1
00:00:12,246 --> 00:00:14,148
(chimes sounding)
2
00:00:14,248 --> 00:00:16,484
(indistinct chatter)
3
00:00:21,322 --> 00:00:23,291
Good evening, Jesse. (sighs)
4
00:00:23,391 --> 00:00:24,592
Another Thursday,
5
00:00:24,692 --> 00:00:26,294
another dreary
Trovatore.
6
00:00:26,394 --> 00:00:27,561
Keep an open mind.
7
00:00:27,661 --> 00:00:29,163
Monday night
was pretty good.
8
00:00:29,263 --> 00:00:31,165
They pay you to say that.
9
00:00:31,265 --> 00:00:33,667
But we live in hope.
10
00:00:40,141 --> 00:00:41,775
(Phillip sighs)
11
00:00:47,515 --> 00:00:49,583
Uh, this is us.
Oh.
12
00:00:49,683 --> 00:00:51,852
EDDIE:
Oh, some seats, right?
13
00:00:51,952 --> 00:00:54,688
Amazing. I feel like Cher
in that movie.
14
00:00:54,788 --> 00:00:58,126
(chuckles) Oh, I have to pee.
Should I go or wait?
15
00:00:58,226 --> 00:00:59,593
I would go.
16
00:01:00,428 --> 00:01:02,663
I'm sorry.
I couldn't help overhearing.
17
00:01:02,763 --> 00:01:04,765
If you leave
during the performance,
18
00:01:04,865 --> 00:01:07,868
the ushers won't let you back in
until intermission.
19
00:01:07,968 --> 00:01:09,002
Oh.
20
00:01:09,137 --> 00:01:11,004
Then I will go now.
(chuckles)
21
00:01:12,406 --> 00:01:13,741
Thank you. (chuckles)
22
00:01:15,709 --> 00:01:17,778
Thanks.
23
00:01:21,515 --> 00:01:24,852
I don't want to be nosy,
but I'm here on my subscription,
24
00:01:24,952 --> 00:01:28,689
and I always sit behind
an older woman, Abigail,
25
00:01:28,789 --> 00:01:30,224
who comes
with her home aide.
26
00:01:30,324 --> 00:01:31,859
Oh, yeah, Abby was
my grandmother.
27
00:01:31,959 --> 00:01:33,894
She died last week.
28
00:01:34,662 --> 00:01:35,696
Oh.
29
00:01:35,796 --> 00:01:37,365
I'm terribly sorry
to hear that.
30
00:01:37,465 --> 00:01:40,701
She was so lovely.
31
00:01:40,801 --> 00:01:42,836
And short.
32
00:01:42,936 --> 00:01:44,938
Yeah, she, uh,
she left me her subscription.
33
00:01:45,038 --> 00:01:47,074
I see.
Are you an opera lover?
34
00:01:47,175 --> 00:01:50,711
Uh, you mean fat people
screaming for three hours?
35
00:01:50,811 --> 00:01:52,846
No, not a fan.
36
00:01:52,946 --> 00:01:54,248
Then why are you here?
37
00:01:54,348 --> 00:01:55,383
To be honest...
38
00:01:55,483 --> 00:01:57,017
tell a woman
you got
39
00:01:57,185 --> 00:02:00,188
great seats to the opera,
boom, you're in.
40
00:02:00,288 --> 00:02:02,990
You know what I mean?
(chuckles)
41
00:02:03,090 --> 00:02:04,525
You here with anyone?
42
00:02:04,625 --> 00:02:05,793
PHILLIP:
No.
43
00:02:05,893 --> 00:02:07,194
This seat...
44
00:02:07,195 --> 00:02:10,231
used to be occupied
by my late wife, Evelyn.
45
00:02:10,331 --> 00:02:12,866
I know it's
an extravagance, but, uh,
46
00:02:12,966 --> 00:02:15,769
I haven't had the heart
to give it up.
47
00:02:15,869 --> 00:02:18,806
I am sorry
about your grandmother.
48
00:02:18,906 --> 00:02:21,409
Oh, whatever. She was old.
49
00:02:21,509 --> 00:02:22,976
(laughs)
50
00:02:23,076 --> 00:02:26,013
I guess you'd better get used to
sitting behind me now.
51
00:02:27,047 --> 00:02:28,716
Welcome to the opera.
52
00:02:28,816 --> 00:02:32,620
There really is
nothing like it. Enjoy.
53
00:02:32,720 --> 00:02:34,222
MANDY (whispers):
Hey.
54
00:02:36,123 --> 00:02:37,991
(sighs)
55
00:02:39,327 --> 00:02:41,462
(lively orchestral music
playing)
56
00:02:41,562 --> 00:02:45,233
(singers singing in Italian)
57
00:02:47,401 --> 00:02:50,003
(woman singing intense aria)
(cell phone chiming)
58
00:02:53,707 --> 00:02:55,142
(snoring)
59
00:02:56,477 --> 00:02:58,246
(man singing in Italian)
60
00:02:58,346 --> 00:02:59,847
(laughing)
♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪
61
00:02:59,947 --> 00:03:01,915
♪ Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro ♪
62
00:03:02,015 --> 00:03:05,553
♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪
63
00:03:05,653 --> 00:03:06,987
(aria continues in Italian)
64
00:03:07,087 --> 00:03:09,357
(plastic bottle crinkling)
65
00:03:13,294 --> 00:03:15,529
(crunching loudly)
(gulping)
66
00:03:20,133 --> 00:03:22,303
(belches, grunts)
67
00:03:24,938 --> 00:03:27,174
(crunching loudly)
68
00:03:29,643 --> 00:03:31,144
(sneezes)
69
00:03:31,279 --> 00:03:34,515
(woman singing melancholy aria)
70
00:03:45,793 --> 00:03:48,396
(cell phone ringing)
71
00:03:54,067 --> 00:03:56,036
Hello?
(someone shushes)
72
00:03:56,136 --> 00:03:58,305
Talk louder.
I'm at the opera.
73
00:03:58,306 --> 00:04:01,942
(scoffs) How should I know?
It's in French or something.
74
00:04:02,042 --> 00:04:03,511
Really?
75
00:04:03,611 --> 00:04:06,146
Hey, it's my buddy Sean.
He's got a table at 10 Hemlock.
76
00:04:06,314 --> 00:04:07,315
You want to go?
77
00:04:07,415 --> 00:04:09,650
You get the
joke, right?
78
00:04:09,750 --> 00:04:11,218
Sure.
We're coming.
79
00:04:11,319 --> 00:04:13,120
Uh, Stoli, dirty.
80
00:04:13,220 --> 00:04:15,456
(aria continues)
81
00:04:26,834 --> 00:04:28,536
(sighs)
82
00:04:28,636 --> 00:04:30,137
(groans)
83
00:04:38,546 --> 00:04:40,581
♪ ♪
84
00:04:59,533 --> 00:05:01,635
♪ ♪
85
00:05:11,379 --> 00:05:13,614
(intense operatic song playing
with singing in Italian)
86
00:05:14,948 --> 00:05:16,917
(grunts)
87
00:05:17,017 --> 00:05:18,686
(grunting)
88
00:05:18,786 --> 00:05:20,821
(singing continues)
89
00:05:27,395 --> 00:05:29,797
(singing continues)
90
00:05:34,034 --> 00:05:35,803
(grunting)
91
00:05:38,305 --> 00:05:40,808
(singing continues)
92
00:05:45,312 --> 00:05:47,448
(singing continues)
93
00:05:53,120 --> 00:05:55,155
(panting)
94
00:06:05,332 --> 00:06:07,468
(cell phone ringing)
95
00:06:14,775 --> 00:06:17,310
Unbelievable.
96
00:06:17,445 --> 00:06:19,647
♪ ♪
97
00:06:21,114 --> 00:06:23,216
Feels like
just yesterday.
98
00:06:23,316 --> 00:06:25,218
KAYA:
This is New York.
99
00:06:25,318 --> 00:06:26,854
Fads come and go.
100
00:06:26,954 --> 00:06:28,556
I suppose the fact
that Matteo
101
00:06:28,656 --> 00:06:30,824
was guilty of murder
didn't help.
102
00:06:30,924 --> 00:06:32,660
Probably not.
103
00:06:34,227 --> 00:06:36,564
Well, back to being unique.
104
00:06:36,664 --> 00:06:38,532
Which isn't so bad.
105
00:06:38,632 --> 00:06:41,835
Now, let's go find you
some detective clothes.
106
00:06:43,471 --> 00:06:47,340
So, I appreciate you helping me
out, but you do know we have
107
00:06:47,475 --> 00:06:48,942
slightly different
taste in clothes.
108
00:06:49,042 --> 00:06:53,480
I know, but I still feel
like Detective Blanke
109
00:06:53,481 --> 00:06:56,484
showing up at the crime scene
should make a statement.
110
00:06:57,284 --> 00:06:59,086
This feels
a little premature.
111
00:06:59,186 --> 00:07:01,388
Why?
Captain Wagner said
112
00:07:01,489 --> 00:07:02,823
you're on the fast track
to detective.
113
00:07:02,923 --> 00:07:06,660
(chuckles) The fast track
seems pretty slow.
114
00:07:06,760 --> 00:07:08,962
But the summer
was slow in general.
115
00:07:09,062 --> 00:07:13,066
Oh, I know. I feel like I had
just gotten in the groove,
116
00:07:13,166 --> 00:07:15,703
and then we had this
big, long summer break.
Mm-hmm.
117
00:07:15,803 --> 00:07:18,105
What happened to all of
our high profile cases?
118
00:07:18,205 --> 00:07:20,608
Oh. They're all
in Martha's Vineyard,
119
00:07:20,708 --> 00:07:23,376
Tuscany, driving drunk
in Sag Harbor.
120
00:07:23,511 --> 00:07:25,512
Oh. Right. (laughs)
(laughs)
121
00:07:25,513 --> 00:07:28,115
Well, they should
be back soon.
122
00:07:28,215 --> 00:07:31,518
Maybe we should wait
till things pick up a little.
123
00:07:31,519 --> 00:07:33,787
(sirens wailing in distance)
124
00:07:36,990 --> 00:07:38,592
KAYA:
Detective Fleming?
125
00:07:38,692 --> 00:07:41,028
Captain Wagner said
I should find you.
126
00:07:41,128 --> 00:07:43,430
Officer Blanke.
I know. I know everything.
127
00:07:43,531 --> 00:07:44,798
You don't spend
36 years
128
00:07:44,898 --> 00:07:46,366
on the force without
picking up a few things.
129
00:07:46,534 --> 00:07:47,535
ELSBETH:
Wow, that's a long time.
130
00:07:47,635 --> 00:07:49,136
I'm Elsbeth...
131
00:07:49,236 --> 00:07:50,203
Tascioni. I know.
132
00:07:50,303 --> 00:07:51,538
With the consent decree.
133
00:07:51,539 --> 00:07:52,740
Buzz Fleming.
134
00:07:52,840 --> 00:07:54,608
You'd better not
screw up my pension.
135
00:07:54,708 --> 00:07:57,545
Oh. I'm sure I won't.
136
00:07:57,645 --> 00:07:59,713
Not without a super good reason.
137
00:07:59,813 --> 00:08:01,314
You,
138
00:08:01,414 --> 00:08:02,550
you're on the detective track?
139
00:08:02,650 --> 00:08:04,284
Stick with me,
I'll show you the ropes.
140
00:08:04,384 --> 00:08:05,753
I appreciate that.
141
00:08:05,853 --> 00:08:09,356
So, uh, the victim was
stabbed multiple times?
142
00:08:09,456 --> 00:08:10,991
First lesson:
143
00:08:11,091 --> 00:08:14,161
All cases are about
either sex or money.
144
00:08:14,261 --> 00:08:16,229
The victim's wallet
is gone,
145
00:08:16,329 --> 00:08:17,464
indicating a robbery.
146
00:08:17,565 --> 00:08:20,300
Wh-Why would a random thief
147
00:08:20,400 --> 00:08:22,670
stab someone that many times?
148
00:08:22,770 --> 00:08:24,572
That's a very good point.
149
00:08:24,672 --> 00:08:25,973
Maybe the victim
put up a struggle.
150
00:08:26,073 --> 00:08:29,009
Young Wall Street guy
living in a place like this
151
00:08:29,109 --> 00:08:30,578
doesn't give up
his money so easy.
152
00:08:30,678 --> 00:08:32,713
Found these in his pocket.
ELSBETH: Ooh!
153
00:08:32,813 --> 00:08:33,981
What are those?
154
00:08:34,081 --> 00:08:35,448
Two tickets to Tosca last night.
155
00:08:35,583 --> 00:08:36,917
Good seats.
156
00:08:37,017 --> 00:08:38,586
So...
157
00:08:38,686 --> 00:08:41,889
multiple wounds after
a night at the opera.
158
00:08:41,989 --> 00:08:43,323
Sounds like
a crime of passion.
159
00:08:43,423 --> 00:08:44,357
FLEMING:
I don't think so,
160
00:08:44,457 --> 00:08:45,759
but we do our due diligence.
161
00:08:45,859 --> 00:08:47,861
Let's find out
who he went with.
162
00:08:47,961 --> 00:08:50,598
His phone. No prints.
Where'd you find that?
163
00:08:50,698 --> 00:08:51,965
On the floor over there.
164
00:08:52,065 --> 00:08:54,267
It was smashed against
the railing near the body.
165
00:08:54,367 --> 00:08:57,137
So, the killer smashed
the victim's phone
166
00:08:57,237 --> 00:08:58,906
and then threw it
across the room.
167
00:08:59,006 --> 00:09:01,308
That's a passionate
thing to do.
Mm-hmm.
168
00:09:01,408 --> 00:09:02,943
Or...
169
00:09:03,043 --> 00:09:04,678
the victim smashed
his own phone
170
00:09:04,778 --> 00:09:06,246
after an upsetting call.
Oh.
171
00:09:06,346 --> 00:09:09,349
We'll check the records,
find out who called who,
172
00:09:09,449 --> 00:09:12,152
but, uh, this feels like
a random robbery.
173
00:09:12,252 --> 00:09:13,921
Huh.
What "huh"?
174
00:09:14,021 --> 00:09:15,956
Well, it's just,
why would somebody random
175
00:09:16,056 --> 00:09:19,192
be so angry
at a cell phone?
176
00:09:19,292 --> 00:09:21,962
(quiet chatter)
177
00:09:22,062 --> 00:09:23,263
(sighs)
178
00:09:26,333 --> 00:09:28,235
Ringers off.
179
00:09:30,270 --> 00:09:32,305
♪ ♪
180
00:09:39,479 --> 00:09:41,649
As you know, Lieutenant Noonan
was an old friend.
181
00:09:41,749 --> 00:09:43,450
That must have hurt.
182
00:09:43,550 --> 00:09:45,853
The point is,
183
00:09:45,953 --> 00:09:47,955
I worry that my personal history
184
00:09:48,055 --> 00:09:50,123
with Dave Noonan
may have blinded me.
185
00:09:50,223 --> 00:09:52,826
So you're looking
for a new lieutenant
186
00:09:52,926 --> 00:09:53,927
who's not your friend?
187
00:09:54,027 --> 00:09:55,729
I suppose. You...
188
00:09:55,829 --> 00:09:57,898
You have a reputation
189
00:09:57,998 --> 00:09:59,867
as someone who,
you know...
190
00:09:59,967 --> 00:10:01,835
I'm not the buddy-buddy type.
191
00:10:01,935 --> 00:10:03,136
And that's okay.
192
00:10:03,236 --> 00:10:06,674
I'm the numbers guy.
Stats, regulations.
193
00:10:07,841 --> 00:10:09,276
Moneyball is my favorite movie.
194
00:10:09,376 --> 00:10:10,510
Really? All-time?
195
00:10:10,610 --> 00:10:12,012
Captain, I understand
your predicament.
196
00:10:12,112 --> 00:10:13,847
You've been
through a crisis.
197
00:10:13,947 --> 00:10:15,615
The precinct
is still recovering.
198
00:10:15,716 --> 00:10:18,285
You need someone clean as
a whistle, who's nobody's buddy.
199
00:10:18,385 --> 00:10:21,154
I don't mind being that person.
I accept your offer.
200
00:10:21,254 --> 00:10:23,223
I actually hadn't offered you...
On one condition.
201
00:10:23,323 --> 00:10:25,292
I give everything
that goes on here--
202
00:10:25,392 --> 00:10:28,361
and I mean everything--
a thorough going-over.
203
00:10:28,461 --> 00:10:30,030
No more
cutting corners.
204
00:10:30,130 --> 00:10:31,699
Nothing just
slips by.
205
00:10:31,799 --> 00:10:33,333
Not anymore.
206
00:10:36,870 --> 00:10:38,972
You know something?
207
00:10:39,940 --> 00:10:41,809
I feel better already.
208
00:10:46,079 --> 00:10:49,750
Good morning. Hey, good morning.
209
00:10:49,850 --> 00:10:50,984
Oh, Elsbeth,
210
00:10:51,084 --> 00:10:52,185
I want to
introduce you to
211
00:10:52,285 --> 00:10:53,486
our new administrative
lieutenant.
212
00:10:53,586 --> 00:10:55,789
Elsbeth Tascioni, Steve Connor.
213
00:10:55,889 --> 00:10:57,257
Oh, I didn't realize.
214
00:10:57,357 --> 00:10:59,226
Did you think Lieutenant Noonan
wouldn't be replaced?
215
00:10:59,326 --> 00:11:02,763
To be honest,
I hadn't thought about it.
216
00:11:02,863 --> 00:11:04,431
Duh. (chuckles) Hi.
217
00:11:04,531 --> 00:11:06,533
The Department of Justice
has agreed to fund
218
00:11:06,633 --> 00:11:09,569
Ms. Tascioni's consent decree
for another year.
219
00:11:09,737 --> 00:11:11,138
She's been
a great help to us.
220
00:11:11,238 --> 00:11:13,440
Is that for your office?
Uh, yes.
221
00:11:13,540 --> 00:11:16,910
I've been, um, trying
different things to warm it up.
222
00:11:17,010 --> 00:11:19,379
This was Lieutenant Noonan's
office, wasn't it?
223
00:11:20,347 --> 00:11:22,015
Oh, yes, it was.
224
00:11:22,115 --> 00:11:24,017
Oh, my gosh, what am I thinking?
225
00:11:24,117 --> 00:11:26,019
Uh, you're the new lieutenant.
226
00:11:26,119 --> 00:11:28,755
You really should
have this office.
227
00:11:28,756 --> 00:11:31,959
Oh, no. That's kind of you,
but I'll be perfectly happy
228
00:11:32,059 --> 00:11:34,494
on the...
Fifth.
229
00:11:34,594 --> 00:11:37,330
Fifth floor. And besides,
230
00:11:37,430 --> 00:11:39,299
if I do my job right,
you and your consent decree
231
00:11:39,399 --> 00:11:41,068
will be out of here
in a few months anyway.
232
00:11:41,168 --> 00:11:44,104
Fifth floor, you said?
Mm-hmm.
233
00:11:45,205 --> 00:11:48,175
Well, that was terrifying.
234
00:11:48,275 --> 00:11:49,910
Are you sure about that guy?
235
00:11:50,010 --> 00:11:52,645
No. But I was sure
about Dave Noonan,
236
00:11:52,780 --> 00:11:54,848
and look how that
turned out.
237
00:11:54,948 --> 00:11:57,517
I'm not sure that's
the way it works.
238
00:11:57,617 --> 00:11:58,852
FLEMING:
Captain.
239
00:11:58,952 --> 00:12:00,988
How we doing on
this Wall Street murder case?
240
00:12:01,088 --> 00:12:03,390
Looks like a robbery,
but as Officer Blanke
241
00:12:03,490 --> 00:12:06,559
and Ms. Tascioni pointed out,
some things don't add up.
242
00:12:06,659 --> 00:12:07,995
WAGNER:
Well, let's get this
nailed down soon.
243
00:12:08,095 --> 00:12:09,797
A broker murdered
in his own home
244
00:12:09,897 --> 00:12:12,599
after a night at the opera
is bad for the city.
245
00:12:12,699 --> 00:12:13,801
And the opera.
246
00:12:13,901 --> 00:12:15,869
My gut still thinks
it's about money.
247
00:12:15,969 --> 00:12:17,804
Find the victim's
missing wallet,
248
00:12:17,805 --> 00:12:19,206
you'll find the killer.
249
00:12:23,143 --> 00:12:25,378
♪ ♪
250
00:12:44,331 --> 00:12:46,166
Here's the autopsy.
251
00:12:46,266 --> 00:12:49,636
And here are
close-up photographs
252
00:12:49,736 --> 00:12:51,238
of the various wounds.
253
00:12:51,338 --> 00:12:53,206
Oh, whoever did this
really wanted
254
00:12:53,306 --> 00:12:55,042
Eddie Reese to die.
Hmm.
255
00:12:55,142 --> 00:12:57,377
Oh, this is interesting.
256
00:12:57,477 --> 00:12:58,745
Oh, what is?
257
00:12:58,846 --> 00:13:01,381
There was unidentified DNA
found on the body.
258
00:13:01,481 --> 00:13:04,684
So many knife wounds.
Yeah.
259
00:13:04,852 --> 00:13:07,120
Huh. Okay, look.
260
00:13:07,220 --> 00:13:08,922
This looks like a bruise
from the hilt
261
00:13:09,022 --> 00:13:13,260
of the same knife,
but there's no puncture mark.
262
00:13:13,360 --> 00:13:14,895
How is that possible?
263
00:13:14,995 --> 00:13:16,329
Maybe the blade
finally fell off,
264
00:13:16,429 --> 00:13:19,132
or maybe the killer
turned the knife around
265
00:13:19,232 --> 00:13:20,667
and beat him with it.
266
00:13:20,767 --> 00:13:23,937
Really? Uh, have...
Wait, have you ever seen that?
267
00:13:24,037 --> 00:13:25,338
FLEMING:
Could be a sign of overkill.
268
00:13:25,438 --> 00:13:28,141
I'm switching my theory
from money to sex.
269
00:13:28,241 --> 00:13:29,542
When I'm wrong, I'm wrong.
I admit it.
270
00:13:29,642 --> 00:13:31,278
Remember that.
Oh, I will.
271
00:13:31,378 --> 00:13:33,680
This is probably the work
of a jilted lover.
272
00:13:33,780 --> 00:13:37,150
Well, that won't narrow
things down too much.
273
00:13:37,250 --> 00:13:38,351
What do you mean?
274
00:13:38,451 --> 00:13:40,153
Oh, I went through
Eddie's selfies.
275
00:13:40,253 --> 00:13:42,355
This guy had a lot of dates.
276
00:13:42,455 --> 00:13:43,756
Hmm.
277
00:13:43,891 --> 00:13:45,258
Well, I'd never been taken
to the opera before,
278
00:13:45,358 --> 00:13:47,894
and I thought it sounded
fun, classy. (chuckles)
279
00:13:47,895 --> 00:13:50,297
And it was... kind of.
280
00:13:50,397 --> 00:13:54,201
You know where the guy sings...
♪ Figaro, figaro, figaro. ♪
281
00:13:54,301 --> 00:13:56,303
That's real.
282
00:13:56,403 --> 00:13:57,737
I thought it was a cartoon.
283
00:13:57,905 --> 00:13:59,906
The opera lasted a lot longer
than the sex,
284
00:13:59,907 --> 00:14:01,141
I can tell you that much.
285
00:14:01,241 --> 00:14:03,510
I thought it was boring.
So boring.
286
00:14:03,610 --> 00:14:06,413
Like Oppenheimer boring.
287
00:14:06,513 --> 00:14:07,981
Does that make me a bad person?
288
00:14:08,081 --> 00:14:09,349
Well, I would've stayed,
289
00:14:09,449 --> 00:14:11,784
but his friend Sean
invited us to some club,
290
00:14:11,919 --> 00:14:12,920
and they got in a fight,
291
00:14:13,020 --> 00:14:14,354
and then Eddie
left me there.
292
00:14:14,454 --> 00:14:17,257
Not to speak ill of the dead,
but he was awful.
293
00:14:17,357 --> 00:14:19,426
He was, like,
the worst guy in New York.
294
00:14:20,393 --> 00:14:21,528
Maybe in the tristate area.
295
00:14:21,628 --> 00:14:23,163
MANDY:
So, there are others?
296
00:14:23,263 --> 00:14:24,697
Should've known.
297
00:14:24,797 --> 00:14:26,266
FLEMING:
Maybe you did know
and you got jealous
298
00:14:26,366 --> 00:14:27,534
and you tracked him down
299
00:14:27,634 --> 00:14:29,436
and you murdered him
in cold blood.
300
00:14:29,536 --> 00:14:30,937
That's ridiculous.
301
00:14:30,938 --> 00:14:33,273
"Ridiculous" is just what
a killer would say.
302
00:14:33,373 --> 00:14:34,942
We call that
"bad cop."
303
00:14:35,042 --> 00:14:36,209
Yes, we do.
304
00:14:37,010 --> 00:14:39,412
Someone found the wallet
up by the G.W. Bridge.
305
00:14:39,512 --> 00:14:40,413
No cash in it.
306
00:14:40,513 --> 00:14:43,016
Oh. We're back to money.
307
00:14:43,116 --> 00:14:45,285
So, what led you
to the job?
308
00:14:45,385 --> 00:14:46,553
Was your dad
on the force?
309
00:14:46,653 --> 00:14:49,256
No. I watched cop shows
with my mom.
310
00:14:49,356 --> 00:14:51,424
She'd get home from work,
we'd heat up dinner,
311
00:14:51,524 --> 00:14:53,160
and we'd watch.
312
00:14:53,260 --> 00:14:55,963
I liked how things always came
out right in the end, you know?
313
00:14:56,063 --> 00:14:57,497
Bad guys
get caught.
314
00:14:57,597 --> 00:15:00,267
And on better days, that's how
it works in real life, too.
315
00:15:00,367 --> 00:15:03,603
Mm. I could use
some better days.
316
00:15:03,703 --> 00:15:06,106
(sighs) Okay, so they said
they found the wallet
317
00:15:06,206 --> 00:15:07,507
somewhere over here?
318
00:15:07,607 --> 00:15:09,009
Let's take a look.
319
00:15:10,343 --> 00:15:12,679
This might
take a minute.
320
00:15:13,613 --> 00:15:15,115
(groans) Okay.
321
00:15:15,215 --> 00:15:17,084
(sighs)
322
00:15:20,120 --> 00:15:21,521
Hi.
323
00:15:21,621 --> 00:15:23,590
Mind if I ask you
a couple questions?
324
00:15:26,994 --> 00:15:28,661
ELSBETH:
Oh, that's a pretty dress.
325
00:15:28,761 --> 00:15:30,730
I wish I could wear that.
326
00:15:31,999 --> 00:15:33,000
Hmm.
327
00:15:38,905 --> 00:15:42,475
Who is that guy?
328
00:15:44,311 --> 00:15:47,214
You don't look very happy,
329
00:15:47,314 --> 00:15:49,049
do you?
330
00:15:49,149 --> 00:15:50,617
Thank you so much.
331
00:15:52,119 --> 00:15:54,020
Huh. Nope.
332
00:15:54,021 --> 00:15:55,688
No clues.
333
00:15:55,788 --> 00:15:58,725
So, while you were down there,
I talked to a guy over there
334
00:15:58,825 --> 00:16:00,327
who said
he noticed a man
335
00:16:00,427 --> 00:16:04,464
with a mustache wearing a hat,
sunglasses and expensive shoes.
336
00:16:04,564 --> 00:16:06,766
So... I'm the killer,
337
00:16:06,866 --> 00:16:09,036
but I want
to plant this wallet
338
00:16:09,136 --> 00:16:12,572
where nobody will be able
to trace it back to me.
339
00:16:13,706 --> 00:16:16,109
And I choose here,
which is...
340
00:16:16,209 --> 00:16:18,045
(watch beeps)
Oop.
341
00:16:18,745 --> 00:16:20,513
5:00. We're done
for the day.
342
00:16:20,613 --> 00:16:24,151
Uh, but...
You think we're getting
overtime for this? Come on.
343
00:16:24,251 --> 00:16:26,052
Any big plans
for tonight?
344
00:16:26,053 --> 00:16:27,654
(cell phone buzzes)
345
00:16:29,622 --> 00:16:31,658
(sighs) Ah, Jesse.
(chimes sounding)
346
00:16:31,758 --> 00:16:34,861
Another Thursday,
another mediocre Butterfly.
347
00:16:34,961 --> 00:16:36,696
(chuckles)
348
00:16:40,233 --> 00:16:43,070
JESSE:
Here you are.
These two on the aisle.
349
00:16:44,104 --> 00:16:46,206
ELSBETH: Thank you.
KAYA: Thank you.
350
00:16:46,306 --> 00:16:48,541
ELSBETH:
(giggles) Oh, wow!
351
00:16:48,641 --> 00:16:51,178
These seats!
Mm.
352
00:16:51,278 --> 00:16:53,146
Amazing.
353
00:16:53,246 --> 00:16:54,581
Oh, this is so exciting.
354
00:16:54,681 --> 00:16:55,615
Can you believe it?
355
00:16:55,715 --> 00:16:57,083
This is my first time.
356
00:16:57,084 --> 00:16:58,085
No kidding.
357
00:16:58,185 --> 00:16:59,919
Nice hat.
358
00:17:04,591 --> 00:17:07,094
(singing in Italian)
359
00:17:09,196 --> 00:17:11,231
(crying loudly)
360
00:17:29,682 --> 00:17:31,984
(applause)
361
00:17:35,288 --> 00:17:36,189
Oh, God.
362
00:17:36,289 --> 00:17:38,958
Oh, that was
so beautiful.
363
00:17:39,126 --> 00:17:41,861
I don't even know
what to say.
364
00:17:41,961 --> 00:17:43,430
That was only act one.
365
00:17:43,530 --> 00:17:45,998
How about we stretch out
our legs?
Oh, yeah.
366
00:17:47,167 --> 00:17:49,602
You seem like
you come here a lot.
367
00:17:49,702 --> 00:17:50,970
Was that good?
368
00:17:51,138 --> 00:17:52,939
Because that seemed
really good.
369
00:17:53,039 --> 00:17:56,209
Ugh. The conducting
is a little sluggish,
370
00:17:56,309 --> 00:17:58,611
and the soprano opted out
of the high note
371
00:17:58,711 --> 00:18:00,347
in her entrance aria.
372
00:18:00,447 --> 00:18:04,484
I've heard better,
but I've definitely heard worse.
373
00:18:04,584 --> 00:18:06,319
Well, it seemed
good to me.
374
00:18:06,419 --> 00:18:08,721
May I ask what
brought you here tonight?
375
00:18:08,821 --> 00:18:10,423
These seats aren't easy to get.
376
00:18:10,523 --> 00:18:12,292
Uh, we're with the police.
377
00:18:12,392 --> 00:18:15,161
Our boss, Captain Wagner,
he has connections.
378
00:18:15,162 --> 00:18:18,164
Yeah, the person whose seats
they are was murdered.
379
00:18:18,165 --> 00:18:21,868
Oh, yes.
I read something about that.
380
00:18:21,968 --> 00:18:23,536
Such a tragedy.
381
00:18:23,636 --> 00:18:25,572
God, this city.
382
00:18:25,672 --> 00:18:27,207
Excuse me.
383
00:18:28,608 --> 00:18:29,642
Is that...?
384
00:18:29,742 --> 00:18:31,244
Dr. Yablonsky.
385
00:18:31,344 --> 00:18:33,180
I know that chin.
386
00:18:33,280 --> 00:18:34,814
Aw.
(laughs)
387
00:18:34,914 --> 00:18:37,950
You know,
I've done several
388
00:18:38,050 --> 00:18:39,919
Elsbeth chins
in the last month.
389
00:18:40,019 --> 00:18:41,788
Really? (laughs)
Mm-hmm.
390
00:18:41,888 --> 00:18:42,989
I'm honored.
391
00:18:43,089 --> 00:18:45,558
I had no idea
you were an opera lover.
392
00:18:45,658 --> 00:18:48,328
Neither did I. Oh...
393
00:18:48,428 --> 00:18:51,798
No, we're actually here as part
of a murder investigation.
394
00:18:51,898 --> 00:18:53,466
Don't tell me
I'm a suspect again.
395
00:18:53,566 --> 00:18:55,602
Oh, no, no, no. This is just
a happy coincidence.
396
00:18:55,702 --> 00:18:58,705
(laughs)
Although I would love to
ask you a few questions.
397
00:18:58,805 --> 00:19:00,440
If you must.
398
00:19:00,540 --> 00:19:03,210
So, according to Eddie Reese's
phone records, he got two calls
399
00:19:03,310 --> 00:19:06,012
that night, one at 12:33 a.m.--
400
00:19:06,112 --> 00:19:08,281
which was probably around
the time he was killed--
401
00:19:08,381 --> 00:19:11,918
and one for three minutes
at 9:47, when he was here.
402
00:19:12,018 --> 00:19:14,654
It was Tosca. 8:00 curtain.
403
00:19:14,754 --> 00:19:16,289
Act one ended 8:45.
404
00:19:16,389 --> 00:19:18,625
Act two started
roughly 9:15.
405
00:19:18,725 --> 00:19:22,262
9:47 would've been
right around "Vissi d'arte."
406
00:19:23,029 --> 00:19:24,231
That's an aria.
407
00:19:25,031 --> 00:19:25,898
It's pretty famous.
408
00:19:26,699 --> 00:19:30,303
Right. But the call
lasted three minutes.
409
00:19:30,403 --> 00:19:33,873
He didn't take the call
during the opera, did he?
410
00:19:34,774 --> 00:19:37,109
Oh, yes. Phillip Cross,
411
00:19:37,244 --> 00:19:39,246
the aisle seat scold.
412
00:19:39,346 --> 00:19:41,047
He was a
successful attorney,
413
00:19:41,147 --> 00:19:43,082
but his firm
forced him out for being
414
00:19:43,250 --> 00:19:44,651
too argumentative.
415
00:19:44,751 --> 00:19:46,319
(chuckles) That's funny.
(laughs)
416
00:19:46,419 --> 00:19:48,388
How Evelyn put up with him,
I'll never know.
417
00:19:48,488 --> 00:19:50,457
Who's Evelyn?
His late wife.
418
00:19:50,557 --> 00:19:54,260
I never met her. She died
before I joined this series.
419
00:19:54,261 --> 00:19:55,462
Series?
420
00:19:55,562 --> 00:19:57,730
Oh, the subscription.
11 Thursdays.
421
00:19:57,830 --> 00:19:58,931
(gasps) Ah.
422
00:19:59,031 --> 00:20:00,733
He does seem to be
423
00:20:00,833 --> 00:20:02,435
a bit of a loner.
424
00:20:02,535 --> 00:20:04,337
Well, I tried.
425
00:20:04,437 --> 00:20:07,474
I just got so tired
of listening to him complain.
426
00:20:07,574 --> 00:20:10,977
Comparing every performance
with his first Tosca
427
00:20:11,077 --> 00:20:14,281
in Philadelphia, 1968,
428
00:20:14,381 --> 00:20:17,049
with Olivia Malapiero
and Gino Gozzi.
429
00:20:17,149 --> 00:20:19,085
Please, I heard Gino Gozzi
430
00:20:19,185 --> 00:20:21,554
when he sang Rigoletto
here in New York,
431
00:20:21,654 --> 00:20:23,356
and he had no legato.
432
00:20:23,456 --> 00:20:26,393
You know, I don't understand
what you're, um,
433
00:20:26,493 --> 00:20:29,161
saying, but I love
the way it sounds.
434
00:20:29,262 --> 00:20:30,497
It's like being
an obsessive
435
00:20:30,597 --> 00:20:32,098
sports fan, isn't it?
436
00:20:32,198 --> 00:20:33,966
I don't know why anyone
feels it necessary
437
00:20:34,066 --> 00:20:37,236
to make that comparison,
but with you, I'll allow it.
438
00:20:37,337 --> 00:20:38,971
(clears throat)
Oh, hey.
439
00:20:39,071 --> 00:20:40,640
So, that first phone call?
440
00:20:40,740 --> 00:20:43,910
It happened during the opera,
and Eddie left right after.
441
00:20:44,010 --> 00:20:45,978
He took the call?
Mm-hmm.
442
00:20:46,078 --> 00:20:48,448
(gasps) Ooh, I bet that
made people around him
443
00:20:48,548 --> 00:20:50,149
pretty mad.
444
00:20:50,249 --> 00:20:51,718
Still not a motive
for murder.
445
00:20:51,818 --> 00:20:53,920
No, probably not.
446
00:20:59,592 --> 00:21:01,794
(chimes sounding)
Oh.
447
00:21:01,894 --> 00:21:03,329
(clears throat)
448
00:21:03,330 --> 00:21:05,331
ELSBETH:
I just hope I can handle
the rest of this.
449
00:21:05,332 --> 00:21:06,833
I'm already a wreck.
450
00:21:06,933 --> 00:21:08,335
How about
we go out after?
451
00:21:08,435 --> 00:21:10,337
There's a bar
where all the singers go.
452
00:21:10,437 --> 00:21:12,739
That sounds
fantastic.
453
00:21:12,839 --> 00:21:15,942
Do a lot of the opera fans
go there, too?
454
00:21:16,042 --> 00:21:18,345
(cheering and applause)
455
00:21:33,159 --> 00:21:34,226
Hi.
456
00:21:34,361 --> 00:21:36,529
Do you mind if I join you?
457
00:21:37,530 --> 00:21:38,831
For what?
458
00:21:38,931 --> 00:21:41,601
I just, I wanted to apologize.
459
00:21:43,870 --> 00:21:45,271
Sorry.
460
00:21:46,473 --> 00:21:48,174
I just, I'm afraid that, um,
461
00:21:48,274 --> 00:21:52,111
I was a bit distracting
during the opera,
462
00:21:52,211 --> 00:21:54,447
weeping and-and snorting
so loud.
463
00:21:54,547 --> 00:21:55,915
So sorry.
464
00:21:56,015 --> 00:21:59,452
Well, it was odd behavior
for a police investigation.
465
00:21:59,552 --> 00:22:01,688
No. Oh, no,
it had nothing to do with work.
466
00:22:01,788 --> 00:22:05,892
I was just so moved
by Madame Butterfly.
467
00:22:06,926 --> 00:22:08,528
It just tore me to pieces.
468
00:22:09,396 --> 00:22:11,097
It's been a long time
469
00:22:11,197 --> 00:22:14,601
since I've seen someone
gutted that way,
470
00:22:14,701 --> 00:22:17,069
which is really
471
00:22:17,169 --> 00:22:19,405
the only appropriate response.
472
00:22:19,406 --> 00:22:22,809
I mean, there's really
nothing like it, is there?
473
00:22:22,909 --> 00:22:24,744
No, there isn't.
474
00:22:24,844 --> 00:22:27,880
So, uh, do you come here
after every performance?
475
00:22:27,980 --> 00:22:29,148
Just about.
476
00:22:29,248 --> 00:22:30,717
And, yes,
I did come here
477
00:22:30,817 --> 00:22:33,219
after Tosca the night
that poor man was killed,
478
00:22:33,319 --> 00:22:34,687
if that's what you're asking.
479
00:22:34,787 --> 00:22:37,824
I think I still
have the receipt.
480
00:22:37,924 --> 00:22:39,959
In fact, uh, I'm sure I do.
481
00:22:40,059 --> 00:22:41,227
(laughs):
Wow.
482
00:22:41,327 --> 00:22:43,295
You're so organized.
I admire that.
483
00:22:43,430 --> 00:22:45,432
No, I was just wondering
if you might have seen
484
00:22:45,532 --> 00:22:47,900
Eddie Reese here
after the opera that night.
485
00:22:48,000 --> 00:22:51,437
No. But I have seen
many interesting goings-on.
486
00:22:51,438 --> 00:22:53,105
Oh.
I once saw
487
00:22:53,205 --> 00:22:55,241
Joan Sutherland
sneak out the back
488
00:22:55,341 --> 00:22:57,176
to avoid the critic
from the Times.
489
00:22:57,276 --> 00:22:58,277
Imagine a six-foot,
490
00:22:58,445 --> 00:23:00,446
redheaded Australian coloratura
491
00:23:00,447 --> 00:23:02,782
trying to make
herself invisible.
492
00:23:02,882 --> 00:23:04,150
Huh.
493
00:23:04,250 --> 00:23:07,186
So, a person could come here,
494
00:23:07,286 --> 00:23:09,722
pay and make a quick exit
495
00:23:09,822 --> 00:23:12,058
without being noticed,
couldn't they?
496
00:23:12,158 --> 00:23:13,760
And get a receipt.
497
00:23:15,462 --> 00:23:17,363
You have a devious mind.
498
00:23:17,464 --> 00:23:19,131
I'm a lawyer.
499
00:23:19,231 --> 00:23:20,332
(chuckles)
500
00:23:20,467 --> 00:23:23,369
That's funny. Me, too.
501
00:23:25,572 --> 00:23:28,775
Well, I should probably
get back to my friends.
502
00:23:28,875 --> 00:23:33,079
Um, thank you for understanding
about my blubbering.
503
00:23:33,179 --> 00:23:35,515
(chuckles)
To be honest,
504
00:23:35,615 --> 00:23:38,818
and to my great surprise...
505
00:23:38,918 --> 00:23:40,119
I enjoyed it.
506
00:23:40,219 --> 00:23:42,254
I'm actually so jealous of you.
507
00:23:42,354 --> 00:23:43,756
Of me?
Yes.
508
00:23:43,856 --> 00:23:46,358
You clearly know
so much about opera.
509
00:23:46,493 --> 00:23:48,861
Oh, you must have
a million stories
510
00:23:48,961 --> 00:23:50,597
and memories.
511
00:23:50,697 --> 00:23:53,966
I wish I had someone
who could teach me.
512
00:23:54,066 --> 00:23:56,503
I'm so interested,
but...
513
00:23:57,870 --> 00:24:00,306
...I wouldn't know
where to start.
514
00:24:02,575 --> 00:24:04,310
SEAN:
I wouldn't say we were friends.
515
00:24:04,410 --> 00:24:05,712
More like frenemies.
516
00:24:05,812 --> 00:24:08,514
Phone records show
you called him twice that night.
517
00:24:08,515 --> 00:24:10,249
I made two mill that day
on one trade.
518
00:24:10,349 --> 00:24:12,752
I wanted to rub his face in it,
make him feel like a loser.
519
00:24:12,852 --> 00:24:17,156
You called him at 9:47 to
invite him to meet you, right?
520
00:24:17,256 --> 00:24:20,627
Yeah. I heard him tell Alexa,
the girl he was with.
521
00:24:20,727 --> 00:24:23,329
So, anyone could have
heard where he was going.
522
00:24:23,429 --> 00:24:25,197
FLEMING:
You saw him at the club, so...
523
00:24:25,297 --> 00:24:27,066
why'd you call again at 12:33?
524
00:24:27,166 --> 00:24:29,201
Because he stuck me
with the check,
525
00:24:29,301 --> 00:24:30,670
which was a classic Eddie move.
526
00:24:30,770 --> 00:24:34,140
It went to voicemail,
so I got back at him
527
00:24:34,240 --> 00:24:36,142
by sleeping with Alexa. Booyah.
528
00:24:36,242 --> 00:24:38,044
(laughs softly)
529
00:24:38,978 --> 00:24:41,614
We'd like a DNA sample,
if you don't mind.
530
00:24:42,549 --> 00:24:43,650
I don't think
that second phone call
531
00:24:43,750 --> 00:24:44,917
is the one
we should be focusing on.
532
00:24:45,017 --> 00:24:47,219
Why is that?
Sean says that call
533
00:24:47,319 --> 00:24:48,420
went to voicemail.
534
00:24:48,555 --> 00:24:50,422
The first one
happened when Eddie
535
00:24:50,557 --> 00:24:52,291
was sitting at the opera,
536
00:24:52,391 --> 00:24:53,660
and he took the call.
537
00:24:53,760 --> 00:24:56,062
That was probably
very disturbing
538
00:24:56,162 --> 00:24:57,597
to the people around him.
539
00:24:57,697 --> 00:24:58,998
You really think that someone
would kill a person
540
00:24:59,098 --> 00:25:01,567
for not turning off
their cell phone?
541
00:25:01,568 --> 00:25:03,269
I brought opera cake.
542
00:25:04,070 --> 00:25:05,838
I figured it's the least
I can do,
543
00:25:05,938 --> 00:25:08,975
since you're giving
so generously of your time.
544
00:25:09,075 --> 00:25:13,479
Yes, it is somewhat
uncharacteristic,
545
00:25:13,580 --> 00:25:16,148
but I feel
546
00:25:16,248 --> 00:25:21,120
that your reaction to Puccini
makes it my cultural duty.
547
00:25:21,220 --> 00:25:25,457
Look at all this amazing stuff.
(gasps)
548
00:25:25,592 --> 00:25:29,228
Fritz, who runs the archive
at the opera house, is desperate
549
00:25:29,328 --> 00:25:31,197
to get his hands
on it all,
550
00:25:31,297 --> 00:25:34,200
but over my dead body.
551
00:25:34,300 --> 00:25:36,068
Oh.
552
00:25:36,168 --> 00:25:39,071
What's that? That knife.
553
00:25:39,171 --> 00:25:40,907
Oh, it's so shiny.
554
00:25:41,007 --> 00:25:45,645
That was the knife Tosca used
to kill Baron Scarpia
555
00:25:45,745 --> 00:25:49,716
in a production
in Philadelphia in 1968.
556
00:25:49,816 --> 00:25:52,819
Huh. What made that
one so special?
557
00:25:52,919 --> 00:25:53,920
Nothing.
558
00:25:54,020 --> 00:25:56,656
Except it was my first time.
559
00:25:56,756 --> 00:25:58,124
My parents took me.
560
00:25:58,224 --> 00:26:00,026
(opera music playing)
Oh, that's...
561
00:26:00,126 --> 00:26:02,061
that's sweet.
562
00:26:02,161 --> 00:26:06,298
This is Leyla Gencer,
by the way.
563
00:26:09,068 --> 00:26:12,504
I love how her voice is so high
564
00:26:12,639 --> 00:26:17,209
but also so dark
at the same time.
565
00:26:17,309 --> 00:26:20,412
Exactly. (laughs)
566
00:26:20,512 --> 00:26:23,716
Now, uh, where shall we start
with your education?
567
00:26:23,816 --> 00:26:25,752
The history of
the art form?
568
00:26:25,852 --> 00:26:27,887
Story synopses
from the standard rep?
569
00:26:27,987 --> 00:26:29,789
The principles
of vocal technique?
570
00:26:29,889 --> 00:26:32,659
Oh, I'm interested in all of it.
571
00:26:34,360 --> 00:26:39,065
And that is why you should never
mention Andrew Lloyd Webber
572
00:26:39,165 --> 00:26:40,733
in that context.
573
00:26:40,833 --> 00:26:43,469
I won't make
that mistake again.
574
00:26:43,569 --> 00:26:45,905
Any other questions?
575
00:26:46,005 --> 00:26:48,007
Nope, you've been
so thorough.
576
00:26:48,107 --> 00:26:50,677
Ah.
(laughs softly)
577
00:26:50,777 --> 00:26:52,678
Actually, um...
578
00:26:52,679 --> 00:26:55,414
I do have one question.
579
00:26:56,182 --> 00:26:58,951
Why are there no pictures
of Evelyn?
580
00:26:59,886 --> 00:27:01,220
Who told you about Evelyn?
581
00:27:01,320 --> 00:27:03,189
Oh, Dr. Yablonsky.
582
00:27:03,289 --> 00:27:07,026
He has, uh, seats
next to yours on 11 Thursdays.
583
00:27:07,994 --> 00:27:09,962
Yablonsky.
584
00:27:10,062 --> 00:27:12,198
The plastic surgeon
585
00:27:12,298 --> 00:27:15,301
who was a big fan
of Agnes Baltsa?
586
00:27:15,401 --> 00:27:16,703
Must be the same one.
587
00:27:16,803 --> 00:27:19,005
I'll tell you a little secret.
588
00:27:19,806 --> 00:27:22,208
There was no Evelyn.
I've never been married.
589
00:27:22,308 --> 00:27:23,743
No.
590
00:27:23,843 --> 00:27:27,279
When I bought my very first
subscription to the opera,
591
00:27:27,379 --> 00:27:28,714
I bought two seats
592
00:27:28,715 --> 00:27:31,851
and asked various people
to join me-- dates, friends,
593
00:27:31,951 --> 00:27:33,920
family members, God help me.
594
00:27:34,020 --> 00:27:35,888
And it wasn't any fun?
Let's just say
595
00:27:35,988 --> 00:27:39,025
none of them reacted
the way you did.
596
00:27:39,125 --> 00:27:41,460
Eventually, I realized
what I prefer
597
00:27:41,560 --> 00:27:44,196
is to have nobody
sitting next to me at all.
598
00:27:44,997 --> 00:27:47,399
The myth of Evelyn
made that possible.
599
00:27:47,499 --> 00:27:51,203
Well, it's a good thing
you figured that out.
600
00:27:51,303 --> 00:27:52,739
So, um,
601
00:27:52,839 --> 00:27:54,140
you really hate it
602
00:27:54,240 --> 00:27:56,508
when people don't behave
properly at the opera.
603
00:27:57,543 --> 00:27:59,278
Nice try, counselor.
604
00:27:59,378 --> 00:28:03,749
The truth is, people have been
behaving poorly at the opera
605
00:28:03,750 --> 00:28:05,551
since the very beginning.
606
00:28:05,651 --> 00:28:08,955
The whole thing started as
a place for shallow, rich people
607
00:28:09,055 --> 00:28:11,590
to dress up and look
at each other,
608
00:28:11,758 --> 00:28:13,192
and it still is.
609
00:28:13,292 --> 00:28:16,829
But one learns
to tune out the philistines
610
00:28:16,929 --> 00:28:18,965
and concentrate on the stage.
611
00:28:19,065 --> 00:28:20,666
Is that what these are for?
612
00:28:20,767 --> 00:28:22,201
Ah.
613
00:28:22,301 --> 00:28:24,370
What these opera glasses
have seen.
614
00:28:24,470 --> 00:28:27,639
Oh, they're beautiful,
and you have so many of them.
615
00:28:27,774 --> 00:28:29,575
Why don't you take a pair?
616
00:28:29,675 --> 00:28:31,310
Really?
617
00:28:32,078 --> 00:28:33,679
I insist.
618
00:28:34,781 --> 00:28:37,616
You've given me
a great deal
619
00:28:37,784 --> 00:28:39,585
of pleasure today, Elsbeth.
620
00:28:41,120 --> 00:28:44,656
Now, one more aria
you have to hear.
621
00:28:44,791 --> 00:28:46,959
Okay.
622
00:29:02,241 --> 00:29:04,110
Prepare yourself.
623
00:29:04,210 --> 00:29:05,811
(siren blaring, horn honking)
624
00:29:05,812 --> 00:29:07,379
(knocking)
Yup.
625
00:29:08,981 --> 00:29:10,482
Lieutenant.
626
00:29:10,582 --> 00:29:12,684
How's the thorough going-over
going over?
627
00:29:12,819 --> 00:29:14,086
I'm afraid there's an issue.
628
00:29:14,186 --> 00:29:16,956
I assume it has something
to do with Ms. Tascioni.
629
00:29:17,056 --> 00:29:19,191
Actually, no.
630
00:29:19,291 --> 00:29:21,828
The problem
is Officer Kaya Blanke.
631
00:29:25,064 --> 00:29:26,465
I don't understand.
632
00:29:26,565 --> 00:29:28,567
Apparently, when you entered
into the academy,
633
00:29:28,667 --> 00:29:30,836
you did not have
the requisite college credits
634
00:29:30,837 --> 00:29:33,139
for the program
that you were admitted to.
635
00:29:33,940 --> 00:29:35,641
But I did.
636
00:29:35,741 --> 00:29:38,610
I took two AP courses
in high school.
637
00:29:38,710 --> 00:29:40,479
The recruiter told me
they would count.
638
00:29:40,579 --> 00:29:43,082
Well, unfortunately,
that recruiter was a little...
639
00:29:43,182 --> 00:29:45,384
overenthusiastic.
640
00:29:45,484 --> 00:29:47,586
Well, Captain, I know
nothing about this.
641
00:29:47,686 --> 00:29:48,921
I believe you.
642
00:29:49,021 --> 00:29:51,958
Well, it was just
an honest mistake. I swear.
643
00:29:52,058 --> 00:29:53,359
I didn't lie to anyone.
644
00:29:53,459 --> 00:29:56,262
I know, but Lieutenant Connor
found the error,
645
00:29:56,362 --> 00:29:58,330
and he's not going
to look the other way.
646
00:29:58,430 --> 00:29:59,966
So, what happens now?
647
00:30:00,867 --> 00:30:04,170
I can... stall things
for the time being,
648
00:30:04,270 --> 00:30:07,573
but... you need
to get those credits somehow.
649
00:30:07,673 --> 00:30:08,975
What about my job?
650
00:30:09,075 --> 00:30:11,310
I... Yeah?
(knocking)
651
00:30:14,080 --> 00:30:15,514
You've told her?
652
00:30:15,614 --> 00:30:17,183
Officer Blanke
is aware of the situation,
653
00:30:17,283 --> 00:30:19,785
and we will clear
everything up right away.
654
00:30:19,886 --> 00:30:20,987
What does that mean?
655
00:30:21,087 --> 00:30:22,989
It means we will clear it up
656
00:30:23,089 --> 00:30:24,991
and you don't have
to worry about it.
657
00:30:25,091 --> 00:30:26,592
Okay, Captain.
658
00:30:26,692 --> 00:30:27,894
But obviously,
659
00:30:27,994 --> 00:30:29,428
any promotion to detective
660
00:30:29,528 --> 00:30:31,630
will need to be on hold for now.
661
00:30:32,664 --> 00:30:34,133
Obviously.
662
00:30:34,233 --> 00:30:36,602
But, uh,
when you sing Scarpia,
663
00:30:36,702 --> 00:30:39,271
you have to be careful,
you know,
664
00:30:39,371 --> 00:30:42,408
because your Tosca
can get carried away.
665
00:30:42,508 --> 00:30:47,346
I was in Philadelphia in 1968
666
00:30:47,446 --> 00:30:50,749
with Olivia Malapiero...
(Elsbeth gasps)
667
00:30:50,849 --> 00:30:53,485
...and, uh,
the retractable knife
668
00:30:53,585 --> 00:30:55,087
did not retract.
(Elsbeth gasps)
669
00:30:55,187 --> 00:30:58,290
Someone had set it wrong,
you know.
670
00:30:58,390 --> 00:31:02,294
So she stabbed me,
and the knife--
671
00:31:02,394 --> 00:31:06,232
it went through my coat,
through my shirt.
672
00:31:06,332 --> 00:31:08,100
I looked down. Aah!
673
00:31:08,200 --> 00:31:11,237
I was fine, you know, but...
(gasps)
674
00:31:11,337 --> 00:31:14,640
there was so much blood.
675
00:31:14,740 --> 00:31:16,342
(chuckles)
(audience laughs)
676
00:31:16,442 --> 00:31:18,945
Oh, Olivia was terrified
that she would go to prison.
677
00:31:19,745 --> 00:31:22,748
But I wink at her,
and we finished the act.
678
00:31:22,848 --> 00:31:24,016
(laughs softly)
679
00:31:24,116 --> 00:31:26,185
And there was a little boy
in the audience.
680
00:31:26,285 --> 00:31:29,688
It was his first opera,
and as a joke,
681
00:31:29,788 --> 00:31:32,724
we gave him the faulty knife.
(laughs)
682
00:31:33,725 --> 00:31:36,028
A strange souvenir
for a child,
683
00:31:36,128 --> 00:31:39,165
but he was a strange child.
684
00:31:39,265 --> 00:31:41,200
(laughing)
(audience laughing)
685
00:31:42,969 --> 00:31:45,137
Hi.
Ooh! Hey. Look.
686
00:31:45,237 --> 00:31:46,405
The retractable knife
687
00:31:46,505 --> 00:31:48,640
didn't retract.
688
00:31:48,740 --> 00:31:50,842
Why didn't Phillip
tell me that story?
689
00:31:50,977 --> 00:31:52,544
He talked for four hours.
690
00:31:52,644 --> 00:31:55,081
I asked him about
that very performance.
691
00:31:55,181 --> 00:31:57,984
Why would he leave
that part out?
692
00:31:58,084 --> 00:31:59,151
Who is that guy?
693
00:31:59,251 --> 00:32:01,553
Um, oh, that's, uh, Gino Gozzi.
694
00:32:01,653 --> 00:32:05,091
He was interviewed
in 1978, ten years later.
695
00:32:05,191 --> 00:32:07,359
He died in 2007.
696
00:32:07,459 --> 00:32:10,096
Was he a hunchback?
Huh? Oh, no.
697
00:32:10,196 --> 00:32:11,630
That's him as Rigoletto.
698
00:32:11,730 --> 00:32:15,134
Ooh, that's another opera
about this court jester
699
00:32:15,234 --> 00:32:16,568
who... Hey.
700
00:32:16,668 --> 00:32:18,404
Oh, my gosh.
Kaya, what's wrong?
701
00:32:18,504 --> 00:32:20,572
What happened?
(knocking)
702
00:32:20,672 --> 00:32:23,775
Lab results.
(sighs)
I'll tell you later.
703
00:32:23,875 --> 00:32:26,512
The DNA on the body
does not match
704
00:32:26,612 --> 00:32:28,013
the DNA on the opera glasses
705
00:32:28,014 --> 00:32:30,316
you stole from
Phillip Cross's apartment.
706
00:32:30,416 --> 00:32:31,783
You did what?
707
00:32:31,883 --> 00:32:34,686
He gave them to me
as a gift. I swear.
708
00:32:34,786 --> 00:32:36,522
FLEMING:
And there's no match
with Sean,
709
00:32:36,622 --> 00:32:39,858
the "frenemy," either,
so we got nothing.
710
00:32:40,026 --> 00:32:42,261
We still have that strange
bruise on the body.
711
00:32:42,361 --> 00:32:43,562
The hilt mark.
712
00:32:43,662 --> 00:32:45,297
We should go over
the autopsy again.
713
00:32:45,397 --> 00:32:47,299
Actually, Officer Blanke,
you will need
714
00:32:47,399 --> 00:32:48,567
to step back from the case,
715
00:32:48,667 --> 00:32:50,035
under the current
circumstances.
716
00:32:50,036 --> 00:32:51,203
What circumstances?
717
00:32:51,303 --> 00:32:53,039
Yes, what circumstances?
718
00:32:53,139 --> 00:32:54,673
It's complicated.
719
00:32:54,773 --> 00:32:55,941
FLEMING:
Whatever they are,
720
00:32:56,042 --> 00:32:57,576
I think you're making
a mistake, Captain.
721
00:32:57,676 --> 00:33:00,612
This one's got the makings
of a first-rate detective.
722
00:33:01,380 --> 00:33:02,881
Thank you.
723
00:33:03,649 --> 00:33:05,417
Excuse me.
724
00:33:06,252 --> 00:33:07,553
Hey.
725
00:33:10,556 --> 00:33:12,424
She's right
about that hilt mark.
726
00:33:16,195 --> 00:33:18,097
Borrow it?
Yes.
727
00:33:18,197 --> 00:33:19,365
Just for a day or two.
728
00:33:19,465 --> 00:33:20,832
Did Fritz put you up to this?
729
00:33:20,932 --> 00:33:22,901
Fritz?
From the opera house
archive.
730
00:33:23,069 --> 00:33:25,070
I told you he's been
trying to get
731
00:33:25,071 --> 00:33:26,972
his grubby little hands
on this stuff.
732
00:33:27,073 --> 00:33:28,774
It has nothing
to do with Fritz.
733
00:33:28,874 --> 00:33:31,677
It's actually about
the murder investigation.
734
00:33:31,777 --> 00:33:33,179
What would that have
to do with me?
735
00:33:33,279 --> 00:33:36,915
I know it's silly,
but there's a mark on the body
736
00:33:37,083 --> 00:33:38,617
that could've come
from a retractable knife,
737
00:33:38,717 --> 00:33:39,918
like this one.
738
00:33:40,086 --> 00:33:41,753
(laughs)
739
00:33:41,853 --> 00:33:43,122
(laughs)
740
00:33:43,222 --> 00:33:44,290
That's absurd.
741
00:33:44,390 --> 00:33:46,658
I know, it seems crazy.
742
00:33:46,758 --> 00:33:49,228
And that's why I thought,
well, let's just ask him.
743
00:33:49,328 --> 00:33:51,563
Let's just test the knife
744
00:33:51,663 --> 00:33:54,566
to prove that the victim's
DNA isn't on it.
745
00:33:54,666 --> 00:33:57,136
Oh, I see.
Very clever.
Mm-hmm.
746
00:33:57,236 --> 00:33:59,571
No.
No? Why not?
747
00:33:59,671 --> 00:34:01,140
It would put you in the clear.
748
00:34:01,240 --> 00:34:02,641
I'm already in the clear.
749
00:34:02,741 --> 00:34:04,009
I have no motive.
750
00:34:04,110 --> 00:34:06,145
And how would it
be possible for anyone
751
00:34:06,245 --> 00:34:07,879
to commit murder...
752
00:34:07,979 --> 00:34:09,481
with a retractable knife?!
753
00:34:09,581 --> 00:34:12,484
(yelps, gasps)
754
00:34:12,584 --> 00:34:14,120
You see?
755
00:34:14,220 --> 00:34:16,021
Case closed.
756
00:34:16,122 --> 00:34:18,957
What does that
little switch do?
757
00:34:19,125 --> 00:34:20,892
I don't know
how it works.
758
00:34:20,992 --> 00:34:24,196
It's something I own
for sentimental value.
759
00:34:24,296 --> 00:34:26,732
And not something
I intend to part with,
760
00:34:26,832 --> 00:34:28,567
especially
without a warrant,
761
00:34:28,667 --> 00:34:30,636
which you won't
be able to get,
762
00:34:30,736 --> 00:34:32,504
considering I'm just someone
763
00:34:32,604 --> 00:34:34,640
who happened to be
sitting behind someone
764
00:34:34,740 --> 00:34:36,608
hours before they died.
765
00:34:37,443 --> 00:34:38,977
I see.
766
00:34:40,011 --> 00:34:41,780
Well played, counselor.
767
00:34:41,880 --> 00:34:45,251
I'm sorry to have bothered you.
768
00:34:45,351 --> 00:34:46,818
I'm afraid, dear Elsbeth,
769
00:34:46,918 --> 00:34:48,987
you've been listening
to too much opera.
770
00:34:49,155 --> 00:34:52,991
Real life is a lot less
dramatic than that.
771
00:34:53,159 --> 00:34:54,226
Addio.
772
00:34:58,964 --> 00:35:01,967
I still think that knife
was the murder weapon.
773
00:35:02,168 --> 00:35:04,603
KAYA:
Why not see if Captain Wagner
can get a warrant?
774
00:35:04,703 --> 00:35:06,672
Oh, it's no point.
775
00:35:06,772 --> 00:35:08,874
It's shiny, which means
that he probably
776
00:35:08,974 --> 00:35:10,876
put it in the dishwasher.
777
00:35:10,976 --> 00:35:13,412
Eddie's blood would be
long gone by now.
778
00:35:13,512 --> 00:35:17,283
(groans) If only we had found
Phillip's DNA on the body.
779
00:35:17,383 --> 00:35:20,919
KAYA:
Even if we had, it still
wouldn't be conclusive.
780
00:35:21,019 --> 00:35:23,622
Phillip was sitting
right behind Eddie at the opera,
781
00:35:23,722 --> 00:35:25,757
yelling "bravo"
all over him.
782
00:35:25,857 --> 00:35:28,360
Oh, you're right.
(door opens)
783
00:35:28,460 --> 00:35:30,196
You can look now.
784
00:35:31,197 --> 00:35:33,198
Oh, Kaya.
785
00:35:33,199 --> 00:35:34,966
I love it.
786
00:35:35,066 --> 00:35:37,035
Are you sure you don't
want to keep it?
787
00:35:37,203 --> 00:35:39,405
Oh, my gosh,
it looks so good on you.
788
00:35:39,505 --> 00:35:41,440
Thanks, but no.
789
00:35:41,540 --> 00:35:45,043
I-I love it, too, but I won't
be detective anytime soon.
790
00:35:45,211 --> 00:35:47,379
College credits
cost money,
791
00:35:47,479 --> 00:35:48,914
and every penny counts. Oof.
792
00:35:49,014 --> 00:35:50,316
Maybe I should just
793
00:35:50,416 --> 00:35:53,652
leave the tags on
and wear it out just once.
794
00:35:53,752 --> 00:35:55,787
Do people do that?
Probably.
795
00:35:55,887 --> 00:35:58,223
But with my luck,
I'd just get caught. (scoffs)
796
00:35:58,224 --> 00:36:00,726
Once you wear something,
you're on it forever.
797
00:36:00,826 --> 00:36:02,228
(gasps)
798
00:36:02,994 --> 00:36:05,564
Maybe not forever,
799
00:36:05,664 --> 00:36:07,299
but long enough.
800
00:36:11,770 --> 00:36:13,972
Elsbeth, I want to play you
some Elisabeth Schwarzkopf,
801
00:36:14,072 --> 00:36:17,743
a great diva
with regrettable Nazi ties.
802
00:36:17,843 --> 00:36:18,910
Oh, no, thank you.
803
00:36:19,010 --> 00:36:20,346
Not today.
804
00:36:21,046 --> 00:36:22,381
I came to return these.
805
00:36:23,415 --> 00:36:25,083
You got all the DNA you needed?
806
00:36:26,051 --> 00:36:27,919
I knew what you were doing.
807
00:36:28,787 --> 00:36:31,490
And I knew it was
a waste of time.
808
00:36:32,258 --> 00:36:34,560
I sat behind Eddie Reese
at the opera,
809
00:36:34,660 --> 00:36:36,828
so my DNA would prove nothing.
810
00:36:36,928 --> 00:36:40,966
Funny, that's exactly what
Officer Blanke said you'd say.
811
00:36:41,066 --> 00:36:42,634
Oh, you remember Kaya?
812
00:36:42,734 --> 00:36:44,703
And this is
Detective Fleming.
813
00:36:44,803 --> 00:36:47,706
Oh, and you know Fritz, the
archivist from the opera house.
814
00:36:47,806 --> 00:36:51,710
Oh, hello, Phillip.
You have added some things.
815
00:36:51,810 --> 00:36:53,545
Hello, Fritz.
816
00:36:54,413 --> 00:36:56,848
What's going on?
What is all this?
817
00:36:56,948 --> 00:37:00,652
It turns out
DNA did solve the case, Phillip.
818
00:37:00,752 --> 00:37:02,053
But it wasn't yours.
819
00:37:02,288 --> 00:37:03,555
I don't understand.
820
00:37:03,655 --> 00:37:07,125
Well, I had a hunch,
and I had to follow it.
821
00:37:07,293 --> 00:37:10,295
I could tell from your face
822
00:37:10,296 --> 00:37:13,999
in Eddie Reese's selfies
how much you hated him,
823
00:37:14,099 --> 00:37:15,434
and I don't really blame you.
824
00:37:15,534 --> 00:37:17,536
I mean, he was
a nightmare to sit behind.
825
00:37:17,636 --> 00:37:21,072
And you were the person
who invented a fake wife
826
00:37:21,172 --> 00:37:23,575
just so no one
would sit next to you.
827
00:37:23,675 --> 00:37:27,379
But that phone call
during Tosca,
828
00:37:27,479 --> 00:37:30,081
oh, it must have sent you
over the edge.
829
00:37:30,181 --> 00:37:32,150
Especially when Eddie
answered the call
830
00:37:32,318 --> 00:37:33,752
and had a whole
conversation.
831
00:37:33,852 --> 00:37:36,355
We figure that's when you
heard where he was going.
832
00:37:36,455 --> 00:37:38,557
ELSBETH:
You were so upset,
you came straight home.
833
00:37:38,657 --> 00:37:40,692
And that's when
you saw the knife
834
00:37:40,792 --> 00:37:43,795
and you thought,
"That's what he deserves."
835
00:37:43,895 --> 00:37:45,196
You went back out,
836
00:37:45,331 --> 00:37:48,333
you stopped at your favorite bar
for a quick drink
837
00:37:48,334 --> 00:37:51,337
and a receipt-- for an alibi--
838
00:37:51,437 --> 00:37:53,905
before sneaking
out the back
839
00:37:54,005 --> 00:37:55,474
like Joan Sutherland.
840
00:37:55,574 --> 00:37:56,842
Oh, my gosh.
841
00:37:56,942 --> 00:37:58,043
I've been listening to her.
842
00:37:58,143 --> 00:37:59,545
She was so amazing.
843
00:37:59,645 --> 00:38:01,747
Ms. Tascioni,
don't lose the thread.
844
00:38:01,847 --> 00:38:05,484
Then you went to wait
for Eddie outside the club,
845
00:38:05,584 --> 00:38:08,754
followed him home,
slipped in the door behind him,
846
00:38:08,854 --> 00:38:11,356
and then you stabbed him
847
00:38:11,357 --> 00:38:15,093
like Tosca stabbing
Baron Scarpia!
848
00:38:15,193 --> 00:38:18,797
The knife retracted the first
time, leaving the hilt mark,
849
00:38:18,897 --> 00:38:20,399
but you flipped
the switch fast enough
850
00:38:20,499 --> 00:38:23,535
to stab Eddie for real,
over and over.
851
00:38:25,537 --> 00:38:26,938
(chuckles)
852
00:38:27,038 --> 00:38:28,640
This is all very entertaining,
853
00:38:28,740 --> 00:38:31,410
but I haven't heard
a thing about DNA.
854
00:38:31,510 --> 00:38:33,679
There was mysterious DNA
found on the body,
855
00:38:33,779 --> 00:38:36,281
but it wasn't yours
and it wasn't Sean's.
856
00:38:36,382 --> 00:38:38,049
So, whose was it?
857
00:38:38,149 --> 00:38:39,885
It was Gino Gozzi's.
858
00:38:39,985 --> 00:38:42,120
Gino Gozzi?
859
00:38:42,220 --> 00:38:43,755
The baritone?
860
00:38:43,855 --> 00:38:46,692
His blood was on the knife,
861
00:38:46,792 --> 00:38:50,896
from that night
in Philadelphia in 1968.
862
00:38:50,996 --> 00:38:54,399
But... you can't prove that.
863
00:38:54,400 --> 00:38:58,003
Gino Gozzi has been dead
for years.
864
00:38:58,103 --> 00:38:59,705
You don't have a DNA sample.
865
00:38:59,805 --> 00:39:03,809
I said I had a hunch,
but really Fritz did.
866
00:39:03,909 --> 00:39:05,811
Dr. Yablonsky
mentioned that he saw
867
00:39:05,911 --> 00:39:09,014
Gino Gozzi singing
Rigoletto in New York.
868
00:39:09,114 --> 00:39:10,415
And wouldn't you know...
869
00:39:10,416 --> 00:39:14,119
This is the hump that
Gino Gozzi wore in 1972.
870
00:39:14,219 --> 00:39:15,887
Never been washed,
871
00:39:15,987 --> 00:39:17,222
and that man
sweat like a pig.
872
00:39:17,322 --> 00:39:18,524
The DNA matches.
873
00:39:18,624 --> 00:39:20,526
And the only way
Gino Gozzi's blood
874
00:39:20,626 --> 00:39:22,761
could have gotten
on Eddie Reese's dead body
875
00:39:22,861 --> 00:39:25,431
was from the prop knife
from Tosca,
876
00:39:25,531 --> 00:39:26,798
which was
in your possession.
877
00:39:26,898 --> 00:39:29,535
That is a strange memento
to give a child.
878
00:39:29,635 --> 00:39:33,104
You washed Eddie's blood off
the knife after you killed him,
879
00:39:33,204 --> 00:39:34,506
but it was too late.
880
00:39:34,606 --> 00:39:37,342
You had already transferred
Gino Gozzi's.
881
00:39:45,116 --> 00:39:46,718
(sighs)
882
00:39:50,021 --> 00:39:51,523
Well...
883
00:39:52,458 --> 00:39:53,792
...I'm impressed.
884
00:39:53,892 --> 00:39:54,793
FLEMING:
Me, too.
885
00:39:54,893 --> 00:39:56,628
It wasn't about sex or money.
886
00:39:56,728 --> 00:39:58,263
Take him.
887
00:39:58,363 --> 00:40:01,466
Well, at least there
won't be any cell phones.
888
00:40:01,467 --> 00:40:03,234
Silver lining.
889
00:40:03,334 --> 00:40:05,437
PHILLIP:
I have to know,
890
00:40:05,537 --> 00:40:07,739
were you really crying,
891
00:40:07,839 --> 00:40:10,308
or were you just pretending
for my benefit?
892
00:40:10,408 --> 00:40:12,343
Oh, no.
893
00:40:12,444 --> 00:40:15,714
No, it's a beautiful art form.
894
00:40:15,814 --> 00:40:18,216
There's really nothing like it.
895
00:40:19,284 --> 00:40:22,988
You know, I still have nights
left on my subscription.
896
00:40:23,088 --> 00:40:24,656
Would you like to take my seats?
897
00:40:24,756 --> 00:40:26,592
Oh, no, thank you. (chuckles)
898
00:40:26,692 --> 00:40:29,127
As much as I enjoyed it, um,
899
00:40:29,227 --> 00:40:30,596
once or twice
a year is enough.
900
00:40:30,696 --> 00:40:33,331
Besides, I have
to walk my dog.
901
00:40:33,431 --> 00:40:35,901
(sighs) Ah, well.
902
00:40:37,368 --> 00:40:39,471
La commedia è finita.
903
00:40:39,571 --> 00:40:43,475
Oh. The last line
from Pagliacci.
904
00:40:43,575 --> 00:40:45,210
"The comedy is over."
905
00:40:45,310 --> 00:40:48,213
Brava, carissima.
906
00:40:48,313 --> 00:40:50,882
Hands off, Fritz.
907
00:40:51,850 --> 00:40:53,451
You vulture.
908
00:40:55,921 --> 00:40:57,556
ELSBETH:
So, how many classes
do you take?
909
00:40:57,656 --> 00:40:59,491
Two, but there are like
a million to choose from.
910
00:40:59,591 --> 00:41:01,627
I could just take
a gut like astronomy,
911
00:41:01,727 --> 00:41:03,862
but I figure if
I have to do this,
912
00:41:03,962 --> 00:41:05,363
I should probably
learn something
913
00:41:05,531 --> 00:41:07,733
that I could use on the job,
like psychology.
914
00:41:07,833 --> 00:41:09,167
Oh, that's smart.
Mm-hmm.
915
00:41:09,267 --> 00:41:11,202
Although, I have
always wanted
916
00:41:11,302 --> 00:41:13,304
to read more
English literature.
917
00:41:13,404 --> 00:41:14,305
Mmm.
918
00:41:14,405 --> 00:41:16,407
Or... (sighs)
919
00:41:16,542 --> 00:41:18,543
Oh, God, how am I
going to figure this out?
920
00:41:18,544 --> 00:41:20,211
And how am I going to
pay for my mortgage
921
00:41:20,311 --> 00:41:22,047
and classes at the same time?
922
00:41:22,147 --> 00:41:24,315
You will. In fact--
923
00:41:24,415 --> 00:41:27,653
and I don't think
this breaks any rules--
924
00:41:27,753 --> 00:41:29,187
I, um...
925
00:41:30,021 --> 00:41:32,724
...brought you a little
something to get you started.
926
00:41:32,824 --> 00:41:35,460
Is this a back-to-school
tote bag?
Yes.
927
00:41:35,561 --> 00:41:39,631
Look, there's, um, pens,
ooh, a calculator,
928
00:41:39,731 --> 00:41:42,467
lots of different colored
flash cards and sticky notes.
929
00:41:42,568 --> 00:41:45,637
You know how I love flash cards
and sticky notes.
930
00:41:46,938 --> 00:41:48,273
This...
931
00:41:48,373 --> 00:41:50,976
Thank you, Elsbeth.
932
00:41:52,077 --> 00:41:53,812
You'll get through this.
933
00:41:53,912 --> 00:41:55,080
Mm.
934
00:41:55,180 --> 00:41:57,215
I know it feels like
935
00:41:57,315 --> 00:41:59,017
that this is
some dumb mistake
936
00:41:59,117 --> 00:42:03,021
that wasn't even your fault
and it's come back to bite you,
937
00:42:03,121 --> 00:42:05,123
but don't worry.
938
00:42:05,223 --> 00:42:09,160
You'll figure it out
and make a fresh start.
939
00:42:10,629 --> 00:42:11,897
(contented sigh)
940
00:42:11,997 --> 00:42:13,164
Okay.
941
00:42:13,264 --> 00:42:14,432
(laughs)
942
00:42:14,600 --> 00:42:16,067
Okay.
Let's pick out some classes.
943
00:42:16,167 --> 00:42:17,168
Okay.
944
00:42:17,268 --> 00:42:19,638
(laughter)
945
00:42:21,272 --> 00:42:23,508
(birds singing)
946
00:42:35,153 --> 00:42:36,087
(tires screech)
947
00:42:36,187 --> 00:42:38,223
♪ ♪
948
00:42:44,362 --> 00:42:46,798
CARTER SCHMIDT:
Get in, Ms. Tascioni.
949
00:42:51,369 --> 00:42:55,473
Captioning sponsored by
CBS
950
00:42:55,641 --> 00:42:59,277
and TOYOTA.
951
00:42:59,377 --> 00:43:03,882
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org