1 00:00:28,118 --> 00:00:29,744 To je resnična zgodba. 2 00:00:30,954 --> 00:00:33,748 Pred dvema letoma se je zgodila tu v mojem mestu. 3 00:00:35,041 --> 00:00:39,002 V tej zgodbi precej ljudi umre na res čudne načine. 4 00:00:39,003 --> 00:00:42,214 A tega ne boste našli pri poročilih, 5 00:00:42,215 --> 00:00:46,802 ker je bilo policijo in glavne v mestu tako sram, 6 00:00:46,803 --> 00:00:50,515 da niso uspeli rešiti tega, pa so vse prikrili. 7 00:00:51,641 --> 00:00:54,101 Če pa bi prišli sem in vprašali kogar koli, 8 00:00:54,102 --> 00:00:57,480 bi vam vsi povedali, kar vam bom povedala jaz. 9 00:00:58,690 --> 00:01:01,109 Zgodba se začne v moji šoli. 10 00:01:02,569 --> 00:01:06,239 V osnovni šoli Maybrook so dijaki od vrtca do petega razreda. 11 00:01:07,991 --> 00:01:12,454 V sredo je bil za vso šolo običajen dan. 12 00:01:13,288 --> 00:01:16,207 Imeli so novo učiteljico. 13 00:01:17,041 --> 00:01:19,711 Justine Gandy. 14 00:01:20,670 --> 00:01:25,133 In tistega dne je kot vsako jutro šla v svojo učilnico. 15 00:01:26,342 --> 00:01:28,303 Ampak tokrat je bilo drugače. 16 00:01:29,262 --> 00:01:31,848 Tokrat ni bilo nobenega od njenih učencev. 17 00:01:33,266 --> 00:01:36,560 V ostalih razredih so bili vsi. 18 00:01:36,561 --> 00:01:40,064 Celo v drugem tretjem razredu gospe Belt so bili vsi. 19 00:01:41,274 --> 00:01:44,527 Učilnica ge. Gandy pa je bila čisto prazna. 20 00:01:46,154 --> 00:01:48,865 No, ne čisto. 21 00:01:50,033 --> 00:01:51,742 En deček je sedel v njej. 22 00:01:51,743 --> 00:01:54,746 Alex Lilly. 23 00:01:55,497 --> 00:02:00,543 In od 18 učencev v razredu je tistega dne edini prišel. 24 00:02:01,753 --> 00:02:03,129 Veste, zakaj? 25 00:02:04,172 --> 00:02:05,965 Edini je bil, 26 00:02:06,549 --> 00:02:10,469 ker so se ob 2.17 ponoči 27 00:02:10,470 --> 00:02:13,680 vsi drugi otroci zbudili, 28 00:02:13,681 --> 00:02:15,100 zlezli iz postelje, 29 00:02:17,018 --> 00:02:18,436 šli v pritličje, 30 00:02:19,896 --> 00:02:21,688 odprli vhodna vrata 31 00:02:21,689 --> 00:02:25,110 ter čez dvorišče odkorakali v temo. 32 00:02:26,069 --> 00:02:29,531 In niso se vrnili. 33 00:04:04,918 --> 00:04:08,838 URA IZGINOTJA 34 00:04:10,423 --> 00:04:14,844 Starši in vsi v šoli so bili res žalostni in razburjeni. 35 00:04:16,179 --> 00:04:19,306 Policija je vedela, da so otroci odšli ob 2.17, 36 00:04:20,058 --> 00:04:24,354 ker je pol hiš imelo alarme, ki so se sprožili, ko so stopili ven. 37 00:04:27,857 --> 00:04:31,694 V hišah s kamero je nekatere otroke celo posnelo. 38 00:04:33,238 --> 00:04:37,033 Toda kamere so pokazale le otroke, ki so odšli v temo. 39 00:04:39,035 --> 00:04:41,246 Ne pa, kam so šli potem. 40 00:04:44,082 --> 00:04:46,292 Policija je veliko govorila z Alexom. 41 00:04:47,961 --> 00:04:50,921 Spraševali so ga, zakaj so sošolci to naredili, 42 00:04:50,922 --> 00:04:52,799 a jim je povedal, da ne ve. 43 00:04:53,716 --> 00:04:58,096 Vprašali so ga, ali so imeli načrt. Odvrnil je, da če so ga, ni vedel zanj. 44 00:04:59,305 --> 00:05:03,017 Vprašali so, ali v kakšni TV oddaji kdo tako pobegne, 45 00:05:04,018 --> 00:05:06,479 a je odvrnil, da če je, je sam ni gledal. 46 00:05:08,231 --> 00:05:10,983 Veliko so se pogovarjali tudi z go. Gandy, 47 00:05:10,984 --> 00:05:13,945 a tudi ona ni vedela ničesar, kar bi jim pomagalo. 48 00:05:15,738 --> 00:05:19,908 Zaradi preiskave je bila šola skoraj ves mesec zaprta. 49 00:05:19,909 --> 00:05:21,535 MAYBROOKOVA MOČ 50 00:05:21,536 --> 00:05:24,621 A čez čas so jo morali spet odpreti, 51 00:05:24,622 --> 00:05:27,917 da so se lahko otroci, ki niso izginili, učili naprej. 52 00:05:29,711 --> 00:05:33,756 Neki večer pred odprtjem so imeli v šoli velik sestanek. 53 00:05:34,632 --> 00:05:37,301 Prišlo je kup svetovalcev in podobnih ljudi, 54 00:05:37,302 --> 00:05:42,182 da bi vsem pomagali ugotoviti, kako naj čutijo in so skupaj žalostni. 55 00:05:44,768 --> 00:05:47,187 Tu se zgodba šele zares začne. 56 00:05:52,901 --> 00:05:56,028 Pomembno je, da ne sodimo svoje žalosti. 57 00:05:56,029 --> 00:05:58,572 Morda bomo čutili kaj, kar nam ne bo všeč. 58 00:05:58,573 --> 00:06:00,617 Še kaj, razen žalosti. 59 00:06:01,576 --> 00:06:05,747 Dovoliti si moramo čustva, kot je jeza. 60 00:06:06,873 --> 00:06:10,627 Jeza je zdrav del žalovanja. 61 00:06:11,169 --> 00:06:14,087 Še posebej močna je lahko v primeru zapuščenosti. 62 00:06:14,088 --> 00:06:16,841 Pogosto pa... - Kaj to pomeni? 63 00:06:17,383 --> 00:06:20,594 "Še posebej močna je lahko v primeru zapuščenosti?" 64 00:06:20,595 --> 00:06:24,473 Hočete reči, naj bova jezna na Matthewa? - Pravim, da bi bilo normalno... 65 00:06:24,474 --> 00:06:27,726 Vi morda pravite temu dogodku "zapuščanje", jaz pa ne. 66 00:06:27,727 --> 00:06:32,648 Tega ne vidim tako. Vidim nekaj, kar nikakor ni logično. 67 00:06:32,649 --> 00:06:37,027 Govorimo o 17 otrocih iz enega razreda. 68 00:06:37,028 --> 00:06:41,616 Kaj se je zgodilo v tem razredu? Zakaj samo njen razred? 69 00:06:42,784 --> 00:06:45,077 Veliko čustev vidim, kar je prav. 70 00:06:45,078 --> 00:06:49,124 Torej boste razumeli, da me ne zanima, kar imate še povedati. 71 00:06:49,666 --> 00:06:52,417 Rad bi slišal Justine Gandy. - Ja! 72 00:06:52,418 --> 00:06:56,673 Tukaj je. Vedeti hočem, kaj točno je počela v razredu. 73 00:07:06,433 --> 00:07:08,893 Sem... Najprej... 74 00:07:10,687 --> 00:07:15,691 Rada bi povedala, da mi je resnično žal za vse, 75 00:07:15,692 --> 00:07:17,360 kar se je zgodilo. 76 00:07:19,446 --> 00:07:23,450 Vem, da ni besed, s katerimi bi lahko to olajšala. 77 00:07:26,369 --> 00:07:31,081 V resnici bi rada tako kot vi tudi sama dobila odgovor. 78 00:07:31,082 --> 00:07:33,417 Lažnivka! - Kuzla. 79 00:07:33,418 --> 00:07:34,711 Rada imam te otroke. 80 00:07:35,795 --> 00:07:37,130 In... 81 00:07:39,215 --> 00:07:41,884 Vem... - Vemo, da točno veste, kaj se dogaja. 82 00:07:41,885 --> 00:07:43,677 Vem, da ni... 83 00:07:43,678 --> 00:07:46,848 Zapreti bi jo morali, dokler ne pove, kaj se je zgodilo! 84 00:07:48,683 --> 00:07:51,393 Takšen odziv ni upravičen. 85 00:07:51,394 --> 00:07:52,811 Resno govorim. 86 00:07:52,812 --> 00:07:56,106 Ga. Gandy je tu kot prizadeta članica skupnosti 87 00:07:56,107 --> 00:07:59,068 in ji je hudo kot nam. - Malomarni ste ali pa sokrivi! 88 00:08:01,988 --> 00:08:04,406 Kje so naši otroci, ga. Gandy? 89 00:08:04,407 --> 00:08:06,575 Dovolj je. Dajte nam prostor. 90 00:08:06,576 --> 00:08:09,578 Prosim vas. Naporen večer je bil. 91 00:08:09,579 --> 00:08:12,832 Naspati se moramo, jutri bomo imeli bistrejšo glavo. 92 00:08:14,501 --> 00:08:16,294 Lahko nocoj prespite pri kom? 93 00:08:16,711 --> 00:08:19,129 Potem pojdite naravnost domov in se pritajite. 94 00:08:19,130 --> 00:08:20,882 Tole se lahko spremeni v... 95 00:08:36,730 --> 00:08:39,273 Oprostite, za vozovnico zbiram, da grem k bratu. 96 00:08:39,274 --> 00:08:41,694 Imate kaj drobiža? - Ne, žal mi je. 97 00:09:20,442 --> 00:09:22,527 Neznana številka 98 00:09:24,821 --> 00:09:26,156 Halo? 99 00:09:28,074 --> 00:09:29,409 Halo? 100 00:09:32,829 --> 00:09:34,580 Kdo je? - Raje bodi pozorna, 101 00:09:34,581 --> 00:09:36,166 ker bom nocoj... 102 00:09:39,627 --> 00:09:41,879 Gospa, oprostite, za vozovnico zbiram. 103 00:09:41,880 --> 00:09:43,380 Imate kaj drobiža? - Žal ne. 104 00:09:43,381 --> 00:09:44,799 Prav, hvala. 105 00:10:32,514 --> 00:10:35,600 ZipString sledi vsemu, kar počne uporabnik. 106 00:10:36,309 --> 00:10:40,772 Žica leti okoli 50 km/h, a se je lahko vseeno dotaknete. 107 00:11:00,458 --> 00:11:02,210 ZipString drsi... 108 00:11:24,357 --> 00:11:25,692 Ja? 109 00:11:52,844 --> 00:11:54,804 Kristus! Kaj, jebenti? 110 00:11:57,974 --> 00:11:59,309 Kdo je tu? 111 00:12:10,153 --> 00:12:11,488 Pizda! 112 00:12:26,169 --> 00:12:29,088 COPRNICA 113 00:12:41,351 --> 00:12:44,854 Ostane vam zdravstveno zavarovanje in če smem omeniti, 114 00:12:45,688 --> 00:12:49,399 znotraj zavarovanja je veliko specialistov za duševno zdravje. 115 00:12:49,400 --> 00:12:52,444 Samo delati moram. 116 00:12:52,445 --> 00:12:55,115 Dneve si moram zapolniti... 117 00:12:56,825 --> 00:12:58,868 Delo potrebujem. Torej... 118 00:12:59,494 --> 00:13:04,666 Justine, sinočnji prizor je dokaz, da imamo veliko čustvenih staršev. 119 00:13:05,291 --> 00:13:08,794 Za zdaj je najbolje, da ne prihajate sem, 120 00:13:08,795 --> 00:13:11,756 dokler ljudje ne pridejo k sebi. 121 00:13:14,259 --> 00:13:15,592 Kako je Alex? Je... 122 00:13:15,593 --> 00:13:17,010 Alex je dobro. 123 00:13:17,011 --> 00:13:19,972 Je v razredu ge. Belt. Svetovali so nam, 124 00:13:19,973 --> 00:13:23,351 da bo zanj najbolje, da ohrani rutino. 125 00:13:23,977 --> 00:13:25,894 Da lahko čim bolj normalno živi. 126 00:13:25,895 --> 00:13:27,563 Rada bi govorila z njim. 127 00:13:27,564 --> 00:13:30,774 Pogovarjala sva se že o tem. Ne pride v poštev. 128 00:13:30,775 --> 00:13:34,069 Bolje bi se počutila, če bi lahko govorila z njim. 129 00:13:34,070 --> 00:13:38,031 In to je težava. Vi bi se počutili bolje. 130 00:13:38,032 --> 00:13:42,619 Mediji ga secirajo. Policija mu je prečesala dom. 131 00:13:42,620 --> 00:13:44,371 Travmo doživlja. 132 00:13:44,372 --> 00:13:46,623 Najprej pomisliva na Alexa, prav? 133 00:13:46,624 --> 00:13:50,544 Če namigujete, da mi ni mar za Alexa ali učence... 134 00:13:50,545 --> 00:13:52,921 Ne gre za to, če vam je mar ali ne. 135 00:13:52,922 --> 00:13:57,634 Gre za to, da imate vzorec prestopanja poklicne meje z učenci. 136 00:13:57,635 --> 00:14:02,473 Ojoj, pa smo tam. Ne prestopam mej. - Veste, da ni primerno objemati učencev. 137 00:14:02,474 --> 00:14:05,434 Jokajočega dečka sem objela. Pa me zaprite. 138 00:14:05,435 --> 00:14:08,479 Veste, da ni profesionalno učencev voziti domov. 139 00:14:08,480 --> 00:14:11,775 Avtobus je zamudila, blizu mene živi. - Ni primerno. 140 00:14:13,485 --> 00:14:16,279 Vem, da vse to počnete, ker vam je mar. 141 00:14:16,905 --> 00:14:19,323 Sam vem, da ne ogrožate otrok. 142 00:14:19,324 --> 00:14:23,494 Toda dojeti morate, da niste starš, temveč učiteljica. 143 00:14:23,495 --> 00:14:28,082 Razlika je in zato ne morete govoriti z Alexom Lillyjem. 144 00:14:32,295 --> 00:14:33,630 Edino... 145 00:14:35,465 --> 00:14:36,800 Edino midva sva ostala. 146 00:14:44,557 --> 00:14:46,059 Ni šans. - Glej, glej. 147 00:15:08,164 --> 00:15:09,958 Ja, ne gre dol, ne? 148 00:15:10,917 --> 00:15:13,460 Tudi kličejo me. 149 00:15:13,461 --> 00:15:14,920 In grozijo. - A ja? 150 00:15:14,921 --> 00:15:17,507 Mislite, da je to klicateljevo delo? 151 00:15:18,091 --> 00:15:20,551 Ne vem. Mogoče ali pa ne. 152 00:15:20,552 --> 00:15:24,305 Kdor koli je že bil, lahko samo napiševa poročilo. 153 00:15:25,098 --> 00:15:26,808 Verjetno so bili otroci. 154 00:15:27,308 --> 00:15:30,894 Sam sem v šoli počel take reči. 155 00:15:30,895 --> 00:15:33,730 Ovijanje hiš v toaletni papir, pozvoniš in zbežiš. 156 00:15:33,731 --> 00:15:38,153 Res nisem napisal "coprnica" na avto, je pa prijatelj razmazal svoj... 157 00:15:56,296 --> 00:16:00,049 Te lahko objamem? - Ja, seveda me lahko. Kristus. 158 00:16:09,642 --> 00:16:11,101 Kaj imaš na roki? 159 00:16:11,102 --> 00:16:15,356 Neumna nesreča v službi. Nič ni. - Boš kaj spil? 160 00:16:16,107 --> 00:16:18,318 Seveda. - Tony? 161 00:16:19,402 --> 00:16:22,279 Tony? Takoj bo prišel. 162 00:16:22,280 --> 00:16:25,074 Nič hudega, ne mudi se mi. 163 00:16:27,285 --> 00:16:31,206 Nisem pričakovala, da boš prišel. 164 00:16:32,916 --> 00:16:35,083 Vesel sem, da si mi pisala. 165 00:16:35,084 --> 00:16:38,003 Veliko razmišljam o tebi. 166 00:16:38,004 --> 00:16:43,133 Hotel sem poklicati, pa nisem vedel, ali bi samo poslabšal... 167 00:16:43,134 --> 00:16:48,639 Nisem krhka rožica, ki ne bi prenesla tvojega klica. 168 00:16:48,640 --> 00:16:50,517 Vem, nisem rekel... 169 00:16:51,059 --> 00:16:54,729 Tony, prijatelj bi nekaj spil. Živjo. 170 00:16:55,939 --> 00:16:57,981 Ja, kar povej. - Pozdravljen. 171 00:16:57,982 --> 00:17:00,485 Živjo. Kolo bi. 172 00:17:01,736 --> 00:17:03,446 Kolo? - Ja. 173 00:17:05,823 --> 00:17:07,784 Prav, pa že. 174 00:17:09,744 --> 00:17:11,787 Kaj se torej dogaja? Kako si? 175 00:17:11,788 --> 00:17:14,124 Vsi mislijo, da sem coprnica. 176 00:17:15,457 --> 00:17:18,336 Ne bi rekel, da je tako. - Pojdi pogledat moj avto. 177 00:17:19,087 --> 00:17:23,005 Upam, da se nisi pripeljala sem. - Zakaj tako upaš? 178 00:17:23,006 --> 00:17:25,552 Upam, da se nisi pripeljala, ker... - Čakaj. 179 00:17:27,011 --> 00:17:29,721 Paul, ne bodi kreten. - Saj nisem. 180 00:17:29,722 --> 00:17:32,599 Nisem kreten. Skrbi me zate. 181 00:17:32,600 --> 00:17:36,437 Veš, kaj? Ni ti treba skrbeti zame. 182 00:17:36,438 --> 00:17:38,188 Prav? Nisem pijana. 183 00:17:38,189 --> 00:17:40,024 Razumem, oprosti. 184 00:17:45,864 --> 00:17:48,365 So se vandali spravili na tvoj avto? 185 00:17:48,366 --> 00:17:50,742 "Coprnica" so napisali nanj. Torej, ja. 186 00:17:50,743 --> 00:17:56,790 Toliko, da veš, vsi mislijo, da si... Da sem coprnica. Torej, ja. 187 00:17:56,791 --> 00:17:58,376 Kola. - Hvala. 188 00:18:05,800 --> 00:18:07,135 Ti lahko dam... 189 00:18:07,719 --> 00:18:09,553 Kruto mnenje? - Ne. 190 00:18:09,554 --> 00:18:12,432 Le mnenje nekoga, ki te dobro pozna. 191 00:18:14,476 --> 00:18:16,728 Smem? - Ja. 192 00:18:17,270 --> 00:18:20,356 Ne premlevaj ves čas tega. 193 00:18:21,691 --> 00:18:24,818 Ne razmišljajo vsi ves čas o tebi. 194 00:18:24,819 --> 00:18:26,905 Ni se vse mesto spravilo nadte. 195 00:18:27,614 --> 00:18:29,573 Po mojem se motiš. 196 00:18:29,574 --> 00:18:33,243 Hitro si rečeš: "Gorje meni!" 197 00:18:33,244 --> 00:18:36,580 in dobiš preganjavico. 198 00:18:36,581 --> 00:18:39,125 In če kaj vem, vem, da to ne pomaga. 199 00:18:40,960 --> 00:18:42,378 Kaj "to"? 200 00:18:44,380 --> 00:18:46,591 Osamljeno samopomilovanje s kozarcem. 201 00:18:50,553 --> 00:18:51,888 Nisem osamljena. 202 00:18:53,973 --> 00:18:55,391 Ti si tu. 203 00:18:59,437 --> 00:19:02,398 Veš, kaj mislim. In ne morem ostati. 204 00:19:03,483 --> 00:19:04,818 Donna ve, da si tu? 205 00:19:06,027 --> 00:19:06,860 Ne. 206 00:19:06,861 --> 00:19:08,570 Res? - Res. 207 00:19:08,571 --> 00:19:11,991 Saj veš, trenutno nisva skupaj. 208 00:19:17,080 --> 00:19:18,414 Nič takega ni. 209 00:19:22,544 --> 00:19:23,878 Trapasta si. 210 00:19:24,337 --> 00:19:26,589 Poglej se. Kar žariš. 211 00:19:28,842 --> 00:19:30,676 Daj, spij pravo pijačo z mano. 212 00:19:30,677 --> 00:19:32,929 Justine, ne. - Daj, prosim. 213 00:19:33,888 --> 00:19:35,223 Prosim? 214 00:19:37,183 --> 00:19:38,351 Ne. 215 00:19:49,779 --> 00:19:51,364 Prosim, nehaj. 216 00:19:52,365 --> 00:19:54,075 Niti malo se nisi spremenila. 217 00:19:57,078 --> 00:19:58,621 Kaj imaš danes v načrtu? 218 00:19:59,122 --> 00:20:02,666 Službo. Ves dan. Do večera. 219 00:20:02,667 --> 00:20:05,169 Prav, verjamem ti. Kristus. 220 00:20:05,170 --> 00:20:07,754 Kaj je? - Ne skrbi. 221 00:20:07,755 --> 00:20:11,300 Ne bom te dan in noč nadlegovala s sporočili. Dojela sem. 222 00:20:11,301 --> 00:20:14,220 Justine, pravim le, da delam, nič drugega. 223 00:20:17,182 --> 00:20:19,851 Kako je v službi? - V redu, nič posebnega. 224 00:20:22,187 --> 00:20:24,439 Upam, da ni na splošno tako vzdušje. 225 00:20:25,064 --> 00:20:29,693 Kaj hočeš reči? - 17 otrok je pogrešanih. 226 00:20:29,694 --> 00:20:32,279 Rada bi verjela, da se tistim, ki naj bi jih iskali, 227 00:20:32,280 --> 00:20:34,740 služba ne zdi: "Nič posebnega." 228 00:20:34,741 --> 00:20:38,452 Prvič, nisem detektiv. Ne vem, ali to veš. 229 00:20:38,453 --> 00:20:40,954 In drugič, hudega mačka imam. 230 00:20:40,955 --> 00:20:43,832 Nisem vedel, da mi boš težila zaradi preiskave. 231 00:20:43,833 --> 00:20:46,126 Ne, nočem ti težiti. 232 00:20:46,127 --> 00:20:49,046 Samo zanima me, če moram sama rešiti zadevo. 233 00:20:49,047 --> 00:20:50,380 Rešujemo. 234 00:20:50,381 --> 00:20:51,674 Rešujete? - Ja. 235 00:20:52,842 --> 00:20:56,846 No, pravo olajšanje. Rešujete. 236 00:20:57,847 --> 00:21:00,517 Malo se ohladi. 237 00:21:01,059 --> 00:21:02,393 Nihče ne lenari. 238 00:21:03,144 --> 00:21:06,188 Ne bodi tipična... - Tipična Justine? 239 00:21:06,189 --> 00:21:09,651 Prepusti preiskavo preiskovalcem. 240 00:21:14,239 --> 00:21:15,573 Lepo te je bilo videti. 241 00:21:16,658 --> 00:21:17,992 Enako. 242 00:21:25,917 --> 00:21:27,460 Pofafaj mi ga. 243 00:24:12,750 --> 00:24:15,836 Posebej sem vam prepovedal pogovor z Alexom. 244 00:24:15,837 --> 00:24:19,047 Dejansko nisem govorila z njim. - Domov ste mu sledili. 245 00:24:19,048 --> 00:24:22,926 Večkrat ste pozvonili in potem vohunili skozi okno. 246 00:24:22,927 --> 00:24:26,513 Se lahko osredotočiva na to, da je tista hiša čudna? 247 00:24:26,514 --> 00:24:30,476 Če nisem prej dovolj jasno povedal, bom zdaj. 248 00:24:30,477 --> 00:24:33,187 Želim, da ga pustite pri miru. 249 00:24:33,188 --> 00:24:36,732 Zakaj so okna prelepljena? Se vam ne zdi čudno? 250 00:24:36,733 --> 00:24:40,861 Verjetno zaradi radovednežev, ki si dovolijo gledati skoznje. 251 00:24:40,862 --> 00:24:42,530 Toda, Marcus... - Se hecate? 252 00:24:43,490 --> 00:24:47,660 Naredil vam bom uslugo in pozabil na ta pogovor. 253 00:25:16,981 --> 00:25:18,857 Kaj, pizda? - Si ga pofukala? 254 00:25:18,858 --> 00:25:19,984 Donna? 255 00:25:20,527 --> 00:25:23,195 Si ga? - Ne, Donna. Nisem ga. 256 00:25:23,196 --> 00:25:25,280 Ja, si. Vem, da si. - Ne, ne. 257 00:25:25,281 --> 00:25:28,117 Rekel je, da nista skupaj. - Lažnivka! 258 00:25:28,118 --> 00:25:30,035 Napila si ga! - Donna, nehaj! 259 00:25:30,036 --> 00:25:33,080 Hotel je biti prijazen, ti pa si ga napila! 260 00:25:33,081 --> 00:25:34,414 Nikar! - Nehajte! 261 00:25:34,415 --> 00:25:37,794 Poglej, kaj si naredila! 262 00:25:38,545 --> 00:25:41,463 Luciano, vem, da nisva najbolje začela z vsem, 263 00:25:41,464 --> 00:25:44,174 kar se je zgodilo v jacuzziju, 264 00:25:44,175 --> 00:25:46,344 pa si mi vseeno... 265 00:27:48,383 --> 00:27:49,717 Moj bog. 266 00:27:57,517 --> 00:28:00,061 Zdravo, Alex. Kako si? 267 00:28:02,647 --> 00:28:07,318 Samo pozdraviti sem te hotela, ker veliko mislim nate. 268 00:28:07,944 --> 00:28:10,321 Zanimalo me je, ali si v redu. - Sem. 269 00:28:12,282 --> 00:28:13,449 Res? 270 00:28:13,450 --> 00:28:18,454 Ker je meni kar hudo 271 00:28:18,455 --> 00:28:22,542 in si ne predstavljam, kako je... - Iti moram. 272 00:28:23,543 --> 00:28:25,377 Počakaj, prosim. 273 00:28:25,378 --> 00:28:29,132 Rada bi vedela, ali je vse v redu. - Ne zasledujte me! 274 00:28:36,598 --> 00:28:39,434 Zdravo, ga. Gandy tu. Rada bi govorila z vami. 275 00:28:48,318 --> 00:28:49,652 Vem, da ste doma. 276 00:31:41,324 --> 00:31:42,659 V službo grem. 277 00:32:41,593 --> 00:32:44,929 Šef, celo jutro te že kličem. - Nekaj sem imel na poti sem. 278 00:32:48,099 --> 00:32:49,434 Kako gre? 279 00:32:49,768 --> 00:32:51,186 Rahlo kaotično jutro. 280 00:32:51,770 --> 00:32:53,104 Res? - Ja. 281 00:32:53,688 --> 00:32:58,066 Marc je šel po rušo, ampak je niso imeli, ker ni bila naročena. 282 00:32:58,067 --> 00:33:00,445 Sranje, prekleto. 283 00:33:01,362 --> 00:33:02,821 Žal mi je. 284 00:33:02,822 --> 00:33:07,701 Lastnik pride v petek pogledat, pa še ne bo zaprta. 285 00:33:07,702 --> 00:33:09,120 Jaz sem kriv. 286 00:33:09,704 --> 00:33:14,083 Videl sem, da je Alvin prebarval vrata z barvo, ki si jo naročil. 287 00:33:14,793 --> 00:33:16,127 In? 288 00:33:16,461 --> 00:33:18,254 Hoteli so gozdno zeleno, zdaj pa so rdeča. 289 00:33:19,255 --> 00:33:24,468 Kaj? Prekleto. So poslali napačno... - Preveril sem. Naročili smo jo. 290 00:33:24,469 --> 00:33:26,428 Poslali so, kar smo naročili, 291 00:33:26,429 --> 00:33:28,180 smo pa naročili... - Zajebal sem. 292 00:33:28,181 --> 00:33:30,266 Vrnil jo bom in prinesel pravo. 293 00:33:47,283 --> 00:33:50,161 G. Graff. - Ja. 294 00:33:51,955 --> 00:33:54,039 Vse klice smo preverili. 295 00:33:54,040 --> 00:33:59,712 Zagotavljam vam, da policisti odločno preiskujejo vsako sled, ki jo dobimo. 296 00:34:00,213 --> 00:34:02,089 Pa FBI? Nimajo nič novega? 297 00:34:02,090 --> 00:34:04,842 Zdravo izmenjavo informacij imamo. 298 00:34:04,843 --> 00:34:09,639 Zato vam lahko zagotovim, da odločno preiskujejo vsako sled. 299 00:34:10,932 --> 00:34:12,391 Kaj pa enote K-9? 300 00:34:12,392 --> 00:34:17,104 Že nekaj časa ne vem za njihova poročila. - Ker ne poročajo vam. 301 00:34:19,274 --> 00:34:21,567 G. Graff, razumem vašo zavzetost. 302 00:34:21,568 --> 00:34:23,735 In rade volje se pogovarjam z vami, 303 00:34:23,736 --> 00:34:27,072 ker če bi šlo za mojega otroka, bi tudi zahteval odgovore. 304 00:34:27,073 --> 00:34:31,119 Zaupati morate, da delamo... - Še kar ni nič povedala, ne? 305 00:34:34,037 --> 00:34:37,208 Ve. - Ne strinjam se. 306 00:34:37,959 --> 00:34:40,585 Odločno preiskujete vsako sled, 307 00:34:40,586 --> 00:34:43,964 ona pa se še vedno sprehaja prosta kot ptička. 308 00:34:43,965 --> 00:34:47,843 Ste jo sploh preverili? - Podrobno. Ja, smo. 309 00:34:47,844 --> 00:34:50,889 Torej veste za njeno preteklost. Ker sem malo brskal. 310 00:34:51,472 --> 00:34:53,057 In sem našel marsikaj. 311 00:34:53,682 --> 00:34:56,935 Vožnja pod vplivom dve leti nazaj. Niste videli tega? 312 00:34:56,936 --> 00:35:02,191 V prejšnji šoli so jo odpustili zaradi neprimernega vedenja. Niste videli? 313 00:35:02,192 --> 00:35:04,485 S članom kolektiva. 314 00:35:04,486 --> 00:35:06,738 Težave ima, kajne? 315 00:35:08,865 --> 00:35:10,617 Kaj po vašem ve? 316 00:35:12,285 --> 00:35:14,244 Česa nam po vašem ne pove? 317 00:35:14,245 --> 00:35:17,624 Otroci so šli od doma sami. Nihče jih ni zvlekel ven. 318 00:35:18,416 --> 00:35:19,875 Nihče jih ni prisilil. 319 00:35:19,876 --> 00:35:23,213 Ničesar ne vidim, kar bi kazalo nanjo. 320 00:35:26,049 --> 00:35:27,634 Kaj vidite, česar jaz ne? 321 00:35:28,426 --> 00:35:31,137 Vidim nekaj, česar nikakor ne razumem. 322 00:35:32,305 --> 00:35:36,225 O 17 otrocih iz enega razreda govorimo. 323 00:35:36,226 --> 00:35:38,352 In ni niti eden česa omenil? - Tako je. 324 00:35:38,353 --> 00:35:41,815 Koliko staršev nas je tu in ni nihče slutil tega? 325 00:35:43,441 --> 00:35:46,151 Vedeti hočem, kaj se je dogajalo v tem razredu. 326 00:35:46,152 --> 00:35:48,780 Zakaj samo njen razred? Zakaj edino njen? 327 00:35:51,116 --> 00:35:53,575 Kje so naši otroci? - Boste kar odšli? 328 00:35:53,576 --> 00:35:55,786 Dovolj je. Dajte nam prostor. 329 00:35:55,787 --> 00:35:57,205 Prosim vas. 330 00:35:57,831 --> 00:36:01,501 Naspati se moramo, jutri bomo imeli bistrejšo glavo. 331 00:36:03,169 --> 00:36:04,671 Odgovore ima! 332 00:36:10,552 --> 00:36:12,719 Za vozovnico zbiram, da grem k bratu. 333 00:36:12,720 --> 00:36:14,556 Imate kaj drobiža? - Ne, žal mi je. 334 00:37:19,913 --> 00:37:21,247 Matthew? 335 00:37:35,887 --> 00:37:36,888 Matthew. 336 00:37:49,692 --> 00:37:50,819 Matthew! 337 00:37:53,947 --> 00:37:55,323 Stoj! 338 00:38:16,970 --> 00:38:18,304 Počakaj. 339 00:39:28,666 --> 00:39:29,667 Matthew? 340 00:40:08,039 --> 00:40:09,415 Matthew? 341 00:40:17,507 --> 00:40:18,842 Matthew, kje si? 342 00:40:22,971 --> 00:40:24,389 Kam si šel? 343 00:40:29,269 --> 00:40:30,603 Povej mi. 344 00:40:32,021 --> 00:40:33,523 Povej mi! 345 00:40:42,407 --> 00:40:43,741 Žal mi je. 346 00:40:44,951 --> 00:40:47,078 Žal mi je, da nisem znal reč... 347 00:40:48,329 --> 00:40:49,539 Da nisem znal... 348 00:40:54,127 --> 00:40:56,379 Tolikokrat sem hotel povedati. 349 00:40:59,007 --> 00:41:03,178 Ves čas bi ti to govoril, ker ves čas tako čutim. 350 00:41:09,058 --> 00:41:10,518 Res te imam rad. 351 00:41:20,403 --> 00:41:21,738 Kaj, pizda? 352 00:41:52,185 --> 00:41:53,645 Kje je naša hiša? 353 00:41:54,687 --> 00:41:56,022 Tukaj. 354 00:42:02,070 --> 00:42:06,074 Kje je stolp? Stolp, stolp, stolp. 355 00:42:22,006 --> 00:42:23,341 Pokaži mi. 356 00:42:25,427 --> 00:42:26,761 Daj, no. 357 00:42:43,069 --> 00:42:44,194 Živjo. 358 00:42:44,195 --> 00:42:45,738 Zdravo. - Kako ste? 359 00:42:47,282 --> 00:42:49,908 Archer Graff sem, Matthewev... - Vem, kdo ste. 360 00:42:49,909 --> 00:42:52,996 Dobro. Vem, da se še nisva pogovarjala. 361 00:42:53,663 --> 00:42:55,539 Večkrat sva se videla. 362 00:42:55,540 --> 00:42:58,168 Kako si, Archer? - Dobro, res dobro. 363 00:42:58,960 --> 00:43:02,297 Saj veš. Glede na vse. 364 00:43:03,590 --> 00:43:05,049 Borim se. 365 00:43:05,967 --> 00:43:08,802 Moramo se, a ne? - Res je. 366 00:43:08,803 --> 00:43:13,390 Oprosti, ker sem te sredi belega dne takole presenetil. 367 00:43:13,391 --> 00:43:15,350 Ne vem, ali veš, 368 00:43:15,351 --> 00:43:19,481 da imava posnetek, kako Matthew odhaja iz hiše. 369 00:43:20,315 --> 00:43:24,569 Mislim, da imata tudi vidva posnetek Bailey. 370 00:43:25,111 --> 00:43:26,445 Tako je. 371 00:43:26,446 --> 00:43:29,698 Gotovo sta ga pokazala policiji tako kot jaz, 372 00:43:29,699 --> 00:43:31,117 vendar... 373 00:43:31,826 --> 00:43:34,788 Zanima me, če bi mi ga hotela pokazati. 374 00:43:35,622 --> 00:43:38,208 Ne potrebujem kopije. - Ni mi prav. 375 00:43:43,546 --> 00:43:45,048 Prav, razumem. 376 00:44:07,487 --> 00:44:08,822 Gary? 377 00:44:09,489 --> 00:44:12,534 Archer Graff. Kako si? - V redu. 378 00:44:13,243 --> 00:44:14,577 Matthewev oče. 379 00:44:15,537 --> 00:44:17,622 Ja, seveda. 380 00:44:18,706 --> 00:44:20,082 Kako si? 381 00:44:20,083 --> 00:44:22,544 Nekaj čudnega te moram vprašati. 382 00:44:27,257 --> 00:44:28,799 Težko je gledati. - Počakaj. 383 00:44:28,800 --> 00:44:31,719 Previj tja, kjer stopi na pločnik. - Dobro. 384 00:44:33,596 --> 00:44:35,515 Točno tukaj. 385 00:44:37,016 --> 00:44:38,351 Kaj vidiš? 386 00:44:39,686 --> 00:44:42,187 Ena, dve, tri, štiri, 387 00:44:42,188 --> 00:44:45,733 pet, šest, sedem. 388 00:44:59,956 --> 00:45:01,291 Oprosti. 389 00:45:21,478 --> 00:45:23,146 Daj, no. Kaj gledam? 390 00:45:59,766 --> 00:46:03,352 Rad bi govoril z vami. - Mislim, da si nimava kaj povedati. 391 00:46:03,353 --> 00:46:06,563 Mislim, da lahko veliko poveste. - Vi in vsi v tem mestu. 392 00:46:06,564 --> 00:46:08,899 Verjemite, jasno in glasno mi daste vedeti. 393 00:46:08,900 --> 00:46:10,442 Težava je v meni, razumem. 394 00:46:10,443 --> 00:46:13,278 Mislim, da ste prvič nekaj iskreno povedali. 395 00:46:13,279 --> 00:46:15,572 Težava je v vas. - Bi se radi zdrli name? 396 00:46:15,573 --> 00:46:18,158 Mi grozite? - Nihče vam ne grozi. 397 00:46:18,159 --> 00:46:19,993 Na napačno se spravljate. 398 00:46:19,994 --> 00:46:22,412 Vse to vaše igranje žrtve 399 00:46:22,413 --> 00:46:25,542 je mogoče preslepilo policijo in šolo... 400 00:46:29,462 --> 00:46:31,338 Nehajte misliti samo nase! - Marcus? 401 00:46:31,339 --> 00:46:33,299 Zdajle se bova pogovorila! 402 00:46:57,574 --> 00:46:58,908 Ostani na tleh. 403 00:47:27,520 --> 00:47:30,397 Je hotel dober? - V redu je. 404 00:47:30,398 --> 00:47:33,066 Ni Ritz, ampak ne pričakujem več. 405 00:47:33,067 --> 00:47:38,155 Saj je samo za šest noči, ne? - Pravzaprav tri. 406 00:47:38,156 --> 00:47:42,660 Očitno mi ni treba na zaključni žur, zato lahko grem v četrtek. 407 00:47:44,078 --> 00:47:46,413 Ni to super? - Ja, v redu je. 408 00:47:46,414 --> 00:47:50,335 V petek naj bi imela ovulacijo in ta mesec lahko zadeneva dan. 409 00:47:51,836 --> 00:47:54,421 Lepo, prav. Dobro. 410 00:47:54,422 --> 00:47:56,549 Vedela sem, da ti bo všeč. 411 00:47:57,092 --> 00:47:59,093 Bi mojemu očetu danes povedal, 412 00:47:59,094 --> 00:48:02,597 da lahko zdaj pripravimo kosilo za njuno obletnico? 413 00:48:03,139 --> 00:48:05,474 Ja, sporočil mu bom. - Vesel bo. 414 00:48:05,475 --> 00:48:08,393 Imaš zdajle službo? - Ja. 415 00:48:08,394 --> 00:48:10,313 Boš šel po službi na srečanje? 416 00:48:11,815 --> 00:48:13,358 Nisem mislil. 417 00:48:14,776 --> 00:48:16,236 Se ti ne zdi, da bi moral? 418 00:48:18,363 --> 00:48:19,571 Če bom imel čas, bom. 419 00:48:19,572 --> 00:48:22,991 Paul, še posebej, ker boš daljša obdobja sam. 420 00:48:22,992 --> 00:48:25,494 Pomembno se mi zdi, da hodiš redno. 421 00:48:25,495 --> 00:48:28,038 Ne bom pil, Donna. V redu se počutim. 422 00:48:28,039 --> 00:48:31,251 Če se bom slabo počutil, bom šel na srečanje. Prav? 423 00:48:31,876 --> 00:48:35,671 Prav, srček. - Prav, zdaj pa moram nehati. 424 00:48:35,672 --> 00:48:38,590 Ne pozabi očetu povedati za ta vikend. - Prav. 425 00:48:38,591 --> 00:48:40,260 Rada te imam. - Enako. 426 00:48:42,429 --> 00:48:43,763 Ljubi Jezus. 427 00:48:47,809 --> 00:48:50,894 Ed. - Hej, prijatelj. 428 00:48:50,895 --> 00:48:54,982 Donna se vrne v petek, zato imamo lahko v nedeljo kosilo. 429 00:48:54,983 --> 00:48:58,153 Zakaj se bo vrnila prej? - Ni ji treba ostati do konca. 430 00:48:58,820 --> 00:49:01,448 Naročila je, naj ti povem, da prideva. 431 00:49:02,657 --> 00:49:03,992 Prav, zmenjeno. 432 00:49:04,617 --> 00:49:06,953 Kosilo ob obletnici? 433 00:49:08,413 --> 00:49:11,707 Ja. - Lepo. Čestitam in... 434 00:49:11,708 --> 00:49:13,960 Hvala. - Kar precej let. 435 00:49:14,919 --> 00:49:17,754 Praviš, da sem star? - Ne, kje pa. Ne, ne. 436 00:49:17,755 --> 00:49:20,299 Zakaj bi rekel, da sem star? - Ne, saj nisem. 437 00:49:20,300 --> 00:49:21,468 Zafrkavam te. 438 00:49:23,386 --> 00:49:26,222 Izmena se mi začne. - Razumem. 439 00:49:52,624 --> 00:49:54,291 V ponedeljek bo minilo 30 dni 440 00:49:54,292 --> 00:49:57,544 od izginotja osnovnošolcev v okrožju McCarren. 441 00:49:57,545 --> 00:50:01,924 Meščani ponujajo 50 000 $ za vsako informacijo, ki bi jih pomagala najti. 442 00:50:01,925 --> 00:50:04,677 Sumljive osebe ali dejanja prijavite... 443 00:50:18,358 --> 00:50:19,776 Stoj, policija. 444 00:50:22,779 --> 00:50:24,239 Sranje. 445 00:51:05,238 --> 00:51:07,282 Stoj, drugače te bom z elektrošokom! 446 00:51:10,827 --> 00:51:12,661 Stari, prosim. Nehaj, nehaj. 447 00:51:12,662 --> 00:51:14,705 Utihni. - Prosim, tam delam. 448 00:51:14,706 --> 00:51:17,542 Ključe sem izgubil. Prosim te. 449 00:51:18,835 --> 00:51:20,503 Ključe sem izgubil. Prosim. 450 00:51:21,963 --> 00:51:24,173 Si v redu? - Ja, policist, v redu sem. 451 00:51:24,174 --> 00:51:26,008 Kar grdo sva padla. Si v redu? 452 00:51:26,009 --> 00:51:28,260 V redu sem. Pokličite moje skladišče. 453 00:51:28,261 --> 00:51:30,804 Na spletu je številka. Telefon mi ne dela. 454 00:51:30,805 --> 00:51:34,016 So lisice v redu? - Ja, so, policist. 455 00:51:34,017 --> 00:51:35,559 Vrniva se k avtu. - Ne. 456 00:51:35,560 --> 00:51:37,896 Pridi, greva. Ena, dve, tri. - Prosim, policist. 457 00:51:40,940 --> 00:51:42,941 Kako ti je ime? - James. 458 00:51:42,942 --> 00:51:45,360 James, prosim, stopi sem. 459 00:51:45,361 --> 00:51:47,488 Imaš kakšno orožje? - Ne. 460 00:51:47,489 --> 00:51:50,699 Ne? Kaj pa mamila? Jih imaš? - Nimam. 461 00:51:50,700 --> 00:51:53,827 Me bo kaj v žepih pičilo, ko bom segel vanje, James? 462 00:51:53,828 --> 00:51:55,163 Ne, ne bo. 463 00:51:56,247 --> 00:51:59,542 Si prepričan? Nočem, da me kaj zbode. - Ničesar nimam. 464 00:52:00,168 --> 00:52:02,378 Dobro, James. Mirno stoj. 465 00:52:06,299 --> 00:52:08,218 Ne bi smel bežati pred policijo. 466 00:52:11,096 --> 00:52:12,430 Pizda! 467 00:52:37,038 --> 00:52:38,832 Prosim, prosim, bodi v redu. 468 00:52:48,758 --> 00:52:50,093 Sranje. 469 00:52:52,846 --> 00:52:55,598 Dobro, na noge. Vstani. 470 00:52:56,516 --> 00:52:58,309 Me slišiš? 471 00:52:59,727 --> 00:53:00,854 James, me slišiš? 472 00:53:02,230 --> 00:53:03,565 Kaj, klinca? 473 00:53:04,858 --> 00:53:06,233 Mahnil si me, stari. 474 00:53:06,234 --> 00:53:07,985 Takole bova. 475 00:53:07,986 --> 00:53:10,154 Snel ti bom lisice. 476 00:53:10,155 --> 00:53:13,282 Sedel bom v avto in se odpeljal. 477 00:53:13,283 --> 00:53:16,911 Si me slišal? Nočem te več videti tu. 478 00:53:17,537 --> 00:53:20,706 Po mojem sem ravnal narobe, in ti tudi. 479 00:53:20,707 --> 00:53:22,584 Zato zaključiva. 480 00:53:23,626 --> 00:53:27,505 Če pa te še enkrat vidim tu, se bo drugače končalo. Ja? 481 00:53:28,631 --> 00:53:31,134 Ja? Resno mislim. 482 00:53:31,760 --> 00:53:35,554 Opozoril sem te. Zdaj pa vstani. 483 00:53:35,555 --> 00:53:38,391 Snel ti bom lisice. Ena, dve... 484 00:53:42,103 --> 00:53:44,730 Ker je zdaj zadeva čisto drugačna. 485 00:53:44,731 --> 00:53:48,108 Nekdo mora tipu povedati, da ni izginil samo njegov otrok. 486 00:53:48,109 --> 00:53:50,195 17 otrok pogrešamo. 487 00:53:59,370 --> 00:54:00,705 Poslušaj. 488 00:54:02,999 --> 00:54:06,919 Če ne bo poročila o tem, bo posnetek čepel na strežniku 489 00:54:06,920 --> 00:54:09,422 in čez kak mesec bo presnet. 490 00:54:10,006 --> 00:54:12,800 Če ta klinčevi državljan v enem mesecu 491 00:54:12,801 --> 00:54:16,096 ne bo vložil pritožbe, ne bo iz tega nič. 492 00:54:17,097 --> 00:54:18,431 Če pa jo bo vložil, 493 00:54:19,557 --> 00:54:21,684 boš v hudi godlji. 494 00:54:24,020 --> 00:54:25,980 So ti pregledali roko? 495 00:54:31,528 --> 00:54:32,862 Pizda! 496 00:54:43,331 --> 00:54:47,127 {\an8}Justine Živjo. 497 00:54:58,179 --> 00:55:01,808 Te lahko objamem? - Ja, seveda me lahko. Kristus. 498 00:55:45,310 --> 00:55:46,853 Živjo! 499 00:55:47,395 --> 00:55:48,730 Paul? 500 00:55:52,317 --> 00:55:54,401 Kje si bil? - Doma si. 501 00:55:54,402 --> 00:55:56,153 Ja, sem. 502 00:55:56,154 --> 00:56:01,326 Nekdo je zbolel in poslali so moj in Morrisov tim... 503 00:56:02,076 --> 00:56:03,411 Kje si bil? 504 00:56:03,870 --> 00:56:05,455 Zunaj. 505 00:56:07,791 --> 00:56:09,125 Kje? 506 00:56:13,671 --> 00:56:15,006 Paul. 507 00:56:20,720 --> 00:56:22,097 Ti gnoj. 508 00:56:23,431 --> 00:56:25,265 Greva danes drugam na kosilo? 509 00:56:25,266 --> 00:56:27,560 Lahko. Na pico? - Ja, danes ti plačaš? 510 00:56:35,193 --> 00:56:36,528 Videl sem to zadevo... 511 00:56:50,750 --> 00:56:52,085 Ti pezde. 512 00:56:53,711 --> 00:56:57,089 Kaj sem ti rekel? 513 00:56:57,090 --> 00:56:59,300 Kaj sem ti... Pizda! 514 00:57:05,682 --> 00:57:07,016 Pizda! 515 00:57:19,571 --> 00:57:21,781 Tole je jebeno sranje. Poglej tole. 516 00:57:22,407 --> 00:57:24,325 Prosim, prosim. 517 00:57:25,118 --> 00:57:27,078 Daj, daj, ja. 518 00:57:29,831 --> 00:57:31,416 Prekleto. Pizdarija! 519 00:57:35,670 --> 00:57:37,005 Pizda! 520 00:57:37,380 --> 00:57:40,133 Navaden drek. To! Prekleto. 521 00:57:42,427 --> 00:57:43,762 Prosim, prosim. 522 00:57:46,014 --> 00:57:49,225 Pizda! Daj, no. Prekleto, daj že! 523 00:57:50,101 --> 00:57:52,145 To. Prekleto. 524 00:57:52,979 --> 00:57:54,314 Jebeno sranje! 525 00:57:57,025 --> 00:57:58,359 Pizda! 526 00:57:59,694 --> 00:58:01,070 Hej, novi telefon. 527 00:58:02,572 --> 00:58:05,824 Jaz sem, stari. Včeraj sem dobil službo. 528 00:58:05,825 --> 00:58:08,243 Ja, hvala. Hvala ti, hvala. 529 00:58:08,244 --> 00:58:10,871 Eno težavico imam, 530 00:58:10,872 --> 00:58:13,624 ker ne morem začeti brez novih čevljev. 531 00:58:13,625 --> 00:58:16,668 In obleke. Kot sem rekel, fina služba je. 532 00:58:16,669 --> 00:58:18,087 In... 533 00:58:18,546 --> 00:58:21,048 Ne, ne! Čakaj, to je v redu stvar. 534 00:58:21,049 --> 00:58:24,009 Službo imam in držim se. 535 00:58:24,010 --> 00:58:25,762 Spet se lahko druživa. 536 00:58:28,556 --> 00:58:30,682 Seveda bom vrnil mami, ampak ne morem, 537 00:58:30,683 --> 00:58:34,394 dokler ne dobim denarja za obleko, 538 00:58:34,395 --> 00:58:36,648 da grem lahko v službo in bom lahko vrnil mami. 539 00:58:40,944 --> 00:58:42,487 Jebena kuzla. 540 00:58:43,071 --> 00:58:44,989 Pizda, pizda. 541 00:58:48,368 --> 00:58:52,412 Nisem dovolj jasno povedal, da moram nujno dobiti malo denarja, 542 00:58:52,413 --> 00:58:56,041 da si kupim obleko za službo in bi lahko šel v službo, a ne? 543 00:58:56,042 --> 00:58:58,210 Prosim, pokliči me, da ti pojasnim. 544 00:58:58,211 --> 00:58:59,629 Hvala, rad te imam. 545 00:59:00,130 --> 00:59:01,464 To, hudiča! 546 00:59:03,299 --> 00:59:06,719 {\an8}OROŽJE, KAPUCE, ŠIROKE HLAČE NISO DOVOLJENI 547 00:59:17,564 --> 00:59:19,523 50 000 $ NAGRADE 548 00:59:19,524 --> 00:59:20,942 Ne. 549 00:59:21,860 --> 00:59:23,318 Ne? 550 00:59:23,319 --> 00:59:26,363 Nočem tega. - Kako ne? Dobro je. 551 00:59:26,364 --> 00:59:29,116 Dobro je. Poglej, 50 $ je vredno. 552 00:59:29,117 --> 00:59:31,202 Ne. - 20. 553 00:59:31,703 --> 00:59:33,037 Deset. 554 00:59:33,705 --> 00:59:35,164 Pet. 555 00:59:35,165 --> 00:59:36,583 Prosim te, stari. 556 00:59:50,221 --> 00:59:51,556 Pizda. 557 00:59:53,516 --> 00:59:55,185 Stoj, policija. 558 01:00:01,357 --> 01:00:02,692 Pizda! 559 01:00:08,490 --> 01:00:11,785 Po mojem sem ravnal narobe, in ti tudi. Zato zaključiva. 560 01:00:12,619 --> 01:00:14,287 Če pa te še enkrat vidim tu, 561 01:00:16,372 --> 01:00:18,583 se bo drugače končalo. Ja? 562 01:00:20,460 --> 01:00:22,377 Dobro, opozoril sem te. 563 01:00:22,378 --> 01:00:23,797 Vstani, pizda. 564 01:01:15,265 --> 01:01:16,599 Pizda! 565 01:01:17,016 --> 01:01:18,476 Odjebi. 566 01:02:01,352 --> 01:02:02,687 Kaj, jebenti? 567 01:03:21,808 --> 01:03:23,143 Sranje. 568 01:03:54,424 --> 01:03:55,759 Sranje. 569 01:03:57,093 --> 01:03:58,261 Pizda, Vrbji škrat. 570 01:04:02,766 --> 01:04:04,100 Pizda! 571 01:04:06,478 --> 01:04:07,896 Žal mi je. 572 01:04:19,115 --> 01:04:20,450 A ste v redu? 573 01:04:54,484 --> 01:04:55,819 Kaj, jebenti? 574 01:05:52,750 --> 01:05:55,753 Žal mi je! Pizda! Žal mi je! 575 01:05:56,254 --> 01:05:57,589 Pizda! 576 01:05:57,964 --> 01:06:00,717 Kaj, jebenti? Jebenti! 577 01:06:06,222 --> 01:06:07,557 Pizda. 578 01:06:11,060 --> 01:06:13,146 Prekleto. Navaden drek. 579 01:06:21,154 --> 01:06:22,947 Kaj, pizda? Kristus! Pizda! 580 01:06:25,366 --> 01:06:26,868 Pizda! Prekleto. 581 01:06:28,244 --> 01:06:32,207 Pizda! Prosim, prosim. Pizda! 582 01:06:48,932 --> 01:06:50,683 50 000 $ NAGRADE 583 01:06:55,730 --> 01:06:59,567 20, 40, 60, 80, 100. 584 01:07:11,204 --> 01:07:15,500 Kličem zaradi nagrade za informacijo o pogrešanih otrocih, ker vem, kje so. 585 01:07:17,669 --> 01:07:19,795 Po mojem so kar vsi. Cel kup jih je. 586 01:07:19,796 --> 01:07:23,173 Stojijo v kleti v tisti hiši. Samo stojijo. 587 01:07:23,174 --> 01:07:25,384 Ne vem. V kleti so čisto pri miru. 588 01:07:25,385 --> 01:07:28,596 In dva norca sta tam. Kar zjebana zadeva. 589 01:07:29,472 --> 01:07:32,016 Kako to gre? Kako dobim denar? 590 01:07:33,351 --> 01:07:35,602 Ne. Resno govorim. 591 01:07:35,603 --> 01:07:37,522 Pokažem vam lahko. 592 01:07:38,064 --> 01:07:41,024 Ne bi pa rad hodil na postajo, ker je nekdo... 593 01:07:41,025 --> 01:07:43,444 Bi mi lahko nekdo prinesel denar? 594 01:07:43,445 --> 01:07:45,696 Res ne maram policijskih postaj. 595 01:07:45,697 --> 01:07:48,074 Groza me jih je. Fobijo imam. 596 01:07:56,875 --> 01:07:58,918 Kaj sem ti rekel? 597 01:08:14,434 --> 01:08:16,934 "Kaj sem ti rekel? Kaj sem rekel? 598 01:08:16,935 --> 01:08:19,689 Kaj sem ti rekel? Veliki policaj sem in..." 599 01:08:59,686 --> 01:09:01,271 V redu si, v redu si. 600 01:09:01,272 --> 01:09:03,273 Ni bilo resnično. 601 01:09:03,274 --> 01:09:04,609 V redu je, v redu si. 602 01:09:36,433 --> 01:09:37,809 Pizda. 603 01:09:40,603 --> 01:09:42,271 Pizda! Pičil si me! 604 01:09:42,272 --> 01:09:45,524 Ne, ne, žal mi je. Po nesreči je bilo. Žal mi je. 605 01:09:45,525 --> 01:09:47,234 Čakaj, čakaj. 606 01:09:47,235 --> 01:09:49,570 Vem, kje so otroci. Zato sem šel na postajo. 607 01:09:49,571 --> 01:09:51,530 Lažeš, pizda! - Ne, ne lažem. 608 01:09:51,531 --> 01:09:53,657 Prisežem. Vem, kje so. Prisežem. 609 01:09:53,658 --> 01:09:55,118 Kje? 610 01:09:55,827 --> 01:09:58,579 V hiši nedaleč stran, v kleti. 611 01:09:58,580 --> 01:10:00,623 Kaj, klinca... V kateri hiši? 612 01:10:01,249 --> 01:10:04,169 Pokažem ti lahko. Čisto blizu je. 613 01:10:18,349 --> 01:10:19,684 Jebenti. 614 01:10:21,644 --> 01:10:22,979 A imaš aids? 615 01:10:25,190 --> 01:10:27,484 Aids, kreten. A imaš aids? 616 01:10:29,903 --> 01:10:31,320 Po mojem ne. 617 01:10:31,321 --> 01:10:35,700 Hepatitis in podobno sranje? - Ne da bi vedel. 618 01:10:46,169 --> 01:10:48,588 Tista temna na koncu ulice. 619 01:11:03,061 --> 01:11:05,939 Oprostite, gospod. Nočem biti nevljuden, 620 01:11:06,523 --> 01:11:09,901 ampak kako naj vem, da ne boste sami pobrali nagrade? 621 01:11:13,279 --> 01:11:14,614 Gospod? 622 01:11:16,449 --> 01:11:17,784 Gospod? 623 01:11:18,576 --> 01:11:19,911 Policist? 624 01:11:22,163 --> 01:11:23,498 Hudiča. 625 01:11:41,975 --> 01:11:43,309 Kaj, pizda? 626 01:11:53,361 --> 01:11:54,696 Kaj, pizda? 627 01:11:56,197 --> 01:11:57,532 Kaj, pizda? 628 01:11:59,742 --> 01:12:02,996 Spusti me ven, pizda. Prekleto! 629 01:12:07,000 --> 01:12:08,334 Hvala. 630 01:12:13,756 --> 01:12:15,091 Kaj, pizda? 631 01:12:23,099 --> 01:12:25,100 Ljubi Jezus. Kaj je, pizda? 632 01:12:25,101 --> 01:12:27,060 A si v redu? Ljubi Jezus! 633 01:12:27,061 --> 01:12:28,896 Hej, pusti me, stari! 634 01:12:28,897 --> 01:12:31,982 Pusti me, pizda! Pusti me! 635 01:12:31,983 --> 01:12:36,112 Hej! Pizda! Na pomoč! Pomagajte mi, prosim! 636 01:12:41,284 --> 01:12:43,494 Marcus, povem vam, na lastne oči sem videla. 637 01:12:43,495 --> 01:12:47,664 V tisti hiši je nekaj hudo narobe. 638 01:12:47,665 --> 01:12:51,418 Če mi ne verjamete, pojdite tja. - Justine, nehajte. Takole je. 639 01:12:51,419 --> 01:12:57,257 Alex je zaradi dogodkov zadnjih mesecev doživel travmo tako kot vi. 640 01:12:57,258 --> 01:13:01,595 Naredil vam bom uslugo in pozabil na ta pogovor. 641 01:13:01,596 --> 01:13:05,057 Če gre za dobrobit otroka, morate po zakonu 642 01:13:05,058 --> 01:13:08,894 obvestiti socialno službo. Po zakonu. 643 01:13:08,895 --> 01:13:12,981 Boste res vztrajali pri tem? Me boste stisnili v kot? 644 01:13:12,982 --> 01:13:15,400 Samo obiščite jih, Marcus, nič drugega. 645 01:13:15,401 --> 01:13:19,238 Nimam pooblastil za obiske na domu. 646 01:13:19,239 --> 01:13:21,366 Obvezani ste poročati. Morate. 647 01:13:22,075 --> 01:13:26,286 Takole bom naredil. Starše bom povabil na razgovor. 648 01:13:26,287 --> 01:13:28,831 V šoli se bomo pogovorili v živo. 649 01:13:28,832 --> 01:13:30,541 Je to sprejemljivo za vas? 650 01:13:30,542 --> 01:13:33,127 Ja, hvala. Hvaležna vam bom. 651 01:13:33,128 --> 01:13:35,588 Dobro, torej. Z veseljem. Nasvidenje. 652 01:13:38,925 --> 01:13:40,260 Ja. 653 01:13:42,762 --> 01:13:45,515 Naročena za ob dveh je tu. - V redu je. 654 01:13:49,144 --> 01:13:51,938 Prosim, pošlji jo noter, Marge. 655 01:13:54,566 --> 01:13:56,067 Kar sem, gospa. 656 01:14:09,330 --> 01:14:11,875 Ravnatelj Miller, Gladys sem. 657 01:14:12,959 --> 01:14:16,629 Ja, pozdravljeni. Kar naprej. 658 01:14:17,380 --> 01:14:19,924 Sedite, prosim. - Hvala. 659 01:14:25,764 --> 01:14:27,098 Hvala, Marge. 660 01:14:31,060 --> 01:14:33,396 Hvala, da ste prišli. 661 01:14:34,022 --> 01:14:36,732 Vem, da vam zdaj namenjajo veliko pozornosti. 662 01:14:36,733 --> 01:14:39,359 Gotovo ni vsa zaželena. 663 01:14:39,360 --> 01:14:41,737 Z veseljem sem se oglasila. V redu je. 664 01:14:41,738 --> 01:14:45,450 Dobro, oprostite mi, vendar se še nisva srečala, kajne? 665 01:14:46,159 --> 01:14:49,161 Po mojem res ne. - Oddahnil sem si. 666 01:14:49,162 --> 01:14:52,832 Ker sem kar prepričan, da bi si zapomnil. 667 01:14:53,500 --> 01:14:55,876 Vem, da sem že srečal Alexovega očeta. 668 01:14:55,877 --> 01:14:59,087 Alexova teta sem. Njegova mama je moja mlajša sestra. 669 01:14:59,088 --> 01:15:02,424 Torej niste uradna skrbnica. 670 01:15:02,425 --> 01:15:05,094 Ne, to sta seveda njegova starša. 671 01:15:05,095 --> 01:15:07,429 Prav. Dobro. 672 01:15:07,430 --> 01:15:12,519 Oprostite mi, Gladys, a žal moram govoriti z njegovimi starši. 673 01:15:14,437 --> 01:15:19,399 Nerada povem, toda njegova starša zadnje čase nista dobro. 674 01:15:19,400 --> 01:15:22,445 Pri njih sem, da pomagam skrbeti za Alexa. 675 01:15:23,071 --> 01:15:26,990 Sliši se resno. - Ne, ni resno. Ni smrtonosno. 676 01:15:26,991 --> 01:15:28,617 Samo rahla jetika. 677 01:15:28,618 --> 01:15:31,746 "Rahla jetika"? - Ja. 678 01:15:32,580 --> 01:15:37,502 Nerodno mi je povedati, a očitno ne vem, kaj to pomeni. 679 01:15:38,002 --> 01:15:40,880 Niso za tem zbolevali priseljenci na Oregonski poti? 680 01:15:43,258 --> 01:15:45,175 Imata tuberkulozo? 681 01:15:45,176 --> 01:15:49,889 Saj sta čisto v redu, a morata ostati doma. 682 01:15:51,516 --> 01:15:54,269 Upal sem, da bom osebno govoril z njima. 683 01:15:55,395 --> 01:16:00,524 Malo nerodno je, toda zaskrbljena oseba je vložila pritožbo glede otroka. 684 01:16:00,525 --> 01:16:04,820 In žal moram stopiti v stik z otrokovim uradnim skrbnikom. 685 01:16:04,821 --> 01:16:07,197 O tem se ne morem pogajati. 686 01:16:07,198 --> 01:16:10,033 Govoriti moram s starši osebno. 687 01:16:10,034 --> 01:16:11,535 Ojoj. 688 01:16:11,536 --> 01:16:14,372 Če bi bilo lažje, se lahko oglasim pri vas. 689 01:16:15,165 --> 01:16:17,833 Ne bi rad vpletal socialne službe. 690 01:16:17,834 --> 01:16:19,460 Roko na srce, nisem prepričan, - Socialno? 691 01:16:19,461 --> 01:16:21,670 da je kaj narobe. 692 01:16:21,671 --> 01:16:23,339 Kdo se je pritožil? 693 01:16:24,090 --> 01:16:26,134 Žal ne smem povedati. 694 01:16:28,720 --> 01:16:30,637 Nadvse neprijetno. 695 01:16:30,638 --> 01:16:34,058 Zdaj nima več lastne volje. 696 01:16:35,435 --> 01:16:39,689 Mravlja se giblje po navodilih tujega uma. 697 01:16:41,858 --> 01:16:45,277 Mravlja sproži smrtonosni prijem. - Njam, njam. 698 01:16:45,278 --> 01:16:46,696 Takole. 699 01:16:49,032 --> 01:16:53,327 Zajedavski Cordyceps pa se naprej hrani z njenim telesom. 700 01:16:53,328 --> 01:16:54,871 Ogabno. 701 01:16:58,458 --> 01:17:00,460 Nato sledi cvetenje. 702 01:17:02,253 --> 01:17:04,963 Veliki cvetovi naj bi razširili čim več spor. 703 01:17:04,964 --> 01:17:06,382 Le kdo je to? 704 01:17:08,676 --> 01:17:11,721 ...ki bodo poiskale več mravelj. 705 01:17:19,062 --> 01:17:21,106 Hvala bogu, da ste doma. - Kdo je? 706 01:17:21,731 --> 01:17:25,400 Žal mi je, da vas motim v soboto. Prosim, oprostite mi. 707 01:17:25,401 --> 01:17:26,819 Ravno obedujeva. 708 01:17:26,820 --> 01:17:29,488 Avtobus me ni pobral, kjer bi me moral. 709 01:17:29,489 --> 01:17:31,491 Prepozno sem ugotovila, 710 01:17:32,992 --> 01:17:34,993 da sem stala na napačnem mestu. 711 01:17:34,994 --> 01:17:39,164 In ko sem to dojela, mi je že ušel. 712 01:17:39,165 --> 01:17:43,043 Zato sem morala peš čez vse mesto do sem. 713 01:17:43,044 --> 01:17:44,586 Res mi je žal. 714 01:17:44,587 --> 01:17:49,342 Ljubček, žal ti moram povedati, da se bom zdaj zdaj sesedla. 715 01:17:52,345 --> 01:17:54,180 Bi lahko dobila malo vode? 716 01:17:55,515 --> 01:17:58,809 Bojim se, da je... - Seveda lahko dobite vodo. 717 01:17:58,810 --> 01:18:01,562 Najlepša hvala. - Res ni... 718 01:18:01,563 --> 01:18:04,524 Gladys sem. Me veseli. - Pozdravljeni. 719 01:18:06,276 --> 01:18:08,819 Navdušena sem nad hišo. 720 01:18:08,820 --> 01:18:14,158 Žirafa in zelena kitajska... Stavim, da je originalna. 721 01:18:14,159 --> 01:18:16,160 Čudovita kuhinja. 722 01:18:16,161 --> 01:18:19,747 Čiste, bele omarice. Prav zavidam vama. 723 01:18:21,583 --> 01:18:23,876 Vem, da je neprimerno, 724 01:18:23,877 --> 01:18:27,672 a sem morala govoriti z vami glede najinega pogovora. 725 01:18:30,383 --> 01:18:31,884 Marcus, kozarec ji daj. 726 01:18:31,885 --> 01:18:33,636 Skledo, prosim. 727 01:18:35,722 --> 01:18:39,308 Skledo? - Ja, moja čudaška navada. 728 01:18:39,309 --> 01:18:41,478 Sploh ne opravičujem več tega. 729 01:18:44,481 --> 01:18:48,525 Skledo vode. Prav. - Hvala. 730 01:18:48,526 --> 01:18:52,988 Vedite, da sem govorila z Alexovim očetom, ki je zelo bolan. 731 01:18:52,989 --> 01:18:55,240 Dobra novica je, da bo z veseljem 732 01:18:55,241 --> 01:18:59,120 prišel v ponedeljek k vam pojasnit zadevo. 733 01:19:00,163 --> 01:19:03,081 Hvala vam, vendar res ni treba. 734 01:19:03,082 --> 01:19:05,501 Torej ni treba obvestiti socialne? 735 01:19:05,502 --> 01:19:08,420 Mislim... Po mojem ne. 736 01:19:08,421 --> 01:19:10,756 Saj jih še niste obvestili, ne? 737 01:19:10,757 --> 01:19:13,676 Gladys, vztrajati bom moral, da... 738 01:19:16,012 --> 01:19:17,722 Je to moj trak? 739 01:19:20,308 --> 01:19:22,519 Saj jih še nisi obvestil, ne? 740 01:19:23,561 --> 01:19:25,396 Ne, nisem. Kaj je to? 741 01:19:27,982 --> 01:19:31,485 O, moj bog! - Opa! Kaj sem naredila. Ojoj. 742 01:19:31,486 --> 01:19:33,112 Zakaj ste to naredili? 743 01:19:33,113 --> 01:19:35,322 Po nesreči, seveda. 744 01:19:35,323 --> 01:19:37,533 Res močno krvavi. 745 01:19:37,534 --> 01:19:40,244 Terry, pojdi po alkohol in prvo pomoč. - Prav. 746 01:19:40,245 --> 01:19:42,663 Ne, ne, bedarija. 747 01:19:42,664 --> 01:19:45,291 Mi lahko daš cunjo, ljubček? 748 01:19:54,384 --> 01:19:55,467 Lase mi je odrezala! 749 01:19:55,468 --> 01:19:58,554 Policijo kličem. - Marcus, lase mi je odrezala! 750 01:19:58,555 --> 01:20:00,932 Marcus, kaj je naredila? 751 01:20:12,402 --> 01:20:13,736 Marcus? 752 01:20:17,365 --> 01:20:18,700 Marcus? 753 01:20:50,732 --> 01:20:52,066 No... 754 01:22:09,686 --> 01:22:11,104 Poglej! 755 01:22:13,064 --> 01:22:14,482 Kaj, klinca, stari? 756 01:22:18,403 --> 01:22:19,737 Ojoj. 757 01:22:27,203 --> 01:22:28,996 Na otroke mislite. 758 01:22:28,997 --> 01:22:30,664 Nehajte misliti samo nase! - Marcus? 759 01:22:30,665 --> 01:22:32,083 Zdajle se bova... 760 01:22:52,645 --> 01:22:53,980 Ostani na tleh. 761 01:22:56,316 --> 01:22:57,734 Nehaj! Ne! 762 01:22:59,152 --> 01:23:00,487 O, moj bog. 763 01:23:01,029 --> 01:23:03,030 Pomagajte mi, prosim. 764 01:23:03,031 --> 01:23:04,449 O, bog. Ne! 765 01:23:12,290 --> 01:23:13,625 Moj bog! 766 01:23:35,563 --> 01:23:38,149 Poberi se iz moje trgovine! - Pomagajte mi, pizda! 767 01:24:02,549 --> 01:24:03,967 Kaj, pizda? 768 01:24:10,473 --> 01:24:11,808 Pizdun. 769 01:24:22,402 --> 01:24:24,404 Daj, no, ti gnoj. 770 01:25:28,176 --> 01:25:29,511 Ste v redu? 771 01:25:30,303 --> 01:25:32,263 Ja, najbrž že. 772 01:25:33,056 --> 01:25:36,184 Samo opraskana sem. 773 01:25:36,893 --> 01:25:38,228 Vi? 774 01:25:39,938 --> 01:25:41,272 Enako. 775 01:25:42,440 --> 01:25:43,941 Rada bi se vam zahvalila. 776 01:25:43,942 --> 01:25:45,610 Ne, res. Hvala vam. 777 01:25:48,029 --> 01:25:49,488 Malenkost. 778 01:25:49,489 --> 01:25:51,032 Kaj pa naj bi naredil? 779 01:25:53,785 --> 01:25:55,120 Tipu se je zmešalo. 780 01:25:56,037 --> 01:26:00,792 Ko sem nazadnje govorila z njim, je bil v redu. Res je bil. 781 01:26:02,919 --> 01:26:06,047 V življenju nisem videla česa takega. 782 01:26:07,090 --> 01:26:08,508 Sam pa sem. 783 01:26:08,925 --> 01:26:10,260 O čem govorite? 784 01:26:11,636 --> 01:26:14,097 Videl sem že takšen tek. 785 01:26:18,143 --> 01:26:19,561 Vam smem nekaj pokazati? 786 01:26:20,728 --> 01:26:23,605 Njuna hčerka je tekla enako kot Matthew. 787 01:26:23,606 --> 01:26:28,777 Enaka drža, enak način, kot je Marcus danes tekel za vami. 788 01:26:28,778 --> 01:26:30,237 Vedel se je kot orožje. 789 01:26:30,238 --> 01:26:33,491 Kot toplotno vodeni izstrelek, ki vas je nameril. 790 01:26:34,284 --> 01:26:38,579 Poglejte tole. To je moja hiša. To je hiša Bailey Kramer. 791 01:26:38,580 --> 01:26:42,875 Če predvidevam, da sta tekla v ravni črti proti tarči 792 01:26:42,876 --> 01:26:45,252 in da sta imela oba isto tarčo, 793 01:26:45,253 --> 01:26:48,839 se črti sekata nekje tukaj. - Ojoj! 794 01:26:48,840 --> 01:26:51,217 Nekaj je na tem območju. - Alex. 795 01:26:51,760 --> 01:26:52,594 Kaj? 796 01:26:53,303 --> 01:26:55,680 Alex Lilly živi v tej hiši. 797 01:27:01,644 --> 01:27:04,814 Kdo se še spomni kakšnega primera zajedavca? 798 01:27:05,356 --> 01:27:06,691 Še kdo? 799 01:27:07,317 --> 01:27:09,067 Lisa? - Trakulja. 800 01:27:09,068 --> 01:27:11,361 Trakulja! Odlično! 801 01:27:11,362 --> 01:27:13,030 Ogabna je, a ne? 802 01:27:13,031 --> 01:27:16,701 V tvojem črevesju živi in jé tvojo hrano. 803 01:27:21,247 --> 01:27:23,541 Nehaj. - "Nehaj." 804 01:27:24,959 --> 01:27:26,294 "Nehaj." 805 01:27:27,337 --> 01:27:28,671 "Nehaj." 806 01:27:29,631 --> 01:27:31,049 "Nehaj." 807 01:27:47,148 --> 01:27:48,483 Kako si, Sekirca? 808 01:27:51,277 --> 01:27:53,613 Povej, Sekirca, kako je bilo v šoli? 809 01:27:54,531 --> 01:27:57,491 V redu. - V redu? Si poljubil kakšno manekenko? 810 01:27:57,492 --> 01:28:00,328 Ne. - Dobro. 811 01:28:02,038 --> 01:28:04,082 Nocoj je ta večer, prijatelj. 812 01:28:04,666 --> 01:28:07,127 Mamina teta Gladys pride. 813 01:28:08,753 --> 01:28:11,089 Zakaj mora živeti pri nas? 814 01:28:11,714 --> 01:28:13,716 Pogovorili smo se o tem. 815 01:28:14,300 --> 01:28:18,263 Bolna je in nima kam. 816 01:28:20,014 --> 01:28:22,016 Vendar je niti ne poznam. 817 01:28:22,642 --> 01:28:24,686 Razumem te. Tudi jaz je ne. 818 01:28:25,395 --> 01:28:28,272 Po mojem je niti mama ne pozna najbolje. 819 01:28:28,273 --> 01:28:31,734 Vendar je družinski član. Družina je pomembna. 820 01:28:32,652 --> 01:28:34,195 Pomagati si moramo. 821 01:28:34,904 --> 01:28:36,489 Mulca sem našel. 822 01:28:36,990 --> 01:28:40,118 Živjo. Moja moška sta se vrnila. 823 01:28:41,619 --> 01:28:43,370 Si imel v šoli dober dan? 824 01:28:43,371 --> 01:28:45,206 Ja. - Dobro. 825 01:28:45,790 --> 01:28:49,334 Rada bi pospravila, preden pride tvoja teta Gladys. 826 01:28:49,335 --> 01:28:52,713 Zato pospravi sobo, preden začneš delati nalogo. 827 01:28:52,714 --> 01:28:54,758 Saj ne bo v moji sobi, a ne? 828 01:28:55,508 --> 01:28:59,053 Rada bi pospravljeno hišo, torej tudi tvojo sobo. 829 01:29:00,013 --> 01:29:03,266 Saj vem, grozno je pospravljati za seboj. 830 01:29:38,802 --> 01:29:40,719 Zdravo! Kar naprej! 831 01:29:40,720 --> 01:29:42,763 Vrata? - Bom jaz. 832 01:29:42,764 --> 01:29:44,682 Še ena stopnica. 833 01:29:56,361 --> 01:29:59,029 Reči hočem, da zelo slabo zgleda. 834 01:29:59,030 --> 01:30:02,741 Ne vem, če smo primerni... - Ali bo tu ali pa na ulici. 835 01:30:02,742 --> 01:30:07,454 Veš, nismo hospic. - Vem. 836 01:30:07,455 --> 01:30:09,414 Nismo usposobljeni za te reči. 837 01:30:09,415 --> 01:30:11,708 15 let nismo videli te ženske. 838 01:30:11,709 --> 01:30:16,964 Niti na najino poroko ni prišla. - Mama bi jo sprejela in tudi jaz jo bom. 839 01:30:16,965 --> 01:30:20,050 Hvaležna bi bila za tvojo podporo, če bi se ti... 840 01:30:20,051 --> 01:30:22,177 Alex, ljubček, kaj počneš? 841 01:30:22,178 --> 01:30:24,972 Lačen sem. - Lačen si. Dobro. 842 01:30:24,973 --> 01:30:28,934 Dol gremo pojest in potem si umiješ zobe. Ura je skoraj pol osem. 843 01:30:28,935 --> 01:30:31,646 In tih bodi. Teta Gladys spi. 844 01:31:25,074 --> 01:31:27,202 Kako dolgo bo pri nas? 845 01:31:29,662 --> 01:31:31,122 Težko rečem. 846 01:31:32,207 --> 01:31:34,375 Ne zgleda, da ji bo kaj bolje. 847 01:31:35,668 --> 01:31:39,255 Bo torej večno pri nas? - Ne. 848 01:31:40,423 --> 01:31:42,550 Po mojem ne bo dlje kot mesec dni. 849 01:31:56,523 --> 01:31:58,440 Dobro, prijatelj. - Dobro. 850 01:31:58,441 --> 01:32:01,443 Ob dveh pridem pote. - Adijo. 851 01:32:01,444 --> 01:32:03,196 Rad te imam. - Enako. 852 01:32:03,988 --> 01:32:07,074 KOLIKO JE URA? 853 01:32:07,075 --> 01:32:09,119 Čas je. Pisala dol. 854 01:32:10,370 --> 01:32:11,703 Matthew! 855 01:32:11,704 --> 01:32:14,748 Rekli ste: "Pisala dol." - Matthew, takoj ven. 856 01:32:14,749 --> 01:32:17,501 Alex, si dobro? - V redu sem. 857 01:32:17,502 --> 01:32:19,796 Matthew, dajmo. Vzemi torbo. 858 01:32:20,547 --> 01:32:22,799 Hecal sem se. Ljubi bog! 859 01:32:44,195 --> 01:32:46,321 Si zamudil prevoz? - V redu sem. 860 01:32:46,322 --> 01:32:47,407 Si prepričan? 861 01:33:36,623 --> 01:33:41,336 Mama, očka, kje sta bila? 862 01:33:42,420 --> 01:33:45,507 Hej, Sekirca. Kako je bilo v šoli? 863 01:33:46,841 --> 01:33:48,176 Kaj je narobe? 864 01:33:48,593 --> 01:33:49,928 Alex? 865 01:33:51,054 --> 01:33:52,847 Dobrodošel doma. 866 01:33:53,723 --> 01:33:55,266 Kako si, srček? 867 01:33:57,769 --> 01:33:59,394 Naj si te ogledam. 868 01:33:59,395 --> 01:34:02,397 Nisem te videla, odkar si bil dojenček. 869 01:34:02,398 --> 01:34:06,443 Kaj je narobe z mojima staršema? - Nič, srček. Dobro sta. 870 01:34:06,444 --> 01:34:08,113 Mami. 871 01:34:09,614 --> 01:34:12,574 Hej, kako je bilo v šoli? 872 01:34:12,575 --> 01:34:15,453 Vidiš? Rekla sem ti, da je dobro. Nič ne skrbi. 873 01:34:17,705 --> 01:34:19,040 Alex. 874 01:34:19,791 --> 01:34:21,126 Ne bodi nesramen. 875 01:34:22,335 --> 01:34:24,586 Sedi za mizo, ker kuham večerjo. 876 01:34:24,587 --> 01:34:28,383 Ni te bilo in sem se odločila, da bodo makaroni s sirom. 877 01:34:29,175 --> 01:34:32,594 Očka! - Alex, dovolj je. 878 01:34:32,595 --> 01:34:37,642 Pojdi gor, umij si obraz in zobe in potem v posteljo. Ne dobiš večerje. 879 01:34:41,020 --> 01:34:42,730 Ne hecam se, mladenič. Pojdi. 880 01:35:19,768 --> 01:35:21,269 Pridi, sedi. 881 01:35:31,446 --> 01:35:32,781 Alex. 882 01:35:33,114 --> 01:35:34,449 Sedi. 883 01:35:39,954 --> 01:35:42,999 Ne skrbi za starša. Samo počivata. 884 01:35:47,253 --> 01:35:50,589 Preden greš danes v šolo, mi obljubi, 885 01:35:50,590 --> 01:35:53,802 da živi duši ne boš povedal, da sem tu. 886 01:35:54,803 --> 01:35:57,138 Ali da tvoja starša takole počivata. 887 01:36:00,767 --> 01:36:02,102 Si me slišal, Alex? 888 01:36:08,942 --> 01:36:10,276 Glej. 889 01:36:24,124 --> 01:36:25,500 Gledaš? 890 01:36:36,845 --> 01:36:38,179 Nehajta! 891 01:36:39,222 --> 01:36:40,557 Nehaj, očka! 892 01:36:42,851 --> 01:36:44,185 Alex. 893 01:36:53,194 --> 01:36:54,529 Sedi. 894 01:37:05,874 --> 01:37:11,045 Zdaj veš, kaj se lahko zgodi, če prelomiš obljubo, 895 01:37:12,672 --> 01:37:15,967 da ne boš nikomur omenjal mene ali staršev. 896 01:37:19,304 --> 01:37:23,057 Naredim lahko, da se starša ranita, da ranita drug drugega. 897 01:37:26,311 --> 01:37:29,105 Če želim, se lahko celo požreta. 898 01:37:32,942 --> 01:37:34,611 Si želim tega, Alex? 899 01:37:37,238 --> 01:37:38,656 Mi verjameš? 900 01:37:42,827 --> 01:37:46,581 Obljubi, da ne boš živemu človeku povedal zame. Reci. 901 01:37:48,041 --> 01:37:49,375 Obljubim. 902 01:37:50,919 --> 01:37:52,295 Ker bom vedela. 903 01:37:55,507 --> 01:37:57,258 Pojdi z avtobusom v šolo. 904 01:38:56,943 --> 01:38:58,319 Danes brez govorjenja. 905 01:38:59,988 --> 01:39:01,239 Priden. 906 01:39:02,449 --> 01:39:05,243 Nahraniti moraš starša. V omarici je juha. 907 01:39:07,412 --> 01:39:09,080 Jutri jo boš šel kupit. 908 01:39:54,417 --> 01:39:55,752 Alex. 909 01:40:00,215 --> 01:40:01,549 Alex. 910 01:40:24,239 --> 01:40:25,573 Pridi sem, srček. 911 01:40:36,918 --> 01:40:38,628 Hudo sem bolna, Alex. 912 01:40:40,964 --> 01:40:42,715 Bi rada malo vode? 913 01:40:43,550 --> 01:40:45,135 Voda mi ne bo pomagala. 914 01:40:46,261 --> 01:40:47,971 Prebolna sem za vodo. 915 01:40:49,180 --> 01:40:51,349 Že dolgo sem bolna. 916 01:40:53,059 --> 01:40:54,519 Kaj bi ti pomagalo? 917 01:40:57,313 --> 01:41:00,232 Upala sem, da mi bo bolje zaradi tvoje mame in očka. 918 01:41:00,233 --> 01:41:02,986 Ampak se ni ravno obneslo. 919 01:41:03,695 --> 01:41:05,780 Bi šla rada v bolnišnico? 920 01:41:06,573 --> 01:41:08,658 V bolnišnici me ne bodo pozdravili. 921 01:41:14,247 --> 01:41:15,706 Mogoče pa me lahko ti. 922 01:41:15,707 --> 01:41:17,125 Pomagaš mi lahko. 923 01:41:17,959 --> 01:41:19,294 Kako? 924 01:41:19,836 --> 01:41:25,675 Prinesi mi domov predmet od vsakega sošolca. 925 01:41:26,760 --> 01:41:28,094 Morda bo uspelo. 926 01:41:29,304 --> 01:41:30,889 Kako ti bo to pomagalo? 927 01:41:34,601 --> 01:41:36,728 Morda potrebujem ravno to. 928 01:41:39,898 --> 01:41:42,400 Boš šla nazaj domov, če ti bo bolje? 929 01:41:46,362 --> 01:41:47,864 Če mi bo bolje, 930 01:41:50,200 --> 01:41:51,618 bom šla nazaj domov. 931 01:42:52,595 --> 01:42:53,930 Alex. 932 01:42:55,557 --> 01:42:56,891 Kaj delaš tu? 933 01:42:58,184 --> 01:43:01,813 Ni mi bilo do igre in nekaj sem pozabil. 934 01:43:08,653 --> 01:43:10,195 Si v redu? 935 01:43:10,196 --> 01:43:11,739 Sem. - Ja? 936 01:43:12,699 --> 01:43:17,203 Zadnje čase si nekam tiho. Bolj kot po navadi. 937 01:43:17,871 --> 01:43:21,916 Kako si? - Dobro sem, samo nekaj sem pozabil. 938 01:43:22,834 --> 01:43:24,169 Nič hudega. 939 01:43:25,962 --> 01:43:32,051 Alex, če bi se želel s kom pogovoriti, sem vedno tukaj zate. 940 01:43:33,636 --> 01:43:36,013 Saj veš, ne? - Ja. 941 01:43:36,014 --> 01:43:38,349 O čemer koli se lahko pogovoriš z mano. 942 01:43:41,853 --> 01:43:43,229 Zdaj bi rad šel nazaj. 943 01:43:45,148 --> 01:43:47,108 Prav, pojdi se igrat. 944 01:44:44,415 --> 01:44:46,000 Kaj počneš? 945 01:46:44,619 --> 01:46:48,747 Stephena je pred kratkim zadela kap, zato ne more govoriti. 946 01:46:48,748 --> 01:46:51,417 Tačas jaz skrbim za družino. 947 01:46:51,918 --> 01:46:53,627 Vesel sem, da sta oba tukaj. 948 01:46:53,628 --> 01:46:57,172 Alex, kako si? - Dobro sem. 949 01:46:57,173 --> 01:47:00,718 Nekaj vprašanj imamo o dogodkih v šoli. 950 01:47:03,054 --> 01:47:04,889 Jutri bodo sem prišli ljudje. 951 01:47:06,516 --> 01:47:08,435 Preiskali bodo hišo, 952 01:47:13,106 --> 01:47:14,899 zato moramo biti pripravljeni. 953 01:47:34,335 --> 01:47:36,795 Detektiv, kar naprej! - Dobro jutro, ga. Lilly. 954 01:47:36,796 --> 01:47:38,130 Kako ste danes? - Dobro. 955 01:47:38,131 --> 01:47:39,965 Lepo vas je spet videti. 956 01:47:39,966 --> 01:47:41,675 Se spomnite detektiva Colberta? - Se. 957 01:47:41,676 --> 01:47:45,512 Danes sva se oglasila, da bi malo pogledala hišo 958 01:47:45,513 --> 01:47:48,390 in okolje, v katerem živi Alex. 959 01:47:48,391 --> 01:47:51,935 Da dobim sliko o družinski dinamiki. 960 01:47:51,936 --> 01:47:54,188 Prav. - Hvala. 961 01:47:54,189 --> 01:47:57,192 In... Živjo, Alex. Kako si danes? 962 01:47:58,234 --> 01:48:01,279 Danes je nekam tih. - Ja, res je. 963 01:49:15,603 --> 01:49:17,772 Alex, vzemi stvari. Jutri odhajava. 964 01:49:20,942 --> 01:49:22,569 Ne stopi čez sol. 965 01:49:55,560 --> 01:49:57,979 Policija je tu. Kaj mislite, da je? 966 01:50:00,356 --> 01:50:01,691 Ne vem. 967 01:50:02,734 --> 01:50:04,151 Greva potrkat? Se vrneva? 968 01:50:04,152 --> 01:50:05,695 Mogoče potrkava. 969 01:50:06,196 --> 01:50:08,907 Kaj naj rečeva? Kako bova pojasnila? 970 01:50:11,910 --> 01:50:13,912 Ne vem, dajva... - Poglejte. 971 01:50:15,538 --> 01:50:16,873 Kaj je to? 972 01:50:29,761 --> 01:50:31,096 Je to policaj? 973 01:50:32,138 --> 01:50:33,639 Paul je. 974 01:50:33,640 --> 01:50:35,683 Ga poznate? - Ja. 975 01:51:32,449 --> 01:51:33,783 Paul? 976 01:51:46,796 --> 01:51:50,216 Paul, kaj počneš tam zadaj? - Čakajte. 977 01:52:36,304 --> 01:52:37,639 Pizda! 978 01:52:39,307 --> 01:52:40,600 Ne približuj se! 979 01:52:50,568 --> 01:52:52,987 Paul. Paul, nehaj. 980 01:52:53,822 --> 01:52:55,156 Nehaj! 981 01:53:19,222 --> 01:53:20,557 O, bog. 982 01:53:22,684 --> 01:53:24,018 Prekleto. 983 01:53:42,162 --> 01:53:43,913 Preklet čudaški... 984 01:54:25,872 --> 01:54:28,583 Paul, prosim. 985 01:54:34,214 --> 01:54:35,548 Prosim. 986 01:55:24,764 --> 01:55:26,099 Matthew? 987 01:55:27,350 --> 01:55:28,685 Matthew! 988 01:55:29,727 --> 01:55:31,270 Ne. 989 01:55:31,271 --> 01:55:32,689 Matthew. 990 01:55:33,815 --> 01:55:35,150 Ne. 991 01:56:06,431 --> 01:56:08,975 Matthew? Daj, no. 992 01:56:10,977 --> 01:56:12,312 Matthew? 993 01:56:13,897 --> 01:56:15,231 Kdo... 994 01:56:53,728 --> 01:56:55,814 Odlično. Kar tako. 995 01:57:07,951 --> 01:57:10,203 Tako je prav. 996 01:57:13,623 --> 01:57:14,958 O, ne. 997 01:58:00,753 --> 01:58:02,088 O, bog! 998 01:59:02,315 --> 01:59:05,360 Pustite me! Pustite me! 999 01:59:53,992 --> 01:59:55,326 Matthew? 1000 02:00:17,599 --> 02:00:20,142 Draga, poglej, kaj so naredili z dvoriščem. 1001 02:00:20,143 --> 02:00:24,396 Jeremy, steklo je povsod. Poišči njen čevelj! Moj bog! 1002 02:00:24,397 --> 02:00:25,898 O, moj bog. 1003 02:00:25,899 --> 02:00:27,734 Zdaj je v kuhinji neki moški! 1004 02:00:33,823 --> 02:00:35,200 Alex? 1005 02:01:18,660 --> 02:01:19,994 Matthew? 1006 02:01:31,840 --> 02:01:33,174 Našel sem te. 1007 02:01:39,722 --> 02:01:42,976 Alexova starša še vedno nekje hranijo z juho. 1008 02:01:43,560 --> 02:01:44,894 A ju ne hrani on. 1009 02:01:46,855 --> 02:01:49,732 Preselil se je v drugo mesto k drugi teti. 1010 02:01:51,067 --> 02:01:53,611 Menda je tista prijazna. 1011 02:01:55,989 --> 02:02:00,577 Vsi otroci iz njegovega razreda so se vrnili k staršem. 1012 02:02:02,579 --> 02:02:05,748 Nekateri so letos celo začeli govoriti. 1013 02:03:39,926 --> 02:03:44,097 URA IZGINOTJA 1014 02:08:08,445 --> 02:08:10,447 Prevedla Miša Šavor 1015 02:08:14,534 --> 02:08:21,082 URA IZGINOTJA