1 00:00:28,118 --> 00:00:29,744 Tämä on tositarina. 2 00:00:30,829 --> 00:00:32,079 Se tapahtui täällä - 3 00:00:32,080 --> 00:00:34,082 kotikaupungissani kaksi vuotta sitten. 4 00:00:35,041 --> 00:00:36,542 Moni kuoli ja tarinaan - 5 00:00:36,543 --> 00:00:39,002 liittyy monia outoja juttuja. 6 00:00:39,003 --> 00:00:42,214 Niitä ei löydy uutisista, - 7 00:00:42,215 --> 00:00:44,425 koska poliisi ja kaupungin johtajat - 8 00:00:44,426 --> 00:00:46,802 olivat niin häpeissään, - 9 00:00:46,803 --> 00:00:48,595 kun eivät osanneet tehdä mitään, - 10 00:00:48,596 --> 00:00:50,515 että he vain peittelivät kaiken. 11 00:00:51,641 --> 00:00:54,101 Mutta jos kysyy keneltä vain, - 12 00:00:54,102 --> 00:00:55,686 kaikki sanovat samaa, - 13 00:00:55,687 --> 00:00:57,480 mistä aion nyt teille kertoa. 14 00:00:58,690 --> 00:01:01,109 Tarina alkaa koulustani. 15 00:01:02,569 --> 00:01:04,027 Maybrookin alakoulu - 16 00:01:04,028 --> 00:01:06,197 ulottuu eskarista viitosluokalle asti. 17 00:01:07,991 --> 00:01:09,741 Se keskiviikko - 18 00:01:09,742 --> 00:01:12,412 oli ihan tavallinen koulupäivä. 19 00:01:13,288 --> 00:01:16,166 Siellä oli yksi uusi opettaja. 20 00:01:17,041 --> 00:01:19,711 Hänen nimensä oli Justine Gandy. 21 00:01:20,670 --> 00:01:21,920 Sinä päivänä - 22 00:01:21,921 --> 00:01:25,133 hän meni luokkaansa ihan kuin joka aamu. 23 00:01:26,342 --> 00:01:28,261 Tämä päivä oli kuitenkin erilainen. 24 00:01:29,262 --> 00:01:31,848 Ketään oppilaista ei ollut paikalla. 25 00:01:33,266 --> 00:01:36,560 Muiden luokkien oppilaat olivat paikalla. 26 00:01:36,561 --> 00:01:40,064 Myös rinnakkainen kolmas luokka oli täysi. 27 00:01:41,274 --> 00:01:44,527 Mutta opettaja Gandyn luokka oli täysin tyhjä. 28 00:01:46,154 --> 00:01:48,865 Tai ei täysin. 29 00:01:50,033 --> 00:01:51,742 Paikalla oli yksi poika. 30 00:01:51,743 --> 00:01:54,746 Ja hänen nimensä oli Alex Lilly. 31 00:01:55,497 --> 00:01:58,457 Hän oli luokan 18 oppilaasta ainoa, - 32 00:01:58,458 --> 00:02:00,543 joka tuli sinä päivänä kouluun. 33 00:02:01,753 --> 00:02:03,129 Tiedättekö miksi? 34 00:02:04,172 --> 00:02:05,965 Hän oli siellä, - 35 00:02:06,549 --> 00:02:08,175 koska edellisenä yönä - 36 00:02:08,176 --> 00:02:10,469 kello 02.17 - 37 00:02:10,470 --> 00:02:13,680 kaikki muut lapset heräsivät, - 38 00:02:13,681 --> 00:02:15,100 nousivat sängystä - 39 00:02:17,018 --> 00:02:18,436 menivät alakertaan, - 40 00:02:19,896 --> 00:02:21,688 avasivat etuoven, - 41 00:02:21,689 --> 00:02:23,565 kävelivät etupihan poikki - 42 00:02:23,566 --> 00:02:25,110 suoraan pimeyteen. 43 00:02:26,069 --> 00:02:29,531 Eivätkä he palanneet koskaan. 44 00:04:10,757 --> 00:04:12,925 Kaikki vanhemmat ja koulun väki - 45 00:04:12,926 --> 00:04:14,803 olivat tosi surullisia ja järkyttyneitä. 46 00:04:16,179 --> 00:04:17,262 Poliisi tiesi, - 47 00:04:17,263 --> 00:04:19,306 että lapset lähtivät klo 02.17, - 48 00:04:20,058 --> 00:04:22,101 koska monien hälytysjärjestelmä - 49 00:04:22,102 --> 00:04:24,354 laukesi heidän lähtiessään ulos. 50 00:04:27,857 --> 00:04:29,733 Jotkut lapsista jopa tallentuivat - 51 00:04:29,734 --> 00:04:31,694 turvakameroiden videoille. 52 00:04:33,238 --> 00:04:34,947 Mutta kamerat näyttivät vain lasten - 53 00:04:34,948 --> 00:04:36,991 kävelevän pimeyteen. 54 00:04:39,035 --> 00:04:41,246 Eivät minne he sen jälkeen menivät. 55 00:04:44,082 --> 00:04:46,084 Poliisi kyseli paljon Alexilta. 56 00:04:47,961 --> 00:04:48,961 Kuten miksi hänen - 57 00:04:48,962 --> 00:04:50,921 luokkatoverinsa tekivät niin, - 58 00:04:50,922 --> 00:04:52,799 mutta ei tämä tiennyt. 59 00:04:53,716 --> 00:04:55,801 He kysyivät, oliko lapsilla suunnitelma, - 60 00:04:55,802 --> 00:04:56,969 mutta jos olikin, - 61 00:04:56,970 --> 00:04:58,346 hän ei ollut kuullut siitä. 62 00:04:59,305 --> 00:05:01,223 He kysyivät, oliko jossain ohjelmassa - 63 00:05:01,224 --> 00:05:03,017 vastaava lasten joukkokarkaaminen, - 64 00:05:04,018 --> 00:05:06,479 mutta hän ei ainakaan ollut nähnyt sellaista. 65 00:05:08,231 --> 00:05:10,983 Myös opettajaa jututettiin pitkään, - 66 00:05:10,984 --> 00:05:12,776 mutta hänkään ei tiennyt mitään - 67 00:05:12,777 --> 00:05:13,945 eikä osannut auttaa. 68 00:05:15,738 --> 00:05:16,947 Lähes koko kuukauden - 69 00:05:16,948 --> 00:05:19,909 koulu pysyi suljettuna tutkimusten takia. 70 00:05:21,619 --> 00:05:24,621 Sitten koulu oli kuitenkin pakko avata, - 71 00:05:24,622 --> 00:05:26,915 jotta jäljelle jääneet lapset voisivat - 72 00:05:26,916 --> 00:05:28,168 jatkaa opintojaan. 73 00:05:29,711 --> 00:05:31,628 Yhtenä iltana ennen sitä - 74 00:05:31,629 --> 00:05:33,756 koululla pidettiin iso kokous. 75 00:05:34,632 --> 00:05:37,301 Paikalla oli kuraattoreita ja sellaisia - 76 00:05:37,302 --> 00:05:40,053 kai auttamassa ihmisiä tunteidensa kanssa - 77 00:05:40,054 --> 00:05:42,182 ja suremaan yhdessä. 78 00:05:44,768 --> 00:05:47,145 Tästä tarina varsinaisesti alkaa. 79 00:05:52,901 --> 00:05:53,942 On tärkeää, - 80 00:05:53,943 --> 00:05:56,028 että emme tuomitse suruamme. 81 00:05:56,029 --> 00:05:58,572 Emme ehkä pidä kaikista tunteistamme. 82 00:05:58,573 --> 00:06:00,617 Tunteista surun lisäksi. 83 00:06:01,576 --> 00:06:05,747 Meidän tulee sallia itsellemme vihan tunteita. 84 00:06:06,873 --> 00:06:10,627 Viha on terve osa surutyötä. 85 00:06:11,169 --> 00:06:14,087 Erityisen tehokasta hylkäämistapauksissa. 86 00:06:14,088 --> 00:06:15,839 Monta kertaa me... 87 00:06:15,840 --> 00:06:16,800 Mitä se tarkoittaa? 88 00:06:17,383 --> 00:06:20,594 "Erityisen tehokasta hylkäämistapauksissa"? 89 00:06:20,595 --> 00:06:22,846 Pitäisikö olla vihainen Matthew'lle? 90 00:06:22,847 --> 00:06:24,473 Se ei olisi epänormaalia. 91 00:06:24,474 --> 00:06:27,726 Sinusta tämä voi vaikuttaa "hylkäämiseltä". 92 00:06:27,727 --> 00:06:29,061 Minä en näe samaa. 93 00:06:29,062 --> 00:06:32,648 Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan. 94 00:06:32,649 --> 00:06:35,192 Kyseessä on 17 oppilasta - 95 00:06:35,193 --> 00:06:37,027 samalta luokalta. 96 00:06:37,028 --> 00:06:38,862 Mitä luokassa on tapahtunut? 97 00:06:38,863 --> 00:06:41,615 Miksi vain tämän opettajan luokka? 98 00:06:41,616 --> 00:06:42,699 Niin! 99 00:06:42,700 --> 00:06:45,077 Tunteet ovat pinnassa, eikä siinä mitään. 100 00:06:45,078 --> 00:06:47,287 Suo anteeksi, jos ei erityisemmin kiinnosta - 101 00:06:47,288 --> 00:06:49,082 kuulla enempää mielipiteitäsi. 102 00:06:49,666 --> 00:06:51,416 Justine Gandy puhukoon. 103 00:06:51,417 --> 00:06:52,417 Joo. 104 00:06:52,418 --> 00:06:54,753 Hän on paikalla. Tahdon tietää tarkalleen, - 105 00:06:54,754 --> 00:06:56,673 mitä hän teki luokassaan. 106 00:07:06,433 --> 00:07:07,808 Olen... 107 00:07:07,809 --> 00:07:08,893 Ensin... 108 00:07:10,687 --> 00:07:12,647 Haluan sanoa, - 109 00:07:13,106 --> 00:07:15,691 miten pahoillani olen - 110 00:07:15,692 --> 00:07:17,360 kaikesta tapahtuneesta. 111 00:07:19,446 --> 00:07:23,450 Mitkään sanani eivät voi korjata asiaa. 112 00:07:26,369 --> 00:07:28,620 Totta puhuen haluan vastauksen - 113 00:07:28,621 --> 00:07:31,081 ihan yhtä kovasti kuin tekin. 114 00:07:31,082 --> 00:07:33,417 Valehtelija! - Hiton ämmä. 115 00:07:33,418 --> 00:07:34,711 Rakastan oppilaitani. 116 00:07:35,795 --> 00:07:36,796 Ja... 117 00:07:39,215 --> 00:07:40,215 Tiedän... 118 00:07:40,216 --> 00:07:41,884 Tiedämme, että tiedät syyn tähän. 119 00:07:41,885 --> 00:07:43,886 Tiedän, että ei ole... 120 00:07:43,887 --> 00:07:46,181 Selliin, kunnes kertoo, mitä tapahtui! 121 00:07:48,683 --> 00:07:51,393 Tuollainen puhe ei ole nyt tarpeen. 122 00:07:51,394 --> 00:07:52,811 Ihan vakavissani. 123 00:07:52,812 --> 00:07:56,106 Tapaus koskettaa myös opettaja Gandya. 124 00:07:56,107 --> 00:07:57,524 Myös hän kärsii. 125 00:07:57,525 --> 00:07:59,027 Piittaamaton tai osasyyllinen. 126 00:08:01,988 --> 00:08:04,406 Missä lapsemme ovat? 127 00:08:04,407 --> 00:08:05,324 Riittää. 128 00:08:05,325 --> 00:08:06,575 Tehkää meille tilaa. 129 00:08:06,576 --> 00:08:08,160 Pyydän. 130 00:08:08,161 --> 00:08:09,578 Tämä on ollut pitkä ilta. 131 00:08:09,579 --> 00:08:11,121 Kaikki tarvitsevat lepoa. 132 00:08:11,122 --> 00:08:12,791 Aamulla taas ajatus luistaa. 133 00:08:14,501 --> 00:08:16,294 Voitko mennä kenellekään? 134 00:08:16,795 --> 00:08:19,129 Sitten suoraan kotiin ja matalaa profiilia. 135 00:08:19,130 --> 00:08:20,840 Tämä voi ryöpsähtää... 136 00:08:29,099 --> 00:08:31,518 ALKOHOLILIIKE 137 00:08:36,855 --> 00:08:39,273 Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse. 138 00:08:39,274 --> 00:08:41,694 Olisiko lanttia? - Ei, valitan. 139 00:09:20,442 --> 00:09:22,485 TUNTEMATON 140 00:09:24,821 --> 00:09:25,822 Haloo? 141 00:09:28,074 --> 00:09:29,075 Haloo? 142 00:09:32,829 --> 00:09:34,580 Kuka siellä? - Pidä varasi, - 143 00:09:34,581 --> 00:09:36,166 sillä tänä yönä minä... 144 00:09:39,627 --> 00:09:41,879 Anteeksi, meitsi tarvii bussilipun veljeni luo. 145 00:09:41,880 --> 00:09:43,380 Olisiko lanttia? - Ei, valitan. 146 00:09:43,381 --> 00:09:44,466 Okei, kiitos. 147 00:10:32,514 --> 00:10:35,600 ZipString seuraa tarkasti käyttäjäänsä. 148 00:10:36,309 --> 00:10:39,269 Se saavuttaa jopa 55 km/h nopeuden. 149 00:10:39,270 --> 00:10:40,772 Silti siihen voi koskea. 150 00:10:41,481 --> 00:10:43,357 Katsokaapa tätä temppua. 151 00:10:43,358 --> 00:10:45,193 Tässä tulee kieputus. 152 00:10:47,487 --> 00:10:48,947 Seuraavaksi korkkiruuvi. 153 00:10:49,572 --> 00:10:51,491 Sitten läpimeno. 154 00:10:53,243 --> 00:10:54,536 Ja poksautus! 155 00:10:55,328 --> 00:10:57,455 Lopuksi portaali! 156 00:11:00,458 --> 00:11:02,127 ZipString liitää... 157 00:11:05,004 --> 00:11:06,005 Hei? 158 00:11:21,104 --> 00:11:22,105 Haloo? 159 00:11:24,357 --> 00:11:25,608 Niin? 160 00:11:52,844 --> 00:11:54,804 Mitä helvettiä? 161 00:11:57,974 --> 00:11:59,058 Kuka siellä? 162 00:12:01,352 --> 00:12:02,353 Haloo? 163 00:12:10,153 --> 00:12:11,154 Helvetti! 164 00:12:26,169 --> 00:12:29,047 NOITA 165 00:12:41,351 --> 00:12:43,018 Saat pitää sairausvakuutuksesi. 166 00:12:43,019 --> 00:12:44,854 Jos saan sanoa, - 167 00:12:45,688 --> 00:12:48,565 siihen kuuluvat laajat mielenterveyspalvelut. 168 00:12:48,566 --> 00:12:49,525 Osa on... 169 00:12:49,526 --> 00:12:52,444 Tarvitsen vain työpaikan. 170 00:12:52,445 --> 00:12:55,115 Sisältöä päiviin jostakin... 171 00:12:56,825 --> 00:12:58,868 Tarvitsen töitä. 172 00:12:59,494 --> 00:13:02,037 Justine, eilisilta todisti, - 173 00:13:02,038 --> 00:13:04,624 että vanhempien tunteet ovat pinnassa. 174 00:13:05,291 --> 00:13:07,126 Toistaiseksi kannattaa varmasti - 175 00:13:07,127 --> 00:13:08,794 pitää etäisyyttä tänne. 176 00:13:08,795 --> 00:13:10,254 Kunnes ihmiset ehtivät - 177 00:13:10,255 --> 00:13:11,756 selvittää ajatuksensa. 178 00:13:14,259 --> 00:13:15,592 Miten Alex pärjää? 179 00:13:15,593 --> 00:13:17,010 Alex voi hyvin. 180 00:13:17,011 --> 00:13:18,762 Hän siirtyi rinnakkaisluokalle. 181 00:13:18,763 --> 00:13:21,598 Meitä on neuvottu, että parasta hänelle - 182 00:13:21,599 --> 00:13:23,351 on ylläpitää rutiineja. 183 00:13:23,977 --> 00:13:25,894 Pitää elämä mahdollisimman normaalina. 184 00:13:25,895 --> 00:13:27,563 Haluaisin puhua hänelle. 185 00:13:27,564 --> 00:13:29,231 Tämä asia on puhuttu jo. 186 00:13:29,232 --> 00:13:30,774 Ei tule kysymykseen. 187 00:13:30,775 --> 00:13:34,069 Se helpottaisi oloani, jos voisimme jutella. 188 00:13:34,070 --> 00:13:35,529 Juuri tuo. - Mitä? 189 00:13:35,530 --> 00:13:36,947 Se tässä on ongelmana. 190 00:13:36,948 --> 00:13:38,031 Sinun olosi. 191 00:13:38,032 --> 00:13:40,200 Lehdistö on hiillostanut häntä. 192 00:13:40,201 --> 00:13:42,619 Hänen luokseen on tehty kotietsintä. 193 00:13:42,620 --> 00:13:44,371 Hän on traumatisoitunut. 194 00:13:44,372 --> 00:13:46,623 Yritetään asettaa Alex etusijalle. 195 00:13:46,624 --> 00:13:49,001 Jos yrität vihjata, etten välitä - 196 00:13:49,002 --> 00:13:50,544 Alexista tai oppilaista... 197 00:13:50,545 --> 00:13:52,921 Kyse ei ole siitä, välitätkö vai et. 198 00:13:52,922 --> 00:13:55,215 Kyse on siitä, että olet - 199 00:13:55,216 --> 00:13:57,634 ylittänyt ammatillisuuden rajat. 200 00:13:57,635 --> 00:14:00,053 Voi luoja, taas tätä. Enkä ole. 201 00:14:00,054 --> 00:14:02,473 Opettajan ei sovi halata oppilaita. 202 00:14:02,474 --> 00:14:05,434 Halasin itkevää pikkupoikaa. Heitä linnaan. 203 00:14:05,435 --> 00:14:08,479 Kyydin tarjoaminen kotiin ei ole ammatillista. 204 00:14:08,480 --> 00:14:09,646 Hän myöhästyi bussista. 205 00:14:09,647 --> 00:14:11,733 Asui naapurissa. - Ei sovi. 206 00:14:13,485 --> 00:14:16,279 Tiedän, että taustalla on tahtosi välittää. 207 00:14:16,905 --> 00:14:19,323 Minä tiedän, ettet ole uhka lapsille. 208 00:14:19,324 --> 00:14:20,824 Yritä kuitenkin ymmärtää, - 209 00:14:20,825 --> 00:14:23,494 että et ole vanhempi vaan opettaja. 210 00:14:23,495 --> 00:14:24,620 Siinä on ero. 211 00:14:24,621 --> 00:14:25,788 Ja siitä syystä - 212 00:14:25,789 --> 00:14:28,082 et voi jutella Alex Lillyn kanssa. 213 00:14:32,295 --> 00:14:33,296 Mutta... 214 00:14:35,465 --> 00:14:36,966 Vain me kaksi olemme jäljellä. 215 00:14:44,557 --> 00:14:46,017 Eikä. - Katsokaa. 216 00:15:08,164 --> 00:15:09,958 Se on kunnolla kiinni. 217 00:15:10,917 --> 00:15:13,460 Olen saanut myös puheluita. 218 00:15:13,461 --> 00:15:14,920 Uhkaavia. - Niinkö? 219 00:15:14,921 --> 00:15:17,465 Voisiko tämä olla soittajan tekosia? 220 00:15:18,091 --> 00:15:20,509 En tiedä. Ehkä, ehkä ei. 221 00:15:20,510 --> 00:15:21,428 No... 222 00:15:22,011 --> 00:15:22,886 oli kuka oli, - 223 00:15:22,887 --> 00:15:24,264 voimme vain laatia raportin. 224 00:15:25,098 --> 00:15:26,766 Uskoisin tätä kakaroiden tekemäksi. 225 00:15:27,308 --> 00:15:30,894 Tein itsekin jäyniä, kun olin koulussa. 226 00:15:30,895 --> 00:15:33,730 Vessapaperipiloja, ovikellokällejä. 227 00:15:33,731 --> 00:15:35,357 En kirjoittanut autoon "noita", - 228 00:15:35,358 --> 00:15:38,111 mutta kaverini töhri oman... 229 00:15:53,710 --> 00:15:54,711 Hei! 230 00:15:56,296 --> 00:15:57,504 Voidaanko halata? 231 00:15:57,505 --> 00:16:00,049 Tietysti voidaan. Jestas. 232 00:16:09,642 --> 00:16:11,101 Mitä kädellesi on tapahtunut? 233 00:16:11,102 --> 00:16:14,271 Typerä työtapaturma vain. 234 00:16:14,272 --> 00:16:15,356 Ei mitään. - Juoma? 235 00:16:16,107 --> 00:16:17,232 Toki. 236 00:16:17,233 --> 00:16:18,318 Tony? 237 00:16:19,402 --> 00:16:20,402 Tony? 238 00:16:20,403 --> 00:16:22,279 Hän tulee ihan kohta. 239 00:16:22,280 --> 00:16:25,074 Ei ole mitään kiirettä. 240 00:16:27,285 --> 00:16:31,206 En odottanut, että olisit tullut. 241 00:16:32,916 --> 00:16:35,083 Oli kiva saada viestisi... 242 00:16:35,084 --> 00:16:38,003 Olen ajatellut sinua paljon ja... 243 00:16:38,004 --> 00:16:39,171 Halusin soittaa, - 244 00:16:39,172 --> 00:16:41,006 mutten tiennyt tekisikö se - 245 00:16:41,007 --> 00:16:43,133 hallaa vai mitä ikinä... 246 00:16:43,134 --> 00:16:46,303 En ole mikään hauras kukkanen, - 247 00:16:46,304 --> 00:16:47,387 joka kuihtuu, - 248 00:16:47,388 --> 00:16:48,639 kun näkee sinun soittavan. 249 00:16:48,640 --> 00:16:50,475 Tiedän, enkä tarkoita... - Siis. 250 00:16:51,059 --> 00:16:53,477 Tony, ystäväni tahtoo tilata. 251 00:16:53,478 --> 00:16:54,729 Hei. 252 00:16:55,939 --> 00:16:57,981 Jatka vain. - Miten menee? 253 00:16:57,982 --> 00:17:00,443 Hei. Cokis minulle. 254 00:17:01,736 --> 00:17:03,446 Cokis? - Jep. 255 00:17:05,823 --> 00:17:07,784 Hyvä on. Aivan sama. 256 00:17:09,744 --> 00:17:11,329 Miten olet pärjäillyt? 257 00:17:11,871 --> 00:17:14,124 Olen kaikkien mielestä noita. 258 00:17:15,457 --> 00:17:16,792 Tuskinpa. 259 00:17:16,793 --> 00:17:18,294 Katso vaikka autoani. 260 00:17:19,087 --> 00:17:20,630 Et kai tullut autolla? 261 00:17:21,172 --> 00:17:23,005 Miten niin? 262 00:17:23,006 --> 00:17:24,633 Toivon, ettet ajanut, koska... 263 00:17:24,634 --> 00:17:25,552 Hetkinen. 264 00:17:27,011 --> 00:17:29,721 Älä ole mulkku, Paul. 265 00:17:29,722 --> 00:17:32,599 En olekaan. Olen vain huolissani sinusta... 266 00:17:32,600 --> 00:17:34,017 Kuule, en tarvitse... 267 00:17:34,018 --> 00:17:36,437 En tarvitse piru vie huolenpitoasi. 268 00:17:36,438 --> 00:17:38,188 En ole kännissä. 269 00:17:38,189 --> 00:17:40,024 Selvä, anteeksi. 270 00:17:45,864 --> 00:17:48,365 Tehtiinkö autollesi ilkivaltaa? 271 00:17:48,366 --> 00:17:50,742 Siihen kirjoitettiin "noita". Eli kyllä. 272 00:17:50,743 --> 00:17:52,327 Tiedoksesi, - 273 00:17:52,328 --> 00:17:55,706 kaikkien mielestä sinä... minä olen noita. 274 00:17:55,707 --> 00:17:56,790 Eli kyllä. 275 00:17:56,791 --> 00:17:58,376 Cokis. - Kiitos. 276 00:18:05,800 --> 00:18:07,051 Voinko antaa sinulle... 277 00:18:07,719 --> 00:18:09,553 Kovaa rakkautta? - Ei. 278 00:18:09,554 --> 00:18:12,432 Sinut hyvin tuntevan ihmisen ajatuksia. 279 00:18:14,476 --> 00:18:16,686 Sopiiko? - Joo. 280 00:18:17,270 --> 00:18:20,356 Yritä olla ylianalysoimatta tilannetta. 281 00:18:21,691 --> 00:18:24,818 Kaikkien ajatukset eivät pyöri sinussa. 282 00:18:24,819 --> 00:18:26,905 Koko kaupunki ei maalita sinua. 283 00:18:27,614 --> 00:18:29,573 Tuon suhteen saatat olla väärässä. 284 00:18:29,574 --> 00:18:30,866 Sinulla on taipumus - 285 00:18:30,867 --> 00:18:33,243 piehtaroida itsesäälissä... 286 00:18:33,244 --> 00:18:36,580 Vau! - Ja lievään paranoiaan. 287 00:18:36,581 --> 00:18:39,125 Eikä tämä ole koskaan auttanut asiaa. 288 00:18:40,960 --> 00:18:42,378 Mikä "tämä"? 289 00:18:44,380 --> 00:18:46,591 Se, että juot yksinäsi murheeseen. 290 00:18:50,553 --> 00:18:51,679 En ole yksin. 291 00:18:53,973 --> 00:18:55,016 Sinä olet siinä. 292 00:18:59,437 --> 00:19:01,230 Tiedät kyllä, mitä tarkoitan. 293 00:19:01,231 --> 00:19:02,398 Enkä voi jäädä. 294 00:19:03,483 --> 00:19:04,818 Tietääkö Donna, että tulit? 295 00:19:06,027 --> 00:19:06,860 Ei. 296 00:19:06,861 --> 00:19:08,570 Ei vai? - Ei. 297 00:19:08,571 --> 00:19:09,905 Emme ole... 298 00:19:09,906 --> 00:19:11,991 Pidetään vähän taukoa. 299 00:19:17,080 --> 00:19:18,289 Pikku juttu. 300 00:19:22,544 --> 00:19:23,711 Olet naurettava. 301 00:19:24,337 --> 00:19:26,548 Aloit ihan sädehtiä. 302 00:19:28,842 --> 00:19:30,676 Ota yksi kunnon paukku kanssani. 303 00:19:30,677 --> 00:19:32,887 Justine, ei. - Älä nyt. 304 00:19:33,888 --> 00:19:35,056 Ole kiltti. 305 00:19:37,350 --> 00:19:38,351 Ei. 306 00:19:49,779 --> 00:19:51,322 Lopeta, kiltti. 307 00:19:52,365 --> 00:19:53,908 Et ole muuttunut tippaakaan. 308 00:19:57,078 --> 00:19:58,621 Mitä tänään on ohjelmassa? 309 00:19:59,122 --> 00:20:00,122 Töitä. 310 00:20:00,123 --> 00:20:02,666 Teen töitä. Koko päivän. Myöhään. 311 00:20:02,667 --> 00:20:05,169 Uskon kyllä. Jessus. 312 00:20:05,170 --> 00:20:06,503 Mitä? 313 00:20:06,504 --> 00:20:07,754 Älä huoli. 314 00:20:07,755 --> 00:20:09,631 En aio lähettää viestivyöryä. 315 00:20:09,632 --> 00:20:11,300 Olen oppinut läksyni. 316 00:20:11,301 --> 00:20:13,427 Sanoin vain olevani töissä. 317 00:20:13,428 --> 00:20:14,512 Ei muuta. 318 00:20:17,182 --> 00:20:18,307 Miten töissä menee? 319 00:20:18,308 --> 00:20:19,851 Hyvin. Ihan sama. 320 00:20:21,019 --> 00:20:24,314 Toivottavasti tuo ei kuvasta ilmapiiriä. 321 00:20:25,064 --> 00:20:26,064 Miten niin? 322 00:20:26,065 --> 00:20:29,693 17 lasta on kateissa. 323 00:20:29,694 --> 00:20:31,779 Haluaisin ajatella, että heidän - 324 00:20:31,780 --> 00:20:34,740 etsijöidensä asenne ei ole "ihan sama". 325 00:20:34,741 --> 00:20:36,742 Ensinnäkin en ole rikospoliisi. 326 00:20:36,743 --> 00:20:38,452 Mahdatko tietää? 327 00:20:38,453 --> 00:20:40,954 Toiseksi minulla on kaamea kankkunen. 328 00:20:40,955 --> 00:20:42,122 En tajunnut, - 329 00:20:42,123 --> 00:20:43,832 että joutuisin ristikuulusteluun. 330 00:20:43,833 --> 00:20:46,126 Ei toki. En yritä kuulustella. 331 00:20:46,127 --> 00:20:47,711 Mietin vain, pitääkö minun - 332 00:20:47,712 --> 00:20:50,380 ratkaista juttu itse. - Me hoidamme. 333 00:20:50,381 --> 00:20:51,674 Sinäkö? - Niin. 334 00:20:52,842 --> 00:20:55,761 Sepä oli helpotus. 335 00:20:55,762 --> 00:20:56,805 Sinä hoidat. 336 00:20:57,639 --> 00:21:00,517 Sinun täytyy nyt vain ottaa rennosti. 337 00:21:01,059 --> 00:21:02,352 Kukaan ei löysäile. 338 00:21:03,144 --> 00:21:04,561 Älä rupea ihan... 339 00:21:04,562 --> 00:21:06,188 Justineksi? 340 00:21:06,189 --> 00:21:09,609 Jätä tutkinta tutkijoiden huoleksi. 341 00:21:14,239 --> 00:21:15,532 Oli kiva nähdä. 342 00:21:16,658 --> 00:21:17,659 Samoin. 343 00:21:25,917 --> 00:21:27,460 Ime munaani. 344 00:22:23,433 --> 00:22:24,434 Hei? 345 00:24:12,750 --> 00:24:15,836 Nimenomaisesti kielsin yhteydenpidon Alexiin. 346 00:24:15,837 --> 00:24:17,713 En ollutkaan yhteydessä. 347 00:24:17,714 --> 00:24:19,047 Seurasit häntä kotiin. 348 00:24:19,048 --> 00:24:21,133 Soitit ovikelloa monta kertaa. 349 00:24:21,134 --> 00:24:22,926 Sitten kurkistelit ikkunasta. 350 00:24:22,927 --> 00:24:25,053 Voidaanko keskittyä siihen, - 351 00:24:25,054 --> 00:24:27,389 että se talo on outo? - Justine. 352 00:24:27,390 --> 00:24:30,476 Teen nyt viimeistään tämän selväksi. 353 00:24:30,477 --> 00:24:33,187 Haluan, että jätät hänet rauhaan. 354 00:24:33,188 --> 00:24:35,063 Miksi ikkunat oli teipattu umpeen? 355 00:24:35,064 --> 00:24:36,732 Eikö se ole vähän outoa? 356 00:24:36,733 --> 00:24:39,401 Koska uteliaat ihmiset katsovat asiakseen - 357 00:24:39,402 --> 00:24:40,861 mennä kurkistelemaan. 358 00:24:40,862 --> 00:24:42,530 Marcus... - Ihan totta. 359 00:24:43,490 --> 00:24:45,157 Kohteliaisuudesta sinua kohtaan - 360 00:24:45,158 --> 00:24:47,619 olen valmis unohtamaan tämän puhelun. 361 00:25:16,981 --> 00:25:18,857 Mitä helvettiä? - Panitteko? 362 00:25:18,858 --> 00:25:19,943 Donna? 363 00:25:20,568 --> 00:25:21,902 Panitteko? - Donna, ei. 364 00:25:21,903 --> 00:25:23,862 Ei pantu. - Kylläpäs. 365 00:25:23,863 --> 00:25:25,280 Tiedän sen. - Ei, hän sanoi... 366 00:25:25,281 --> 00:25:27,032 että ette ole yhdessä. 367 00:25:27,033 --> 00:25:28,117 Valehtelija! 368 00:25:28,118 --> 00:25:30,035 Juotit hänet känniin! - Lopeta. 369 00:25:30,036 --> 00:25:31,745 Hän yritti auttaa. 370 00:25:31,746 --> 00:25:33,080 Ja juotit känniin. 371 00:25:33,081 --> 00:25:34,414 Hei, älä! - Lopeta! 372 00:25:34,415 --> 00:25:37,752 Katso, mitä teit! 373 00:25:38,378 --> 00:25:39,378 Luciano, - 374 00:25:39,379 --> 00:25:41,463 kaikki alkoi takellellen - 375 00:25:41,464 --> 00:25:44,174 porealtaan tapahtumien jälkeen, - 376 00:25:44,175 --> 00:25:46,302 mutta sait minut silti... 377 00:27:48,383 --> 00:27:49,384 Voi luoja. 378 00:27:57,517 --> 00:28:00,061 Alex, hei. Mitä kuuluu? 379 00:28:02,647 --> 00:28:04,857 Halusin vain moikata, - 380 00:28:04,858 --> 00:28:07,277 koska olet ollut mielessäni ja... 381 00:28:07,861 --> 00:28:10,321 Halusin tietää, että voit hyvin. - Voin hyvin. 382 00:28:12,407 --> 00:28:13,449 Niinkö? 383 00:28:13,450 --> 00:28:18,454 Koska tämä on ollut tosi rankkaa minulle. 384 00:28:18,455 --> 00:28:20,706 En voi kuvitellakaan, - 385 00:28:20,707 --> 00:28:22,709 miltä sinusta on... - Pitää mennä. 386 00:28:23,543 --> 00:28:25,377 Hei, odotas nyt. 387 00:28:25,378 --> 00:28:27,087 Haluan varmistaa, - 388 00:28:27,088 --> 00:28:29,132 että kaikki on hyvin. - Älä seuraa minua! 389 00:28:36,598 --> 00:28:37,973 Hei, täällä opettaja Gandy. 390 00:28:37,974 --> 00:28:39,434 Haluaisin jutella. 391 00:28:43,855 --> 00:28:44,856 Hei? 392 00:28:48,318 --> 00:28:49,819 Tiedän, että olette kotona. 393 00:31:41,324 --> 00:31:42,325 Menen töihin. 394 00:32:41,593 --> 00:32:43,010 Olen yrittänyt soittaa, pomo. 395 00:32:43,011 --> 00:32:44,929 Oli pikku pulmia. 396 00:32:48,099 --> 00:32:49,142 Miten sujuu? 397 00:32:49,768 --> 00:32:51,186 Hieman kaoottinen aamu. 398 00:32:51,770 --> 00:32:53,021 Niinkö? - Niin. 399 00:32:53,688 --> 00:32:55,481 Marc meni hakemaan siirtonurmen. 400 00:32:55,482 --> 00:32:58,066 Mutta koko tilausta ei ollut tehty. 401 00:32:58,067 --> 00:33:00,445 Hemmetti. Jumalauta... 402 00:33:01,362 --> 00:33:02,821 Olen pahoillani. 403 00:33:02,822 --> 00:33:05,574 Omistaja tulee perjantaina katselmukselle. 404 00:33:05,575 --> 00:33:07,701 Ja meillä on pelkät pohjat. 405 00:33:07,702 --> 00:33:09,037 Se oli minun mokani. 406 00:33:09,662 --> 00:33:12,164 Sitten näin, kun Alvin maalasi ovea - 407 00:33:12,165 --> 00:33:14,083 tilaamallasi maalilla ja... 408 00:33:14,793 --> 00:33:15,794 Niin? 409 00:33:16,461 --> 00:33:18,463 Piti olla metsänvihreä, oli punainen. 410 00:33:19,255 --> 00:33:20,464 Mitä? - Katso. 411 00:33:20,465 --> 00:33:21,381 Hetkinen nyt. 412 00:33:21,382 --> 00:33:24,468 Lähettivätkö ne väärän... - Tarkistin tilauksen. 413 00:33:24,469 --> 00:33:26,428 Me oltiin tilattu väärää... 414 00:33:26,429 --> 00:33:28,180 Okei, minä munasin. 415 00:33:28,181 --> 00:33:30,225 Käyn vaihtamassa oikean. 416 00:33:30,934 --> 00:33:32,352 TUMMA KIRSIKKA 417 00:33:47,283 --> 00:33:48,243 Herra Graff. 418 00:33:49,160 --> 00:33:50,161 Niin. 419 00:33:51,955 --> 00:33:54,039 Tarkistamme jokaisen vihjeen. 420 00:33:54,040 --> 00:33:55,833 Joten tälläkin hetkellä, - 421 00:33:55,834 --> 00:33:57,668 henkilökuntamme on tarkistamassa - 422 00:33:57,669 --> 00:34:01,171 jokaista saamaamme vinkkiä. - Entä FBI? 423 00:34:01,172 --> 00:34:02,089 Onko mitään? 424 00:34:02,090 --> 00:34:04,842 Vaihdamme tietoja hyvin ahkerasti. 425 00:34:04,843 --> 00:34:06,593 Voin vakuuttaa myös, - 426 00:34:06,594 --> 00:34:09,597 että hekin tarkistavat ahkerasti vihjeitä. 427 00:34:10,932 --> 00:34:12,391 Entä koirapartiot? 428 00:34:12,392 --> 00:34:15,018 En ole kuullut niiden raportteja aikoihin. 429 00:34:15,019 --> 00:34:17,104 Koska ne eivät raportoi sinulle. 430 00:34:19,274 --> 00:34:21,567 Ymmärrän antaumuksenne. 431 00:34:21,568 --> 00:34:23,735 Enkä pane pahakseni näitä keskusteluja. 432 00:34:23,736 --> 00:34:25,571 Jos kyseessä olisi oma lapseni, - 433 00:34:25,572 --> 00:34:27,072 minäkin vaatisin vastauksia. 434 00:34:27,073 --> 00:34:29,658 Mutta nyt täytyy luottaa toimiimme... 435 00:34:29,659 --> 00:34:31,369 Eikö hän siis edelleenkään puhu? 436 00:34:34,037 --> 00:34:35,039 Hän tietää. 437 00:34:35,539 --> 00:34:37,167 Olen eri mieltä. 438 00:34:37,959 --> 00:34:40,585 Te tarkistatte pää märkänä vihjeitä, - 439 00:34:40,586 --> 00:34:43,964 vaikka hän kävelee vapaana kuin lintu. 440 00:34:43,965 --> 00:34:46,341 Onko häntä tutkittu mitenkään? 441 00:34:46,342 --> 00:34:47,843 Kyllä, mittavasti. 442 00:34:47,844 --> 00:34:49,261 Eli tiedätte taustan? 443 00:34:49,262 --> 00:34:50,889 Olen kaivellut vähän itsekin. 444 00:34:51,472 --> 00:34:53,057 Olen saanut selville paljon. 445 00:34:53,682 --> 00:34:55,601 Rattijuopumus kaksi vuotta sitten. 446 00:34:55,602 --> 00:34:56,935 Ettekö nähneet? 447 00:34:56,936 --> 00:34:59,313 Hän sai lähtöpassit edellisestä koulustaan - 448 00:34:59,314 --> 00:35:00,773 sopimattoman käytöksen takia. 449 00:35:00,774 --> 00:35:02,191 Eikö löytynyt sitäkään? 450 00:35:02,192 --> 00:35:04,485 Opettajakunnan jäsenen kanssa. 451 00:35:04,486 --> 00:35:06,696 Hänellä on ongelmia. Eikö? 452 00:35:08,865 --> 00:35:10,617 Mitä luulet hänen tietävän? 453 00:35:12,118 --> 00:35:14,244 Mitä hän sinusta salaa meiltä? 454 00:35:14,245 --> 00:35:17,248 Lapset lähtivät itse. Kukaan ei vienyt väkisin. 455 00:35:18,416 --> 00:35:19,875 Kukaan ei pakottanut. 456 00:35:19,876 --> 00:35:23,171 En näe mitään, mikä viittaisi naiseen. 457 00:35:26,049 --> 00:35:27,634 Mitä sinä näet paremmin? 458 00:35:28,426 --> 00:35:31,136 Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan. 459 00:35:31,137 --> 00:35:32,221 Niin! 460 00:35:32,222 --> 00:35:36,225 Kyseessä on 17 lasta samalta luokalta. 461 00:35:36,226 --> 00:35:38,352 Eikö yksikään kertonut? - Täsmälleen. 462 00:35:38,353 --> 00:35:41,815 Yksikään näistä vanhemmista ei aavistanut. 463 00:35:43,441 --> 00:35:46,151 Haluan tietää, mitä tuossa luokassa tapahtui. 464 00:35:46,152 --> 00:35:48,780 Miksi vain tämän opettajan luokka? 465 00:35:51,116 --> 00:35:52,491 Missä lapsemme ovat? 466 00:35:52,492 --> 00:35:53,450 Lähdetkö vain? 467 00:35:53,451 --> 00:35:54,368 Riittää. 468 00:35:54,369 --> 00:35:55,786 Tehkää meille tilaa. 469 00:35:55,787 --> 00:35:57,205 Pyydän. 470 00:35:57,831 --> 00:35:59,832 Kaikki tarvitsevat lepoa. 471 00:35:59,833 --> 00:36:01,501 Aamulla taas ajatus luistaa. 472 00:36:03,169 --> 00:36:04,671 Hänellä on vastaukset! 473 00:36:09,134 --> 00:36:10,134 ALKOHOLILIIKE 474 00:36:10,135 --> 00:36:12,719 Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse. 475 00:36:12,720 --> 00:36:14,931 Olisiko lanttia? - Ei, valitan. 476 00:37:19,913 --> 00:37:20,914 Matthew? 477 00:37:35,887 --> 00:37:36,888 Matthew. 478 00:37:49,692 --> 00:37:50,777 Matthew! 479 00:37:53,947 --> 00:37:54,906 Pysähdy! 480 00:38:16,970 --> 00:38:17,971 Odota. 481 00:39:28,666 --> 00:39:29,667 Matthew? 482 00:40:08,039 --> 00:40:08,998 Matthew? 483 00:40:17,507 --> 00:40:18,842 Matthew, missä olet? 484 00:40:22,971 --> 00:40:24,347 Minne menit? 485 00:40:29,269 --> 00:40:30,270 Puhu minulle. 486 00:40:32,021 --> 00:40:33,148 Puhu minulle! 487 00:40:42,407 --> 00:40:43,450 Olen pahoillani. 488 00:40:44,951 --> 00:40:47,078 Siitä, etten pystynyt pe... 489 00:40:48,329 --> 00:40:49,539 Etten pystynyt... 490 00:40:54,127 --> 00:40:56,379 Halusin sanoa sen niin monta kertaa. 491 00:40:59,007 --> 00:41:00,799 Haluan sanoa niin koko ajan, - 492 00:41:00,800 --> 00:41:03,178 koska siltä minusta tuntuu koko ajan. 493 00:41:09,058 --> 00:41:10,143 Rakastan sinua kamalasti. 494 00:41:20,403 --> 00:41:21,571 Mitä helvettiä? 495 00:41:52,185 --> 00:41:53,645 Mikä on meidän talomme? 496 00:41:54,687 --> 00:41:55,980 Tuossa. 497 00:42:02,070 --> 00:42:03,195 Entä torni? 498 00:42:03,196 --> 00:42:06,032 Torni, torni, torni... 499 00:42:22,006 --> 00:42:23,007 Näytä minulle. 500 00:42:25,427 --> 00:42:26,428 No niin. 501 00:42:43,069 --> 00:42:44,194 Moi. 502 00:42:44,195 --> 00:42:45,738 Hei. - Mitä kuuluu? 503 00:42:47,282 --> 00:42:48,824 Olen Archer Graff. Matthew'n... 504 00:42:48,825 --> 00:42:49,908 Tiedän, hei. 505 00:42:49,909 --> 00:42:52,954 Hyvä. Emme ole aiemmin jutelleet. 506 00:42:53,621 --> 00:42:55,539 Ollaan nähty usein samoissa... 507 00:42:55,540 --> 00:42:56,623 Miten voit, Archer? 508 00:42:56,624 --> 00:42:58,168 Hyvin. Tosi hyvin. 509 00:42:58,960 --> 00:43:00,252 No, tiedäthän... 510 00:43:00,253 --> 00:43:02,297 Olosuhteet huomioiden. 511 00:43:03,590 --> 00:43:05,008 Sisulla mennään. 512 00:43:05,967 --> 00:43:07,177 Pakko, eikö vain? 513 00:43:07,802 --> 00:43:08,802 Niin. 514 00:43:08,803 --> 00:43:11,430 Anteeksi, että tupsahdan näin - 515 00:43:11,431 --> 00:43:13,390 keskellä päivää. 516 00:43:13,391 --> 00:43:15,350 Mutta ihan tiedoksi, - 517 00:43:15,351 --> 00:43:17,561 että meillä on video Matthew'n lähdöstä. 518 00:43:17,562 --> 00:43:19,481 Ovikellokameran kuvaa. 519 00:43:20,315 --> 00:43:22,484 Eikö teillä ollut sama - 520 00:43:23,026 --> 00:43:24,527 tilanne Baileyn kanssa? 521 00:43:25,278 --> 00:43:26,445 Kyllä. 522 00:43:26,446 --> 00:43:28,071 Näytitte sen kai poliisille - 523 00:43:28,072 --> 00:43:30,784 ihan kuin minäkin, mutta... 524 00:43:31,826 --> 00:43:34,788 Mutta saisinkohan mitenkään vilkaista sitä? 525 00:43:35,622 --> 00:43:36,747 En tarvitse kopiota. 526 00:43:36,748 --> 00:43:38,208 En oikein tykkää. 527 00:43:43,546 --> 00:43:45,048 Selvä. Ymmärrän. 528 00:44:07,487 --> 00:44:08,488 Gary? 529 00:44:09,489 --> 00:44:10,865 Archer Graff. Miten menee? 530 00:44:11,533 --> 00:44:12,492 Hyvin. 531 00:44:13,243 --> 00:44:14,494 Matthew'n isä. 532 00:44:15,537 --> 00:44:17,622 Aivan, niinpä tietysti. 533 00:44:18,706 --> 00:44:20,082 Miten pärjäät? 534 00:44:20,083 --> 00:44:22,544 Minulla olisi vähän omituinen kysymys. 535 00:44:27,257 --> 00:44:28,465 Tätä on vaikea katsoa. 536 00:44:28,466 --> 00:44:30,634 Hetki. Kelaa jalkakäytäväkohtaan. 537 00:44:30,635 --> 00:44:31,719 Selvä. 538 00:44:33,596 --> 00:44:35,515 Juuri... tuohon. 539 00:44:37,016 --> 00:44:38,059 Mitä näet? 540 00:44:39,686 --> 00:44:42,187 Yksi, kaksi, kolme, neljä, - 541 00:44:42,188 --> 00:44:45,733 viisi, kuusi, seitsemän. 542 00:44:59,956 --> 00:45:01,040 Anteeksi. 543 00:45:21,478 --> 00:45:23,146 Mikä juttu tämä on? 544 00:45:57,972 --> 00:45:58,973 Hei. 545 00:45:59,766 --> 00:46:01,266 Haluan jutella. 546 00:46:01,267 --> 00:46:03,352 Meillä ei ole sanottavaa toisillemme. 547 00:46:03,353 --> 00:46:04,561 Sinulla on paljonkin. 548 00:46:04,562 --> 00:46:06,563 Kaikki täällä ajavat sitä. 549 00:46:06,564 --> 00:46:08,899 Viestissä ei ole epäselvää. 550 00:46:08,900 --> 00:46:10,442 Ongelma olen minä. Selvä. 551 00:46:10,443 --> 00:46:11,652 Se taisi olla - 552 00:46:11,653 --> 00:46:13,487 ensimmäinen rehellinen lause suustasi. 553 00:46:13,488 --> 00:46:14,488 Sinä olet ongelma. 554 00:46:14,489 --> 00:46:15,572 Tahdotko haastaa? 555 00:46:15,573 --> 00:46:17,074 Uhkailla? - En minä... 556 00:46:17,075 --> 00:46:18,158 Kukaan ei uhkaile. 557 00:46:18,159 --> 00:46:19,993 Haukut väärää puuta. 558 00:46:19,994 --> 00:46:22,412 Kaikki tuo sinun uhriutumisesi - 559 00:46:22,413 --> 00:46:24,039 saattoi upota poliisiin - 560 00:46:24,040 --> 00:46:25,542 ja koulun väkeen... 561 00:46:29,462 --> 00:46:30,671 Älä ajattele itseäsi! 562 00:46:30,672 --> 00:46:32,005 Marcus? - Meidän pitää - 563 00:46:32,006 --> 00:46:33,258 puida tämä asia... 564 00:46:40,056 --> 00:46:41,015 Hei! 565 00:46:57,574 --> 00:46:58,867 Pysy maassa. 566 00:47:02,036 --> 00:47:03,037 Hei! 567 00:47:27,520 --> 00:47:29,021 Onko hotelli kuitenkin hyvä? 568 00:47:29,022 --> 00:47:30,397 Ihan okei. 569 00:47:30,398 --> 00:47:33,066 Ei Ritz, mutten odottanut mitään överiä. 570 00:47:33,067 --> 00:47:36,820 Niin. Oletko siellä siis kuusi yötä? 571 00:47:36,821 --> 00:47:38,155 Itse asiassa kolme. 572 00:47:38,156 --> 00:47:40,949 Minun ei tarvitse jäädä päätösjuhlaan, - 573 00:47:40,950 --> 00:47:42,660 joten pääsen lähtemään torstaina. 574 00:47:44,078 --> 00:47:46,413 Eikö ole hienoa? - Joo, tosi hyvä. 575 00:47:46,414 --> 00:47:48,207 Koska ovuloin perjantaina, - 576 00:47:48,208 --> 00:47:50,335 joten voidaan osua tässä kuussa maaliin. 577 00:47:51,836 --> 00:47:54,421 Kiva. Hyvä juttu. 578 00:47:54,422 --> 00:47:56,548 Ajattelinkin, että tykkäisit. 579 00:47:56,549 --> 00:47:58,967 Sano isälleni, kun näet häntä tänään, - 580 00:47:58,968 --> 00:48:00,677 että kun palaan viikonlopuksi, - 581 00:48:00,678 --> 00:48:03,055 pääsemme heidän hääpäivälounaalleen. 582 00:48:03,056 --> 00:48:04,389 Minä sanon. 583 00:48:04,390 --> 00:48:05,474 Hän ilahtuu. 584 00:48:05,475 --> 00:48:07,267 Oletko aloittamassa vuoroa? 585 00:48:07,268 --> 00:48:08,393 Jep. 586 00:48:08,394 --> 00:48:10,146 Menetkö sitten ryhmäsi tapaamiseen? 587 00:48:11,815 --> 00:48:13,358 En aikonut. 588 00:48:14,776 --> 00:48:16,027 Eikö pitäisi? 589 00:48:18,363 --> 00:48:19,571 Menen, jos ehdin. 590 00:48:19,572 --> 00:48:21,990 Paul, varsinkin kun olet - 591 00:48:21,991 --> 00:48:23,075 pitkiä aikoja yksin, - 592 00:48:23,076 --> 00:48:25,494 on tärkeää käydä ryhmän tapaamisissa. 593 00:48:25,495 --> 00:48:28,038 En ratkea juomaan, Donna. Menee hyvin. 594 00:48:28,039 --> 00:48:31,251 Jos tuntuu, että ei, niin menen sitten. 595 00:48:31,876 --> 00:48:33,002 Hyvä on, muru. 596 00:48:33,545 --> 00:48:35,671 Nyt pitää mennä. 597 00:48:35,672 --> 00:48:38,590 Muista sanoa isälle viikonlopusta. 598 00:48:38,591 --> 00:48:40,260 Rakastan sinua. - Samoin. 599 00:48:42,429 --> 00:48:43,721 Jessus. 600 00:48:47,809 --> 00:48:48,768 Hei, Ed. 601 00:48:49,769 --> 00:48:50,894 Terve. 602 00:48:50,895 --> 00:48:53,188 Donna palaa perjantaina, joten pääsemme - 603 00:48:53,189 --> 00:48:54,982 kanssanne sunnuntailounaalle. 604 00:48:54,983 --> 00:48:56,191 Miksi etuajassa? 605 00:48:56,192 --> 00:48:58,153 Häntä ei kai enää tarvita, - 606 00:48:58,820 --> 00:49:01,448 joten hän pyysi ilmoittamaan, että tullaan. 607 00:49:02,657 --> 00:49:03,741 Kuulostaa hyvältä. 608 00:49:04,617 --> 00:49:06,953 Vai hääpäivälounas? 609 00:49:08,413 --> 00:49:09,413 Kyllä. 610 00:49:09,414 --> 00:49:11,623 Onneksi olkoon vain... 611 00:49:11,624 --> 00:49:12,708 Kiitos. 612 00:49:12,709 --> 00:49:13,918 On vuosia kertynyt. 613 00:49:14,919 --> 00:49:16,378 Tarkoitatko, että olen vanha? 614 00:49:16,379 --> 00:49:17,754 En toki. 615 00:49:17,755 --> 00:49:19,131 Miksi haukut vanhaksi? 616 00:49:19,132 --> 00:49:20,299 En minä niin sanonut. 617 00:49:20,300 --> 00:49:21,468 Kunhan piruilen. 618 00:49:23,386 --> 00:49:25,137 Vuoroni alkaa juuri. 619 00:49:25,138 --> 00:49:26,222 Tämä selvä. 620 00:49:52,624 --> 00:49:54,291 Maanantaina tulee 30 päivää siitä, - 621 00:49:54,292 --> 00:49:55,876 kun 17 alakoululaista - 622 00:49:55,877 --> 00:49:57,544 katosi McCarrenin piirikunnasta. 623 00:49:57,545 --> 00:49:59,755 Lasten löytymiseen johtavasta vihjeestä - 624 00:49:59,756 --> 00:50:01,924 on luvattu 50 tuhannen dollarin palkkio. 625 00:50:01,925 --> 00:50:04,677 Epäilyttävästä toiminnasta tulee ilmoittaa... 626 00:50:18,358 --> 00:50:19,734 Pysähdy. Poliisi. 627 00:50:22,779 --> 00:50:23,822 Hitto. 628 00:51:05,238 --> 00:51:06,865 Seis tai käytän etälamautinta! 629 00:51:10,827 --> 00:51:12,661 Älä, lopeta, lopeta. 630 00:51:12,662 --> 00:51:14,705 Hiljaa. - Olen siellä töissä. 631 00:51:14,706 --> 00:51:17,542 Hukkasin vain avaimeni. Ole kiltti. 632 00:51:18,835 --> 00:51:20,503 Avaimeni katosivat. 633 00:51:21,963 --> 00:51:24,173 Oletko kunnossa? - Olen. 634 00:51:24,174 --> 00:51:25,507 Aika raju rysähdys. 635 00:51:25,508 --> 00:51:26,842 Kaikki hyvin? - On. 636 00:51:26,843 --> 00:51:28,260 Soita varastolle. 637 00:51:28,261 --> 00:51:29,511 Numero on netissä. 638 00:51:29,512 --> 00:51:30,804 Puhelimeni ei toimi. 639 00:51:30,805 --> 00:51:32,306 Ovatko raudat hyvin? 640 00:51:32,307 --> 00:51:34,016 Ovat. 641 00:51:34,017 --> 00:51:35,559 Kävellään autolle. - Eikä. 642 00:51:35,560 --> 00:51:37,854 Ala tulla. Yksi, kaksi, kolme. - Konstaapeli! 643 00:51:40,815 --> 00:51:41,857 Mikä on nimesi? 644 00:51:41,858 --> 00:51:42,941 James. 645 00:51:42,942 --> 00:51:43,859 James, okei. 646 00:51:43,860 --> 00:51:45,360 Seiso siinä, James. 647 00:51:45,361 --> 00:51:47,488 Onko sinulla aseita? - Ei. 648 00:51:47,489 --> 00:51:49,615 Entä huumeita? Onko päällä? 649 00:51:49,616 --> 00:51:50,699 Ei ole. 650 00:51:50,700 --> 00:51:53,827 Onko taskuissa mitään terävää? 651 00:51:53,828 --> 00:51:55,121 Ei ole. 652 00:51:56,164 --> 00:51:58,248 Varmastiko? En halua mitään haavoja. 653 00:51:58,249 --> 00:51:59,542 Ei ole mitään. 654 00:52:00,168 --> 00:52:02,378 Ole sitten paikallasi, James. 655 00:52:06,299 --> 00:52:08,009 Poliisia ei saisi juosta karkuun. 656 00:52:11,096 --> 00:52:12,097 Vittu! 657 00:52:37,038 --> 00:52:38,832 Ei vain olisi mitään. 658 00:52:48,758 --> 00:52:50,009 Hitto. 659 00:52:52,846 --> 00:52:55,598 No niin, ylös. Nouse ylös. 660 00:52:56,516 --> 00:52:58,309 Hei. Kuuletko? 661 00:52:59,727 --> 00:53:00,854 James? Oletko hereillä? 662 00:53:02,230 --> 00:53:03,440 Mitä helvettiä? 663 00:53:04,858 --> 00:53:06,233 Löit minua. 664 00:53:06,234 --> 00:53:07,985 Homma menee näin. 665 00:53:07,986 --> 00:53:10,154 Irrotan käsirautasi. 666 00:53:10,155 --> 00:53:11,530 Sitten nousen autoon. 667 00:53:11,531 --> 00:53:13,282 Ajan pois, mutta... 668 00:53:13,283 --> 00:53:14,576 Kuunteletko? 669 00:53:15,118 --> 00:53:16,911 Älä näytä naamaasi enää täällä. 670 00:53:17,537 --> 00:53:19,705 Minä tein sinulle väärin, - 671 00:53:19,706 --> 00:53:20,706 sinä minulle. 672 00:53:20,707 --> 00:53:22,584 Lopetetaan tähän. 673 00:53:23,626 --> 00:53:25,252 Jos näen sinut vielä täällä, - 674 00:53:25,253 --> 00:53:27,505 se on sitten eri juttu. Onko selvä? 675 00:53:28,631 --> 00:53:29,632 Onko? 676 00:53:30,133 --> 00:53:31,134 Olen tosissani. 677 00:53:31,760 --> 00:53:33,177 Sinua on varoitettu. 678 00:53:33,178 --> 00:53:35,554 Nouse nyt ylös. 679 00:53:35,555 --> 00:53:37,264 Irrotan käsiraudat. 680 00:53:37,265 --> 00:53:38,349 Yksi, kaksi... 681 00:53:42,103 --> 00:53:44,730 Nyt kyseessä on ihan eri homma. 682 00:53:44,731 --> 00:53:46,356 Hänelle pitää sanoa, - 683 00:53:46,357 --> 00:53:48,108 että monen muunkin lapsi katosi. 684 00:53:48,109 --> 00:53:50,153 17 lasta, kaikki... 685 00:53:59,370 --> 00:54:00,455 Kuuntele nyt. 686 00:54:02,999 --> 00:54:04,666 Kunhan ilmoitusta ei tehdä, - 687 00:54:04,667 --> 00:54:06,919 kuvamateriaali seisoo vain jollain serverillä - 688 00:54:06,920 --> 00:54:09,422 ja se jyrätään noin kuukauden kuluttua. 689 00:54:10,006 --> 00:54:12,800 Jos tämä kansalainen ei tule ennen sitä - 690 00:54:12,801 --> 00:54:16,096 ja tee ilmoitusta, homma painetaan villaisella. 691 00:54:17,097 --> 00:54:18,181 Mutta jos tulee... 692 00:54:19,307 --> 00:54:21,684 Paul, olet sen jälkeen kusessa. 693 00:54:24,020 --> 00:54:25,939 Kävitkö näyttämässä kättäsi? 694 00:54:31,528 --> 00:54:32,529 Helvetti! 695 00:54:43,331 --> 00:54:47,085 {\an8}Justine - Hei 696 00:54:55,343 --> 00:54:56,344 Hei! 697 00:54:58,179 --> 00:54:59,304 Voidaanko halata? 698 00:54:59,305 --> 00:55:01,808 Totta kai. Jessus. 699 00:55:45,310 --> 00:55:46,853 Huhuu? 700 00:55:47,395 --> 00:55:48,646 Paul? 701 00:55:49,856 --> 00:55:50,857 Hei. 702 00:55:52,317 --> 00:55:54,401 Missä olet ollut? - Olet kotona. 703 00:55:54,402 --> 00:55:56,153 Niin olen. 704 00:55:56,154 --> 00:55:58,530 Joku sairastui ja kaikki - 705 00:55:58,531 --> 00:56:01,326 minun ja Morrisin tiimeistä... 706 00:56:02,076 --> 00:56:03,077 Missä olet ollut? 707 00:56:03,870 --> 00:56:05,455 Olin... olin ulkona. 708 00:56:07,791 --> 00:56:08,792 Missä? 709 00:56:13,671 --> 00:56:14,672 Paul. 710 00:56:20,720 --> 00:56:22,097 Sinä senkin paskiainen. 711 00:56:23,431 --> 00:56:25,265 Otetaanko eri lounasta vai samaa? 712 00:56:25,266 --> 00:56:26,350 Ai pizzaa? 713 00:56:26,351 --> 00:56:27,727 Sinun vuorosi tarjota? 714 00:56:35,193 --> 00:56:36,444 Olen nähnyt ongelman... 715 00:56:50,750 --> 00:56:51,918 Helvetin perkele. 716 00:56:52,627 --> 00:56:53,627 Hei! 717 00:56:53,628 --> 00:56:57,089 Mitä minä sanoin? 718 00:56:57,090 --> 00:56:59,300 Mistä... Kusiaivo! 719 00:57:05,682 --> 00:57:06,683 Kusiaivo! 720 00:57:19,571 --> 00:57:20,696 Vittu mitä paskaa. 721 00:57:20,697 --> 00:57:21,656 Tämä on niin tätä. 722 00:57:22,407 --> 00:57:24,325 No niin... 723 00:57:25,118 --> 00:57:27,078 Hyvä, hyvä. Jep. 724 00:57:29,831 --> 00:57:31,416 Jumalauta. Mitä helvettiä? 725 00:57:35,670 --> 00:57:36,671 Helvetti. 726 00:57:37,380 --> 00:57:40,133 Ihan paska. Jumalauta. 727 00:57:42,427 --> 00:57:43,553 Toimi nyt. 728 00:57:46,014 --> 00:57:47,723 Helvetti! Toimi nyt. 729 00:57:47,724 --> 00:57:49,225 Jumalauta. Toimi. 730 00:57:50,101 --> 00:57:52,103 Hyvä. Jumalauta. 731 00:57:52,979 --> 00:57:54,022 Helvetin perkele! 732 00:57:57,025 --> 00:57:58,026 Vittu! 733 00:57:59,778 --> 00:58:00,987 Uusi luuri. 734 00:58:02,572 --> 00:58:03,573 Minä tässä. 735 00:58:04,073 --> 00:58:05,824 Sain duunia eilen. 736 00:58:05,825 --> 00:58:07,034 Kiitti vaan. 737 00:58:07,035 --> 00:58:08,285 Kiitos, kiitos. 738 00:58:08,286 --> 00:58:10,871 On vaan yksi pikku pulma. 739 00:58:10,872 --> 00:58:13,624 Tarviin uudet popot, ennen kuin voin aloittaa. 740 00:58:13,625 --> 00:58:14,875 Tai kaikki kuteet. 741 00:58:14,876 --> 00:58:16,668 Se on hieno paikka. 742 00:58:16,669 --> 00:58:17,754 Ja... 743 00:58:18,546 --> 00:58:19,922 Hetkinen. Älä nyt. 744 00:58:19,923 --> 00:58:21,048 Tämä on hyvä juttu. 745 00:58:21,049 --> 00:58:22,758 Sain duunia ja... 746 00:58:22,759 --> 00:58:24,009 Hoidan hommat kuntoon. 747 00:58:24,010 --> 00:58:25,762 Voidaan hengata taas. 748 00:58:28,473 --> 00:58:29,973 Tietty maksan mutsille, - 749 00:58:29,974 --> 00:58:32,351 mutta sitä ennen tarviin - 750 00:58:32,352 --> 00:58:35,187 rahaa kuteisiin, että pääsen töihin - 751 00:58:35,188 --> 00:58:36,856 ja voin maksaa mutsille velat. 752 00:58:37,982 --> 00:58:38,983 Haloo? 753 00:58:40,944 --> 00:58:42,487 Kusipää. 754 00:58:43,071 --> 00:58:44,989 Helvetin perkele. 755 00:58:48,368 --> 00:58:50,202 En vissiin osannut selittää, - 756 00:58:50,203 --> 00:58:52,412 miten tärkeää ois saada edes vähän rahaa, - 757 00:58:52,413 --> 00:58:55,999 että saan kuteet duunia varten, niinku. 758 00:58:56,000 --> 00:58:58,210 Soita, niin voin yrittää selittää. 759 00:58:58,211 --> 00:58:59,462 Kiitti, kamu. Olet rakas. 760 00:59:00,130 --> 00:59:01,464 Hittolainen! 761 00:59:03,299 --> 00:59:06,719 {\an8}EI ASEITA, EI HUPPUJA, EI LÖKÄPÖKSYJÄ 762 00:59:17,564 --> 00:59:19,523 PALKKIO 50.000 $ 763 00:59:19,524 --> 00:59:20,608 Ei. 764 00:59:21,860 --> 00:59:22,819 Ei? 765 00:59:23,403 --> 00:59:24,528 En huoli sitä. 766 00:59:24,529 --> 00:59:26,363 Miten niin? Miksi? Se on hyvä. 767 00:59:26,364 --> 00:59:27,489 Nämä toimivat. 768 00:59:27,490 --> 00:59:29,116 Ainakin 50 taalan arvoiset. 769 00:59:29,117 --> 00:59:30,200 Ei. 770 00:59:30,201 --> 00:59:31,202 20. 771 00:59:31,703 --> 00:59:32,537 10. 772 00:59:33,705 --> 00:59:34,664 5. 773 00:59:35,248 --> 00:59:36,541 Ole kiltti, hemmo. 774 00:59:50,221 --> 00:59:51,222 Helvetti. 775 00:59:53,516 --> 00:59:55,185 Pysähdy. Poliisi. 776 01:00:01,357 --> 01:00:02,358 Vittu! 777 01:00:08,573 --> 01:00:10,574 Minä tein sinulle väärin, sinä minulle. 778 01:00:10,575 --> 01:00:11,785 Lopetetaan tähän. 779 01:00:12,619 --> 01:00:14,204 Jos näen sinut vielä täällä, - 780 01:00:16,372 --> 01:00:18,583 se on sitten eri juttu. Onko selvä? 781 01:00:20,460 --> 01:00:22,377 Sinua on varoitettu. 782 01:00:22,378 --> 01:00:23,463 Nouse nyt ylös. 783 01:01:15,265 --> 01:01:16,266 Vittu! 784 01:01:17,016 --> 01:01:18,476 Irti minusta. 785 01:02:01,352 --> 01:02:02,437 Mitä helvettiä? 786 01:03:21,808 --> 01:03:22,809 Hitto. 787 01:03:54,424 --> 01:03:55,425 Voi paska. 788 01:03:57,093 --> 01:03:58,261 Hemmetti, Willow. 789 01:04:02,766 --> 01:04:03,933 Voi jessus! 790 01:04:06,478 --> 01:04:07,896 Olen pahoillani. 791 01:04:13,234 --> 01:04:14,235 Hei? 792 01:04:19,115 --> 01:04:20,116 Kaikki hyvin? 793 01:04:54,484 --> 01:04:55,735 Mitä helvettiä? 794 01:05:52,750 --> 01:05:54,710 Sori vaan! 795 01:05:54,711 --> 01:05:55,753 Sori! 796 01:05:56,254 --> 01:05:57,255 Helvetti! 797 01:05:57,964 --> 01:06:00,717 Mitä helvettiä? Mitä helvettiä? 798 01:06:06,222 --> 01:06:07,223 Vittu. 799 01:06:11,060 --> 01:06:13,146 Jumalauta. Senkin paska. 800 01:06:21,154 --> 01:06:22,947 Mitä helvettiä? Jeesus! 801 01:06:25,366 --> 01:06:26,868 Jumalauta! 802 01:06:28,244 --> 01:06:30,497 Aukea, aukea! 803 01:06:31,206 --> 01:06:32,165 Vittu! 804 01:06:48,932 --> 01:06:50,642 PALKKIO 50.000 $ 805 01:06:55,730 --> 01:06:59,567 20, 40, 60, 80, 100. 806 01:07:00,527 --> 01:07:01,528 Hei. 807 01:07:11,204 --> 01:07:13,747 Soitan siitä 50 tonnin palkkiosta. 808 01:07:13,748 --> 01:07:15,667 Tiedän, missä ne kakarat on. 809 01:07:17,669 --> 01:07:18,669 Varmaan kaikki. 810 01:07:18,670 --> 01:07:19,795 Näytti isolta sakilta. 811 01:07:19,796 --> 01:07:23,173 Ne vaan seisoo yhden talon kellarissa. Ja... 812 01:07:23,174 --> 01:07:25,384 Joo. Seisoo kellarissa paikallaan. 813 01:07:25,385 --> 01:07:26,885 Siellä on pari sekopäätä. 814 01:07:26,886 --> 01:07:28,972 Ihan perseestä koko homma. 815 01:07:29,472 --> 01:07:32,016 Miten homma toimii? Miten saan rahat? 816 01:07:33,351 --> 01:07:35,602 Olen täysin tosissani. 817 01:07:35,603 --> 01:07:37,522 Voin näyttää sen paikan. 818 01:07:38,064 --> 01:07:41,024 En halua tulla kyttikselle. Jos joku voisi - 819 01:07:41,025 --> 01:07:43,444 vaikka toimittaa rahat jonnekin. Koska... 820 01:07:43,445 --> 01:07:45,696 En tykkää poliisiasemista, niinku. 821 01:07:45,697 --> 01:07:48,032 Minulla on sellainen fobia. 822 01:07:54,497 --> 01:07:55,498 Hei! 823 01:07:56,875 --> 01:07:58,877 Mitä minä sanoin? 824 01:08:14,434 --> 01:08:18,019 "Mitä minä sanoin?" 825 01:08:18,020 --> 01:08:19,439 "Olen mahti kyttä ja..." 826 01:08:59,686 --> 01:09:01,271 Ei hätää, ei hätää. 827 01:09:01,272 --> 01:09:02,564 Se ei ollut totta. 828 01:09:02,565 --> 01:09:04,609 Ei ollut totta. Ei hätää. 829 01:09:36,433 --> 01:09:37,391 Helvetti. 830 01:09:40,603 --> 01:09:42,271 Kusipää piikitit minua! 831 01:09:42,272 --> 01:09:44,106 Anteeksi, se oli vahinko. 832 01:09:44,107 --> 01:09:45,524 Se oli vahinko. Anteeksi. 833 01:09:45,525 --> 01:09:47,234 Odota, odota. 834 01:09:47,235 --> 01:09:48,527 Tiedän, missä ne kakarat on. 835 01:09:48,528 --> 01:09:49,570 Siksi olin tulossa. 836 01:09:49,571 --> 01:09:51,530 Valehtelet! - En. 837 01:09:51,531 --> 01:09:52,448 Voin vannoa. 838 01:09:52,449 --> 01:09:53,657 Tiedän, missä ne ovat. 839 01:09:53,658 --> 01:09:54,701 Missä? 840 01:09:55,827 --> 01:09:57,494 Yhdessä talossa. 841 01:09:57,495 --> 01:09:58,787 Lähellä, kellarissa. 842 01:09:58,788 --> 01:10:00,623 Missä talossa? 843 01:10:01,249 --> 01:10:04,127 Voin näyttää. Se on ihan tosi lähellä. 844 01:10:18,349 --> 01:10:19,434 Helvetti vie. 845 01:10:21,644 --> 01:10:22,645 Onko sinulla AIDS? 846 01:10:25,190 --> 01:10:27,442 Onko sinulla AIDS, mulkku? 847 01:10:29,903 --> 01:10:30,904 Ei kai. 848 01:10:31,404 --> 01:10:32,864 Hepatiitti? Muuta? 849 01:10:33,656 --> 01:10:35,658 Ei ainakaan tietääkseni. 850 01:10:46,169 --> 01:10:47,211 Tuo tumma talo. 851 01:10:47,212 --> 01:10:48,588 Korttelin päässä. 852 01:11:03,061 --> 01:11:04,062 Anteeksi. 853 01:11:04,562 --> 01:11:05,939 En yritä kettuilla, mutta - 854 01:11:06,523 --> 01:11:09,859 mistä tiedän, ettet nyysi palkkiota itsellesi? 855 01:11:13,279 --> 01:11:14,280 Herra? 856 01:11:16,449 --> 01:11:17,450 Herra? 857 01:11:18,576 --> 01:11:19,577 Konstaapeli? 858 01:11:22,163 --> 01:11:23,164 Voi räkä. 859 01:11:41,975 --> 01:11:43,143 Mitä helvettiä? 860 01:11:53,361 --> 01:11:54,529 Mitä helvettiä? 861 01:11:56,197 --> 01:11:57,365 Mitä helvettiä? 862 01:11:59,742 --> 01:12:02,996 Päästäkää minut pois täältä. Jumalauta. 863 01:12:07,000 --> 01:12:08,251 Kiitos. 864 01:12:13,756 --> 01:12:14,924 Mitä helvettiä? 865 01:12:23,099 --> 01:12:25,100 Voi jeesus. Mitä helvettiä? 866 01:12:25,101 --> 01:12:27,060 Kaikki hyvin? Jessus, äijä! 867 01:12:27,061 --> 01:12:28,896 Irti minusta! 868 01:12:28,897 --> 01:12:31,982 Näpit irti minusta! Irti minusta! 869 01:12:31,983 --> 01:12:33,317 Hei! 870 01:12:33,318 --> 01:12:36,070 Apua! Auttakaa! 871 01:12:41,242 --> 01:12:43,494 Usko nyt, Marcus. Olen nähnyt. 872 01:12:43,495 --> 01:12:47,664 Siinä talossa tapahtuu jotain tosi karmivaa. 873 01:12:47,665 --> 01:12:49,917 Mene katsomaan itse. - Justine, lopeta. 874 01:12:49,918 --> 01:12:51,418 Paina nyt mieleesi. 875 01:12:51,419 --> 01:12:53,253 Alex on traumatisoitunut pahasti - 876 01:12:53,254 --> 01:12:55,088 viime kuukausien tapahtumista. 877 01:12:55,089 --> 01:12:57,257 Kuten epäilemättä sinäkin. - Marcus... 878 01:12:57,258 --> 01:12:59,551 Suopeudesta sinua kohtaan - 879 01:12:59,552 --> 01:13:01,595 olen valmis unohtamaan tämän puhelun. 880 01:13:01,596 --> 01:13:05,057 Lapsen ollessa uhattuna, laki vaatii... 881 01:13:05,058 --> 01:13:06,141 Justine. 882 01:13:06,142 --> 01:13:07,810 ...ilmoittamaan lastensuojeluun. 883 01:13:07,811 --> 01:13:08,894 Laki vaatii. 884 01:13:08,895 --> 01:13:10,396 Tähänkö tosiaan mennään? 885 01:13:11,397 --> 01:13:13,565 Ajatko minut nurkkaan? 886 01:13:13,566 --> 01:13:15,692 Käy nyt siellä katsomassa, Marcus. 887 01:13:15,693 --> 01:13:19,238 Minulla ei ole valtuuksia tehdä kotikäyntejä. 888 01:13:19,239 --> 01:13:21,324 Olet ilmoitusvelvollinen. Sinun täytyy. 889 01:13:22,075 --> 01:13:23,242 Teen näin. 890 01:13:23,243 --> 01:13:25,119 Kutsun ne vanhemmat luokseni - 891 01:13:25,120 --> 01:13:26,286 hieman keskustelemaan. 892 01:13:26,287 --> 01:13:28,831 Järjestän tapaamisen koululle. 893 01:13:28,832 --> 01:13:30,541 Kelpaako sinulle? 894 01:13:30,542 --> 01:13:31,625 Kyllä, kiitos. 895 01:13:31,626 --> 01:13:33,127 Arvostaisin sitä suuresti. 896 01:13:33,128 --> 01:13:35,630 Ole hyvä vain. Kuulemiin. 897 01:13:38,925 --> 01:13:39,926 Niin. 898 01:13:42,762 --> 01:13:44,304 Kello kahden tapaaminen. 899 01:13:44,305 --> 01:13:45,515 Sopii. 900 01:13:49,144 --> 01:13:51,896 Lähetä heidät sisälle, Marge. 901 01:13:54,566 --> 01:13:55,692 Tännepäin, rouva. 902 01:14:09,330 --> 01:14:11,833 Rehtori Miller, olen Gladys. 903 01:14:12,959 --> 01:14:15,086 Aivan. Hei. 904 01:14:15,628 --> 01:14:16,629 Peremmälle. 905 01:14:17,380 --> 01:14:18,797 Istumaan. 906 01:14:18,798 --> 01:14:19,924 Kiitos. 907 01:14:25,764 --> 01:14:26,765 Kiitos, Marge. 908 01:14:31,060 --> 01:14:33,396 Kiitos, kun tulitte. 909 01:14:34,022 --> 01:14:37,024 Tiedän, että olette saaneet paljon huomiota. 910 01:14:37,025 --> 01:14:39,359 Valtaosin tuskin tervetullutta. 911 01:14:39,360 --> 01:14:41,737 Tulin mielelläni. Ei mitään. 912 01:14:41,738 --> 01:14:43,530 Suokaa anteeksi... 913 01:14:43,531 --> 01:14:45,408 Emme liene tavanneet, eikö? 914 01:14:46,159 --> 01:14:47,534 Enpä usko. 915 01:14:47,535 --> 01:14:49,161 No, huh... 916 01:14:49,162 --> 01:14:52,832 Olin melko varma, että muistaisin. 917 01:14:53,500 --> 01:14:55,876 Olen tavannut Alexin isän. 918 01:14:55,877 --> 01:14:57,377 Olen Alexin täti. 919 01:14:57,378 --> 01:14:59,087 Hänen äitinsä on pikkusiskoni. 920 01:14:59,088 --> 01:15:02,424 Ette siis ole hänen huoltajansa. 921 01:15:02,425 --> 01:15:05,094 En toki. Vaan hänen vanhempansa. 922 01:15:05,095 --> 01:15:07,429 No, tuota... 923 01:15:07,430 --> 01:15:10,140 Anteeksi vain, Gladys, mutta valitettavasti - 924 01:15:10,141 --> 01:15:12,477 minun täytyy puhua hänen vanhemmilleen. 925 01:15:14,437 --> 01:15:16,438 Ikävä kyllä, - 926 01:15:16,439 --> 01:15:19,399 hänen vanhempansa eivät ole voineet hyvin. 927 01:15:19,400 --> 01:15:22,445 Asun heillä pitääkseni huolta Alexista. 928 01:15:23,071 --> 01:15:24,155 Kuulostaa vakavalta. 929 01:15:24,823 --> 01:15:25,906 Ei mitään vakavaa. 930 01:15:25,907 --> 01:15:26,990 Ei kuolemaksi. 931 01:15:26,991 --> 01:15:28,617 Hieman tuperkkelia vain. 932 01:15:28,618 --> 01:15:30,203 "Tuperkkelia"? 933 01:15:30,912 --> 01:15:31,746 Niin. 934 01:15:32,580 --> 01:15:33,914 Kuulkaa. 935 01:15:33,915 --> 01:15:37,502 Häpeäkseni en tiedä, mitä se tarkoittaa. 936 01:15:38,002 --> 01:15:40,839 Luulin, että jotain uudisraivaajien kulkutautia. 937 01:15:43,258 --> 01:15:45,175 Mitä se on? Tuberkuloosiako? 938 01:15:45,176 --> 01:15:46,677 He voivat hyvin, - 939 01:15:46,678 --> 01:15:49,848 mutta eivät voi nyt poistua kotoa. 940 01:15:51,516 --> 01:15:54,269 Toivoin tapaavani heidät henkilökohtaisesti. 941 01:15:55,395 --> 01:15:56,395 Tämä on kiusallista, - 942 01:15:56,396 --> 01:15:58,772 mutta huolestunut kansalainen - 943 01:15:58,773 --> 01:16:00,524 on jättänyt huoli-ilmoituksen. 944 01:16:00,525 --> 01:16:04,820 Minun on oltava yhteydessä lapsen huoltajaan. 945 01:16:04,821 --> 01:16:07,197 Siitä ei oikein voi neuvotella. 946 01:16:07,198 --> 01:16:10,033 Vanhemmille täytyy puhua henkilökohtaisesti. 947 01:16:10,034 --> 01:16:11,535 Hyvä tavaton. 948 01:16:11,536 --> 01:16:14,372 Voin tulla käymään, jos siitä on mitään apua. 949 01:16:15,165 --> 01:16:17,833 En haluaisi sotkea lastensuojelua tähän. 950 01:16:17,834 --> 01:16:19,418 Suoraan sanoen... - Suojelua? 951 01:16:19,419 --> 01:16:21,670 ...en usko, että mitään edes on vialla. 952 01:16:21,671 --> 01:16:23,298 Kuka teki ilmoituksen? 953 01:16:24,090 --> 01:16:26,134 En voi paljastaa. 954 01:16:28,720 --> 01:16:30,637 Hyvin huolestuttavaa. 955 01:16:30,638 --> 01:16:34,058 Tässä kohtaa vapaa tahto on menetetty. 956 01:16:35,435 --> 01:16:37,352 Muurahainen etenee - 957 01:16:37,353 --> 01:16:39,689 toisen mielen hallitsemana. 958 01:16:41,858 --> 01:16:43,484 Muurahainen on tuhoon tuomittu. 959 01:16:43,485 --> 01:16:45,277 Naminami. 960 01:16:45,278 --> 01:16:46,404 Ole hyvä. 961 01:16:49,032 --> 01:16:53,327 Loisikka käyttää sen ruumista ravinnokseen. 962 01:16:53,328 --> 01:16:54,829 Ällöttävää. 963 01:16:58,458 --> 01:17:00,460 Sitten seuraa sienen lisääntyminen. 964 01:17:02,295 --> 01:17:04,963 Itiöemistä leviää itiöitä... 965 01:17:04,964 --> 01:17:06,049 Kuka siellä nyt on? 966 01:17:08,676 --> 01:17:11,721 ...jotka etsivät lisää muurahaisia. 967 01:17:19,062 --> 01:17:20,897 Hyvä, että olette kotona. - Kuka siellä? 968 01:17:21,731 --> 01:17:23,732 Anteeksi, että häiritsen lauantaina. 969 01:17:23,733 --> 01:17:25,442 Voitteko antaa anteeksi? 970 01:17:25,443 --> 01:17:26,819 Katselimme televisiota. 971 01:17:26,820 --> 01:17:29,488 Bussi ei tullutkaan pysäkille. 972 01:17:29,489 --> 01:17:31,491 Tajusin vasta liian myöhään, - 973 01:17:32,992 --> 01:17:34,993 että seisoin väärässä kadunkulmassa. 974 01:17:34,994 --> 01:17:37,037 Ennen kuin hoksasin sen, - 975 01:17:37,038 --> 01:17:39,164 se oli jo ehtinyt mennä. 976 01:17:39,165 --> 01:17:43,043 Joten piti kävellä koko kaupungin halki tänne. 977 01:17:43,044 --> 01:17:44,586 Ikävä kuulla... 978 01:17:44,587 --> 01:17:46,797 Valitettavasti, muruseni, - 979 01:17:46,798 --> 01:17:49,342 minulta menee kohta jalat alta. 980 01:17:52,345 --> 01:17:54,180 Saisinko vettä? 981 01:17:55,515 --> 01:17:56,515 Se ei nyt... 982 01:17:56,516 --> 01:17:58,809 Tietysti saatte vettä. 983 01:17:58,810 --> 01:18:00,310 Suurkiitokset. 984 01:18:00,311 --> 01:18:01,562 Ei ole nyt ihan... 985 01:18:01,563 --> 01:18:04,524 Olen Gladys, hauska tavata. - Hei. 986 01:18:06,276 --> 01:18:08,819 Onpa ihana talo. 987 01:18:08,820 --> 01:18:11,738 Kirahvi ja kiinalainen lamppu. 988 01:18:11,739 --> 01:18:14,158 Tuo on taatusti alkuperäinen. 989 01:18:14,159 --> 01:18:16,160 Ihana keittiö. 990 01:18:16,161 --> 01:18:18,036 Puhtaat, valkoiset kaapit. 991 01:18:18,037 --> 01:18:19,747 Nyt olen kade. 992 01:18:21,583 --> 01:18:22,583 Kuulkaa. 993 01:18:22,584 --> 01:18:23,876 Hieman ehkä tahditonta, - 994 01:18:23,877 --> 01:18:27,672 mutta halusin keskustella siitä eilisestä. 995 01:18:30,383 --> 01:18:31,884 Marcus, anna lasi. 996 01:18:31,885 --> 01:18:33,636 Kulho, ole hyvä. 997 01:18:35,722 --> 01:18:36,722 Kulho? 998 01:18:36,723 --> 01:18:39,308 Kulho. Minulla on sellainen omituinen tapa. 999 01:18:39,309 --> 01:18:41,478 En edes yritä selittää sitä enää. 1000 01:18:44,481 --> 01:18:47,357 Kulhollinen vettä. Hyvä on. 1001 01:18:47,358 --> 01:18:48,525 Kiitos. 1002 01:18:48,526 --> 01:18:51,069 Puhuin muuten Alexin isälle, - 1003 01:18:51,070 --> 01:18:52,988 joka on siis hyvin sairas. 1004 01:18:52,989 --> 01:18:55,240 Hyvä uutinen on, että hän suostuu - 1005 01:18:55,241 --> 01:18:57,785 mieluusti tapaamaan maanantaina - 1006 01:18:57,786 --> 01:18:59,078 ja selvittämään kaiken. 1007 01:19:00,163 --> 01:19:03,081 Kiitos, mutta se ei ole tarpeen. 1008 01:19:03,082 --> 01:19:05,501 Eli ei tarvetta olla yhteydessä viranomaisiin? 1009 01:19:05,502 --> 01:19:06,419 Tuota... 1010 01:19:07,128 --> 01:19:08,420 Ei varmaankaan. 1011 01:19:08,421 --> 01:19:10,756 Ettehän ole vielä ollut yhteydessä? 1012 01:19:10,757 --> 01:19:13,635 Gladys, minun täytyy vaatia, että... 1013 01:19:16,012 --> 01:19:17,722 Onko tuo minun nauhani? 1014 01:19:20,308 --> 01:19:22,519 Ettehän ole ollut yhteydessä? 1015 01:19:23,561 --> 01:19:25,396 En ole. Mistä on kyse? 1016 01:19:27,982 --> 01:19:28,982 Herranjestas! 1017 01:19:28,983 --> 01:19:31,485 Hups, mitä tein. Tavaton sentään. 1018 01:19:31,486 --> 01:19:33,112 Miksi teit noin? 1019 01:19:33,113 --> 01:19:35,322 Se oli tietysti vahinko. 1020 01:19:35,323 --> 01:19:37,533 Kylläpä se vuotaakin verta. 1021 01:19:37,534 --> 01:19:40,244 Hae puhdistusaine ja ensiapulaukku. 1022 01:19:40,245 --> 01:19:42,663 Pyh, mitä turhia. 1023 01:19:42,664 --> 01:19:45,250 Voisitko antaa rievun, kulti? 1024 01:19:54,384 --> 01:19:55,467 Hän leikkasi tukkaani! 1025 01:19:55,468 --> 01:19:56,677 Soitan hätänumeroon. 1026 01:19:56,678 --> 01:19:58,554 Hän leikkasi suortuvan! 1027 01:19:58,555 --> 01:20:00,932 Marcus, mitä hän teki? 1028 01:20:12,402 --> 01:20:13,361 Marcus? 1029 01:20:17,365 --> 01:20:18,366 Marcus? 1030 01:20:50,732 --> 01:20:51,733 Noh... 1031 01:22:09,686 --> 01:22:10,728 Katsokaa! 1032 01:22:13,064 --> 01:22:14,441 Mitä helvettiä? 1033 01:22:18,403 --> 01:22:19,362 Voi hyvä luoja. 1034 01:22:27,203 --> 01:22:28,996 Ajattele lapsia. 1035 01:22:28,997 --> 01:22:30,664 Älä itseäsi! - Marcus? 1036 01:22:30,665 --> 01:22:31,958 Meidän pitää puida... 1037 01:22:52,645 --> 01:22:53,646 Pysy maassa. 1038 01:22:56,316 --> 01:22:57,734 Hei! Seis! Ei! 1039 01:22:59,152 --> 01:23:00,153 Voi luoja. 1040 01:23:01,029 --> 01:23:03,030 Auta, ole kiltti. 1041 01:23:03,031 --> 01:23:04,115 Voi luoja, ei! 1042 01:23:12,373 --> 01:23:13,208 Voi hyvä luoja. 1043 01:23:21,466 --> 01:23:22,592 Hei! 1044 01:23:25,428 --> 01:23:26,429 Voi ei... 1045 01:23:35,563 --> 01:23:37,816 Ulos kaupastani! - Auta nyt! 1046 01:24:02,549 --> 01:24:03,591 Mitä helvettiä? 1047 01:24:10,473 --> 01:24:11,474 Runkku! 1048 01:24:22,402 --> 01:24:24,404 No niin, paskiainen. 1049 01:25:28,176 --> 01:25:29,177 Pärjäiletkö? 1050 01:25:30,303 --> 01:25:32,263 Joo, luulisin. 1051 01:25:33,056 --> 01:25:34,057 Olen vain... 1052 01:25:35,183 --> 01:25:36,184 vereslihalla. 1053 01:25:36,893 --> 01:25:37,894 Entä itse? 1054 01:25:39,938 --> 01:25:40,939 Samoin. 1055 01:25:42,440 --> 01:25:43,941 Haluan kiittää sinua. 1056 01:25:43,942 --> 01:25:45,610 Ihan totta. Kiitos. 1057 01:25:48,029 --> 01:25:48,988 Ei kestä. 1058 01:25:49,572 --> 01:25:51,032 Mitä muuta olisin voinut? 1059 01:25:53,785 --> 01:25:55,078 Äijä oli järjiltään. 1060 01:25:56,037 --> 01:25:59,248 Kun viimeksi puhuimme, hän voi hyvin. 1061 01:25:59,249 --> 01:26:00,792 Ihan todella. 1062 01:26:02,919 --> 01:26:06,005 En ole eläessäni nähnyt mitään vastaavaa. 1063 01:26:07,090 --> 01:26:08,049 Minä olen. 1064 01:26:08,925 --> 01:26:10,260 Mitä tarkoitat? 1065 01:26:11,636 --> 01:26:12,719 Sitä, miten hän juoksi. 1066 01:26:12,720 --> 01:26:14,097 Olen nähnyt saman. 1067 01:26:18,143 --> 01:26:19,394 Voinko näyttää jotain? 1068 01:26:20,728 --> 01:26:23,605 Heidän tyttönsä juoksi ihan kuin Matthew. 1069 01:26:23,606 --> 01:26:25,941 Sama asento, täsmälleen sama tyyli. 1070 01:26:25,942 --> 01:26:28,610 Ihan kuin Marcus tänään sinun perässäsi. 1071 01:26:28,611 --> 01:26:30,237 Hänestä oli tehty ase. 1072 01:26:30,238 --> 01:26:33,491 Kuin sinuun lukittu lämpöhakuinen ohjus. 1073 01:26:34,284 --> 01:26:36,910 Katso. Tässä on minun taloni. 1074 01:26:36,911 --> 01:26:38,579 Tässä on Bailey Kramerin talo. 1075 01:26:38,580 --> 01:26:40,789 Jos heidän olettaa edenneen suoraan - 1076 01:26:40,790 --> 01:26:42,875 kohti jonkinlaista kohdetta - 1077 01:26:42,876 --> 01:26:45,210 ja heillä olleen yhteinen kohde, - 1078 01:26:45,211 --> 01:26:46,503 viivat leikkaavat - 1079 01:26:46,504 --> 01:26:47,880 jossain näillä main. 1080 01:26:47,881 --> 01:26:48,839 Voi taivas. 1081 01:26:48,840 --> 01:26:50,299 Täällä täytyy olla jotain. 1082 01:26:50,300 --> 01:26:52,552 Alex. - Mitä? 1083 01:26:53,303 --> 01:26:55,680 Alex Lilly asuu tässä talossa. 1084 01:27:01,644 --> 01:27:04,814 Kuka osaa sanoa esimerkin loisesta? 1085 01:27:05,356 --> 01:27:06,357 Tietääkö kukaan? 1086 01:27:07,317 --> 01:27:09,067 Lisa? - Heisimato. 1087 01:27:09,068 --> 01:27:11,361 Heisimato! Oikein hyvä! 1088 01:27:11,362 --> 01:27:13,030 Vähän ällö esimerkki. 1089 01:27:13,031 --> 01:27:15,115 Se elää suolistossa - 1090 01:27:15,116 --> 01:27:16,659 ja syö isäntänsä ruokaa. 1091 01:27:21,247 --> 01:27:22,456 Lopeta. 1092 01:27:22,457 --> 01:27:23,541 "Lopeta." 1093 01:27:24,959 --> 01:27:26,002 "Lopeta." 1094 01:27:27,337 --> 01:27:28,379 "Lopeta." 1095 01:27:29,631 --> 01:27:30,632 "Lopeta." 1096 01:27:47,148 --> 01:27:48,316 Mitäs äijänpätkä? 1097 01:27:51,277 --> 01:27:53,613 Kerrohan, miten koulussa meni? 1098 01:27:54,531 --> 01:27:57,491 Hyvin. - Pussasitko supermalleja? 1099 01:27:57,492 --> 01:27:58,575 En. 1100 01:27:58,576 --> 01:28:00,328 Et vai? Selvä. 1101 01:28:02,038 --> 01:28:04,082 Tänään on tärkeä ilta. 1102 01:28:04,666 --> 01:28:07,127 Äitisi Gladys-täti tulee, muistatko? 1103 01:28:08,753 --> 01:28:11,089 Miksi hänen pitää muuttaa meille? 1104 01:28:11,714 --> 01:28:13,716 Mehän puhuttiin siitä. 1105 01:28:14,300 --> 01:28:16,969 Hän sairas eikä hänellä ole - 1106 01:28:16,970 --> 01:28:18,263 mitään muutakaan paikkaa. 1107 01:28:20,014 --> 01:28:22,016 En edes tunne häntä. 1108 01:28:22,642 --> 01:28:24,686 Niinpä, en tunne minäkään. 1109 01:28:25,395 --> 01:28:28,272 Totta puhuen ei oikein tunne äitisikään. 1110 01:28:28,273 --> 01:28:31,734 Mutta hän on sukua. Suku on tärkeä. 1111 01:28:32,652 --> 01:28:34,154 Meidän pitää auttaa toisiamme. 1112 01:28:34,904 --> 01:28:36,489 Löysin tällaisen lapsen. 1113 01:28:36,990 --> 01:28:40,117 Hei. Mieheni ovat palanneet. 1114 01:28:40,118 --> 01:28:41,535 Hei. - Hei. 1115 01:28:41,536 --> 01:28:43,370 Hei. Oliko kiva päivä? 1116 01:28:43,371 --> 01:28:45,206 Oli. - Hyvä. 1117 01:28:45,790 --> 01:28:47,708 Meidän pitää siivota kunnolla, - 1118 01:28:47,709 --> 01:28:49,334 ennen kuin Gladys-täti tulee. 1119 01:28:49,335 --> 01:28:51,128 Siivoa siis oma huoneesi, - 1120 01:28:51,129 --> 01:28:52,713 ennen kuin teet läksyt. 1121 01:28:52,714 --> 01:28:54,758 Ei kai se tule mun huoneeseeni? 1122 01:28:55,508 --> 01:28:56,717 Kodin pitää olla siisti. 1123 01:28:56,718 --> 01:28:59,053 Mukaan lukien sinun huoneesi. Töihin. 1124 01:29:00,013 --> 01:29:03,224 Tiedän, ihan kamalaa siivota omat sotkut. 1125 01:29:30,919 --> 01:29:32,128 No niin? 1126 01:29:38,802 --> 01:29:40,719 Hei, tule sisälle! 1127 01:29:40,720 --> 01:29:42,763 Avaatko oven? - Minä avaan. 1128 01:29:42,764 --> 01:29:44,641 Yksi askelma vielä. 1129 01:29:56,361 --> 01:29:59,029 Hän näyttää tosi karsealta. 1130 01:29:59,030 --> 01:30:00,697 Onko tämä oikea paikka... 1131 01:30:00,698 --> 01:30:02,741 Joko täällä tai kadulla, Stephen. 1132 01:30:02,742 --> 01:30:06,328 Tämä ei ole mikään saattokoti. 1133 01:30:06,329 --> 01:30:07,454 Tiedän kyllä. 1134 01:30:07,455 --> 01:30:09,414 Ei meillä ole keinoja tällaiseen. 1135 01:30:09,415 --> 01:30:11,708 Emme ole nähneet häntä 15 vuoteen. 1136 01:30:11,709 --> 01:30:13,210 Hän ei tullut häihimme... 1137 01:30:13,211 --> 01:30:16,964 Äitini auttaisi häntä, joten autan minäkin. 1138 01:30:16,965 --> 01:30:18,132 Tarvitsen sinun tukesi. 1139 01:30:18,133 --> 01:30:19,592 Jos joskus tuntuu... 1140 01:30:20,135 --> 01:30:22,177 Alex, mitä sinä teet? 1141 01:30:22,178 --> 01:30:23,387 Minulla on nälkä. 1142 01:30:23,388 --> 01:30:24,972 Nälkä. Hyvä on. 1143 01:30:24,973 --> 01:30:26,682 Mennään alas, syödään. 1144 01:30:26,683 --> 01:30:28,934 Sitten peset hampaat. Kello on 07.30. 1145 01:30:28,935 --> 01:30:30,269 Yritä olla hiljaa. 1146 01:30:30,270 --> 01:30:31,646 Gladys-täti nukkuu vielä. 1147 01:31:25,074 --> 01:31:27,202 Kuinka pitkään hän asuu meillä? 1148 01:31:29,662 --> 01:31:31,122 Vaikea sanoa. 1149 01:31:32,207 --> 01:31:34,375 Hänen vointinsa ei näytä paljon paranevan. 1150 01:31:35,668 --> 01:31:37,878 Jääkö hän siis meille ikiajoiksi? 1151 01:31:37,879 --> 01:31:39,214 Ei. 1152 01:31:40,423 --> 01:31:42,550 Tuskin hän on kuukautta pidempään. 1153 01:31:56,523 --> 01:31:58,440 No niin, äijä. - Selvä. 1154 01:31:58,441 --> 01:32:00,526 Haen sinut kahdelta. - Nähdään. 1155 01:32:00,527 --> 01:32:01,485 Nähdään. 1156 01:32:01,486 --> 01:32:03,196 Rakastan sinua. - Samoin. 1157 01:32:03,947 --> 01:32:07,074 PALJONKO KELLO ON? 1158 01:32:07,075 --> 01:32:09,119 Aika. Lyijykynät pois. 1159 01:32:10,453 --> 01:32:11,703 Matthew! 1160 01:32:11,704 --> 01:32:13,330 Käskit heittää lyijykynän pois. 1161 01:32:13,331 --> 01:32:14,748 Heti ulos. 1162 01:32:14,749 --> 01:32:16,041 Alex, kaikki hyvin? 1163 01:32:16,042 --> 01:32:17,501 Joo. 1164 01:32:17,502 --> 01:32:19,796 Mennään. Ota reppusi. 1165 01:32:20,547 --> 01:32:22,799 Se oli vitsi, herranjestas! 1166 01:32:44,195 --> 01:32:46,321 Eikö tullut kyytiä? - Ei haittaa. 1167 01:32:46,322 --> 01:32:47,407 Oletko varma? 1168 01:33:36,623 --> 01:33:41,336 Äiti, isä, missä olitte? 1169 01:33:42,420 --> 01:33:45,507 Hei, äijänpätkä. Miten koulussa meni? 1170 01:33:46,841 --> 01:33:47,842 Mikä on vialla? 1171 01:33:48,593 --> 01:33:49,761 Alex? 1172 01:33:51,054 --> 01:33:52,847 Tervetuloa kotiin. 1173 01:33:53,723 --> 01:33:55,225 Mitä kuuluu, muru? 1174 01:33:57,769 --> 01:33:59,394 Annahan, kun katson sinua. 1175 01:33:59,395 --> 01:34:02,397 Olen nähnyt sinut viimeksi ihan pienenä. 1176 01:34:02,398 --> 01:34:04,024 Mikä vanhempiani vaivaa? 1177 01:34:04,025 --> 01:34:06,443 Ei mikään. Kaikki on hyvin. 1178 01:34:06,444 --> 01:34:07,737 Äiti. 1179 01:34:09,614 --> 01:34:12,574 Hei. Miten koulussa meni? 1180 01:34:12,575 --> 01:34:14,701 Sanoinhan, että kaikki on hyvin. 1181 01:34:14,702 --> 01:34:15,829 Älä huoli. 1182 01:34:17,705 --> 01:34:18,706 Alex. 1183 01:34:19,791 --> 01:34:21,084 Älä ole epäkohtelias. 1184 01:34:21,793 --> 01:34:24,586 Istu pöydän ääreen. Laitan päivällistä. 1185 01:34:24,587 --> 01:34:26,463 Olisin mieluusti kysynyt sinulta, - 1186 01:34:26,464 --> 01:34:28,383 mutta juustomakaroni lienee... 1187 01:34:29,175 --> 01:34:30,342 Isä! 1188 01:34:30,343 --> 01:34:32,594 Alex, nyt riittää. 1189 01:34:32,595 --> 01:34:34,763 Mene yläkertaan, pese kasvosi, - 1190 01:34:34,764 --> 01:34:36,515 harjaa hampaasi ja käy nukkumaan. 1191 01:34:36,516 --> 01:34:37,642 Ilman päivällistä. 1192 01:34:41,020 --> 01:34:42,564 Olen tosissani. Ala mennä. 1193 01:35:19,768 --> 01:35:21,269 Tule istumaan. 1194 01:35:31,446 --> 01:35:32,447 Alex. 1195 01:35:33,114 --> 01:35:34,157 Istu. 1196 01:35:39,954 --> 01:35:41,622 Älä huoli vanhemmistasi. 1197 01:35:41,623 --> 01:35:42,957 He vain lepäävät. 1198 01:35:47,253 --> 01:35:50,589 Ennen kuin menet kouluun, lupaa minulle, - 1199 01:35:50,590 --> 01:35:53,927 ettet kerro kenellekään, että olen täällä. 1200 01:35:54,803 --> 01:35:57,388 Tai että vanhempasi lepäävät tuolla lailla. 1201 01:36:00,767 --> 01:36:01,976 Kuulitko, Alex? 1202 01:36:08,942 --> 01:36:09,943 Katso. 1203 01:36:24,124 --> 01:36:25,458 Katseletko? 1204 01:36:36,845 --> 01:36:38,096 Lopettakaa! 1205 01:36:39,222 --> 01:36:40,390 Lopeta, isä! 1206 01:36:42,851 --> 01:36:44,018 Alex. 1207 01:36:53,194 --> 01:36:54,237 Istu. 1208 01:37:05,874 --> 01:37:08,083 Kun sanon, että et saa puhua - 1209 01:37:08,084 --> 01:37:11,045 minusta tai vanhemmistasi kenellekään, - 1210 01:37:12,672 --> 01:37:14,423 ymmärrät kai, mitä voi käydä, - 1211 01:37:14,424 --> 01:37:16,259 jos rikot lupauksesi. 1212 01:37:19,304 --> 01:37:21,388 Voin panna heidät satuttamaan itseään. 1213 01:37:21,389 --> 01:37:23,057 Tai toisiaan. 1214 01:37:26,311 --> 01:37:29,189 Tai vaikka syömään toisensa, jos tahdon. 1215 01:37:32,942 --> 01:37:34,611 Haluanko, Alex? 1216 01:37:37,238 --> 01:37:38,615 Uskotko minua? 1217 01:37:42,827 --> 01:37:44,369 Lupaa, ettet puhu minusta - 1218 01:37:44,370 --> 01:37:46,539 muille ihmisille. Sano se. 1219 01:37:48,041 --> 01:37:49,167 Minä lupaan. 1220 01:37:50,919 --> 01:37:52,295 Koska minä kyllä tiedän. 1221 01:37:55,507 --> 01:37:57,258 Mene kouluun. Bussilla. 1222 01:38:56,943 --> 01:38:58,319 Tänään ei saa puhua. 1223 01:38:59,988 --> 01:39:00,989 Kiltti poika. 1224 01:39:02,449 --> 01:39:05,285 Ruoki vanhempasi. Kaapissa on keittoa. 1225 01:39:07,412 --> 01:39:09,080 Tuot huomenna lisää. 1226 01:39:10,790 --> 01:39:13,168 {\an8}KANANUUDELIKEITTO 1227 01:39:54,417 --> 01:39:55,585 Alex. 1228 01:40:00,215 --> 01:40:01,216 Alex? 1229 01:40:24,239 --> 01:40:25,532 Tule tänne, kultaseni. 1230 01:40:36,918 --> 01:40:38,628 Olen hyvin sairas. 1231 01:40:40,964 --> 01:40:42,715 Haluaisitko vettä? 1232 01:40:43,550 --> 01:40:45,135 Vesi ei auta minua. 1233 01:40:46,261 --> 01:40:47,971 Olen liian sairas. 1234 01:40:49,180 --> 01:40:51,349 Olen ollut hyvin pitkään. 1235 01:40:53,059 --> 01:40:54,477 Mikä sitten auttaisi? 1236 01:40:57,313 --> 01:41:00,232 Toivoin äitisi ja isäsi auttavan minua, - 1237 01:41:00,233 --> 01:41:03,610 mutta se ei ole mennyt kovin hyvin. 1238 01:41:03,611 --> 01:41:05,780 Haluaisitko mennä sairaalaan? 1239 01:41:06,573 --> 01:41:08,658 Sairaala ei saa minua kuntoon. 1240 01:41:14,247 --> 01:41:15,706 Sinä ehkä saisit. 1241 01:41:15,707 --> 01:41:17,041 Voisit auttaa. 1242 01:41:17,959 --> 01:41:18,960 Miten? 1243 01:41:19,836 --> 01:41:21,004 Kun menet kouluun, - 1244 01:41:22,172 --> 01:41:23,255 tuo minulle esine - 1245 01:41:23,256 --> 01:41:25,842 kaikilta luokkatovereiltasi. 1246 01:41:26,760 --> 01:41:28,094 Se voisi auttaa. 1247 01:41:29,304 --> 01:41:31,055 Miten se voi parantaa sinut? 1248 01:41:34,601 --> 01:41:36,728 Ehkä kaipaan juuri sitä. 1249 01:41:39,898 --> 01:41:42,400 Jos paranet, palaatko sitten kotiisi? 1250 01:41:46,362 --> 01:41:47,864 Jos paranen, - 1251 01:41:50,200 --> 01:41:51,618 palaan kotiin. 1252 01:42:52,595 --> 01:42:53,596 Alex. 1253 01:42:55,557 --> 01:42:56,891 Mitä teet täällä? 1254 01:42:58,184 --> 01:42:59,726 Ei oikein huvita pelata, - 1255 01:42:59,727 --> 01:43:01,771 ja unohdin jotakin. 1256 01:43:03,231 --> 01:43:05,191 Hetkinen nyt. 1257 01:43:08,653 --> 01:43:09,612 Onko kaikki hyvin? 1258 01:43:10,280 --> 01:43:11,739 On. - On vai? 1259 01:43:12,699 --> 01:43:15,368 Olet ollut tosi hiljainen viime aikoina. 1260 01:43:16,035 --> 01:43:17,203 Tavallista hiljaisempi. 1261 01:43:17,871 --> 01:43:18,872 Miten sinulla menee? 1262 01:43:19,456 --> 01:43:21,916 Ihan hyvin. Unohdin vain jotain. 1263 01:43:22,834 --> 01:43:23,835 Selvä. 1264 01:43:25,962 --> 01:43:27,421 Alex, tiedäthän, - 1265 01:43:27,422 --> 01:43:30,340 jos haluat joskus puhua jollekulle, - 1266 01:43:30,341 --> 01:43:32,260 voit aina puhua minulle. 1267 01:43:33,636 --> 01:43:34,845 Tiedäthän? 1268 01:43:34,846 --> 01:43:36,013 Tiedän. 1269 01:43:36,014 --> 01:43:38,516 Voit puhua minulle ihan mistä vain. 1270 01:43:41,853 --> 01:43:43,229 Haluan nyt palata. 1271 01:43:45,148 --> 01:43:47,108 Hyvä on, mene pelaamaan. 1272 01:44:44,415 --> 01:44:45,625 Mitä sinä oikein teet? 1273 01:46:33,817 --> 01:46:34,818 Ei... 1274 01:46:44,619 --> 01:46:46,870 Stephen sai aivohalvauksen, - 1275 01:46:46,871 --> 01:46:48,747 joten hän ei pysty puhumaan. 1276 01:46:48,748 --> 01:46:51,375 Pidän toistaiseksi huolta koko perheestä. 1277 01:46:51,376 --> 01:46:53,627 Hyvä, että tulitte molemmat. 1278 01:46:53,628 --> 01:46:55,838 Mitä sinulle kuuluu, Alex? 1279 01:46:55,839 --> 01:46:57,172 Ihan hyvää. 1280 01:46:57,173 --> 01:46:58,924 Aiomme nyt kysellä siitä, - 1281 01:46:58,925 --> 01:47:00,593 mitä koulussa tapahtui. 1282 01:47:03,054 --> 01:47:04,889 Tänne tulee huomenna ihmisiä. 1283 01:47:06,516 --> 01:47:08,393 Tutkimaan taloa. 1284 01:47:13,106 --> 01:47:14,858 Meidän täytyy valmistautua. 1285 01:47:34,335 --> 01:47:35,794 Komisario, sisään! 1286 01:47:35,795 --> 01:47:36,879 Huomenta, rouva Lilly. 1287 01:47:36,880 --> 01:47:38,130 Miten voitte? - Hyvin. 1288 01:47:38,131 --> 01:47:39,965 Hauska nähdä taas. - Samoin. 1289 01:47:39,966 --> 01:47:41,675 Kollegani herra Colbert. - Aivan. 1290 01:47:41,676 --> 01:47:43,302 Halusimme tulla käymään - 1291 01:47:43,303 --> 01:47:46,638 ihan vain nähdäksemme ympäristön, - 1292 01:47:46,639 --> 01:47:48,390 jossa Alex on elänyt. 1293 01:47:48,391 --> 01:47:51,935 Tutustumme myös hieman perhedynamiikkaan. 1294 01:47:51,936 --> 01:47:54,188 Selvä! - Kiitos. 1295 01:47:54,189 --> 01:47:55,272 Ja... 1296 01:47:55,273 --> 01:47:57,192 Hei, Alex. Mitä kuuluu tänään? 1297 01:47:58,234 --> 01:47:59,777 Poika on hieman vaitonainen. 1298 01:47:59,778 --> 01:48:01,196 Niin on. 1299 01:49:05,718 --> 01:49:06,803 Hei? 1300 01:49:15,603 --> 01:49:16,687 Pakkaa tavarasi. 1301 01:49:16,688 --> 01:49:18,022 Lähdemme huomenna. 1302 01:49:20,942 --> 01:49:22,569 Älä astu suolan yli. 1303 01:49:55,560 --> 01:49:57,144 Poliisit ovat paikalla. 1304 01:49:57,145 --> 01:49:58,480 Mitähän se tarkoittaa? 1305 01:50:00,356 --> 01:50:01,399 En tiedä. 1306 01:50:02,734 --> 01:50:04,151 Koputetaanko? Palataanko? 1307 01:50:04,152 --> 01:50:05,695 Ehkä koputetaan. 1308 01:50:06,196 --> 01:50:07,404 Ja sanotaan mitä? 1309 01:50:07,405 --> 01:50:09,032 Mikä on selitys? 1310 01:50:11,910 --> 01:50:12,785 En tiedä. 1311 01:50:12,786 --> 01:50:14,120 Ehkä... - Alkaa tapahtua. 1312 01:50:15,538 --> 01:50:16,748 Mitäs nyt? 1313 01:50:29,761 --> 01:50:30,804 Onko tuo se jepari? 1314 01:50:32,138 --> 01:50:33,639 Se on Paul. 1315 01:50:33,640 --> 01:50:35,642 Tunnetko hänet? - Tunnen. 1316 01:51:16,266 --> 01:51:17,267 Hei? 1317 01:51:32,449 --> 01:51:33,450 Paul? 1318 01:51:46,796 --> 01:51:47,797 Paul. 1319 01:51:48,590 --> 01:51:50,216 Mitä teet siellä? - Odota. 1320 01:52:36,304 --> 01:52:37,472 Helvetti! 1321 01:52:39,307 --> 01:52:40,517 Pysy kaukana! 1322 01:52:50,568 --> 01:52:51,735 Paul. 1323 01:52:51,736 --> 01:52:52,946 Paul, lopeta. 1324 01:52:53,905 --> 01:52:54,906 Lopeta! 1325 01:53:19,222 --> 01:53:20,265 Luoja. 1326 01:53:22,684 --> 01:53:23,935 Jumalauta! 1327 01:53:42,162 --> 01:53:43,913 Sinä saatanan pieni... 1328 01:54:25,872 --> 01:54:28,541 Paul. Ole kiltti. 1329 01:54:34,214 --> 01:54:35,215 Ole kiltti. 1330 01:55:24,764 --> 01:55:25,765 Matthew? 1331 01:55:27,350 --> 01:55:28,351 Matthew! 1332 01:55:29,727 --> 01:55:30,728 Ei. 1333 01:55:31,354 --> 01:55:32,313 Matthew. 1334 01:55:33,815 --> 01:55:34,732 Ei. 1335 01:56:06,431 --> 01:56:07,432 Matthew? 1336 01:56:07,932 --> 01:56:08,975 Voi ei. 1337 01:56:10,977 --> 01:56:12,020 Matthew? 1338 01:56:13,897 --> 01:56:14,898 Kuka... 1339 01:56:53,728 --> 01:56:55,772 Hyvä. Juuri noin. 1340 01:57:07,951 --> 01:57:10,161 Sillä lailla. 1341 01:57:13,623 --> 01:57:14,791 Voi ei. 1342 01:58:00,753 --> 01:58:01,796 Hyvä jumala! 1343 01:59:02,315 --> 01:59:05,318 Pois kimpustani! Pois kimpustani! 1344 01:59:53,992 --> 01:59:54,951 Matthew? 1345 02:00:17,599 --> 02:00:18,724 Kulta, katso ulos. 1346 02:00:18,725 --> 02:00:20,142 Mitä he tekivät pihalle. 1347 02:00:20,143 --> 02:00:22,561 Jeremy, kaikkialla on lasinsiruja. 1348 02:00:22,562 --> 02:00:24,396 Etsi hänen kenkänsä! 1349 02:00:24,397 --> 02:00:25,898 Voi luoja! Voi luoja! 1350 02:00:25,899 --> 02:00:27,692 Nyt keittiössä on mies! 1351 02:00:33,823 --> 02:00:34,866 Alex? 1352 02:01:18,660 --> 02:01:19,661 Matthew? 1353 02:01:31,840 --> 02:01:32,966 Löysin sinut. 1354 02:01:39,722 --> 02:01:42,934 Alexin vanhemmille syötetään yhä keittoa. 1355 02:01:43,560 --> 02:01:44,853 Ei vain Alex. 1356 02:01:46,855 --> 02:01:49,983 Hän muutti eri kaupunkiin toisen tädin luo. 1357 02:01:51,067 --> 02:01:53,570 On kuulemma mukava nainen. 1358 02:01:55,989 --> 02:01:57,991 Kaikki hänen luokkansa lapset - 1359 02:01:58,575 --> 02:02:00,827 pääsivät takaisin vanhempiensa luo. 1360 02:02:02,579 --> 02:02:05,707 Jotkut heistä alkoivat jopa jo puhua taas. 1361 02:08:08,445 --> 02:08:10,447 Suomennos: Marko Hartama