1 00:00:28,118 --> 00:00:29,744 Tento príbeh je pravdivý. 2 00:00:30,954 --> 00:00:33,748 Odohral sa v našom meste pred dvomi rokmi. 3 00:00:35,041 --> 00:00:39,002 Veľa ľudí v ňom umrie čudnými spôsobmi, 4 00:00:39,003 --> 00:00:42,214 ale v novinách sa o ňom nedočítate, 5 00:00:42,215 --> 00:00:46,802 lebo polícia aj predstavitelia mesta sa tak hanbili, 6 00:00:46,803 --> 00:00:50,515 že prípad nevyriešili, že ho ututlali. 7 00:00:51,641 --> 00:00:54,101 No ak sa tu niekoho opýtate, 8 00:00:54,102 --> 00:00:57,480 povie vám, čo vám rozpoviem aj ja. 9 00:00:58,606 --> 00:01:01,109 Príbeh sa začína v našej škole. 10 00:01:02,569 --> 00:01:06,239 Maybrook je škôlka so základkou po piaty ročník. 11 00:01:07,991 --> 00:01:12,454 Tá streda bola úplne normálny deň. 12 00:01:13,288 --> 00:01:16,207 Mali tam novú učiteľku. 13 00:01:17,041 --> 00:01:19,711 Volala sa Justine Gandyová. 14 00:01:20,670 --> 00:01:25,133 A v ten deň išla do svojej triedy ako každé ráno. 15 00:01:26,342 --> 00:01:28,303 Ale dnešok bol iný. 16 00:01:29,262 --> 00:01:31,848 Dnes neprišlo ani jedno dieťa. 17 00:01:33,266 --> 00:01:36,560 V ostatných triedach deti boli. 18 00:01:36,561 --> 00:01:40,064 Aj v druhej tretiackej triede učiteľky Beltovej bolo plno. 19 00:01:41,274 --> 00:01:44,527 Ale v triede učiteľky Gandyovej nebol nikto. 20 00:01:46,154 --> 00:01:48,865 Teda nie nikto. 21 00:01:50,033 --> 00:01:51,742 Bol tam jeden chlapec. 22 00:01:51,743 --> 00:01:54,746 Volal sa Alex Lilly. 23 00:01:55,497 --> 00:02:00,543 Ako jediný z 18 detí v triede prišiel do školy. 24 00:02:01,753 --> 00:02:03,129 A viete prečo? 25 00:02:04,172 --> 00:02:05,965 Bol jediný, 26 00:02:06,549 --> 00:02:10,469 lebo v noci o 2.17 hod. 27 00:02:10,470 --> 00:02:13,680 sa všetky ostatné deti zobudili, 28 00:02:13,681 --> 00:02:15,100 vstali z postele, 29 00:02:17,018 --> 00:02:18,436 zišli dole, 30 00:02:19,896 --> 00:02:21,688 otvorili vchodové dvere 31 00:02:21,689 --> 00:02:25,110 a vybehli do tmy. 32 00:02:26,069 --> 00:02:29,531 A už sa nevrátili. 33 00:04:04,918 --> 00:04:08,838 ZBRANE 34 00:04:10,465 --> 00:04:14,844 Rodičia aj učitelia boli z toho nešťastní. 35 00:04:16,179 --> 00:04:19,306 Polícia vedela, že deti odišli o 2.17, 36 00:04:20,058 --> 00:04:24,354 lebo asi v polovici domov sa tým spustil alarm. 37 00:04:27,857 --> 00:04:31,694 Niektoré deti dokonca zachytili kamery. 38 00:04:33,238 --> 00:04:37,033 Ale bolo vidno len to, ako vybehli do tmy. 39 00:04:39,035 --> 00:04:41,246 Nie kam vlastne išli. 40 00:04:44,082 --> 00:04:46,084 Polícia veľa vypočúvala Alexa. 41 00:04:47,961 --> 00:04:50,921 Pýtali sa ho, prečo to spolužiaci urobili, 42 00:04:50,922 --> 00:04:52,799 ale odpovedal, že nevie. 43 00:04:53,716 --> 00:04:55,801 Pýtali sa ho, či mali nejaký plán, 44 00:04:55,802 --> 00:04:58,096 ale odpovedal, že o žiadnom nevie. 45 00:04:59,305 --> 00:05:03,017 Pýtali sa ho, či v nejakej šou takto niekto utiekol, 46 00:05:04,018 --> 00:05:06,479 ale odpovedal, že žiadnu takú nevidel. 47 00:05:08,231 --> 00:05:10,983 Hovorili aj s učiteľkou Gandyovou, 48 00:05:10,984 --> 00:05:13,945 ale ani tá o ničom nevedela. 49 00:05:15,738 --> 00:05:19,908 Skoro celý mesiac bola škola pre vyšetrovanie zavretá. 50 00:05:19,909 --> 00:05:21,535 SILA PRE MAYBROOK 51 00:05:21,536 --> 00:05:24,621 Ale už ju museli zase otvoriť, 52 00:05:24,622 --> 00:05:27,917 aby sa ostatné deti mohli ďalej učiť. 53 00:05:29,711 --> 00:05:33,756 Ešte pred otvorením bola veľká schôdza. 54 00:05:34,632 --> 00:05:37,301 Bolo tam veľa poradcov a tak, 55 00:05:37,302 --> 00:05:42,182 asi aby všetci vedeli smútiť spoločne. 56 00:05:44,768 --> 00:05:47,187 A tu sa príbeh naozaj začína. 57 00:05:52,901 --> 00:05:56,028 Nesmieme smútok popierať. 58 00:05:56,029 --> 00:05:58,572 Možno cítime niečo, čo sa nám nepáči. 59 00:05:58,573 --> 00:06:00,617 Niečo iné ako smútok. 60 00:06:01,576 --> 00:06:05,747 Musíme si dovoliť precítiť aj hnev. 61 00:06:06,873 --> 00:06:10,627 Hnev je zdravou súčasťou trúchlenia. 62 00:06:11,169 --> 00:06:14,087 Má mimoriadnu silu v prípade opustenia. 63 00:06:14,088 --> 00:06:15,839 Často cítime... 64 00:06:15,840 --> 00:06:16,841 Čo to znamená? 65 00:06:17,383 --> 00:06:20,594 Mimoriadna sila v prípade opustenia? 66 00:06:20,595 --> 00:06:22,805 To sa mám hnevať na Matthewa? 67 00:06:22,806 --> 00:06:24,473 Nevravím, že... 68 00:06:24,474 --> 00:06:27,726 Vy si to nazvite opustením, ale ja nie! 69 00:06:27,727 --> 00:06:29,061 Ja to vidím inak. 70 00:06:29,062 --> 00:06:32,648 Nedáva to vôbec žiadny zmysel. 71 00:06:32,649 --> 00:06:37,027 Hovoríme o 17 deťoch z jednej triedy! 72 00:06:37,028 --> 00:06:38,862 Čo sa tam stalo? 73 00:06:38,863 --> 00:06:41,616 Prečo len jej trieda? 74 00:06:42,784 --> 00:06:45,077 Vidím veľa emócií a to je dobre. 75 00:06:45,078 --> 00:06:49,124 Tak mi prepáčte, ak ma nezaujíma, čo hovoríte. 76 00:06:49,666 --> 00:06:51,416 Nech hovorí Justine Gandyová! 77 00:06:51,417 --> 00:06:52,417 Áno! 78 00:06:52,418 --> 00:06:56,673 Je tu. Nech povie, čo tam robili! 79 00:07:06,433 --> 00:07:07,808 Ja... 80 00:07:07,809 --> 00:07:08,893 Najprv... 81 00:07:10,687 --> 00:07:15,691 Chcem povedať, že je mi veľmi ľúto, 82 00:07:15,692 --> 00:07:17,360 čo sa stalo. 83 00:07:19,446 --> 00:07:23,450 Viem, že rečami to nenapravím. 84 00:07:26,369 --> 00:07:31,081 Ale aj ja chcem odpoveď, takisto ako vy. 85 00:07:31,082 --> 00:07:33,417 - Klameš! - Sviňa! 86 00:07:33,418 --> 00:07:34,711 Tie deti milujem. 87 00:07:35,795 --> 00:07:36,796 A... 88 00:07:39,215 --> 00:07:41,884 - Viem... - Vieme, čo sa deje! 89 00:07:41,885 --> 00:07:43,886 Viem, že... 90 00:07:43,887 --> 00:07:46,222 Zavrite ju, kým nezačne spievať! 91 00:07:48,683 --> 00:07:51,393 To naozaj nie je nutné! 92 00:07:51,394 --> 00:07:52,811 Vážne! 93 00:07:52,812 --> 00:07:56,106 Pani Gandyová je súčasťou komunity 94 00:07:56,107 --> 00:07:59,068 - a bolí ju to ako aj vás. - Je to komplic! 95 00:08:01,988 --> 00:08:04,406 Kde sú naše deti? 96 00:08:04,407 --> 00:08:06,575 Stačilo! Nechajte ju tak! 97 00:08:06,576 --> 00:08:09,578 Prosím! Bol to dlhý večer. 98 00:08:09,579 --> 00:08:12,832 Vyspime sa, nech máme čistejšiu hlavu. 99 00:08:14,501 --> 00:08:16,294 Máte ku komu ísť? 100 00:08:16,795 --> 00:08:19,129 Tak choďte rovno domov a neukazujte sa. 101 00:08:19,130 --> 00:08:20,882 Mohlo by sa to... 102 00:08:36,855 --> 00:08:39,273 Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi. 103 00:08:39,274 --> 00:08:41,694 - Nemáte drobné? - Nie, prepáč. 104 00:09:20,442 --> 00:09:22,527 Neznáme číslo 105 00:09:24,821 --> 00:09:25,822 Haló? 106 00:09:28,074 --> 00:09:29,075 Haló! 107 00:09:32,829 --> 00:09:34,580 - Kto je tam? - Dávaj si bacha, 108 00:09:34,581 --> 00:09:36,166 lebo dnes v noci ťa... 109 00:09:39,627 --> 00:09:41,879 Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi. 110 00:09:41,880 --> 00:09:43,380 - Nemáte drobné? - Nie, prepáč. 111 00:09:43,381 --> 00:09:44,466 Vďaka! 112 00:11:05,004 --> 00:11:06,047 Haló? 113 00:11:21,104 --> 00:11:22,105 Haló? 114 00:11:24,357 --> 00:11:25,650 Áno? 115 00:11:52,844 --> 00:11:54,804 Ježiši! Čo je? 116 00:11:57,974 --> 00:11:59,058 Kto je tam? 117 00:12:01,352 --> 00:12:02,353 Haló! 118 00:12:10,153 --> 00:12:11,154 Doriti! 119 00:12:26,169 --> 00:12:29,088 STRIGA 120 00:12:41,351 --> 00:12:44,854 Zdravotné ti zostane, a ak dovolíš, 121 00:12:45,688 --> 00:12:49,399 k dispozícii je veľa odborníkov na duševné zdravie. 122 00:12:49,400 --> 00:12:52,444 Ja chcem pracovať, vieš? 123 00:12:52,445 --> 00:12:55,115 Vyplniť si dni... 124 00:12:56,825 --> 00:12:58,868 Potrebujem pracovať. 125 00:12:59,494 --> 00:13:02,037 Justine, včerajšok je dôkazom, 126 00:13:02,038 --> 00:13:04,666 že tu máme veľa rozrušených rodičov. 127 00:13:05,291 --> 00:13:08,794 Radšej si drž odstup, 128 00:13:08,795 --> 00:13:11,756 kým sa neupokoja. 129 00:13:14,259 --> 00:13:15,592 Čo Alex? 130 00:13:15,593 --> 00:13:17,010 Má sa dobre. 131 00:13:17,011 --> 00:13:19,972 Je v Beltovej triede a poradili mi, 132 00:13:19,973 --> 00:13:23,351 že najlepšie je ponechať mu rutinu. 133 00:13:23,977 --> 00:13:25,894 Nech má normálny život. 134 00:13:25,895 --> 00:13:27,563 Chcem s ním hovoriť. 135 00:13:27,564 --> 00:13:30,774 O tom sme už hovorili. Neprichádza do úvahy. 136 00:13:30,775 --> 00:13:34,069 Uľavilo by sa mi, keby sme sa pozhovárali. 137 00:13:34,070 --> 00:13:35,529 - Toto! - Čo? 138 00:13:35,530 --> 00:13:38,031 To je ten problém. Tebe by sa uľavilo. 139 00:13:38,032 --> 00:13:40,200 Novinári ho bombardujú. 140 00:13:40,201 --> 00:13:42,619 Polícia mu prekutáva dom. 141 00:13:42,620 --> 00:13:44,371 Prežíva traumu. 142 00:13:44,372 --> 00:13:46,623 Berme naňho ohľad, áno? 143 00:13:46,624 --> 00:13:50,544 Ak naznačuješ, že Alex mi je ukradnutý... 144 00:13:50,545 --> 00:13:52,921 Nejde o to, či ti na ňom záleží. 145 00:13:52,922 --> 00:13:57,634 Ide o to, že u žiakov často prekračuješ hranice. 146 00:13:57,635 --> 00:14:00,053 Už zase! Neprekračujem. 147 00:14:00,054 --> 00:14:02,473 Objímanie je neprípustné. 148 00:14:02,474 --> 00:14:05,434 Objala som plačúceho chlapčeka. Zavrite ma! 149 00:14:05,435 --> 00:14:08,479 Voziť žiakov domov je neprofesionálne. 150 00:14:08,480 --> 00:14:10,397 Ušiel jej autobus! 151 00:14:10,398 --> 00:14:11,775 Nie je to vhodné! 152 00:14:13,485 --> 00:14:16,279 Viem, že to preto, lebo ti to nie je jedno. 153 00:14:16,905 --> 00:14:19,323 Ja viem, že nie si pre tie deti hrozba, 154 00:14:19,324 --> 00:14:23,494 ale uvedom si, že nie si rodič, ale učiteľ. 155 00:14:23,495 --> 00:14:24,620 V tom je rozdiel. 156 00:14:24,621 --> 00:14:28,082 A preto nemôžeš s Alexom hovoriť. 157 00:14:32,295 --> 00:14:33,296 Ale... 158 00:14:35,465 --> 00:14:36,800 ostali sme len my dvaja. 159 00:14:44,557 --> 00:14:46,059 Aha! 160 00:15:08,164 --> 00:15:09,958 Hej, riadne to zaschlo. 161 00:15:10,917 --> 00:15:13,460 Aj mi niekto vyvoláva. 162 00:15:13,461 --> 00:15:14,920 - Vyhráža sa. - Naozaj? 163 00:15:14,921 --> 00:15:17,507 Myslíte, že urobil aj toto? 164 00:15:18,091 --> 00:15:20,552 Neviem, možno. 165 00:15:22,011 --> 00:15:24,305 Môžeme jedine podať oznámenie. 166 00:15:25,098 --> 00:15:26,808 Podľa mňa to urobili decká. 167 00:15:27,308 --> 00:15:30,894 Aj ja som ako školák vyvádzal. 168 00:15:30,895 --> 00:15:33,730 Hádzal vajcia, vyzváňal a tak. 169 00:15:33,731 --> 00:15:35,357 Ale na autá som nečmáral. 170 00:15:35,358 --> 00:15:38,153 No jeden kamoš raz... 171 00:15:56,296 --> 00:15:57,504 Objatie? 172 00:15:57,505 --> 00:16:00,049 Jasné. Ježiši! 173 00:16:09,642 --> 00:16:11,101 Čo máš s rukou? 174 00:16:11,102 --> 00:16:14,271 Nehoda v práci. 175 00:16:14,272 --> 00:16:15,356 Drink? 176 00:16:16,107 --> 00:16:17,232 Jasné. 177 00:16:17,233 --> 00:16:18,318 Tony! 178 00:16:19,402 --> 00:16:20,402 Tony? 179 00:16:20,403 --> 00:16:22,279 Hneď príde. 180 00:16:22,280 --> 00:16:25,074 To nič, neponáhľam sa. 181 00:16:27,285 --> 00:16:31,206 Nečakala som, že naozaj prídeš. 182 00:16:32,916 --> 00:16:35,083 Som rád, že si napísala. 183 00:16:35,084 --> 00:16:38,003 Často na teba myslím, 184 00:16:38,004 --> 00:16:43,133 chcel som ti zavolať, ale nechcel som to len zhoršiť. 185 00:16:43,134 --> 00:16:46,303 Nie som krehká kvetinka, 186 00:16:46,304 --> 00:16:48,639 čo zomrie, keď uvidí tvoje meno na mobile. 187 00:16:48,640 --> 00:16:50,517 Viem. Ja len... 188 00:16:51,059 --> 00:16:53,477 Tony! Kamarát je smädný! 189 00:16:53,478 --> 00:16:54,729 No? 190 00:16:55,939 --> 00:16:57,981 - Môžeš. - Dobrý! 191 00:16:57,982 --> 00:17:00,485 Dám si kolu. 192 00:17:01,736 --> 00:17:03,446 - Kolu? - Hej. 193 00:17:05,823 --> 00:17:07,784 Dobre, ako chceš. 194 00:17:09,744 --> 00:17:11,329 Tak ako sa máš? 195 00:17:11,871 --> 00:17:14,124 Každý ma má za strigu. 196 00:17:15,457 --> 00:17:16,792 To nie je pravda. 197 00:17:16,793 --> 00:17:18,336 Pozri sa na moje auto. 198 00:17:19,087 --> 00:17:20,630 Dúfam, že nie si autom. 199 00:17:21,172 --> 00:17:23,005 Prečo? 200 00:17:23,006 --> 00:17:24,633 Dúfam, že nie si autom... 201 00:17:24,634 --> 00:17:25,552 Počkaj! 202 00:17:27,011 --> 00:17:29,721 - Nebuď sviňa, Paul! - Nie som. 203 00:17:29,722 --> 00:17:32,599 Len sa o teba bojím... 204 00:17:32,600 --> 00:17:36,437 Nepotrebujem, aby si sa o mňa bál! 205 00:17:36,438 --> 00:17:38,188 Dobre? Nie som opitá. 206 00:17:38,189 --> 00:17:40,024 Dobre. Chápem. Prepáč. 207 00:17:45,864 --> 00:17:48,365 Niekto ti poškodil auto? 208 00:17:48,366 --> 00:17:50,742 Napísali mi naň „striga“. Takže hej. 209 00:17:50,743 --> 00:17:55,706 Aby si vedel, všetci ma majú za strigu. 210 00:17:55,707 --> 00:17:56,790 Takže áno. 211 00:17:56,791 --> 00:17:58,376 - Kola! - Vďaka! 212 00:18:05,800 --> 00:18:07,093 Môžem ti dať... 213 00:18:07,719 --> 00:18:09,553 - Po hube? - Nie. 214 00:18:09,554 --> 00:18:12,432 Len radu, keďže ťa dobre poznám. 215 00:18:14,476 --> 00:18:16,728 - Môžem? - Hej. 216 00:18:17,270 --> 00:18:20,356 Skús sa odosobniť. 217 00:18:21,691 --> 00:18:24,818 Ľudí nezaujímaš jedine ty, dobre? 218 00:18:24,819 --> 00:18:26,905 Nie si v hľadáčiku celého mesta. 219 00:18:27,614 --> 00:18:29,573 V tom sa mýliš. 220 00:18:29,574 --> 00:18:33,243 Máš tendenciu robiť zo seba martýra. 221 00:18:33,244 --> 00:18:36,580 - Páni! - A si paranoidná. 222 00:18:36,581 --> 00:18:39,125 A viem, že toto ti nikdy nepomohlo. 223 00:18:40,960 --> 00:18:42,378 Čo toto? 224 00:18:44,380 --> 00:18:46,591 Osamelé chlastanie v sebaľútosti. 225 00:18:50,553 --> 00:18:51,679 Nie som sama. 226 00:18:53,973 --> 00:18:55,058 Ty si tu. 227 00:18:59,437 --> 00:19:02,398 Vieš, čo myslím. A nemôžem ostať. 228 00:19:03,483 --> 00:19:04,818 Vie Donna, že si tu? 229 00:19:06,027 --> 00:19:08,570 - Nie. - Naozaj? 230 00:19:08,571 --> 00:19:11,991 Práve teraz nie sme spolu. 231 00:19:17,080 --> 00:19:18,331 O nič nejde. 232 00:19:22,544 --> 00:19:23,753 Si na smiech! 233 00:19:24,337 --> 00:19:26,589 Aha! Doslova žiariš. 234 00:19:28,842 --> 00:19:30,676 No tak! Vypi si so mnou! 235 00:19:30,677 --> 00:19:32,929 - Justine, nie! - Prosím! 236 00:19:33,888 --> 00:19:35,056 Prosím? 237 00:19:37,350 --> 00:19:38,351 Nie. 238 00:19:49,779 --> 00:19:51,364 Vypni to! 239 00:19:52,365 --> 00:19:53,908 Vôbec si sa nezmenila! 240 00:19:57,078 --> 00:19:58,621 Čo máš dnes v pláne? 241 00:19:59,122 --> 00:20:02,666 Robotu. Robím celý deň do noci. 242 00:20:02,667 --> 00:20:05,169 Verím ti, ježiši! 243 00:20:05,170 --> 00:20:06,503 Čo? 244 00:20:06,504 --> 00:20:07,754 Neboj sa! 245 00:20:07,755 --> 00:20:11,300 Nebudem ti teraz v kuse vypisovať. Poučila som sa. 246 00:20:11,301 --> 00:20:14,220 Len vravím, že robím. Nič viac. 247 00:20:17,182 --> 00:20:18,307 A čo robota? 248 00:20:18,308 --> 00:20:19,851 Normálka, ako vždy. 249 00:20:22,395 --> 00:20:24,355 Snáď to nie je všeobecná nálada. 250 00:20:25,064 --> 00:20:26,064 Čo tým myslíš? 251 00:20:26,065 --> 00:20:29,693 Máme 17 nezvestných detí 252 00:20:29,694 --> 00:20:32,279 a dúfam, že tí, čo ich majú nájsť, 253 00:20:32,280 --> 00:20:34,740 nemajú pocit, že je to normálka. 254 00:20:34,741 --> 00:20:38,452 Po prvé, nie som detektív. Vieš? 255 00:20:38,453 --> 00:20:40,954 Po druhé, mám opicu jak sviňa. 256 00:20:40,955 --> 00:20:43,832 Nevedel som, že ma čaká gril. 257 00:20:43,833 --> 00:20:46,126 Negrilujem ťa. 258 00:20:46,127 --> 00:20:49,046 Len rozmýšľam, či mám prípad vyriešiť sama. 259 00:20:49,047 --> 00:20:50,380 Riešime to. 260 00:20:50,381 --> 00:20:51,674 - Riešite? - Hej. 261 00:20:52,842 --> 00:20:55,761 Spadol mi kameň zo srdca. 262 00:20:55,762 --> 00:20:56,846 Riešite to. 263 00:20:57,847 --> 00:21:00,517 Musíš trochu ubrať plyn. 264 00:21:01,059 --> 00:21:02,352 Nikto sa tam nefláka. 265 00:21:03,144 --> 00:21:04,561 Tak nebuď zase... 266 00:21:04,562 --> 00:21:06,188 Celá Justine? 267 00:21:06,189 --> 00:21:09,651 Nechaj vyšetrovanie na políciu. 268 00:21:14,239 --> 00:21:15,573 Rád som ťa videl. 269 00:21:16,658 --> 00:21:17,659 Aj ja teba. 270 00:21:25,917 --> 00:21:27,460 Vyfajči mi! 271 00:22:23,433 --> 00:22:24,434 Haló? 272 00:24:12,750 --> 00:24:15,836 Povedal som ti, aby si Alexa neoslovovala. 273 00:24:15,837 --> 00:24:17,713 Neoslovila som ho. 274 00:24:17,714 --> 00:24:19,047 Išla si za ním domov! 275 00:24:19,048 --> 00:24:22,926 Zazvonila u nich a špehovala cez okno! 276 00:24:22,927 --> 00:24:26,513 Nechápeš, že ten dom je fakt čudný? 277 00:24:26,514 --> 00:24:30,476 Justine, vyjadrím sa úplne jasne. 278 00:24:30,477 --> 00:24:33,187 Nechaj ho na pokoji! 279 00:24:33,188 --> 00:24:36,732 Prečo majú zatemnené okná? Nie je to čudné? 280 00:24:36,733 --> 00:24:40,861 Asi lebo im do nich nakúkajú dotieravci! 281 00:24:40,862 --> 00:24:42,530 - Marcus... - Žartuješ? 282 00:24:43,490 --> 00:24:47,660 Urobím ti láskavosť a zabudnem, že si mi vôbec volala. 283 00:25:16,981 --> 00:25:18,857 - Čo robíš? - Ošukala si ho? 284 00:25:18,858 --> 00:25:19,984 Donna? 285 00:25:20,527 --> 00:25:23,195 - Ošukala? - Neošukala som ho! 286 00:25:23,196 --> 00:25:25,280 Viem, že áno! 287 00:25:25,281 --> 00:25:27,032 Povedal, že nie ste spolu! 288 00:25:27,033 --> 00:25:28,117 Klameš! 289 00:25:28,118 --> 00:25:30,035 - Ožrala si ho! - Prestaň! 290 00:25:30,036 --> 00:25:33,081 Bol len slušný a ty si ho ožrala! 291 00:25:34,499 --> 00:25:37,794 Čo si to urobila? 292 00:27:57,517 --> 00:28:00,061 Alex, ahoj! Ako sa máš? 293 00:28:02,647 --> 00:28:07,318 Len ťa chcem pozdraviť, lebo na teba myslím, 294 00:28:07,944 --> 00:28:10,321 - či si v poriadku. - Som. 295 00:28:12,407 --> 00:28:13,449 Áno? 296 00:28:13,450 --> 00:28:18,454 Lebo ja mám ťažké obdobie 297 00:28:18,455 --> 00:28:21,457 a nedokážem si ani predstaviť... 298 00:28:21,458 --> 00:28:22,542 Musím ísť. 299 00:28:23,543 --> 00:28:25,377 Počkaj, prosím! 300 00:28:25,378 --> 00:28:27,838 Len si chcem byť istá, že si v poriadku. 301 00:28:27,839 --> 00:28:29,132 Nechoď za mnou! 302 00:28:36,598 --> 00:28:39,434 Haló? Tu Gandyová, môžeme sa porozprávať? 303 00:28:43,855 --> 00:28:44,856 Haló? 304 00:28:48,318 --> 00:28:49,611 Viem, že si doma! 305 00:31:41,324 --> 00:31:42,325 Idem do práce. 306 00:32:41,593 --> 00:32:43,010 Volám vám celé ráno, šéfe! 307 00:32:43,011 --> 00:32:44,929 Hej, niečo som mal. 308 00:32:48,099 --> 00:32:49,142 Ako to vyzerá? 309 00:32:49,768 --> 00:32:51,186 Trochu chaos. 310 00:32:51,770 --> 00:32:53,021 - Hej? - Hej. 311 00:32:53,688 --> 00:32:56,356 Marc išiel po mačinu, ale nemali, 312 00:32:56,357 --> 00:32:58,066 lebo ju nikto neobjednal. 313 00:32:58,067 --> 00:33:00,445 Doriti! Dofrasa... 314 00:33:01,362 --> 00:33:02,821 To ma mrzí. 315 00:33:02,822 --> 00:33:05,574 Majiteľ si to príde v piatok obzrieť 316 00:33:05,575 --> 00:33:07,701 a stále bude vidno skelet. 317 00:33:07,702 --> 00:33:09,037 To je na mňa. 318 00:33:09,704 --> 00:33:14,083 A potom vidím, že Alvin natrel dvere farbou, ktorú ste objednali... 319 00:33:14,793 --> 00:33:15,794 No? 320 00:33:16,461 --> 00:33:18,254 Chceli zelenú a to je červená. 321 00:33:19,255 --> 00:33:20,464 Čo? 322 00:33:20,465 --> 00:33:22,508 Počkať, oni poslali zlú... 323 00:33:22,509 --> 00:33:24,468 Pozrel som to, takú sme objednali. 324 00:33:24,469 --> 00:33:26,428 Poslali, čo sme objednali... 325 00:33:26,429 --> 00:33:28,180 Aj to som posral. 326 00:33:28,181 --> 00:33:30,266 Vrátim ju a donesiem správnu! 327 00:33:47,283 --> 00:33:48,284 Pán Graff! 328 00:33:49,160 --> 00:33:50,161 Áno! 329 00:33:51,955 --> 00:33:54,039 Každý telefonát sme overili. 330 00:33:54,040 --> 00:33:57,709 Uisťujem vás, že naši policajti agresívne sledujú 331 00:33:57,710 --> 00:33:59,712 každú stopu, ktorú dostanú. 332 00:34:00,213 --> 00:34:02,089 Čo federáli? Čo majú? 333 00:34:02,090 --> 00:34:04,842 Dochádza k zdravej výmene informácií. 334 00:34:04,843 --> 00:34:06,593 S istotou vám oznamujem, 335 00:34:06,594 --> 00:34:09,639 že aj oni agresívne sledujú každú stopu. 336 00:34:10,932 --> 00:34:12,391 Čo jednotky K-9? 337 00:34:12,392 --> 00:34:15,018 Nevidel som od nich žiadne hlásenia. 338 00:34:15,019 --> 00:34:17,104 Lebo nie ste ich nadriadený. 339 00:34:19,274 --> 00:34:21,567 Pán Graff, rozumiem vášmu zápalu. 340 00:34:21,568 --> 00:34:23,735 A naše rozhovory mi neprekážajú, 341 00:34:23,736 --> 00:34:27,072 lebo keby to bolo moje dieťa, tiež chcem odpovede. 342 00:34:27,073 --> 00:34:29,658 Ale verte mi, že robíme všetko... 343 00:34:29,659 --> 00:34:31,119 Ona stále mlčí, čo? 344 00:34:34,037 --> 00:34:35,039 Ona vie. 345 00:34:35,539 --> 00:34:37,208 Nesúhlasím. 346 00:34:37,959 --> 00:34:40,585 Agresívne sledujete každú stopu, 347 00:34:40,586 --> 00:34:43,964 ale ona si vonku poletuje ako vtáčik. 348 00:34:43,965 --> 00:34:46,341 Vyšetrovali ste ju vôbec? 349 00:34:46,342 --> 00:34:47,843 Áno, rozsiahlo. 350 00:34:47,844 --> 00:34:50,889 Takže poznáte jej minulosť? Lebo ja som si ju preklepol. 351 00:34:51,472 --> 00:34:53,057 A zistil som toho dosť. 352 00:34:53,682 --> 00:34:56,935 Pred dvomi rokmi šoférovala pod vplyvom. Vedeli ste? 353 00:34:56,936 --> 00:34:59,438 Z minulej školy ju vyhodili 354 00:34:59,439 --> 00:35:02,191 pre nevhodné správanie. Ani to ste nevedeli? 355 00:35:02,192 --> 00:35:04,485 S členom učiteľského zboru. 356 00:35:04,486 --> 00:35:06,738 Je labilná, či nie? 357 00:35:08,865 --> 00:35:10,617 Čo si myslíte, že vie? 358 00:35:12,285 --> 00:35:14,244 Čo nám podľa vás zamlčala? 359 00:35:14,245 --> 00:35:17,290 Lebo tie deti odišli samy. Nikto ich neťahal. 360 00:35:18,416 --> 00:35:19,875 Nikto ich nenútil. 361 00:35:19,876 --> 00:35:23,213 Na tú ženu neukazuje vôbec nič. 362 00:35:26,049 --> 00:35:27,634 Čo vidíte, čo ja nie? 363 00:35:28,426 --> 00:35:31,137 Vidím niečo, čomu nerozumiem. 364 00:35:32,305 --> 00:35:36,225 Hovoríme o 17 deťoch z jednej triedy! 365 00:35:36,226 --> 00:35:38,352 A žiadne nič nepovedalo? 366 00:35:38,353 --> 00:35:41,815 Koľko je tu rodičov, a nikto to nečakal? 367 00:35:43,441 --> 00:35:46,151 Chcem vedieť, čo sa v tej triede stalo. 368 00:35:46,152 --> 00:35:48,780 Prečo len jej trieda? 369 00:35:51,116 --> 00:35:53,575 - Kde sú naše deti? - Vy odchádzate? 370 00:35:53,576 --> 00:35:55,786 Stačilo! Nechajte ju tak! 371 00:35:55,787 --> 00:35:57,205 Prosím! 372 00:35:57,831 --> 00:36:01,501 Vyspime sa, nech máme čistejšiu hlavu. 373 00:36:03,169 --> 00:36:04,671 Ona má odpovede! 374 00:36:10,552 --> 00:36:12,719 Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi. 375 00:36:12,720 --> 00:36:14,556 - Nemáte drobné? - Nie, prepáč. 376 00:37:19,913 --> 00:37:20,914 Matthew? 377 00:37:53,947 --> 00:37:54,948 Stoj! 378 00:38:16,970 --> 00:38:17,971 Počkaj! 379 00:39:28,666 --> 00:39:29,667 Matthew? 380 00:40:08,039 --> 00:40:09,040 Matthew! 381 00:40:17,507 --> 00:40:18,842 Matthew, kde si? 382 00:40:22,971 --> 00:40:24,389 Kam si išiel? 383 00:40:29,269 --> 00:40:30,270 Povedz mi! 384 00:40:32,021 --> 00:40:33,189 Povedz mi! 385 00:40:42,407 --> 00:40:43,450 Prepáč! 386 00:40:44,951 --> 00:40:47,078 Prepáč, že som ťa ne... 387 00:40:48,329 --> 00:40:49,539 Že som ťa ne... 388 00:40:54,127 --> 00:40:56,379 Toľkokrát som ti to chcel povedať! 389 00:40:59,007 --> 00:41:03,178 Chcem to stále opakovať, lebo to stále cítim! 390 00:41:09,058 --> 00:41:10,185 Tak veľmi ťa ľúbim! 391 00:41:20,403 --> 00:41:21,571 Čo kurva... 392 00:41:52,185 --> 00:41:53,645 Kde je náš dom? 393 00:41:54,687 --> 00:41:55,980 Tu. 394 00:42:02,070 --> 00:42:06,074 Kde je veža? Veža... 395 00:42:22,006 --> 00:42:23,007 Tak ukáž! 396 00:42:25,427 --> 00:42:26,428 No tak! 397 00:42:43,069 --> 00:42:44,194 Dobrý! 398 00:42:44,195 --> 00:42:45,738 - Dobrý! - Ako sa máte? 399 00:42:47,282 --> 00:42:49,908 - Som Archer Graff, Matthewov... - Viem, kto ste. 400 00:42:49,909 --> 00:42:52,996 Osobne sa nepoznáme, 401 00:42:53,663 --> 00:42:55,539 ale vídame sa na rovnakých... 402 00:42:55,540 --> 00:42:58,168 - Ako sa máte? - Dobre. 403 00:42:58,960 --> 00:43:00,252 Viete... 404 00:43:00,253 --> 00:43:02,297 vzhľadom na okolnosti. 405 00:43:03,590 --> 00:43:05,049 Bojujem ďalej. 406 00:43:05,967 --> 00:43:07,260 Musíme, no nie? 407 00:43:07,802 --> 00:43:08,802 Áno. 408 00:43:08,803 --> 00:43:13,390 Nerád vás ruším doma uprostred dňa. 409 00:43:13,391 --> 00:43:15,350 Neviem, či viete, 410 00:43:15,351 --> 00:43:19,481 ale máme video, ako Matthew odchádza z domu, 411 00:43:20,315 --> 00:43:22,484 a vy tuším máte video, 412 00:43:23,026 --> 00:43:24,569 ako odchádza Bailey? 413 00:43:25,278 --> 00:43:26,445 Správne. 414 00:43:26,446 --> 00:43:30,784 Určite ste ho ukázali polícii, ako aj ja, ale... 415 00:43:31,826 --> 00:43:34,788 Neukázali by ste mi ho? 416 00:43:35,622 --> 00:43:38,208 - Nepotrebujem kópiu... - Neprichádza do úvahy. 417 00:43:43,546 --> 00:43:45,048 Dobre. Rozumiem. 418 00:44:07,487 --> 00:44:08,488 Gary! 419 00:44:09,489 --> 00:44:10,865 Archer Graff, ako sa máte? 420 00:44:11,533 --> 00:44:12,534 Fajn. 421 00:44:13,243 --> 00:44:14,536 Matthewov otec. 422 00:44:15,537 --> 00:44:17,622 Aha! Jasné. 423 00:44:18,706 --> 00:44:20,082 Ako sa máte? 424 00:44:20,083 --> 00:44:22,544 Mám na vás takú prosbu. 425 00:44:27,257 --> 00:44:28,799 - Ťažko sa na to díva. - Tu! 426 00:44:28,800 --> 00:44:31,094 Pretočte to, keď stúpila na chodník. 427 00:44:33,596 --> 00:44:35,515 Presne tu! 428 00:44:37,016 --> 00:44:38,059 Čo vidíte? 429 00:44:39,686 --> 00:44:42,187 1, 2, 3, 4, 430 00:44:42,188 --> 00:44:45,733 5, 6, 7. 431 00:44:59,956 --> 00:45:01,040 Pardon! 432 00:45:21,478 --> 00:45:23,146 No tak, čo mi uchádza? 433 00:45:59,766 --> 00:46:01,391 Na slovíčko! 434 00:46:01,392 --> 00:46:03,352 Nemám vám čo povedať. 435 00:46:03,353 --> 00:46:06,563 - Podľa mňa máte. - Vy a všetci v tomto meste. 436 00:46:06,564 --> 00:46:08,899 Verte mi, pochopila som. 437 00:46:08,900 --> 00:46:10,442 Ja som ten problém. Chápem. 438 00:46:10,443 --> 00:46:13,278 To je prvá úprimná vec, čo ste povedali. 439 00:46:13,279 --> 00:46:15,572 - Ste problém. - Chcete na mňa ziapať? 440 00:46:15,573 --> 00:46:18,158 - Vyhrážať sa mi? - Nevyhrážam sa. 441 00:46:18,159 --> 00:46:19,993 Štekáte na nesprávny strom. 442 00:46:19,994 --> 00:46:22,413 Robíte zo seba obeť... 443 00:46:29,462 --> 00:46:31,338 - Myslíte len na seba! - Marcus? 444 00:46:31,339 --> 00:46:33,299 Porozprávame sa o... 445 00:46:57,574 --> 00:46:58,908 Nehýb sa! 446 00:47:27,520 --> 00:47:28,520 Hotel v pohode? 447 00:47:28,521 --> 00:47:30,397 - Ujde. - Hej. 448 00:47:30,398 --> 00:47:33,066 Nie je to Ritz, ale nemám očakávania. 449 00:47:33,067 --> 00:47:36,820 Je to len šesť nocí, však? 450 00:47:36,821 --> 00:47:38,155 Tri. 451 00:47:38,156 --> 00:47:40,949 Nemusím zostať na záverečný žúr, 452 00:47:40,950 --> 00:47:42,660 takže to balím už vo štvrtok. 453 00:47:44,078 --> 00:47:46,413 - Nie je to super? - Je. 454 00:47:46,414 --> 00:47:50,335 V piatok mám ovulovať, takže tento mesiac to ešte stihneme. 455 00:47:51,836 --> 00:47:54,421 Super, dobre. 456 00:47:54,422 --> 00:47:56,549 Vedela som, že budeš rád. 457 00:47:57,092 --> 00:47:59,093 Povieš dnes môjmu otcovi, 458 00:47:59,094 --> 00:48:02,597 že cez víkend môžeme prísť na ten obed? 459 00:48:03,139 --> 00:48:05,474 - Poviem mu. - Bude rád. 460 00:48:05,475 --> 00:48:07,267 Začína ti zmena? 461 00:48:07,268 --> 00:48:08,393 Hej. 462 00:48:08,394 --> 00:48:10,063 Pôjdeš potom na stretnutie? 463 00:48:11,815 --> 00:48:13,358 Neplánoval som. 464 00:48:14,776 --> 00:48:16,027 Nemal by si? 465 00:48:18,363 --> 00:48:19,571 Ak bude čas, pôjdem. 466 00:48:19,572 --> 00:48:22,991 Paul, keď ostávaš takto sám, 467 00:48:22,992 --> 00:48:25,494 musíš chodiť na stretnutia. 468 00:48:25,495 --> 00:48:28,038 Nebudem piť, Donna. Cítim sa fajn. 469 00:48:28,039 --> 00:48:31,251 V opačnom prípade tam pôjdem, dobre? 470 00:48:31,876 --> 00:48:33,002 Dobre, zlatko. 471 00:48:33,545 --> 00:48:35,671 Už musím ísť. 472 00:48:35,672 --> 00:48:37,589 A povedz otcovi o tom víkende! 473 00:48:37,590 --> 00:48:38,590 Hej. 474 00:48:38,591 --> 00:48:40,260 - Ľúbim ťa! - Aj ja teba! 475 00:48:42,429 --> 00:48:43,763 Ježišikriste! 476 00:48:47,809 --> 00:48:48,810 Ed? 477 00:48:49,769 --> 00:48:50,894 Ahoj! 478 00:48:50,895 --> 00:48:54,982 Donna príde v piatok, takže v nedeľu prídeme na obed. 479 00:48:54,983 --> 00:48:56,191 Prečo príde skôr? 480 00:48:56,192 --> 00:48:58,153 Že ju pustia skôr, 481 00:48:58,820 --> 00:49:01,448 tak ti mám povedať, že prídeme. 482 00:49:02,657 --> 00:49:03,741 Dobre, skvelé! 483 00:49:04,617 --> 00:49:06,953 Máte výročie? 484 00:49:08,413 --> 00:49:09,413 Hej. 485 00:49:09,414 --> 00:49:11,707 Tak blahoželám a... 486 00:49:11,708 --> 00:49:13,960 - Vďaka! - Dlhé roky! 487 00:49:14,919 --> 00:49:16,378 Nazývaš ma starým? 488 00:49:16,379 --> 00:49:17,754 To nie. 489 00:49:17,755 --> 00:49:20,299 - Podľa teba som starý? - To som nepovedal. 490 00:49:20,300 --> 00:49:21,468 Robím si prču. 491 00:49:23,386 --> 00:49:25,137 Začína mi zmena. 492 00:49:25,138 --> 00:49:26,222 Rozumel! 493 00:49:52,624 --> 00:49:54,291 V pondelok to bude 30 dní 494 00:49:54,292 --> 00:49:57,544 od zmiznutia 17 detí z okresu McCarren. 495 00:49:57,545 --> 00:49:59,838 Mesto vypísalo odmenu 50 000 dolárov 496 00:49:59,839 --> 00:50:01,924 za informácie vedúce k ich nájdeniu. 497 00:50:01,925 --> 00:50:04,677 Podozrivých jedincov nahláste... 498 00:50:18,358 --> 00:50:19,776 Stojte! Polícia! 499 00:50:22,779 --> 00:50:23,863 Doriti! 500 00:51:05,238 --> 00:51:06,865 Stojte, lebo vás paralyzujem! 501 00:51:10,827 --> 00:51:12,661 Prestaňte, prosím! 502 00:51:12,662 --> 00:51:14,705 - Ticho! - Pracujem tam! 503 00:51:14,706 --> 00:51:17,542 Stratil som kľúče. Prosím! 504 00:51:18,835 --> 00:51:20,503 Stratil som kľúče. Prosím! 505 00:51:21,963 --> 00:51:24,173 - Ste okej? - Áno, som. 506 00:51:24,174 --> 00:51:26,008 Trochu som vás pritlačil, ste okej? 507 00:51:26,009 --> 00:51:28,260 Som okej, zavolajte do skladu! 508 00:51:28,261 --> 00:51:30,804 Číslo nájdete na nete, mne nejde telefón. 509 00:51:30,805 --> 00:51:32,306 Putá netlačia? 510 00:51:32,307 --> 00:51:34,016 V pohode, pán policajt. 511 00:51:34,017 --> 00:51:35,559 - Tak k autu! - Nie! 512 00:51:35,560 --> 00:51:37,896 - Na tri! - Pán policajt! 513 00:51:40,940 --> 00:51:42,941 - Ako sa voláte? - James. 514 00:51:42,942 --> 00:51:45,360 Sem sa postavte, James. 515 00:51:45,361 --> 00:51:47,488 - Máte zbraň? - Nie. 516 00:51:47,489 --> 00:51:49,615 Nie? Ani drogy? 517 00:51:49,616 --> 00:51:50,699 Nie, pane. 518 00:51:50,700 --> 00:51:53,827 Máte vo vreckách niečo, čo ma pichne, James? 519 00:51:53,828 --> 00:51:55,163 Nie, pane. 520 00:51:56,247 --> 00:51:58,248 Isto? Nechcem, aby ma niečo pichlo. 521 00:51:58,249 --> 00:51:59,542 Nič nemám. 522 00:52:00,168 --> 00:52:02,378 Dobre, James, nehýbte sa! 523 00:52:06,299 --> 00:52:08,009 Pred políciou sa neuteká. 524 00:52:11,096 --> 00:52:12,097 Kurva! 525 00:52:37,038 --> 00:52:38,832 Prosím, buď okej! 526 00:52:48,758 --> 00:52:50,051 Doriti! 527 00:52:52,846 --> 00:52:55,598 Dobre, hore sa! 528 00:52:57,475 --> 00:52:58,309 Počujete? 529 00:52:59,727 --> 00:53:00,854 James, počujete? 530 00:53:02,230 --> 00:53:03,440 Čo to malo byť? 531 00:53:04,858 --> 00:53:06,233 Udreli ste ma! 532 00:53:06,234 --> 00:53:07,985 Urobíme to takto. 533 00:53:07,986 --> 00:53:10,154 Dám vám dole putá. 534 00:53:10,155 --> 00:53:13,282 Nasadnem do auta a odídem. 535 00:53:13,283 --> 00:53:14,576 Počúvate ma? 536 00:53:15,118 --> 00:53:16,911 Už vás tu nechcem vidieť. 537 00:53:17,537 --> 00:53:20,706 Ja som vám ublížil, vy mne takisto. 538 00:53:20,707 --> 00:53:22,584 Takže sme si kvit. 539 00:53:23,626 --> 00:53:27,505 Ale ak vás tu ešte uvidím, to bude iná pesnička. Áno? 540 00:53:28,631 --> 00:53:29,632 Áno? 541 00:53:30,133 --> 00:53:31,134 Vážne. 542 00:53:31,760 --> 00:53:35,554 Boli ste varovaný. Teraz vztyk! 543 00:53:35,555 --> 00:53:38,391 Zložím vám putá. Jeden, dva... 544 00:53:44,814 --> 00:53:48,108 Veď nie je jediný, čo má nezvestné dieťa. 545 00:53:48,109 --> 00:53:50,195 Je ich 17. 546 00:53:59,370 --> 00:54:00,455 Počúvaj! 547 00:54:02,999 --> 00:54:04,666 Kým to nenahlási, 548 00:54:04,667 --> 00:54:06,919 ten záznam bude niekde na disku 549 00:54:06,920 --> 00:54:09,422 a o mesiac sa premaže. 550 00:54:10,006 --> 00:54:12,800 A ak sa ten fagan do mesiaca neukáže 551 00:54:12,801 --> 00:54:16,096 a nepodá sťažnosť, všetko bude dobré. 552 00:54:17,097 --> 00:54:18,181 Ale ak áno, 553 00:54:19,557 --> 00:54:21,684 budeš v peknej kaši, Paul. 554 00:54:24,020 --> 00:54:25,980 Dal si si pozrieť tú ruku? 555 00:54:31,528 --> 00:54:32,529 Kurva! 556 00:54:43,331 --> 00:54:47,127 {\an8}Justine Ahoj 557 00:54:58,179 --> 00:54:59,304 Objatie? 558 00:54:59,305 --> 00:55:01,808 Jasné. Ježiši! 559 00:55:45,310 --> 00:55:46,853 Ahoj! 560 00:55:47,395 --> 00:55:48,646 Paul? 561 00:55:49,856 --> 00:55:50,857 Ahoj! 562 00:55:52,317 --> 00:55:54,401 - Kde si bol? - Si doma? 563 00:55:54,402 --> 00:55:56,153 Som. 564 00:55:56,154 --> 00:56:01,326 Niekto ochorel a všetkých nás poslali... 565 00:56:02,076 --> 00:56:03,077 Kde si bol? 566 00:56:03,870 --> 00:56:05,455 Vonku. 567 00:56:07,791 --> 00:56:08,792 Kde? 568 00:56:13,671 --> 00:56:14,672 Paul! 569 00:56:20,720 --> 00:56:22,097 Ty hovädo! 570 00:56:23,431 --> 00:56:25,266 Kam pôjdeme dnes na obed? 571 00:56:50,750 --> 00:56:51,918 Ten hajzlík! 572 00:56:53,711 --> 00:56:57,089 Čo som ti povedal? 573 00:56:57,090 --> 00:56:59,300 Čo som ti... kurva! 574 00:57:05,682 --> 00:57:06,683 Jebo! 575 00:57:19,571 --> 00:57:21,781 To je nahovno, no aha! 576 00:57:22,407 --> 00:57:24,325 Prosím! 577 00:57:25,118 --> 00:57:27,078 Tak! Takto. 578 00:57:29,831 --> 00:57:31,416 Doriti! Kurva! 579 00:57:37,380 --> 00:57:40,133 Kokotina! Doriti! 580 00:57:42,427 --> 00:57:43,595 Prosím! 581 00:57:46,014 --> 00:57:49,225 Kurva! No tak, poďme! 582 00:57:50,101 --> 00:57:52,145 Áno! Doriti! 583 00:57:52,979 --> 00:57:54,022 Jebne ma! 584 00:57:57,025 --> 00:57:58,026 Kurva! 585 00:57:59,694 --> 00:58:01,070 Čau, mám nový mobil. 586 00:58:02,572 --> 00:58:03,573 To som ja, kámo. 587 00:58:04,073 --> 00:58:05,824 Včera som dostal prácu. 588 00:58:05,825 --> 00:58:08,243 Vďaka, chlape! 589 00:58:08,244 --> 00:58:10,871 Mám maličký problémik. 590 00:58:10,872 --> 00:58:13,624 Nemôžem nastúpiť bez nových topánok. 591 00:58:13,625 --> 00:58:16,668 A obleku. Lebo je to nóbl. 592 00:58:16,669 --> 00:58:17,754 A... 593 00:58:18,546 --> 00:58:21,048 Počkaj, nie! Je to reál. 594 00:58:21,049 --> 00:58:24,009 Mám prácu a idem do toho. 595 00:58:24,010 --> 00:58:25,762 Nech môžeme zase čilovať. 596 00:58:28,556 --> 00:58:30,682 Jasné, že mame vrátim prachy, 597 00:58:30,683 --> 00:58:34,394 ale bez prachov na nový outfit 598 00:58:34,395 --> 00:58:36,648 nemôžem zarábať, aby som jej ich vrátil. 599 00:58:37,982 --> 00:58:38,983 Haló? 600 00:58:40,944 --> 00:58:42,487 Ten kokot! 601 00:58:43,071 --> 00:58:44,989 Kurva! 602 00:58:48,368 --> 00:58:50,202 Asi som nedobre odkomunikoval, 603 00:58:50,203 --> 00:58:52,412 že potrebujem trošičku peniažkov 604 00:58:52,413 --> 00:58:56,041 na oblek do práce, aby som tú prácu dostal. 605 00:58:56,042 --> 00:58:58,210 Zavolaj mi, nech to odkomunikujem lepšie. 606 00:58:58,211 --> 00:58:59,379 Vďaka, ľúbime sa! 607 00:59:00,130 --> 00:59:01,464 Konečne! 608 00:59:19,607 --> 00:59:20,608 Nie. 609 00:59:21,860 --> 00:59:22,861 Nie? 610 00:59:23,403 --> 00:59:24,528 Nechcem. 611 00:59:24,529 --> 00:59:26,363 Prečo? Je to dobré. 612 00:59:26,364 --> 00:59:29,116 Aha, aspoň 50 babiek! 613 00:59:29,117 --> 00:59:30,200 Nie. 614 00:59:30,201 --> 00:59:31,202 20! 615 00:59:31,703 --> 00:59:32,537 10. 616 00:59:33,705 --> 00:59:34,706 5! 617 00:59:35,248 --> 00:59:36,541 Prosím! 618 00:59:50,221 --> 00:59:51,222 Doriti! 619 00:59:53,516 --> 00:59:55,185 Stojte! Polícia! 620 01:00:01,357 --> 01:00:02,358 Kurva! 621 01:00:08,490 --> 01:00:10,574 Ja som vám ublížil, vy mne takisto. 622 01:00:10,575 --> 01:00:11,785 Takže sme si kvit. 623 01:00:12,619 --> 01:00:14,204 Ale ak vás tu ešte uvidím, 624 01:00:16,372 --> 01:00:18,583 to bude iná pesnička. Áno? 625 01:00:20,460 --> 01:00:22,377 Boli ste varovaný. 626 01:00:22,378 --> 01:00:23,463 Teraz vztyk! 627 01:01:15,265 --> 01:01:16,266 Kurva! 628 01:01:17,016 --> 01:01:18,476 Mňa jebne! 629 01:02:01,352 --> 01:02:02,437 Kurva! 630 01:03:21,808 --> 01:03:22,809 Doriti! 631 01:03:54,424 --> 01:03:55,425 No doriti! 632 01:03:57,093 --> 01:03:58,261 Kurva, Willow! 633 01:04:02,766 --> 01:04:03,933 Kurvafix! 634 01:04:06,478 --> 01:04:07,896 Prepáčte! 635 01:04:13,234 --> 01:04:14,235 Haló? 636 01:04:19,115 --> 01:04:20,116 V pohode? 637 01:04:54,484 --> 01:04:55,735 Čo to... 638 01:05:52,750 --> 01:05:54,710 Pardon! Doriti! 639 01:05:54,711 --> 01:05:55,753 Pardon! 640 01:05:56,254 --> 01:05:57,255 Kurva! 641 01:05:57,964 --> 01:06:00,717 Čo to je, doriti? 642 01:06:06,222 --> 01:06:07,223 Kurva! 643 01:06:11,060 --> 01:06:13,146 Doparoma! 644 01:06:21,154 --> 01:06:22,947 Čo to... ježišikriste! 645 01:06:25,366 --> 01:06:26,868 Kurva! Jebne ma! 646 01:06:28,244 --> 01:06:30,497 Doriti! Prosím! 647 01:06:31,206 --> 01:06:32,207 Kurva! 648 01:06:48,932 --> 01:06:50,683 ODMENA 50 000 $ 649 01:06:55,730 --> 01:06:59,567 20, 40, 60, 80, 100. 650 01:07:11,204 --> 01:07:14,039 Volám kvôli odmene 50 000 za informácie o nezvestných deťoch, 651 01:07:14,040 --> 01:07:15,500 lebo viem, kde sú. 652 01:07:17,669 --> 01:07:19,795 Asi všetky, bolo ich tam dosť. 653 01:07:19,796 --> 01:07:23,173 Len tak stáli v pivnici. 654 01:07:23,174 --> 01:07:25,384 Neviem, stáli v pivnici, proste. 655 01:07:25,385 --> 01:07:28,596 A sú tam takí dvaja jeboši, celé je to jebnuté. 656 01:07:29,472 --> 01:07:32,016 Ako to funguje? Kedy dostanem prachy? 657 01:07:33,351 --> 01:07:35,602 Nie! Hovorím vážne! 658 01:07:35,603 --> 01:07:37,522 Ukážem vám ich. 659 01:07:38,064 --> 01:07:41,024 Ale nechcem tam ísť... 660 01:07:41,025 --> 01:07:43,444 Môže mi niekto tie prachy doniesť? 661 01:07:43,445 --> 01:07:45,696 Ja fízlice nerád. 662 01:07:45,697 --> 01:07:48,074 Mám z nich strach. Fóbiu. 663 01:07:56,875 --> 01:07:58,918 Čo som ti povedal? Kurva! 664 01:08:14,434 --> 01:08:16,934 Čo som ti povedal? 665 01:08:16,935 --> 01:08:19,105 Som hustý fízel a... 666 01:08:59,686 --> 01:09:01,271 Si v poho! 667 01:09:01,272 --> 01:09:03,273 To nebolo naozaj! 668 01:09:03,274 --> 01:09:04,609 Si v poho! 669 01:09:36,433 --> 01:09:37,434 Kurva! 670 01:09:40,603 --> 01:09:42,271 Kokot! Bodol si ma! 671 01:09:42,272 --> 01:09:45,524 Prepáčte, to nechtiac! 672 01:09:45,525 --> 01:09:47,234 Počkajte! 673 01:09:47,235 --> 01:09:49,570 Viem, kde sú tie decká! Preto som išiel na stanicu. 674 01:09:49,571 --> 01:09:51,530 - Klameš! - Nie! 675 01:09:51,531 --> 01:09:53,657 Prisahám! Viem, kde sú. 676 01:09:53,658 --> 01:09:54,742 Kde? 677 01:09:55,827 --> 01:09:58,579 V dome, neďaleko, v pivnici. 678 01:09:58,580 --> 01:10:00,623 V akom dome? 679 01:10:01,249 --> 01:10:04,169 Ukážem vám, je to blízko! 680 01:10:18,349 --> 01:10:19,434 Mňa drbne! 681 01:10:21,644 --> 01:10:22,645 Máš AIDS? 682 01:10:25,190 --> 01:10:27,484 AIDS, máš ho? 683 01:10:29,903 --> 01:10:30,904 Nemyslím si. 684 01:10:31,404 --> 01:10:32,864 Žltačku a tak? 685 01:10:33,656 --> 01:10:35,700 O ničom neviem. 686 01:10:46,169 --> 01:10:48,588 Ten tmavý. Na konci ulice. 687 01:11:03,061 --> 01:11:04,062 Pane? 688 01:11:04,562 --> 01:11:05,939 Nechcem byť drzý, 689 01:11:06,523 --> 01:11:09,901 ale ako mám vedieť, že si tú odmenu nevezmete? 690 01:11:13,279 --> 01:11:14,280 Pane? 691 01:11:16,449 --> 01:11:17,450 Pane? 692 01:11:18,576 --> 01:11:19,577 Pán policajt! 693 01:11:22,163 --> 01:11:23,164 Ale nie! 694 01:11:41,975 --> 01:11:43,143 Čo to... 695 01:11:53,361 --> 01:11:54,529 Čo to robí? 696 01:11:56,197 --> 01:11:57,365 Jebne ma! 697 01:11:59,742 --> 01:12:02,996 Pustite ma, doriti! 698 01:12:07,000 --> 01:12:08,251 No ďakujem! 699 01:12:13,756 --> 01:12:14,924 Čo zas? 700 01:12:23,099 --> 01:12:25,100 Ježišikriste, čo to... 701 01:12:25,101 --> 01:12:27,060 Ste v poho? Ježiši! 702 01:12:27,061 --> 01:12:28,896 Nechaj ma! 703 01:12:28,897 --> 01:12:31,982 Pusti ma, kurva! 704 01:12:31,983 --> 01:12:33,317 Kurva! 705 01:12:33,318 --> 01:12:36,112 Pomoc! Prosím! 706 01:12:41,284 --> 01:12:43,494 Hovorím ti, Marcus, videla som to. 707 01:12:43,495 --> 01:12:47,664 V tom dome sa niečo deje. 708 01:12:47,665 --> 01:12:49,958 - Choď sa pozrieť! - Justine, prestaň! 709 01:12:49,959 --> 01:12:51,418 Vec sa má takto. 710 01:12:51,419 --> 01:12:55,088 Alex je traumatizovaný minulými udalosťami 711 01:12:55,089 --> 01:12:57,257 - ako určite aj ty. - Marcus! 712 01:12:57,258 --> 01:13:01,595 Preto ti urobím láskavosť a zabudnem, že si mi vôbec volala. 713 01:13:01,596 --> 01:13:05,057 Ak je dieťa v ohrození, 714 01:13:05,058 --> 01:13:07,810 musíš zavolať sociálku. 715 01:13:07,811 --> 01:13:08,894 Zo zákona! 716 01:13:08,895 --> 01:13:10,396 O toto ti ide? 717 01:13:11,397 --> 01:13:12,981 Chceš na mňa tlačiť? 718 01:13:12,982 --> 01:13:15,400 Proste tam zájdi, Marcus. 719 01:13:15,401 --> 01:13:19,238 Nemôžem chodiť k žiakom domov. 720 01:13:19,239 --> 01:13:21,366 Si poverený zástupca, musíš! 721 01:13:22,075 --> 01:13:23,242 Urobím to takto. 722 01:13:23,243 --> 01:13:26,286 Zavolám si rodičov na pohovor. 723 01:13:26,287 --> 01:13:28,831 Stretneme sa na pôde školy. 724 01:13:28,832 --> 01:13:30,541 Môže byť? 725 01:13:30,542 --> 01:13:33,127 Áno, ďakujem, to mi stačí. 726 01:13:33,128 --> 01:13:35,588 Dobre, nemáš za čo, maj sa! 727 01:13:38,925 --> 01:13:39,926 No? 728 01:13:42,762 --> 01:13:44,304 Máte stránku. 729 01:13:44,305 --> 01:13:45,515 Dobre. 730 01:13:50,019 --> 01:13:51,938 Nech idú dnu, Marge. 731 01:13:54,566 --> 01:13:55,733 Tadeto, madam! 732 01:14:09,330 --> 01:14:11,875 Riaditeľ Miller, volám sa Gladys. 733 01:14:12,959 --> 01:14:15,086 Áno. Dobrý! 734 01:14:15,628 --> 01:14:16,629 Vitajte! 735 01:14:17,380 --> 01:14:18,797 Sadnite si, prosím! 736 01:14:18,798 --> 01:14:19,924 Ďakujem. 737 01:14:25,764 --> 01:14:26,765 Ďakujem, Marge. 738 01:14:31,060 --> 01:14:33,396 Ďakujem, že ste prišli. 739 01:14:34,022 --> 01:14:36,732 Viem, že máte toho teraz veľa. 740 01:14:36,733 --> 01:14:39,359 Ani za to nemôžete. 741 01:14:39,360 --> 01:14:41,737 Rada som prišla. V poriadku. 742 01:14:41,738 --> 01:14:43,530 Prepáčte, 743 01:14:43,531 --> 01:14:45,450 ale my sa nepoznáme, však? 744 01:14:46,159 --> 01:14:47,534 Nepoznáme. 745 01:14:47,535 --> 01:14:49,161 Dobre. Fú! 746 01:14:49,162 --> 01:14:52,832 Lebo by som si vás pamätal. 747 01:14:53,500 --> 01:14:55,876 Alexovho otca už poznám. 748 01:14:55,877 --> 01:14:59,087 Som Alexova teta, jeho mama je moja sestra. 749 01:14:59,088 --> 01:15:02,424 Takže nie ste jeho právny zástupca. 750 01:15:02,425 --> 01:15:05,094 Nie, to sú jeho rodičia. 751 01:15:05,095 --> 01:15:07,429 Dobre, ale... 752 01:15:07,430 --> 01:15:12,519 môžem hovoriť iba s jeho rodičmi. 753 01:15:14,437 --> 01:15:16,438 Nerada to hovorím, 754 01:15:16,439 --> 01:15:19,399 ale jeho rodičom nie je dobre 755 01:15:19,400 --> 01:15:22,445 a bývam u nich, aby som sa postarala o Alexa. 756 01:15:23,071 --> 01:15:24,155 To znie vážne. 757 01:15:24,823 --> 01:15:26,990 Nie je to vážne, nič smrteľné. 758 01:15:26,991 --> 01:15:28,617 Len suchoty. 759 01:15:28,618 --> 01:15:30,245 Suchoty? 760 01:15:30,912 --> 01:15:31,746 Áno. 761 01:15:32,580 --> 01:15:33,914 Viete čo? 762 01:15:33,915 --> 01:15:37,502 Hanbím sa, no neviem, čo to je. 763 01:15:38,002 --> 01:15:40,880 Netrpeli tým osadníci na Oregonskej ceste? 764 01:15:43,258 --> 01:15:45,175 Čo je to? Tuberkulóza? 765 01:15:45,176 --> 01:15:49,889 Majú sa dobre, ale musia ostať doma. 766 01:15:51,516 --> 01:15:54,269 Chcel som s nimi hovoriť osobne, 767 01:15:55,395 --> 01:15:56,729 lebo je to nepríjemné, 768 01:15:57,272 --> 01:16:00,524 ale bol podaný podnet ohľadne starostlivosti 769 01:16:00,525 --> 01:16:04,820 a musím sa spojiť so zákonnými zástupcami. 770 01:16:04,821 --> 01:16:07,197 Inak sa jednoducho nedá. 771 01:16:07,198 --> 01:16:10,033 Musím hovoriť osobne s rodičmi. 772 01:16:10,034 --> 01:16:11,535 No toto! 773 01:16:11,536 --> 01:16:14,372 Môžem prísť k vám domov, ak treba. 774 01:16:15,165 --> 01:16:17,833 Len sa chcem vyhnúť sociálke. 775 01:16:17,834 --> 01:16:21,670 No nebojím sa, že by sa dialo niečo zlé. 776 01:16:21,671 --> 01:16:23,339 Kto podal ten podnet? 777 01:16:24,090 --> 01:16:26,134 To nemôžem uviesť. 778 01:16:28,720 --> 01:16:30,637 To je ale nepríjemné! 779 01:16:30,638 --> 01:16:34,058 Slobodná vôľa je stratená. 780 01:16:35,435 --> 01:16:39,689 Mravec koná na príkaz inej mysle. 781 01:16:41,858 --> 01:16:45,277 Dochádza k smrteľnému zovretiu. 782 01:16:45,278 --> 01:16:46,404 Nech sa páči! 783 01:16:49,032 --> 01:16:53,327 Parazitický Cordyceps sa kŕmi jeho schránkou. 784 01:16:53,328 --> 01:16:54,871 Nechutné! 785 01:16:58,458 --> 01:17:00,460 Dochádza k hubovému plodeniu. 786 01:17:02,253 --> 01:17:04,963 Veľké kvety roztrúsia spóry... 787 01:17:04,964 --> 01:17:06,049 Kto to môže byť? 788 01:17:08,676 --> 01:17:11,721 ...ktoré nájdu ďalšie mravce. 789 01:17:19,062 --> 01:17:20,897 - Ešteže ste doma! - Kto je to? 790 01:17:21,731 --> 01:17:25,442 Prepáčte, že ruším v sobotu. Odpustíte mi? 791 01:17:25,443 --> 01:17:26,819 Oddychujeme. 792 01:17:26,820 --> 01:17:29,488 Autobus nezastavil, kde mal. 793 01:17:29,489 --> 01:17:31,491 A neskoro som si uvedomila, 794 01:17:32,992 --> 01:17:34,993 že stojím na zlom rohu. 795 01:17:34,994 --> 01:17:39,164 A kým mi to došlo, ušiel mi. 796 01:17:39,165 --> 01:17:43,043 Tak som išla peši cez celé mesto. 797 01:17:43,044 --> 01:17:44,586 To ma mrzí... 798 01:17:44,587 --> 01:17:49,342 A mňa mrzí, že som na pokraji zrútenia. 799 01:17:52,345 --> 01:17:54,180 Môžem trochu vody? 800 01:17:55,515 --> 01:17:56,515 Prepáčte, ale... 801 01:17:56,516 --> 01:17:58,809 Isteže môžete vodu. 802 01:17:58,810 --> 01:18:01,562 - Ďakujem! - To nie je... 803 01:18:01,563 --> 01:18:04,023 Volám sa Gladys, teší ma! 804 01:18:06,276 --> 01:18:08,819 Aký úžasný dom! 805 01:18:08,820 --> 01:18:14,158 Žirafa a zelená čínska lampa. To je originál! Určite. 806 01:18:14,159 --> 01:18:16,160 Ohromná kuchyňa! 807 01:18:16,161 --> 01:18:19,747 Čistá, biela linka. Závidím! 808 01:18:21,583 --> 01:18:23,876 Viem, že idem nevhod, 809 01:18:23,877 --> 01:18:27,672 ale musím s vami hovoriť o našom včerajšom rozhovore. 810 01:18:30,383 --> 01:18:31,884 Marcus, podaj pohár! 811 01:18:31,885 --> 01:18:33,636 Misku, prosím! 812 01:18:35,722 --> 01:18:36,722 Misku? 813 01:18:36,723 --> 01:18:39,308 Misku. Taká moja úchylka. 814 01:18:39,309 --> 01:18:41,478 Už sa to ani nepokúšam pochopiť. 815 01:18:44,481 --> 01:18:47,357 Miska vody. Dobre. 816 01:18:47,358 --> 01:18:48,525 Ďakujem. 817 01:18:48,526 --> 01:18:51,069 Hovorila som s Alexovým otcom, 818 01:18:51,070 --> 01:18:52,988 ktorý je veľmi chorý. 819 01:18:52,989 --> 01:18:55,240 Ale dobrá správa je, 820 01:18:55,241 --> 01:18:59,120 že v pondelok sa príde s vami porozprávať. 821 01:19:00,163 --> 01:19:03,081 Som rád, ale toto nebolo nutné. 822 01:19:03,082 --> 01:19:05,710 Takže netreba kontaktovať úrady, však? 823 01:19:07,128 --> 01:19:08,420 Asi nie. 824 01:19:08,421 --> 01:19:10,756 Ešte ste ich nekontaktovali, však? 825 01:19:10,757 --> 01:19:13,676 Gladys, trvám na tom, aby... 826 01:19:16,012 --> 01:19:17,722 To je moja stuha? 827 01:19:20,308 --> 01:19:22,519 Nekontaktovali, však? 828 01:19:23,561 --> 01:19:25,396 Nie. O čo ide? 829 01:19:27,982 --> 01:19:28,983 Preboha! 830 01:19:29,609 --> 01:19:31,485 Čo to stváram? Bože! 831 01:19:31,486 --> 01:19:33,112 Čo to robíte? 832 01:19:33,113 --> 01:19:35,322 Nechcela som, samozrejme. 833 01:19:35,323 --> 01:19:37,533 Páni! Tečie mi krv. 834 01:19:37,534 --> 01:19:40,244 Terry, dones alkohol a lekárničku. 835 01:19:40,245 --> 01:19:42,663 To netreba! 836 01:19:42,664 --> 01:19:45,291 Podáte mi radšej utierku? 837 01:19:54,384 --> 01:19:55,467 Odstrihla mi vlasy! 838 01:19:55,468 --> 01:19:58,554 - Volám 911. - Marcus, odstrihla mi vlasy! 839 01:19:58,555 --> 01:20:00,932 Marcus, čo to robí? 840 01:20:12,402 --> 01:20:13,403 Marcus? 841 01:22:09,686 --> 01:22:10,770 Aha! 842 01:22:13,064 --> 01:22:14,482 To čo je? 843 01:22:18,403 --> 01:22:19,404 Božemôj! 844 01:22:29,080 --> 01:22:30,664 - Myslíte len na seba! - Marcus? 845 01:22:30,665 --> 01:22:31,958 Porozprávame sa o... 846 01:22:52,645 --> 01:22:53,646 Nehýb sa! 847 01:22:56,316 --> 01:22:57,734 Stoj! Nie! 848 01:23:01,029 --> 01:23:03,031 Pomoc, prosím! 849 01:23:35,563 --> 01:23:37,857 - Vypadni! - Pomôžte mi! 850 01:24:02,549 --> 01:24:03,633 Čo to... 851 01:24:10,473 --> 01:24:11,474 Ten zmrd! 852 01:24:22,402 --> 01:24:24,404 Ty sráč jeden! 853 01:25:28,176 --> 01:25:29,177 Ste v poriadku? 854 01:25:30,303 --> 01:25:32,263 Áno. Myslím. 855 01:25:33,056 --> 01:25:34,057 Som len... 856 01:25:35,183 --> 01:25:36,184 doudieraná. 857 01:25:36,893 --> 01:25:37,894 Vy? 858 01:25:39,938 --> 01:25:40,939 Rovnako. 859 01:25:42,440 --> 01:25:43,941 Chcem vám poďakovať. 860 01:25:43,942 --> 01:25:45,610 Naozaj. Takže ďakujem. 861 01:25:48,029 --> 01:25:49,030 Iste. 862 01:25:49,572 --> 01:25:51,032 Čo iné som mohol robiť? 863 01:25:53,785 --> 01:25:55,120 Úplne mu preplo. 864 01:25:56,037 --> 01:25:59,248 Naposledy s ním nič nebolo. 865 01:25:59,249 --> 01:26:00,792 Vôbec nič. 866 01:26:02,919 --> 01:26:06,047 Nič také som v živote nevidela. 867 01:26:07,090 --> 01:26:08,091 Ja áno. 868 01:26:08,925 --> 01:26:10,260 Čo tým myslíte? 869 01:26:11,636 --> 01:26:14,097 To, ako bežal. Už som to videl. 870 01:26:18,143 --> 01:26:19,394 Chcete niečo vidieť? 871 01:26:20,728 --> 01:26:23,605 Ich dcérka bežala tak isto ako Matthew. 872 01:26:23,606 --> 01:26:25,941 Rovnaké držanie tela, rovnaký spôsob. 873 01:26:25,942 --> 01:26:28,777 Presne ako Marcus dnes. 874 01:26:28,778 --> 01:26:30,237 Bol ovládaný. 875 01:26:30,238 --> 01:26:33,491 Ako teplom navádzaná strela namierená na vás. 876 01:26:34,284 --> 01:26:36,910 Aha! Tu je môj dom. 877 01:26:36,911 --> 01:26:38,579 Tu dom Bailey Kramerovej. 878 01:26:38,580 --> 01:26:42,875 Ak bežali rovnou čiarou k nejakému cieľu, 879 01:26:42,876 --> 01:26:45,252 ak mali obaja ten istý cieľ, 880 01:26:45,253 --> 01:26:47,921 čiary sa pretínajú niekde tu. 881 01:26:47,922 --> 01:26:50,341 - Panebože! - Musí tu niečo byť... 882 01:26:50,550 --> 01:26:52,594 - Alex! - Čo? 883 01:26:53,303 --> 01:26:55,680 Tu býva Alex Lilly. 884 01:27:01,644 --> 01:27:04,814 Kto pozná nejakého parazita? 885 01:27:05,356 --> 01:27:06,357 Kto? 886 01:27:07,317 --> 01:27:09,067 - Lisa? - Pásomnica. 887 01:27:09,068 --> 01:27:11,361 Pásomnica! Výborne. 888 01:27:11,362 --> 01:27:13,030 Hnus, však? 889 01:27:13,031 --> 01:27:16,701 Žije v črevách z vašej stravy. 890 01:27:21,247 --> 01:27:23,541 Prestaň! 891 01:27:24,959 --> 01:27:26,002 Prestaň! 892 01:27:47,148 --> 01:27:48,316 Ako, Axe Man? 893 01:27:51,277 --> 01:27:53,613 Tak hovor! Čo škola? 894 01:27:54,531 --> 01:27:57,491 - Dobre? - Pobozkal si nejaké modelky? 895 01:27:57,492 --> 01:27:58,575 Nie. 896 01:27:58,576 --> 01:28:00,328 Tak fajn. 897 01:28:02,038 --> 01:28:04,082 Dnes je ten deň. 898 01:28:04,666 --> 01:28:07,127 Príde k nám mamina teta Gladys. 899 01:28:08,753 --> 01:28:11,089 Prečo k nám príde bývať? 900 01:28:11,714 --> 01:28:13,716 Už sme si to hovorili. 901 01:28:14,300 --> 01:28:18,263 Je chorá a nemá kam ísť. 902 01:28:20,014 --> 01:28:22,016 Ale ani ju nepoznám. 903 01:28:22,642 --> 01:28:24,686 Veď ani ja. 904 01:28:25,395 --> 01:28:28,272 A podľa mňa ani mama. 905 01:28:28,273 --> 01:28:31,734 Ale je to rodina. A tá je dôležitá. 906 01:28:32,652 --> 01:28:34,195 Pomáhame si. 907 01:28:34,904 --> 01:28:36,489 Našiel som decko! 908 01:28:36,990 --> 01:28:40,117 Ahojte! Moji muži sú doma. 909 01:28:40,118 --> 01:28:41,536 - Ahoj! - Ahoj! 910 01:28:42,245 --> 01:28:43,370 V škole dobre? 911 01:28:43,371 --> 01:28:45,206 - Hej. - Dobre. 912 01:28:45,790 --> 01:28:49,334 Musíme upratať, než príde teta Gladys. 913 01:28:49,335 --> 01:28:52,713 Tak si uprac izbu a potom urob úlohy. 914 01:28:52,714 --> 01:28:54,758 Nepôjde do mojej izby, však? 915 01:28:55,508 --> 01:28:59,053 Ja mám rada upratané. Aj v tvojej izbe, tak šup! 916 01:29:00,013 --> 01:29:03,266 Viem, hrôza, upratovať si po sebe! 917 01:29:30,919 --> 01:29:32,128 Dobre? 918 01:29:38,802 --> 01:29:40,720 Ahoj! Poď ďalej! 919 01:29:56,361 --> 01:29:59,029 Len hovorím, že vyzerá zle. 920 01:29:59,030 --> 01:30:00,697 Neviem, či by tu mala... 921 01:30:00,698 --> 01:30:02,741 Buď tu, alebo na ulici. 922 01:30:02,742 --> 01:30:06,328 Nie sme hospic, zlatko. 923 01:30:06,329 --> 01:30:07,454 Viem. 924 01:30:07,455 --> 01:30:09,414 Nie sme na to vybavení. 925 01:30:09,415 --> 01:30:11,708 A nevideli sme ju 15 rokov. 926 01:30:11,709 --> 01:30:13,210 Ani nám nebola na svadbe. 927 01:30:13,211 --> 01:30:16,964 Mama by to pre ňu urobila, tak aj ja. 928 01:30:16,965 --> 01:30:19,592 A potrebujem tvoju podporu... 929 01:30:20,135 --> 01:30:22,177 Alex, čo tu robíš? 930 01:30:22,178 --> 01:30:23,387 Som hladný. 931 01:30:23,388 --> 01:30:24,972 Hladný? Fajn. 932 01:30:24,973 --> 01:30:28,934 Choď dole, najedz sa a umy si zuby. Je pol ôsmej. 933 01:30:28,935 --> 01:30:31,646 A potichu! Teta Gladys spí. 934 01:31:25,074 --> 01:31:27,202 Dokedy u nás bude? 935 01:31:29,662 --> 01:31:31,122 Ťažko povedať. 936 01:31:32,207 --> 01:31:34,375 Jej stav sa nezlepšuje. 937 01:31:35,668 --> 01:31:37,878 Zostane u nás navždy? 938 01:31:37,879 --> 01:31:39,255 Nie. 939 01:31:40,423 --> 01:31:42,550 Podľa mňa tak mesiac. 940 01:31:56,523 --> 01:31:58,440 - Tak fajn. - Fajn! 941 01:31:58,441 --> 01:32:01,443 - Prídem o druhej. Čau! - Čau! 942 01:32:01,444 --> 01:32:03,196 - Ľúbim ťa! - Ľúbim ťa! 943 01:32:07,158 --> 01:32:09,119 Hotovo! Dopísať! 944 01:32:10,453 --> 01:32:11,703 Matthew! 945 01:32:11,704 --> 01:32:14,748 - Mám dopísané. - Matthew, von! 946 01:32:14,749 --> 01:32:16,041 Alex, si okej? 947 01:32:16,042 --> 01:32:17,501 Áno. 948 01:32:17,502 --> 01:32:19,796 Matthew, vezmi si tašku! 949 01:32:20,547 --> 01:32:22,799 Bože, to bolo zo srandy! 950 01:32:44,195 --> 01:32:46,321 - Neprišli po teba? - To nič. 951 01:32:46,322 --> 01:32:47,407 Určite? 952 01:33:36,623 --> 01:33:41,336 Mami? Ocko? Kde ste boli? 953 01:33:42,420 --> 01:33:45,507 Ahoj, Axe Man! Čo škola? 954 01:33:46,841 --> 01:33:47,842 Čo je? 955 01:33:48,593 --> 01:33:49,761 Alex? 956 01:33:51,054 --> 01:33:52,847 Vitaj doma! 957 01:33:53,723 --> 01:33:55,266 Ako sa máš? 958 01:33:57,769 --> 01:33:59,394 Ukáž sa mi! 959 01:33:59,395 --> 01:34:02,397 Nevidela som ťa, odkedy si bol bábätko. 960 01:34:02,398 --> 01:34:03,816 Čo je rodičom? 961 01:34:03,817 --> 01:34:06,443 Nič, sú v poriadku. 962 01:34:06,444 --> 01:34:07,779 Mami! 963 01:34:09,614 --> 01:34:12,574 Ahoj! Čo škola? 964 01:34:12,575 --> 01:34:15,453 Vidíš, je v poriadku, neboj sa! 965 01:34:17,705 --> 01:34:18,706 Alex! 966 01:34:19,791 --> 01:34:21,084 Nebuď drzý! 967 01:34:22,335 --> 01:34:24,586 Sadni si, robím večeru. 968 01:34:24,587 --> 01:34:28,383 Nevedela som čo, ale nebol si tu, tak makaróny so syrom... 969 01:34:29,175 --> 01:34:30,342 Ocko! 970 01:34:30,343 --> 01:34:32,594 Alex, to stačí! 971 01:34:32,595 --> 01:34:36,515 Choď hore, umy sa a do postele! 972 01:34:36,516 --> 01:34:37,642 Bez večere. 973 01:34:41,020 --> 01:34:42,564 Nežartujem, poďme! 974 01:35:19,768 --> 01:35:21,269 Poď! Sadaj! 975 01:35:31,446 --> 01:35:32,447 Alex! 976 01:35:33,114 --> 01:35:34,157 Sadaj! 977 01:35:39,954 --> 01:35:42,999 Rodičov si nevšímaj, oddychujú. 978 01:35:47,253 --> 01:35:50,589 Než pôjdeš do školy, sľúbiš mi, 979 01:35:50,590 --> 01:35:53,802 že ani živej duši nepovieš, že som tu, 980 01:35:54,803 --> 01:35:57,138 ani že rodičia takto oddychujú. 981 01:36:00,767 --> 01:36:02,018 Počuješ, Alex? 982 01:36:08,942 --> 01:36:09,943 Pozeraj! 983 01:36:24,124 --> 01:36:25,500 Dívaš sa? 984 01:36:36,845 --> 01:36:38,138 Prestaň! 985 01:36:39,222 --> 01:36:40,390 Ocko, prestaň! 986 01:36:42,851 --> 01:36:44,018 Alex! 987 01:36:53,194 --> 01:36:54,237 Sadni si! 988 01:37:05,874 --> 01:37:11,045 Keď ti poviem, že nikomu nemáš hovoriť o mne ani o rodičoch, 989 01:37:12,672 --> 01:37:15,967 chápeš, čo sa stane, keď to porušíš. 990 01:37:19,304 --> 01:37:23,057 Môžem nechať tvojich rodičov ublížiť si, aj navzájom. 991 01:37:26,311 --> 01:37:29,105 Nechám ich požrať sa, ak sa mi zachce. 992 01:37:32,942 --> 01:37:34,611 Chcem, Alex? 993 01:37:37,238 --> 01:37:38,656 Veríš mi? 994 01:37:42,827 --> 01:37:46,581 Sľúb mi, že nikomu o mne nepovieš. 995 01:37:48,041 --> 01:37:49,167 Sľubujem. 996 01:37:50,919 --> 01:37:52,295 Lebo to zistím. 997 01:37:55,507 --> 01:37:57,258 Choď do školy! Autobusom. 998 01:38:56,943 --> 01:38:58,319 Dnes mlč! 999 01:38:59,988 --> 01:39:00,989 Dobrý chlapček. 1000 01:39:02,449 --> 01:39:05,243 Nakŕm rodičov. V kuchyni je polievka. 1001 01:39:07,412 --> 01:39:09,080 Zajtra kúpiš viac. 1002 01:39:54,417 --> 01:39:55,585 Alex! 1003 01:40:24,239 --> 01:40:25,532 Poď, zlatko! 1004 01:40:36,918 --> 01:40:38,628 Som veľmi chorá. 1005 01:40:40,964 --> 01:40:42,715 Dáš si vodu? 1006 01:40:43,550 --> 01:40:45,135 Voda mi nepomôže. 1007 01:40:46,261 --> 01:40:47,971 Na vodu som príliš chorá. 1008 01:40:49,180 --> 01:40:51,349 Už dlho som. 1009 01:40:53,059 --> 01:40:54,519 Čo ti pomôže? 1010 01:40:57,313 --> 01:41:00,232 Dúfala som, že tvoji rodičia, 1011 01:41:00,233 --> 01:41:02,986 ale zrejme to nefunguje. 1012 01:41:03,695 --> 01:41:05,780 Nechceš ísť do nemocnice? 1013 01:41:06,573 --> 01:41:08,658 Tam ma nevyliečia. 1014 01:41:14,247 --> 01:41:17,083 Ale ty mi možno môžeš pomôcť. 1015 01:41:17,959 --> 01:41:18,960 Ako? 1016 01:41:19,836 --> 01:41:21,004 Zo školy... 1017 01:41:22,172 --> 01:41:25,675 mi prines predmet od každého spolužiaka. 1018 01:41:26,760 --> 01:41:27,927 To by šlo. 1019 01:41:29,304 --> 01:41:30,889 Ako ti to pomôže? 1020 01:41:34,601 --> 01:41:36,728 Možno práve to potrebujem. 1021 01:41:39,898 --> 01:41:42,400 A ak sa vyliečiš, pôjdeš domov? 1022 01:41:46,362 --> 01:41:47,864 Ak sa vyliečim, 1023 01:41:50,200 --> 01:41:51,618 pôjdem domov. 1024 01:42:52,595 --> 01:42:53,596 Alex! 1025 01:42:55,557 --> 01:42:56,891 Čo tu robíš? 1026 01:42:58,184 --> 01:42:59,726 Nechcelo sa mi hrať 1027 01:42:59,727 --> 01:43:01,813 a niečo som si zabudol. 1028 01:43:08,653 --> 01:43:09,654 Si v poriadku? 1029 01:43:10,280 --> 01:43:11,739 - Áno. - Áno? 1030 01:43:12,699 --> 01:43:15,368 V poslednom čase si dosť tichý. 1031 01:43:16,035 --> 01:43:17,203 Tichší ako obyčajne. 1032 01:43:17,871 --> 01:43:18,913 Ako sa ti vodí? 1033 01:43:19,456 --> 01:43:21,916 Dobre. Len som si niečo zabudol. 1034 01:43:22,834 --> 01:43:23,835 Dobre. 1035 01:43:25,962 --> 01:43:27,421 Vieš, 1036 01:43:27,422 --> 01:43:32,051 ak sa budeš chcieť s niekým porozprávať, som tu pre teba. 1037 01:43:33,636 --> 01:43:34,845 Vieš? 1038 01:43:34,846 --> 01:43:36,013 Áno. 1039 01:43:36,014 --> 01:43:38,349 O hocičom len chceš. 1040 01:43:41,853 --> 01:43:43,229 Už chcem ísť. 1041 01:43:45,148 --> 01:43:47,108 Dobre. Tak choď! 1042 01:44:44,415 --> 01:44:45,667 Čo to robíš? 1043 01:46:44,619 --> 01:46:46,870 Stephen dostal nedávno porážku, 1044 01:46:46,871 --> 01:46:48,747 takže nerozpráva. 1045 01:46:48,748 --> 01:46:51,417 Ja sa zatiaľ starám o rodinu. 1046 01:46:51,918 --> 01:46:53,627 Som rád, že ste prišli obaja. 1047 01:46:53,628 --> 01:46:55,838 Alex, ako ti je? 1048 01:46:55,839 --> 01:46:57,172 Dobre. 1049 01:46:57,173 --> 01:47:00,718 Opýtam sa ťa, čo sa stalo v škole, dobre? 1050 01:47:03,054 --> 01:47:04,889 Zajtra k nám prídu ľudia. 1051 01:47:06,516 --> 01:47:08,435 Prehľadajú dom... 1052 01:47:13,106 --> 01:47:14,899 musíme sa pripraviť. 1053 01:47:34,335 --> 01:47:36,879 - Detektív, poďte ďalej! - Pani Lillyová! 1054 01:47:36,880 --> 01:47:38,130 - Ako sa máte? - Dobre. 1055 01:47:38,131 --> 01:47:39,965 - Rád vás zas vidím. - Aj ja vás. 1056 01:47:39,966 --> 01:47:41,675 - Detektív Colbert. - Áno. 1057 01:47:41,676 --> 01:47:45,512 Prišli sme sa tu len poobzerať, 1058 01:47:45,513 --> 01:47:48,390 ako sa tu býva Alexovi. 1059 01:47:48,391 --> 01:47:51,935 A zistiť, ako žije rodina. 1060 01:47:51,936 --> 01:47:54,189 - Dobre! - Ďakujem. 1061 01:47:55,356 --> 01:47:57,192 Ahoj, Alex, ako sa máš? 1062 01:47:58,234 --> 01:48:01,279 - Dnes je akosi ticho. - Áno. 1063 01:49:05,718 --> 01:49:06,803 Haló? 1064 01:49:15,603 --> 01:49:17,772 Pobaľ sa, zajtra odchádzame. 1065 01:49:20,942 --> 01:49:22,569 Nestúp za tú soľ! 1066 01:49:55,560 --> 01:49:57,979 Je tu polícia. Prečo asi? 1067 01:50:00,356 --> 01:50:01,399 Netuším. 1068 01:50:02,734 --> 01:50:04,151 Zaklopeme? Prídeme inokedy? 1069 01:50:04,152 --> 01:50:05,695 Zaklopme. 1070 01:50:06,196 --> 01:50:08,907 A čo? Čo povieme? 1071 01:50:11,910 --> 01:50:13,912 - Neviem... - Aha! 1072 01:50:15,538 --> 01:50:16,748 No čo je? 1073 01:50:29,761 --> 01:50:30,804 Je to poliš? 1074 01:50:32,138 --> 01:50:33,639 To je Paul! 1075 01:50:33,640 --> 01:50:35,683 - Poznáte ho? - Áno. 1076 01:51:16,266 --> 01:51:17,267 Haló? 1077 01:51:32,449 --> 01:51:33,450 Paul? 1078 01:51:46,796 --> 01:51:47,797 Paul! 1079 01:51:48,590 --> 01:51:50,216 - Čo tu robíš? - Stojte! 1080 01:52:36,304 --> 01:52:37,472 Doriti! 1081 01:52:39,307 --> 01:52:40,558 Nepribližuj sa! 1082 01:52:50,568 --> 01:52:51,735 Paul! 1083 01:52:51,736 --> 01:52:52,987 Prestaň! 1084 01:53:19,222 --> 01:53:20,265 Bože! 1085 01:53:22,684 --> 01:53:23,935 Dofrasa! 1086 01:53:42,162 --> 01:53:43,913 Ten zasratý krpatý... 1087 01:54:25,872 --> 01:54:28,583 Paul! Prosím! 1088 01:55:24,764 --> 01:55:25,765 Matthew? 1089 01:55:29,727 --> 01:55:30,728 Nie! 1090 01:55:31,354 --> 01:55:32,355 Matthew! 1091 01:55:33,815 --> 01:55:34,774 Nie! 1092 01:56:06,431 --> 01:56:07,432 Matthew? 1093 01:56:07,932 --> 01:56:08,975 No tak! 1094 01:56:10,977 --> 01:56:12,020 Matthew? 1095 01:56:53,728 --> 01:56:55,814 Správne, presne tak. 1096 01:57:07,951 --> 01:57:10,203 Presne tak! 1097 01:57:13,623 --> 01:57:14,791 To nie! 1098 01:58:00,753 --> 01:58:01,796 Bože! 1099 01:59:02,315 --> 01:59:05,360 Nechajte ma! 1100 01:59:53,992 --> 01:59:54,993 Matthew? 1101 02:00:17,599 --> 02:00:20,142 Pozri, čo urobili na záhrade! 1102 02:00:20,143 --> 02:00:22,561 Jeremy, všade je sklo! 1103 02:00:22,562 --> 02:00:24,396 Nájdi jej topánku! Panebože! 1104 02:00:24,397 --> 02:00:25,898 Panebože! 1105 02:00:25,899 --> 02:00:27,734 Niekto je v kuchyni! 1106 02:00:33,823 --> 02:00:34,908 Alex? 1107 02:01:18,660 --> 02:01:19,661 Matthew? 1108 02:01:31,840 --> 02:01:32,966 Mám ťa! 1109 02:01:39,722 --> 02:01:42,976 Alexových rodičov stále niekde kŕmia polievkou. 1110 02:01:43,560 --> 02:01:44,853 Ale nie Alex. 1111 02:01:46,855 --> 02:01:49,732 Presťahoval sa a býva s inou tetou. 1112 02:01:51,067 --> 02:01:53,611 Je to vraj milá pani. 1113 02:01:55,989 --> 02:02:00,577 Všetky deti sa vrátili späť k rodičom. 1114 02:02:02,579 --> 02:02:05,748 Niektoré tento rok zase začali rozprávať. 1115 02:03:39,926 --> 02:03:44,097 ZBRANE 1116 02:08:08,445 --> 02:08:10,447 Preklad titulkov: Marína Verešová 1117 02:08:14,534 --> 02:08:21,082 ZBRANE