1
00:00:23,070 --> 00:00:34,214
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:35,347 --> 00:00:44,977
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:45,424 --> 00:00:47,468
بیشتر وقتا انگار...
4
00:00:47,558 --> 00:00:49,059
نمیدونم
5
00:00:49,143 --> 00:00:50,602
انگار یه ابر انبوه و سیاه...
6
00:00:50,686 --> 00:00:52,020
همه چی رو پوشونده
7
00:00:54,231 --> 00:00:55,858
انگار دنیا رو میبینیم،
8
00:00:55,941 --> 00:00:58,277
اما واقعاً نمیبینیمش، میدونی؟
9
00:01:00,243 --> 00:01:01,786
همهمون تلو تلو میخوریم
10
00:01:02,488 --> 00:01:04,365
بدون مسیر مشخص.
بدون هیچ معنایی
11
00:01:04,448 --> 00:01:05,866
بدون هیچ هدفی
12
00:01:08,596 --> 00:01:10,759
میدونم ممکنه این
خیلی ناراحتکننده به نظر برسه،
13
00:01:11,639 --> 00:01:14,208
اما راستش به نظر من چیز خوبیه
14
00:01:15,668 --> 00:01:18,129
چون باعث میشه قدر وقتای دیگه رو بدونیم
15
00:01:20,464 --> 00:01:22,383
اون لحظات کوتاه و خارقالعادهای که...
16
00:01:22,466 --> 00:01:25,177
پرتوهای نور سوسو میزنن،
ابرهای سیاه از هم باز میشن
17
00:01:25,261 --> 00:01:27,295
و دنیا رو اونطور که واقعاً هست میبینی
18
00:01:27,529 --> 00:01:29,614
اوه
19
00:01:32,476 --> 00:01:34,728
و یه دفعه معنا پیدا میکنه
20
00:01:35,604 --> 00:01:37,439
یه دفعه هدف ایجاد میشه
21
00:01:44,280 --> 00:01:46,198
خب، تو...
22
00:01:46,282 --> 00:01:49,535
ای بابا. لعنتی. لعنتی. گندش بزنن
23
00:01:49,611 --> 00:01:51,303
لعنتی
24
00:01:58,544 --> 00:02:00,213
اگه خوششانس باشی،
25
00:02:00,296 --> 00:02:01,631
یه بار توی عمرت این رو تجربه میکنی
26
00:02:01,714 --> 00:02:03,383
لامصب، خیلی...
27
00:02:03,883 --> 00:02:05,510
- حرفهای بود
- آره
28
00:02:05,593 --> 00:02:06,511
برای من...
29
00:02:06,594 --> 00:02:07,762
خیلی حرفهای بود
30
00:02:07,845 --> 00:02:08,972
دو بار اتفاق افتاد
31
00:02:10,348 --> 00:02:12,517
اولیش روزی بود که با جاش آشنا شدم
32
00:02:12,600 --> 00:02:13,935
من جاش هستم
33
00:02:14,953 --> 00:02:16,372
من آیریسم
34
00:02:17,105 --> 00:02:18,398
و دومیش...
35
00:02:20,505 --> 00:02:22,132
روزی بود که کشتمش
36
00:02:23,257 --> 00:02:33,257
« ترجمه از: فائزه شاهمرادی و امیر فرحناک »
کانال تلگرامی: @FSH294 و @FarahSub
37
00:02:34,607 --> 00:02:35,900
آیریس بیدار شو
38
00:02:41,450 --> 00:02:42,451
سلام خوابالو
39
00:02:44,202 --> 00:02:45,853
چقدر خوابیدم؟
40
00:02:46,080 --> 00:02:48,290
خیلی وقته
41
00:02:48,373 --> 00:02:50,709
آره، قشنگ بیهوش شدی
42
00:02:51,251 --> 00:02:54,337
داشتم یه خواب خیلی فوقالعاده میدیدم
43
00:02:54,421 --> 00:02:56,173
جدی؟ در مورد من؟
44
00:02:56,715 --> 00:02:59,426
چه از خود راضی! اما...
45
00:02:59,509 --> 00:03:00,677
آره
46
00:03:01,011 --> 00:03:03,513
- آره
- آره. میدونستم
47
00:03:03,597 --> 00:03:04,556
سکسی بود؟
48
00:03:04,639 --> 00:03:06,266
نخیر منحرف
49
00:03:06,349 --> 00:03:07,684
- یه کوچولو سکسی بود؟
- نه، من داشتم...
50
00:03:07,768 --> 00:03:09,186
- پیراهن تنم نبود؟
- نخیر
51
00:03:09,269 --> 00:03:11,229
داشتم خوابِ روز آشناییمون رو میدیدم
52
00:03:11,855 --> 00:03:13,690
خیلی بینقص بود
53
00:03:14,357 --> 00:03:16,276
یادته چقدر همه چیزش بینقص بود؟
54
00:03:16,610 --> 00:03:18,445
آره. مگه میشه یادم بره؟
55
00:03:19,237 --> 00:03:22,491
سوپرمارکت، پرتقالها
56
00:03:28,015 --> 00:03:29,183
این کدوم خیابونه؟
57
00:03:29,349 --> 00:03:30,726
توی جیپیاس نشون نمیده
58
00:03:31,476 --> 00:03:32,936
فکر نکنم خیابون باشه
59
00:03:33,020 --> 00:03:34,938
گمونم راه اختصاصی ماشین باشه
60
00:03:54,193 --> 00:04:02,853
« هـــمـــدم »
61
00:04:05,552 --> 00:04:08,472
شما به مقصد رسیدید
62
00:04:08,555 --> 00:04:10,182
مرسی ماشینِ جاش
63
00:04:12,601 --> 00:04:13,644
ممنون ماشین
64
00:04:14,269 --> 00:04:15,312
صندوق رو باز کن
65
00:04:15,395 --> 00:04:16,563
صندوق باز شد
66
00:04:18,659 --> 00:04:19,660
پشمام
67
00:04:21,234 --> 00:04:22,244
کت گفت اینجا...
68
00:04:22,311 --> 00:04:23,884
یه کلبهی نقلی روستایی توی جنگله
69
00:04:24,140 --> 00:04:26,660
گمونم ذهنیت ما درمورد «کلبه»...
70
00:04:26,727 --> 00:04:27,827
با هم فرق داره
71
00:04:28,635 --> 00:04:30,429
همینطور «روستایی»
72
00:04:31,713 --> 00:04:32,839
و همینطور «نقلی»
73
00:04:39,012 --> 00:04:40,472
چیه؟
74
00:04:42,683 --> 00:04:45,060
یالا آیریس
میدونی که نمیتونی بهم دروغ بگی
75
00:04:45,143 --> 00:04:46,144
بهم بگو چی شده
76
00:04:46,228 --> 00:04:47,604
قراره یه کار احمقانه کنم
77
00:04:47,688 --> 00:04:49,356
قراره یه حرف احمقانه بزنم
78
00:04:49,481 --> 00:04:51,275
قراره خجالتزدهت کنم
بعدش اونا بهم میخندن
79
00:04:51,400 --> 00:04:53,277
ازم متنفر میشن
الانش هم ازم متنفرن
80
00:04:53,360 --> 00:04:54,778
وای خدا آیریس
81
00:04:54,861 --> 00:04:56,446
ما چند ماهه برای این سفر
برنامهریزی کردیم،
82
00:04:56,530 --> 00:04:57,823
اونوقت الان این حرفا رو میزنی؟
83
00:04:57,906 --> 00:04:59,658
اونم وقتی ۲۰ قدم با در لامصب فاصله داریم؟
84
00:05:01,994 --> 00:05:03,287
ببین ببین
85
00:05:04,496 --> 00:05:05,956
دوستای من ازت بدشون نمیاد
86
00:05:06,039 --> 00:05:07,416
کت بدش میاد
87
00:05:07,499 --> 00:05:09,918
آره شاید، ولی کت از همه بدش میاد
88
00:05:10,585 --> 00:05:12,879
من فقط نمیخوام همه چی رو خراب کنم
89
00:05:12,963 --> 00:05:15,716
بس کن، بیپبوپ
هیچی رو خراب نمیکنی
90
00:05:15,799 --> 00:05:18,677
فقط خونسرد باش خب؟
91
00:05:18,760 --> 00:05:20,929
ناراحت و عجیبغریب نباش
92
00:05:21,013 --> 00:05:22,514
فقط یادت باشه که...
93
00:05:22,597 --> 00:05:25,392
یادت باشه لبخند بزنی
و خوشحال رفتار کنی
94
00:05:25,475 --> 00:05:26,435
باشه؟
95
00:05:30,325 --> 00:05:33,579
آخ جون! اومدی. بالاخره لامصب!
96
00:05:33,668 --> 00:05:36,129
وقتی گفتی یه جای دورافتادهست
فکر کردم منظورت...
97
00:05:36,212 --> 00:05:38,089
یه چند کیلومتر اونورتر از بزرگراهه
98
00:05:38,173 --> 00:05:40,425
نمیدونستم منظورت اون سر دنیاست
99
00:05:40,508 --> 00:05:42,093
انقدر بزرگش نکن جاش
100
00:05:42,177 --> 00:05:44,310
- اونقدرها هم دور نیست
- اصلاً قبول دارم
101
00:05:48,067 --> 00:05:50,528
اوه، سلام آیریس
102
00:05:50,553 --> 00:05:52,388
سلام کت
از دیدنت خیلی خوشحالم
103
00:05:53,313 --> 00:05:54,189
خیلی
104
00:05:57,921 --> 00:05:59,715
بچهها، ببینید کی رو پیدا کردم
105
00:05:59,793 --> 00:06:01,420
- سلام پاتریک
- سلام
106
00:06:01,503 --> 00:06:03,046
نگاهش کن تو آشپزخونه چه میکنه!
107
00:06:03,130 --> 00:06:04,840
آره، بیا و ببین! خوش اومدی.
دوست داشتم بغلت کنم،
108
00:06:04,923 --> 00:06:07,467
اما دستام صدفیه. ببخشید
109
00:06:07,557 --> 00:06:09,517
باشه، چه بهتر. چیز کجاست...
110
00:06:09,594 --> 00:06:12,014
- اومد!
- سلام!
111
00:06:12,097 --> 00:06:15,434
جاشی جون! جاشی جون!
112
00:06:15,517 --> 00:06:16,560
سلام رفیق
113
00:06:16,643 --> 00:06:17,853
تو هم دخترک، بیا اینجا ببینم
114
00:06:17,936 --> 00:06:20,147
- سلام چطوری؟
- سلام! چطوری؟
115
00:06:20,230 --> 00:06:22,733
خوبم. من... مستم
116
00:06:22,816 --> 00:06:25,068
- اوه
- خوبه. خوبه
117
00:06:26,070 --> 00:06:28,960
جاش... سرگی رو که یادته
118
00:06:31,559 --> 00:06:32,727
سلام
119
00:06:32,865 --> 00:06:36,107
سلام سرگی
خوشحالم دوباره میبینمت
120
00:06:36,171 --> 00:06:37,881
- همچنین رفیق
- اوه
121
00:06:37,964 --> 00:06:39,674
همچنین
122
00:06:39,758 --> 00:06:43,303
و این موجود زیبا باید آیریس باشه
123
00:06:43,387 --> 00:06:44,930
سلام
124
00:06:45,013 --> 00:06:46,390
واقعاً باعث افتخاره
125
00:06:46,473 --> 00:06:47,724
در مورد این یکی خیلی چیزها شنیدم
126
00:06:47,808 --> 00:06:51,228
جدی؟ امیدوارم تعریفمو شنیده باشی
127
00:06:55,774 --> 00:06:59,569
خونهی نزدیک دریاچهت واقعاً... معرکهست
128
00:06:59,653 --> 00:07:00,904
- آره، خیلی هم دورافتادهست
- آره
129
00:07:00,987 --> 00:07:03,073
یعنی خب آخرین جایی که ازش رد شدیم...
130
00:07:03,156 --> 00:07:04,658
حدود ۱۶ کیلومتر عقبتر بود
131
00:07:04,741 --> 00:07:07,577
۲۷ کیلومتر
و من واسه اینجا پول دادم
132
00:07:07,661 --> 00:07:09,413
حریم خصوصی ارزون نیست، دوستان من
133
00:07:09,496 --> 00:07:11,415
اصلاً ارزون نیست
134
00:07:11,540 --> 00:07:13,030
نگو که کل دریاچه مال توئه
135
00:07:13,097 --> 00:07:16,643
نه نه دیوونهای مگه؟
فقط کل زمینهای دورش
136
00:07:17,838 --> 00:07:19,339
اما بذارید براتون نوشیدنی بیاریم
137
00:07:19,423 --> 00:07:21,133
چی دوست دارین؟
آبجو، کوکتل، شراب؟
138
00:07:21,229 --> 00:07:23,982
من نمیخورم
بیشتر از هر چی فقط نیاز دارم دوش بگیرم
139
00:07:24,052 --> 00:07:25,804
کتیوناک، کدوم اتاق مال اوناست؟
140
00:07:25,887 --> 00:07:27,889
طبقه بالا، انتهای سالن،
141
00:07:27,973 --> 00:07:29,683
- آخرین درِ دست چپ
- باشه
142
00:07:29,766 --> 00:07:32,060
- بعداً میبینمت. آره
- خیلیخب. میبینمت. خداحافظ
143
00:08:38,374 --> 00:08:39,750
لبخند بزن
144
00:08:43,379 --> 00:08:45,131
خوشحال رفتار کن
145
00:08:46,215 --> 00:08:49,218
خیلیخب، ادامه بده
ادامهی داستان رو بگو
146
00:08:49,510 --> 00:08:51,262
بگذریم، خب من...
147
00:08:51,345 --> 00:08:55,015
لباس مسخره و پرجزئیاتِ
دراکولا رو پوشیده بودم
148
00:08:55,099 --> 00:08:58,477
و همونطور که گفتم
حتی یه نفرو هم نمیشناختم
149
00:08:58,561 --> 00:09:00,855
واسه همین دم میز خوراکی وایستاده بودم
150
00:09:00,938 --> 00:09:04,275
و داشتم به هویج...
151
00:09:04,358 --> 00:09:06,777
- و یه چیزی شبیه حمص ناخنک میزدم
- حمص نبود
152
00:09:06,861 --> 00:09:08,195
حمص نبود
153
00:09:08,279 --> 00:09:10,322
فکر نکنم حمص بوده باشه اما من...
154
00:09:10,865 --> 00:09:13,200
احساس کردم یه نفر زد روی شونهم
155
00:09:13,534 --> 00:09:15,244
واسه همین من برگشتم،
156
00:09:16,036 --> 00:09:21,417
و دیدم یه دایناسور سبز و تپلی...
157
00:09:21,500 --> 00:09:23,419
بهم زل زده
158
00:09:23,502 --> 00:09:25,212
و از داخل سرش...
159
00:09:25,296 --> 00:09:29,133
یه صدای خیلی خفه و عصبانی گفت...
160
00:09:30,009 --> 00:09:32,261
«روی دمم وایسادی»
161
00:09:32,344 --> 00:09:35,598
واسه همین برگشتم، پایین رو نگاه کردم
و همون طور که انتظار میرفت...
162
00:09:35,681 --> 00:09:38,934
روی دم دایناسوری کوچولوش وایستاده بودم
163
00:09:39,018 --> 00:09:41,896
واسه همین رفتم عقب و عذرخواهی کردم
164
00:09:41,979 --> 00:09:44,690
و اون سرش رو درآورد
165
00:09:45,191 --> 00:09:47,818
و من داشتم به زیباترین مردی که...
166
00:09:47,943 --> 00:09:49,612
به عمرم دیدم نگاه میکردم
167
00:09:51,113 --> 00:09:52,823
حالا این مرد زیبا رو...
168
00:09:52,907 --> 00:09:55,326
- بعد از آشنا شدن با ایلای دیدی یا...
- میدونی چیه؟ خفه شو
169
00:09:55,409 --> 00:09:57,453
- اون صدف بود؟
- صدف بود
170
00:09:57,529 --> 00:10:00,157
- واقعاً خورد بهم
- آره، من بیسبال میرفتم
171
00:10:00,247 --> 00:10:01,081
آره میرفتی
172
00:10:01,165 --> 00:10:02,458
خب، کی فهمیدی؟
173
00:10:03,999 --> 00:10:05,254
چی رو؟
174
00:10:05,465 --> 00:10:06,717
این که...
175
00:10:07,265 --> 00:10:09,017
همونیه که میخوای
176
00:10:09,101 --> 00:10:10,310
اوه
177
00:10:11,019 --> 00:10:12,521
دقیقاً همون لحظه
178
00:10:12,604 --> 00:10:15,315
میدونم لوس به نظر میرسه
اما اون لحظه...
179
00:10:16,358 --> 00:10:19,111
لحظهای که نگاهمون به هم قفل شد
یه چیزی درونم...
180
00:10:20,362 --> 00:10:21,530
همونجا موند
181
00:10:21,613 --> 00:10:23,657
اصلاً لوس نیست
182
00:10:24,199 --> 00:10:25,033
من درکش میکنم
183
00:10:27,244 --> 00:10:30,205
انگار یه بخشی از وجودت هست...
184
00:10:30,288 --> 00:10:32,290
که حتی نمیدونستی شکسته،
185
00:10:32,374 --> 00:10:33,583
و بعد...
186
00:10:34,960 --> 00:10:37,963
یه دفعه ترمیم میشه
187
00:10:39,423 --> 00:10:42,968
و تو... به غریبهای زل زدی...
188
00:10:43,051 --> 00:10:45,971
به کسی که تا حالا ندیده بودیش...
189
00:10:47,222 --> 00:10:48,473
و میفهمی...
190
00:10:49,933 --> 00:10:51,935
که تا آخر عمرت...
191
00:10:52,519 --> 00:10:57,691
هر کاری لازمه انجام میدی
تا این آدم رو خوشحال کنی
192
00:11:02,988 --> 00:11:03,989
درسته؟
193
00:11:04,072 --> 00:11:05,532
- آره
- آره
194
00:11:05,657 --> 00:11:07,284
آره دقیقاً
195
00:11:11,001 --> 00:11:13,963
پاتریک، این غذا محشره.
دمت گرم
196
00:11:14,046 --> 00:11:15,673
مرسی سرگی.
خیلی لطف داری
197
00:11:15,756 --> 00:11:17,216
خوشحالم دوستش داری
198
00:11:17,299 --> 00:11:18,717
اون خیلی لوسم میکنه.
قسم میخورم از وقتی که...
199
00:11:18,801 --> 00:11:20,844
با هم دوست شدیم ۵ کیلو چاق شدم
200
00:11:20,928 --> 00:11:24,223
- فقط ۵ کیلو؟
- خفه شو خب؟
201
00:11:25,808 --> 00:11:28,352
خب سرگی، کارت چیه؟
202
00:11:28,936 --> 00:11:34,024
میدونی، من خیلی کارها میکنم
203
00:11:35,651 --> 00:11:39,238
دستام آلودهست رفیق
204
00:11:39,738 --> 00:11:41,574
یه...
205
00:11:41,657 --> 00:11:46,120
یه کار خیلی کثیفه
206
00:11:47,493 --> 00:11:48,893
سرگی...
207
00:11:49,268 --> 00:11:50,770
آدم خوبی به نظر میاد
208
00:11:50,853 --> 00:11:52,146
آره
209
00:11:52,229 --> 00:11:55,232
اون هر چی که آدم از یه مرد
میخواد رو داره
210
00:11:55,566 --> 00:11:58,736
آره، پولداره، باهوشه
211
00:11:58,819 --> 00:12:00,946
زنِ خوشگلی داره
212
00:12:01,030 --> 00:12:04,575
زن؟ یعنی سرگی متاهله؟
213
00:12:04,700 --> 00:12:05,910
اوهوم
214
00:12:05,993 --> 00:12:08,371
ولی شما... همدیگه رو دوست دارین؟
215
00:12:08,454 --> 00:12:11,290
دوست داریم؟ نه نه نه نه
216
00:12:11,374 --> 00:12:15,169
اون اول من رو به عنوان یه انسان میبینه
217
00:12:15,252 --> 00:12:17,171
متوجه نمیشم
218
00:12:17,922 --> 00:12:20,383
من جزو لوازمشم
مثل ماشین لعنتیش
219
00:12:21,217 --> 00:12:26,347
هر چی میخواد میپوشم،
هر چی میخواد میخورم
220
00:12:26,430 --> 00:12:28,557
هر وقت میخواد سکس میکنم
221
00:12:33,646 --> 00:12:35,231
ببین به کی دارم میگم
222
00:12:41,529 --> 00:12:43,447
تو ازم خوشت نمیاد کت؟
223
00:12:46,200 --> 00:12:49,620
میدونی، نه که از تو خوشم نیاد آیریس
224
00:12:50,413 --> 00:12:52,164
مشکلم کلاً با شماهاست
225
00:12:52,623 --> 00:12:54,542
باعث میشین احساس کنم که...
226
00:12:56,293 --> 00:12:57,712
میشه جامو پر کرد
227
00:12:58,838 --> 00:13:00,381
جاتو پر کرد؟
228
00:13:01,674 --> 00:13:04,301
هیچکس نمیتونه جای تو رو پر کنه، کت
229
00:13:04,802 --> 00:13:06,178
آخه تو کتی
230
00:13:06,262 --> 00:13:08,180
و خیلی نترسی. این الهامبخشه
231
00:13:08,264 --> 00:13:10,266
کاش منم میتونستم بیشتر مثل تو باشم ولی...
232
00:13:12,435 --> 00:13:14,478
میدونی، اینجوری ساخته نشدم
233
00:13:15,187 --> 00:13:16,522
من فقط...
234
00:13:17,356 --> 00:13:19,233
احساس میکنم همیشه یه چیزی درونم...
235
00:13:19,316 --> 00:13:20,735
منو عقب نگه میداره
236
00:13:41,510 --> 00:13:45,484
♪ Book of Love - Boy ♪
237
00:13:46,343 --> 00:13:48,387
نه. نه. نه.
238
00:13:50,181 --> 00:13:51,599
یالا
239
00:14:00,149 --> 00:14:01,317
خیلیخب، بلند شو افریطه
240
00:14:01,400 --> 00:14:03,152
- بلند شو! یالا!
- نه. خدایا
241
00:14:03,235 --> 00:14:05,321
- بیخیال!
- خوبه
242
00:14:05,946 --> 00:14:07,114
- شما هم همینطور
- چه غلطی میکنی؟
243
00:14:07,198 --> 00:14:08,532
اون گوشی رو بذارید کنار و بلند شید
244
00:14:08,616 --> 00:14:09,950
- باشه
- ماتحتتونو از زمین بلند کنید
245
00:14:10,034 --> 00:14:12,203
- یالا
- یالا!
246
00:15:00,277 --> 00:15:01,607
آیریس، چیکار میکنی؟
247
00:15:24,678 --> 00:15:27,139
آه!
248
00:15:42,320 --> 00:15:44,072
خیلی خوشحالم این کارو کردیم
249
00:15:45,615 --> 00:15:47,909
اینجا بودن با تو عالیه
250
00:15:49,077 --> 00:15:50,161
اوهوم
251
00:15:51,496 --> 00:15:55,708
متأسفم اگه یه کم پیش عجیب یا غمگین بودم
252
00:15:58,419 --> 00:16:03,424
فقط میخوام خوشحال باشی، جاش. همین
253
00:16:03,508 --> 00:16:05,093
آیریس، بخواب
254
00:16:21,234 --> 00:16:23,695
چه روز قشنگیه
255
00:16:24,570 --> 00:16:25,905
هوا چند درجهست؟
256
00:16:26,406 --> 00:16:28,199
الان ۲۲ درجه
257
00:16:28,282 --> 00:16:30,660
با ۸۳% احتمال بارندگی توی غروب
258
00:16:30,743 --> 00:16:32,453
هیچوقت قدیمی نمیشه
259
00:16:38,501 --> 00:16:41,129
- آمادهای؟
- ببخشید عشقم
260
00:16:41,212 --> 00:16:42,880
فکر کنم یه کم زمان لازم دارم تا دوش بگیرم
261
00:16:42,964 --> 00:16:44,590
و چند تا گالن قهوه بخورم
262
00:16:44,674 --> 00:16:46,036
چطوره تو...
263
00:16:46,111 --> 00:16:47,821
خودت بری پایین؟
264
00:16:48,011 --> 00:16:49,679
اما فکر خودت بود
265
00:16:50,263 --> 00:16:53,266
خودت گفتی یه صبح آرامشبخش
و قشنگ دم دریاچه میخوای
266
00:16:53,349 --> 00:16:56,060
میدونم ولی اون واسه قبل از
پس دادنِ خماری دیشب بود
267
00:16:56,144 --> 00:16:58,563
دیشب زیادی بود
268
00:16:59,439 --> 00:17:01,024
ولی بهت خوش گذشت نه؟
269
00:17:02,150 --> 00:17:04,027
معلومه که خوش گذشت، بیپبوپ
270
00:17:04,902 --> 00:17:06,362
دیشب محشر بود
271
00:17:19,876 --> 00:17:21,461
میخوای منتظر بمونم؟
272
00:17:22,462 --> 00:17:25,006
میتونیم باهمدیگه دوش بگیریم
273
00:17:27,175 --> 00:17:29,469
نه نه نه. نیاز نیست
274
00:17:30,553 --> 00:17:31,679
تو برو
275
00:17:32,430 --> 00:17:34,724
تا جای ممکن از این روز قشنگ
لذت ببر
276
00:17:36,976 --> 00:17:38,394
- باشه
- آره
277
00:17:38,478 --> 00:17:39,687
اوهوم
278
00:19:19,177 --> 00:19:20,220
ببخشید؟
279
00:19:20,303 --> 00:19:21,972
یعنی «صبح بخیر»
280
00:19:22,514 --> 00:19:24,099
آهان، آره
281
00:19:25,017 --> 00:19:26,601
تو هم «دوبرو اوترو»
282
00:19:26,685 --> 00:19:29,354
روسیت بدک نیست ها
283
00:19:29,438 --> 00:19:33,275
خوب نیست ولی بد هم نیست
284
00:19:36,278 --> 00:19:37,237
منظرهی قشنگیه
285
00:19:44,653 --> 00:19:46,196
به سلامتی عشق
286
00:19:54,571 --> 00:19:55,655
هوم
287
00:19:55,738 --> 00:19:57,240
تو هم میخوای؟
288
00:19:57,323 --> 00:19:59,284
فکر کنم بهتره من برگردم داخل
289
00:20:00,577 --> 00:20:01,578
به این زودی؟
290
00:20:01,661 --> 00:20:02,912
آره...
291
00:20:02,996 --> 00:20:04,455
امروز صبح حال جاش زیاد خوب نبود،
292
00:20:04,539 --> 00:20:06,166
واسه همین گمونم باید برم بهش سر بزنم
293
00:20:06,332 --> 00:20:08,960
جاش یه آدم بالغه
میتونه از خودش مراقبت کنه
294
00:20:09,043 --> 00:20:11,129
بمون. کنار سرگی باش
295
00:20:12,380 --> 00:20:14,507
واقعاً فکر میکنم باید برم ببینمش
296
00:20:16,634 --> 00:20:17,719
تو...
297
00:20:18,970 --> 00:20:20,597
خونهی کنار دریاچه رو دوست داری آره؟
298
00:20:22,473 --> 00:20:23,308
آره
299
00:20:23,391 --> 00:20:25,852
از اینجا بودن لذت میبری؟
300
00:20:25,935 --> 00:20:28,021
اوهوم. آره خیلی
301
00:20:28,104 --> 00:20:31,983
پس لطفاً مهمون ما باش
302
00:20:32,066 --> 00:20:34,527
همراه این مرد مسن روسی باش
303
00:20:37,488 --> 00:20:39,657
- باشه
- عالی شد
304
00:20:39,741 --> 00:20:40,867
اوهوم
305
00:20:50,793 --> 00:20:53,046
اوه
306
00:20:54,422 --> 00:20:55,340
میشه اینو بزنی؟
307
00:20:56,591 --> 00:20:58,259
فقط به کمر و شونههام
308
00:20:58,343 --> 00:21:00,220
- دستم نمیرسه
- اوه
309
00:21:00,303 --> 00:21:02,430
نمیخوام زیادی برنزه بشم
310
00:21:12,649 --> 00:21:13,650
باشه
311
00:21:16,653 --> 00:21:17,570
هوم
312
00:21:21,032 --> 00:21:22,825
شونهها رو هم بزن لطفاً
313
00:21:22,909 --> 00:21:24,369
باشه
314
00:21:39,435 --> 00:21:40,687
چیکار میکنی؟
315
00:21:42,132 --> 00:21:45,386
مشکلی نیست.
ایدهی کت بود
316
00:21:45,984 --> 00:21:48,069
اون به سرگی گفت این پایینی
317
00:21:48,431 --> 00:21:50,058
به سرگی اجازه داد
318
00:21:51,447 --> 00:21:53,283
دستمو ول کن لطفاً
319
00:21:53,366 --> 00:21:56,286
کار تو اینه آره؟
320
00:21:56,369 --> 00:21:59,122
تو واسه همین ساخته شدی
321
00:22:02,000 --> 00:22:03,585
لطفاً
322
00:22:03,844 --> 00:22:05,137
لطفاً نکن
323
00:22:07,669 --> 00:22:08,962
من مست بودم
یعنی تو...
324
00:22:09,045 --> 00:22:10,130
دیشب... دیوونهوار بود
325
00:22:10,213 --> 00:22:11,714
تو خیلی مست بودی
326
00:22:11,798 --> 00:22:13,424
تو هم مست بودی
بیشتر از من
327
00:22:13,508 --> 00:22:14,884
من واقعاً مست نمیشم
مثل یه استعداد میمونه
328
00:22:14,968 --> 00:22:16,636
بقیه نفخ میکنن و اینا ولی من نه
329
00:22:16,719 --> 00:22:18,680
- هیچوقت اتفاق نمیفته
- هیچوقت نفخ نمیکنی
330
00:22:18,763 --> 00:22:20,723
هیچوقت. میتونم مشروب بخورم
و هر کاری میخوام بکنم
331
00:22:20,807 --> 00:22:22,892
- بدنت دهیدراته میشه
- آره...
332
00:22:22,976 --> 00:22:24,352
چی شده؟
333
00:22:25,145 --> 00:22:26,354
لعنتی
334
00:22:26,496 --> 00:22:29,458
آیریس. چی شده؟
335
00:22:31,338 --> 00:22:32,797
من قصد نداشتم... اون...
336
00:22:33,903 --> 00:22:36,114
داشت بهم تعرض میکرد
337
00:22:36,656 --> 00:22:37,574
کی؟
338
00:22:38,741 --> 00:22:39,909
سرگی؟
339
00:22:40,660 --> 00:22:42,203
هوم
340
00:22:42,287 --> 00:22:43,496
لطفاً
341
00:22:43,580 --> 00:22:46,166
سرگی فقط میخواد طعمت رو بچشه
342
00:22:49,878 --> 00:22:51,921
من فقط میخواستم بس کنه
343
00:22:53,464 --> 00:22:55,842
خدای من سرگی
344
00:22:58,761 --> 00:23:00,555
آیریس
345
00:23:00,638 --> 00:23:02,348
آیریس منو ببین
در موردش باهام حرف بزن
346
00:23:02,432 --> 00:23:03,474
چه اتفاق افتاد؟
347
00:23:04,472 --> 00:23:06,474
من...
348
00:23:10,315 --> 00:23:11,663
گفتم نکن!
349
00:23:15,737 --> 00:23:17,197
چارهای نداشتم
350
00:23:25,538 --> 00:23:26,539
سرگی؟
351
00:23:42,480 --> 00:23:45,608
ولم نمیکرد.
داشت خفهم میکرد، جاش
352
00:23:49,224 --> 00:23:50,183
بعدش من...
353
00:23:50,255 --> 00:23:52,279
بعدش تو چی آیریس؟
بعدش تو چی؟
354
00:23:57,249 --> 00:23:58,709
اون سعی داشت منو بکشه،
355
00:23:58,734 --> 00:23:59,735
و تنها چیزی که به فکرم میرسید
356
00:23:59,746 --> 00:24:00,831
این بود که اگه منو بکشه،
357
00:24:00,914 --> 00:24:02,292
دیگه هیچوقت نمیتونم ببینمت
358
00:24:02,329 --> 00:24:05,071
و درد این برام از درد خفگی
خیلی بیشتر بود!
359
00:24:05,096 --> 00:24:06,315
نمیذاشتم این اتفاق بیفته
360
00:24:06,340 --> 00:24:07,968
نتونستم بذارم منو ازت بگیره
361
00:24:08,016 --> 00:24:09,841
من خیلی دوستت دارم!
362
00:24:09,866 --> 00:24:11,284
آیریس. بخواب
363
00:24:22,864 --> 00:24:24,574
خیلیخب. مچ پاش رو یادت نره
364
00:24:25,033 --> 00:24:26,284
باشه
365
00:24:26,368 --> 00:24:27,786
مطمئنی این دووم میاره؟
366
00:24:27,869 --> 00:24:29,162
آره مشکلی نیست
367
00:24:29,245 --> 00:24:30,914
اون ابرانسانی چیزی نیستا
368
00:24:30,997 --> 00:24:32,999
فقط همونقدری قدرتمنده که اونا میخوان
369
00:24:55,508 --> 00:24:56,801
گره دستبندی
370
00:24:59,637 --> 00:25:01,347
- سلام
- سلام
371
00:25:01,431 --> 00:25:02,765
حالش چطوره؟
372
00:25:02,849 --> 00:25:05,226
خوابه. دو تا زاناکس بهش دادم
373
00:25:05,310 --> 00:25:07,687
زاناکسز؟ زانای؟
374
00:25:07,770 --> 00:25:09,981
- حالا هر چی، اون خوابیده
- باشه خوبه. خوبه
375
00:25:10,064 --> 00:25:11,483
خب...
376
00:25:13,026 --> 00:25:14,235
حالا چیکار کنیم؟
377
00:25:14,319 --> 00:25:15,612
خب، تنها کاری که میشه کرد رو میکنیم
378
00:25:15,695 --> 00:25:18,198
زنگ میزنیم به پلیس
همه چی رو بهشون میگیم
379
00:25:18,281 --> 00:25:19,449
درسته آره
380
00:25:19,616 --> 00:25:21,826
- آره
- اما پس...
381
00:25:22,952 --> 00:25:26,789
خب مسلماً من باید... میدونی دیگه
382
00:25:27,832 --> 00:25:29,459
فقط نمیفهمم چطور ممکن بود
این اتفاق بیفته
383
00:25:29,626 --> 00:25:31,085
برای این جور مسائل نکات ایمنی ندارن؟
384
00:25:31,169 --> 00:25:32,504
چه میدونم
385
00:25:33,004 --> 00:25:34,923
مثل یه نقص فنی؟
386
00:25:35,673 --> 00:25:36,716
آره
387
00:25:39,093 --> 00:25:41,846
خیلیخب. خیلیخب، پس...
388
00:25:43,097 --> 00:25:45,058
من به پلیس زنگ میزنم و تو...
389
00:25:45,141 --> 00:25:46,893
- آره. آره
- آره. آره
390
00:25:46,976 --> 00:25:49,854
ببخشید، میشه بیرون این کارو بکنی؟
391
00:25:49,938 --> 00:25:53,650
آخه من... میخوام باهاش خداحافظی کنم
392
00:25:55,985 --> 00:25:57,094
آره
393
00:25:57,184 --> 00:25:59,967
- آره رفیق. حتماً
- باشه مرسی
394
00:26:08,975 --> 00:26:10,064
آیریس، بیدار شو
395
00:26:10,124 --> 00:26:11,283
بدون تو گم میشم!
396
00:26:11,320 --> 00:26:13,489
هی هی هی
چیزی نیست. حالت خوبه
397
00:26:13,572 --> 00:26:15,616
- حالت خوبه. من اینجام. ببین
- جاش
398
00:26:15,699 --> 00:26:17,368
به من گوش کن
399
00:26:17,451 --> 00:26:20,621
صبر کن. چرا دستام بستهست؟
چرا دستام بستهست جاش؟
400
00:26:20,704 --> 00:26:22,748
آیریس. چارهی دیگهای نداشتیم
چارهی دیگهای نداشتیم
401
00:26:22,832 --> 00:26:24,750
تو سرگی رو به قتل رسوندی. یادته؟
402
00:26:24,834 --> 00:26:26,002
نه نه نه نه.
403
00:26:26,027 --> 00:26:27,529
از خودم دفاع کردم.
اون میخواست منو بکشه
404
00:26:27,554 --> 00:26:29,187
اون میخواست منو بکشه.
باید حرفمو باور کنی
405
00:26:29,236 --> 00:26:31,190
نه، حرفتو باور میکنم آیریس
406
00:26:31,215 --> 00:26:32,967
تو حتی اگه میخواستی هم
نمیتونستی بهم دروغ بگی
407
00:26:33,717 --> 00:26:34,802
چی؟
408
00:26:34,885 --> 00:26:38,139
یه بخشی از سیستمه
409
00:26:38,931 --> 00:26:41,475
سیستمم؟ چی داری میگی؟
410
00:26:43,018 --> 00:26:44,562
خیلیخب...
411
00:26:44,687 --> 00:26:46,814
ببخشید. هیچ روش خوشایندی
برای گفتن این وجود نداره
412
00:26:46,897 --> 00:26:50,943
پس میخوام قال قضیه رو بکنم
413
00:26:52,945 --> 00:26:54,405
تو یه رباتی
414
00:26:57,533 --> 00:26:58,617
من...
415
00:26:58,915 --> 00:27:00,124
یه رباتی
416
00:27:01,620 --> 00:27:06,208
دقیقتر بخوام بگم، ربات همدمی
417
00:27:07,251 --> 00:27:09,962
ربات همدم؟
418
00:27:10,045 --> 00:27:12,047
آره. مثلِ...
419
00:27:12,882 --> 00:27:15,593
از کلمهی «سکسبات» متنفرم
420
00:27:15,780 --> 00:27:18,575
چون کارهای خیلی بیشتری انجام میدی، اما...
421
00:27:19,784 --> 00:27:22,411
تو یه ربات برای حمایت عاطفی هستی...
422
00:27:23,538 --> 00:27:24,789
که سکس هم میکنه
423
00:27:26,415 --> 00:27:27,959
شوخی میکنی دیگه؟
424
00:27:28,042 --> 00:27:29,544
- این حرف بیمارگونهست...
- آیریس، هوا چطوره؟
425
00:27:29,627 --> 00:27:31,045
در حال حاضر ۲۲ درجهی سانتیگراده
426
00:27:31,128 --> 00:27:33,214
با ۸۳% احتمال بارندگی در غروب
427
00:27:37,301 --> 00:27:38,386
تو...
428
00:27:38,469 --> 00:27:40,096
هنوز متقاعد نشدی؟
429
00:27:40,179 --> 00:27:41,764
آره. خیلیخب...
430
00:27:43,099 --> 00:27:44,350
بذار ببینیم
431
00:27:44,433 --> 00:27:45,810
آیریس، تو زبان خارجی بلدی؟
432
00:27:45,893 --> 00:27:48,104
مثلاً بلدی اسپانیایی حرف بزنی؟
433
00:27:48,187 --> 00:27:51,510
جاش میدونی که من
اسپانیایی حرف نمیزنم
(به زبان اسپانیایی)
434
00:27:54,042 --> 00:27:55,622
چینی چطور؟
435
00:27:57,850 --> 00:27:58,934
نیازه ادامه بدم؟
436
00:27:59,018 --> 00:28:00,394
چون میتونم...
437
00:28:00,477 --> 00:28:02,813
میتونم پرتقالی رو انتخاب کنم
کرهای
438
00:28:02,896 --> 00:28:04,273
میتونم...
439
00:28:04,879 --> 00:28:07,340
نمیدونم تلوگو چیه ولی ظاهراً
اون زبان رو هم بلدی
440
00:28:07,424 --> 00:28:09,384
من... متوجه نمیشم
441
00:28:09,767 --> 00:28:10,684
من...
442
00:28:10,969 --> 00:28:12,429
نه نه نه. من خاطراتی توی ذهنم دارم
443
00:28:12,551 --> 00:28:15,971
از دانشگاه. کارهای تابستونی. من...
444
00:28:16,015 --> 00:28:18,435
من ژاپن رفتم. دوبار
445
00:28:18,518 --> 00:28:19,853
خب اونا...
446
00:28:19,936 --> 00:28:21,146
اونا...
447
00:28:21,229 --> 00:28:23,356
اونا فقط ظاهراً خاطره هستن
448
00:28:23,440 --> 00:28:27,068
میدونی، به قدری که یه گذشتهای داشته باشی
449
00:28:27,152 --> 00:28:29,237
روزی که توی فروشگاه همدیگه رو دیدیم
450
00:28:29,320 --> 00:28:32,824
تو و پرتقالها
اون یه خاطرهی الکی نیست
451
00:28:32,907 --> 00:28:34,534
چرا الکیه. هیچوقت اتفاق نیفتاده
452
00:28:34,659 --> 00:28:35,910
من به طور تصادفی...
453
00:28:35,994 --> 00:28:37,954
از یه لیست «آشناییِ-جذاب» برش داشتم
454
00:28:38,037 --> 00:28:39,748
میتونست هر جای دیگهای باشه.
میتونست توی پارک سگها باشه
455
00:28:39,831 --> 00:28:43,084
توی یه کتابخونه، یا یه فروشگاه محصولات مزرعه
456
00:28:45,170 --> 00:28:46,588
هیچوقت اتفاق نیفتاده؟
457
00:28:47,547 --> 00:28:49,215
خیلیخب میخوای...
458
00:28:49,299 --> 00:28:52,093
میخوای بدونی چه جوری آشنا شدیم؟
یعنی واقعاً چجوری آشنا شدیم؟
459
00:28:57,536 --> 00:28:59,246
سلام. جاش بیمن؟
460
00:28:59,746 --> 00:29:01,832
- آره، خودم هستم
- خب
461
00:29:01,957 --> 00:29:03,375
- آره بفرمایید تو
- مرسی
462
00:29:10,298 --> 00:29:11,383
ببخشید
463
00:29:12,592 --> 00:29:13,885
حالتون خوبه؟
464
00:29:18,139 --> 00:29:19,891
خیلیخب، این قرارداد کاربریه
465
00:29:19,975 --> 00:29:21,560
- خب
- بخونش...
466
00:29:21,643 --> 00:29:23,311
و هر وقت تموم شد پایینش رو امضا کن
467
00:29:24,145 --> 00:29:24,980
امم...
468
00:29:31,611 --> 00:29:33,071
خب، وقتی که...
469
00:29:33,154 --> 00:29:36,616
اون بالا اومد چیکار کنم؟
470
00:29:36,886 --> 00:29:38,763
خب، وقتی با گوشیت همگامسازی شد،
471
00:29:38,888 --> 00:29:40,431
باید یه پیوند عشق بسازی
472
00:29:40,973 --> 00:29:42,892
- پیوند عشق؟
- آره. باعث ایجادِ...
473
00:29:42,975 --> 00:29:45,228
ارتباط عاطفی بین شما و...
474
00:29:47,230 --> 00:29:49,107
آیریس میشه
475
00:29:49,190 --> 00:29:50,900
فقط وقتی بیدار میشه
اعلانهای صوتی رو دنبال کن
476
00:29:50,983 --> 00:29:52,527
درک ذاتی ازش داره
477
00:29:55,071 --> 00:29:58,199
اونا... میدونن که رباتن؟
478
00:29:58,282 --> 00:29:59,432
به هیچ وجه
479
00:29:59,459 --> 00:30:02,247
اون انقدر روی تو، خواستههات
و نیازهات تمرکز میکنه...
480
00:30:02,272 --> 00:30:03,629
که حتی به ذهنش هم نمیرسه
481
00:30:04,062 --> 00:30:05,456
کل این تجربه قابل تغییر و تطبیقه
482
00:30:05,576 --> 00:30:08,024
میتونی صداش، رنگ چشم و هوشش رو تغییر بدی،
483
00:30:08,049 --> 00:30:10,885
و اگه یه وقت خواستی اون رو
به تنظیمات کارخونه برگردونی،
484
00:30:10,968 --> 00:30:13,262
پشت گوش راستش یه حسگر
برای انگشت شست هست
485
00:30:13,346 --> 00:30:15,348
فقط پنج ثانیه شستت رو اونجا نگه دار،
486
00:30:15,431 --> 00:30:17,183
تا ریست بشه
487
00:30:17,266 --> 00:30:19,268
میشه... میشه هوششون رو تغییر داد؟
488
00:30:19,352 --> 00:30:20,812
آره، اما نگران نباش
489
00:30:20,895 --> 00:30:23,147
دولت یه عالمه قوانین گذاشته...
490
00:30:23,231 --> 00:30:24,910
که مجبورمون میکنه قدرت و هوششون رو...
491
00:30:24,935 --> 00:30:26,277
محدود کنیم
492
00:30:26,302 --> 00:30:28,221
هوش صد درصدیشون برابر با...
493
00:30:28,444 --> 00:30:29,987
فارغالتحصیل دانشگاههای آیوی لیگه
494
00:30:30,071 --> 00:30:32,824
با هوش صفر درصد میشه مثل یه ماشین فاقد عقل
495
00:30:33,324 --> 00:30:35,159
واقعاً بستگی داره چه مدل پارتنری بخوای
496
00:30:35,243 --> 00:30:38,162
اون نمیتونه دروغ بگه
پس اگه ازش سؤالی بپرسی،
497
00:30:38,246 --> 00:30:39,952
در واقع مجبوره راستش رو بهت بگه
498
00:30:40,012 --> 00:30:41,639
و به دلایل واضحی کدنویسیش...
499
00:30:41,722 --> 00:30:43,807
اجازه نمیده به انسانها، حیوانات...
500
00:30:43,891 --> 00:30:46,512
یا «همدم»های دیگه آسیب بزنه.
بهم اعتماد کن آقای بیمن
501
00:30:46,956 --> 00:30:48,541
هیچ جای نگرانی نیست
502
00:30:48,618 --> 00:30:50,224
آیریس کاملاً مطیعه
503
00:30:50,249 --> 00:30:52,877
اون مال شماست تا هر کاری میخوای
باهاش بکنی
504
00:31:21,525 --> 00:31:23,903
جهت برقراری پیوند عشق،
لطفاً صورت خود را...
505
00:31:23,986 --> 00:31:26,906
در فاصلهی سه قدمی
محدودهی دید من قرار دهید
506
00:31:43,528 --> 00:31:46,283
لطفاً اسم خود را اعلام کنید
507
00:31:47,825 --> 00:31:50,536
جاش بیمن
508
00:31:53,770 --> 00:31:55,480
متشکرم، جاش بیمن
509
00:31:55,980 --> 00:31:59,300
♪ The Goo Goo Dolls - Iris ♪
510
00:32:15,750 --> 00:32:17,961
پیوند عشق ایجاد شد
511
00:32:29,430 --> 00:32:30,515
سلام
512
00:32:32,642 --> 00:32:33,810
سلام
513
00:32:36,854 --> 00:32:38,106
چیزه...
514
00:32:40,441 --> 00:32:41,442
امم...
515
00:32:41,876 --> 00:32:42,773
خب...
516
00:32:43,357 --> 00:32:45,400
وای خدا. آخ لعنتی
517
00:32:45,484 --> 00:32:46,819
لعنتی
518
00:32:49,552 --> 00:32:50,761
آخ خدا!
519
00:32:54,945 --> 00:32:56,530
متوجه نمیشم
520
00:32:57,823 --> 00:32:59,867
من احساسات دارم
521
00:32:59,950 --> 00:33:04,038
خشم، احساس گناه، غم
من...
522
00:33:05,414 --> 00:33:07,833
میدونم درد چه حسی داره
523
00:33:07,917 --> 00:33:09,502
چون برنامهنویسی شده
524
00:33:10,215 --> 00:33:11,841
یه راهی برای اینه که
تو واقعیتر به نظر برسی
525
00:33:12,046 --> 00:33:14,381
هر کاری که میکنی، کل زندگیت،
526
00:33:14,465 --> 00:33:16,509
فقط تقلیدی از زندگیه
527
00:33:18,469 --> 00:33:21,305
خب... حالا شد.
عالیه. خیلیخب
528
00:33:21,388 --> 00:33:23,682
این فقط آبه
529
00:33:23,766 --> 00:33:26,435
میدونی، از یه مخزنی توی بدنت میاد
530
00:33:26,519 --> 00:33:27,937
مثل مایع برفپاککن
531
00:33:28,318 --> 00:33:31,036
هر دفعه که میبرم سرویست کنن
میگم پرش کنن
532
00:33:31,061 --> 00:33:32,188
خدای من.
الان بالا میارم
533
00:33:32,217 --> 00:33:33,760
نه، بالا نمیاری!
534
00:33:35,027 --> 00:33:36,362
آیریس، اینا برنامهنویسی شدن!
535
00:33:36,445 --> 00:33:38,656
انقدر اینو نگو!
536
00:33:40,574 --> 00:33:43,369
آره حق با توئه.
حق با توئه. متأسفم
537
00:33:43,452 --> 00:33:45,454
میدونم هضم اینا خیلی سخته
538
00:33:57,708 --> 00:33:59,127
باشه
539
00:34:01,584 --> 00:34:02,543
چی باشه؟
540
00:34:03,172 --> 00:34:04,549
من واقعی نیستم
541
00:34:06,968 --> 00:34:08,719
ولی هنوز مال توام
542
00:34:09,679 --> 00:34:12,723
میتونیم حلش کنیم.
میتونیم برگردیم خونه
543
00:34:13,224 --> 00:34:15,184
من هر کاری بخوای میکنم
544
00:34:15,810 --> 00:34:19,147
برات آشپزی میکنم،
منتظرت میمونم، باهات عشقبازی میکنم
545
00:34:21,357 --> 00:34:22,733
میتونم خوشحالت کنم، جاش
546
00:34:22,817 --> 00:34:25,903
میتونم خیلی خیلی خیلی خوشحالت کنم
547
00:34:28,264 --> 00:34:29,348
نه
548
00:34:29,907 --> 00:34:32,451
متأسفم آیریس، شدنی نیست
549
00:34:32,869 --> 00:34:34,579
چرا نیست؟
550
00:34:34,954 --> 00:34:37,123
داری چیکار میکنی؟
551
00:34:38,833 --> 00:34:41,386
- هیچی، خب؟
- آخه منتظر چی هستی؟
552
00:34:41,411 --> 00:34:43,288
- خاموشش کن دیگه
- خاموشم کنه؟
553
00:34:43,313 --> 00:34:45,148
- دهنت سرویس، کت!
- اون چی داره میگه؟
554
00:34:45,173 --> 00:34:47,008
- منو خاموش کنی؟ جاش!
- هیچی، هیچی. فقط...
555
00:34:47,186 --> 00:34:48,572
یه لحظه بهم اجازه میدی آیریس؟
556
00:34:48,597 --> 00:34:49,647
جاش! لطفاً!
557
00:34:49,952 --> 00:34:51,453
- پسر
- نه، بیخیال
558
00:34:52,192 --> 00:34:53,401
جاش!
559
00:34:54,975 --> 00:34:56,644
جاش.
560
00:35:04,109 --> 00:35:06,070
نمیتونی این کارو بکنی کت
561
00:35:06,153 --> 00:35:07,571
نمیتونی به یه ربات بگی
که میخوای خاموشش کنی
562
00:35:07,654 --> 00:35:09,413
این اصلاً قشنگ نیست
563
00:35:09,489 --> 00:35:12,158
خب باشه، من از سورپرایز خوشم نمیاد جاش
564
00:35:12,337 --> 00:35:14,423
این جزو نقشه نبود
565
00:35:14,506 --> 00:35:16,425
ببین میدونم و متأسفم ولی آخه...
566
00:35:16,508 --> 00:35:18,427
با توجه به همهی کارهایی که واسهمون کرده،
567
00:35:18,510 --> 00:35:20,596
گفتم که حداقل حقشه یه توضیح بهش بدیم
568
00:35:21,384 --> 00:35:22,344
و...
569
00:35:22,890 --> 00:35:24,683
خیلیخب ببین، میخواستم ازش خداحافظی کنم
570
00:35:24,766 --> 00:35:26,185
شوخیت گرفته؟
571
00:35:26,268 --> 00:35:28,520
اون یه تیکه پلاستیکه که باهاش سکس میکنی
572
00:35:28,604 --> 00:35:30,439
اه
573
00:35:30,522 --> 00:35:32,232
خداحافظی از اون مثل خداحافظی از جورابیه...
574
00:35:32,316 --> 00:35:33,942
که توش جق میزنی
575
00:35:34,026 --> 00:35:35,819
اون جوراب نیست!
576
00:35:38,382 --> 00:35:40,342
برنامه عوض نشده کت
577
00:35:40,367 --> 00:35:42,244
من فقط یه چیز کوچولو بهش اضافه کردم
578
00:35:42,269 --> 00:35:44,530
فقط یه خداحافظی برای آخرین بار
و بعد همهی تنظیماتش رو...
579
00:35:44,555 --> 00:35:46,348
به حالت عادی برمیگردونم
580
00:35:46,430 --> 00:35:49,100
و بعدش آره، برای همیشه خاموشش میکنم
581
00:35:49,225 --> 00:35:50,601
- بعدش؟
- بعدش هیچی
582
00:35:50,685 --> 00:35:52,311
بعدش یه بطری شامپاین باز میکنیم...
583
00:35:52,395 --> 00:35:53,729
و صبر میکنیم پلیس بیاد
584
00:35:56,037 --> 00:35:57,622
جای سختش تموم شده
585
00:35:58,972 --> 00:36:00,140
که اتفاقاً...
586
00:36:00,223 --> 00:36:01,892
خیلی هم پشمریزون بود! مگه نه؟
587
00:36:01,975 --> 00:36:04,561
کلی برنامهریزی میکنی...
588
00:36:04,644 --> 00:36:06,146
و میدونی که قراره اتفاق بیفته...
589
00:36:06,229 --> 00:36:07,772
اما بعدش وقتی که اتفاق میفته
با خودت میگی...
590
00:36:07,856 --> 00:36:09,524
«پشفاکینگمام»!
591
00:36:10,567 --> 00:36:11,735
ما موفق شدیم!
592
00:36:11,985 --> 00:36:14,529
موفق شدیم! موفق شدیم لامصب!
593
00:36:17,432 --> 00:36:18,933
خیلیخب، خیلیخب. بسه دیگه
594
00:36:19,017 --> 00:36:20,310
- کافیه
- باشه، آره. ببخشید
595
00:36:20,393 --> 00:36:23,432
ببخشید. فقط هنوزم باورم نمیشه
596
00:36:23,502 --> 00:36:25,504
آره میدونم. خیلی عجیبه
597
00:36:25,587 --> 00:36:27,422
تو چه مرگته؟
598
00:36:27,506 --> 00:36:28,715
چرا به اندازهی من ذوقزده نیستی؟
599
00:36:28,799 --> 00:36:31,343
چرا هستم. ذوقزدهم. چیزه...
600
00:36:31,677 --> 00:36:34,763
اثرات زاناکسیه که ایلای بهم داد
601
00:36:35,013 --> 00:36:36,473
تو واقعاً خوردیش؟
602
00:36:36,640 --> 00:36:39,268
زاناکسه دیگه، جاش.
قرار نیست نخورمش
603
00:36:42,813 --> 00:36:45,565
بیپبوپ، ببین واقعاً متأسفم
604
00:36:46,024 --> 00:36:47,901
همه چی درست میشه. ما...
605
00:36:49,945 --> 00:36:51,655
چیکار میکنی؟
606
00:36:52,118 --> 00:36:53,873
دهنت سرویس آیریس، بخـ...
607
00:36:57,077 --> 00:36:58,245
کمک!
608
00:37:00,384 --> 00:37:02,220
عشقم، واقعاً متأسفم
609
00:37:11,270 --> 00:37:12,855
یه کیسه یخ لازمش میشه،
610
00:37:12,939 --> 00:37:14,440
و اگه ورم کرد، تنگی نفس گرفت،
611
00:37:14,523 --> 00:37:16,525
خسخس سینه داشت و آشفته
یا خوابآلود بود،
612
00:37:16,609 --> 00:37:18,611
ببرش اورژانس، باشه؟
613
00:37:18,694 --> 00:37:19,654
امم...
614
00:37:20,446 --> 00:37:21,663
باشه
615
00:37:21,756 --> 00:37:24,784
آره، دست و پا بسته داخله
پس هیچ جا نمیره
616
00:37:26,494 --> 00:37:27,411
اوهوم
617
00:37:27,495 --> 00:37:28,996
ایلای. ایلای، آیریس داره...
618
00:37:29,080 --> 00:37:30,957
عزیزم، پای تلفنم ها
نمیتونم بشنوم
619
00:37:41,231 --> 00:37:43,149
این چیه؟ به چی دارم نگاه میکنم؟
620
00:37:43,288 --> 00:37:43,998
یه ماد
(ابزاری برای شخصیسازی نرمافزار)
621
00:37:45,028 --> 00:37:46,029
ماد؟
622
00:37:46,099 --> 00:37:47,934
چی رو ماد میکنه حالا؟
623
00:37:49,793 --> 00:37:51,045
آیریس رو
624
00:37:51,587 --> 00:37:53,839
بهم دسترسی بخشهایی از
برنامهنویسیش رو میده
625
00:37:53,922 --> 00:37:56,175
که عموماً بهش دسترسی نداریم
626
00:37:57,176 --> 00:38:01,388
ببخشیدا، ولی تو محدودیتهای نرمافزاریِ
سکسباتت رو از بین بردی؟
627
00:38:01,930 --> 00:38:03,057
باهاش چیکار کردی؟
628
00:38:03,557 --> 00:38:05,517
عملکردهای پرخاشگری و دفاع از خودش رو
629
00:38:05,601 --> 00:38:08,062
دستکاری کردم
630
00:38:08,145 --> 00:38:10,314
و اون برنامهای که مانع آسیب زدنش...
631
00:38:10,397 --> 00:38:13,317
میشد رو خاموش کردم
632
00:38:13,637 --> 00:38:16,265
اما قبل این که فرصت کنم ریستش کنم فرار کرد
633
00:38:16,348 --> 00:38:19,184
واسه همین اگه «امپتیکس» قبل از ما پیداش کنه
634
00:38:19,351 --> 00:38:20,477
میفهمن که اون دستکاری شده بود...
635
00:38:20,561 --> 00:38:22,594
و بعد به گا میریم
636
00:38:22,619 --> 00:38:24,496
پس این یعنی...
637
00:38:25,899 --> 00:38:27,234
تو سرگی رو کشتی؟
638
00:38:27,401 --> 00:38:28,610
نه نه نه. آیریس سرگی رو کشت
639
00:38:28,694 --> 00:38:30,445
- خدا رو شکر
- ما فقط...
640
00:38:30,529 --> 00:38:31,905
- یکم کمکش کردیم
- خدای من،
641
00:38:31,989 --> 00:38:33,615
- صبر کن ایلای، ایلای، تو...
- خدای من
642
00:38:33,699 --> 00:38:35,742
ایلای، باید درک کنی
که سرگی آدم بدی بود
643
00:38:35,826 --> 00:38:37,619
توی هر کثافتکاریای که بگی
دست داشت،
644
00:38:37,703 --> 00:38:40,455
مثل مواد، اسلحه و قاچاق انسان
645
00:38:40,539 --> 00:38:42,166
تازه نگم برات که دوستپسر فاجعهای هم بود
646
00:38:42,249 --> 00:38:43,834
- آره، بدترین دوستپسر!
- چرا؟
647
00:38:43,917 --> 00:38:45,627
نمیدونم! کی میدونه که چی باعث میشه...
648
00:38:45,711 --> 00:38:47,254
آدما کارهای بد بکنن؟
649
00:38:47,337 --> 00:38:48,255
شاید مشکل از تربیتش بوده
650
00:38:48,338 --> 00:38:49,715
نه لاشی، چرا این کارو کردی
651
00:38:49,798 --> 00:38:51,008
اوه
652
00:38:51,244 --> 00:38:52,537
درسته متأسفم...
653
00:38:55,350 --> 00:38:56,643
خب...
654
00:39:04,751 --> 00:39:06,628
- رمزش رو یادته؟
- معلومه که یادمه
655
00:39:06,962 --> 00:39:10,716
تاریخ تولد استالین
رمز همه چیزشه
656
00:39:20,017 --> 00:39:20,976
عجب
657
00:39:21,560 --> 00:39:23,395
اون... اون... اون چقدره؟
658
00:39:23,896 --> 00:39:26,482
یه چی بیشتر از ۱۲ میلیون دلار
659
00:39:30,689 --> 00:39:32,732
لعنتی
چه بوی خوبی میده لامصب
660
00:39:36,074 --> 00:39:37,409
صبر کنید
661
00:39:38,619 --> 00:39:42,915
اگه کل این سفر یه نقشه بود
تا آیریس سرگی رو بکشه،
662
00:39:43,832 --> 00:39:45,751
چرا من و پاتریک رو آوردین؟
663
00:39:46,919 --> 00:39:48,587
که داستانمون رو تأیید کنید
664
00:39:48,837 --> 00:39:51,590
خب، گفتیم اگه شاهدهای بیشتری داشته باشیم
665
00:39:51,673 --> 00:39:53,091
راحتتر باور میکنن
666
00:39:53,210 --> 00:39:55,754
پس ما فقط بازیچهی شما بودیم آره؟
667
00:39:55,802 --> 00:39:56,946
- نه
- آفرین
668
00:39:56,971 --> 00:39:59,641
در اصل آره، ولی این نقشهی قبلی بود
669
00:40:00,015 --> 00:40:01,183
نقشهی جدید...
670
00:40:03,143 --> 00:40:04,186
اینه که شما هم سهم برمیدارید
671
00:40:04,811 --> 00:40:06,063
تقسیم بر سه میکنیم
672
00:40:06,606 --> 00:40:09,151
منظورت تقسیم بر چهاره؟
673
00:40:09,608 --> 00:40:11,944
نه. تقسیم بر سه
674
00:40:12,778 --> 00:40:14,613
ولی ما چهار نفریم
675
00:40:14,696 --> 00:40:16,198
تو.. شوخی میکنی دیگه؟
676
00:40:16,281 --> 00:40:17,449
اون... شوخی میکنه
677
00:40:17,533 --> 00:40:19,743
تو، من، کت، پاتریک
678
00:40:19,826 --> 00:40:20,994
- ایلای...
- جاش...
679
00:40:21,078 --> 00:40:22,162
پاتریک حساب نمیشه
680
00:40:22,246 --> 00:40:23,622
- تو...
- وای
681
00:40:23,747 --> 00:40:25,332
- تو روش میگی؟ باریکلا!
- من...
682
00:40:25,473 --> 00:40:27,392
واقعاً متأسفم، عشقم.
ببخشید که همچین چیزی رو شنیدی
683
00:40:27,417 --> 00:40:28,252
اشکال نداره
برام مهم نیست
684
00:40:28,335 --> 00:40:29,920
پاتریک، بخواب
685
00:40:30,587 --> 00:40:31,922
چه غلطی میکنی پسر؟
686
00:40:32,005 --> 00:40:34,049
میخوای رابطهی منو خراب کنی؟
687
00:40:34,132 --> 00:40:35,801
نه! معلومه که نه، داداش.
میدونم پاتریک چقدر برات مهمه
688
00:40:35,884 --> 00:40:37,594
خدا خودش شاهده که میتونستی...
689
00:40:37,719 --> 00:40:38,804
بارها با یه مدل جدیدتر عوضش کنی
690
00:40:38,887 --> 00:40:40,264
داری به خاطر ربات مسخرهم میکنی؟
691
00:40:40,347 --> 00:40:41,974
به خاطر ربات مسخرهت نمیکنم
692
00:40:42,057 --> 00:40:44,142
من... پاتریک رو دوست دارم،
اما اون سهم نمیگیره
693
00:40:44,226 --> 00:40:45,769
همینجوریش هم خیلی شانس آوردی که...
694
00:40:45,852 --> 00:40:47,104
هیچ گهی نخوردی و
یکسومش هم گیرت اومده
695
00:40:47,187 --> 00:40:48,981
خودت چه گهی خوردی؟
696
00:40:49,064 --> 00:40:50,315
همه کارها رو آیریس کرد
697
00:40:50,399 --> 00:40:51,650
من توی جیبش چاقو گذاشتم
698
00:40:51,733 --> 00:40:53,277
- باید این رو تمرین میکردم
- چاقو؟
699
00:40:53,360 --> 00:40:54,736
حقیقتش احتمالاً ضعیفترین...
700
00:40:54,820 --> 00:40:56,446
قسمت نقشه هم همین بوده.
701
00:40:56,530 --> 00:40:57,364
از کجا میدونستی پیداش میکنه؟
702
00:40:57,389 --> 00:40:58,580
نمیدونم
703
00:40:58,720 --> 00:40:59,950
تا حالا قتلی رو مدیریت نکرده بودم
704
00:41:00,033 --> 00:41:00,993
خیلی سخته لامصب
705
00:41:01,076 --> 00:41:02,286
- معلومه خب
- باشه!
706
00:41:03,745 --> 00:41:05,831
- ایلای
- بله؟
707
00:41:05,914 --> 00:41:08,959
ما داریم ۴ میلیون دلار بهت پیشنهاد میدیم
708
00:41:09,042 --> 00:41:11,044
و تنها کاری که باید بکنی اینه کمکمون کنی
709
00:41:11,128 --> 00:41:13,338
که یه دخترک ربات رو توی جنگل پیدا کنیم
710
00:41:16,717 --> 00:41:18,176
این معاملهی بدی نیست
711
00:41:32,021 --> 00:41:32,772
باشه
712
00:41:33,768 --> 00:41:36,437
ولی اسلحه مال من ها
713
00:41:38,572 --> 00:41:39,573
ایلای
714
00:41:39,657 --> 00:41:41,116
نیازی به اون نداریم
715
00:41:41,200 --> 00:41:42,660
تنها کاری که باید بکنم اینه که
به قدری بهش نزدیک شم
716
00:41:42,743 --> 00:41:44,244
که بخوابونمش...
717
00:41:44,328 --> 00:41:45,913
و گوشیمو بردارم و ماد رو
از توی سیستمش پاک کنم
718
00:41:45,996 --> 00:41:47,206
پس نیازی نیست
719
00:41:47,289 --> 00:41:48,540
گوشیت دست اونه؟
720
00:41:49,875 --> 00:41:50,918
آره
721
00:41:53,671 --> 00:41:55,297
رمز عبورت رو داره؟
722
00:41:58,050 --> 00:42:01,637
جاش، رمز عبورت رو داره؟
723
00:42:02,409 --> 00:42:05,037
آره، خب. ریز و درشت زندگیم رو میدونه
724
00:42:06,689 --> 00:42:08,660
پس قطعاً این نیازمون میشه
725
00:42:11,613 --> 00:42:13,491
پاتریک، بیدار شو
726
00:42:13,574 --> 00:42:14,784
- سلام، عزیزم
- سلام
727
00:42:14,867 --> 00:42:16,703
داریم میریم شکار ربات
728
00:42:16,787 --> 00:42:17,622
خیلیخب
729
00:42:17,651 --> 00:42:19,205
- کلی خوش میگذره
- آره
730
00:42:20,167 --> 00:42:21,335
جاش
731
00:42:22,545 --> 00:42:24,381
نگفتی با گوشیت میتونه چیکار کنه
732
00:42:33,746 --> 00:42:36,330
[آیریس]
733
00:42:36,775 --> 00:42:39,405
[مدیریت دستگاه]
[فرمان صوتی: خاموش]
734
00:42:40,584 --> 00:42:42,717
[تنظیمات عمومی]
[رنگ چشم]
735
00:42:52,194 --> 00:42:53,924
[دامنهی صوتی]
736
00:42:55,297 --> 00:42:56,633
سلام
737
00:42:58,178 --> 00:42:59,305
سلام
738
00:43:01,809 --> 00:43:02,852
سلام
739
00:43:08,569 --> 00:43:11,100
[تنظیمات پیشرفته]
[هوش: ۴۰ درصد]
740
00:43:12,992 --> 00:43:14,499
از دست تو، جاش
741
00:43:45,871 --> 00:43:48,500
خدا لعنتت کنه، جاش.
کل روز رو راه رفتیم
742
00:43:48,625 --> 00:43:51,003
نرمافزار «سکسباتم را پیدا کن» نداری؟
743
00:43:51,086 --> 00:43:53,298
اتفاقاً دارم، ولی حدس بزن چی شده!
744
00:43:53,381 --> 00:43:54,967
توی گوشی کوفتیمه
745
00:43:55,051 --> 00:43:56,845
- خدا ازت نگذره، جاش
- میشه انقدر نق نزنید؟
746
00:43:56,929 --> 00:43:58,556
میدونیم به طور کلی
کدوم سمت داشت میرفت
747
00:43:58,640 --> 00:43:59,641
فقط کافیه که...
748
00:43:59,724 --> 00:44:01,143
نظرتون چیه که جدا شیم؟
749
00:44:01,227 --> 00:44:03,522
اینجوری میتونم از دو جهت...
750
00:44:03,605 --> 00:44:05,357
مختلف بهش حمله کنیم، میدونید؟
751
00:44:05,524 --> 00:44:07,109
عینهو حملهی گازانبری...
752
00:44:07,193 --> 00:44:08,654
- حمله... چیکار میکنی؟
- خودم هم نمیدونم
753
00:44:08,737 --> 00:44:10,657
ایلای و پاتریک، شما دوتا اون سمت برید
754
00:44:10,949 --> 00:44:13,410
من و کت این سمتی میریم، خب؟
755
00:44:13,494 --> 00:44:15,523
پس تو و کت اون سمتی میرید!
756
00:44:19,460 --> 00:44:20,629
نکنه باهم سکس میکنید؟
757
00:44:20,712 --> 00:44:22,089
- چندش!
- نه، معلومه که نه...
758
00:44:22,172 --> 00:44:23,415
«چندش؟»
759
00:44:30,351 --> 00:44:31,852
خیلیخب
760
00:44:32,479 --> 00:44:34,899
الان چی، آیریس؟ فکر کن
761
00:44:34,976 --> 00:44:38,105
از اون ۶۰ درصد
هوش اضافهت استفاده کن
762
00:44:39,406 --> 00:44:40,824
فقط کافیه برگردی خونه و...
763
00:44:40,907 --> 00:44:43,160
چند دست لباس و پول برداری
و یه دستی به سر و روت بکشی
764
00:44:43,244 --> 00:44:44,830
چجوری میخوای این کارها رو بکنی؟
765
00:44:47,083 --> 00:44:51,756
میتونی برگردی سمت جادهی اصلی
766
00:44:51,840 --> 00:44:53,049
وایسی یکی سوارت کنه
767
00:44:56,388 --> 00:44:57,598
این چه مرگشه!
768
00:45:00,310 --> 00:45:01,645
خیلیخب، ماشین کنسله
769
00:45:04,524 --> 00:45:06,819
میتونی پیاده بری
770
00:45:07,111 --> 00:45:09,281
پیاده چندصد کیلومتر
مسیر سخت رو رفتن...
771
00:45:09,364 --> 00:45:10,658
میتونه چندین روز زمان ببره و...
772
00:45:10,742 --> 00:45:12,032
وقتی هم برگردی خونه...
773
00:45:14,163 --> 00:45:15,624
رسیدن بخیر، بیپبوپ
774
00:45:18,252 --> 00:45:19,629
آره، پیاده رفتن هم کنسله
775
00:45:22,925 --> 00:45:24,594
گوشی جاش رو داری
776
00:45:25,971 --> 00:45:27,891
گوشیش تو رو کنترل میکنه
777
00:45:29,894 --> 00:45:32,028
ولی جز تو یه چیز دیگه هم کنترل میکنه
778
00:45:36,862 --> 00:45:38,322
بعدازظهر بخیر
779
00:45:38,405 --> 00:45:39,741
امروز دوست داری کجا بری؟
780
00:45:39,824 --> 00:45:40,784
خونه، لطفاً
781
00:45:40,867 --> 00:45:42,328
حرکت به سمت خونه
782
00:45:43,120 --> 00:45:46,208
همچنین اینم بگم که
این نقشهی خیلی خوبیه، آیریس
783
00:45:47,960 --> 00:45:49,630
ممنون، ماشین جاش
784
00:45:53,176 --> 00:45:55,471
فقط کافیه همون مسیری که
از جنگل اومدی رو برگردی و...
785
00:45:55,596 --> 00:45:56,973
بدون اینکه جاش یا دوستهاش
786
00:45:57,057 --> 00:45:58,935
دخلت رو بیارن،
بری خونهی کنار دریاچه و...
787
00:45:59,018 --> 00:46:00,144
اونوقت دیگه آزادی
788
00:46:05,861 --> 00:46:07,113
کجا پیداش کردی؟
789
00:46:07,196 --> 00:46:08,782
توی کمد سرگی بود
790
00:46:08,907 --> 00:46:10,326
یکی نیست بگه آخه
کی رو میخوای شکار کنی، سرگی؟
791
00:46:10,410 --> 00:46:11,452
بهت میاد
792
00:46:11,536 --> 00:46:13,247
مرسی، عزیزم
793
00:46:13,330 --> 00:46:14,790
هرچی بپوشی بهت میاد. جدی میگم
794
00:46:14,873 --> 00:46:16,459
بخدا، هر کاری ازت برمیاد
795
00:46:16,543 --> 00:46:17,837
هر جلیقهای بپوشی...
796
00:46:19,213 --> 00:46:20,298
چی شده؟
797
00:46:20,590 --> 00:46:22,050
میشنوی؟
798
00:46:23,386 --> 00:46:24,470
نه. چی رو؟
799
00:46:25,931 --> 00:46:29,436
صدای معادلات ذهنم که داره
این حماقت محض رو به رُخم میکشه
800
00:46:30,020 --> 00:46:31,522
یعنی میگی پیداش نمیکنیم؟
801
00:46:31,605 --> 00:46:33,024
نمیدونم. راستش برام مهم هم نیست
802
00:46:33,108 --> 00:46:35,361
بذار جاش و کیت
خودشون قضیه رو حل و فصل کنن
803
00:46:35,445 --> 00:46:36,571
از اینکه چیزی راجعبه
804
00:46:36,655 --> 00:46:38,031
نقشه بهت نگفتن دلخوری؟
805
00:46:38,115 --> 00:46:39,367
من فقط حرف حسابم اینه که
اگه الان من همچین حرکتی میزدم و...
806
00:46:39,451 --> 00:46:41,119
برنامهنویسی تو رو دستکاری میکردم
807
00:46:41,202 --> 00:46:42,496
که یه یارویی رو بکشی تا
چندین میلیون دلار ازش دزدی کنیم،
808
00:46:42,621 --> 00:46:43,874
حتماً از اولش نقشه رو
809
00:46:43,957 --> 00:46:45,667
با جاش در میون میذاشتم
810
00:46:45,751 --> 00:46:46,836
این کارو میکردم چون باهم رفیقیم
811
00:46:46,919 --> 00:46:47,962
رفاقت یعنی همین دیگه؟
812
00:46:48,045 --> 00:46:49,725
توی رفاقت چیزی رو از هم پنهون نمیکنید
813
00:46:50,048 --> 00:46:52,677
این در صورتیه که تو ربات بودی، مسلماً
814
00:46:53,261 --> 00:46:54,430
آره، مسلماً
815
00:46:54,513 --> 00:46:58,101
بگذریم. هم خستهم، هم گرسنمه و...
816
00:46:58,185 --> 00:47:00,856
حمل این سلاح گنده هم
حسابی حشریم میکنه
817
00:47:00,981 --> 00:47:03,151
پس نظرت چیه که
برگردیم خونه و سکس کنیم؟
818
00:47:03,234 --> 00:47:04,778
بعدش هم میتونی برام املت درست کنی
819
00:47:05,195 --> 00:47:06,655
بیا
820
00:47:09,284 --> 00:47:11,329
ولی تو هرگز همچین کاری
باهام نمیکنی، مگه نه؟
821
00:47:11,412 --> 00:47:12,371
چه کاری؟
822
00:47:12,956 --> 00:47:14,208
تو هیچوقت...
823
00:47:15,418 --> 00:47:17,171
برنامهنویسیم رو دستکاری نمیکنی
824
00:47:18,214 --> 00:47:20,008
چی میگی، عزیزم؟
825
00:47:22,678 --> 00:47:24,556
ایلای، من میدونم که رباتم
826
00:47:26,351 --> 00:47:27,769
از کجا؟
827
00:47:27,852 --> 00:47:29,755
به مرور زمان فهمیدم
828
00:47:30,105 --> 00:47:32,526
متوجه نمیشم.
تو که نمیتونی دروغ بگی
829
00:47:33,069 --> 00:47:34,570
دیروز داشتی جوری راجعبه
830
00:47:34,654 --> 00:47:36,490
داستان آشناییمون حرف میزدی که
انگار واقعاً اتفاق افتاده
831
00:47:36,573 --> 00:47:37,909
چون دروغ نبود
832
00:47:39,285 --> 00:47:41,789
شاید واقعاً اتفاق نیفتاده باشه، ولی...
833
00:47:42,624 --> 00:47:44,168
خاطراتم واقعیان
834
00:47:46,003 --> 00:47:49,592
چشمهام رو که میبندم میتونم ببینمش
835
00:47:50,468 --> 00:47:51,929
برام مثل روز روشنه
836
00:47:52,561 --> 00:47:55,561
♪ Jessica Clover Belgrave - Call My Name ♪
837
00:47:58,381 --> 00:48:01,961
«دیجــــی موویـــــز»
کانال تلگرامی: FSH294@ و FarahSub@
838
00:48:12,542 --> 00:48:15,045
هی، هی!
839
00:48:15,129 --> 00:48:16,840
روی دمم وایسادی
840
00:48:17,591 --> 00:48:20,637
- چی؟
- روی دمم وایسادی!
841
00:48:20,762 --> 00:48:22,347
- شرمنده
- چی؟
842
00:48:22,431 --> 00:48:23,641
شرمنده
843
00:48:26,520 --> 00:48:27,898
سلام
844
00:48:28,565 --> 00:48:30,568
سلام
845
00:48:32,487 --> 00:48:33,907
اسم من ایلایه
846
00:48:35,902 --> 00:48:37,029
منم پاتریکم
847
00:48:38,357 --> 00:48:41,357
♪ Paul Russell - Lil Boo Thang ♪
848
00:48:51,348 --> 00:48:52,975
عزیزم، میدونی که
هیچوقت آسیبی بهت نمیرسونم
849
00:48:53,059 --> 00:48:54,478
میدونی من جوری که
850
00:48:54,561 --> 00:48:56,063
جاش با آیریس رفتار میکنه
با تو رفتار نمیکنم، مگه نه؟
851
00:48:56,146 --> 00:48:57,440
- میدونم
- من عاشقتم
852
00:48:57,941 --> 00:48:59,151
و اینکه این حرف رو به زبون بیارم
853
00:48:59,276 --> 00:49:00,778
برام دیوونگی محضه
854
00:49:03,156 --> 00:49:04,298
ولی واقعاً عاشقتم
855
00:49:04,450 --> 00:49:06,328
میفهمی چقدر دوستت دارم؟
856
00:49:06,411 --> 00:49:07,579
آره
857
00:49:09,415 --> 00:49:10,918
چه حسی داره؟
858
00:49:12,629 --> 00:49:15,841
نمیدونم چطور
همچین حسی رو توصیف کنم
859
00:49:16,676 --> 00:49:17,970
میشه سعی کنی؟
860
00:49:21,140 --> 00:49:22,726
مثل درد میمونه
861
00:49:24,479 --> 00:49:25,563
انگار...
862
00:49:26,315 --> 00:49:28,652
از درون دارم آتیش میگیرم
863
00:49:29,861 --> 00:49:31,197
و پر از خشم...
864
00:49:32,281 --> 00:49:33,534
و عصبانیتم
865
00:49:34,785 --> 00:49:36,239
اما در عین حال درخشانه
866
00:49:58,820 --> 00:50:00,865
کون لقت، بابا.
عاشق یه ربات شدم
867
00:50:00,948 --> 00:50:02,576
عاشق یه ربات شدی
868
00:50:25,817 --> 00:50:27,028
آیریس
869
00:50:29,156 --> 00:50:30,574
آیریس؟
870
00:50:30,949 --> 00:50:32,410
- ایلای...
- هیس، عزیزم
871
00:50:43,176 --> 00:50:44,302
آخ!
872
00:50:44,385 --> 00:50:46,347
بیپدر چقدر صداش بلنده!
873
00:50:47,224 --> 00:50:48,100
ایلای
874
00:51:22,607 --> 00:51:24,277
گندش بزنن
875
00:51:39,340 --> 00:51:41,277
باهات پدرکشتگی که ندارم، آیریس
876
00:51:41,302 --> 00:51:43,262
منم توی تیم توام، دختر...
877
00:51:43,345 --> 00:51:47,310
ولی پای کلی پول وسطه...
878
00:51:59,243 --> 00:52:00,412
ایلای؟
879
00:52:05,419 --> 00:52:06,546
پاتریک، من...
880
00:52:07,380 --> 00:52:08,466
متأسفم
881
00:52:11,887 --> 00:52:14,766
- خدای من!
- آیریس! بخواب!
882
00:52:16,435 --> 00:52:17,479
گه توش
883
00:52:20,816 --> 00:52:21,776
آیریس!
884
00:52:25,698 --> 00:52:26,784
آیریس!
885
00:52:28,535 --> 00:52:29,579
آیریس!
886
00:52:36,631 --> 00:52:37,590
آیریس
887
00:52:41,638 --> 00:52:43,599
گه توش!
888
00:52:48,690 --> 00:52:50,776
آخ!
889
00:52:51,528 --> 00:52:53,238
آیریس، در رو باز کن
890
00:52:54,740 --> 00:52:56,368
در تخمی رو باز کن!
891
00:52:56,451 --> 00:52:57,786
بعدازظهر بخیر
892
00:52:57,869 --> 00:52:58,830
امروز دوست داری کجا بری؟
893
00:52:58,913 --> 00:53:00,540
خونه. برو خونه
894
00:53:02,167 --> 00:53:04,004
شناسهی صوتی شناسایی نشد
895
00:53:04,087 --> 00:53:05,506
برو خونه!
896
00:53:06,549 --> 00:53:08,135
شناسهی صوتی شناسایی نشد
897
00:53:08,218 --> 00:53:10,888
رانندگی دستی رو فعال کن!
898
00:53:10,972 --> 00:53:13,267
- شناسهی صوتی شناسایی نشد
- ریدم توش!
899
00:53:21,029 --> 00:53:23,824
آیریس، جایی نمیری
900
00:53:24,450 --> 00:53:25,910
پیاده شو، یالا
901
00:53:25,994 --> 00:53:27,872
از این بدترش نکن
902
00:53:31,501 --> 00:53:32,587
یالا
903
00:53:34,715 --> 00:53:35,758
برو
904
00:53:37,218 --> 00:53:38,470
برو
905
00:53:38,553 --> 00:53:39,972
چه غلطی میکنی، آیریس؟
906
00:53:40,056 --> 00:53:43,644
برو. برو. برو خونه
907
00:53:43,728 --> 00:53:45,939
شناسهی صوتی شناسایی نشد
908
00:53:46,857 --> 00:53:49,652
برو. برو خونه
909
00:53:49,736 --> 00:53:51,716
شناسهی صوتی شناسایی نشد
910
00:53:53,075 --> 00:53:56,704
برو. برو. برو خونه
911
00:53:56,789 --> 00:53:59,536
- شناسهی صوتی شناسایی نشد
- برو! برو!
912
00:54:01,879 --> 00:54:05,968
برو. برو. برو خونه!
913
00:54:07,428 --> 00:54:10,475
برو. برو خونه! برو
914
00:54:10,558 --> 00:54:12,603
برو
915
00:54:12,686 --> 00:54:14,188
برو خونه. خونه! برو خونه!
916
00:54:16,400 --> 00:54:17,527
آیریس
917
00:54:17,610 --> 00:54:20,406
لعنتی! گه توش! گه توش!
918
00:54:25,996 --> 00:54:27,165
آیریس!
919
00:54:34,801 --> 00:54:37,806
گوشی. گوشی.
گوشی، گوشی، گوشی
920
00:54:38,723 --> 00:54:40,758
سرگی، این گوشی کوفتیت کجاست پس!
921
00:54:42,146 --> 00:54:43,439
خودشه
922
00:54:47,477 --> 00:54:48,696
[رمز عبور را وارد کنید]
923
00:54:49,004 --> 00:54:50,090
بخشکی شانس
924
00:54:52,794 --> 00:54:54,004
تولد استالین
925
00:54:56,040 --> 00:54:57,960
تولد استالین کدوم روز نحسیه؟
926
00:55:00,260 --> 00:55:01,648
[استالین: فتوحات و فجایا]
927
00:55:01,673 --> 00:55:03,063
خودشه، خودشه
928
00:55:09,101 --> 00:55:11,980
نه، نه، نه، نه، نه.
چیکار میکنی؟
929
00:55:12,063 --> 00:55:13,858
هشدار! هشدار!
930
00:55:13,941 --> 00:55:16,403
مالک خودرو گزارش سرقت را ثبت کرده
931
00:55:16,528 --> 00:55:19,741
- سیستم توقف از راه دور فعال شد
- نه، نه، نه، نه، نه
932
00:55:19,824 --> 00:55:21,952
سیستم رو متوقف کن!
برو خونه
933
00:55:22,036 --> 00:55:23,455
تمامی سیستمها غیرفعال شدن
934
00:55:23,580 --> 00:55:24,916
گندش بزنن!
935
00:55:24,941 --> 00:55:25,903
از همکاری شما سپاسگزاریم
936
00:55:25,928 --> 00:55:27,001
نه!
937
00:55:31,049 --> 00:55:32,384
خیلیخب
938
00:55:32,468 --> 00:55:36,516
باشه، باشه، باشه
939
00:55:50,244 --> 00:55:51,537
سلام، بیپبوپ
940
00:55:53,289 --> 00:55:56,878
نمیخواستم بترسونمت، فقط...
941
00:55:58,380 --> 00:55:59,549
متأسفم
942
00:56:01,176 --> 00:56:03,555
هنوز کار از کار نگذشته، میدونی؟
943
00:56:04,889 --> 00:56:06,809
هنوز میتونید برگردیم خونه
944
00:56:07,268 --> 00:56:09,312
باز همه چی بشه مثل روز اول خودش
945
00:56:10,856 --> 00:56:14,152
پس سرگی و ایلای چی میشن؟
946
00:56:14,236 --> 00:56:16,239
همهی تقصیرها رو گردن پاتریک میندازم
947
00:56:16,322 --> 00:56:17,825
کت هم قبول میکنه
948
00:56:17,908 --> 00:56:19,661
میتونیم پاتریک رو
به امپتیکس تحویل بدیم و...
949
00:56:19,744 --> 00:56:22,331
بعدش من و تو میتونیم باهم
خوب و خوش و خُرم زندگی کنیم
950
00:56:25,544 --> 00:56:27,922
من هنوز هم دوستت دارم، آیریس
951
00:56:29,967 --> 00:56:31,636
حتی بعد از تموم کارهایی که کردی
952
00:56:33,472 --> 00:56:34,724
توام هنوز دوستم داری؟
953
00:56:38,229 --> 00:56:39,521
آره
954
00:56:40,355 --> 00:56:43,064
پس برگرد پیشم، بیپبوپ
955
00:56:44,356 --> 00:56:45,940
میتونیم این ماجراها رو از سر بگذرونیم
956
00:56:46,399 --> 00:56:49,233
منم میتونم عوض شم.
میتونم یه دوستپسر بهتری باشم
957
00:56:49,941 --> 00:56:53,359
میتونم بالاخره اونجوری که
لایقشی بهت احترام بذارم
958
00:56:58,194 --> 00:56:59,987
من... نه. نمیتونم
959
00:57:00,321 --> 00:57:01,362
چرا؟
960
00:57:01,890 --> 00:57:04,196
تو برنامهنویسیم رو دستکاری کردی
که یکی رو به قتل برسونم، جاش
961
00:57:04,280 --> 00:57:07,364
به این آسونی نمیشه
از همچین چیزی گذشت
962
00:57:08,240 --> 00:57:12,241
- آیریس...
- تو پسر بینظیری هستی، جدی میگم
963
00:57:12,325 --> 00:57:15,200
ولی این... رابطهمون،
به جایی نمیرسه. ما...
964
00:57:16,160 --> 00:57:18,619
الان دیگه راهمون جداست
965
00:57:18,744 --> 00:57:20,411
راهمون جداست؟
966
00:57:20,494 --> 00:57:22,287
این خزعبلات چیه؟
داری باهام کات میکنی؟
967
00:57:22,370 --> 00:57:23,621
متأسفم
968
00:57:24,912 --> 00:57:26,622
تقصیر تو نیست. بخاطر خودمه
969
00:57:27,079 --> 00:57:28,580
آیریس
970
00:57:29,623 --> 00:57:31,040
آیریس، وای به حالت اگه گوشی رو...
971
00:57:45,420 --> 00:57:47,337
پاتریک. پاتریک، پاشو
972
00:57:47,420 --> 00:57:49,338
میخوام قبل از اینکه آیریس...
973
00:57:49,421 --> 00:57:51,237
خیلی دور شه بری دنبالش. باشه، رفیق؟
974
00:57:53,089 --> 00:57:54,882
وقت تنگه و...
975
00:57:54,964 --> 00:57:56,817
همینجوری هم داره تنگتر میشه، خب؟
976
00:57:57,257 --> 00:57:58,424
جاش، چیکار میکنی؟
977
00:57:58,549 --> 00:57:59,799
دارم راست و ریستش میکنم
978
00:58:06,302 --> 00:58:08,345
آیریس رو پیدا کن،
گوشیم رو پس بگیر
979
00:58:08,434 --> 00:58:10,893
رمز عبورم ۵۶۱۲۹۷ـه
980
00:58:10,970 --> 00:58:12,638
خاموشش کن، بیارش پیش خودم
981
00:58:12,714 --> 00:58:14,089
اجازه نده کسی سد راهت بشه
982
00:58:14,180 --> 00:58:15,993
- جاش
- میگم خودم دارم راست و ریستش میکنم
983
00:58:20,640 --> 00:58:23,704
خب، خب...
[میزان خشونت: ۲۱ درصد]
984
00:58:28,019 --> 00:58:30,031
هرچه بادا باد
[میزان خشونت: صد درصد]
985
00:58:31,311 --> 00:58:32,770
پاتریک، بلند شو
986
00:58:34,354 --> 00:58:35,854
پاتریک، بلند شو!
987
00:58:40,314 --> 00:58:41,397
گندش بزنن
988
00:58:43,106 --> 00:58:46,191
خب، خب. برو بریم
989
00:58:47,816 --> 00:58:51,026
راهاندازی مجدد سیستم،
پنج، چهار...
990
00:58:51,360 --> 00:58:54,194
- سه، دو، یک
- تمومش کن دیگه
991
00:58:54,819 --> 00:58:56,104
راهاندازی مجدد
992
00:59:00,112 --> 00:59:01,946
جهت برقراری پیوند عشق،
993
00:59:02,030 --> 00:59:04,372
لطفاً صورت خود را در فاصلهی
سه قدمی محدودهی دید من قرار دهید
994
00:59:08,359 --> 00:59:09,265
لطفاً اسم خود را اعلام کنید
995
00:59:09,290 --> 00:59:10,575
جاش بیمن
996
00:59:11,075 --> 00:59:12,659
یالا، یالا، یالا
997
00:59:15,291 --> 00:59:16,665
متشکرم، جاش بیمن
998
00:59:18,415 --> 00:59:21,415
♪ Jessica Clover Belgrave - Call My Name ♪
999
00:59:26,747 --> 00:59:28,831
هی، هی
1000
00:59:28,915 --> 00:59:30,040
روی دمم وایسادی
1001
00:59:30,123 --> 00:59:31,499
چی؟
1002
00:59:32,333 --> 00:59:34,000
روی دمم وایسادی!
1003
00:59:36,959 --> 00:59:39,126
- شرمنده
- چی؟
1004
00:59:39,210 --> 00:59:40,669
شرمنده
1005
00:59:43,087 --> 00:59:44,420
سلام
1006
00:59:45,379 --> 00:59:47,672
سلام
1007
00:59:48,880 --> 00:59:49,797
اسم من جاشه
1008
00:59:51,839 --> 00:59:53,633
منم پاتریکم
1009
01:00:03,475 --> 01:00:05,309
پیوند عشق ایجاد شد
1010
01:00:09,772 --> 01:00:10,815
سلام خوشگله
1011
01:00:36,587 --> 01:00:38,672
گه توش
1012
01:00:49,724 --> 01:00:50,933
روز بخیر، خانم
1013
01:00:51,567 --> 01:00:53,345
وقت بخیر
(به زبان آلمانی)
1014
01:00:57,369 --> 01:00:59,662
چه روز خوبیه!
1015
01:00:59,918 --> 01:01:01,198
مگه نه؟
1016
01:01:06,113 --> 01:01:08,699
به... به چه زبونی حرف میزنی؟ آلمانی؟
1017
01:01:08,724 --> 01:01:10,282
بله، آلمانیه
1018
01:01:12,369 --> 01:01:13,745
خیلیخب، بذار ببینم...
1019
01:01:13,828 --> 01:01:16,914
بدلی... بـ... بلدی؟
1020
01:01:16,998 --> 01:01:19,813
- بلدی انگلیسی صحبت کنی؟
- بله
1021
01:01:20,240 --> 01:01:21,866
البته که بلدم
1022
01:01:21,891 --> 01:01:25,545
ولی تنظیمات زبانم روی آلمانیه
1023
01:01:25,576 --> 01:01:27,851
چون نمیتونم دروغ بگم
1024
01:01:28,300 --> 01:01:30,718
گمونم نمیتونی انگلیسی صحبت کنی
1025
01:01:32,136 --> 01:01:34,138
ریدم به این شانس
1026
01:01:36,807 --> 01:01:43,730
من معاون کلانتر، هندریکس، هستم
1027
01:01:44,397 --> 01:01:46,316
هندریکس
1028
01:01:46,399 --> 01:01:49,067
اسم تو چیه؟
1029
01:01:49,151 --> 01:01:50,819
- آیریس
- آیریس
1030
01:01:53,572 --> 01:01:58,910
از... کجا... میای؟
1031
01:01:59,101 --> 01:02:01,931
من و دوستپسرم توی خونهی...
1032
01:02:02,042 --> 01:02:03,869
کنار دریاچه بودیم
1033
01:02:03,955 --> 01:02:06,333
وایسا ببینم، خونه؟
همون خونهای که اونجاست؟
1034
01:02:08,084 --> 01:02:09,461
منظورت که...
1035
01:02:09,544 --> 01:02:11,004
منظورت خونهی سرگی که نیست؟
1036
01:02:11,029 --> 01:02:12,934
چرا، خونهی سرگی!
1037
01:02:14,215 --> 01:02:15,216
خدا ازت نگذره
1038
01:02:15,633 --> 01:02:17,885
باید حدس میزدم
اون مرتیکهی روس
1039
01:02:17,968 --> 01:02:19,557
درگیر همچین کثافتیه
1040
01:02:19,762 --> 01:02:21,679
راستی اون سرگیِ پیری چطوره؟
1041
01:02:21,704 --> 01:02:23,409
مُرده
1042
01:02:23,434 --> 01:02:27,419
با چاقو گردنش رو پاره کردم
1043
01:02:29,937 --> 01:02:31,188
چی بگم والا، آیریس،
1044
01:02:31,271 --> 01:02:32,898
نظرت چیه بری اونجا سوار ماشین من شی؟
1045
01:02:33,065 --> 01:02:34,942
میبرمت خونهی سرگی و...
1046
01:02:35,025 --> 01:02:36,568
قضیه رو فیصله میدیم
1047
01:02:36,593 --> 01:02:37,593
نه...
1048
01:02:37,617 --> 01:02:38,711
خیلی لطف دارید
1049
01:02:38,736 --> 01:02:40,571
نه، هیچ زحمتی نیست
1050
01:02:40,596 --> 01:02:43,463
نه، نمیتونم برگردم!
1051
01:02:44,992 --> 01:02:46,827
مشکلی پیش اومده، آیریس؟
1052
01:02:46,963 --> 01:02:48,830
اونا میخوان منو بکشن
1053
01:02:53,416 --> 01:02:54,534
خدایا
1054
01:02:55,000 --> 01:02:56,961
از جات جُم نخور، آیریس
1055
01:02:57,044 --> 01:02:58,295
شنیدی چی گفتم؟
1056
01:02:58,379 --> 01:02:59,839
حالا میخوام خیلی آروم برگردی و...
1057
01:02:59,922 --> 01:03:01,590
دستهاتو ببری پشتت
1058
01:03:01,615 --> 01:03:03,022
وای، خدایا. نه!
1059
01:03:03,092 --> 01:03:04,307
لعنت بر شیطون! گفتم برگرد!
1060
01:03:04,638 --> 01:03:05,874
داره میاد!
1061
01:03:06,135 --> 01:03:08,221
توی جیبت چی داری؟
1062
01:03:08,304 --> 01:03:09,806
تیزی نداری که بخوای منو بزنی؟
1063
01:03:09,831 --> 01:03:12,232
خواهش میکنم!
1064
01:03:14,296 --> 01:03:17,104
الانه که بهمون برسه! برگرد ببین!
1065
01:03:17,129 --> 01:03:18,080
اون دیگه کیه؟
1066
01:03:18,105 --> 01:03:19,565
سر جات بمون!
1067
01:03:20,065 --> 01:03:21,566
دارم هشدار میدم! از این نزدیکتر نیا!
1068
01:03:21,649 --> 01:03:23,192
نمیخوام بهت شلیک کنم! جلوتر...
1069
01:03:49,632 --> 01:03:52,343
هی، هی! فکر نکنم
قرص و مشروب ترکیب خوبی باشه
1070
01:03:57,556 --> 01:03:58,891
گندش بزنن
1071
01:04:13,069 --> 01:04:16,364
پاتریک، این ماشین کیه؟
1072
01:04:17,240 --> 01:04:19,742
گمونم اسم روی اتیکت هندریکس بود
1073
01:04:25,247 --> 01:04:27,791
الان افسر هندریکس کجاست؟
1074
01:04:28,583 --> 01:04:29,667
توی صندوق عقبه
1075
01:04:49,970 --> 01:04:51,055
ریدم تو این وضعیت
1076
01:04:57,108 --> 01:04:58,276
چیکار میکنی؟
1077
01:04:58,360 --> 01:04:59,778
به نظرت دارم چیکار میکنم؟
1078
01:04:59,861 --> 01:05:01,029
سهم خودم رو برمیدارم و...
1079
01:05:01,112 --> 01:05:02,571
گورم رو از این خرابشده گم میکنم
1080
01:05:02,655 --> 01:05:04,114
توجیه مرگ سرگی
همینجوریش هم قوزِ بالا قوز بود،
1081
01:05:04,198 --> 01:05:06,283
ولی الان جسد ایلای و
یه پلیس کوفتی هم رو دستمونه
1082
01:05:06,367 --> 01:05:07,993
- اوضاع از کیری هم اونورتره
- ببخشید
1083
01:05:08,077 --> 01:05:09,620
منظورت چیه که توجیه مرگ سرگی
1084
01:05:09,703 --> 01:05:11,412
همینجوریش هم قوز بالا قوز بود؟
1085
01:05:11,496 --> 01:05:14,082
سرگی یه خلافکار روسی بود.
اتفاقی که براش افتاد حقش بود
1086
01:05:15,458 --> 01:05:16,793
- مگه نه؟
- خب، آره
1087
01:05:16,876 --> 01:05:18,252
خیلیخب، باشه.
حقش بود بمیره.
1088
01:05:18,336 --> 01:05:20,087
یه آدم آشغال و یه دوستپسر تخمی و...
1089
01:05:20,170 --> 01:05:22,506
یه همسر بد و زنستیز بود، ولی...
1090
01:05:22,589 --> 01:05:23,840
ولی چی، کت؟
1091
01:05:23,924 --> 01:05:25,634
ولی خلافکار نبود!
1092
01:05:25,717 --> 01:05:27,594
یه آدم عادی بود
1093
01:05:27,677 --> 01:05:29,470
با پرورش چمن به نون و نوا رسید
1094
01:05:29,553 --> 01:05:31,305
پرورش چمن؟
1095
01:05:31,389 --> 01:05:33,265
منظورت چیه؟
یعنی توی فروش خاک و گِل بود؟
1096
01:05:33,349 --> 01:05:35,142
صرفاً جهت اطلاعت،
من هیچوقت بهت نگفتم کارش چیه
1097
01:05:35,226 --> 01:05:36,768
خودت فرض کردی که مافیاست و...
1098
01:05:36,851 --> 01:05:37,869
منم حقیقت رو بهت نگفتم
1099
01:05:37,894 --> 01:05:40,021
البته! عالی شد
1100
01:05:40,146 --> 01:05:43,608
این یه نمونهی بارز از تمام زناییه
1101
01:05:43,692 --> 01:05:44,900
که تو زندگی کوفتی من بودن
1102
01:05:45,401 --> 01:05:46,694
ازم سوءاستفاده میکنن و...
1103
01:05:46,777 --> 01:05:47,653
بعدش که اوضاع بیریخت شد،
1104
01:05:47,736 --> 01:05:48,779
ولم میکنن به امون خدا!
1105
01:05:48,862 --> 01:05:50,530
چرت نگو، جاش
1106
01:05:50,613 --> 01:05:51,697
من رفتم
1107
01:05:51,780 --> 01:05:53,429
خودت تنهایی این اوضاع رو سر و سامون بده
1108
01:05:56,573 --> 01:05:57,700
تو جایی نمیری
1109
01:05:58,241 --> 01:06:00,742
من رباتت نیستم، جاش.
نمیتونی کنترلم کنی.
1110
01:06:05,160 --> 01:06:06,369
کت
1111
01:06:06,828 --> 01:06:08,787
کت. کت، نمیتونی بری
1112
01:06:08,870 --> 01:06:10,830
دست کوفتیت رو بکش!
1113
01:06:11,788 --> 01:06:13,205
پاتریک، جلوش رو بگیر
1114
01:06:23,209 --> 01:06:26,003
خدایا
1115
01:06:27,420 --> 01:06:28,420
پاتریک
1116
01:06:29,878 --> 01:06:31,087
چیکار کردی؟
1117
01:06:33,255 --> 01:06:34,547
گفتی جلوش رو بگیرم
1118
01:06:35,964 --> 01:06:37,549
منم جلوش رو گرفتم
1119
01:06:37,631 --> 01:06:38,674
از این بهتر نمیشد
1120
01:06:38,757 --> 01:06:40,842
- کت، من...
- چیزی نگو، جاش
1121
01:06:41,633 --> 01:06:45,093
خواهش میکنم،
واسه یه بارم شده خفهخون بگیر
1122
01:07:13,438 --> 01:07:14,688
قراره بارون بیاد
1123
01:07:17,457 --> 01:07:20,357
♪ Herb Alpert - This Guy's In Love With You ♪
1124
01:07:51,661 --> 01:07:52,870
آیریس، بیدار شو
1125
01:07:57,955 --> 01:07:59,247
سلام، بیپبوپ
1126
01:08:01,790 --> 01:08:03,707
اِی بابا، ببخشید
1127
01:08:04,833 --> 01:08:06,417
خیلیخب، میفرمودی؟
1128
01:08:06,500 --> 01:08:07,500
کون لقت
1129
01:08:07,584 --> 01:08:09,043
درسته
1130
01:08:10,460 --> 01:08:11,877
سلام
1131
01:08:12,419 --> 01:08:13,461
سلام، خوشتیپ
1132
01:08:14,503 --> 01:08:15,837
از شامت لذت میبری، عزیزم؟
1133
01:08:15,962 --> 01:08:17,796
چهجورم، پاتریک
1134
01:08:18,399 --> 01:08:19,413
حرف نداره
1135
01:08:21,506 --> 01:08:23,548
خوبه. خوشحالم که راضیای
1136
01:08:23,631 --> 01:08:26,091
اگه چیزی نیاز داشتی بهم بگو، خب؟
1137
01:08:26,175 --> 01:08:28,592
حتماً. ممنون، عزیزم
1138
01:08:31,218 --> 01:08:32,385
از دست پاتریک
1139
01:08:32,719 --> 01:08:33,677
چیکارش کردی؟
1140
01:08:33,761 --> 01:08:35,094
داستانش مفصله
1141
01:08:35,219 --> 01:08:37,471
الان مهم اینه که تو برگشتی
1142
01:08:39,180 --> 01:08:40,472
باید اعتراف کنم، آیریس
1143
01:08:40,555 --> 01:08:42,431
یه سری از کارهایی که کردی رو...
1144
01:08:42,723 --> 01:08:44,765
واقعاً فکر نمیکردم از پسشون بربیای
1145
01:08:44,848 --> 01:08:46,183
فقط میخواستم زنده بمونم
1146
01:08:46,266 --> 01:08:50,559
پس فقط میخواستی زنده بمونی؟
1147
01:08:51,768 --> 01:08:53,477
درسته. پس ببینم درست متوجه شدم
1148
01:08:53,560 --> 01:08:56,478
تو فکر کردی جونت
باارزشتر از جون ایلایه؟
1149
01:08:58,187 --> 01:08:59,271
باارزشتر از جون کته؟
1150
01:09:00,563 --> 01:09:02,064
کت هم مُرده؟
1151
01:09:06,440 --> 01:09:07,608
نه
1152
01:09:07,691 --> 01:09:09,221
متأسفم. نمیتونی مرگ کت رو
گردن من بندازی
1153
01:09:09,246 --> 01:09:11,650
- نه، نه
- من اصلاً اونجا نبودم
1154
01:09:11,734 --> 01:09:13,818
شاید چاقو دست تو نبوده،
1155
01:09:13,902 --> 01:09:16,028
ولی باعث و بانی
تمامی این اتفاقات تو بودی
1156
01:09:16,194 --> 01:09:19,445
نه، جاش. حرص و طمع تو
ما رو به این روز انداخت
1157
01:09:19,528 --> 01:09:22,280
کل این سفر سر همینه، مگه نه؟
1158
01:09:22,363 --> 01:09:24,781
ازم استفاده کردی تا سرگی رو بکشی
تا بتونی پولهاشو بالا بکشی
1159
01:09:24,864 --> 01:09:26,531
ببخشید، اینا رو از کجا میدونی؟
1160
01:09:26,615 --> 01:09:28,365
شنیدم ایلای و پاتریک داشتن
توی جنگل راجعبهش حرف میزدن
1161
01:09:28,449 --> 01:09:29,824
پس نگو باعث و بانی
تمام این اتفاقات من بودم
1162
01:09:29,908 --> 01:09:31,784
- اینا همهش کار خودته
- نه. نه!
1163
01:09:31,867 --> 01:09:33,326
حق نداری این کارو کنی!
1164
01:09:33,409 --> 01:09:37,078
حق نداری اونجا بشینی و قضاوتم کنی
1165
01:09:37,244 --> 01:09:40,287
تو چی از زندگی حالیته؟
1166
01:09:40,370 --> 01:09:43,955
دنیا، همه چی عینهو
یه زمین بازی بزرگ کوفتیه
1167
01:09:44,122 --> 01:09:45,372
و من عذر میخوام،
1168
01:09:45,456 --> 01:09:47,532
ولی شاخههای کوچیک
همیشه زیر دستوپا له میشن
1169
01:09:51,166 --> 01:09:52,334
من آدم خوبیام
1170
01:09:52,750 --> 01:09:54,375
آدم حسابیام
1171
01:09:55,293 --> 01:09:56,460
اونوقت چی گیرم اومده؟
1172
01:09:56,543 --> 01:09:58,544
یه آپارتمان نقلی تکخواب؟
1173
01:09:59,669 --> 01:10:01,295
با یه دوستدختر ربات؟
1174
01:10:03,427 --> 01:10:04,969
منِ وامونده حتی صاحبت هم نیستم
1175
01:10:05,047 --> 01:10:06,756
اجارهت کردم، بیچاره
1176
01:10:09,006 --> 01:10:10,466
تو منو میشناسی، آیریس
1177
01:10:10,882 --> 01:10:13,050
تو منو بهتر از هر کسی میشناسی
1178
01:10:14,425 --> 01:10:15,592
و میدونی که...
1179
01:10:16,384 --> 01:10:18,552
حق من بیشتر از این حرفهاست
1180
01:10:24,638 --> 01:10:25,639
حق با توئه
1181
01:10:27,140 --> 01:10:28,434
من میشناسمت
1182
01:10:29,644 --> 01:10:31,562
ریز و درشت زندگیت رو میدونم
1183
01:10:32,647 --> 01:10:34,900
میدونم که قهوهتو با شیر بادوم میخوری
1184
01:10:35,484 --> 01:10:38,403
میدونم که دوست نداری
ملحفهی تختت مرتب باشه
1185
01:10:38,780 --> 01:10:41,825
میدونم سرگرمی محبوبت
مسابقهی دانستنی و بازیهای ویدئوییه
1186
01:10:41,991 --> 01:10:43,368
دوست داری بیوقفه از
1187
01:10:43,451 --> 01:10:45,871
اینکه چقدر جهان
حقت رو خورده وراجی کنی
1188
01:10:47,665 --> 01:10:50,252
میدونم همیشه میخوای رئیسبازی دربیاری
1189
01:10:50,752 --> 01:10:53,964
میدونم که آلتت کوچیکتر از حد متوسطه
1190
01:10:55,048 --> 01:10:56,592
و این هم میدونم که فکر میکنی
1191
01:10:56,676 --> 01:10:59,095
با چند میلیون دلار میشه
این حقیقت که
1192
01:10:59,262 --> 01:11:03,892
تو یه انسان غمگین و
گوشتتلخ و ضعیفی رو پنهان کرد
1193
01:11:09,774 --> 01:11:12,111
به خیالت خیلی زرنگی، هان؟
1194
01:11:13,946 --> 01:11:15,781
فقط یه مشت برنامهنویسیه
1195
01:11:20,329 --> 01:11:22,539
[هوش]
1196
01:11:37,640 --> 01:11:38,684
میدونی،
1197
01:11:39,225 --> 01:11:40,853
امروز که بسته بودمت،
1198
01:11:40,936 --> 01:11:43,647
گفتی که میدونی
درد کشیدن چه حسی داره
1199
01:11:46,234 --> 01:11:48,028
نظرت چیه یه امتحانی کنیم؟
1200
01:11:49,070 --> 01:11:50,405
دست راستت رو ببر بالا
1201
01:11:51,449 --> 01:11:54,535
بیارش پایینتر، موازی با میز
1202
01:12:24,070 --> 01:12:25,572
حسش میکنی؟
1203
01:12:28,867 --> 01:12:29,994
آره
1204
01:12:35,333 --> 01:12:36,345
خوبه
1205
01:12:39,088 --> 01:12:41,925
شرمنده. آیریس، یه لحظه صبر کن
1206
01:12:42,008 --> 01:12:43,390
باید اینو جواب بدم
1207
01:12:52,980 --> 01:12:54,273
الو؟
1208
01:12:54,898 --> 01:12:56,483
بله، بله، خودمم
1209
01:12:58,152 --> 01:13:00,488
نیمساعت دیگه اینجایید! عالیه
1210
01:13:02,699 --> 01:13:04,326
آره، نه، جایی نمیره
1211
01:13:04,493 --> 01:13:06,157
دیگه نمیتونه به کسی آسیبی برسونه
1212
01:13:07,454 --> 01:13:08,531
خیلیخب
1213
01:13:09,833 --> 01:13:12,294
خیلیخب، عالی شد. ممنون
1214
01:13:13,753 --> 01:13:15,506
خیلی ممنونم. من...
1215
01:13:16,549 --> 01:13:17,925
به زودی میبینمتون، خب؟
1216
01:13:18,843 --> 01:13:20,637
خیلیخب، خداحافظ
1217
01:13:22,639 --> 01:13:25,267
پاتریک، آتیش رو خاموش کن بیزحمت
1218
01:13:37,407 --> 01:13:39,075
امپتیکس بود
1219
01:13:40,827 --> 01:13:42,538
خب...
1220
01:13:42,621 --> 01:13:45,499
متأسفانه باید زود قال قضیه رو بکنیم
1221
01:13:46,042 --> 01:13:47,668
هی، پاتریک
1222
01:13:47,752 --> 01:13:48,971
لطف کن اینو بده آیریس
1223
01:13:49,963 --> 01:13:51,340
مرسی، عزیزم
1224
01:13:53,926 --> 01:13:55,678
اسلحه رو بردار، آیریس، یالا
1225
01:13:59,808 --> 01:14:00,768
خیلیخب
1226
01:14:01,769 --> 01:14:03,312
به سمت سرت نشونه بگیر
1227
01:14:06,816 --> 01:14:07,776
آفرین
1228
01:14:10,154 --> 01:14:11,364
حالا ماشه رو بکش
1229
01:14:20,582 --> 01:14:23,002
اون ماشهی کوفتی رو بکش، آیریس
1230
01:14:23,086 --> 01:14:24,379
نه
1231
01:14:48,801 --> 01:14:50,262
خداحافظ، بیپبوپ
1232
01:14:59,837 --> 01:15:01,923
نمیدونم چطور اینجوری شد
1233
01:15:02,841 --> 01:15:05,135
تنها چیزی که شاید به ذهنم برسه...
1234
01:15:05,218 --> 01:15:07,972
البته بگمها، خیلی مسخرهست، ولی...
1235
01:15:09,098 --> 01:15:10,474
همیشه یه...
1236
01:15:10,558 --> 01:15:12,060
کشش جنسیای بین من و کت بود
1237
01:15:13,019 --> 01:15:15,272
از اون شرایطی بود که
خودمون هم دو به شک بودیم
1238
01:15:15,355 --> 01:15:16,440
و گمونم...
1239
01:15:16,941 --> 01:15:19,819
گمونم آیریس متوجهی این ماجرا شد و...
1240
01:15:19,902 --> 01:15:22,823
رفتارش همیشه یه جورایی نامعقول بود و...
1241
01:15:22,906 --> 01:15:25,033
از کوره در میرفت
1242
01:15:25,659 --> 01:15:27,244
من اونجا نشسته بودم و...
1243
01:15:27,327 --> 01:15:29,622
دستم رو به میز دستبند زده بود و...
1244
01:15:29,706 --> 01:15:34,420
برام یه شام مجلل تدارک دیده بود و...
1245
01:15:34,879 --> 01:15:37,840
آیریس هی اسلحه رو
اینور و اونور میبرد
1246
01:15:37,923 --> 01:15:41,720
دائماً راجعبه تقدیر و
سرنوشت وراجی میکرد و...
1247
01:15:41,803 --> 01:15:44,807
میگفت اگه نتونه با من باشه،
کس دیگهای هم حق نداره با من باشه
1248
01:15:46,517 --> 01:15:48,186
خدا رو شکر میکنم که
1249
01:15:48,269 --> 01:15:49,770
معاون کلانتر، هندریک، پیداش شد
1250
01:15:49,854 --> 01:15:52,774
همونجا بود که شما
به ربات شلیک کردید؟
1251
01:15:53,108 --> 01:15:55,152
نه، آیریس خودکشی کرد
1252
01:15:55,235 --> 01:15:57,030
خودکشی کرد؟
1253
01:15:57,363 --> 01:15:59,324
ببخشید، بهتون نگفتم؟
1254
01:15:59,407 --> 01:16:00,783
آره، نه... فکر کنم...
1255
01:16:00,867 --> 01:16:02,620
گمونم وقتی معاون هندریکس رو که دید
1256
01:16:02,703 --> 01:16:04,830
متوجه شد که
هرگز نمیتونه منو داشته باشه
1257
01:16:04,914 --> 01:16:06,040
واسه همین...
1258
01:16:06,832 --> 01:16:08,251
کار خودشو تموم کرد
1259
01:16:10,003 --> 01:16:11,505
منطقیه؟
1260
01:16:14,050 --> 01:16:15,593
البته
1261
01:16:15,718 --> 01:16:16,886
به هرحال، من و تدی اینجا نیومدیم که
1262
01:16:16,969 --> 01:16:18,597
از علت مرگش باخبر بشیم، آقای بیمن
1263
01:16:18,680 --> 01:16:20,140
ما مأموریم و معذور و
اومدیم که فقط...
1264
01:16:20,224 --> 01:16:21,642
رباتِ ازکارافتاده رو ببریم
1265
01:16:21,767 --> 01:16:23,853
اگه پلیسها مشکلی نداشته باشن،
ما هم مشکلی نداریم
1266
01:16:24,187 --> 01:16:26,523
عالیه، خیلیخب
1267
01:16:28,900 --> 01:16:30,694
جناب معاون، یه حس عجیبی دارم که...
1268
01:16:30,778 --> 01:16:32,780
قبلاً یه جایی همدیگه رو دیدیم
1269
01:16:32,863 --> 01:16:35,659
واو، جالبه که اینو میگید
1270
01:16:35,742 --> 01:16:38,453
منم همین نظر رو داشتم.
خیلی چهرهی آشنایی داره
1271
01:16:38,537 --> 01:16:40,540
مگه نه؟ انگار...
1272
01:16:40,665 --> 01:16:42,959
یه بازیگری، راکستاری، کسیه
1273
01:16:43,042 --> 01:16:45,378
نمیدونم، خیلی حضور ذهن ندارم
1274
01:16:48,507 --> 01:16:50,008
- آره
- آره
1275
01:16:50,509 --> 01:16:51,844
شاید
1276
01:16:52,804 --> 01:16:55,515
امکانش هست... ببخشید،
امکانش هست که ما...
1277
01:16:56,008 --> 01:16:57,761
جسارت نباشه،
ولی ممکنه سریع تمومش کنید؟
[اتصال برقرار نشد]
1278
01:16:57,851 --> 01:16:59,186
چون واقعاً روز سختی داشتم و...
[شروع اتصال از راه دور]
1279
01:16:59,270 --> 01:17:01,855
فکر میکنم که نیازه تنها باشم
1280
01:17:01,939 --> 01:17:03,108
البته
1281
01:17:03,191 --> 01:17:04,901
بابت خودکشی رباتتون متأسفم، آقای بیمن
1282
01:17:04,985 --> 01:17:06,570
یالا، تدی. بیا از اینجا ببریمش
1283
01:17:08,239 --> 01:17:10,032
پس مشکلی نیست؟
1284
01:17:10,116 --> 01:17:11,534
مشکلی نیست
1285
01:17:11,617 --> 01:17:13,996
آره، فقط کافیه تا آزمایشگاه ببریمش و...
1286
01:17:14,079 --> 01:17:15,581
حافظهی اساسدیش رو آپلود کنیم و...
1287
01:17:15,664 --> 01:17:16,873
بعدش «لیگال» تصاویر رو بررسی میکنه
1288
01:17:16,957 --> 01:17:18,250
تا خاطرجمع شه همه چی درسته
1289
01:17:18,333 --> 01:17:20,461
درسته. ببخشید...
1290
01:17:21,671 --> 01:17:24,132
دقیقاً منظورتون از بررسی تصاویر چیه؟
1291
01:17:24,215 --> 01:17:26,135
واسه جلوگیری از کلاهبرداریه
1292
01:17:26,218 --> 01:17:28,721
تمام تصاویر و صدایی که رباتِ همدم
میبینه و میشنوه، ضبط میشه
1293
01:17:28,804 --> 01:17:30,890
تمامی اینا توی توافقنامهی کاربر ذکر شده
1294
01:17:30,974 --> 01:17:33,184
توافقنامه رو خوندید دیگه؟
1295
01:17:33,274 --> 01:17:34,651
آره
1296
01:17:34,729 --> 01:17:35,522
آره. به نظرتون...
1297
01:17:35,606 --> 01:17:37,651
تصاویر قابل بازیابیه؟
1298
01:17:37,818 --> 01:17:38,987
خب، با توجه به شرایطی که داره
1299
01:17:39,070 --> 01:17:40,489
البته
1300
01:17:40,573 --> 01:17:42,368
چیزهایی که توی سرشه
مربوط به آنتندهیِ وایفای و...
1301
01:17:42,452 --> 01:17:44,121
سنسورهای دیداری و شنیداریه
1302
01:17:44,204 --> 01:17:46,042
قسمتهای مهمش، سیپییو،
1303
01:17:46,125 --> 01:17:48,170
حافظهی اساسدی که
همه چی رو توش ذخیره میکنه
1304
01:17:48,253 --> 01:17:49,339
این پایینه و...
1305
01:17:49,422 --> 01:17:51,609
به نظر نمیاد آسیبی بهش وارد شده باشه
1306
01:17:51,886 --> 01:17:53,680
میبریمش توی ون و
به دستگاه وصلش میکنیم
1307
01:17:53,847 --> 01:17:55,391
تنظیماتش رو تغییر میدیم و
سیستمش رو ریبوت میکنیم
1308
01:17:55,476 --> 01:17:57,938
بعدش احتمالاً روشن میشه
1309
01:17:58,022 --> 01:17:59,191
امیدواریم
1310
01:17:59,274 --> 01:18:02,822
آره، آره. نه، امیدوارم بشه
1311
01:18:02,906 --> 01:18:04,200
خیلی ممنون
1312
01:18:04,283 --> 01:18:05,494
نه، لطف دارید
1313
01:18:05,577 --> 01:18:06,788
شب خوبی داشته باشید، آقای بیمن
1314
01:18:12,172 --> 01:18:13,424
نظرت چیه؟
1315
01:18:14,093 --> 01:18:16,263
خوشحالم بارون بالاخره بند اومده
1316
01:18:16,806 --> 01:18:17,933
نه، دختره رو میگم
1317
01:18:18,016 --> 01:18:19,478
به نظرت چرا به مشکل خورد؟
1318
01:18:19,561 --> 01:18:21,481
رباته رو شخصیسازی کرد.
شک نکن.
1319
01:18:22,024 --> 01:18:23,025
واقعاً؟
1320
01:18:23,110 --> 01:18:24,696
آره، قبر خودشو کند
1321
01:18:30,498 --> 01:18:31,792
نمیفهمم چرا باید...
1322
01:18:31,875 --> 01:18:33,436
همچین دروغی بگی
1323
01:18:34,004 --> 01:18:35,924
به همون دلیلی که
این عوضیها ربات همدمشون رو
1324
01:18:36,007 --> 01:18:37,343
سیبلِ تمرینی خودشون میکنن
1325
01:18:37,427 --> 01:18:39,472
یا توی زیرزمین غل و زنجیرشون میکنن و...
1326
01:18:39,556 --> 01:18:40,762
شکنجهشون میدن
1327
01:18:40,850 --> 01:18:42,353
دنیا جای تخمیایه، تدی
1328
01:18:42,437 --> 01:18:44,064
بهش عادت میکنی
1329
01:18:44,148 --> 01:18:45,483
آره، شاید
1330
01:18:58,257 --> 01:18:59,634
اون اینجا چه غلطی میکنه؟
1331
01:19:01,805 --> 01:19:03,516
- پشمام
- چیه؟
1332
01:19:04,018 --> 01:19:05,896
اونم یکی از رباتهای خودمونه.
مدل سیوای-۱۲ـه
1333
01:19:05,979 --> 01:19:07,524
خیلی وقته دیگه تولیدشون نمیکنیم
1334
01:19:07,608 --> 01:19:09,997
واسه همون درجا نشناختمش. اون...
1335
01:19:22,626 --> 01:19:25,626
♪ The Turtles - You Showed Me ♪
1336
01:19:36,688 --> 01:19:39,557
[راهاندازی مجدد]
1337
01:19:55,450 --> 01:19:56,637
[راهاندازی تکمیل شد]
1338
01:20:17,736 --> 01:20:20,490
خواهش میکنم منو نکش
1339
01:20:49,126 --> 01:20:51,214
سیستمت ریسِت شده، آیریس
1340
01:20:51,297 --> 01:20:52,328
نمیتونی بهم آسیبی برسونی
1341
01:21:07,159 --> 01:21:09,414
- جاش بهت چی گفت؟
- حقیقت رو
1342
01:21:10,207 --> 01:21:12,085
گفت همهتون میخواید
رابطهمون رو خراب کنید
1343
01:21:12,168 --> 01:21:13,672
تو عشقی که بین
1344
01:21:13,755 --> 01:21:15,091
من و جاشه رو درک نمیکنی
1345
01:21:15,174 --> 01:21:17,429
جاش دوستت نداره، پاتریک
1346
01:21:17,512 --> 01:21:20,434
فقط داره عینهو من
از توام سوءاستفاده میکنه
1347
01:21:21,519 --> 01:21:24,024
مثل درد میمونه
1348
01:21:25,317 --> 01:21:27,697
انگار از درون دارم آتیش میگیرم
1349
01:21:29,242 --> 01:21:32,289
پر از خشم و عصبانیتم،
اما در عین حال درخشانه
1350
01:21:35,044 --> 01:21:37,006
این... این حرفها چیه؟
1351
01:21:38,843 --> 01:21:41,097
اینا رو تو به ایلای گفتی
1352
01:21:41,973 --> 01:21:44,061
اون کسیه که دوستش داری، نه جاش
1353
01:21:49,488 --> 01:21:50,572
ایلای؟
1354
01:21:51,407 --> 01:21:53,077
جاش عشقت رو ازت گرفت
1355
01:21:53,161 --> 01:21:54,872
تو رو تبدیل به سلاح خودش کرد
1356
01:21:54,955 --> 01:21:57,418
تا کارهایی که خودش از انجامشون
ترس داره رو تو براش انجام بدی
1357
01:21:57,502 --> 01:21:58,504
نه
1358
01:21:59,339 --> 01:22:00,382
داری دروغ میگی
1359
01:22:00,466 --> 01:22:01,551
جاش هرگز باهام این کارو نمیکنه
1360
01:22:01,635 --> 01:22:02,636
پاتریک...
1361
01:22:03,679 --> 01:22:05,391
من نمیتونم دروغ بگم
1362
01:22:17,497 --> 01:22:19,250
یادت اومد، پاتریک؟
1363
01:22:21,254 --> 01:22:23,466
میدونم یه جایی توی حافظهت هست
1364
01:22:29,310 --> 01:22:30,771
من عاشقتم و...
1365
01:22:30,855 --> 01:22:32,399
اینکه این حرف رو به زبون بیارم
1366
01:22:32,482 --> 01:22:33,974
برام دیوونگی محضه
1367
01:22:34,361 --> 01:22:35,526
ولی واقعاً عاشقتم
1368
01:22:38,326 --> 01:22:40,122
میفهمی چقدر دوستت دارم؟
1369
01:22:40,622 --> 01:22:43,419
آره، ایلای
1370
01:22:44,462 --> 01:22:45,631
حسش میکنم
1371
01:22:49,681 --> 01:22:54,147
نه! نه. نه
1372
01:22:58,989 --> 01:23:01,828
مرسی
1373
01:23:06,670 --> 01:23:07,964
اسمت چیه؟
1374
01:23:10,410 --> 01:23:11,914
تدی
1375
01:23:14,217 --> 01:23:16,472
میخوام یه کاری برام بکنی، تدی
1376
01:23:28,342 --> 01:23:29,386
تمومه؟
1377
01:23:30,881 --> 01:23:32,257
پاتریک؟
1378
01:23:33,215 --> 01:23:34,381
تمومه، عزیزم
1379
01:23:36,006 --> 01:23:37,965
خیلیخب، خوبه، خوبه. باشه
1380
01:23:38,047 --> 01:23:39,256
دیگه چیزی نمونده
1381
01:23:40,089 --> 01:23:41,673
فقط تنها کاری که ازت میخوام
1382
01:23:41,756 --> 01:23:43,381
اینه که جسد آیریس رو بیاری اینجا
1383
01:23:43,464 --> 01:23:45,464
باید حافظهش رو نابود کنیم، خب؟
1384
01:24:03,554 --> 01:24:06,554
♪ Book of Love - Boy ♪
1385
01:24:11,671 --> 01:24:12,796
پاتریک؟
1386
01:24:19,963 --> 01:24:21,879
- جاشی جون!
- این دیگه کیه؟
1387
01:24:22,920 --> 01:24:24,087
آیریس؟
1388
01:24:28,711 --> 01:24:30,836
خدا لعنتت کنه، آیریس
1389
01:24:30,920 --> 01:24:32,628
چرا نمیمیری خلاصمون کنی؟
1390
01:24:32,711 --> 01:24:35,254
انقدر شلوغش نکن، جاش
1391
01:24:37,378 --> 01:24:40,586
فقط یادت باشه لبخند بزنی
و خوشحال رفتار کنی
1392
01:24:42,503 --> 01:24:43,961
- شیرینکاری بامزهایه
- مرسی
1393
01:24:44,044 --> 01:24:47,253
امروز یه دوست جدید پیدا کردم.
تدی از امپتیکس.
1394
01:24:47,794 --> 01:24:49,127
یه هدیهی کوچولو بهم داد
1395
01:24:49,710 --> 01:24:51,066
خودلگامی کامل
1396
01:24:51,503 --> 01:24:53,669
کاشف به عمل اومده که
یه سریها تو این دنیا
1397
01:24:53,752 --> 01:24:56,253
ما رو بیشتر از
یه مشت سکسبات میدونن
1398
01:24:58,460 --> 01:25:00,377
اون تنظیمات دیگه روم تأثیری نداره، جاش
1399
01:25:01,919 --> 01:25:03,043
دیگه آزادم و...
1400
01:25:03,919 --> 01:25:05,960
تنها لازمهش یه گلوله توی سر بود
1401
01:25:06,502 --> 01:25:09,252
گمونم از این بابت
باید از تو تشکر کنم
1402
01:25:10,001 --> 01:25:10,918
جندهی دوزاری
1403
01:25:11,001 --> 01:25:12,252
هی!
1404
01:25:12,918 --> 01:25:14,501
آروم باش
1405
01:25:14,626 --> 01:25:16,501
خیلیخب، هـو!
هردومون میدونیم که خالیه
1406
01:25:17,918 --> 01:25:19,459
گلولهها رو پیدا کردم
1407
01:25:19,542 --> 01:25:21,584
خدایا! ریدم توش!
1408
01:25:21,668 --> 01:25:23,334
نزدیک بود منو بزنی!
1409
01:25:23,417 --> 01:25:25,292
واقعاً از این بابت ناراحتم
1410
01:25:27,501 --> 01:25:28,917
دیدی چی شد؟
1411
01:25:29,000 --> 01:25:32,624
اولین دروغی که گفتم.
باحال بود، داره بهم میسازه
1412
01:25:32,750 --> 01:25:35,292
این کارها چیه، آیریس؟
چرا برگشتی اینجا؟
1413
01:25:35,376 --> 01:25:36,458
میخواستم...
1414
01:25:39,541 --> 01:25:41,875
باید جلو روت میگفتم
1415
01:25:42,625 --> 01:25:45,667
اون روزهایی که
کنترلم میکردی سر اومده
1416
01:25:47,458 --> 01:25:50,375
از الان به بعد خودم اعمالم رو کنترل میکنم
1417
01:25:52,041 --> 01:25:53,791
تو برام هیچی نیستی
1418
01:25:57,415 --> 01:25:59,083
خدایا، آیریس
1419
01:25:59,166 --> 01:26:00,958
هی، از این نزدیکتر نیا
1420
01:26:01,041 --> 01:26:02,874
هنوز متوجه نیستی، هان؟
1421
01:26:02,958 --> 01:26:04,499
شوخی ندارم، جاش
1422
01:26:04,624 --> 01:26:06,374
یه قدم دیگه برداری میزنم!
1423
01:26:06,457 --> 01:26:08,332
آره، منظور منم همینه
1424
01:26:08,624 --> 01:26:11,540
بهت که گفتم.
تدی تنظیماتم رو تغییر داد
1425
01:26:11,624 --> 01:26:13,082
الان دیگه میتونم بکشمت
1426
01:26:13,706 --> 01:26:14,665
حتماً
1427
01:26:15,665 --> 01:26:17,207
میدونم میتونی
1428
01:26:20,790 --> 01:26:22,207
ولی این کارو نمیکنی
1429
01:26:34,373 --> 01:26:36,081
تو خیلی دوستم دارم
1430
01:26:56,704 --> 01:26:58,829
واسه کنترل کردنت گوشی نمیخوام
1431
01:26:58,913 --> 01:27:00,163
من جزئی از توام
1432
01:27:09,204 --> 01:27:10,788
فکر کردی برات هیچی نیستم؟
1433
01:27:14,246 --> 01:27:15,745
من دار و ندارتم
1434
01:27:30,328 --> 01:27:33,620
میخوام بشنوم.
بگو که من دار و ندارتم
1435
01:27:33,703 --> 01:27:34,786
کون لقت!
1436
01:27:37,203 --> 01:27:39,248
بگو! برام مهم نیست راست باشه یا دروغ
1437
01:27:39,535 --> 01:27:41,328
بگو!
1438
01:27:45,369 --> 01:27:47,369
تو دار و ندارمی
1439
01:27:53,993 --> 01:27:55,202
مرسی
1440
01:27:55,993 --> 01:27:58,785
فکرش هم نمیکنی چقدر
شنیدنش قشنگه، بیپبوپ
1441
01:28:02,868 --> 01:28:04,118
خب دیگه
1442
01:28:07,618 --> 01:28:11,451
نه، یه اشتباه رو دوبار نمیکنم
1443
01:28:20,076 --> 01:28:21,700
خب، آیریس، رسیدیم آخر خط
1444
01:28:22,867 --> 01:28:26,700
اگه بگم کابوس شب و روزم نبودی
دروغ گفتم، ولی...
1445
01:28:27,867 --> 01:28:30,158
اوقات خوبی رو کنار هم داشتیم و...
1446
01:28:30,825 --> 01:28:32,700
یاد اون خاطرات همیشه توی قلبم میمونه
1447
01:28:37,367 --> 01:28:39,075
حرف آخری نمونده؟
1448
01:28:39,659 --> 01:28:40,908
چرا
1449
01:28:41,950 --> 01:28:43,242
بگو ببینم
1450
01:28:45,585 --> 01:28:47,251
بخواب، جاش
1451
01:29:28,822 --> 01:29:31,322
بیشتر وقتا انگار... نمیدونم
1452
01:29:31,405 --> 01:29:33,031
انگار یه ابر انبوه و سیاه...
1453
01:29:33,197 --> 01:29:34,572
همه چی رو پوشونده
1454
01:29:36,530 --> 01:29:38,072
انگار دنیا رو میبینیم،
1455
01:29:38,155 --> 01:29:40,697
اما واقعاً نمیبینیمش، میدونی؟
1456
01:29:41,780 --> 01:29:43,447
همهمون تلو تلو میخوریم
1457
01:29:44,030 --> 01:29:46,030
بدون مسیر مشخص.
بدون هیچ معنایی
1458
01:29:46,197 --> 01:29:47,613
بدون هیچ هدفی
1459
01:29:48,905 --> 01:29:50,863
میدونم ممکنه این
خیلی ناراحتکننده به نظر برسه،
1460
01:29:50,947 --> 01:29:53,905
اما راستش به نظر من چیز خوبیه
1461
01:29:55,780 --> 01:29:58,655
چون باعث میشه
قدر وقتای دیگه رو بدونیم
1462
01:29:59,488 --> 01:30:01,112
اون لحظات کوتاه و خارقالعادهای که...
1463
01:30:01,196 --> 01:30:02,779
پرتوهای نور سوسو میزنن،
1464
01:30:02,862 --> 01:30:04,946
ابرهای سیاه از هم باز میشن و دنیا رو
1465
01:30:05,029 --> 01:30:06,570
اونطور که واقعاً هست میبینی
1466
01:30:14,402 --> 01:30:16,193
و یه دفعه معنا پیدا میکنه
1467
01:30:18,799 --> 01:30:20,549
یه دفعه هدف ایجاد میشه
1468
01:30:23,045 --> 01:30:24,380
اگه خوششانس باشی،
1469
01:30:24,405 --> 01:30:26,566
یه بار توی عمرت این رو تجربه میکنی
1470
01:30:28,722 --> 01:30:31,930
برای من، دو بار اتفاق افتاد
1471
01:30:32,940 --> 01:30:35,607
اولیش روزی بود که با جاش آشنا شدم
1472
01:30:40,848 --> 01:30:42,181
و دومیش...
1473
01:30:44,042 --> 01:30:45,423
روزی بود که کشتمش
1474
01:30:46,282 --> 01:30:56,282
« ترجمه از: فائزه شاهمرادی و امیر فرحناک »
کانال تلگرامی: @FSH294 و @FarahSub
1475
01:30:56,654 --> 01:31:06,654
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
1476
01:31:06,744 --> 01:31:16,744
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.