1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,004 --> 00:00:08,049 {\an8}[***] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,977 {\an8}♪ There was a day when you pushed the light away ♪ 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,354 {\an8}♪ Couldn't make it out of bed ♪ 6 00:00:21,354 --> 00:00:24,190 {\an8}♪ Clouds overhead showed up to stay ♪ 7 00:00:24,190 --> 00:00:26,067 {\an8}♪ So I laid with you ♪ 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,903 {\an8}♪ While the whole wide world turned blue ♪ 9 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 {\an8}♪ 'Cause trying to fake it ♪ 10 00:00:30,822 --> 00:00:32,991 {\an8}♪ Is overrated ♪ 11 00:00:32,991 --> 00:00:35,702 {\an8}♪ So give me sunshine ♪ 12 00:00:35,702 --> 00:00:38,371 {\an8}♪ Or give me dark skies ♪ 13 00:00:38,371 --> 00:00:41,583 {\an8}♪ Darling, you could give me anything you want ♪ 14 00:00:43,126 --> 00:00:45,128 {\an8}♪ Give me crazy ♪ 15 00:00:45,128 --> 00:00:48,048 {\an8}♪ You're amazing ♪ 16 00:00:48,048 --> 00:00:51,259 {\an8}♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 17 00:00:55,430 --> 00:01:01,227 {\an8}♪ I will go wherever you will ♪ 18 00:01:01,227 --> 00:01:04,064 {\an8}♪ I will cross my heart ♪ 19 00:01:04,064 --> 00:01:11,488 {\an8}♪ And promise on my soul ♪ 20 00:01:14,616 --> 00:01:18,203 {\an8}♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 21 00:01:22,123 --> 00:01:24,000 Well, you mapped out a great day for us. 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,502 Yeah, betting on the eastern bank paid off. 23 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 Fish are running strong out there. 24 00:01:27,462 --> 00:01:29,255 Time and tide wait for no man. 25 00:01:29,255 --> 00:01:30,757 That is why you gotta keep up with me. 26 00:01:31,966 --> 00:01:33,510 Spoken like a true Plimsoll. 27 00:01:33,510 --> 00:01:36,262 Someday, you're gonna make a fine skipper. 28 00:01:36,262 --> 00:01:37,639 I don't see you going anywhere, Captain. 29 00:01:39,224 --> 00:01:40,517 Can't do this forever. 30 00:01:42,227 --> 00:01:46,314 [***] 31 00:02:01,287 --> 00:02:02,539 [phone buzzes] 32 00:02:04,374 --> 00:02:05,250 Hello? 33 00:02:05,250 --> 00:02:06,209 Hey, Shutterbot? 34 00:02:06,209 --> 00:02:08,294 Hi, Janice. 35 00:02:08,294 --> 00:02:10,130 Guess who just sat down for brunch at La Reina, 36 00:02:10,130 --> 00:02:11,840 and not with his wife? 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,008 Who? 38 00:02:13,008 --> 00:02:14,467 You're not gonna guess? 39 00:02:14,467 --> 00:02:15,510 No. 40 00:02:15,510 --> 00:02:16,720 Who is it? 41 00:02:16,720 --> 00:02:17,637 Just get down here. 42 00:02:17,637 --> 00:02:18,722 It's big. 43 00:02:18,722 --> 00:02:19,764 I'm on my way. 44 00:02:24,185 --> 00:02:25,895 Not today, little buddy. 45 00:02:28,815 --> 00:02:33,445 [***] 46 00:02:46,249 --> 00:02:47,876 [Dad] I can't wait to get back out there again. 47 00:02:47,876 --> 00:02:49,336 - You and me both. - Freedom. 48 00:02:49,336 --> 00:02:51,087 The open seas. Nothing like it. 49 00:02:51,087 --> 00:02:52,172 I gotta be honest, 50 00:02:52,172 --> 00:02:53,298 it would be nice 51 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 to not constantly smell so fishy. 52 00:02:55,884 --> 00:02:57,010 Well, it's better than 53 00:02:57,010 --> 00:02:58,053 being cooped up in an office somewhere 54 00:02:58,053 --> 00:02:59,929 like a parakeet in a plastic cage. 55 00:02:59,929 --> 00:03:00,930 I don't know how people do it. 56 00:03:02,724 --> 00:03:03,850 I used to be one of those people, remember? 57 00:03:03,850 --> 00:03:05,352 So you know. 58 00:03:06,561 --> 00:03:08,146 It ain't so bad smelling like a fish. 59 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 Ain't that the truth? 60 00:03:15,195 --> 00:03:17,322 All right, so... 61 00:03:17,322 --> 00:03:18,907 what's the big deal? 62 00:03:18,907 --> 00:03:20,533 Right over there. 63 00:03:20,533 --> 00:03:22,452 Big as life. 64 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 Well, if it isn't our beloved bad boy 65 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 who just lost a record deal. 66 00:03:29,542 --> 00:03:32,045 [Janice] You think his wife knows? 67 00:03:32,045 --> 00:03:33,797 I doubt it. 68 00:03:33,797 --> 00:03:34,923 She's probably at home painting the nursery. 69 00:03:36,299 --> 00:03:37,717 Some guys... 70 00:03:37,717 --> 00:03:39,010 I know. 71 00:03:41,888 --> 00:03:42,639 [shutter clicking rapidly] 72 00:03:45,475 --> 00:03:47,394 [shutter clicking rapidly] 73 00:03:51,815 --> 00:03:52,899 Hey, Shutterbot. 74 00:03:52,899 --> 00:03:54,234 How's it going? 75 00:03:54,234 --> 00:03:56,319 Great. Until you showed up. 76 00:03:56,319 --> 00:03:58,196 [Jaypeg] Oh, I didn't know this was by invitation only. 77 00:03:58,196 --> 00:03:59,823 I'll be sure to get out of your hair, okay? 78 00:03:59,823 --> 00:04:00,949 That'd be wonderful. 79 00:04:04,953 --> 00:04:06,371 Always a pleasure, Jaypeg. 80 00:04:06,371 --> 00:04:07,414 Pleasure's all yours. 81 00:04:10,000 --> 00:04:11,793 For your vital contribution to photo journalism. 82 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 The scandal-loving population thanks ya. 83 00:04:16,923 --> 00:04:18,299 I do what I can. 84 00:04:18,299 --> 00:04:19,801 Bye, Jaypeg. 85 00:04:24,139 --> 00:04:25,432 [Beth] Freddy! 86 00:04:25,432 --> 00:04:26,933 Make sure when it's time to roll up the nets, 87 00:04:26,933 --> 00:04:28,101 you keep them straight, 88 00:04:28,101 --> 00:04:29,310 otherwise they're gonna pinch and bind. 89 00:04:29,310 --> 00:04:30,979 That's bad, right? 90 00:04:32,313 --> 00:04:33,606 Let's just say whoever did that 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,816 should remember that there are sharks out there. 92 00:04:41,239 --> 00:04:43,283 [Dad] So how long you figure you're gonna be laid up? 93 00:04:43,283 --> 00:04:46,327 Well, doctor says weeks, but I'm really okay. 94 00:04:47,412 --> 00:04:48,621 At least that gives us 95 00:04:48,621 --> 00:04:50,123 some time to arrange someone to be with you. 96 00:04:50,123 --> 00:04:52,042 Look, I'm fine. Don't worry about me. 97 00:04:54,669 --> 00:04:56,129 Oh-- Mark? 98 00:04:56,129 --> 00:04:57,339 Goodness sakes, I'll call you tomorrow. 99 00:04:59,841 --> 00:05:00,717 Oh... 100 00:05:02,302 --> 00:05:04,012 What's up? 101 00:05:04,012 --> 00:05:05,430 Your Aunt Dody. 102 00:05:05,430 --> 00:05:08,141 Seems she was out walking Goldie... 103 00:05:08,141 --> 00:05:09,642 took a spill. 104 00:05:09,642 --> 00:05:10,810 Is she okay? 105 00:05:10,810 --> 00:05:12,937 Well, she's nursing a compound fracture, 106 00:05:12,937 --> 00:05:14,731 and that's gonna take some time to knit back together. 107 00:05:17,567 --> 00:05:18,985 She's gonna need someone to look after her. 108 00:05:18,985 --> 00:05:22,614 I-- I don't think I know anyone in L.A. anymore. 109 00:05:22,614 --> 00:05:23,823 Well, there's gotta be agencies 110 00:05:23,823 --> 00:05:24,991 that take care of that kind of thing, right? 111 00:05:24,991 --> 00:05:26,451 I.. I'll make some calls tomorrow. 112 00:05:26,451 --> 00:05:27,744 We'll find someone, don't worry. 113 00:05:30,747 --> 00:05:31,623 What about you? 114 00:05:32,832 --> 00:05:34,709 Me? 115 00:05:34,709 --> 00:05:35,794 Dad, have you forgotten about 116 00:05:35,794 --> 00:05:37,003 what happened when I moved to L.A.? 117 00:05:38,046 --> 00:05:39,464 I actually thought 118 00:05:39,464 --> 00:05:41,257 I could flash my degree in environmental studies, 119 00:05:41,257 --> 00:05:42,884 join a high-powered watchdog group, 120 00:05:42,884 --> 00:05:45,136 and then change the world. 121 00:05:45,136 --> 00:05:46,680 Little did I know 122 00:05:46,680 --> 00:05:48,473 I'd end up feeling like a tiny fish in a gigantic pond. 123 00:05:48,473 --> 00:05:50,392 Ah. Well, no shame in that. 124 00:05:50,392 --> 00:05:52,227 You were young. You had stars in your eyes. 125 00:05:52,227 --> 00:05:54,187 But... 126 00:05:54,187 --> 00:05:55,355 maybe it's time to get back out there 127 00:05:55,355 --> 00:05:56,398 and see what you've been missing. 128 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 You think I'm missing something? 129 00:06:00,151 --> 00:06:01,361 No harm in finding out. 130 00:06:01,361 --> 00:06:02,737 That's true. 131 00:06:04,280 --> 00:06:06,491 Besides, someone definitely has to keep an eye on Aunt Dody. 132 00:06:06,491 --> 00:06:07,992 Who better than me? I mean, I'm family. 133 00:06:07,992 --> 00:06:09,160 Right? 134 00:06:09,160 --> 00:06:11,413 And maybe you're right. 135 00:06:11,413 --> 00:06:12,580 Maybe it is time for me to get back out there. 136 00:06:12,580 --> 00:06:14,374 That's the Plimsoll spirit! 137 00:06:14,374 --> 00:06:16,209 Your mother would be proud. 138 00:06:16,209 --> 00:06:18,545 But I am not saying that I will stay. 139 00:06:18,545 --> 00:06:19,921 If it turns out you're wrong, 140 00:06:19,921 --> 00:06:21,214 I'm getting right back on that boat where I belong. 141 00:06:21,214 --> 00:06:22,924 And we would be happy to have you back. 142 00:06:25,010 --> 00:06:26,386 Cheers to that. 143 00:06:26,386 --> 00:06:27,679 - Thank you. - L.A., baby. 144 00:06:30,890 --> 00:06:31,933 [Beth] Are you sure 145 00:06:31,933 --> 00:06:32,892 you're gonna be okay while I'm gone? 146 00:06:32,892 --> 00:06:34,019 Don't worry about me. 147 00:06:34,019 --> 00:06:35,729 You're the one that needs to be careful. 148 00:06:35,729 --> 00:06:37,397 Those people drive like maniacs down there. 149 00:06:37,397 --> 00:06:39,107 Yes, Dad, I will be careful. 150 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 And you... 151 00:06:43,486 --> 00:06:45,530 tell the crew to go easy on my fishing nets. 152 00:06:45,530 --> 00:06:47,907 Roll 'em straight on the drum like I showed 'em. 153 00:06:47,907 --> 00:06:48,742 I will. 154 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 Okay. 155 00:06:50,577 --> 00:06:51,911 I should go, it's a long drive. 156 00:06:51,911 --> 00:06:53,121 All right. 157 00:06:58,793 --> 00:06:59,878 I love you! 158 00:06:59,878 --> 00:07:00,837 I love you. 159 00:07:03,381 --> 00:07:04,758 Hey, Beth! 160 00:07:04,758 --> 00:07:06,384 How do you know if a guy's a real fisherman? 161 00:07:06,384 --> 00:07:08,553 He leaves his calling cod. 162 00:07:08,553 --> 00:07:10,013 But never on porpoise. 163 00:07:10,013 --> 00:07:11,139 [Beth] Bye! 164 00:07:23,693 --> 00:07:26,446 ♪ Whoa, whoa, whoa... ♪ 165 00:07:26,446 --> 00:07:28,490 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 166 00:07:28,490 --> 00:07:30,325 We have our regular feature columns. 167 00:07:30,325 --> 00:07:31,826 Movies. Restaurant reviews. 168 00:07:31,826 --> 00:07:33,078 Celebrity news. 169 00:07:33,078 --> 00:07:33,953 You mean gossip? 170 00:07:33,953 --> 00:07:35,288 Oh, no. 171 00:07:35,288 --> 00:07:36,623 Gossip's a bad word around here. 172 00:07:36,623 --> 00:07:38,625 We prefer to think of it as "celebrity profiles". 173 00:07:38,625 --> 00:07:39,834 Hey, how are you coming 174 00:07:39,834 --> 00:07:41,461 on that "Springtime in the City" issue? 175 00:07:41,461 --> 00:07:43,380 Flowers are blooming. Birds are chirping. 176 00:07:43,380 --> 00:07:45,006 If there's any romance left in this ol' town, 177 00:07:45,006 --> 00:07:46,633 we'll find it. 178 00:07:46,633 --> 00:07:49,469 Hey, how about we do a piece on that farmers' market on 3rd? 179 00:07:49,469 --> 00:07:50,929 Pretty people out and about. 180 00:07:50,929 --> 00:07:52,847 Yeah, pawing through all that fresh produce? 181 00:07:52,847 --> 00:07:54,140 Sounds pretty romantic to me. 182 00:07:54,140 --> 00:07:55,183 I love it. 183 00:07:56,726 --> 00:07:58,019 If you're a Brussels sprout. 184 00:08:04,317 --> 00:08:05,193 [Jake] Candace! 185 00:08:05,193 --> 00:08:06,444 Oh. 186 00:08:06,444 --> 00:08:07,362 Been waiting long? 187 00:08:07,362 --> 00:08:08,655 Mm-mm. 188 00:08:08,655 --> 00:08:10,365 Just getting started? 189 00:08:10,365 --> 00:08:11,866 Been working since breakfast. 190 00:08:11,866 --> 00:08:13,451 The real eyes and ears of the city. 191 00:08:13,451 --> 00:08:15,120 Oh, kitty up a tree? 192 00:08:15,120 --> 00:08:17,372 Oh, that's rich. 193 00:08:17,372 --> 00:08:18,456 Coming from the feature editor 194 00:08:18,456 --> 00:08:19,833 of a publication that runs 195 00:08:19,833 --> 00:08:22,168 such serious journalistic items 196 00:08:22,168 --> 00:08:23,670 as... 197 00:08:23,670 --> 00:08:25,046 "Celebrity Pet Diets". 198 00:08:25,046 --> 00:08:26,506 Very nice. 199 00:08:26,506 --> 00:08:27,674 I wonder what that's about. 200 00:08:27,674 --> 00:08:28,842 What do you got for me? 201 00:08:28,842 --> 00:08:31,011 Please tell me it's an actual assignment? 202 00:08:31,011 --> 00:08:32,387 Yep. 203 00:08:32,387 --> 00:08:33,972 An actual assignment. 204 00:08:33,972 --> 00:08:35,015 You'll love this. 205 00:08:35,015 --> 00:08:36,599 "Springtime in the City". 206 00:08:36,599 --> 00:08:38,184 Vern wants some shots 207 00:08:38,184 --> 00:08:39,728 of the 3rd Street Farmers' Market. 208 00:08:39,728 --> 00:08:42,147 Thinks it's very romantic. 209 00:08:42,147 --> 00:08:44,399 It's a modern-day Green Acres. 210 00:08:44,399 --> 00:08:45,692 When do you need it by? 211 00:08:45,692 --> 00:08:46,735 Can you have something for me by Thursday? 212 00:08:46,735 --> 00:08:48,903 For you? 213 00:08:48,903 --> 00:08:50,071 Anything. 214 00:08:50,071 --> 00:08:51,698 That's yours. 215 00:08:51,698 --> 00:08:52,949 Oh. 216 00:08:52,949 --> 00:08:53,950 Thank you. 217 00:08:59,748 --> 00:09:00,915 Wow! 218 00:09:00,915 --> 00:09:02,876 Ah-hah! 219 00:09:02,876 --> 00:09:04,419 Oh, I am so glad you came to visit, 220 00:09:04,419 --> 00:09:06,588 you're a tremendous help. 221 00:09:06,588 --> 00:09:09,049 Well, somebody has to keep you out of trouble. 222 00:09:09,049 --> 00:09:10,300 Ha-hah! 223 00:09:10,300 --> 00:09:12,344 Darling, grab one of those boxes. 224 00:09:12,344 --> 00:09:15,013 Okay, let's see... 225 00:09:15,013 --> 00:09:18,391 Now, we'll grab a couple of Cattleya... 226 00:09:18,391 --> 00:09:20,268 a Vanda, or two. 227 00:09:21,770 --> 00:09:23,563 Here's a nice one. 228 00:09:23,563 --> 00:09:24,898 [Beth] Oh, those yellow ones are gorgeous. 229 00:09:24,898 --> 00:09:26,232 What are they? 230 00:09:26,232 --> 00:09:27,400 Oncidium... 231 00:09:27,400 --> 00:09:29,110 dancing-lady orchids. 232 00:09:29,110 --> 00:09:30,236 They're my biggest seller. 233 00:09:30,236 --> 00:09:32,238 So much personality. 234 00:09:32,238 --> 00:09:33,573 Huh. 235 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 That's funny, that reminds me of someone. 236 00:09:38,620 --> 00:09:40,121 Okay, now, let's see. 237 00:09:40,121 --> 00:09:41,122 What else would Hiro like? 238 00:09:42,624 --> 00:09:44,793 Have you always liked orchids? 239 00:09:44,793 --> 00:09:46,002 Well, I started with African violets, 240 00:09:46,002 --> 00:09:47,420 but I got bored. 241 00:09:47,420 --> 00:09:48,672 And then I graduated to anthurium, 242 00:09:48,672 --> 00:09:50,382 but they were persnickety. 243 00:09:50,382 --> 00:09:51,508 Hmm. 244 00:09:51,508 --> 00:09:53,718 And then, I discovered orchids. 245 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 And what makes them so special? 246 00:09:56,888 --> 00:09:58,598 Well, they're like little people... 247 00:09:58,598 --> 00:09:59,766 with faces. 248 00:09:59,766 --> 00:10:00,809 Don't pansies have faces? 249 00:10:00,809 --> 00:10:02,143 Ah, see, now that's different. 250 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 Now, a pansy face can just smile at you, 251 00:10:03,853 --> 00:10:05,939 but an orchid face... 252 00:10:05,939 --> 00:10:07,857 well, it's like a person wearing a costume. 253 00:10:07,857 --> 00:10:09,109 Kind of like a kabuki mask. 254 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 Cute. 255 00:10:12,070 --> 00:10:13,613 I'm so grateful you're here, Beth. 256 00:10:13,613 --> 00:10:14,364 And not just for the help. 257 00:10:15,782 --> 00:10:17,200 To be honest, 258 00:10:17,200 --> 00:10:18,660 I was a little surprised 259 00:10:18,660 --> 00:10:20,745 when I heard that you were coming back here. 260 00:10:20,745 --> 00:10:22,038 I didn't think you much cared for L.A... 261 00:10:23,373 --> 00:10:25,333 Well, wasn't just the city, 262 00:10:25,333 --> 00:10:26,126 there was other stuff, too. 263 00:10:27,335 --> 00:10:28,378 I know. 264 00:10:28,378 --> 00:10:30,296 That boy broke your heart. 265 00:10:30,296 --> 00:10:32,090 Nearly broke my heart. 266 00:10:32,090 --> 00:10:35,176 Yeah. Good ol' Captain Dad to the rescue. 267 00:10:35,176 --> 00:10:36,886 I needed to go home, 268 00:10:36,886 --> 00:10:39,681 and he needed another hand on the "Maria Elizabeth". 269 00:10:39,681 --> 00:10:41,016 It was only supposed to be for a season, 270 00:10:41,016 --> 00:10:43,184 but, once I got there, it just-- 271 00:10:43,184 --> 00:10:44,936 it felt like it was exactly where I was... 272 00:10:44,936 --> 00:10:46,438 I was meant to be. You know? 273 00:10:46,438 --> 00:10:48,064 Hmm. 274 00:10:48,064 --> 00:10:49,107 And you've been there ever since. 275 00:10:49,107 --> 00:10:50,066 - Mm-hmm. - Okay. 276 00:10:50,066 --> 00:10:52,944 Oh! There we go. 277 00:10:52,944 --> 00:10:54,779 All right, that should do it. 278 00:10:54,779 --> 00:10:56,031 - Okay. - All right. 279 00:10:59,534 --> 00:11:04,039 [***] 280 00:11:19,262 --> 00:11:23,224 [***] 281 00:11:31,274 --> 00:11:35,445 [***] 282 00:11:43,703 --> 00:11:48,333 [***] 283 00:11:48,333 --> 00:11:50,377 It's so cute in here! 284 00:11:50,377 --> 00:11:51,670 Isn't it lovely? 285 00:11:51,670 --> 00:11:53,088 Hiro's my best customer. 286 00:11:53,088 --> 00:11:55,840 All right, so besides orchids, what's your favorite? 287 00:11:55,840 --> 00:11:57,300 Ooh, that's easy, foxgloves. 288 00:11:57,300 --> 00:11:59,344 Your grandmother always planted foxgloves. 289 00:11:59,344 --> 00:12:00,553 What's your favorite? 290 00:12:00,553 --> 00:12:02,931 Roses... 291 00:12:02,931 --> 00:12:04,140 red, long-stemmed roses. 292 00:12:06,726 --> 00:12:08,520 Those were your mother's favorite, too. 293 00:12:08,520 --> 00:12:10,146 Hmm, like mother like daughter. 294 00:12:10,146 --> 00:12:11,231 [chuckles] 295 00:12:11,231 --> 00:12:12,524 Good morning, Hiro! 296 00:12:12,524 --> 00:12:14,025 Oh, good morning, Dody. 297 00:12:14,025 --> 00:12:15,527 I brought you some dancing ladies. 298 00:12:15,527 --> 00:12:16,945 Oh, no. 299 00:12:16,945 --> 00:12:18,154 Don't tell my wife. 300 00:12:18,154 --> 00:12:20,031 [laughing] 301 00:12:20,031 --> 00:12:21,491 Enjoy. 302 00:12:21,491 --> 00:12:23,618 Hey, I got a new shipment of flowers, just came in. 303 00:12:23,618 --> 00:12:24,869 I think you're gonna love them. 304 00:12:24,869 --> 00:12:26,496 [Dody] Don't tease me. 305 00:12:26,496 --> 00:12:30,166 [***] 306 00:12:40,677 --> 00:12:44,389 [***] 307 00:12:55,442 --> 00:12:59,529 [***] 308 00:13:04,784 --> 00:13:08,580 [***] 309 00:13:14,753 --> 00:13:15,962 Okay... 310 00:13:39,903 --> 00:13:41,071 There she is... 311 00:13:43,698 --> 00:13:45,450 ...in all of her candid glory. 312 00:13:51,706 --> 00:13:53,500 The Flower Girl. 313 00:13:59,964 --> 00:14:02,801 Shutterbot. 314 00:14:02,801 --> 00:14:04,010 3rd Street Market. 315 00:14:05,887 --> 00:14:06,888 All right, what are we taking? 316 00:14:06,888 --> 00:14:09,641 We're taking... 317 00:14:09,641 --> 00:14:11,351 this... 318 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 that... 319 00:14:13,353 --> 00:14:14,479 and this one, this one. 320 00:14:14,479 --> 00:14:15,689 [phone buzzes] 321 00:14:15,689 --> 00:14:16,398 Oh, that's good. 322 00:14:19,818 --> 00:14:21,277 I'll take that. 323 00:14:23,780 --> 00:14:25,407 Great. 324 00:14:25,407 --> 00:14:26,408 Done. 325 00:14:29,452 --> 00:14:30,578 So, how's the catch? 326 00:14:30,578 --> 00:14:32,247 [Dad] Oh, pretty good. 327 00:14:32,247 --> 00:14:33,707 Coming back full. 328 00:14:33,707 --> 00:14:35,083 Well, most runs, anyway. 329 00:14:35,083 --> 00:14:36,292 Nice. 330 00:14:36,292 --> 00:14:37,377 And the crew? 331 00:14:37,377 --> 00:14:38,920 Oh, they're all right. 332 00:14:38,920 --> 00:14:40,213 They miss you. 333 00:14:40,213 --> 00:14:41,881 And they hate the new cook. 334 00:14:41,881 --> 00:14:43,925 They say he burns the coffee. 335 00:14:43,925 --> 00:14:45,260 What do you mean? Who's the new cook? 336 00:14:46,428 --> 00:14:47,387 Me. 337 00:14:47,387 --> 00:14:48,972 Right. 338 00:14:49,973 --> 00:14:51,474 So, how's Dody? 339 00:14:51,474 --> 00:14:53,143 Yeah, she's okay. 340 00:14:53,143 --> 00:14:55,228 It certainly hasn't, uh, put a damper on her spirits, 341 00:14:55,228 --> 00:14:56,938 I will say that. 342 00:14:56,938 --> 00:14:58,732 I don't know. I just-- I think she's moving slow, 343 00:14:58,732 --> 00:14:59,899 it's a little frustrating for her. 344 00:14:59,899 --> 00:15:01,693 So what's the doctor say? 345 00:15:01,693 --> 00:15:03,111 He said that as soon as 346 00:15:03,111 --> 00:15:04,362 she can handle the steps on her own, 347 00:15:04,362 --> 00:15:05,405 I can come home. 348 00:15:05,405 --> 00:15:06,781 Probably, like, 349 00:15:06,781 --> 00:15:08,408 two weeks from now, she'll be as good as new. 350 00:15:08,408 --> 00:15:09,659 All right. 351 00:15:09,659 --> 00:15:10,785 Well, the crew wants you back. 352 00:15:10,785 --> 00:15:11,745 They're threatening a mutiny, so... 353 00:15:11,745 --> 00:15:13,038 Aww. 354 00:15:13,038 --> 00:15:13,913 Well, tell them I miss them, too. 355 00:15:13,913 --> 00:15:15,373 All right. 356 00:15:15,373 --> 00:15:16,833 - I love you. - I love you, too, sweetheart. 357 00:15:16,833 --> 00:15:18,209 Bye, Dad. 358 00:15:22,213 --> 00:15:23,423 [Candace] I got your folder. 359 00:15:23,423 --> 00:15:25,091 I hope there's some good stuff in there. 360 00:15:25,091 --> 00:15:27,510 Yeah, I think you'll be happy. 361 00:15:27,510 --> 00:15:29,387 I actually had fun on this assignment. 362 00:15:29,387 --> 00:15:30,889 Oh. 363 00:15:30,889 --> 00:15:33,141 Speaking of fun assignments, I need you to do me a favor. 364 00:15:33,141 --> 00:15:34,267 Sure. 365 00:15:34,267 --> 00:15:35,810 I'm at a conference this afternoon. 366 00:15:35,810 --> 00:15:37,312 Would you check in on Princess? 367 00:15:37,312 --> 00:15:39,105 Stop by, take her for a walk? 368 00:15:39,105 --> 00:15:40,732 There's a dog park at the end of the street. 369 00:15:40,732 --> 00:15:42,108 Sure. Yeah, absolutely. 370 00:15:42,108 --> 00:15:43,651 I don't think I've met Princess. 371 00:15:43,651 --> 00:15:45,278 She's a cutie, you'll love her. 372 00:15:45,278 --> 00:15:46,571 I'll leave a key with the doorman. 373 00:15:46,571 --> 00:15:47,822 Great. 374 00:15:47,822 --> 00:15:49,741 Well, let's get you paid. 375 00:15:49,741 --> 00:15:50,658 Thank you, ma'am. 376 00:15:52,410 --> 00:15:54,204 [Beth] Come on, Goldie. Come here! 377 00:15:54,204 --> 00:15:55,288 Let me see. Bring your ball. 378 00:15:55,288 --> 00:15:56,456 Good girl. 379 00:15:56,456 --> 00:15:58,041 So smart, Goldie! 380 00:15:58,041 --> 00:15:59,626 You ready? Gonna go again. Go! 381 00:15:59,626 --> 00:16:01,002 Go! Get your ball! 382 00:16:02,212 --> 00:16:03,380 [Jake] All right, little girl, 383 00:16:03,380 --> 00:16:04,297 let's see if you've got some legs on ya. 384 00:16:04,297 --> 00:16:05,590 I'm gonna keep your leash on, 385 00:16:05,590 --> 00:16:06,716 but I'm gonna let you go, 386 00:16:06,716 --> 00:16:07,509 'cause I don't know you that well. 387 00:16:07,509 --> 00:16:08,802 You ready? 388 00:16:08,802 --> 00:16:10,136 There you go, get it. 389 00:16:14,933 --> 00:16:15,975 Okay... 390 00:16:15,975 --> 00:16:18,353 Good girl. Good girl! 391 00:16:18,353 --> 00:16:19,396 You ready? This is a big one! 392 00:16:19,396 --> 00:16:20,355 And... go! 393 00:16:20,355 --> 00:16:21,356 Oh, no! 394 00:16:24,067 --> 00:16:25,777 Sorry! Sorry, sorry. 395 00:16:25,777 --> 00:16:27,195 I wasn't looking. 396 00:16:27,195 --> 00:16:28,780 Um... 397 00:16:30,281 --> 00:16:31,616 Oh, hi! 398 00:16:31,616 --> 00:16:32,784 Excuse me. 399 00:16:32,784 --> 00:16:34,744 Who's this? 400 00:16:34,744 --> 00:16:36,663 Is this a French bulldog? 401 00:16:36,663 --> 00:16:38,373 I... I don't know what that is. 402 00:16:38,373 --> 00:16:39,124 That's a... 403 00:16:39,124 --> 00:16:40,750 I really don't know. 404 00:16:40,750 --> 00:16:41,835 But her name is Princess. 405 00:16:41,835 --> 00:16:43,294 Oh, she's cute. 406 00:16:43,294 --> 00:16:44,713 Uh, she belongs to my friend of mine. 407 00:16:44,713 --> 00:16:45,714 I just took her for a walk, 408 00:16:45,714 --> 00:16:46,840 'cause my friend's at a conference. 409 00:16:46,840 --> 00:16:48,383 I love all breeds of dogs. 410 00:16:48,383 --> 00:16:49,801 Back home, it's, like, there's Labradors, 411 00:16:49,801 --> 00:16:50,802 Golden Retrievers, 412 00:16:50,802 --> 00:16:52,303 German Shepherds. 413 00:16:52,303 --> 00:16:53,388 That's about as exciting as it gets. 414 00:16:54,597 --> 00:16:55,682 Where's back home? 415 00:16:55,682 --> 00:16:57,642 James Harbor, Washington. 416 00:16:57,642 --> 00:16:58,560 Okay. 417 00:17:00,186 --> 00:17:01,187 I'm Beth, by the way. 418 00:17:01,187 --> 00:17:02,272 - I'm Jake. - Jake. 419 00:17:02,272 --> 00:17:03,565 - I'm sorry. - I'm sorry. 420 00:17:03,565 --> 00:17:04,733 - Yep. - Hi. 421 00:17:04,733 --> 00:17:05,692 - Nice to meet ya. - Nice to meet you, too. 422 00:17:05,692 --> 00:17:06,901 [barking] 423 00:17:06,901 --> 00:17:08,403 Goldie, take that out of your mouth! 424 00:17:12,824 --> 00:17:13,908 [Jake] Don't be ashamed if the ball isn't your thing, 425 00:17:13,908 --> 00:17:15,410 it's okay. 426 00:17:19,873 --> 00:17:21,499 Goldie! 427 00:17:21,499 --> 00:17:22,876 Goldie... Goldie! 428 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 Come here! 429 00:17:24,294 --> 00:17:26,421 Oh, yeah. 430 00:17:26,421 --> 00:17:27,505 Goldie... 431 00:17:27,505 --> 00:17:29,007 What are you doing? 432 00:17:29,007 --> 00:17:29,966 This is-- Sorry, again. 433 00:17:29,966 --> 00:17:31,968 - Goldie? - Yeah, this is Goldie. 434 00:17:31,968 --> 00:17:33,303 Oh, good. 435 00:17:33,303 --> 00:17:34,721 I think she likes you and Princess. 436 00:17:34,721 --> 00:17:35,680 - Yeah. - Come here, girl. 437 00:17:35,680 --> 00:17:37,140 She's trouble. 438 00:17:37,140 --> 00:17:38,141 How are you doing? 439 00:17:38,141 --> 00:17:40,018 So what brings you 440 00:17:40,018 --> 00:17:42,687 to our, uh, little, sun-drenched paradise? 441 00:17:42,687 --> 00:17:44,314 Oh, my aunt, actually. 442 00:17:44,314 --> 00:17:45,607 Yeah, she fell and broke her leg. 443 00:17:45,607 --> 00:17:46,691 Oh, I'm sorry. 444 00:17:46,691 --> 00:17:47,817 Oh, no, no, totally fine. 445 00:17:47,817 --> 00:17:48,902 I just need to be here 446 00:17:48,902 --> 00:17:49,944 to look after her for a few weeks. 447 00:17:49,944 --> 00:17:50,987 Okay. 448 00:17:50,987 --> 00:17:52,364 And after that? 449 00:17:52,364 --> 00:17:53,615 Right back to working on my dad's fishing boat. 450 00:17:54,949 --> 00:17:56,368 You work on a fishing boat? 451 00:17:56,368 --> 00:17:57,410 I do, yes. 452 00:17:57,410 --> 00:17:58,286 Wow. 453 00:17:58,286 --> 00:17:59,412 The "Maria Elizabeth". 454 00:17:59,412 --> 00:18:00,580 She is gorgeous. 455 00:18:00,580 --> 00:18:02,123 Wow. 456 00:18:03,166 --> 00:18:04,125 What about you? 457 00:18:04,125 --> 00:18:05,085 You, uh... 458 00:18:05,085 --> 00:18:06,378 What do you do for work? 459 00:18:06,378 --> 00:18:07,629 I'm a freelance photographer. 460 00:18:09,172 --> 00:18:10,840 Are you one of those guys 461 00:18:10,840 --> 00:18:12,509 that, like, hides in the bushes to take photos of famous people? 462 00:18:13,885 --> 00:18:15,136 Uh, hmm... 463 00:18:15,136 --> 00:18:17,055 No, I do, um... 464 00:18:17,055 --> 00:18:17,931 news features. 465 00:18:17,931 --> 00:18:19,391 Oh! 466 00:18:19,391 --> 00:18:20,433 Yeah. Like, human-interest stories. 467 00:18:20,433 --> 00:18:21,518 Yeah. 468 00:18:21,518 --> 00:18:22,560 The kid that grew the biggest pumpkin, 469 00:18:22,560 --> 00:18:23,436 that kind of thing. 470 00:18:23,436 --> 00:18:24,604 - Cool, I love that. - Thanks. 471 00:18:24,604 --> 00:18:25,855 Way better than those guys I see on TV. 472 00:18:25,855 --> 00:18:27,107 Much. 473 00:18:27,107 --> 00:18:28,024 Yeah, there's a lot of them here. 474 00:18:28,024 --> 00:18:29,192 Mm. 475 00:18:29,192 --> 00:18:30,443 What do you think of L.A.? 476 00:18:30,443 --> 00:18:32,070 Oh, it's not my first time. 477 00:18:32,070 --> 00:18:32,946 Yeah, I used to live here. 478 00:18:32,946 --> 00:18:34,364 Okay. 479 00:18:34,364 --> 00:18:36,950 Unfortunately, I haven't been able to get out much. 480 00:18:36,950 --> 00:18:38,827 I can't be away from Aunt Dody too long. 481 00:18:38,827 --> 00:18:39,744 Oh, right, 'cause of her leg. 482 00:18:39,744 --> 00:18:40,870 Exactly. 483 00:18:40,870 --> 00:18:43,123 I can borrow her bike. 484 00:18:43,123 --> 00:18:45,125 - Oh, you ride? - Yeah. Yeah. 485 00:18:45,125 --> 00:18:46,584 I love riding. Where do you ride? 486 00:18:46,584 --> 00:18:47,961 San Vicente. 487 00:18:47,961 --> 00:18:49,671 I love San Vicente. We should go riding sometime. 488 00:18:49,671 --> 00:18:50,547 I'd love that. 489 00:18:53,299 --> 00:18:54,759 Yeah. Maybe sometime, yeah. 490 00:18:57,303 --> 00:18:58,304 Tomorrow-- that's... 491 00:18:58,304 --> 00:18:59,389 that's sometime, right? 492 00:19:01,057 --> 00:19:02,684 It depends on my aunt. 493 00:19:03,935 --> 00:19:04,978 Of course. Of course. 494 00:19:04,978 --> 00:19:06,312 Yeah, I get it. 495 00:19:06,312 --> 00:19:08,648 Strange guy in a dog park 496 00:19:08,648 --> 00:19:10,191 with an even stranger-looking dog. 497 00:19:10,191 --> 00:19:11,401 I get it. It's a lot. 498 00:19:11,401 --> 00:19:12,777 You can never be too careful. 499 00:19:14,696 --> 00:19:16,656 No offense, Jake, but... 500 00:19:16,656 --> 00:19:17,699 I have wrestled 501 00:19:17,699 --> 00:19:19,659 a few 80-pound salmon to the dock. 502 00:19:19,659 --> 00:19:20,660 Okay. 503 00:19:20,660 --> 00:19:21,745 After doing that, 504 00:19:21,745 --> 00:19:22,579 you and Princess don't seem too scary. 505 00:19:22,579 --> 00:19:23,872 Good. Good. 506 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Is that a yes? 507 00:19:29,586 --> 00:19:30,670 It's a yes. 508 00:19:31,838 --> 00:19:33,048 Great. 509 00:19:33,048 --> 00:19:34,716 San Vicente tomorrow. 510 00:19:34,716 --> 00:19:35,800 What time? 511 00:19:35,800 --> 00:19:37,218 1:30. 512 00:19:37,218 --> 00:19:39,179 I'll meet you at, uh... 513 00:19:39,179 --> 00:19:40,472 Third Street and San Vicente. 514 00:19:43,183 --> 00:19:44,726 - Bye, Jake. - Okay, bye. 515 00:19:44,726 --> 00:19:45,935 Come on, Goldie. 516 00:19:45,935 --> 00:19:47,312 - Good girl, come on. - Bye, Goldie. 517 00:19:47,312 --> 00:19:49,105 Goldie, come on, we're gonna go this way. 518 00:19:49,105 --> 00:19:50,440 - I'm telling you, this dog... - I know. 519 00:19:50,440 --> 00:19:52,650 Goldie. Goldie. Goldie. 520 00:19:52,650 --> 00:19:53,860 I'm very sorry. 521 00:19:53,860 --> 00:19:54,861 She wants to stay with you. 522 00:19:54,861 --> 00:19:55,820 - That's okay. - Goldie. 523 00:19:55,820 --> 00:19:56,821 We can stay together. 524 00:19:56,821 --> 00:19:57,947 Come on, Goldie. 525 00:19:57,947 --> 00:19:59,366 We can live a life together, Goldie. 526 00:19:59,366 --> 00:20:01,368 Let's go this way. Goldie, come on. Good girl. 527 00:20:01,368 --> 00:20:02,869 Bye! Bye, Princess. 528 00:20:02,869 --> 00:20:04,371 Bye, Beth. I'll see you later. 529 00:20:04,371 --> 00:20:05,413 Bye. 530 00:20:05,413 --> 00:20:06,623 Bye, Princess! Goldie... 531 00:20:17,676 --> 00:20:19,344 So... 532 00:20:19,344 --> 00:20:20,679 I've done a little bit of internet research. 533 00:20:20,679 --> 00:20:22,055 Ooh! 534 00:20:22,055 --> 00:20:23,473 And I've prepared a few questions. 535 00:20:23,473 --> 00:20:25,684 All right, what you got? 536 00:20:25,684 --> 00:20:27,394 What... 537 00:20:27,394 --> 00:20:28,937 is a sloop? 538 00:20:28,937 --> 00:20:33,066 A sloop is a square-rigged sailing boat with one mast. 539 00:20:33,066 --> 00:20:34,984 Okay, Is it like a-- a ketch? 540 00:20:34,984 --> 00:20:36,069 No, no. No. 541 00:20:36,069 --> 00:20:37,278 A ketch has two masts. 542 00:20:37,278 --> 00:20:38,446 Two masts. 543 00:20:38,446 --> 00:20:39,322 The mizzen in front of the helm-- 544 00:20:39,322 --> 00:20:40,323 that's what makes it a ketch. 545 00:20:40,323 --> 00:20:42,117 Of course. Of course. 546 00:20:42,117 --> 00:20:43,785 Is yours a ketch? 547 00:20:43,785 --> 00:20:45,745 No. No, no. 548 00:20:45,745 --> 00:20:48,081 A ketch is a sailing boat, ours is a fishing boat. 549 00:20:48,081 --> 00:20:50,000 Okay. 550 00:20:50,000 --> 00:20:51,292 - A gill netter? - Exactly! 551 00:20:51,292 --> 00:20:52,252 - Yeah. - See, you get it! 552 00:20:52,252 --> 00:20:53,586 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 553 00:20:54,713 --> 00:20:56,047 So, let me get this straight... 554 00:20:56,047 --> 00:20:57,465 you're just out there in the middle of the ocean, 555 00:20:57,465 --> 00:20:59,676 bobbing around... 556 00:20:59,676 --> 00:21:01,261 throwing nets? 557 00:21:01,261 --> 00:21:02,595 No. 558 00:21:02,595 --> 00:21:03,972 That is what the crew does. 559 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Okay. 560 00:21:04,973 --> 00:21:08,059 Me? I am the first mate. 561 00:21:08,059 --> 00:21:09,019 Oh, you're upper management? 562 00:21:09,019 --> 00:21:10,186 Oh, yeah. 563 00:21:10,186 --> 00:21:11,187 Those glasses are for you, then. 564 00:21:11,187 --> 00:21:12,564 Thank you. 565 00:21:12,564 --> 00:21:14,649 Hast ye ever run into that great white whale, 566 00:21:14,649 --> 00:21:16,151 Moby Dick? 567 00:21:16,151 --> 00:21:17,318 No. 568 00:21:17,318 --> 00:21:19,029 But we have seen a bunch of orcas. 569 00:21:19,029 --> 00:21:20,113 They're beautiful. 570 00:21:20,113 --> 00:21:21,406 I bet. 571 00:21:54,064 --> 00:21:55,523 Excuse me, miss? 572 00:21:55,523 --> 00:21:57,025 You were going to pay for that? 573 00:21:57,025 --> 00:21:58,693 Pay for what? 574 00:21:58,693 --> 00:22:00,779 The scarf that you just put in your purse. 575 00:22:00,779 --> 00:22:02,030 Are you... 576 00:22:02,030 --> 00:22:03,615 Are you accusing me of stealing? 577 00:22:03,615 --> 00:22:05,075 Do you know who I am? 578 00:22:05,075 --> 00:22:06,743 [salesman] I just saw you put the scarf in your purse. 579 00:22:06,743 --> 00:22:08,078 - [woman] Oh, come on. You are-- - [salesman] Excuse me, ma'am-- 580 00:22:08,078 --> 00:22:09,788 You up for gelato? 581 00:22:09,788 --> 00:22:10,830 Oh, always. 582 00:22:12,082 --> 00:22:13,416 Let me guess. 583 00:22:13,416 --> 00:22:15,877 Something red. Strawberry? 584 00:22:15,877 --> 00:22:17,462 How did you know? 585 00:22:17,462 --> 00:22:19,255 You just seem like a strawberry kind of girl. 586 00:22:19,255 --> 00:22:21,091 Okay. 587 00:22:21,091 --> 00:22:22,842 Two strawberries, please. 588 00:22:22,842 --> 00:22:24,636 Keep that change, if you don't mind. 589 00:22:26,054 --> 00:22:27,138 So, does L.A. seem different 590 00:22:27,138 --> 00:22:28,348 from the last time you were here? 591 00:22:28,348 --> 00:22:29,391 No, not really. 592 00:22:29,391 --> 00:22:30,475 Okay. 593 00:22:30,475 --> 00:22:31,768 I mean, if anything, 594 00:22:31,768 --> 00:22:32,602 it seems to be raining more than I remember. 595 00:22:32,602 --> 00:22:34,396 - Thank you. - Thank you. 596 00:22:34,396 --> 00:22:35,980 Yeah, you may have brought the weather down 597 00:22:35,980 --> 00:22:37,023 from Washington. 598 00:22:37,023 --> 00:22:38,942 Okay, sure. 599 00:22:38,942 --> 00:22:41,486 You know, I have to say, 600 00:22:41,486 --> 00:22:43,905 I think the traffic has actually gotten worse. 601 00:22:43,905 --> 00:22:46,074 If it weren't for Aunt Dody's bike, 602 00:22:46,074 --> 00:22:47,909 I don't think I'd ever make it anywhere. 603 00:22:47,909 --> 00:22:50,203 Also, it's nice to offset my carbon footprint 604 00:22:50,203 --> 00:22:52,163 for a few weeks, though. 605 00:22:52,163 --> 00:22:53,123 You're an environmentalist? 606 00:22:53,123 --> 00:22:54,457 Mm-hmm. 607 00:22:54,457 --> 00:22:55,750 Now that I've gotten used to waking up 608 00:22:55,750 --> 00:22:57,627 to the sun peeking through the fog 609 00:22:57,627 --> 00:22:59,629 as it wraps around the mountains 610 00:22:59,629 --> 00:23:01,297 and the sound of water lapping at the shore, 611 00:23:01,297 --> 00:23:03,216 how could I not be? 612 00:23:03,216 --> 00:23:04,300 I mean, this sounds very romantic. 613 00:23:04,300 --> 00:23:05,427 Actually... 614 00:23:05,427 --> 00:23:06,553 it is magical. 615 00:23:07,929 --> 00:23:09,681 It does kinda feel like I'm playing hooky, though. 616 00:23:09,681 --> 00:23:10,765 It's been a long time since I've been away from the crew. 617 00:23:12,350 --> 00:23:14,394 But it's gotta be nice, you know? 618 00:23:14,394 --> 00:23:15,979 Taking a little break in the L.A. sunshine, 619 00:23:15,979 --> 00:23:17,856 relaxing. 620 00:23:17,856 --> 00:23:20,316 I haven't taken a break in a while from the hustle. 621 00:23:20,316 --> 00:23:21,526 [phone buzzes] 622 00:23:21,526 --> 00:23:22,902 You mean you don't do this every day? 623 00:23:22,902 --> 00:23:24,195 I do eat things other than gelato. 624 00:23:24,195 --> 00:23:26,823 Oh, you do? 625 00:23:26,823 --> 00:23:28,491 I'm sorry, do you mind if I take this? 626 00:23:28,491 --> 00:23:29,534 No. Go. Go. 627 00:23:29,534 --> 00:23:30,660 - You sure? - Go ahead. 628 00:23:30,660 --> 00:23:32,704 It's a very Los Angeles thing to do. 629 00:23:32,704 --> 00:23:33,997 Hello? 630 00:23:33,997 --> 00:23:35,582 Hey, Shutterbot. 631 00:23:35,582 --> 00:23:37,083 Someone just got busted for shoplifting, 632 00:23:37,083 --> 00:23:38,376 and it's none other 633 00:23:38,376 --> 00:23:39,961 than the media darling herself, Devon Davies. 634 00:23:39,961 --> 00:23:41,629 You'd better hurry. 635 00:23:41,629 --> 00:23:42,881 You don't need to check my stuff! 636 00:23:42,881 --> 00:23:44,466 - No, we need to check. - No! Get your hands-- 637 00:23:44,466 --> 00:23:45,925 I can't make it. 638 00:23:48,803 --> 00:23:50,513 I'm, uh... I'm busy at the moment. 639 00:23:50,513 --> 00:23:51,848 Busy? Jake, are you serious? 640 00:23:51,848 --> 00:23:53,350 The cops aren't even here yet. 641 00:23:53,350 --> 00:23:55,268 It's an exclusive for our taking. 642 00:23:58,396 --> 00:23:59,439 Where? 643 00:23:59,439 --> 00:24:00,357 Montrose & George. 644 00:24:00,357 --> 00:24:01,274 7th and Montana. 645 00:24:03,276 --> 00:24:04,152 All right, I'll be right there. 646 00:24:05,570 --> 00:24:06,905 [woman] Get out of my bag! 647 00:24:06,905 --> 00:24:08,239 - Thanks for the tip. - [salesman] Call the police. 648 00:24:08,239 --> 00:24:09,783 This is ridiculous! 649 00:24:09,783 --> 00:24:11,034 - It's the same one that-- - This is absolutely ridiculous! 650 00:24:11,034 --> 00:24:12,369 Sorry about that. 651 00:24:12,369 --> 00:24:14,371 Um, something's kinda come up at work. 652 00:24:14,371 --> 00:24:15,246 Would you mind terribly if I...? 653 00:24:15,246 --> 00:24:16,748 Oh, go. Go. 654 00:24:16,748 --> 00:24:17,916 - You sure? - Of course. 655 00:24:19,876 --> 00:24:21,711 - Can I call you? - Please. 656 00:24:21,711 --> 00:24:23,338 Okay. Enjoy the sunshine. 657 00:24:28,009 --> 00:24:32,806 [***] 658 00:24:36,434 --> 00:24:39,312 [woman] Stop! Get off of me! 659 00:24:39,312 --> 00:24:40,939 Get off! This is ridiculous! 660 00:24:42,190 --> 00:24:43,692 - I was gonna pay for it! - Oh, yeah, I'm sure of it. 661 00:24:46,319 --> 00:24:47,278 Do you know who I am? 662 00:24:47,278 --> 00:24:48,863 I wanna talk to my lawyers. 663 00:24:50,615 --> 00:24:52,826 Guys, come on! Let me out! 664 00:24:55,453 --> 00:24:56,913 Such a shame. 665 00:24:56,913 --> 00:24:58,248 A million a movie just isn't enough for some people. 666 00:25:05,380 --> 00:25:06,256 For you. 667 00:25:06,256 --> 00:25:07,298 Thank you. 668 00:25:07,298 --> 00:25:08,758 You're welcome. 669 00:25:08,758 --> 00:25:11,052 So, have you been enjoying your time back in L.A.? 670 00:25:11,052 --> 00:25:11,970 Yeah. Yeah. 671 00:25:11,970 --> 00:25:14,764 Just, uh, exploring, you know? 672 00:25:14,764 --> 00:25:16,433 Hmm. 673 00:25:16,433 --> 00:25:17,809 All by your lonesome? 674 00:25:17,809 --> 00:25:18,768 Yeah. 675 00:25:18,768 --> 00:25:19,936 Oh, Beth Plimsoll, 676 00:25:19,936 --> 00:25:22,439 you know that you can't keep a secret. 677 00:25:22,439 --> 00:25:24,065 It's the family curse. 678 00:25:24,065 --> 00:25:27,360 Try to lie and those ears light up like a barber pole. 679 00:25:27,360 --> 00:25:29,863 Okay. Well, I might have met someone. 680 00:25:29,863 --> 00:25:31,906 Ah-hah! See, I knew it! 681 00:25:31,906 --> 00:25:33,158 I was wondering why you wanted 682 00:25:33,158 --> 00:25:35,452 to rush out of the house to that bike ride today. 683 00:25:35,452 --> 00:25:36,953 Why didn't you say anything? 684 00:25:36,953 --> 00:25:38,079 Well, I didn't wanna make a big deal out of it. 685 00:25:38,079 --> 00:25:38,997 We just met. 686 00:25:38,997 --> 00:25:40,206 Mm. 687 00:25:40,206 --> 00:25:41,458 - He's nice. - Mm? 688 00:25:41,458 --> 00:25:43,460 Actually, he's really sweet. 689 00:25:43,460 --> 00:25:45,211 He's funny. 690 00:25:45,211 --> 00:25:47,464 And he has this weird knack of knowing just what to say. 691 00:25:47,464 --> 00:25:48,798 Mm. 692 00:25:48,798 --> 00:25:49,883 We met at the dog park, of all places. 693 00:25:49,883 --> 00:25:50,925 Mm-hmm. 694 00:25:50,925 --> 00:25:52,218 He was walking this little pug. 695 00:25:52,218 --> 00:25:53,094 And we just started talking, 696 00:25:53,094 --> 00:25:54,387 and it turns out 697 00:25:54,387 --> 00:25:56,514 we actually have a lot in common. 698 00:25:56,514 --> 00:25:57,891 We both like the same trails, 699 00:25:57,891 --> 00:25:59,309 we both love the farmers' market, 700 00:25:59,309 --> 00:26:00,602 and... 701 00:26:00,602 --> 00:26:02,145 he guessed my favorite ice-cream flavor. 702 00:26:02,145 --> 00:26:03,188 Huh! 703 00:26:05,523 --> 00:26:06,524 Actually, it's kinda weird. 704 00:26:06,524 --> 00:26:08,443 What is? 705 00:26:08,443 --> 00:26:09,736 Well, we just met, 706 00:26:09,736 --> 00:26:11,446 but it feels like he's known me a lot longer. 707 00:26:11,446 --> 00:26:12,947 So does Prince Charming have a name? 708 00:26:12,947 --> 00:26:14,657 He does, yes. Jacob. 709 00:26:14,657 --> 00:26:15,950 - Uh-huh. - Call him Jake. 710 00:26:15,950 --> 00:26:17,285 Jake Myer. 711 00:26:17,285 --> 00:26:19,162 And when do I get to meet the illustrious Mr. Myer? 712 00:26:20,372 --> 00:26:22,499 Well, Aunt Dody, I just met him. 713 00:26:22,499 --> 00:26:24,501 Oh, right. Okay. Mm-hmm, yeah. 714 00:26:24,501 --> 00:26:25,669 Ooh! Here's what we'll do. 715 00:26:25,669 --> 00:26:27,796 See how the next couple of bike rides go. 716 00:26:27,796 --> 00:26:31,883 If he still makes you smile like that... 717 00:26:31,883 --> 00:26:33,009 then we invite him for dinner, 718 00:26:33,009 --> 00:26:35,178 and I will make the special chowder. 719 00:26:35,178 --> 00:26:36,554 That will tell us 720 00:26:36,554 --> 00:26:38,056 exactly what we need to know about Mr. Jacob Myer. 721 00:26:47,607 --> 00:26:48,525 [Jake] She wants to do what? 722 00:26:48,525 --> 00:26:50,235 Meet you. 723 00:26:50,235 --> 00:26:51,653 Okay. 724 00:26:51,653 --> 00:26:54,489 I may have very casually mentioned you in conversation. 725 00:26:54,489 --> 00:26:55,782 All right. 726 00:26:55,782 --> 00:26:57,992 And now she is insisting on making you dinner. 727 00:26:57,992 --> 00:26:59,577 Dinner? 728 00:26:59,577 --> 00:27:01,121 Wow. When? 729 00:27:02,330 --> 00:27:03,498 Tonight? 730 00:27:03,498 --> 00:27:04,582 Tonight. 731 00:27:04,582 --> 00:27:05,709 I love it. 732 00:27:05,709 --> 00:27:07,085 - You do? - Of course. 733 00:27:07,085 --> 00:27:09,087 Good, 'cause I got the shopping list right here. 734 00:27:09,087 --> 00:27:10,588 - Great. - It's very detailed. 735 00:27:10,588 --> 00:27:11,464 She's leaving nothing to chance. 736 00:27:11,464 --> 00:27:12,924 As she shouldn't. 737 00:27:12,924 --> 00:27:15,802 She's actually making her famous clam chowder. 738 00:27:15,802 --> 00:27:17,387 Now, I shouldn't be telling you this, 739 00:27:17,387 --> 00:27:18,680 but it would help if this was 740 00:27:18,680 --> 00:27:20,473 the best clam chowder you have ever tasted. 741 00:27:21,975 --> 00:27:23,351 This sounds concerning. Is it not? 742 00:27:23,351 --> 00:27:24,602 Oh. 743 00:27:24,602 --> 00:27:25,395 No, no, no, it's good. It's good. 744 00:27:25,395 --> 00:27:26,688 Okay. 745 00:27:26,688 --> 00:27:28,189 She claims it has a secret ingredient. 746 00:27:28,189 --> 00:27:31,609 I think the secret is she uses double the cooking sherry. 747 00:27:31,609 --> 00:27:33,111 Sherry. I can deal with sherry. 748 00:27:33,111 --> 00:27:34,571 Good. Good. 749 00:27:34,571 --> 00:27:36,364 Okay, cauliflower, leeks. 750 00:27:36,364 --> 00:27:38,450 Let's do two onions, please. 751 00:27:38,450 --> 00:27:39,492 Two onions. Coming up. 752 00:27:40,952 --> 00:27:42,620 - Done. - And three potatoes. 753 00:27:42,620 --> 00:27:44,289 Three potatoes. Big ones. 754 00:27:44,289 --> 00:27:46,291 Perfect. 755 00:27:46,291 --> 00:27:47,542 Done. 756 00:27:47,542 --> 00:27:48,793 - You're so strong. - Thank you. 757 00:27:48,793 --> 00:27:50,003 - Right this way. - Yes, ma'am. 758 00:27:51,963 --> 00:27:53,465 So, when'd you get your first bike? 759 00:27:53,465 --> 00:27:54,841 Uh, I was six. 760 00:27:54,841 --> 00:27:56,968 Didn't know how to ride it until I was eight. 761 00:27:56,968 --> 00:27:58,303 All that time, you were on training wheels? 762 00:27:58,303 --> 00:27:59,387 Mm-hmm. I was, yes. 763 00:27:59,387 --> 00:28:00,513 I was too busy 764 00:28:00,513 --> 00:28:01,890 learning how to find 765 00:28:01,890 --> 00:28:03,141 the best spots for fresh-water-salmon fishing. 766 00:28:03,141 --> 00:28:04,642 Of course, you were. What am I thinking? 767 00:28:04,642 --> 00:28:05,810 Yeah, if you ever wanna find 768 00:28:05,810 --> 00:28:07,354 the fattest salmon in peak season... 769 00:28:07,354 --> 00:28:08,605 I'm your girl. 770 00:28:08,605 --> 00:28:10,732 Good to know. Good to know. 771 00:28:10,732 --> 00:28:11,733 And what about you? 772 00:28:11,733 --> 00:28:13,818 When'd you get your first bike? 773 00:28:13,818 --> 00:28:14,944 First bicycle when I was five. 774 00:28:14,944 --> 00:28:16,196 First bike when I was 16. 775 00:28:16,196 --> 00:28:17,822 Oh, do you mean, like, a motorbike? 776 00:28:17,822 --> 00:28:19,491 - Yeah, I do. - Nice. 777 00:28:19,491 --> 00:28:22,160 I worked every summer for my uncle to pay it off. 778 00:28:22,160 --> 00:28:24,996 So, you're one of those "cool" photographers. 779 00:28:24,996 --> 00:28:26,790 I'm full of surprises. 780 00:28:26,790 --> 00:28:28,875 Oh, I'm out of water. 781 00:28:28,875 --> 00:28:30,585 I'm gonna need to stop and get more on the way home. 782 00:28:30,585 --> 00:28:31,628 Yeah. I'm right around the corner. 783 00:28:31,628 --> 00:28:32,545 You can fill up there. Come on. 784 00:28:36,841 --> 00:28:38,551 - Come on in. - Ooh! 785 00:28:38,551 --> 00:28:40,553 Hey, don't judge. 786 00:28:40,553 --> 00:28:43,556 All right, make yourself at home. 787 00:28:43,556 --> 00:28:44,974 Don't mind me, 788 00:28:44,974 --> 00:28:47,185 I'm just gonna hide the incriminating evidence. 789 00:28:47,185 --> 00:28:49,062 Your dirty clothes-- not that incriminating. 790 00:28:52,023 --> 00:28:53,608 Did you take these? 791 00:28:53,608 --> 00:28:55,527 [Jake] Yeah. Yeah, a long time ago. 792 00:28:55,527 --> 00:28:57,028 Jake, they're beautiful! 793 00:28:57,028 --> 00:28:58,446 Why didn't you tell me this is what you do? 794 00:28:58,446 --> 00:29:00,699 Well, 'cause it's not. 795 00:29:00,699 --> 00:29:02,283 Not anymore. 796 00:29:03,410 --> 00:29:05,245 Yeah, it's kind of a lost art form, anyway. 797 00:29:07,914 --> 00:29:10,834 I used to think the desert was so lonely. 798 00:29:10,834 --> 00:29:12,419 I don't know. 799 00:29:12,419 --> 00:29:14,921 Since I work on the water, I think they're kinda the same. 800 00:29:14,921 --> 00:29:16,631 Not lonely, they're peaceful. 801 00:29:20,802 --> 00:29:22,721 The light in that one is gorgeous. 802 00:29:22,721 --> 00:29:24,222 You do that on the computer? 803 00:29:24,222 --> 00:29:26,307 No. 804 00:29:26,307 --> 00:29:27,892 No, I did it with this right here. 805 00:29:27,892 --> 00:29:29,144 What's that? It looks so old. 806 00:29:29,144 --> 00:29:31,771 Easy. She can hear ya. 807 00:29:31,771 --> 00:29:32,939 - Sorry. Sorry. - She's got feelings. 808 00:29:34,733 --> 00:29:36,401 This used to be the best there was. 809 00:29:36,401 --> 00:29:37,777 Still is. 810 00:29:37,777 --> 00:29:38,862 They took this to the moon, you know. 811 00:29:38,862 --> 00:29:40,405 Hmm. 812 00:29:40,405 --> 00:29:41,406 It's loud. 813 00:29:41,406 --> 00:29:43,074 Yes. 814 00:29:43,074 --> 00:29:45,368 It's 'cause it's not some wimpy click or beep, 815 00:29:45,368 --> 00:29:47,996 it's a good, old-fashioned ka-chunk. 816 00:29:47,996 --> 00:29:49,664 Hold on, who's that? 817 00:29:49,664 --> 00:29:51,166 - Beth? - Me? It is. 818 00:29:51,166 --> 00:29:52,834 - On the runway? - It's me, Beth. 819 00:29:52,834 --> 00:29:53,918 Who's she wearing? 820 00:29:53,918 --> 00:29:55,128 Work it, girl. Look at me go. 821 00:29:55,128 --> 00:29:56,671 - Wow... - Mm-hmm. Yeah. 822 00:29:56,671 --> 00:29:57,672 Whose collection is that? 823 00:29:57,672 --> 00:29:59,591 This is from my house. 824 00:29:59,591 --> 00:30:00,675 Beautiful. 825 00:30:02,635 --> 00:30:04,054 - Hold on. - [clicks] 826 00:30:04,054 --> 00:30:05,347 Hold it right there. 827 00:30:07,307 --> 00:30:09,476 That's lovely. Yeah, yeah, don't move. 828 00:30:09,476 --> 00:30:11,144 The light is perfect. 829 00:30:17,400 --> 00:30:18,234 I'm embarrassed. 830 00:30:19,819 --> 00:30:21,488 - I'm sorry. - It's okay. 831 00:30:21,488 --> 00:30:22,947 I get carried away when I'm behind the lens. 832 00:30:22,947 --> 00:30:24,240 I apologize. 833 00:30:25,784 --> 00:30:26,993 Can I see? 834 00:30:26,993 --> 00:30:28,286 - Yeah, you wanna try? - Mm-hmm. 835 00:30:28,286 --> 00:30:30,622 Come on. 836 00:30:30,622 --> 00:30:31,915 - Two hands. - Yep. 837 00:30:31,915 --> 00:30:33,124 - Looking through the top. - Okay. 838 00:30:34,459 --> 00:30:36,044 How you feel about these, uh, shadows right here? 839 00:30:36,044 --> 00:30:37,796 - You wanna frame that up? - Mm-hmm. 840 00:30:37,796 --> 00:30:39,964 Wait, why does it look blurry? 841 00:30:39,964 --> 00:30:41,424 Oh, yeah, this lens is... 842 00:30:41,424 --> 00:30:42,717 - Do you mind? - Oh, yeah. No, please. 843 00:30:42,717 --> 00:30:45,220 Okay. So, right here's your focus. 844 00:30:45,220 --> 00:30:46,805 Mm-hmm. 845 00:30:46,805 --> 00:30:49,766 Down here... 846 00:30:49,766 --> 00:30:50,725 this is where you take the picture. 847 00:30:50,725 --> 00:30:52,227 - You feel that? - Mm-hmm. Mm-hmm. 848 00:30:52,227 --> 00:30:55,480 So, on this lens, focus is crucial. 849 00:30:55,480 --> 00:30:57,023 Okay... 850 00:30:59,484 --> 00:31:00,568 How's that? 851 00:31:00,568 --> 00:31:01,653 [Beth] Good. 852 00:31:03,947 --> 00:31:05,365 You see how the, uh, 853 00:31:05,365 --> 00:31:08,118 light is playing with the shadows, constantly moving? 854 00:31:08,118 --> 00:31:09,494 [Beth] Mm-hmm. 855 00:31:09,494 --> 00:31:10,787 A lot of possibilities, so just take your time. 856 00:31:11,955 --> 00:31:13,790 Frame it up. 857 00:31:13,790 --> 00:31:15,417 When you feel it... 858 00:31:15,417 --> 00:31:16,376 hit that button. 859 00:31:18,920 --> 00:31:20,588 But how do I know when? 860 00:31:20,588 --> 00:31:22,048 You'll know. 861 00:31:27,429 --> 00:31:28,722 [click] 862 00:31:29,723 --> 00:31:30,682 I did it. 863 00:31:36,146 --> 00:31:37,522 [phone rings] 864 00:31:39,899 --> 00:31:41,192 Aunt Dody, are you okay? 865 00:31:43,069 --> 00:31:44,029 Yeah, yeah, I'm, uh... 866 00:31:44,029 --> 00:31:46,156 I'm with him right now. 867 00:31:46,156 --> 00:31:47,824 Mm-hmm. Okay, we'll talk later. 868 00:31:47,824 --> 00:31:48,658 Okay, bye-bye. Bye. 869 00:31:49,743 --> 00:31:52,454 Sorry. 870 00:31:52,454 --> 00:31:54,247 I have to water my aunt's orchids. 871 00:31:54,247 --> 00:31:55,707 Okay. 872 00:31:55,707 --> 00:31:56,708 She like orchids? 873 00:31:56,708 --> 00:31:58,543 Oh, loves them. 874 00:31:58,543 --> 00:32:00,086 So, say six for dinner? 875 00:32:00,086 --> 00:32:01,463 - Yeah. - You have the address? 876 00:32:01,463 --> 00:32:02,881 - I do. - Great. 877 00:32:02,881 --> 00:32:04,466 Okay. 878 00:32:08,511 --> 00:32:10,055 Uh... 879 00:32:10,055 --> 00:32:11,181 Yeah, thanks. 880 00:32:14,517 --> 00:32:16,394 - Shall I bring anything? - No, no. No. 881 00:32:16,394 --> 00:32:17,479 Thank you. 882 00:32:29,199 --> 00:32:30,742 Now, what do we have here? 883 00:32:32,369 --> 00:32:33,787 Hey, Vern, do you have a sec? 884 00:32:33,787 --> 00:32:35,622 What is it? I've got a meeting. 885 00:32:35,622 --> 00:32:36,790 What do you think of this? 886 00:32:38,249 --> 00:32:39,417 Yeah, it's not bad. 887 00:32:39,417 --> 00:32:40,502 Not bad? 888 00:32:40,502 --> 00:32:42,295 It's gorgeous. 889 00:32:42,295 --> 00:32:43,838 This is exactly what we need. 890 00:32:43,838 --> 00:32:44,923 It's one of Jake Myers'. 891 00:32:44,923 --> 00:32:46,007 Who? 892 00:32:46,007 --> 00:32:47,175 He's a freelancer. 893 00:32:47,175 --> 00:32:48,343 One of our best. 894 00:32:48,343 --> 00:32:49,386 I think we should run this. 895 00:32:50,679 --> 00:32:51,596 Your call. 896 00:32:53,640 --> 00:32:55,266 [doorbell rings] 897 00:33:02,899 --> 00:33:04,150 Welcome! 898 00:33:04,150 --> 00:33:05,193 Come on in. 899 00:33:10,156 --> 00:33:12,867 Wow, she really likes orchids. 900 00:33:12,867 --> 00:33:14,202 Yeah. 901 00:33:14,202 --> 00:33:15,286 [Aunt Dody] Aren't you going to introduce us? 902 00:33:15,286 --> 00:33:16,579 Sorry. Aunt Dody, this is Jake Myer. 903 00:33:16,579 --> 00:33:17,497 Jake, Aunt Dody. 904 00:33:18,456 --> 00:33:20,375 - This is for you. - Oh! 905 00:33:20,375 --> 00:33:21,584 I'm just gonna place it over here 906 00:33:21,584 --> 00:33:24,045 with the many others that you also have. 907 00:33:24,045 --> 00:33:25,797 A frivolous Phalaenopsis. 908 00:33:25,797 --> 00:33:27,799 That's one of my favorites. 909 00:33:27,799 --> 00:33:29,092 How did you know? 910 00:33:29,092 --> 00:33:30,552 Lucky guess. 911 00:33:32,887 --> 00:33:34,305 Huh. 912 00:33:34,305 --> 00:33:36,516 Well, uh, we don't need to congregate here. 913 00:33:36,516 --> 00:33:37,976 Why don't you come in? After you. 914 00:33:37,976 --> 00:33:39,519 Thank you. 915 00:33:45,650 --> 00:33:46,818 Oh, start, you two! 916 00:33:46,818 --> 00:33:47,902 Please, don't wait for me. 917 00:33:47,902 --> 00:33:49,654 Okay. It smells delicious. 918 00:33:49,654 --> 00:33:51,281 Mm-hmm. 919 00:33:59,080 --> 00:34:00,415 Well? 920 00:34:03,043 --> 00:34:04,127 It's incredible. 921 00:34:04,127 --> 00:34:05,337 Yes! 922 00:34:05,337 --> 00:34:06,671 I've never had anything quite like it. 923 00:34:06,671 --> 00:34:08,673 Yeah, that is a Plimsoll family recipe 924 00:34:08,673 --> 00:34:10,175 passed down from my great-great-grandmother. 925 00:34:10,175 --> 00:34:11,760 That is lovely. 926 00:34:11,760 --> 00:34:13,678 I'm gonna have to cook for you sometime. 927 00:34:13,678 --> 00:34:15,180 You cook? 928 00:34:15,180 --> 00:34:17,849 Don't judge a photographer by his camera. 929 00:34:17,849 --> 00:34:19,184 - Okay? - All right, okay. 930 00:34:19,184 --> 00:34:20,852 This also has a secret ingredient. 931 00:34:20,852 --> 00:34:21,936 Oh, yeah. 932 00:34:21,936 --> 00:34:23,021 She wouldn't even tell me 933 00:34:23,021 --> 00:34:24,064 until I swore on a stack of Bibles. 934 00:34:24,064 --> 00:34:25,857 Of course. 935 00:34:25,857 --> 00:34:28,193 Come on, let's hear it. 936 00:34:28,193 --> 00:34:29,152 Oh, what good's a secret if everyone knows? 937 00:34:29,152 --> 00:34:30,612 Yes! 938 00:34:30,612 --> 00:34:32,906 I double up on the cooking sherry. 939 00:34:32,906 --> 00:34:34,949 [gasps] Aunt Dody! 940 00:34:34,949 --> 00:34:37,035 You just gave it up like that! 941 00:34:37,035 --> 00:34:38,286 Don't worry, I won't tell a soul. 942 00:34:39,704 --> 00:34:41,790 Now, Beth says that you are a wonderful photographer. 943 00:34:41,790 --> 00:34:43,208 Do you do that for a living? 944 00:34:43,208 --> 00:34:45,752 Um... yeah. 945 00:34:45,752 --> 00:34:46,920 I'm a, uh... 946 00:34:46,920 --> 00:34:48,088 what you call a "stringer". 947 00:34:48,088 --> 00:34:49,506 I take photos for different outlets. 948 00:34:49,506 --> 00:34:51,758 News. Feature pieces. That kind of thing. 949 00:34:51,758 --> 00:34:52,842 I, uh, was telling her 950 00:34:52,842 --> 00:34:54,052 about the pictures in your apartment. 951 00:34:54,052 --> 00:34:55,095 They're so beautiful. 952 00:34:55,095 --> 00:34:56,054 They should be in a book. 953 00:34:56,054 --> 00:34:57,931 Thank you. 954 00:34:57,931 --> 00:34:59,057 They are, actually. 955 00:34:59,057 --> 00:35:00,475 Or, they were. 956 00:35:00,475 --> 00:35:03,061 I published a collection years ago. 957 00:35:03,061 --> 00:35:03,853 Wasn't exactly a best-seller. 958 00:35:03,853 --> 00:35:05,355 Why not? 959 00:35:05,355 --> 00:35:07,315 I just don't think it's what people want anymore. 960 00:35:07,315 --> 00:35:08,900 You used to have to wait for hours 961 00:35:08,900 --> 00:35:10,360 to take the perfect photo. 962 00:35:10,360 --> 00:35:11,277 Nowadays, everything's digital... 963 00:35:11,277 --> 00:35:12,696 composited. 964 00:35:12,696 --> 00:35:14,531 All you need is a phone and a computer. 965 00:35:14,531 --> 00:35:17,242 I don't think people see the beauty 966 00:35:17,242 --> 00:35:18,785 in the little things anymore. 967 00:35:20,662 --> 00:35:21,996 In what's right in front of them. 968 00:35:25,125 --> 00:35:27,127 I think you're very talented, 969 00:35:27,127 --> 00:35:28,628 and I am gonna order that book. 970 00:35:30,714 --> 00:35:32,090 I think that might be tough. I don't think there's any left. 971 00:35:32,090 --> 00:35:33,091 What? 972 00:35:33,091 --> 00:35:34,217 I sold five. 973 00:35:34,217 --> 00:35:36,428 Uh, Mom got three. 974 00:35:36,428 --> 00:35:37,846 And the rest ended up on some bargain table 975 00:35:37,846 --> 00:35:39,180 where books go to die, so... 976 00:35:39,180 --> 00:35:40,140 Oh. 977 00:35:40,140 --> 00:35:42,559 Oh... 978 00:35:42,559 --> 00:35:46,354 Well, I've successfully killed the vibe here. 979 00:35:46,354 --> 00:35:47,689 Apologize for that. 980 00:35:53,236 --> 00:35:54,446 All right, let me get these out of here. 981 00:35:54,446 --> 00:35:55,530 Oh, darling, let me help you. 982 00:35:55,530 --> 00:35:56,698 - Can I help? - No, no, no. You're good. 983 00:35:56,698 --> 00:35:58,033 - Are you sure? - Thank you for offering. 984 00:35:58,033 --> 00:35:59,868 - Yeah, of course. - Here you go. 985 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 So... 986 00:36:02,620 --> 00:36:04,748 ...what are your intentions with my niece, if I may ask? 987 00:36:05,999 --> 00:36:07,083 Intentions? 988 00:36:07,083 --> 00:36:08,251 Well, everybody's got intentions. 989 00:36:08,251 --> 00:36:09,502 Nothing wrong with that. 990 00:36:09,502 --> 00:36:10,879 What are yours? 991 00:36:12,088 --> 00:36:12,922 I really like her. 992 00:36:14,341 --> 00:36:15,425 Well, of course you do. 993 00:36:16,426 --> 00:36:17,802 She's an absolute treasure. 994 00:36:19,512 --> 00:36:20,805 No argument there. 995 00:36:22,098 --> 00:36:23,308 Jacob, you are a charming boy. 996 00:36:23,308 --> 00:36:25,060 It is no wonder that my Beth is fond of you. 997 00:36:25,060 --> 00:36:27,312 But there is something that you need to understand. 998 00:36:27,312 --> 00:36:29,147 Yes? 999 00:36:29,147 --> 00:36:30,607 Beth has been hurt before, 1000 00:36:30,607 --> 00:36:32,567 so she doesn't let her guard down easily. 1001 00:36:33,943 --> 00:36:38,365 She's only ever really fallen hard for one boy, but... 1002 00:36:38,365 --> 00:36:39,574 once was plenty. 1003 00:36:41,659 --> 00:36:42,952 She thought that he was the one. 1004 00:36:44,287 --> 00:36:45,789 So, like I said, 1005 00:36:45,789 --> 00:36:47,457 everybody's got their intentions, 1006 00:36:47,457 --> 00:36:49,542 and yours are to be an honorable gentleman, 1007 00:36:49,542 --> 00:36:51,252 and mine are to do everything I can 1008 00:36:51,252 --> 00:36:52,671 to make sure 1009 00:36:52,671 --> 00:36:54,464 that nothing like that ever happens to her again. 1010 00:36:56,007 --> 00:36:57,592 Not if I have something to say about it. 1011 00:36:59,469 --> 00:37:00,845 Do I make myself clear? 1012 00:37:02,055 --> 00:37:03,264 Yes, ma'am. 1013 00:37:03,264 --> 00:37:04,474 [Beth] All right, you two. 1014 00:37:04,474 --> 00:37:05,809 What'd I miss? 1015 00:37:05,809 --> 00:37:07,686 Oh, nothing serious, darling. 1016 00:37:07,686 --> 00:37:09,604 We were just getting acquainted. 1017 00:37:12,565 --> 00:37:13,817 A little chitchat between friends. 1018 00:37:17,696 --> 00:37:19,406 [Beth] Did you always know you wanted to be an artist? 1019 00:37:19,406 --> 00:37:21,950 Uh... I mean, yeah. 1020 00:37:21,950 --> 00:37:23,576 Always tried to capture 1021 00:37:23,576 --> 00:37:25,120 the beauty of things in a certain light, 1022 00:37:25,120 --> 00:37:26,454 so that I can share 1023 00:37:26,454 --> 00:37:27,831 what may otherwise be overlooked. 1024 00:37:27,831 --> 00:37:29,290 Oh! 1025 00:37:29,290 --> 00:37:30,458 I mean, I hope that my art 1026 00:37:30,458 --> 00:37:31,376 encouraged people to see things that way. 1027 00:37:31,376 --> 00:37:33,837 What about you? 1028 00:37:33,837 --> 00:37:35,130 Always want to save the world? 1029 00:37:35,130 --> 00:37:37,090 Well... 1030 00:37:37,090 --> 00:37:37,966 I've always loved nature. 1031 00:37:37,966 --> 00:37:39,175 Mm-hmm. 1032 00:37:39,175 --> 00:37:41,302 I've always wanted to protect it. 1033 00:37:41,302 --> 00:37:42,470 But I don't really wanna be 1034 00:37:42,470 --> 00:37:43,388 the poster girl for that, you know? 1035 00:37:43,388 --> 00:37:44,472 Mm-hmm. 1036 00:37:44,472 --> 00:37:46,516 Make it all about me. 1037 00:37:46,516 --> 00:37:47,726 I think change can be just as powerful 1038 00:37:47,726 --> 00:37:50,270 when it's done on a smaller scale. 1039 00:37:50,270 --> 00:37:51,521 So, I still advocate 1040 00:37:51,521 --> 00:37:52,814 for living in harmony with the environment, 1041 00:37:52,814 --> 00:37:55,483 just, like, in a different way than I used to. 1042 00:37:55,483 --> 00:37:56,735 This is incredibly admirable. 1043 00:37:56,735 --> 00:37:57,861 Thank you. Thank you. 1044 00:37:59,029 --> 00:38:00,572 Also, I just like being out on the water, 1045 00:38:00,572 --> 00:38:02,615 so there's that, too. 1046 00:38:02,615 --> 00:38:03,950 Yeah. I used to always think 1047 00:38:03,950 --> 00:38:06,745 I'd end up somewhere quieter than L.A., but... 1048 00:38:06,745 --> 00:38:08,830 my life is full of changes. 1049 00:38:08,830 --> 00:38:11,291 I think I'm learning to go with the flow. 1050 00:38:11,291 --> 00:38:12,709 Sounds like the sea. 1051 00:38:14,794 --> 00:38:16,629 It does sound like the sea. 1052 00:38:21,343 --> 00:38:22,344 This better be good. 1053 00:38:22,344 --> 00:38:23,428 Oh, it's better than good. 1054 00:38:23,428 --> 00:38:25,388 It is the best. 1055 00:38:25,388 --> 00:38:26,681 Look who made the front cover. 1056 00:38:30,143 --> 00:38:31,353 Where'd you get this? 1057 00:38:31,353 --> 00:38:32,562 What do you mean? It was with all the others. 1058 00:38:34,856 --> 00:38:36,191 No. 1059 00:38:36,191 --> 00:38:37,317 No, no, no, no, no. 1060 00:38:37,317 --> 00:38:38,693 You weren't supposed to have this one. 1061 00:38:38,693 --> 00:38:40,779 This is a mistake. 1062 00:38:40,779 --> 00:38:42,197 This is a terrible mistake. 1063 00:38:42,197 --> 00:38:44,032 I thought you would be thrilled! 1064 00:38:44,032 --> 00:38:45,241 When does this go out? 1065 00:38:45,241 --> 00:38:46,951 It already has. 1066 00:38:46,951 --> 00:38:48,286 It hit the newsstands an hour ago. 1067 00:38:48,286 --> 00:38:49,412 Oh... 1068 00:38:49,412 --> 00:38:50,288 Wait, where are you going? 1069 00:38:51,748 --> 00:38:53,083 - To warn her. - Who? 1070 00:38:53,083 --> 00:38:54,250 Her! 1071 00:38:55,335 --> 00:38:56,711 [doorbell rings] 1072 00:39:01,549 --> 00:39:02,967 Beth? 1073 00:39:04,260 --> 00:39:05,595 Aunt Dody? 1074 00:39:10,475 --> 00:39:11,226 [Aunt Dody] So, Goldie was a runt. 1075 00:39:11,226 --> 00:39:12,352 But you know what? 1076 00:39:12,352 --> 00:39:13,520 I'm all for the underdog, 1077 00:39:13,520 --> 00:39:14,562 so I took a look at those puppies, 1078 00:39:14,562 --> 00:39:15,689 and I saw her. 1079 00:39:15,689 --> 00:39:18,066 We connected eyes, and I went... 1080 00:39:18,066 --> 00:39:19,109 Hey! 1081 00:39:19,109 --> 00:39:20,068 Excuse me. 1082 00:39:22,445 --> 00:39:23,738 Darling, that's you! 1083 00:39:26,116 --> 00:39:27,701 Oh... 1084 00:39:30,036 --> 00:39:31,371 What is happening? 1085 00:39:31,371 --> 00:39:33,081 Darling, I think we should get going now. 1086 00:39:33,081 --> 00:39:34,499 Come on. 1087 00:39:34,499 --> 00:39:36,084 Hi there. 1088 00:39:37,293 --> 00:39:38,211 Everybody's here. 1089 00:39:38,211 --> 00:39:39,254 Yeah. 1090 00:39:39,254 --> 00:39:40,672 Oh... Nice. Uh-huh. 1091 00:39:40,672 --> 00:39:41,965 Oh, selfies. 1092 00:39:43,758 --> 00:39:44,884 Look, everybody, all around. 1093 00:39:46,302 --> 00:39:47,637 Hi. 1094 00:39:48,555 --> 00:39:49,848 Okay, that's enough! 1095 00:39:49,848 --> 00:39:51,641 Everybody, out of the way, girl's coming through. 1096 00:39:51,641 --> 00:39:52,976 - Oh, excuse me. - Excuse me. 1097 00:39:52,976 --> 00:39:54,144 Excuse me. 1098 00:39:54,144 --> 00:39:55,437 Excuse me! Excuse me! 1099 00:39:55,437 --> 00:39:56,688 [Aunt Dody] Excuse us! 1100 00:39:58,815 --> 00:40:01,109 Okay. She says, "Go to the Google." 1101 00:40:01,109 --> 00:40:02,152 I am on Google. 1102 00:40:02,152 --> 00:40:03,445 He is on-- 1103 00:40:03,445 --> 00:40:04,946 He is on Google. 1104 00:40:04,946 --> 00:40:06,614 [Beth] Okay. Now type in the "Flower Girl". 1105 00:40:06,614 --> 00:40:08,616 "Flower Girl." 1106 00:40:08,616 --> 00:40:10,368 Like daisy, not like whole wheat. 1107 00:40:11,661 --> 00:40:12,829 Guys, guys. Are you focused? 1108 00:40:12,829 --> 00:40:13,788 Sorry. 1109 00:40:15,373 --> 00:40:17,334 Holy cow. There's dozens of them. 1110 00:40:17,334 --> 00:40:18,418 There it is. 1111 00:40:18,418 --> 00:40:19,711 FB. IG. 1112 00:40:19,711 --> 00:40:21,296 All the socials. 1113 00:40:21,296 --> 00:40:22,964 Click on one. 1114 00:40:22,964 --> 00:40:24,632 Which one? 1115 00:40:24,632 --> 00:40:26,718 It really doesn't matter, they are all the same. 1116 00:40:33,475 --> 00:40:34,601 Wow! 1117 00:40:34,601 --> 00:40:36,227 Beth, that... 1118 00:40:36,227 --> 00:40:37,520 that's beautiful. 1119 00:40:37,520 --> 00:40:38,813 You say this is in a magazine? 1120 00:40:38,813 --> 00:40:40,357 Dad, it was on the cover. 1121 00:40:40,357 --> 00:40:41,858 And now it's everywhere. 1122 00:40:41,858 --> 00:40:42,817 It was like I went to sleep last night, 1123 00:40:42,817 --> 00:40:44,361 woke up this morning, 1124 00:40:44,361 --> 00:40:45,612 and walked out on some stage in front of the whole world. 1125 00:40:45,612 --> 00:40:46,863 So you're saying 1126 00:40:46,863 --> 00:40:48,865 that somebody can just take your picture, 1127 00:40:48,865 --> 00:40:50,784 splash it all over creation, 1128 00:40:50,784 --> 00:40:52,660 and not ask your permission? 1129 00:40:52,660 --> 00:40:53,787 Like, what kind of a person does that? 1130 00:40:53,787 --> 00:40:55,830 I don't know. 1131 00:40:55,830 --> 00:40:57,749 But I'm gonna find out. 1132 00:41:02,212 --> 00:41:03,505 It's you! 1133 00:41:03,505 --> 00:41:04,589 It's me. Hi. Who did this? 1134 00:41:04,589 --> 00:41:06,216 That would be me. 1135 00:41:08,843 --> 00:41:10,762 Wow! So you're the cover girl live and in person. 1136 00:41:10,762 --> 00:41:12,055 Yes, it's me, 1137 00:41:12,055 --> 00:41:13,515 and I'm trying to find out who did this. 1138 00:41:13,515 --> 00:41:15,100 All it says is "Shutterbot". 1139 00:41:15,100 --> 00:41:16,267 Well, I'm afraid 1140 00:41:16,267 --> 00:41:18,019 I can't give that information out, Ms...? 1141 00:41:18,019 --> 00:41:19,813 I didn't give anyone permission to print this. 1142 00:41:19,813 --> 00:41:21,189 Well, that doesn't really matter. 1143 00:41:21,189 --> 00:41:23,400 As long as it's not for commercial exploitation, 1144 00:41:23,400 --> 00:41:24,693 and was taken in a public place, 1145 00:41:24,693 --> 00:41:26,403 it's perfectly legal. 1146 00:41:26,403 --> 00:41:27,904 Happens all the time. 1147 00:41:27,904 --> 00:41:29,197 Um... 1148 00:41:29,197 --> 00:41:30,198 it's called-- 1149 00:41:30,198 --> 00:41:31,741 An invasion of privacy! 1150 00:41:31,741 --> 00:41:34,994 Well, we prefer to call it photojournalism. 1151 00:41:34,994 --> 00:41:37,288 Listen, it really doesn't matter what it's called. 1152 00:41:37,288 --> 00:41:38,123 Who is "Shutterbot"? 1153 00:41:39,457 --> 00:41:40,583 I'm afraid I can't tell you that. 1154 00:41:40,583 --> 00:41:42,210 Why not? 1155 00:41:42,210 --> 00:41:45,213 Look, if he wanted the public to know his real name, 1156 00:41:45,213 --> 00:41:46,673 he would have used it. 1157 00:41:46,673 --> 00:41:47,841 But I can tell you this... 1158 00:41:47,841 --> 00:41:49,968 he does specialize in shooting celebrities, 1159 00:41:49,968 --> 00:41:51,761 so you are in great company. 1160 00:41:54,055 --> 00:41:56,057 But here's what I can do. 1161 00:41:56,057 --> 00:41:57,559 If you'd like to leave your name and number, 1162 00:41:57,559 --> 00:41:58,643 I can try to get a message to him. 1163 00:41:58,643 --> 00:41:59,894 Really? 1164 00:41:59,894 --> 00:42:01,771 Well, I said I can try. 1165 00:42:01,771 --> 00:42:03,064 Can't promise anything, so don't get your hopes up. 1166 00:42:03,064 --> 00:42:04,941 Okay. 1167 00:42:04,941 --> 00:42:06,693 And, uh, your name again? 1168 00:42:06,693 --> 00:42:07,861 My name is Beth. 1169 00:42:07,861 --> 00:42:08,945 Beth Plimsoll. 1170 00:42:09,904 --> 00:42:11,239 Beth Plimsoll. 1171 00:42:11,239 --> 00:42:12,449 And the number where you can be reached? 1172 00:42:17,787 --> 00:42:19,039 [Candace] Why so glum? 1173 00:42:19,039 --> 00:42:21,249 We should be celebrating, cover boy. 1174 00:42:21,249 --> 00:42:22,751 Oh, you go ahead. 1175 00:42:22,751 --> 00:42:24,085 I'm okay. I'm, uh... 1176 00:42:24,085 --> 00:42:25,170 I don't think I'm in the mood. 1177 00:42:25,170 --> 00:42:26,671 Come on. Cheer up. 1178 00:42:26,671 --> 00:42:28,673 Thanks to your little snapshot, 1179 00:42:28,673 --> 00:42:29,758 we're gonna generate 1180 00:42:29,758 --> 00:42:30,759 more downloads and more ad revenue 1181 00:42:30,759 --> 00:42:32,260 than anything we've ever run. 1182 00:42:32,260 --> 00:42:33,762 All thanks to you. 1183 00:42:33,762 --> 00:42:35,972 Don't thank me, thank her. 1184 00:42:37,474 --> 00:42:39,309 You mean Beth Plimsoll? 1185 00:42:41,561 --> 00:42:43,021 How do you know her name? 1186 00:42:43,021 --> 00:42:46,900 Because maybe Ms. Plimsoll showed up at the office today. 1187 00:42:46,900 --> 00:42:49,027 Looking for, of all people, you. 1188 00:42:49,027 --> 00:42:50,987 Only she didn't know it was you. 1189 00:42:52,489 --> 00:42:53,782 You didn't tell her? 1190 00:42:53,782 --> 00:42:55,408 Of course not. 1191 00:42:55,408 --> 00:42:56,951 And spoil all your fun? 1192 00:42:56,951 --> 00:42:58,995 She does wanna meet you, though. 1193 00:42:58,995 --> 00:43:02,624 Only, I wasn't sure which you she wanted to meet. 1194 00:43:02,624 --> 00:43:05,794 Jake Myer, lovable boy next door, 1195 00:43:05,794 --> 00:43:08,880 or the dark, mysterious Shutterbot... 1196 00:43:08,880 --> 00:43:10,340 ruthless digital assassin? 1197 00:43:10,340 --> 00:43:11,841 Please don't. 1198 00:43:12,967 --> 00:43:14,719 I don't get it. 1199 00:43:14,719 --> 00:43:16,179 It was a mistake. 1200 00:43:16,179 --> 00:43:18,139 A glorious one. 1201 00:43:18,139 --> 00:43:19,432 Why don't you just tell her? 1202 00:43:28,650 --> 00:43:29,859 Oh, and she just walked in. 1203 00:43:29,859 --> 00:43:31,194 Hold, please. 1204 00:43:31,194 --> 00:43:32,862 Beth, you're wanted on the phone. 1205 00:43:32,862 --> 00:43:35,657 Hurry, it sounds important. 1206 00:43:35,657 --> 00:43:37,242 Come on, girl, let's clean you up. 1207 00:43:37,242 --> 00:43:38,410 Come on. 1208 00:43:38,410 --> 00:43:39,494 Hello? 1209 00:43:39,494 --> 00:43:42,080 Who? 1210 00:43:42,080 --> 00:43:43,456 No, I'm sorry, I think you have the wrong n-- 1211 00:43:45,875 --> 00:43:47,460 Oh, um... 1212 00:43:47,460 --> 00:43:49,629 Yes. I, uh-- I just need to think about that. 1213 00:43:49,629 --> 00:43:50,630 I'll let you know tomorrow. 1214 00:43:50,630 --> 00:43:51,673 Okay, bye-bye. Bye. 1215 00:43:53,925 --> 00:43:55,760 That was the Claire DeLido show. 1216 00:43:55,760 --> 00:43:56,761 They want me on as a guest. 1217 00:43:56,761 --> 00:43:59,431 Of course, they do! 1218 00:43:59,431 --> 00:44:01,016 And you're going to tell them "yes". 1219 00:44:01,016 --> 00:44:02,600 There is no question about it. 1220 00:44:02,600 --> 00:44:04,686 One question. Why me? 1221 00:44:06,146 --> 00:44:08,481 Because you're the girl in the picture, silly. 1222 00:44:11,693 --> 00:44:13,069 {\an8}Welcome back! 1223 00:44:13,069 --> 00:44:14,696 {\an8}We are coming to you live from Santa Monica 1224 00:44:14,696 --> 00:44:17,115 {\an8}at the 3rd Street Farmers' Market. 1225 00:44:17,115 --> 00:44:18,700 {\an8}Now, the whole country 1226 00:44:18,700 --> 00:44:20,869 {\an8}has been looking for our next guest, 1227 00:44:20,869 --> 00:44:22,662 {\an8}but we found her. 1228 00:44:22,662 --> 00:44:25,457 {\an8}You may know her simply as the "Flower Girl," 1229 00:44:25,457 --> 00:44:27,876 {\an8}but please welcome Beth Plimsoll to the show. 1230 00:44:27,876 --> 00:44:29,336 Beth, welcome. It's nice to meet you. 1231 00:44:29,336 --> 00:44:30,378 Have a seat. 1232 00:44:30,378 --> 00:44:31,338 Oh, thank you. 1233 00:44:32,756 --> 00:44:35,759 How does it feel to be an overnight cyber celebrity? 1234 00:44:35,759 --> 00:44:36,801 It's overwhelming. 1235 00:44:36,801 --> 00:44:38,345 I can imagine. 1236 00:44:38,345 --> 00:44:40,805 So, for those of you who don't know, 1237 00:44:40,805 --> 00:44:42,724 Beth was the unwitting subject 1238 00:44:42,724 --> 00:44:44,476 of a photograph that appeared 1239 00:44:44,476 --> 00:44:46,728 in a weekly magazine here in Los Angeles 1240 00:44:46,728 --> 00:44:48,938 that has since gone viral. 1241 00:44:48,938 --> 00:44:51,107 This was just a candid shot, correct? 1242 00:44:51,107 --> 00:44:52,525 Totally candid. 1243 00:44:52,525 --> 00:44:54,986 You didn't even know that it was being taken? 1244 00:44:54,986 --> 00:44:56,321 You didn't know the photographer? 1245 00:44:56,321 --> 00:44:57,739 [Beth] No. No, I still don't, actually. 1246 00:44:57,739 --> 00:44:58,782 [DeLido] And nobody 1247 00:44:58,782 --> 00:45:00,033 has come forward to say, 1248 00:45:00,033 --> 00:45:01,493 "Hey, I'm the one that made you famous"? 1249 00:45:01,493 --> 00:45:03,828 [Beth] No, but I wish they would. 1250 00:45:03,828 --> 00:45:05,789 I would really like to talk to them. 1251 00:45:06,539 --> 00:45:07,582 So would we. 1252 00:45:07,582 --> 00:45:09,501 Hey, are you catching this? 1253 00:45:09,501 --> 00:45:11,920 It's incredible. 1254 00:45:11,920 --> 00:45:13,171 How did they find her so quick? 1255 00:45:14,339 --> 00:45:16,299 Mm... maybe they had a little help. 1256 00:45:16,299 --> 00:45:19,427 Oh, you gave them her number. 1257 00:45:19,427 --> 00:45:20,804 I did. 1258 00:45:20,804 --> 00:45:22,514 Listen, we'll talk later. 1259 00:45:24,057 --> 00:45:26,184 [DeLido] Now, celebrity photos going viral 1260 00:45:26,184 --> 00:45:29,396 is very much a Los Angeles thing, 1261 00:45:29,396 --> 00:45:31,439 but you don't even live here, do you? 1262 00:45:31,439 --> 00:45:33,566 No. No, I actually work on my dad's fishing boat up north. 1263 00:45:35,193 --> 00:45:37,612 What is it about this picture 1264 00:45:37,612 --> 00:45:41,199 that you think has captured everyone's imagination? 1265 00:45:41,199 --> 00:45:43,702 I mean, it is a beautiful shot. 1266 00:45:43,702 --> 00:45:45,370 Thank you. 1267 00:45:45,370 --> 00:45:47,163 [DeLido] But, there's gotta be more than that. 1268 00:45:47,163 --> 00:45:48,331 What is it? 1269 00:45:50,792 --> 00:45:53,003 I think it is a private moment 1270 00:45:53,003 --> 00:45:55,130 of a person appreciating something beautiful. 1271 00:45:56,798 --> 00:45:58,174 [De Lido] A private moment... 1272 00:45:58,174 --> 00:46:00,343 now shared by millions of strangers. 1273 00:46:01,594 --> 00:46:02,679 Maybe only semi-private. 1274 00:46:02,679 --> 00:46:03,763 Yeah. 1275 00:46:05,181 --> 00:46:06,683 Have you received any offers? 1276 00:46:06,683 --> 00:46:08,059 I mean, you can't even appear 1277 00:46:08,059 --> 00:46:09,602 on a surveillance video in this town 1278 00:46:09,602 --> 00:46:10,562 and not get offers. 1279 00:46:10,562 --> 00:46:11,563 And do not ask me how I know that. 1280 00:46:12,772 --> 00:46:13,940 I have had a couple, yes. 1281 00:46:13,940 --> 00:46:16,401 Not for a talk show, though, right? 1282 00:46:16,401 --> 00:46:19,320 Please, we have enough competition already. 1283 00:46:20,530 --> 00:46:21,614 We will find out that answer when we come back. 1284 00:46:22,741 --> 00:46:23,908 So... 1285 00:46:23,908 --> 00:46:25,410 what's it like being your very own meme? 1286 00:46:25,410 --> 00:46:26,953 Oh... 1287 00:46:26,953 --> 00:46:29,205 It's, like, since that show, my phone hasn't stopped ringing. 1288 00:46:29,205 --> 00:46:30,832 There's this florist guy 1289 00:46:30,832 --> 00:46:32,834 that wants to use my picture for his billboards, 1290 00:46:32,834 --> 00:46:34,461 and this talent agent is calling. 1291 00:46:34,461 --> 00:46:35,628 It's wild. 1292 00:46:36,796 --> 00:46:37,672 No sign of Shutterbot? 1293 00:46:37,672 --> 00:46:38,923 No! 1294 00:46:38,923 --> 00:46:40,091 It's weird. 1295 00:46:40,091 --> 00:46:40,925 I don't know what he's so afraid of, 1296 00:46:40,925 --> 00:46:42,802 I'm not gonna bite. 1297 00:46:42,802 --> 00:46:43,928 Maybe he doesn't know that. 1298 00:46:43,928 --> 00:46:45,263 Maybe he thinks 1299 00:46:45,263 --> 00:46:46,723 that you might blame him for all this hoopla. 1300 00:46:48,099 --> 00:46:49,309 After you. 1301 00:46:49,309 --> 00:46:50,643 [Beth] Oh, I love this place. 1302 00:46:53,021 --> 00:46:54,522 Get you a little pillow here. 1303 00:46:54,522 --> 00:46:56,483 [Jake] Ohh... 1304 00:46:56,483 --> 00:46:58,401 That's very chivalrous of you. Thank you. 1305 00:46:58,401 --> 00:46:59,486 Thank you. 1306 00:47:00,653 --> 00:47:03,073 I, uh... 1307 00:47:03,073 --> 00:47:03,990 I got you a little something. 1308 00:47:03,990 --> 00:47:05,742 You did? 1309 00:47:05,742 --> 00:47:06,910 It's not much, but, um-- 1310 00:47:06,910 --> 00:47:08,328 Ohh, Jake! 1311 00:47:10,246 --> 00:47:11,498 Oh, that is beautiful. 1312 00:47:13,166 --> 00:47:14,167 Where'd you get this? 1313 00:47:15,835 --> 00:47:17,337 I took it. 1314 00:47:17,337 --> 00:47:18,421 Right. 1315 00:47:20,590 --> 00:47:22,300 No, I did. 1316 00:47:26,554 --> 00:47:28,515 I took it off the internet like, um, everybody else, 1317 00:47:28,515 --> 00:47:31,476 I just did my little magic on it. 1318 00:47:31,476 --> 00:47:33,395 Uh... 1319 00:47:33,395 --> 00:47:37,273 I also took the liberty of giving it a proper title. 1320 00:47:37,273 --> 00:47:38,858 [Beth] "Beth. Flower Girl". 1321 00:47:40,068 --> 00:47:41,152 You think ol' Shutterpuss 1322 00:47:41,152 --> 00:47:42,904 would mind you changing the name? 1323 00:47:42,904 --> 00:47:44,447 I won't tell if you don't. 1324 00:47:47,158 --> 00:47:48,451 Really, that is so lovely. 1325 00:47:48,451 --> 00:47:49,661 Thank you. 1326 00:47:49,661 --> 00:47:51,413 Of course. 1327 00:47:57,168 --> 00:48:00,922 [***] 1328 00:48:10,849 --> 00:48:12,183 Now, listen, everybody's trying to get her. 1329 00:48:12,183 --> 00:48:15,020 Agents. Managers. Everyone. 1330 00:48:15,020 --> 00:48:16,187 Oh, I'm just gonna tell her, 1331 00:48:16,187 --> 00:48:17,230 "You sign with any of those people, 1332 00:48:17,230 --> 00:48:18,523 you'll fall through the cracks. 1333 00:48:18,523 --> 00:48:20,191 You need someone who's willing to work for you. 1334 00:48:20,191 --> 00:48:22,402 I mean, really work for you. 1335 00:48:22,402 --> 00:48:24,612 Make you their number-one client." 1336 00:48:24,612 --> 00:48:25,739 Oops, she's here. Wish me luck. 1337 00:48:27,282 --> 00:48:28,783 Ahh! The face that launched a thousand clicks. 1338 00:48:28,783 --> 00:48:30,201 - Oh, hi. Hi! - Hi. 1339 00:48:30,201 --> 00:48:31,619 - Richie Rosebrook. - Beth Plimsoll. 1340 00:48:31,619 --> 00:48:33,413 Please... join me. 1341 00:48:35,331 --> 00:48:36,541 - Thank you. - Oh, Ma'am! 1342 00:48:36,541 --> 00:48:37,917 Could we get some menus over here, please? 1343 00:48:42,714 --> 00:48:45,216 Been a wild ride, I bet, the past couple weeks. 1344 00:48:45,216 --> 00:48:46,968 It's crazy, all of this from one picture. 1345 00:48:46,968 --> 00:48:49,721 It's... It's not just the picture. 1346 00:48:49,721 --> 00:48:52,140 It's you. 1347 00:48:52,140 --> 00:48:54,434 You have been blessed with the perfect look. 1348 00:48:54,434 --> 00:48:55,769 Natural. Outdoorsy. 1349 00:48:59,439 --> 00:49:01,107 Listen, I'm gonna be upfront with you. 1350 00:49:01,107 --> 00:49:02,317 Okay. 1351 00:49:02,317 --> 00:49:04,736 I've got three ad agencies right now... 1352 00:49:04,736 --> 00:49:05,737 today... 1353 00:49:05,737 --> 00:49:07,155 right this very minute, 1354 00:49:07,155 --> 00:49:10,283 that are looking for the next fresh face. 1355 00:49:10,283 --> 00:49:11,785 And all I gotta say is, 1356 00:49:11,785 --> 00:49:14,871 "You want the Flower Girl? 1357 00:49:14,871 --> 00:49:16,289 You got her!" 1358 00:49:17,290 --> 00:49:18,500 That's so exciting. 1359 00:49:18,500 --> 00:49:19,793 I know. 1360 00:49:21,252 --> 00:49:23,213 - Aunt Dody? - Out here! 1361 00:49:23,213 --> 00:49:24,381 In the greenhouse! 1362 00:49:25,924 --> 00:49:27,175 What are you doing here? 1363 00:49:27,175 --> 00:49:28,551 Well, I live here, 1364 00:49:28,551 --> 00:49:30,136 according to the name on the gas bill. 1365 00:49:30,136 --> 00:49:32,764 No, no, I mean you came down the steps all by yourself! 1366 00:49:32,764 --> 00:49:35,016 I'm so proud of you! 1367 00:49:35,016 --> 00:49:36,434 Don't be so surprised. 1368 00:49:36,434 --> 00:49:38,019 While you were out romancing, 1369 00:49:38,019 --> 00:49:39,854 I was working the steps. 1370 00:49:39,854 --> 00:49:41,773 You didn't think I was gonna be helpless forever? 1371 00:49:41,773 --> 00:49:43,775 Well, I just... 1372 00:49:43,775 --> 00:49:45,110 Ooh, but enough about me. How was lunch? 1373 00:49:45,110 --> 00:49:46,403 It was good. 1374 00:49:46,403 --> 00:49:48,238 Yeah, he, um... 1375 00:49:48,238 --> 00:49:49,572 He says he wants to be my agent. 1376 00:49:51,074 --> 00:49:52,283 Does he think he can get you work? 1377 00:49:52,283 --> 00:49:53,576 I don't know. Apparently. 1378 00:49:53,576 --> 00:49:56,204 Well, you're gonna have to make up your mind. 1379 00:49:56,204 --> 00:49:59,207 I was actually hoping for some advice here. 1380 00:49:59,207 --> 00:50:00,458 I think this is something 1381 00:50:00,458 --> 00:50:01,918 you are gonna need to decide for yourself. 1382 00:50:04,212 --> 00:50:05,797 Are you home for dinner? 1383 00:50:05,797 --> 00:50:07,674 Um... 1384 00:50:07,674 --> 00:50:09,092 Oh, uh... 1385 00:50:09,092 --> 00:50:10,135 It's all right. 1386 00:50:10,135 --> 00:50:11,511 Have a very good time. 1387 00:50:11,511 --> 00:50:12,303 Just don't wake Goldie when you tiptoe in. 1388 00:50:12,303 --> 00:50:13,888 Right, I won't. 1389 00:50:13,888 --> 00:50:14,931 Sorry about that. 1390 00:50:14,931 --> 00:50:16,558 [chuckles] Have fun! 1391 00:50:16,558 --> 00:50:17,684 Bye. 1392 00:50:26,943 --> 00:50:28,737 Wow. 1393 00:50:28,737 --> 00:50:30,196 That was... 1394 00:50:30,196 --> 00:50:31,448 Go ahead. 1395 00:50:32,907 --> 00:50:34,034 It was delicious. 1396 00:50:34,034 --> 00:50:35,076 You mean that? 1397 00:50:35,076 --> 00:50:36,745 A hundred percent. 1398 00:50:36,745 --> 00:50:38,121 Good. 1399 00:50:38,121 --> 00:50:40,415 Yep, I like picking up recipes everywhere I travel. 1400 00:50:40,415 --> 00:50:42,042 Where was tonight's from? 1401 00:50:42,042 --> 00:50:43,752 - Tonight's? - Mm-hmm. 1402 00:50:43,752 --> 00:50:44,919 Uh... 1403 00:50:44,919 --> 00:50:47,339 this one was from a... 1404 00:50:47,339 --> 00:50:49,758 road trip down to Baja. 1405 00:50:49,758 --> 00:50:50,842 Ooh! 1406 00:50:50,842 --> 00:50:52,552 I was shooting coastal landscapes, 1407 00:50:52,552 --> 00:50:56,806 and a local from La Paz asked me to shoot his restaurant, 1408 00:50:56,806 --> 00:50:59,142 and after having the meal you just had, 1409 00:50:59,142 --> 00:51:01,061 we agreed... 1410 00:51:01,061 --> 00:51:03,730 that his recipe would be fair exchange. 1411 00:51:04,898 --> 00:51:06,107 Oh yeah, I'll say. 1412 00:51:07,359 --> 00:51:08,943 Most people collect souvenirs, 1413 00:51:08,943 --> 00:51:10,111 I collect recipes. 1414 00:51:10,111 --> 00:51:10,987 They're a lot more... 1415 00:51:12,030 --> 00:51:13,531 Tasty? 1416 00:51:14,574 --> 00:51:16,826 Exactly. Cheers. 1417 00:51:16,826 --> 00:51:18,119 Cheers. 1418 00:51:22,374 --> 00:51:24,626 So, did you, uh, talk to that agent? 1419 00:51:24,626 --> 00:51:26,252 Mm. 1420 00:51:26,252 --> 00:51:27,921 Yeah, I met with him today, actually. 1421 00:51:27,921 --> 00:51:29,381 He has a bunch of ideas about what I can do, 1422 00:51:29,381 --> 00:51:30,548 meetings lined up. 1423 00:51:31,549 --> 00:51:33,176 Something you wanna do? 1424 00:51:33,176 --> 00:51:35,720 Well, I can't believe I'm about to say this, but... 1425 00:51:35,720 --> 00:51:38,306 might be kinda fun to live in the big city again. 1426 00:51:38,306 --> 00:51:39,474 Obviously, I know, 1427 00:51:39,474 --> 00:51:41,059 different than working on the boat. 1428 00:51:41,059 --> 00:51:42,686 I mean, slightly. 1429 00:51:45,021 --> 00:51:45,897 You wouldn't miss it? 1430 00:51:45,897 --> 00:51:47,273 Of course. 1431 00:51:47,273 --> 00:51:48,858 What if I'm getting a little too comfortable at sea? 1432 00:51:48,858 --> 00:51:50,652 I think it might be good for me 1433 00:51:50,652 --> 00:51:52,237 to do something different for a while. 1434 00:51:52,237 --> 00:51:53,988 I mean, yeah. Why not? 1435 00:51:53,988 --> 00:51:56,324 This-- This life that this agent is selling you, 1436 00:51:56,324 --> 00:51:57,992 does this feel like it's... 1437 00:51:57,992 --> 00:51:59,077 you? 1438 00:51:59,077 --> 00:52:00,537 I don't know. 1439 00:52:02,205 --> 00:52:03,540 But I'm not afraid to find out. 1440 00:52:04,874 --> 00:52:06,710 Anything that keeps you here is just fine by me. 1441 00:52:09,462 --> 00:52:10,380 How do you feel about tonight's festivities? 1442 00:52:10,380 --> 00:52:12,173 Good. 1443 00:52:12,173 --> 00:52:13,091 You wanna get out of here? 1444 00:52:13,091 --> 00:52:14,551 Yes, please. 1445 00:52:24,185 --> 00:52:26,104 Jake Myer! 1446 00:52:26,104 --> 00:52:27,230 Yes? 1447 00:52:27,230 --> 00:52:28,690 What is this place? 1448 00:52:28,690 --> 00:52:30,567 This is my buddy's place. 1449 00:52:30,567 --> 00:52:32,235 He lets me come here whenever he's out of town. 1450 00:52:34,571 --> 00:52:36,990 [Beth] Look at the stars. 1451 00:52:36,990 --> 00:52:38,116 No one ever told me 1452 00:52:38,116 --> 00:52:39,868 you could see stars like this in L.A... 1453 00:52:39,868 --> 00:52:41,369 Yeah. 1454 00:52:41,369 --> 00:52:42,287 Maybe they're not looking. 1455 00:52:45,749 --> 00:52:46,875 Or they just can't see 1456 00:52:46,875 --> 00:52:47,917 the beauty that's right in front of them. 1457 00:52:52,964 --> 00:52:56,051 It's kinda like being out on the ocean. 1458 00:52:56,051 --> 00:52:57,218 Good. 1459 00:52:57,218 --> 00:52:58,345 Really? 1460 00:52:58,345 --> 00:53:00,096 Oh yeah... kinda. It's close. 1461 00:53:00,096 --> 00:53:02,098 Okay. I tried. 1462 00:53:03,558 --> 00:53:04,893 I thought it might be nice for you 1463 00:53:04,893 --> 00:53:05,977 to have a little slice of home in all this madness. 1464 00:53:10,065 --> 00:53:11,941 Want to have a seat? 1465 00:53:11,941 --> 00:53:13,109 Thank you. 1466 00:53:18,323 --> 00:53:20,700 You know, maybe there's more to the city than I thought. 1467 00:53:20,700 --> 00:53:21,743 What if I was wrong? 1468 00:53:21,743 --> 00:53:23,286 What if this is where I belong? 1469 00:53:24,496 --> 00:53:25,914 Thank you. 1470 00:53:25,914 --> 00:53:27,123 I think you can belong wherever you'd like to belong. 1471 00:53:30,418 --> 00:53:31,336 You just gotta look up. 1472 00:53:34,422 --> 00:53:36,591 It also helps if you know a few places like this one, eh? 1473 00:53:36,591 --> 00:53:38,134 It really... really doesn't hurt. 1474 00:53:40,178 --> 00:53:41,429 Thank you. 1475 00:53:41,429 --> 00:53:43,098 So, what about you? 1476 00:53:43,098 --> 00:53:44,641 Does L.A. feel like home? 1477 00:53:47,143 --> 00:53:49,020 I don't know that anywhere really feels like home for me. 1478 00:53:50,647 --> 00:53:52,399 Is that why you travel so much? 1479 00:53:52,399 --> 00:53:54,317 Probably. 1480 00:53:54,317 --> 00:53:55,652 That's probably a big part of it. 1481 00:53:56,820 --> 00:53:58,029 I mean, this city did give me 1482 00:53:58,029 --> 00:54:01,574 the one thing that I think I'm born to do. 1483 00:54:01,574 --> 00:54:03,201 But, even when you find that, 1484 00:54:03,201 --> 00:54:04,661 it can still feel like something's missing, you know? 1485 00:54:07,872 --> 00:54:09,457 Yeah, I don't know if something's missing for me. 1486 00:54:09,457 --> 00:54:11,501 Hmm. 1487 00:54:11,501 --> 00:54:13,336 Or maybe I have it all. 1488 00:54:16,006 --> 00:54:18,550 Whatever you decide to do with all this, 1489 00:54:18,550 --> 00:54:19,759 just don't lose yourself in it. 1490 00:54:21,302 --> 00:54:23,138 'Cause yourself is what everybody's falling for. 1491 00:54:29,227 --> 00:54:30,353 It's crazy. 1492 00:54:31,980 --> 00:54:33,356 All this from one picture? 1493 00:54:34,774 --> 00:54:36,067 You know what? 1494 00:54:36,067 --> 00:54:39,070 I think... 1495 00:54:39,070 --> 00:54:41,906 maybe... 1496 00:54:41,906 --> 00:54:43,199 people are just seeing what I'm seeing. 1497 00:54:45,910 --> 00:54:48,455 You are a whole lot more than just a "Flower Girl". 1498 00:54:55,462 --> 00:54:56,379 Thank you. 1499 00:54:58,506 --> 00:54:59,591 Cheers. 1500 00:54:59,591 --> 00:55:00,967 Cheers! 1501 00:55:09,059 --> 00:55:11,436 Yeah, so this agent says that I have a natural look, 1502 00:55:11,436 --> 00:55:12,687 and he loves that I work on a boat. 1503 00:55:12,687 --> 00:55:14,522 Well, what does Dody think? 1504 00:55:14,522 --> 00:55:15,690 Oh, she's thrilled. 1505 00:55:15,690 --> 00:55:16,858 Says we should go in together. 1506 00:55:16,858 --> 00:55:18,443 She thinks we could pass as sisters. 1507 00:55:18,443 --> 00:55:19,986 [laughs] 1508 00:55:21,279 --> 00:55:22,989 Oh, sorry. All right. 1509 00:55:22,989 --> 00:55:24,074 I know they're crazy down there, 1510 00:55:24,074 --> 00:55:25,033 but I don't think they're that crazy. 1511 00:55:25,033 --> 00:55:26,576 I heard that! 1512 00:55:26,576 --> 00:55:27,994 Hey, go back to your orchids, 1513 00:55:27,994 --> 00:55:29,746 you aging flower child! 1514 00:55:32,624 --> 00:55:35,377 Beth, just be careful down there. 1515 00:55:35,377 --> 00:55:36,753 Thank you, Dad. 1516 00:55:42,425 --> 00:55:46,471 [***] 1517 00:55:55,480 --> 00:55:57,315 Beth! Over here! 1518 00:55:57,315 --> 00:55:58,483 - Hi. - Hi! 1519 00:55:58,483 --> 00:55:59,484 I'm glad I caught you. 1520 00:55:59,484 --> 00:56:00,902 We'll have to go somewhere else. 1521 00:56:00,902 --> 00:56:02,112 Isn't this your office? 1522 00:56:04,197 --> 00:56:05,198 Yes, absolutely. 1523 00:56:05,198 --> 00:56:06,324 But you'll never guess what happened. 1524 00:56:06,324 --> 00:56:07,158 [Beth] What? 1525 00:56:08,493 --> 00:56:10,662 Oh, uh, roaches. Total infestation. 1526 00:56:10,662 --> 00:56:12,038 Crazy, huh? 1527 00:56:12,038 --> 00:56:13,248 You know the kind of rent they get for this place? 1528 00:56:13,248 --> 00:56:14,541 And I asked specifically 1529 00:56:14,541 --> 00:56:16,584 for an office next to the cafeteria. 1530 00:56:16,584 --> 00:56:18,003 Thought it'd be convenient for clients. 1531 00:56:18,003 --> 00:56:18,920 You know? 1532 00:56:18,920 --> 00:56:20,922 But, listen, enough about that. 1533 00:56:20,922 --> 00:56:22,590 Just wait until you hear the news, 1534 00:56:22,590 --> 00:56:23,800 you're not gonna believe it! 1535 00:56:25,301 --> 00:56:26,261 You ready? 1536 00:56:26,261 --> 00:56:27,387 Ready. 1537 00:56:28,680 --> 00:56:30,181 I got you a national spot. 1538 00:56:31,975 --> 00:56:33,601 What is a national spot? 1539 00:56:33,601 --> 00:56:35,687 It's a TV commercial 1540 00:56:35,687 --> 00:56:38,940 that will play on every set in the country. 1541 00:56:38,940 --> 00:56:40,525 You'll be everywhere. 1542 00:56:40,525 --> 00:56:41,818 What would I be selling? 1543 00:56:41,818 --> 00:56:43,319 Prosperity. 1544 00:56:43,319 --> 00:56:46,114 It's a new financial services company. 1545 00:56:46,114 --> 00:56:49,284 They want a strong, confident, working woman. 1546 00:56:49,284 --> 00:56:51,161 Someone who you can trust on how to handle your finances. 1547 00:56:51,161 --> 00:56:52,996 Yeah, I don't know if that's me. 1548 00:56:52,996 --> 00:56:54,581 Well, they wanted someone fresh... 1549 00:56:54,581 --> 00:56:55,957 accessible. 1550 00:56:55,957 --> 00:56:57,292 When I told them I could get the "Flower Girl", 1551 00:56:57,292 --> 00:56:58,585 they absolutely flipped. 1552 00:56:58,585 --> 00:57:00,754 The agency guys had seen you on TV. 1553 00:57:00,754 --> 00:57:02,005 They said you'd be perfect. 1554 00:57:02,005 --> 00:57:03,965 Okay. Would I be playing myself? 1555 00:57:04,966 --> 00:57:06,301 You'd be playing a version of yourself. 1556 00:57:07,719 --> 00:57:10,930 Your character is down to earth. 1557 00:57:10,930 --> 00:57:12,432 The girl next door. 1558 00:57:12,432 --> 00:57:13,475 Real. 1559 00:57:13,475 --> 00:57:14,768 Natural. 1560 00:57:14,768 --> 00:57:16,394 You're at a party. 1561 00:57:16,394 --> 00:57:17,520 It's elegant... 1562 00:57:17,520 --> 00:57:19,105 sophisticated. 1563 00:57:19,105 --> 00:57:20,982 You're at the height of your career 1564 00:57:20,982 --> 00:57:23,318 as a professional woman. 1565 00:57:23,318 --> 00:57:24,819 And that's when you tell the audience 1566 00:57:24,819 --> 00:57:27,238 you could do this forever. 1567 00:57:28,490 --> 00:57:29,449 Or something like that. 1568 00:57:29,449 --> 00:57:30,533 Yeah. 1569 00:57:30,533 --> 00:57:31,451 Does that sound cool to you? 1570 00:57:31,451 --> 00:57:33,703 Oh! I almost forgot... 1571 00:57:33,703 --> 00:57:35,497 some paperwork for the commercial. 1572 00:57:35,497 --> 00:57:36,498 Oh, right. Right. 1573 00:57:36,498 --> 00:57:37,457 Your contract. 1574 00:57:39,793 --> 00:57:42,003 Oh. Um, can I actually look this over first? 1575 00:57:42,003 --> 00:57:43,838 Sure. Take your time. 1576 00:57:43,838 --> 00:57:45,507 - Okay. - It's a big opportunity. 1577 00:57:45,507 --> 00:57:46,675 Could be life-changing. 1578 00:57:46,675 --> 00:57:47,842 All right, I'll let you know tomorrow. 1579 00:57:47,842 --> 00:57:49,594 Make it first thing! 1580 00:57:49,594 --> 00:57:51,388 They're waiting for an answer. 1581 00:58:02,190 --> 00:58:03,525 [Jake] I mean, it seems pretty standard. 1582 00:58:03,525 --> 00:58:04,734 Boilerplate, mostly. 1583 00:58:04,734 --> 00:58:06,695 Who can do what to who, and why. 1584 00:58:06,695 --> 00:58:08,697 You think I should sign it? 1585 00:58:08,697 --> 00:58:09,656 You're asking me? 1586 00:58:09,656 --> 00:58:11,116 Mm-hmm. 1587 00:58:11,116 --> 00:58:12,367 Wait, shouldn't you ask your agent that? 1588 00:58:12,367 --> 00:58:13,785 Oh, this... 1589 00:58:13,785 --> 00:58:15,078 this is your agent. 1590 00:58:15,078 --> 00:58:16,996 Correct. There you go, Jake. 1591 00:58:16,996 --> 00:58:18,248 Of course. Of course. 1592 00:58:18,248 --> 00:58:19,457 It's, like, tides and currents-- 1593 00:58:19,457 --> 00:58:21,042 that, I can do, but this... 1594 00:58:21,042 --> 00:58:23,211 I just-- I don't wanna get in over my head. 1595 00:58:23,211 --> 00:58:25,380 When have you ever been in over your head? 1596 00:58:25,380 --> 00:58:27,090 Ooh, you haven't asked me why I left L.A... 1597 00:58:28,508 --> 00:58:29,384 Why did you? 1598 00:58:31,011 --> 00:58:33,054 I was seeing this guy. 1599 00:58:33,054 --> 00:58:35,223 He was smart, funny. 1600 00:58:35,223 --> 00:58:36,558 Okay. 1601 00:58:36,558 --> 00:58:37,559 Don't worry, you're funnier. 1602 00:58:37,559 --> 00:58:39,686 Thank you. 1603 00:58:39,686 --> 00:58:41,813 He was an environmental lawyer. 1604 00:58:41,813 --> 00:58:43,314 I was a witness in one of his cases. 1605 00:58:43,314 --> 00:58:44,649 And together, we were gonna change the world. 1606 00:58:47,485 --> 00:58:48,445 Did you? 1607 00:58:49,904 --> 00:58:51,197 My world, maybe. 1608 00:58:53,283 --> 00:58:54,617 Turns out, there was a lot about himself 1609 00:58:54,617 --> 00:58:56,244 he wasn't willing to share. 1610 00:58:56,244 --> 00:58:57,704 Promises that were never kept. 1611 00:59:00,123 --> 00:59:01,458 So what you see isn't always what you get. 1612 00:59:04,627 --> 00:59:05,628 I'm sorry. 1613 00:59:05,628 --> 00:59:07,922 Oh... ancient water 1614 00:59:07,922 --> 00:59:09,591 under a very, very distant bridge. 1615 00:59:12,635 --> 00:59:13,595 Should I trust this guy? 1616 00:59:14,888 --> 00:59:16,348 Reveal my smiling face to the world? 1617 00:59:17,557 --> 00:59:19,225 I think you should do whatever you wanna do. 1618 00:59:20,852 --> 00:59:22,645 But if it helps, I can tag along. 1619 00:59:22,645 --> 00:59:23,855 - Oof. - Keep you company. 1620 00:59:23,855 --> 00:59:25,440 Please. Yes, thank you. 1621 00:59:25,440 --> 00:59:26,900 Help me face the storm. 1622 00:59:26,900 --> 00:59:28,526 Spoken like a true sailor. 1623 00:59:28,526 --> 00:59:30,945 You know what? Actually, there is one more thing. 1624 00:59:30,945 --> 00:59:32,364 If you could just come here. 1625 00:59:32,364 --> 00:59:33,490 Sure. 1626 00:59:38,995 --> 00:59:40,080 What was that? 1627 00:59:41,331 --> 00:59:42,874 It's what the fishermen's wives 1628 00:59:42,874 --> 00:59:45,168 would do before they went to sea. 1629 00:59:45,168 --> 00:59:46,503 I mean, for good luck. 1630 00:59:58,390 --> 00:59:59,724 That's it. They're not coming. 1631 00:59:59,724 --> 01:00:01,142 They said they'd be here at 7:00. 1632 01:00:01,142 --> 01:00:03,186 Sweetie pie, it's only 7:05. 1633 01:00:03,186 --> 01:00:05,438 That is still considered early for around here. 1634 01:00:05,438 --> 01:00:07,190 Now, just relax and have some tea. 1635 01:00:07,190 --> 01:00:08,858 I'm just a galley wench on a boat, 1636 01:00:08,858 --> 01:00:10,026 I'm not a model. 1637 01:00:10,026 --> 01:00:11,403 [doorbell rings] 1638 01:00:12,570 --> 01:00:13,863 There's your ride. 1639 01:00:13,863 --> 01:00:15,407 Now, remember what I said. 1640 01:00:15,407 --> 01:00:17,117 You go out there and show 'em 1641 01:00:17,117 --> 01:00:18,827 what us Plimsolls are made of. 1642 01:00:23,957 --> 01:00:24,833 Okay, bye, Aunt Dody! 1643 01:00:24,833 --> 01:00:26,960 Hang on a second. 1644 01:00:26,960 --> 01:00:28,294 - Good luck. - Okay. Thank you. 1645 01:00:30,839 --> 01:00:32,298 Oh! Thank you. 1646 01:00:36,678 --> 01:00:38,054 My clients deserve the best. 1647 01:00:38,054 --> 01:00:39,389 Somebody will come and get you 1648 01:00:39,389 --> 01:00:41,766 when it's time for make-up, hair and wardrobe. 1649 01:00:41,766 --> 01:00:43,101 This... This is you. 1650 01:00:45,186 --> 01:00:46,271 I get my own trailer? 1651 01:00:46,271 --> 01:00:47,605 Yeah. 1652 01:00:47,605 --> 01:00:49,065 That's so cool, thank you. 1653 01:00:49,065 --> 01:00:50,650 Hey, you're gonna be great. 1654 01:00:50,650 --> 01:00:51,735 Enjoy the moment. 1655 01:00:51,735 --> 01:00:53,028 Break a leg. 1656 01:00:53,028 --> 01:00:55,572 Oh, the girl in the picture! 1657 01:00:55,572 --> 01:00:57,073 You're Shutter-- 1658 01:00:57,073 --> 01:00:58,074 Jake's friend. 1659 01:00:58,074 --> 01:01:00,076 Do you know Jake? 1660 01:01:00,076 --> 01:01:01,828 Sweetheart, everyone knows Jake. 1661 01:01:01,828 --> 01:01:03,204 I'll be back with your wardrobe 1662 01:01:03,204 --> 01:01:04,497 once your hair and makeup are done. 1663 01:01:04,497 --> 01:01:05,457 [Beth] Oh, okay. 1664 01:01:18,553 --> 01:01:19,637 Um... 1665 01:01:19,637 --> 01:01:20,680 Oh. Oh, don't worry. 1666 01:01:20,680 --> 01:01:21,765 I'm not done yet. 1667 01:01:21,765 --> 01:01:23,183 Oh. 1668 01:01:35,487 --> 01:01:36,780 [Jake] Janice! 1669 01:01:36,780 --> 01:01:39,115 Hey... Jake. 1670 01:01:39,115 --> 01:01:39,991 What are you doing here? 1671 01:01:39,991 --> 01:01:41,659 Working. 1672 01:01:41,659 --> 01:01:43,787 Oh, I met that "Flower Girl" friend of yours. 1673 01:01:46,581 --> 01:01:48,124 Yeah. How's she, uh... How's she doing? 1674 01:01:48,124 --> 01:01:49,501 Oh, she's loving it. 1675 01:01:51,044 --> 01:01:52,504 Good. Good, I'm glad to hear that. 1676 01:01:52,504 --> 01:01:53,880 Yeah, I gotta go, 1677 01:01:53,880 --> 01:01:55,632 but, uh, she should be done soon if you stick around. 1678 01:01:55,632 --> 01:01:56,633 Sure. 1679 01:01:58,343 --> 01:01:59,427 - See you later, Janice. - Mm-hmm! 1680 01:01:59,427 --> 01:02:00,428 Okay. 1681 01:02:06,518 --> 01:02:07,977 [***] 1682 01:02:07,977 --> 01:02:10,146 [Richie laughing] 1683 01:02:10,146 --> 01:02:12,148 There she is, the star! 1684 01:02:12,148 --> 01:02:14,317 Well, what do you think? 1685 01:02:14,317 --> 01:02:17,570 I thought we were going for real and natural. 1686 01:02:17,570 --> 01:02:18,697 Oh, no, come on. 1687 01:02:18,697 --> 01:02:21,574 You are, but in a new and different way. 1688 01:02:26,371 --> 01:02:27,747 Richie, this is not what I signed up for. 1689 01:02:27,747 --> 01:02:28,665 Oh, no, no, no. 1690 01:02:28,665 --> 01:02:29,666 I-- I like it. 1691 01:02:29,666 --> 01:02:30,667 And trust me... 1692 01:02:30,667 --> 01:02:31,960 it gets better. 1693 01:02:31,960 --> 01:02:33,545 Now, come on, they want you on set. 1694 01:02:45,223 --> 01:02:49,561 [***] 1695 01:02:57,861 --> 01:02:58,695 Richie, I'm so sorry. 1696 01:02:58,695 --> 01:03:00,238 Whoa, whoa. What's going on? 1697 01:03:00,238 --> 01:03:01,489 They need you on set right now. 1698 01:03:01,489 --> 01:03:02,657 I know. I know. It's just-- It's too much. 1699 01:03:02,657 --> 01:03:03,575 You're right. 1700 01:03:03,575 --> 01:03:04,743 Trust me, 1701 01:03:04,743 --> 01:03:06,077 I didn't know that they would go so far. 1702 01:03:06,077 --> 01:03:07,162 So let's just get you back in the chair-- 1703 01:03:07,162 --> 01:03:08,580 No, no, no, no, no. It isn't right. 1704 01:03:08,580 --> 01:03:11,249 The hair. The makeup. The dress. It just-- It isn't me. 1705 01:03:11,249 --> 01:03:13,043 Look, why don't I talk to the director, 1706 01:03:13,043 --> 01:03:14,044 see what we can do? 1707 01:03:14,044 --> 01:03:15,211 Does that sound cool to you? 1708 01:03:15,211 --> 01:03:16,087 Richie, you're not listening to me. 1709 01:03:16,087 --> 01:03:17,505 I don't wanna do this anymore. 1710 01:03:17,505 --> 01:03:18,715 Well, how do I fix the problem? Work with me here. 1711 01:03:18,715 --> 01:03:19,883 - [Beth] Please, listen to me! - Hey, Beth! 1712 01:03:19,883 --> 01:03:21,343 I am listening to you. 1713 01:03:21,343 --> 01:03:22,802 What's happening? 1714 01:03:22,802 --> 01:03:24,179 Everything okay? 1715 01:03:24,179 --> 01:03:25,555 Oh, everything's cool. 1716 01:03:25,555 --> 01:03:26,598 We're just gonna get back-- back in her chair-- 1717 01:03:26,598 --> 01:03:27,640 Thank you, just give us a minute. 1718 01:03:29,184 --> 01:03:29,934 - Are you all right? - Mm-mm. 1719 01:03:31,436 --> 01:03:33,188 Okay, you wanna get out of here? 1720 01:03:33,188 --> 01:03:34,689 You don't have to do this. 1721 01:03:34,689 --> 01:03:35,523 [Richie] Hey, uh, guys, we're a little pressed for time. 1722 01:03:35,523 --> 01:03:36,441 Thank you. I appreciate it. 1723 01:03:36,441 --> 01:03:37,567 Let's get out of here. 1724 01:03:37,567 --> 01:03:38,526 Hey, Shutterbot! 1725 01:03:39,986 --> 01:03:41,029 You working this shoot, too? 1726 01:03:42,364 --> 01:03:43,573 Shutterbot? 1727 01:03:43,573 --> 01:03:45,283 [Jaypeg] We gotta do that coffee sometime. 1728 01:03:46,409 --> 01:03:48,119 You been holding out on me, man! 1729 01:03:48,119 --> 01:03:49,412 I'm not asking you again! 1730 01:03:49,412 --> 01:03:50,622 You're Shutterbot? 1731 01:03:52,457 --> 01:03:54,084 I can explain everything, if you just... 1732 01:03:54,084 --> 01:03:55,085 you'll understand. 1733 01:03:55,085 --> 01:03:56,294 I understand. 1734 01:03:56,294 --> 01:03:57,921 You lied to me. 1735 01:03:57,921 --> 01:03:59,089 Beth, where are you going? 1736 01:03:59,089 --> 01:04:00,131 I'm going home! 1737 01:04:00,131 --> 01:04:02,384 And you lied to me, too! 1738 01:04:08,973 --> 01:04:13,103 [***] 1739 01:04:13,103 --> 01:04:14,104 Here, darling. 1740 01:04:14,104 --> 01:04:15,313 Oh, thank you. 1741 01:04:16,189 --> 01:04:18,775 Tough day? 1742 01:04:18,775 --> 01:04:20,026 The worst, actually. 1743 01:04:22,153 --> 01:04:23,238 You put yourself out there today, darling. 1744 01:04:23,238 --> 01:04:24,906 You tried. 1745 01:04:24,906 --> 01:04:26,074 I'm proud of you for that. 1746 01:04:26,074 --> 01:04:27,534 Really? 1747 01:04:27,534 --> 01:04:28,576 Mm-hmm. 1748 01:04:29,869 --> 01:04:32,247 You know, the grass isn't always greener. 1749 01:04:32,247 --> 01:04:33,331 And that's okay. 1750 01:04:35,125 --> 01:04:36,376 Even if it hurts? 1751 01:04:38,169 --> 01:04:39,337 Oh, one day, 1752 01:04:39,337 --> 01:04:40,588 you will look back on this and laugh. 1753 01:04:40,588 --> 01:04:41,673 Wonder what the big deal was. 1754 01:04:42,841 --> 01:04:45,385 Yeah, I wish I hadn't gotten swept away. 1755 01:04:45,385 --> 01:04:46,720 And that's okay, too. 1756 01:04:50,306 --> 01:04:51,516 Thanks, Aunt Dody. I love you. 1757 01:04:52,851 --> 01:04:53,685 You'll be okay. 1758 01:04:59,399 --> 01:05:00,608 All right. 1759 01:05:00,608 --> 01:05:03,028 Well, it looks like it's back to the salmon. 1760 01:05:05,655 --> 01:05:07,699 Are you sure you're gonna be okay? 1761 01:05:07,699 --> 01:05:10,660 Oh, I've been okay for a while now. 1762 01:05:10,660 --> 01:05:12,287 It was just so wonderful having you here, 1763 01:05:12,287 --> 01:05:13,538 I haven't wanted to let on. 1764 01:05:15,707 --> 01:05:16,666 Are you sure you don't want to stay? 1765 01:05:16,666 --> 01:05:18,335 Yeah. 1766 01:05:18,335 --> 01:05:21,087 Yeah, I just wanna go home where it's quiet, 1767 01:05:21,087 --> 01:05:22,297 no one's lying to me, 1768 01:05:22,297 --> 01:05:23,631 and I can be myself. 1769 01:05:24,924 --> 01:05:25,759 Well, I don't blame you. 1770 01:05:28,803 --> 01:05:32,098 And if anyone should come looking for you? 1771 01:05:32,098 --> 01:05:33,516 Um... 1772 01:05:33,516 --> 01:05:35,352 Just tell them, "She was here but she left." 1773 01:05:35,352 --> 01:05:36,478 That's all anyone needs to know. 1774 01:05:37,729 --> 01:05:39,272 Okay. 1775 01:05:39,272 --> 01:05:40,648 Goodbye, darling. 1776 01:05:40,648 --> 01:05:42,233 Bye. 1777 01:05:42,233 --> 01:05:43,318 Thank you for everything. 1778 01:05:43,318 --> 01:05:44,486 [Aunt Dody] Take care. 1779 01:06:02,504 --> 01:06:03,797 [doorbell rings] 1780 01:06:10,887 --> 01:06:11,763 Hi! Is Beth home? 1781 01:06:13,139 --> 01:06:15,058 No. 1782 01:06:15,058 --> 01:06:16,142 No. Okay. 1783 01:06:16,142 --> 01:06:17,727 Um... 1784 01:06:17,727 --> 01:06:20,230 I've tried calling and leaving messages. 1785 01:06:20,230 --> 01:06:21,773 Um, could you do me a favor 1786 01:06:21,773 --> 01:06:22,941 and please give her these for me? 1787 01:06:24,651 --> 01:06:26,569 I left my number on the note. 1788 01:06:26,569 --> 01:06:28,655 If you could please get her to call me 1789 01:06:28,655 --> 01:06:29,823 as soon she gets back, 1790 01:06:29,823 --> 01:06:30,990 I'd appreciate it. 1791 01:06:30,990 --> 01:06:32,409 Oh, dear Jacob. 1792 01:06:32,409 --> 01:06:33,952 She isn't coming back. 1793 01:06:33,952 --> 01:06:35,537 She went home. 1794 01:06:37,205 --> 01:06:38,456 Home? 1795 01:06:38,456 --> 01:06:39,791 Mm-hmm. Back to the "Maria Elizabeth". 1796 01:06:41,626 --> 01:06:43,294 I asked you what your intentions were 1797 01:06:43,294 --> 01:06:45,505 and you said that they were honorable. 1798 01:06:45,505 --> 01:06:46,923 And I believed you. 1799 01:06:48,341 --> 01:06:50,510 But that wasn't exactly true, was it? 1800 01:06:52,137 --> 01:06:53,138 I understand. 1801 01:06:53,138 --> 01:06:54,556 Believe me, 1802 01:06:54,556 --> 01:06:55,932 this thing was a big mistake. 1803 01:06:58,476 --> 01:06:59,853 But I couldn't help but see her. 1804 01:07:01,146 --> 01:07:02,564 Truly see her. 1805 01:07:04,190 --> 01:07:05,275 And to be honest, 1806 01:07:05,275 --> 01:07:06,609 I'm glad that I'm not the only one. 1807 01:07:08,778 --> 01:07:10,155 She's not just a girl in a picture. 1808 01:07:12,490 --> 01:07:14,409 I never thought in a million years 1809 01:07:14,409 --> 01:07:16,578 that I'd be lucky enough to fall in love with her. 1810 01:07:20,290 --> 01:07:22,000 I had high hopes for you, Jake. 1811 01:07:25,086 --> 01:07:27,297 But she trusted you, 1812 01:07:27,297 --> 01:07:28,131 and you betrayed her. 1813 01:07:30,300 --> 01:07:31,551 Goodbye, Mr. Myer. 1814 01:07:59,245 --> 01:08:00,538 So, um... 1815 01:08:00,538 --> 01:08:02,540 I was thinking, 1816 01:08:02,540 --> 01:08:04,793 maybe we could try the narrows next time. 1817 01:08:04,793 --> 01:08:06,252 I heard another skipper on the radio 1818 01:08:06,252 --> 01:08:07,837 talking about how he was doing so well there. 1819 01:08:09,005 --> 01:08:11,549 We could set the nets here, and then just... 1820 01:08:11,549 --> 01:08:12,967 drift with the tide. 1821 01:08:12,967 --> 01:08:13,802 What do you think? 1822 01:08:13,802 --> 01:08:15,095 Mm-hmm. 1823 01:08:16,596 --> 01:08:18,056 Maybe we could try over here. 1824 01:08:21,726 --> 01:08:22,936 Or maybe over here. 1825 01:08:22,936 --> 01:08:24,604 Mm-hmm, mm-hmm. 1826 01:08:24,604 --> 01:08:27,524 Or maybe we could just run her aground on this island 1827 01:08:27,524 --> 01:08:29,109 and chop her up for firewood? 1828 01:08:30,652 --> 01:08:31,778 Mm. Mm-hmm. 1829 01:08:39,703 --> 01:08:43,873 [***] 1830 01:08:49,796 --> 01:08:53,091 ♪ Somewhere the streets are blue ♪ 1831 01:08:53,091 --> 01:08:56,761 ♪ Somewhere where the crowds are few ♪ 1832 01:08:56,761 --> 01:09:00,807 ♪ Somewhere where no one knows our name ♪ 1833 01:09:03,643 --> 01:09:07,105 ♪ Somewhere I can be with you ♪ 1834 01:09:07,105 --> 01:09:10,608 ♪ Together where the air is new ♪ 1835 01:09:10,608 --> 01:09:14,029 ♪ Maybe we could feel good again ♪ 1836 01:09:18,616 --> 01:09:21,661 ♪ Wind the windows down ♪ 1837 01:09:21,661 --> 01:09:24,039 ♪ Put on your favorite song ♪ 1838 01:09:25,498 --> 01:09:27,876 ♪ We'll escape this town ♪ 1839 01:09:27,876 --> 01:09:30,712 ♪ Find a place where we belong ♪ 1840 01:09:37,844 --> 01:09:41,431 ♪ Somewhere on the avenue ♪ 1841 01:09:41,431 --> 01:09:44,809 ♪ We could rent a room for two ♪ 1842 01:09:44,809 --> 01:09:48,355 ♪ Just to lie and listen to the rain ♪ 1843 01:09:52,859 --> 01:09:55,987 ♪ Wind the windows down ♪ 1844 01:09:55,987 --> 01:09:59,616 ♪ Put on your favorite song ♪ 1845 01:09:59,616 --> 01:10:02,077 ♪ We'll escape this town ♪ 1846 01:10:02,077 --> 01:10:05,038 ♪ Find a place where we belong ♪ 1847 01:10:08,875 --> 01:10:10,251 [Beth] Hey, Dad. Do you have a second? 1848 01:10:10,251 --> 01:10:12,837 Sure, what's up? 1849 01:10:12,837 --> 01:10:15,090 I was just looking over the charts from last week, 1850 01:10:15,090 --> 01:10:17,175 and I think we can make a few adjustments. 1851 01:10:17,175 --> 01:10:18,176 Okay. 1852 01:10:24,557 --> 01:10:25,892 Hmm. 1853 01:10:25,892 --> 01:10:28,186 I... I used to know this girl. 1854 01:10:28,186 --> 01:10:29,688 Yeah. 1855 01:10:29,688 --> 01:10:31,690 She was always joking around, always smiling. 1856 01:10:31,690 --> 01:10:33,775 Always sticking her nose into things. 1857 01:10:33,775 --> 01:10:35,068 Including the roses. 1858 01:10:36,611 --> 01:10:38,071 I wonder whatever happened to her? 1859 01:10:39,572 --> 01:10:40,740 She went away and never came back. 1860 01:10:41,950 --> 01:10:43,201 Yeah? 1861 01:10:43,201 --> 01:10:44,828 Well, I'd sure like to find her again. 1862 01:10:44,828 --> 01:10:46,955 You think maybe she left her calling cod? 1863 01:10:48,164 --> 01:10:49,416 If she did, it wasn't on porpoise. 1864 01:10:54,421 --> 01:10:55,880 You miss that boy, huh? 1865 01:11:00,176 --> 01:11:01,261 He used me, Dad. 1866 01:11:03,221 --> 01:11:04,889 He used me, and then he lied to me. 1867 01:11:05,932 --> 01:11:08,727 Yeah, that may be... 1868 01:11:08,727 --> 01:11:13,231 but he also created something beautiful... 1869 01:11:13,231 --> 01:11:17,193 and anyone who can see you in this way... 1870 01:11:17,193 --> 01:11:19,571 the way that I've always seen you... 1871 01:11:19,571 --> 01:11:20,947 can't be all bad. 1872 01:11:22,991 --> 01:11:24,117 It's good to be home, Dad. 1873 01:11:25,744 --> 01:11:26,786 It's "Captain Dad" to you. 1874 01:11:26,786 --> 01:11:28,496 Oh, right! Right. 1875 01:11:28,496 --> 01:11:29,914 - Get it right. - Won't happen again. 1876 01:11:29,914 --> 01:11:31,124 - All right. - All right, Captain Dad. 1877 01:11:31,124 --> 01:11:32,417 Let's have a look at these... 1878 01:11:32,417 --> 01:11:33,293 - Yeah. - ...charts. 1879 01:11:49,476 --> 01:11:53,521 [***] 1880 01:11:57,233 --> 01:11:58,485 Ohh... 1881 01:12:06,451 --> 01:12:10,914 [***] 1882 01:12:10,914 --> 01:12:13,958 Say what you will... 1883 01:12:13,958 --> 01:12:15,835 that boy has an eye for beauty. 1884 01:12:24,386 --> 01:12:25,637 Aunt Dody. 1885 01:12:25,637 --> 01:12:26,763 Hello, Jacob. 1886 01:12:26,763 --> 01:12:28,640 Please, won't you join me? 1887 01:12:28,640 --> 01:12:30,266 Absolutely. 1888 01:12:30,266 --> 01:12:32,560 It was most considerate of you to meet me on such short notice. 1889 01:12:33,770 --> 01:12:34,854 Of course. 1890 01:12:34,854 --> 01:12:36,272 It sounded urgent. 1891 01:12:36,272 --> 01:12:39,317 Well, maybe not as urgent as all that, 1892 01:12:39,317 --> 01:12:42,320 but it seems that I do have something of yours. 1893 01:12:42,320 --> 01:12:43,196 This just came. 1894 01:12:45,824 --> 01:12:47,117 Look familiar? 1895 01:12:51,538 --> 01:12:52,580 How did she find this? 1896 01:12:52,580 --> 01:12:54,374 So you didn't send it? 1897 01:12:55,583 --> 01:12:57,627 No. No, it, uh... 1898 01:12:57,627 --> 01:12:58,545 this wasn't me. 1899 01:13:01,965 --> 01:13:04,217 So it was her. 1900 01:13:04,217 --> 01:13:05,468 Wow. 1901 01:13:05,468 --> 01:13:06,803 I guess when you want something bad enough, 1902 01:13:06,803 --> 01:13:08,221 you just keep looking until, 1903 01:13:08,221 --> 01:13:10,890 eventually, you manage to find it. 1904 01:13:12,183 --> 01:13:14,394 Jacob, this creates a huge problem for me. 1905 01:13:14,394 --> 01:13:15,645 It does? 1906 01:13:15,645 --> 01:13:17,313 It most certainly does. 1907 01:13:17,313 --> 01:13:19,733 How exactly am I supposed to get that to her? 1908 01:13:19,733 --> 01:13:22,152 Have you ever tried to have something delivered to a boat? 1909 01:13:23,987 --> 01:13:25,530 Impossible. 1910 01:13:25,530 --> 01:13:27,157 You might as well try to deliver it via flying fish. 1911 01:13:29,242 --> 01:13:31,995 So... 1912 01:13:31,995 --> 01:13:35,373 I was wondering if maybe... 1913 01:13:35,373 --> 01:13:36,583 you might be willing to deliver it. 1914 01:13:39,794 --> 01:13:41,129 - You want me to do what? - Deliver it. 1915 01:13:41,129 --> 01:13:42,547 In person. The directions are there. 1916 01:13:43,923 --> 01:13:45,008 Might wanna bring along your camera, 1917 01:13:45,008 --> 01:13:46,176 there's some beautiful country up there. 1918 01:13:49,471 --> 01:13:52,349 What makes you think that she'll even see me? 1919 01:13:52,349 --> 01:13:55,602 Well, I guess that all depends on who shows up. 1920 01:13:55,602 --> 01:13:58,271 A sensitive young man with an eye for beauty, 1921 01:13:58,271 --> 01:14:00,732 or a scandal-sniffing Hollywood type 1922 01:14:00,732 --> 01:14:02,400 who's just in it for a quick buck? 1923 01:14:04,569 --> 01:14:05,445 Thank you. 1924 01:14:07,614 --> 01:14:08,573 Good luck. 1925 01:14:08,573 --> 01:14:09,991 [phone buzzing] 1926 01:14:13,328 --> 01:14:14,496 Candace, hi! 1927 01:14:14,496 --> 01:14:16,247 You barely caught me, I'm just headed out. 1928 01:14:16,247 --> 01:14:18,375 Jake, something wonderful's happened. 1929 01:14:18,375 --> 01:14:19,459 Oh, yeah? 1930 01:14:19,459 --> 01:14:20,418 How soon can you get here? 1931 01:14:20,418 --> 01:14:21,586 Not soon. 1932 01:14:21,586 --> 01:14:22,962 What do you mean? You mean now? 1933 01:14:22,962 --> 01:14:24,297 I mean right now. 1934 01:14:26,549 --> 01:14:27,759 Why? What's up? 1935 01:14:27,759 --> 01:14:28,927 I can't say, 1936 01:14:28,927 --> 01:14:30,261 but someone important said, 1937 01:14:30,261 --> 01:14:31,638 "Get me the guy who shot that photo." 1938 01:14:41,106 --> 01:14:43,358 So, you're the infamous Shutterbot. 1939 01:14:43,358 --> 01:14:45,068 Jake. Jake Myer. 1940 01:14:45,068 --> 01:14:46,069 It's good to finally meet you, Jake. 1941 01:14:46,069 --> 01:14:47,445 Thanks for coming by. 1942 01:14:47,445 --> 01:14:49,114 Yeah, of course. 1943 01:14:51,491 --> 01:14:52,742 Please, have a seat. 1944 01:14:52,742 --> 01:14:54,244 Sure. Anywhere? 1945 01:14:57,539 --> 01:14:59,124 I'm Vern Valene. Huge fan. 1946 01:14:59,124 --> 01:15:00,875 Always loved your work. 1947 01:15:00,875 --> 01:15:02,627 Now, you may not know it, 1948 01:15:02,627 --> 01:15:04,379 but you're a very important guy around here these days. 1949 01:15:05,630 --> 01:15:07,132 I am? 1950 01:15:07,132 --> 01:15:08,216 That one issue 1951 01:15:08,216 --> 01:15:09,801 has generated more online traffic 1952 01:15:09,801 --> 01:15:11,177 than anything we've published. 1953 01:15:11,177 --> 01:15:12,303 Ever. 1954 01:15:12,303 --> 01:15:14,305 And more traffic means more advertising. 1955 01:15:14,305 --> 01:15:16,933 Ad placements are up by a third this month alone. 1956 01:15:16,933 --> 01:15:18,268 Your "Flower Girl" 1957 01:15:18,268 --> 01:15:21,229 has been shared, linked, pinned, liked, and dug 1958 01:15:21,229 --> 01:15:22,981 more times than anything we've ever run. 1959 01:15:22,981 --> 01:15:24,566 Her name's Beth. 1960 01:15:24,566 --> 01:15:26,026 Right, Beth. 1961 01:15:27,277 --> 01:15:28,987 Anyway, here's the deal. 1962 01:15:28,987 --> 01:15:30,572 Based on the response, 1963 01:15:30,572 --> 01:15:33,116 we've decided to devote an entire issue to you. 1964 01:15:34,534 --> 01:15:36,202 It's about time your talent gets the recognition it deserves. 1965 01:15:38,371 --> 01:15:39,539 If only someone had said something sooner. 1966 01:15:43,668 --> 01:15:44,544 Wow, a-- a whole issue. 1967 01:15:44,544 --> 01:15:45,712 To me? 1968 01:15:45,712 --> 01:15:47,005 To your work. 1969 01:15:47,005 --> 01:15:48,214 [Vern] Yeah, we'll pick a day. 1970 01:15:48,214 --> 01:15:49,966 Turn you loose. Let you do your thing. 1971 01:15:49,966 --> 01:15:53,219 An entire issue dedicated to Shutterbot. 1972 01:15:55,722 --> 01:15:56,556 Shutterbot's retired. 1973 01:16:00,226 --> 01:16:01,644 Then maybe you can do it as you. 1974 01:16:02,771 --> 01:16:03,897 [Vern] Exactly. 1975 01:16:03,897 --> 01:16:04,814 You can do it as whoever you want. 1976 01:16:06,066 --> 01:16:07,067 The important thing is 1977 01:16:07,067 --> 01:16:08,360 that you're the guy 1978 01:16:08,360 --> 01:16:10,195 that captured the shot of this magnificent girl. 1979 01:16:11,446 --> 01:16:13,073 And that's what people wanna see. 1980 01:16:15,533 --> 01:16:17,160 So, what do you say? 1981 01:16:22,499 --> 01:16:24,084 [Candace] This is a huge opportunity. 1982 01:16:24,084 --> 01:16:26,461 Jake, this is everything you've ever really wanted. 1983 01:16:26,461 --> 01:16:28,129 You're right. You're absolutely right. 1984 01:16:28,129 --> 01:16:29,756 Then why did you put him off? 1985 01:16:29,756 --> 01:16:30,632 He wants you to start right away. 1986 01:16:30,632 --> 01:16:31,466 What do I tell him? 1987 01:16:33,093 --> 01:16:34,594 Tell him I gotta do something first. 1988 01:16:35,845 --> 01:16:38,807 I hurt somebody very special. 1989 01:16:38,807 --> 01:16:40,225 I need to make that right. 1990 01:16:40,225 --> 01:16:42,394 I hope you know what you're doing. 1991 01:16:42,394 --> 01:16:44,437 Vern's offer isn't gonna last forever. 1992 01:16:45,605 --> 01:16:46,898 I know. 1993 01:16:46,898 --> 01:16:48,692 Thank you, Candace. 1994 01:16:48,692 --> 01:16:49,818 I appreciate it a lot. 1995 01:16:56,908 --> 01:16:59,786 [***] 1996 01:16:59,786 --> 01:17:02,455 ♪ I should've noticed sooner ♪ 1997 01:17:02,455 --> 01:17:05,291 ♪ I've been away for longer ♪ 1998 01:17:05,291 --> 01:17:07,711 ♪ But now the worst is over ♪ 1999 01:17:07,711 --> 01:17:10,296 ♪ I can begin to make it better ♪ 2000 01:17:10,296 --> 01:17:16,928 ♪ Now all my time is for you ♪ 2001 01:17:29,190 --> 01:17:30,775 Are you expecting someone? 2002 01:17:30,775 --> 01:17:32,527 No, why? 2003 01:17:32,527 --> 01:17:34,529 Looks like someone's expecting you. 2004 01:17:44,664 --> 01:17:45,999 Impossible. 2005 01:17:45,999 --> 01:17:47,542 Nah. 2006 01:17:47,542 --> 01:17:49,461 Nothing's impossible these days. 2007 01:17:52,505 --> 01:17:54,174 Go on. 2008 01:17:54,174 --> 01:17:55,800 Go and show him how a real sailor does it. 2009 01:18:15,070 --> 01:18:15,862 Where's your camera? 2010 01:18:17,197 --> 01:18:18,656 Packed away. 2011 01:18:18,656 --> 01:18:21,409 No one lurking up there on the dock? 2012 01:18:23,203 --> 01:18:24,621 No. Just me. 2013 01:18:26,206 --> 01:18:27,248 What's in there? 2014 01:18:33,963 --> 01:18:34,881 I found a copy. 2015 01:18:34,881 --> 01:18:36,257 Yeah. 2016 01:18:37,342 --> 01:18:38,510 Apparently, my mother 2017 01:18:38,510 --> 01:18:39,636 wasn't the only one who had one after all. 2018 01:18:42,514 --> 01:18:44,057 Did you come all the way out here just to give me that? 2019 01:18:44,057 --> 01:18:45,892 It was Dody's idea. 2020 01:18:45,892 --> 01:18:47,185 She insisted. 2021 01:18:47,185 --> 01:18:48,770 She said if I didn't come, 2022 01:18:48,770 --> 01:18:51,064 that, uh, she'd have to use a flying fish. 2023 01:18:51,064 --> 01:18:52,232 Mm. 2024 01:18:52,232 --> 01:18:53,108 Classic Dody. 2025 01:18:53,108 --> 01:18:54,734 Yeah. 2026 01:18:56,778 --> 01:18:58,071 You really didn't have to go through all that trouble 2027 01:18:58,071 --> 01:18:59,239 to find that. 2028 01:18:59,239 --> 01:19:00,657 I know, but I wanted to. 2029 01:19:02,909 --> 01:19:04,327 I didn't mean to hurt you. 2030 01:19:04,327 --> 01:19:05,787 Please believe that. 2031 01:19:06,996 --> 01:19:07,956 I get that you believe that. 2032 01:19:10,792 --> 01:19:12,085 Would it help if, um, 2033 01:19:12,085 --> 01:19:13,128 I told you... 2034 01:19:13,128 --> 01:19:14,587 [Dad] Hey, first mate! 2035 01:19:14,587 --> 01:19:16,006 You, uh... 2036 01:19:16,006 --> 01:19:17,674 You planning on snubbing up that line anytime soon, 2037 01:19:17,674 --> 01:19:19,718 before we drift back out to sea? 2038 01:19:19,718 --> 01:19:20,885 [Beth] What are you talking about, Dad? 2039 01:19:20,885 --> 01:19:22,429 She's secure. 2040 01:19:23,847 --> 01:19:25,098 Hey, you... 2041 01:19:25,098 --> 01:19:26,057 young man. 2042 01:19:26,057 --> 01:19:27,392 Yes, sir. 2043 01:19:27,392 --> 01:19:29,394 Be advised, distracting a crew member 2044 01:19:29,394 --> 01:19:30,770 and interfering 2045 01:19:30,770 --> 01:19:33,398 with the safe operation of a commercial vessel 2046 01:19:33,398 --> 01:19:35,108 is a serious crime. 2047 01:19:35,108 --> 01:19:37,193 Punishable by, uh... 2048 01:19:37,193 --> 01:19:38,695 dinner. 2049 01:19:41,990 --> 01:19:43,074 Aye, aye, captain. 2050 01:19:59,466 --> 01:20:00,592 I don't get it. 2051 01:20:02,010 --> 01:20:03,470 Why didn't you just tell me? 2052 01:20:04,679 --> 01:20:06,431 I wanted to. 2053 01:20:06,431 --> 01:20:08,391 I even tried to. 2054 01:20:10,185 --> 01:20:11,478 I was afraid 2055 01:20:11,478 --> 01:20:12,562 that if you knew about Shutterbot, 2056 01:20:12,562 --> 01:20:14,189 that it would change everything. 2057 01:20:14,189 --> 01:20:15,857 And how long were you planning on stringing me along for? 2058 01:20:19,778 --> 01:20:20,945 I guess until you knew me well enough 2059 01:20:20,945 --> 01:20:21,738 that it wouldn't matter. 2060 01:20:23,531 --> 01:20:26,493 Jake, I knew you well enough from the moment I saw you. 2061 01:20:30,246 --> 01:20:32,582 So... 2062 01:20:32,582 --> 01:20:34,084 how long you think you can stay for? 2063 01:20:35,752 --> 01:20:36,878 At least until I run out of film. 2064 01:20:38,380 --> 01:20:39,839 I got a lot of film. 2065 01:20:39,839 --> 01:20:42,926 Well, unfortunately, that is not gonna take you long. 2066 01:20:42,926 --> 01:20:44,052 You can point your camera in any direction 2067 01:20:44,052 --> 01:20:45,053 and see something beautiful. 2068 01:20:47,055 --> 01:20:48,014 I noticed that. 2069 01:20:48,014 --> 01:20:49,557 No, not me, the scenic beauty. 2070 01:20:49,557 --> 01:20:50,767 I noticed that, too. 2071 01:20:53,269 --> 01:20:54,771 It's good for me here. 2072 01:20:56,898 --> 01:21:00,235 It's not glamorous, I know, but... 2073 01:21:00,235 --> 01:21:01,653 this is where I belong. 2074 01:21:04,155 --> 01:21:05,407 You're beautiful wherever you are. 2075 01:21:07,534 --> 01:21:08,535 And wherever you are... 2076 01:21:08,535 --> 01:21:10,412 that's where I wanna be. 2077 01:21:14,082 --> 01:21:15,208 I don't know how it happened. 2078 01:21:15,208 --> 01:21:17,377 Somehow... 2079 01:21:17,377 --> 01:21:19,462 I managed to capture all of you... 2080 01:21:19,462 --> 01:21:21,548 in that one photo. 2081 01:21:23,091 --> 01:21:24,968 Your courage. 2082 01:21:24,968 --> 01:21:25,927 Your kindness. 2083 01:21:25,927 --> 01:21:28,430 Your soul. 2084 01:21:28,430 --> 01:21:30,306 You made me want to be an artist again, 2085 01:21:30,306 --> 01:21:31,516 just by being you. 2086 01:21:33,643 --> 01:21:34,936 Wow... 2087 01:21:34,936 --> 01:21:38,064 that's pretty sweet-talking for a city slicker. 2088 01:21:38,064 --> 01:21:38,940 I was laying it on thick. 2089 01:21:38,940 --> 01:21:40,191 - Yeah. - Too much? 2090 01:21:40,191 --> 01:21:41,568 No, I liked it. 2091 01:21:43,945 --> 01:21:45,780 You think you could learn how to trust me again? 2092 01:21:48,450 --> 01:21:50,243 You know what they say? 2093 01:21:50,243 --> 01:21:54,080 They say, "Time and tide wait for no man." 2094 01:21:54,080 --> 01:21:55,498 And if these past few weeks have taught me anything, 2095 01:21:55,498 --> 01:21:57,417 it's that we really have no idea 2096 01:21:57,417 --> 01:21:59,461 what could possibly happen tomorrow. 2097 01:22:01,212 --> 01:22:03,590 But... 2098 01:22:03,590 --> 01:22:06,259 being with you makes me so excited 2099 01:22:06,259 --> 01:22:08,303 to find out what's gonna happen next. 2100 01:22:08,303 --> 01:22:13,600 ♪ I feel good when I find a friend ♪ 2101 01:22:13,600 --> 01:22:18,188 ♪ And they let me in ♪ 2102 01:22:18,188 --> 01:22:20,648 ♪ I feel at home... ♪ 2103 01:22:22,817 --> 01:22:24,527 I'd say that's a pretty good start. 2104 01:22:24,527 --> 01:22:27,614 ♪ ...I'm by the ocean ♪ 2105 01:22:27,614 --> 01:22:30,992 ♪ The breeze a-blowing ♪ 2106 01:22:30,992 --> 01:22:33,995 ♪ The stars a-glowing ♪ 2107 01:22:35,872 --> 01:22:39,209 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2108 01:22:42,504 --> 01:22:46,174 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2109 01:22:48,426 --> 01:22:51,471 ♪ I feel love ♪ 2110 01:22:51,471 --> 01:22:55,850 ♪ I watch the sunset from my apartment... ♪ 2111 01:22:55,850 --> 01:22:57,519 All right. 2112 01:23:03,566 --> 01:23:04,984 - Comfy? - Yes. 2113 01:23:04,984 --> 01:23:06,152 Got your camera packed? 2114 01:23:06,152 --> 01:23:08,029 Of course. 2115 01:23:09,406 --> 01:23:11,074 All right. 2116 01:23:11,074 --> 01:23:13,159 ♪ ...The place that born ♪ 2117 01:23:15,745 --> 01:23:19,708 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2118 01:23:22,502 --> 01:23:26,214 ♪ The sun is shining feeling like home ♪ 2119 01:23:34,222 --> 01:23:38,685 {\an8}[***]