1
00:00:28,118 --> 00:00:29,744
To je resnična zgodba.
2
00:00:30,954 --> 00:00:33,748
Pred dvema letoma
se je zgodila tu v mojem mestu.
3
00:00:35,041 --> 00:00:39,002
V tej zgodbi precej ljudi umre
na res čudne načine.
4
00:00:39,003 --> 00:00:42,214
A tega ne boste našli pri poročilih,
5
00:00:42,215 --> 00:00:46,802
ker je bilo policijo
in glavne v mestu tako sram,
6
00:00:46,803 --> 00:00:50,515
da niso uspeli rešiti tega,
pa so vse prikrili.
7
00:00:51,641 --> 00:00:54,101
Če pa bi prišli sem
in vprašali kogar koli,
8
00:00:54,102 --> 00:00:57,480
bi vam vsi povedali,
kar vam bom povedala jaz.
9
00:00:58,690 --> 00:01:01,109
Zgodba se začne v moji šoli.
10
00:01:02,569 --> 00:01:06,239
V osnovni šoli Maybrook
so dijaki od vrtca do petega razreda.
11
00:01:07,991 --> 00:01:12,454
V sredo je bil
za vso šolo običajen dan.
12
00:01:13,288 --> 00:01:16,207
Imeli so novo učiteljico.
13
00:01:17,041 --> 00:01:19,711
Justine Gandy.
14
00:01:20,670 --> 00:01:25,133
In tistega dne je kot vsako jutro
šla v svojo učilnico.
15
00:01:26,342 --> 00:01:28,303
Ampak tokrat je bilo drugače.
16
00:01:29,262 --> 00:01:31,848
Tokrat ni bilo
nobenega od njenih učencev.
17
00:01:33,266 --> 00:01:36,560
V ostalih razredih so bili vsi.
18
00:01:36,561 --> 00:01:40,064
Celo v drugem tretjem razredu
gospe Belt so bili vsi.
19
00:01:41,274 --> 00:01:44,527
Učilnica ge. Gandy
pa je bila čisto prazna.
20
00:01:46,154 --> 00:01:48,865
No, ne čisto.
21
00:01:50,033 --> 00:01:51,742
En deček je sedel v njej.
22
00:01:51,743 --> 00:01:54,746
Alex Lilly.
23
00:01:55,497 --> 00:02:00,543
In od 18 učencev v razredu
je tistega dne edini prišel.
24
00:02:01,753 --> 00:02:03,129
Veste, zakaj?
25
00:02:04,172 --> 00:02:05,965
Edini je bil,
26
00:02:06,549 --> 00:02:10,469
ker so se ob 2.17 ponoči
27
00:02:10,470 --> 00:02:13,680
vsi drugi otroci zbudili,
28
00:02:13,681 --> 00:02:15,100
zlezli iz postelje,
29
00:02:17,018 --> 00:02:18,436
šli v pritličje,
30
00:02:19,896 --> 00:02:21,688
odprli vhodna vrata
31
00:02:21,689 --> 00:02:25,110
ter čez dvorišče
odkorakali v temo.
32
00:02:26,069 --> 00:02:29,531
In niso se vrnili.
33
00:04:04,918 --> 00:04:08,838
URA IZGINOTJA
34
00:04:10,423 --> 00:04:14,844
Starši in vsi v šoli
so bili res žalostni in razburjeni.
35
00:04:16,179 --> 00:04:19,306
Policija je vedela,
da so otroci odšli ob 2.17,
36
00:04:20,058 --> 00:04:24,354
ker je pol hiš imelo alarme,
ki so se sprožili, ko so stopili ven.
37
00:04:27,857 --> 00:04:31,694
V hišah s kamero
je nekatere otroke celo posnelo.
38
00:04:33,238 --> 00:04:37,033
Toda kamere so pokazale le otroke,
ki so odšli v temo.
39
00:04:39,035 --> 00:04:41,246
Ne pa, kam so šli potem.
40
00:04:44,082 --> 00:04:46,292
Policija je veliko govorila z Alexom.
41
00:04:47,961 --> 00:04:50,921
Spraševali so ga,
zakaj so sošolci to naredili,
42
00:04:50,922 --> 00:04:52,799
a jim je povedal, da ne ve.
43
00:04:53,716 --> 00:04:58,096
Vprašali so ga, ali so imeli načrt.
Odvrnil je, da če so ga, ni vedel zanj.
44
00:04:59,305 --> 00:05:03,017
Vprašali so, ali v kakšni TV oddaji
kdo tako pobegne,
45
00:05:04,018 --> 00:05:06,479
a je odvrnil, da če je,
je sam ni gledal.
46
00:05:08,231 --> 00:05:10,983
Veliko so se pogovarjali
tudi z go. Gandy,
47
00:05:10,984 --> 00:05:13,945
a tudi ona ni vedela ničesar,
kar bi jim pomagalo.
48
00:05:15,738 --> 00:05:19,908
Zaradi preiskave je bila šola
skoraj ves mesec zaprta.
49
00:05:19,909 --> 00:05:21,535
MAYBROOKOVA MOČ
50
00:05:21,536 --> 00:05:24,621
A čez čas so jo morali spet odpreti,
51
00:05:24,622 --> 00:05:27,917
da so se lahko otroci, ki niso izginili,
učili naprej.
52
00:05:29,711 --> 00:05:33,756
Neki večer pred odprtjem
so imeli v šoli velik sestanek.
53
00:05:34,632 --> 00:05:37,301
Prišlo je kup svetovalcev
in podobnih ljudi,
54
00:05:37,302 --> 00:05:42,182
da bi vsem pomagali ugotoviti,
kako naj čutijo in so skupaj žalostni.
55
00:05:44,768 --> 00:05:47,187
Tu se zgodba šele zares začne.
56
00:05:52,901 --> 00:05:56,028
Pomembno je,
da ne sodimo svoje žalosti.
57
00:05:56,029 --> 00:05:58,572
Morda bomo čutili kaj,
kar nam ne bo všeč.
58
00:05:58,573 --> 00:06:00,617
Še kaj, razen žalosti.
59
00:06:01,576 --> 00:06:05,747
Dovoliti si moramo čustva,
kot je jeza.
60
00:06:06,873 --> 00:06:10,627
Jeza je zdrav del žalovanja.
61
00:06:11,169 --> 00:06:14,087
Še posebej močna je lahko
v primeru zapuščenosti.
62
00:06:14,088 --> 00:06:16,841
Pogosto pa...
- Kaj to pomeni?
63
00:06:17,383 --> 00:06:20,594
"Še posebej močna je lahko
v primeru zapuščenosti?"
64
00:06:20,595 --> 00:06:24,473
Hočete reči, naj bova jezna na Matthewa?
- Pravim, da bi bilo normalno...
65
00:06:24,474 --> 00:06:27,726
Vi morda pravite
temu dogodku "zapuščanje", jaz pa ne.
66
00:06:27,727 --> 00:06:32,648
Tega ne vidim tako.
Vidim nekaj, kar nikakor ni logično.
67
00:06:32,649 --> 00:06:37,027
Govorimo o 17 otrocih
iz enega razreda.
68
00:06:37,028 --> 00:06:41,616
Kaj se je zgodilo v tem razredu?
Zakaj samo njen razred?
69
00:06:42,784 --> 00:06:45,077
Veliko čustev vidim, kar je prav.
70
00:06:45,078 --> 00:06:49,124
Torej boste razumeli, da me ne zanima,
kar imate še povedati.
71
00:06:49,666 --> 00:06:52,417
Rad bi slišal Justine Gandy.
- Ja!
72
00:06:52,418 --> 00:06:56,673
Tukaj je. Vedeti hočem,
kaj točno je počela v razredu.
73
00:07:06,433 --> 00:07:08,893
Sem...
Najprej...
74
00:07:10,687 --> 00:07:15,691
Rada bi povedala,
da mi je resnično žal za vse,
75
00:07:15,692 --> 00:07:17,360
kar se je zgodilo.
76
00:07:19,446 --> 00:07:23,450
Vem, da ni besed,
s katerimi bi lahko to olajšala.
77
00:07:26,369 --> 00:07:31,081
V resnici bi rada tako kot vi
tudi sama dobila odgovor.
78
00:07:31,082 --> 00:07:33,417
Lažnivka!
- Kuzla.
79
00:07:33,418 --> 00:07:34,711
Rada imam te otroke.
80
00:07:35,795 --> 00:07:37,130
In...
81
00:07:39,215 --> 00:07:41,884
Vem...
- Vemo, da točno veste, kaj se dogaja.
82
00:07:41,885 --> 00:07:43,677
Vem, da ni...
83
00:07:43,678 --> 00:07:46,848
Zapreti bi jo morali,
dokler ne pove, kaj se je zgodilo!
84
00:07:48,683 --> 00:07:51,393
Takšen odziv ni upravičen.
85
00:07:51,394 --> 00:07:52,811
Resno govorim.
86
00:07:52,812 --> 00:07:56,106
Ga. Gandy je tu
kot prizadeta članica skupnosti
87
00:07:56,107 --> 00:07:59,068
in ji je hudo kot nam.
- Malomarni ste ali pa sokrivi!
88
00:08:01,988 --> 00:08:04,406
Kje so naši otroci, ga. Gandy?
89
00:08:04,407 --> 00:08:06,575
Dovolj je.
Dajte nam prostor.
90
00:08:06,576 --> 00:08:09,578
Prosim vas.
Naporen večer je bil.
91
00:08:09,579 --> 00:08:12,832
Naspati se moramo,
jutri bomo imeli bistrejšo glavo.
92
00:08:14,501 --> 00:08:16,294
Lahko nocoj prespite pri kom?
93
00:08:16,711 --> 00:08:19,129
Potem pojdite naravnost domov
in se pritajite.
94
00:08:19,130 --> 00:08:20,882
Tole se lahko spremeni v...
95
00:08:36,730 --> 00:08:39,273
Oprostite, za vozovnico zbiram,
da grem k bratu.
96
00:08:39,274 --> 00:08:41,694
Imate kaj drobiža?
- Ne, žal mi je.
97
00:09:20,442 --> 00:09:22,527
Neznana številka
98
00:09:24,821 --> 00:09:26,156
Halo?
99
00:09:28,074 --> 00:09:29,409
Halo?
100
00:09:32,829 --> 00:09:34,580
Kdo je?
- Raje bodi pozorna,
101
00:09:34,581 --> 00:09:36,166
ker bom nocoj...
102
00:09:39,627 --> 00:09:41,879
Gospa, oprostite, za vozovnico zbiram.
103
00:09:41,880 --> 00:09:43,380
Imate kaj drobiža?
- Žal ne.
104
00:09:43,381 --> 00:09:44,799
Prav, hvala.
105
00:10:32,514 --> 00:10:35,600
ZipString sledi vsemu,
kar počne uporabnik.
106
00:10:36,309 --> 00:10:40,772
Žica leti okoli 50 km/h,
a se je lahko vseeno dotaknete.
107
00:11:00,458 --> 00:11:02,210
ZipString drsi...
108
00:11:24,357 --> 00:11:25,692
Ja?
109
00:11:52,844 --> 00:11:54,804
Kristus!
Kaj, jebenti?
110
00:11:57,974 --> 00:11:59,309
Kdo je tu?
111
00:12:10,153 --> 00:12:11,488
Pizda!
112
00:12:26,169 --> 00:12:29,088
COPRNICA
113
00:12:41,351 --> 00:12:44,854
Ostane vam zdravstveno zavarovanje
in če smem omeniti,
114
00:12:45,688 --> 00:12:49,399
znotraj zavarovanja je veliko
specialistov za duševno zdravje.
115
00:12:49,400 --> 00:12:52,444
Samo delati moram.
116
00:12:52,445 --> 00:12:55,115
Dneve si moram zapolniti...
117
00:12:56,825 --> 00:12:58,868
Delo potrebujem. Torej...
118
00:12:59,494 --> 00:13:04,666
Justine, sinočnji prizor je dokaz,
da imamo veliko čustvenih staršev.
119
00:13:05,291 --> 00:13:08,794
Za zdaj je najbolje,
da ne prihajate sem,
120
00:13:08,795 --> 00:13:11,756
dokler ljudje ne pridejo k sebi.
121
00:13:14,259 --> 00:13:15,592
Kako je Alex? Je...
122
00:13:15,593 --> 00:13:17,010
Alex je dobro.
123
00:13:17,011 --> 00:13:19,972
Je v razredu ge. Belt.
Svetovali so nam,
124
00:13:19,973 --> 00:13:23,351
da bo zanj najbolje,
da ohrani rutino.
125
00:13:23,977 --> 00:13:25,894
Da lahko čim bolj normalno živi.
126
00:13:25,895 --> 00:13:27,563
Rada bi govorila z njim.
127
00:13:27,564 --> 00:13:30,774
Pogovarjala sva se že o tem.
Ne pride v poštev.
128
00:13:30,775 --> 00:13:34,069
Bolje bi se počutila,
če bi lahko govorila z njim.
129
00:13:34,070 --> 00:13:38,031
In to je težava.
Vi bi se počutili bolje.
130
00:13:38,032 --> 00:13:42,619
Mediji ga secirajo.
Policija mu je prečesala dom.
131
00:13:42,620 --> 00:13:44,371
Travmo doživlja.
132
00:13:44,372 --> 00:13:46,623
Najprej pomisliva na Alexa, prav?
133
00:13:46,624 --> 00:13:50,544
Če namigujete, da mi ni mar
za Alexa ali učence...
134
00:13:50,545 --> 00:13:52,921
Ne gre za to, če vam je mar ali ne.
135
00:13:52,922 --> 00:13:57,634
Gre za to, da imate vzorec
prestopanja poklicne meje z učenci.
136
00:13:57,635 --> 00:14:02,473
Ojoj, pa smo tam. Ne prestopam mej.
- Veste, da ni primerno objemati učencev.
137
00:14:02,474 --> 00:14:05,434
Jokajočega dečka sem objela.
Pa me zaprite.
138
00:14:05,435 --> 00:14:08,479
Veste, da ni profesionalno
učencev voziti domov.
139
00:14:08,480 --> 00:14:11,775
Avtobus je zamudila, blizu mene živi.
- Ni primerno.
140
00:14:13,485 --> 00:14:16,279
Vem, da vse to počnete,
ker vam je mar.
141
00:14:16,905 --> 00:14:19,323
Sam vem, da ne ogrožate otrok.
142
00:14:19,324 --> 00:14:23,494
Toda dojeti morate,
da niste starš, temveč učiteljica.
143
00:14:23,495 --> 00:14:28,082
Razlika je in zato ne morete govoriti
z Alexom Lillyjem.
144
00:14:32,295 --> 00:14:33,630
Edino...
145
00:14:35,465 --> 00:14:36,800
Edino midva sva ostala.
146
00:14:44,557 --> 00:14:46,059
Ni šans.
- Glej, glej.
147
00:15:08,164 --> 00:15:09,958
Ja, ne gre dol, ne?
148
00:15:10,917 --> 00:15:13,460
Tudi kličejo me.
149
00:15:13,461 --> 00:15:14,920
In grozijo.
- A ja?
150
00:15:14,921 --> 00:15:17,507
Mislite, da je to klicateljevo delo?
151
00:15:18,091 --> 00:15:20,551
Ne vem.
Mogoče ali pa ne.
152
00:15:20,552 --> 00:15:24,305
Kdor koli je že bil,
lahko samo napiševa poročilo.
153
00:15:25,098 --> 00:15:26,808
Verjetno so bili otroci.
154
00:15:27,308 --> 00:15:30,894
Sam sem v šoli počel take reči.
155
00:15:30,895 --> 00:15:33,730
Ovijanje hiš v toaletni papir,
pozvoniš in zbežiš.
156
00:15:33,731 --> 00:15:38,153
Res nisem napisal "coprnica" na avto,
je pa prijatelj razmazal svoj...
157
00:15:56,296 --> 00:16:00,049
Te lahko objamem?
- Ja, seveda me lahko. Kristus.
158
00:16:09,642 --> 00:16:11,101
Kaj imaš na roki?
159
00:16:11,102 --> 00:16:15,356
Neumna nesreča v službi. Nič ni.
- Boš kaj spil?
160
00:16:16,107 --> 00:16:18,318
Seveda.
- Tony?
161
00:16:19,402 --> 00:16:22,279
Tony?
Takoj bo prišel.
162
00:16:22,280 --> 00:16:25,074
Nič hudega, ne mudi se mi.
163
00:16:27,285 --> 00:16:31,206
Nisem pričakovala, da boš prišel.
164
00:16:32,916 --> 00:16:35,083
Vesel sem, da si mi pisala.
165
00:16:35,084 --> 00:16:38,003
Veliko razmišljam o tebi.
166
00:16:38,004 --> 00:16:43,133
Hotel sem poklicati, pa nisem vedel,
ali bi samo poslabšal...
167
00:16:43,134 --> 00:16:48,639
Nisem krhka rožica,
ki ne bi prenesla tvojega klica.
168
00:16:48,640 --> 00:16:50,517
Vem, nisem rekel...
169
00:16:51,059 --> 00:16:54,729
Tony, prijatelj bi nekaj spil.
Živjo.
170
00:16:55,939 --> 00:16:57,981
Ja, kar povej.
- Pozdravljen.
171
00:16:57,982 --> 00:17:00,485
Živjo. Kolo bi.
172
00:17:01,736 --> 00:17:03,446
Kolo?
- Ja.
173
00:17:05,823 --> 00:17:07,784
Prav, pa že.
174
00:17:09,744 --> 00:17:11,787
Kaj se torej dogaja?
Kako si?
175
00:17:11,788 --> 00:17:14,124
Vsi mislijo, da sem coprnica.
176
00:17:15,457 --> 00:17:18,336
Ne bi rekel, da je tako.
- Pojdi pogledat moj avto.
177
00:17:19,087 --> 00:17:23,005
Upam, da se nisi pripeljala sem.
- Zakaj tako upaš?
178
00:17:23,006 --> 00:17:25,552
Upam, da se nisi pripeljala, ker...
- Čakaj.
179
00:17:27,011 --> 00:17:29,721
Paul, ne bodi kreten.
- Saj nisem.
180
00:17:29,722 --> 00:17:32,599
Nisem kreten.
Skrbi me zate.
181
00:17:32,600 --> 00:17:36,437
Veš, kaj?
Ni ti treba skrbeti zame.
182
00:17:36,438 --> 00:17:38,188
Prav? Nisem pijana.
183
00:17:38,189 --> 00:17:40,024
Razumem, oprosti.
184
00:17:45,864 --> 00:17:48,365
So se vandali spravili na tvoj avto?
185
00:17:48,366 --> 00:17:50,742
"Coprnica" so napisali nanj.
Torej, ja.
186
00:17:50,743 --> 00:17:56,790
Toliko, da veš, vsi mislijo, da si...
Da sem coprnica. Torej, ja.
187
00:17:56,791 --> 00:17:58,376
Kola.
- Hvala.
188
00:18:05,800 --> 00:18:07,135
Ti lahko dam...
189
00:18:07,719 --> 00:18:09,553
Kruto mnenje?
- Ne.
190
00:18:09,554 --> 00:18:12,432
Le mnenje nekoga, ki te dobro pozna.
191
00:18:14,476 --> 00:18:16,728
Smem?
- Ja.
192
00:18:17,270 --> 00:18:20,356
Ne premlevaj ves čas tega.
193
00:18:21,691 --> 00:18:24,818
Ne razmišljajo vsi ves čas o tebi.
194
00:18:24,819 --> 00:18:26,905
Ni se vse mesto spravilo nadte.
195
00:18:27,614 --> 00:18:29,573
Po mojem se motiš.
196
00:18:29,574 --> 00:18:33,243
Hitro si rečeš: "Gorje meni!"
197
00:18:33,244 --> 00:18:36,580
in dobiš preganjavico.
198
00:18:36,581 --> 00:18:39,125
In če kaj vem,
vem, da to ne pomaga.
199
00:18:40,960 --> 00:18:42,378
Kaj "to"?
200
00:18:44,380 --> 00:18:46,591
Osamljeno samopomilovanje s kozarcem.
201
00:18:50,553 --> 00:18:51,888
Nisem osamljena.
202
00:18:53,973 --> 00:18:55,391
Ti si tu.
203
00:18:59,437 --> 00:19:02,398
Veš, kaj mislim.
In ne morem ostati.
204
00:19:03,483 --> 00:19:04,818
Donna ve, da si tu?
205
00:19:06,027 --> 00:19:06,860
Ne.
206
00:19:06,861 --> 00:19:08,570
Res?
- Res.
207
00:19:08,571 --> 00:19:11,991
Saj veš,
trenutno nisva skupaj.
208
00:19:17,080 --> 00:19:18,414
Nič takega ni.
209
00:19:22,544 --> 00:19:23,878
Trapasta si.
210
00:19:24,337 --> 00:19:26,589
Poglej se. Kar žariš.
211
00:19:28,842 --> 00:19:30,676
Daj, spij pravo pijačo z mano.
212
00:19:30,677 --> 00:19:32,929
Justine, ne.
- Daj, prosim.
213
00:19:33,888 --> 00:19:35,223
Prosim?
214
00:19:37,183 --> 00:19:38,351
Ne.
215
00:19:49,779 --> 00:19:51,364
Prosim, nehaj.
216
00:19:52,365 --> 00:19:54,075
Niti malo se nisi spremenila.
217
00:19:57,078 --> 00:19:58,621
Kaj imaš danes v načrtu?
218
00:19:59,122 --> 00:20:02,666
Službo. Ves dan.
Do večera.
219
00:20:02,667 --> 00:20:05,169
Prav, verjamem ti.
Kristus.
220
00:20:05,170 --> 00:20:07,754
Kaj je?
- Ne skrbi.
221
00:20:07,755 --> 00:20:11,300
Ne bom te dan in noč
nadlegovala s sporočili. Dojela sem.
222
00:20:11,301 --> 00:20:14,220
Justine, pravim le, da delam,
nič drugega.
223
00:20:17,182 --> 00:20:19,851
Kako je v službi?
- V redu, nič posebnega.
224
00:20:22,187 --> 00:20:24,439
Upam, da ni na splošno tako vzdušje.
225
00:20:25,064 --> 00:20:29,693
Kaj hočeš reči?
- 17 otrok je pogrešanih.
226
00:20:29,694 --> 00:20:32,279
Rada bi verjela,
da se tistim, ki naj bi jih iskali,
227
00:20:32,280 --> 00:20:34,740
služba ne zdi: "Nič posebnega."
228
00:20:34,741 --> 00:20:38,452
Prvič, nisem detektiv.
Ne vem, ali to veš.
229
00:20:38,453 --> 00:20:40,954
In drugič, hudega mačka imam.
230
00:20:40,955 --> 00:20:43,832
Nisem vedel,
da mi boš težila zaradi preiskave.
231
00:20:43,833 --> 00:20:46,126
Ne, nočem ti težiti.
232
00:20:46,127 --> 00:20:49,046
Samo zanima me,
če moram sama rešiti zadevo.
233
00:20:49,047 --> 00:20:50,380
Rešujemo.
234
00:20:50,381 --> 00:20:51,674
Rešujete?
- Ja.
235
00:20:52,842 --> 00:20:56,846
No, pravo olajšanje.
Rešujete.
236
00:20:57,847 --> 00:21:00,517
Malo se ohladi.
237
00:21:01,059 --> 00:21:02,393
Nihče ne lenari.
238
00:21:03,144 --> 00:21:06,188
Ne bodi tipična...
- Tipična Justine?
239
00:21:06,189 --> 00:21:09,651
Prepusti preiskavo preiskovalcem.
240
00:21:14,239 --> 00:21:15,573
Lepo te je bilo videti.
241
00:21:16,658 --> 00:21:17,992
Enako.
242
00:21:25,917 --> 00:21:27,460
Pofafaj mi ga.
243
00:24:12,750 --> 00:24:15,836
Posebej sem vam prepovedal
pogovor z Alexom.
244
00:24:15,837 --> 00:24:19,047
Dejansko nisem govorila z njim.
- Domov ste mu sledili.
245
00:24:19,048 --> 00:24:22,926
Večkrat ste pozvonili
in potem vohunili skozi okno.
246
00:24:22,927 --> 00:24:26,513
Se lahko osredotočiva na to,
da je tista hiša čudna?
247
00:24:26,514 --> 00:24:30,476
Če nisem prej dovolj jasno povedal,
bom zdaj.
248
00:24:30,477 --> 00:24:33,187
Želim, da ga pustite pri miru.
249
00:24:33,188 --> 00:24:36,732
Zakaj so okna prelepljena?
Se vam ne zdi čudno?
250
00:24:36,733 --> 00:24:40,861
Verjetno zaradi radovednežev,
ki si dovolijo gledati skoznje.
251
00:24:40,862 --> 00:24:42,530
Toda, Marcus...
- Se hecate?
252
00:24:43,490 --> 00:24:47,660
Naredil vam bom uslugo
in pozabil na ta pogovor.
253
00:25:16,981 --> 00:25:18,857
Kaj, pizda?
- Si ga pofukala?
254
00:25:18,858 --> 00:25:19,984
Donna?
255
00:25:20,527 --> 00:25:23,195
Si ga?
- Ne, Donna. Nisem ga.
256
00:25:23,196 --> 00:25:25,280
Ja, si. Vem, da si.
- Ne, ne.
257
00:25:25,281 --> 00:25:28,117
Rekel je, da nista skupaj.
- Lažnivka!
258
00:25:28,118 --> 00:25:30,035
Napila si ga!
- Donna, nehaj!
259
00:25:30,036 --> 00:25:33,080
Hotel je biti prijazen,
ti pa si ga napila!
260
00:25:33,081 --> 00:25:34,414
Nikar!
- Nehajte!
261
00:25:34,415 --> 00:25:37,794
Poglej, kaj si naredila!
262
00:25:38,545 --> 00:25:41,463
Luciano, vem, da nisva
najbolje začela z vsem,
263
00:25:41,464 --> 00:25:44,174
kar se je zgodilo v jacuzziju,
264
00:25:44,175 --> 00:25:46,344
pa si mi vseeno...
265
00:27:48,383 --> 00:27:49,717
Moj bog.
266
00:27:57,517 --> 00:28:00,061
Zdravo, Alex.
Kako si?
267
00:28:02,647 --> 00:28:07,318
Samo pozdraviti sem te hotela,
ker veliko mislim nate.
268
00:28:07,944 --> 00:28:10,321
Zanimalo me je, ali si v redu.
- Sem.
269
00:28:12,282 --> 00:28:13,449
Res?
270
00:28:13,450 --> 00:28:18,454
Ker je meni kar hudo
271
00:28:18,455 --> 00:28:22,542
in si ne predstavljam, kako je...
- Iti moram.
272
00:28:23,543 --> 00:28:25,377
Počakaj, prosim.
273
00:28:25,378 --> 00:28:29,132
Rada bi vedela, ali je vse v redu.
- Ne zasledujte me!
274
00:28:36,598 --> 00:28:39,434
Zdravo, ga. Gandy tu.
Rada bi govorila z vami.
275
00:28:48,318 --> 00:28:49,652
Vem, da ste doma.
276
00:31:41,324 --> 00:31:42,659
V službo grem.
277
00:32:41,593 --> 00:32:44,929
Šef, celo jutro te že kličem.
- Nekaj sem imel na poti sem.
278
00:32:48,099 --> 00:32:49,434
Kako gre?
279
00:32:49,768 --> 00:32:51,186
Rahlo kaotično jutro.
280
00:32:51,770 --> 00:32:53,104
Res?
- Ja.
281
00:32:53,688 --> 00:32:58,066
Marc je šel po rušo, ampak je niso imeli,
ker ni bila naročena.
282
00:32:58,067 --> 00:33:00,445
Sranje, prekleto.
283
00:33:01,362 --> 00:33:02,821
Žal mi je.
284
00:33:02,822 --> 00:33:07,701
Lastnik pride v petek pogledat,
pa še ne bo zaprta.
285
00:33:07,702 --> 00:33:09,120
Jaz sem kriv.
286
00:33:09,704 --> 00:33:14,083
Videl sem, da je Alvin prebarval
vrata z barvo, ki si jo naročil.
287
00:33:14,793 --> 00:33:16,127
In?
288
00:33:16,461 --> 00:33:18,254
Hoteli so gozdno zeleno,
zdaj pa so rdeča.
289
00:33:19,255 --> 00:33:24,468
Kaj? Prekleto. So poslali napačno...
- Preveril sem. Naročili smo jo.
290
00:33:24,469 --> 00:33:26,428
Poslali so, kar smo naročili,
291
00:33:26,429 --> 00:33:28,180
smo pa naročili...
- Zajebal sem.
292
00:33:28,181 --> 00:33:30,266
Vrnil jo bom
in prinesel pravo.
293
00:33:47,283 --> 00:33:50,161
G. Graff.
- Ja.
294
00:33:51,955 --> 00:33:54,039
Vse klice smo preverili.
295
00:33:54,040 --> 00:33:59,712
Zagotavljam vam, da policisti odločno
preiskujejo vsako sled, ki jo dobimo.
296
00:34:00,213 --> 00:34:02,089
Pa FBI? Nimajo nič novega?
297
00:34:02,090 --> 00:34:04,842
Zdravo izmenjavo informacij imamo.
298
00:34:04,843 --> 00:34:09,639
Zato vam lahko zagotovim,
da odločno preiskujejo vsako sled.
299
00:34:10,932 --> 00:34:12,391
Kaj pa enote K-9?
300
00:34:12,392 --> 00:34:17,104
Že nekaj časa ne vem za njihova poročila.
- Ker ne poročajo vam.
301
00:34:19,274 --> 00:34:21,567
G. Graff, razumem vašo zavzetost.
302
00:34:21,568 --> 00:34:23,735
In rade volje se pogovarjam z vami,
303
00:34:23,736 --> 00:34:27,072
ker če bi šlo za mojega otroka,
bi tudi zahteval odgovore.
304
00:34:27,073 --> 00:34:31,119
Zaupati morate, da delamo...
- Še kar ni nič povedala, ne?
305
00:34:34,037 --> 00:34:37,208
Ve.
- Ne strinjam se.
306
00:34:37,959 --> 00:34:40,585
Odločno preiskujete vsako sled,
307
00:34:40,586 --> 00:34:43,964
ona pa se še vedno sprehaja
prosta kot ptička.
308
00:34:43,965 --> 00:34:47,843
Ste jo sploh preverili?
- Podrobno. Ja, smo.
309
00:34:47,844 --> 00:34:50,889
Torej veste za njeno preteklost.
Ker sem malo brskal.
310
00:34:51,472 --> 00:34:53,057
In sem našel marsikaj.
311
00:34:53,682 --> 00:34:56,935
Vožnja pod vplivom dve leti nazaj.
Niste videli tega?
312
00:34:56,936 --> 00:35:02,191
V prejšnji šoli so jo odpustili
zaradi neprimernega vedenja. Niste videli?
313
00:35:02,192 --> 00:35:04,485
S članom kolektiva.
314
00:35:04,486 --> 00:35:06,738
Težave ima, kajne?
315
00:35:08,865 --> 00:35:10,617
Kaj po vašem ve?
316
00:35:12,285 --> 00:35:14,244
Česa nam po vašem ne pove?
317
00:35:14,245 --> 00:35:17,624
Otroci so šli od doma sami.
Nihče jih ni zvlekel ven.
318
00:35:18,416 --> 00:35:19,875
Nihče jih ni prisilil.
319
00:35:19,876 --> 00:35:23,213
Ničesar ne vidim,
kar bi kazalo nanjo.
320
00:35:26,049 --> 00:35:27,634
Kaj vidite, česar jaz ne?
321
00:35:28,426 --> 00:35:31,137
Vidim nekaj,
česar nikakor ne razumem.
322
00:35:32,305 --> 00:35:36,225
O 17 otrocih iz enega razreda govorimo.
323
00:35:36,226 --> 00:35:38,352
In ni niti eden česa omenil?
- Tako je.
324
00:35:38,353 --> 00:35:41,815
Koliko staršev nas je tu
in ni nihče slutil tega?
325
00:35:43,441 --> 00:35:46,151
Vedeti hočem,
kaj se je dogajalo v tem razredu.
326
00:35:46,152 --> 00:35:48,780
Zakaj samo njen razred?
Zakaj edino njen?
327
00:35:51,116 --> 00:35:53,575
Kje so naši otroci?
- Boste kar odšli?
328
00:35:53,576 --> 00:35:55,786
Dovolj je.
Dajte nam prostor.
329
00:35:55,787 --> 00:35:57,205
Prosim vas.
330
00:35:57,831 --> 00:36:01,501
Naspati se moramo,
jutri bomo imeli bistrejšo glavo.
331
00:36:03,169 --> 00:36:04,671
Odgovore ima!
332
00:36:10,552 --> 00:36:12,719
Za vozovnico zbiram, da grem k bratu.
333
00:36:12,720 --> 00:36:14,556
Imate kaj drobiža?
- Ne, žal mi je.
334
00:37:19,913 --> 00:37:21,247
Matthew?
335
00:37:35,887 --> 00:37:36,888
Matthew.
336
00:37:49,692 --> 00:37:50,819
Matthew!
337
00:37:53,947 --> 00:37:55,323
Stoj!
338
00:38:16,970 --> 00:38:18,304
Počakaj.
339
00:39:28,666 --> 00:39:29,667
Matthew?
340
00:40:08,039 --> 00:40:09,415
Matthew?
341
00:40:17,507 --> 00:40:18,842
Matthew, kje si?
342
00:40:22,971 --> 00:40:24,389
Kam si šel?
343
00:40:29,269 --> 00:40:30,603
Povej mi.
344
00:40:32,021 --> 00:40:33,523
Povej mi!
345
00:40:42,407 --> 00:40:43,741
Žal mi je.
346
00:40:44,951 --> 00:40:47,078
Žal mi je, da nisem znal reč...
347
00:40:48,329 --> 00:40:49,539
Da nisem znal...
348
00:40:54,127 --> 00:40:56,379
Tolikokrat sem hotel povedati.
349
00:40:59,007 --> 00:41:03,178
Ves čas bi ti to govoril,
ker ves čas tako čutim.
350
00:41:09,058 --> 00:41:10,518
Res te imam rad.
351
00:41:20,403 --> 00:41:21,738
Kaj, pizda?
352
00:41:52,185 --> 00:41:53,645
Kje je naša hiša?
353
00:41:54,687 --> 00:41:56,022
Tukaj.
354
00:42:02,070 --> 00:42:06,074
Kje je stolp?
Stolp, stolp, stolp.
355
00:42:22,006 --> 00:42:23,341
Pokaži mi.
356
00:42:25,427 --> 00:42:26,761
Daj, no.
357
00:42:43,069 --> 00:42:44,194
Živjo.
358
00:42:44,195 --> 00:42:45,738
Zdravo.
- Kako ste?
359
00:42:47,282 --> 00:42:49,908
Archer Graff sem, Matthewev...
- Vem, kdo ste.
360
00:42:49,909 --> 00:42:52,996
Dobro.
Vem, da se še nisva pogovarjala.
361
00:42:53,663 --> 00:42:55,539
Večkrat sva se videla.
362
00:42:55,540 --> 00:42:58,168
Kako si, Archer?
- Dobro, res dobro.
363
00:42:58,960 --> 00:43:02,297
Saj veš.
Glede na vse.
364
00:43:03,590 --> 00:43:05,049
Borim se.
365
00:43:05,967 --> 00:43:08,802
Moramo se, a ne?
- Res je.
366
00:43:08,803 --> 00:43:13,390
Oprosti, ker sem te sredi belega dne
takole presenetil.
367
00:43:13,391 --> 00:43:15,350
Ne vem, ali veš,
368
00:43:15,351 --> 00:43:19,481
da imava posnetek,
kako Matthew odhaja iz hiše.
369
00:43:20,315 --> 00:43:24,569
Mislim, da imata tudi vidva
posnetek Bailey.
370
00:43:25,111 --> 00:43:26,445
Tako je.
371
00:43:26,446 --> 00:43:29,698
Gotovo sta ga pokazala policiji
tako kot jaz,
372
00:43:29,699 --> 00:43:31,117
vendar...
373
00:43:31,826 --> 00:43:34,788
Zanima me,
če bi mi ga hotela pokazati.
374
00:43:35,622 --> 00:43:38,208
Ne potrebujem kopije.
- Ni mi prav.
375
00:43:43,546 --> 00:43:45,048
Prav, razumem.
376
00:44:07,487 --> 00:44:08,822
Gary?
377
00:44:09,489 --> 00:44:12,534
Archer Graff. Kako si?
- V redu.
378
00:44:13,243 --> 00:44:14,577
Matthewev oče.
379
00:44:15,537 --> 00:44:17,622
Ja, seveda.
380
00:44:18,706 --> 00:44:20,082
Kako si?
381
00:44:20,083 --> 00:44:22,544
Nekaj čudnega te moram vprašati.
382
00:44:27,257 --> 00:44:28,799
Težko je gledati.
- Počakaj.
383
00:44:28,800 --> 00:44:31,719
Previj tja, kjer stopi na pločnik.
- Dobro.
384
00:44:33,596 --> 00:44:35,515
Točno tukaj.
385
00:44:37,016 --> 00:44:38,351
Kaj vidiš?
386
00:44:39,686 --> 00:44:42,187
Ena, dve, tri, štiri,
387
00:44:42,188 --> 00:44:45,733
pet, šest, sedem.
388
00:44:59,956 --> 00:45:01,291
Oprosti.
389
00:45:21,478 --> 00:45:23,146
Daj, no.
Kaj gledam?
390
00:45:59,766 --> 00:46:03,352
Rad bi govoril z vami.
- Mislim, da si nimava kaj povedati.
391
00:46:03,353 --> 00:46:06,563
Mislim, da lahko veliko poveste.
- Vi in vsi v tem mestu.
392
00:46:06,564 --> 00:46:08,899
Verjemite, jasno in glasno
mi daste vedeti.
393
00:46:08,900 --> 00:46:10,442
Težava je v meni, razumem.
394
00:46:10,443 --> 00:46:13,278
Mislim, da ste prvič
nekaj iskreno povedali.
395
00:46:13,279 --> 00:46:15,572
Težava je v vas.
- Bi se radi zdrli name?
396
00:46:15,573 --> 00:46:18,158
Mi grozite?
- Nihče vam ne grozi.
397
00:46:18,159 --> 00:46:19,993
Na napačno se spravljate.
398
00:46:19,994 --> 00:46:22,412
Vse to vaše igranje žrtve
399
00:46:22,413 --> 00:46:25,542
je mogoče preslepilo
policijo in šolo...
400
00:46:29,462 --> 00:46:31,338
Nehajte misliti samo nase!
- Marcus?
401
00:46:31,339 --> 00:46:33,299
Zdajle se bova pogovorila!
402
00:46:57,574 --> 00:46:58,908
Ostani na tleh.
403
00:47:27,520 --> 00:47:30,397
Je hotel dober?
- V redu je.
404
00:47:30,398 --> 00:47:33,066
Ni Ritz,
ampak ne pričakujem več.
405
00:47:33,067 --> 00:47:38,155
Saj je samo za šest noči, ne?
- Pravzaprav tri.
406
00:47:38,156 --> 00:47:42,660
Očitno mi ni treba na zaključni žur,
zato lahko grem v četrtek.
407
00:47:44,078 --> 00:47:46,413
Ni to super?
- Ja, v redu je.
408
00:47:46,414 --> 00:47:50,335
V petek naj bi imela ovulacijo
in ta mesec lahko zadeneva dan.
409
00:47:51,836 --> 00:47:54,421
Lepo, prav.
Dobro.
410
00:47:54,422 --> 00:47:56,549
Vedela sem, da ti bo všeč.
411
00:47:57,092 --> 00:47:59,093
Bi mojemu očetu danes povedal,
412
00:47:59,094 --> 00:48:02,597
da lahko zdaj pripravimo kosilo
za njuno obletnico?
413
00:48:03,139 --> 00:48:05,474
Ja, sporočil mu bom.
- Vesel bo.
414
00:48:05,475 --> 00:48:08,393
Imaš zdajle službo?
- Ja.
415
00:48:08,394 --> 00:48:10,313
Boš šel po službi na srečanje?
416
00:48:11,815 --> 00:48:13,358
Nisem mislil.
417
00:48:14,776 --> 00:48:16,236
Se ti ne zdi, da bi moral?
418
00:48:18,363 --> 00:48:19,571
Če bom imel čas, bom.
419
00:48:19,572 --> 00:48:22,991
Paul, še posebej,
ker boš daljša obdobja sam.
420
00:48:22,992 --> 00:48:25,494
Pomembno se mi zdi,
da hodiš redno.
421
00:48:25,495 --> 00:48:28,038
Ne bom pil, Donna.
V redu se počutim.
422
00:48:28,039 --> 00:48:31,251
Če se bom slabo počutil,
bom šel na srečanje. Prav?
423
00:48:31,876 --> 00:48:35,671
Prav, srček.
- Prav, zdaj pa moram nehati.
424
00:48:35,672 --> 00:48:38,590
Ne pozabi očetu povedati za ta vikend.
- Prav.
425
00:48:38,591 --> 00:48:40,260
Rada te imam.
- Enako.
426
00:48:42,429 --> 00:48:43,763
Ljubi Jezus.
427
00:48:47,809 --> 00:48:50,894
Ed.
- Hej, prijatelj.
428
00:48:50,895 --> 00:48:54,982
Donna se vrne v petek,
zato imamo lahko v nedeljo kosilo.
429
00:48:54,983 --> 00:48:58,153
Zakaj se bo vrnila prej?
- Ni ji treba ostati do konca.
430
00:48:58,820 --> 00:49:01,448
Naročila je, naj ti povem,
da prideva.
431
00:49:02,657 --> 00:49:03,992
Prav, zmenjeno.
432
00:49:04,617 --> 00:49:06,953
Kosilo ob obletnici?
433
00:49:08,413 --> 00:49:11,707
Ja.
- Lepo. Čestitam in...
434
00:49:11,708 --> 00:49:13,960
Hvala.
- Kar precej let.
435
00:49:14,919 --> 00:49:17,754
Praviš, da sem star?
- Ne, kje pa. Ne, ne.
436
00:49:17,755 --> 00:49:20,299
Zakaj bi rekel, da sem star?
- Ne, saj nisem.
437
00:49:20,300 --> 00:49:21,468
Zafrkavam te.
438
00:49:23,386 --> 00:49:26,222
Izmena se mi začne.
- Razumem.
439
00:49:52,624 --> 00:49:54,291
V ponedeljek bo minilo 30 dni
440
00:49:54,292 --> 00:49:57,544
od izginotja osnovnošolcev
v okrožju McCarren.
441
00:49:57,545 --> 00:50:01,924
Meščani ponujajo 50 000 $ za vsako
informacijo, ki bi jih pomagala najti.
442
00:50:01,925 --> 00:50:04,677
Sumljive osebe ali dejanja prijavite...
443
00:50:18,358 --> 00:50:19,776
Stoj, policija.
444
00:50:22,779 --> 00:50:24,239
Sranje.
445
00:51:05,238 --> 00:51:07,282
Stoj, drugače te bom z elektrošokom!
446
00:51:10,827 --> 00:51:12,661
Stari, prosim.
Nehaj, nehaj.
447
00:51:12,662 --> 00:51:14,705
Utihni.
- Prosim, tam delam.
448
00:51:14,706 --> 00:51:17,542
Ključe sem izgubil.
Prosim te.
449
00:51:18,835 --> 00:51:20,503
Ključe sem izgubil.
Prosim.
450
00:51:21,963 --> 00:51:24,173
Si v redu?
- Ja, policist, v redu sem.
451
00:51:24,174 --> 00:51:26,008
Kar grdo sva padla.
Si v redu?
452
00:51:26,009 --> 00:51:28,260
V redu sem.
Pokličite moje skladišče.
453
00:51:28,261 --> 00:51:30,804
Na spletu je številka.
Telefon mi ne dela.
454
00:51:30,805 --> 00:51:34,016
So lisice v redu?
- Ja, so, policist.
455
00:51:34,017 --> 00:51:35,559
Vrniva se k avtu.
- Ne.
456
00:51:35,560 --> 00:51:37,896
Pridi, greva. Ena, dve, tri.
- Prosim, policist.
457
00:51:40,940 --> 00:51:42,941
Kako ti je ime?
- James.
458
00:51:42,942 --> 00:51:45,360
James, prosim, stopi sem.
459
00:51:45,361 --> 00:51:47,488
Imaš kakšno orožje?
- Ne.
460
00:51:47,489 --> 00:51:50,699
Ne? Kaj pa mamila? Jih imaš?
- Nimam.
461
00:51:50,700 --> 00:51:53,827
Me bo kaj v žepih pičilo,
ko bom segel vanje, James?
462
00:51:53,828 --> 00:51:55,163
Ne, ne bo.
463
00:51:56,247 --> 00:51:59,542
Si prepričan? Nočem, da me kaj zbode.
- Ničesar nimam.
464
00:52:00,168 --> 00:52:02,378
Dobro, James.
Mirno stoj.
465
00:52:06,299 --> 00:52:08,218
Ne bi smel bežati pred policijo.
466
00:52:11,096 --> 00:52:12,430
Pizda!
467
00:52:37,038 --> 00:52:38,832
Prosim, prosim, bodi v redu.
468
00:52:48,758 --> 00:52:50,093
Sranje.
469
00:52:52,846 --> 00:52:55,598
Dobro, na noge. Vstani.
470
00:52:56,516 --> 00:52:58,309
Me slišiš?
471
00:52:59,727 --> 00:53:00,854
James, me slišiš?
472
00:53:02,230 --> 00:53:03,565
Kaj, klinca?
473
00:53:04,858 --> 00:53:06,233
Mahnil si me, stari.
474
00:53:06,234 --> 00:53:07,985
Takole bova.
475
00:53:07,986 --> 00:53:10,154
Snel ti bom lisice.
476
00:53:10,155 --> 00:53:13,282
Sedel bom v avto in se odpeljal.
477
00:53:13,283 --> 00:53:16,911
Si me slišal?
Nočem te več videti tu.
478
00:53:17,537 --> 00:53:20,706
Po mojem sem ravnal narobe,
in ti tudi.
479
00:53:20,707 --> 00:53:22,584
Zato zaključiva.
480
00:53:23,626 --> 00:53:27,505
Če pa te še enkrat vidim tu,
se bo drugače končalo. Ja?
481
00:53:28,631 --> 00:53:31,134
Ja?
Resno mislim.
482
00:53:31,760 --> 00:53:35,554
Opozoril sem te.
Zdaj pa vstani.
483
00:53:35,555 --> 00:53:38,391
Snel ti bom lisice.
Ena, dve...
484
00:53:42,103 --> 00:53:44,730
Ker je zdaj zadeva čisto drugačna.
485
00:53:44,731 --> 00:53:48,108
Nekdo mora tipu povedati,
da ni izginil samo njegov otrok.
486
00:53:48,109 --> 00:53:50,195
17 otrok pogrešamo.
487
00:53:59,370 --> 00:54:00,705
Poslušaj.
488
00:54:02,999 --> 00:54:06,919
Če ne bo poročila o tem,
bo posnetek čepel na strežniku
489
00:54:06,920 --> 00:54:09,422
in čez kak mesec bo presnet.
490
00:54:10,006 --> 00:54:12,800
Če ta klinčevi državljan v enem mesecu
491
00:54:12,801 --> 00:54:16,096
ne bo vložil pritožbe,
ne bo iz tega nič.
492
00:54:17,097 --> 00:54:18,431
Če pa jo bo vložil,
493
00:54:19,557 --> 00:54:21,684
boš v hudi godlji.
494
00:54:24,020 --> 00:54:25,980
So ti pregledali roko?
495
00:54:31,528 --> 00:54:32,862
Pizda!
496
00:54:43,331 --> 00:54:47,127
{\an8}Justine
Živjo.
497
00:54:58,179 --> 00:55:01,808
Te lahko objamem?
- Ja, seveda me lahko. Kristus.
498
00:55:45,310 --> 00:55:46,853
Živjo!
499
00:55:47,395 --> 00:55:48,730
Paul?
500
00:55:52,317 --> 00:55:54,401
Kje si bil?
- Doma si.
501
00:55:54,402 --> 00:55:56,153
Ja, sem.
502
00:55:56,154 --> 00:56:01,326
Nekdo je zbolel
in poslali so moj in Morrisov tim...
503
00:56:02,076 --> 00:56:03,411
Kje si bil?
504
00:56:03,870 --> 00:56:05,455
Zunaj.
505
00:56:07,791 --> 00:56:09,125
Kje?
506
00:56:13,671 --> 00:56:15,006
Paul.
507
00:56:20,720 --> 00:56:22,097
Ti gnoj.
508
00:56:23,431 --> 00:56:25,265
Greva danes drugam na kosilo?
509
00:56:25,266 --> 00:56:27,560
Lahko. Na pico?
- Ja, danes ti plačaš?
510
00:56:35,193 --> 00:56:36,528
Videl sem to zadevo...
511
00:56:50,750 --> 00:56:52,085
Ti pezde.
512
00:56:53,711 --> 00:56:57,089
Kaj sem ti rekel?
513
00:56:57,090 --> 00:56:59,300
Kaj sem ti...
Pizda!
514
00:57:05,682 --> 00:57:07,016
Pizda!
515
00:57:19,571 --> 00:57:21,781
Tole je jebeno sranje.
Poglej tole.
516
00:57:22,407 --> 00:57:24,325
Prosim, prosim.
517
00:57:25,118 --> 00:57:27,078
Daj, daj, ja.
518
00:57:29,831 --> 00:57:31,416
Prekleto. Pizdarija!
519
00:57:35,670 --> 00:57:37,005
Pizda!
520
00:57:37,380 --> 00:57:40,133
Navaden drek. To!
Prekleto.
521
00:57:42,427 --> 00:57:43,762
Prosim, prosim.
522
00:57:46,014 --> 00:57:49,225
Pizda! Daj, no.
Prekleto, daj že!
523
00:57:50,101 --> 00:57:52,145
To. Prekleto.
524
00:57:52,979 --> 00:57:54,314
Jebeno sranje!
525
00:57:57,025 --> 00:57:58,359
Pizda!
526
00:57:59,694 --> 00:58:01,070
Hej, novi telefon.
527
00:58:02,572 --> 00:58:05,824
Jaz sem, stari.
Včeraj sem dobil službo.
528
00:58:05,825 --> 00:58:08,243
Ja, hvala.
Hvala ti, hvala.
529
00:58:08,244 --> 00:58:10,871
Eno težavico imam,
530
00:58:10,872 --> 00:58:13,624
ker ne morem začeti
brez novih čevljev.
531
00:58:13,625 --> 00:58:16,668
In obleke.
Kot sem rekel, fina služba je.
532
00:58:16,669 --> 00:58:18,087
In...
533
00:58:18,546 --> 00:58:21,048
Ne, ne!
Čakaj, to je v redu stvar.
534
00:58:21,049 --> 00:58:24,009
Službo imam
in držim se.
535
00:58:24,010 --> 00:58:25,762
Spet se lahko druživa.
536
00:58:28,556 --> 00:58:30,682
Seveda bom vrnil mami,
ampak ne morem,
537
00:58:30,683 --> 00:58:34,394
dokler ne dobim denarja za obleko,
538
00:58:34,395 --> 00:58:36,648
da grem lahko v službo
in bom lahko vrnil mami.
539
00:58:40,944 --> 00:58:42,487
Jebena kuzla.
540
00:58:43,071 --> 00:58:44,989
Pizda, pizda.
541
00:58:48,368 --> 00:58:52,412
Nisem dovolj jasno povedal,
da moram nujno dobiti malo denarja,
542
00:58:52,413 --> 00:58:56,041
da si kupim obleko za službo
in bi lahko šel v službo, a ne?
543
00:58:56,042 --> 00:58:58,210
Prosim, pokliči me,
da ti pojasnim.
544
00:58:58,211 --> 00:58:59,629
Hvala, rad te imam.
545
00:59:00,130 --> 00:59:01,464
To, hudiča!
546
00:59:03,299 --> 00:59:06,719
{\an8}OROŽJE, KAPUCE,
ŠIROKE HLAČE NISO DOVOLJENI
547
00:59:17,564 --> 00:59:19,523
50 000 $ NAGRADE
548
00:59:19,524 --> 00:59:20,942
Ne.
549
00:59:21,860 --> 00:59:23,318
Ne?
550
00:59:23,319 --> 00:59:26,363
Nočem tega.
- Kako ne? Dobro je.
551
00:59:26,364 --> 00:59:29,116
Dobro je.
Poglej, 50 $ je vredno.
552
00:59:29,117 --> 00:59:31,202
Ne.
- 20.
553
00:59:31,703 --> 00:59:33,037
Deset.
554
00:59:33,705 --> 00:59:35,164
Pet.
555
00:59:35,165 --> 00:59:36,583
Prosim te, stari.
556
00:59:50,221 --> 00:59:51,556
Pizda.
557
00:59:53,516 --> 00:59:55,185
Stoj, policija.
558
01:00:01,357 --> 01:00:02,692
Pizda!
559
01:00:08,490 --> 01:00:11,785
Po mojem sem ravnal narobe,
in ti tudi. Zato zaključiva.
560
01:00:12,619 --> 01:00:14,287
Če pa te še enkrat vidim tu,
561
01:00:16,372 --> 01:00:18,583
se bo drugače končalo. Ja?
562
01:00:20,460 --> 01:00:22,377
Dobro, opozoril sem te.
563
01:00:22,378 --> 01:00:23,797
Vstani, pizda.
564
01:01:15,265 --> 01:01:16,599
Pizda!
565
01:01:17,016 --> 01:01:18,476
Odjebi.
566
01:02:01,352 --> 01:02:02,687
Kaj, jebenti?
567
01:03:21,808 --> 01:03:23,143
Sranje.
568
01:03:54,424 --> 01:03:55,759
Sranje.
569
01:03:57,093 --> 01:03:58,261
Pizda, Vrbji škrat.
570
01:04:02,766 --> 01:04:04,100
Pizda!
571
01:04:06,478 --> 01:04:07,896
Žal mi je.
572
01:04:19,115 --> 01:04:20,450
A ste v redu?
573
01:04:54,484 --> 01:04:55,819
Kaj, jebenti?
574
01:05:52,750 --> 01:05:55,753
Žal mi je! Pizda!
Žal mi je!
575
01:05:56,254 --> 01:05:57,589
Pizda!
576
01:05:57,964 --> 01:06:00,717
Kaj, jebenti?
Jebenti!
577
01:06:06,222 --> 01:06:07,557
Pizda.
578
01:06:11,060 --> 01:06:13,146
Prekleto.
Navaden drek.
579
01:06:21,154 --> 01:06:22,947
Kaj, pizda?
Kristus! Pizda!
580
01:06:25,366 --> 01:06:26,868
Pizda! Prekleto.
581
01:06:28,244 --> 01:06:32,207
Pizda! Prosim, prosim.
Pizda!
582
01:06:48,932 --> 01:06:50,683
50 000 $ NAGRADE
583
01:06:55,730 --> 01:06:59,567
20, 40, 60, 80, 100.
584
01:07:11,204 --> 01:07:15,500
Kličem zaradi nagrade za informacijo
o pogrešanih otrocih, ker vem, kje so.
585
01:07:17,669 --> 01:07:19,795
Po mojem so kar vsi.
Cel kup jih je.
586
01:07:19,796 --> 01:07:23,173
Stojijo v kleti v tisti hiši.
Samo stojijo.
587
01:07:23,174 --> 01:07:25,384
Ne vem.
V kleti so čisto pri miru.
588
01:07:25,385 --> 01:07:28,596
In dva norca sta tam.
Kar zjebana zadeva.
589
01:07:29,472 --> 01:07:32,016
Kako to gre?
Kako dobim denar?
590
01:07:33,351 --> 01:07:35,602
Ne.
Resno govorim.
591
01:07:35,603 --> 01:07:37,522
Pokažem vam lahko.
592
01:07:38,064 --> 01:07:41,024
Ne bi pa rad hodil na postajo,
ker je nekdo...
593
01:07:41,025 --> 01:07:43,444
Bi mi lahko nekdo prinesel denar?
594
01:07:43,445 --> 01:07:45,696
Res ne maram policijskih postaj.
595
01:07:45,697 --> 01:07:48,074
Groza me jih je.
Fobijo imam.
596
01:07:56,875 --> 01:07:58,918
Kaj sem ti rekel?
597
01:08:14,434 --> 01:08:16,934
"Kaj sem ti rekel?
Kaj sem rekel?
598
01:08:16,935 --> 01:08:19,689
Kaj sem ti rekel?
Veliki policaj sem in..."
599
01:08:59,686 --> 01:09:01,271
V redu si, v redu si.
600
01:09:01,272 --> 01:09:03,273
Ni bilo resnično.
601
01:09:03,274 --> 01:09:04,609
V redu je, v redu si.
602
01:09:36,433 --> 01:09:37,809
Pizda.
603
01:09:40,603 --> 01:09:42,271
Pizda! Pičil si me!
604
01:09:42,272 --> 01:09:45,524
Ne, ne, žal mi je. Po nesreči je bilo.
Žal mi je.
605
01:09:45,525 --> 01:09:47,234
Čakaj, čakaj.
606
01:09:47,235 --> 01:09:49,570
Vem, kje so otroci.
Zato sem šel na postajo.
607
01:09:49,571 --> 01:09:51,530
Lažeš, pizda!
- Ne, ne lažem.
608
01:09:51,531 --> 01:09:53,657
Prisežem.
Vem, kje so. Prisežem.
609
01:09:53,658 --> 01:09:55,118
Kje?
610
01:09:55,827 --> 01:09:58,579
V hiši nedaleč stran,
v kleti.
611
01:09:58,580 --> 01:10:00,623
Kaj, klinca...
V kateri hiši?
612
01:10:01,249 --> 01:10:04,169
Pokažem ti lahko.
Čisto blizu je.
613
01:10:18,349 --> 01:10:19,684
Jebenti.
614
01:10:21,644 --> 01:10:22,979
A imaš aids?
615
01:10:25,190 --> 01:10:27,484
Aids, kreten.
A imaš aids?
616
01:10:29,903 --> 01:10:31,320
Po mojem ne.
617
01:10:31,321 --> 01:10:35,700
Hepatitis in podobno sranje?
- Ne da bi vedel.
618
01:10:46,169 --> 01:10:48,588
Tista temna na koncu ulice.
619
01:11:03,061 --> 01:11:05,939
Oprostite, gospod.
Nočem biti nevljuden,
620
01:11:06,523 --> 01:11:09,901
ampak kako naj vem,
da ne boste sami pobrali nagrade?
621
01:11:13,279 --> 01:11:14,614
Gospod?
622
01:11:16,449 --> 01:11:17,784
Gospod?
623
01:11:18,576 --> 01:11:19,911
Policist?
624
01:11:22,163 --> 01:11:23,498
Hudiča.
625
01:11:41,975 --> 01:11:43,309
Kaj, pizda?
626
01:11:53,361 --> 01:11:54,696
Kaj, pizda?
627
01:11:56,197 --> 01:11:57,532
Kaj, pizda?
628
01:11:59,742 --> 01:12:02,996
Spusti me ven, pizda.
Prekleto!
629
01:12:07,000 --> 01:12:08,334
Hvala.
630
01:12:13,756 --> 01:12:15,091
Kaj, pizda?
631
01:12:23,099 --> 01:12:25,100
Ljubi Jezus.
Kaj je, pizda?
632
01:12:25,101 --> 01:12:27,060
A si v redu?
Ljubi Jezus!
633
01:12:27,061 --> 01:12:28,896
Hej, pusti me, stari!
634
01:12:28,897 --> 01:12:31,982
Pusti me, pizda!
Pusti me!
635
01:12:31,983 --> 01:12:36,112
Hej! Pizda!
Na pomoč! Pomagajte mi, prosim!
636
01:12:41,284 --> 01:12:43,494
Marcus, povem vam,
na lastne oči sem videla.
637
01:12:43,495 --> 01:12:47,664
V tisti hiši je nekaj hudo narobe.
638
01:12:47,665 --> 01:12:51,418
Če mi ne verjamete, pojdite tja.
- Justine, nehajte. Takole je.
639
01:12:51,419 --> 01:12:57,257
Alex je zaradi dogodkov zadnjih mesecev
doživel travmo tako kot vi.
640
01:12:57,258 --> 01:13:01,595
Naredil vam bom uslugo
in pozabil na ta pogovor.
641
01:13:01,596 --> 01:13:05,057
Če gre za dobrobit otroka,
morate po zakonu
642
01:13:05,058 --> 01:13:08,894
obvestiti socialno službo.
Po zakonu.
643
01:13:08,895 --> 01:13:12,981
Boste res vztrajali pri tem?
Me boste stisnili v kot?
644
01:13:12,982 --> 01:13:15,400
Samo obiščite jih, Marcus, nič drugega.
645
01:13:15,401 --> 01:13:19,238
Nimam pooblastil za obiske na domu.
646
01:13:19,239 --> 01:13:21,366
Obvezani ste poročati.
Morate.
647
01:13:22,075 --> 01:13:26,286
Takole bom naredil.
Starše bom povabil na razgovor.
648
01:13:26,287 --> 01:13:28,831
V šoli se bomo pogovorili v živo.
649
01:13:28,832 --> 01:13:30,541
Je to sprejemljivo za vas?
650
01:13:30,542 --> 01:13:33,127
Ja, hvala.
Hvaležna vam bom.
651
01:13:33,128 --> 01:13:35,588
Dobro, torej. Z veseljem.
Nasvidenje.
652
01:13:38,925 --> 01:13:40,260
Ja.
653
01:13:42,762 --> 01:13:45,515
Naročena za ob dveh je tu.
- V redu je.
654
01:13:49,144 --> 01:13:51,938
Prosim, pošlji jo noter, Marge.
655
01:13:54,566 --> 01:13:56,067
Kar sem, gospa.
656
01:14:09,330 --> 01:14:11,875
Ravnatelj Miller, Gladys sem.
657
01:14:12,959 --> 01:14:16,629
Ja, pozdravljeni.
Kar naprej.
658
01:14:17,380 --> 01:14:19,924
Sedite, prosim.
- Hvala.
659
01:14:25,764 --> 01:14:27,098
Hvala, Marge.
660
01:14:31,060 --> 01:14:33,396
Hvala, da ste prišli.
661
01:14:34,022 --> 01:14:36,732
Vem, da vam zdaj namenjajo
veliko pozornosti.
662
01:14:36,733 --> 01:14:39,359
Gotovo ni vsa zaželena.
663
01:14:39,360 --> 01:14:41,737
Z veseljem sem se oglasila.
V redu je.
664
01:14:41,738 --> 01:14:45,450
Dobro, oprostite mi,
vendar se še nisva srečala, kajne?
665
01:14:46,159 --> 01:14:49,161
Po mojem res ne.
- Oddahnil sem si.
666
01:14:49,162 --> 01:14:52,832
Ker sem kar prepričan,
da bi si zapomnil.
667
01:14:53,500 --> 01:14:55,876
Vem, da sem že srečal
Alexovega očeta.
668
01:14:55,877 --> 01:14:59,087
Alexova teta sem.
Njegova mama je moja mlajša sestra.
669
01:14:59,088 --> 01:15:02,424
Torej niste uradna skrbnica.
670
01:15:02,425 --> 01:15:05,094
Ne, to sta seveda njegova starša.
671
01:15:05,095 --> 01:15:07,429
Prav. Dobro.
672
01:15:07,430 --> 01:15:12,519
Oprostite mi, Gladys,
a žal moram govoriti z njegovimi starši.
673
01:15:14,437 --> 01:15:19,399
Nerada povem, toda njegova starša
zadnje čase nista dobro.
674
01:15:19,400 --> 01:15:22,445
Pri njih sem,
da pomagam skrbeti za Alexa.
675
01:15:23,071 --> 01:15:26,990
Sliši se resno.
- Ne, ni resno. Ni smrtonosno.
676
01:15:26,991 --> 01:15:28,617
Samo rahla jetika.
677
01:15:28,618 --> 01:15:31,746
"Rahla jetika"?
- Ja.
678
01:15:32,580 --> 01:15:37,502
Nerodno mi je povedati,
a očitno ne vem, kaj to pomeni.
679
01:15:38,002 --> 01:15:40,880
Niso za tem zbolevali
priseljenci na Oregonski poti?
680
01:15:43,258 --> 01:15:45,175
Imata tuberkulozo?
681
01:15:45,176 --> 01:15:49,889
Saj sta čisto v redu,
a morata ostati doma.
682
01:15:51,516 --> 01:15:54,269
Upal sem,
da bom osebno govoril z njima.
683
01:15:55,395 --> 01:16:00,524
Malo nerodno je, toda zaskrbljena oseba
je vložila pritožbo glede otroka.
684
01:16:00,525 --> 01:16:04,820
In žal moram stopiti v stik
z otrokovim uradnim skrbnikom.
685
01:16:04,821 --> 01:16:07,197
O tem se ne morem pogajati.
686
01:16:07,198 --> 01:16:10,033
Govoriti moram s starši osebno.
687
01:16:10,034 --> 01:16:11,535
Ojoj.
688
01:16:11,536 --> 01:16:14,372
Če bi bilo lažje,
se lahko oglasim pri vas.
689
01:16:15,165 --> 01:16:17,833
Ne bi rad vpletal socialne službe.
690
01:16:17,834 --> 01:16:19,460
Roko na srce, nisem prepričan,
- Socialno?
691
01:16:19,461 --> 01:16:21,670
da je kaj narobe.
692
01:16:21,671 --> 01:16:23,339
Kdo se je pritožil?
693
01:16:24,090 --> 01:16:26,134
Žal ne smem povedati.
694
01:16:28,720 --> 01:16:30,637
Nadvse neprijetno.
695
01:16:30,638 --> 01:16:34,058
Zdaj nima več lastne volje.
696
01:16:35,435 --> 01:16:39,689
Mravlja se giblje
po navodilih tujega uma.
697
01:16:41,858 --> 01:16:45,277
Mravlja sproži smrtonosni prijem.
- Njam, njam.
698
01:16:45,278 --> 01:16:46,696
Takole.
699
01:16:49,032 --> 01:16:53,327
Zajedavski Cordyceps
pa se naprej hrani z njenim telesom.
700
01:16:53,328 --> 01:16:54,871
Ogabno.
701
01:16:58,458 --> 01:17:00,460
Nato sledi cvetenje.
702
01:17:02,253 --> 01:17:04,963
Veliki cvetovi
naj bi razširili čim več spor.
703
01:17:04,964 --> 01:17:06,382
Le kdo je to?
704
01:17:08,676 --> 01:17:11,721
...ki bodo poiskale več mravelj.
705
01:17:19,062 --> 01:17:21,106
Hvala bogu, da ste doma.
- Kdo je?
706
01:17:21,731 --> 01:17:25,400
Žal mi je, da vas motim v soboto.
Prosim, oprostite mi.
707
01:17:25,401 --> 01:17:26,819
Ravno obedujeva.
708
01:17:26,820 --> 01:17:29,488
Avtobus me ni pobral,
kjer bi me moral.
709
01:17:29,489 --> 01:17:31,491
Prepozno sem ugotovila,
710
01:17:32,992 --> 01:17:34,993
da sem stala na napačnem mestu.
711
01:17:34,994 --> 01:17:39,164
In ko sem to dojela,
mi je že ušel.
712
01:17:39,165 --> 01:17:43,043
Zato sem morala peš
čez vse mesto do sem.
713
01:17:43,044 --> 01:17:44,586
Res mi je žal.
714
01:17:44,587 --> 01:17:49,342
Ljubček, žal ti moram povedati,
da se bom zdaj zdaj sesedla.
715
01:17:52,345 --> 01:17:54,180
Bi lahko dobila malo vode?
716
01:17:55,515 --> 01:17:58,809
Bojim se, da je...
- Seveda lahko dobite vodo.
717
01:17:58,810 --> 01:18:01,562
Najlepša hvala.
- Res ni...
718
01:18:01,563 --> 01:18:04,524
Gladys sem. Me veseli.
- Pozdravljeni.
719
01:18:06,276 --> 01:18:08,819
Navdušena sem nad hišo.
720
01:18:08,820 --> 01:18:14,158
Žirafa in zelena kitajska...
Stavim, da je originalna.
721
01:18:14,159 --> 01:18:16,160
Čudovita kuhinja.
722
01:18:16,161 --> 01:18:19,747
Čiste, bele omarice.
Prav zavidam vama.
723
01:18:21,583 --> 01:18:23,876
Vem, da je neprimerno,
724
01:18:23,877 --> 01:18:27,672
a sem morala govoriti z vami
glede najinega pogovora.
725
01:18:30,383 --> 01:18:31,884
Marcus, kozarec ji daj.
726
01:18:31,885 --> 01:18:33,636
Skledo, prosim.
727
01:18:35,722 --> 01:18:39,308
Skledo?
- Ja, moja čudaška navada.
728
01:18:39,309 --> 01:18:41,478
Sploh ne opravičujem več tega.
729
01:18:44,481 --> 01:18:48,525
Skledo vode. Prav.
- Hvala.
730
01:18:48,526 --> 01:18:52,988
Vedite, da sem govorila
z Alexovim očetom, ki je zelo bolan.
731
01:18:52,989 --> 01:18:55,240
Dobra novica je,
da bo z veseljem
732
01:18:55,241 --> 01:18:59,120
prišel v ponedeljek k vam
pojasnit zadevo.
733
01:19:00,163 --> 01:19:03,081
Hvala vam,
vendar res ni treba.
734
01:19:03,082 --> 01:19:05,501
Torej ni treba obvestiti socialne?
735
01:19:05,502 --> 01:19:08,420
Mislim...
Po mojem ne.
736
01:19:08,421 --> 01:19:10,756
Saj jih še niste obvestili, ne?
737
01:19:10,757 --> 01:19:13,676
Gladys, vztrajati bom moral, da...
738
01:19:16,012 --> 01:19:17,722
Je to moj trak?
739
01:19:20,308 --> 01:19:22,519
Saj jih še nisi obvestil, ne?
740
01:19:23,561 --> 01:19:25,396
Ne, nisem.
Kaj je to?
741
01:19:27,982 --> 01:19:31,485
O, moj bog!
- Opa! Kaj sem naredila. Ojoj.
742
01:19:31,486 --> 01:19:33,112
Zakaj ste to naredili?
743
01:19:33,113 --> 01:19:35,322
Po nesreči, seveda.
744
01:19:35,323 --> 01:19:37,533
Res močno krvavi.
745
01:19:37,534 --> 01:19:40,244
Terry, pojdi po alkohol in prvo pomoč.
- Prav.
746
01:19:40,245 --> 01:19:42,663
Ne, ne, bedarija.
747
01:19:42,664 --> 01:19:45,291
Mi lahko daš cunjo, ljubček?
748
01:19:54,384 --> 01:19:55,467
Lase mi je odrezala!
749
01:19:55,468 --> 01:19:58,554
Policijo kličem.
- Marcus, lase mi je odrezala!
750
01:19:58,555 --> 01:20:00,932
Marcus, kaj je naredila?
751
01:20:12,402 --> 01:20:13,736
Marcus?
752
01:20:17,365 --> 01:20:18,700
Marcus?
753
01:20:50,732 --> 01:20:52,066
No...
754
01:22:09,686 --> 01:22:11,104
Poglej!
755
01:22:13,064 --> 01:22:14,482
Kaj, klinca, stari?
756
01:22:18,403 --> 01:22:19,737
Ojoj.
757
01:22:27,203 --> 01:22:28,996
Na otroke mislite.
758
01:22:28,997 --> 01:22:30,664
Nehajte misliti samo nase!
- Marcus?
759
01:22:30,665 --> 01:22:32,083
Zdajle se bova...
760
01:22:52,645 --> 01:22:53,980
Ostani na tleh.
761
01:22:56,316 --> 01:22:57,734
Nehaj! Ne!
762
01:22:59,152 --> 01:23:00,487
O, moj bog.
763
01:23:01,029 --> 01:23:03,030
Pomagajte mi, prosim.
764
01:23:03,031 --> 01:23:04,449
O, bog. Ne!
765
01:23:12,290 --> 01:23:13,625
Moj bog!
766
01:23:35,563 --> 01:23:38,149
Poberi se iz moje trgovine!
- Pomagajte mi, pizda!
767
01:24:02,549 --> 01:24:03,967
Kaj, pizda?
768
01:24:10,473 --> 01:24:11,808
Pizdun.
769
01:24:22,402 --> 01:24:24,404
Daj, no, ti gnoj.
770
01:25:28,176 --> 01:25:29,511
Ste v redu?
771
01:25:30,303 --> 01:25:32,263
Ja, najbrž že.
772
01:25:33,056 --> 01:25:36,184
Samo opraskana sem.
773
01:25:36,893 --> 01:25:38,228
Vi?
774
01:25:39,938 --> 01:25:41,272
Enako.
775
01:25:42,440 --> 01:25:43,941
Rada bi se vam zahvalila.
776
01:25:43,942 --> 01:25:45,610
Ne, res.
Hvala vam.
777
01:25:48,029 --> 01:25:49,488
Malenkost.
778
01:25:49,489 --> 01:25:51,032
Kaj pa naj bi naredil?
779
01:25:53,785 --> 01:25:55,120
Tipu se je zmešalo.
780
01:25:56,037 --> 01:26:00,792
Ko sem nazadnje govorila z njim,
je bil v redu. Res je bil.
781
01:26:02,919 --> 01:26:06,047
V življenju nisem videla česa takega.
782
01:26:07,090 --> 01:26:08,508
Sam pa sem.
783
01:26:08,925 --> 01:26:10,260
O čem govorite?
784
01:26:11,636 --> 01:26:14,097
Videl sem že takšen tek.
785
01:26:18,143 --> 01:26:19,561
Vam smem nekaj pokazati?
786
01:26:20,728 --> 01:26:23,605
Njuna hčerka je tekla
enako kot Matthew.
787
01:26:23,606 --> 01:26:28,777
Enaka drža, enak način,
kot je Marcus danes tekel za vami.
788
01:26:28,778 --> 01:26:30,237
Vedel se je kot orožje.
789
01:26:30,238 --> 01:26:33,491
Kot toplotno vodeni izstrelek,
ki vas je nameril.
790
01:26:34,284 --> 01:26:38,579
Poglejte tole. To je moja hiša.
To je hiša Bailey Kramer.
791
01:26:38,580 --> 01:26:42,875
Če predvidevam,
da sta tekla v ravni črti proti tarči
792
01:26:42,876 --> 01:26:45,252
in da sta imela oba isto tarčo,
793
01:26:45,253 --> 01:26:48,839
se črti sekata nekje tukaj.
- Ojoj!
794
01:26:48,840 --> 01:26:51,217
Nekaj je na tem območju.
- Alex.
795
01:26:51,760 --> 01:26:52,594
Kaj?
796
01:26:53,303 --> 01:26:55,680
Alex Lilly živi v tej hiši.
797
01:27:01,644 --> 01:27:04,814
Kdo se še spomni
kakšnega primera zajedavca?
798
01:27:05,356 --> 01:27:06,691
Še kdo?
799
01:27:07,317 --> 01:27:09,067
Lisa?
- Trakulja.
800
01:27:09,068 --> 01:27:11,361
Trakulja! Odlično!
801
01:27:11,362 --> 01:27:13,030
Ogabna je, a ne?
802
01:27:13,031 --> 01:27:16,701
V tvojem črevesju živi
in jé tvojo hrano.
803
01:27:21,247 --> 01:27:23,541
Nehaj.
- "Nehaj."
804
01:27:24,959 --> 01:27:26,294
"Nehaj."
805
01:27:27,337 --> 01:27:28,671
"Nehaj."
806
01:27:29,631 --> 01:27:31,049
"Nehaj."
807
01:27:47,148 --> 01:27:48,483
Kako si, Sekirca?
808
01:27:51,277 --> 01:27:53,613
Povej, Sekirca, kako je bilo v šoli?
809
01:27:54,531 --> 01:27:57,491
V redu.
- V redu? Si poljubil kakšno manekenko?
810
01:27:57,492 --> 01:28:00,328
Ne.
- Dobro.
811
01:28:02,038 --> 01:28:04,082
Nocoj je ta večer, prijatelj.
812
01:28:04,666 --> 01:28:07,127
Mamina teta Gladys pride.
813
01:28:08,753 --> 01:28:11,089
Zakaj mora živeti pri nas?
814
01:28:11,714 --> 01:28:13,716
Pogovorili smo se o tem.
815
01:28:14,300 --> 01:28:18,263
Bolna je in nima kam.
816
01:28:20,014 --> 01:28:22,016
Vendar je niti ne poznam.
817
01:28:22,642 --> 01:28:24,686
Razumem te. Tudi jaz je ne.
818
01:28:25,395 --> 01:28:28,272
Po mojem je niti mama
ne pozna najbolje.
819
01:28:28,273 --> 01:28:31,734
Vendar je družinski član.
Družina je pomembna.
820
01:28:32,652 --> 01:28:34,195
Pomagati si moramo.
821
01:28:34,904 --> 01:28:36,489
Mulca sem našel.
822
01:28:36,990 --> 01:28:40,118
Živjo.
Moja moška sta se vrnila.
823
01:28:41,619 --> 01:28:43,370
Si imel v šoli dober dan?
824
01:28:43,371 --> 01:28:45,206
Ja.
- Dobro.
825
01:28:45,790 --> 01:28:49,334
Rada bi pospravila,
preden pride tvoja teta Gladys.
826
01:28:49,335 --> 01:28:52,713
Zato pospravi sobo,
preden začneš delati nalogo.
827
01:28:52,714 --> 01:28:54,758
Saj ne bo v moji sobi, a ne?
828
01:28:55,508 --> 01:28:59,053
Rada bi pospravljeno hišo,
torej tudi tvojo sobo.
829
01:29:00,013 --> 01:29:03,266
Saj vem,
grozno je pospravljati za seboj.
830
01:29:38,802 --> 01:29:40,719
Zdravo! Kar naprej!
831
01:29:40,720 --> 01:29:42,763
Vrata?
- Bom jaz.
832
01:29:42,764 --> 01:29:44,682
Še ena stopnica.
833
01:29:56,361 --> 01:29:59,029
Reči hočem, da zelo slabo zgleda.
834
01:29:59,030 --> 01:30:02,741
Ne vem, če smo primerni...
- Ali bo tu ali pa na ulici.
835
01:30:02,742 --> 01:30:07,454
Veš, nismo hospic.
- Vem.
836
01:30:07,455 --> 01:30:09,414
Nismo usposobljeni za te reči.
837
01:30:09,415 --> 01:30:11,708
15 let nismo videli te ženske.
838
01:30:11,709 --> 01:30:16,964
Niti na najino poroko ni prišla.
- Mama bi jo sprejela in tudi jaz jo bom.
839
01:30:16,965 --> 01:30:20,050
Hvaležna bi bila za tvojo podporo,
če bi se ti...
840
01:30:20,051 --> 01:30:22,177
Alex, ljubček, kaj počneš?
841
01:30:22,178 --> 01:30:24,972
Lačen sem.
- Lačen si. Dobro.
842
01:30:24,973 --> 01:30:28,934
Dol gremo pojest in potem si umiješ zobe.
Ura je skoraj pol osem.
843
01:30:28,935 --> 01:30:31,646
In tih bodi.
Teta Gladys spi.
844
01:31:25,074 --> 01:31:27,202
Kako dolgo bo pri nas?
845
01:31:29,662 --> 01:31:31,122
Težko rečem.
846
01:31:32,207 --> 01:31:34,375
Ne zgleda, da ji bo kaj bolje.
847
01:31:35,668 --> 01:31:39,255
Bo torej večno pri nas?
- Ne.
848
01:31:40,423 --> 01:31:42,550
Po mojem ne bo dlje kot mesec dni.
849
01:31:56,523 --> 01:31:58,440
Dobro, prijatelj.
- Dobro.
850
01:31:58,441 --> 01:32:01,443
Ob dveh pridem pote.
- Adijo.
851
01:32:01,444 --> 01:32:03,196
Rad te imam.
- Enako.
852
01:32:03,988 --> 01:32:07,074
KOLIKO JE URA?
853
01:32:07,075 --> 01:32:09,119
Čas je.
Pisala dol.
854
01:32:10,370 --> 01:32:11,703
Matthew!
855
01:32:11,704 --> 01:32:14,748
Rekli ste: "Pisala dol."
- Matthew, takoj ven.
856
01:32:14,749 --> 01:32:17,501
Alex, si dobro?
- V redu sem.
857
01:32:17,502 --> 01:32:19,796
Matthew, dajmo.
Vzemi torbo.
858
01:32:20,547 --> 01:32:22,799
Hecal sem se.
Ljubi bog!
859
01:32:44,195 --> 01:32:46,321
Si zamudil prevoz?
- V redu sem.
860
01:32:46,322 --> 01:32:47,407
Si prepričan?
861
01:33:36,623 --> 01:33:41,336
Mama, očka, kje sta bila?
862
01:33:42,420 --> 01:33:45,507
Hej, Sekirca.
Kako je bilo v šoli?
863
01:33:46,841 --> 01:33:48,176
Kaj je narobe?
864
01:33:48,593 --> 01:33:49,928
Alex?
865
01:33:51,054 --> 01:33:52,847
Dobrodošel doma.
866
01:33:53,723 --> 01:33:55,266
Kako si, srček?
867
01:33:57,769 --> 01:33:59,394
Naj si te ogledam.
868
01:33:59,395 --> 01:34:02,397
Nisem te videla,
odkar si bil dojenček.
869
01:34:02,398 --> 01:34:06,443
Kaj je narobe z mojima staršema?
- Nič, srček. Dobro sta.
870
01:34:06,444 --> 01:34:08,113
Mami.
871
01:34:09,614 --> 01:34:12,574
Hej, kako je bilo v šoli?
872
01:34:12,575 --> 01:34:15,453
Vidiš? Rekla sem ti, da je dobro.
Nič ne skrbi.
873
01:34:17,705 --> 01:34:19,040
Alex.
874
01:34:19,791 --> 01:34:21,126
Ne bodi nesramen.
875
01:34:22,335 --> 01:34:24,586
Sedi za mizo,
ker kuham večerjo.
876
01:34:24,587 --> 01:34:28,383
Ni te bilo in sem se odločila,
da bodo makaroni s sirom.
877
01:34:29,175 --> 01:34:32,594
Očka!
- Alex, dovolj je.
878
01:34:32,595 --> 01:34:37,642
Pojdi gor, umij si obraz in zobe
in potem v posteljo. Ne dobiš večerje.
879
01:34:41,020 --> 01:34:42,730
Ne hecam se, mladenič.
Pojdi.
880
01:35:19,768 --> 01:35:21,269
Pridi, sedi.
881
01:35:31,446 --> 01:35:32,781
Alex.
882
01:35:33,114 --> 01:35:34,449
Sedi.
883
01:35:39,954 --> 01:35:42,999
Ne skrbi za starša.
Samo počivata.
884
01:35:47,253 --> 01:35:50,589
Preden greš danes v šolo, mi obljubi,
885
01:35:50,590 --> 01:35:53,802
da živi duši ne boš povedal, da sem tu.
886
01:35:54,803 --> 01:35:57,138
Ali da tvoja starša takole počivata.
887
01:36:00,767 --> 01:36:02,102
Si me slišal, Alex?
888
01:36:08,942 --> 01:36:10,276
Glej.
889
01:36:24,124 --> 01:36:25,500
Gledaš?
890
01:36:36,845 --> 01:36:38,179
Nehajta!
891
01:36:39,222 --> 01:36:40,557
Nehaj, očka!
892
01:36:42,851 --> 01:36:44,185
Alex.
893
01:36:53,194 --> 01:36:54,529
Sedi.
894
01:37:05,874 --> 01:37:11,045
Zdaj veš, kaj se lahko zgodi,
če prelomiš obljubo,
895
01:37:12,672 --> 01:37:15,967
da ne boš nikomur
omenjal mene ali staršev.
896
01:37:19,304 --> 01:37:23,057
Naredim lahko, da se starša ranita,
da ranita drug drugega.
897
01:37:26,311 --> 01:37:29,105
Če želim,
se lahko celo požreta.
898
01:37:32,942 --> 01:37:34,611
Si želim tega, Alex?
899
01:37:37,238 --> 01:37:38,656
Mi verjameš?
900
01:37:42,827 --> 01:37:46,581
Obljubi, da ne boš živemu človeku
povedal zame. Reci.
901
01:37:48,041 --> 01:37:49,375
Obljubim.
902
01:37:50,919 --> 01:37:52,295
Ker bom vedela.
903
01:37:55,507 --> 01:37:57,258
Pojdi z avtobusom v šolo.
904
01:38:56,943 --> 01:38:58,319
Danes brez govorjenja.
905
01:38:59,988 --> 01:39:01,239
Priden.
906
01:39:02,449 --> 01:39:05,243
Nahraniti moraš starša.
V omarici je juha.
907
01:39:07,412 --> 01:39:09,080
Jutri jo boš šel kupit.
908
01:39:54,417 --> 01:39:55,752
Alex.
909
01:40:00,215 --> 01:40:01,549
Alex.
910
01:40:24,239 --> 01:40:25,573
Pridi sem, srček.
911
01:40:36,918 --> 01:40:38,628
Hudo sem bolna, Alex.
912
01:40:40,964 --> 01:40:42,715
Bi rada malo vode?
913
01:40:43,550 --> 01:40:45,135
Voda mi ne bo pomagala.
914
01:40:46,261 --> 01:40:47,971
Prebolna sem za vodo.
915
01:40:49,180 --> 01:40:51,349
Že dolgo sem bolna.
916
01:40:53,059 --> 01:40:54,519
Kaj bi ti pomagalo?
917
01:40:57,313 --> 01:41:00,232
Upala sem, da mi bo bolje
zaradi tvoje mame in očka.
918
01:41:00,233 --> 01:41:02,986
Ampak se ni ravno obneslo.
919
01:41:03,695 --> 01:41:05,780
Bi šla rada v bolnišnico?
920
01:41:06,573 --> 01:41:08,658
V bolnišnici me ne bodo pozdravili.
921
01:41:14,247 --> 01:41:15,706
Mogoče pa me lahko ti.
922
01:41:15,707 --> 01:41:17,125
Pomagaš mi lahko.
923
01:41:17,959 --> 01:41:19,294
Kako?
924
01:41:19,836 --> 01:41:25,675
Prinesi mi domov predmet
od vsakega sošolca.
925
01:41:26,760 --> 01:41:28,094
Morda bo uspelo.
926
01:41:29,304 --> 01:41:30,889
Kako ti bo to pomagalo?
927
01:41:34,601 --> 01:41:36,728
Morda potrebujem ravno to.
928
01:41:39,898 --> 01:41:42,400
Boš šla nazaj domov,
če ti bo bolje?
929
01:41:46,362 --> 01:41:47,864
Če mi bo bolje,
930
01:41:50,200 --> 01:41:51,618
bom šla nazaj domov.
931
01:42:52,595 --> 01:42:53,930
Alex.
932
01:42:55,557 --> 01:42:56,891
Kaj delaš tu?
933
01:42:58,184 --> 01:43:01,813
Ni mi bilo do igre
in nekaj sem pozabil.
934
01:43:08,653 --> 01:43:10,195
Si v redu?
935
01:43:10,196 --> 01:43:11,739
Sem.
- Ja?
936
01:43:12,699 --> 01:43:17,203
Zadnje čase si nekam tiho.
Bolj kot po navadi.
937
01:43:17,871 --> 01:43:21,916
Kako si?
- Dobro sem, samo nekaj sem pozabil.
938
01:43:22,834 --> 01:43:24,169
Nič hudega.
939
01:43:25,962 --> 01:43:32,051
Alex, če bi se želel s kom pogovoriti,
sem vedno tukaj zate.
940
01:43:33,636 --> 01:43:36,013
Saj veš, ne?
- Ja.
941
01:43:36,014 --> 01:43:38,349
O čemer koli se lahko
pogovoriš z mano.
942
01:43:41,853 --> 01:43:43,229
Zdaj bi rad šel nazaj.
943
01:43:45,148 --> 01:43:47,108
Prav, pojdi se igrat.
944
01:44:44,415 --> 01:44:46,000
Kaj počneš?
945
01:46:44,619 --> 01:46:48,747
Stephena je pred kratkim zadela kap,
zato ne more govoriti.
946
01:46:48,748 --> 01:46:51,417
Tačas jaz skrbim za družino.
947
01:46:51,918 --> 01:46:53,627
Vesel sem, da sta oba tukaj.
948
01:46:53,628 --> 01:46:57,172
Alex, kako si?
- Dobro sem.
949
01:46:57,173 --> 01:47:00,718
Nekaj vprašanj imamo
o dogodkih v šoli.
950
01:47:03,054 --> 01:47:04,889
Jutri bodo sem prišli ljudje.
951
01:47:06,516 --> 01:47:08,435
Preiskali bodo hišo,
952
01:47:13,106 --> 01:47:14,899
zato moramo biti pripravljeni.
953
01:47:34,335 --> 01:47:36,795
Detektiv, kar naprej!
- Dobro jutro, ga. Lilly.
954
01:47:36,796 --> 01:47:38,130
Kako ste danes?
- Dobro.
955
01:47:38,131 --> 01:47:39,965
Lepo vas je spet videti.
956
01:47:39,966 --> 01:47:41,675
Se spomnite detektiva Colberta?
- Se.
957
01:47:41,676 --> 01:47:45,512
Danes sva se oglasila,
da bi malo pogledala hišo
958
01:47:45,513 --> 01:47:48,390
in okolje, v katerem živi Alex.
959
01:47:48,391 --> 01:47:51,935
Da dobim sliko o družinski dinamiki.
960
01:47:51,936 --> 01:47:54,188
Prav.
- Hvala.
961
01:47:54,189 --> 01:47:57,192
In...
Živjo, Alex. Kako si danes?
962
01:47:58,234 --> 01:48:01,279
Danes je nekam tih.
- Ja, res je.
963
01:49:15,603 --> 01:49:17,772
Alex, vzemi stvari.
Jutri odhajava.
964
01:49:20,942 --> 01:49:22,569
Ne stopi čez sol.
965
01:49:55,560 --> 01:49:57,979
Policija je tu.
Kaj mislite, da je?
966
01:50:00,356 --> 01:50:01,691
Ne vem.
967
01:50:02,734 --> 01:50:04,151
Greva potrkat?
Se vrneva?
968
01:50:04,152 --> 01:50:05,695
Mogoče potrkava.
969
01:50:06,196 --> 01:50:08,907
Kaj naj rečeva?
Kako bova pojasnila?
970
01:50:11,910 --> 01:50:13,912
Ne vem, dajva...
- Poglejte.
971
01:50:15,538 --> 01:50:16,873
Kaj je to?
972
01:50:29,761 --> 01:50:31,096
Je to policaj?
973
01:50:32,138 --> 01:50:33,639
Paul je.
974
01:50:33,640 --> 01:50:35,683
Ga poznate?
- Ja.
975
01:51:32,449 --> 01:51:33,783
Paul?
976
01:51:46,796 --> 01:51:50,216
Paul, kaj počneš tam zadaj?
- Čakajte.
977
01:52:36,304 --> 01:52:37,639
Pizda!
978
01:52:39,307 --> 01:52:40,600
Ne približuj se!
979
01:52:50,568 --> 01:52:52,987
Paul.
Paul, nehaj.
980
01:52:53,822 --> 01:52:55,156
Nehaj!
981
01:53:19,222 --> 01:53:20,557
O, bog.
982
01:53:22,684 --> 01:53:24,018
Prekleto.
983
01:53:42,162 --> 01:53:43,913
Preklet čudaški...
984
01:54:25,872 --> 01:54:28,583
Paul, prosim.
985
01:54:34,214 --> 01:54:35,548
Prosim.
986
01:55:24,764 --> 01:55:26,099
Matthew?
987
01:55:27,350 --> 01:55:28,685
Matthew!
988
01:55:29,727 --> 01:55:31,270
Ne.
989
01:55:31,271 --> 01:55:32,689
Matthew.
990
01:55:33,815 --> 01:55:35,150
Ne.
991
01:56:06,431 --> 01:56:08,975
Matthew?
Daj, no.
992
01:56:10,977 --> 01:56:12,312
Matthew?
993
01:56:13,897 --> 01:56:15,231
Kdo...
994
01:56:53,728 --> 01:56:55,814
Odlično. Kar tako.
995
01:57:07,951 --> 01:57:10,203
Tako je prav.
996
01:57:13,623 --> 01:57:14,958
O, ne.
997
01:58:00,753 --> 01:58:02,088
O, bog!
998
01:59:02,315 --> 01:59:05,360
Pustite me! Pustite me!
999
01:59:53,992 --> 01:59:55,326
Matthew?
1000
02:00:17,599 --> 02:00:20,142
Draga, poglej,
kaj so naredili z dvoriščem.
1001
02:00:20,143 --> 02:00:24,396
Jeremy, steklo je povsod.
Poišči njen čevelj! Moj bog!
1002
02:00:24,397 --> 02:00:25,898
O, moj bog.
1003
02:00:25,899 --> 02:00:27,734
Zdaj je v kuhinji neki moški!
1004
02:00:33,823 --> 02:00:35,200
Alex?
1005
02:01:18,660 --> 02:01:19,994
Matthew?
1006
02:01:31,840 --> 02:01:33,174
Našel sem te.
1007
02:01:39,722 --> 02:01:42,976
Alexova starša
še vedno nekje hranijo z juho.
1008
02:01:43,560 --> 02:01:44,894
A ju ne hrani on.
1009
02:01:46,855 --> 02:01:49,732
Preselil se je v drugo mesto
k drugi teti.
1010
02:01:51,067 --> 02:01:53,611
Menda je tista prijazna.
1011
02:01:55,989 --> 02:02:00,577
Vsi otroci iz njegovega razreda
so se vrnili k staršem.
1012
02:02:02,579 --> 02:02:05,748
Nekateri so letos
celo začeli govoriti.
1013
02:03:39,926 --> 02:03:44,097
URA IZGINOTJA
1014
02:08:08,445 --> 02:08:10,447
Prevedla Miša Šavor
1015
02:08:14,534 --> 02:08:21,082
URA IZGINOTJA