1 00:00:12,246 --> 00:00:14,148 (chimes sounding) 2 00:00:14,248 --> 00:00:16,484 (indistinct chatter) 3 00:00:21,322 --> 00:00:23,291 Good evening, Jesse. (sighs) 4 00:00:23,391 --> 00:00:24,592 Another Thursday, 5 00:00:24,692 --> 00:00:26,294 another dreary Trovatore. 6 00:00:26,394 --> 00:00:27,561 Keep an open mind. 7 00:00:27,661 --> 00:00:29,163 Monday night was pretty good. 8 00:00:29,263 --> 00:00:31,165 They pay you to say that. 9 00:00:31,265 --> 00:00:33,667 But we live in hope. 10 00:00:40,141 --> 00:00:41,775 (Phillip sighs) 11 00:00:47,515 --> 00:00:49,583 Uh, this is us. Oh. 12 00:00:49,683 --> 00:00:51,852 EDDIE: Oh, some seats, right? 13 00:00:51,952 --> 00:00:54,688 Amazing. I feel like Cher in that movie. 14 00:00:54,788 --> 00:00:58,126 (chuckles) Oh, I have to pee. Should I go or wait? 15 00:00:58,226 --> 00:00:59,593 I would go. 16 00:01:00,428 --> 00:01:02,663 I'm sorry. I couldn't help overhearing. 17 00:01:02,763 --> 00:01:04,765 If you leave during the performance, 18 00:01:04,865 --> 00:01:07,868 the ushers won't let you back in until intermission. 19 00:01:07,968 --> 00:01:09,002 Oh. 20 00:01:09,137 --> 00:01:11,004 Then I will go now. (chuckles) 21 00:01:12,406 --> 00:01:13,741 Thank you. (chuckles) 22 00:01:15,709 --> 00:01:17,778 Thanks. 23 00:01:21,515 --> 00:01:24,852 I don't want to be nosy, but I'm here on my subscription, 24 00:01:24,952 --> 00:01:28,689 and I always sit behind an older woman, Abigail, 25 00:01:28,789 --> 00:01:30,224 who comes with her home aide. 26 00:01:30,324 --> 00:01:31,859 Oh, yeah, Abby was my grandmother. 27 00:01:31,959 --> 00:01:33,894 She died last week. 28 00:01:34,662 --> 00:01:35,696 Oh. 29 00:01:35,796 --> 00:01:37,365 I'm terribly sorry to hear that. 30 00:01:37,465 --> 00:01:40,701 She was so lovely. 31 00:01:40,801 --> 00:01:42,836 And short. 32 00:01:42,936 --> 00:01:44,938 Yeah, she, uh, she left me her subscription. 33 00:01:45,038 --> 00:01:47,074 I see. Are you an opera lover? 34 00:01:47,175 --> 00:01:50,711 Uh, you mean fat people screaming for three hours? 35 00:01:50,811 --> 00:01:52,846 No, not a fan. 36 00:01:52,946 --> 00:01:54,248 Then why are you here? 37 00:01:54,348 --> 00:01:55,383 To be honest... 38 00:01:55,483 --> 00:01:57,017 tell a woman you got 39 00:01:57,185 --> 00:02:00,188 great seats to the opera, boom, you're in. 40 00:02:00,288 --> 00:02:02,990 You know what I mean? (chuckles) 41 00:02:03,090 --> 00:02:04,525 You here with anyone? 42 00:02:04,625 --> 00:02:05,793 PHILLIP: No. 43 00:02:05,893 --> 00:02:07,194 This seat... 44 00:02:07,195 --> 00:02:10,231 used to be occupied by my late wife, Evelyn. 45 00:02:10,331 --> 00:02:12,866 I know it's an extravagance, but, uh, 46 00:02:12,966 --> 00:02:15,769 I haven't had the heart to give it up. 47 00:02:15,869 --> 00:02:18,806 I am sorry about your grandmother. 48 00:02:18,906 --> 00:02:21,409 Oh, whatever. She was old. 49 00:02:21,509 --> 00:02:22,976 (laughs) 50 00:02:23,076 --> 00:02:26,013 I guess you'd better get used to sitting behind me now. 51 00:02:27,047 --> 00:02:28,716 Welcome to the opera. 52 00:02:28,816 --> 00:02:32,620 There really is nothing like it. Enjoy. 53 00:02:32,720 --> 00:02:34,222 MANDY (whispers): Hey. 54 00:02:36,123 --> 00:02:37,991 (sighs) 55 00:02:39,327 --> 00:02:41,462 (lively orchestral music playing) 56 00:02:41,562 --> 00:02:45,233 (singers singing in Italian) 57 00:02:47,401 --> 00:02:50,003 (woman singing intense aria) (cell phone chiming) 58 00:02:53,707 --> 00:02:55,142 (snoring) 59 00:02:56,477 --> 00:02:58,246 (man singing in Italian) 60 00:02:58,346 --> 00:02:59,847 (laughing) ♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪ 61 00:02:59,947 --> 00:03:01,915 ♪ Figaro, Figaro, Figaro, Figaro ♪ 62 00:03:02,015 --> 00:03:05,553 ♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪ 63 00:03:05,653 --> 00:03:06,987 (aria continues in Italian) 64 00:03:07,087 --> 00:03:09,357 (plastic bottle crinkling) 65 00:03:13,294 --> 00:03:15,529 (crunching loudly) (gulping) 66 00:03:20,133 --> 00:03:22,303 (belches, grunts) 67 00:03:24,938 --> 00:03:27,174 (crunching loudly) 68 00:03:29,643 --> 00:03:31,144 (sneezes) 69 00:03:31,279 --> 00:03:34,515 (woman singing melancholy aria) 70 00:03:45,793 --> 00:03:48,396 (cell phone ringing) 71 00:03:54,067 --> 00:03:56,036 Hello? (someone shushes) 72 00:03:56,136 --> 00:03:58,305 Talk louder. I'm at the opera. 73 00:03:58,306 --> 00:04:01,942 (scoffs) How should I know? It's in French or something. 74 00:04:02,042 --> 00:04:03,511 Really? 75 00:04:03,611 --> 00:04:06,146 Hey, it's my buddy Sean. He's got a table at 10 Hemlock. 76 00:04:06,314 --> 00:04:07,315 You want to go? 77 00:04:07,415 --> 00:04:09,650 You get the joke, right? 78 00:04:09,750 --> 00:04:11,218 Sure. We're coming. 79 00:04:11,319 --> 00:04:13,120 Uh, Stoli, dirty. 80 00:04:13,220 --> 00:04:15,456 (aria continues) 81 00:04:26,834 --> 00:04:28,536 (sighs) 82 00:04:28,636 --> 00:04:30,137 (groans) 83 00:04:38,546 --> 00:04:40,581 ♪ ♪ 84 00:04:59,533 --> 00:05:01,635 ♪ ♪ 85 00:05:11,379 --> 00:05:13,614 (intense operatic song playing with singing in Italian) 86 00:05:14,948 --> 00:05:16,917 (grunts) 87 00:05:17,017 --> 00:05:18,686 (grunting) 88 00:05:18,786 --> 00:05:20,821 (singing continues) 89 00:05:27,395 --> 00:05:29,797 (singing continues) 90 00:05:34,034 --> 00:05:35,803 (grunting) 91 00:05:38,305 --> 00:05:40,808 (singing continues) 92 00:05:45,312 --> 00:05:47,448 (singing continues) 93 00:05:53,120 --> 00:05:55,155 (panting) 94 00:06:05,332 --> 00:06:07,468 (cell phone ringing) 95 00:06:14,775 --> 00:06:17,310 Unbelievable. 96 00:06:17,445 --> 00:06:19,647 ♪ ♪ 97 00:06:21,114 --> 00:06:23,216 Feels like just yesterday. 98 00:06:23,316 --> 00:06:25,218 KAYA: This is New York. 99 00:06:25,318 --> 00:06:26,854 Fads come and go. 100 00:06:26,954 --> 00:06:28,556 I suppose the fact that Matteo 101 00:06:28,656 --> 00:06:30,824 was guilty of murder didn't help. 102 00:06:30,924 --> 00:06:32,660 Probably not. 103 00:06:34,227 --> 00:06:36,564 Well, back to being unique. 104 00:06:36,664 --> 00:06:38,532 Which isn't so bad. 105 00:06:38,632 --> 00:06:41,835 Now, let's go find you some detective clothes. 106 00:06:43,471 --> 00:06:47,340 So, I appreciate you helping me out, but you do know we have 107 00:06:47,475 --> 00:06:48,942 slightly different taste in clothes. 108 00:06:49,042 --> 00:06:53,480 I know, but I still feel like Detective Blanke 109 00:06:53,481 --> 00:06:56,484 showing up at the crime scene should make a statement. 110 00:06:57,284 --> 00:06:59,086 This feels a little premature. 111 00:06:59,186 --> 00:07:01,388 Why? Captain Wagner said 112 00:07:01,489 --> 00:07:02,823 you're on the fast track to detective. 113 00:07:02,923 --> 00:07:06,660 (chuckles) The fast track seems pretty slow. 114 00:07:06,760 --> 00:07:08,962 But the summer was slow in general. 115 00:07:09,062 --> 00:07:13,066 Oh, I know. I feel like I had just gotten in the groove, 116 00:07:13,166 --> 00:07:15,703 and then we had this big, long summer break. Mm-hmm. 117 00:07:15,803 --> 00:07:18,105 What happened to all of our high profile cases? 118 00:07:18,205 --> 00:07:20,608 Oh. They're all in Martha's Vineyard, 119 00:07:20,708 --> 00:07:23,376 Tuscany, driving drunk in Sag Harbor. 120 00:07:23,511 --> 00:07:25,512 Oh. Right. (laughs) (laughs) 121 00:07:25,513 --> 00:07:28,115 Well, they should be back soon. 122 00:07:28,215 --> 00:07:31,518 Maybe we should wait till things pick up a little. 123 00:07:31,519 --> 00:07:33,787 (sirens wailing in distance) 124 00:07:36,990 --> 00:07:38,592 KAYA: Detective Fleming? 125 00:07:38,692 --> 00:07:41,028 Captain Wagner said I should find you. 126 00:07:41,128 --> 00:07:43,430 Officer Blanke. I know. I know everything. 127 00:07:43,531 --> 00:07:44,798 You don't spend 36 years 128 00:07:44,898 --> 00:07:46,366 on the force without picking up a few things. 129 00:07:46,534 --> 00:07:47,535 ELSBETH: Wow, that's a long time. 130 00:07:47,635 --> 00:07:49,136 I'm Elsbeth... 131 00:07:49,236 --> 00:07:50,203 Tascioni. I know. 132 00:07:50,303 --> 00:07:51,538 With the consent decree. 133 00:07:51,539 --> 00:07:52,740 Buzz Fleming. 134 00:07:52,840 --> 00:07:54,608 You'd better not screw up my pension. 135 00:07:54,708 --> 00:07:57,545 Oh. I'm sure I won't. 136 00:07:57,645 --> 00:07:59,713 Not without a super good reason. 137 00:07:59,813 --> 00:08:01,314 You, 138 00:08:01,414 --> 00:08:02,550 you're on the detective track? 139 00:08:02,650 --> 00:08:04,284 Stick with me, I'll show you the ropes. 140 00:08:04,384 --> 00:08:05,753 I appreciate that. 141 00:08:05,853 --> 00:08:09,356 So, uh, the victim was stabbed multiple times? 142 00:08:09,456 --> 00:08:10,991 First lesson: 143 00:08:11,091 --> 00:08:14,161 All cases are about either sex or money. 144 00:08:14,261 --> 00:08:16,229 The victim's wallet is gone, 145 00:08:16,329 --> 00:08:17,464 indicating a robbery. 146 00:08:17,565 --> 00:08:20,300 Wh-Why would a random thief 147 00:08:20,400 --> 00:08:22,670 stab someone that many times? 148 00:08:22,770 --> 00:08:24,572 That's a very good point. 149 00:08:24,672 --> 00:08:25,973 Maybe the victim put up a struggle. 150 00:08:26,073 --> 00:08:29,009 Young Wall Street guy living in a place like this 151 00:08:29,109 --> 00:08:30,578 doesn't give up his money so easy. 152 00:08:30,678 --> 00:08:32,713 Found these in his pocket. ELSBETH: Ooh! 153 00:08:32,813 --> 00:08:33,981 What are those? 154 00:08:34,081 --> 00:08:35,448 Two tickets to Tosca last night. 155 00:08:35,583 --> 00:08:36,917 Good seats. 156 00:08:37,017 --> 00:08:38,586 So... 157 00:08:38,686 --> 00:08:41,889 multiple wounds after a night at the opera. 158 00:08:41,989 --> 00:08:43,323 Sounds like a crime of passion. 159 00:08:43,423 --> 00:08:44,357 FLEMING: I don't think so, 160 00:08:44,457 --> 00:08:45,759 but we do our due diligence. 161 00:08:45,859 --> 00:08:47,861 Let's find out who he went with. 162 00:08:47,961 --> 00:08:50,598 His phone. No prints. Where'd you find that? 163 00:08:50,698 --> 00:08:51,965 On the floor over there. 164 00:08:52,065 --> 00:08:54,267 It was smashed against the railing near the body. 165 00:08:54,367 --> 00:08:57,137 So, the killer smashed the victim's phone 166 00:08:57,237 --> 00:08:58,906 and then threw it across the room. 167 00:08:59,006 --> 00:09:01,308 That's a passionate thing to do. Mm-hmm. 168 00:09:01,408 --> 00:09:02,943 Or... 169 00:09:03,043 --> 00:09:04,678 the victim smashed his own phone 170 00:09:04,778 --> 00:09:06,246 after an upsetting call. Oh. 171 00:09:06,346 --> 00:09:09,349 We'll check the records, find out who called who, 172 00:09:09,449 --> 00:09:12,152 but, uh, this feels like a random robbery. 173 00:09:12,252 --> 00:09:13,921 Huh. What "huh"? 174 00:09:14,021 --> 00:09:15,956 Well, it's just, why would somebody random 175 00:09:16,056 --> 00:09:19,192 be so angry at a cell phone? 176 00:09:19,292 --> 00:09:21,962 (quiet chatter) 177 00:09:22,062 --> 00:09:23,263 (sighs) 178 00:09:26,333 --> 00:09:28,235 Ringers off. 179 00:09:30,270 --> 00:09:32,305 ♪ ♪ 180 00:09:39,479 --> 00:09:41,649 As you know, Lieutenant Noonan was an old friend. 181 00:09:41,749 --> 00:09:43,450 That must have hurt. 182 00:09:43,550 --> 00:09:45,853 The point is, 183 00:09:45,953 --> 00:09:47,955 I worry that my personal history 184 00:09:48,055 --> 00:09:50,123 with Dave Noonan may have blinded me. 185 00:09:50,223 --> 00:09:52,826 So you're looking for a new lieutenant 186 00:09:52,926 --> 00:09:53,927 who's not your friend? 187 00:09:54,027 --> 00:09:55,729 I suppose. You... 188 00:09:55,829 --> 00:09:57,898 You have a reputation 189 00:09:57,998 --> 00:09:59,867 as someone who, you know... 190 00:09:59,967 --> 00:10:01,835 I'm not the buddy-buddy type. 191 00:10:01,935 --> 00:10:03,136 And that's okay. 192 00:10:03,236 --> 00:10:06,674 I'm the numbers guy. Stats, regulations. 193 00:10:07,841 --> 00:10:09,276 Moneyball is my favorite movie. 194 00:10:09,376 --> 00:10:10,510 Really? All-time? 195 00:10:10,610 --> 00:10:12,012 Captain, I understand your predicament. 196 00:10:12,112 --> 00:10:13,847 You've been through a crisis. 197 00:10:13,947 --> 00:10:15,615 The precinct is still recovering. 198 00:10:15,716 --> 00:10:18,285 You need someone clean as a whistle, who's nobody's buddy. 199 00:10:18,385 --> 00:10:21,154 I don't mind being that person. I accept your offer. 200 00:10:21,254 --> 00:10:23,223 I actually hadn't offered you... On one condition. 201 00:10:23,323 --> 00:10:25,292 I give everything that goes on here-- 202 00:10:25,392 --> 00:10:28,361 and I mean everything-- a thorough going-over. 203 00:10:28,461 --> 00:10:30,030 No more cutting corners. 204 00:10:30,130 --> 00:10:31,699 Nothing just slips by. 205 00:10:31,799 --> 00:10:33,333 Not anymore. 206 00:10:36,870 --> 00:10:38,972 You know something? 207 00:10:39,940 --> 00:10:41,809 I feel better already. 208 00:10:46,079 --> 00:10:49,750 Good morning. Hey, good morning. 209 00:10:49,850 --> 00:10:50,984 Oh, Elsbeth, 210 00:10:51,084 --> 00:10:52,185 I want to introduce you to 211 00:10:52,285 --> 00:10:53,486 our new administrative lieutenant. 212 00:10:53,586 --> 00:10:55,789 Elsbeth Tascioni, Steve Connor. 213 00:10:55,889 --> 00:10:57,257 Oh, I didn't realize. 214 00:10:57,357 --> 00:10:59,226 Did you think Lieutenant Noonan wouldn't be replaced? 215 00:10:59,326 --> 00:11:02,763 To be honest, I hadn't thought about it. 216 00:11:02,863 --> 00:11:04,431 Duh. (chuckles) Hi. 217 00:11:04,531 --> 00:11:06,533 The Department of Justice has agreed to fund 218 00:11:06,633 --> 00:11:09,569 Ms. Tascioni's consent decree for another year. 219 00:11:09,737 --> 00:11:11,138 She's been a great help to us. 220 00:11:11,238 --> 00:11:13,440 Is that for your office? Uh, yes. 221 00:11:13,540 --> 00:11:16,910 I've been, um, trying different things to warm it up. 222 00:11:17,010 --> 00:11:19,379 This was Lieutenant Noonan's office, wasn't it? 223 00:11:20,347 --> 00:11:22,015 Oh, yes, it was. 224 00:11:22,115 --> 00:11:24,017 Oh, my gosh, what am I thinking? 225 00:11:24,117 --> 00:11:26,019 Uh, you're the new lieutenant. 226 00:11:26,119 --> 00:11:28,755 You really should have this office. 227 00:11:28,756 --> 00:11:31,959 Oh, no. That's kind of you, but I'll be perfectly happy 228 00:11:32,059 --> 00:11:34,494 on the... Fifth. 229 00:11:34,594 --> 00:11:37,330 Fifth floor. And besides, 230 00:11:37,430 --> 00:11:39,299 if I do my job right, you and your consent decree 231 00:11:39,399 --> 00:11:41,068 will be out of here in a few months anyway. 232 00:11:41,168 --> 00:11:44,104 Fifth floor, you said? Mm-hmm. 233 00:11:45,205 --> 00:11:48,175 Well, that was terrifying. 234 00:11:48,275 --> 00:11:49,910 Are you sure about that guy? 235 00:11:50,010 --> 00:11:52,645 No. But I was sure about Dave Noonan, 236 00:11:52,780 --> 00:11:54,848 and look how that turned out. 237 00:11:54,948 --> 00:11:57,517 I'm not sure that's the way it works. 238 00:11:57,617 --> 00:11:58,852 FLEMING: Captain. 239 00:11:58,952 --> 00:12:00,988 How we doing on this Wall Street murder case? 240 00:12:01,088 --> 00:12:03,390 Looks like a robbery, but as Officer Blanke 241 00:12:03,490 --> 00:12:06,559 and Ms. Tascioni pointed out, some things don't add up. 242 00:12:06,659 --> 00:12:07,995 WAGNER: Well, let's get this nailed down soon. 243 00:12:08,095 --> 00:12:09,797 A broker murdered in his own home 244 00:12:09,897 --> 00:12:12,599 after a night at the opera is bad for the city. 245 00:12:12,699 --> 00:12:13,801 And the opera. 246 00:12:13,901 --> 00:12:15,869 My gut still thinks it's about money. 247 00:12:15,969 --> 00:12:17,804 Find the victim's missing wallet, 248 00:12:17,805 --> 00:12:19,206 you'll find the killer. 249 00:12:23,143 --> 00:12:25,378 ♪ ♪ 250 00:12:44,331 --> 00:12:46,166 Here's the autopsy. 251 00:12:46,266 --> 00:12:49,636 And here are close-up photographs 252 00:12:49,736 --> 00:12:51,238 of the various wounds. 253 00:12:51,338 --> 00:12:53,206 Oh, whoever did this really wanted 254 00:12:53,306 --> 00:12:55,042 Eddie Reese to die. Hmm. 255 00:12:55,142 --> 00:12:57,377 Oh, this is interesting. 256 00:12:57,477 --> 00:12:58,745 Oh, what is? 257 00:12:58,846 --> 00:13:01,381 There was unidentified DNA found on the body. 258 00:13:01,481 --> 00:13:04,684 So many knife wounds. Yeah. 259 00:13:04,852 --> 00:13:07,120 Huh. Okay, look. 260 00:13:07,220 --> 00:13:08,922 This looks like a bruise from the hilt 261 00:13:09,022 --> 00:13:13,260 of the same knife, but there's no puncture mark. 262 00:13:13,360 --> 00:13:14,895 How is that possible? 263 00:13:14,995 --> 00:13:16,329 Maybe the blade finally fell off, 264 00:13:16,429 --> 00:13:19,132 or maybe the killer turned the knife around 265 00:13:19,232 --> 00:13:20,667 and beat him with it. 266 00:13:20,767 --> 00:13:23,937 Really? Uh, have... Wait, have you ever seen that? 267 00:13:24,037 --> 00:13:25,338 FLEMING: Could be a sign of overkill. 268 00:13:25,438 --> 00:13:28,141 I'm switching my theory from money to sex. 269 00:13:28,241 --> 00:13:29,542 When I'm wrong, I'm wrong. I admit it. 270 00:13:29,642 --> 00:13:31,278 Remember that. Oh, I will. 271 00:13:31,378 --> 00:13:33,680 This is probably the work of a jilted lover. 272 00:13:33,780 --> 00:13:37,150 Well, that won't narrow things down too much. 273 00:13:37,250 --> 00:13:38,351 What do you mean? 274 00:13:38,451 --> 00:13:40,153 Oh, I went through Eddie's selfies. 275 00:13:40,253 --> 00:13:42,355 This guy had a lot of dates. 276 00:13:42,455 --> 00:13:43,756 Hmm. 277 00:13:43,891 --> 00:13:45,258 Well, I'd never been taken to the opera before, 278 00:13:45,358 --> 00:13:47,894 and I thought it sounded fun, classy. (chuckles) 279 00:13:47,895 --> 00:13:50,297 And it was... kind of. 280 00:13:50,397 --> 00:13:54,201 You know where the guy sings... ♪ Figaro, figaro, figaro. ♪ 281 00:13:54,301 --> 00:13:56,303 That's real. 282 00:13:56,403 --> 00:13:57,737 I thought it was a cartoon. 283 00:13:57,905 --> 00:13:59,906 The opera lasted a lot longer than the sex, 284 00:13:59,907 --> 00:14:01,141 I can tell you that much. 285 00:14:01,241 --> 00:14:03,510 I thought it was boring. So boring. 286 00:14:03,610 --> 00:14:06,413 Like Oppenheimer boring. 287 00:14:06,513 --> 00:14:07,981 Does that make me a bad person? 288 00:14:08,081 --> 00:14:09,349 Well, I would've stayed, 289 00:14:09,449 --> 00:14:11,784 but his friend Sean invited us to some club, 290 00:14:11,919 --> 00:14:12,920 and they got in a fight, 291 00:14:13,020 --> 00:14:14,354 and then Eddie left me there. 292 00:14:14,454 --> 00:14:17,257 Not to speak ill of the dead, but he was awful. 293 00:14:17,357 --> 00:14:19,426 He was, like, the worst guy in New York. 294 00:14:20,393 --> 00:14:21,528 Maybe in the tristate area. 295 00:14:21,628 --> 00:14:23,163 MANDY: So, there are others? 296 00:14:23,263 --> 00:14:24,697 Should've known. 297 00:14:24,797 --> 00:14:26,266 FLEMING: Maybe you did know and you got jealous 298 00:14:26,366 --> 00:14:27,534 and you tracked him down 299 00:14:27,634 --> 00:14:29,436 and you murdered him in cold blood. 300 00:14:29,536 --> 00:14:30,937 That's ridiculous. 301 00:14:30,938 --> 00:14:33,273 "Ridiculous" is just what a killer would say. 302 00:14:33,373 --> 00:14:34,942 We call that "bad cop." 303 00:14:35,042 --> 00:14:36,209 Yes, we do. 304 00:14:37,010 --> 00:14:39,412 Someone found the wallet up by the G.W. Bridge. 305 00:14:39,512 --> 00:14:40,413 No cash in it. 306 00:14:40,513 --> 00:14:43,016 Oh. We're back to money. 307 00:14:43,116 --> 00:14:45,285 So, what led you to the job? 308 00:14:45,385 --> 00:14:46,553 Was your dad on the force? 309 00:14:46,653 --> 00:14:49,256 No. I watched cop shows with my mom. 310 00:14:49,356 --> 00:14:51,424 She'd get home from work, we'd heat up dinner, 311 00:14:51,524 --> 00:14:53,160 and we'd watch. 312 00:14:53,260 --> 00:14:55,963 I liked how things always came out right in the end, you know? 313 00:14:56,063 --> 00:14:57,497 Bad guys get caught. 314 00:14:57,597 --> 00:15:00,267 And on better days, that's how it works in real life, too. 315 00:15:00,367 --> 00:15:03,603 Mm. I could use some better days. 316 00:15:03,703 --> 00:15:06,106 (sighs) Okay, so they said they found the wallet 317 00:15:06,206 --> 00:15:07,507 somewhere over here? 318 00:15:07,607 --> 00:15:09,009 Let's take a look. 319 00:15:10,343 --> 00:15:12,679 This might take a minute. 320 00:15:13,613 --> 00:15:15,115 (groans) Okay. 321 00:15:15,215 --> 00:15:17,084 (sighs) 322 00:15:20,120 --> 00:15:21,521 Hi. 323 00:15:21,621 --> 00:15:23,590 Mind if I ask you a couple questions? 324 00:15:26,994 --> 00:15:28,661 ELSBETH: Oh, that's a pretty dress. 325 00:15:28,761 --> 00:15:30,730 I wish I could wear that. 326 00:15:31,999 --> 00:15:33,000 Hmm. 327 00:15:38,905 --> 00:15:42,475 Who is that guy? 328 00:15:44,311 --> 00:15:47,214 You don't look very happy, 329 00:15:47,314 --> 00:15:49,049 do you? 330 00:15:49,149 --> 00:15:50,617 Thank you so much. 331 00:15:52,119 --> 00:15:54,020 Huh. Nope. 332 00:15:54,021 --> 00:15:55,688 No clues. 333 00:15:55,788 --> 00:15:58,725 So, while you were down there, I talked to a guy over there 334 00:15:58,825 --> 00:16:00,327 who said he noticed a man 335 00:16:00,427 --> 00:16:04,464 with a mustache wearing a hat, sunglasses and expensive shoes. 336 00:16:04,564 --> 00:16:06,766 So... I'm the killer, 337 00:16:06,866 --> 00:16:09,036 but I want to plant this wallet 338 00:16:09,136 --> 00:16:12,572 where nobody will be able to trace it back to me. 339 00:16:13,706 --> 00:16:16,109 And I choose here, which is... 340 00:16:16,209 --> 00:16:18,045 (watch beeps) Oop. 341 00:16:18,745 --> 00:16:20,513 5:00. We're done for the day. 342 00:16:20,613 --> 00:16:24,151 Uh, but... You think we're getting overtime for this? Come on. 343 00:16:24,251 --> 00:16:26,052 Any big plans for tonight? 344 00:16:26,053 --> 00:16:27,654 (cell phone buzzes) 345 00:16:29,622 --> 00:16:31,658 (sighs) Ah, Jesse. (chimes sounding) 346 00:16:31,758 --> 00:16:34,861 Another Thursday, another mediocre Butterfly. 347 00:16:34,961 --> 00:16:36,696 (chuckles) 348 00:16:40,233 --> 00:16:43,070 JESSE: Here you are. These two on the aisle. 349 00:16:44,104 --> 00:16:46,206 ELSBETH: Thank you. KAYA: Thank you. 350 00:16:46,306 --> 00:16:48,541 ELSBETH: (giggles) Oh, wow! 351 00:16:48,641 --> 00:16:51,178 These seats! Mm. 352 00:16:51,278 --> 00:16:53,146 Amazing. 353 00:16:53,246 --> 00:16:54,581 Oh, this is so exciting. 354 00:16:54,681 --> 00:16:55,615 Can you believe it? 355 00:16:55,715 --> 00:16:57,083 This is my first time. 356 00:16:57,084 --> 00:16:58,085 No kidding. 357 00:16:58,185 --> 00:16:59,919 Nice hat. 358 00:17:04,591 --> 00:17:07,094 (singing in Italian) 359 00:17:09,196 --> 00:17:11,231 (crying loudly) 360 00:17:29,682 --> 00:17:31,984 (applause) 361 00:17:35,288 --> 00:17:36,189 Oh, God. 362 00:17:36,289 --> 00:17:38,958 Oh, that was so beautiful. 363 00:17:39,126 --> 00:17:41,861 I don't even know what to say. 364 00:17:41,961 --> 00:17:43,430 That was only act one. 365 00:17:43,530 --> 00:17:45,998 How about we stretch out our legs? Oh, yeah. 366 00:17:47,167 --> 00:17:49,602 You seem like you come here a lot. 367 00:17:49,702 --> 00:17:50,970 Was that good? 368 00:17:51,138 --> 00:17:52,939 Because that seemed really good. 369 00:17:53,039 --> 00:17:56,209 Ugh. The conducting is a little sluggish, 370 00:17:56,309 --> 00:17:58,611 and the soprano opted out of the high note 371 00:17:58,711 --> 00:18:00,347 in her entrance aria. 372 00:18:00,447 --> 00:18:04,484 I've heard better, but I've definitely heard worse. 373 00:18:04,584 --> 00:18:06,319 Well, it seemed good to me. 374 00:18:06,419 --> 00:18:08,721 May I ask what brought you here tonight? 375 00:18:08,821 --> 00:18:10,423 These seats aren't easy to get. 376 00:18:10,523 --> 00:18:12,292 Uh, we're with the police. 377 00:18:12,392 --> 00:18:15,161 Our boss, Captain Wagner, he has connections. 378 00:18:15,162 --> 00:18:18,164 Yeah, the person whose seats they are was murdered. 379 00:18:18,165 --> 00:18:21,868 Oh, yes. I read something about that. 380 00:18:21,968 --> 00:18:23,536 Such a tragedy. 381 00:18:23,636 --> 00:18:25,572 God, this city. 382 00:18:25,672 --> 00:18:27,207 Excuse me. 383 00:18:28,608 --> 00:18:29,642 Is that...? 384 00:18:29,742 --> 00:18:31,244 Dr. Yablonsky. 385 00:18:31,344 --> 00:18:33,180 I know that chin. 386 00:18:33,280 --> 00:18:34,814 Aw. (laughs) 387 00:18:34,914 --> 00:18:37,950 You know, I've done several 388 00:18:38,050 --> 00:18:39,919 Elsbeth chins in the last month. 389 00:18:40,019 --> 00:18:41,788 Really? (laughs) Mm-hmm. 390 00:18:41,888 --> 00:18:42,989 I'm honored. 391 00:18:43,089 --> 00:18:45,558 I had no idea you were an opera lover. 392 00:18:45,658 --> 00:18:48,328 Neither did I. Oh... 393 00:18:48,428 --> 00:18:51,798 No, we're actually here as part of a murder investigation. 394 00:18:51,898 --> 00:18:53,466 Don't tell me I'm a suspect again. 395 00:18:53,566 --> 00:18:55,602 Oh, no, no, no. This is just a happy coincidence. 396 00:18:55,702 --> 00:18:58,705 (laughs) Although I would love to ask you a few questions. 397 00:18:58,805 --> 00:19:00,440 If you must. 398 00:19:00,540 --> 00:19:03,210 So, according to Eddie Reese's phone records, he got two calls 399 00:19:03,310 --> 00:19:06,012 that night, one at 12:33 a.m.-- 400 00:19:06,112 --> 00:19:08,281 which was probably around the time he was killed-- 401 00:19:08,381 --> 00:19:11,918 and one for three minutes at 9:47, when he was here. 402 00:19:12,018 --> 00:19:14,654 It was Tosca. 8:00 curtain. 403 00:19:14,754 --> 00:19:16,289 Act one ended 8:45. 404 00:19:16,389 --> 00:19:18,625 Act two started roughly 9:15. 405 00:19:18,725 --> 00:19:22,262 9:47 would've been right around "Vissi d'arte." 406 00:19:23,029 --> 00:19:24,231 That's an aria. 407 00:19:25,031 --> 00:19:25,898 It's pretty famous. 408 00:19:26,699 --> 00:19:30,303 Right. But the call lasted three minutes. 409 00:19:30,403 --> 00:19:33,873 He didn't take the call during the opera, did he? 410 00:19:34,774 --> 00:19:37,109 Oh, yes. Phillip Cross, 411 00:19:37,244 --> 00:19:39,246 the aisle seat scold. 412 00:19:39,346 --> 00:19:41,047 He was a successful attorney, 413 00:19:41,147 --> 00:19:43,082 but his firm forced him out for being 414 00:19:43,250 --> 00:19:44,651 too argumentative. 415 00:19:44,751 --> 00:19:46,319 (chuckles) That's funny. (laughs) 416 00:19:46,419 --> 00:19:48,388 How Evelyn put up with him, I'll never know. 417 00:19:48,488 --> 00:19:50,457 Who's Evelyn? His late wife. 418 00:19:50,557 --> 00:19:54,260 I never met her. She died before I joined this series. 419 00:19:54,261 --> 00:19:55,462 Series? 420 00:19:55,562 --> 00:19:57,730 Oh, the subscription. 11 Thursdays. 421 00:19:57,830 --> 00:19:58,931 (gasps) Ah. 422 00:19:59,031 --> 00:20:00,733 He does seem to be 423 00:20:00,833 --> 00:20:02,435 a bit of a loner. 424 00:20:02,535 --> 00:20:04,337 Well, I tried. 425 00:20:04,437 --> 00:20:07,474 I just got so tired of listening to him complain. 426 00:20:07,574 --> 00:20:10,977 Comparing every performance with his first Tosca 427 00:20:11,077 --> 00:20:14,281 in Philadelphia, 1968, 428 00:20:14,381 --> 00:20:17,049 with Olivia Malapiero and Gino Gozzi. 429 00:20:17,149 --> 00:20:19,085 Please, I heard Gino Gozzi 430 00:20:19,185 --> 00:20:21,554 when he sang Rigoletto here in New York, 431 00:20:21,654 --> 00:20:23,356 and he had no legato. 432 00:20:23,456 --> 00:20:26,393 You know, I don't understand what you're, um, 433 00:20:26,493 --> 00:20:29,161 saying, but I love the way it sounds. 434 00:20:29,262 --> 00:20:30,497 It's like being an obsessive 435 00:20:30,597 --> 00:20:32,098 sports fan, isn't it? 436 00:20:32,198 --> 00:20:33,966 I don't know why anyone feels it necessary 437 00:20:34,066 --> 00:20:37,236 to make that comparison, but with you, I'll allow it. 438 00:20:37,337 --> 00:20:38,971 (clears throat) Oh, hey. 439 00:20:39,071 --> 00:20:40,640 So, that first phone call? 440 00:20:40,740 --> 00:20:43,910 It happened during the opera, and Eddie left right after. 441 00:20:44,010 --> 00:20:45,978 He took the call? Mm-hmm. 442 00:20:46,078 --> 00:20:48,448 (gasps) Ooh, I bet that made people around him 443 00:20:48,548 --> 00:20:50,149 pretty mad. 444 00:20:50,249 --> 00:20:51,718 Still not a motive for murder. 445 00:20:51,818 --> 00:20:53,920 No, probably not. 446 00:20:59,592 --> 00:21:01,794 (chimes sounding) Oh. 447 00:21:01,894 --> 00:21:03,329 (clears throat) 448 00:21:03,330 --> 00:21:05,331 ELSBETH: I just hope I can handle the rest of this. 449 00:21:05,332 --> 00:21:06,833 I'm already a wreck. 450 00:21:06,933 --> 00:21:08,335 How about we go out after? 451 00:21:08,435 --> 00:21:10,337 There's a bar where all the singers go. 452 00:21:10,437 --> 00:21:12,739 That sounds fantastic. 453 00:21:12,839 --> 00:21:15,942 Do a lot of the opera fans go there, too? 454 00:21:16,042 --> 00:21:18,345 (cheering and applause) 455 00:21:33,159 --> 00:21:34,226 Hi. 456 00:21:34,361 --> 00:21:36,529 Do you mind if I join you? 457 00:21:37,530 --> 00:21:38,831 For what? 458 00:21:38,931 --> 00:21:41,601 I just, I wanted to apologize. 459 00:21:43,870 --> 00:21:45,271 Sorry. 460 00:21:46,473 --> 00:21:48,174 I just, I'm afraid that, um, 461 00:21:48,274 --> 00:21:52,111 I was a bit distracting during the opera, 462 00:21:52,211 --> 00:21:54,447 weeping and-and snorting so loud. 463 00:21:54,547 --> 00:21:55,915 So sorry. 464 00:21:56,015 --> 00:21:59,452 Well, it was odd behavior for a police investigation. 465 00:21:59,552 --> 00:22:01,688 No. Oh, no, it had nothing to do with work. 466 00:22:01,788 --> 00:22:05,892 I was just so moved by Madame Butterfly. 467 00:22:06,926 --> 00:22:08,528 It just tore me to pieces. 468 00:22:09,396 --> 00:22:11,097 It's been a long time 469 00:22:11,197 --> 00:22:14,601 since I've seen someone gutted that way, 470 00:22:14,701 --> 00:22:17,069 which is really 471 00:22:17,169 --> 00:22:19,405 the only appropriate response. 472 00:22:19,406 --> 00:22:22,809 I mean, there's really nothing like it, is there? 473 00:22:22,909 --> 00:22:24,744 No, there isn't. 474 00:22:24,844 --> 00:22:27,880 So, uh, do you come here after every performance? 475 00:22:27,980 --> 00:22:29,148 Just about. 476 00:22:29,248 --> 00:22:30,717 And, yes, I did come here 477 00:22:30,817 --> 00:22:33,219 after Tosca the night that poor man was killed, 478 00:22:33,319 --> 00:22:34,687 if that's what you're asking. 479 00:22:34,787 --> 00:22:37,824 I think I still have the receipt. 480 00:22:37,924 --> 00:22:39,959 In fact, uh, I'm sure I do. 481 00:22:40,059 --> 00:22:41,227 (laughs): Wow. 482 00:22:41,327 --> 00:22:43,295 You're so organized. I admire that. 483 00:22:43,430 --> 00:22:45,432 No, I was just wondering if you might have seen 484 00:22:45,532 --> 00:22:47,900 Eddie Reese here after the opera that night. 485 00:22:48,000 --> 00:22:51,437 No. But I have seen many interesting goings-on. 486 00:22:51,438 --> 00:22:53,105 Oh. I once saw 487 00:22:53,205 --> 00:22:55,241 Joan Sutherland sneak out the back 488 00:22:55,341 --> 00:22:57,176 to avoid the critic from the Times. 489 00:22:57,276 --> 00:22:58,277 Imagine a six-foot, 490 00:22:58,445 --> 00:23:00,446 redheaded Australian coloratura 491 00:23:00,447 --> 00:23:02,782 trying to make herself invisible. 492 00:23:02,882 --> 00:23:04,150 Huh. 493 00:23:04,250 --> 00:23:07,186 So, a person could come here, 494 00:23:07,286 --> 00:23:09,722 pay and make a quick exit 495 00:23:09,822 --> 00:23:12,058 without being noticed, couldn't they? 496 00:23:12,158 --> 00:23:13,760 And get a receipt. 497 00:23:15,462 --> 00:23:17,363 You have a devious mind. 498 00:23:17,464 --> 00:23:19,131 I'm a lawyer. 499 00:23:19,231 --> 00:23:20,332 (chuckles) 500 00:23:20,467 --> 00:23:23,369 That's funny. Me, too. 501 00:23:25,572 --> 00:23:28,775 Well, I should probably get back to my friends. 502 00:23:28,875 --> 00:23:33,079 Um, thank you for understanding about my blubbering. 503 00:23:33,179 --> 00:23:35,515 (chuckles) To be honest, 504 00:23:35,615 --> 00:23:38,818 and to my great surprise... 505 00:23:38,918 --> 00:23:40,119 I enjoyed it. 506 00:23:40,219 --> 00:23:42,254 I'm actually so jealous of you. 507 00:23:42,354 --> 00:23:43,756 Of me? Yes. 508 00:23:43,856 --> 00:23:46,358 You clearly know so much about opera. 509 00:23:46,493 --> 00:23:48,861 Oh, you must have a million stories 510 00:23:48,961 --> 00:23:50,597 and memories. 511 00:23:50,697 --> 00:23:53,966 I wish I had someone who could teach me. 512 00:23:54,066 --> 00:23:56,503 I'm so interested, but... 513 00:23:57,870 --> 00:24:00,306 ...I wouldn't know where to start. 514 00:24:02,575 --> 00:24:04,310 SEAN: I wouldn't say we were friends. 515 00:24:04,410 --> 00:24:05,712 More like frenemies. 516 00:24:05,812 --> 00:24:08,514 Phone records show you called him twice that night. 517 00:24:08,515 --> 00:24:10,249 I made two mill that day on one trade. 518 00:24:10,349 --> 00:24:12,752 I wanted to rub his face in it, make him feel like a loser. 519 00:24:12,852 --> 00:24:17,156 You called him at 9:47 to invite him to meet you, right? 520 00:24:17,256 --> 00:24:20,627 Yeah. I heard him tell Alexa, the girl he was with. 521 00:24:20,727 --> 00:24:23,329 So, anyone could have heard where he was going. 522 00:24:23,429 --> 00:24:25,197 FLEMING: You saw him at the club, so... 523 00:24:25,297 --> 00:24:27,066 why'd you call again at 12:33? 524 00:24:27,166 --> 00:24:29,201 Because he stuck me with the check, 525 00:24:29,301 --> 00:24:30,670 which was a classic Eddie move. 526 00:24:30,770 --> 00:24:34,140 It went to voicemail, so I got back at him 527 00:24:34,240 --> 00:24:36,142 by sleeping with Alexa. Booyah. 528 00:24:36,242 --> 00:24:38,044 (laughs softly) 529 00:24:38,978 --> 00:24:41,614 We'd like a DNA sample, if you don't mind. 530 00:24:42,549 --> 00:24:43,650 I don't think that second phone call 531 00:24:43,750 --> 00:24:44,917 is the one we should be focusing on. 532 00:24:45,017 --> 00:24:47,219 Why is that? Sean says that call 533 00:24:47,319 --> 00:24:48,420 went to voicemail. 534 00:24:48,555 --> 00:24:50,422 The first one happened when Eddie 535 00:24:50,557 --> 00:24:52,291 was sitting at the opera, 536 00:24:52,391 --> 00:24:53,660 and he took the call. 537 00:24:53,760 --> 00:24:56,062 That was probably very disturbing 538 00:24:56,162 --> 00:24:57,597 to the people around him. 539 00:24:57,697 --> 00:24:58,998 You really think that someone would kill a person 540 00:24:59,098 --> 00:25:01,567 for not turning off their cell phone? 541 00:25:01,568 --> 00:25:03,269 I brought opera cake. 542 00:25:04,070 --> 00:25:05,838 I figured it's the least I can do, 543 00:25:05,938 --> 00:25:08,975 since you're giving so generously of your time. 544 00:25:09,075 --> 00:25:13,479 Yes, it is somewhat uncharacteristic, 545 00:25:13,580 --> 00:25:16,148 but I feel 546 00:25:16,248 --> 00:25:21,120 that your reaction to Puccini makes it my cultural duty. 547 00:25:21,220 --> 00:25:25,457 Look at all this amazing stuff. (gasps) 548 00:25:25,592 --> 00:25:29,228 Fritz, who runs the archive at the opera house, is desperate 549 00:25:29,328 --> 00:25:31,197 to get his hands on it all, 550 00:25:31,297 --> 00:25:34,200 but over my dead body. 551 00:25:34,300 --> 00:25:36,068 Oh. 552 00:25:36,168 --> 00:25:39,071 What's that? That knife. 553 00:25:39,171 --> 00:25:40,907 Oh, it's so shiny. 554 00:25:41,007 --> 00:25:45,645 That was the knife Tosca used to kill Baron Scarpia 555 00:25:45,745 --> 00:25:49,716 in a production in Philadelphia in 1968. 556 00:25:49,816 --> 00:25:52,819 Huh. What made that one so special? 557 00:25:52,919 --> 00:25:53,920 Nothing. 558 00:25:54,020 --> 00:25:56,656 Except it was my first time. 559 00:25:56,756 --> 00:25:58,124 My parents took me. 560 00:25:58,224 --> 00:26:00,026 (opera music playing) Oh, that's... 561 00:26:00,126 --> 00:26:02,061 that's sweet. 562 00:26:02,161 --> 00:26:06,298 This is Leyla Gencer, by the way. 563 00:26:09,068 --> 00:26:12,504 I love how her voice is so high 564 00:26:12,639 --> 00:26:17,209 but also so dark at the same time. 565 00:26:17,309 --> 00:26:20,412 Exactly. (laughs) 566 00:26:20,512 --> 00:26:23,716 Now, uh, where shall we start with your education? 567 00:26:23,816 --> 00:26:25,752 The history of the art form? 568 00:26:25,852 --> 00:26:27,887 Story synopses from the standard rep? 569 00:26:27,987 --> 00:26:29,789 The principles of vocal technique? 570 00:26:29,889 --> 00:26:32,659 Oh, I'm interested in all of it. 571 00:26:34,360 --> 00:26:39,065 And that is why you should never mention Andrew Lloyd Webber 572 00:26:39,165 --> 00:26:40,733 in that context. 573 00:26:40,833 --> 00:26:43,469 I won't make that mistake again. 574 00:26:43,569 --> 00:26:45,905 Any other questions? 575 00:26:46,005 --> 00:26:48,007 Nope, you've been so thorough. 576 00:26:48,107 --> 00:26:50,677 Ah. (laughs softly) 577 00:26:50,777 --> 00:26:52,678 Actually, um... 578 00:26:52,679 --> 00:26:55,414 I do have one question. 579 00:26:56,182 --> 00:26:58,951 Why are there no pictures of Evelyn? 580 00:26:59,886 --> 00:27:01,220 Who told you about Evelyn? 581 00:27:01,320 --> 00:27:03,189 Oh, Dr. Yablonsky. 582 00:27:03,289 --> 00:27:07,026 He has, uh, seats next to yours on 11 Thursdays. 583 00:27:07,994 --> 00:27:09,962 Yablonsky. 584 00:27:10,062 --> 00:27:12,198 The plastic surgeon 585 00:27:12,298 --> 00:27:15,301 who was a big fan of Agnes Baltsa? 586 00:27:15,401 --> 00:27:16,703 Must be the same one. 587 00:27:16,803 --> 00:27:19,005 I'll tell you a little secret. 588 00:27:19,806 --> 00:27:22,208 There was no Evelyn. I've never been married. 589 00:27:22,308 --> 00:27:23,743 No. 590 00:27:23,843 --> 00:27:27,279 When I bought my very first subscription to the opera, 591 00:27:27,379 --> 00:27:28,714 I bought two seats 592 00:27:28,715 --> 00:27:31,851 and asked various people to join me-- dates, friends, 593 00:27:31,951 --> 00:27:33,920 family members, God help me. 594 00:27:34,020 --> 00:27:35,888 And it wasn't any fun? Let's just say 595 00:27:35,988 --> 00:27:39,025 none of them reacted the way you did. 596 00:27:39,125 --> 00:27:41,460 Eventually, I realized what I prefer 597 00:27:41,560 --> 00:27:44,196 is to have nobody sitting next to me at all. 598 00:27:44,997 --> 00:27:47,399 The myth of Evelyn made that possible. 599 00:27:47,499 --> 00:27:51,203 Well, it's a good thing you figured that out. 600 00:27:51,303 --> 00:27:52,739 So, um, 601 00:27:52,839 --> 00:27:54,140 you really hate it 602 00:27:54,240 --> 00:27:56,508 when people don't behave properly at the opera. 603 00:27:57,543 --> 00:27:59,278 Nice try, counselor. 604 00:27:59,378 --> 00:28:03,749 The truth is, people have been behaving poorly at the opera 605 00:28:03,750 --> 00:28:05,551 since the very beginning. 606 00:28:05,651 --> 00:28:08,955 The whole thing started as a place for shallow, rich people 607 00:28:09,055 --> 00:28:11,590 to dress up and look at each other, 608 00:28:11,758 --> 00:28:13,192 and it still is. 609 00:28:13,292 --> 00:28:16,829 But one learns to tune out the philistines 610 00:28:16,929 --> 00:28:18,965 and concentrate on the stage. 611 00:28:19,065 --> 00:28:20,666 Is that what these are for? 612 00:28:20,767 --> 00:28:22,201 Ah. 613 00:28:22,301 --> 00:28:24,370 What these opera glasses have seen. 614 00:28:24,470 --> 00:28:27,639 Oh, they're beautiful, and you have so many of them. 615 00:28:27,774 --> 00:28:29,575 Why don't you take a pair? 616 00:28:29,675 --> 00:28:31,310 Really? 617 00:28:32,078 --> 00:28:33,679 I insist. 618 00:28:34,781 --> 00:28:37,616 You've given me a great deal 619 00:28:37,784 --> 00:28:39,585 of pleasure today, Elsbeth. 620 00:28:41,120 --> 00:28:44,656 Now, one more aria you have to hear. 621 00:28:44,791 --> 00:28:46,959 Okay. 622 00:29:02,241 --> 00:29:04,110 Prepare yourself. 623 00:29:04,210 --> 00:29:05,811 (siren blaring, horn honking) 624 00:29:05,812 --> 00:29:07,379 (knocking) Yup. 625 00:29:08,981 --> 00:29:10,482 Lieutenant. 626 00:29:10,582 --> 00:29:12,684 How's the thorough going-over going over? 627 00:29:12,819 --> 00:29:14,086 I'm afraid there's an issue. 628 00:29:14,186 --> 00:29:16,956 I assume it has something to do with Ms. Tascioni. 629 00:29:17,056 --> 00:29:19,191 Actually, no. 630 00:29:19,291 --> 00:29:21,828 The problem is Officer Kaya Blanke. 631 00:29:25,064 --> 00:29:26,465 I don't understand. 632 00:29:26,565 --> 00:29:28,567 Apparently, when you entered into the academy, 633 00:29:28,667 --> 00:29:30,836 you did not have the requisite college credits 634 00:29:30,837 --> 00:29:33,139 for the program that you were admitted to. 635 00:29:33,940 --> 00:29:35,641 But I did. 636 00:29:35,741 --> 00:29:38,610 I took two AP courses in high school. 637 00:29:38,710 --> 00:29:40,479 The recruiter told me they would count. 638 00:29:40,579 --> 00:29:43,082 Well, unfortunately, that recruiter was a little... 639 00:29:43,182 --> 00:29:45,384 overenthusiastic. 640 00:29:45,484 --> 00:29:47,586 Well, Captain, I know nothing about this. 641 00:29:47,686 --> 00:29:48,921 I believe you. 642 00:29:49,021 --> 00:29:51,958 Well, it was just an honest mistake. I swear. 643 00:29:52,058 --> 00:29:53,359 I didn't lie to anyone. 644 00:29:53,459 --> 00:29:56,262 I know, but Lieutenant Connor found the error, 645 00:29:56,362 --> 00:29:58,330 and he's not going to look the other way. 646 00:29:58,430 --> 00:29:59,966 So, what happens now? 647 00:30:00,867 --> 00:30:04,170 I can... stall things for the time being, 648 00:30:04,270 --> 00:30:07,573 but... you need to get those credits somehow. 649 00:30:07,673 --> 00:30:08,975 What about my job? 650 00:30:09,075 --> 00:30:11,310 I... Yeah? (knocking) 651 00:30:14,080 --> 00:30:15,514 You've told her? 652 00:30:15,614 --> 00:30:17,183 Officer Blanke is aware of the situation, 653 00:30:17,283 --> 00:30:19,785 and we will clear everything up right away. 654 00:30:19,886 --> 00:30:20,987 What does that mean? 655 00:30:21,087 --> 00:30:22,989 It means we will clear it up 656 00:30:23,089 --> 00:30:24,991 and you don't have to worry about it. 657 00:30:25,091 --> 00:30:26,592 Okay, Captain. 658 00:30:26,692 --> 00:30:27,894 But obviously, 659 00:30:27,994 --> 00:30:29,428 any promotion to detective 660 00:30:29,528 --> 00:30:31,630 will need to be on hold for now. 661 00:30:32,664 --> 00:30:34,133 Obviously. 662 00:30:34,233 --> 00:30:36,602 But, uh, when you sing Scarpia, 663 00:30:36,702 --> 00:30:39,271 you have to be careful, you know, 664 00:30:39,371 --> 00:30:42,408 because your Tosca can get carried away. 665 00:30:42,508 --> 00:30:47,346 I was in Philadelphia in 1968 666 00:30:47,446 --> 00:30:50,749 with Olivia Malapiero... (Elsbeth gasps) 667 00:30:50,849 --> 00:30:53,485 ...and, uh, the retractable knife 668 00:30:53,585 --> 00:30:55,087 did not retract. (Elsbeth gasps) 669 00:30:55,187 --> 00:30:58,290 Someone had set it wrong, you know. 670 00:30:58,390 --> 00:31:02,294 So she stabbed me, and the knife-- 671 00:31:02,394 --> 00:31:06,232 it went through my coat, through my shirt. 672 00:31:06,332 --> 00:31:08,100 I looked down. Aah! 673 00:31:08,200 --> 00:31:11,237 I was fine, you know, but... (gasps) 674 00:31:11,337 --> 00:31:14,640 there was so much blood. 675 00:31:14,740 --> 00:31:16,342 (chuckles) (audience laughs) 676 00:31:16,442 --> 00:31:18,945 Oh, Olivia was terrified that she would go to prison. 677 00:31:19,745 --> 00:31:22,748 But I wink at her, and we finished the act. 678 00:31:22,848 --> 00:31:24,016 (laughs softly) 679 00:31:24,116 --> 00:31:26,185 And there was a little boy in the audience. 680 00:31:26,285 --> 00:31:29,688 It was his first opera, and as a joke, 681 00:31:29,788 --> 00:31:32,724 we gave him the faulty knife. (laughs) 682 00:31:33,725 --> 00:31:36,028 A strange souvenir for a child, 683 00:31:36,128 --> 00:31:39,165 but he was a strange child. 684 00:31:39,265 --> 00:31:41,200 (laughing) (audience laughing) 685 00:31:42,969 --> 00:31:45,137 Hi. Ooh! Hey. Look. 686 00:31:45,237 --> 00:31:46,405 The retractable knife 687 00:31:46,505 --> 00:31:48,640 didn't retract. 688 00:31:48,740 --> 00:31:50,842 Why didn't Phillip tell me that story? 689 00:31:50,977 --> 00:31:52,544 He talked for four hours. 690 00:31:52,644 --> 00:31:55,081 I asked him about that very performance. 691 00:31:55,181 --> 00:31:57,984 Why would he leave that part out? 692 00:31:58,084 --> 00:31:59,151 Who is that guy? 693 00:31:59,251 --> 00:32:01,553 Um, oh, that's, uh, Gino Gozzi. 694 00:32:01,653 --> 00:32:05,091 He was interviewed in 1978, ten years later. 695 00:32:05,191 --> 00:32:07,359 He died in 2007. 696 00:32:07,459 --> 00:32:10,096 Was he a hunchback? Huh? Oh, no. 697 00:32:10,196 --> 00:32:11,630 That's him as Rigoletto. 698 00:32:11,730 --> 00:32:15,134 Ooh, that's another opera about this court jester 699 00:32:15,234 --> 00:32:16,568 who... Hey. 700 00:32:16,668 --> 00:32:18,404 Oh, my gosh. Kaya, what's wrong? 701 00:32:18,504 --> 00:32:20,572 What happened? (knocking) 702 00:32:20,672 --> 00:32:23,775 Lab results. (sighs) I'll tell you later. 703 00:32:23,875 --> 00:32:26,512 The DNA on the body does not match 704 00:32:26,612 --> 00:32:28,013 the DNA on the opera glasses 705 00:32:28,014 --> 00:32:30,316 you stole from Phillip Cross's apartment. 706 00:32:30,416 --> 00:32:31,783 You did what? 707 00:32:31,883 --> 00:32:34,686 He gave them to me as a gift. I swear. 708 00:32:34,786 --> 00:32:36,522 FLEMING: And there's no match with Sean, 709 00:32:36,622 --> 00:32:39,858 the "frenemy," either, so we got nothing. 710 00:32:40,026 --> 00:32:42,261 We still have that strange bruise on the body. 711 00:32:42,361 --> 00:32:43,562 The hilt mark. 712 00:32:43,662 --> 00:32:45,297 We should go over the autopsy again. 713 00:32:45,397 --> 00:32:47,299 Actually, Officer Blanke, you will need 714 00:32:47,399 --> 00:32:48,567 to step back from the case, 715 00:32:48,667 --> 00:32:50,035 under the current circumstances. 716 00:32:50,036 --> 00:32:51,203 What circumstances? 717 00:32:51,303 --> 00:32:53,039 Yes, what circumstances? 718 00:32:53,139 --> 00:32:54,673 It's complicated. 719 00:32:54,773 --> 00:32:55,941 FLEMING: Whatever they are, 720 00:32:56,042 --> 00:32:57,576 I think you're making a mistake, Captain. 721 00:32:57,676 --> 00:33:00,612 This one's got the makings of a first-rate detective. 722 00:33:01,380 --> 00:33:02,881 Thank you. 723 00:33:03,649 --> 00:33:05,417 Excuse me. 724 00:33:06,252 --> 00:33:07,553 Hey. 725 00:33:10,556 --> 00:33:12,424 She's right about that hilt mark. 726 00:33:16,195 --> 00:33:18,097 Borrow it? Yes. 727 00:33:18,197 --> 00:33:19,365 Just for a day or two. 728 00:33:19,465 --> 00:33:20,832 Did Fritz put you up to this? 729 00:33:20,932 --> 00:33:22,901 Fritz? From the opera house archive. 730 00:33:23,069 --> 00:33:25,070 I told you he's been trying to get 731 00:33:25,071 --> 00:33:26,972 his grubby little hands on this stuff. 732 00:33:27,073 --> 00:33:28,774 It has nothing to do with Fritz. 733 00:33:28,874 --> 00:33:31,677 It's actually about the murder investigation. 734 00:33:31,777 --> 00:33:33,179 What would that have to do with me? 735 00:33:33,279 --> 00:33:36,915 I know it's silly, but there's a mark on the body 736 00:33:37,083 --> 00:33:38,617 that could've come from a retractable knife, 737 00:33:38,717 --> 00:33:39,918 like this one. 738 00:33:40,086 --> 00:33:41,753 (laughs) 739 00:33:41,853 --> 00:33:43,122 (laughs) 740 00:33:43,222 --> 00:33:44,290 That's absurd. 741 00:33:44,390 --> 00:33:46,658 I know, it seems crazy. 742 00:33:46,758 --> 00:33:49,228 And that's why I thought, well, let's just ask him. 743 00:33:49,328 --> 00:33:51,563 Let's just test the knife 744 00:33:51,663 --> 00:33:54,566 to prove that the victim's DNA isn't on it. 745 00:33:54,666 --> 00:33:57,136 Oh, I see. Very clever. Mm-hmm. 746 00:33:57,236 --> 00:33:59,571 No. No? Why not? 747 00:33:59,671 --> 00:34:01,140 It would put you in the clear. 748 00:34:01,240 --> 00:34:02,641 I'm already in the clear. 749 00:34:02,741 --> 00:34:04,009 I have no motive. 750 00:34:04,110 --> 00:34:06,145 And how would it be possible for anyone 751 00:34:06,245 --> 00:34:07,879 to commit murder... 752 00:34:07,979 --> 00:34:09,481 with a retractable knife?! 753 00:34:09,581 --> 00:34:12,484 (yelps, gasps) 754 00:34:12,584 --> 00:34:14,120 You see? 755 00:34:14,220 --> 00:34:16,021 Case closed. 756 00:34:16,122 --> 00:34:18,957 What does that little switch do? 757 00:34:19,125 --> 00:34:20,892 I don't know how it works. 758 00:34:20,992 --> 00:34:24,196 It's something I own for sentimental value. 759 00:34:24,296 --> 00:34:26,732 And not something I intend to part with, 760 00:34:26,832 --> 00:34:28,567 especially without a warrant, 761 00:34:28,667 --> 00:34:30,636 which you won't be able to get, 762 00:34:30,736 --> 00:34:32,504 considering I'm just someone 763 00:34:32,604 --> 00:34:34,640 who happened to be sitting behind someone 764 00:34:34,740 --> 00:34:36,608 hours before they died. 765 00:34:37,443 --> 00:34:38,977 I see. 766 00:34:40,011 --> 00:34:41,780 Well played, counselor. 767 00:34:41,880 --> 00:34:45,251 I'm sorry to have bothered you. 768 00:34:45,351 --> 00:34:46,818 I'm afraid, dear Elsbeth, 769 00:34:46,918 --> 00:34:48,987 you've been listening to too much opera. 770 00:34:49,155 --> 00:34:52,991 Real life is a lot less dramatic than that. 771 00:34:53,159 --> 00:34:54,226 Addio. 772 00:34:58,964 --> 00:35:01,967 I still think that knife was the murder weapon. 773 00:35:02,168 --> 00:35:04,603 KAYA: Why not see if Captain Wagner can get a warrant? 774 00:35:04,703 --> 00:35:06,672 Oh, it's no point. 775 00:35:06,772 --> 00:35:08,874 It's shiny, which means that he probably 776 00:35:08,974 --> 00:35:10,876 put it in the dishwasher. 777 00:35:10,976 --> 00:35:13,412 Eddie's blood would be long gone by now. 778 00:35:13,512 --> 00:35:17,283 (groans) If only we had found Phillip's DNA on the body. 779 00:35:17,383 --> 00:35:20,919 KAYA: Even if we had, it still wouldn't be conclusive. 780 00:35:21,019 --> 00:35:23,622 Phillip was sitting right behind Eddie at the opera, 781 00:35:23,722 --> 00:35:25,757 yelling "bravo" all over him. 782 00:35:25,857 --> 00:35:28,360 Oh, you're right. (door opens) 783 00:35:28,460 --> 00:35:30,196 You can look now. 784 00:35:31,197 --> 00:35:33,198 Oh, Kaya. 785 00:35:33,199 --> 00:35:34,966 I love it. 786 00:35:35,066 --> 00:35:37,035 Are you sure you don't want to keep it? 787 00:35:37,203 --> 00:35:39,405 Oh, my gosh, it looks so good on you. 788 00:35:39,505 --> 00:35:41,440 Thanks, but no. 789 00:35:41,540 --> 00:35:45,043 I-I love it, too, but I won't be detective anytime soon. 790 00:35:45,211 --> 00:35:47,379 College credits cost money, 791 00:35:47,479 --> 00:35:48,914 and every penny counts. Oof. 792 00:35:49,014 --> 00:35:50,316 Maybe I should just 793 00:35:50,416 --> 00:35:53,652 leave the tags on and wear it out just once. 794 00:35:53,752 --> 00:35:55,787 Do people do that? Probably. 795 00:35:55,887 --> 00:35:58,223 But with my luck, I'd just get caught. (scoffs) 796 00:35:58,224 --> 00:36:00,726 Once you wear something, you're on it forever. 797 00:36:00,826 --> 00:36:02,228 (gasps) 798 00:36:02,994 --> 00:36:05,564 Maybe not forever, 799 00:36:05,664 --> 00:36:07,299 but long enough. 800 00:36:11,770 --> 00:36:13,972 Elsbeth, I want to play you some Elisabeth Schwarzkopf, 801 00:36:14,072 --> 00:36:17,743 a great diva with regrettable Nazi ties. 802 00:36:17,843 --> 00:36:18,910 Oh, no, thank you. 803 00:36:19,010 --> 00:36:20,346 Not today. 804 00:36:21,046 --> 00:36:22,381 I came to return these. 805 00:36:23,415 --> 00:36:25,083 You got all the DNA you needed? 806 00:36:26,051 --> 00:36:27,919 I knew what you were doing. 807 00:36:28,787 --> 00:36:31,490 And I knew it was a waste of time. 808 00:36:32,258 --> 00:36:34,560 I sat behind Eddie Reese at the opera, 809 00:36:34,660 --> 00:36:36,828 so my DNA would prove nothing. 810 00:36:36,928 --> 00:36:40,966 Funny, that's exactly what Officer Blanke said you'd say. 811 00:36:41,066 --> 00:36:42,634 Oh, you remember Kaya? 812 00:36:42,734 --> 00:36:44,703 And this is Detective Fleming. 813 00:36:44,803 --> 00:36:47,706 Oh, and you know Fritz, the archivist from the opera house. 814 00:36:47,806 --> 00:36:51,710 Oh, hello, Phillip. You have added some things. 815 00:36:51,810 --> 00:36:53,545 Hello, Fritz. 816 00:36:54,413 --> 00:36:56,848 What's going on? What is all this? 817 00:36:56,948 --> 00:37:00,652 It turns out DNA did solve the case, Phillip. 818 00:37:00,752 --> 00:37:02,053 But it wasn't yours. 819 00:37:02,288 --> 00:37:03,555 I don't understand. 820 00:37:03,655 --> 00:37:07,125 Well, I had a hunch, and I had to follow it. 821 00:37:07,293 --> 00:37:10,295 I could tell from your face 822 00:37:10,296 --> 00:37:13,999 in Eddie Reese's selfies how much you hated him, 823 00:37:14,099 --> 00:37:15,434 and I don't really blame you. 824 00:37:15,534 --> 00:37:17,536 I mean, he was a nightmare to sit behind. 825 00:37:17,636 --> 00:37:21,072 And you were the person who invented a fake wife 826 00:37:21,172 --> 00:37:23,575 just so no one would sit next to you. 827 00:37:23,675 --> 00:37:27,379 But that phone call during Tosca, 828 00:37:27,479 --> 00:37:30,081 oh, it must have sent you over the edge. 829 00:37:30,181 --> 00:37:32,150 Especially when Eddie answered the call 830 00:37:32,318 --> 00:37:33,752 and had a whole conversation. 831 00:37:33,852 --> 00:37:36,355 We figure that's when you heard where he was going. 832 00:37:36,455 --> 00:37:38,557 ELSBETH: You were so upset, you came straight home. 833 00:37:38,657 --> 00:37:40,692 And that's when you saw the knife 834 00:37:40,792 --> 00:37:43,795 and you thought, "That's what he deserves." 835 00:37:43,895 --> 00:37:45,196 You went back out, 836 00:37:45,331 --> 00:37:48,333 you stopped at your favorite bar for a quick drink 837 00:37:48,334 --> 00:37:51,337 and a receipt-- for an alibi-- 838 00:37:51,437 --> 00:37:53,905 before sneaking out the back 839 00:37:54,005 --> 00:37:55,474 like Joan Sutherland. 840 00:37:55,574 --> 00:37:56,842 Oh, my gosh. 841 00:37:56,942 --> 00:37:58,043 I've been listening to her. 842 00:37:58,143 --> 00:37:59,545 She was so amazing. 843 00:37:59,645 --> 00:38:01,747 Ms. Tascioni, don't lose the thread. 844 00:38:01,847 --> 00:38:05,484 Then you went to wait for Eddie outside the club, 845 00:38:05,584 --> 00:38:08,754 followed him home, slipped in the door behind him, 846 00:38:08,854 --> 00:38:11,356 and then you stabbed him 847 00:38:11,357 --> 00:38:15,093 like Tosca stabbing Baron Scarpia! 848 00:38:15,193 --> 00:38:18,797 The knife retracted the first time, leaving the hilt mark, 849 00:38:18,897 --> 00:38:20,399 but you flipped the switch fast enough 850 00:38:20,499 --> 00:38:23,535 to stab Eddie for real, over and over. 851 00:38:25,537 --> 00:38:26,938 (chuckles) 852 00:38:27,038 --> 00:38:28,640 This is all very entertaining, 853 00:38:28,740 --> 00:38:31,410 but I haven't heard a thing about DNA. 854 00:38:31,510 --> 00:38:33,679 There was mysterious DNA found on the body, 855 00:38:33,779 --> 00:38:36,281 but it wasn't yours and it wasn't Sean's. 856 00:38:36,382 --> 00:38:38,049 So, whose was it? 857 00:38:38,149 --> 00:38:39,885 It was Gino Gozzi's. 858 00:38:39,985 --> 00:38:42,120 Gino Gozzi? 859 00:38:42,220 --> 00:38:43,755 The baritone? 860 00:38:43,855 --> 00:38:46,692 His blood was on the knife, 861 00:38:46,792 --> 00:38:50,896 from that night in Philadelphia in 1968. 862 00:38:50,996 --> 00:38:54,399 But... you can't prove that. 863 00:38:54,400 --> 00:38:58,003 Gino Gozzi has been dead for years. 864 00:38:58,103 --> 00:38:59,705 You don't have a DNA sample. 865 00:38:59,805 --> 00:39:03,809 I said I had a hunch, but really Fritz did. 866 00:39:03,909 --> 00:39:05,811 Dr. Yablonsky mentioned that he saw 867 00:39:05,911 --> 00:39:09,014 Gino Gozzi singing Rigoletto in New York. 868 00:39:09,114 --> 00:39:10,415 And wouldn't you know... 869 00:39:10,416 --> 00:39:14,119 This is the hump that Gino Gozzi wore in 1972. 870 00:39:14,219 --> 00:39:15,887 Never been washed, 871 00:39:15,987 --> 00:39:17,222 and that man sweat like a pig. 872 00:39:17,322 --> 00:39:18,524 The DNA matches. 873 00:39:18,624 --> 00:39:20,526 And the only way Gino Gozzi's blood 874 00:39:20,626 --> 00:39:22,761 could have gotten on Eddie Reese's dead body 875 00:39:22,861 --> 00:39:25,431 was from the prop knife from Tosca, 876 00:39:25,531 --> 00:39:26,798 which was in your possession. 877 00:39:26,898 --> 00:39:29,535 That is a strange memento to give a child. 878 00:39:29,635 --> 00:39:33,104 You washed Eddie's blood off the knife after you killed him, 879 00:39:33,204 --> 00:39:34,506 but it was too late. 880 00:39:34,606 --> 00:39:37,342 You had already transferred Gino Gozzi's. 881 00:39:45,116 --> 00:39:46,718 (sighs) 882 00:39:50,021 --> 00:39:51,523 Well... 883 00:39:52,458 --> 00:39:53,792 ...I'm impressed. 884 00:39:53,892 --> 00:39:54,793 FLEMING: Me, too. 885 00:39:54,893 --> 00:39:56,628 It wasn't about sex or money. 886 00:39:56,728 --> 00:39:58,263 Take him. 887 00:39:58,363 --> 00:40:01,466 Well, at least there won't be any cell phones. 888 00:40:01,467 --> 00:40:03,234 Silver lining. 889 00:40:03,334 --> 00:40:05,437 PHILLIP: I have to know, 890 00:40:05,537 --> 00:40:07,739 were you really crying, 891 00:40:07,839 --> 00:40:10,308 or were you just pretending for my benefit? 892 00:40:10,408 --> 00:40:12,343 Oh, no. 893 00:40:12,444 --> 00:40:15,714 No, it's a beautiful art form. 894 00:40:15,814 --> 00:40:18,216 There's really nothing like it. 895 00:40:19,284 --> 00:40:22,988 You know, I still have nights left on my subscription. 896 00:40:23,088 --> 00:40:24,656 Would you like to take my seats? 897 00:40:24,756 --> 00:40:26,592 Oh, no, thank you. (chuckles) 898 00:40:26,692 --> 00:40:29,127 As much as I enjoyed it, um, 899 00:40:29,227 --> 00:40:30,596 once or twice a year is enough. 900 00:40:30,696 --> 00:40:33,331 Besides, I have to walk my dog. 901 00:40:33,431 --> 00:40:35,901 (sighs) Ah, well. 902 00:40:37,368 --> 00:40:39,471 La commedia è finita. 903 00:40:39,571 --> 00:40:43,475 Oh. The last line from Pagliacci. 904 00:40:43,575 --> 00:40:45,210 "The comedy is over." 905 00:40:45,310 --> 00:40:48,213 Brava, carissima. 906 00:40:48,313 --> 00:40:50,882 Hands off, Fritz. 907 00:40:51,850 --> 00:40:53,451 You vulture. 908 00:40:55,921 --> 00:40:57,556 ELSBETH: So, how many classes do you take? 909 00:40:57,656 --> 00:40:59,491 Two, but there are like a million to choose from. 910 00:40:59,591 --> 00:41:01,627 I could just take a gut like astronomy, 911 00:41:01,727 --> 00:41:03,862 but I figure if I have to do this, 912 00:41:03,962 --> 00:41:05,363 I should probably learn something 913 00:41:05,531 --> 00:41:07,733 that I could use on the job, like psychology. 914 00:41:07,833 --> 00:41:09,167 Oh, that's smart. Mm-hmm. 915 00:41:09,267 --> 00:41:11,202 Although, I have always wanted 916 00:41:11,302 --> 00:41:13,304 to read more English literature. 917 00:41:13,404 --> 00:41:14,305 Mmm. 918 00:41:14,405 --> 00:41:16,407 Or... (sighs) 919 00:41:16,542 --> 00:41:18,543 Oh, God, how am I going to figure this out? 920 00:41:18,544 --> 00:41:20,211 And how am I going to pay for my mortgage 921 00:41:20,311 --> 00:41:22,047 and classes at the same time? 922 00:41:22,147 --> 00:41:24,315 You will. In fact-- 923 00:41:24,415 --> 00:41:27,653 and I don't think this breaks any rules-- 924 00:41:27,753 --> 00:41:29,187 I, um... 925 00:41:30,021 --> 00:41:32,724 ...brought you a little something to get you started. 926 00:41:32,824 --> 00:41:35,460 Is this a back-to-school tote bag? Yes. 927 00:41:35,561 --> 00:41:39,631 Look, there's, um, pens, ooh, a calculator, 928 00:41:39,731 --> 00:41:42,467 lots of different colored flash cards and sticky notes. 929 00:41:42,568 --> 00:41:45,637 You know how I love flash cards and sticky notes. 930 00:41:46,938 --> 00:41:48,273 This... 931 00:41:48,373 --> 00:41:50,976 Thank you, Elsbeth. 932 00:41:52,077 --> 00:41:53,812 You'll get through this. 933 00:41:53,912 --> 00:41:55,080 Mm. 934 00:41:55,180 --> 00:41:57,215 I know it feels like 935 00:41:57,315 --> 00:41:59,017 that this is some dumb mistake 936 00:41:59,117 --> 00:42:03,021 that wasn't even your fault and it's come back to bite you, 937 00:42:03,121 --> 00:42:05,123 but don't worry. 938 00:42:05,223 --> 00:42:09,160 You'll figure it out and make a fresh start. 939 00:42:10,629 --> 00:42:11,897 (contented sigh) 940 00:42:11,997 --> 00:42:13,164 Okay. 941 00:42:13,264 --> 00:42:14,432 (laughs) 942 00:42:14,600 --> 00:42:16,067 Okay. Let's pick out some classes. 943 00:42:16,167 --> 00:42:17,168 Okay. 944 00:42:17,268 --> 00:42:19,638 (laughter) 945 00:42:21,272 --> 00:42:23,508 (birds singing) 946 00:42:35,153 --> 00:42:36,087 (tires screech) 947 00:42:36,187 --> 00:42:38,223 ♪ ♪ 948 00:42:44,362 --> 00:42:46,798 CARTER SCHMIDT: Get in, Ms. Tascioni. 949 00:42:51,369 --> 00:42:55,473 Captioning sponsored by CBS 950 00:42:55,641 --> 00:42:59,277 and TOYOTA. 951 00:42:59,377 --> 00:43:03,882 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org