1
00:00:28,118 --> 00:00:29,744
Tämä on tositarina.
2
00:00:30,829 --> 00:00:32,079
Se tapahtui täällä -
3
00:00:32,080 --> 00:00:34,082
kotikaupungissani kaksi vuotta sitten.
4
00:00:35,041 --> 00:00:36,542
Moni kuoli ja tarinaan -
5
00:00:36,543 --> 00:00:39,002
liittyy monia outoja juttuja.
6
00:00:39,003 --> 00:00:42,214
Niitä ei löydy uutisista, -
7
00:00:42,215 --> 00:00:44,425
koska poliisi ja kaupungin johtajat -
8
00:00:44,426 --> 00:00:46,802
olivat niin häpeissään, -
9
00:00:46,803 --> 00:00:48,595
kun eivät osanneet tehdä mitään, -
10
00:00:48,596 --> 00:00:50,515
että he vain peittelivät kaiken.
11
00:00:51,641 --> 00:00:54,101
Mutta jos kysyy keneltä vain, -
12
00:00:54,102 --> 00:00:55,686
kaikki sanovat samaa, -
13
00:00:55,687 --> 00:00:57,480
mistä aion nyt teille kertoa.
14
00:00:58,690 --> 00:01:01,109
Tarina alkaa koulustani.
15
00:01:02,569 --> 00:01:04,027
Maybrookin alakoulu -
16
00:01:04,028 --> 00:01:06,197
ulottuu eskarista viitosluokalle asti.
17
00:01:07,991 --> 00:01:09,741
Se keskiviikko -
18
00:01:09,742 --> 00:01:12,412
oli ihan tavallinen koulupäivä.
19
00:01:13,288 --> 00:01:16,166
Siellä oli yksi uusi opettaja.
20
00:01:17,041 --> 00:01:19,711
Hänen nimensä oli Justine Gandy.
21
00:01:20,670 --> 00:01:21,920
Sinä päivänä -
22
00:01:21,921 --> 00:01:25,133
hän meni luokkaansa ihan kuin joka aamu.
23
00:01:26,342 --> 00:01:28,261
Tämä päivä oli kuitenkin erilainen.
24
00:01:29,262 --> 00:01:31,848
Ketään oppilaista ei ollut paikalla.
25
00:01:33,266 --> 00:01:36,560
Muiden luokkien oppilaat olivat paikalla.
26
00:01:36,561 --> 00:01:40,064
Myös rinnakkainen kolmas luokka oli täysi.
27
00:01:41,274 --> 00:01:44,527
Mutta opettaja
Gandyn luokka oli täysin tyhjä.
28
00:01:46,154 --> 00:01:48,865
Tai ei täysin.
29
00:01:50,033 --> 00:01:51,742
Paikalla oli yksi poika.
30
00:01:51,743 --> 00:01:54,746
Ja hänen nimensä oli Alex Lilly.
31
00:01:55,497 --> 00:01:58,457
Hän oli luokan 18 oppilaasta ainoa, -
32
00:01:58,458 --> 00:02:00,543
joka tuli sinä päivänä kouluun.
33
00:02:01,753 --> 00:02:03,129
Tiedättekö miksi?
34
00:02:04,172 --> 00:02:05,965
Hän oli siellä, -
35
00:02:06,549 --> 00:02:08,175
koska edellisenä yönä -
36
00:02:08,176 --> 00:02:10,469
kello 02.17 -
37
00:02:10,470 --> 00:02:13,680
kaikki muut lapset heräsivät, -
38
00:02:13,681 --> 00:02:15,100
nousivat sängystä -
39
00:02:17,018 --> 00:02:18,436
menivät alakertaan, -
40
00:02:19,896 --> 00:02:21,688
avasivat etuoven, -
41
00:02:21,689 --> 00:02:23,565
kävelivät etupihan poikki -
42
00:02:23,566 --> 00:02:25,110
suoraan pimeyteen.
43
00:02:26,069 --> 00:02:29,531
Eivätkä he palanneet koskaan.
44
00:04:10,757 --> 00:04:12,925
Kaikki vanhemmat ja koulun väki -
45
00:04:12,926 --> 00:04:14,803
olivat tosi surullisia ja järkyttyneitä.
46
00:04:16,179 --> 00:04:17,262
Poliisi tiesi, -
47
00:04:17,263 --> 00:04:19,306
että lapset lähtivät klo 02.17, -
48
00:04:20,058 --> 00:04:22,101
koska monien hälytysjärjestelmä -
49
00:04:22,102 --> 00:04:24,354
laukesi heidän lähtiessään ulos.
50
00:04:27,857 --> 00:04:29,733
Jotkut lapsista jopa tallentuivat -
51
00:04:29,734 --> 00:04:31,694
turvakameroiden videoille.
52
00:04:33,238 --> 00:04:34,947
Mutta kamerat näyttivät vain lasten -
53
00:04:34,948 --> 00:04:36,991
kävelevän pimeyteen.
54
00:04:39,035 --> 00:04:41,246
Eivät minne he sen jälkeen menivät.
55
00:04:44,082 --> 00:04:46,084
Poliisi kyseli paljon Alexilta.
56
00:04:47,961 --> 00:04:48,961
Kuten miksi hänen -
57
00:04:48,962 --> 00:04:50,921
luokkatoverinsa tekivät niin, -
58
00:04:50,922 --> 00:04:52,799
mutta ei tämä tiennyt.
59
00:04:53,716 --> 00:04:55,801
He kysyivät, oliko lapsilla suunnitelma, -
60
00:04:55,802 --> 00:04:56,969
mutta jos olikin, -
61
00:04:56,970 --> 00:04:58,346
hän ei ollut kuullut siitä.
62
00:04:59,305 --> 00:05:01,223
He kysyivät, oliko jossain ohjelmassa -
63
00:05:01,224 --> 00:05:03,017
vastaava lasten joukkokarkaaminen, -
64
00:05:04,018 --> 00:05:06,479
mutta hän ei
ainakaan ollut nähnyt sellaista.
65
00:05:08,231 --> 00:05:10,983
Myös opettajaa jututettiin pitkään, -
66
00:05:10,984 --> 00:05:12,776
mutta hänkään ei tiennyt mitään -
67
00:05:12,777 --> 00:05:13,945
eikä osannut auttaa.
68
00:05:15,738 --> 00:05:16,947
Lähes koko kuukauden -
69
00:05:16,948 --> 00:05:19,909
koulu pysyi suljettuna tutkimusten takia.
70
00:05:21,619 --> 00:05:24,621
Sitten koulu oli kuitenkin pakko avata, -
71
00:05:24,622 --> 00:05:26,915
jotta jäljelle jääneet lapset voisivat -
72
00:05:26,916 --> 00:05:28,168
jatkaa opintojaan.
73
00:05:29,711 --> 00:05:31,628
Yhtenä iltana ennen sitä -
74
00:05:31,629 --> 00:05:33,756
koululla pidettiin iso kokous.
75
00:05:34,632 --> 00:05:37,301
Paikalla oli kuraattoreita ja sellaisia -
76
00:05:37,302 --> 00:05:40,053
kai auttamassa
ihmisiä tunteidensa kanssa -
77
00:05:40,054 --> 00:05:42,182
ja suremaan yhdessä.
78
00:05:44,768 --> 00:05:47,145
Tästä tarina varsinaisesti alkaa.
79
00:05:52,901 --> 00:05:53,942
On tärkeää, -
80
00:05:53,943 --> 00:05:56,028
että emme tuomitse suruamme.
81
00:05:56,029 --> 00:05:58,572
Emme ehkä pidä kaikista tunteistamme.
82
00:05:58,573 --> 00:06:00,617
Tunteista surun lisäksi.
83
00:06:01,576 --> 00:06:05,747
Meidän tulee sallia
itsellemme vihan tunteita.
84
00:06:06,873 --> 00:06:10,627
Viha on terve osa surutyötä.
85
00:06:11,169 --> 00:06:14,087
Erityisen tehokasta hylkäämistapauksissa.
86
00:06:14,088 --> 00:06:15,839
Monta kertaa me...
87
00:06:15,840 --> 00:06:16,800
Mitä se tarkoittaa?
88
00:06:17,383 --> 00:06:20,594
"Erityisen tehokasta
hylkäämistapauksissa"?
89
00:06:20,595 --> 00:06:22,846
Pitäisikö olla vihainen Matthew'lle?
90
00:06:22,847 --> 00:06:24,473
Se ei olisi epänormaalia.
91
00:06:24,474 --> 00:06:27,726
Sinusta tämä voi
vaikuttaa "hylkäämiseltä".
92
00:06:27,727 --> 00:06:29,061
Minä en näe samaa.
93
00:06:29,062 --> 00:06:32,648
Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan.
94
00:06:32,649 --> 00:06:35,192
Kyseessä on 17 oppilasta -
95
00:06:35,193 --> 00:06:37,027
samalta luokalta.
96
00:06:37,028 --> 00:06:38,862
Mitä luokassa on tapahtunut?
97
00:06:38,863 --> 00:06:41,615
Miksi vain tämän opettajan luokka?
98
00:06:41,616 --> 00:06:42,699
Niin!
99
00:06:42,700 --> 00:06:45,077
Tunteet ovat pinnassa, eikä siinä mitään.
100
00:06:45,078 --> 00:06:47,287
Suo anteeksi,
jos ei erityisemmin kiinnosta -
101
00:06:47,288 --> 00:06:49,082
kuulla enempää mielipiteitäsi.
102
00:06:49,666 --> 00:06:51,416
Justine Gandy puhukoon.
103
00:06:51,417 --> 00:06:52,417
Joo.
104
00:06:52,418 --> 00:06:54,753
Hän on paikalla.
Tahdon tietää tarkalleen, -
105
00:06:54,754 --> 00:06:56,673
mitä hän teki luokassaan.
106
00:07:06,433 --> 00:07:07,808
Olen...
107
00:07:07,809 --> 00:07:08,893
Ensin...
108
00:07:10,687 --> 00:07:12,647
Haluan sanoa, -
109
00:07:13,106 --> 00:07:15,691
miten pahoillani olen -
110
00:07:15,692 --> 00:07:17,360
kaikesta tapahtuneesta.
111
00:07:19,446 --> 00:07:23,450
Mitkään sanani eivät voi korjata asiaa.
112
00:07:26,369 --> 00:07:28,620
Totta puhuen haluan vastauksen -
113
00:07:28,621 --> 00:07:31,081
ihan yhtä kovasti kuin tekin.
114
00:07:31,082 --> 00:07:33,417
Valehtelija!
- Hiton ämmä.
115
00:07:33,418 --> 00:07:34,711
Rakastan oppilaitani.
116
00:07:35,795 --> 00:07:36,796
Ja...
117
00:07:39,215 --> 00:07:40,215
Tiedän...
118
00:07:40,216 --> 00:07:41,884
Tiedämme, että tiedät syyn tähän.
119
00:07:41,885 --> 00:07:43,886
Tiedän, että ei ole...
120
00:07:43,887 --> 00:07:46,181
Selliin, kunnes kertoo, mitä tapahtui!
121
00:07:48,683 --> 00:07:51,393
Tuollainen puhe ei ole nyt tarpeen.
122
00:07:51,394 --> 00:07:52,811
Ihan vakavissani.
123
00:07:52,812 --> 00:07:56,106
Tapaus koskettaa myös opettaja Gandya.
124
00:07:56,107 --> 00:07:57,524
Myös hän kärsii.
125
00:07:57,525 --> 00:07:59,027
Piittaamaton tai osasyyllinen.
126
00:08:01,988 --> 00:08:04,406
Missä lapsemme ovat?
127
00:08:04,407 --> 00:08:05,324
Riittää.
128
00:08:05,325 --> 00:08:06,575
Tehkää meille tilaa.
129
00:08:06,576 --> 00:08:08,160
Pyydän.
130
00:08:08,161 --> 00:08:09,578
Tämä on ollut pitkä ilta.
131
00:08:09,579 --> 00:08:11,121
Kaikki tarvitsevat lepoa.
132
00:08:11,122 --> 00:08:12,791
Aamulla taas ajatus luistaa.
133
00:08:14,501 --> 00:08:16,294
Voitko mennä kenellekään?
134
00:08:16,795 --> 00:08:19,129
Sitten suoraan
kotiin ja matalaa profiilia.
135
00:08:19,130 --> 00:08:20,840
Tämä voi ryöpsähtää...
136
00:08:29,099 --> 00:08:31,518
ALKOHOLILIIKE
137
00:08:36,855 --> 00:08:39,273
Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse.
138
00:08:39,274 --> 00:08:41,694
Olisiko lanttia?
- Ei, valitan.
139
00:09:20,442 --> 00:09:22,485
TUNTEMATON
140
00:09:24,821 --> 00:09:25,822
Haloo?
141
00:09:28,074 --> 00:09:29,075
Haloo?
142
00:09:32,829 --> 00:09:34,580
Kuka siellä?
- Pidä varasi, -
143
00:09:34,581 --> 00:09:36,166
sillä tänä yönä minä...
144
00:09:39,627 --> 00:09:41,879
Anteeksi, meitsi
tarvii bussilipun veljeni luo.
145
00:09:41,880 --> 00:09:43,380
Olisiko lanttia?
- Ei, valitan.
146
00:09:43,381 --> 00:09:44,466
Okei, kiitos.
147
00:10:32,514 --> 00:10:35,600
ZipString seuraa tarkasti käyttäjäänsä.
148
00:10:36,309 --> 00:10:39,269
Se saavuttaa jopa 55 km/h nopeuden.
149
00:10:39,270 --> 00:10:40,772
Silti siihen voi koskea.
150
00:10:41,481 --> 00:10:43,357
Katsokaapa tätä temppua.
151
00:10:43,358 --> 00:10:45,193
Tässä tulee kieputus.
152
00:10:47,487 --> 00:10:48,947
Seuraavaksi korkkiruuvi.
153
00:10:49,572 --> 00:10:51,491
Sitten läpimeno.
154
00:10:53,243 --> 00:10:54,536
Ja poksautus!
155
00:10:55,328 --> 00:10:57,455
Lopuksi portaali!
156
00:11:00,458 --> 00:11:02,127
ZipString liitää...
157
00:11:05,004 --> 00:11:06,005
Hei?
158
00:11:21,104 --> 00:11:22,105
Haloo?
159
00:11:24,357 --> 00:11:25,608
Niin?
160
00:11:52,844 --> 00:11:54,804
Mitä helvettiä?
161
00:11:57,974 --> 00:11:59,058
Kuka siellä?
162
00:12:01,352 --> 00:12:02,353
Haloo?
163
00:12:10,153 --> 00:12:11,154
Helvetti!
164
00:12:26,169 --> 00:12:29,047
NOITA
165
00:12:41,351 --> 00:12:43,018
Saat pitää sairausvakuutuksesi.
166
00:12:43,019 --> 00:12:44,854
Jos saan sanoa, -
167
00:12:45,688 --> 00:12:48,565
siihen kuuluvat
laajat mielenterveyspalvelut.
168
00:12:48,566 --> 00:12:49,525
Osa on...
169
00:12:49,526 --> 00:12:52,444
Tarvitsen vain työpaikan.
170
00:12:52,445 --> 00:12:55,115
Sisältöä päiviin jostakin...
171
00:12:56,825 --> 00:12:58,868
Tarvitsen töitä.
172
00:12:59,494 --> 00:13:02,037
Justine, eilisilta todisti, -
173
00:13:02,038 --> 00:13:04,624
että vanhempien tunteet ovat pinnassa.
174
00:13:05,291 --> 00:13:07,126
Toistaiseksi kannattaa varmasti -
175
00:13:07,127 --> 00:13:08,794
pitää etäisyyttä tänne.
176
00:13:08,795 --> 00:13:10,254
Kunnes ihmiset ehtivät -
177
00:13:10,255 --> 00:13:11,756
selvittää ajatuksensa.
178
00:13:14,259 --> 00:13:15,592
Miten Alex pärjää?
179
00:13:15,593 --> 00:13:17,010
Alex voi hyvin.
180
00:13:17,011 --> 00:13:18,762
Hän siirtyi rinnakkaisluokalle.
181
00:13:18,763 --> 00:13:21,598
Meitä on neuvottu, että parasta hänelle -
182
00:13:21,599 --> 00:13:23,351
on ylläpitää rutiineja.
183
00:13:23,977 --> 00:13:25,894
Pitää elämä mahdollisimman normaalina.
184
00:13:25,895 --> 00:13:27,563
Haluaisin puhua hänelle.
185
00:13:27,564 --> 00:13:29,231
Tämä asia on puhuttu jo.
186
00:13:29,232 --> 00:13:30,774
Ei tule kysymykseen.
187
00:13:30,775 --> 00:13:34,069
Se helpottaisi
oloani, jos voisimme jutella.
188
00:13:34,070 --> 00:13:35,529
Juuri tuo.
- Mitä?
189
00:13:35,530 --> 00:13:36,947
Se tässä on ongelmana.
190
00:13:36,948 --> 00:13:38,031
Sinun olosi.
191
00:13:38,032 --> 00:13:40,200
Lehdistö on hiillostanut häntä.
192
00:13:40,201 --> 00:13:42,619
Hänen luokseen on tehty kotietsintä.
193
00:13:42,620 --> 00:13:44,371
Hän on traumatisoitunut.
194
00:13:44,372 --> 00:13:46,623
Yritetään asettaa Alex etusijalle.
195
00:13:46,624 --> 00:13:49,001
Jos yrität vihjata, etten välitä -
196
00:13:49,002 --> 00:13:50,544
Alexista tai oppilaista...
197
00:13:50,545 --> 00:13:52,921
Kyse ei ole siitä, välitätkö vai et.
198
00:13:52,922 --> 00:13:55,215
Kyse on siitä, että olet -
199
00:13:55,216 --> 00:13:57,634
ylittänyt ammatillisuuden rajat.
200
00:13:57,635 --> 00:14:00,053
Voi luoja, taas tätä. Enkä ole.
201
00:14:00,054 --> 00:14:02,473
Opettajan ei sovi halata oppilaita.
202
00:14:02,474 --> 00:14:05,434
Halasin itkevää
pikkupoikaa. Heitä linnaan.
203
00:14:05,435 --> 00:14:08,479
Kyydin tarjoaminen
kotiin ei ole ammatillista.
204
00:14:08,480 --> 00:14:09,646
Hän myöhästyi bussista.
205
00:14:09,647 --> 00:14:11,733
Asui naapurissa.
- Ei sovi.
206
00:14:13,485 --> 00:14:16,279
Tiedän, että
taustalla on tahtosi välittää.
207
00:14:16,905 --> 00:14:19,323
Minä tiedän, ettet ole uhka lapsille.
208
00:14:19,324 --> 00:14:20,824
Yritä kuitenkin ymmärtää, -
209
00:14:20,825 --> 00:14:23,494
että et ole vanhempi vaan opettaja.
210
00:14:23,495 --> 00:14:24,620
Siinä on ero.
211
00:14:24,621 --> 00:14:25,788
Ja siitä syystä -
212
00:14:25,789 --> 00:14:28,082
et voi jutella Alex Lillyn kanssa.
213
00:14:32,295 --> 00:14:33,296
Mutta...
214
00:14:35,465 --> 00:14:36,966
Vain me kaksi olemme jäljellä.
215
00:14:44,557 --> 00:14:46,017
Eikä.
- Katsokaa.
216
00:15:08,164 --> 00:15:09,958
Se on kunnolla kiinni.
217
00:15:10,917 --> 00:15:13,460
Olen saanut myös puheluita.
218
00:15:13,461 --> 00:15:14,920
Uhkaavia.
- Niinkö?
219
00:15:14,921 --> 00:15:17,465
Voisiko tämä olla soittajan tekosia?
220
00:15:18,091 --> 00:15:20,509
En tiedä. Ehkä, ehkä ei.
221
00:15:20,510 --> 00:15:21,428
No...
222
00:15:22,011 --> 00:15:22,886
oli kuka oli, -
223
00:15:22,887 --> 00:15:24,264
voimme vain laatia raportin.
224
00:15:25,098 --> 00:15:26,766
Uskoisin tätä kakaroiden tekemäksi.
225
00:15:27,308 --> 00:15:30,894
Tein itsekin jäyniä, kun olin koulussa.
226
00:15:30,895 --> 00:15:33,730
Vessapaperipiloja, ovikellokällejä.
227
00:15:33,731 --> 00:15:35,357
En kirjoittanut autoon "noita", -
228
00:15:35,358 --> 00:15:38,111
mutta kaverini töhri oman...
229
00:15:53,710 --> 00:15:54,711
Hei!
230
00:15:56,296 --> 00:15:57,504
Voidaanko halata?
231
00:15:57,505 --> 00:16:00,049
Tietysti voidaan. Jestas.
232
00:16:09,642 --> 00:16:11,101
Mitä kädellesi on tapahtunut?
233
00:16:11,102 --> 00:16:14,271
Typerä työtapaturma vain.
234
00:16:14,272 --> 00:16:15,356
Ei mitään.
- Juoma?
235
00:16:16,107 --> 00:16:17,232
Toki.
236
00:16:17,233 --> 00:16:18,318
Tony?
237
00:16:19,402 --> 00:16:20,402
Tony?
238
00:16:20,403 --> 00:16:22,279
Hän tulee ihan kohta.
239
00:16:22,280 --> 00:16:25,074
Ei ole mitään kiirettä.
240
00:16:27,285 --> 00:16:31,206
En odottanut, että olisit tullut.
241
00:16:32,916 --> 00:16:35,083
Oli kiva saada viestisi...
242
00:16:35,084 --> 00:16:38,003
Olen ajatellut sinua paljon ja...
243
00:16:38,004 --> 00:16:39,171
Halusin soittaa, -
244
00:16:39,172 --> 00:16:41,006
mutten tiennyt tekisikö se -
245
00:16:41,007 --> 00:16:43,133
hallaa vai mitä ikinä...
246
00:16:43,134 --> 00:16:46,303
En ole mikään hauras kukkanen, -
247
00:16:46,304 --> 00:16:47,387
joka kuihtuu, -
248
00:16:47,388 --> 00:16:48,639
kun näkee sinun soittavan.
249
00:16:48,640 --> 00:16:50,475
Tiedän, enkä tarkoita...
- Siis.
250
00:16:51,059 --> 00:16:53,477
Tony, ystäväni tahtoo tilata.
251
00:16:53,478 --> 00:16:54,729
Hei.
252
00:16:55,939 --> 00:16:57,981
Jatka vain.
- Miten menee?
253
00:16:57,982 --> 00:17:00,443
Hei. Cokis minulle.
254
00:17:01,736 --> 00:17:03,446
Cokis?
- Jep.
255
00:17:05,823 --> 00:17:07,784
Hyvä on. Aivan sama.
256
00:17:09,744 --> 00:17:11,329
Miten olet pärjäillyt?
257
00:17:11,871 --> 00:17:14,124
Olen kaikkien mielestä noita.
258
00:17:15,457 --> 00:17:16,792
Tuskinpa.
259
00:17:16,793 --> 00:17:18,294
Katso vaikka autoani.
260
00:17:19,087 --> 00:17:20,630
Et kai tullut autolla?
261
00:17:21,172 --> 00:17:23,005
Miten niin?
262
00:17:23,006 --> 00:17:24,633
Toivon, ettet ajanut, koska...
263
00:17:24,634 --> 00:17:25,552
Hetkinen.
264
00:17:27,011 --> 00:17:29,721
Älä ole mulkku, Paul.
265
00:17:29,722 --> 00:17:32,599
En olekaan. Olen
vain huolissani sinusta...
266
00:17:32,600 --> 00:17:34,017
Kuule, en tarvitse...
267
00:17:34,018 --> 00:17:36,437
En tarvitse piru vie huolenpitoasi.
268
00:17:36,438 --> 00:17:38,188
En ole kännissä.
269
00:17:38,189 --> 00:17:40,024
Selvä, anteeksi.
270
00:17:45,864 --> 00:17:48,365
Tehtiinkö autollesi ilkivaltaa?
271
00:17:48,366 --> 00:17:50,742
Siihen kirjoitettiin "noita". Eli kyllä.
272
00:17:50,743 --> 00:17:52,327
Tiedoksesi, -
273
00:17:52,328 --> 00:17:55,706
kaikkien mielestä sinä... minä olen noita.
274
00:17:55,707 --> 00:17:56,790
Eli kyllä.
275
00:17:56,791 --> 00:17:58,376
Cokis.
- Kiitos.
276
00:18:05,800 --> 00:18:07,051
Voinko antaa sinulle...
277
00:18:07,719 --> 00:18:09,553
Kovaa rakkautta?
- Ei.
278
00:18:09,554 --> 00:18:12,432
Sinut hyvin tuntevan ihmisen ajatuksia.
279
00:18:14,476 --> 00:18:16,686
Sopiiko?
- Joo.
280
00:18:17,270 --> 00:18:20,356
Yritä olla ylianalysoimatta tilannetta.
281
00:18:21,691 --> 00:18:24,818
Kaikkien ajatukset eivät pyöri sinussa.
282
00:18:24,819 --> 00:18:26,905
Koko kaupunki ei maalita sinua.
283
00:18:27,614 --> 00:18:29,573
Tuon suhteen saatat olla väärässä.
284
00:18:29,574 --> 00:18:30,866
Sinulla on taipumus -
285
00:18:30,867 --> 00:18:33,243
piehtaroida itsesäälissä...
286
00:18:33,244 --> 00:18:36,580
Vau!
- Ja lievään paranoiaan.
287
00:18:36,581 --> 00:18:39,125
Eikä tämä ole koskaan auttanut asiaa.
288
00:18:40,960 --> 00:18:42,378
Mikä "tämä"?
289
00:18:44,380 --> 00:18:46,591
Se, että juot yksinäsi murheeseen.
290
00:18:50,553 --> 00:18:51,679
En ole yksin.
291
00:18:53,973 --> 00:18:55,016
Sinä olet siinä.
292
00:18:59,437 --> 00:19:01,230
Tiedät kyllä, mitä tarkoitan.
293
00:19:01,231 --> 00:19:02,398
Enkä voi jäädä.
294
00:19:03,483 --> 00:19:04,818
Tietääkö Donna, että tulit?
295
00:19:06,027 --> 00:19:06,860
Ei.
296
00:19:06,861 --> 00:19:08,570
Ei vai?
- Ei.
297
00:19:08,571 --> 00:19:09,905
Emme ole...
298
00:19:09,906 --> 00:19:11,991
Pidetään vähän taukoa.
299
00:19:17,080 --> 00:19:18,289
Pikku juttu.
300
00:19:22,544 --> 00:19:23,711
Olet naurettava.
301
00:19:24,337 --> 00:19:26,548
Aloit ihan sädehtiä.
302
00:19:28,842 --> 00:19:30,676
Ota yksi kunnon paukku kanssani.
303
00:19:30,677 --> 00:19:32,887
Justine, ei.
- Älä nyt.
304
00:19:33,888 --> 00:19:35,056
Ole kiltti.
305
00:19:37,350 --> 00:19:38,351
Ei.
306
00:19:49,779 --> 00:19:51,322
Lopeta, kiltti.
307
00:19:52,365 --> 00:19:53,908
Et ole muuttunut tippaakaan.
308
00:19:57,078 --> 00:19:58,621
Mitä tänään on ohjelmassa?
309
00:19:59,122 --> 00:20:00,122
Töitä.
310
00:20:00,123 --> 00:20:02,666
Teen töitä. Koko päivän. Myöhään.
311
00:20:02,667 --> 00:20:05,169
Uskon kyllä. Jessus.
312
00:20:05,170 --> 00:20:06,503
Mitä?
313
00:20:06,504 --> 00:20:07,754
Älä huoli.
314
00:20:07,755 --> 00:20:09,631
En aio lähettää viestivyöryä.
315
00:20:09,632 --> 00:20:11,300
Olen oppinut läksyni.
316
00:20:11,301 --> 00:20:13,427
Sanoin vain olevani töissä.
317
00:20:13,428 --> 00:20:14,512
Ei muuta.
318
00:20:17,182 --> 00:20:18,307
Miten töissä menee?
319
00:20:18,308 --> 00:20:19,851
Hyvin. Ihan sama.
320
00:20:21,019 --> 00:20:24,314
Toivottavasti tuo ei kuvasta ilmapiiriä.
321
00:20:25,064 --> 00:20:26,064
Miten niin?
322
00:20:26,065 --> 00:20:29,693
17 lasta on kateissa.
323
00:20:29,694 --> 00:20:31,779
Haluaisin ajatella, että heidän -
324
00:20:31,780 --> 00:20:34,740
etsijöidensä asenne ei ole "ihan sama".
325
00:20:34,741 --> 00:20:36,742
Ensinnäkin en ole rikospoliisi.
326
00:20:36,743 --> 00:20:38,452
Mahdatko tietää?
327
00:20:38,453 --> 00:20:40,954
Toiseksi minulla on kaamea kankkunen.
328
00:20:40,955 --> 00:20:42,122
En tajunnut, -
329
00:20:42,123 --> 00:20:43,832
että joutuisin ristikuulusteluun.
330
00:20:43,833 --> 00:20:46,126
Ei toki. En yritä kuulustella.
331
00:20:46,127 --> 00:20:47,711
Mietin vain, pitääkö minun -
332
00:20:47,712 --> 00:20:50,380
ratkaista juttu itse.
- Me hoidamme.
333
00:20:50,381 --> 00:20:51,674
Sinäkö?
- Niin.
334
00:20:52,842 --> 00:20:55,761
Sepä oli helpotus.
335
00:20:55,762 --> 00:20:56,805
Sinä hoidat.
336
00:20:57,639 --> 00:21:00,517
Sinun täytyy nyt vain ottaa rennosti.
337
00:21:01,059 --> 00:21:02,352
Kukaan ei löysäile.
338
00:21:03,144 --> 00:21:04,561
Älä rupea ihan...
339
00:21:04,562 --> 00:21:06,188
Justineksi?
340
00:21:06,189 --> 00:21:09,609
Jätä tutkinta tutkijoiden huoleksi.
341
00:21:14,239 --> 00:21:15,532
Oli kiva nähdä.
342
00:21:16,658 --> 00:21:17,659
Samoin.
343
00:21:25,917 --> 00:21:27,460
Ime munaani.
344
00:22:23,433 --> 00:22:24,434
Hei?
345
00:24:12,750 --> 00:24:15,836
Nimenomaisesti kielsin yhteydenpidon Alexiin.
346
00:24:15,837 --> 00:24:17,713
En ollutkaan yhteydessä.
347
00:24:17,714 --> 00:24:19,047
Seurasit häntä kotiin.
348
00:24:19,048 --> 00:24:21,133
Soitit ovikelloa monta kertaa.
349
00:24:21,134 --> 00:24:22,926
Sitten kurkistelit ikkunasta.
350
00:24:22,927 --> 00:24:25,053
Voidaanko keskittyä siihen, -
351
00:24:25,054 --> 00:24:27,389
että se talo on outo?
- Justine.
352
00:24:27,390 --> 00:24:30,476
Teen nyt viimeistään tämän selväksi.
353
00:24:30,477 --> 00:24:33,187
Haluan, että jätät hänet rauhaan.
354
00:24:33,188 --> 00:24:35,063
Miksi ikkunat oli teipattu umpeen?
355
00:24:35,064 --> 00:24:36,732
Eikö se ole vähän outoa?
356
00:24:36,733 --> 00:24:39,401
Koska uteliaat
ihmiset katsovat asiakseen -
357
00:24:39,402 --> 00:24:40,861
mennä kurkistelemaan.
358
00:24:40,862 --> 00:24:42,530
Marcus...
- Ihan totta.
359
00:24:43,490 --> 00:24:45,157
Kohteliaisuudesta sinua kohtaan -
360
00:24:45,158 --> 00:24:47,619
olen valmis unohtamaan tämän puhelun.
361
00:25:16,981 --> 00:25:18,857
Mitä helvettiä?
- Panitteko?
362
00:25:18,858 --> 00:25:19,943
Donna?
363
00:25:20,568 --> 00:25:21,902
Panitteko?
- Donna, ei.
364
00:25:21,903 --> 00:25:23,862
Ei pantu.
- Kylläpäs.
365
00:25:23,863 --> 00:25:25,280
Tiedän sen.
- Ei, hän sanoi...
366
00:25:25,281 --> 00:25:27,032
että ette ole yhdessä.
367
00:25:27,033 --> 00:25:28,117
Valehtelija!
368
00:25:28,118 --> 00:25:30,035
Juotit hänet känniin!
- Lopeta.
369
00:25:30,036 --> 00:25:31,745
Hän yritti auttaa.
370
00:25:31,746 --> 00:25:33,080
Ja juotit känniin.
371
00:25:33,081 --> 00:25:34,414
Hei, älä!
- Lopeta!
372
00:25:34,415 --> 00:25:37,752
Katso, mitä teit!
373
00:25:38,378 --> 00:25:39,378
Luciano, -
374
00:25:39,379 --> 00:25:41,463
kaikki alkoi takellellen -
375
00:25:41,464 --> 00:25:44,174
porealtaan tapahtumien jälkeen, -
376
00:25:44,175 --> 00:25:46,302
mutta sait minut silti...
377
00:27:48,383 --> 00:27:49,384
Voi luoja.
378
00:27:57,517 --> 00:28:00,061
Alex, hei. Mitä kuuluu?
379
00:28:02,647 --> 00:28:04,857
Halusin vain moikata, -
380
00:28:04,858 --> 00:28:07,277
koska olet ollut mielessäni ja...
381
00:28:07,861 --> 00:28:10,321
Halusin tietää, että voit hyvin.
- Voin hyvin.
382
00:28:12,407 --> 00:28:13,449
Niinkö?
383
00:28:13,450 --> 00:28:18,454
Koska tämä on ollut tosi rankkaa minulle.
384
00:28:18,455 --> 00:28:20,706
En voi kuvitellakaan, -
385
00:28:20,707 --> 00:28:22,709
miltä sinusta on...
- Pitää mennä.
386
00:28:23,543 --> 00:28:25,377
Hei, odotas nyt.
387
00:28:25,378 --> 00:28:27,087
Haluan varmistaa, -
388
00:28:27,088 --> 00:28:29,132
että kaikki on hyvin.
- Älä seuraa minua!
389
00:28:36,598 --> 00:28:37,973
Hei, täällä opettaja Gandy.
390
00:28:37,974 --> 00:28:39,434
Haluaisin jutella.
391
00:28:43,855 --> 00:28:44,856
Hei?
392
00:28:48,318 --> 00:28:49,819
Tiedän, että olette kotona.
393
00:31:41,324 --> 00:31:42,325
Menen töihin.
394
00:32:41,593 --> 00:32:43,010
Olen yrittänyt soittaa, pomo.
395
00:32:43,011 --> 00:32:44,929
Oli pikku pulmia.
396
00:32:48,099 --> 00:32:49,142
Miten sujuu?
397
00:32:49,768 --> 00:32:51,186
Hieman kaoottinen aamu.
398
00:32:51,770 --> 00:32:53,021
Niinkö?
- Niin.
399
00:32:53,688 --> 00:32:55,481
Marc meni hakemaan siirtonurmen.
400
00:32:55,482 --> 00:32:58,066
Mutta koko tilausta ei ollut tehty.
401
00:32:58,067 --> 00:33:00,445
Hemmetti. Jumalauta...
402
00:33:01,362 --> 00:33:02,821
Olen pahoillani.
403
00:33:02,822 --> 00:33:05,574
Omistaja tulee perjantaina katselmukselle.
404
00:33:05,575 --> 00:33:07,701
Ja meillä on pelkät pohjat.
405
00:33:07,702 --> 00:33:09,037
Se oli minun mokani.
406
00:33:09,662 --> 00:33:12,164
Sitten näin, kun Alvin maalasi ovea -
407
00:33:12,165 --> 00:33:14,083
tilaamallasi maalilla ja...
408
00:33:14,793 --> 00:33:15,794
Niin?
409
00:33:16,461 --> 00:33:18,463
Piti olla metsänvihreä, oli punainen.
410
00:33:19,255 --> 00:33:20,464
Mitä?
- Katso.
411
00:33:20,465 --> 00:33:21,381
Hetkinen nyt.
412
00:33:21,382 --> 00:33:24,468
Lähettivätkö ne väärän...
- Tarkistin tilauksen.
413
00:33:24,469 --> 00:33:26,428
Me oltiin tilattu väärää...
414
00:33:26,429 --> 00:33:28,180
Okei, minä munasin.
415
00:33:28,181 --> 00:33:30,225
Käyn vaihtamassa oikean.
416
00:33:30,934 --> 00:33:32,352
TUMMA KIRSIKKA
417
00:33:47,283 --> 00:33:48,243
Herra Graff.
418
00:33:49,160 --> 00:33:50,161
Niin.
419
00:33:51,955 --> 00:33:54,039
Tarkistamme jokaisen vihjeen.
420
00:33:54,040 --> 00:33:55,833
Joten tälläkin hetkellä, -
421
00:33:55,834 --> 00:33:57,668
henkilökuntamme on tarkistamassa -
422
00:33:57,669 --> 00:34:01,171
jokaista saamaamme vinkkiä.
- Entä FBI?
423
00:34:01,172 --> 00:34:02,089
Onko mitään?
424
00:34:02,090 --> 00:34:04,842
Vaihdamme tietoja hyvin ahkerasti.
425
00:34:04,843 --> 00:34:06,593
Voin vakuuttaa myös, -
426
00:34:06,594 --> 00:34:09,597
että hekin tarkistavat ahkerasti vihjeitä.
427
00:34:10,932 --> 00:34:12,391
Entä koirapartiot?
428
00:34:12,392 --> 00:34:15,018
En ole kuullut niiden raportteja aikoihin.
429
00:34:15,019 --> 00:34:17,104
Koska ne eivät raportoi sinulle.
430
00:34:19,274 --> 00:34:21,567
Ymmärrän antaumuksenne.
431
00:34:21,568 --> 00:34:23,735
Enkä pane pahakseni näitä keskusteluja.
432
00:34:23,736 --> 00:34:25,571
Jos kyseessä olisi oma lapseni, -
433
00:34:25,572 --> 00:34:27,072
minäkin vaatisin vastauksia.
434
00:34:27,073 --> 00:34:29,658
Mutta nyt täytyy luottaa toimiimme...
435
00:34:29,659 --> 00:34:31,369
Eikö hän siis edelleenkään puhu?
436
00:34:34,037 --> 00:34:35,039
Hän tietää.
437
00:34:35,539 --> 00:34:37,167
Olen eri mieltä.
438
00:34:37,959 --> 00:34:40,585
Te tarkistatte pää märkänä vihjeitä, -
439
00:34:40,586 --> 00:34:43,964
vaikka hän kävelee vapaana kuin lintu.
440
00:34:43,965 --> 00:34:46,341
Onko häntä tutkittu mitenkään?
441
00:34:46,342 --> 00:34:47,843
Kyllä, mittavasti.
442
00:34:47,844 --> 00:34:49,261
Eli tiedätte taustan?
443
00:34:49,262 --> 00:34:50,889
Olen kaivellut vähän itsekin.
444
00:34:51,472 --> 00:34:53,057
Olen saanut selville paljon.
445
00:34:53,682 --> 00:34:55,601
Rattijuopumus kaksi vuotta sitten.
446
00:34:55,602 --> 00:34:56,935
Ettekö nähneet?
447
00:34:56,936 --> 00:34:59,313
Hän sai lähtöpassit
edellisestä koulustaan -
448
00:34:59,314 --> 00:35:00,773
sopimattoman käytöksen takia.
449
00:35:00,774 --> 00:35:02,191
Eikö löytynyt sitäkään?
450
00:35:02,192 --> 00:35:04,485
Opettajakunnan jäsenen kanssa.
451
00:35:04,486 --> 00:35:06,696
Hänellä on ongelmia. Eikö?
452
00:35:08,865 --> 00:35:10,617
Mitä luulet hänen tietävän?
453
00:35:12,118 --> 00:35:14,244
Mitä hän sinusta salaa meiltä?
454
00:35:14,245 --> 00:35:17,248
Lapset lähtivät itse.
Kukaan ei vienyt väkisin.
455
00:35:18,416 --> 00:35:19,875
Kukaan ei pakottanut.
456
00:35:19,876 --> 00:35:23,171
En näe mitään, mikä viittaisi naiseen.
457
00:35:26,049 --> 00:35:27,634
Mitä sinä näet paremmin?
458
00:35:28,426 --> 00:35:31,136
Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan.
459
00:35:31,137 --> 00:35:32,221
Niin!
460
00:35:32,222 --> 00:35:36,225
Kyseessä on 17 lasta samalta luokalta.
461
00:35:36,226 --> 00:35:38,352
Eikö yksikään kertonut?
- Täsmälleen.
462
00:35:38,353 --> 00:35:41,815
Yksikään näistä vanhemmista ei aavistanut.
463
00:35:43,441 --> 00:35:46,151
Haluan tietää,
mitä tuossa luokassa tapahtui.
464
00:35:46,152 --> 00:35:48,780
Miksi vain tämän opettajan luokka?
465
00:35:51,116 --> 00:35:52,491
Missä lapsemme ovat?
466
00:35:52,492 --> 00:35:53,450
Lähdetkö vain?
467
00:35:53,451 --> 00:35:54,368
Riittää.
468
00:35:54,369 --> 00:35:55,786
Tehkää meille tilaa.
469
00:35:55,787 --> 00:35:57,205
Pyydän.
470
00:35:57,831 --> 00:35:59,832
Kaikki tarvitsevat lepoa.
471
00:35:59,833 --> 00:36:01,501
Aamulla taas ajatus luistaa.
472
00:36:03,169 --> 00:36:04,671
Hänellä on vastaukset!
473
00:36:09,134 --> 00:36:10,134
ALKOHOLILIIKE
474
00:36:10,135 --> 00:36:12,719
Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse.
475
00:36:12,720 --> 00:36:14,931
Olisiko lanttia?
- Ei, valitan.
476
00:37:19,913 --> 00:37:20,914
Matthew?
477
00:37:35,887 --> 00:37:36,888
Matthew.
478
00:37:49,692 --> 00:37:50,777
Matthew!
479
00:37:53,947 --> 00:37:54,906
Pysähdy!
480
00:38:16,970 --> 00:38:17,971
Odota.
481
00:39:28,666 --> 00:39:29,667
Matthew?
482
00:40:08,039 --> 00:40:08,998
Matthew?
483
00:40:17,507 --> 00:40:18,842
Matthew, missä olet?
484
00:40:22,971 --> 00:40:24,347
Minne menit?
485
00:40:29,269 --> 00:40:30,270
Puhu minulle.
486
00:40:32,021 --> 00:40:33,148
Puhu minulle!
487
00:40:42,407 --> 00:40:43,450
Olen pahoillani.
488
00:40:44,951 --> 00:40:47,078
Siitä, etten pystynyt pe...
489
00:40:48,329 --> 00:40:49,539
Etten pystynyt...
490
00:40:54,127 --> 00:40:56,379
Halusin sanoa sen niin monta kertaa.
491
00:40:59,007 --> 00:41:00,799
Haluan sanoa niin koko ajan, -
492
00:41:00,800 --> 00:41:03,178
koska siltä minusta tuntuu koko ajan.
493
00:41:09,058 --> 00:41:10,143
Rakastan sinua kamalasti.
494
00:41:20,403 --> 00:41:21,571
Mitä helvettiä?
495
00:41:52,185 --> 00:41:53,645
Mikä on meidän talomme?
496
00:41:54,687 --> 00:41:55,980
Tuossa.
497
00:42:02,070 --> 00:42:03,195
Entä torni?
498
00:42:03,196 --> 00:42:06,032
Torni, torni, torni...
499
00:42:22,006 --> 00:42:23,007
Näytä minulle.
500
00:42:25,427 --> 00:42:26,428
No niin.
501
00:42:43,069 --> 00:42:44,194
Moi.
502
00:42:44,195 --> 00:42:45,738
Hei.
- Mitä kuuluu?
503
00:42:47,282 --> 00:42:48,824
Olen Archer Graff. Matthew'n...
504
00:42:48,825 --> 00:42:49,908
Tiedän, hei.
505
00:42:49,909 --> 00:42:52,954
Hyvä. Emme ole aiemmin jutelleet.
506
00:42:53,621 --> 00:42:55,539
Ollaan nähty usein samoissa...
507
00:42:55,540 --> 00:42:56,623
Miten voit, Archer?
508
00:42:56,624 --> 00:42:58,168
Hyvin. Tosi hyvin.
509
00:42:58,960 --> 00:43:00,252
No, tiedäthän...
510
00:43:00,253 --> 00:43:02,297
Olosuhteet huomioiden.
511
00:43:03,590 --> 00:43:05,008
Sisulla mennään.
512
00:43:05,967 --> 00:43:07,177
Pakko, eikö vain?
513
00:43:07,802 --> 00:43:08,802
Niin.
514
00:43:08,803 --> 00:43:11,430
Anteeksi, että tupsahdan näin -
515
00:43:11,431 --> 00:43:13,390
keskellä päivää.
516
00:43:13,391 --> 00:43:15,350
Mutta ihan tiedoksi, -
517
00:43:15,351 --> 00:43:17,561
että meillä on video Matthew'n lähdöstä.
518
00:43:17,562 --> 00:43:19,481
Ovikellokameran kuvaa.
519
00:43:20,315 --> 00:43:22,484
Eikö teillä ollut sama -
520
00:43:23,026 --> 00:43:24,527
tilanne Baileyn kanssa?
521
00:43:25,278 --> 00:43:26,445
Kyllä.
522
00:43:26,446 --> 00:43:28,071
Näytitte sen kai poliisille -
523
00:43:28,072 --> 00:43:30,784
ihan kuin minäkin, mutta...
524
00:43:31,826 --> 00:43:34,788
Mutta saisinkohan
mitenkään vilkaista sitä?
525
00:43:35,622 --> 00:43:36,747
En tarvitse kopiota.
526
00:43:36,748 --> 00:43:38,208
En oikein tykkää.
527
00:43:43,546 --> 00:43:45,048
Selvä. Ymmärrän.
528
00:44:07,487 --> 00:44:08,488
Gary?
529
00:44:09,489 --> 00:44:10,865
Archer Graff. Miten menee?
530
00:44:11,533 --> 00:44:12,492
Hyvin.
531
00:44:13,243 --> 00:44:14,494
Matthew'n isä.
532
00:44:15,537 --> 00:44:17,622
Aivan, niinpä tietysti.
533
00:44:18,706 --> 00:44:20,082
Miten pärjäät?
534
00:44:20,083 --> 00:44:22,544
Minulla olisi vähän omituinen kysymys.
535
00:44:27,257 --> 00:44:28,465
Tätä on vaikea katsoa.
536
00:44:28,466 --> 00:44:30,634
Hetki. Kelaa jalkakäytäväkohtaan.
537
00:44:30,635 --> 00:44:31,719
Selvä.
538
00:44:33,596 --> 00:44:35,515
Juuri... tuohon.
539
00:44:37,016 --> 00:44:38,059
Mitä näet?
540
00:44:39,686 --> 00:44:42,187
Yksi, kaksi, kolme, neljä, -
541
00:44:42,188 --> 00:44:45,733
viisi, kuusi, seitsemän.
542
00:44:59,956 --> 00:45:01,040
Anteeksi.
543
00:45:21,478 --> 00:45:23,146
Mikä juttu tämä on?
544
00:45:57,972 --> 00:45:58,973
Hei.
545
00:45:59,766 --> 00:46:01,266
Haluan jutella.
546
00:46:01,267 --> 00:46:03,352
Meillä ei ole sanottavaa toisillemme.
547
00:46:03,353 --> 00:46:04,561
Sinulla on paljonkin.
548
00:46:04,562 --> 00:46:06,563
Kaikki täällä ajavat sitä.
549
00:46:06,564 --> 00:46:08,899
Viestissä ei ole epäselvää.
550
00:46:08,900 --> 00:46:10,442
Ongelma olen minä. Selvä.
551
00:46:10,443 --> 00:46:11,652
Se taisi olla -
552
00:46:11,653 --> 00:46:13,487
ensimmäinen rehellinen lause suustasi.
553
00:46:13,488 --> 00:46:14,488
Sinä olet ongelma.
554
00:46:14,489 --> 00:46:15,572
Tahdotko haastaa?
555
00:46:15,573 --> 00:46:17,074
Uhkailla?
- En minä...
556
00:46:17,075 --> 00:46:18,158
Kukaan ei uhkaile.
557
00:46:18,159 --> 00:46:19,993
Haukut väärää puuta.
558
00:46:19,994 --> 00:46:22,412
Kaikki tuo sinun uhriutumisesi -
559
00:46:22,413 --> 00:46:24,039
saattoi upota poliisiin -
560
00:46:24,040 --> 00:46:25,542
ja koulun väkeen...
561
00:46:29,462 --> 00:46:30,671
Älä ajattele itseäsi!
562
00:46:30,672 --> 00:46:32,005
Marcus?
- Meidän pitää -
563
00:46:32,006 --> 00:46:33,258
puida tämä asia...
564
00:46:40,056 --> 00:46:41,015
Hei!
565
00:46:57,574 --> 00:46:58,867
Pysy maassa.
566
00:47:02,036 --> 00:47:03,037
Hei!
567
00:47:27,520 --> 00:47:29,021
Onko hotelli kuitenkin hyvä?
568
00:47:29,022 --> 00:47:30,397
Ihan okei.
569
00:47:30,398 --> 00:47:33,066
Ei Ritz, mutten odottanut mitään överiä.
570
00:47:33,067 --> 00:47:36,820
Niin. Oletko siellä siis kuusi yötä?
571
00:47:36,821 --> 00:47:38,155
Itse asiassa kolme.
572
00:47:38,156 --> 00:47:40,949
Minun ei tarvitse jäädä päätösjuhlaan, -
573
00:47:40,950 --> 00:47:42,660
joten pääsen lähtemään torstaina.
574
00:47:44,078 --> 00:47:46,413
Eikö ole hienoa?
- Joo, tosi hyvä.
575
00:47:46,414 --> 00:47:48,207
Koska ovuloin perjantaina, -
576
00:47:48,208 --> 00:47:50,335
joten voidaan osua tässä kuussa maaliin.
577
00:47:51,836 --> 00:47:54,421
Kiva. Hyvä juttu.
578
00:47:54,422 --> 00:47:56,548
Ajattelinkin, että tykkäisit.
579
00:47:56,549 --> 00:47:58,967
Sano isälleni, kun näet häntä tänään, -
580
00:47:58,968 --> 00:48:00,677
että kun palaan viikonlopuksi, -
581
00:48:00,678 --> 00:48:03,055
pääsemme heidän hääpäivälounaalleen.
582
00:48:03,056 --> 00:48:04,389
Minä sanon.
583
00:48:04,390 --> 00:48:05,474
Hän ilahtuu.
584
00:48:05,475 --> 00:48:07,267
Oletko aloittamassa vuoroa?
585
00:48:07,268 --> 00:48:08,393
Jep.
586
00:48:08,394 --> 00:48:10,146
Menetkö sitten ryhmäsi tapaamiseen?
587
00:48:11,815 --> 00:48:13,358
En aikonut.
588
00:48:14,776 --> 00:48:16,027
Eikö pitäisi?
589
00:48:18,363 --> 00:48:19,571
Menen, jos ehdin.
590
00:48:19,572 --> 00:48:21,990
Paul, varsinkin kun olet -
591
00:48:21,991 --> 00:48:23,075
pitkiä aikoja yksin, -
592
00:48:23,076 --> 00:48:25,494
on tärkeää käydä ryhmän tapaamisissa.
593
00:48:25,495 --> 00:48:28,038
En ratkea juomaan, Donna. Menee hyvin.
594
00:48:28,039 --> 00:48:31,251
Jos tuntuu, että ei, niin menen sitten.
595
00:48:31,876 --> 00:48:33,002
Hyvä on, muru.
596
00:48:33,545 --> 00:48:35,671
Nyt pitää mennä.
597
00:48:35,672 --> 00:48:38,590
Muista sanoa isälle viikonlopusta.
598
00:48:38,591 --> 00:48:40,260
Rakastan sinua.
- Samoin.
599
00:48:42,429 --> 00:48:43,721
Jessus.
600
00:48:47,809 --> 00:48:48,768
Hei, Ed.
601
00:48:49,769 --> 00:48:50,894
Terve.
602
00:48:50,895 --> 00:48:53,188
Donna palaa perjantaina, joten pääsemme -
603
00:48:53,189 --> 00:48:54,982
kanssanne sunnuntailounaalle.
604
00:48:54,983 --> 00:48:56,191
Miksi etuajassa?
605
00:48:56,192 --> 00:48:58,153
Häntä ei kai enää tarvita, -
606
00:48:58,820 --> 00:49:01,448
joten hän pyysi
ilmoittamaan, että tullaan.
607
00:49:02,657 --> 00:49:03,741
Kuulostaa hyvältä.
608
00:49:04,617 --> 00:49:06,953
Vai hääpäivälounas?
609
00:49:08,413 --> 00:49:09,413
Kyllä.
610
00:49:09,414 --> 00:49:11,623
Onneksi olkoon vain...
611
00:49:11,624 --> 00:49:12,708
Kiitos.
612
00:49:12,709 --> 00:49:13,918
On vuosia kertynyt.
613
00:49:14,919 --> 00:49:16,378
Tarkoitatko, että olen vanha?
614
00:49:16,379 --> 00:49:17,754
En toki.
615
00:49:17,755 --> 00:49:19,131
Miksi haukut vanhaksi?
616
00:49:19,132 --> 00:49:20,299
En minä niin sanonut.
617
00:49:20,300 --> 00:49:21,468
Kunhan piruilen.
618
00:49:23,386 --> 00:49:25,137
Vuoroni alkaa juuri.
619
00:49:25,138 --> 00:49:26,222
Tämä selvä.
620
00:49:52,624 --> 00:49:54,291
Maanantaina tulee 30 päivää siitä, -
621
00:49:54,292 --> 00:49:55,876
kun 17 alakoululaista -
622
00:49:55,877 --> 00:49:57,544
katosi McCarrenin piirikunnasta.
623
00:49:57,545 --> 00:49:59,755
Lasten löytymiseen johtavasta vihjeestä -
624
00:49:59,756 --> 00:50:01,924
on luvattu 50 tuhannen dollarin palkkio.
625
00:50:01,925 --> 00:50:04,677
Epäilyttävästä toiminnasta tulee ilmoittaa...
626
00:50:18,358 --> 00:50:19,734
Pysähdy. Poliisi.
627
00:50:22,779 --> 00:50:23,822
Hitto.
628
00:51:05,238 --> 00:51:06,865
Seis tai käytän etälamautinta!
629
00:51:10,827 --> 00:51:12,661
Älä, lopeta, lopeta.
630
00:51:12,662 --> 00:51:14,705
Hiljaa.
- Olen siellä töissä.
631
00:51:14,706 --> 00:51:17,542
Hukkasin vain avaimeni. Ole kiltti.
632
00:51:18,835 --> 00:51:20,503
Avaimeni katosivat.
633
00:51:21,963 --> 00:51:24,173
Oletko kunnossa?
- Olen.
634
00:51:24,174 --> 00:51:25,507
Aika raju rysähdys.
635
00:51:25,508 --> 00:51:26,842
Kaikki hyvin?
- On.
636
00:51:26,843 --> 00:51:28,260
Soita varastolle.
637
00:51:28,261 --> 00:51:29,511
Numero on netissä.
638
00:51:29,512 --> 00:51:30,804
Puhelimeni ei toimi.
639
00:51:30,805 --> 00:51:32,306
Ovatko raudat hyvin?
640
00:51:32,307 --> 00:51:34,016
Ovat.
641
00:51:34,017 --> 00:51:35,559
Kävellään autolle.
- Eikä.
642
00:51:35,560 --> 00:51:37,854
Ala tulla. Yksi, kaksi, kolme.
- Konstaapeli!
643
00:51:40,815 --> 00:51:41,857
Mikä on nimesi?
644
00:51:41,858 --> 00:51:42,941
James.
645
00:51:42,942 --> 00:51:43,859
James, okei.
646
00:51:43,860 --> 00:51:45,360
Seiso siinä, James.
647
00:51:45,361 --> 00:51:47,488
Onko sinulla aseita?
- Ei.
648
00:51:47,489 --> 00:51:49,615
Entä huumeita? Onko päällä?
649
00:51:49,616 --> 00:51:50,699
Ei ole.
650
00:51:50,700 --> 00:51:53,827
Onko taskuissa mitään terävää?
651
00:51:53,828 --> 00:51:55,121
Ei ole.
652
00:51:56,164 --> 00:51:58,248
Varmastiko? En halua mitään haavoja.
653
00:51:58,249 --> 00:51:59,542
Ei ole mitään.
654
00:52:00,168 --> 00:52:02,378
Ole sitten paikallasi, James.
655
00:52:06,299 --> 00:52:08,009
Poliisia ei saisi juosta karkuun.
656
00:52:11,096 --> 00:52:12,097
Vittu!
657
00:52:37,038 --> 00:52:38,832
Ei vain olisi mitään.
658
00:52:48,758 --> 00:52:50,009
Hitto.
659
00:52:52,846 --> 00:52:55,598
No niin, ylös. Nouse ylös.
660
00:52:56,516 --> 00:52:58,309
Hei. Kuuletko?
661
00:52:59,727 --> 00:53:00,854
James? Oletko hereillä?
662
00:53:02,230 --> 00:53:03,440
Mitä helvettiä?
663
00:53:04,858 --> 00:53:06,233
Löit minua.
664
00:53:06,234 --> 00:53:07,985
Homma menee näin.
665
00:53:07,986 --> 00:53:10,154
Irrotan käsirautasi.
666
00:53:10,155 --> 00:53:11,530
Sitten nousen autoon.
667
00:53:11,531 --> 00:53:13,282
Ajan pois, mutta...
668
00:53:13,283 --> 00:53:14,576
Kuunteletko?
669
00:53:15,118 --> 00:53:16,911
Älä näytä naamaasi enää täällä.
670
00:53:17,537 --> 00:53:19,705
Minä tein sinulle väärin, -
671
00:53:19,706 --> 00:53:20,706
sinä minulle.
672
00:53:20,707 --> 00:53:22,584
Lopetetaan tähän.
673
00:53:23,626 --> 00:53:25,252
Jos näen sinut vielä täällä, -
674
00:53:25,253 --> 00:53:27,505
se on sitten eri juttu. Onko selvä?
675
00:53:28,631 --> 00:53:29,632
Onko?
676
00:53:30,133 --> 00:53:31,134
Olen tosissani.
677
00:53:31,760 --> 00:53:33,177
Sinua on varoitettu.
678
00:53:33,178 --> 00:53:35,554
Nouse nyt ylös.
679
00:53:35,555 --> 00:53:37,264
Irrotan käsiraudat.
680
00:53:37,265 --> 00:53:38,349
Yksi, kaksi...
681
00:53:42,103 --> 00:53:44,730
Nyt kyseessä on ihan eri homma.
682
00:53:44,731 --> 00:53:46,356
Hänelle pitää sanoa, -
683
00:53:46,357 --> 00:53:48,108
että monen muunkin lapsi katosi.
684
00:53:48,109 --> 00:53:50,153
17 lasta, kaikki...
685
00:53:59,370 --> 00:54:00,455
Kuuntele nyt.
686
00:54:02,999 --> 00:54:04,666
Kunhan ilmoitusta ei tehdä, -
687
00:54:04,667 --> 00:54:06,919
kuvamateriaali
seisoo vain jollain serverillä -
688
00:54:06,920 --> 00:54:09,422
ja se jyrätään noin kuukauden kuluttua.
689
00:54:10,006 --> 00:54:12,800
Jos tämä kansalainen ei tule ennen sitä -
690
00:54:12,801 --> 00:54:16,096
ja tee ilmoitusta,
homma painetaan villaisella.
691
00:54:17,097 --> 00:54:18,181
Mutta jos tulee...
692
00:54:19,307 --> 00:54:21,684
Paul, olet sen jälkeen kusessa.
693
00:54:24,020 --> 00:54:25,939
Kävitkö näyttämässä kättäsi?
694
00:54:31,528 --> 00:54:32,529
Helvetti!
695
00:54:43,331 --> 00:54:47,085
{\an8}Justine - Hei
696
00:54:55,343 --> 00:54:56,344
Hei!
697
00:54:58,179 --> 00:54:59,304
Voidaanko halata?
698
00:54:59,305 --> 00:55:01,808
Totta kai. Jessus.
699
00:55:45,310 --> 00:55:46,853
Huhuu?
700
00:55:47,395 --> 00:55:48,646
Paul?
701
00:55:49,856 --> 00:55:50,857
Hei.
702
00:55:52,317 --> 00:55:54,401
Missä olet ollut?
- Olet kotona.
703
00:55:54,402 --> 00:55:56,153
Niin olen.
704
00:55:56,154 --> 00:55:58,530
Joku sairastui ja kaikki -
705
00:55:58,531 --> 00:56:01,326
minun ja Morrisin tiimeistä...
706
00:56:02,076 --> 00:56:03,077
Missä olet ollut?
707
00:56:03,870 --> 00:56:05,455
Olin... olin ulkona.
708
00:56:07,791 --> 00:56:08,792
Missä?
709
00:56:13,671 --> 00:56:14,672
Paul.
710
00:56:20,720 --> 00:56:22,097
Sinä senkin paskiainen.
711
00:56:23,431 --> 00:56:25,265
Otetaanko eri lounasta vai samaa?
712
00:56:25,266 --> 00:56:26,350
Ai pizzaa?
713
00:56:26,351 --> 00:56:27,727
Sinun vuorosi tarjota?
714
00:56:35,193 --> 00:56:36,444
Olen nähnyt ongelman...
715
00:56:50,750 --> 00:56:51,918
Helvetin perkele.
716
00:56:52,627 --> 00:56:53,627
Hei!
717
00:56:53,628 --> 00:56:57,089
Mitä minä sanoin?
718
00:56:57,090 --> 00:56:59,300
Mistä... Kusiaivo!
719
00:57:05,682 --> 00:57:06,683
Kusiaivo!
720
00:57:19,571 --> 00:57:20,696
Vittu mitä paskaa.
721
00:57:20,697 --> 00:57:21,656
Tämä on niin tätä.
722
00:57:22,407 --> 00:57:24,325
No niin...
723
00:57:25,118 --> 00:57:27,078
Hyvä, hyvä. Jep.
724
00:57:29,831 --> 00:57:31,416
Jumalauta. Mitä helvettiä?
725
00:57:35,670 --> 00:57:36,671
Helvetti.
726
00:57:37,380 --> 00:57:40,133
Ihan paska. Jumalauta.
727
00:57:42,427 --> 00:57:43,553
Toimi nyt.
728
00:57:46,014 --> 00:57:47,723
Helvetti! Toimi nyt.
729
00:57:47,724 --> 00:57:49,225
Jumalauta. Toimi.
730
00:57:50,101 --> 00:57:52,103
Hyvä. Jumalauta.
731
00:57:52,979 --> 00:57:54,022
Helvetin perkele!
732
00:57:57,025 --> 00:57:58,026
Vittu!
733
00:57:59,778 --> 00:58:00,987
Uusi luuri.
734
00:58:02,572 --> 00:58:03,573
Minä tässä.
735
00:58:04,073 --> 00:58:05,824
Sain duunia eilen.
736
00:58:05,825 --> 00:58:07,034
Kiitti vaan.
737
00:58:07,035 --> 00:58:08,285
Kiitos, kiitos.
738
00:58:08,286 --> 00:58:10,871
On vaan yksi pikku pulma.
739
00:58:10,872 --> 00:58:13,624
Tarviin uudet popot,
ennen kuin voin aloittaa.
740
00:58:13,625 --> 00:58:14,875
Tai kaikki kuteet.
741
00:58:14,876 --> 00:58:16,668
Se on hieno paikka.
742
00:58:16,669 --> 00:58:17,754
Ja...
743
00:58:18,546 --> 00:58:19,922
Hetkinen. Älä nyt.
744
00:58:19,923 --> 00:58:21,048
Tämä on hyvä juttu.
745
00:58:21,049 --> 00:58:22,758
Sain duunia ja...
746
00:58:22,759 --> 00:58:24,009
Hoidan hommat kuntoon.
747
00:58:24,010 --> 00:58:25,762
Voidaan hengata taas.
748
00:58:28,473 --> 00:58:29,973
Tietty maksan mutsille, -
749
00:58:29,974 --> 00:58:32,351
mutta sitä ennen tarviin -
750
00:58:32,352 --> 00:58:35,187
rahaa kuteisiin, että pääsen töihin -
751
00:58:35,188 --> 00:58:36,856
ja voin maksaa mutsille velat.
752
00:58:37,982 --> 00:58:38,983
Haloo?
753
00:58:40,944 --> 00:58:42,487
Kusipää.
754
00:58:43,071 --> 00:58:44,989
Helvetin perkele.
755
00:58:48,368 --> 00:58:50,202
En vissiin osannut selittää, -
756
00:58:50,203 --> 00:58:52,412
miten tärkeää ois
saada edes vähän rahaa, -
757
00:58:52,413 --> 00:58:55,999
että saan kuteet duunia varten, niinku.
758
00:58:56,000 --> 00:58:58,210
Soita, niin voin yrittää selittää.
759
00:58:58,211 --> 00:58:59,462
Kiitti, kamu. Olet rakas.
760
00:59:00,130 --> 00:59:01,464
Hittolainen!
761
00:59:03,299 --> 00:59:06,719
{\an8}EI ASEITA, EI HUPPUJA, EI LÖKÄPÖKSYJÄ
762
00:59:17,564 --> 00:59:19,523
PALKKIO 50.000 $
763
00:59:19,524 --> 00:59:20,608
Ei.
764
00:59:21,860 --> 00:59:22,819
Ei?
765
00:59:23,403 --> 00:59:24,528
En huoli sitä.
766
00:59:24,529 --> 00:59:26,363
Miten niin? Miksi? Se on hyvä.
767
00:59:26,364 --> 00:59:27,489
Nämä toimivat.
768
00:59:27,490 --> 00:59:29,116
Ainakin 50 taalan arvoiset.
769
00:59:29,117 --> 00:59:30,200
Ei.
770
00:59:30,201 --> 00:59:31,202
20.
771
00:59:31,703 --> 00:59:32,537
10.
772
00:59:33,705 --> 00:59:34,664
5.
773
00:59:35,248 --> 00:59:36,541
Ole kiltti, hemmo.
774
00:59:50,221 --> 00:59:51,222
Helvetti.
775
00:59:53,516 --> 00:59:55,185
Pysähdy. Poliisi.
776
01:00:01,357 --> 01:00:02,358
Vittu!
777
01:00:08,573 --> 01:00:10,574
Minä tein sinulle väärin, sinä minulle.
778
01:00:10,575 --> 01:00:11,785
Lopetetaan tähän.
779
01:00:12,619 --> 01:00:14,204
Jos näen sinut vielä täällä, -
780
01:00:16,372 --> 01:00:18,583
se on sitten eri juttu. Onko selvä?
781
01:00:20,460 --> 01:00:22,377
Sinua on varoitettu.
782
01:00:22,378 --> 01:00:23,463
Nouse nyt ylös.
783
01:01:15,265 --> 01:01:16,266
Vittu!
784
01:01:17,016 --> 01:01:18,476
Irti minusta.
785
01:02:01,352 --> 01:02:02,437
Mitä helvettiä?
786
01:03:21,808 --> 01:03:22,809
Hitto.
787
01:03:54,424 --> 01:03:55,425
Voi paska.
788
01:03:57,093 --> 01:03:58,261
Hemmetti, Willow.
789
01:04:02,766 --> 01:04:03,933
Voi jessus!
790
01:04:06,478 --> 01:04:07,896
Olen pahoillani.
791
01:04:13,234 --> 01:04:14,235
Hei?
792
01:04:19,115 --> 01:04:20,116
Kaikki hyvin?
793
01:04:54,484 --> 01:04:55,735
Mitä helvettiä?
794
01:05:52,750 --> 01:05:54,710
Sori vaan!
795
01:05:54,711 --> 01:05:55,753
Sori!
796
01:05:56,254 --> 01:05:57,255
Helvetti!
797
01:05:57,964 --> 01:06:00,717
Mitä helvettiä? Mitä helvettiä?
798
01:06:06,222 --> 01:06:07,223
Vittu.
799
01:06:11,060 --> 01:06:13,146
Jumalauta. Senkin paska.
800
01:06:21,154 --> 01:06:22,947
Mitä helvettiä? Jeesus!
801
01:06:25,366 --> 01:06:26,868
Jumalauta!
802
01:06:28,244 --> 01:06:30,497
Aukea, aukea!
803
01:06:31,206 --> 01:06:32,165
Vittu!
804
01:06:48,932 --> 01:06:50,642
PALKKIO 50.000 $
805
01:06:55,730 --> 01:06:59,567
20, 40, 60, 80, 100.
806
01:07:00,527 --> 01:07:01,528
Hei.
807
01:07:11,204 --> 01:07:13,747
Soitan siitä 50 tonnin palkkiosta.
808
01:07:13,748 --> 01:07:15,667
Tiedän, missä ne kakarat on.
809
01:07:17,669 --> 01:07:18,669
Varmaan kaikki.
810
01:07:18,670 --> 01:07:19,795
Näytti isolta sakilta.
811
01:07:19,796 --> 01:07:23,173
Ne vaan seisoo
yhden talon kellarissa. Ja...
812
01:07:23,174 --> 01:07:25,384
Joo. Seisoo kellarissa paikallaan.
813
01:07:25,385 --> 01:07:26,885
Siellä on pari sekopäätä.
814
01:07:26,886 --> 01:07:28,972
Ihan perseestä koko homma.
815
01:07:29,472 --> 01:07:32,016
Miten homma toimii? Miten saan rahat?
816
01:07:33,351 --> 01:07:35,602
Olen täysin tosissani.
817
01:07:35,603 --> 01:07:37,522
Voin näyttää sen paikan.
818
01:07:38,064 --> 01:07:41,024
En halua tulla
kyttikselle. Jos joku voisi -
819
01:07:41,025 --> 01:07:43,444
vaikka toimittaa rahat jonnekin. Koska...
820
01:07:43,445 --> 01:07:45,696
En tykkää poliisiasemista, niinku.
821
01:07:45,697 --> 01:07:48,032
Minulla on sellainen fobia.
822
01:07:54,497 --> 01:07:55,498
Hei!
823
01:07:56,875 --> 01:07:58,877
Mitä minä sanoin?
824
01:08:14,434 --> 01:08:18,019
"Mitä minä sanoin?"
825
01:08:18,020 --> 01:08:19,439
"Olen mahti kyttä ja..."
826
01:08:59,686 --> 01:09:01,271
Ei hätää, ei hätää.
827
01:09:01,272 --> 01:09:02,564
Se ei ollut totta.
828
01:09:02,565 --> 01:09:04,609
Ei ollut totta. Ei hätää.
829
01:09:36,433 --> 01:09:37,391
Helvetti.
830
01:09:40,603 --> 01:09:42,271
Kusipää piikitit minua!
831
01:09:42,272 --> 01:09:44,106
Anteeksi, se oli vahinko.
832
01:09:44,107 --> 01:09:45,524
Se oli vahinko. Anteeksi.
833
01:09:45,525 --> 01:09:47,234
Odota, odota.
834
01:09:47,235 --> 01:09:48,527
Tiedän, missä ne kakarat on.
835
01:09:48,528 --> 01:09:49,570
Siksi olin tulossa.
836
01:09:49,571 --> 01:09:51,530
Valehtelet!
- En.
837
01:09:51,531 --> 01:09:52,448
Voin vannoa.
838
01:09:52,449 --> 01:09:53,657
Tiedän, missä ne ovat.
839
01:09:53,658 --> 01:09:54,701
Missä?
840
01:09:55,827 --> 01:09:57,494
Yhdessä talossa.
841
01:09:57,495 --> 01:09:58,787
Lähellä, kellarissa.
842
01:09:58,788 --> 01:10:00,623
Missä talossa?
843
01:10:01,249 --> 01:10:04,127
Voin näyttää. Se on ihan tosi lähellä.
844
01:10:18,349 --> 01:10:19,434
Helvetti vie.
845
01:10:21,644 --> 01:10:22,645
Onko sinulla AIDS?
846
01:10:25,190 --> 01:10:27,442
Onko sinulla AIDS, mulkku?
847
01:10:29,903 --> 01:10:30,904
Ei kai.
848
01:10:31,404 --> 01:10:32,864
Hepatiitti? Muuta?
849
01:10:33,656 --> 01:10:35,658
Ei ainakaan tietääkseni.
850
01:10:46,169 --> 01:10:47,211
Tuo tumma talo.
851
01:10:47,212 --> 01:10:48,588
Korttelin päässä.
852
01:11:03,061 --> 01:11:04,062
Anteeksi.
853
01:11:04,562 --> 01:11:05,939
En yritä kettuilla, mutta -
854
01:11:06,523 --> 01:11:09,859
mistä tiedän,
ettet nyysi palkkiota itsellesi?
855
01:11:13,279 --> 01:11:14,280
Herra?
856
01:11:16,449 --> 01:11:17,450
Herra?
857
01:11:18,576 --> 01:11:19,577
Konstaapeli?
858
01:11:22,163 --> 01:11:23,164
Voi räkä.
859
01:11:41,975 --> 01:11:43,143
Mitä helvettiä?
860
01:11:53,361 --> 01:11:54,529
Mitä helvettiä?
861
01:11:56,197 --> 01:11:57,365
Mitä helvettiä?
862
01:11:59,742 --> 01:12:02,996
Päästäkää minut pois täältä. Jumalauta.
863
01:12:07,000 --> 01:12:08,251
Kiitos.
864
01:12:13,756 --> 01:12:14,924
Mitä helvettiä?
865
01:12:23,099 --> 01:12:25,100
Voi jeesus. Mitä helvettiä?
866
01:12:25,101 --> 01:12:27,060
Kaikki hyvin? Jessus, äijä!
867
01:12:27,061 --> 01:12:28,896
Irti minusta!
868
01:12:28,897 --> 01:12:31,982
Näpit irti minusta! Irti minusta!
869
01:12:31,983 --> 01:12:33,317
Hei!
870
01:12:33,318 --> 01:12:36,070
Apua! Auttakaa!
871
01:12:41,242 --> 01:12:43,494
Usko nyt, Marcus. Olen nähnyt.
872
01:12:43,495 --> 01:12:47,664
Siinä talossa
tapahtuu jotain tosi karmivaa.
873
01:12:47,665 --> 01:12:49,917
Mene katsomaan itse.
- Justine, lopeta.
874
01:12:49,918 --> 01:12:51,418
Paina nyt mieleesi.
875
01:12:51,419 --> 01:12:53,253
Alex on traumatisoitunut pahasti -
876
01:12:53,254 --> 01:12:55,088
viime kuukausien tapahtumista.
877
01:12:55,089 --> 01:12:57,257
Kuten epäilemättä sinäkin.
- Marcus...
878
01:12:57,258 --> 01:12:59,551
Suopeudesta sinua kohtaan -
879
01:12:59,552 --> 01:13:01,595
olen valmis unohtamaan tämän puhelun.
880
01:13:01,596 --> 01:13:05,057
Lapsen ollessa uhattuna, laki vaatii...
881
01:13:05,058 --> 01:13:06,141
Justine.
882
01:13:06,142 --> 01:13:07,810
...ilmoittamaan lastensuojeluun.
883
01:13:07,811 --> 01:13:08,894
Laki vaatii.
884
01:13:08,895 --> 01:13:10,396
Tähänkö tosiaan mennään?
885
01:13:11,397 --> 01:13:13,565
Ajatko minut nurkkaan?
886
01:13:13,566 --> 01:13:15,692
Käy nyt siellä katsomassa, Marcus.
887
01:13:15,693 --> 01:13:19,238
Minulla ei ole
valtuuksia tehdä kotikäyntejä.
888
01:13:19,239 --> 01:13:21,324
Olet ilmoitusvelvollinen. Sinun täytyy.
889
01:13:22,075 --> 01:13:23,242
Teen näin.
890
01:13:23,243 --> 01:13:25,119
Kutsun ne vanhemmat luokseni -
891
01:13:25,120 --> 01:13:26,286
hieman keskustelemaan.
892
01:13:26,287 --> 01:13:28,831
Järjestän tapaamisen koululle.
893
01:13:28,832 --> 01:13:30,541
Kelpaako sinulle?
894
01:13:30,542 --> 01:13:31,625
Kyllä, kiitos.
895
01:13:31,626 --> 01:13:33,127
Arvostaisin sitä suuresti.
896
01:13:33,128 --> 01:13:35,630
Ole hyvä vain. Kuulemiin.
897
01:13:38,925 --> 01:13:39,926
Niin.
898
01:13:42,762 --> 01:13:44,304
Kello kahden tapaaminen.
899
01:13:44,305 --> 01:13:45,515
Sopii.
900
01:13:49,144 --> 01:13:51,896
Lähetä heidät sisälle, Marge.
901
01:13:54,566 --> 01:13:55,692
Tännepäin, rouva.
902
01:14:09,330 --> 01:14:11,833
Rehtori Miller, olen Gladys.
903
01:14:12,959 --> 01:14:15,086
Aivan. Hei.
904
01:14:15,628 --> 01:14:16,629
Peremmälle.
905
01:14:17,380 --> 01:14:18,797
Istumaan.
906
01:14:18,798 --> 01:14:19,924
Kiitos.
907
01:14:25,764 --> 01:14:26,765
Kiitos, Marge.
908
01:14:31,060 --> 01:14:33,396
Kiitos, kun tulitte.
909
01:14:34,022 --> 01:14:37,024
Tiedän, että olette
saaneet paljon huomiota.
910
01:14:37,025 --> 01:14:39,359
Valtaosin tuskin tervetullutta.
911
01:14:39,360 --> 01:14:41,737
Tulin mielelläni. Ei mitään.
912
01:14:41,738 --> 01:14:43,530
Suokaa anteeksi...
913
01:14:43,531 --> 01:14:45,408
Emme liene tavanneet, eikö?
914
01:14:46,159 --> 01:14:47,534
Enpä usko.
915
01:14:47,535 --> 01:14:49,161
No, huh...
916
01:14:49,162 --> 01:14:52,832
Olin melko varma, että muistaisin.
917
01:14:53,500 --> 01:14:55,876
Olen tavannut Alexin isän.
918
01:14:55,877 --> 01:14:57,377
Olen Alexin täti.
919
01:14:57,378 --> 01:14:59,087
Hänen äitinsä on pikkusiskoni.
920
01:14:59,088 --> 01:15:02,424
Ette siis ole hänen huoltajansa.
921
01:15:02,425 --> 01:15:05,094
En toki. Vaan hänen vanhempansa.
922
01:15:05,095 --> 01:15:07,429
No, tuota...
923
01:15:07,430 --> 01:15:10,140
Anteeksi vain,
Gladys, mutta valitettavasti -
924
01:15:10,141 --> 01:15:12,477
minun täytyy puhua hänen vanhemmilleen.
925
01:15:14,437 --> 01:15:16,438
Ikävä kyllä, -
926
01:15:16,439 --> 01:15:19,399
hänen vanhempansa eivät ole voineet hyvin.
927
01:15:19,400 --> 01:15:22,445
Asun heillä pitääkseni huolta Alexista.
928
01:15:23,071 --> 01:15:24,155
Kuulostaa vakavalta.
929
01:15:24,823 --> 01:15:25,906
Ei mitään vakavaa.
930
01:15:25,907 --> 01:15:26,990
Ei kuolemaksi.
931
01:15:26,991 --> 01:15:28,617
Hieman tuperkkelia vain.
932
01:15:28,618 --> 01:15:30,203
"Tuperkkelia"?
933
01:15:30,912 --> 01:15:31,746
Niin.
934
01:15:32,580 --> 01:15:33,914
Kuulkaa.
935
01:15:33,915 --> 01:15:37,502
Häpeäkseni en tiedä, mitä se tarkoittaa.
936
01:15:38,002 --> 01:15:40,839
Luulin, että jotain
uudisraivaajien kulkutautia.
937
01:15:43,258 --> 01:15:45,175
Mitä se on? Tuberkuloosiako?
938
01:15:45,176 --> 01:15:46,677
He voivat hyvin, -
939
01:15:46,678 --> 01:15:49,848
mutta eivät voi nyt poistua kotoa.
940
01:15:51,516 --> 01:15:54,269
Toivoin tapaavani
heidät henkilökohtaisesti.
941
01:15:55,395 --> 01:15:56,395
Tämä on kiusallista, -
942
01:15:56,396 --> 01:15:58,772
mutta huolestunut kansalainen -
943
01:15:58,773 --> 01:16:00,524
on jättänyt huoli-ilmoituksen.
944
01:16:00,525 --> 01:16:04,820
Minun on oltava
yhteydessä lapsen huoltajaan.
945
01:16:04,821 --> 01:16:07,197
Siitä ei oikein voi neuvotella.
946
01:16:07,198 --> 01:16:10,033
Vanhemmille täytyy
puhua henkilökohtaisesti.
947
01:16:10,034 --> 01:16:11,535
Hyvä tavaton.
948
01:16:11,536 --> 01:16:14,372
Voin tulla käymään,
jos siitä on mitään apua.
949
01:16:15,165 --> 01:16:17,833
En haluaisi sotkea lastensuojelua tähän.
950
01:16:17,834 --> 01:16:19,418
Suoraan sanoen...
- Suojelua?
951
01:16:19,419 --> 01:16:21,670
...en usko, että mitään edes on vialla.
952
01:16:21,671 --> 01:16:23,298
Kuka teki ilmoituksen?
953
01:16:24,090 --> 01:16:26,134
En voi paljastaa.
954
01:16:28,720 --> 01:16:30,637
Hyvin huolestuttavaa.
955
01:16:30,638 --> 01:16:34,058
Tässä kohtaa vapaa tahto on menetetty.
956
01:16:35,435 --> 01:16:37,352
Muurahainen etenee -
957
01:16:37,353 --> 01:16:39,689
toisen mielen hallitsemana.
958
01:16:41,858 --> 01:16:43,484
Muurahainen on tuhoon tuomittu.
959
01:16:43,485 --> 01:16:45,277
Naminami.
960
01:16:45,278 --> 01:16:46,404
Ole hyvä.
961
01:16:49,032 --> 01:16:53,327
Loisikka käyttää sen
ruumista ravinnokseen.
962
01:16:53,328 --> 01:16:54,829
Ällöttävää.
963
01:16:58,458 --> 01:17:00,460
Sitten seuraa sienen lisääntyminen.
964
01:17:02,295 --> 01:17:04,963
Itiöemistä leviää itiöitä...
965
01:17:04,964 --> 01:17:06,049
Kuka siellä nyt on?
966
01:17:08,676 --> 01:17:11,721
...jotka etsivät lisää muurahaisia.
967
01:17:19,062 --> 01:17:20,897
Hyvä, että olette kotona.
- Kuka siellä?
968
01:17:21,731 --> 01:17:23,732
Anteeksi, että häiritsen lauantaina.
969
01:17:23,733 --> 01:17:25,442
Voitteko antaa anteeksi?
970
01:17:25,443 --> 01:17:26,819
Katselimme televisiota.
971
01:17:26,820 --> 01:17:29,488
Bussi ei tullutkaan pysäkille.
972
01:17:29,489 --> 01:17:31,491
Tajusin vasta liian myöhään, -
973
01:17:32,992 --> 01:17:34,993
että seisoin väärässä kadunkulmassa.
974
01:17:34,994 --> 01:17:37,037
Ennen kuin hoksasin sen, -
975
01:17:37,038 --> 01:17:39,164
se oli jo ehtinyt mennä.
976
01:17:39,165 --> 01:17:43,043
Joten piti kävellä
koko kaupungin halki tänne.
977
01:17:43,044 --> 01:17:44,586
Ikävä kuulla...
978
01:17:44,587 --> 01:17:46,797
Valitettavasti, muruseni, -
979
01:17:46,798 --> 01:17:49,342
minulta menee kohta jalat alta.
980
01:17:52,345 --> 01:17:54,180
Saisinko vettä?
981
01:17:55,515 --> 01:17:56,515
Se ei nyt...
982
01:17:56,516 --> 01:17:58,809
Tietysti saatte vettä.
983
01:17:58,810 --> 01:18:00,310
Suurkiitokset.
984
01:18:00,311 --> 01:18:01,562
Ei ole nyt ihan...
985
01:18:01,563 --> 01:18:04,524
Olen Gladys, hauska tavata.
- Hei.
986
01:18:06,276 --> 01:18:08,819
Onpa ihana talo.
987
01:18:08,820 --> 01:18:11,738
Kirahvi ja kiinalainen lamppu.
988
01:18:11,739 --> 01:18:14,158
Tuo on taatusti alkuperäinen.
989
01:18:14,159 --> 01:18:16,160
Ihana keittiö.
990
01:18:16,161 --> 01:18:18,036
Puhtaat, valkoiset kaapit.
991
01:18:18,037 --> 01:18:19,747
Nyt olen kade.
992
01:18:21,583 --> 01:18:22,583
Kuulkaa.
993
01:18:22,584 --> 01:18:23,876
Hieman ehkä tahditonta, -
994
01:18:23,877 --> 01:18:27,672
mutta halusin keskustella siitä eilisestä.
995
01:18:30,383 --> 01:18:31,884
Marcus, anna lasi.
996
01:18:31,885 --> 01:18:33,636
Kulho, ole hyvä.
997
01:18:35,722 --> 01:18:36,722
Kulho?
998
01:18:36,723 --> 01:18:39,308
Kulho. Minulla on
sellainen omituinen tapa.
999
01:18:39,309 --> 01:18:41,478
En edes yritä selittää sitä enää.
1000
01:18:44,481 --> 01:18:47,357
Kulhollinen vettä. Hyvä on.
1001
01:18:47,358 --> 01:18:48,525
Kiitos.
1002
01:18:48,526 --> 01:18:51,069
Puhuin muuten Alexin isälle, -
1003
01:18:51,070 --> 01:18:52,988
joka on siis hyvin sairas.
1004
01:18:52,989 --> 01:18:55,240
Hyvä uutinen on, että hän suostuu -
1005
01:18:55,241 --> 01:18:57,785
mieluusti tapaamaan maanantaina -
1006
01:18:57,786 --> 01:18:59,078
ja selvittämään kaiken.
1007
01:19:00,163 --> 01:19:03,081
Kiitos, mutta se ei ole tarpeen.
1008
01:19:03,082 --> 01:19:05,501
Eli ei tarvetta olla
yhteydessä viranomaisiin?
1009
01:19:05,502 --> 01:19:06,419
Tuota...
1010
01:19:07,128 --> 01:19:08,420
Ei varmaankaan.
1011
01:19:08,421 --> 01:19:10,756
Ettehän ole vielä ollut yhteydessä?
1012
01:19:10,757 --> 01:19:13,635
Gladys, minun täytyy vaatia, että...
1013
01:19:16,012 --> 01:19:17,722
Onko tuo minun nauhani?
1014
01:19:20,308 --> 01:19:22,519
Ettehän ole ollut yhteydessä?
1015
01:19:23,561 --> 01:19:25,396
En ole. Mistä on kyse?
1016
01:19:27,982 --> 01:19:28,982
Herranjestas!
1017
01:19:28,983 --> 01:19:31,485
Hups, mitä tein. Tavaton sentään.
1018
01:19:31,486 --> 01:19:33,112
Miksi teit noin?
1019
01:19:33,113 --> 01:19:35,322
Se oli tietysti vahinko.
1020
01:19:35,323 --> 01:19:37,533
Kylläpä se vuotaakin verta.
1021
01:19:37,534 --> 01:19:40,244
Hae puhdistusaine ja ensiapulaukku.
1022
01:19:40,245 --> 01:19:42,663
Pyh, mitä turhia.
1023
01:19:42,664 --> 01:19:45,250
Voisitko antaa rievun, kulti?
1024
01:19:54,384 --> 01:19:55,467
Hän leikkasi tukkaani!
1025
01:19:55,468 --> 01:19:56,677
Soitan hätänumeroon.
1026
01:19:56,678 --> 01:19:58,554
Hän leikkasi suortuvan!
1027
01:19:58,555 --> 01:20:00,932
Marcus, mitä hän teki?
1028
01:20:12,402 --> 01:20:13,361
Marcus?
1029
01:20:17,365 --> 01:20:18,366
Marcus?
1030
01:20:50,732 --> 01:20:51,733
Noh...
1031
01:22:09,686 --> 01:22:10,728
Katsokaa!
1032
01:22:13,064 --> 01:22:14,441
Mitä helvettiä?
1033
01:22:18,403 --> 01:22:19,362
Voi hyvä luoja.
1034
01:22:27,203 --> 01:22:28,996
Ajattele lapsia.
1035
01:22:28,997 --> 01:22:30,664
Älä itseäsi!
- Marcus?
1036
01:22:30,665 --> 01:22:31,958
Meidän pitää puida...
1037
01:22:52,645 --> 01:22:53,646
Pysy maassa.
1038
01:22:56,316 --> 01:22:57,734
Hei! Seis! Ei!
1039
01:22:59,152 --> 01:23:00,153
Voi luoja.
1040
01:23:01,029 --> 01:23:03,030
Auta, ole kiltti.
1041
01:23:03,031 --> 01:23:04,115
Voi luoja, ei!
1042
01:23:12,373 --> 01:23:13,208
Voi hyvä luoja.
1043
01:23:21,466 --> 01:23:22,592
Hei!
1044
01:23:25,428 --> 01:23:26,429
Voi ei...
1045
01:23:35,563 --> 01:23:37,816
Ulos kaupastani!
- Auta nyt!
1046
01:24:02,549 --> 01:24:03,591
Mitä helvettiä?
1047
01:24:10,473 --> 01:24:11,474
Runkku!
1048
01:24:22,402 --> 01:24:24,404
No niin, paskiainen.
1049
01:25:28,176 --> 01:25:29,177
Pärjäiletkö?
1050
01:25:30,303 --> 01:25:32,263
Joo, luulisin.
1051
01:25:33,056 --> 01:25:34,057
Olen vain...
1052
01:25:35,183 --> 01:25:36,184
vereslihalla.
1053
01:25:36,893 --> 01:25:37,894
Entä itse?
1054
01:25:39,938 --> 01:25:40,939
Samoin.
1055
01:25:42,440 --> 01:25:43,941
Haluan kiittää sinua.
1056
01:25:43,942 --> 01:25:45,610
Ihan totta. Kiitos.
1057
01:25:48,029 --> 01:25:48,988
Ei kestä.
1058
01:25:49,572 --> 01:25:51,032
Mitä muuta olisin voinut?
1059
01:25:53,785 --> 01:25:55,078
Äijä oli järjiltään.
1060
01:25:56,037 --> 01:25:59,248
Kun viimeksi puhuimme, hän voi hyvin.
1061
01:25:59,249 --> 01:26:00,792
Ihan todella.
1062
01:26:02,919 --> 01:26:06,005
En ole eläessäni nähnyt mitään vastaavaa.
1063
01:26:07,090 --> 01:26:08,049
Minä olen.
1064
01:26:08,925 --> 01:26:10,260
Mitä tarkoitat?
1065
01:26:11,636 --> 01:26:12,719
Sitä, miten hän juoksi.
1066
01:26:12,720 --> 01:26:14,097
Olen nähnyt saman.
1067
01:26:18,143 --> 01:26:19,394
Voinko näyttää jotain?
1068
01:26:20,728 --> 01:26:23,605
Heidän tyttönsä juoksi ihan kuin Matthew.
1069
01:26:23,606 --> 01:26:25,941
Sama asento, täsmälleen sama tyyli.
1070
01:26:25,942 --> 01:26:28,610
Ihan kuin Marcus tänään sinun perässäsi.
1071
01:26:28,611 --> 01:26:30,237
Hänestä oli tehty ase.
1072
01:26:30,238 --> 01:26:33,491
Kuin sinuun lukittu lämpöhakuinen ohjus.
1073
01:26:34,284 --> 01:26:36,910
Katso. Tässä on minun taloni.
1074
01:26:36,911 --> 01:26:38,579
Tässä on Bailey Kramerin talo.
1075
01:26:38,580 --> 01:26:40,789
Jos heidän olettaa edenneen suoraan -
1076
01:26:40,790 --> 01:26:42,875
kohti jonkinlaista kohdetta -
1077
01:26:42,876 --> 01:26:45,210
ja heillä olleen yhteinen kohde, -
1078
01:26:45,211 --> 01:26:46,503
viivat leikkaavat -
1079
01:26:46,504 --> 01:26:47,880
jossain näillä main.
1080
01:26:47,881 --> 01:26:48,839
Voi taivas.
1081
01:26:48,840 --> 01:26:50,299
Täällä täytyy olla jotain.
1082
01:26:50,300 --> 01:26:52,552
Alex.
- Mitä?
1083
01:26:53,303 --> 01:26:55,680
Alex Lilly asuu tässä talossa.
1084
01:27:01,644 --> 01:27:04,814
Kuka osaa sanoa esimerkin loisesta?
1085
01:27:05,356 --> 01:27:06,357
Tietääkö kukaan?
1086
01:27:07,317 --> 01:27:09,067
Lisa?
- Heisimato.
1087
01:27:09,068 --> 01:27:11,361
Heisimato! Oikein hyvä!
1088
01:27:11,362 --> 01:27:13,030
Vähän ällö esimerkki.
1089
01:27:13,031 --> 01:27:15,115
Se elää suolistossa -
1090
01:27:15,116 --> 01:27:16,659
ja syö isäntänsä ruokaa.
1091
01:27:21,247 --> 01:27:22,456
Lopeta.
1092
01:27:22,457 --> 01:27:23,541
"Lopeta."
1093
01:27:24,959 --> 01:27:26,002
"Lopeta."
1094
01:27:27,337 --> 01:27:28,379
"Lopeta."
1095
01:27:29,631 --> 01:27:30,632
"Lopeta."
1096
01:27:47,148 --> 01:27:48,316
Mitäs äijänpätkä?
1097
01:27:51,277 --> 01:27:53,613
Kerrohan, miten koulussa meni?
1098
01:27:54,531 --> 01:27:57,491
Hyvin.
- Pussasitko supermalleja?
1099
01:27:57,492 --> 01:27:58,575
En.
1100
01:27:58,576 --> 01:28:00,328
Et vai? Selvä.
1101
01:28:02,038 --> 01:28:04,082
Tänään on tärkeä ilta.
1102
01:28:04,666 --> 01:28:07,127
Äitisi Gladys-täti tulee, muistatko?
1103
01:28:08,753 --> 01:28:11,089
Miksi hänen pitää muuttaa meille?
1104
01:28:11,714 --> 01:28:13,716
Mehän puhuttiin siitä.
1105
01:28:14,300 --> 01:28:16,969
Hän sairas eikä hänellä ole -
1106
01:28:16,970 --> 01:28:18,263
mitään muutakaan paikkaa.
1107
01:28:20,014 --> 01:28:22,016
En edes tunne häntä.
1108
01:28:22,642 --> 01:28:24,686
Niinpä, en tunne minäkään.
1109
01:28:25,395 --> 01:28:28,272
Totta puhuen ei oikein tunne äitisikään.
1110
01:28:28,273 --> 01:28:31,734
Mutta hän on sukua. Suku on tärkeä.
1111
01:28:32,652 --> 01:28:34,154
Meidän pitää auttaa toisiamme.
1112
01:28:34,904 --> 01:28:36,489
Löysin tällaisen lapsen.
1113
01:28:36,990 --> 01:28:40,117
Hei. Mieheni ovat palanneet.
1114
01:28:40,118 --> 01:28:41,535
Hei.
- Hei.
1115
01:28:41,536 --> 01:28:43,370
Hei. Oliko kiva päivä?
1116
01:28:43,371 --> 01:28:45,206
Oli.
- Hyvä.
1117
01:28:45,790 --> 01:28:47,708
Meidän pitää siivota kunnolla, -
1118
01:28:47,709 --> 01:28:49,334
ennen kuin Gladys-täti tulee.
1119
01:28:49,335 --> 01:28:51,128
Siivoa siis oma huoneesi, -
1120
01:28:51,129 --> 01:28:52,713
ennen kuin teet läksyt.
1121
01:28:52,714 --> 01:28:54,758
Ei kai se tule mun huoneeseeni?
1122
01:28:55,508 --> 01:28:56,717
Kodin pitää olla siisti.
1123
01:28:56,718 --> 01:28:59,053
Mukaan lukien sinun huoneesi. Töihin.
1124
01:29:00,013 --> 01:29:03,224
Tiedän, ihan kamalaa siivota omat sotkut.
1125
01:29:30,919 --> 01:29:32,128
No niin?
1126
01:29:38,802 --> 01:29:40,719
Hei, tule sisälle!
1127
01:29:40,720 --> 01:29:42,763
Avaatko oven?
- Minä avaan.
1128
01:29:42,764 --> 01:29:44,641
Yksi askelma vielä.
1129
01:29:56,361 --> 01:29:59,029
Hän näyttää tosi karsealta.
1130
01:29:59,030 --> 01:30:00,697
Onko tämä oikea paikka...
1131
01:30:00,698 --> 01:30:02,741
Joko täällä tai kadulla, Stephen.
1132
01:30:02,742 --> 01:30:06,328
Tämä ei ole mikään saattokoti.
1133
01:30:06,329 --> 01:30:07,454
Tiedän kyllä.
1134
01:30:07,455 --> 01:30:09,414
Ei meillä ole keinoja tällaiseen.
1135
01:30:09,415 --> 01:30:11,708
Emme ole nähneet häntä 15 vuoteen.
1136
01:30:11,709 --> 01:30:13,210
Hän ei tullut häihimme...
1137
01:30:13,211 --> 01:30:16,964
Äitini auttaisi
häntä, joten autan minäkin.
1138
01:30:16,965 --> 01:30:18,132
Tarvitsen sinun tukesi.
1139
01:30:18,133 --> 01:30:19,592
Jos joskus tuntuu...
1140
01:30:20,135 --> 01:30:22,177
Alex, mitä sinä teet?
1141
01:30:22,178 --> 01:30:23,387
Minulla on nälkä.
1142
01:30:23,388 --> 01:30:24,972
Nälkä. Hyvä on.
1143
01:30:24,973 --> 01:30:26,682
Mennään alas, syödään.
1144
01:30:26,683 --> 01:30:28,934
Sitten peset hampaat. Kello on 07.30.
1145
01:30:28,935 --> 01:30:30,269
Yritä olla hiljaa.
1146
01:30:30,270 --> 01:30:31,646
Gladys-täti nukkuu vielä.
1147
01:31:25,074 --> 01:31:27,202
Kuinka pitkään hän asuu meillä?
1148
01:31:29,662 --> 01:31:31,122
Vaikea sanoa.
1149
01:31:32,207 --> 01:31:34,375
Hänen vointinsa ei näytä paljon paranevan.
1150
01:31:35,668 --> 01:31:37,878
Jääkö hän siis meille ikiajoiksi?
1151
01:31:37,879 --> 01:31:39,214
Ei.
1152
01:31:40,423 --> 01:31:42,550
Tuskin hän on kuukautta pidempään.
1153
01:31:56,523 --> 01:31:58,440
No niin, äijä.
- Selvä.
1154
01:31:58,441 --> 01:32:00,526
Haen sinut kahdelta.
- Nähdään.
1155
01:32:00,527 --> 01:32:01,485
Nähdään.
1156
01:32:01,486 --> 01:32:03,196
Rakastan sinua.
- Samoin.
1157
01:32:03,947 --> 01:32:07,074
PALJONKO KELLO ON?
1158
01:32:07,075 --> 01:32:09,119
Aika. Lyijykynät pois.
1159
01:32:10,453 --> 01:32:11,703
Matthew!
1160
01:32:11,704 --> 01:32:13,330
Käskit heittää lyijykynän pois.
1161
01:32:13,331 --> 01:32:14,748
Heti ulos.
1162
01:32:14,749 --> 01:32:16,041
Alex, kaikki hyvin?
1163
01:32:16,042 --> 01:32:17,501
Joo.
1164
01:32:17,502 --> 01:32:19,796
Mennään. Ota reppusi.
1165
01:32:20,547 --> 01:32:22,799
Se oli vitsi, herranjestas!
1166
01:32:44,195 --> 01:32:46,321
Eikö tullut kyytiä?
- Ei haittaa.
1167
01:32:46,322 --> 01:32:47,407
Oletko varma?
1168
01:33:36,623 --> 01:33:41,336
Äiti, isä, missä olitte?
1169
01:33:42,420 --> 01:33:45,507
Hei, äijänpätkä. Miten koulussa meni?
1170
01:33:46,841 --> 01:33:47,842
Mikä on vialla?
1171
01:33:48,593 --> 01:33:49,761
Alex?
1172
01:33:51,054 --> 01:33:52,847
Tervetuloa kotiin.
1173
01:33:53,723 --> 01:33:55,225
Mitä kuuluu, muru?
1174
01:33:57,769 --> 01:33:59,394
Annahan, kun katson sinua.
1175
01:33:59,395 --> 01:34:02,397
Olen nähnyt sinut viimeksi ihan pienenä.
1176
01:34:02,398 --> 01:34:04,024
Mikä vanhempiani vaivaa?
1177
01:34:04,025 --> 01:34:06,443
Ei mikään. Kaikki on hyvin.
1178
01:34:06,444 --> 01:34:07,737
Äiti.
1179
01:34:09,614 --> 01:34:12,574
Hei. Miten koulussa meni?
1180
01:34:12,575 --> 01:34:14,701
Sanoinhan, että kaikki on hyvin.
1181
01:34:14,702 --> 01:34:15,829
Älä huoli.
1182
01:34:17,705 --> 01:34:18,706
Alex.
1183
01:34:19,791 --> 01:34:21,084
Älä ole epäkohtelias.
1184
01:34:21,793 --> 01:34:24,586
Istu pöydän ääreen. Laitan päivällistä.
1185
01:34:24,587 --> 01:34:26,463
Olisin mieluusti kysynyt sinulta, -
1186
01:34:26,464 --> 01:34:28,383
mutta juustomakaroni lienee...
1187
01:34:29,175 --> 01:34:30,342
Isä!
1188
01:34:30,343 --> 01:34:32,594
Alex, nyt riittää.
1189
01:34:32,595 --> 01:34:34,763
Mene yläkertaan, pese kasvosi, -
1190
01:34:34,764 --> 01:34:36,515
harjaa hampaasi ja käy nukkumaan.
1191
01:34:36,516 --> 01:34:37,642
Ilman päivällistä.
1192
01:34:41,020 --> 01:34:42,564
Olen tosissani. Ala mennä.
1193
01:35:19,768 --> 01:35:21,269
Tule istumaan.
1194
01:35:31,446 --> 01:35:32,447
Alex.
1195
01:35:33,114 --> 01:35:34,157
Istu.
1196
01:35:39,954 --> 01:35:41,622
Älä huoli vanhemmistasi.
1197
01:35:41,623 --> 01:35:42,957
He vain lepäävät.
1198
01:35:47,253 --> 01:35:50,589
Ennen kuin menet kouluun, lupaa minulle, -
1199
01:35:50,590 --> 01:35:53,927
ettet kerro kenellekään, että olen täällä.
1200
01:35:54,803 --> 01:35:57,388
Tai että vanhempasi
lepäävät tuolla lailla.
1201
01:36:00,767 --> 01:36:01,976
Kuulitko, Alex?
1202
01:36:08,942 --> 01:36:09,943
Katso.
1203
01:36:24,124 --> 01:36:25,458
Katseletko?
1204
01:36:36,845 --> 01:36:38,096
Lopettakaa!
1205
01:36:39,222 --> 01:36:40,390
Lopeta, isä!
1206
01:36:42,851 --> 01:36:44,018
Alex.
1207
01:36:53,194 --> 01:36:54,237
Istu.
1208
01:37:05,874 --> 01:37:08,083
Kun sanon, että et saa puhua -
1209
01:37:08,084 --> 01:37:11,045
minusta tai vanhemmistasi kenellekään, -
1210
01:37:12,672 --> 01:37:14,423
ymmärrät kai, mitä voi käydä, -
1211
01:37:14,424 --> 01:37:16,259
jos rikot lupauksesi.
1212
01:37:19,304 --> 01:37:21,388
Voin panna heidät satuttamaan itseään.
1213
01:37:21,389 --> 01:37:23,057
Tai toisiaan.
1214
01:37:26,311 --> 01:37:29,189
Tai vaikka syömään toisensa, jos tahdon.
1215
01:37:32,942 --> 01:37:34,611
Haluanko, Alex?
1216
01:37:37,238 --> 01:37:38,615
Uskotko minua?
1217
01:37:42,827 --> 01:37:44,369
Lupaa, ettet puhu minusta -
1218
01:37:44,370 --> 01:37:46,539
muille ihmisille. Sano se.
1219
01:37:48,041 --> 01:37:49,167
Minä lupaan.
1220
01:37:50,919 --> 01:37:52,295
Koska minä kyllä tiedän.
1221
01:37:55,507 --> 01:37:57,258
Mene kouluun. Bussilla.
1222
01:38:56,943 --> 01:38:58,319
Tänään ei saa puhua.
1223
01:38:59,988 --> 01:39:00,989
Kiltti poika.
1224
01:39:02,449 --> 01:39:05,285
Ruoki vanhempasi. Kaapissa on keittoa.
1225
01:39:07,412 --> 01:39:09,080
Tuot huomenna lisää.
1226
01:39:10,790 --> 01:39:13,168
{\an8}KANANUUDELIKEITTO
1227
01:39:54,417 --> 01:39:55,585
Alex.
1228
01:40:00,215 --> 01:40:01,216
Alex?
1229
01:40:24,239 --> 01:40:25,532
Tule tänne, kultaseni.
1230
01:40:36,918 --> 01:40:38,628
Olen hyvin sairas.
1231
01:40:40,964 --> 01:40:42,715
Haluaisitko vettä?
1232
01:40:43,550 --> 01:40:45,135
Vesi ei auta minua.
1233
01:40:46,261 --> 01:40:47,971
Olen liian sairas.
1234
01:40:49,180 --> 01:40:51,349
Olen ollut hyvin pitkään.
1235
01:40:53,059 --> 01:40:54,477
Mikä sitten auttaisi?
1236
01:40:57,313 --> 01:41:00,232
Toivoin äitisi ja isäsi auttavan minua, -
1237
01:41:00,233 --> 01:41:03,610
mutta se ei ole mennyt kovin hyvin.
1238
01:41:03,611 --> 01:41:05,780
Haluaisitko mennä sairaalaan?
1239
01:41:06,573 --> 01:41:08,658
Sairaala ei saa minua kuntoon.
1240
01:41:14,247 --> 01:41:15,706
Sinä ehkä saisit.
1241
01:41:15,707 --> 01:41:17,041
Voisit auttaa.
1242
01:41:17,959 --> 01:41:18,960
Miten?
1243
01:41:19,836 --> 01:41:21,004
Kun menet kouluun, -
1244
01:41:22,172 --> 01:41:23,255
tuo minulle esine -
1245
01:41:23,256 --> 01:41:25,842
kaikilta luokkatovereiltasi.
1246
01:41:26,760 --> 01:41:28,094
Se voisi auttaa.
1247
01:41:29,304 --> 01:41:31,055
Miten se voi parantaa sinut?
1248
01:41:34,601 --> 01:41:36,728
Ehkä kaipaan juuri sitä.
1249
01:41:39,898 --> 01:41:42,400
Jos paranet, palaatko sitten kotiisi?
1250
01:41:46,362 --> 01:41:47,864
Jos paranen, -
1251
01:41:50,200 --> 01:41:51,618
palaan kotiin.
1252
01:42:52,595 --> 01:42:53,596
Alex.
1253
01:42:55,557 --> 01:42:56,891
Mitä teet täällä?
1254
01:42:58,184 --> 01:42:59,726
Ei oikein huvita pelata, -
1255
01:42:59,727 --> 01:43:01,771
ja unohdin jotakin.
1256
01:43:03,231 --> 01:43:05,191
Hetkinen nyt.
1257
01:43:08,653 --> 01:43:09,612
Onko kaikki hyvin?
1258
01:43:10,280 --> 01:43:11,739
On.
- On vai?
1259
01:43:12,699 --> 01:43:15,368
Olet ollut tosi hiljainen viime aikoina.
1260
01:43:16,035 --> 01:43:17,203
Tavallista hiljaisempi.
1261
01:43:17,871 --> 01:43:18,872
Miten sinulla menee?
1262
01:43:19,456 --> 01:43:21,916
Ihan hyvin. Unohdin vain jotain.
1263
01:43:22,834 --> 01:43:23,835
Selvä.
1264
01:43:25,962 --> 01:43:27,421
Alex, tiedäthän, -
1265
01:43:27,422 --> 01:43:30,340
jos haluat joskus puhua jollekulle, -
1266
01:43:30,341 --> 01:43:32,260
voit aina puhua minulle.
1267
01:43:33,636 --> 01:43:34,845
Tiedäthän?
1268
01:43:34,846 --> 01:43:36,013
Tiedän.
1269
01:43:36,014 --> 01:43:38,516
Voit puhua minulle ihan mistä vain.
1270
01:43:41,853 --> 01:43:43,229
Haluan nyt palata.
1271
01:43:45,148 --> 01:43:47,108
Hyvä on, mene pelaamaan.
1272
01:44:44,415 --> 01:44:45,625
Mitä sinä oikein teet?
1273
01:46:33,817 --> 01:46:34,818
Ei...
1274
01:46:44,619 --> 01:46:46,870
Stephen sai aivohalvauksen, -
1275
01:46:46,871 --> 01:46:48,747
joten hän ei pysty puhumaan.
1276
01:46:48,748 --> 01:46:51,375
Pidän toistaiseksi huolta koko perheestä.
1277
01:46:51,376 --> 01:46:53,627
Hyvä, että tulitte molemmat.
1278
01:46:53,628 --> 01:46:55,838
Mitä sinulle kuuluu, Alex?
1279
01:46:55,839 --> 01:46:57,172
Ihan hyvää.
1280
01:46:57,173 --> 01:46:58,924
Aiomme nyt kysellä siitä, -
1281
01:46:58,925 --> 01:47:00,593
mitä koulussa tapahtui.
1282
01:47:03,054 --> 01:47:04,889
Tänne tulee huomenna ihmisiä.
1283
01:47:06,516 --> 01:47:08,393
Tutkimaan taloa.
1284
01:47:13,106 --> 01:47:14,858
Meidän täytyy valmistautua.
1285
01:47:34,335 --> 01:47:35,794
Komisario, sisään!
1286
01:47:35,795 --> 01:47:36,879
Huomenta, rouva Lilly.
1287
01:47:36,880 --> 01:47:38,130
Miten voitte?
- Hyvin.
1288
01:47:38,131 --> 01:47:39,965
Hauska nähdä taas.
- Samoin.
1289
01:47:39,966 --> 01:47:41,675
Kollegani herra Colbert.
- Aivan.
1290
01:47:41,676 --> 01:47:43,302
Halusimme tulla käymään -
1291
01:47:43,303 --> 01:47:46,638
ihan vain nähdäksemme ympäristön, -
1292
01:47:46,639 --> 01:47:48,390
jossa Alex on elänyt.
1293
01:47:48,391 --> 01:47:51,935
Tutustumme myös hieman perhedynamiikkaan.
1294
01:47:51,936 --> 01:47:54,188
Selvä!
- Kiitos.
1295
01:47:54,189 --> 01:47:55,272
Ja...
1296
01:47:55,273 --> 01:47:57,192
Hei, Alex. Mitä kuuluu tänään?
1297
01:47:58,234 --> 01:47:59,777
Poika on hieman vaitonainen.
1298
01:47:59,778 --> 01:48:01,196
Niin on.
1299
01:49:05,718 --> 01:49:06,803
Hei?
1300
01:49:15,603 --> 01:49:16,687
Pakkaa tavarasi.
1301
01:49:16,688 --> 01:49:18,022
Lähdemme huomenna.
1302
01:49:20,942 --> 01:49:22,569
Älä astu suolan yli.
1303
01:49:55,560 --> 01:49:57,144
Poliisit ovat paikalla.
1304
01:49:57,145 --> 01:49:58,480
Mitähän se tarkoittaa?
1305
01:50:00,356 --> 01:50:01,399
En tiedä.
1306
01:50:02,734 --> 01:50:04,151
Koputetaanko? Palataanko?
1307
01:50:04,152 --> 01:50:05,695
Ehkä koputetaan.
1308
01:50:06,196 --> 01:50:07,404
Ja sanotaan mitä?
1309
01:50:07,405 --> 01:50:09,032
Mikä on selitys?
1310
01:50:11,910 --> 01:50:12,785
En tiedä.
1311
01:50:12,786 --> 01:50:14,120
Ehkä...
- Alkaa tapahtua.
1312
01:50:15,538 --> 01:50:16,748
Mitäs nyt?
1313
01:50:29,761 --> 01:50:30,804
Onko tuo se jepari?
1314
01:50:32,138 --> 01:50:33,639
Se on Paul.
1315
01:50:33,640 --> 01:50:35,642
Tunnetko hänet?
- Tunnen.
1316
01:51:16,266 --> 01:51:17,267
Hei?
1317
01:51:32,449 --> 01:51:33,450
Paul?
1318
01:51:46,796 --> 01:51:47,797
Paul.
1319
01:51:48,590 --> 01:51:50,216
Mitä teet siellä?
- Odota.
1320
01:52:36,304 --> 01:52:37,472
Helvetti!
1321
01:52:39,307 --> 01:52:40,517
Pysy kaukana!
1322
01:52:50,568 --> 01:52:51,735
Paul.
1323
01:52:51,736 --> 01:52:52,946
Paul, lopeta.
1324
01:52:53,905 --> 01:52:54,906
Lopeta!
1325
01:53:19,222 --> 01:53:20,265
Luoja.
1326
01:53:22,684 --> 01:53:23,935
Jumalauta!
1327
01:53:42,162 --> 01:53:43,913
Sinä saatanan pieni...
1328
01:54:25,872 --> 01:54:28,541
Paul. Ole kiltti.
1329
01:54:34,214 --> 01:54:35,215
Ole kiltti.
1330
01:55:24,764 --> 01:55:25,765
Matthew?
1331
01:55:27,350 --> 01:55:28,351
Matthew!
1332
01:55:29,727 --> 01:55:30,728
Ei.
1333
01:55:31,354 --> 01:55:32,313
Matthew.
1334
01:55:33,815 --> 01:55:34,732
Ei.
1335
01:56:06,431 --> 01:56:07,432
Matthew?
1336
01:56:07,932 --> 01:56:08,975
Voi ei.
1337
01:56:10,977 --> 01:56:12,020
Matthew?
1338
01:56:13,897 --> 01:56:14,898
Kuka...
1339
01:56:53,728 --> 01:56:55,772
Hyvä. Juuri noin.
1340
01:57:07,951 --> 01:57:10,161
Sillä lailla.
1341
01:57:13,623 --> 01:57:14,791
Voi ei.
1342
01:58:00,753 --> 01:58:01,796
Hyvä jumala!
1343
01:59:02,315 --> 01:59:05,318
Pois kimpustani! Pois kimpustani!
1344
01:59:53,992 --> 01:59:54,951
Matthew?
1345
02:00:17,599 --> 02:00:18,724
Kulta, katso ulos.
1346
02:00:18,725 --> 02:00:20,142
Mitä he tekivät pihalle.
1347
02:00:20,143 --> 02:00:22,561
Jeremy, kaikkialla on lasinsiruja.
1348
02:00:22,562 --> 02:00:24,396
Etsi hänen kenkänsä!
1349
02:00:24,397 --> 02:00:25,898
Voi luoja! Voi luoja!
1350
02:00:25,899 --> 02:00:27,692
Nyt keittiössä on mies!
1351
02:00:33,823 --> 02:00:34,866
Alex?
1352
02:01:18,660 --> 02:01:19,661
Matthew?
1353
02:01:31,840 --> 02:01:32,966
Löysin sinut.
1354
02:01:39,722 --> 02:01:42,934
Alexin vanhemmille syötetään yhä keittoa.
1355
02:01:43,560 --> 02:01:44,853
Ei vain Alex.
1356
02:01:46,855 --> 02:01:49,983
Hän muutti eri
kaupunkiin toisen tädin luo.
1357
02:01:51,067 --> 02:01:53,570
On kuulemma mukava nainen.
1358
02:01:55,989 --> 02:01:57,991
Kaikki hänen luokkansa lapset -
1359
02:01:58,575 --> 02:02:00,827
pääsivät takaisin vanhempiensa luo.
1360
02:02:02,579 --> 02:02:05,707
Jotkut heistä alkoivat jopa jo puhua taas.
1361
02:08:08,445 --> 02:08:10,447
Suomennos: Marko Hartama