1 00:00:34,468 --> 00:00:36,570 Yeah, just... careful. 2 00:00:41,375 --> 00:00:42,710 So this is it? 3 00:00:42,810 --> 00:00:44,878 BEN: According to the map. 4 00:00:46,814 --> 00:00:48,216 Well, that's not much of a church. 5 00:00:48,316 --> 00:00:50,984 DAVID: Hmm. It's only a dozen or so people. 6 00:00:51,085 --> 00:00:52,019 Where are we looking? 7 00:00:52,120 --> 00:00:53,421 Here. The graveyard. 8 00:00:53,521 --> 00:00:56,190 What time? 9 00:00:56,290 --> 00:00:57,525 Between 10:00 and 2:00. 10 00:00:57,625 --> 00:00:59,059 Of course. 11 00:00:59,160 --> 00:01:01,862 So, what are we doing? We, uh, taking turns, or...? 12 00:01:01,962 --> 00:01:05,366 - I'm not tired. I can do it. - All right. 13 00:01:05,466 --> 00:01:07,101 Well, if you're doing it, I'm doing it, too. 14 00:01:07,201 --> 00:01:09,036 Well, you do it then. I don't need to do it. 15 00:01:09,137 --> 00:01:10,371 [laughing]: Fuck you. 16 00:01:10,471 --> 00:01:12,573 Hey, hey, shh, guys, maybe we should keep it down. 17 00:01:12,673 --> 00:01:14,542 - [loud bang] - Why? 18 00:01:14,642 --> 00:01:18,112 Well, supposedly, it won't show up if you make too much noise. 19 00:01:18,212 --> 00:01:20,981 - Huh. - Well, that's not very scary. 20 00:01:21,081 --> 00:01:23,417 A werewolf who doesn't like noise? 21 00:01:23,517 --> 00:01:25,586 Who said it was a werewolf? 22 00:01:27,155 --> 00:01:28,489 The parish priest. 23 00:01:28,589 --> 00:01:29,923 A few of the congregants. 24 00:01:30,023 --> 00:01:31,725 - And they saw it? - Well, they saw something. 25 00:01:31,825 --> 00:01:33,527 No one's showing up to nighttime mass anymore. 26 00:01:33,627 --> 00:01:35,028 They're too afraid. 27 00:01:35,129 --> 00:01:37,331 Does it seem like these assignments are getting weirder? 28 00:01:37,431 --> 00:01:38,466 I can't even tell anymore. 29 00:01:38,566 --> 00:01:39,867 I think it's Father Ignatius. 30 00:01:40,668 --> 00:01:42,603 He thinks all this stuff is stupid, 31 00:01:42,703 --> 00:01:44,638 so he's just sending us out on everything: 32 00:01:44,738 --> 00:01:45,973 werewolf hunts and vampire hunts. 33 00:01:46,073 --> 00:01:46,840 Hey. 34 00:01:46,940 --> 00:01:48,676 Here's to catching a werewolf. 35 00:01:48,776 --> 00:01:51,078 Here's to getting home by 2:00. 36 00:01:53,847 --> 00:01:55,449 - KRISTEN: All right, David. - BEN: All right. 37 00:01:55,549 --> 00:01:57,618 Go ahead. 38 00:01:57,718 --> 00:01:58,952 DAVID: 30 seconds? 39 00:01:59,052 --> 00:02:00,888 KRISTEN: Yep. A 30-second ghost story. 40 00:02:00,988 --> 00:02:03,191 And... go. 41 00:02:04,024 --> 00:02:07,695 It was late at night, I walk into the church. 42 00:02:07,795 --> 00:02:10,097 No one's there. It's dark. 43 00:02:10,198 --> 00:02:12,866 I hear a sound coming from the altar. 44 00:02:12,966 --> 00:02:14,502 Yeah, good start, good start. 45 00:02:14,602 --> 00:02:18,038 I cross to it. I try to turn the flashlight on my phone, 46 00:02:18,138 --> 00:02:19,940 but it doesn't work. 47 00:02:20,040 --> 00:02:21,442 15 seconds. 48 00:02:21,542 --> 00:02:25,078 Then I see it, from behind the altar. 49 00:02:25,179 --> 00:02:28,449 A crouching man on all fours, like a spider. 50 00:02:28,549 --> 00:02:31,084 - On all eights. - Shh. 51 00:02:31,185 --> 00:02:36,156 He raises his head, but it takes me a second to see his face. 52 00:02:36,257 --> 00:02:37,625 But then I see it. 53 00:02:40,093 --> 00:02:42,330 And I realize... 54 00:02:42,430 --> 00:02:43,864 it's... 55 00:02:45,733 --> 00:02:47,268 - Ben! - [Kristen groans] 56 00:02:47,368 --> 00:02:49,537 - [imitates buzzer] Lame. - Fail. 57 00:02:49,637 --> 00:02:50,938 - Fail. - Ben as a spider? 58 00:02:51,038 --> 00:02:52,940 I think that's pretty terrifying. 59 00:02:53,040 --> 00:02:55,576 Yeah, you didn't even do the jump scare right. Ben! 60 00:02:55,676 --> 00:02:58,446 Hey, well, great. Now you both scared away all the werewolves. 61 00:02:58,546 --> 00:03:01,181 Okay. I will be right back. 62 00:03:01,282 --> 00:03:02,816 Don't talk about me while I'm gone. 63 00:03:02,916 --> 00:03:04,618 - DAVID: Oh, we will. - [Kristen chuckles] 64 00:03:04,718 --> 00:03:06,954 KRISTEN: Hey, do you think Ben's losing it? 65 00:03:07,054 --> 00:03:08,589 Yes, definitely. 66 00:03:08,689 --> 00:03:11,225 [Kristen and David chuckling] 67 00:03:13,661 --> 00:03:16,196 So... 68 00:03:16,297 --> 00:03:17,698 can I ask you a question? 69 00:03:17,798 --> 00:03:19,567 Sure, you can. 70 00:03:19,667 --> 00:03:21,034 Not only can ask you me, 71 00:03:21,134 --> 00:03:24,137 but you never have to ask me if you can ask me. 72 00:03:25,906 --> 00:03:27,575 Leland stealing your egg, 73 00:03:27,675 --> 00:03:29,943 that was a joke, right? 74 00:03:30,043 --> 00:03:31,178 Nope. 75 00:03:32,179 --> 00:03:34,348 Then... Kristen... 76 00:03:34,448 --> 00:03:37,518 Look, Leland's a big talker, 77 00:03:37,618 --> 00:03:40,220 and he's trying to scare people 78 00:03:40,321 --> 00:03:41,655 with his satanic shit. 79 00:03:41,755 --> 00:03:44,625 Well, is someone having a baby in 38 days? 80 00:03:44,725 --> 00:03:46,394 No. 30 days now. 81 00:03:46,494 --> 00:03:47,761 A surrogate from his workplace. 82 00:03:47,861 --> 00:03:49,297 You saw her? 83 00:03:49,397 --> 00:03:50,364 Yep. 84 00:03:50,464 --> 00:03:53,066 And you're not worried, or...? 85 00:03:53,166 --> 00:03:55,836 Horrified? 86 00:03:55,936 --> 00:03:58,806 I don't know, I've given up on being horrified. 87 00:03:58,906 --> 00:04:00,374 The world is a crazy place, 88 00:04:00,474 --> 00:04:03,377 and there are people trying to make it even crazier 89 00:04:03,477 --> 00:04:05,178 so they can control us. 90 00:04:06,647 --> 00:04:07,815 What? 91 00:04:07,915 --> 00:04:09,817 No, you just... 92 00:04:09,917 --> 00:04:11,519 you're just different now. 93 00:04:11,619 --> 00:04:13,153 Yeah, right? 94 00:04:13,253 --> 00:04:15,122 More relaxed. 95 00:04:15,222 --> 00:04:16,957 Not as serious. 96 00:04:18,892 --> 00:04:21,762 [quietly]: I'm an assassin. 97 00:04:23,030 --> 00:04:25,733 - [loud thud] - An assassin of what? 98 00:04:25,833 --> 00:04:27,200 People who cause static. 99 00:04:27,301 --> 00:04:29,803 Well, then your job is cut out for you. 100 00:04:29,903 --> 00:04:32,773 - [rustling] - Shh. 101 00:04:36,310 --> 00:04:38,846 [twigs crunching] 102 00:04:42,983 --> 00:04:44,752 No, don't... David. David. David. 103 00:04:44,852 --> 00:04:46,420 David, wait. 104 00:04:46,520 --> 00:04:48,389 Oh, fuck. 105 00:04:57,465 --> 00:04:59,333 [rustling] 106 00:05:00,300 --> 00:05:02,836 What the hell? 107 00:05:08,476 --> 00:05:09,377 [whispering]: Come on. 108 00:05:09,477 --> 00:05:11,379 Uh... 109 00:05:14,782 --> 00:05:17,017 [leaves rustling] 110 00:05:17,785 --> 00:05:20,020 [bird hooting] 111 00:05:41,108 --> 00:05:43,811 - David, watch out! - KRISTEN: Oh, my God! 112 00:05:43,911 --> 00:05:45,846 - [raspy snarling] - [David grunting] 113 00:05:45,946 --> 00:05:47,648 BEN: David! 114 00:05:47,748 --> 00:05:50,951 - [Ben grunting] - [Kristen yelping] 115 00:05:51,752 --> 00:05:53,120 [Ben sighs] 116 00:05:59,760 --> 00:06:01,228 A robot? 117 00:06:01,328 --> 00:06:02,996 Yeah, they're mostly just used as cheap alternatives 118 00:06:03,096 --> 00:06:06,700 for security guards, for perimeter surveillance. 119 00:06:06,800 --> 00:06:09,069 Perimeter surveillance of the church? 120 00:06:09,169 --> 00:06:10,971 No, we-we talked to Father Hardy. 121 00:06:11,071 --> 00:06:12,305 They don't have these. 122 00:06:12,406 --> 00:06:14,141 They don't know where it came from. 123 00:06:14,241 --> 00:06:17,010 But it-it's attacking the congregants? 124 00:06:17,110 --> 00:06:19,913 Yeah, that's what's weird. 125 00:06:20,013 --> 00:06:21,949 Really? That's what's weird? 126 00:06:22,049 --> 00:06:24,652 Well, they're not designed as weapons, Father. 127 00:06:24,752 --> 00:06:26,086 They're just surveillance cameras. 128 00:06:26,186 --> 00:06:27,588 I think this one just malfunctioned. 129 00:06:27,688 --> 00:06:28,756 Not just that one. 130 00:06:28,856 --> 00:06:31,158 Oh, excuse me, Sister. 131 00:06:31,258 --> 00:06:33,861 We'll be out of your way in a minute. 132 00:06:33,961 --> 00:06:36,697 One of those attacked Sister Agnes last week. 133 00:06:36,797 --> 00:06:38,131 IGNATIUS: What? One of these? 134 00:06:38,231 --> 00:06:39,667 - ANDREA: Mm-hmm. - Where was this? 135 00:06:39,767 --> 00:06:41,969 ANDREA: Outside the church, right before vespers. 136 00:06:42,069 --> 00:06:43,203 KRISTEN: Is she all right? 137 00:06:43,303 --> 00:06:44,872 ANDREA: She was terrified. 138 00:06:44,972 --> 00:06:47,007 We got in the church, and that creature there 139 00:06:47,107 --> 00:06:48,742 just rammed the doors. 140 00:06:48,842 --> 00:06:50,043 Or one like it. 141 00:06:50,143 --> 00:06:51,979 Oh, so it's not just this one robot. 142 00:06:52,079 --> 00:06:56,116 Okay, all right, this-this makes no sense. 143 00:06:56,216 --> 00:06:58,486 Are you saying it specifically went after her? 144 00:06:58,586 --> 00:07:01,555 ANDREA: Yes. There were other congregants out there, 145 00:07:01,655 --> 00:07:04,324 it didn't bother them. 146 00:07:05,192 --> 00:07:08,896 Sister, is Agnes the missionary nun from Senegal? 147 00:07:08,996 --> 00:07:11,064 ANDREA: Yes. Why? 148 00:07:11,164 --> 00:07:13,333 [scoffs] 149 00:07:13,433 --> 00:07:14,902 That's right. 150 00:07:15,002 --> 00:07:16,737 It didn't go after us. 151 00:07:16,837 --> 00:07:18,405 It only went after David. 152 00:07:19,940 --> 00:07:20,874 - Ben? - I... 153 00:07:20,974 --> 00:07:22,375 I don't know. 154 00:07:22,476 --> 00:07:24,612 I mean, there is a history of dogs being trained 155 00:07:24,712 --> 00:07:26,313 to attack Black people. 156 00:07:26,413 --> 00:07:27,815 Can it be done with technology? 157 00:07:27,915 --> 00:07:30,117 I don't know. Maybe. 158 00:07:30,217 --> 00:07:33,787 Okay. You answered the werewolf question. Good job. 159 00:07:33,887 --> 00:07:36,056 Now answer the next one 160 00:07:36,156 --> 00:07:39,359 Why are robots attacking us? 161 00:07:39,459 --> 00:07:42,329 That's a question I never thought I'd ask. 162 00:07:43,130 --> 00:07:44,431 [gasps] Benny, the boy genius. 163 00:07:44,532 --> 00:07:46,366 Okay, Katie, come on, what did I tell you 164 00:07:46,466 --> 00:07:47,868 about calling me that in front of...? 165 00:07:47,968 --> 00:07:50,771 I know, but you're just so adorable. 166 00:07:50,871 --> 00:07:53,707 KATIE: Wow... 167 00:07:53,807 --> 00:07:56,644 Oh, sorry, you're the priest and the shrink, right? 168 00:07:56,744 --> 00:07:58,011 Yeah. Uh, David. 169 00:07:58,111 --> 00:07:59,513 Good to see you again. And this is, uh... 170 00:07:59,613 --> 00:08:01,582 Kristen. Thanks for coming all the way out here. 171 00:08:01,682 --> 00:08:03,150 No sweat. 172 00:08:03,250 --> 00:08:05,619 It's like hanging with a really weird Avengers team. 173 00:08:05,719 --> 00:08:08,421 So, uh, you left VidTap, huh? 174 00:08:08,522 --> 00:08:11,525 Define "left." They fired half of us, 175 00:08:11,625 --> 00:08:14,427 and a lot of us were snapped up by Amsterdam. 176 00:08:14,528 --> 00:08:15,529 Amsterdam? 177 00:08:15,629 --> 00:08:16,964 It's this new start-up. 178 00:08:17,064 --> 00:08:19,733 Amsterdam, uh, pro or plus, or something. 179 00:08:19,833 --> 00:08:21,702 Ah. And who was attacked by our RoboDog? 180 00:08:21,802 --> 00:08:23,203 Oh, yeah, that'd be me. 181 00:08:24,004 --> 00:08:26,206 Okay, and when you say "attacked," 182 00:08:26,306 --> 00:08:29,142 was it trying to move past you and bumped you, or...? 183 00:08:29,242 --> 00:08:30,811 No, it-it charged me. 184 00:08:30,911 --> 00:08:32,112 Well, I mean, us. 185 00:08:32,212 --> 00:08:34,147 Were you provoking it? 186 00:08:34,247 --> 00:08:38,018 No. It attacked him. It charged right at him. 187 00:08:38,118 --> 00:08:40,020 Kate, I need you to take this seriously. 188 00:08:40,120 --> 00:08:43,056 Your software attacked him and a nun, 189 00:08:43,156 --> 00:08:44,592 possibly because they're Black. 190 00:08:44,692 --> 00:08:46,493 Well, look, the software will never allow 191 00:08:46,594 --> 00:08:47,595 an aggressive action. 192 00:08:47,695 --> 00:08:50,063 It's meant defensively, that's all. 193 00:08:50,163 --> 00:08:51,599 Yeah, but what about algorithm bias? 194 00:08:51,699 --> 00:08:53,734 This software doesn't make that kind of judgement. 195 00:08:53,834 --> 00:08:55,268 It just observes and records. 196 00:08:55,368 --> 00:08:56,770 It doesn't suddenly say "attack." 197 00:08:56,870 --> 00:08:58,138 KRISTEN: Wait, but didn't you just say... 198 00:08:58,238 --> 00:08:59,740 - [overlapping talking] - Hold on, hold on. 199 00:08:59,840 --> 00:09:01,709 The software is a closed system. 200 00:09:01,809 --> 00:09:05,278 You can't program it to do what it wasn't meant to do. 201 00:09:05,378 --> 00:09:06,580 Hmm. 202 00:09:06,680 --> 00:09:08,515 - Unless... - Someone jailbreaks it. 203 00:09:08,616 --> 00:09:10,017 - Right. - KRISTEN: What's that? 204 00:09:10,117 --> 00:09:12,485 Tampers with the software. 205 00:09:12,586 --> 00:09:14,521 Illegally reprograms it. 206 00:09:14,622 --> 00:09:16,156 Look, we're in beta testing mode, 207 00:09:16,256 --> 00:09:18,826 and if someone is jailbreaking our software, 208 00:09:18,926 --> 00:09:20,193 we need to know. 209 00:09:20,293 --> 00:09:22,229 So, I'll have one of our new models 210 00:09:22,329 --> 00:09:23,797 brought out to you in demo mode, 211 00:09:23,897 --> 00:09:28,301 and you can compare it to your attacking model. Okay? 212 00:09:29,269 --> 00:09:31,905 - Do you know how to turn it on? - Let's see. 213 00:09:32,005 --> 00:09:34,074 Wait, wait, wait, wait. 214 00:09:35,075 --> 00:09:36,276 - David. - Oh, yeah. 215 00:09:36,376 --> 00:09:38,712 You want to step out? 216 00:09:38,812 --> 00:09:40,113 No. 217 00:09:41,281 --> 00:09:43,183 Are you kidding me? 218 00:09:43,984 --> 00:09:45,418 I mean... 219 00:09:47,487 --> 00:09:49,122 All right, wait. 220 00:09:55,195 --> 00:09:56,596 - Okay, well. - Ready. 221 00:09:56,697 --> 00:09:57,865 Yeah. 222 00:09:57,965 --> 00:09:59,499 [beeping, whirring] 223 00:09:59,599 --> 00:10:01,434 [barking] 224 00:10:06,073 --> 00:10:08,441 Does it see you? 225 00:10:09,576 --> 00:10:10,844 Uh... 226 00:10:10,944 --> 00:10:13,513 Stepping in front of it now. 227 00:10:19,586 --> 00:10:20,620 [beeps] 228 00:10:20,721 --> 00:10:23,857 Huh. I guess that means it's friendly. 229 00:10:23,957 --> 00:10:25,292 Does it have an attack button 230 00:10:25,392 --> 00:10:26,827 or a surveillance button or anything? 231 00:10:26,927 --> 00:10:28,195 No. 232 00:10:28,295 --> 00:10:30,497 Oh, wait, there's something here for... 233 00:10:30,597 --> 00:10:33,100 defensive stance. 234 00:10:33,901 --> 00:10:35,035 Okay. 235 00:10:35,135 --> 00:10:36,704 You ready? 236 00:10:37,971 --> 00:10:39,206 [beeping, whirring] 237 00:10:39,306 --> 00:10:41,675 - Whoa. -Whoa, whoa. - [RoboDog panting] 238 00:10:41,775 --> 00:10:44,144 [whimpering] 239 00:10:49,950 --> 00:10:51,618 Okay. 240 00:10:51,719 --> 00:10:52,920 So now what? 241 00:10:53,020 --> 00:10:54,254 Katie might've been right. 242 00:10:54,354 --> 00:10:56,389 The owner of this one, the-the bad dog, 243 00:10:56,489 --> 00:10:58,458 might've just jailbroken the software. 244 00:10:58,558 --> 00:11:00,293 To get it go after Black people. 245 00:11:00,393 --> 00:11:01,729 Maybe. I don't know. 246 00:11:01,829 --> 00:11:03,163 Can you check? 247 00:11:03,263 --> 00:11:05,032 Yeah, I'll have to bring over my equipment. 248 00:11:05,132 --> 00:11:07,000 Oh, can we do it here? 249 00:11:07,801 --> 00:11:09,336 Why, what's wrong with your apartment? 250 00:11:09,436 --> 00:11:12,272 I just... I'm running some tests over there. 251 00:11:12,372 --> 00:11:13,841 KRISTEN: What kind of tests? 252 00:11:13,941 --> 00:11:14,942 Just tests. 253 00:11:15,042 --> 00:11:17,077 Okay, Mr. Mysterious. 254 00:11:17,177 --> 00:11:19,112 I have a life of my own. 255 00:11:19,212 --> 00:11:20,447 - Oh, yeah? - Yeah. 256 00:11:20,547 --> 00:11:21,581 Since when? 257 00:11:21,681 --> 00:11:23,016 Since... 258 00:11:23,116 --> 00:11:25,452 none of your... beeswax. 259 00:11:25,552 --> 00:11:28,021 - Okay, fine. - Fine. 260 00:11:28,121 --> 00:11:29,556 Fine. 261 00:11:29,656 --> 00:11:31,825 - Turn it off. - Yeah. Done. 262 00:11:31,925 --> 00:11:33,660 - [barking] - [whirring] 263 00:11:38,231 --> 00:11:39,733 [door creaking] 264 00:11:43,536 --> 00:11:45,272 [sighs] 265 00:11:48,909 --> 00:11:51,444 [thunder rumbling in distance] 266 00:11:51,544 --> 00:11:53,680 VICTOR: You're late. 267 00:11:53,781 --> 00:11:54,948 What the fuck? 268 00:11:55,048 --> 00:11:57,017 You shouldn't swear. 269 00:11:57,117 --> 00:11:58,752 You shouldn't hide in my room. 270 00:12:00,687 --> 00:12:02,122 Why are you late? 271 00:12:02,923 --> 00:12:03,957 I'm working. 272 00:12:04,057 --> 00:12:06,093 So am I. 273 00:12:08,695 --> 00:12:10,297 Sit down. 274 00:12:15,368 --> 00:12:18,171 What do you want? I thought we were done. 275 00:12:18,271 --> 00:12:20,140 Do you have mosquitos? 276 00:12:21,374 --> 00:12:22,675 Not anymore. 277 00:12:22,776 --> 00:12:25,813 The Vatican needs your help again, David. 278 00:12:25,913 --> 00:12:28,849 They were very pleased with your work saving Grace. 279 00:12:31,551 --> 00:12:33,586 Good. 280 00:12:33,686 --> 00:12:34,654 H-How is she? 281 00:12:34,754 --> 00:12:36,423 Not well. And she needs your help. 282 00:12:36,523 --> 00:12:37,991 Why? What happened? 283 00:12:38,091 --> 00:12:41,561 She's become depressed since the monsignor's murder. 284 00:12:42,662 --> 00:12:44,932 This is an address I need you to go to tomorrow. 285 00:12:45,032 --> 00:12:46,266 Why? 286 00:12:46,366 --> 00:12:48,335 We need you to be there at 10:50 a.m. 287 00:12:48,435 --> 00:12:50,037 Will Grace be there? 288 00:12:50,137 --> 00:12:51,238 Wear only cotton clothes. 289 00:12:51,338 --> 00:12:53,540 100% cotton. No polyester. 290 00:12:53,640 --> 00:12:56,276 Nothing with the color red, no distracting designs. 291 00:12:56,376 --> 00:12:57,978 Running shoes, not formal shoes. 292 00:12:58,078 --> 00:13:01,248 Go to the door marked with a Halloween pumpkin on it. 293 00:13:03,383 --> 00:13:04,985 Do you just make up these odd requests? 294 00:13:05,085 --> 00:13:08,621 Much of this may seem strange to you, but you must understand: 295 00:13:08,721 --> 00:13:10,757 [sighs] 296 00:13:12,225 --> 00:13:14,962 You are needed now more than ever. 297 00:13:15,062 --> 00:13:17,297 ♪ ♪ 298 00:13:35,182 --> 00:13:37,484 Okay. 299 00:13:38,485 --> 00:13:41,388 Let's see where you are, buddy. 300 00:13:43,056 --> 00:13:44,491 [thunder crashing] 301 00:13:44,591 --> 00:13:45,926 Okay. 302 00:13:52,900 --> 00:13:54,434 Okay. 303 00:13:55,869 --> 00:13:57,804 Focus straight ahead, 304 00:13:57,905 --> 00:14:00,040 not your peripheral. 305 00:14:00,140 --> 00:14:01,975 Come on. 306 00:14:02,976 --> 00:14:04,711 Come on, come on, come on. 307 00:14:05,778 --> 00:14:08,081 O...kay. 308 00:14:08,181 --> 00:14:10,717 There you are. 309 00:14:10,817 --> 00:14:15,322 I see more of you in black than in white. 310 00:14:15,422 --> 00:14:18,691 Now, good, good, good, good, good, good, good. 311 00:14:23,130 --> 00:14:24,631 Okay. 312 00:14:24,731 --> 00:14:27,334 DEEP VOICE: I'm not a trick of the eye, Ben. 313 00:14:27,434 --> 00:14:29,636 [distant thunder rumbling] 314 00:14:29,736 --> 00:14:32,639 Then if I'm a trick of the eye, 315 00:14:32,739 --> 00:14:36,876 how do you explain the voice in your head? 316 00:14:36,977 --> 00:14:38,245 BEN: Hmm. 317 00:14:38,345 --> 00:14:41,915 I see more of you in yellow than in red. 318 00:14:43,483 --> 00:14:44,918 DEEP VOICE: Face it, Ben. 319 00:14:45,018 --> 00:14:48,555 You can't science your way out of this. 320 00:14:53,893 --> 00:14:56,964 Is that really the way a jinn would talk? 321 00:14:57,830 --> 00:15:00,900 DEEP VOICE: We can talk however we want. 322 00:15:01,001 --> 00:15:03,036 No, no, no, no, no, no. 323 00:15:05,272 --> 00:15:09,476 You have my voice. 324 00:15:09,576 --> 00:15:12,779 You are my thoughts. 325 00:15:14,181 --> 00:15:18,018 Talking to myself. 326 00:15:19,019 --> 00:15:20,320 Oh... 327 00:15:20,420 --> 00:15:25,592 Nothing to say to that, oh powerful jinn? 328 00:15:26,526 --> 00:15:28,395 - [roaring] - [thunder crashing] 329 00:15:28,495 --> 00:15:30,330 [Ben groans] 330 00:15:30,430 --> 00:15:32,765 [sighs] 331 00:15:34,634 --> 00:15:36,303 [groans softly] 332 00:15:36,403 --> 00:15:38,605 [rain falling] 333 00:15:50,850 --> 00:15:52,819 [low tapping] 334 00:15:54,787 --> 00:15:57,024 [low tapping continues] 335 00:16:01,228 --> 00:16:03,430 [tapping stops] 336 00:16:20,180 --> 00:16:22,582 [tapping resumes] 337 00:16:25,985 --> 00:16:28,021 [tapping, door rattling] 338 00:16:50,977 --> 00:16:53,546 [whimpering] 339 00:16:55,548 --> 00:16:57,384 Hey, boy, where'd you come from? 340 00:16:57,484 --> 00:16:59,052 [barks] 341 00:17:01,988 --> 00:17:03,090 Are you cold? 342 00:17:03,190 --> 00:17:04,657 [whimpering] 343 00:17:05,558 --> 00:17:06,926 Come on, let's get you dried off. 344 00:17:07,026 --> 00:17:08,128 [barks] 345 00:17:08,228 --> 00:17:10,463 [RoboDog panting] 346 00:17:11,398 --> 00:17:13,633 ♪ ♪ 347 00:17:15,235 --> 00:17:17,470 [dog panting] 348 00:17:18,838 --> 00:17:20,540 - [barks] - [crunching] 349 00:17:24,611 --> 00:17:26,613 [dog panting] 350 00:17:26,713 --> 00:17:29,082 [laser beam whirring] 351 00:17:29,182 --> 00:17:31,184 [panting] 352 00:17:31,284 --> 00:17:32,419 [whirring] 353 00:17:32,519 --> 00:17:33,853 - [panting] - [whirring] 354 00:17:33,953 --> 00:17:35,021 [roaring] 355 00:17:35,122 --> 00:17:37,157 ♪ ♪ 356 00:19:00,973 --> 00:19:03,476 - ♪ - LELAND: Happy families. 357 00:19:03,576 --> 00:19:05,345 Warm communities. 358 00:19:05,445 --> 00:19:08,548 Kids playing soccer. 359 00:19:08,648 --> 00:19:10,750 It's enough to make you sick. 360 00:19:10,850 --> 00:19:13,152 For the longest time, our numbers remained 361 00:19:13,253 --> 00:19:16,823 stubbornly stagnant at 20% of the population. 362 00:19:16,923 --> 00:19:21,328 But six years ago, I initiated the "March Forward" program, 363 00:19:21,428 --> 00:19:25,198 and our numbers climbed to 30%. 364 00:19:25,298 --> 00:19:30,470 30% of Americans are safely in our Father's house, 365 00:19:30,570 --> 00:19:34,774 heading for damnation and consumption. 366 00:19:36,243 --> 00:19:39,011 But now... the bad news. 367 00:19:39,111 --> 00:19:40,247 Our numbers this quarter, 368 00:19:40,347 --> 00:19:43,383 as you can see, we were down 3% in January, 369 00:19:43,483 --> 00:19:46,319 another 8% in February. 370 00:19:46,419 --> 00:19:48,455 THE MANAGER [over monitor]: Do we know why? 371 00:19:48,555 --> 00:19:50,122 LELAND: We do not. 372 00:19:50,223 --> 00:19:51,891 We're analyzing the data in our disinformation department, 373 00:19:51,991 --> 00:19:53,460 - sir, and I'm quite... - Shh. 374 00:19:53,560 --> 00:19:54,694 THE MANAGER: What was that? 375 00:19:54,794 --> 00:19:56,396 Nothing. A woman in my department. 376 00:19:56,496 --> 00:19:58,265 THE MANAGER: Do you have a solution? 377 00:19:58,365 --> 00:20:00,132 LELAND: We have more than that. We have a leader. 378 00:20:00,233 --> 00:20:02,602 Eight months ago, we identified an egg 379 00:20:02,702 --> 00:20:04,871 that was perfect for fertilization. 380 00:20:04,971 --> 00:20:06,306 We knew that we had to move fast 381 00:20:06,406 --> 00:20:08,441 due to the terms of the prophecy. 382 00:20:08,541 --> 00:20:09,676 And we identified a woman here, 383 00:20:09,776 --> 00:20:11,644 within our walls, an assistant. 384 00:20:11,744 --> 00:20:13,346 My assistant, sir. It's... mine. 385 00:20:13,446 --> 00:20:15,782 She is now eight months pregnant, 386 00:20:15,882 --> 00:20:19,819 and her arrival date is the exact date in the prophecy. 387 00:20:19,919 --> 00:20:21,654 Where's the mother? 388 00:20:21,754 --> 00:20:23,323 LELAND: Still working here. In my... 389 00:20:23,423 --> 00:20:26,092 No, the biological mother? 390 00:20:27,460 --> 00:20:28,661 We're working on that. 391 00:20:28,761 --> 00:20:29,929 You don't have her? 392 00:20:30,029 --> 00:20:32,832 Uh, it's... It's my daughter, sir. 393 00:20:32,932 --> 00:20:34,334 I have some sway with her. 394 00:20:34,434 --> 00:20:36,769 THE MANAGER: All right. Keep us in touch. 395 00:20:36,869 --> 00:20:38,671 Okay, thank you so much. 396 00:20:39,472 --> 00:20:42,008 LELAND: What are you talking about? You don't have any sway. 397 00:20:42,108 --> 00:20:44,577 What do you mean calling me "a woman in your department"? 398 00:20:44,677 --> 00:20:46,145 - Well, you are. - Fuck you, Leland. 399 00:20:46,245 --> 00:20:48,080 You want my help bringing Kristen on board, 400 00:20:48,180 --> 00:20:50,216 then you need to stop with this glass ceiling crap. 401 00:20:50,317 --> 00:20:51,851 The board doesn't like hearing from women. 402 00:20:51,951 --> 00:20:53,219 It makes us seem weak. 403 00:20:53,320 --> 00:20:55,655 [laughing]: Oh, my God, are you serious? 404 00:20:55,755 --> 00:20:57,156 What are we, in the Middle Ages? 405 00:20:57,256 --> 00:20:58,391 Yes, we are. 406 00:20:58,491 --> 00:21:00,159 Then you have a problem, because I'm not. 407 00:21:00,259 --> 00:21:01,494 Okay, you want to prove yourself to the board? 408 00:21:01,594 --> 00:21:02,829 I have proven myself. 409 00:21:02,929 --> 00:21:05,865 No, really prove yourself? 410 00:21:06,666 --> 00:21:08,568 This depo is fucking bullshit. 411 00:21:08,668 --> 00:21:09,802 You're bullshit. 412 00:21:09,902 --> 00:21:11,237 LAWYER: I just have one question, sir... 413 00:21:11,338 --> 00:21:12,839 Well, then learn how to become a lawyer then, 414 00:21:12,939 --> 00:21:14,641 you can ask your fucking question! 415 00:21:14,741 --> 00:21:16,042 What the hell is that? 416 00:21:16,142 --> 00:21:18,778 Greg R. Bruni. A political op. One of ours. 417 00:21:18,878 --> 00:21:20,347 Is he supposed to do that? 418 00:21:20,447 --> 00:21:23,249 No. The demon inside him is starting to peek through. 419 00:21:23,350 --> 00:21:25,251 BRUNI: Have you ever seen a man turned inside-out? 420 00:21:25,352 --> 00:21:28,187 I'd dance on his fucking entrails if I could. 421 00:21:28,287 --> 00:21:29,989 So, what do you do? 422 00:21:30,089 --> 00:21:32,425 Not what I do. What you do. 423 00:21:32,525 --> 00:21:34,327 Bring him back into line. 424 00:21:34,427 --> 00:21:36,295 The board doesn't think a woman is tough enough. 425 00:21:36,396 --> 00:21:38,465 Prove them wrong. 426 00:21:38,565 --> 00:21:40,633 Uh, how? 427 00:21:40,733 --> 00:21:43,169 It's up to you. Here's his address. 428 00:21:44,804 --> 00:21:47,039 ♪ ♪ 429 00:21:58,885 --> 00:22:01,521 It was nice knowing you. 430 00:22:01,621 --> 00:22:03,289 [chuckles] 431 00:22:06,459 --> 00:22:08,628 [moans quietly] 432 00:22:12,665 --> 00:22:14,601 Andy? 433 00:22:16,469 --> 00:22:17,904 Andy? 434 00:22:18,004 --> 00:22:19,872 ANDY: Yeah? 435 00:22:21,541 --> 00:22:23,643 Oh, my gosh. 436 00:22:23,743 --> 00:22:25,845 [breathes heavily] 437 00:22:25,945 --> 00:22:27,847 What are you doing? 438 00:22:27,947 --> 00:22:30,983 Nothing. I just had a nightmare, about being trapped. 439 00:22:31,083 --> 00:22:32,351 Have you been under there all night? 440 00:22:32,452 --> 00:22:34,253 No, no, no, just since 4:00. 441 00:22:34,353 --> 00:22:37,824 Okay, we're going to go to the doctor today. 442 00:22:37,924 --> 00:22:40,727 Okay? I-I think you need another MRI. 443 00:22:40,827 --> 00:22:42,495 [banging in other room] 444 00:22:42,595 --> 00:22:45,097 - LAURA: No, stop. I told you... - LYNN: It's not working. 445 00:22:45,197 --> 00:22:46,566 We might be locked out of it. Okay... 446 00:22:46,666 --> 00:22:47,934 Whoa, whoa. 447 00:22:48,034 --> 00:22:49,636 - How did that get in here? - What is that? 448 00:22:49,736 --> 00:22:51,871 - It's like a Transformer. - I named him Puppy. 449 00:22:51,971 --> 00:22:53,205 LYNN: Isn't that cool? 450 00:22:53,305 --> 00:22:54,474 KRISTEN: Did you girls give it a tail? 451 00:22:54,574 --> 00:22:55,408 LAURA: Yeah, it adds character. 452 00:22:55,508 --> 00:22:56,409 Where did this come from? 453 00:22:56,509 --> 00:22:57,744 I brought it home. 454 00:22:57,844 --> 00:22:59,345 What? Who are...? Are you Jane Jetson? 455 00:22:59,446 --> 00:23:01,514 It was locked out back and turned off. 456 00:23:01,614 --> 00:23:02,882 Did you girls turn it on? 457 00:23:02,982 --> 00:23:04,316 No, it was at the back door scratching. 458 00:23:04,417 --> 00:23:05,818 Please, can we keep it, Mom? Please, please. 459 00:23:05,918 --> 00:23:07,386 No, it's a loan, it's not even ours. 460 00:23:07,487 --> 00:23:09,155 - LYNN: You can keep it. - Puppy, come here. 461 00:23:09,255 --> 00:23:10,623 - ANDY: Are you controlling this? - LYNN: Yeah. 462 00:23:10,723 --> 00:23:12,058 It's like the Wi-Fi connects to it 463 00:23:12,158 --> 00:23:13,760 - and we paired to it. - LAURA: It's so cute. 464 00:23:13,860 --> 00:23:15,127 We made it bark like Ariana Grande. 465 00:23:15,227 --> 00:23:16,162 Watch. 466 00:23:16,262 --> 00:23:17,430 - Come on. - Make it do something. 467 00:23:17,530 --> 00:23:18,765 - Yeah. - No, wait, let me do it. 468 00:23:18,865 --> 00:23:20,032 - No, stop, let me do it. - [overlapping talking] 469 00:23:20,132 --> 00:23:21,668 I-I don't like this thing. 470 00:23:21,768 --> 00:23:23,936 - It's erratic. It does things... - Careful with it. Not you two... 471 00:23:24,036 --> 00:23:26,238 - No, let me do it. - I started doing it. 472 00:23:26,338 --> 00:23:28,107 LEXIS: Okay, but I'm already doing it. 473 00:23:28,207 --> 00:23:29,776 - Not you two. Shh. Only Lynn. - I don't like it. 474 00:23:29,876 --> 00:23:31,778 You do. 475 00:23:31,878 --> 00:23:34,380 - ANDY: Oh. - LYNN: See, look at that. 476 00:23:34,481 --> 00:23:35,748 LAURA: Oh. 477 00:23:35,848 --> 00:23:36,883 - LEXIS: It's so cute. - [Andy chuckling] 478 00:23:36,983 --> 00:23:38,384 ANDY: Oh. Oh. Oh, oh, oh. 479 00:23:38,485 --> 00:23:40,152 - LYNN: Oh, he's a cutie. - ANDY: Look at this. 480 00:23:40,252 --> 00:23:42,855 - It's amazing. Look. Look, look. - LAURA: It's coming to you. 481 00:23:42,955 --> 00:23:44,857 LYNN: Oh, here he comes. 482 00:23:44,957 --> 00:23:46,993 - It likes you, - ANDY: Yes. 483 00:23:47,093 --> 00:23:48,861 - That's amazing. - [RoboDog barking] 484 00:23:48,961 --> 00:23:50,797 LYNN: Give lovies. 485 00:23:50,897 --> 00:23:52,264 - [whimpering] - LAURA: It likes you. 486 00:23:52,364 --> 00:23:54,967 - [laughing] That is amazing. - Yeah, very cute. 487 00:23:55,067 --> 00:23:57,003 Well, we have to keep it now 'cause it likes you. 488 00:23:57,103 --> 00:23:58,805 - All right, no pets. - It's a robot. 489 00:23:58,905 --> 00:24:00,406 Does it even look like a dog to you? 490 00:24:00,507 --> 00:24:01,741 - ANDY: Come on. - [overlapping talking] 491 00:24:01,841 --> 00:24:03,510 No, I don't care. It's not a pet. 492 00:24:03,610 --> 00:24:05,111 I want it out of here. 493 00:24:05,211 --> 00:24:07,346 What? I thought Ben shut it off. 494 00:24:07,446 --> 00:24:09,015 I thought so, too. Ben? 495 00:24:09,115 --> 00:24:11,818 BEN: No, it was definitely shut down before I left. 496 00:24:11,918 --> 00:24:13,285 Did the girls turn it on? 497 00:24:13,385 --> 00:24:14,921 KRISTEN: No, they said it just 498 00:24:15,021 --> 00:24:16,455 came to the back door and scratched. 499 00:24:16,556 --> 00:24:18,424 Okay, let me take a look at it. 500 00:24:18,525 --> 00:24:20,560 By the way, I, uh... 501 00:24:20,660 --> 00:24:22,829 I checked out the properties near the church 502 00:24:22,929 --> 00:24:24,931 to see if anybody might have a RoboDog. 503 00:24:25,031 --> 00:24:26,198 KRISTEN: And? 504 00:24:26,298 --> 00:24:27,133 They all could. 505 00:24:27,233 --> 00:24:29,001 There's five pot-growing properties 506 00:24:29,101 --> 00:24:30,803 within a thousand yards. 507 00:24:30,903 --> 00:24:32,739 Got it. Starting to make sense. 508 00:24:32,839 --> 00:24:35,575 BEN: Okay, I'm coming over now to backtrace the GPS. 509 00:24:35,675 --> 00:24:37,977 Uh, yeah, I got a doctor's appointment, though. 510 00:24:38,077 --> 00:24:39,211 DAVID: Yeah, I got an appointment, too. 511 00:24:39,311 --> 00:24:41,113 - Well, see you, guys. - Okay. 512 00:24:41,213 --> 00:24:43,583 - I'll check it out. - Talk to you later. Bye. 513 00:24:43,683 --> 00:24:45,084 - Okay. - [barking] 514 00:24:45,184 --> 00:24:49,155 Crazy-ass dog, you are going to listen to Mommy. 515 00:24:49,255 --> 00:24:53,025 - Go... to... sleep. - [barking] 516 00:24:53,125 --> 00:24:55,227 [beeping, whirring] 517 00:24:55,327 --> 00:24:58,397 [machinery thumping rhythmically] 518 00:25:03,836 --> 00:25:05,204 [door closes] 519 00:25:05,304 --> 00:25:07,540 [rhythmic thumping continues muffled] 520 00:25:20,186 --> 00:25:22,689 [door creaks open, closes] 521 00:25:22,789 --> 00:25:25,424 - Mr. LeConte... - This way. 522 00:25:33,532 --> 00:25:35,267 Go ahead. 523 00:25:40,472 --> 00:25:41,641 [breathes heavily] 524 00:25:41,741 --> 00:25:43,509 What-What are we doing here? 525 00:25:44,611 --> 00:25:46,879 This is T.J. 526 00:25:51,550 --> 00:25:54,086 I was born in Ardmore, Pennsylvania, 527 00:25:54,186 --> 00:25:55,855 just outside Philadelphia. 528 00:25:55,955 --> 00:25:59,225 My parents' names are Caleb and Jessamyn. 529 00:25:59,325 --> 00:26:02,394 I have two older brothers: Arthur and Zack. 530 00:26:02,494 --> 00:26:06,332 My first sexual experience was during a summer vacation. 531 00:26:06,432 --> 00:26:07,634 In a boat. 532 00:26:07,734 --> 00:26:10,136 A Mark Twain riverboat ride on the Mississippi. 533 00:26:10,236 --> 00:26:12,071 I was 15. 534 00:26:12,171 --> 00:26:16,442 My elementary school was John Adams Prep. Private. 535 00:26:24,817 --> 00:26:27,053 Am I supposed to say something? 536 00:26:30,823 --> 00:26:33,059 [watch beeps] 537 00:26:41,200 --> 00:26:43,435 [footsteps approaching] 538 00:26:44,170 --> 00:26:46,172 MAN: This way. 539 00:26:56,215 --> 00:26:58,284 MAN: Focus on the card. 540 00:26:59,919 --> 00:27:02,221 Don't move your wrist when you draw. 541 00:27:03,555 --> 00:27:05,692 Just your elbow and your shoulder. 542 00:27:05,792 --> 00:27:08,594 What are we drawing? 543 00:27:08,695 --> 00:27:11,097 You have everything you need to know. 544 00:27:29,048 --> 00:27:31,283 ♪ ♪ 545 00:27:40,727 --> 00:27:41,994 Something wrong? 546 00:27:42,094 --> 00:27:44,697 Andy, there's some areas of interest 547 00:27:44,797 --> 00:27:46,098 in your bloodwork. 548 00:27:46,198 --> 00:27:47,867 I'd like to share these with your wife. 549 00:27:47,967 --> 00:27:49,368 If that's all right. 550 00:27:49,468 --> 00:27:51,103 Okay, that's fine, but what is it? 551 00:27:51,203 --> 00:27:53,940 It's just best if the spouse is here. 552 00:27:54,040 --> 00:27:55,708 In case there's any questions. 553 00:27:55,808 --> 00:27:57,176 [door opens] 554 00:27:57,276 --> 00:27:59,245 Kristen, would you join us? 555 00:28:01,180 --> 00:28:02,348 Everything all right? 556 00:28:02,448 --> 00:28:04,583 Oh, in regards to the accident, 557 00:28:04,683 --> 00:28:06,318 Andy's showing no signs of a TBI. 558 00:28:06,418 --> 00:28:08,988 No lung or soft tissue damage of any kind. 559 00:28:09,088 --> 00:28:11,023 Also, no skin damage 560 00:28:11,123 --> 00:28:12,691 to prolonged exposure to ice and snow. 561 00:28:12,792 --> 00:28:14,226 All right. Well, that's good news, right? 562 00:28:14,326 --> 00:28:16,729 However, there are some signs that... 563 00:28:16,829 --> 00:28:19,065 Sorry, why are you suddenly talking like I'm not here? 564 00:28:20,632 --> 00:28:24,170 The ALT and AST levels in your liver are extremely high. 565 00:28:24,270 --> 00:28:25,805 Meaning what, exactly? 566 00:28:25,905 --> 00:28:31,310 Well, I also noticed injection marks between Andy's toes. 567 00:28:31,410 --> 00:28:33,179 Consistent with needle injections. 568 00:28:34,713 --> 00:28:37,483 I'm not shooting drugs between my toes. 569 00:28:37,583 --> 00:28:40,486 And signifiers for a collapsed vein. 570 00:28:40,586 --> 00:28:42,088 Recently. 571 00:28:42,188 --> 00:28:43,089 Within the last two days. 572 00:28:43,189 --> 00:28:45,691 KRISTEN: This IV... 573 00:28:45,792 --> 00:28:48,160 would've had to have been in the last two days? 574 00:28:48,260 --> 00:28:49,528 - DOCTOR: Yes. - No, no. 575 00:28:49,628 --> 00:28:50,696 T-This is insane. 576 00:28:52,531 --> 00:28:53,532 Which foot? 577 00:28:53,632 --> 00:28:57,403 Both, between the hallux and the second toe. 578 00:29:00,072 --> 00:29:01,607 Um... 579 00:29:01,707 --> 00:29:03,409 Would you mind just giving us a moment? 580 00:29:03,509 --> 00:29:04,811 - Of course, of course. - Thank you, Doctor. Thank you. 581 00:29:04,911 --> 00:29:06,312 Appreciate it. 582 00:29:10,749 --> 00:29:12,384 Kristen... 583 00:29:13,619 --> 00:29:14,954 Just let me look. 584 00:29:15,855 --> 00:29:19,091 I didn't do anything... You know... 585 00:29:19,892 --> 00:29:22,128 We tried a lot of things. 586 00:29:22,228 --> 00:29:23,662 On our climbs, before the girls. 587 00:29:23,762 --> 00:29:25,898 Oh, yeah, we did, then. 588 00:29:25,998 --> 00:29:28,134 But come on, never an IV. 589 00:29:28,234 --> 00:29:30,469 You know I hate injections. 590 00:29:33,806 --> 00:29:36,909 Could this have happened in the hospital in Tibet? 591 00:29:37,009 --> 00:29:40,146 No, I was never under. 592 00:29:40,246 --> 00:29:41,547 I think you need to talk to Tragoren. 593 00:29:41,647 --> 00:29:43,549 Ask him if something happened. 594 00:29:43,649 --> 00:29:44,984 Okay. 595 00:29:45,084 --> 00:29:47,253 I, uh, I-I... 596 00:29:47,353 --> 00:29:51,623 I want a drug test. 597 00:29:52,859 --> 00:29:54,426 What are you doing now? 598 00:29:54,526 --> 00:29:55,995 Working. 599 00:29:56,095 --> 00:29:57,396 What about now? 600 00:29:57,496 --> 00:29:58,264 Working. 601 00:29:58,364 --> 00:30:00,299 - Now? - Working. 602 00:30:00,399 --> 00:30:02,034 Just tell her or she'll keep on asking. 603 00:30:02,134 --> 00:30:04,170 Ben, look. 604 00:30:04,937 --> 00:30:07,239 [stomping] 605 00:30:07,339 --> 00:30:09,141 [whirring] 606 00:30:11,343 --> 00:30:12,244 [chuckling] 607 00:30:12,344 --> 00:30:13,946 How'd you do that? 608 00:30:14,046 --> 00:30:15,047 I just used its "sit up" control 609 00:30:15,147 --> 00:30:16,415 and then mixed it with "fetch." 610 00:30:16,515 --> 00:30:17,716 Did you guys teach it to turn doorknobs? 611 00:30:17,816 --> 00:30:19,118 [overlapping talking] 612 00:30:19,218 --> 00:30:20,452 All right, all right. 613 00:30:20,552 --> 00:30:21,888 Okay. Oh, no, no, no, no, no, no, no. 614 00:30:21,988 --> 00:30:23,189 - [girls talking] - Sit down. 615 00:30:23,289 --> 00:30:24,456 No, I need to work. 616 00:30:24,556 --> 00:30:25,757 Okay, sit down and play over there! 617 00:30:25,858 --> 00:30:27,826 - [beeping] - [girls stop talking] 618 00:30:28,727 --> 00:30:29,896 MAN [over speaker]: Who are you? 619 00:30:29,996 --> 00:30:31,630 [beeping] 620 00:30:35,334 --> 00:30:36,936 Who are you? 621 00:30:37,036 --> 00:30:40,907 HARLEY: Harley Elfman and this is my security dog. 622 00:30:41,941 --> 00:30:44,610 Well, your security dog attacked us. 623 00:30:44,710 --> 00:30:45,577 Bullshit. 624 00:30:45,677 --> 00:30:47,346 - Hey, that's a bad word. - Laura, shh. 625 00:30:47,446 --> 00:30:49,081 He only attacks trespassers on my property. 626 00:30:49,181 --> 00:30:50,883 We weren't on your property. 627 00:30:50,983 --> 00:30:54,286 And it seems that your dog primarily attacks Black people. 628 00:30:54,386 --> 00:30:55,854 Where'd it learn that? 629 00:30:59,892 --> 00:31:01,627 I have no idea what you're talking about. 630 00:31:01,727 --> 00:31:03,495 I'm not the one who did this. 631 00:31:03,595 --> 00:31:07,333 You're the one who jailbroke your operating system, Harley. 632 00:31:07,433 --> 00:31:10,536 And you are subject to criminal fines. 633 00:31:10,636 --> 00:31:11,737 [girls talking quietly] 634 00:31:11,837 --> 00:31:13,805 Who are you? 635 00:31:17,443 --> 00:31:20,679 Here's what you're gonna do, Harley. 636 00:31:20,779 --> 00:31:22,881 I want to know... 637 00:31:22,982 --> 00:31:25,384 what you changed in the operating system 638 00:31:25,484 --> 00:31:28,220 and then you can have your dog back. 639 00:31:30,322 --> 00:31:31,590 I'll consider it. 640 00:31:31,690 --> 00:31:33,392 Well, you better consider it pretty fast 641 00:31:33,492 --> 00:31:36,862 'cause in about 24 hours I'm gonna take this piece of 642 00:31:36,963 --> 00:31:39,031 ...crap 643 00:31:39,131 --> 00:31:41,567 and dump it in the closest landfill. 644 00:31:41,667 --> 00:31:43,535 I could just follow the GPS. 645 00:31:43,635 --> 00:31:48,240 Yeah, you could. If I hadn't already disabled it. 646 00:31:50,276 --> 00:31:52,011 Ben the Magnificent. 647 00:31:52,111 --> 00:31:53,645 - Just look at you. - Whoa. 648 00:31:53,745 --> 00:31:55,181 ...boring, but today you were mean 649 00:31:55,281 --> 00:31:56,782 and that is a great change of pace. 650 00:31:56,882 --> 00:31:58,184 I am proud of you. 651 00:31:58,284 --> 00:32:00,519 - [overlapping talking] - [breathes out] 652 00:32:19,972 --> 00:32:21,940 [low tapping] 653 00:32:26,979 --> 00:32:28,780 [tapping stops] 654 00:32:40,026 --> 00:32:41,927 [creaking] 655 00:32:45,364 --> 00:32:47,299 [creaking] 656 00:33:04,916 --> 00:33:06,818 [lock clicks] 657 00:33:13,625 --> 00:33:16,995 How does this work? How does this work? How's it work? 658 00:33:17,996 --> 00:33:19,765 Camera. 659 00:33:23,435 --> 00:33:25,371 Holy shit. 660 00:33:27,539 --> 00:33:29,908 [whirring, tapping] 661 00:33:30,008 --> 00:33:32,311 [warbling, beeping] 662 00:33:44,556 --> 00:33:47,093 [growling] 663 00:33:49,761 --> 00:33:51,597 [gasps] 664 00:33:58,237 --> 00:34:00,506 [RoboDog beeping] 665 00:34:10,549 --> 00:34:12,784 [beeping continues] 666 00:34:16,422 --> 00:34:19,858 [growling] 667 00:34:22,060 --> 00:34:24,130 [beeping, growling] 668 00:34:26,898 --> 00:34:28,534 [growling] 669 00:34:28,634 --> 00:34:30,502 [beeping quickens] 670 00:34:30,602 --> 00:34:31,637 - [barks] - [gasps] 671 00:34:31,737 --> 00:34:32,871 LYNN: Mom. 672 00:34:32,971 --> 00:34:34,373 Oh, my God, what are you doing? 673 00:34:34,473 --> 00:34:36,308 Coming home. What are you doing? 674 00:34:36,408 --> 00:34:38,009 Waiting for you. 675 00:34:38,110 --> 00:34:39,478 [RoboDog stomping] 676 00:34:39,578 --> 00:34:41,180 [growling] 677 00:34:41,280 --> 00:34:42,748 Wait, wait, wait, wait, wait. 678 00:34:42,848 --> 00:34:43,549 [barks] 679 00:34:43,649 --> 00:34:46,051 It's all right, baby. 680 00:34:46,152 --> 00:34:48,154 [growling] 681 00:34:48,254 --> 00:34:50,389 It's okay. It's okay. 682 00:34:51,923 --> 00:34:53,325 [whimpers] 683 00:34:53,425 --> 00:34:55,261 Hey. 684 00:34:55,361 --> 00:34:56,795 You can no longer sneak out. 685 00:34:56,895 --> 00:34:58,697 I'm done with it, I'm serious. 686 00:34:58,797 --> 00:35:00,666 It's late. Can I be in trouble tomorrow? 687 00:35:00,766 --> 00:35:03,335 Don't talk to me like that. 688 00:35:03,435 --> 00:35:06,305 How do you get to Ren's house anyway? Do you walk? 689 00:35:06,405 --> 00:35:08,274 I take an Uber. 690 00:35:08,374 --> 00:35:09,841 - [barks] - Oh, crap. 691 00:35:09,941 --> 00:35:11,743 - S-Show me, please, - Oh, my God, Mom. 692 00:35:11,843 --> 00:35:13,111 how do I shut this thing down? 693 00:35:13,212 --> 00:35:15,046 The off button. 694 00:35:15,147 --> 00:35:16,215 [beeps, whirrs] 695 00:35:16,315 --> 00:35:17,483 Off. [chuckles] 696 00:35:17,583 --> 00:35:18,750 - Just that button? - Yes. 697 00:35:18,850 --> 00:35:19,985 Just the on/off button. All right. 698 00:35:20,085 --> 00:35:22,321 [inhales deeply] 699 00:35:23,255 --> 00:35:25,090 I'm inviting Ren for dinner next week. 700 00:35:25,191 --> 00:35:26,458 - No, Mom. - Yes. 701 00:35:26,558 --> 00:35:27,826 - Please don't do that. - I am. 702 00:35:27,926 --> 00:35:29,628 I'm done with the sneaking around, okay? 703 00:35:29,728 --> 00:35:31,563 Now, go to sleep. 704 00:35:35,066 --> 00:35:37,102 ♪ ♪ 705 00:35:44,276 --> 00:35:45,444 Why aren't you objecting? 706 00:35:45,544 --> 00:35:46,745 This asshole thinks 707 00:35:46,845 --> 00:35:48,146 that he can say everything he wants, 708 00:35:48,247 --> 00:35:49,948 - and you just grin and bear it. - [grunts] 709 00:35:50,048 --> 00:35:51,783 Let the record reflect that Mr. Bruni 710 00:35:51,883 --> 00:35:54,486 just attacked his lawyer with Tort Reform 3rd Volume. 711 00:35:54,586 --> 00:35:55,787 Let the record reflect 712 00:35:55,887 --> 00:35:57,656 that Mr. Browning is a sack of shit. 713 00:35:57,756 --> 00:35:59,325 Uh, why don't we, uh... 714 00:35:59,425 --> 00:36:00,692 Why don't we take a break here? 715 00:36:00,792 --> 00:36:01,893 Who the fuck are you? 716 00:36:01,993 --> 00:36:03,395 SHERYL: Sheryl Luria from DF. 717 00:36:03,495 --> 00:36:06,465 - We don't have time... - No, wait. 718 00:36:06,565 --> 00:36:08,234 Let's take the minute. 719 00:36:14,440 --> 00:36:16,342 Why is DF sending you? 720 00:36:17,175 --> 00:36:18,710 [whispering]: To warn you to rein it in. 721 00:36:18,810 --> 00:36:21,112 The demon is coming out. 722 00:36:21,213 --> 00:36:22,981 - Really? - Uh, yeah. 723 00:36:23,081 --> 00:36:26,618 Well, lady, that's the whole point of my demon. 724 00:36:26,718 --> 00:36:28,420 You come for me, you'd better come with more 725 00:36:28,520 --> 00:36:30,021 than a law book and a camera, 726 00:36:30,121 --> 00:36:31,857 because I will put you in the ground. 727 00:36:31,957 --> 00:36:34,660 Mm. You don't want me to take that back to the Manager. 728 00:36:36,462 --> 00:36:39,130 What do you know of the Manager? 729 00:36:39,231 --> 00:36:41,533 I know that if he hears my report about you, 730 00:36:41,633 --> 00:36:42,868 he will be disappointed. 731 00:36:42,968 --> 00:36:45,471 Ah, well, here's the problem for you. 732 00:36:45,571 --> 00:36:46,472 What was your name, again? 733 00:36:46,572 --> 00:36:47,739 Sheryl Luria. 734 00:36:47,839 --> 00:36:51,510 Here's the problem for you, Sheryl. 735 00:36:51,610 --> 00:36:55,314 If the Manager really meant it... 736 00:36:55,414 --> 00:36:57,916 he would've sent a man. 737 00:36:58,016 --> 00:36:59,451 The fact that he sent you, 738 00:36:59,551 --> 00:37:01,487 and your sexy little outfit here, 739 00:37:01,587 --> 00:37:03,622 means this is not even a warning flare. 740 00:37:03,722 --> 00:37:05,957 This is a polite how-do-you-do. 741 00:37:06,057 --> 00:37:08,660 So why don't you head on back to the Manager 742 00:37:08,760 --> 00:37:10,996 and tell him to put up or shut up. 743 00:37:11,096 --> 00:37:13,565 Because I don't work for the demon world. 744 00:37:13,665 --> 00:37:16,167 They work for me. 745 00:37:26,545 --> 00:37:28,347 [gasping, sniffling] 746 00:37:28,447 --> 00:37:30,482 Fucking stupid ghoul. 747 00:37:30,582 --> 00:37:32,418 [sobbing] 748 00:37:32,518 --> 00:37:34,753 [door creaks opens] 749 00:37:36,288 --> 00:37:38,089 [door closes] 750 00:37:40,692 --> 00:37:44,229 [echoing]: Hello? 751 00:37:48,500 --> 00:37:49,901 VICTOR: David. 752 00:37:51,537 --> 00:37:54,105 Thank you for meeting me here. 753 00:37:54,873 --> 00:37:56,642 What was that about, yesterday? 754 00:37:58,544 --> 00:38:00,178 - A test. - Of? 755 00:38:01,780 --> 00:38:04,015 You must be so frustrated with me, David. 756 00:38:04,115 --> 00:38:07,486 You ask so many questions and I answer so few. 757 00:38:07,586 --> 00:38:10,088 I think that's your job. 758 00:38:11,222 --> 00:38:13,925 And now my time with you has come to an end. 759 00:38:15,627 --> 00:38:17,496 You don't need me anymore? 760 00:38:17,596 --> 00:38:19,798 No, you are needed more than ever. 761 00:38:19,898 --> 00:38:21,900 In fact, in a way, you've graduated. 762 00:38:22,000 --> 00:38:23,802 [footsteps approaching] 763 00:38:23,902 --> 00:38:26,705 This is Father Dominic Kabiru. 764 00:38:27,539 --> 00:38:29,475 He will take over from here. 765 00:38:29,575 --> 00:38:31,142 Hello, David. 766 00:38:31,242 --> 00:38:32,911 Father. 767 00:38:33,979 --> 00:38:35,681 Take over for what? 768 00:38:37,383 --> 00:38:38,450 Please sit. 769 00:38:38,550 --> 00:38:39,785 Victor has been kind enough 770 00:38:39,885 --> 00:38:42,320 to keep me informed of your progress. 771 00:38:42,421 --> 00:38:46,291 Really? He hasn't kept me informed of anything. 772 00:38:46,392 --> 00:38:49,795 We're friends of the Vatican. We enjoy our secrets. 773 00:38:51,563 --> 00:38:54,132 May I show you a videotape? 774 00:38:56,334 --> 00:38:57,936 Yes. You may show me. 775 00:39:00,606 --> 00:39:02,841 [vehicles passing] 776 00:39:05,544 --> 00:39:08,847 Nearing the middle of the bridge now. 777 00:39:08,947 --> 00:39:10,682 DOMINIC: Do you recognize that gentleman? 778 00:39:10,782 --> 00:39:12,083 Yes, he was from yesterday. 779 00:39:12,183 --> 00:39:15,654 Have you ever seen these videos? 780 00:39:16,488 --> 00:39:17,889 - No. - How could you have? 781 00:39:17,989 --> 00:39:20,091 They were shot at the same time as your session. 782 00:39:20,191 --> 00:39:21,860 T.J.: There it is. 783 00:39:22,994 --> 00:39:26,331 Focusing on it now. 784 00:39:28,867 --> 00:39:31,336 And looking to my left. 785 00:39:34,473 --> 00:39:36,708 I will pause it there. 786 00:39:39,010 --> 00:39:42,714 T.J.: Now I'm looking to my right. 787 00:39:50,355 --> 00:39:53,759 Again, you have never seen these videos? 788 00:39:53,859 --> 00:39:55,026 DAVID: What is this about? 789 00:39:55,126 --> 00:39:57,729 DOMINIC: You drew two pictures yesterday. 790 00:40:19,485 --> 00:40:22,153 Are we still friends of the Vatican? 791 00:40:22,253 --> 00:40:23,489 DOMINIC: Yes. 792 00:40:24,656 --> 00:40:27,058 I want to hear from Mr. LeConte. 793 00:40:31,997 --> 00:40:33,331 [deep exhale] 794 00:40:33,431 --> 00:40:37,035 David, the CIA has explored remote viewing. 795 00:40:37,135 --> 00:40:39,437 They have tested it. They continue to test it. 796 00:40:39,538 --> 00:40:40,972 I, myself, do not believe in it. 797 00:40:41,072 --> 00:40:43,241 That's why I'm leaving. 798 00:40:44,342 --> 00:40:46,077 But... 799 00:40:47,012 --> 00:40:49,280 ...you had no way of knowing what was being viewed 800 00:40:49,380 --> 00:40:52,551 20 miles away, and yet you drew those pictures 801 00:40:52,651 --> 00:40:55,754 with 75% accuracy. 802 00:40:59,791 --> 00:41:01,292 Are we the CIA now? 803 00:41:01,392 --> 00:41:03,394 No. 804 00:41:03,495 --> 00:41:06,031 In our Father's house, there are many rooms. 805 00:41:06,131 --> 00:41:08,667 Mr. LeConte devotes himself to one room. 806 00:41:08,767 --> 00:41:10,902 I devote myself to another. 807 00:41:11,002 --> 00:41:15,240 It's true the CIA explores remote viewing. 808 00:41:15,340 --> 00:41:17,509 So does the Chinese Ministry of State, 809 00:41:17,609 --> 00:41:20,512 MI6, Mossad, Russia's FSS. 810 00:41:20,612 --> 00:41:22,247 We have the advantage. 811 00:41:22,347 --> 00:41:24,382 Which is? 812 00:41:24,482 --> 00:41:26,051 God. 813 00:41:27,052 --> 00:41:28,954 [phone buzzing] 814 00:41:37,428 --> 00:41:39,164 I have to go. 815 00:41:40,231 --> 00:41:43,969 Our goal is to develop your talents, David. 816 00:41:44,903 --> 00:41:47,673 I have friends who need me. 817 00:41:47,773 --> 00:41:50,241 So I'm going to go do that now. 818 00:41:52,410 --> 00:41:54,045 We didn't approach you by accident. 819 00:41:54,145 --> 00:41:57,348 We were told to test you by Grace Ling. 820 00:42:00,185 --> 00:42:01,587 She speaks of you often. 821 00:42:01,687 --> 00:42:05,256 Your uniqueness. 822 00:42:14,833 --> 00:42:16,868 VICTOR: He's your problem now. 823 00:42:16,968 --> 00:42:18,136 DOMINIC: In the next few weeks, 824 00:42:18,236 --> 00:42:20,739 we'll need him even more than ever. 825 00:42:20,839 --> 00:42:23,074 ♪ ♪ 826 00:42:28,947 --> 00:42:31,349 What's going on with you two? 827 00:42:33,451 --> 00:42:34,519 Nothing. 828 00:42:34,620 --> 00:42:36,054 Feel like you're both hiding something. 829 00:42:36,154 --> 00:42:39,490 I mean, my life's an open book, but... 830 00:42:39,591 --> 00:42:40,992 you two are shutting down. 831 00:42:41,092 --> 00:42:44,696 No, it's just... It's just the Church, you know? 832 00:42:44,796 --> 00:42:46,832 There's always something. 833 00:42:46,932 --> 00:42:48,634 Yeah, me, I'm just trying to figure out 834 00:42:48,734 --> 00:42:50,168 how to handle this guy. 835 00:42:50,268 --> 00:42:51,236 The pot-growing racist? 836 00:42:51,336 --> 00:42:52,704 Do you think he's dangerous? 837 00:42:52,804 --> 00:42:55,941 Oh, no. No, no, no. I just think he wants his dog back. 838 00:42:56,041 --> 00:42:57,508 Oh, here he is. 839 00:42:59,210 --> 00:43:00,779 BEN: Okay, give him a chance to explain himself, okay? 840 00:43:00,879 --> 00:43:02,247 KRISTEN: Yeah. 841 00:43:03,014 --> 00:43:05,016 [engine stops] 842 00:43:05,116 --> 00:43:07,018 [door alarm dinging] 843 00:43:09,721 --> 00:43:11,990 Harley? 844 00:43:14,059 --> 00:43:17,128 You're the owner of the RoboDog? 845 00:43:17,228 --> 00:43:19,030 Look, I don't know what it did, but it's not my fault. 846 00:43:19,130 --> 00:43:23,334 You didn't program it to attack Black people? 847 00:43:23,434 --> 00:43:26,772 No. Why would I do that? Where's the dog? 848 00:43:26,872 --> 00:43:29,074 We had to fight it off. 849 00:43:29,174 --> 00:43:30,776 You jailbroke it, right? 850 00:43:30,876 --> 00:43:33,011 Yeah, but only because I wanted to extend the battery life. 851 00:43:33,111 --> 00:43:34,345 KRISTEN: How'd you do that? 852 00:43:34,445 --> 00:43:36,414 A Reddit thread. They had software links. 853 00:43:36,514 --> 00:43:37,716 Where's my dog? 854 00:43:37,816 --> 00:43:39,951 What are the links? 855 00:43:44,990 --> 00:43:47,392 What's this? 856 00:43:47,492 --> 00:43:50,862 Oh, nothing. Just a color test. 857 00:43:50,962 --> 00:43:52,263 For what? 858 00:43:53,699 --> 00:43:56,401 Science. Just an experiment. 859 00:43:56,501 --> 00:43:57,602 What are these? 860 00:43:57,703 --> 00:43:59,104 These percentages? 861 00:43:59,204 --> 00:44:03,241 Nothing. Just about some colors that I perceive. 862 00:44:06,144 --> 00:44:07,378 This is not about what happened 863 00:44:07,478 --> 00:44:08,947 with the particle accelerator, is it? 864 00:44:09,047 --> 00:44:11,316 Nope. Why? 865 00:44:11,416 --> 00:44:13,719 Um, we're just a little concerned. 866 00:44:13,819 --> 00:44:15,620 Don't be. I'm fine. 867 00:44:16,722 --> 00:44:17,989 Oh, here. 868 00:44:19,490 --> 00:44:21,092 Firmware OS. 869 00:44:21,192 --> 00:44:23,094 Basic surveillance. Nothing. 870 00:44:23,194 --> 00:44:25,630 Just extends the range of the dog. 871 00:44:25,731 --> 00:44:28,666 So, why attack Sister Agnes, myself? 872 00:44:28,767 --> 00:44:31,302 Or the churchgoers at the graveyard? 873 00:44:33,571 --> 00:44:37,508 Can the dog be programmed to be anti-Catholic? 874 00:44:37,608 --> 00:44:38,509 Oy. 875 00:44:38,609 --> 00:44:39,978 Seriously. 876 00:44:40,078 --> 00:44:42,180 - [sighs heavily] - No. 877 00:44:42,280 --> 00:44:43,648 There's no way to distinguish... 878 00:44:43,749 --> 00:44:47,385 I-I mean, there's no... There's nothing visual... 879 00:44:51,757 --> 00:44:53,158 What? 880 00:44:53,258 --> 00:44:54,893 What's on your phone? What apps? 881 00:44:54,993 --> 00:44:56,461 Why? 882 00:44:56,561 --> 00:44:58,063 The malware can't tell what religion you are, 883 00:44:58,163 --> 00:45:00,799 but it could attack based on your phone apps, 884 00:45:00,899 --> 00:45:03,902 the GPS ones. 885 00:45:04,002 --> 00:45:06,271 Hmm. Local mass times. 886 00:45:06,371 --> 00:45:08,106 BEN: Mm, that's GPS-based. 887 00:45:08,206 --> 00:45:09,374 - Yep. - Okay. 888 00:45:09,474 --> 00:45:10,441 We need to find out if the Sister 889 00:45:10,541 --> 00:45:12,143 had the same app on her phone. 890 00:45:12,243 --> 00:45:13,912 Yeah. And those parishioners out in the country. 891 00:45:14,012 --> 00:45:15,580 Mm-hmm. 892 00:45:15,680 --> 00:45:19,250 Um... guys. 893 00:45:21,787 --> 00:45:24,255 [phone ringing] 894 00:45:24,355 --> 00:45:26,091 [Andy hyperventilating] 895 00:45:26,191 --> 00:45:29,227 [ringing continues] 896 00:45:32,864 --> 00:45:35,066 [knocking] 897 00:45:35,166 --> 00:45:36,334 [ringing] 898 00:45:36,434 --> 00:45:38,636 LYNN: Dad, your phone is ringing. 899 00:45:38,736 --> 00:45:40,171 Do you want us to come in and answer it? 900 00:45:40,271 --> 00:45:41,539 - We need to get in there. - The door's locked. 901 00:45:41,639 --> 00:45:43,008 - It's not stopping - ANDY: No, it's okay. 902 00:45:43,108 --> 00:45:44,810 Uh, I'll be out in a minute. 903 00:45:44,910 --> 00:45:45,877 [phone ringing] 904 00:45:45,977 --> 00:45:47,312 How long has he been in there? 905 00:45:47,412 --> 00:45:49,147 - An hour? - No, ten minutes. 906 00:45:49,247 --> 00:45:51,016 I don't think he sounds good. 907 00:45:51,116 --> 00:45:52,617 You think we're driving him crazy? 908 00:45:52,717 --> 00:45:54,052 No, he likes us. 909 00:45:54,152 --> 00:45:55,086 Let's try Mom's door. 910 00:45:55,186 --> 00:45:57,122 No. Laura. Wait. 911 00:45:57,222 --> 00:45:59,224 [panting] 912 00:45:59,324 --> 00:46:00,658 - LYNN: Laura, don't do that. - Dad, are you...? 913 00:46:00,758 --> 00:46:01,927 [gasps] Hey. 914 00:46:02,027 --> 00:46:03,561 Dad. 915 00:46:03,661 --> 00:46:05,396 - Are you all right? - ANDY: Hey, hey. Yeah. 916 00:46:05,496 --> 00:46:06,731 - Sorry, I just... - What's wrong? 917 00:46:06,832 --> 00:46:08,066 I don't know, it's just cool in here. 918 00:46:08,166 --> 00:46:09,400 [quivering]: I-I feel hot. 919 00:46:09,500 --> 00:46:11,302 Dad, are you all right? 920 00:46:11,402 --> 00:46:13,238 Yeah. No, please don't... Don't cry, don't cry. 921 00:46:13,338 --> 00:46:15,506 I'm... just needing a minute. 922 00:46:16,774 --> 00:46:17,708 [phone ringing] 923 00:46:17,809 --> 00:46:19,577 Please don't answer that! Don't answer! 924 00:46:19,677 --> 00:46:22,313 - Bouchard residence. - [over phone]: * Feliz Navidad ♪ 925 00:46:22,413 --> 00:46:24,883 ♪ Feliz Navidad ♪ 926 00:46:24,983 --> 00:46:26,351 Give me that please. 927 00:46:26,451 --> 00:46:27,718 - ♪ Feliz Navidad ♪ - Who is this? 928 00:46:27,819 --> 00:46:29,821 ♪ Prospero Ano y Felicidad ♪ 929 00:46:29,921 --> 00:46:32,023 LYNN: Whoever this is, don't call back. 930 00:46:32,123 --> 00:46:34,425 - [phone disconnects] - ♪ Feliz Navidad... ♪ 931 00:46:34,525 --> 00:46:36,227 - [Andy whimpering] - Hey. 932 00:46:36,327 --> 00:46:38,096 Dad. Don't be upset. 933 00:46:38,196 --> 00:46:39,764 We love you. 934 00:46:39,865 --> 00:46:42,167 Don't... I just don't know what's wrong. 935 00:46:42,267 --> 00:46:44,335 We're too loud. We're sorry. 936 00:46:44,435 --> 00:46:46,804 No, no, it's not that. It's never that. 937 00:46:48,239 --> 00:46:50,475 Well, why don't we sing? 938 00:46:50,575 --> 00:46:53,111 Come on, let's do the one that you always used to sing for us. 939 00:46:53,211 --> 00:46:54,179 Yeah. 940 00:46:54,279 --> 00:46:56,014 ♪ No is no ♪ 941 00:46:56,114 --> 00:46:57,748 ♪ No is always no ♪ 942 00:46:57,849 --> 00:47:01,586 ♪ If you say no, it means a thousand times no ♪ 943 00:47:01,686 --> 00:47:05,690 ♪ Finger pointing, eyebrows low ♪ 944 00:47:05,790 --> 00:47:09,827 ♪ Mouth in the shape of the letter O. ♪ 945 00:47:17,168 --> 00:47:19,370 [low tapping] 946 00:47:22,340 --> 00:47:24,575 [floorboards creaking] 947 00:47:42,793 --> 00:47:45,230 [creaking] 948 00:47:46,031 --> 00:47:49,267 Oh, come on. 949 00:47:50,035 --> 00:47:51,869 [phone buzzing] 950 00:47:55,406 --> 00:47:56,641 Kristen, is everything all right? 951 00:47:56,741 --> 00:47:59,877 Um, yeah, hey, I thought you took the RoboDog. 952 00:47:59,978 --> 00:48:01,146 BEN: I did. 953 00:48:01,246 --> 00:48:03,949 Okay, well, it's come back. 954 00:48:04,049 --> 00:48:05,116 W-What's come back? 955 00:48:05,216 --> 00:48:07,818 The dog. Puppy. It's, um... 956 00:48:07,919 --> 00:48:10,021 in my daughters' room, as we speak. 957 00:48:10,121 --> 00:48:11,456 No, it can't be. 958 00:48:11,556 --> 00:48:12,790 - It is. - No. 959 00:48:12,890 --> 00:48:16,894 It isn't. I'm staring right at it now. 960 00:48:26,771 --> 00:48:28,873 [choir music playing through earbuds] 961 00:48:28,974 --> 00:48:31,209 [RoboDog whirring] 962 00:48:35,713 --> 00:48:36,881 [growling] 963 00:48:36,982 --> 00:48:38,316 Lynn. 964 00:48:38,416 --> 00:48:41,019 - Get up. Lynn. - [music continues] 965 00:48:41,119 --> 00:48:43,921 [growling] 966 00:48:51,296 --> 00:48:52,563 [yells] 967 00:48:53,698 --> 00:48:55,633 - [barks] - [grunting] 968 00:48:55,733 --> 00:48:57,935 [barking] 969 00:48:59,870 --> 00:49:01,839 [yelps, barking] 970 00:49:01,939 --> 00:49:03,808 [grunting, yelling] 971 00:49:03,908 --> 00:49:06,411 [choir music playing] 972 00:49:13,418 --> 00:49:16,287 [Kristen panting] 973 00:49:16,387 --> 00:49:18,889 - [breathes heavily] - [song ends] 974 00:49:21,392 --> 00:49:23,728 [breathes deeply] 975 00:49:25,696 --> 00:49:27,898 [sighs] 976 00:49:29,067 --> 00:49:31,536 Fuck you. That's not a proper question. 977 00:49:31,636 --> 00:49:32,903 Let your lawyer... 978 00:49:33,004 --> 00:49:34,139 LAWYER: It is just going to take longer 979 00:49:34,239 --> 00:49:35,406 if you keep hurling insults. 980 00:49:35,506 --> 00:49:36,707 You call these insults? 981 00:49:36,807 --> 00:49:39,010 Mr. Bruni? 982 00:49:39,110 --> 00:49:41,112 Well, look who's here. 983 00:49:41,212 --> 00:49:43,248 Let's take a break. 984 00:49:43,348 --> 00:49:45,416 I can't wait to see what she's got. 985 00:49:45,516 --> 00:49:47,318 Who put you up to this, lady? 986 00:49:47,418 --> 00:49:49,587 You need to calm the fuck down, sir. 987 00:49:49,687 --> 00:49:53,258 No, you need to go back to your masters 988 00:49:53,358 --> 00:49:56,761 and tell them to treat me with some fucking respect. 989 00:49:56,861 --> 00:49:58,729 You don't send a little bitch like you 990 00:49:58,829 --> 00:50:01,599 up against a titan like me. 991 00:50:02,533 --> 00:50:05,736 [screaming] 992 00:50:05,836 --> 00:50:07,172 You bitch! 993 00:50:07,272 --> 00:50:09,240 You fucking bitch! 994 00:50:09,340 --> 00:50:10,775 Stop whining. Ugh. 995 00:50:10,875 --> 00:50:13,010 [screaming] 996 00:50:13,111 --> 00:50:15,046 Here. Have a bagel. 997 00:50:15,146 --> 00:50:18,116 [moaning, crying] 998 00:50:18,216 --> 00:50:19,617 My finger! My finger! 999 00:50:19,717 --> 00:50:22,320 No, no, no, no. That's not yours. 1000 00:50:22,420 --> 00:50:23,654 [Bruni grunting] 1001 00:50:23,754 --> 00:50:27,458 [Sheryl imitates baby crying] 1002 00:50:45,843 --> 00:50:48,879 A small token from Mr. Bruni. 1003 00:50:48,979 --> 00:50:50,115 [The Manager laughs] 1004 00:50:50,215 --> 00:50:53,484 Well done, my girl. Well done. 1005 00:50:53,584 --> 00:50:55,553 It's why I'm here, sir. 1006 00:50:55,653 --> 00:50:57,455 Well, take a bow. 1007 00:50:57,555 --> 00:50:59,424 [Sheryl laughs] 1008 00:51:02,293 --> 00:51:04,862 [applause] 1009 00:51:08,433 --> 00:51:09,867 Will you promote her? 1010 00:51:09,967 --> 00:51:12,503 No. She's a woman. 1011 00:51:14,439 --> 00:51:16,073 Give her something. 1012 00:51:16,174 --> 00:51:18,409 [sighs] 1013 00:51:18,509 --> 00:51:21,346 Move her up to the executive floor, 1014 00:51:21,446 --> 00:51:23,614 put her in the corner office. 1015 00:51:24,415 --> 00:51:26,717 [laughs] 1016 00:51:28,052 --> 00:51:29,620 [applause] 1017 00:51:31,422 --> 00:51:33,023 [Sheryl laughs] 1018 00:51:33,124 --> 00:51:34,559 Thank you. 1019 00:51:34,659 --> 00:51:36,161 [delighted squeal] 1020 00:51:36,261 --> 00:51:38,095 Thank you. 1021 00:51:38,196 --> 00:51:39,597 Oh. 1022 00:51:40,965 --> 00:51:43,534 Aw. [chuckles] 1023 00:51:52,810 --> 00:51:55,045 [quietly]: The fuck. 1024 00:51:56,881 --> 00:52:00,451 Oh, my God. Oh, my God. 1025 00:52:02,086 --> 00:52:03,788 [grunts] 1026 00:52:10,461 --> 00:52:11,929 [sighs] 1027 00:52:14,131 --> 00:52:16,534 [muffled laughter] 1028 00:52:16,634 --> 00:52:18,869 [men speaking indistinctly] 1029 00:52:25,576 --> 00:52:28,112 I'm coming for you, assholes. 1030 00:52:31,849 --> 00:52:33,718 This is the new one you sent after us. 1031 00:52:33,818 --> 00:52:35,586 I didn't send anything after you. 1032 00:52:35,686 --> 00:52:37,288 My second RoboDog just happened to be 1033 00:52:37,388 --> 00:52:39,123 - in your neighborhood... - Bullshit. 1034 00:52:39,224 --> 00:52:41,759 Your RoboDog went after my daughter. 1035 00:52:41,859 --> 00:52:43,561 No, my dog was protecting my interests 1036 00:52:43,661 --> 00:52:45,230 and you destroyed it. 1037 00:52:45,330 --> 00:52:46,497 After you tweaked the software 1038 00:52:46,597 --> 00:52:47,498 to make it go after Catholic apps. 1039 00:52:47,598 --> 00:52:48,533 Oh, my God. 1040 00:52:48,633 --> 00:52:50,034 I'm everything bad in the world. 1041 00:52:50,134 --> 00:52:52,002 Good thing I didn't fuck any altar boys. 1042 00:52:52,102 --> 00:52:53,304 Now fuck off! 1043 00:52:53,404 --> 00:52:55,206 Stop destroying my dogs. 1044 00:52:55,306 --> 00:52:58,309 No. You stop destroying my dogs. 1045 00:52:58,409 --> 00:52:59,877 Nice view of the city, Benny. 1046 00:52:59,977 --> 00:53:01,612 - Thank you. - Who are you? 1047 00:53:01,712 --> 00:53:03,848 Amsterdam-Elite. 1048 00:53:03,948 --> 00:53:05,516 We built your dog's software. 1049 00:53:05,616 --> 00:53:08,653 You are in breach of our closed system licensing agreement 1050 00:53:08,753 --> 00:53:12,189 and are subject to a $150,000 fine. 1051 00:53:14,091 --> 00:53:15,260 You're nuts. 1052 00:53:15,360 --> 00:53:16,761 Nope, you admitted as much. 1053 00:53:16,861 --> 00:53:18,629 We don't like people tinkering with our software, 1054 00:53:18,729 --> 00:53:21,732 so you'll be hearing from our lawyers. 1055 00:53:26,637 --> 00:53:28,739 Go to hell. 1056 00:53:28,839 --> 00:53:30,408 Nice job, Ms. Schweiger. 1057 00:53:30,508 --> 00:53:33,644 Thank you. Anything for you, Benny. 1058 00:53:33,744 --> 00:53:37,682 Come on, can we just stop with the "Benny"? 1059 00:53:38,983 --> 00:53:41,051 - [high-pitched tone] - KATIE: What? 1060 00:53:41,151 --> 00:53:43,120 Nothing. Uh... 1061 00:53:43,220 --> 00:53:44,522 Nothing. 1062 00:53:44,622 --> 00:53:45,923 Are you okay? 1063 00:53:47,725 --> 00:53:49,394 Yeah, yeah, I'm... 1064 00:53:49,494 --> 00:53:52,297 I'm just tired, so... 1065 00:54:00,838 --> 00:54:02,473 [high-pitched tone] 1066 00:54:02,573 --> 00:54:04,642 [door opens] 1067 00:54:04,742 --> 00:54:07,312 [door closes] 1068 00:54:11,215 --> 00:54:13,250 Hello, I... 1069 00:54:15,520 --> 00:54:16,887 Ben, right? 1070 00:54:16,987 --> 00:54:18,389 Yeah. 1071 00:54:18,489 --> 00:54:19,890 That's right. 1072 00:54:21,592 --> 00:54:23,193 What can I do for you, Ben? 1073 00:54:29,467 --> 00:54:38,242 I don't know.