1
00:00:28,118 --> 00:00:29,744
Tento príbeh je pravdivý.
2
00:00:30,954 --> 00:00:33,748
Odohral sa v našom meste pred dvomi rokmi.
3
00:00:35,041 --> 00:00:39,002
Veľa ľudí v ňom umrie čudnými spôsobmi,
4
00:00:39,003 --> 00:00:42,214
ale v novinách sa o ňom nedočítate,
5
00:00:42,215 --> 00:00:46,802
lebo polícia aj predstavitelia mesta
sa tak hanbili,
6
00:00:46,803 --> 00:00:50,515
že prípad nevyriešili, že ho ututlali.
7
00:00:51,641 --> 00:00:54,101
No ak sa tu niekoho opýtate,
8
00:00:54,102 --> 00:00:57,480
povie vám, čo vám rozpoviem aj ja.
9
00:00:58,606 --> 00:01:01,109
Príbeh sa začína v našej škole.
10
00:01:02,569 --> 00:01:06,239
Maybrook je škôlka
so základkou po piaty ročník.
11
00:01:07,991 --> 00:01:12,454
Tá streda bola úplne normálny deň.
12
00:01:13,288 --> 00:01:16,207
Mali tam novú učiteľku.
13
00:01:17,041 --> 00:01:19,711
Volala sa Justine Gandyová.
14
00:01:20,670 --> 00:01:25,133
A v ten deň išla
do svojej triedy ako každé ráno.
15
00:01:26,342 --> 00:01:28,303
Ale dnešok bol iný.
16
00:01:29,262 --> 00:01:31,848
Dnes neprišlo ani jedno dieťa.
17
00:01:33,266 --> 00:01:36,560
V ostatných triedach deti boli.
18
00:01:36,561 --> 00:01:40,064
Aj v druhej tretiackej triede
učiteľky Beltovej bolo plno.
19
00:01:41,274 --> 00:01:44,527
Ale v triede
učiteľky Gandyovej nebol nikto.
20
00:01:46,154 --> 00:01:48,865
Teda nie nikto.
21
00:01:50,033 --> 00:01:51,742
Bol tam jeden chlapec.
22
00:01:51,743 --> 00:01:54,746
Volal sa Alex Lilly.
23
00:01:55,497 --> 00:02:00,543
Ako jediný z 18 detí v triede
prišiel do školy.
24
00:02:01,753 --> 00:02:03,129
A viete prečo?
25
00:02:04,172 --> 00:02:05,965
Bol jediný,
26
00:02:06,549 --> 00:02:10,469
lebo v noci o 2.17 hod.
27
00:02:10,470 --> 00:02:13,680
sa všetky ostatné deti zobudili,
28
00:02:13,681 --> 00:02:15,100
vstali z postele,
29
00:02:17,018 --> 00:02:18,436
zišli dole,
30
00:02:19,896 --> 00:02:21,688
otvorili vchodové dvere
31
00:02:21,689 --> 00:02:25,110
a vybehli do tmy.
32
00:02:26,069 --> 00:02:29,531
A už sa nevrátili.
33
00:04:04,918 --> 00:04:08,838
ZBRANE
34
00:04:10,465 --> 00:04:14,844
Rodičia aj učitelia boli z toho nešťastní.
35
00:04:16,179 --> 00:04:19,306
Polícia vedela, že deti odišli o 2.17,
36
00:04:20,058 --> 00:04:24,354
lebo asi v polovici domov
sa tým spustil alarm.
37
00:04:27,857 --> 00:04:31,694
Niektoré deti dokonca zachytili kamery.
38
00:04:33,238 --> 00:04:37,033
Ale bolo vidno len to, ako vybehli do tmy.
39
00:04:39,035 --> 00:04:41,246
Nie kam vlastne išli.
40
00:04:44,082 --> 00:04:46,084
Polícia veľa vypočúvala Alexa.
41
00:04:47,961 --> 00:04:50,921
Pýtali sa ho, prečo to spolužiaci urobili,
42
00:04:50,922 --> 00:04:52,799
ale odpovedal, že nevie.
43
00:04:53,716 --> 00:04:55,801
Pýtali sa ho, či mali nejaký plán,
44
00:04:55,802 --> 00:04:58,096
ale odpovedal, že o žiadnom nevie.
45
00:04:59,305 --> 00:05:03,017
Pýtali sa ho, či v nejakej šou
takto niekto utiekol,
46
00:05:04,018 --> 00:05:06,479
ale odpovedal, že žiadnu takú nevidel.
47
00:05:08,231 --> 00:05:10,983
Hovorili aj s učiteľkou Gandyovou,
48
00:05:10,984 --> 00:05:13,945
ale ani tá o ničom nevedela.
49
00:05:15,738 --> 00:05:19,908
Skoro celý mesiac
bola škola pre vyšetrovanie zavretá.
50
00:05:19,909 --> 00:05:21,535
SILA PRE MAYBROOK
51
00:05:21,536 --> 00:05:24,621
Ale už ju museli zase otvoriť,
52
00:05:24,622 --> 00:05:27,917
aby sa ostatné deti mohli ďalej učiť.
53
00:05:29,711 --> 00:05:33,756
Ešte pred otvorením bola veľká schôdza.
54
00:05:34,632 --> 00:05:37,301
Bolo tam veľa poradcov a tak,
55
00:05:37,302 --> 00:05:42,182
asi aby všetci vedeli smútiť spoločne.
56
00:05:44,768 --> 00:05:47,187
A tu sa príbeh naozaj začína.
57
00:05:52,901 --> 00:05:56,028
Nesmieme smútok popierať.
58
00:05:56,029 --> 00:05:58,572
Možno cítime niečo, čo sa nám nepáči.
59
00:05:58,573 --> 00:06:00,617
Niečo iné ako smútok.
60
00:06:01,576 --> 00:06:05,747
Musíme si dovoliť precítiť aj hnev.
61
00:06:06,873 --> 00:06:10,627
Hnev je zdravou súčasťou trúchlenia.
62
00:06:11,169 --> 00:06:14,087
Má mimoriadnu silu v prípade opustenia.
63
00:06:14,088 --> 00:06:15,839
Často cítime...
64
00:06:15,840 --> 00:06:16,841
Čo to znamená?
65
00:06:17,383 --> 00:06:20,594
Mimoriadna sila v prípade opustenia?
66
00:06:20,595 --> 00:06:22,805
To sa mám hnevať na Matthewa?
67
00:06:22,806 --> 00:06:24,473
Nevravím, že...
68
00:06:24,474 --> 00:06:27,726
Vy si to nazvite opustením, ale ja nie!
69
00:06:27,727 --> 00:06:29,061
Ja to vidím inak.
70
00:06:29,062 --> 00:06:32,648
Nedáva to vôbec žiadny zmysel.
71
00:06:32,649 --> 00:06:37,027
Hovoríme o 17 deťoch z jednej triedy!
72
00:06:37,028 --> 00:06:38,862
Čo sa tam stalo?
73
00:06:38,863 --> 00:06:41,616
Prečo len jej trieda?
74
00:06:42,784 --> 00:06:45,077
Vidím veľa emócií a to je dobre.
75
00:06:45,078 --> 00:06:49,124
Tak mi prepáčte,
ak ma nezaujíma, čo hovoríte.
76
00:06:49,666 --> 00:06:51,416
Nech hovorí Justine Gandyová!
77
00:06:51,417 --> 00:06:52,417
Áno!
78
00:06:52,418 --> 00:06:56,673
Je tu. Nech povie, čo tam robili!
79
00:07:06,433 --> 00:07:07,808
Ja...
80
00:07:07,809 --> 00:07:08,893
Najprv...
81
00:07:10,687 --> 00:07:15,691
Chcem povedať, že je mi veľmi ľúto,
82
00:07:15,692 --> 00:07:17,360
čo sa stalo.
83
00:07:19,446 --> 00:07:23,450
Viem, že rečami to nenapravím.
84
00:07:26,369 --> 00:07:31,081
Ale aj ja chcem odpoveď, takisto ako vy.
85
00:07:31,082 --> 00:07:33,417
- Klameš!
- Sviňa!
86
00:07:33,418 --> 00:07:34,711
Tie deti milujem.
87
00:07:35,795 --> 00:07:36,796
A...
88
00:07:39,215 --> 00:07:41,884
- Viem...
- Vieme, čo sa deje!
89
00:07:41,885 --> 00:07:43,886
Viem, že...
90
00:07:43,887 --> 00:07:46,222
Zavrite ju, kým nezačne spievať!
91
00:07:48,683 --> 00:07:51,393
To naozaj nie je nutné!
92
00:07:51,394 --> 00:07:52,811
Vážne!
93
00:07:52,812 --> 00:07:56,106
Pani Gandyová je súčasťou komunity
94
00:07:56,107 --> 00:07:59,068
- a bolí ju to ako aj vás.
- Je to komplic!
95
00:08:01,988 --> 00:08:04,406
Kde sú naše deti?
96
00:08:04,407 --> 00:08:06,575
Stačilo! Nechajte ju tak!
97
00:08:06,576 --> 00:08:09,578
Prosím! Bol to dlhý večer.
98
00:08:09,579 --> 00:08:12,832
Vyspime sa, nech máme čistejšiu hlavu.
99
00:08:14,501 --> 00:08:16,294
Máte ku komu ísť?
100
00:08:16,795 --> 00:08:19,129
Tak choďte rovno domov a neukazujte sa.
101
00:08:19,130 --> 00:08:20,882
Mohlo by sa to...
102
00:08:36,855 --> 00:08:39,273
Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi.
103
00:08:39,274 --> 00:08:41,694
- Nemáte drobné?
- Nie, prepáč.
104
00:09:20,442 --> 00:09:22,527
Neznáme číslo
105
00:09:24,821 --> 00:09:25,822
Haló?
106
00:09:28,074 --> 00:09:29,075
Haló!
107
00:09:32,829 --> 00:09:34,580
- Kto je tam?
- Dávaj si bacha,
108
00:09:34,581 --> 00:09:36,166
lebo dnes v noci ťa...
109
00:09:39,627 --> 00:09:41,879
Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi.
110
00:09:41,880 --> 00:09:43,380
- Nemáte drobné?
- Nie, prepáč.
111
00:09:43,381 --> 00:09:44,466
Vďaka!
112
00:11:05,004 --> 00:11:06,047
Haló?
113
00:11:21,104 --> 00:11:22,105
Haló?
114
00:11:24,357 --> 00:11:25,650
Áno?
115
00:11:52,844 --> 00:11:54,804
Ježiši! Čo je?
116
00:11:57,974 --> 00:11:59,058
Kto je tam?
117
00:12:01,352 --> 00:12:02,353
Haló!
118
00:12:10,153 --> 00:12:11,154
Doriti!
119
00:12:26,169 --> 00:12:29,088
STRIGA
120
00:12:41,351 --> 00:12:44,854
Zdravotné ti zostane, a ak dovolíš,
121
00:12:45,688 --> 00:12:49,399
k dispozícii je veľa
odborníkov na duševné zdravie.
122
00:12:49,400 --> 00:12:52,444
Ja chcem pracovať, vieš?
123
00:12:52,445 --> 00:12:55,115
Vyplniť si dni...
124
00:12:56,825 --> 00:12:58,868
Potrebujem pracovať.
125
00:12:59,494 --> 00:13:02,037
Justine, včerajšok je dôkazom,
126
00:13:02,038 --> 00:13:04,666
že tu máme veľa rozrušených rodičov.
127
00:13:05,291 --> 00:13:08,794
Radšej si drž odstup,
128
00:13:08,795 --> 00:13:11,756
kým sa neupokoja.
129
00:13:14,259 --> 00:13:15,592
Čo Alex?
130
00:13:15,593 --> 00:13:17,010
Má sa dobre.
131
00:13:17,011 --> 00:13:19,972
Je v Beltovej triede a poradili mi,
132
00:13:19,973 --> 00:13:23,351
že najlepšie je ponechať mu rutinu.
133
00:13:23,977 --> 00:13:25,894
Nech má normálny život.
134
00:13:25,895 --> 00:13:27,563
Chcem s ním hovoriť.
135
00:13:27,564 --> 00:13:30,774
O tom sme už hovorili.
Neprichádza do úvahy.
136
00:13:30,775 --> 00:13:34,069
Uľavilo by sa mi, keby sme sa pozhovárali.
137
00:13:34,070 --> 00:13:35,529
- Toto!
- Čo?
138
00:13:35,530 --> 00:13:38,031
To je ten problém. Tebe by sa uľavilo.
139
00:13:38,032 --> 00:13:40,200
Novinári ho bombardujú.
140
00:13:40,201 --> 00:13:42,619
Polícia mu prekutáva dom.
141
00:13:42,620 --> 00:13:44,371
Prežíva traumu.
142
00:13:44,372 --> 00:13:46,623
Berme naňho ohľad, áno?
143
00:13:46,624 --> 00:13:50,544
Ak naznačuješ, že Alex mi je ukradnutý...
144
00:13:50,545 --> 00:13:52,921
Nejde o to, či ti na ňom záleží.
145
00:13:52,922 --> 00:13:57,634
Ide o to, že u žiakov
často prekračuješ hranice.
146
00:13:57,635 --> 00:14:00,053
Už zase! Neprekračujem.
147
00:14:00,054 --> 00:14:02,473
Objímanie je neprípustné.
148
00:14:02,474 --> 00:14:05,434
Objala som plačúceho chlapčeka.
Zavrite ma!
149
00:14:05,435 --> 00:14:08,479
Voziť žiakov domov je neprofesionálne.
150
00:14:08,480 --> 00:14:10,397
Ušiel jej autobus!
151
00:14:10,398 --> 00:14:11,775
Nie je to vhodné!
152
00:14:13,485 --> 00:14:16,279
Viem, že to preto,
lebo ti to nie je jedno.
153
00:14:16,905 --> 00:14:19,323
Ja viem, že nie si pre tie deti hrozba,
154
00:14:19,324 --> 00:14:23,494
ale uvedom si,
že nie si rodič, ale učiteľ.
155
00:14:23,495 --> 00:14:24,620
V tom je rozdiel.
156
00:14:24,621 --> 00:14:28,082
A preto nemôžeš s Alexom hovoriť.
157
00:14:32,295 --> 00:14:33,296
Ale...
158
00:14:35,465 --> 00:14:36,800
ostali sme len my dvaja.
159
00:14:44,557 --> 00:14:46,059
Aha!
160
00:15:08,164 --> 00:15:09,958
Hej, riadne to zaschlo.
161
00:15:10,917 --> 00:15:13,460
Aj mi niekto vyvoláva.
162
00:15:13,461 --> 00:15:14,920
- Vyhráža sa.
- Naozaj?
163
00:15:14,921 --> 00:15:17,507
Myslíte, že urobil aj toto?
164
00:15:18,091 --> 00:15:20,552
Neviem, možno.
165
00:15:22,011 --> 00:15:24,305
Môžeme jedine podať oznámenie.
166
00:15:25,098 --> 00:15:26,808
Podľa mňa to urobili decká.
167
00:15:27,308 --> 00:15:30,894
Aj ja som ako školák vyvádzal.
168
00:15:30,895 --> 00:15:33,730
Hádzal vajcia, vyzváňal a tak.
169
00:15:33,731 --> 00:15:35,357
Ale na autá som nečmáral.
170
00:15:35,358 --> 00:15:38,153
No jeden kamoš raz...
171
00:15:56,296 --> 00:15:57,504
Objatie?
172
00:15:57,505 --> 00:16:00,049
Jasné. Ježiši!
173
00:16:09,642 --> 00:16:11,101
Čo máš s rukou?
174
00:16:11,102 --> 00:16:14,271
Nehoda v práci.
175
00:16:14,272 --> 00:16:15,356
Drink?
176
00:16:16,107 --> 00:16:17,232
Jasné.
177
00:16:17,233 --> 00:16:18,318
Tony!
178
00:16:19,402 --> 00:16:20,402
Tony?
179
00:16:20,403 --> 00:16:22,279
Hneď príde.
180
00:16:22,280 --> 00:16:25,074
To nič, neponáhľam sa.
181
00:16:27,285 --> 00:16:31,206
Nečakala som, že naozaj prídeš.
182
00:16:32,916 --> 00:16:35,083
Som rád, že si napísala.
183
00:16:35,084 --> 00:16:38,003
Často na teba myslím,
184
00:16:38,004 --> 00:16:43,133
chcel som ti zavolať,
ale nechcel som to len zhoršiť.
185
00:16:43,134 --> 00:16:46,303
Nie som krehká kvetinka,
186
00:16:46,304 --> 00:16:48,639
čo zomrie, keď uvidí tvoje meno na mobile.
187
00:16:48,640 --> 00:16:50,517
Viem. Ja len...
188
00:16:51,059 --> 00:16:53,477
Tony! Kamarát je smädný!
189
00:16:53,478 --> 00:16:54,729
No?
190
00:16:55,939 --> 00:16:57,981
- Môžeš.
- Dobrý!
191
00:16:57,982 --> 00:17:00,485
Dám si kolu.
192
00:17:01,736 --> 00:17:03,446
- Kolu?
- Hej.
193
00:17:05,823 --> 00:17:07,784
Dobre, ako chceš.
194
00:17:09,744 --> 00:17:11,329
Tak ako sa máš?
195
00:17:11,871 --> 00:17:14,124
Každý ma má za strigu.
196
00:17:15,457 --> 00:17:16,792
To nie je pravda.
197
00:17:16,793 --> 00:17:18,336
Pozri sa na moje auto.
198
00:17:19,087 --> 00:17:20,630
Dúfam, že nie si autom.
199
00:17:21,172 --> 00:17:23,005
Prečo?
200
00:17:23,006 --> 00:17:24,633
Dúfam, že nie si autom...
201
00:17:24,634 --> 00:17:25,552
Počkaj!
202
00:17:27,011 --> 00:17:29,721
- Nebuď sviňa, Paul!
- Nie som.
203
00:17:29,722 --> 00:17:32,599
Len sa o teba bojím...
204
00:17:32,600 --> 00:17:36,437
Nepotrebujem, aby si sa o mňa bál!
205
00:17:36,438 --> 00:17:38,188
Dobre? Nie som opitá.
206
00:17:38,189 --> 00:17:40,024
Dobre. Chápem. Prepáč.
207
00:17:45,864 --> 00:17:48,365
Niekto ti poškodil auto?
208
00:17:48,366 --> 00:17:50,742
Napísali mi naň „striga“. Takže hej.
209
00:17:50,743 --> 00:17:55,706
Aby si vedel, všetci ma majú za strigu.
210
00:17:55,707 --> 00:17:56,790
Takže áno.
211
00:17:56,791 --> 00:17:58,376
- Kola!
- Vďaka!
212
00:18:05,800 --> 00:18:07,093
Môžem ti dať...
213
00:18:07,719 --> 00:18:09,553
- Po hube?
- Nie.
214
00:18:09,554 --> 00:18:12,432
Len radu, keďže ťa dobre poznám.
215
00:18:14,476 --> 00:18:16,728
- Môžem?
- Hej.
216
00:18:17,270 --> 00:18:20,356
Skús sa odosobniť.
217
00:18:21,691 --> 00:18:24,818
Ľudí nezaujímaš jedine ty, dobre?
218
00:18:24,819 --> 00:18:26,905
Nie si v hľadáčiku celého mesta.
219
00:18:27,614 --> 00:18:29,573
V tom sa mýliš.
220
00:18:29,574 --> 00:18:33,243
Máš tendenciu robiť zo seba martýra.
221
00:18:33,244 --> 00:18:36,580
- Páni!
- A si paranoidná.
222
00:18:36,581 --> 00:18:39,125
A viem, že toto ti nikdy nepomohlo.
223
00:18:40,960 --> 00:18:42,378
Čo toto?
224
00:18:44,380 --> 00:18:46,591
Osamelé chlastanie v sebaľútosti.
225
00:18:50,553 --> 00:18:51,679
Nie som sama.
226
00:18:53,973 --> 00:18:55,058
Ty si tu.
227
00:18:59,437 --> 00:19:02,398
Vieš, čo myslím. A nemôžem ostať.
228
00:19:03,483 --> 00:19:04,818
Vie Donna, že si tu?
229
00:19:06,027 --> 00:19:08,570
- Nie.
- Naozaj?
230
00:19:08,571 --> 00:19:11,991
Práve teraz nie sme spolu.
231
00:19:17,080 --> 00:19:18,331
O nič nejde.
232
00:19:22,544 --> 00:19:23,753
Si na smiech!
233
00:19:24,337 --> 00:19:26,589
Aha! Doslova žiariš.
234
00:19:28,842 --> 00:19:30,676
No tak! Vypi si so mnou!
235
00:19:30,677 --> 00:19:32,929
- Justine, nie!
- Prosím!
236
00:19:33,888 --> 00:19:35,056
Prosím?
237
00:19:37,350 --> 00:19:38,351
Nie.
238
00:19:49,779 --> 00:19:51,364
Vypni to!
239
00:19:52,365 --> 00:19:53,908
Vôbec si sa nezmenila!
240
00:19:57,078 --> 00:19:58,621
Čo máš dnes v pláne?
241
00:19:59,122 --> 00:20:02,666
Robotu. Robím celý deň do noci.
242
00:20:02,667 --> 00:20:05,169
Verím ti, ježiši!
243
00:20:05,170 --> 00:20:06,503
Čo?
244
00:20:06,504 --> 00:20:07,754
Neboj sa!
245
00:20:07,755 --> 00:20:11,300
Nebudem ti teraz v kuse vypisovať.
Poučila som sa.
246
00:20:11,301 --> 00:20:14,220
Len vravím, že robím. Nič viac.
247
00:20:17,182 --> 00:20:18,307
A čo robota?
248
00:20:18,308 --> 00:20:19,851
Normálka, ako vždy.
249
00:20:22,395 --> 00:20:24,355
Snáď to nie je všeobecná nálada.
250
00:20:25,064 --> 00:20:26,064
Čo tým myslíš?
251
00:20:26,065 --> 00:20:29,693
Máme 17 nezvestných detí
252
00:20:29,694 --> 00:20:32,279
a dúfam, že tí, čo ich majú nájsť,
253
00:20:32,280 --> 00:20:34,740
nemajú pocit, že je to normálka.
254
00:20:34,741 --> 00:20:38,452
Po prvé, nie som detektív. Vieš?
255
00:20:38,453 --> 00:20:40,954
Po druhé, mám opicu jak sviňa.
256
00:20:40,955 --> 00:20:43,832
Nevedel som, že ma čaká gril.
257
00:20:43,833 --> 00:20:46,126
Negrilujem ťa.
258
00:20:46,127 --> 00:20:49,046
Len rozmýšľam,
či mám prípad vyriešiť sama.
259
00:20:49,047 --> 00:20:50,380
Riešime to.
260
00:20:50,381 --> 00:20:51,674
- Riešite?
- Hej.
261
00:20:52,842 --> 00:20:55,761
Spadol mi kameň zo srdca.
262
00:20:55,762 --> 00:20:56,846
Riešite to.
263
00:20:57,847 --> 00:21:00,517
Musíš trochu ubrať plyn.
264
00:21:01,059 --> 00:21:02,352
Nikto sa tam nefláka.
265
00:21:03,144 --> 00:21:04,561
Tak nebuď zase...
266
00:21:04,562 --> 00:21:06,188
Celá Justine?
267
00:21:06,189 --> 00:21:09,651
Nechaj vyšetrovanie na políciu.
268
00:21:14,239 --> 00:21:15,573
Rád som ťa videl.
269
00:21:16,658 --> 00:21:17,659
Aj ja teba.
270
00:21:25,917 --> 00:21:27,460
Vyfajči mi!
271
00:22:23,433 --> 00:22:24,434
Haló?
272
00:24:12,750 --> 00:24:15,836
Povedal som ti, aby si Alexa neoslovovala.
273
00:24:15,837 --> 00:24:17,713
Neoslovila som ho.
274
00:24:17,714 --> 00:24:19,047
Išla si za ním domov!
275
00:24:19,048 --> 00:24:22,926
Zazvonila u nich a špehovala cez okno!
276
00:24:22,927 --> 00:24:26,513
Nechápeš, že ten dom je fakt čudný?
277
00:24:26,514 --> 00:24:30,476
Justine, vyjadrím sa úplne jasne.
278
00:24:30,477 --> 00:24:33,187
Nechaj ho na pokoji!
279
00:24:33,188 --> 00:24:36,732
Prečo majú zatemnené okná?
Nie je to čudné?
280
00:24:36,733 --> 00:24:40,861
Asi lebo im do nich nakúkajú dotieravci!
281
00:24:40,862 --> 00:24:42,530
- Marcus...
- Žartuješ?
282
00:24:43,490 --> 00:24:47,660
Urobím ti láskavosť
a zabudnem, že si mi vôbec volala.
283
00:25:16,981 --> 00:25:18,857
- Čo robíš?
- Ošukala si ho?
284
00:25:18,858 --> 00:25:19,984
Donna?
285
00:25:20,527 --> 00:25:23,195
- Ošukala?
- Neošukala som ho!
286
00:25:23,196 --> 00:25:25,280
Viem, že áno!
287
00:25:25,281 --> 00:25:27,032
Povedal, že nie ste spolu!
288
00:25:27,033 --> 00:25:28,117
Klameš!
289
00:25:28,118 --> 00:25:30,035
- Ožrala si ho!
- Prestaň!
290
00:25:30,036 --> 00:25:33,081
Bol len slušný a ty si ho ožrala!
291
00:25:34,499 --> 00:25:37,794
Čo si to urobila?
292
00:27:57,517 --> 00:28:00,061
Alex, ahoj! Ako sa máš?
293
00:28:02,647 --> 00:28:07,318
Len ťa chcem pozdraviť,
lebo na teba myslím,
294
00:28:07,944 --> 00:28:10,321
- či si v poriadku.
- Som.
295
00:28:12,407 --> 00:28:13,449
Áno?
296
00:28:13,450 --> 00:28:18,454
Lebo ja mám ťažké obdobie
297
00:28:18,455 --> 00:28:21,457
a nedokážem si ani predstaviť...
298
00:28:21,458 --> 00:28:22,542
Musím ísť.
299
00:28:23,543 --> 00:28:25,377
Počkaj, prosím!
300
00:28:25,378 --> 00:28:27,838
Len si chcem byť istá, že si v poriadku.
301
00:28:27,839 --> 00:28:29,132
Nechoď za mnou!
302
00:28:36,598 --> 00:28:39,434
Haló? Tu Gandyová, môžeme sa porozprávať?
303
00:28:43,855 --> 00:28:44,856
Haló?
304
00:28:48,318 --> 00:28:49,611
Viem, že si doma!
305
00:31:41,324 --> 00:31:42,325
Idem do práce.
306
00:32:41,593 --> 00:32:43,010
Volám vám celé ráno, šéfe!
307
00:32:43,011 --> 00:32:44,929
Hej, niečo som mal.
308
00:32:48,099 --> 00:32:49,142
Ako to vyzerá?
309
00:32:49,768 --> 00:32:51,186
Trochu chaos.
310
00:32:51,770 --> 00:32:53,021
- Hej?
- Hej.
311
00:32:53,688 --> 00:32:56,356
Marc išiel po mačinu, ale nemali,
312
00:32:56,357 --> 00:32:58,066
lebo ju nikto neobjednal.
313
00:32:58,067 --> 00:33:00,445
Doriti! Dofrasa...
314
00:33:01,362 --> 00:33:02,821
To ma mrzí.
315
00:33:02,822 --> 00:33:05,574
Majiteľ si to príde v piatok obzrieť
316
00:33:05,575 --> 00:33:07,701
a stále bude vidno skelet.
317
00:33:07,702 --> 00:33:09,037
To je na mňa.
318
00:33:09,704 --> 00:33:14,083
A potom vidím, že Alvin natrel
dvere farbou, ktorú ste objednali...
319
00:33:14,793 --> 00:33:15,794
No?
320
00:33:16,461 --> 00:33:18,254
Chceli zelenú a to je červená.
321
00:33:19,255 --> 00:33:20,464
Čo?
322
00:33:20,465 --> 00:33:22,508
Počkať, oni poslali zlú...
323
00:33:22,509 --> 00:33:24,468
Pozrel som to, takú sme objednali.
324
00:33:24,469 --> 00:33:26,428
Poslali, čo sme objednali...
325
00:33:26,429 --> 00:33:28,180
Aj to som posral.
326
00:33:28,181 --> 00:33:30,266
Vrátim ju a donesiem správnu!
327
00:33:47,283 --> 00:33:48,284
Pán Graff!
328
00:33:49,160 --> 00:33:50,161
Áno!
329
00:33:51,955 --> 00:33:54,039
Každý telefonát sme overili.
330
00:33:54,040 --> 00:33:57,709
Uisťujem vás,
že naši policajti agresívne sledujú
331
00:33:57,710 --> 00:33:59,712
každú stopu, ktorú dostanú.
332
00:34:00,213 --> 00:34:02,089
Čo federáli? Čo majú?
333
00:34:02,090 --> 00:34:04,842
Dochádza k zdravej výmene informácií.
334
00:34:04,843 --> 00:34:06,593
S istotou vám oznamujem,
335
00:34:06,594 --> 00:34:09,639
že aj oni agresívne sledujú každú stopu.
336
00:34:10,932 --> 00:34:12,391
Čo jednotky K-9?
337
00:34:12,392 --> 00:34:15,018
Nevidel som od nich žiadne hlásenia.
338
00:34:15,019 --> 00:34:17,104
Lebo nie ste ich nadriadený.
339
00:34:19,274 --> 00:34:21,567
Pán Graff, rozumiem vášmu zápalu.
340
00:34:21,568 --> 00:34:23,735
A naše rozhovory mi neprekážajú,
341
00:34:23,736 --> 00:34:27,072
lebo keby to bolo moje dieťa,
tiež chcem odpovede.
342
00:34:27,073 --> 00:34:29,658
Ale verte mi, že robíme všetko...
343
00:34:29,659 --> 00:34:31,119
Ona stále mlčí, čo?
344
00:34:34,037 --> 00:34:35,039
Ona vie.
345
00:34:35,539 --> 00:34:37,208
Nesúhlasím.
346
00:34:37,959 --> 00:34:40,585
Agresívne sledujete každú stopu,
347
00:34:40,586 --> 00:34:43,964
ale ona si vonku poletuje ako vtáčik.
348
00:34:43,965 --> 00:34:46,341
Vyšetrovali ste ju vôbec?
349
00:34:46,342 --> 00:34:47,843
Áno, rozsiahlo.
350
00:34:47,844 --> 00:34:50,889
Takže poznáte jej minulosť?
Lebo ja som si ju preklepol.
351
00:34:51,472 --> 00:34:53,057
A zistil som toho dosť.
352
00:34:53,682 --> 00:34:56,935
Pred dvomi rokmi šoférovala pod vplyvom.
Vedeli ste?
353
00:34:56,936 --> 00:34:59,438
Z minulej školy ju vyhodili
354
00:34:59,439 --> 00:35:02,191
pre nevhodné správanie.
Ani to ste nevedeli?
355
00:35:02,192 --> 00:35:04,485
S členom učiteľského zboru.
356
00:35:04,486 --> 00:35:06,738
Je labilná, či nie?
357
00:35:08,865 --> 00:35:10,617
Čo si myslíte, že vie?
358
00:35:12,285 --> 00:35:14,244
Čo nám podľa vás zamlčala?
359
00:35:14,245 --> 00:35:17,290
Lebo tie deti odišli samy.
Nikto ich neťahal.
360
00:35:18,416 --> 00:35:19,875
Nikto ich nenútil.
361
00:35:19,876 --> 00:35:23,213
Na tú ženu neukazuje vôbec nič.
362
00:35:26,049 --> 00:35:27,634
Čo vidíte, čo ja nie?
363
00:35:28,426 --> 00:35:31,137
Vidím niečo, čomu nerozumiem.
364
00:35:32,305 --> 00:35:36,225
Hovoríme o 17 deťoch z jednej triedy!
365
00:35:36,226 --> 00:35:38,352
A žiadne nič nepovedalo?
366
00:35:38,353 --> 00:35:41,815
Koľko je tu rodičov, a nikto to nečakal?
367
00:35:43,441 --> 00:35:46,151
Chcem vedieť, čo sa v tej triede stalo.
368
00:35:46,152 --> 00:35:48,780
Prečo len jej trieda?
369
00:35:51,116 --> 00:35:53,575
- Kde sú naše deti?
- Vy odchádzate?
370
00:35:53,576 --> 00:35:55,786
Stačilo! Nechajte ju tak!
371
00:35:55,787 --> 00:35:57,205
Prosím!
372
00:35:57,831 --> 00:36:01,501
Vyspime sa, nech máme čistejšiu hlavu.
373
00:36:03,169 --> 00:36:04,671
Ona má odpovede!
374
00:36:10,552 --> 00:36:12,719
Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi.
375
00:36:12,720 --> 00:36:14,556
- Nemáte drobné?
- Nie, prepáč.
376
00:37:19,913 --> 00:37:20,914
Matthew?
377
00:37:53,947 --> 00:37:54,948
Stoj!
378
00:38:16,970 --> 00:38:17,971
Počkaj!
379
00:39:28,666 --> 00:39:29,667
Matthew?
380
00:40:08,039 --> 00:40:09,040
Matthew!
381
00:40:17,507 --> 00:40:18,842
Matthew, kde si?
382
00:40:22,971 --> 00:40:24,389
Kam si išiel?
383
00:40:29,269 --> 00:40:30,270
Povedz mi!
384
00:40:32,021 --> 00:40:33,189
Povedz mi!
385
00:40:42,407 --> 00:40:43,450
Prepáč!
386
00:40:44,951 --> 00:40:47,078
Prepáč, že som ťa ne...
387
00:40:48,329 --> 00:40:49,539
Že som ťa ne...
388
00:40:54,127 --> 00:40:56,379
Toľkokrát som ti to chcel povedať!
389
00:40:59,007 --> 00:41:03,178
Chcem to stále opakovať,
lebo to stále cítim!
390
00:41:09,058 --> 00:41:10,185
Tak veľmi ťa ľúbim!
391
00:41:20,403 --> 00:41:21,571
Čo kurva...
392
00:41:52,185 --> 00:41:53,645
Kde je náš dom?
393
00:41:54,687 --> 00:41:55,980
Tu.
394
00:42:02,070 --> 00:42:06,074
Kde je veža? Veža...
395
00:42:22,006 --> 00:42:23,007
Tak ukáž!
396
00:42:25,427 --> 00:42:26,428
No tak!
397
00:42:43,069 --> 00:42:44,194
Dobrý!
398
00:42:44,195 --> 00:42:45,738
- Dobrý!
- Ako sa máte?
399
00:42:47,282 --> 00:42:49,908
- Som Archer Graff, Matthewov...
- Viem, kto ste.
400
00:42:49,909 --> 00:42:52,996
Osobne sa nepoznáme,
401
00:42:53,663 --> 00:42:55,539
ale vídame sa na rovnakých...
402
00:42:55,540 --> 00:42:58,168
- Ako sa máte?
- Dobre.
403
00:42:58,960 --> 00:43:00,252
Viete...
404
00:43:00,253 --> 00:43:02,297
vzhľadom na okolnosti.
405
00:43:03,590 --> 00:43:05,049
Bojujem ďalej.
406
00:43:05,967 --> 00:43:07,260
Musíme, no nie?
407
00:43:07,802 --> 00:43:08,802
Áno.
408
00:43:08,803 --> 00:43:13,390
Nerád vás ruším doma uprostred dňa.
409
00:43:13,391 --> 00:43:15,350
Neviem, či viete,
410
00:43:15,351 --> 00:43:19,481
ale máme video,
ako Matthew odchádza z domu,
411
00:43:20,315 --> 00:43:22,484
a vy tuším máte video,
412
00:43:23,026 --> 00:43:24,569
ako odchádza Bailey?
413
00:43:25,278 --> 00:43:26,445
Správne.
414
00:43:26,446 --> 00:43:30,784
Určite ste ho ukázali polícii,
ako aj ja, ale...
415
00:43:31,826 --> 00:43:34,788
Neukázali by ste mi ho?
416
00:43:35,622 --> 00:43:38,208
- Nepotrebujem kópiu...
- Neprichádza do úvahy.
417
00:43:43,546 --> 00:43:45,048
Dobre. Rozumiem.
418
00:44:07,487 --> 00:44:08,488
Gary!
419
00:44:09,489 --> 00:44:10,865
Archer Graff, ako sa máte?
420
00:44:11,533 --> 00:44:12,534
Fajn.
421
00:44:13,243 --> 00:44:14,536
Matthewov otec.
422
00:44:15,537 --> 00:44:17,622
Aha! Jasné.
423
00:44:18,706 --> 00:44:20,082
Ako sa máte?
424
00:44:20,083 --> 00:44:22,544
Mám na vás takú prosbu.
425
00:44:27,257 --> 00:44:28,799
- Ťažko sa na to díva.
- Tu!
426
00:44:28,800 --> 00:44:31,094
Pretočte to, keď stúpila na chodník.
427
00:44:33,596 --> 00:44:35,515
Presne tu!
428
00:44:37,016 --> 00:44:38,059
Čo vidíte?
429
00:44:39,686 --> 00:44:42,187
1, 2, 3, 4,
430
00:44:42,188 --> 00:44:45,733
5, 6, 7.
431
00:44:59,956 --> 00:45:01,040
Pardon!
432
00:45:21,478 --> 00:45:23,146
No tak, čo mi uchádza?
433
00:45:59,766 --> 00:46:01,391
Na slovíčko!
434
00:46:01,392 --> 00:46:03,352
Nemám vám čo povedať.
435
00:46:03,353 --> 00:46:06,563
- Podľa mňa máte.
- Vy a všetci v tomto meste.
436
00:46:06,564 --> 00:46:08,899
Verte mi, pochopila som.
437
00:46:08,900 --> 00:46:10,442
Ja som ten problém. Chápem.
438
00:46:10,443 --> 00:46:13,278
To je prvá úprimná vec, čo ste povedali.
439
00:46:13,279 --> 00:46:15,572
- Ste problém.
- Chcete na mňa ziapať?
440
00:46:15,573 --> 00:46:18,158
- Vyhrážať sa mi?
- Nevyhrážam sa.
441
00:46:18,159 --> 00:46:19,993
Štekáte na nesprávny strom.
442
00:46:19,994 --> 00:46:22,413
Robíte zo seba obeť...
443
00:46:29,462 --> 00:46:31,338
- Myslíte len na seba!
- Marcus?
444
00:46:31,339 --> 00:46:33,299
Porozprávame sa o...
445
00:46:57,574 --> 00:46:58,908
Nehýb sa!
446
00:47:27,520 --> 00:47:28,520
Hotel v pohode?
447
00:47:28,521 --> 00:47:30,397
- Ujde.
- Hej.
448
00:47:30,398 --> 00:47:33,066
Nie je to Ritz, ale nemám očakávania.
449
00:47:33,067 --> 00:47:36,820
Je to len šesť nocí, však?
450
00:47:36,821 --> 00:47:38,155
Tri.
451
00:47:38,156 --> 00:47:40,949
Nemusím zostať na záverečný žúr,
452
00:47:40,950 --> 00:47:42,660
takže to balím už vo štvrtok.
453
00:47:44,078 --> 00:47:46,413
- Nie je to super?
- Je.
454
00:47:46,414 --> 00:47:50,335
V piatok mám ovulovať,
takže tento mesiac to ešte stihneme.
455
00:47:51,836 --> 00:47:54,421
Super, dobre.
456
00:47:54,422 --> 00:47:56,549
Vedela som, že budeš rád.
457
00:47:57,092 --> 00:47:59,093
Povieš dnes môjmu otcovi,
458
00:47:59,094 --> 00:48:02,597
že cez víkend môžeme prísť na ten obed?
459
00:48:03,139 --> 00:48:05,474
- Poviem mu.
- Bude rád.
460
00:48:05,475 --> 00:48:07,267
Začína ti zmena?
461
00:48:07,268 --> 00:48:08,393
Hej.
462
00:48:08,394 --> 00:48:10,063
Pôjdeš potom na stretnutie?
463
00:48:11,815 --> 00:48:13,358
Neplánoval som.
464
00:48:14,776 --> 00:48:16,027
Nemal by si?
465
00:48:18,363 --> 00:48:19,571
Ak bude čas, pôjdem.
466
00:48:19,572 --> 00:48:22,991
Paul, keď ostávaš takto sám,
467
00:48:22,992 --> 00:48:25,494
musíš chodiť na stretnutia.
468
00:48:25,495 --> 00:48:28,038
Nebudem piť, Donna. Cítim sa fajn.
469
00:48:28,039 --> 00:48:31,251
V opačnom prípade tam pôjdem, dobre?
470
00:48:31,876 --> 00:48:33,002
Dobre, zlatko.
471
00:48:33,545 --> 00:48:35,671
Už musím ísť.
472
00:48:35,672 --> 00:48:37,589
A povedz otcovi o tom víkende!
473
00:48:37,590 --> 00:48:38,590
Hej.
474
00:48:38,591 --> 00:48:40,260
- Ľúbim ťa!
- Aj ja teba!
475
00:48:42,429 --> 00:48:43,763
Ježišikriste!
476
00:48:47,809 --> 00:48:48,810
Ed?
477
00:48:49,769 --> 00:48:50,894
Ahoj!
478
00:48:50,895 --> 00:48:54,982
Donna príde v piatok,
takže v nedeľu prídeme na obed.
479
00:48:54,983 --> 00:48:56,191
Prečo príde skôr?
480
00:48:56,192 --> 00:48:58,153
Že ju pustia skôr,
481
00:48:58,820 --> 00:49:01,448
tak ti mám povedať, že prídeme.
482
00:49:02,657 --> 00:49:03,741
Dobre, skvelé!
483
00:49:04,617 --> 00:49:06,953
Máte výročie?
484
00:49:08,413 --> 00:49:09,413
Hej.
485
00:49:09,414 --> 00:49:11,707
Tak blahoželám a...
486
00:49:11,708 --> 00:49:13,960
- Vďaka!
- Dlhé roky!
487
00:49:14,919 --> 00:49:16,378
Nazývaš ma starým?
488
00:49:16,379 --> 00:49:17,754
To nie.
489
00:49:17,755 --> 00:49:20,299
- Podľa teba som starý?
- To som nepovedal.
490
00:49:20,300 --> 00:49:21,468
Robím si prču.
491
00:49:23,386 --> 00:49:25,137
Začína mi zmena.
492
00:49:25,138 --> 00:49:26,222
Rozumel!
493
00:49:52,624 --> 00:49:54,291
V pondelok to bude 30 dní
494
00:49:54,292 --> 00:49:57,544
od zmiznutia 17 detí z okresu McCarren.
495
00:49:57,545 --> 00:49:59,838
Mesto vypísalo odmenu 50 000 dolárov
496
00:49:59,839 --> 00:50:01,924
za informácie vedúce k ich nájdeniu.
497
00:50:01,925 --> 00:50:04,677
Podozrivých jedincov nahláste...
498
00:50:18,358 --> 00:50:19,776
Stojte! Polícia!
499
00:50:22,779 --> 00:50:23,863
Doriti!
500
00:51:05,238 --> 00:51:06,865
Stojte, lebo vás paralyzujem!
501
00:51:10,827 --> 00:51:12,661
Prestaňte, prosím!
502
00:51:12,662 --> 00:51:14,705
- Ticho!
- Pracujem tam!
503
00:51:14,706 --> 00:51:17,542
Stratil som kľúče. Prosím!
504
00:51:18,835 --> 00:51:20,503
Stratil som kľúče. Prosím!
505
00:51:21,963 --> 00:51:24,173
- Ste okej?
- Áno, som.
506
00:51:24,174 --> 00:51:26,008
Trochu som vás pritlačil, ste okej?
507
00:51:26,009 --> 00:51:28,260
Som okej, zavolajte do skladu!
508
00:51:28,261 --> 00:51:30,804
Číslo nájdete na nete, mne nejde telefón.
509
00:51:30,805 --> 00:51:32,306
Putá netlačia?
510
00:51:32,307 --> 00:51:34,016
V pohode, pán policajt.
511
00:51:34,017 --> 00:51:35,559
- Tak k autu!
- Nie!
512
00:51:35,560 --> 00:51:37,896
- Na tri!
- Pán policajt!
513
00:51:40,940 --> 00:51:42,941
- Ako sa voláte?
- James.
514
00:51:42,942 --> 00:51:45,360
Sem sa postavte, James.
515
00:51:45,361 --> 00:51:47,488
- Máte zbraň?
- Nie.
516
00:51:47,489 --> 00:51:49,615
Nie? Ani drogy?
517
00:51:49,616 --> 00:51:50,699
Nie, pane.
518
00:51:50,700 --> 00:51:53,827
Máte vo vreckách niečo,
čo ma pichne, James?
519
00:51:53,828 --> 00:51:55,163
Nie, pane.
520
00:51:56,247 --> 00:51:58,248
Isto? Nechcem, aby ma niečo pichlo.
521
00:51:58,249 --> 00:51:59,542
Nič nemám.
522
00:52:00,168 --> 00:52:02,378
Dobre, James, nehýbte sa!
523
00:52:06,299 --> 00:52:08,009
Pred políciou sa neuteká.
524
00:52:11,096 --> 00:52:12,097
Kurva!
525
00:52:37,038 --> 00:52:38,832
Prosím, buď okej!
526
00:52:48,758 --> 00:52:50,051
Doriti!
527
00:52:52,846 --> 00:52:55,598
Dobre, hore sa!
528
00:52:57,475 --> 00:52:58,309
Počujete?
529
00:52:59,727 --> 00:53:00,854
James, počujete?
530
00:53:02,230 --> 00:53:03,440
Čo to malo byť?
531
00:53:04,858 --> 00:53:06,233
Udreli ste ma!
532
00:53:06,234 --> 00:53:07,985
Urobíme to takto.
533
00:53:07,986 --> 00:53:10,154
Dám vám dole putá.
534
00:53:10,155 --> 00:53:13,282
Nasadnem do auta a odídem.
535
00:53:13,283 --> 00:53:14,576
Počúvate ma?
536
00:53:15,118 --> 00:53:16,911
Už vás tu nechcem vidieť.
537
00:53:17,537 --> 00:53:20,706
Ja som vám ublížil, vy mne takisto.
538
00:53:20,707 --> 00:53:22,584
Takže sme si kvit.
539
00:53:23,626 --> 00:53:27,505
Ale ak vás tu ešte uvidím,
to bude iná pesnička. Áno?
540
00:53:28,631 --> 00:53:29,632
Áno?
541
00:53:30,133 --> 00:53:31,134
Vážne.
542
00:53:31,760 --> 00:53:35,554
Boli ste varovaný. Teraz vztyk!
543
00:53:35,555 --> 00:53:38,391
Zložím vám putá. Jeden, dva...
544
00:53:44,814 --> 00:53:48,108
Veď nie je jediný, čo má nezvestné dieťa.
545
00:53:48,109 --> 00:53:50,195
Je ich 17.
546
00:53:59,370 --> 00:54:00,455
Počúvaj!
547
00:54:02,999 --> 00:54:04,666
Kým to nenahlási,
548
00:54:04,667 --> 00:54:06,919
ten záznam bude niekde na disku
549
00:54:06,920 --> 00:54:09,422
a o mesiac sa premaže.
550
00:54:10,006 --> 00:54:12,800
A ak sa ten fagan do mesiaca neukáže
551
00:54:12,801 --> 00:54:16,096
a nepodá sťažnosť, všetko bude dobré.
552
00:54:17,097 --> 00:54:18,181
Ale ak áno,
553
00:54:19,557 --> 00:54:21,684
budeš v peknej kaši, Paul.
554
00:54:24,020 --> 00:54:25,980
Dal si si pozrieť tú ruku?
555
00:54:31,528 --> 00:54:32,529
Kurva!
556
00:54:43,331 --> 00:54:47,127
{\an8}Justine
Ahoj
557
00:54:58,179 --> 00:54:59,304
Objatie?
558
00:54:59,305 --> 00:55:01,808
Jasné. Ježiši!
559
00:55:45,310 --> 00:55:46,853
Ahoj!
560
00:55:47,395 --> 00:55:48,646
Paul?
561
00:55:49,856 --> 00:55:50,857
Ahoj!
562
00:55:52,317 --> 00:55:54,401
- Kde si bol?
- Si doma?
563
00:55:54,402 --> 00:55:56,153
Som.
564
00:55:56,154 --> 00:56:01,326
Niekto ochorel a všetkých nás poslali...
565
00:56:02,076 --> 00:56:03,077
Kde si bol?
566
00:56:03,870 --> 00:56:05,455
Vonku.
567
00:56:07,791 --> 00:56:08,792
Kde?
568
00:56:13,671 --> 00:56:14,672
Paul!
569
00:56:20,720 --> 00:56:22,097
Ty hovädo!
570
00:56:23,431 --> 00:56:25,266
Kam pôjdeme dnes na obed?
571
00:56:50,750 --> 00:56:51,918
Ten hajzlík!
572
00:56:53,711 --> 00:56:57,089
Čo som ti povedal?
573
00:56:57,090 --> 00:56:59,300
Čo som ti... kurva!
574
00:57:05,682 --> 00:57:06,683
Jebo!
575
00:57:19,571 --> 00:57:21,781
To je nahovno, no aha!
576
00:57:22,407 --> 00:57:24,325
Prosím!
577
00:57:25,118 --> 00:57:27,078
Tak! Takto.
578
00:57:29,831 --> 00:57:31,416
Doriti! Kurva!
579
00:57:37,380 --> 00:57:40,133
Kokotina! Doriti!
580
00:57:42,427 --> 00:57:43,595
Prosím!
581
00:57:46,014 --> 00:57:49,225
Kurva! No tak, poďme!
582
00:57:50,101 --> 00:57:52,145
Áno! Doriti!
583
00:57:52,979 --> 00:57:54,022
Jebne ma!
584
00:57:57,025 --> 00:57:58,026
Kurva!
585
00:57:59,694 --> 00:58:01,070
Čau, mám nový mobil.
586
00:58:02,572 --> 00:58:03,573
To som ja, kámo.
587
00:58:04,073 --> 00:58:05,824
Včera som dostal prácu.
588
00:58:05,825 --> 00:58:08,243
Vďaka, chlape!
589
00:58:08,244 --> 00:58:10,871
Mám maličký problémik.
590
00:58:10,872 --> 00:58:13,624
Nemôžem nastúpiť bez nových topánok.
591
00:58:13,625 --> 00:58:16,668
A obleku. Lebo je to nóbl.
592
00:58:16,669 --> 00:58:17,754
A...
593
00:58:18,546 --> 00:58:21,048
Počkaj, nie! Je to reál.
594
00:58:21,049 --> 00:58:24,009
Mám prácu a idem do toho.
595
00:58:24,010 --> 00:58:25,762
Nech môžeme zase čilovať.
596
00:58:28,556 --> 00:58:30,682
Jasné, že mame vrátim prachy,
597
00:58:30,683 --> 00:58:34,394
ale bez prachov na nový outfit
598
00:58:34,395 --> 00:58:36,648
nemôžem zarábať, aby som jej ich vrátil.
599
00:58:37,982 --> 00:58:38,983
Haló?
600
00:58:40,944 --> 00:58:42,487
Ten kokot!
601
00:58:43,071 --> 00:58:44,989
Kurva!
602
00:58:48,368 --> 00:58:50,202
Asi som nedobre odkomunikoval,
603
00:58:50,203 --> 00:58:52,412
že potrebujem trošičku peniažkov
604
00:58:52,413 --> 00:58:56,041
na oblek do práce,
aby som tú prácu dostal.
605
00:58:56,042 --> 00:58:58,210
Zavolaj mi, nech to odkomunikujem lepšie.
606
00:58:58,211 --> 00:58:59,379
Vďaka, ľúbime sa!
607
00:59:00,130 --> 00:59:01,464
Konečne!
608
00:59:19,607 --> 00:59:20,608
Nie.
609
00:59:21,860 --> 00:59:22,861
Nie?
610
00:59:23,403 --> 00:59:24,528
Nechcem.
611
00:59:24,529 --> 00:59:26,363
Prečo? Je to dobré.
612
00:59:26,364 --> 00:59:29,116
Aha, aspoň 50 babiek!
613
00:59:29,117 --> 00:59:30,200
Nie.
614
00:59:30,201 --> 00:59:31,202
20!
615
00:59:31,703 --> 00:59:32,537
10.
616
00:59:33,705 --> 00:59:34,706
5!
617
00:59:35,248 --> 00:59:36,541
Prosím!
618
00:59:50,221 --> 00:59:51,222
Doriti!
619
00:59:53,516 --> 00:59:55,185
Stojte! Polícia!
620
01:00:01,357 --> 01:00:02,358
Kurva!
621
01:00:08,490 --> 01:00:10,574
Ja som vám ublížil, vy mne takisto.
622
01:00:10,575 --> 01:00:11,785
Takže sme si kvit.
623
01:00:12,619 --> 01:00:14,204
Ale ak vás tu ešte uvidím,
624
01:00:16,372 --> 01:00:18,583
to bude iná pesnička. Áno?
625
01:00:20,460 --> 01:00:22,377
Boli ste varovaný.
626
01:00:22,378 --> 01:00:23,463
Teraz vztyk!
627
01:01:15,265 --> 01:01:16,266
Kurva!
628
01:01:17,016 --> 01:01:18,476
Mňa jebne!
629
01:02:01,352 --> 01:02:02,437
Kurva!
630
01:03:21,808 --> 01:03:22,809
Doriti!
631
01:03:54,424 --> 01:03:55,425
No doriti!
632
01:03:57,093 --> 01:03:58,261
Kurva, Willow!
633
01:04:02,766 --> 01:04:03,933
Kurvafix!
634
01:04:06,478 --> 01:04:07,896
Prepáčte!
635
01:04:13,234 --> 01:04:14,235
Haló?
636
01:04:19,115 --> 01:04:20,116
V pohode?
637
01:04:54,484 --> 01:04:55,735
Čo to...
638
01:05:52,750 --> 01:05:54,710
Pardon! Doriti!
639
01:05:54,711 --> 01:05:55,753
Pardon!
640
01:05:56,254 --> 01:05:57,255
Kurva!
641
01:05:57,964 --> 01:06:00,717
Čo to je, doriti?
642
01:06:06,222 --> 01:06:07,223
Kurva!
643
01:06:11,060 --> 01:06:13,146
Doparoma!
644
01:06:21,154 --> 01:06:22,947
Čo to... ježišikriste!
645
01:06:25,366 --> 01:06:26,868
Kurva! Jebne ma!
646
01:06:28,244 --> 01:06:30,497
Doriti! Prosím!
647
01:06:31,206 --> 01:06:32,207
Kurva!
648
01:06:48,932 --> 01:06:50,683
ODMENA 50 000 $
649
01:06:55,730 --> 01:06:59,567
20, 40, 60, 80, 100.
650
01:07:11,204 --> 01:07:14,039
Volám kvôli odmene 50 000
za informácie o nezvestných deťoch,
651
01:07:14,040 --> 01:07:15,500
lebo viem, kde sú.
652
01:07:17,669 --> 01:07:19,795
Asi všetky, bolo ich tam dosť.
653
01:07:19,796 --> 01:07:23,173
Len tak stáli v pivnici.
654
01:07:23,174 --> 01:07:25,384
Neviem, stáli v pivnici, proste.
655
01:07:25,385 --> 01:07:28,596
A sú tam takí dvaja jeboši,
celé je to jebnuté.
656
01:07:29,472 --> 01:07:32,016
Ako to funguje? Kedy dostanem prachy?
657
01:07:33,351 --> 01:07:35,602
Nie! Hovorím vážne!
658
01:07:35,603 --> 01:07:37,522
Ukážem vám ich.
659
01:07:38,064 --> 01:07:41,024
Ale nechcem tam ísť...
660
01:07:41,025 --> 01:07:43,444
Môže mi niekto tie prachy doniesť?
661
01:07:43,445 --> 01:07:45,696
Ja fízlice nerád.
662
01:07:45,697 --> 01:07:48,074
Mám z nich strach. Fóbiu.
663
01:07:56,875 --> 01:07:58,918
Čo som ti povedal? Kurva!
664
01:08:14,434 --> 01:08:16,934
Čo som ti povedal?
665
01:08:16,935 --> 01:08:19,105
Som hustý fízel a...
666
01:08:59,686 --> 01:09:01,271
Si v poho!
667
01:09:01,272 --> 01:09:03,273
To nebolo naozaj!
668
01:09:03,274 --> 01:09:04,609
Si v poho!
669
01:09:36,433 --> 01:09:37,434
Kurva!
670
01:09:40,603 --> 01:09:42,271
Kokot! Bodol si ma!
671
01:09:42,272 --> 01:09:45,524
Prepáčte, to nechtiac!
672
01:09:45,525 --> 01:09:47,234
Počkajte!
673
01:09:47,235 --> 01:09:49,570
Viem, kde sú tie decká!
Preto som išiel na stanicu.
674
01:09:49,571 --> 01:09:51,530
- Klameš!
- Nie!
675
01:09:51,531 --> 01:09:53,657
Prisahám! Viem, kde sú.
676
01:09:53,658 --> 01:09:54,742
Kde?
677
01:09:55,827 --> 01:09:58,579
V dome, neďaleko, v pivnici.
678
01:09:58,580 --> 01:10:00,623
V akom dome?
679
01:10:01,249 --> 01:10:04,169
Ukážem vám, je to blízko!
680
01:10:18,349 --> 01:10:19,434
Mňa drbne!
681
01:10:21,644 --> 01:10:22,645
Máš AIDS?
682
01:10:25,190 --> 01:10:27,484
AIDS, máš ho?
683
01:10:29,903 --> 01:10:30,904
Nemyslím si.
684
01:10:31,404 --> 01:10:32,864
Žltačku a tak?
685
01:10:33,656 --> 01:10:35,700
O ničom neviem.
686
01:10:46,169 --> 01:10:48,588
Ten tmavý. Na konci ulice.
687
01:11:03,061 --> 01:11:04,062
Pane?
688
01:11:04,562 --> 01:11:05,939
Nechcem byť drzý,
689
01:11:06,523 --> 01:11:09,901
ale ako mám vedieť,
že si tú odmenu nevezmete?
690
01:11:13,279 --> 01:11:14,280
Pane?
691
01:11:16,449 --> 01:11:17,450
Pane?
692
01:11:18,576 --> 01:11:19,577
Pán policajt!
693
01:11:22,163 --> 01:11:23,164
Ale nie!
694
01:11:41,975 --> 01:11:43,143
Čo to...
695
01:11:53,361 --> 01:11:54,529
Čo to robí?
696
01:11:56,197 --> 01:11:57,365
Jebne ma!
697
01:11:59,742 --> 01:12:02,996
Pustite ma, doriti!
698
01:12:07,000 --> 01:12:08,251
No ďakujem!
699
01:12:13,756 --> 01:12:14,924
Čo zas?
700
01:12:23,099 --> 01:12:25,100
Ježišikriste, čo to...
701
01:12:25,101 --> 01:12:27,060
Ste v poho? Ježiši!
702
01:12:27,061 --> 01:12:28,896
Nechaj ma!
703
01:12:28,897 --> 01:12:31,982
Pusti ma, kurva!
704
01:12:31,983 --> 01:12:33,317
Kurva!
705
01:12:33,318 --> 01:12:36,112
Pomoc! Prosím!
706
01:12:41,284 --> 01:12:43,494
Hovorím ti, Marcus, videla som to.
707
01:12:43,495 --> 01:12:47,664
V tom dome sa niečo deje.
708
01:12:47,665 --> 01:12:49,958
- Choď sa pozrieť!
- Justine, prestaň!
709
01:12:49,959 --> 01:12:51,418
Vec sa má takto.
710
01:12:51,419 --> 01:12:55,088
Alex je traumatizovaný minulými udalosťami
711
01:12:55,089 --> 01:12:57,257
- ako určite aj ty.
- Marcus!
712
01:12:57,258 --> 01:13:01,595
Preto ti urobím láskavosť
a zabudnem, že si mi vôbec volala.
713
01:13:01,596 --> 01:13:05,057
Ak je dieťa v ohrození,
714
01:13:05,058 --> 01:13:07,810
musíš zavolať sociálku.
715
01:13:07,811 --> 01:13:08,894
Zo zákona!
716
01:13:08,895 --> 01:13:10,396
O toto ti ide?
717
01:13:11,397 --> 01:13:12,981
Chceš na mňa tlačiť?
718
01:13:12,982 --> 01:13:15,400
Proste tam zájdi, Marcus.
719
01:13:15,401 --> 01:13:19,238
Nemôžem chodiť k žiakom domov.
720
01:13:19,239 --> 01:13:21,366
Si poverený zástupca, musíš!
721
01:13:22,075 --> 01:13:23,242
Urobím to takto.
722
01:13:23,243 --> 01:13:26,286
Zavolám si rodičov na pohovor.
723
01:13:26,287 --> 01:13:28,831
Stretneme sa na pôde školy.
724
01:13:28,832 --> 01:13:30,541
Môže byť?
725
01:13:30,542 --> 01:13:33,127
Áno, ďakujem, to mi stačí.
726
01:13:33,128 --> 01:13:35,588
Dobre, nemáš za čo, maj sa!
727
01:13:38,925 --> 01:13:39,926
No?
728
01:13:42,762 --> 01:13:44,304
Máte stránku.
729
01:13:44,305 --> 01:13:45,515
Dobre.
730
01:13:50,019 --> 01:13:51,938
Nech idú dnu, Marge.
731
01:13:54,566 --> 01:13:55,733
Tadeto, madam!
732
01:14:09,330 --> 01:14:11,875
Riaditeľ Miller, volám sa Gladys.
733
01:14:12,959 --> 01:14:15,086
Áno. Dobrý!
734
01:14:15,628 --> 01:14:16,629
Vitajte!
735
01:14:17,380 --> 01:14:18,797
Sadnite si, prosím!
736
01:14:18,798 --> 01:14:19,924
Ďakujem.
737
01:14:25,764 --> 01:14:26,765
Ďakujem, Marge.
738
01:14:31,060 --> 01:14:33,396
Ďakujem, že ste prišli.
739
01:14:34,022 --> 01:14:36,732
Viem, že máte toho teraz veľa.
740
01:14:36,733 --> 01:14:39,359
Ani za to nemôžete.
741
01:14:39,360 --> 01:14:41,737
Rada som prišla. V poriadku.
742
01:14:41,738 --> 01:14:43,530
Prepáčte,
743
01:14:43,531 --> 01:14:45,450
ale my sa nepoznáme, však?
744
01:14:46,159 --> 01:14:47,534
Nepoznáme.
745
01:14:47,535 --> 01:14:49,161
Dobre. Fú!
746
01:14:49,162 --> 01:14:52,832
Lebo by som si vás pamätal.
747
01:14:53,500 --> 01:14:55,876
Alexovho otca už poznám.
748
01:14:55,877 --> 01:14:59,087
Som Alexova teta,
jeho mama je moja sestra.
749
01:14:59,088 --> 01:15:02,424
Takže nie ste jeho právny zástupca.
750
01:15:02,425 --> 01:15:05,094
Nie, to sú jeho rodičia.
751
01:15:05,095 --> 01:15:07,429
Dobre, ale...
752
01:15:07,430 --> 01:15:12,519
môžem hovoriť iba s jeho rodičmi.
753
01:15:14,437 --> 01:15:16,438
Nerada to hovorím,
754
01:15:16,439 --> 01:15:19,399
ale jeho rodičom nie je dobre
755
01:15:19,400 --> 01:15:22,445
a bývam u nich,
aby som sa postarala o Alexa.
756
01:15:23,071 --> 01:15:24,155
To znie vážne.
757
01:15:24,823 --> 01:15:26,990
Nie je to vážne, nič smrteľné.
758
01:15:26,991 --> 01:15:28,617
Len suchoty.
759
01:15:28,618 --> 01:15:30,245
Suchoty?
760
01:15:30,912 --> 01:15:31,746
Áno.
761
01:15:32,580 --> 01:15:33,914
Viete čo?
762
01:15:33,915 --> 01:15:37,502
Hanbím sa, no neviem, čo to je.
763
01:15:38,002 --> 01:15:40,880
Netrpeli tým osadníci na Oregonskej ceste?
764
01:15:43,258 --> 01:15:45,175
Čo je to? Tuberkulóza?
765
01:15:45,176 --> 01:15:49,889
Majú sa dobre, ale musia ostať doma.
766
01:15:51,516 --> 01:15:54,269
Chcel som s nimi hovoriť osobne,
767
01:15:55,395 --> 01:15:56,729
lebo je to nepríjemné,
768
01:15:57,272 --> 01:16:00,524
ale bol podaný podnet
ohľadne starostlivosti
769
01:16:00,525 --> 01:16:04,820
a musím sa spojiť so zákonnými zástupcami.
770
01:16:04,821 --> 01:16:07,197
Inak sa jednoducho nedá.
771
01:16:07,198 --> 01:16:10,033
Musím hovoriť osobne s rodičmi.
772
01:16:10,034 --> 01:16:11,535
No toto!
773
01:16:11,536 --> 01:16:14,372
Môžem prísť k vám domov, ak treba.
774
01:16:15,165 --> 01:16:17,833
Len sa chcem vyhnúť sociálke.
775
01:16:17,834 --> 01:16:21,670
No nebojím sa, že by sa dialo niečo zlé.
776
01:16:21,671 --> 01:16:23,339
Kto podal ten podnet?
777
01:16:24,090 --> 01:16:26,134
To nemôžem uviesť.
778
01:16:28,720 --> 01:16:30,637
To je ale nepríjemné!
779
01:16:30,638 --> 01:16:34,058
Slobodná vôľa je stratená.
780
01:16:35,435 --> 01:16:39,689
Mravec koná na príkaz inej mysle.
781
01:16:41,858 --> 01:16:45,277
Dochádza k smrteľnému zovretiu.
782
01:16:45,278 --> 01:16:46,404
Nech sa páči!
783
01:16:49,032 --> 01:16:53,327
Parazitický Cordyceps
sa kŕmi jeho schránkou.
784
01:16:53,328 --> 01:16:54,871
Nechutné!
785
01:16:58,458 --> 01:17:00,460
Dochádza k hubovému plodeniu.
786
01:17:02,253 --> 01:17:04,963
Veľké kvety roztrúsia spóry...
787
01:17:04,964 --> 01:17:06,049
Kto to môže byť?
788
01:17:08,676 --> 01:17:11,721
...ktoré nájdu ďalšie mravce.
789
01:17:19,062 --> 01:17:20,897
- Ešteže ste doma!
- Kto je to?
790
01:17:21,731 --> 01:17:25,442
Prepáčte, že ruším v sobotu. Odpustíte mi?
791
01:17:25,443 --> 01:17:26,819
Oddychujeme.
792
01:17:26,820 --> 01:17:29,488
Autobus nezastavil, kde mal.
793
01:17:29,489 --> 01:17:31,491
A neskoro som si uvedomila,
794
01:17:32,992 --> 01:17:34,993
že stojím na zlom rohu.
795
01:17:34,994 --> 01:17:39,164
A kým mi to došlo, ušiel mi.
796
01:17:39,165 --> 01:17:43,043
Tak som išla peši cez celé mesto.
797
01:17:43,044 --> 01:17:44,586
To ma mrzí...
798
01:17:44,587 --> 01:17:49,342
A mňa mrzí, že som na pokraji zrútenia.
799
01:17:52,345 --> 01:17:54,180
Môžem trochu vody?
800
01:17:55,515 --> 01:17:56,515
Prepáčte, ale...
801
01:17:56,516 --> 01:17:58,809
Isteže môžete vodu.
802
01:17:58,810 --> 01:18:01,562
- Ďakujem!
- To nie je...
803
01:18:01,563 --> 01:18:04,023
Volám sa Gladys, teší ma!
804
01:18:06,276 --> 01:18:08,819
Aký úžasný dom!
805
01:18:08,820 --> 01:18:14,158
Žirafa a zelená čínska lampa.
To je originál! Určite.
806
01:18:14,159 --> 01:18:16,160
Ohromná kuchyňa!
807
01:18:16,161 --> 01:18:19,747
Čistá, biela linka. Závidím!
808
01:18:21,583 --> 01:18:23,876
Viem, že idem nevhod,
809
01:18:23,877 --> 01:18:27,672
ale musím s vami hovoriť
o našom včerajšom rozhovore.
810
01:18:30,383 --> 01:18:31,884
Marcus, podaj pohár!
811
01:18:31,885 --> 01:18:33,636
Misku, prosím!
812
01:18:35,722 --> 01:18:36,722
Misku?
813
01:18:36,723 --> 01:18:39,308
Misku. Taká moja úchylka.
814
01:18:39,309 --> 01:18:41,478
Už sa to ani nepokúšam pochopiť.
815
01:18:44,481 --> 01:18:47,357
Miska vody. Dobre.
816
01:18:47,358 --> 01:18:48,525
Ďakujem.
817
01:18:48,526 --> 01:18:51,069
Hovorila som s Alexovým otcom,
818
01:18:51,070 --> 01:18:52,988
ktorý je veľmi chorý.
819
01:18:52,989 --> 01:18:55,240
Ale dobrá správa je,
820
01:18:55,241 --> 01:18:59,120
že v pondelok
sa príde s vami porozprávať.
821
01:19:00,163 --> 01:19:03,081
Som rád, ale toto nebolo nutné.
822
01:19:03,082 --> 01:19:05,710
Takže netreba kontaktovať úrady, však?
823
01:19:07,128 --> 01:19:08,420
Asi nie.
824
01:19:08,421 --> 01:19:10,756
Ešte ste ich nekontaktovali, však?
825
01:19:10,757 --> 01:19:13,676
Gladys, trvám na tom, aby...
826
01:19:16,012 --> 01:19:17,722
To je moja stuha?
827
01:19:20,308 --> 01:19:22,519
Nekontaktovali, však?
828
01:19:23,561 --> 01:19:25,396
Nie. O čo ide?
829
01:19:27,982 --> 01:19:28,983
Preboha!
830
01:19:29,609 --> 01:19:31,485
Čo to stváram? Bože!
831
01:19:31,486 --> 01:19:33,112
Čo to robíte?
832
01:19:33,113 --> 01:19:35,322
Nechcela som, samozrejme.
833
01:19:35,323 --> 01:19:37,533
Páni! Tečie mi krv.
834
01:19:37,534 --> 01:19:40,244
Terry, dones alkohol a lekárničku.
835
01:19:40,245 --> 01:19:42,663
To netreba!
836
01:19:42,664 --> 01:19:45,291
Podáte mi radšej utierku?
837
01:19:54,384 --> 01:19:55,467
Odstrihla mi vlasy!
838
01:19:55,468 --> 01:19:58,554
- Volám 911.
- Marcus, odstrihla mi vlasy!
839
01:19:58,555 --> 01:20:00,932
Marcus, čo to robí?
840
01:20:12,402 --> 01:20:13,403
Marcus?
841
01:22:09,686 --> 01:22:10,770
Aha!
842
01:22:13,064 --> 01:22:14,482
To čo je?
843
01:22:18,403 --> 01:22:19,404
Božemôj!
844
01:22:29,080 --> 01:22:30,664
- Myslíte len na seba!
- Marcus?
845
01:22:30,665 --> 01:22:31,958
Porozprávame sa o...
846
01:22:52,645 --> 01:22:53,646
Nehýb sa!
847
01:22:56,316 --> 01:22:57,734
Stoj! Nie!
848
01:23:01,029 --> 01:23:03,031
Pomoc, prosím!
849
01:23:35,563 --> 01:23:37,857
- Vypadni!
- Pomôžte mi!
850
01:24:02,549 --> 01:24:03,633
Čo to...
851
01:24:10,473 --> 01:24:11,474
Ten zmrd!
852
01:24:22,402 --> 01:24:24,404
Ty sráč jeden!
853
01:25:28,176 --> 01:25:29,177
Ste v poriadku?
854
01:25:30,303 --> 01:25:32,263
Áno. Myslím.
855
01:25:33,056 --> 01:25:34,057
Som len...
856
01:25:35,183 --> 01:25:36,184
doudieraná.
857
01:25:36,893 --> 01:25:37,894
Vy?
858
01:25:39,938 --> 01:25:40,939
Rovnako.
859
01:25:42,440 --> 01:25:43,941
Chcem vám poďakovať.
860
01:25:43,942 --> 01:25:45,610
Naozaj. Takže ďakujem.
861
01:25:48,029 --> 01:25:49,030
Iste.
862
01:25:49,572 --> 01:25:51,032
Čo iné som mohol robiť?
863
01:25:53,785 --> 01:25:55,120
Úplne mu preplo.
864
01:25:56,037 --> 01:25:59,248
Naposledy s ním nič nebolo.
865
01:25:59,249 --> 01:26:00,792
Vôbec nič.
866
01:26:02,919 --> 01:26:06,047
Nič také som v živote nevidela.
867
01:26:07,090 --> 01:26:08,091
Ja áno.
868
01:26:08,925 --> 01:26:10,260
Čo tým myslíte?
869
01:26:11,636 --> 01:26:14,097
To, ako bežal. Už som to videl.
870
01:26:18,143 --> 01:26:19,394
Chcete niečo vidieť?
871
01:26:20,728 --> 01:26:23,605
Ich dcérka bežala tak isto ako Matthew.
872
01:26:23,606 --> 01:26:25,941
Rovnaké držanie tela, rovnaký spôsob.
873
01:26:25,942 --> 01:26:28,777
Presne ako Marcus dnes.
874
01:26:28,778 --> 01:26:30,237
Bol ovládaný.
875
01:26:30,238 --> 01:26:33,491
Ako teplom navádzaná strela
namierená na vás.
876
01:26:34,284 --> 01:26:36,910
Aha! Tu je môj dom.
877
01:26:36,911 --> 01:26:38,579
Tu dom Bailey Kramerovej.
878
01:26:38,580 --> 01:26:42,875
Ak bežali rovnou čiarou k nejakému cieľu,
879
01:26:42,876 --> 01:26:45,252
ak mali obaja ten istý cieľ,
880
01:26:45,253 --> 01:26:47,921
čiary sa pretínajú niekde tu.
881
01:26:47,922 --> 01:26:50,341
- Panebože!
- Musí tu niečo byť...
882
01:26:50,550 --> 01:26:52,594
- Alex!
- Čo?
883
01:26:53,303 --> 01:26:55,680
Tu býva Alex Lilly.
884
01:27:01,644 --> 01:27:04,814
Kto pozná nejakého parazita?
885
01:27:05,356 --> 01:27:06,357
Kto?
886
01:27:07,317 --> 01:27:09,067
- Lisa?
- Pásomnica.
887
01:27:09,068 --> 01:27:11,361
Pásomnica! Výborne.
888
01:27:11,362 --> 01:27:13,030
Hnus, však?
889
01:27:13,031 --> 01:27:16,701
Žije v črevách z vašej stravy.
890
01:27:21,247 --> 01:27:23,541
Prestaň!
891
01:27:24,959 --> 01:27:26,002
Prestaň!
892
01:27:47,148 --> 01:27:48,316
Ako, Axe Man?
893
01:27:51,277 --> 01:27:53,613
Tak hovor! Čo škola?
894
01:27:54,531 --> 01:27:57,491
- Dobre?
- Pobozkal si nejaké modelky?
895
01:27:57,492 --> 01:27:58,575
Nie.
896
01:27:58,576 --> 01:28:00,328
Tak fajn.
897
01:28:02,038 --> 01:28:04,082
Dnes je ten deň.
898
01:28:04,666 --> 01:28:07,127
Príde k nám mamina teta Gladys.
899
01:28:08,753 --> 01:28:11,089
Prečo k nám príde bývať?
900
01:28:11,714 --> 01:28:13,716
Už sme si to hovorili.
901
01:28:14,300 --> 01:28:18,263
Je chorá a nemá kam ísť.
902
01:28:20,014 --> 01:28:22,016
Ale ani ju nepoznám.
903
01:28:22,642 --> 01:28:24,686
Veď ani ja.
904
01:28:25,395 --> 01:28:28,272
A podľa mňa ani mama.
905
01:28:28,273 --> 01:28:31,734
Ale je to rodina. A tá je dôležitá.
906
01:28:32,652 --> 01:28:34,195
Pomáhame si.
907
01:28:34,904 --> 01:28:36,489
Našiel som decko!
908
01:28:36,990 --> 01:28:40,117
Ahojte! Moji muži sú doma.
909
01:28:40,118 --> 01:28:41,536
- Ahoj!
- Ahoj!
910
01:28:42,245 --> 01:28:43,370
V škole dobre?
911
01:28:43,371 --> 01:28:45,206
- Hej.
- Dobre.
912
01:28:45,790 --> 01:28:49,334
Musíme upratať, než príde teta Gladys.
913
01:28:49,335 --> 01:28:52,713
Tak si uprac izbu a potom urob úlohy.
914
01:28:52,714 --> 01:28:54,758
Nepôjde do mojej izby, však?
915
01:28:55,508 --> 01:28:59,053
Ja mám rada upratané.
Aj v tvojej izbe, tak šup!
916
01:29:00,013 --> 01:29:03,266
Viem, hrôza, upratovať si po sebe!
917
01:29:30,919 --> 01:29:32,128
Dobre?
918
01:29:38,802 --> 01:29:40,720
Ahoj! Poď ďalej!
919
01:29:56,361 --> 01:29:59,029
Len hovorím, že vyzerá zle.
920
01:29:59,030 --> 01:30:00,697
Neviem, či by tu mala...
921
01:30:00,698 --> 01:30:02,741
Buď tu, alebo na ulici.
922
01:30:02,742 --> 01:30:06,328
Nie sme hospic, zlatko.
923
01:30:06,329 --> 01:30:07,454
Viem.
924
01:30:07,455 --> 01:30:09,414
Nie sme na to vybavení.
925
01:30:09,415 --> 01:30:11,708
A nevideli sme ju 15 rokov.
926
01:30:11,709 --> 01:30:13,210
Ani nám nebola na svadbe.
927
01:30:13,211 --> 01:30:16,964
Mama by to pre ňu urobila, tak aj ja.
928
01:30:16,965 --> 01:30:19,592
A potrebujem tvoju podporu...
929
01:30:20,135 --> 01:30:22,177
Alex, čo tu robíš?
930
01:30:22,178 --> 01:30:23,387
Som hladný.
931
01:30:23,388 --> 01:30:24,972
Hladný? Fajn.
932
01:30:24,973 --> 01:30:28,934
Choď dole, najedz sa
a umy si zuby. Je pol ôsmej.
933
01:30:28,935 --> 01:30:31,646
A potichu! Teta Gladys spí.
934
01:31:25,074 --> 01:31:27,202
Dokedy u nás bude?
935
01:31:29,662 --> 01:31:31,122
Ťažko povedať.
936
01:31:32,207 --> 01:31:34,375
Jej stav sa nezlepšuje.
937
01:31:35,668 --> 01:31:37,878
Zostane u nás navždy?
938
01:31:37,879 --> 01:31:39,255
Nie.
939
01:31:40,423 --> 01:31:42,550
Podľa mňa tak mesiac.
940
01:31:56,523 --> 01:31:58,440
- Tak fajn.
- Fajn!
941
01:31:58,441 --> 01:32:01,443
- Prídem o druhej. Čau!
- Čau!
942
01:32:01,444 --> 01:32:03,196
- Ľúbim ťa!
- Ľúbim ťa!
943
01:32:07,158 --> 01:32:09,119
Hotovo! Dopísať!
944
01:32:10,453 --> 01:32:11,703
Matthew!
945
01:32:11,704 --> 01:32:14,748
- Mám dopísané.
- Matthew, von!
946
01:32:14,749 --> 01:32:16,041
Alex, si okej?
947
01:32:16,042 --> 01:32:17,501
Áno.
948
01:32:17,502 --> 01:32:19,796
Matthew, vezmi si tašku!
949
01:32:20,547 --> 01:32:22,799
Bože, to bolo zo srandy!
950
01:32:44,195 --> 01:32:46,321
- Neprišli po teba?
- To nič.
951
01:32:46,322 --> 01:32:47,407
Určite?
952
01:33:36,623 --> 01:33:41,336
Mami? Ocko? Kde ste boli?
953
01:33:42,420 --> 01:33:45,507
Ahoj, Axe Man! Čo škola?
954
01:33:46,841 --> 01:33:47,842
Čo je?
955
01:33:48,593 --> 01:33:49,761
Alex?
956
01:33:51,054 --> 01:33:52,847
Vitaj doma!
957
01:33:53,723 --> 01:33:55,266
Ako sa máš?
958
01:33:57,769 --> 01:33:59,394
Ukáž sa mi!
959
01:33:59,395 --> 01:34:02,397
Nevidela som ťa, odkedy si bol bábätko.
960
01:34:02,398 --> 01:34:03,816
Čo je rodičom?
961
01:34:03,817 --> 01:34:06,443
Nič, sú v poriadku.
962
01:34:06,444 --> 01:34:07,779
Mami!
963
01:34:09,614 --> 01:34:12,574
Ahoj! Čo škola?
964
01:34:12,575 --> 01:34:15,453
Vidíš, je v poriadku, neboj sa!
965
01:34:17,705 --> 01:34:18,706
Alex!
966
01:34:19,791 --> 01:34:21,084
Nebuď drzý!
967
01:34:22,335 --> 01:34:24,586
Sadni si, robím večeru.
968
01:34:24,587 --> 01:34:28,383
Nevedela som čo, ale nebol si tu,
tak makaróny so syrom...
969
01:34:29,175 --> 01:34:30,342
Ocko!
970
01:34:30,343 --> 01:34:32,594
Alex, to stačí!
971
01:34:32,595 --> 01:34:36,515
Choď hore, umy sa a do postele!
972
01:34:36,516 --> 01:34:37,642
Bez večere.
973
01:34:41,020 --> 01:34:42,564
Nežartujem, poďme!
974
01:35:19,768 --> 01:35:21,269
Poď! Sadaj!
975
01:35:31,446 --> 01:35:32,447
Alex!
976
01:35:33,114 --> 01:35:34,157
Sadaj!
977
01:35:39,954 --> 01:35:42,999
Rodičov si nevšímaj, oddychujú.
978
01:35:47,253 --> 01:35:50,589
Než pôjdeš do školy, sľúbiš mi,
979
01:35:50,590 --> 01:35:53,802
že ani živej duši nepovieš, že som tu,
980
01:35:54,803 --> 01:35:57,138
ani že rodičia takto oddychujú.
981
01:36:00,767 --> 01:36:02,018
Počuješ, Alex?
982
01:36:08,942 --> 01:36:09,943
Pozeraj!
983
01:36:24,124 --> 01:36:25,500
Dívaš sa?
984
01:36:36,845 --> 01:36:38,138
Prestaň!
985
01:36:39,222 --> 01:36:40,390
Ocko, prestaň!
986
01:36:42,851 --> 01:36:44,018
Alex!
987
01:36:53,194 --> 01:36:54,237
Sadni si!
988
01:37:05,874 --> 01:37:11,045
Keď ti poviem, že nikomu nemáš hovoriť
o mne ani o rodičoch,
989
01:37:12,672 --> 01:37:15,967
chápeš, čo sa stane, keď to porušíš.
990
01:37:19,304 --> 01:37:23,057
Môžem nechať tvojich rodičov
ublížiť si, aj navzájom.
991
01:37:26,311 --> 01:37:29,105
Nechám ich požrať sa, ak sa mi zachce.
992
01:37:32,942 --> 01:37:34,611
Chcem, Alex?
993
01:37:37,238 --> 01:37:38,656
Veríš mi?
994
01:37:42,827 --> 01:37:46,581
Sľúb mi, že nikomu o mne nepovieš.
995
01:37:48,041 --> 01:37:49,167
Sľubujem.
996
01:37:50,919 --> 01:37:52,295
Lebo to zistím.
997
01:37:55,507 --> 01:37:57,258
Choď do školy! Autobusom.
998
01:38:56,943 --> 01:38:58,319
Dnes mlč!
999
01:38:59,988 --> 01:39:00,989
Dobrý chlapček.
1000
01:39:02,449 --> 01:39:05,243
Nakŕm rodičov. V kuchyni je polievka.
1001
01:39:07,412 --> 01:39:09,080
Zajtra kúpiš viac.
1002
01:39:54,417 --> 01:39:55,585
Alex!
1003
01:40:24,239 --> 01:40:25,532
Poď, zlatko!
1004
01:40:36,918 --> 01:40:38,628
Som veľmi chorá.
1005
01:40:40,964 --> 01:40:42,715
Dáš si vodu?
1006
01:40:43,550 --> 01:40:45,135
Voda mi nepomôže.
1007
01:40:46,261 --> 01:40:47,971
Na vodu som príliš chorá.
1008
01:40:49,180 --> 01:40:51,349
Už dlho som.
1009
01:40:53,059 --> 01:40:54,519
Čo ti pomôže?
1010
01:40:57,313 --> 01:41:00,232
Dúfala som, že tvoji rodičia,
1011
01:41:00,233 --> 01:41:02,986
ale zrejme to nefunguje.
1012
01:41:03,695 --> 01:41:05,780
Nechceš ísť do nemocnice?
1013
01:41:06,573 --> 01:41:08,658
Tam ma nevyliečia.
1014
01:41:14,247 --> 01:41:17,083
Ale ty mi možno môžeš pomôcť.
1015
01:41:17,959 --> 01:41:18,960
Ako?
1016
01:41:19,836 --> 01:41:21,004
Zo školy...
1017
01:41:22,172 --> 01:41:25,675
mi prines predmet od každého spolužiaka.
1018
01:41:26,760 --> 01:41:27,927
To by šlo.
1019
01:41:29,304 --> 01:41:30,889
Ako ti to pomôže?
1020
01:41:34,601 --> 01:41:36,728
Možno práve to potrebujem.
1021
01:41:39,898 --> 01:41:42,400
A ak sa vyliečiš, pôjdeš domov?
1022
01:41:46,362 --> 01:41:47,864
Ak sa vyliečim,
1023
01:41:50,200 --> 01:41:51,618
pôjdem domov.
1024
01:42:52,595 --> 01:42:53,596
Alex!
1025
01:42:55,557 --> 01:42:56,891
Čo tu robíš?
1026
01:42:58,184 --> 01:42:59,726
Nechcelo sa mi hrať
1027
01:42:59,727 --> 01:43:01,813
a niečo som si zabudol.
1028
01:43:08,653 --> 01:43:09,654
Si v poriadku?
1029
01:43:10,280 --> 01:43:11,739
- Áno.
- Áno?
1030
01:43:12,699 --> 01:43:15,368
V poslednom čase si dosť tichý.
1031
01:43:16,035 --> 01:43:17,203
Tichší ako obyčajne.
1032
01:43:17,871 --> 01:43:18,913
Ako sa ti vodí?
1033
01:43:19,456 --> 01:43:21,916
Dobre. Len som si niečo zabudol.
1034
01:43:22,834 --> 01:43:23,835
Dobre.
1035
01:43:25,962 --> 01:43:27,421
Vieš,
1036
01:43:27,422 --> 01:43:32,051
ak sa budeš chcieť s niekým porozprávať,
som tu pre teba.
1037
01:43:33,636 --> 01:43:34,845
Vieš?
1038
01:43:34,846 --> 01:43:36,013
Áno.
1039
01:43:36,014 --> 01:43:38,349
O hocičom len chceš.
1040
01:43:41,853 --> 01:43:43,229
Už chcem ísť.
1041
01:43:45,148 --> 01:43:47,108
Dobre. Tak choď!
1042
01:44:44,415 --> 01:44:45,667
Čo to robíš?
1043
01:46:44,619 --> 01:46:46,870
Stephen dostal nedávno porážku,
1044
01:46:46,871 --> 01:46:48,747
takže nerozpráva.
1045
01:46:48,748 --> 01:46:51,417
Ja sa zatiaľ starám o rodinu.
1046
01:46:51,918 --> 01:46:53,627
Som rád, že ste prišli obaja.
1047
01:46:53,628 --> 01:46:55,838
Alex, ako ti je?
1048
01:46:55,839 --> 01:46:57,172
Dobre.
1049
01:46:57,173 --> 01:47:00,718
Opýtam sa ťa, čo sa stalo v škole, dobre?
1050
01:47:03,054 --> 01:47:04,889
Zajtra k nám prídu ľudia.
1051
01:47:06,516 --> 01:47:08,435
Prehľadajú dom...
1052
01:47:13,106 --> 01:47:14,899
musíme sa pripraviť.
1053
01:47:34,335 --> 01:47:36,879
- Detektív, poďte ďalej!
- Pani Lillyová!
1054
01:47:36,880 --> 01:47:38,130
- Ako sa máte?
- Dobre.
1055
01:47:38,131 --> 01:47:39,965
- Rád vás zas vidím.
- Aj ja vás.
1056
01:47:39,966 --> 01:47:41,675
- Detektív Colbert.
- Áno.
1057
01:47:41,676 --> 01:47:45,512
Prišli sme sa tu len poobzerať,
1058
01:47:45,513 --> 01:47:48,390
ako sa tu býva Alexovi.
1059
01:47:48,391 --> 01:47:51,935
A zistiť, ako žije rodina.
1060
01:47:51,936 --> 01:47:54,189
- Dobre!
- Ďakujem.
1061
01:47:55,356 --> 01:47:57,192
Ahoj, Alex, ako sa máš?
1062
01:47:58,234 --> 01:48:01,279
- Dnes je akosi ticho.
- Áno.
1063
01:49:05,718 --> 01:49:06,803
Haló?
1064
01:49:15,603 --> 01:49:17,772
Pobaľ sa, zajtra odchádzame.
1065
01:49:20,942 --> 01:49:22,569
Nestúp za tú soľ!
1066
01:49:55,560 --> 01:49:57,979
Je tu polícia. Prečo asi?
1067
01:50:00,356 --> 01:50:01,399
Netuším.
1068
01:50:02,734 --> 01:50:04,151
Zaklopeme? Prídeme inokedy?
1069
01:50:04,152 --> 01:50:05,695
Zaklopme.
1070
01:50:06,196 --> 01:50:08,907
A čo? Čo povieme?
1071
01:50:11,910 --> 01:50:13,912
- Neviem...
- Aha!
1072
01:50:15,538 --> 01:50:16,748
No čo je?
1073
01:50:29,761 --> 01:50:30,804
Je to poliš?
1074
01:50:32,138 --> 01:50:33,639
To je Paul!
1075
01:50:33,640 --> 01:50:35,683
- Poznáte ho?
- Áno.
1076
01:51:16,266 --> 01:51:17,267
Haló?
1077
01:51:32,449 --> 01:51:33,450
Paul?
1078
01:51:46,796 --> 01:51:47,797
Paul!
1079
01:51:48,590 --> 01:51:50,216
- Čo tu robíš?
- Stojte!
1080
01:52:36,304 --> 01:52:37,472
Doriti!
1081
01:52:39,307 --> 01:52:40,558
Nepribližuj sa!
1082
01:52:50,568 --> 01:52:51,735
Paul!
1083
01:52:51,736 --> 01:52:52,987
Prestaň!
1084
01:53:19,222 --> 01:53:20,265
Bože!
1085
01:53:22,684 --> 01:53:23,935
Dofrasa!
1086
01:53:42,162 --> 01:53:43,913
Ten zasratý krpatý...
1087
01:54:25,872 --> 01:54:28,583
Paul! Prosím!
1088
01:55:24,764 --> 01:55:25,765
Matthew?
1089
01:55:29,727 --> 01:55:30,728
Nie!
1090
01:55:31,354 --> 01:55:32,355
Matthew!
1091
01:55:33,815 --> 01:55:34,774
Nie!
1092
01:56:06,431 --> 01:56:07,432
Matthew?
1093
01:56:07,932 --> 01:56:08,975
No tak!
1094
01:56:10,977 --> 01:56:12,020
Matthew?
1095
01:56:53,728 --> 01:56:55,814
Správne, presne tak.
1096
01:57:07,951 --> 01:57:10,203
Presne tak!
1097
01:57:13,623 --> 01:57:14,791
To nie!
1098
01:58:00,753 --> 01:58:01,796
Bože!
1099
01:59:02,315 --> 01:59:05,360
Nechajte ma!
1100
01:59:53,992 --> 01:59:54,993
Matthew?
1101
02:00:17,599 --> 02:00:20,142
Pozri, čo urobili na záhrade!
1102
02:00:20,143 --> 02:00:22,561
Jeremy, všade je sklo!
1103
02:00:22,562 --> 02:00:24,396
Nájdi jej topánku! Panebože!
1104
02:00:24,397 --> 02:00:25,898
Panebože!
1105
02:00:25,899 --> 02:00:27,734
Niekto je v kuchyni!
1106
02:00:33,823 --> 02:00:34,908
Alex?
1107
02:01:18,660 --> 02:01:19,661
Matthew?
1108
02:01:31,840 --> 02:01:32,966
Mám ťa!
1109
02:01:39,722 --> 02:01:42,976
Alexových rodičov
stále niekde kŕmia polievkou.
1110
02:01:43,560 --> 02:01:44,853
Ale nie Alex.
1111
02:01:46,855 --> 02:01:49,732
Presťahoval sa a býva s inou tetou.
1112
02:01:51,067 --> 02:01:53,611
Je to vraj milá pani.
1113
02:01:55,989 --> 02:02:00,577
Všetky deti sa vrátili späť k rodičom.
1114
02:02:02,579 --> 02:02:05,748
Niektoré tento rok zase začali rozprávať.
1115
02:03:39,926 --> 02:03:44,097
ZBRANE
1116
02:08:08,445 --> 02:08:10,447
Preklad titulkov: Marína Verešová
1117
02:08:14,534 --> 02:08:21,082
ZBRANE