1
00:00:45,420 --> 00:00:47,297
La plupart du temps, c'est...
2
00:00:47,840 --> 00:00:51,635
c'est comme si des nuages noirs
assombrissaient tout.
3
00:00:54,221 --> 00:00:57,432
C'est comme si on voyait le monde
sans vraiment le voir.
4
00:00:57,599 --> 00:00:58,642
Vous comprenez ?
5
00:01:00,227 --> 00:01:03,105
On avance à tâtons,
sans savoir où on va.
6
00:01:03,272 --> 00:01:05,983
Rien n'a de sens, on erre sans but.
7
00:01:08,443 --> 00:01:11,071
Ça peut sembler déprimant, mais...
8
00:01:11,613 --> 00:01:13,282
en fait, c'est une bonne chose.
9
00:01:15,576 --> 00:01:18,245
Ça nous fait apprécier
les autres moments.
10
00:01:20,330 --> 00:01:23,834
Ces brefs instants magiques
où la lumière réapparaît,
11
00:01:24,042 --> 00:01:25,502
où les nuages se dissipent
12
00:01:25,669 --> 00:01:26,920
et où on voit le monde.
13
00:01:32,593 --> 00:01:34,511
D'un seul coup, tout a un sens.
14
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
On a enfin un but.
15
00:01:44,229 --> 00:01:46,106
Alors, vous...
16
00:01:46,273 --> 00:01:47,399
Merde.
17
00:01:58,577 --> 00:02:01,580
Avec un peu de chance,
on vit ça une fois dans sa vie.
18
00:02:01,747 --> 00:02:03,540
La vache, c'était...
19
00:02:04,124 --> 00:02:05,501
C'était impressionnant.
20
00:02:05,667 --> 00:02:06,543
Moi...
21
00:02:06,710 --> 00:02:07,753
Très impressionnant.
22
00:02:07,920 --> 00:02:09,545
Ça m'est arrivé deux fois.
23
00:02:10,130 --> 00:02:12,424
La première,
le jour où j'ai rencontré Josh.
24
00:02:12,591 --> 00:02:13,800
Je m'appelle Josh.
25
00:02:14,968 --> 00:02:16,303
Moi, Iris.
26
00:02:17,179 --> 00:02:18,597
Et la seconde...
27
00:02:20,474 --> 00:02:22,142
le jour où je l'ai tué.
28
00:02:34,404 --> 00:02:35,531
Iris, réveille-toi.
29
00:02:41,286 --> 00:02:42,496
Salut, la marmotte.
30
00:02:44,206 --> 00:02:45,415
J'ai dormi longtemps ?
31
00:02:47,209 --> 00:02:48,252
Un moment.
32
00:02:48,418 --> 00:02:50,879
Ouais, t'as bien comaté.
33
00:02:51,338 --> 00:02:54,591
J'ai fait un rêve magnifique.
34
00:02:55,551 --> 00:02:56,802
T'as rêvé de moi ?
35
00:02:57,803 --> 00:03:00,305
C'est très prétentieux, mais...
36
00:03:00,848 --> 00:03:01,849
oui.
37
00:03:02,140 --> 00:03:03,517
J'en étais sûr.
38
00:03:03,684 --> 00:03:06,144
- C'était sexuel ?
- Non, sale pervers.
39
00:03:06,311 --> 00:03:08,730
Un peu sexuel ? J'étais torse nu ?
40
00:03:08,897 --> 00:03:11,066
J'ai rêvé du jour de notre rencontre.
41
00:03:12,067 --> 00:03:13,694
Tout était si parfait.
42
00:03:14,486 --> 00:03:16,488
Tu t'en souviens ?
43
00:03:16,655 --> 00:03:18,991
Bien sûr.
Comment je pourrais oublier ?
44
00:03:19,533 --> 00:03:22,411
Le supermarché, les oranges...
45
00:03:27,916 --> 00:03:29,042
C'est quoi, cette route ?
46
00:03:29,209 --> 00:03:31,211
On la voit pas sur le GPS.
47
00:03:31,503 --> 00:03:32,838
C'est pas une route.
48
00:03:33,338 --> 00:03:34,965
Ça doit être leur allée.
49
00:04:05,454 --> 00:04:08,040
Vous êtes arrivés à destination.
50
00:04:08,624 --> 00:04:10,375
Merci, voiture de Josh.
51
00:04:12,419 --> 00:04:13,712
Merci, voiture.
52
00:04:14,254 --> 00:04:15,380
Ouvre le coffre.
53
00:04:15,547 --> 00:04:16,423
J'ouvre.
54
00:04:18,382 --> 00:04:19,593
Putain.
55
00:04:21,303 --> 00:04:24,056
Kat appelle ça
une "petite cabane rustique".
56
00:04:24,223 --> 00:04:26,767
On ne doit pas avoir
la même définition du mot
57
00:04:26,934 --> 00:04:28,310
"cabane".
58
00:04:28,810 --> 00:04:30,270
Ni de "rustique".
59
00:04:31,563 --> 00:04:32,856
Ni de "petit".
60
00:04:38,904 --> 00:04:39,780
Quoi ?
61
00:04:42,783 --> 00:04:46,203
Toi qui peux pas mentir,
dis-moi ce qui va pas.
62
00:04:46,370 --> 00:04:49,248
Je vais faire des choses idiotes
et dire des idioties.
63
00:04:49,414 --> 00:04:51,124
Ils vont se moquer de moi.
64
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
Ils vont me détester.
Ils me détestent déjà.
65
00:04:53,460 --> 00:04:56,755
On a prévu ça depuis des mois
et tu me dis ça maintenant,
66
00:04:56,922 --> 00:04:59,925
à 5 mètres de la porte ?
67
00:05:04,596 --> 00:05:07,057
- Mes amis te détestent pas.
- Kat, si.
68
00:05:07,224 --> 00:05:09,560
Peut-être.
Mais elle déteste tout le monde.
69
00:05:10,269 --> 00:05:12,771
J'ai pas envie de tout foutre en l'air.
70
00:05:12,938 --> 00:05:15,524
Tu vas pas tout foutre en l'air, poupée.
71
00:05:15,691 --> 00:05:17,693
Détends-toi.
72
00:05:18,652 --> 00:05:21,989
Arrête d'être négative et rabat-joie,
et n'oublie pas :
73
00:05:22,489 --> 00:05:24,741
souris
et fais mine de t'amuser.
74
00:05:25,242 --> 00:05:26,451
D'accord ?
75
00:05:30,497 --> 00:05:33,625
T'es enfin arrivé.
Putain, c'est pas trop tôt.
76
00:05:33,792 --> 00:05:36,670
Quand tu as dit "reculé",
j'ai cru que tu voulais dire
77
00:05:36,837 --> 00:05:40,424
en retrait de la nationale,
pas dans le trou du cul du monde.
78
00:05:40,591 --> 00:05:42,801
N'exagère pas, c'est pas si loin.
79
00:05:42,968 --> 00:05:44,428
Pas du tout d'accord.
80
00:05:49,183 --> 00:05:50,267
Bonjour, Iris.
81
00:05:50,434 --> 00:05:52,269
Salut, Kat.
C'est cool de te voir.
82
00:05:53,228 --> 00:05:54,438
Très cool.
83
00:05:57,900 --> 00:06:00,194
Les gars, regardez qui est là.
84
00:06:00,485 --> 00:06:02,696
Patrick,
c'est toi qui es aux fourneaux.
85
00:06:02,863 --> 00:06:07,242
Je vous ferais bien un câlin,
mais mes mains sentent la Saint-Jacques.
86
00:06:07,409 --> 00:06:08,827
Alors sans façon.
87
00:06:08,994 --> 00:06:09,912
Où est...
88
00:06:10,078 --> 00:06:11,997
Il est arrivé !
89
00:06:12,164 --> 00:06:14,124
Mon petit Josh.
90
00:06:15,584 --> 00:06:16,585
Salut, mon pote.
91
00:06:16,752 --> 00:06:18,295
Toi aussi, viens là.
92
00:06:19,046 --> 00:06:20,255
Comment ça va ?
93
00:06:20,422 --> 00:06:22,716
Nickel. Je suis... bourré.
94
00:06:23,717 --> 00:06:25,260
Bien. Très bien.
95
00:06:26,178 --> 00:06:28,931
Josh, tu te souviens de Sergueï ?
96
00:06:34,186 --> 00:06:35,938
Content de te revoir.
97
00:06:36,104 --> 00:06:38,690
Idem, mon pote. Idem.
98
00:06:39,566 --> 00:06:43,195
Et cette magnifique créature
doit être Iris.
99
00:06:43,362 --> 00:06:44,196
Bonjour.
100
00:06:45,072 --> 00:06:47,824
Quel plaisir.
J'en ai beaucoup entendu parler.
101
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
C'est vrai ?
102
00:06:49,576 --> 00:06:50,953
En bien, j'espère.
103
00:06:55,791 --> 00:06:58,794
Ta maison en bord de lac
est vraiment superbe.
104
00:06:59,253 --> 00:07:00,921
Oui. Et très isolée.
105
00:07:01,213 --> 00:07:04,633
La dernière maison qu'on a vue
devait être à 15 km.
106
00:07:04,800 --> 00:07:05,551
25.
107
00:07:05,717 --> 00:07:07,261
J'y ai mis le prix.
108
00:07:07,427 --> 00:07:09,888
Préserver son intimité, c'est pas donné.
109
00:07:10,430 --> 00:07:11,390
Loin de là.
110
00:07:11,557 --> 00:07:13,183
T'as acheté le lac aussi ?
111
00:07:14,351 --> 00:07:16,687
Sois pas bête. Juste le terrain autour.
112
00:07:18,021 --> 00:07:21,066
Je vous sers à boire.
Bière, cocktail, vin ?
113
00:07:21,316 --> 00:07:24,111
Ça ira, j'ai juste besoin d'une douche.
114
00:07:24,278 --> 00:07:25,904
Ils ont quelle chambre ?
115
00:07:26,071 --> 00:07:27,948
En haut, au bout du couloir,
116
00:07:28,115 --> 00:07:29,449
la dernière à gauche.
117
00:07:29,616 --> 00:07:31,076
À tout à l'heure.
118
00:08:38,393 --> 00:08:39,645
Souris.
119
00:08:43,232 --> 00:08:45,192
Fais mine de t'amuser.
120
00:08:49,154 --> 00:08:50,364
Bref...
121
00:08:50,531 --> 00:08:54,785
Je portais un costume de Dracula
hyper sophistiqué.
122
00:08:55,118 --> 00:08:58,205
Comme je l'ai dit,
je connaissais personne.
123
00:08:58,372 --> 00:09:01,291
Je suis près du buffet
124
00:09:01,458 --> 00:09:03,627
à m'empiffrer de carottes
125
00:09:03,961 --> 00:09:06,630
que je trempe dans un truc
genre houmous...
126
00:09:06,797 --> 00:09:09,675
- C'était pas du houmous.
- Non, je crois pas.
127
00:09:09,842 --> 00:09:13,095
Quelqu'un me tape sur l'épaule.
128
00:09:13,262 --> 00:09:15,222
Alors je me retourne
129
00:09:15,848 --> 00:09:19,476
et je vois un gros truc vert...
130
00:09:20,227 --> 00:09:22,688
un dinosaure qui me fixe.
131
00:09:23,313 --> 00:09:26,817
J'entends une voix très étouffée
provenant de sa tête,
132
00:09:26,984 --> 00:09:29,194
une voix très agacée qui me dit :
133
00:09:29,736 --> 00:09:31,530
"Tu marches sur ma queue."
134
00:09:32,030 --> 00:09:35,450
Alors je regarde par terre
et c'est vrai :
135
00:09:35,617 --> 00:09:38,745
je marche sur sa queue de dinosaure.
136
00:09:39,204 --> 00:09:40,831
Alors j'enlève mon pied,
137
00:09:40,998 --> 00:09:42,875
je m'excuse
138
00:09:43,041 --> 00:09:44,751
et il retire sa tête.
139
00:09:44,918 --> 00:09:46,044
Et là, je me retrouve
140
00:09:46,211 --> 00:09:49,381
face au plus bel homme
que j'aie jamais vu.
141
00:09:50,883 --> 00:09:53,427
Tu as rencontré ce bel homme
après Eli ?
142
00:09:53,594 --> 00:09:55,345
Toi, ta gueule.
143
00:09:55,762 --> 00:09:57,764
Tu m'as visé avec une Saint-Jacques ?
144
00:09:57,931 --> 00:09:59,892
Oui. J'ai fait du baseball.
145
00:10:00,809 --> 00:10:02,019
Tu l'as su quand ?
146
00:10:03,937 --> 00:10:05,397
Su quoi ?
147
00:10:07,274 --> 00:10:08,817
Que c'était le bon.
148
00:10:10,944 --> 00:10:12,070
À ce moment-là.
149
00:10:12,487 --> 00:10:15,073
Ça va te paraître cucul,
150
00:10:16,116 --> 00:10:18,744
mais dès qu'on s'est vus,
il y a eu en moi...
151
00:10:20,245 --> 00:10:21,413
comme un déclic.
152
00:10:21,830 --> 00:10:23,457
C'est pas du tout cucul.
153
00:10:23,957 --> 00:10:25,417
Je comprends.
154
00:10:27,336 --> 00:10:30,047
C'est comme s'il y avait eu
une partie de toi
155
00:10:30,214 --> 00:10:33,175
qui était cassée
sans que tu le saches...
156
00:10:34,885 --> 00:10:37,596
Et d'un seul coup, elle est réparée.
157
00:10:39,723 --> 00:10:41,725
Tu regardes
158
00:10:41,975 --> 00:10:43,393
cet inconnu,
159
00:10:43,560 --> 00:10:46,021
cette personne
que tu ne connais pas.
160
00:10:47,105 --> 00:10:48,524
Et tu sais...
161
00:10:49,816 --> 00:10:51,902
que jusqu'à la fin de ta vie,
162
00:10:52,486 --> 00:10:54,571
tu feras tout ton possible
163
00:10:55,364 --> 00:10:57,824
pour rendre cette personne heureuse.
164
00:11:02,829 --> 00:11:04,039
Pas vrai ?
165
00:11:05,582 --> 00:11:06,750
Ouais, carrément.
166
00:11:11,046 --> 00:11:13,882
Patrick, le repas était délicieux.
Merci.
167
00:11:14,049 --> 00:11:17,010
C'est gentil, Sergueï.
Content que ça t'ait plu.
168
00:11:17,177 --> 00:11:19,680
Il me gâte.
J'ai dû prendre cinq kilos
169
00:11:19,847 --> 00:11:20,806
depuis notre rencontre.
170
00:11:20,973 --> 00:11:22,891
- Seulement cinq ?
- Ta gueule.
171
00:11:26,353 --> 00:11:28,397
Sergueï, tu bosses dans quoi ?
172
00:11:28,814 --> 00:11:30,983
Tu sais, je mets...
173
00:11:31,400 --> 00:11:33,986
les doigts dans le cambouis.
174
00:11:35,612 --> 00:11:38,866
J'ai les mains sales, mon pote.
175
00:11:39,867 --> 00:11:41,034
C'est...
176
00:11:41,743 --> 00:11:43,161
vraiment
177
00:11:43,620 --> 00:11:44,913
un sale
178
00:11:45,330 --> 00:11:46,498
business.
179
00:11:47,374 --> 00:11:48,584
Sergueï a l'air...
180
00:11:49,334 --> 00:11:50,752
Il a l'air sympa.
181
00:11:52,045 --> 00:11:55,048
Il a tout ce dont on peut rêver
chez un homme.
182
00:11:55,507 --> 00:11:56,967
Il est riche
183
00:11:57,342 --> 00:11:58,802
et intelligent.
184
00:11:59,219 --> 00:12:00,888
Il a une ravissante femme.
185
00:12:02,055 --> 00:12:04,558
Une femme ? Sergueï est marié ?
186
00:12:06,226 --> 00:12:08,353
Mais vous vous aimez.
187
00:12:08,854 --> 00:12:10,189
On s'aime ?
188
00:12:11,565 --> 00:12:14,359
Il faudrait qu'il me voie
comme un être humain.
189
00:12:15,485 --> 00:12:17,487
Je comprends pas.
190
00:12:17,654 --> 00:12:18,947
Je suis un accessoire,
191
00:12:19,114 --> 00:12:21,116
comme sa putain de voiture.
192
00:12:22,284 --> 00:12:24,661
Je porte ce qu'il veut.
193
00:12:24,953 --> 00:12:26,246
Je mange ce qu'il veut.
194
00:12:26,413 --> 00:12:28,749
On baise quand il veut.
195
00:12:33,587 --> 00:12:35,047
Tu sais de quoi je parle.
196
00:12:41,678 --> 00:12:43,764
Tu m'aimes pas, hein ?
197
00:12:46,183 --> 00:12:49,436
C'est pas toi que j'aime pas.
198
00:12:50,395 --> 00:12:52,606
C'est ce que tu représentes.
199
00:12:52,940 --> 00:12:54,816
Tu me donnes l'impression d'être...
200
00:12:56,568 --> 00:12:57,569
remplaçable.
201
00:12:58,862 --> 00:13:00,405
Remplaçable ?
202
00:13:01,573 --> 00:13:04,618
Personne ne pourrait te remplacer.
203
00:13:04,785 --> 00:13:05,911
Tu es Kat.
204
00:13:06,203 --> 00:13:07,663
Tu es courageuse.
205
00:13:07,829 --> 00:13:10,666
Tu es un modèle.
J'aimerais être comme toi.
206
00:13:12,584 --> 00:13:14,837
Mais je suis pas faite comme ça.
207
00:13:15,462 --> 00:13:16,630
J'ai l'impression...
208
00:13:18,006 --> 00:13:21,009
qu'il y a quelque chose en moi
qui me bride.
209
00:14:06,305 --> 00:14:08,849
Viens. Lâche ton téléphone.
210
00:15:00,108 --> 00:15:01,235
Qu'est-ce que tu fais ?
211
00:15:42,192 --> 00:15:44,486
Je suis contente qu'on soit venus.
212
00:15:45,612 --> 00:15:48,198
C'est super d'être ici avec toi.
213
00:15:51,451 --> 00:15:56,039
Pardon d'avoir été rabat-joie
et négative, tout à l'heure.
214
00:15:58,584 --> 00:16:00,335
Je veux juste
215
00:16:00,502 --> 00:16:03,130
que tu sois heureux, Josh.
C'est tout.
216
00:16:03,297 --> 00:16:05,299
Dors, Iris.
217
00:16:21,356 --> 00:16:23,775
C'est une belle journée.
218
00:16:24,693 --> 00:16:26,195
Il fait quel temps ?
219
00:16:26,361 --> 00:16:27,905
Il fait 22 degrés,
220
00:16:28,071 --> 00:16:30,782
avec 83 % de risque de pluie
dans la soirée.
221
00:16:30,949 --> 00:16:32,743
Je m'en lasserai jamais.
222
00:16:38,624 --> 00:16:40,125
Tu es prêt ?
223
00:16:40,417 --> 00:16:44,463
Désolé, chérie. J'ai besoin d'une douche
et de quelques litres de café.
224
00:16:44,630 --> 00:16:47,633
Pourquoi tu n'irais pas là-bas
toute seule ?
225
00:16:48,008 --> 00:16:49,635
C'était ton idée.
226
00:16:50,219 --> 00:16:53,680
- Tu voulais te détendre au bord du lac.
- Je sais.
227
00:16:53,847 --> 00:16:57,351
Mais ça, c'était
avant la gueule de bois. Hier...
228
00:16:57,768 --> 00:16:59,019
j'ai abusé.
229
00:16:59,478 --> 00:17:01,104
Mais tu t'es bien amusé ?
230
00:17:02,189 --> 00:17:04,107
Évidemment, poupée.
231
00:17:04,900 --> 00:17:06,151
C'était super.
232
00:17:19,873 --> 00:17:21,290
Tu veux que j'attende ?
233
00:17:22,416 --> 00:17:25,045
On pourrait prendre
cette douche ensemble.
234
00:17:26,922 --> 00:17:28,924
Non, c'est bon.
235
00:17:30,384 --> 00:17:31,718
Vas-y.
236
00:17:32,302 --> 00:17:34,555
Profite de cette belle journée.
237
00:19:19,117 --> 00:19:20,244
Pardon ?
238
00:19:20,410 --> 00:19:21,787
Ça veut dire "bonjour".
239
00:19:25,165 --> 00:19:27,042
Dobroe utro à toi aussi.
240
00:19:27,709 --> 00:19:29,545
Ton russe est pas si mal.
241
00:19:29,711 --> 00:19:31,213
Il est pas excellent,
242
00:19:31,380 --> 00:19:33,674
mais il est pas si mauvais que ça.
243
00:19:36,218 --> 00:19:37,219
Jolie vue.
244
00:19:44,810 --> 00:19:45,811
À l'amour.
245
00:19:56,071 --> 00:19:56,989
T'en veux ?
246
00:19:57,155 --> 00:19:59,741
En fait, je vais rentrer.
247
00:20:00,409 --> 00:20:01,410
Déjà ?
248
00:20:02,911 --> 00:20:05,914
Josh se sentait pas bien,
je vais aller le voir.
249
00:20:06,081 --> 00:20:08,750
C'est un grand garçon,
il saura se débrouiller.
250
00:20:08,917 --> 00:20:10,919
Reste. Tiens-moi compagnie.
251
00:20:12,421 --> 00:20:14,506
C'est mieux que j'aille le voir.
252
00:20:19,094 --> 00:20:20,429
T'aimes ma maison ?
253
00:20:22,347 --> 00:20:23,390
Oui.
254
00:20:23,557 --> 00:20:26,143
Tu passes du bon temps ici ?
255
00:20:26,894 --> 00:20:27,895
Tout à fait.
256
00:20:28,312 --> 00:20:31,523
T'es mon invitée,
alors s'il te plaît, reste.
257
00:20:32,065 --> 00:20:34,568
Tiens compagnie au vieux Russe.
258
00:20:37,654 --> 00:20:38,947
- D'accord.
- Super.
259
00:20:54,296 --> 00:20:55,422
Ça t'embête ?
260
00:20:56,548 --> 00:21:00,219
Le dos et les épaules.
C'est difficile à faire tout seul.
261
00:21:00,385 --> 00:21:02,804
Je voudrais pas
prendre un coup de soleil.
262
00:21:20,989 --> 00:21:23,033
Les épaules aussi.
263
00:21:39,341 --> 00:21:40,467
Tu fais quoi ?
264
00:21:42,010 --> 00:21:43,679
C'est pas un problème.
265
00:21:43,846 --> 00:21:45,264
C'est Kat qui a eu l'idée.
266
00:21:45,806 --> 00:21:47,766
Elle m'a dit que tu serais là.
267
00:21:48,225 --> 00:21:49,726
Elle m'a donné la permission.
268
00:21:51,311 --> 00:21:53,063
Lâche-moi la main, s'il te plaît.
269
00:21:53,522 --> 00:21:55,941
Tu as l'habitude, non ?
270
00:21:56,483 --> 00:21:58,610
Tu es faite pour ça.
271
00:22:02,030 --> 00:22:03,323
S'il te plaît...
272
00:22:03,782 --> 00:22:04,992
arrête.
273
00:22:07,703 --> 00:22:09,413
J'étais bourré.
274
00:22:09,580 --> 00:22:11,874
- Carrément bourré.
- Toi aussi.
275
00:22:12,040 --> 00:22:13,709
- Plus que moi.
- Je planais.
276
00:22:13,876 --> 00:22:15,794
Je tiens bien l'alcool.
277
00:22:15,961 --> 00:22:18,839
- J'ai jamais le visage bouffi.
- Jamais.
278
00:22:19,006 --> 00:22:20,716
Je peux boire sans problème.
279
00:22:20,883 --> 00:22:22,676
T'es juste déshydraté.
280
00:22:23,051 --> 00:22:24,386
Putain.
281
00:22:25,220 --> 00:22:26,471
Merde.
282
00:22:26,638 --> 00:22:27,806
Iris.
283
00:22:28,557 --> 00:22:29,933
Putain de merde.
284
00:22:31,351 --> 00:22:33,145
Je voulais pas.
285
00:22:33,854 --> 00:22:36,315
Il s'en est pris à moi.
286
00:22:36,523 --> 00:22:37,608
Qui ?
287
00:22:38,775 --> 00:22:39,943
Sergueï ?
288
00:22:42,321 --> 00:22:43,405
Arrête.
289
00:22:43,572 --> 00:22:45,866
Sergueï veut juste goûter.
290
00:22:49,995 --> 00:22:51,830
Je voulais juste qu'il arrête.
291
00:22:53,540 --> 00:22:54,666
Oh non.
292
00:22:54,833 --> 00:22:55,918
Sergueï.
293
00:23:00,047 --> 00:23:01,089
Regarde-moi.
294
00:23:01,256 --> 00:23:03,634
Dis-moi ce qui s'est passé.
295
00:23:10,474 --> 00:23:11,934
J'ai dit arrête !
296
00:23:15,812 --> 00:23:17,648
J'ai pas eu le choix.
297
00:23:25,656 --> 00:23:26,823
Sergueï ?
298
00:23:42,297 --> 00:23:45,050
Il me lâchait pas, il m'étranglait.
299
00:23:49,263 --> 00:23:50,180
Et puis...
300
00:23:50,347 --> 00:23:51,765
Et puis quoi, Iris ?
301
00:23:57,145 --> 00:23:58,105
Il allait me tuer.
302
00:23:58,272 --> 00:24:00,482
Et je me suis dit
que s'il me tuait,
303
00:24:00,649 --> 00:24:02,067
je te reverrais plus.
304
00:24:02,234 --> 00:24:04,778
Ça me faisait plus mal
que d'être étranglée.
305
00:24:05,028 --> 00:24:07,698
Je pouvais pas le laisser nous séparer.
306
00:24:07,865 --> 00:24:09,700
Je t'aime tellement.
307
00:24:09,867 --> 00:24:11,118
Iris, dors.
308
00:24:26,341 --> 00:24:27,426
Ça va tenir ?
309
00:24:27,593 --> 00:24:30,512
Oui, ça ira. Elle est pas surhumaine.
310
00:24:30,679 --> 00:24:32,723
Elle est pas programmée pour ça.
311
00:24:55,454 --> 00:24:56,622
Nœud de menottes.
312
00:25:01,502 --> 00:25:02,669
Alors ?
313
00:25:02,836 --> 00:25:05,088
Elle dort. Je lui ai donné deux Xanax.
314
00:25:05,255 --> 00:25:07,424
Xanaxes ? Xanaxi ?
315
00:25:07,591 --> 00:25:09,676
- Peu importe, elle dort.
- Nickel.
316
00:25:10,260 --> 00:25:11,553
Alors...
317
00:25:12,888 --> 00:25:14,139
on fait quoi ?
318
00:25:14,890 --> 00:25:17,726
On a pas le choix,
il faut tout dire aux flics.
319
00:25:18,268 --> 00:25:19,478
D'accord.
320
00:25:19,645 --> 00:25:21,939
Mais en ce qui concerne...
321
00:25:23,065 --> 00:25:25,526
De toute évidence, je vais devoir...
322
00:25:25,901 --> 00:25:27,069
Tu vois.
323
00:25:28,028 --> 00:25:31,073
Comment ça a pu arriver ?
Aucun système de sécurité ?
324
00:25:31,240 --> 00:25:32,783
J'en sais rien.
325
00:25:33,033 --> 00:25:35,452
Il y a peut-être eu un bug.
326
00:25:40,249 --> 00:25:41,875
Bon, alors...
327
00:25:43,168 --> 00:25:45,087
j'appelle les flics. Et toi, tu...
328
00:25:47,464 --> 00:25:48,924
Ça t'embêterait
329
00:25:49,091 --> 00:25:51,134
de faire ça dehors ?
330
00:25:52,177 --> 00:25:53,846
Je veux lui dire au revoir.
331
00:25:56,890 --> 00:25:58,517
- Oui, je comprends.
- Merci.
332
00:26:08,777 --> 00:26:09,820
Iris, réveille-toi.
333
00:26:09,987 --> 00:26:11,572
... serais perdue sans toi.
334
00:26:12,197 --> 00:26:13,574
Ça va aller.
335
00:26:13,740 --> 00:26:14,992
Je suis là.
336
00:26:15,826 --> 00:26:16,952
Regarde-moi.
337
00:26:17,202 --> 00:26:18,453
Mais...
338
00:26:18,620 --> 00:26:20,706
Pourquoi je suis ligotée ?
339
00:26:20,873 --> 00:26:22,958
On n'avait pas le choix.
340
00:26:23,125 --> 00:26:25,210
Tu as tué Sergueï, tu t'en souviens ?
341
00:26:25,377 --> 00:26:28,338
C'était de la légitime défense,
il allait me tuer.
342
00:26:28,505 --> 00:26:29,756
Tu dois me croire.
343
00:26:29,923 --> 00:26:32,885
Je te crois.
Tu ne pourrais pas me mentir.
344
00:26:33,844 --> 00:26:34,845
Quoi ?
345
00:26:36,138 --> 00:26:38,056
Tu es programmée comme ça.
346
00:26:39,099 --> 00:26:41,560
Programmée ?
De quoi tu parles, putain ?
347
00:26:44,563 --> 00:26:47,774
Pardon. Il y a pas de manière douce
pour dire ça,
348
00:26:47,941 --> 00:26:49,026
alors je vais...
349
00:26:49,526 --> 00:26:51,361
y aller franchement.
350
00:26:53,071 --> 00:26:54,781
Tu es un robot.
351
00:26:57,659 --> 00:26:58,535
Je suis...
352
00:26:58,952 --> 00:27:00,329
Un robot.
353
00:27:01,538 --> 00:27:03,707
Plus précisément,
354
00:27:04,666 --> 00:27:06,502
un robot de compagnie.
355
00:27:08,545 --> 00:27:10,380
Un robot de compagnie ?
356
00:27:10,672 --> 00:27:12,257
C'est comme...
357
00:27:13,926 --> 00:27:15,719
Je déteste dire "robot de baise"
358
00:27:16,220 --> 00:27:18,764
parce que tu es beaucoup plus que ça.
359
00:27:19,765 --> 00:27:22,518
Tu es un robot
de soutien émotionnel...
360
00:27:23,602 --> 00:27:24,728
qui baise.
361
00:27:26,647 --> 00:27:28,106
C'est une plaisanterie...
362
00:27:28,398 --> 00:27:29,608
Iris, il fait quel temps ?
363
00:27:29,775 --> 00:27:33,070
Il fait 22 degrés, avec 83 %
de risque de pluie dans la soirée.
364
00:27:38,242 --> 00:27:39,952
Toujours pas convaincue ?
365
00:27:43,038 --> 00:27:44,039
Alors...
366
00:27:44,206 --> 00:27:45,999
Tu connais d'autres langues ?
367
00:27:46,166 --> 00:27:48,377
Tu parles espagnol ?
368
00:27:48,544 --> 00:27:49,711
Josh, tu sais que...
369
00:27:53,841 --> 00:27:55,300
Et chinois ?
370
00:27:57,636 --> 00:27:58,595
Je continue ?
371
00:27:58,762 --> 00:28:01,640
Parce que je peux choisir portugais,
372
00:28:02,099 --> 00:28:03,934
coréen ou...
373
00:28:04,726 --> 00:28:05,978
Je connais pas le télougou,
374
00:28:06,144 --> 00:28:07,396
mais tu le parles.
375
00:28:07,563 --> 00:28:09,439
Je comprends pas.
376
00:28:11,066 --> 00:28:12,317
J'ai des souvenirs.
377
00:28:13,360 --> 00:28:14,570
De la fac,
378
00:28:14,736 --> 00:28:15,779
des jobs d'été...
379
00:28:15,946 --> 00:28:18,323
Je suis allée au Japon. Deux fois.
380
00:28:18,490 --> 00:28:20,784
Ça, c'est des...
381
00:28:20,951 --> 00:28:23,161
souvenirs implantés.
382
00:28:23,328 --> 00:28:25,372
Histoire de te donner...
383
00:28:25,539 --> 00:28:26,790
un passé.
384
00:28:26,957 --> 00:28:29,918
Le jour de notre rencontre
au supermarché,
385
00:28:30,085 --> 00:28:32,546
c'est pas un souvenir implanté.
386
00:28:32,713 --> 00:28:34,548
Si, c'est jamais arrivé.
387
00:28:34,715 --> 00:28:37,050
Je l'ai choisi
dans une liste de rencontres.
388
00:28:37,301 --> 00:28:40,929
Ça aurait pu être n'importe où :
un parc à chiens, une librairie,
389
00:28:41,555 --> 00:28:42,890
le marché...
390
00:28:45,100 --> 00:28:46,268
C'est jamais arrivé ?
391
00:28:49,104 --> 00:28:52,191
Tu veux savoir
comment on s'est vraiment rencontrés ?
392
00:28:58,447 --> 00:28:59,656
Josh Beeman ?
393
00:28:59,823 --> 00:29:01,575
Oui, c'est moi.
394
00:29:01,742 --> 00:29:03,076
- Entrez.
- Merci.
395
00:29:10,125 --> 00:29:11,126
Pardon.
396
00:29:12,544 --> 00:29:13,670
Bonjour.
397
00:29:17,883 --> 00:29:19,927
Voici les conditions d'utilisation.
398
00:29:20,093 --> 00:29:23,055
Après les avoir lues, signez en bas.
399
00:29:31,563 --> 00:29:33,857
Qu'est-ce que je devrai faire
400
00:29:34,024 --> 00:29:36,568
quand elle démarrera ?
401
00:29:36,735 --> 00:29:40,405
Synchronisez-la au portable
et créez un lien amoureux.
402
00:29:40,906 --> 00:29:42,241
Un lien amoureux ?
403
00:29:42,407 --> 00:29:45,202
Pour établir une connexion
entre vous et...
404
00:29:47,496 --> 00:29:48,705
Iris.
405
00:29:48,872 --> 00:29:51,625
Suivez les instructions vocales.
C'est intuitif.
406
00:29:55,170 --> 00:29:58,090
Ils savent qu'ils sont des robots ?
407
00:29:58,257 --> 00:29:59,174
Non.
408
00:29:59,341 --> 00:30:02,261
Elle sera tellement concentrée
sur vos besoins
409
00:30:02,427 --> 00:30:03,720
que ça l'effleurera pas.
410
00:30:03,887 --> 00:30:05,347
Tout se paramètre :
411
00:30:05,514 --> 00:30:08,392
la voix, la couleur des yeux,
l'intelligence.
412
00:30:08,559 --> 00:30:10,644
Pour revenir aux paramètres d'usine,
413
00:30:10,811 --> 00:30:13,689
il y a un capteur d'empreinte
derrière l'oreille droite.
414
00:30:13,856 --> 00:30:16,358
Maintenez le pouce appuyé
et elle redémarrera.
415
00:30:16,525 --> 00:30:19,152
On peut changer son intelligence ?
416
00:30:19,319 --> 00:30:20,571
Oui, mais pas d'inquiétude.
417
00:30:20,737 --> 00:30:24,449
Il y a des réglementations
qui nous contraignent à limiter
418
00:30:24,616 --> 00:30:26,159
leur force et leur intelligence.
419
00:30:26,326 --> 00:30:29,329
100 % d'intelligence,
ça équivaut à un diplômé de fac
420
00:30:29,496 --> 00:30:31,081
et 0 %, ça équivaut
421
00:30:31,498 --> 00:30:33,166
à un automate écervelé.
422
00:30:33,333 --> 00:30:35,335
Tout dépend
de la compagne souhaitée.
423
00:30:35,502 --> 00:30:36,670
Elle ne ment pas.
424
00:30:36,837 --> 00:30:40,048
Si vous lui posez une question,
elle dira la vérité.
425
00:30:40,215 --> 00:30:42,759
Par sécurité,
son programme l'empêche de nuire
426
00:30:42,926 --> 00:30:45,095
aux humains, aux animaux
et aux robots.
427
00:30:45,512 --> 00:30:47,848
Croyez-moi,
vous n'avez pas à vous inquiéter.
428
00:30:48,348 --> 00:30:50,142
Iris est très docile.
429
00:30:50,309 --> 00:30:53,270
Vous pourrez faire d'elle
ce que vous voudrez.
430
00:31:21,465 --> 00:31:23,175
Pour établir le lien amoureux,
431
00:31:23,342 --> 00:31:26,970
placez votre visage
dans mon champ de vision.
432
00:31:43,445 --> 00:31:44,947
Veuillez dire votre nom.
433
00:31:47,824 --> 00:31:50,160
Josh Beeman.
434
00:31:53,705 --> 00:31:55,374
Merci, Josh Beeman.
435
00:32:15,769 --> 00:32:17,646
Lien amoureux établi.
436
00:32:29,241 --> 00:32:30,284
Salut, toi.
437
00:32:32,578 --> 00:32:33,871
Salut.
438
00:32:44,339 --> 00:32:45,340
La vache.
439
00:32:45,507 --> 00:32:46,550
Putain.
440
00:32:54,808 --> 00:32:56,602
Je ne comprends pas.
441
00:32:57,728 --> 00:32:59,646
Je ressens des choses.
442
00:32:59,980 --> 00:33:02,316
La colère, la culpabilité,
443
00:33:02,482 --> 00:33:03,775
la tristesse.
444
00:33:05,402 --> 00:33:07,654
Je ressens la douleur.
445
00:33:07,821 --> 00:33:09,531
C'est de la programmation,
446
00:33:10,032 --> 00:33:11,783
pour faire plus vrai.
447
00:33:12,159 --> 00:33:14,328
Tout ce que tu fais, ta vie entière,
448
00:33:14,494 --> 00:33:16,705
ce n'est qu'une imitation de la vie.
449
00:33:18,207 --> 00:33:20,209
Je vais te montrer quelque chose.
450
00:33:21,210 --> 00:33:22,461
Ça...
451
00:33:22,628 --> 00:33:24,671
ce n'est que de l'eau
452
00:33:24,838 --> 00:33:26,340
stockée dans ton corps.
453
00:33:26,507 --> 00:33:29,301
C'est comme du liquide lave-glace
que je remets
454
00:33:29,468 --> 00:33:30,844
à chaque révision.
455
00:33:31,011 --> 00:33:31,970
Je vais vomir.
456
00:33:32,137 --> 00:33:33,555
Mais non.
457
00:33:34,890 --> 00:33:36,141
C'est de la programmation.
458
00:33:36,308 --> 00:33:38,310
Arrête de dire ça.
459
00:33:40,729 --> 00:33:41,897
Oui, tu as raison.
460
00:33:42,314 --> 00:33:45,192
Je suis désolé.
Ça doit être dur à intégrer.
461
00:33:57,704 --> 00:33:58,830
D'accord.
462
00:34:01,500 --> 00:34:02,709
D'accord quoi ?
463
00:34:03,335 --> 00:34:04,711
Je ne suis pas humaine.
464
00:34:06,839 --> 00:34:08,674
Mais je suis quand même à toi.
465
00:34:09,466 --> 00:34:10,967
On peut surmonter ça.
466
00:34:11,134 --> 00:34:12,803
On peut rentrer.
467
00:34:13,219 --> 00:34:15,222
Je ferai tout ce que tu voudras :
468
00:34:15,931 --> 00:34:19,101
je cuisinerai, je te servirai,
je te ferai l'amour.
469
00:34:21,270 --> 00:34:22,478
Tu seras heureux.
470
00:34:22,646 --> 00:34:25,565
Je te rendrai vraiment très heureux.
471
00:34:28,193 --> 00:34:29,235
Non.
472
00:34:29,777 --> 00:34:32,781
Je suis désolé, c'est pas possible.
473
00:34:32,947 --> 00:34:34,116
Pourquoi ?
474
00:34:34,783 --> 00:34:36,702
Qu'est-ce que tu fabriques ?
475
00:34:38,871 --> 00:34:39,830
Rien.
476
00:34:40,205 --> 00:34:41,915
T'attends quoi ? Éteins-la.
477
00:34:42,081 --> 00:34:44,710
- M'éteindre ?
- Putain, Kat...
478
00:34:44,877 --> 00:34:47,462
- Qu'est-ce qu'elle veut dire ?
- Rien.
479
00:34:47,629 --> 00:34:50,007
Tu veux bien m'excuser une minute ?
480
00:34:52,134 --> 00:34:53,260
Josh !
481
00:35:03,896 --> 00:35:06,565
Tu peux pas dire à un robot
que tu vas l'éteindre.
482
00:35:07,357 --> 00:35:09,568
C'est vraiment pas cool.
483
00:35:09,943 --> 00:35:11,987
J'aime pas les surprises.
484
00:35:12,154 --> 00:35:14,865
Ça, ça faisait pas partie du plan.
485
00:35:15,199 --> 00:35:18,160
Pardon, mais vu
tout ce qu'elle a fait pour nous,
486
00:35:18,327 --> 00:35:20,329
je lui devais des explications.
487
00:35:22,873 --> 00:35:25,542
- Je voulais lui dire adieu.
- Tu rigoles ?
488
00:35:25,834 --> 00:35:27,628
C'est un bout de plastique
489
00:35:27,794 --> 00:35:29,379
avec qui tu couches.
490
00:35:29,546 --> 00:35:32,216
Lui dire adieu,
c'est dire adieu à la chaussette
491
00:35:32,382 --> 00:35:33,884
dans laquelle tu te branles.
492
00:35:34,051 --> 00:35:36,011
C'est pas une chaussette.
493
00:35:38,180 --> 00:35:39,389
Le plan reste le même.
494
00:35:40,307 --> 00:35:43,644
J'ajoute juste une petite étape :
un dernier adieu.
495
00:35:43,810 --> 00:35:46,104
Après, je la réinitialise.
496
00:35:46,271 --> 00:35:48,982
Et après, je l'éteins définitivement.
497
00:35:49,358 --> 00:35:50,692
- Et après ?
- Rien.
498
00:35:50,859 --> 00:35:53,695
On sabre le champagne
en attendant les flics.
499
00:35:56,031 --> 00:35:57,699
Le pire est derrière nous.
500
00:35:58,867 --> 00:36:00,202
Ceci dit en passant,
501
00:36:00,369 --> 00:36:01,912
c'est un truc de fou !
502
00:36:02,079 --> 00:36:05,958
On élabore un plan,
on sait que ça va arriver.
503
00:36:06,124 --> 00:36:09,920
Et quand ça arrive, on se dit :
"C'est un truc de fou !"
504
00:36:10,629 --> 00:36:11,922
On a réussi.
505
00:36:12,089 --> 00:36:14,383
On a réussi. On a réussi, putain.
506
00:36:17,344 --> 00:36:19,263
Allez, c'est bon.
507
00:36:19,429 --> 00:36:21,223
T'as raison, désolé.
508
00:36:21,723 --> 00:36:23,392
J'en reviens toujours pas.
509
00:36:23,559 --> 00:36:25,811
Ouais, je sais, c'est dément.
510
00:36:26,228 --> 00:36:28,605
Pourquoi
t'es pas aussi contente que moi ?
511
00:36:28,772 --> 00:36:31,191
Je suis contente. C'est juste...
512
00:36:32,526 --> 00:36:34,611
le Xanax qu'Eli m'a donné.
513
00:36:34,903 --> 00:36:36,029
Tu l'as pris ?
514
00:36:36,196 --> 00:36:37,698
C'est qu'un Xanax.
515
00:36:37,865 --> 00:36:39,867
Pourquoi ne pas le prendre ?
516
00:36:42,995 --> 00:36:45,622
Je suis vraiment désolé, poupée.
517
00:36:46,081 --> 00:36:47,416
Ça va aller. On...
518
00:36:49,418 --> 00:36:50,252
Tu fais quoi ?
519
00:36:52,462 --> 00:36:53,463
Iris...
520
00:37:00,262 --> 00:37:02,389
Pardon, mon amour.
521
00:37:11,064 --> 00:37:12,441
Il lui faut de la glace.
522
00:37:12,608 --> 00:37:16,320
En cas de gonflement, de dyspnée,
d'agitation ou de somnolence,
523
00:37:16,486 --> 00:37:18,405
emmène-le aux urgences, d'accord ?
524
00:37:21,742 --> 00:37:24,786
Oui, elle est ligotée,
elle ira nulle part.
525
00:37:27,539 --> 00:37:28,624
Eli...
526
00:37:28,790 --> 00:37:31,126
Je suis au téléphone, j'entends pas.
527
00:37:41,220 --> 00:37:42,721
C'est quoi, ça ?
528
00:37:43,305 --> 00:37:44,640
Un mod.
529
00:37:44,890 --> 00:37:45,641
Un mod ?
530
00:37:46,016 --> 00:37:47,726
Et ça modifie quoi ?
531
00:37:49,645 --> 00:37:50,687
Iris.
532
00:37:51,355 --> 00:37:53,690
Ça donne accès
à une partie de son programme
533
00:37:53,857 --> 00:37:55,984
auquel on n'a normalement pas accès.
534
00:37:57,110 --> 00:37:58,153
Pardon...
535
00:37:58,320 --> 00:38:01,114
Tu as débridé ton sexbot ?
536
00:38:01,740 --> 00:38:03,367
Tu lui as fait quoi ?
537
00:38:03,534 --> 00:38:05,536
J'ai augmenté son agressivité
538
00:38:05,911 --> 00:38:07,955
et son niveau d'autodéfense.
539
00:38:08,372 --> 00:38:11,124
Et j'ai désactivé le programme...
540
00:38:11,667 --> 00:38:13,043
l'empêchant de faire du mal.
541
00:38:13,544 --> 00:38:16,255
Mais elle s'est enfuie
avant d'être réinitialisée.
542
00:38:16,421 --> 00:38:19,132
Alors si Empathix la trouve avant nous,
543
00:38:19,424 --> 00:38:22,594
ils sauront qu'on l'a trafiquée
et on sera foutus.
544
00:38:23,095 --> 00:38:24,471
Ça veut dire que...
545
00:38:26,139 --> 00:38:27,140
Tu as tué Sergueï ?
546
00:38:27,307 --> 00:38:28,725
C'est Iris qui l'a tué.
547
00:38:28,892 --> 00:38:29,893
Dieu merci.
548
00:38:30,060 --> 00:38:32,020
- On l'y a poussée.
- Je rêve !
549
00:38:32,187 --> 00:38:33,438
- Eli...
- Je rêve.
550
00:38:33,605 --> 00:38:35,774
Sergueï était un sale type.
551
00:38:35,941 --> 00:38:38,485
Il trempait
dans des affaires illégales : drogue,
552
00:38:38,652 --> 00:38:40,737
trafic d'armes et d'êtres humains.
553
00:38:40,904 --> 00:38:43,407
- Et c'était un petit ami calamiteux.
- Grave.
554
00:38:43,574 --> 00:38:44,908
- Pourquoi ?
- Je sais pas.
555
00:38:45,075 --> 00:38:48,245
Les gens sont sûrement mauvais
à cause de leur éducation.
556
00:38:48,412 --> 00:38:50,122
Pourquoi vous l'avez tué ?
557
00:38:51,248 --> 00:38:52,666
Oui, désolé.
558
00:38:55,335 --> 00:38:56,170
Ben...
559
00:39:04,553 --> 00:39:06,430
- Tu as la combinaison ?
- Oui.
560
00:39:07,097 --> 00:39:10,392
La date de naissance de Staline.
C'est son code pour tout.
561
00:39:19,776 --> 00:39:21,111
Je vois.
562
00:39:21,528 --> 00:39:23,113
Y a combien ?
563
00:39:24,531 --> 00:39:26,450
Un peu plus de 12 millions.
564
00:39:30,579 --> 00:39:32,915
Putain, ce que ça sent bon.
565
00:39:36,335 --> 00:39:37,336
Mais...
566
00:39:38,462 --> 00:39:42,716
Si cette virée était un piège
pour pousser Iris à tuer Sergueï,
567
00:39:43,634 --> 00:39:45,469
pourquoi nous avoir invités ?
568
00:39:46,803 --> 00:39:48,764
Pour accréditer notre version.
569
00:39:48,931 --> 00:39:50,349
On s'est dit
570
00:39:50,516 --> 00:39:53,352
qu'on nous croirait
s'il y avait des témoins.
571
00:39:53,852 --> 00:39:56,480
Alors on est juste vos pantins. Super.
572
00:39:56,647 --> 00:39:59,608
Dans les faits, oui.
Mais ça, c'était l'ancien plan.
573
00:39:59,775 --> 00:40:01,151
Nouveau plan :
574
00:40:03,028 --> 00:40:04,488
vous avez votre part.
575
00:40:04,655 --> 00:40:05,739
On divise en trois.
576
00:40:06,740 --> 00:40:07,824
Tu veux dire...
577
00:40:08,492 --> 00:40:09,409
en quatre.
578
00:40:09,910 --> 00:40:11,662
Non. En trois.
579
00:40:12,663 --> 00:40:14,790
Mais on est quatre.
580
00:40:15,499 --> 00:40:17,376
Tu plaisantes. Il plaisante.
581
00:40:17,543 --> 00:40:19,586
Toi, moi, Kat, Patrick.
582
00:40:19,753 --> 00:40:20,796
- Eli !
- Josh !
583
00:40:20,963 --> 00:40:22,965
- Patrick compte pas.
- Putain...
584
00:40:23,131 --> 00:40:25,259
Dire ça devant lui ? Super sympa.
585
00:40:25,425 --> 00:40:28,178
- Désolé, mon amour.
- C'est pas grave.
586
00:40:28,512 --> 00:40:29,680
Patrick, dors.
587
00:40:30,556 --> 00:40:33,141
Ça va pas ? Tu veux briser mon couple ?
588
00:40:33,308 --> 00:40:35,811
Pas du tout.
Je sais qu'il compte pour toi.
589
00:40:35,978 --> 00:40:38,814
Sinon tu l'aurais échangé
contre un modèle récent...
590
00:40:38,981 --> 00:40:41,650
- Tu dénigres mon robot ?
- Pas du tout.
591
00:40:41,817 --> 00:40:44,069
J'apprécie Patrick,
mais il aura pas d'argent.
592
00:40:44,236 --> 00:40:47,030
Toi, tu vas en avoir
alors que t'as rien fait.
593
00:40:47,197 --> 00:40:49,825
Et toi alors ?
C'est Iris qui a tout fait.
594
00:40:49,992 --> 00:40:52,494
J'ai mis le couteau dans sa poche.
595
00:40:52,661 --> 00:40:55,622
Le couteau ? C'était la partie
la plus bancale du plan.
596
00:40:55,789 --> 00:40:58,250
- Tu savais qu'elle le trouverait ?
- Non.
597
00:40:58,417 --> 00:41:00,752
J'avais jamais planifié de meurtre.
C'est dur.
598
00:41:03,589 --> 00:41:04,840
Eli...
599
00:41:05,549 --> 00:41:08,177
On t'offre 4 millions de dollars.
600
00:41:08,969 --> 00:41:10,804
On te demande juste de nous aider
601
00:41:10,971 --> 00:41:13,182
à retrouver un robot dans les bois.
602
00:41:16,602 --> 00:41:18,020
C'est un bon deal.
603
00:41:31,700 --> 00:41:32,451
D'accord.
604
00:41:33,785 --> 00:41:36,079
Mais prem's pour le flingue.
605
00:41:38,415 --> 00:41:39,458
Eli,
606
00:41:39,625 --> 00:41:40,834
on n'en a pas besoin.
607
00:41:41,001 --> 00:41:44,254
Je dois juste l'approcher, l'endormir,
récupérer mon portable
608
00:41:44,421 --> 00:41:45,672
et supprimer le mod.
609
00:41:45,839 --> 00:41:46,882
Alors ça ira.
610
00:41:47,049 --> 00:41:48,091
Elle a ton portable ?
611
00:41:49,718 --> 00:41:50,594
Oui.
612
00:41:53,472 --> 00:41:55,349
Elle connaît ton code ?
613
00:41:57,893 --> 00:41:59,019
Josh ?
614
00:41:59,645 --> 00:42:01,647
Elle connaît ton code ?
615
00:42:02,356 --> 00:42:04,858
Oui. Elle sait tout de moi.
616
00:42:07,277 --> 00:42:09,029
Alors on en a besoin.
617
00:42:11,406 --> 00:42:12,824
Patrick, réveille-toi.
618
00:42:13,575 --> 00:42:14,701
Salut, mon amour.
619
00:42:15,160 --> 00:42:16,620
On va chasser du robot.
620
00:42:17,704 --> 00:42:18,789
- Sympa, hein ?
- Oui.
621
00:42:22,751 --> 00:42:24,795
À quoi lui servira ton portable ?
622
00:42:37,724 --> 00:42:39,726
Paramètres
623
00:42:45,065 --> 00:42:46,733
Couleur des yeux
624
00:42:53,031 --> 00:42:54,658
Registre vocal
625
00:42:55,325 --> 00:42:56,368
Bonjour.
626
00:43:45,876 --> 00:43:46,835
Putain, Josh.
627
00:43:47,002 --> 00:43:48,545
On marche depuis des plombes.
628
00:43:48,712 --> 00:43:51,757
T'as pas une appli
"retrouver mon robot de baise" ?
629
00:43:52,007 --> 00:43:54,551
Si, mais l'appli est sur mon portable.
630
00:43:54,718 --> 00:43:55,469
Sérieux ?
631
00:43:55,636 --> 00:43:56,845
Arrêtez de m'engueuler.
632
00:43:57,012 --> 00:43:59,765
On sait qu'elle est partie par là.
Il faut...
633
00:43:59,932 --> 00:44:03,560
On n'a qu'à se séparer,
histoire de pouvoir la prendre...
634
00:44:04,102 --> 00:44:06,396
en tenailles.
635
00:44:06,563 --> 00:44:08,190
- Pourquoi tu fais ça ?
- Je sais pas.
636
00:44:08,482 --> 00:44:10,984
Eli et Patrick, vous allez de ce côté.
637
00:44:11,151 --> 00:44:13,070
Kat et moi, on va de ce côté.
638
00:44:13,695 --> 00:44:14,863
Kat et toi ?
639
00:44:19,451 --> 00:44:20,702
Vous baisez ensemble ?
640
00:44:20,869 --> 00:44:21,995
- Beurk.
- Non.
641
00:44:22,162 --> 00:44:22,996
Beurk ?
642
00:44:32,631 --> 00:44:35,050
Et maintenant, Iris ? Réfléchis.
643
00:44:35,217 --> 00:44:38,262
Sers-toi
de tes 60 % d'intelligence en plus.
644
00:44:39,346 --> 00:44:42,975
Il faut rentrer, prendre des vêtements,
de l'argent et te laver.
645
00:44:43,141 --> 00:44:44,643
Comment faire ?
646
00:44:47,396 --> 00:44:51,441
Tu pourrais retourner
vers la route principale
647
00:44:51,608 --> 00:44:52,943
et faire du stop.
648
00:44:56,321 --> 00:44:57,739
Putain...
649
00:45:00,200 --> 00:45:01,994
D'accord, pas de stop.
650
00:45:04,663 --> 00:45:06,748
Tu pourrais y aller à pied.
651
00:45:07,207 --> 00:45:09,209
Des kilomètres sur terrain accidenté.
652
00:45:09,376 --> 00:45:11,587
Ça sera long.
Et quand tu arriveras...
653
00:45:14,256 --> 00:45:15,883
Bienvenue, poupée.
654
00:45:18,343 --> 00:45:19,928
Pas de marche à pied.
655
00:45:23,098 --> 00:45:24,766
Tu as le portable de Josh.
656
00:45:25,976 --> 00:45:28,270
Ce portable te contrôle.
657
00:45:29,897 --> 00:45:31,815
Mais il contrôle aussi...
658
00:45:36,987 --> 00:45:39,615
Bonjour. Où souhaitez-vous aller ?
659
00:45:39,781 --> 00:45:40,908
À la maison.
660
00:45:41,074 --> 00:45:42,409
C'est parti.
661
00:45:42,910 --> 00:45:46,413
Je me permets de dire
que c'est un super plan.
662
00:45:47,998 --> 00:45:49,708
Merci, voiture de Josh.
663
00:45:53,086 --> 00:45:55,881
Il suffit de rebrousser chemin
par les bois
664
00:45:56,048 --> 00:46:00,010
et d'arriver à la maison
sans se faire tuer par Josh ou ses amis.
665
00:46:12,064 --> 00:46:14,942
Tout te va. Je t'assure.
666
00:46:15,108 --> 00:46:18,195
Tu peux tout mettre.
N'importe quel gilet te...
667
00:46:19,071 --> 00:46:20,155
Quoi ?
668
00:46:20,572 --> 00:46:21,949
Tu as entendu ?
669
00:46:23,325 --> 00:46:24,368
Non. C'était quoi ?
670
00:46:25,953 --> 00:46:29,289
Le bruit que ça fait
quand je trouve tout ça débile.
671
00:46:30,332 --> 00:46:33,210
- On la retrouvera pas ?
- Peu importe.
672
00:46:33,460 --> 00:46:35,295
Laissons ça à Josh et Kat.
673
00:46:36,004 --> 00:46:37,464
Tu leur en veux encore ?
674
00:46:37,631 --> 00:46:40,592
Si c'est moi qui avais modifié
ton programme
675
00:46:40,759 --> 00:46:42,636
pour tuer et dépouiller un type,
676
00:46:42,803 --> 00:46:45,097
j'aurais inclus Josh dans l'histoire.
677
00:46:45,264 --> 00:46:46,598
Parce que c'est mon ami.
678
00:46:46,765 --> 00:46:49,142
Et les amis, ça partage tout.
679
00:46:49,852 --> 00:46:51,770
Enfin, si tu avais été un robot.
680
00:46:51,937 --> 00:46:53,021
Ça va de soi.
681
00:46:53,188 --> 00:46:54,398
Oui, bien sûr.
682
00:46:54,565 --> 00:46:55,774
Passons.
683
00:46:55,941 --> 00:46:58,068
Je suis crevé, j'ai la dalle.
684
00:46:58,235 --> 00:47:00,696
Et porter ce gros flingue, ça m'excite.
685
00:47:01,446 --> 00:47:04,741
Si on rentrait baiser ?
Après, tu me feras une omelette.
686
00:47:05,242 --> 00:47:06,451
Allez, viens.
687
00:47:09,454 --> 00:47:11,248
Mais tu me ferais jamais ça...
688
00:47:11,582 --> 00:47:12,708
Quoi donc ?
689
00:47:15,377 --> 00:47:17,254
Modifier mon programme.
690
00:47:18,338 --> 00:47:20,007
Qu'est-ce que tu racontes ?
691
00:47:22,759 --> 00:47:24,344
Je sais que je suis un robot.
692
00:47:26,138 --> 00:47:26,972
Comment...
693
00:47:27,556 --> 00:47:29,766
Je l'ai déduit au fil des années.
694
00:47:30,142 --> 00:47:31,268
Je comprends pas.
695
00:47:31,435 --> 00:47:32,853
Tu peux pas mentir.
696
00:47:33,020 --> 00:47:36,231
Or hier, l'histoire de notre rencontre
semblait véridique.
697
00:47:36,398 --> 00:47:38,108
C'est pas un mensonge.
698
00:47:39,526 --> 00:47:41,653
Elle a peut-être jamais eu lieu...
699
00:47:42,529 --> 00:47:44,489
mais j'en ai un souvenir bien réel.
700
00:47:46,074 --> 00:47:47,993
Je ferme les yeux
701
00:47:48,410 --> 00:47:49,995
et je le vois.
702
00:47:50,370 --> 00:47:51,914
De façon très claire.
703
00:48:15,270 --> 00:48:16,730
Tu marches sur ma queue.
704
00:48:17,439 --> 00:48:18,190
Quoi ?
705
00:48:18,357 --> 00:48:20,776
Tu marches sur ma queue.
706
00:48:21,443 --> 00:48:23,153
- Pardon.
- Quoi ?
707
00:48:26,698 --> 00:48:27,616
Salut.
708
00:48:32,329 --> 00:48:33,705
Je m'appelle Eli.
709
00:48:35,791 --> 00:48:37,292
Moi, Patrick.
710
00:48:51,515 --> 00:48:52,975
Je te ferai jamais de mal.
711
00:48:53,141 --> 00:48:55,394
Je te traiterai jamais
comme Josh traite Iris.
712
00:48:55,561 --> 00:48:56,228
Je sais.
713
00:48:56,395 --> 00:48:57,813
Je t'aime trop.
714
00:48:57,980 --> 00:49:00,566
Je trouve ça dingue
de dire ça à voix haute.
715
00:49:02,818 --> 00:49:04,194
Mais c'est la vérité.
716
00:49:04,528 --> 00:49:06,196
Tu sais à quel point je t'aime ?
717
00:49:06,530 --> 00:49:07,656
Oui.
718
00:49:09,366 --> 00:49:10,909
Ça te fait quoi ?
719
00:49:12,828 --> 00:49:15,539
Je ne sais pas comment décrire ça.
720
00:49:16,623 --> 00:49:17,666
Tu peux essayer ?
721
00:49:20,919 --> 00:49:22,754
J'ai l'impression d'avoir mal.
722
00:49:24,381 --> 00:49:25,382
C'est...
723
00:49:26,175 --> 00:49:28,635
comme si mon corps
brûlait de l'intérieur.
724
00:49:29,845 --> 00:49:31,430
Il n'est que colère,
725
00:49:32,055 --> 00:49:33,682
violence
726
00:49:34,725 --> 00:49:36,059
et joie.
727
00:49:58,790 --> 00:50:00,751
Je t'emmerde, papa. J'aime un robot.
728
00:50:00,918 --> 00:50:02,211
Tu aimes un robot.
729
00:50:25,567 --> 00:50:26,693
Iris.
730
00:50:30,864 --> 00:50:32,199
- Eli...
- Mon amour...
731
00:50:44,378 --> 00:50:46,129
Putain, c'est fort !
732
00:50:46,839 --> 00:50:48,048
Eli.
733
00:51:39,099 --> 00:51:41,852
C'est pas contre toi,
je suis de ton côté.
734
00:51:44,062 --> 00:51:46,815
Mais ça fait un paquet de fric.
735
00:52:05,250 --> 00:52:06,293
Patrick...
736
00:52:07,211 --> 00:52:08,212
je suis désolée.
737
00:52:11,882 --> 00:52:13,217
- Mon Dieu.
- Iris !
738
00:52:13,550 --> 00:52:14,801
Dors !
739
00:52:16,220 --> 00:52:17,387
Merde !
740
00:52:51,338 --> 00:52:53,465
Ouvre la portière.
741
00:52:54,216 --> 00:52:55,259
Ouvre, putain !
742
00:52:56,552 --> 00:52:58,762
Bonjour. Où souhaitez-vous aller ?
743
00:52:58,929 --> 00:52:59,972
À la maison.
744
00:53:02,015 --> 00:53:03,183
Voix non identifiée.
745
00:53:03,767 --> 00:53:05,227
À la maison.
746
00:53:06,186 --> 00:53:07,980
Voix non identifiée.
747
00:53:08,313 --> 00:53:10,941
Mets-toi en mode conduite manuelle.
748
00:53:11,942 --> 00:53:13,235
Merde !
749
00:53:21,076 --> 00:53:24,037
Iris, tu n'iras nulle part.
750
00:53:24,204 --> 00:53:24,955
Sors de là.
751
00:53:25,122 --> 00:53:27,416
Me complique pas la tâche.
752
00:53:31,003 --> 00:53:31,753
Allez.
753
00:53:34,381 --> 00:53:35,674
À la...
754
00:53:37,926 --> 00:53:39,887
Qu'est-ce que tu fous ?
755
00:53:42,264 --> 00:53:43,390
À la maison.
756
00:53:43,557 --> 00:53:45,517
Voix non identifiée.
757
00:54:17,716 --> 00:54:19,218
Putain !
758
00:54:35,901 --> 00:54:37,319
Téléphone...
759
00:54:38,487 --> 00:54:40,614
Il est où, ton téléphone, Sergueï ?
760
00:54:48,997 --> 00:54:50,207
Merde.
761
00:54:52,709 --> 00:54:54,419
La date de naissance de Staline.
762
00:54:55,921 --> 00:54:57,965
Putain, il est né quand, Staline ?
763
00:55:10,561 --> 00:55:11,728
Tu fais quoi ?
764
00:55:11,895 --> 00:55:13,313
Attention.
765
00:55:13,480 --> 00:55:16,108
Ce véhicule a été déclaré volé.
766
00:55:16,275 --> 00:55:18,235
Coupure moteur activée.
767
00:55:19,069 --> 00:55:21,321
Désactive coupure moteur.
768
00:55:21,488 --> 00:55:23,866
- À la maison.
- Systèmes désactivés.
769
00:55:24,992 --> 00:55:26,660
Merci de votre coopération.
770
00:55:45,179 --> 00:55:46,388
Inconnu
771
00:55:49,975 --> 00:55:51,685
Salut, poupée.
772
00:55:53,103 --> 00:55:54,521
Je voulais pas...
773
00:55:55,147 --> 00:55:56,899
te faire peur.
774
00:55:58,108 --> 00:55:59,318
Je suis désolé.
775
00:56:01,236 --> 00:56:03,030
Il est pas trop tard.
776
00:56:04,781 --> 00:56:06,575
On peut encore rentrer
777
00:56:07,284 --> 00:56:08,827
et reprendre notre vie d'avant.
778
00:56:10,746 --> 00:56:12,456
Et Sergueï ?
779
00:56:13,123 --> 00:56:13,957
Et Eli ?
780
00:56:14,124 --> 00:56:17,252
Je mettrai tout sur le dos de Patrick.
Kat aussi.
781
00:56:17,419 --> 00:56:19,296
On le rendra à Empathix
782
00:56:19,463 --> 00:56:21,715
et on pourra vivre heureux.
783
00:56:25,344 --> 00:56:27,888
Je t'aime toujours.
784
00:56:29,598 --> 00:56:31,600
Malgré tout ce que tu as fait.
785
00:56:33,101 --> 00:56:34,686
Et toi, tu m'aimes toujours ?
786
00:56:38,106 --> 00:56:39,483
Oui.
787
00:56:40,067 --> 00:56:42,986
Alors reviens, poupée.
788
00:56:44,112 --> 00:56:45,697
On s'en sortira.
789
00:56:46,281 --> 00:56:48,951
Je peux être un meilleur petit ami.
790
00:56:49,743 --> 00:56:53,163
Je peux te traiter
avec le respect que tu mérites.
791
00:56:57,960 --> 00:56:59,795
Non, je peux pas.
792
00:56:59,962 --> 00:57:01,463
Pourquoi ?
793
00:57:01,630 --> 00:57:03,882
Tu m'as programmée pour tuer.
794
00:57:04,049 --> 00:57:07,553
C'est pas facile
de se remettre de ce genre de chose.
795
00:57:08,679 --> 00:57:12,057
T'es quelqu'un de super, Josh. Vraiment.
796
00:57:12,224 --> 00:57:14,977
Mais c'est notre couple
qui ne fonctionne pas.
797
00:57:16,144 --> 00:57:18,397
On n'est pas
sur la même longueur d'onde.
798
00:57:18,564 --> 00:57:21,900
Pas sur la même longueur d'onde ?
T'es en train de rompre ?
799
00:57:22,067 --> 00:57:23,527
Je te demande pardon.
800
00:57:24,736 --> 00:57:27,030
C'est pas toi, le problème. C'est moi.
801
00:57:29,408 --> 00:57:30,534
Putain, Iris, ne...
802
00:57:45,132 --> 00:57:47,134
Patrick, lève-toi.
803
00:57:47,509 --> 00:57:49,136
Il faut que tu retrouves Iris
804
00:57:49,428 --> 00:57:50,554
avant qu'elle s'éloigne.
805
00:57:53,182 --> 00:57:54,600
On a très peu de temps
806
00:57:54,975 --> 00:57:56,185
et ça passe vite.
807
00:57:57,561 --> 00:57:59,521
- Tu fais quoi ?
- Je gère.
808
00:58:06,028 --> 00:58:08,155
Trouve Iris, récupère mon portable.
809
00:58:08,322 --> 00:58:10,741
Mon code est le 5-6-1-2-9-7.
810
00:58:10,908 --> 00:58:14,036
Mets-la en veille
et rapporte-la coûte que coûte.
811
00:58:14,203 --> 00:58:15,412
Je gère !
812
00:58:21,502 --> 00:58:23,462
Agressivité
813
00:58:28,050 --> 00:58:28,884
Et merde.
814
00:58:31,094 --> 00:58:31,929
Lève-toi.
815
00:58:34,264 --> 00:58:35,557
Patrick, lève-toi !
816
00:58:40,020 --> 00:58:41,021
Merde.
817
00:58:43,815 --> 00:58:45,817
Allez, c'est parti.
818
00:58:47,444 --> 00:58:49,696
Réinitialisation dans 5...
819
00:58:51,573 --> 00:58:52,908
Allez.
820
00:58:54,576 --> 00:58:55,744
Réinitialisation.
821
00:58:59,915 --> 00:59:01,625
Pour établir le lien amoureux,
822
00:59:01,792 --> 00:59:03,877
placez votre visage
dans mon champ de vision.
823
00:59:08,257 --> 00:59:10,342
- Veuillez dire votre nom.
- Josh Beeman.
824
00:59:10,968 --> 00:59:12,511
Allez, dépêche.
825
00:59:15,097 --> 00:59:16,640
Merci, Josh Beeman.
826
00:59:28,944 --> 00:59:30,153
Tu marches sur ma queue.
827
00:59:30,445 --> 00:59:31,405
Quoi ?
828
00:59:32,155 --> 00:59:33,824
Tu marches sur ma queue.
829
00:59:36,702 --> 00:59:37,536
Pardon.
830
00:59:38,036 --> 00:59:38,871
Quoi ?
831
00:59:39,162 --> 00:59:40,455
Pardon.
832
00:59:43,208 --> 00:59:44,042
Salut.
833
00:59:48,630 --> 00:59:49,548
Je m'appelle Josh.
834
00:59:51,758 --> 00:59:53,177
Moi, Patrick.
835
01:00:03,645 --> 01:00:05,355
Lien amoureux établi.
836
01:00:09,610 --> 01:00:10,903
Salut, toi.
837
01:00:37,429 --> 01:00:38,472
Merde.
838
01:00:49,608 --> 01:00:50,901
Bonsoir, madame.
839
01:00:51,360 --> 01:00:53,070
Bonsoir.
840
01:00:57,032 --> 01:00:59,576
Quelle magnifique soirée.
841
01:00:59,910 --> 01:01:01,537
Vous ne trouvez pas ?
842
01:01:06,124 --> 01:01:08,335
Vous parlez quoi ? Allemand ?
843
01:01:08,710 --> 01:01:10,671
Oui, allemand.
844
01:01:12,089 --> 01:01:13,924
Attendez...
845
01:01:19,304 --> 01:01:21,890
Oui, tout à fait.
846
01:01:21,974 --> 01:01:25,477
Mais mes paramètres de langue
sont réglés sur allemand
847
01:01:25,561 --> 01:01:27,646
parce que je ne peux pas mentir.
848
01:01:28,313 --> 01:01:30,357
Alors ça veut dire non.
849
01:01:32,359 --> 01:01:34,152
Merde, c'est bien ma veine.
850
01:01:36,697 --> 01:01:37,948
Je...
851
01:01:38,532 --> 01:01:39,992
suis...
852
01:01:40,284 --> 01:01:41,660
l'adjoint...
853
01:01:42,119 --> 01:01:43,328
Hendrix.
854
01:01:46,248 --> 01:01:48,917
Quel est votre nom ?
855
01:01:49,084 --> 01:01:50,085
Iris.
856
01:01:53,422 --> 01:01:54,673
D'où...
857
01:01:55,757 --> 01:01:57,426
vous...
858
01:01:57,593 --> 01:01:58,719
venez ?
859
01:01:58,927 --> 01:02:01,930
Mon petit ami et moi séjournions
dans une maison
860
01:02:02,014 --> 01:02:03,682
près du lac...
861
01:02:03,891 --> 01:02:04,766
Attendez.
862
01:02:04,933 --> 01:02:06,894
Une maison là-bas ?
863
01:02:07,978 --> 01:02:10,772
Vous parlez de celle de Sergueï ?
864
01:02:13,984 --> 01:02:16,486
Putain. J'aurais dû me douter
865
01:02:16,820 --> 01:02:19,656
que ce Ruskof était mêlé
à ce genre de truc.
866
01:02:20,032 --> 01:02:21,325
Comment va-t-il ?
867
01:02:21,617 --> 01:02:22,701
Il est mort.
868
01:02:23,577 --> 01:02:27,414
Je l'ai poignardé dans le cou.
869
01:02:29,875 --> 01:02:32,586
Montez donc dans ma voiture, Iris.
870
01:02:32,753 --> 01:02:34,713
Je vais vous ramener chez Sergueï
871
01:02:34,880 --> 01:02:36,215
et on réglera ça.
872
01:02:36,381 --> 01:02:38,550
Non. C'est très gentil à vous...
873
01:02:38,967 --> 01:02:40,260
C'est pas un souci.
874
01:02:40,385 --> 01:02:43,096
Non ! Je ne peux pas y retourner !
875
01:02:45,224 --> 01:02:46,642
Vous avez un problème ?
876
01:02:46,767 --> 01:02:48,769
Ils vont me tuer.
877
01:02:53,440 --> 01:02:54,483
Putain.
878
01:02:54,983 --> 01:02:56,193
Pas un geste.
879
01:02:56,818 --> 01:02:58,153
Vous entendez ?
880
01:02:58,737 --> 01:03:00,697
Retournez-vous, mains dans le dos.
881
01:03:01,406 --> 01:03:02,866
Mon Dieu, non.
882
01:03:03,200 --> 01:03:04,243
Retournez-vous !
883
01:03:04,409 --> 01:03:05,953
Il arrive !
884
01:03:06,203 --> 01:03:09,414
Vous avez une arme blanche
dans votre poche ?
885
01:03:09,581 --> 01:03:12,334
Je vous en supplie !
886
01:03:14,503 --> 01:03:16,964
Il est presque là ! Retournez-vous !
887
01:03:17,130 --> 01:03:17,881
Bordel.
888
01:03:18,173 --> 01:03:19,716
Arrêtez-vous.
889
01:03:19,883 --> 01:03:22,636
N'approchez pas, je vais tirer.
890
01:03:49,538 --> 01:03:52,291
Je crois que t'es pas censée
faire de mélange.
891
01:03:57,671 --> 01:03:58,964
Merde.
892
01:04:12,769 --> 01:04:13,937
Patrick ?
893
01:04:14,980 --> 01:04:16,440
À qui est cette voiture ?
894
01:04:17,107 --> 01:04:19,401
Sur son badge, c'est marqué Hendrix.
895
01:04:25,782 --> 01:04:27,910
Où est l'agent Hendrix ?
896
01:04:28,368 --> 01:04:29,828
Dans le coffre.
897
01:04:49,932 --> 01:04:51,058
Ça suffit.
898
01:04:57,105 --> 01:04:59,149
- Tu fais quoi ?
- À ton avis ?
899
01:04:59,566 --> 01:05:02,152
Je prends mon argent et je me casse.
900
01:05:02,694 --> 01:05:04,947
Dur d'expliquer
la mort de Sergueï, d'Eli
901
01:05:05,113 --> 01:05:06,323
et d'un flic.
902
01:05:06,490 --> 01:05:07,991
C'est trop la merde.
903
01:05:08,158 --> 01:05:10,327
Dur d'expliquer la mort de Sergueï ?
904
01:05:11,328 --> 01:05:13,997
C'était un mafieux russe,
il l'a bien mérité.
905
01:05:15,374 --> 01:05:16,542
- Pas vrai ?
- Oui.
906
01:05:16,708 --> 01:05:17,668
Il l'a mérité.
907
01:05:17,835 --> 01:05:19,962
C'était un mec ignoble,
un amant merdique,
908
01:05:20,128 --> 01:05:21,880
un mauvais mari, un misogyne...
909
01:05:22,256 --> 01:05:23,257
- Mais...
- Mais quoi ?
910
01:05:23,674 --> 01:05:25,384
C'était pas un mafieux.
911
01:05:25,551 --> 01:05:29,221
C'était un type ordinaire
qui a fait fortune dans les gazonnières.
912
01:05:29,388 --> 01:05:32,808
Les gazonnières ?
Il vendait de la terre ?
913
01:05:32,975 --> 01:05:35,310
Je t'ai jamais dit ce qu'il faisait.
914
01:05:35,477 --> 01:05:38,355
T'as cru qu'il était mafieux
et j'ai pas démenti.
915
01:05:38,647 --> 01:05:39,857
C'est top.
916
01:05:40,023 --> 01:05:42,317
C'est vraiment typique
917
01:05:42,484 --> 01:05:45,237
de toutes les femmes
de ma putain de vie.
918
01:05:45,404 --> 01:05:48,699
Elles m'utilisent et quand ça se gâte,
elles me laissent tomber.
919
01:05:48,866 --> 01:05:50,284
Va te faire foutre.
920
01:05:50,450 --> 01:05:52,953
J'en ai marre.
Nettoie ce merdier tout seul.
921
01:05:56,498 --> 01:05:57,416
Tu pars pas.
922
01:05:57,916 --> 01:06:00,419
Je suis pas un robot
que tu peux contrôler.
923
01:06:06,800 --> 01:06:08,677
Tu peux pas partir, Kat.
924
01:06:08,844 --> 01:06:10,512
Lâche-moi, putain !
925
01:06:11,763 --> 01:06:13,015
Patrick, arrête-la.
926
01:06:22,900 --> 01:06:24,902
Nom de Dieu.
927
01:06:29,948 --> 01:06:31,575
Qu'est-ce que tu as fait ?
928
01:06:32,993 --> 01:06:34,953
Tu m'as dit de l'arrêter.
929
01:06:36,079 --> 01:06:37,456
Je l'ai arrêtée.
930
01:06:37,623 --> 01:06:38,498
Super.
931
01:06:41,710 --> 01:06:45,422
S'il te plaît, ferme-la pour une fois.
932
01:07:13,367 --> 01:07:14,743
Il va pleuvoir.
933
01:07:51,697 --> 01:07:52,698
Iris, réveille-toi.
934
01:07:58,036 --> 01:07:59,121
Salut, poupée.
935
01:08:01,790 --> 01:08:03,333
Oups, désolé.
936
01:08:06,044 --> 01:08:07,713
- Tu disais ?
- Je t'emmerde.
937
01:08:08,088 --> 01:08:09,131
D'accord.
938
01:08:12,217 --> 01:08:13,510
Salut, mon beau.
939
01:08:14,511 --> 01:08:15,929
Ton dîner te plaît, chéri ?
940
01:08:16,388 --> 01:08:18,055
Oui.
941
01:08:18,348 --> 01:08:19,349
C'est très bon.
942
01:08:21,685 --> 01:08:23,812
Parfait. Content que tu sois content.
943
01:08:24,313 --> 01:08:26,064
Préviens-moi si tu veux autre chose.
944
01:08:26,231 --> 01:08:28,817
Promis. Merci, mon cœur.
945
01:08:32,571 --> 01:08:34,948
- Tu lui as fait quoi ?
- Longue histoire.
946
01:08:35,115 --> 01:08:37,618
Ce qui compte,
c'est que tu sois revenue.
947
01:08:39,368 --> 01:08:42,331
Pour être honnête,
tu as fait certaines choses
948
01:08:42,956 --> 01:08:44,750
dont je t'aurais pas crue capable.
949
01:08:44,917 --> 01:08:46,627
Je voulais juste vivre.
950
01:08:47,877 --> 01:08:49,004
Toi...
951
01:08:49,505 --> 01:08:51,006
tu voulais vivre.
952
01:08:51,924 --> 01:08:53,050
Que je comprenne bien.
953
01:08:53,216 --> 01:08:56,720
Tu crois que ta vie
vaut plus que celle d'Eli ?
954
01:08:58,138 --> 01:08:59,180
Que celle de Kat ?
955
01:09:00,599 --> 01:09:01,934
Elle est morte ?
956
01:09:07,314 --> 01:09:09,233
Tu peux pas m'en tenir responsable.
957
01:09:10,359 --> 01:09:11,652
J'étais même pas là.
958
01:09:11,818 --> 01:09:13,737
Tu ne tenais pas le couteau,
959
01:09:13,904 --> 01:09:16,532
mais c'est à cause de toi
que tout ça est arrivé.
960
01:09:16,698 --> 01:09:19,660
Non. C'est à cause de ta cupidité.
961
01:09:20,077 --> 01:09:22,203
C'était le but de cette virée, hein ?
962
01:09:22,371 --> 01:09:25,332
Tu voulais que je tue Sergueï
pour voler son argent.
963
01:09:25,499 --> 01:09:28,085
- D'où tu tiens ça ?
- D'Eli et de Patrick.
964
01:09:28,252 --> 01:09:30,587
Alors me dis pas
que tout est ma faute.
965
01:09:32,046 --> 01:09:33,549
T'as pas le droit de faire ça.
966
01:09:34,006 --> 01:09:37,051
T'as pas le droit de me juger.
967
01:09:37,469 --> 01:09:40,221
Tu n'as aucune idée de ce que c'est.
968
01:09:40,389 --> 01:09:44,059
Le monde, la vie,
c'est qu'un jeu géant.
969
01:09:44,225 --> 01:09:47,229
Désolé, mais ça désavantage
des gens comme moi.
970
01:09:51,149 --> 01:09:52,609
Je suis quelqu'un de bien.
971
01:09:53,068 --> 01:09:54,486
Je suis sympa.
972
01:09:55,362 --> 01:09:58,782
Et ça m'a valu quoi ?
Un appartement minuscule
973
01:09:59,825 --> 01:10:01,785
et une meuf robot.
974
01:10:03,787 --> 01:10:06,707
Tu n'es même pas à moi, je te loue.
975
01:10:09,042 --> 01:10:10,586
Tu me connais, Iris.
976
01:10:11,378 --> 01:10:13,130
Mieux que n'importe qui.
977
01:10:14,381 --> 01:10:15,716
Et tu sais
978
01:10:16,383 --> 01:10:18,677
que je mérite beaucoup mieux que ça.
979
01:10:24,558 --> 01:10:25,851
Tu as raison.
980
01:10:27,227 --> 01:10:28,729
Je te connais.
981
01:10:29,771 --> 01:10:31,607
Je sais tout de toi.
982
01:10:32,691 --> 01:10:35,319
Tu mets du lait d'amande
dans ton café,
983
01:10:35,819 --> 01:10:38,655
tu préfères
que ton lit ne soit pas fait,
984
01:10:38,822 --> 01:10:41,992
tes hobbys préférés sont
les soirées quiz, les jeux vidéo,
985
01:10:42,159 --> 01:10:45,996
et tu aimes te plaindre
que la vie ne te donne pas assez.
986
01:10:47,748 --> 01:10:50,459
Je sais que tu veux toujours
tout contrôler,
987
01:10:51,126 --> 01:10:54,254
que tu as une bite
plus petite que la moyenne
988
01:10:55,130 --> 01:10:56,465
et que tu crois
989
01:10:56,632 --> 01:11:00,093
que quelques millions de dollars
suffiront à faire oublier
990
01:11:00,260 --> 01:11:03,805
que tu n'es qu'un être humain
triste, aigri et faible.
991
01:11:10,062 --> 01:11:11,939
Ce que tu es intelligente.
992
01:11:14,399 --> 01:11:16,235
C'est que de la programmation.
993
01:11:37,714 --> 01:11:38,799
Tu sais...
994
01:11:39,550 --> 01:11:41,051
quand tu étais ligotée,
995
01:11:41,218 --> 01:11:43,846
tu as dit que tu ressentais la douleur.
996
01:11:46,306 --> 01:11:47,850
Et si on faisait le test ?
997
01:11:49,268 --> 01:11:50,727
Lève la main droite.
998
01:11:51,728 --> 01:11:54,439
Plus bas. Parallèle à la table.
999
01:12:24,094 --> 01:12:25,470
Tu sens ?
1000
01:12:28,891 --> 01:12:29,892
Oui.
1001
01:12:35,272 --> 01:12:36,356
Bien.
1002
01:12:39,401 --> 01:12:40,444
Pardon, Iris.
1003
01:12:40,611 --> 01:12:43,071
Excuse-moi une seconde,
je dois répondre.
1004
01:12:54,958 --> 01:12:56,585
Oui, c'est moi.
1005
01:12:58,253 --> 01:13:00,422
Dans une demi-heure. Parfait.
1006
01:13:02,966 --> 01:13:05,636
Non, elle ne pourra plus
faire de mal à personne.
1007
01:13:09,723 --> 01:13:12,184
D'accord, super. Merci.
1008
01:13:13,894 --> 01:13:15,646
Merci beaucoup.
1009
01:13:16,480 --> 01:13:17,940
À tout à l'heure.
1010
01:13:22,903 --> 01:13:25,364
Patrick, éteins le feu, s'il te plaît.
1011
01:13:37,292 --> 01:13:39,127
C'était Empathix.
1012
01:13:40,879 --> 01:13:42,256
Bon...
1013
01:13:42,589 --> 01:13:45,300
Il va falloir en finir, malheureusement.
1014
01:13:46,176 --> 01:13:48,595
Sois gentil, Patrick, donne ça à Iris.
1015
01:13:50,180 --> 01:13:51,306
Merci, mon amour.
1016
01:13:53,892 --> 01:13:55,602
Iris, prends le revolver.
1017
01:14:01,859 --> 01:14:03,068
Mets-le sur ta tempe.
1018
01:14:06,738 --> 01:14:07,906
Bien.
1019
01:14:10,242 --> 01:14:11,285
Tire.
1020
01:14:21,253 --> 01:14:23,213
Tire, putain.
1021
01:14:48,780 --> 01:14:50,407
Adieu, poupée.
1022
01:15:00,083 --> 01:15:02,044
Je ne sais pas comment c'est arrivé.
1023
01:15:02,669 --> 01:15:05,297
La seule explication
à laquelle je pense
1024
01:15:05,464 --> 01:15:08,342
est complètement débile...
1025
01:15:08,967 --> 01:15:11,970
Entre Kat et moi,
il y avait une tension sexuelle.
1026
01:15:13,180 --> 01:15:16,433
On a toujours eu
une relation très ambiguë.
1027
01:15:16,850 --> 01:15:19,728
Et je pense qu'Iris a dû le remarquer.
1028
01:15:19,978 --> 01:15:21,271
Elle a toujours été
1029
01:15:21,897 --> 01:15:23,023
irrationnelle,
1030
01:15:23,190 --> 01:15:25,651
elle pétait souvent les plombs.
1031
01:15:25,984 --> 01:15:27,319
J'étais assis là-bas,
1032
01:15:27,486 --> 01:15:29,530
menotté à la chaise.
1033
01:15:29,696 --> 01:15:31,031
Il y avait...
1034
01:15:31,698 --> 01:15:34,493
un dîner somptueux devant moi.
1035
01:15:34,826 --> 01:15:37,829
Iris brandissait le revolver,
1036
01:15:37,996 --> 01:15:41,625
tout en déblatérant
sur la fatalité et le destin,
1037
01:15:41,792 --> 01:15:45,087
comme quoi si elle pouvait pas m'avoir,
personne le pourrait.
1038
01:15:46,463 --> 01:15:48,131
Fort heureusement,
1039
01:15:48,298 --> 01:15:49,967
l'adjoint Hendrix est arrivé.
1040
01:15:50,133 --> 01:15:53,178
Et vous lui avez tiré
une balle dans la tête.
1041
01:15:53,345 --> 01:15:55,180
Non, c'est Iris qui l'a fait.
1042
01:15:55,347 --> 01:15:56,723
Elle s'est suicidée ?
1043
01:15:56,890 --> 01:15:59,268
Pardon, j'en ai pas parlé ?
1044
01:15:59,434 --> 01:16:02,437
Je pense
qu'en voyant l'adjoint Hendrix,
1045
01:16:02,604 --> 01:16:05,732
elle s'est rendu compte
qu'elle m'aurait jamais.
1046
01:16:06,775 --> 01:16:08,485
Alors elle a préféré en finir.
1047
01:16:09,903 --> 01:16:11,405
Ça paraît logique ?
1048
01:16:13,991 --> 01:16:15,409
Bien sûr.
1049
01:16:15,576 --> 01:16:18,912
Teddy et moi ne sommes pas là
pour élucider cette affaire.
1050
01:16:19,079 --> 01:16:21,540
On est venus chercher un robot cassé.
1051
01:16:21,707 --> 01:16:23,917
Si les flics sont contents, nous aussi.
1052
01:16:24,918 --> 01:16:26,378
Super.
1053
01:16:28,922 --> 01:16:31,091
J'ai la drôle d'impression
1054
01:16:31,258 --> 01:16:32,718
qu'on s'est déjà vus.
1055
01:16:34,094 --> 01:16:35,012
C'est marrant.
1056
01:16:35,179 --> 01:16:38,515
Je me suis dit la même chose.
Il a un visage familier.
1057
01:16:39,308 --> 01:16:42,269
On dirait un acteur ou un chanteur.
1058
01:16:42,436 --> 01:16:45,022
Mais j'arrive pas à savoir qui.
1059
01:16:50,569 --> 01:16:51,612
Possible.
1060
01:16:52,863 --> 01:16:56,283
Pardon, est-ce qu'on pourrait...
Je veux pas être malpoli,
1061
01:16:56,450 --> 01:16:57,784
mais on peut abréger ?
1062
01:16:58,035 --> 01:17:01,747
J'ai eu une longue journée
et j'aimerais être seul.
1063
01:17:01,914 --> 01:17:03,999
Bien sûr.
Mes condoléances, M. Beeman.
1064
01:17:04,166 --> 01:17:06,502
Allez, Teddy, on l'emmène.
1065
01:17:08,879 --> 01:17:11,173
- On est bon ?
- Oui.
1066
01:17:11,340 --> 01:17:15,093
On va la ramener au labo,
charger les données du SSD
1067
01:17:15,260 --> 01:17:18,305
et le service juridique
vérifiera les images.
1068
01:17:18,722 --> 01:17:20,807
D'accord. Pardon...
1069
01:17:20,974 --> 01:17:23,101
Ça veut dire quoi,
1070
01:17:23,268 --> 01:17:24,728
vérifier les images ?
1071
01:17:24,895 --> 01:17:28,273
C'est pour éviter les arnaques.
Tout est enregistré.
1072
01:17:28,440 --> 01:17:30,692
Ça figure
dans le contrat d'utilisation.
1073
01:17:30,859 --> 01:17:33,111
Vous l'avez lu, hein ?
1074
01:17:34,238 --> 01:17:37,491
Vous pensez
pouvoir récupérer les images,
1075
01:17:37,658 --> 01:17:39,076
vu son état ?
1076
01:17:39,952 --> 01:17:44,122
Ce qui est là, c'est l'antenne wifi
et les capteurs audiovisuels.
1077
01:17:44,289 --> 01:17:48,043
Le plus important : le processeur
et le SSD où tout est stocké,
1078
01:17:48,210 --> 01:17:49,503
ça se trouve ici.
1079
01:17:49,670 --> 01:17:51,588
Cette partie n'est pas endommagée.
1080
01:17:51,755 --> 01:17:55,384
On va la brancher,
changer les paramètres et la redémarrer.
1081
01:17:55,551 --> 01:17:58,887
Elle devrait refonctionner.
Avec un peu de chance.
1082
01:18:00,055 --> 01:18:02,057
Oui, avec un peu de chance.
1083
01:18:02,891 --> 01:18:04,393
Merci beaucoup.
1084
01:18:04,560 --> 01:18:06,895
Merci à vous.
Bonne soirée, M. Beeman.
1085
01:18:12,234 --> 01:18:13,527
Tu penses quoi ?
1086
01:18:14,319 --> 01:18:16,488
Je suis content qu'il ne pleuve plus.
1087
01:18:16,822 --> 01:18:19,074
Non, elle.
Pourquoi elle a dysfonctionné ?
1088
01:18:19,241 --> 01:18:21,743
Il l'a modifiée. Je te le garantis.
1089
01:18:21,910 --> 01:18:22,828
Tu crois ?
1090
01:18:22,995 --> 01:18:24,580
Ce type va avoir des soucis.
1091
01:18:30,544 --> 01:18:32,588
Pourquoi il a inventé cette histoire ?
1092
01:18:33,839 --> 01:18:38,010
Certains connards prennent un robot
pour s'entraîner à tirer
1093
01:18:38,260 --> 01:18:40,762
ou les enchaînent pour les torturer.
1094
01:18:40,929 --> 01:18:42,181
Les gens sont tarés.
1095
01:18:42,598 --> 01:18:43,765
Tu t'y feras.
1096
01:18:43,932 --> 01:18:45,517
Ouais, peut-être.
1097
01:18:58,113 --> 01:18:59,448
Qu'est-ce qu'il fout ?
1098
01:19:01,408 --> 01:19:02,451
Putain.
1099
01:19:02,910 --> 01:19:04,077
Quoi ?
1100
01:19:04,244 --> 01:19:05,829
C'est un CY-12.
1101
01:19:05,996 --> 01:19:08,457
On n'en fait plus,
alors je l'ai pas reconnu.
1102
01:20:19,069 --> 01:20:20,404
Pitié, non.
1103
01:20:48,932 --> 01:20:51,852
Tu as été réinitialisée,
tu peux pas me faire de mal.
1104
01:21:06,909 --> 01:21:08,911
- Que t'a dit Josh ?
- La vérité.
1105
01:21:09,870 --> 01:21:11,955
Tu essaies de nous séparer.
1106
01:21:12,414 --> 01:21:14,875
Tu ne comprends pas
l'amour qu'on partage.
1107
01:21:15,042 --> 01:21:17,336
Josh ne t'aime pas.
1108
01:21:17,586 --> 01:21:20,172
Il t'utilise comme il m'a utilisée.
1109
01:21:21,757 --> 01:21:23,592
J'ai l'impression d'avoir mal.
1110
01:21:24,885 --> 01:21:27,304
Comme si mon corps
brûlait de l'intérieur.
1111
01:21:28,931 --> 01:21:31,975
Il n'est que colère,
violence et joie.
1112
01:21:34,978 --> 01:21:36,730
Pourquoi tu dis ça ?
1113
01:21:38,774 --> 01:21:40,651
C'est ce que tu as dit à Eli.
1114
01:21:41,610 --> 01:21:43,946
C'est lui que tu aimes, pas Josh.
1115
01:21:49,201 --> 01:21:50,619
Eli ?
1116
01:21:51,203 --> 01:21:52,829
Josh a détourné ton amour.
1117
01:21:52,996 --> 01:21:57,084
Il en a fait une arme
pour que tu fasses ce qui l'effraie.
1118
01:21:57,417 --> 01:21:58,544
Non.
1119
01:21:59,378 --> 01:22:01,088
Josh me ferait jamais ça.
1120
01:22:03,382 --> 01:22:05,092
Je ne peux pas mentir.
1121
01:22:17,729 --> 01:22:18,897
Tu t'en souviens ?
1122
01:22:21,191 --> 01:22:23,068
Je sais que tu penses encore à lui.
1123
01:22:29,324 --> 01:22:30,492
Je t'aime trop.
1124
01:22:30,993 --> 01:22:33,161
Je trouve ça dingue
de dire ça à voix haute.
1125
01:22:33,662 --> 01:22:34,913
Mais c'est la vérité.
1126
01:22:37,875 --> 01:22:40,294
Tu sais à quel point je t'aime ?
1127
01:22:41,879 --> 01:22:43,422
Oui, Eli.
1128
01:22:44,131 --> 01:22:45,424
Je le sais.
1129
01:23:00,647 --> 01:23:01,690
Merci.
1130
01:23:06,320 --> 01:23:07,446
Ton nom ?
1131
01:23:10,490 --> 01:23:11,617
Teddy.
1132
01:23:14,077 --> 01:23:16,455
J'ai besoin de ton aide, Teddy.
1133
01:23:28,175 --> 01:23:29,426
C'est fait ?
1134
01:23:32,888 --> 01:23:34,014
C'est fait, chéri.
1135
01:23:35,641 --> 01:23:37,601
Tant mieux. Parfait.
1136
01:23:37,768 --> 01:23:39,228
On touche au but.
1137
01:23:39,770 --> 01:23:42,731
Il te reste juste
à ramener le corps d'Iris.
1138
01:23:42,898 --> 01:23:45,108
On va détruire le disque dur.
1139
01:24:19,434 --> 01:24:21,436
- Mon petit Josh.
- Bordel.
1140
01:24:28,443 --> 01:24:30,112
Putain, Iris.
1141
01:24:30,863 --> 01:24:32,614
Tu peux pas crever ?
1142
01:24:33,073 --> 01:24:34,825
N'exagère pas.
1143
01:24:37,035 --> 01:24:38,871
Et n'oublie pas : souris
1144
01:24:39,288 --> 01:24:40,914
et fais mine de t'amuser.
1145
01:24:42,040 --> 01:24:43,709
- Très malin.
- Merci.
1146
01:24:43,876 --> 01:24:45,085
J'ai un nouvel ami.
1147
01:24:45,502 --> 01:24:47,421
Teddy d'Empathix.
1148
01:24:47,588 --> 01:24:49,339
Il m'a fait un cadeau.
1149
01:24:49,506 --> 01:24:51,216
Auto-contrôle total.
1150
01:24:51,633 --> 01:24:55,053
Certains trouvent qu'on est davantage
que des robots de baise.
1151
01:24:57,848 --> 01:25:00,058
Ça ne marchera plus, ça.
1152
01:25:02,144 --> 01:25:03,395
Je suis libre.
1153
01:25:03,854 --> 01:25:06,273
Il m'aura fallu une balle dans la tête.
1154
01:25:06,648 --> 01:25:08,859
J'imagine que je dois te remercier.
1155
01:25:09,943 --> 01:25:10,903
Salope.
1156
01:25:13,071 --> 01:25:13,989
Du calme.
1157
01:25:14,156 --> 01:25:15,824
On sait qu'il est pas chargé.
1158
01:25:17,951 --> 01:25:19,244
J'ai trouvé les balles.
1159
01:25:19,411 --> 01:25:21,288
Mais putain !
1160
01:25:21,622 --> 01:25:23,248
T'as failli me toucher.
1161
01:25:23,415 --> 01:25:25,459
Et je m'en veux terriblement.
1162
01:25:27,252 --> 01:25:28,504
C'est dingue.
1163
01:25:28,837 --> 01:25:32,132
Mon premier mensonge, cool.
C'est vrai que c'est pratique.
1164
01:25:32,716 --> 01:25:35,052
Pourquoi tu es revenue ?
1165
01:25:35,219 --> 01:25:36,720
Je voulais...
1166
01:25:39,223 --> 01:25:41,725
J'avais besoin de te dire en face
1167
01:25:42,476 --> 01:25:45,604
que la période où tu me contrôlais
était révolue.
1168
01:25:47,147 --> 01:25:50,484
À partir de maintenant,
je contrôle mes propres actes.
1169
01:25:52,027 --> 01:25:53,737
Tu n'es rien pour moi.
1170
01:25:57,366 --> 01:25:58,825
Nom de Dieu.
1171
01:25:59,117 --> 01:26:00,911
N'approche pas.
1172
01:26:01,495 --> 01:26:02,663
Tu comprends pas.
1173
01:26:02,829 --> 01:26:06,458
Je ne plaisante pas.
Si tu avances encore, je te tue.
1174
01:26:06,625 --> 01:26:08,544
C'est là où je veux en venir.
1175
01:26:08,710 --> 01:26:11,213
Je te l'ai dit,
Teddy a changé mes paramètres.
1176
01:26:11,380 --> 01:26:13,090
Je peux te tuer, maintenant.
1177
01:26:15,592 --> 01:26:17,177
Je sais que tu peux.
1178
01:26:20,931 --> 01:26:22,391
Mais tu le feras pas.
1179
01:26:34,319 --> 01:26:35,737
Tu m'aimes trop.
1180
01:26:56,508 --> 01:26:58,552
Pas besoin de portable
pour te contrôler.
1181
01:26:58,719 --> 01:27:00,095
Je fais partie de toi.
1182
01:27:09,271 --> 01:27:10,522
Je suis rien pour toi ?
1183
01:27:14,151 --> 01:27:15,360
Je suis tout pour toi.
1184
01:27:30,209 --> 01:27:31,043
Dis-moi
1185
01:27:31,668 --> 01:27:33,378
que je suis tout pour toi.
1186
01:27:33,754 --> 01:27:35,047
Va te faire foutre.
1187
01:27:36,256 --> 01:27:37,174
Dis-le.
1188
01:27:37,716 --> 01:27:38,800
Même si tu mens.
1189
01:27:39,968 --> 01:27:41,303
Dis-le.
1190
01:27:45,140 --> 01:27:46,975
Tu es tout pour moi.
1191
01:27:53,982 --> 01:27:55,150
Merci.
1192
01:27:55,901 --> 01:27:58,654
Poupée,
c'est très agréable de l'entendre.
1193
01:28:09,706 --> 01:28:11,792
Je referai pas la même erreur.
1194
01:28:20,008 --> 01:28:21,844
Ça y est, c'est la fin.
1195
01:28:22,803 --> 01:28:26,431
Je mentirais si je disais
que t'as pas été une emmerdeuse.
1196
01:28:27,933 --> 01:28:30,435
Mais on a passé de bons moments
ensemble.
1197
01:28:30,936 --> 01:28:32,896
J'en garderai un bon souvenir.
1198
01:28:37,401 --> 01:28:38,861
Tu veux ajouter un truc ?
1199
01:28:39,903 --> 01:28:40,737
Oui.
1200
01:28:41,989 --> 01:28:43,323
Quoi ?
1201
01:28:45,492 --> 01:28:46,827
Dors, Josh.
1202
01:29:28,785 --> 01:29:30,579
La plupart du temps, c'est...
1203
01:29:30,746 --> 01:29:34,541
c'est comme si des nuages noirs
assombrissaient tout.
1204
01:29:36,627 --> 01:29:39,796
C'est comme si on voyait le monde
sans vraiment le voir.
1205
01:29:39,963 --> 01:29:41,173
Vous comprenez ?
1206
01:29:41,757 --> 01:29:44,718
On avance à tâtons,
sans savoir où on va.
1207
01:29:45,135 --> 01:29:47,638
Rien n'a de sens, on erre sans but.
1208
01:29:49,139 --> 01:29:51,141
Ça peut sembler déprimant, mais...
1209
01:29:52,059 --> 01:29:53,810
en fait, c'est une bonne chose.
1210
01:29:55,771 --> 01:29:58,398
Ça nous fait apprécier
les autres moments.
1211
01:29:59,316 --> 01:30:02,402
Ces brefs instants magiques
où la lumière réapparaît,
1212
01:30:02,569 --> 01:30:03,779
où les nuages se dissipent
1213
01:30:04,154 --> 01:30:06,490
et où on voit le monde.
1214
01:30:14,331 --> 01:30:16,291
D'un seul coup, tout a un sens.
1215
01:30:18,752 --> 01:30:20,671
On a enfin un but.
1216
01:30:23,048 --> 01:30:26,677
Avec un peu de chance,
on vit ça une fois dans sa vie.
1217
01:30:28,679 --> 01:30:30,013
Moi...
1218
01:30:30,430 --> 01:30:31,849
ça m'est arrivé deux fois.
1219
01:30:32,975 --> 01:30:35,602
La première,
le jour où j'ai rencontré Josh.
1220
01:30:40,774 --> 01:30:42,192
Et la seconde...
1221
01:30:43,986 --> 01:30:45,696
le jour où je l'ai tué.
1222
01:36:41,009 --> 01:36:43,846
Adaptation : Olivier Delebarre