1
00:00:08,966 --> 00:00:12,033
[doorknob rattling]
2
00:00:24,100 --> 00:00:26,333
[broken glass crunching]
3
00:00:47,850 --> 00:00:49,320
Hello, Sheryl.
4
00:00:52,510 --> 00:00:53,510
Leland.
5
00:01:02,280 --> 00:01:03,780
What's going on?
6
00:01:09,070 --> 00:01:10,240
I had one rule.
7
00:01:11,650 --> 00:01:13,450
Don't ever touch
my granddaughters.
8
00:01:15,450 --> 00:01:16,740
And if you did...
9
00:01:21,240 --> 00:01:22,950
I would cut off your dick.
10
00:01:26,100 --> 00:01:27,479
I don't know who
you've been talking to,
11
00:01:27,480 --> 00:01:29,080
Sheryl, but I haven't
touched a single...
12
00:01:31,766 --> 00:01:33,600
[laughs]
13
00:01:40,090 --> 00:01:42,250
- Where did this come from?
- Fuck you.
14
00:01:45,130 --> 00:01:48,609
Sheryl, we've worked
so well together.
15
00:01:48,610 --> 00:01:50,349
Let's not break this up now.
16
00:01:50,350 --> 00:01:52,420
- You tried to kill Laura.
- No.
17
00:01:53,020 --> 00:01:55,780
I just wanted Andy to
know that he needed a son.
18
00:01:56,170 --> 00:01:57,190
By killing Laura.
19
00:01:58,400 --> 00:02:01,039
Sheryl, what did you
think we were doing here?
20
00:02:01,040 --> 00:02:02,840
From the very beginning?
21
00:02:03,980 --> 00:02:06,469
It's a little late in
the day to start whining
22
00:02:06,470 --> 00:02:07,729
about your granddaughters.
23
00:02:07,730 --> 00:02:11,120
I swore to myself I
would never let a man
24
00:02:11,210 --> 00:02:13,519
control my career or my life
25
00:02:13,520 --> 00:02:15,199
or my granddaughters' lives.
26
00:02:15,200 --> 00:02:18,859
Well, it's gonna be tough
if you want to keep up
27
00:02:18,860 --> 00:02:20,720
your transfusions.
28
00:02:20,990 --> 00:02:25,039
Can't wait to see you
age 20 years in 20 days.
29
00:02:25,040 --> 00:02:27,680
Right back at you, bud. Have
you checked your supply?
30
00:02:31,340 --> 00:02:32,660
No, you did not.
31
00:02:33,000 --> 00:02:34,833
[Sheryl laughs]
32
00:02:35,360 --> 00:02:37,099
Oh, oh!
33
00:02:37,100 --> 00:02:39,380
No, no, no, no, no, no, no, no!
34
00:02:40,520 --> 00:02:42,949
This was ten years'
worth of work!
35
00:02:42,950 --> 00:02:45,320
Not all is lost. I
took half of them home.
36
00:02:45,420 --> 00:02:47,186
[Sheryl laughs]
37
00:02:47,360 --> 00:02:51,530
You miserable bitch!
38
00:02:51,630 --> 00:02:54,830
[both cry out]
39
00:02:55,200 --> 00:02:57,100
[Timothy crying]
40
00:02:57,200 --> 00:02:59,433
[knife cutting]
41
00:03:01,700 --> 00:03:03,066
[groans]
42
00:03:04,100 --> 00:03:07,766
[both gasping]
43
00:03:09,566 --> 00:03:11,233
[panting]
44
00:03:12,050 --> 00:03:14,510
Too bad you're a little
short down there.
45
00:03:15,170 --> 00:03:17,540
You're not gonna survive this,
46
00:03:18,100 --> 00:03:19,479
coming after me.
47
00:03:19,480 --> 00:03:22,269
If one of us is, I
wouldn't bet against me.
48
00:03:22,270 --> 00:03:24,703
["Are You Gonna Be My
Girl" by Jet playing]
49
00:03:32,933 --> 00:03:35,233
- You're almost there.
- ♪Go! ♪
50
00:03:35,333 --> 00:03:38,133
It's okay. It's okay.
51
00:03:43,166 --> 00:03:44,700
♪ So, one, two, three... ♪
52
00:03:44,800 --> 00:03:45,933
[groaning]
53
00:03:46,033 --> 00:03:47,533
♪ Because you look so fine ♪
54
00:03:47,633 --> 00:03:49,566
♪ That I really
wanna make you mine ♪
55
00:03:49,666 --> 00:03:50,666
[Timothy crying]
56
00:03:50,700 --> 00:03:52,400
♪ I said you look so fine ♪
57
00:03:52,500 --> 00:03:53,900
♪ That I really
wanna make you mine ♪
58
00:03:54,566 --> 00:03:56,766
♪ Four, five, six, come
on and get your kicks ♪
59
00:03:56,866 --> 00:03:59,166
♪ Now, you don't need the
money when you look like that ♪
60
00:03:59,266 --> 00:04:00,733
♪ Do you, honey? ♪
61
00:04:00,833 --> 00:04:04,500
♪ I know we ain't
got much to say ♪
62
00:04:04,600 --> 00:04:07,500
♪ Before I let you get away... ♪
63
00:04:07,860 --> 00:04:09,820
KRISTEN: I just don't like
deciphering everything.
64
00:04:10,080 --> 00:04:11,699
Too much interpretation, to me,
65
00:04:11,700 --> 00:04:13,529
is really just as
bad as too little.
66
00:04:13,530 --> 00:04:15,360
So the world just scares me.
67
00:04:16,320 --> 00:04:18,300
More and more, everything
seems threatening.
68
00:04:18,400 --> 00:04:19,434
[computer chirps]
69
00:04:20,800 --> 00:04:22,733
[deletion chirp repeating]
70
00:04:22,833 --> 00:04:25,100
♪ ♪
71
00:04:27,233 --> 00:04:30,500
[Timothy crying]
72
00:04:36,833 --> 00:04:40,000
You bitch.
73
00:04:40,100 --> 00:04:41,766
[scoffs]
74
00:04:48,000 --> 00:04:49,709
Hi. Need a little help?
75
00:04:49,710 --> 00:04:51,180
LAURA: No, you're
doing it wrong.
76
00:04:51,630 --> 00:04:53,789
- Hint. Click "enter."
- KRISTEN: Oh, wow.
77
00:04:53,790 --> 00:04:56,880
I've never had an animated
pen mansplain to me before.
78
00:04:57,210 --> 00:04:59,369
Okay, that's Ecrivant, and
they're gender-neutral.
79
00:04:59,370 --> 00:05:01,619
Here, you just have to
rephrase your search.
80
00:05:01,620 --> 00:05:02,400
What did you want?
81
00:05:02,401 --> 00:05:04,200
An essay on the Book of Job.
82
00:05:04,300 --> 00:05:06,400
[Laura typing]
83
00:05:08,940 --> 00:05:10,919
I'm not thrilled you
know how to do this.
84
00:05:10,920 --> 00:05:12,570
I just use it for research.
85
00:05:12,900 --> 00:05:14,566
- Right.
- There.
86
00:05:20,170 --> 00:05:21,219
- [overlapping chatter]
- Mom, I'm almost ready.
87
00:05:21,220 --> 00:05:23,050
I just need to grab my
backpack downstairs.
88
00:05:23,150 --> 00:05:24,183
Lila.
89
00:05:24,670 --> 00:05:26,079
- What'd I do?
- Sister Anne called.
90
00:05:26,080 --> 00:05:27,190
Your Book of Job essay.
91
00:05:27,370 --> 00:05:28,809
I turned it in on time. I swear.
92
00:05:28,810 --> 00:05:29,810
Read it to me.
93
00:05:32,010 --> 00:05:34,139
"The story of Job
reminds believers
94
00:05:34,140 --> 00:05:35,759
to find solace in
the justice of..."
95
00:05:35,760 --> 00:05:37,199
"God in the face of suffering.
96
00:05:37,200 --> 00:05:37,920
"In the Bible,
97
00:05:37,921 --> 00:05:40,230
Job was considered
blameless and upright."
98
00:05:41,380 --> 00:05:42,999
I did the work, I
just didn't know
99
00:05:43,000 --> 00:05:43,900
how to put it into words.
100
00:05:43,901 --> 00:05:45,849
I asked you over the
weekend if you wrote it,
101
00:05:45,850 --> 00:05:47,679
- and you lied.
- I didn't lie.
102
00:05:47,680 --> 00:05:48,490
Yeah, you did.
103
00:05:48,491 --> 00:05:49,989
- Shut up, Laura.
- Hey, don't say shut up.
104
00:05:49,990 --> 00:05:50,650
You're mad at me,
105
00:05:50,651 --> 00:05:52,420
but Laura chews
tobacco at school.
106
00:05:53,030 --> 00:05:54,139
Wait, what?!
107
00:05:54,140 --> 00:05:55,219
Okay, it was a "truth or dare,"
108
00:05:55,220 --> 00:05:56,449
and you always tell
us not to back down.
109
00:05:56,450 --> 00:05:58,189
What happened to my daughters?
Since when did they become
110
00:05:58,190 --> 00:05:59,509
demented longshoremen?
111
00:05:59,510 --> 00:06:01,009
What, you think that's
a big deal? I mean...
112
00:06:01,010 --> 00:06:02,010
Don't look at me.
113
00:06:02,810 --> 00:06:04,789
Well, Lynn's been
lying about seeing Ren.
114
00:06:04,790 --> 00:06:06,019
- Laura!
- It's true.
115
00:06:06,020 --> 00:06:06,650
- Wait, what?!
- [school bus horn honks]
116
00:06:06,651 --> 00:06:08,066
- That's the bus. Let's go, guys.
- Bye, Mom.
117
00:06:08,090 --> 00:06:09,350
- Time to go.
- Wait.
118
00:06:10,970 --> 00:06:12,170
You broke up with Ren?
119
00:06:12,680 --> 00:06:14,450
No. She was never with Ren.
120
00:06:15,390 --> 00:06:17,520
Then where have you
been sneaking out to?
121
00:06:24,300 --> 00:06:26,100
Oh, good, I'm not the
only one who's late.
122
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
What?
123
00:06:28,680 --> 00:06:29,999
The-the train haunting.
124
00:06:30,000 --> 00:06:32,190
Oh, right.
125
00:06:32,520 --> 00:06:35,039
Um, I need a minute.
Where's Sister Andrea?
126
00:06:35,040 --> 00:06:36,300
Oh... that way?
127
00:06:38,100 --> 00:06:39,540
- KRISTEN: Up the stairs?
- BEN: Yep.
128
00:06:42,600 --> 00:06:45,166
[knocking]
129
00:06:52,590 --> 00:06:54,750
Oh, Dr. Bouchard.
130
00:06:55,320 --> 00:06:57,089
- Well, may I help you?
- Yes.
131
00:06:57,090 --> 00:06:59,369
That's exactly the question
you should have asked
132
00:06:59,370 --> 00:07:01,440
before you started
counseling my daughter.
133
00:07:02,200 --> 00:07:03,100
Please come in.
134
00:07:03,101 --> 00:07:04,329
No, I'm fine right here.
135
00:07:04,330 --> 00:07:07,509
May I just say, how dare
you speak to my daughter
136
00:07:07,510 --> 00:07:09,639
without my permission
about becoming a nun?
137
00:07:09,640 --> 00:07:11,739
She's 15 years old.
138
00:07:11,740 --> 00:07:14,110
- Excuse me.
- I can still hear you.
139
00:07:14,800 --> 00:07:17,499
I do not want my
daughter proselytized to.
140
00:07:17,500 --> 00:07:19,089
Not without my permission.
141
00:07:19,090 --> 00:07:20,679
You can wait until she's 18.
142
00:07:20,680 --> 00:07:22,509
I'll send you a postcard
on her birthday.
143
00:07:22,510 --> 00:07:24,609
You can grab her then.
But until then...
144
00:07:24,610 --> 00:07:26,649
- What's this?
- A permission slip
145
00:07:26,650 --> 00:07:28,689
permitting me to
speak about religion
146
00:07:28,690 --> 00:07:29,980
with your daughter.
147
00:07:30,190 --> 00:07:31,329
Yeah, I'm not gonna sign this.
148
00:07:31,330 --> 00:07:33,250
Well, you already did.
149
00:07:34,810 --> 00:07:36,729
- No, I didn't.
- No?
150
00:07:36,730 --> 00:07:38,889
Well, then I won't
speak with Lynn anymore.
151
00:07:38,890 --> 00:07:40,779
- You knew that was forged.
- No.
152
00:07:40,780 --> 00:07:43,899
But I would make this
argument to you, Dr. Bouchard.
153
00:07:43,900 --> 00:07:47,709
Don't withhold any information
from your daughter, she's smart.
154
00:07:47,710 --> 00:07:49,929
I am sorry for
accusing you, Sister,
155
00:07:49,930 --> 00:07:52,149
but you've now heard
it from my lips.
156
00:07:52,150 --> 00:07:54,460
I do not want you
counseling my daughter.
157
00:07:58,610 --> 00:08:00,079
This is about Lynn
wanting to be a nun?
158
00:08:00,080 --> 00:08:02,089
Yeah. And sneaking out,
159
00:08:02,090 --> 00:08:03,950
pretending to be
meeting her boyfriend.
160
00:08:04,040 --> 00:08:06,289
So you're angry because
Lynn is sneaking out
161
00:08:06,290 --> 00:08:08,629
to become a nun instead
of getting pregnant?
162
00:08:08,630 --> 00:08:11,270
Ben, I don't need
this right now, okay?
163
00:08:11,390 --> 00:08:12,919
Lynn, we need to talk.
164
00:08:12,920 --> 00:08:14,719
You don't dare
forge my signature.
165
00:08:14,720 --> 00:08:16,459
Tyrus, these are
the other assessors
166
00:08:16,460 --> 00:08:18,260
I was talking to you
about... Ben and Kristen.
167
00:08:19,220 --> 00:08:20,220
KRISTEN: Nice to meet you.
168
00:08:22,810 --> 00:08:26,469
I've been an engineer
at VBLS for five years.
169
00:08:26,470 --> 00:08:28,329
- A train engineer.
- That's right, yeah.
170
00:08:28,330 --> 00:08:29,349
I have to clarify at parties.
171
00:08:29,350 --> 00:08:30,549
I'm the, the kind of engineer
172
00:08:30,550 --> 00:08:32,020
that doesn't make any money.
173
00:08:33,280 --> 00:08:35,259
[chuckles] I started
out as a-a brakeman,
174
00:08:35,260 --> 00:08:37,599
and now I conduct
the midnight route,
175
00:08:37,600 --> 00:08:39,760
from Garden City
to Sparta Junction.
176
00:08:40,600 --> 00:08:41,680
It's actually... [chuckles]
177
00:08:42,429 --> 00:08:43,750
It's a pretty rough route.
178
00:08:44,710 --> 00:08:46,989
You don't get a lot
of sleep, obviously,
179
00:08:46,990 --> 00:08:49,329
and we, uh, we pass through
180
00:08:49,330 --> 00:08:51,670
a lot of mixed-use communities.
181
00:08:52,030 --> 00:08:52,960
Mixed-use?
182
00:08:52,961 --> 00:08:56,170
Civilian traffic.
On foot and car.
183
00:08:57,940 --> 00:08:59,380
So it's not great. [laughs]
184
00:09:01,300 --> 00:09:02,830
Every couple of months we get...
185
00:09:03,550 --> 00:09:05,380
we get suicides on the tracks.
186
00:09:06,280 --> 00:09:08,019
You know, you'll see
somebody a quarter mile off,
187
00:09:08,020 --> 00:09:09,790
someone drunk or,
188
00:09:10,780 --> 00:09:12,160
I don't know, just depressed.
189
00:09:13,990 --> 00:09:15,340
They step on the tracks, or...
190
00:09:17,080 --> 00:09:18,190
they're just lying there.
191
00:09:19,870 --> 00:09:21,070
No, those are the worst.
192
00:09:22,450 --> 00:09:24,760
People just lying there,
looking up at the stars.
193
00:09:26,540 --> 00:09:31,220
So you, uh... you hit the
horn, you hit the brakes,
194
00:09:31,520 --> 00:09:33,080
but at the speed I'm
going, it takes...
195
00:09:34,400 --> 00:09:36,080
200 yards to stop.
196
00:09:36,800 --> 00:09:39,740
So you just, uh...
197
00:09:41,510 --> 00:09:45,559
you just watch as the
person on the tracks
198
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
goes under.
199
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
It's terrible.
200
00:09:50,810 --> 00:09:52,130
It's terrible to kill someone.
201
00:09:52,730 --> 00:09:56,360
Well, but you don't kill them.
202
00:09:57,770 --> 00:09:58,880
But I do.
203
00:09:59,720 --> 00:10:01,580
You can see as the
train goes over 'em.
204
00:10:02,630 --> 00:10:03,920
Sometimes I just scream.
205
00:10:06,360 --> 00:10:08,519
By the time you stop, you're
50 yards past 'em, right?
206
00:10:08,520 --> 00:10:10,769
You get out, look
to see what's left,
207
00:10:10,770 --> 00:10:14,129
and it's just, uh...
it's just blood
208
00:10:14,130 --> 00:10:16,620
and sometimes a body
part on the engine.
209
00:10:20,950 --> 00:10:22,570
And now you're feeling haunted.
210
00:10:22,900 --> 00:10:23,900
Yeah. [sighs]
211
00:10:25,660 --> 00:10:27,640
Yeah, about a month
ago I saw this, uh...
212
00:10:29,800 --> 00:10:32,199
this young girl in a,
in a white prom dress
213
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
on the tracks.
214
00:10:35,200 --> 00:10:37,119
And she wouldn't move, no
matter how hard I blew the horn,
215
00:10:37,120 --> 00:10:40,450
so I... I hit her.
216
00:10:41,950 --> 00:10:43,300
And now, uh...
217
00:10:46,840 --> 00:10:49,840
every time I drive that
route, I, uh, I see her again.
218
00:10:51,310 --> 00:10:52,450
Except now
219
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
there's a...
220
00:10:56,800 --> 00:10:59,920
there's something scary...
221
00:11:01,480 --> 00:11:03,040
on her, you know, kind of...
222
00:11:04,120 --> 00:11:05,470
dragging her away.
223
00:11:07,330 --> 00:11:10,389
So I stop the train every time
224
00:11:10,390 --> 00:11:11,800
and I get out and, uh...
225
00:11:13,540 --> 00:11:14,980
there's nothing
there. [weak chuckle]
226
00:11:15,640 --> 00:11:17,040
I don't know what's
happening to me.
227
00:11:19,350 --> 00:11:20,579
I don't know if I'm possessed
228
00:11:20,580 --> 00:11:21,930
or haunted or...
229
00:11:23,640 --> 00:11:27,570
But I-I need your
help... please.
230
00:11:33,100 --> 00:11:34,809
- [phone buzzing]
- Oh, gosh, I...
231
00:11:34,810 --> 00:11:35,810
I'm so sorry.
232
00:11:39,070 --> 00:11:41,289
- Hello?
- MAN: Is this Kristen Bouchard?
233
00:11:41,290 --> 00:11:42,490
Yeah. Who's this?
234
00:11:42,850 --> 00:11:43,899
This is Dr. Stenborg
235
00:11:43,900 --> 00:11:45,640
at Green King's Pine Hospital.
236
00:11:46,030 --> 00:11:49,839
You're listed as next
of kin to Sheryl Luria.
237
00:11:49,840 --> 00:11:50,890
What happened?
238
00:11:50,990 --> 00:11:53,556
[siren wailing]
239
00:11:55,800 --> 00:11:56,960
KRISTEN: Mom, can you hear me?
240
00:11:57,733 --> 00:11:59,766
[breathing heavily]
241
00:12:11,800 --> 00:12:13,333
[Sheryl gasps]
242
00:12:18,000 --> 00:12:21,266
[quietly]: Watch... out.
243
00:12:26,210 --> 00:12:28,610
Watch out.
244
00:12:33,566 --> 00:12:35,666
[phone buzzing]
245
00:12:49,966 --> 00:12:53,033
[siren wailing]
246
00:12:56,950 --> 00:12:59,770
Oh, the hospital.
247
00:13:00,520 --> 00:13:02,619
I hope you bleed
to death, Sheryl.
248
00:13:02,620 --> 00:13:04,990
And if you don't,
I'll come for you.
249
00:13:06,970 --> 00:13:09,279
Before you talk,
you should listen
250
00:13:09,280 --> 00:13:10,869
to who's on the other
side of the line,
251
00:13:10,870 --> 00:13:11,870
motherfucker.
252
00:13:11,900 --> 00:13:14,600
[laughs]
253
00:13:16,090 --> 00:13:17,770
Oh, the daughter.
254
00:13:17,870 --> 00:13:19,404
[Timothy crying]
255
00:13:19,650 --> 00:13:21,450
How appropriate.
256
00:13:24,480 --> 00:13:25,740
Is she dead yet?
257
00:13:26,580 --> 00:13:27,930
No, but you are.
258
00:13:28,650 --> 00:13:31,949
You should ask your
mother about all the ways
259
00:13:31,950 --> 00:13:33,780
she betrayed you.
260
00:13:34,500 --> 00:13:35,549
Ask her about...
261
00:13:35,550 --> 00:13:38,730
Leland, I just realized
what you're most afraid of.
262
00:13:39,860 --> 00:13:40,860
What?
263
00:13:42,560 --> 00:13:43,610
Unity.
264
00:13:43,710 --> 00:13:46,777
[line clicks]
265
00:13:47,577 --> 00:13:48,743
[Kristen sighs]
266
00:13:50,370 --> 00:13:51,370
Come. We need to talk.
267
00:13:51,450 --> 00:13:52,649
Mom, I'm sorry, I just knew
268
00:13:52,650 --> 00:13:54,210
- you wouldn't say yes.
- No, shh, wait.
269
00:13:54,450 --> 00:13:56,279
I don't even know if I'm
serious about religion,
270
00:13:56,280 --> 00:13:58,049
I just don't like the
way the kids at school
271
00:13:58,050 --> 00:13:59,760
- go on and on about...
- Listen.
272
00:14:02,010 --> 00:14:03,840
You can't ever forge my name.
273
00:14:04,350 --> 00:14:05,350
I'm sorry.
274
00:14:06,210 --> 00:14:07,770
This is my compromise.
275
00:14:07,890 --> 00:14:10,079
I'm gonna let you
talk to Sister Andrea,
276
00:14:10,080 --> 00:14:13,019
but only at our house
and only with me present.
277
00:14:13,020 --> 00:14:13,770
You don't have to, Mom.
278
00:14:13,771 --> 00:14:15,209
I want you to hear both sides.
279
00:14:15,210 --> 00:14:17,159
If this is really
a decision for you,
280
00:14:17,160 --> 00:14:19,800
then I want you to
consider it like an adult.
281
00:14:20,610 --> 00:14:22,859
- Do you understand?
- Yes.
282
00:14:22,860 --> 00:14:25,019
Good. Now, I'll call her
283
00:14:25,020 --> 00:14:26,459
and I'm gonna set up
a time for tomorrow.
284
00:14:26,460 --> 00:14:28,349
- Good? I have to get this.
- [phone buzzing]
285
00:14:28,350 --> 00:14:29,700
- How's Grandma doing?
- Um,
286
00:14:29,820 --> 00:14:31,260
- recovering.
- Okay, good.
287
00:14:32,870 --> 00:14:35,060
- Hey, Ben, what's up?
- BEN: What are you wearing?
288
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
What?
289
00:14:38,120 --> 00:14:39,229
Tonight in the train engine.
290
00:14:39,230 --> 00:14:40,700
My guess is, it's gonna be cold.
291
00:14:40,940 --> 00:14:43,489
Oh, the haunted train.
292
00:14:43,490 --> 00:14:45,559
Right. Uh, I didn't
know we were doing that.
293
00:14:45,560 --> 00:14:46,280
Yeah, yeah.
294
00:14:46,281 --> 00:14:49,369
We got permission from the
union to ride with Tyrus,
295
00:14:49,370 --> 00:14:50,629
find out if there
are any issues.
296
00:14:50,630 --> 00:14:52,489
Right. Well, um,
I can't make it.
297
00:14:52,490 --> 00:14:53,270
My mom...
298
00:14:53,390 --> 00:14:56,029
Oh, oh, yeah, right.
299
00:14:56,030 --> 00:14:58,459
- Sorry. H-How is she?
- Well, she's got
300
00:14:58,460 --> 00:15:01,309
36 stitches, um, but
the doctor thinks
301
00:15:01,310 --> 00:15:04,129
she can go home tomorrow,
so I'll have to help.
302
00:15:04,130 --> 00:15:06,829
Can you, uh, can you
explain it to David?
303
00:15:06,830 --> 00:15:08,780
Yeah, yeah, yeah. No worries.
304
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Yeah, I just...
305
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
You just...?
306
00:15:18,030 --> 00:15:19,859
You just...?
307
00:15:19,860 --> 00:15:21,270
Uh, Kristen, can
I call you back?
308
00:15:21,360 --> 00:15:22,590
Yeah, sure.
309
00:15:33,066 --> 00:15:35,200
[line ringing]
310
00:15:37,110 --> 00:15:37,710
KARIMA: What's up?
311
00:15:37,920 --> 00:15:38,940
Hey, uh...
312
00:15:41,130 --> 00:15:45,210
did you move your stuff
into my apartment?
313
00:15:45,750 --> 00:15:47,849
No. Did you want me to?
314
00:15:47,850 --> 00:15:49,020
No, no, I...
315
00:15:52,110 --> 00:15:54,119
Someone broke into my apartment
316
00:15:54,120 --> 00:15:56,790
and left their stuff.
317
00:15:57,210 --> 00:16:00,210
That's not how
burglars work, Ben.
318
00:16:00,310 --> 00:16:02,444
[toilet flushing]
319
00:16:06,940 --> 00:16:08,349
Karima, if I don't call
you back in five minutes,
320
00:16:08,350 --> 00:16:09,350
call the cops.
321
00:16:10,020 --> 00:16:11,720
[faucet running]
322
00:16:13,553 --> 00:16:15,520
[faucet stops]
323
00:16:15,620 --> 00:16:17,353
[humming]
324
00:16:19,060 --> 00:16:20,169
Where'd you get that soap?
325
00:16:20,170 --> 00:16:21,760
It smells like a rodeo.
326
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
Renee.
327
00:16:24,750 --> 00:16:26,970
Ben. How you doing?
328
00:16:30,000 --> 00:16:32,340
You need more closet space.
329
00:16:33,180 --> 00:16:36,419
I am going to move some
of these sweatshirts
330
00:16:36,420 --> 00:16:38,429
into drawers, if
that's all right.
331
00:16:38,430 --> 00:16:41,099
- I'll fold them.
- Um, Renee...
332
00:16:41,100 --> 00:16:43,319
Look, if you want to keep your
sweatshirts on wire hangers,
333
00:16:43,320 --> 00:16:45,630
that's fine, but it's much
better if they're folded.
334
00:16:46,320 --> 00:16:48,810
Okay, you're gonna have to
help me out here, Renee.
335
00:16:49,800 --> 00:16:51,570
Sure. What?
336
00:16:52,560 --> 00:16:53,760
Are you moving in?
337
00:16:54,270 --> 00:16:56,340
Oh, God, I knew it.
338
00:16:56,610 --> 00:16:58,409
You're weirded out seeing
all our stuff together.
339
00:16:58,410 --> 00:17:00,089
No, no. I just, um...
340
00:17:00,090 --> 00:17:04,770
Did I ask you to move in?
341
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
Yes.
342
00:17:07,190 --> 00:17:10,099
Look, if you're changing
your mind, just change it.
343
00:17:10,280 --> 00:17:12,859
Don't blame it on some
magical jinn, okay?
344
00:17:13,520 --> 00:17:16,910
I got to go to work, but we
can talk about this later?
345
00:17:18,819 --> 00:17:20,319
Throw my stuff
wherever you want.
346
00:17:20,419 --> 00:17:22,319
[door shuts]
347
00:17:23,852 --> 00:17:27,352
[train horn blaring]
348
00:17:27,452 --> 00:17:29,852
[horn blaring]
349
00:17:39,500 --> 00:17:40,900
DAVID: You can't
take any sick days?
350
00:17:41,720 --> 00:17:44,390
Can't now. I dropped
below ten points.
351
00:17:45,850 --> 00:17:46,850
What do you mean?
352
00:17:47,470 --> 00:17:49,540
Every engineer starts
out with 30 points.
353
00:17:49,990 --> 00:17:52,900
You take an unauthorized sick
day, they dock you ten points.
354
00:17:54,280 --> 00:17:55,840
What happens when
you get to zero?
355
00:17:57,250 --> 00:17:58,250
They replace you.
356
00:17:59,670 --> 00:18:01,770
That's the problem with
seeing things on the tracks.
357
00:18:02,160 --> 00:18:03,839
Every time I stop the
train without cause,
358
00:18:03,840 --> 00:18:05,460
I'm docked another
five points, so...
359
00:18:06,420 --> 00:18:07,710
It's good you guys are here.
360
00:18:08,370 --> 00:18:10,349
If you see something, too,
I can put that in my report
361
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
to the stationmaster.
362
00:18:11,820 --> 00:18:14,730
Where do you usually see
something on the tracks?
363
00:18:14,820 --> 00:18:16,500
It's always in the same place.
364
00:18:17,430 --> 00:18:18,430
It's coming up now.
365
00:18:19,860 --> 00:18:21,150
The Death Stretch.
366
00:18:21,390 --> 00:18:23,820
This mile of trestle. It's
always the same place.
367
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
Oh, shit. Hold on!
368
00:18:26,870 --> 00:18:29,037
[brakes screeching]
369
00:18:31,606 --> 00:18:33,040
- [horn blaring]
- What was it?
370
00:18:33,990 --> 00:18:34,620
The girl with the prom dress.
371
00:18:34,720 --> 00:18:36,152
- You didn't see her?
- BEN: No.
372
00:18:36,153 --> 00:18:38,449
- I must have missed it.
- Hang on.
373
00:18:38,450 --> 00:18:39,730
The last 50 yards are the worst.
374
00:18:39,810 --> 00:18:43,377
[horn blaring]
375
00:18:46,510 --> 00:18:49,010
[alarm sounding]
376
00:18:49,110 --> 00:18:50,810
- Oh!
- [alarm stops]
377
00:19:08,320 --> 00:19:11,660
Okay... now what?
378
00:19:12,260 --> 00:19:14,119
Now I get out, I
inspect the tracks,
379
00:19:14,120 --> 00:19:15,919
I take photos to show
'em I'm not nuts.
380
00:19:15,920 --> 00:19:19,400
But, uh, there
won't be anything.
381
00:19:20,450 --> 00:19:21,679
And you guys didn't
see anything,
382
00:19:21,680 --> 00:19:24,560
so they'll say, "Of
course he's nuts."
383
00:19:25,010 --> 00:19:26,570
I'm sorry, Tyrus, I
wasn't looking, man.
384
00:19:30,480 --> 00:19:31,769
You want us to come, too?
385
00:19:31,770 --> 00:19:33,900
Sure, just be careful.
386
00:19:37,740 --> 00:19:39,360
Yeah, we're on a
double track out here.
387
00:19:51,860 --> 00:19:53,659
I'm required to go back
at least two train lengths
388
00:19:53,660 --> 00:19:56,810
to see if I hit anything,
so I'll be right back.
389
00:19:57,470 --> 00:19:58,760
You want us to come, too?
390
00:19:59,060 --> 00:20:00,060
No, you just stay.
391
00:20:08,140 --> 00:20:09,250
All right.
392
00:20:09,550 --> 00:20:11,950
This is spooky.
393
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
What's that?
394
00:20:23,980 --> 00:20:25,720
Don't play games.
I'm not in the mood.
395
00:20:27,090 --> 00:20:30,022
I'm not.
396
00:20:30,023 --> 00:20:31,023
There.
397
00:20:35,140 --> 00:20:36,190
It's a signal light.
398
00:20:37,210 --> 00:20:38,470
No, next to it.
399
00:20:42,450 --> 00:20:44,309
Okay, we were
asked to stay here,
400
00:20:44,310 --> 00:20:47,280
but, sure, let's not do that.
401
00:20:54,450 --> 00:20:56,999
You know, before I
started working with you,
402
00:20:57,000 --> 00:20:59,010
I was a normal person, right?
403
00:20:59,880 --> 00:21:01,560
I never questioned my sanity.
404
00:21:05,010 --> 00:21:06,329
Are you questioning your sanity?
405
00:21:06,330 --> 00:21:07,330
I don't know.
406
00:21:08,240 --> 00:21:11,180
I just like knowing
what is what.
407
00:21:13,560 --> 00:21:14,560
What...?
408
00:21:30,650 --> 00:21:31,650
Who are you?
409
00:21:32,180 --> 00:21:33,530
What are you seeing?
410
00:21:41,900 --> 00:21:44,566
[growling]
411
00:21:47,330 --> 00:21:48,330
Stop.
412
00:22:01,866 --> 00:22:04,000
[laughs]
413
00:22:12,310 --> 00:22:13,310
BEN: What was it?
414
00:22:14,140 --> 00:22:15,160
DAVID: I have no idea.
415
00:22:16,360 --> 00:22:19,690
Hey. You see where we are?
416
00:22:21,210 --> 00:22:22,050
Yes.
417
00:22:22,166 --> 00:22:23,366
[line ringing]
418
00:22:26,220 --> 00:22:26,970
KIRSTEN: Ben, what's up?
419
00:22:27,120 --> 00:22:29,790
Kristen, walk out
to your backyard.
420
00:22:30,450 --> 00:22:31,450
Why?
421
00:22:31,860 --> 00:22:35,099
- Humor me, and look up.
- Ben, what's going on?
422
00:22:35,100 --> 00:22:36,840
I'm hanging up now. Just do it.
423
00:22:49,866 --> 00:22:52,100
{\an8}♪ ♪
424
00:23:21,466 --> 00:23:23,500
♪ ♪
425
00:23:49,566 --> 00:23:52,166
♪ ♪
426
00:24:03,033 --> 00:24:04,233
[train horn blares]
427
00:24:05,920 --> 00:24:07,990
- So, where'd you get off?
- Sparta Junction.
428
00:24:08,500 --> 00:24:10,630
- Where's that?
- Jersey somewhere.
429
00:24:11,080 --> 00:24:12,080
Took an Uber back.
430
00:24:13,420 --> 00:24:16,390
So, um, he saw
something on the tracks?
431
00:24:16,630 --> 00:24:17,710
- Prom dress girl.
- Mm-hmm.
432
00:24:18,360 --> 00:24:20,039
He sees her every
time over your house.
433
00:24:20,040 --> 00:24:21,479
Over my house?
434
00:24:21,480 --> 00:24:24,299
And I saw something
crawl down here.
435
00:24:24,300 --> 00:24:26,579
Something with horns.
436
00:24:26,580 --> 00:24:27,869
I'm not sure what it was.
437
00:24:27,870 --> 00:24:29,280
Oh, come on.
438
00:24:30,210 --> 00:24:31,439
Do I have to deal with this now?
439
00:24:31,440 --> 00:24:32,849
We're not saying
the issue is here.
440
00:24:32,850 --> 00:24:33,959
It could be your neighbors.
441
00:24:33,960 --> 00:24:35,429
That's where we did
the last exorcism.
442
00:24:35,430 --> 00:24:37,350
Well, she moved
out two weeks ago.
443
00:24:37,710 --> 00:24:40,109
- What? Why?
- I don't know.
444
00:24:40,110 --> 00:24:41,669
Uh, she said the noise.
445
00:24:41,670 --> 00:24:44,879
She either means
us or the trains.
446
00:24:44,880 --> 00:24:46,500
I hate to encourage David,
447
00:24:47,550 --> 00:24:48,720
but what is that?
448
00:25:00,780 --> 00:25:01,890
Was that there yesterday?
449
00:25:06,060 --> 00:25:07,060
I don't know.
450
00:25:07,800 --> 00:25:09,060
It could be an animal.
451
00:25:10,960 --> 00:25:12,759
I think we need to assess
the whole duplex, Kristen.
452
00:25:12,760 --> 00:25:14,290
Oh, come on. I mean...
453
00:25:14,830 --> 00:25:16,659
Talk to your engineer.
Don't blame me.
454
00:25:16,660 --> 00:25:18,849
Tyrus sees something evil
dragging that prom girl
455
00:25:18,850 --> 00:25:20,679
every time he passes
over these tracks.
456
00:25:20,680 --> 00:25:22,689
Yeah, but that's his problem.
457
00:25:22,690 --> 00:25:24,340
I don't want my
house investigated.
458
00:25:26,240 --> 00:25:27,770
I think we need to look.
459
00:25:27,920 --> 00:25:29,239
What do you mean "look"?
460
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
With the app.
461
00:25:31,250 --> 00:25:32,510
[sighs] No, it's so stupid.
462
00:25:32,600 --> 00:25:33,320
It's not stupid.
463
00:25:33,420 --> 00:25:35,520
[overlapping arguing]
464
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
No, we're not...
465
00:25:47,480 --> 00:25:48,350
LEXIS: Check the corner.
466
00:25:48,351 --> 00:25:49,730
See if the demon is there.
467
00:25:49,820 --> 00:25:51,289
- It's always in the corner.
- I'm going to look
468
00:25:51,290 --> 00:25:52,290
in the corner.
469
00:25:53,270 --> 00:25:54,559
[sighs] How does this even work?
470
00:25:54,560 --> 00:25:55,609
LILA: Cold spots.
471
00:25:55,610 --> 00:25:56,540
LAURA: Yeah, ghosts are cold.
472
00:25:56,541 --> 00:25:58,879
Like fluctuations
in magnetic fields.
473
00:25:58,880 --> 00:26:00,139
It's weird, you
just got to, like...
474
00:26:00,140 --> 00:26:01,520
APP: Entity detected.
475
00:26:04,070 --> 00:26:05,539
- Wait, it's by Lexis' bed.
- It's behind you.
476
00:26:05,540 --> 00:26:07,340
- Turn around.
- I'm going to look everywhere.
477
00:26:07,370 --> 00:26:08,210
- Turn around, turn around.
- It's always by your bed.
478
00:26:08,330 --> 00:26:09,664
Please, just let me do my stuff.
479
00:26:12,770 --> 00:26:14,389
APP: Entity found.
480
00:26:14,390 --> 00:26:16,459
Can we... Do we ask it
a question or something?
481
00:26:16,460 --> 00:26:17,696
- It's voice activated.
- Okay, this is stupid.
482
00:26:17,720 --> 00:26:18,170
So, what do you ask it?
483
00:26:18,171 --> 00:26:21,080
This is stupid, you guys.
There's nothing there.
484
00:26:22,460 --> 00:26:23,630
Will you hurt us?
485
00:26:37,030 --> 00:26:38,889
- Guys. Guys, it's moving.
- Wait, wait.
486
00:26:38,890 --> 00:26:41,500
It's in the hallway.
Follow it, follow it!
487
00:26:41,980 --> 00:26:43,480
How does it even
hear your voice?
488
00:26:43,660 --> 00:26:44,500
Shh! Be quiet.
489
00:26:44,501 --> 00:26:45,850
This is not how you find ghosts.
490
00:26:46,630 --> 00:26:47,290
Where is it?
491
00:26:47,590 --> 00:26:48,879
It couldn't have
just disappeared,
492
00:26:48,880 --> 00:26:50,049
so it's probably here somewhere.
493
00:26:50,050 --> 00:26:52,150
Uh, no, it went away 'cause
you guys are so loud.
494
00:26:52,690 --> 00:26:54,369
- Okay, geez.
- Let's check the kitchen.
495
00:26:54,370 --> 00:26:56,319
- Okay. Why?
- I have a theory
496
00:26:56,320 --> 00:26:57,489
that there are, like,
ghosts and demons
497
00:26:57,490 --> 00:26:59,019
in the kitchen. I've seen
it in, like, TV shows
498
00:26:59,020 --> 00:27:00,280
- and stuff, so...
- Okay.
499
00:27:01,600 --> 00:27:04,090
LILA: Well, it doesn't look
like there's anything in here.
500
00:27:04,240 --> 00:27:05,889
Not that I can see, at least.
501
00:27:05,890 --> 00:27:07,300
Turn it. Turn it around.
502
00:27:07,990 --> 00:27:09,010
Okay. Turning around.
503
00:27:09,820 --> 00:27:11,590
APP: Entity detected.
504
00:27:14,800 --> 00:27:15,520
LILA: It's coming,
it's coming.
505
00:27:15,521 --> 00:27:17,529
- Is that the same one?
- No, it's way bigger
506
00:27:17,530 --> 00:27:18,616
- Wait. No, who cares?
- And scarier.
507
00:27:18,640 --> 00:27:20,829
- It's gonna get us.
- Okay, then ask it.
508
00:27:20,830 --> 00:27:21,830
Ask it again.
509
00:27:22,240 --> 00:27:23,290
Will you hurt us?
510
00:27:43,400 --> 00:27:43,685
DISTORTED VOICE: Yes.
511
00:27:43,785 --> 00:27:45,952
[screaming]
512
00:27:46,885 --> 00:27:49,119
- [screaming continues]
- Oh, my God!
513
00:27:50,090 --> 00:27:52,190
We need an exorcism
of the house.
514
00:27:53,060 --> 00:27:53,930
No, we don't.
515
00:27:53,930 --> 00:27:54,890
We heard Father Acosta
516
00:27:54,891 --> 00:27:56,089
talking about some demon,
517
00:27:56,090 --> 00:27:57,829
- and we're...
- We're scared, Mom.
518
00:27:57,830 --> 00:27:59,839
Something's going
on. We had bats.
519
00:27:59,840 --> 00:28:00,710
A bleeding toilet.
520
00:28:00,711 --> 00:28:03,019
LYNN: Sister Andrea went
through here killing demons.
521
00:28:03,020 --> 00:28:06,229
Okay, that's not what
happened. Did you see demons?
522
00:28:06,230 --> 00:28:07,639
No, but she did.
523
00:28:07,640 --> 00:28:08,989
Look, I like Sister Andrea,
524
00:28:08,990 --> 00:28:10,879
and I think she's quite sincere,
525
00:28:10,880 --> 00:28:13,069
but she sees things
that aren't there.
526
00:28:13,070 --> 00:28:15,409
The demons are invisible to us,
Mom, but they're still there.
527
00:28:15,410 --> 00:28:16,970
No, baby, no. Listen.
528
00:28:17,480 --> 00:28:21,109
Sister Andrea sees
psychological issues as demons.
529
00:28:21,110 --> 00:28:23,569
It's as simple as that.
If somebody's depressed,
530
00:28:23,570 --> 00:28:25,129
she'll see the
depression as a demon.
531
00:28:25,130 --> 00:28:26,749
If people are having
trouble in their marriage,
532
00:28:26,750 --> 00:28:28,069
she'll see that as a ghost.
533
00:28:28,070 --> 00:28:30,679
That's all. But it doesn't
make ghosts and demons real.
534
00:28:30,680 --> 00:28:33,199
It just makes the emotions real.
535
00:28:33,200 --> 00:28:35,239
But Mom, we went around the
house with an app on my iPad
536
00:28:35,240 --> 00:28:37,819
- and it said there was demons.
- Yeah, it really was scary, Mom.
537
00:28:37,820 --> 00:28:39,649
Okay, the only thing
that's scary about that
538
00:28:39,650 --> 00:28:41,749
is that you just gave
the designer of that app
539
00:28:41,750 --> 00:28:43,429
a tour of our entire house
540
00:28:43,430 --> 00:28:45,440
so they can figure
out what to sell us.
541
00:28:46,130 --> 00:28:48,229
- What do you mean?
- Well, the app's free, right?
542
00:28:48,230 --> 00:28:51,199
It's not free so that they
can help you hunt ghosts,
543
00:28:51,200 --> 00:28:53,209
it's free so that they
can figure out what we own
544
00:28:53,210 --> 00:28:54,920
and try to sell us more stuff.
545
00:28:56,150 --> 00:28:58,399
If you don't believe me, just
look at your phone tomorrow.
546
00:28:58,400 --> 00:28:59,719
Look at your texts,
look at VidTap,
547
00:28:59,720 --> 00:29:01,549
see what advertisements
pop up on the side.
548
00:29:01,550 --> 00:29:04,009
My guess it's gonna be for
stuff they want you to buy
549
00:29:04,010 --> 00:29:05,010
to put in your room.
550
00:29:05,870 --> 00:29:08,809
Look, I want you
girls to be realists.
551
00:29:08,810 --> 00:29:11,239
I don't think it's healthy to
believe in ghosts and demons.
552
00:29:11,240 --> 00:29:12,769
Then why do you
perform exorcisms?
553
00:29:12,770 --> 00:29:14,149
I don't. An exorcist does.
554
00:29:14,150 --> 00:29:15,650
But why do you agree?
555
00:29:17,560 --> 00:29:19,659
Because I think it's
a healthy ritual.
556
00:29:19,660 --> 00:29:22,389
I think it can help some people.
557
00:29:22,390 --> 00:29:24,039
And it acts as a placebo.
558
00:29:24,040 --> 00:29:26,320
Then, Mom, give us a placebo.
559
00:29:26,420 --> 00:29:27,154
We love placebos.
560
00:29:27,430 --> 00:29:28,840
You know, Dad's gone, so...
561
00:29:29,050 --> 00:29:31,000
Okay, well, now
you're playing me.
562
00:29:31,900 --> 00:29:33,219
- [chuckles]
- This is what we're gonna do.
563
00:29:33,220 --> 00:29:36,369
I am going to ask Father Acosta
564
00:29:36,370 --> 00:29:38,229
to come to our house
565
00:29:38,230 --> 00:29:41,110
and perform a
ritual in each room.
566
00:29:41,620 --> 00:29:43,059
Is that like an exorcism?
567
00:29:43,060 --> 00:29:44,650
Yep, that's a minor exorcism.
568
00:29:44,800 --> 00:29:47,289
Why a minor one if we've
clearly got major problems?
569
00:29:47,290 --> 00:29:49,389
Okay. It's just
what they call it.
570
00:29:49,390 --> 00:29:50,949
Quit while you're
ahead, okay, girls?
571
00:29:50,950 --> 00:29:53,769
I just said yes, so say
thank you, and that's it.
572
00:29:53,770 --> 00:29:54,939
- Thank you.
- Thank you, Mom.
573
00:29:54,940 --> 00:29:56,050
- Thanks.
- Seriously.
574
00:29:56,710 --> 00:29:59,170
Um, I think Sister
Andrea should come, too.
575
00:29:59,950 --> 00:30:01,150
- Okay.
- Yeah.
576
00:30:01,720 --> 00:30:03,400
- I'll think about it.
- Okay.
577
00:30:07,970 --> 00:30:09,410
I'm seeing a jinn.
578
00:30:11,300 --> 00:30:12,320
Continue.
579
00:30:13,880 --> 00:30:15,589
When I was in the
particle accelerator...
580
00:30:15,590 --> 00:30:17,719
Stupid, stupid, stupid.
581
00:30:17,720 --> 00:30:18,919
I know, we've
already covered that.
582
00:30:18,920 --> 00:30:22,939
I was hit by a gold ion beam,
and then for some reason
583
00:30:22,940 --> 00:30:25,430
I've started seeing a jinn.
584
00:30:26,390 --> 00:30:29,960
And I've started making
decisions unconsciously.
585
00:30:30,920 --> 00:30:31,760
What does that mean?
586
00:30:31,761 --> 00:30:33,830
I'm making phone calls
I don't remember making.
587
00:30:34,430 --> 00:30:38,090
I'm making commitments
that... I don't understand.
588
00:30:38,210 --> 00:30:39,319
Go back to your doctor.
589
00:30:39,320 --> 00:30:41,299
I did. There's nothing
wrong, neurologically.
590
00:30:41,300 --> 00:30:45,259
It seems like I'm just reliving
591
00:30:45,260 --> 00:30:47,599
images from our youth.
592
00:30:47,600 --> 00:30:48,769
Or...
593
00:30:48,770 --> 00:30:51,649
Oh, God. Okay, I
know that voice.
594
00:30:51,650 --> 00:30:54,049
Ben, you had a quantum beam
595
00:30:54,050 --> 00:30:56,570
shot through your
head and lived.
596
00:30:56,810 --> 00:30:58,489
You're an experiment in physics
597
00:30:58,490 --> 00:30:59,150
- right now.
- Mm-hmm.
598
00:30:59,450 --> 00:31:01,399
You're so stuck in
your atheistic ways
599
00:31:01,400 --> 00:31:03,536
that you won't even acknowledge
the overlap you represent.
600
00:31:03,560 --> 00:31:04,190
What overlap?
601
00:31:04,191 --> 00:31:05,509
Religion and science.
602
00:31:05,510 --> 00:31:06,470
- Oh, God.
- You're not seeing
603
00:31:06,471 --> 00:31:08,629
a figment of your imagination.
You're seeing a jinn.
604
00:31:08,630 --> 00:31:10,339
Karima, stop trying
to convert me.
605
00:31:10,340 --> 00:31:11,150
Just help me.
606
00:31:11,151 --> 00:31:14,119
You think religion is just
too bizarre to be real?
607
00:31:14,120 --> 00:31:16,519
So let's talk the
many-worlds interpretation.
608
00:31:16,520 --> 00:31:17,719
Oh, my God, Renee said
609
00:31:17,720 --> 00:31:18,829
exactly the same thing.
610
00:31:18,830 --> 00:31:19,830
Maybe she's right.
611
00:31:21,530 --> 00:31:23,209
Dad used to get migraines.
612
00:31:23,210 --> 00:31:25,700
- Didn't he?
- Yes. Why?
613
00:31:25,850 --> 00:31:28,010
So, after I see the jinn,
614
00:31:28,340 --> 00:31:29,899
I feel a migraine coming on,
615
00:31:29,900 --> 00:31:30,900
like my...
616
00:31:31,430 --> 00:31:33,470
head is being squeezed.
617
00:31:33,950 --> 00:31:35,270
How did Dad get rid of them?
618
00:31:35,810 --> 00:31:37,309
He never talked
to you about this?
619
00:31:37,310 --> 00:31:39,530
No. Well, maybe.
620
00:31:40,040 --> 00:31:41,420
I-I don't remember.
621
00:31:41,570 --> 00:31:44,090
It was during my
rebellious stage.
622
00:31:45,560 --> 00:31:47,060
You should talk to him.
623
00:31:48,290 --> 00:31:49,430
I'm talking to you.
624
00:31:50,270 --> 00:31:51,500
Why are you being so cagey?
625
00:31:53,230 --> 00:31:54,760
I don't think I am.
626
00:31:55,210 --> 00:31:56,210
It's just...
627
00:31:57,520 --> 00:32:00,430
Mom and Dad weren't
very happy then.
628
00:32:00,880 --> 00:32:02,709
Dad would get migraines
and go out at night.
629
00:32:02,710 --> 00:32:04,929
And Mom thought he was
using them as an excuse.
630
00:32:04,930 --> 00:32:05,930
What?
631
00:32:06,550 --> 00:32:07,390
Talk to Dad.
632
00:32:07,391 --> 00:32:09,190
No. What are you talking about?
633
00:32:11,870 --> 00:32:13,520
Dad was cheating.
634
00:32:16,400 --> 00:32:18,079
- [snorts] What?
- And Mom thought
635
00:32:18,080 --> 00:32:20,510
he was using the
migraines as an excuse.
636
00:32:21,260 --> 00:32:22,790
Wasn't a very happy time.
637
00:32:23,240 --> 00:32:24,620
Oh, my God, that...
638
00:32:26,850 --> 00:32:28,919
- Blowing my mind right now.
- I can't help it
639
00:32:28,920 --> 00:32:30,150
if you're oblivious.
640
00:32:35,210 --> 00:32:36,290
[sighs] Talk to Dad.
641
00:32:36,410 --> 00:32:39,680
You think the migraines
were an excuse?
642
00:32:40,100 --> 00:32:41,240
I don't know.
643
00:32:42,080 --> 00:32:44,989
But... after Mom died,
644
00:32:44,990 --> 00:32:46,490
his migraines went away.
645
00:32:51,000 --> 00:32:54,270
This. You take one every hour.
646
00:32:54,660 --> 00:32:56,699
And this you can take for pain,
647
00:32:56,700 --> 00:32:58,469
but don't exceed four a day.
648
00:32:58,470 --> 00:33:01,170
Thank you. It's
nice to be babied.
649
00:33:01,950 --> 00:33:02,950
Wait.
650
00:33:03,930 --> 00:33:04,930
What, Mom?
651
00:33:07,630 --> 00:33:10,000
I-I just have to say...
652
00:33:10,210 --> 00:33:11,229
No, you don't.
653
00:33:11,230 --> 00:33:12,400
I'm sorry.
654
00:33:12,610 --> 00:33:15,789
And after I unwind a few things,
655
00:33:15,790 --> 00:33:17,170
I can tell you more.
656
00:33:21,200 --> 00:33:22,400
Please, Kristen.
657
00:33:23,060 --> 00:33:24,560
Oh... [laughs]: Ow, ouch.
658
00:33:25,250 --> 00:33:26,869
Can I please just
give you a hug?
659
00:33:26,870 --> 00:33:27,949
No, I don't want you
to hurt your stitches.
660
00:33:27,950 --> 00:33:29,780
- No, I'll risk it. It's okay.
- Look.
661
00:33:30,840 --> 00:33:33,150
I'm helping you
because you're injured.
662
00:33:34,120 --> 00:33:35,710
But nothing's changed.
663
00:33:36,470 --> 00:33:37,470
Okay.
664
00:33:38,580 --> 00:33:41,730
But I swear, Kristen, I
will earn your trust back.
665
00:33:41,830 --> 00:33:43,397
[door opens]
666
00:33:44,633 --> 00:33:46,266
[moans]
667
00:33:59,033 --> 00:34:00,633
[grunts]
668
00:34:04,130 --> 00:34:05,130
Oh...
669
00:34:12,699 --> 00:34:14,400
[knocking]
670
00:34:20,679 --> 00:34:22,359
Thank you for coming, Sister.
671
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
You're welcome.
672
00:34:24,880 --> 00:34:25,880
Thank you.
673
00:34:26,080 --> 00:34:27,080
Oh.
674
00:34:27,190 --> 00:34:28,749
Where's Dr. Bouchard?
675
00:34:28,750 --> 00:34:29,750
KRISTEN: Hello, Sister.
676
00:34:30,070 --> 00:34:31,929
Would you like a
marzipan cookie?
677
00:34:32,440 --> 00:34:34,059
Well, I would.
678
00:34:34,060 --> 00:34:36,100
Thank you. How did
you know that I...
679
00:34:37,270 --> 00:34:37,989
Lynn.
680
00:34:38,290 --> 00:34:39,759
- Yes.
- I know
681
00:34:39,760 --> 00:34:41,678
you don't like that
I'm here right now.
682
00:34:41,679 --> 00:34:43,509
Oh, Sister, I am compromising
683
00:34:43,510 --> 00:34:45,399
with everyone in
my life these days.
684
00:34:45,400 --> 00:34:48,429
So, this is just
another accommodation.
685
00:34:48,610 --> 00:34:50,949
Now, where would
you like to start?
686
00:35:04,160 --> 00:35:06,770
So is the whole point of
this to make it spookier?
687
00:35:06,860 --> 00:35:09,829
We clear a room, Ben,
to prevent the demons
688
00:35:09,830 --> 00:35:12,740
from returning by
blessing each corner.
689
00:35:12,890 --> 00:35:14,179
And that's why you
turn off the lights?
690
00:35:14,180 --> 00:35:16,129
No, demons are more
likely to appear
691
00:35:16,130 --> 00:35:17,450
if the lights are off.
692
00:35:18,650 --> 00:35:21,019
So demons take their
rules from horror movies.
693
00:35:21,020 --> 00:35:23,479
Hmm, I don't know how
to answer that one, Ben,
694
00:35:23,480 --> 00:35:24,830
so I won't.
695
00:35:48,850 --> 00:35:49,850
Here.
696
00:35:50,780 --> 00:35:51,780
Holy water.
697
00:36:16,840 --> 00:36:18,280
Am I doing the right thing,
698
00:36:19,330 --> 00:36:20,410
letting her up there?
699
00:36:22,600 --> 00:36:23,600
I don't know.
700
00:36:23,920 --> 00:36:26,290
Everything I do these
days makes me humble.
701
00:36:28,340 --> 00:36:30,440
I thought I knew what I...
702
00:36:32,410 --> 00:36:35,890
believed. Thought I
knew what I wanted.
703
00:36:37,860 --> 00:36:41,310
Life is a fucking mystery.
704
00:36:44,020 --> 00:36:46,480
Is it the world or our job?
705
00:36:47,200 --> 00:36:48,200
I don't know.
706
00:36:49,000 --> 00:36:51,459
You know how many mass
shootings there were last year?
707
00:36:51,460 --> 00:36:53,290
647.
708
00:36:54,520 --> 00:36:55,809
We're not even halfway
through the year yet
709
00:36:55,810 --> 00:36:57,940
and there are 647
mass shootings.
710
00:37:00,170 --> 00:37:01,170
Yeah.
711
00:37:02,900 --> 00:37:03,530
Meaning?
712
00:37:03,531 --> 00:37:05,960
Meaning people are going nuts.
713
00:37:08,240 --> 00:37:09,240
People are...
714
00:37:11,060 --> 00:37:12,060
evil.
715
00:37:12,620 --> 00:37:13,759
I don't know why.
716
00:37:13,760 --> 00:37:15,319
It's not scientific.
717
00:37:15,320 --> 00:37:18,200
I just think that
is the way they are.
718
00:37:19,780 --> 00:37:20,979
I just found out that my dad
719
00:37:20,980 --> 00:37:23,560
was cheating on
my mom for years.
720
00:37:25,030 --> 00:37:27,610
And using the excuse
of his migraines.
721
00:37:28,930 --> 00:37:29,930
Really?
722
00:37:31,330 --> 00:37:33,100
- How'd he do that?
- I don't know.
723
00:37:33,220 --> 00:37:35,800
Guess he thought
that having pain
724
00:37:36,220 --> 00:37:38,260
gave him certain privileges.
725
00:37:40,590 --> 00:37:41,590
I'm sorry, man.
726
00:37:44,190 --> 00:37:45,420
Parents are difficult.
727
00:37:48,230 --> 00:37:49,369
Any demons up there?
728
00:37:49,370 --> 00:37:51,230
Just a few trails,
729
00:37:51,500 --> 00:37:52,550
but they're gone.
730
00:37:52,700 --> 00:37:54,049
- Okay.
- We need to do the basement.
731
00:37:54,050 --> 00:37:56,180
- Why?
- The bats came from down there.
732
00:37:56,870 --> 00:37:57,870
Right.
733
00:37:58,866 --> 00:38:00,466
[sighs]
734
00:38:32,880 --> 00:38:33,880
What's that?
735
00:38:34,440 --> 00:38:36,179
I don't know, It's
always been there.
736
00:38:36,180 --> 00:38:37,319
The bats came from down there.
737
00:38:37,320 --> 00:38:39,060
- Sister, no.
- No, it's all right.
738
00:38:40,860 --> 00:38:41,970
It's in there.
739
00:38:42,390 --> 00:38:44,130
- Here.
- Sister, let me go in.
740
00:38:46,410 --> 00:38:49,379
I have to, David. It
won't show itself to you.
741
00:38:49,380 --> 00:38:50,789
Sister, I can't let
you go in alone.
742
00:38:50,790 --> 00:38:52,260
We need to draw it out.
743
00:38:54,530 --> 00:38:56,600
I'll yell if
there's any problem.
744
00:39:35,720 --> 00:39:37,400
DAVID [in distance]:
Sister, you all right?
745
00:39:38,210 --> 00:39:40,670
Yes, it's very hot.
746
00:39:41,690 --> 00:39:43,249
DAVID: I can't hear you.
747
00:39:43,250 --> 00:39:45,560
I said I'm fine!
748
00:40:03,470 --> 00:40:05,180
Who are you, demon?
749
00:40:08,150 --> 00:40:09,530
I am Lou.
750
00:40:13,470 --> 00:40:16,890
Are you haunting
this house, Lou?
751
00:40:19,530 --> 00:40:21,390
No, just resting.
752
00:40:23,240 --> 00:40:25,070
Is this the path to hell?
753
00:40:26,900 --> 00:40:29,030
Why, you want to go?
754
00:40:30,220 --> 00:40:31,450
Answer me.
755
00:40:37,210 --> 00:40:38,409
Deliver us, O Lord,
756
00:40:38,410 --> 00:40:40,000
by your Holy Resurrection.
757
00:40:40,690 --> 00:40:42,249
By your wondrous ascension.
758
00:40:42,250 --> 00:40:43,810
Doesn't work down here.
759
00:40:45,776 --> 00:40:47,776
- [grunts]
- [chuckles]
760
00:40:48,070 --> 00:40:49,899
Deliver us, O Lord,
by your baptism,
761
00:40:49,900 --> 00:40:52,689
- by your holy fasting...
- Sister, believe me.
762
00:40:52,690 --> 00:40:54,400
You can't hurt me here.
763
00:40:54,910 --> 00:40:56,379
But I can you.
764
00:40:56,380 --> 00:40:57,480
[screams]
765
00:41:00,450 --> 00:41:02,340
- [Andrea groaning]
- Oof.
766
00:41:02,670 --> 00:41:04,169
- I know that stings.
- ANDREA: That's all right.
767
00:41:04,170 --> 00:41:05,219
Thank you, thank you.
768
00:41:05,220 --> 00:41:07,559
- How did this happen?
- LAURA: Did you find any demons?
769
00:41:07,560 --> 00:41:09,929
Girls, to bed. I'll
tuck you in later.
770
00:41:09,930 --> 00:41:10,430
[overlapping arguing]
771
00:41:10,740 --> 00:41:11,740
Go!
772
00:41:12,660 --> 00:41:13,980
Mom, are you kidding?
773
00:41:14,580 --> 00:41:16,260
Why is that there?
774
00:41:16,650 --> 00:41:17,520
KRISTEN: [sighs] I don't know.
775
00:41:17,521 --> 00:41:18,840
It's part of the house.
776
00:41:19,680 --> 00:41:21,690
Contractor was supposed
to close it up, but...
777
00:41:22,710 --> 00:41:23,520
Why did he not?
778
00:41:23,520 --> 00:41:24,520
KRISTEN: I don't know.
779
00:41:25,560 --> 00:41:26,560
He's a contractor.
780
00:41:27,330 --> 00:41:28,499
Well, close it up.
781
00:41:28,500 --> 00:41:29,940
It's only a few feet deep.
782
00:41:30,600 --> 00:41:31,889
It's deeper.
783
00:41:31,890 --> 00:41:32,820
What is it, Sister?
784
00:41:32,821 --> 00:41:34,289
ANDREA: You and
I can talk later.
785
00:41:34,290 --> 00:41:36,869
I really need to urge you
786
00:41:36,870 --> 00:41:40,649
to close this up now.
787
00:41:40,650 --> 00:41:41,969
Okay. I mean,
788
00:41:41,970 --> 00:41:44,159
I can call the
contractor tomorrow.
789
00:41:44,160 --> 00:41:45,899
How fast can you do it, Ben?
790
00:41:45,900 --> 00:41:47,459
As soon as I get the bricks.
791
00:41:47,460 --> 00:41:49,289
Well, there's bricks
in the churchyard.
792
00:41:49,290 --> 00:41:50,939
They've been there
for five years.
793
00:41:50,940 --> 00:41:52,079
What burned you down there?
794
00:41:52,080 --> 00:41:54,479
Well, you're not
gonna believe me,
795
00:41:54,480 --> 00:41:56,189
so there's no use in saying.
796
00:41:56,190 --> 00:41:58,559
I'm just gonna stay
right here tonight.
797
00:41:58,560 --> 00:42:00,330
What? No. Why?
798
00:42:00,720 --> 00:42:03,000
This house needs protection.
799
00:42:03,870 --> 00:42:05,309
It's under attack.
800
00:42:05,310 --> 00:42:06,809
- Sister, it's not safe...
- It's freezing down here.
801
00:42:06,810 --> 00:42:07,890
I'll be fine.
802
00:42:12,320 --> 00:42:14,120
This is important.
803
00:42:16,580 --> 00:42:18,300
It's like I'm right
back in Catholic school.
804
00:42:18,800 --> 00:42:20,150
Nun tells me what to do,
805
00:42:20,300 --> 00:42:21,380
I fucking do it.
806
00:42:23,280 --> 00:42:25,514
[muttering]
807
00:42:30,433 --> 00:42:32,400
- [sizzling]
- [grunts]
808
00:42:43,280 --> 00:42:45,080
LOU: You'll fall
asleep eventually.
809
00:42:45,350 --> 00:42:47,120
No, I'm good.
810
00:42:47,780 --> 00:42:49,369
We know about you.
811
00:42:49,370 --> 00:42:51,260
The nun who can see us.
812
00:42:51,530 --> 00:42:52,530
Oh, good.
813
00:42:53,360 --> 00:42:55,370
I like being known.
814
00:42:55,700 --> 00:42:57,440
Won't end well for you.
815
00:42:57,540 --> 00:42:58,739
[chuckles]
816
00:42:58,740 --> 00:43:01,850
I have God on my side. It will.
817
00:43:02,360 --> 00:43:03,170
KRISTEN: Everything all right
818
00:43:03,171 --> 00:43:04,670
- down there?
- Yes.
819
00:43:06,170 --> 00:43:07,969
I heard voices.
820
00:43:07,970 --> 00:43:10,399
- Really? More than one voice?
- Uh,
821
00:43:10,400 --> 00:43:12,170
no. Just one.
822
00:43:12,320 --> 00:43:13,320
Oh.
823
00:43:14,330 --> 00:43:15,330
Here.
824
00:43:15,740 --> 00:43:17,479
Oh, thank you.
825
00:43:17,480 --> 00:43:18,480
And...
826
00:43:19,820 --> 00:43:20,960
I made some more cookies.
827
00:43:21,440 --> 00:43:23,600
Oh, well, thank you.
828
00:43:23,700 --> 00:43:25,433
[chuckles]
829
00:43:27,450 --> 00:43:29,759
You don't need to
stay. I'm fine.
830
00:43:29,760 --> 00:43:30,760
I know.
831
00:43:34,620 --> 00:43:37,080
- Lynn's a good kid.
- I know.
832
00:43:38,130 --> 00:43:40,289
She's got a bright
future ahead of her.
833
00:43:40,290 --> 00:43:42,299
She is smart and she cares,
834
00:43:42,300 --> 00:43:46,530
and she could make a
difference in this world.
835
00:43:46,830 --> 00:43:48,060
I agree.
836
00:43:49,200 --> 00:43:50,580
It's just that...
837
00:43:51,180 --> 00:43:55,230
the thought of her
mopping floors,
838
00:43:55,800 --> 00:43:57,899
giving up her will to men...
839
00:43:57,900 --> 00:43:59,790
I don't give up my will.
840
00:44:02,880 --> 00:44:05,879
There's a nun I met
in a silent monastery.
841
00:44:05,880 --> 00:44:06,540
Fenna.
842
00:44:06,750 --> 00:44:10,079
And she was so young
843
00:44:10,080 --> 00:44:11,760
and so full of life,
844
00:44:11,860 --> 00:44:13,860
and...
845
00:44:14,280 --> 00:44:16,770
everything that made her fun,
846
00:44:17,130 --> 00:44:20,160
God seemed to want
her to turn off.
847
00:44:20,670 --> 00:44:21,749
And I just...
848
00:44:21,750 --> 00:44:24,030
I can't imagine Lynn that way.
849
00:44:25,380 --> 00:44:26,730
Or actually, I...
850
00:44:28,320 --> 00:44:30,840
I can imagine it, and
that's the problem.
851
00:44:31,860 --> 00:44:33,150
It hurts my heart.
852
00:44:34,770 --> 00:44:36,719
Oh, I can't change
your mind, Doctor.
853
00:44:36,720 --> 00:44:38,820
Oh, you don't have to
call me doctor anymore.
854
00:44:39,180 --> 00:44:42,120
I can't change
your mind, Kristen.
855
00:44:44,010 --> 00:44:47,279
Some people live their lives
in the service of others,
856
00:44:47,280 --> 00:44:48,779
and that becomes their pleasure.
857
00:44:48,780 --> 00:44:50,490
That becomes their fun.
858
00:44:50,940 --> 00:44:52,590
Even if others use them?
859
00:44:52,800 --> 00:44:55,530
Yes, I can't stand idiots.
860
00:44:55,830 --> 00:44:58,380
A lot of priests I
serve are idiots.
861
00:45:00,630 --> 00:45:03,179
[chuckles] But God
throws challenges at you
862
00:45:03,180 --> 00:45:06,900
to make you better and
smarter and stronger.
863
00:45:07,000 --> 00:45:08,400
[Lou blows raspberry]
864
00:45:11,550 --> 00:45:13,890
I won't abuse your
trust, Kristen.
865
00:45:14,910 --> 00:45:17,399
I think your daughter
is smart enough
866
00:45:17,400 --> 00:45:18,509
to know the difference
867
00:45:18,510 --> 00:45:21,720
between truth and falsehood.
868
00:45:22,140 --> 00:45:24,629
So I will not try
869
00:45:24,630 --> 00:45:27,660
and sway her toward
the vocation.
870
00:45:28,170 --> 00:45:29,939
I'll just answer her questions.
871
00:45:29,940 --> 00:45:31,110
And yours.
872
00:45:34,570 --> 00:45:37,629
Every year, I swear I want
less religion in my life.
873
00:45:37,630 --> 00:45:40,660
Every year, I seem
to end up with more.
874
00:45:40,810 --> 00:45:43,210
Hmm. God probably loves you.
875
00:45:43,390 --> 00:45:44,590
Well, if He did,
876
00:45:44,800 --> 00:45:46,450
He'd leave me alone!
877
00:45:46,550 --> 00:45:47,849
- [chuckles]
- [horn honks]
878
00:45:47,850 --> 00:45:50,140
Oh. Yeah, that's
probably the bricks.
879
00:45:50,350 --> 00:45:51,519
I'll wait here.
880
00:45:51,520 --> 00:45:52,270
Okay.
881
00:45:52,370 --> 00:45:54,004
[sighs]
882
00:45:54,804 --> 00:45:56,437
[flatulence]
883
00:45:57,704 --> 00:46:00,370
[chuckles]
884
00:46:05,040 --> 00:46:06,240
Oh, no, please.
885
00:46:06,780 --> 00:46:08,580
Oh. Oh, sorry. Sorry.
886
00:46:08,970 --> 00:46:10,170
Where were you, babe?
887
00:46:11,070 --> 00:46:13,080
Uh, building a wall.
888
00:46:13,440 --> 00:46:14,999
At 2:00 a.m.?
889
00:46:15,000 --> 00:46:18,419
Well, it was a wall to
block off the gates of hell.
890
00:46:18,420 --> 00:46:20,490
Oh, okay then. Hey, watch out...
891
00:46:20,700 --> 00:46:21,700
Oh!
892
00:46:22,620 --> 00:46:24,660
Sorry. I was organizing those.
893
00:46:28,260 --> 00:46:30,300
- Mm-hmm.
- So, what kind did you get?
894
00:46:30,870 --> 00:46:31,890
What kind?
895
00:46:32,250 --> 00:46:33,250
Candles.
896
00:46:36,140 --> 00:46:37,010
Don't know what
you're talking about.
897
00:46:37,160 --> 00:46:39,350
You said you were gonna
get scented candles.
898
00:46:41,580 --> 00:46:42,580
[chuckles] I said what?
899
00:46:43,590 --> 00:46:45,029
[laughs] I knew you'd forget.
900
00:46:45,030 --> 00:46:47,100
Don't worry about it.
I'll get some tomorrow.
901
00:46:47,250 --> 00:46:48,570
Come here.
902
00:46:53,970 --> 00:46:56,010
When did I say I would
get scented candles?
903
00:46:56,100 --> 00:46:57,449
Well, it doesn't matter.
I'll buy some tomorrow.
904
00:46:57,450 --> 00:46:58,450
No.
905
00:46:58,920 --> 00:47:03,210
When did we talk about
getting scented candles?
906
00:47:03,480 --> 00:47:07,260
Um... after lunchtime.
Around 2:00. Why?
907
00:47:07,650 --> 00:47:09,359
Uh... see...
908
00:47:09,360 --> 00:47:11,219
No, I wasn't here at 2:00.
909
00:47:11,220 --> 00:47:12,720
No, on the phone.
910
00:47:12,930 --> 00:47:13,830
Oh, you called me?
911
00:47:13,831 --> 00:47:15,929
No, you called me.
912
00:47:15,930 --> 00:47:18,629
What is going on?
What are you doing?
913
00:47:18,630 --> 00:47:20,579
I'm just checking my calls
914
00:47:20,580 --> 00:47:22,469
because my phone
tracks all of my calls.
915
00:47:22,470 --> 00:47:24,779
Oh, my God. You think
I'm gaslighting you?
916
00:47:24,780 --> 00:47:25,780
What?
917
00:47:26,550 --> 00:47:27,450
Um... I-I don't... No,
918
00:47:27,451 --> 00:47:29,370
no, I'm just... That's
why I'm checking.
919
00:47:30,540 --> 00:47:32,940
Ben, you can go fuck yourself.
920
00:47:34,320 --> 00:47:36,450
What? I'm just
looking at my phone.
921
00:47:36,780 --> 00:47:38,249
And I didn't call you.
922
00:47:38,250 --> 00:47:40,380
According to my phone,
I didn't call you.
923
00:47:40,530 --> 00:47:42,600
You have issues, buddy.
924
00:47:42,870 --> 00:47:45,389
First, you have
trouble remembering
925
00:47:45,390 --> 00:47:46,709
inviting me to move in
926
00:47:46,710 --> 00:47:47,969
and now you think
927
00:47:47,970 --> 00:47:49,679
- I'm making something up.
- I'm just wondering
928
00:47:49,680 --> 00:47:51,029
why I would agree to something
929
00:47:51,030 --> 00:47:52,559
that seems so odd to me,
930
00:47:52,560 --> 00:47:54,809
that seems so opposite of me.
931
00:47:54,810 --> 00:47:55,980
Go to hell, Ben.
932
00:47:56,340 --> 00:47:57,869
Decide whatever you want.
933
00:47:57,870 --> 00:47:59,280
I'll come back for my shit.
934
00:48:00,000 --> 00:48:01,466
[door opens, closes]
935
00:48:09,220 --> 00:48:10,660
LAURA: Whoa, Ben did that?
936
00:48:10,810 --> 00:48:12,790
- Last night.
- And no more demons?
937
00:48:12,910 --> 00:48:14,199
Sister Andrea said no.
938
00:48:14,200 --> 00:48:16,090
- Do you believe her?
- Yes.
939
00:48:21,660 --> 00:48:23,430
TYRUS: I don't know how
you did it, but, uh,
940
00:48:23,820 --> 00:48:25,889
it's over, it's gone.
941
00:48:25,890 --> 00:48:28,319
So, no more girl
in a prom dress?
942
00:48:28,320 --> 00:48:29,640
No, no more anything.
943
00:48:30,150 --> 00:48:32,189
Yeah, last three nights, I
didn't stop the train once.
944
00:48:32,190 --> 00:48:33,689
And I, uh, I didn't see anything
945
00:48:33,690 --> 00:48:35,519
on that trestle.
The Death Stretch.
946
00:48:35,520 --> 00:48:37,949
Aw. But that's great news.
947
00:48:37,950 --> 00:48:39,689
Oh, I'm even, uh, I'm
getting my points back.
948
00:48:39,690 --> 00:48:40,769
I'm back up to 30.
949
00:48:40,770 --> 00:48:42,329
DAVID: Ah, congratulations.
950
00:48:42,330 --> 00:48:45,059
Well, I mean, you look
much happier, too.
951
00:48:45,060 --> 00:48:47,190
- Right, Ben?
- Yeah.
952
00:48:48,570 --> 00:48:50,009
Well, uh, I just wanted
953
00:48:50,010 --> 00:48:51,630
to say thank you
very much. Uh,
954
00:48:51,990 --> 00:48:53,549
you know, God bless you guys.
955
00:48:53,550 --> 00:48:54,720
- Hey.
- You guys are legends.
956
00:48:55,020 --> 00:48:56,700
- So welcome.
- Thanks.
957
00:48:56,800 --> 00:48:58,434
[clears throat]
958
00:49:00,390 --> 00:49:01,390
Well...
959
00:49:02,580 --> 00:49:03,360
that felt good.
960
00:49:03,360 --> 00:49:04,360
Yeah.
961
00:49:04,590 --> 00:49:06,090
Another notch in the win column.
962
00:49:06,480 --> 00:49:08,250
How many wins is that?
963
00:49:09,420 --> 00:49:10,320
Four?
964
00:49:10,420 --> 00:49:12,809
[exclaims]
965
00:49:12,810 --> 00:49:13,950
Come on.
966
00:49:35,540 --> 00:49:37,610
Ben, the answer is no.
967
00:49:38,900 --> 00:49:39,900
Okay.
968
00:49:40,400 --> 00:49:41,929
Oh, my God.
969
00:49:41,930 --> 00:49:43,730
You are a nightmare.
970
00:49:48,020 --> 00:49:50,599
I don't know what you
want from me, Ben.
971
00:49:50,600 --> 00:49:52,459
Renee, I told you
from the beginning
972
00:49:52,460 --> 00:49:54,079
I'm-I'm bad at commitment.
973
00:49:54,080 --> 00:49:56,840
Then stop calling me and
pleading for me to stay.
974
00:49:57,650 --> 00:49:59,180
When did I do that?
975
00:50:00,500 --> 00:50:01,500
Noon.
976
00:50:03,687 --> 00:50:05,053
♪ Baby, come back ♪
977
00:50:05,153 --> 00:50:08,120
♪ Any kind of fool could see ♪
978
00:50:08,220 --> 00:50:10,253
♪ There was something ♪
979
00:50:10,353 --> 00:50:12,820
♪ In everything about you ♪
980
00:50:12,920 --> 00:50:15,987
♪ Baby, come back, come back ♪
981
00:50:16,087 --> 00:50:18,653
♪ You can blame it all on me ♪
982
00:50:18,753 --> 00:50:21,453
♪ I was wrong ♪
983
00:50:21,553 --> 00:50:25,253
♪ And I just can't
live without you. ♪
984
00:50:27,190 --> 00:50:28,190
Renee...
985
00:50:29,560 --> 00:50:31,330
I'm so sorry about last night.
986
00:50:32,080 --> 00:50:33,159
I pushed you away.
987
00:50:33,160 --> 00:50:35,200
I was a jerk. I got scared.
988
00:50:35,890 --> 00:50:37,540
I am so sorry.
989
00:50:38,080 --> 00:50:39,520
Please come back.
990
00:50:39,620 --> 00:50:43,953
♪ 'Cause I just can't
live without you. ♪
991
00:50:45,190 --> 00:50:46,190
Th-That is...
992
00:50:47,230 --> 00:50:48,550
unbelievable.
993
00:50:48,730 --> 00:50:51,220
Yes, that's the word.
994
00:50:52,750 --> 00:50:54,969
- I think I'm losing my mind.
- Here's the thing,
995
00:50:54,970 --> 00:50:55,630
Ben.
996
00:50:55,900 --> 00:50:57,999
I prefer this Ben,
997
00:50:58,000 --> 00:51:01,720
but most of the time,
you are that Ben.
998
00:51:05,740 --> 00:51:06,250
Wait.
999
00:51:06,670 --> 00:51:08,740
Wait, wait, wait.
1000
00:51:10,000 --> 00:51:13,360
I-I don't know what is going on.
1001
00:51:13,480 --> 00:51:14,590
I...
1002
00:51:16,570 --> 00:51:17,620
Maybe I can
1003
00:51:17,980 --> 00:51:20,320
learn to be...
1004
00:51:21,580 --> 00:51:23,410
that Ben.
1005
00:51:25,360 --> 00:51:26,360
Stay.
1006
00:51:32,460 --> 00:51:33,460
No.
1007
00:51:36,300 --> 00:51:37,300
[door opens]
1008
00:51:37,400 --> 00:51:39,566
[train horn blows]
1009
00:52:04,766 --> 00:52:06,066
[low whooshing]
1010
00:52:13,033 --> 00:52:14,766
[whooshing]
1011
00:52:38,733 --> 00:52:40,533
[wind blowing]
1012
00:53:09,800 --> 00:53:11,800
[wind blowing]
1013
00:53:39,900 --> 00:53:41,600
[exhales]
1014
00:53:46,150 --> 00:53:47,920
APP: Entity detected.
1015
00:53:48,190 --> 00:53:50,050
Entity found.
1016
00:53:54,070 --> 00:53:55,900
Entity detected.
1017
00:53:57,300 --> 00:54:00,200
Entity detected.
Entity detected.
1018
00:54:00,810 --> 00:54:06,449
Entity detected.
Entity-Entity-Entity detected.
1019
00:54:06,450 --> 00:54:10,013
Entity-En-Entity-En-Entity
En-En-Entity-Entity-En-En...