1 00:00:28,118 --> 00:00:29,911 Dit is een waargebeurd verhaal. 2 00:00:30,912 --> 00:00:33,915 Het speelde zich twee jaar geleden hier in mijn woonplaats af. 3 00:00:35,041 --> 00:00:39,002 Veel mensen komen op veel vreemde manieren om het leven. 4 00:00:39,003 --> 00:00:42,172 Maar je vindt er niks over in het nieuws. 5 00:00:42,173 --> 00:00:45,426 Omdat de politie en de belangrijke mensen hier... 6 00:00:45,427 --> 00:00:48,554 ...zich zo schaamden dat ze het niet konden oplossen... 7 00:00:48,555 --> 00:00:50,974 ...dat ze het in de doofpot stopten. 8 00:00:51,641 --> 00:00:54,101 Maar wie je hier er ook naar vraagt... 9 00:00:54,102 --> 00:00:57,647 ...iedereen vertelt je hetzelfde als wat ik je nu ga vertellen. 10 00:00:58,690 --> 00:01:01,443 Dit verhaal begint in mijn school. 11 00:01:02,569 --> 00:01:06,197 Maybrook Elementary heeft kleuterschool tot groep 7. 12 00:01:07,991 --> 00:01:12,412 Die ene woensdag was een normale dag voor de hele school. 13 00:01:13,288 --> 00:01:16,166 Er was een lerares die nog nieuw was. 14 00:01:17,041 --> 00:01:19,961 Zij heette Justine Gandy. 15 00:01:20,670 --> 00:01:25,258 En net als elke andere ochtend liep zij naar haar klaslokaal. 16 00:01:26,342 --> 00:01:28,261 Maar vandaag was anders dan anders. 17 00:01:29,179 --> 00:01:32,098 Geen van haar kinderen was aanwezig. 18 00:01:33,266 --> 00:01:36,560 In alle andere lokalen zaten wel alle kinderen. 19 00:01:36,561 --> 00:01:40,315 Zelfs die van de andere groep vijf van Mrs Belt. 20 00:01:41,274 --> 00:01:44,861 Maar Mrs Gandy's lokaal was helemaal leeg. 21 00:01:46,154 --> 00:01:48,990 Nou ja, niet helemaal. 22 00:01:50,033 --> 00:01:55,412 Er zat één jongen. Hij heette Alex Lilly. 23 00:01:55,413 --> 00:02:00,752 Van de achttien kinderen was hij de enige die die dag naar school was gekomen. 24 00:02:01,753 --> 00:02:03,671 En weet je waarom? 25 00:02:04,130 --> 00:02:06,465 Hij zat daar als enige... 26 00:02:06,466 --> 00:02:10,469 ...omdat die nacht daarvoor, om 2 uur 17 's ochtends... 27 00:02:10,470 --> 00:02:13,680 ...alle andere kinderen wakker waren geworden... 28 00:02:13,681 --> 00:02:15,433 ...uit bed waren gestapt... 29 00:02:17,018 --> 00:02:18,812 ...naar beneden waren gelopen... 30 00:02:19,813 --> 00:02:21,688 ...de voordeur hadden geopend... 31 00:02:21,689 --> 00:02:25,276 ...en door de voortuin het donker in waren gelopen. 32 00:02:26,069 --> 00:02:29,739 En ze zijn nooit meer teruggekomen. 33 00:04:10,423 --> 00:04:14,803 Alle ouders en schoolmedewerkers waren enorm aangeslagen. 34 00:04:16,179 --> 00:04:19,973 De politie wist dat ze om 2 uur 17 waren weggegaan... 35 00:04:19,974 --> 00:04:25,021 ...omdat bij veel huizen het alarm was afgegaan toen ze naar buiten liepen. 36 00:04:27,857 --> 00:04:31,820 Sommige kinderen waren zelfs gefilmd door de huizen die camera's hadden. 37 00:04:32,737 --> 00:04:36,991 Maar je zag alleen maar dat ze het donker in liepen. 38 00:04:39,035 --> 00:04:41,663 Je zag niet waar ze daarna heen gingen. 39 00:04:44,082 --> 00:04:46,960 De politie sprak veel met Alex. 40 00:04:47,961 --> 00:04:50,921 Ze vroegen hem waarom ze dat hadden gedaan... 41 00:04:50,922 --> 00:04:53,007 ...maar hij zei dat hij het niet wist. 42 00:04:53,716 --> 00:04:59,096 Ze vroegen hem of er een plan was, maar hij zei dat hij daar niks van wist. 43 00:04:59,097 --> 00:05:03,435 Of er een tv-programma was waarin iemand was weggelopen. 44 00:05:03,810 --> 00:05:06,980 Maar hij zei dat hij dat nooit had gezien. 45 00:05:08,231 --> 00:05:10,983 Ze spraken ook veel met Mrs Gandy. 46 00:05:10,984 --> 00:05:14,154 Maar zij kon hen ook niet helpen. 47 00:05:15,738 --> 00:05:20,493 De school bleef voor een groot onderzoek bijna een maand dicht. 48 00:05:21,619 --> 00:05:24,621 Maar na een tijdje ging hij weer open... 49 00:05:24,622 --> 00:05:28,418 ...zodat de niet verdwenen kinderen weer konden leren. 50 00:05:29,711 --> 00:05:34,548 Een avond daarvoor was er op school een grote bijeenkomst. 51 00:05:34,549 --> 00:05:37,301 Er waren veel psychologen en zo bij. 52 00:05:37,302 --> 00:05:42,599 Ik denk om mensen te helpen samen hun verdriet te verwerken. 53 00:05:44,768 --> 00:05:47,145 Hier begint het verhaal pas echt. 54 00:05:52,776 --> 00:05:56,028 We moeten geen oordeel vellen over ons verdriet. 55 00:05:56,029 --> 00:06:00,950 Sommige emoties willen we misschien niet voelen. Andere emoties dan verdriet. 56 00:06:01,576 --> 00:06:06,747 We moeten onszelf toestaan emoties als woede te voelen. 57 00:06:06,748 --> 00:06:11,084 Woede is een heel gezond deel van de verdrietscyclus. 58 00:06:11,085 --> 00:06:15,756 Helemaal bij gevallen van verlating. Vaak zijn we... 59 00:06:15,757 --> 00:06:20,511 Wat betekent dat? 'Helemaal bij gevallen van verlating.' 60 00:06:20,512 --> 00:06:24,056 Moeten we boos zijn op Matthew? - Het zou niet gek zijn... 61 00:06:24,057 --> 00:06:29,061 U noemt het 'verlating', maar ik doe dat niet. Ik zie het niet zo. 62 00:06:29,062 --> 00:06:32,648 Ik zie iets wat helemaal nergens op slaat. 63 00:06:32,649 --> 00:06:37,027 Zeventien kinderen uit één klas. 64 00:06:37,028 --> 00:06:41,616 Wat is daar gebeurd? Waarom alleen haar klas? 65 00:06:42,659 --> 00:06:45,077 Ik zie veel emoties en dat is goed. 66 00:06:45,078 --> 00:06:49,581 Dus u snapt vast wel dat ik nu wel klaar ben met u. 67 00:06:49,582 --> 00:06:52,417 Ik wil Justine Gandy horen. 68 00:06:52,418 --> 00:06:57,132 Ze is hier. Ik wil precies weten wat zij daar deed. 69 00:07:07,892 --> 00:07:09,102 Als eerste... 70 00:07:10,687 --> 00:07:14,690 Ik wil zeggen hoe vreselijk ik het vind... 71 00:07:14,691 --> 00:07:17,694 ...wat er gebeurd is. 72 00:07:19,446 --> 00:07:23,908 Ik weet dat ik niks kan zeggen om het beter te maken. 73 00:07:26,369 --> 00:07:30,873 Ik wil net zo graag een antwoord als jullie. 74 00:07:30,874 --> 00:07:33,417 Leugenaar. Leugenaar. 75 00:07:33,418 --> 00:07:35,170 Ik hou van die kinderen. 76 00:07:40,008 --> 00:07:43,594 Jij weet precies wat er is gebeurd. - Het is niet... 77 00:07:43,595 --> 00:07:46,973 Sluit haar op tot ze vertelt wat er is gebeurd. 78 00:07:48,683 --> 00:07:51,310 Dat is echt heel ongepast. 79 00:07:51,311 --> 00:07:55,898 Ik meen het. Mrs Gandy is ook een getroffen inwoner van ons stadje. 80 00:07:55,899 --> 00:07:59,027 Ook zij is wanhopig. - Je bent nalatig of medeplichtig. 81 00:08:01,988 --> 00:08:04,406 Waar zijn onze kinderen? 82 00:08:04,407 --> 00:08:06,575 Geef ons even de ruimte. 83 00:08:06,576 --> 00:08:09,578 Alstublieft. Het was een lange avond. 84 00:08:09,579 --> 00:08:12,791 Morgen kunnen we weer helder nadenken. 85 00:08:14,375 --> 00:08:16,710 Heb je iemand bij wie je kunt slapen? 86 00:08:16,711 --> 00:08:20,840 Ga dan naar huis en blijf binnen. Dit zou weleens uit de... 87 00:08:36,773 --> 00:08:41,444 Ik wil met de bus naar m'n broer. Hebt u wat kleingeld voor me? 88 00:09:32,829 --> 00:09:36,458 Met wie spreek ik? - Kijk maar uit. Want vanavond ga ik... 89 00:09:39,627 --> 00:09:44,340 Ik wil met de bus naar m'n broer. Hebt u wat kleingeld voor me? 90 00:10:32,514 --> 00:10:36,225 De ZipString volgt altijd de gebruiker. 91 00:10:36,226 --> 00:10:39,270 Hij haalt 55 kilometer per uur. 92 00:11:52,844 --> 00:11:54,804 Godskolere. Wat? 93 00:11:57,974 --> 00:11:59,142 Wie is daar? 94 00:12:26,169 --> 00:12:29,047 HEKS 95 00:12:41,351 --> 00:12:45,188 Je blijft verzekerd tegen ziektekosten. En mocht het nodig zijn: 96 00:12:45,688 --> 00:12:49,399 Veel psychologen worden vergoed. Sommige zijn... 97 00:12:49,400 --> 00:12:52,444 Ik moet gewoon werken. 98 00:12:52,445 --> 00:12:55,448 Ik moet m'n dagen vullen met... 99 00:12:56,825 --> 00:12:59,409 Ik moet werken. 100 00:12:59,410 --> 00:13:05,207 Die commotie van gisteravond laat zien dat veel ouders emotioneel zijn. 101 00:13:05,208 --> 00:13:08,794 Het is beter dat jij je hier nu niet vertoont... 102 00:13:08,795 --> 00:13:12,048 ...tot iedereen wat gekalmeerd is. 103 00:13:14,259 --> 00:13:18,637 Hoe is het met Alex? - Goed. Hij zit in de klas van Mrs Belt. 104 00:13:18,638 --> 00:13:23,809 Het is voor hem het beste als er niet te veel verandert. 105 00:13:23,810 --> 00:13:25,894 Een zo normaal mogelijk leven. 106 00:13:25,895 --> 00:13:30,774 Ik wil hem spreken. - Dat is uitgesloten, dat weet je. 107 00:13:30,775 --> 00:13:34,069 Ik zou me dan een stuk beter voelen. 108 00:13:34,070 --> 00:13:38,031 Dat dus. Dat is het probleem. Jij zou je beter voelen. 109 00:13:38,032 --> 00:13:42,578 De pers zat boven op hem. Z'n huis is overhoopgehaald. 110 00:13:42,579 --> 00:13:46,623 Hij is getraumatiseerd. Laten we Alex' belang vooropstellen. 111 00:13:46,624 --> 00:13:50,544 Als jij suggereert dat ik niks geef om Alex of de... 112 00:13:50,545 --> 00:13:52,921 Daar gaat het niet om. 113 00:13:52,922 --> 00:13:57,259 Je hebt eerder professionele grenzen overschreden met leerlingen. 114 00:13:57,260 --> 00:14:02,473 Ik overschrijd helemaal niks. - Je mag leerlingen niet knuffelen. 115 00:14:02,474 --> 00:14:05,434 Dat jongetje huilde. Sluit me maar op. 116 00:14:05,435 --> 00:14:08,979 Leerlingen naar huis rijden is niet professioneel. 117 00:14:08,980 --> 00:14:11,733 Ze had de bus gemist. - Het is niet gepast. 118 00:14:13,485 --> 00:14:19,239 Ik weet dat jij geeft om die kinderen. Ik weet dat jij geen bedreiging vormt. 119 00:14:19,240 --> 00:14:24,620 Maar jij bent geen ouder, maar lerares. Er is een verschil. 120 00:14:24,621 --> 00:14:28,625 Daarom mag je niet praten met Alex Lilly. 121 00:14:35,465 --> 00:14:37,467 Wij zijn als enigen nog over. 122 00:14:44,557 --> 00:14:46,017 Nee. - Kijk. 123 00:15:08,164 --> 00:15:10,166 Ja, dat zit er goed op. 124 00:15:10,917 --> 00:15:14,920 Ik krijg ook telefoontjes waarin ik word bedreigd. 125 00:15:14,921 --> 00:15:17,465 Zit die persoon hier ook achter? 126 00:15:18,091 --> 00:15:21,428 Weet ik niet. Misschien, of misschien niet. 127 00:15:22,011 --> 00:15:26,766 Ik maak hier een melding van. Ik denk dat het kinderen waren. 128 00:15:27,308 --> 00:15:30,894 Dit soort dingen deed ik ook toen ik op school zat. 129 00:15:30,895 --> 00:15:33,730 Toiletpapier gooien, belletje trekken. 130 00:15:33,731 --> 00:15:38,111 Niet 'heks' op een auto kalken. Maar een vriend smeerde ooit z'n... 131 00:15:56,296 --> 00:15:59,841 Knuffelen we? - Ja, natuurlijk. 132 00:16:09,642 --> 00:16:14,521 Wat is er met je hand? - Ongelukje op m'n werk. Valt wel mee. 133 00:16:14,522 --> 00:16:17,107 Iets drinken? - Prima. 134 00:16:17,108 --> 00:16:18,318 Tony? 135 00:16:20,487 --> 00:16:25,450 Hij komt zo. - Prima. Ik heb geen haast. 136 00:16:27,285 --> 00:16:32,040 Ik had niet verwacht dat je zou komen. 137 00:16:32,916 --> 00:16:38,003 Ik was blij dat je appte. Ik heb veel aan je gedacht. 138 00:16:38,004 --> 00:16:43,133 Ik wilde je bellen, maar ik wist niet of dat het erger zou maken. 139 00:16:43,134 --> 00:16:48,639 Ik ben niet zo'n teer bloempje dat verwelkt als ik zie dat jij belt. 140 00:16:48,640 --> 00:16:50,974 Dat weet ik. 141 00:16:50,975 --> 00:16:53,853 Tony, m'n vriend wil iets drinken. 142 00:16:55,939 --> 00:16:58,315 Ga je gang. - Zeg het maar. 143 00:16:58,316 --> 00:17:00,443 Doe maar een cola. 144 00:17:01,736 --> 00:17:03,446 Een cola? 145 00:17:05,823 --> 00:17:08,076 Oké, mij best. 146 00:17:09,744 --> 00:17:14,624 Hoe gaat het met je? - Iedereen vindt me een heks. 147 00:17:15,457 --> 00:17:19,002 Dat lijkt me sterk. - Kijk maar naar m'n auto. 148 00:17:19,003 --> 00:17:23,005 Je bent toch niet met de auto, hè? - Hoezo? 149 00:17:23,006 --> 00:17:25,135 Omdat... 150 00:17:27,011 --> 00:17:32,599 Doe niet zo lullig, Paul. - Doe ik niet. Ik maak me zorgen om je... 151 00:17:32,600 --> 00:17:36,437 Daar zit ik helemaal niet op te wachten. 152 00:17:36,438 --> 00:17:40,024 Ik ben niet dronken. - Oké, duidelijk. Sorry. 153 00:17:45,864 --> 00:17:50,742 Heeft iemand je auto beschadigd? - Er staat 'heks' op gekalkt. Dus, ja. 154 00:17:50,743 --> 00:17:55,707 Iedereen vindt dat ik een heks ben. 155 00:17:56,875 --> 00:17:58,543 Eén cola. 156 00:18:05,800 --> 00:18:08,427 Mag ik je even... - Streng toespreken? 157 00:18:08,428 --> 00:18:12,766 Nee, wat advies meegeven van iemand die jou heel goed kent. 158 00:18:14,476 --> 00:18:16,686 Is dat oké? 159 00:18:17,270 --> 00:18:21,523 Probeer niet alles op jezelf te betrekken. 160 00:18:21,524 --> 00:18:24,818 Niet iedereen is nu met jou bezig. 161 00:18:24,819 --> 00:18:29,573 Niet iedereen heeft het op jou gemunt. - Dat zie je verkeerd. 162 00:18:29,574 --> 00:18:33,243 Je hebt de neiging om je alles aan te trekken... 163 00:18:33,244 --> 00:18:36,580 ...en een beetje paranoïde te worden. 164 00:18:36,581 --> 00:18:39,501 En wat daarbij zeker niet helpt, is dit. 165 00:18:40,960 --> 00:18:42,670 Wat is 'dit'? 166 00:18:44,380 --> 00:18:47,092 Zielig in je eentje gaan drinken. 167 00:18:50,553 --> 00:18:52,555 Ik ben niet in m'n eentje. 168 00:18:53,973 --> 00:18:55,016 Jij bent hier. 169 00:18:59,437 --> 00:19:02,899 Je snapt me wel. En ik kan niet blijven. 170 00:19:03,483 --> 00:19:05,276 Weet Donna dat je hier bent? 171 00:19:06,027 --> 00:19:08,570 Nee. - Echt niet? 172 00:19:08,571 --> 00:19:12,242 We hebben even een relatiepauze. 173 00:19:17,080 --> 00:19:18,915 Het is niet belangrijk. 174 00:19:22,544 --> 00:19:26,548 Jij bent gestoord. Je zit helemaal te glimmen. 175 00:19:28,842 --> 00:19:32,887 Doe één echt drankje met me. - Nee, Justine. 176 00:19:33,888 --> 00:19:35,056 Alsjeblieft. 177 00:19:37,350 --> 00:19:38,351 Nee. 178 00:19:49,779 --> 00:19:51,322 Hou alsjeblieft op. 179 00:19:52,365 --> 00:19:54,868 Jij bent ook niks veranderd. 180 00:19:57,078 --> 00:19:59,079 Wat ga je vandaag doen? 181 00:19:59,080 --> 00:20:02,666 Werken. De hele dag. Tot laat. 182 00:20:02,667 --> 00:20:06,253 Ik geloof je wel, hoor. 183 00:20:06,254 --> 00:20:11,300 Ik ga je niet spammen met appjes. Ik heb m'n lesje geleerd. 184 00:20:11,301 --> 00:20:14,471 Ik zeg alleen maar dat ik moet werken. 185 00:20:17,182 --> 00:20:20,351 Hoe is het op je werk? - Prima. Gewoon. 186 00:20:21,019 --> 00:20:24,980 Ik hoop niet dat iedereen daar zo ongeïnteresseerd is. 187 00:20:24,981 --> 00:20:29,693 Wat bedoel je? - Er worden zeventien kinderen vermist. 188 00:20:29,694 --> 00:20:34,740 Ik mag hopen dat degenen die ze moeten zoeken hun werk niet 'gewoon' vinden. 189 00:20:34,741 --> 00:20:38,452 Ik ben geen rechercheur. Ik weet niet of je dat weet. 190 00:20:38,453 --> 00:20:43,832 En ik heb een enorme kater. Ik wist niet dat ik zou worden uitgehoord. 191 00:20:43,833 --> 00:20:49,046 Ik wil je niet uithoren. Ik vroeg me alleen af of ik het zelf moet oplossen. 192 00:20:49,047 --> 00:20:51,674 We zijn ermee bezig. - Ben jij ermee bezig? 193 00:20:52,842 --> 00:20:57,721 Wat een geruststelling. Jij bent ermee bezig. 194 00:20:57,722 --> 00:21:00,891 Jij moet nu eventjes relaxed doen. 195 00:21:00,892 --> 00:21:03,018 Niemand loopt de kantjes eraf. 196 00:21:03,019 --> 00:21:06,814 Doe nou niet zo... - Wat ik altijd doe? 197 00:21:06,815 --> 00:21:10,318 Laat het onderzoek over aan de onderzoekers. 198 00:21:14,239 --> 00:21:16,573 Ik vond het fijn je te zien. 199 00:21:16,574 --> 00:21:18,034 Ik jou ook. 200 00:21:25,917 --> 00:21:27,585 Teringlijer. 201 00:24:12,750 --> 00:24:15,752 Ik had je verboden om met Alex te praten. 202 00:24:15,753 --> 00:24:19,047 Ik heb niet met hem gepraat. - Je bent hem gevolgd. 203 00:24:19,048 --> 00:24:22,926 Je hebt meermalen aangebeld en door het raam staan gluren. 204 00:24:22,927 --> 00:24:26,472 We moeten het hebben over hoe bizar dat huis is. 205 00:24:26,473 --> 00:24:30,476 Als ik niet duidelijk ben geweest, ben ik dat nu. 206 00:24:30,477 --> 00:24:33,187 Laat hem met rust. 207 00:24:33,188 --> 00:24:36,732 Waarom zijn de ramen dichtgeplakt? Dat is toch gek? 208 00:24:36,733 --> 00:24:41,236 Misschien om te voorkomen dat bemoeiallen naar binnen gluren. 209 00:24:41,237 --> 00:24:43,363 Serieus? 210 00:24:43,364 --> 00:24:47,619 Ik ga doen alsof dit gesprek nooit heeft plaatsgevonden. 211 00:25:17,857 --> 00:25:19,942 Hebben jullie geneukt? - Donna? 212 00:25:19,943 --> 00:25:23,195 Nou? - Nee, we hebben niet geneukt. 213 00:25:23,196 --> 00:25:25,280 Jawel, ik weet het zeker. 214 00:25:25,281 --> 00:25:28,117 Hij zei dat het uit was. - Leugenaar. 215 00:25:28,118 --> 00:25:30,035 Je hebt hem dronken gevoerd. 216 00:25:30,036 --> 00:25:34,331 Hij wou aardig zijn en toen heb jij hem dronken gevoerd. 217 00:25:34,332 --> 00:25:37,752 Besef je wel wat je gedaan hebt? 218 00:27:57,517 --> 00:28:00,270 Alex, hoe gaat het met je? 219 00:28:02,647 --> 00:28:07,860 Ik wou even hoi zeggen omdat ik veel aan je heb zitten denken. 220 00:28:07,861 --> 00:28:10,530 Gaat het wel goed met je? - Ja, hoor. 221 00:28:13,533 --> 00:28:18,454 Het is een hele moeilijke tijd voor mij geweest. 222 00:28:18,455 --> 00:28:21,457 Ik kan me nauwelijks voorstellen hoe het... 223 00:28:21,458 --> 00:28:22,750 Ik moet gaan. 224 00:28:23,543 --> 00:28:27,838 Wacht nou even. Ik wil alleen weten of alles oké is. 225 00:28:27,839 --> 00:28:29,924 Laat me met rust. 226 00:28:36,598 --> 00:28:39,684 Ik ben het. Ms Gandy. Ik wil even praten. 227 00:28:48,276 --> 00:28:50,111 Ik weet dat je thuis bent. 228 00:31:41,324 --> 00:31:42,826 Ik ga naar m'n werk. 229 00:32:41,593 --> 00:32:45,305 Ik bel je al de hele ochtend. - Ik werd opgehouden. 230 00:32:48,099 --> 00:32:51,936 Hoe staat het ervoor? - Een beetje chaotische ochtend. 231 00:32:53,688 --> 00:32:58,276 Marc wilde de zoden ophalen, maar die waren nooit besteld. 232 00:33:01,362 --> 00:33:02,821 Sorry daarvoor. 233 00:33:02,822 --> 00:33:07,701 De eigenaar komt vrijdag kijken, maar de boel ligt nog open. 234 00:33:07,702 --> 00:33:09,620 Het is mijn schuld. 235 00:33:09,621 --> 00:33:14,709 En toen zag ik dat de deur was geverfd met de verf die jij had besteld. 236 00:33:16,461 --> 00:33:19,129 Ze wilden bosgroen en dat is rood. 237 00:33:19,130 --> 00:33:22,174 Wat? Hebben ze nou de verkeerde... 238 00:33:22,175 --> 00:33:26,428 Nee, die kleur hebben we besteld. Wij hebben de verkeerde... 239 00:33:26,429 --> 00:33:30,225 Ik heb het verkloot. Ik ga de goeie wel halen. 240 00:33:47,283 --> 00:33:49,077 Mr Graff. 241 00:33:51,788 --> 00:33:54,039 We nemen alle telefoontjes serieus. 242 00:33:54,040 --> 00:33:59,670 We werken keihard om alle sporen die binnenkomen grondig te rechercheren. 243 00:33:59,671 --> 00:34:02,089 Weet de FBI al meer? 244 00:34:02,090 --> 00:34:04,842 We wisselen productief informatie uit. 245 00:34:04,843 --> 00:34:09,597 Daarom weet ik zeker dat ook zij alle sporen grondig rechercheren. 246 00:34:10,932 --> 00:34:15,018 En de speurhonden? Daar heb ik al lang niks over gehoord. 247 00:34:15,019 --> 00:34:17,896 Omdat die afdeling niet aan u rapporteert. 248 00:34:19,274 --> 00:34:23,652 Ik begrijp uw gedrevenheid en ik sta u graag te woord. 249 00:34:23,653 --> 00:34:27,072 Als het mijn zoon was, zou ik ook antwoorden eisen. 250 00:34:27,073 --> 00:34:29,658 Maar u moet erop vertrouwen dat we... 251 00:34:29,659 --> 00:34:31,661 Ze zegt nog steeds niks, hè? 252 00:34:34,037 --> 00:34:37,167 Zij weet meer. - Dat ben ik met u oneens. 253 00:34:37,959 --> 00:34:43,881 U rechercheert alle sporen grondig, maar zij loopt gewoon vrij rond. 254 00:34:43,882 --> 00:34:47,801 Hebt u haar überhaupt doorgelicht? - Uitgebreid, ja. 255 00:34:47,802 --> 00:34:51,388 Dan weet u van haar verleden. Ik heb zitten graven. 256 00:34:51,389 --> 00:34:53,556 En ik heb veel gevonden. 257 00:34:53,557 --> 00:34:56,935 Rijden onder invloed, twee jaar terug. Niet gezien? 258 00:34:56,936 --> 00:35:02,191 Ontslagen bij haar vorige school vanwege ongepast gedrag. Ook niet gezien? 259 00:35:02,192 --> 00:35:06,696 Met een collega. - Er is iets mis met haar, toch? 260 00:35:08,865 --> 00:35:10,867 Wat denkt u dat ze weet? 261 00:35:12,285 --> 00:35:14,244 Wat zou ze ons niet vertellen? 262 00:35:14,245 --> 00:35:18,332 Die kinderen zijn zelf weggelopen. Niemand heeft ze meegenomen. 263 00:35:18,333 --> 00:35:23,171 Ze werden niet gedwongen. Niets wijst op haar betrokkenheid. 264 00:35:26,049 --> 00:35:28,342 Wat ziet u dat ik niet zie? 265 00:35:28,343 --> 00:35:32,054 Ik zie iets wat ik totaal niet begrijp. 266 00:35:32,055 --> 00:35:36,225 Zeventien kinderen uit één klas. 267 00:35:36,226 --> 00:35:42,107 En geen van hen heeft iets gezegd? En geen van deze ouders zag het aankomen? 268 00:35:43,441 --> 00:35:48,780 Wat is er in die klas gebeurd? En waarom alleen in haar klas? 269 00:35:51,074 --> 00:35:54,118 Waar zijn onze kinderen? - Loop je nou weg? 270 00:35:54,119 --> 00:35:57,704 Geef ons even de ruimte. Alstublieft. 271 00:35:57,705 --> 00:36:01,793 Morgen kunnen we weer helder nadenken. 272 00:37:19,913 --> 00:37:21,039 Matthew? 273 00:37:35,887 --> 00:37:36,888 Matthew. 274 00:37:49,692 --> 00:37:50,777 Matthew. 275 00:37:53,947 --> 00:37:54,906 Stop. 276 00:38:16,970 --> 00:38:17,971 Wacht. 277 00:39:28,666 --> 00:39:29,667 Matthew? 278 00:40:17,507 --> 00:40:19,008 Waar ben je? 279 00:40:22,887 --> 00:40:24,347 Waar ben je heen gegaan? 280 00:40:29,269 --> 00:40:30,395 Praat tegen me. 281 00:40:32,021 --> 00:40:33,148 Praat tegen me. 282 00:40:42,407 --> 00:40:43,783 Het spijt me. 283 00:40:44,951 --> 00:40:47,078 Dat ik niet kon... 284 00:40:48,329 --> 00:40:49,873 Dat ik niet... 285 00:40:54,127 --> 00:40:56,754 Ik wilde het zo vaak zeggen. 286 00:40:59,007 --> 00:41:03,720 Ik wil het steeds zeggen omdat ik het de hele tijd voel. 287 00:41:09,058 --> 00:41:10,643 Ik hou zo veel van je. 288 00:41:52,185 --> 00:41:53,728 Waar is ons huis? 289 00:41:54,687 --> 00:41:55,980 Daar. 290 00:42:02,070 --> 00:42:06,032 Waar is de toren? De toren. 291 00:42:22,006 --> 00:42:23,258 Toon het me. 292 00:42:25,427 --> 00:42:26,886 Toe dan. 293 00:42:44,863 --> 00:42:46,197 Hoe gaat het? 294 00:42:47,240 --> 00:42:49,908 Ik ben Archer Graff, Matthews... - Weet ik. 295 00:42:49,909 --> 00:42:55,497 We hebben elkaar niet eerder gesproken, maar elkaar wel gezien bij... 296 00:42:55,498 --> 00:42:58,834 Hoe gaat het, Archer? - Goed. Heel goed. 297 00:42:58,835 --> 00:43:02,297 Onder de omstandigheden. 298 00:43:03,590 --> 00:43:05,008 Ik moet door. 299 00:43:05,967 --> 00:43:08,802 Ja, we moeten door, hè? - Ja. 300 00:43:08,803 --> 00:43:14,057 Sorry dat ik midden op de dag bij je aanbel. 301 00:43:14,058 --> 00:43:20,189 Maar wij hebben deurbelbeelden van Matthew die het huis verlaat... 302 00:43:20,190 --> 00:43:25,194 ...en volgens mij hebben jullie die ook van Bailey, toch? 303 00:43:25,195 --> 00:43:26,445 Dat klopt. 304 00:43:26,446 --> 00:43:30,784 Je hebt ze vast al aan de politie laten zien, net als ik. 305 00:43:31,826 --> 00:43:35,496 Ik vroeg me af of ik ze eens mag bekijken. 306 00:43:35,497 --> 00:43:39,083 Ik hoef geen kopie of zo. - Liever niet. 307 00:43:43,546 --> 00:43:45,882 Oké, dat begrijp ik wel. 308 00:44:07,487 --> 00:44:08,571 Gary. 309 00:44:09,489 --> 00:44:13,158 Archer Graff. Hoe gaat het? - Goed. 310 00:44:13,159 --> 00:44:14,494 Ik ben Matthews vader. 311 00:44:15,537 --> 00:44:17,622 O ja, natuurlijk. 312 00:44:18,706 --> 00:44:23,128 Hoe gaat het? - Ik wil je een vreemde vraag stellen. 313 00:44:27,257 --> 00:44:28,799 Ik vind dit moeilijk. 314 00:44:28,800 --> 00:44:32,011 Ga eens terug naar als ze bij het trottoir is. 315 00:44:33,596 --> 00:44:35,515 Ja, daar. 316 00:44:37,016 --> 00:44:38,184 Wat zie je? 317 00:44:39,686 --> 00:44:42,187 Eén, twee, drie, vier... 318 00:44:42,188 --> 00:44:45,733 ...vijf, zes, zeven. 319 00:44:59,956 --> 00:45:01,040 Sorry. 320 00:45:21,478 --> 00:45:23,605 Waar zit ik naar te kijken? 321 00:45:59,682 --> 00:46:02,893 Ik wil je spreken. - Er valt niks te bespreken. 322 00:46:02,894 --> 00:46:06,563 Jij weet veel meer. - Dat denkt iedereen hier. 323 00:46:06,564 --> 00:46:10,400 De boodschap is duidelijk. Ik ben het probleem. 324 00:46:10,401 --> 00:46:14,154 Eindelijk ben je eerlijk. Jij bent het probleem. 325 00:46:14,155 --> 00:46:17,658 Ga je me nou bedreigen? - Welnee. 326 00:46:17,659 --> 00:46:22,412 Je bent aan verkeerde adres. - Je kruipt in de slachtofferrol. 327 00:46:22,413 --> 00:46:25,542 De politie en de school trappen daarin... 328 00:46:29,462 --> 00:46:33,258 Doe niet zo egoïstisch, anders ga ik... - Marcus. 329 00:46:57,574 --> 00:46:58,867 Blijf liggen. 330 00:47:27,520 --> 00:47:30,397 Bevalt je hotel? - Ja, het is wel oké. 331 00:47:30,398 --> 00:47:33,066 Niet superluxe, maar dat snap ik wel. 332 00:47:33,067 --> 00:47:36,820 Het is maar voor zes nachtjes. 333 00:47:36,821 --> 00:47:42,660 Drie. Ik hoef niet bij het feest te zijn, dus ik vertrek donderdag al. 334 00:47:44,078 --> 00:47:46,413 Geweldig, toch? - Ja, mooi. 335 00:47:46,414 --> 00:47:50,752 Ik moet vrijdag ovuleren, dus deze maand kunnen we het nog doen. 336 00:47:51,836 --> 00:47:57,007 Mooi. Fijn. - Ik dacht wel dat je dat leuk zou vinden. 337 00:47:57,008 --> 00:48:03,055 Kun je m'n vader zeggen dat we dus toch bij hun jubileumlunch kunnen zijn? 338 00:48:03,056 --> 00:48:05,474 Doe ik. - Dat zal hij fijn vinden. 339 00:48:05,475 --> 00:48:08,393 Ga je nu werken? 340 00:48:08,394 --> 00:48:10,814 En daarna een bijeenkomst? 341 00:48:11,815 --> 00:48:13,691 Dat was ik niet van plan. 342 00:48:14,692 --> 00:48:16,361 Is dat niet beter? 343 00:48:17,987 --> 00:48:20,572 Ik ga als ik er tijd voor heb. 344 00:48:20,573 --> 00:48:25,494 Vooral als je een tijd alleen bent, moet je naar de bijeenkomsten gaan. 345 00:48:25,495 --> 00:48:28,038 Ik ga niet drinken. Ik voel me goed. 346 00:48:28,039 --> 00:48:31,792 Als ik me niet goed voel, ga ik erheen. 347 00:48:31,793 --> 00:48:35,671 Oké, lieverd. - Ik moet nu aan het werk. 348 00:48:35,672 --> 00:48:38,590 Vergeet niet dat tegen m'n vader te zeggen. 349 00:48:38,591 --> 00:48:40,760 Hou van je. - Ik ook van jou. 350 00:48:48,143 --> 00:48:50,894 Ed? - Hé, makker. 351 00:48:50,895 --> 00:48:54,982 Donna is vrijdag al terug, dus we kunnen bij jullie lunch zijn. 352 00:48:54,983 --> 00:48:58,694 Waarom vrijdag al? - Ze is kennelijk niet nodig. 353 00:48:58,695 --> 00:49:02,031 Ik moest even zeggen dat we komen. 354 00:49:02,657 --> 00:49:04,491 Klinkt goed. 355 00:49:04,492 --> 00:49:07,120 Een jubileumlunch? 356 00:49:09,497 --> 00:49:11,707 Leuk. Gefeliciteerd. 357 00:49:11,708 --> 00:49:13,918 Bedankt. - Flink wat jaren. 358 00:49:14,919 --> 00:49:17,713 Zeg je nou dat ik oud ben? - Nee. 359 00:49:17,714 --> 00:49:20,299 Waarom doe je dat? - Dat zei ik niet. 360 00:49:20,300 --> 00:49:22,260 Ik zit je maar te stangen. 361 00:49:23,386 --> 00:49:26,848 Ik ga aan de slag. - Begrepen. 362 00:49:52,624 --> 00:49:57,419 Maandag is het 30 dagen geleden dat 17 schoolkinderen verdwenen. 363 00:49:57,420 --> 00:50:01,924 Er is 50.000 dollar uitgeloofd voor informatie die tot hun terugkeer leidt. 364 00:50:01,925 --> 00:50:04,761 Meld verdachte activiteiten bij de... 365 00:50:18,358 --> 00:50:19,734 Blijf staan. Politie. 366 00:51:05,238 --> 00:51:07,407 Stop of je wordt getaserd. 367 00:51:10,827 --> 00:51:12,661 Alsjeblieft, stop. 368 00:51:12,662 --> 00:51:14,705 Hou je kop. - Ik werk daar. 369 00:51:14,706 --> 00:51:17,667 Ik ben gewoon m'n sleutels kwijt. 370 00:51:18,835 --> 00:51:20,712 Ik ben m'n sleutels kwijt. 371 00:51:21,963 --> 00:51:24,131 Gaat het wel? - Ja, het gaat wel. 372 00:51:24,132 --> 00:51:25,883 Want dat was een harde klap. 373 00:51:25,884 --> 00:51:30,804 Bel m'n werk maar. Het nummer staat online. M'n mobiel doet het niet. 374 00:51:30,805 --> 00:51:33,974 Zitten je boeien niet te strak? 375 00:51:33,975 --> 00:51:36,059 Kom mee naar de auto. 376 00:51:36,060 --> 00:51:37,854 Eén, twee, drie. 377 00:51:40,940 --> 00:51:42,941 Hoe heet je? - James. 378 00:51:42,942 --> 00:51:45,360 Je mag hier gaan staan, James. 379 00:51:45,361 --> 00:51:48,155 Draag je een wapen? - Nee. 380 00:51:48,156 --> 00:51:50,699 En drugs? Heb je die bij je? - Nee. 381 00:51:50,700 --> 00:51:55,121 Scherpe voorwerpen in je zakken? - Nee. 382 00:51:56,247 --> 00:52:00,083 Weet je het zeker? - Er zit niks in m'n zakken. 383 00:52:00,084 --> 00:52:02,378 Blijf even stilstaan. 384 00:52:06,299 --> 00:52:08,927 Je moet niet vluchten voor de politie. 385 00:52:37,038 --> 00:52:39,332 Laat het alsjeblieft niks zijn. 386 00:52:52,846 --> 00:52:55,598 Opstaan. 387 00:52:56,516 --> 00:52:58,518 Hé, hoor je me? 388 00:52:59,727 --> 00:53:01,354 James, hoor je me? 389 00:53:04,858 --> 00:53:10,112 Je hebt me geslagen. - Luister. Ik ga die handboeien losmaken. 390 00:53:10,113 --> 00:53:13,282 Dan stap ik in m'n auto en rij ik weg. 391 00:53:13,283 --> 00:53:17,453 Luister je? Ik wil je hier niet meer zien. 392 00:53:17,454 --> 00:53:23,500 Ik heb jou iets aangedaan en jij mij iets. Dus we staan nu quitte. 393 00:53:23,501 --> 00:53:28,505 Maar als ik jou hier weer zie, wordt het een ander verhaal. Duidelijk? 394 00:53:28,506 --> 00:53:31,633 Duidelijk? Ik meen het. 395 00:53:31,634 --> 00:53:34,219 Je bent gewaarschuwd. 396 00:53:34,220 --> 00:53:38,349 Sta op. Ik ga je handboeien losmaken. 397 00:53:42,103 --> 00:53:44,730 Want dit is heel iets anders. 398 00:53:44,731 --> 00:53:48,108 Zijn zoon is niet de enige die vermist is. 399 00:53:48,109 --> 00:53:50,153 Het zijn er 17. Allemaal... 400 00:53:59,370 --> 00:54:00,455 Luister. 401 00:54:02,874 --> 00:54:04,666 Als niemand zich meldt... 402 00:54:04,667 --> 00:54:09,880 ...worden die beelden over een maand overschreven. 403 00:54:09,881 --> 00:54:16,970 Als die klojo niet binnen een maand een klacht indient, loopt het wel los. 404 00:54:16,971 --> 00:54:19,473 Maar als hij dat wel doet... 405 00:54:19,474 --> 00:54:22,060 ...heb je een heel groot probleem. 406 00:54:23,937 --> 00:54:25,939 Heb je naar je hand laten kijken? 407 00:54:58,179 --> 00:55:01,808 Knuffelen we? - Ja, natuurlijk. 408 00:55:45,310 --> 00:55:47,311 Hallo? 409 00:55:47,312 --> 00:55:49,147 Paul? 410 00:55:52,317 --> 00:55:54,401 Waar was je? - Ben je al thuis? 411 00:55:54,402 --> 00:55:56,153 Ja. 412 00:55:56,154 --> 00:56:01,992 Iemand was ziek en toen mocht iedereen van mijn team en... 413 00:56:01,993 --> 00:56:03,786 Waar was je? 414 00:56:03,787 --> 00:56:06,414 Ik was weg. 415 00:56:07,791 --> 00:56:09,125 Waarheen? 416 00:56:20,720 --> 00:56:22,097 Vuile klootzak. 417 00:56:22,931 --> 00:56:25,224 Gaan we ergens anders lunchen? 418 00:56:25,225 --> 00:56:28,061 Pizza? - Trakteer jij vandaag? 419 00:56:50,750 --> 00:56:51,960 Wel, verdomme. 420 00:56:53,711 --> 00:56:57,089 Wat had ik nou gezegd? 421 00:56:57,090 --> 00:56:59,467 Wat had ik... Kloothommel. 422 00:57:05,682 --> 00:57:06,975 Kloothommel. 423 00:57:19,571 --> 00:57:22,322 Wat een gezeik is dit. 424 00:57:22,323 --> 00:57:25,033 Alsjeblieft. 425 00:57:25,034 --> 00:57:27,078 Hierzo. 426 00:57:29,831 --> 00:57:31,416 Verdomme. 427 00:57:42,427 --> 00:57:43,553 Alsjeblieft. 428 00:57:47,140 --> 00:57:49,434 Toe dan, kloteding. 429 00:57:52,979 --> 00:57:54,355 Teringzooi. 430 00:57:59,694 --> 00:58:01,279 Nieuwe telefoon. 431 00:58:02,489 --> 00:58:05,824 Ik ben het. Ik heb gister een baan gekregen. 432 00:58:05,825 --> 00:58:08,243 Ja, dank je, man. 433 00:58:08,244 --> 00:58:13,624 Er is alleen een klein probleempje. Ik moet wel nieuwe schoenen hebben. 434 00:58:13,625 --> 00:58:17,545 En nieuwe kleren. Ik moet netjes voor de dag komen. 435 00:58:18,546 --> 00:58:21,048 Wacht nou even. Dat is juist goed. 436 00:58:21,049 --> 00:58:25,970 Ik heb een baan en het gaat goed. Dan kunnen we weer chillen. 437 00:58:28,556 --> 00:58:34,311 Tuurlijk betaal ik mam terug, maar ik moet eerst geld hebben voor kleren... 438 00:58:34,312 --> 00:58:37,857 ...zodat ik die baan krijg en mam kan terugbetalen. 439 00:58:40,944 --> 00:58:42,987 Teringlijer. 440 00:58:48,284 --> 00:58:52,412 Ik was wat onduidelijk over hoe belangrijk dat geld is. 441 00:58:52,413 --> 00:58:56,041 Daarmee kan ik kleren kopen voor die baan. 442 00:58:56,042 --> 00:58:59,629 Bel me terug, dan leg ik het beter uit. Hou van je. 443 00:59:19,607 --> 00:59:20,942 Nee. 444 00:59:23,403 --> 00:59:26,363 Hoef ik niet. - Dit is prima spul. 445 00:59:26,364 --> 00:59:29,117 Dit is wel vijftig dollar waard. 446 00:59:30,285 --> 00:59:32,495 Twintig. Tien. 447 00:59:33,788 --> 00:59:36,583 Vijf. Alsjeblieft. 448 00:59:53,516 --> 00:59:55,769 Blijf staan. Politie. 449 01:00:08,573 --> 01:00:12,534 Ik heb jou iets aangedaan en jij mij iets. Dus we staan nu quitte. 450 01:00:12,535 --> 01:00:14,913 Maar als ik jou hier weer zie... 451 01:00:16,331 --> 01:00:19,000 ...wordt het een ander verhaal. Duidelijk? 452 01:00:20,460 --> 01:00:23,880 Je bent gewaarschuwd. Ga staan. 453 01:01:17,016 --> 01:01:18,601 Klotehek. 454 01:03:57,093 --> 01:03:58,636 Willow. 455 01:04:06,478 --> 01:04:08,104 Het spijt me. 456 01:04:19,115 --> 01:04:20,492 Gaat het wel? 457 01:04:54,484 --> 01:04:55,735 Wat is dit? 458 01:05:52,750 --> 01:05:54,711 Sorry. 459 01:06:11,060 --> 01:06:13,396 Schijtding. 460 01:06:29,078 --> 01:06:30,705 Alsjeblieft. 461 01:06:48,932 --> 01:06:50,642 50.000 DOLLAR BELONING 462 01:06:55,730 --> 01:06:59,567 20, 40, 60, 80, 100. 463 01:07:11,204 --> 01:07:15,917 Ik bel over de 50.000 dollar beloning voor die kinderen. Ik weet waar ze zijn. 464 01:07:17,669 --> 01:07:22,965 Volgens mij allemaal. Ze stonden in de kelder van een huis. 465 01:07:22,966 --> 01:07:25,342 Ze staan stil in de kelder. 466 01:07:25,343 --> 01:07:29,304 Er zijn twee lijpo's daar. Allemaal heel gestoord. 467 01:07:29,305 --> 01:07:32,100 Hoe krijg ik nou het geld? 468 01:07:33,351 --> 01:07:37,896 Nee, ik meen het serieus. Ik kan het jullie laten zien. 469 01:07:37,897 --> 01:07:43,277 Maar ik wil niet naar het bureau komen. Kan iemand me het geld brengen? 470 01:07:43,278 --> 01:07:48,032 Ik hou niet van politiebureaus. Ik heb er een fobie voor. 471 01:07:56,875 --> 01:07:58,877 Wat had ik nou gezegd? 472 01:08:14,434 --> 01:08:19,397 'Wat had ik nou gezegd? Ik ben een grote agent en...' 473 01:08:59,686 --> 01:09:01,271 Je bent oké. 474 01:09:01,272 --> 01:09:04,192 Dat was niet echt. 475 01:09:40,603 --> 01:09:45,482 Je hebt me gestoken. - Sorry, dat was niet de bedoeling. 476 01:09:45,483 --> 01:09:49,570 Wacht. Ik weet waar die kinderen zijn. Daarom was ik bij het bureau. 477 01:09:49,571 --> 01:09:53,823 Je liegt. - Nee. Ik weet echt waar ze zijn. 478 01:09:53,824 --> 01:09:58,579 Waar dan? - In een huis vlakbij, in de kelder. 479 01:09:58,580 --> 01:10:01,165 Wat lul je nou? Wat voor huis? 480 01:10:01,166 --> 01:10:04,127 Ik laat het u zien. Het is heel dichtbij. 481 01:10:18,349 --> 01:10:19,768 Schijtzooi. 482 01:10:21,644 --> 01:10:23,146 Heb je aids? 483 01:10:25,190 --> 01:10:27,442 Heb je aids, lamlul? 484 01:10:29,819 --> 01:10:31,320 Volgens mij niet. 485 01:10:31,321 --> 01:10:33,572 Hepatitis of zoiets? 486 01:10:33,573 --> 01:10:35,658 Niet dat ik weet. 487 01:10:46,169 --> 01:10:48,713 Dat donkere huis aan het eind. 488 01:11:02,393 --> 01:11:05,312 Sorry, ik wil niet onbeleefd zijn... 489 01:11:05,313 --> 01:11:09,859 ...maar hoe weet ik zeker dat u die beloning niet zelf opstrijkt? 490 01:11:18,576 --> 01:11:19,661 Agent? 491 01:11:59,742 --> 01:12:02,996 Laat me eruit. Verdomme. 492 01:12:07,000 --> 01:12:08,460 Eindelijk. 493 01:12:25,185 --> 01:12:27,060 Gaat het wel? 494 01:12:27,061 --> 01:12:28,896 Blijf van me af, bro. 495 01:12:28,897 --> 01:12:31,983 Blijf van me af. 496 01:12:33,401 --> 01:12:36,070 Help me. Help me, alsjeblieft. 497 01:12:41,242 --> 01:12:43,494 Ik heb het zelf gezien, Marcus. 498 01:12:43,495 --> 01:12:47,664 Er gebeuren hele foute dingen in dat huis. 499 01:12:47,665 --> 01:12:51,418 Als je me niet gelooft... - Justine, stop. Luister. 500 01:12:51,419 --> 01:12:55,088 Alex is getraumatiseerd door de afgelopen twee maanden. 501 01:12:55,089 --> 01:12:57,257 Net als jij. 502 01:12:57,258 --> 01:13:01,595 Daarom ga ik doen alsof dit gesprek nooit heeft plaatsgevonden. 503 01:13:01,596 --> 01:13:04,973 Als een kind gevaar loopt... 504 01:13:04,974 --> 01:13:08,894 ...ben je wettelijk verplicht om jeugdzorg in te schakelen. 505 01:13:08,895 --> 01:13:12,815 Is dit echt nodig? Zet je me nou voor het blok? 506 01:13:12,816 --> 01:13:15,400 Ga nou gewoon bij dat huis langs. 507 01:13:15,401 --> 01:13:19,154 Ik ben daar niet toe bevoegd. 508 01:13:19,155 --> 01:13:21,990 Jij bent er wettelijk toe verplicht. 509 01:13:21,991 --> 01:13:26,245 Oké, ik vraag de ouders wel om langs te komen... 510 01:13:26,246 --> 01:13:28,831 ...voor een gesprek op school. 511 01:13:28,832 --> 01:13:33,127 Ben je nu tevreden? - Ja, dat zou ik erg op prijs stellen. 512 01:13:33,128 --> 01:13:35,588 Oké dan. Graag gedaan. 513 01:13:42,762 --> 01:13:46,015 Uw afspraak van twee uur is er. - Prima. 514 01:13:49,144 --> 01:13:51,896 Laat haar dan binnen, Marge. 515 01:13:54,566 --> 01:13:55,692 Komt u maar. 516 01:14:09,330 --> 01:14:11,833 Directeur Miller, ik ben Gladys. 517 01:14:15,628 --> 01:14:17,296 Kom verder. 518 01:14:17,297 --> 01:14:19,924 Gaat u zitten. 519 01:14:25,680 --> 01:14:27,182 Je kunt gaan, Marge. 520 01:14:31,060 --> 01:14:33,896 Fijn dat u kon komen. 521 01:14:33,897 --> 01:14:38,942 Ik weet dat er de laatste tijd veel op jullie afgekomen is. 522 01:14:38,943 --> 01:14:41,737 Ik vind het echt geen probleem. 523 01:14:41,738 --> 01:14:45,408 Wij hebben elkaar nog niet eerder ontmoet, toch? 524 01:14:46,159 --> 01:14:47,534 Nee, nog niet. 525 01:14:47,535 --> 01:14:53,373 Gelukkig. Dat zou ik me dan toch wel moeten hebben herinnerd. 526 01:14:53,374 --> 01:14:55,876 Ik heb Alex z'n vader wel gesproken. 527 01:14:55,877 --> 01:14:59,087 Ik ben z'n tante. Z'n moeder is m'n jongste zus. 528 01:14:59,088 --> 01:15:02,424 U bent dus niet z'n wettelijke voogd. 529 01:15:02,425 --> 01:15:05,512 Nee, dat zijn uiteraard z'n ouders. 530 01:15:07,514 --> 01:15:12,477 Ik moet helaas z'n ouders spreken, Gladys. 531 01:15:14,437 --> 01:15:19,358 Z'n ouders voelen zich de laatste tijd niet zo goed. 532 01:15:19,359 --> 01:15:22,277 Ik help ze om voor Alex te zorgen. 533 01:15:22,278 --> 01:15:24,738 Dat klinkt ernstig. 534 01:15:24,739 --> 01:15:28,617 Nee, het is niet iets dodelijks. Een lichte vorm van consumptie. 535 01:15:28,618 --> 01:15:30,203 Consumptie? 536 01:15:32,580 --> 01:15:37,793 Ik moet helaas bekennen dat ik niet goed weet wat dat is. 537 01:15:37,794 --> 01:15:41,714 Was dat niet iets van kolonisten in het Wilde Westen? 538 01:15:43,133 --> 01:15:45,175 Is dat tuberculose? 539 01:15:45,176 --> 01:15:49,848 Het gaat prima met ze, maar ze moeten binnenblijven. 540 01:15:51,516 --> 01:15:55,227 Ik wil ze graag persoonlijk spreken. 541 01:15:55,228 --> 01:16:00,524 Een bezorgde burger heeft melding gemaakt van een zorgelijke situatie. 542 01:16:00,525 --> 01:16:04,820 Ik moet dus helaas de wettelijke voogd van het kind spreken. 543 01:16:04,821 --> 01:16:10,033 Dat is bij wet verplicht. Ik moet de ouders zelf spreken. 544 01:16:10,034 --> 01:16:11,493 O jee. 545 01:16:11,494 --> 01:16:14,538 Ik kan ook wel thuis langskomen. 546 01:16:14,539 --> 01:16:17,833 Ik haal liever niet jeugdzorg erbij. 547 01:16:17,834 --> 01:16:21,670 Al denk ik echt niet dat er iets mis is. 548 01:16:21,671 --> 01:16:24,006 Van wie kwam die melding? 549 01:16:24,007 --> 01:16:26,134 Dat mag ik niet zeggen. 550 01:16:28,720 --> 01:16:30,596 Ik ben geschokt. 551 01:16:30,597 --> 01:16:34,058 Er is geen sprake meer van vrije wil. 552 01:16:35,435 --> 01:16:40,106 De mier gehoorzaamt nu aan iets wat zich buiten hemzelf bevindt. 553 01:16:41,858 --> 01:16:45,277 Hij grijpt zich nu stevig vast... 554 01:16:45,278 --> 01:16:46,654 Kijk eens aan. 555 01:16:49,032 --> 01:16:53,327 ...terwijl de parasitaire schimmel zich tegoed doet aan zijn lichaam. 556 01:16:53,328 --> 01:16:54,829 Wat goor. 557 01:16:58,458 --> 01:17:00,502 Er ontstaat een vruchtlichaam. 558 01:17:02,253 --> 01:17:06,424 Zo worden er meer sporen verspreid... - Wie zou dat zijn? 559 01:17:08,676 --> 01:17:11,763 ...die ook weer mieren zullen vinden. 560 01:17:19,062 --> 01:17:21,563 Gelukkig ben je thuis. - Wie is het? 561 01:17:21,564 --> 01:17:25,442 Sorry dat ik je op zaterdag stoor. Wil je me dat vergeven? 562 01:17:25,443 --> 01:17:29,404 We gaan net eten. - De bus die ik wou nemen kwam niet. 563 01:17:29,405 --> 01:17:34,535 Ik kwam er veel te laat achter dat ik op de verkeerde plek stond. 564 01:17:34,536 --> 01:17:38,872 Toen ik dat eindelijk doorhad, was hij allang weg. 565 01:17:38,873 --> 01:17:43,043 Dus moest ik dat hele eind hiernaartoe lopen. 566 01:17:43,044 --> 01:17:44,586 Wat vervelend, maar... 567 01:17:44,587 --> 01:17:50,135 Ik sta op het punt om flauw te vallen, schat. 568 01:17:52,345 --> 01:17:54,431 Mag ik een glas water? 569 01:17:55,515 --> 01:17:58,809 Helaas... - Natuurlijk mag u een glas water. 570 01:17:58,810 --> 01:18:01,562 Enorm bedankt. - Dat is niet... 571 01:18:01,563 --> 01:18:04,399 Ik ben Gladys. Aangenaam. 572 01:18:06,276 --> 01:18:08,777 Wat een prachtig huis. 573 01:18:08,778 --> 01:18:14,074 Een giraffe en een groene Chinese... Dat is vast antiek, hè? 574 01:18:14,075 --> 01:18:16,160 Wat een heerlijke keuken. 575 01:18:16,161 --> 01:18:19,956 Strakke witte kastjes. Ik ben zo jaloers. 576 01:18:21,583 --> 01:18:27,839 Ik weet dat het niet uitkomt, maar ik moet je spreken over gisteren. 577 01:18:30,383 --> 01:18:31,884 Pak een glas. 578 01:18:31,885 --> 01:18:33,720 Een kom, graag. 579 01:18:35,722 --> 01:18:39,308 Een kom? - Ja, ik ben daar een beetje gek in. 580 01:18:39,309 --> 01:18:42,061 Ik probeer het niet eens meer te verklaren. 581 01:18:44,481 --> 01:18:48,525 Een kom water. - Bedankt. 582 01:18:48,526 --> 01:18:52,946 Ik heb Alex z'n vader gesproken, die dus heel ziek is. 583 01:18:52,947 --> 01:18:59,078 Maar hij komt graag maandag langs om alles op te helderen. 584 01:19:00,163 --> 01:19:03,081 Dat is echt niet nodig. 585 01:19:03,082 --> 01:19:06,960 Dan hoef je de autoriteiten dus niet in te schakelen, toch? 586 01:19:06,961 --> 01:19:10,756 Ik denk het dan niet. - Je hebt het nog niet gedaan, toch? 587 01:19:10,757 --> 01:19:13,635 Ik moet erop staan dat je... 588 01:19:16,012 --> 01:19:18,306 Is dat mijn lint? 589 01:19:20,308 --> 01:19:23,435 Je hebt het nog niet gedaan, toch? 590 01:19:23,436 --> 01:19:25,855 Nee. Wat is dit? 591 01:19:29,067 --> 01:19:31,485 Wat dom van me. Hemeltjelief. 592 01:19:31,486 --> 01:19:35,280 Waarom doe je dat? - Het ging per ongeluk. 593 01:19:35,281 --> 01:19:37,533 Het bloedt wel echt. 594 01:19:37,534 --> 01:19:42,663 Terry, pak de alcohol en de EHBO-kit. - Dat is nergens voor nodig. 595 01:19:42,664 --> 01:19:45,250 Kun je me een doek geven? 596 01:19:54,384 --> 01:19:58,554 Ze knipte een stuk haar af. - Ik bel de politie. 597 01:19:58,555 --> 01:20:01,015 Marcus, wat heeft ze gedaan? 598 01:22:09,686 --> 01:22:10,728 Kijk. 599 01:22:13,064 --> 01:22:14,441 Serieus, gast. 600 01:22:28,997 --> 01:22:31,958 Doe niet zo egoïstisch, anders ga ik... 601 01:22:52,645 --> 01:22:53,938 Blijf liggen. 602 01:22:56,316 --> 01:22:57,734 Stop. 603 01:23:01,029 --> 01:23:03,031 Help me. 604 01:23:35,563 --> 01:23:37,816 M'n winkel uit. - Help me. 605 01:24:10,473 --> 01:24:11,891 Godsamme. 606 01:24:22,402 --> 01:24:24,863 Vuile klerelijer. 607 01:25:28,176 --> 01:25:29,636 Gaat het wel? 608 01:25:30,303 --> 01:25:32,971 Ja, ik geloof het wel. 609 01:25:32,972 --> 01:25:35,057 Ik zit er alleen... 610 01:25:35,058 --> 01:25:36,809 ...doorheen. 611 01:25:36,810 --> 01:25:38,103 En jij? 612 01:25:39,938 --> 01:25:41,106 Ik ook. 613 01:25:42,440 --> 01:25:46,152 Ik wil je bedanken. Nee, echt. Bedankt. 614 01:25:48,029 --> 01:25:51,074 Geen dank. Ik had weinig keus. 615 01:25:53,660 --> 01:25:55,911 Hij draaide compleet door. 616 01:25:55,912 --> 01:26:01,126 De laatste keer dat ik hem sprak, was er niks aan de hand. Echt niks. 617 01:26:02,919 --> 01:26:06,005 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 618 01:26:07,090 --> 01:26:08,841 Ik wel. 619 01:26:08,842 --> 01:26:10,301 Hoe bedoel je? 620 01:26:11,344 --> 01:26:14,556 Hoe hij rende. Dat heb ik eerder gezien. 621 01:26:18,143 --> 01:26:20,144 Ik wil je wat laten zien. 622 01:26:20,145 --> 01:26:23,605 Hun dochtertje rende net zoals Matthew. 623 01:26:23,606 --> 01:26:28,777 Dezelfde houding. Precies zo. En Marcus rende vandaag ook zo. 624 01:26:28,778 --> 01:26:34,116 Iemand had hem ingezet als een soort hittezoekende raket om jou te vinden. 625 01:26:34,117 --> 01:26:38,579 Kijk, dit is mijn huis. En dit is Bailey Kramers huis. 626 01:26:38,580 --> 01:26:42,791 Stel dat ze in een rechte lijn naar een punt liepen. 627 01:26:42,792 --> 01:26:48,839 En stel dat dat hetzelfde punt was, dan kruisen de lijnen elkaar hier. 628 01:26:48,840 --> 01:26:52,010 Er moet daar iets mee zijn. - Alex. 629 01:26:53,303 --> 01:26:55,889 Alex Lilly woont in dit huis. 630 01:27:01,603 --> 01:27:05,272 Wie weet er nog een voorbeeld van een parasiet? 631 01:27:05,273 --> 01:27:07,232 Iemand? 632 01:27:07,233 --> 01:27:09,067 Lisa? - Een lintworm. 633 01:27:09,068 --> 01:27:11,361 Een lintworm. Heel goed. 634 01:27:11,362 --> 01:27:16,659 Die is goor, hè? Die zit in je darmen en eet je voedsel op. 635 01:27:21,247 --> 01:27:23,541 Hou op. - 'Hou op.' 636 01:27:24,959 --> 01:27:26,085 'Hou op.' 637 01:27:27,337 --> 01:27:28,379 'Hou op.' 638 01:27:29,631 --> 01:27:30,632 'Hou op.' 639 01:27:47,148 --> 01:27:48,817 Hoe gaat ie, Axe Man? 640 01:27:51,277 --> 01:27:54,446 Hoe was het op school vandaag? 641 01:27:54,447 --> 01:27:58,701 Goed. - Ja? Nog supermodellen gekust? 642 01:28:02,038 --> 01:28:07,127 Vanavond is het zover. Je tante Gladys komt. 643 01:28:08,753 --> 01:28:11,630 Waarom moet ze bij ons wonen? 644 01:28:11,631 --> 01:28:14,216 Daar hebben we het over gehad. 645 01:28:14,217 --> 01:28:18,346 Ze is ziek en ze kan nergens anders heen. 646 01:28:20,014 --> 01:28:22,516 Maar ik ken haar niet eens. 647 01:28:22,517 --> 01:28:25,269 Ik ken haar ook niet. 648 01:28:25,270 --> 01:28:28,272 Zelfs je moeder kent haar niet goed. 649 01:28:28,273 --> 01:28:34,154 Maar ze is familie. Familie is belangrijk. We moeten er voor elkaar zijn. 650 01:28:34,904 --> 01:28:39,909 Ik heb een jongetje gevonden. - Mijn mannen zijn weer thuis. 651 01:28:41,244 --> 01:28:43,996 Was het leuk op school? - Ja. 652 01:28:43,997 --> 01:28:49,251 Mooi. Het huis moet schoon voordat tante Gladys komt. 653 01:28:49,252 --> 01:28:52,671 Dus ruim je kamer op voor je je huiswerk gaat doen. 654 01:28:52,672 --> 01:28:55,382 Ze komt toch niet in mijn kamer? 655 01:28:55,383 --> 01:28:59,845 Het huis moet schoon zijn, dus ook jouw kamer. Hup. 656 01:28:59,846 --> 01:29:03,224 Ja, je eigen rommel opruimen is vreselijk. 657 01:29:38,802 --> 01:29:40,719 Kom binnen. 658 01:29:40,720 --> 01:29:42,763 Hou jij de deur open? 659 01:29:42,764 --> 01:29:44,641 Nog één stapje. 660 01:29:56,361 --> 01:30:00,447 Ze ziet er heel slecht uit. Ik weet niet of wij wel... 661 01:30:00,448 --> 01:30:03,283 Anders staat ze op straat. 662 01:30:03,284 --> 01:30:07,412 Maar dit is geen hospice, schat. - Dat weet ik. 663 01:30:07,413 --> 01:30:12,918 Dit kunnen wij niet aan. We hebben haar vijftien jaar niet gezien. 664 01:30:12,919 --> 01:30:16,964 Mijn moeder zou dit doen, dus ik doe het ook. 665 01:30:16,965 --> 01:30:20,008 Ik kan je steun goed gebruiken. Mocht je... 666 01:30:20,009 --> 01:30:24,012 Alex, wat doe je? - Ik heb honger. 667 01:30:24,013 --> 01:30:28,892 Ga beneden wat eten en poets daarna je tanden. Het is bijna halfacht. 668 01:30:28,893 --> 01:30:32,230 En doe zachtjes. Tante Gladys slaapt nog. 669 01:31:25,074 --> 01:31:27,368 Hoelang blijft ze bij ons? 670 01:31:29,662 --> 01:31:31,206 Lastig te zeggen. 671 01:31:32,207 --> 01:31:34,375 Ze ziet er niet heel gezond uit. 672 01:31:35,668 --> 01:31:39,214 Blijft ze voor altijd bij ons? - Nee. 673 01:31:40,423 --> 01:31:42,550 Vast niet langer dan een maand. 674 01:31:56,523 --> 01:31:58,440 Oké dan. 675 01:31:58,441 --> 01:32:01,443 Ik zie je om twee uur. - Tot dan. 676 01:32:01,444 --> 01:32:03,780 Hou van je. - En ik van jou. 677 01:32:07,158 --> 01:32:09,202 Tijd. Potlood weg. 678 01:32:10,453 --> 01:32:11,703 Matthew. 679 01:32:11,704 --> 01:32:14,748 Potlood weg, zei u. - De klas uit, nu. 680 01:32:14,749 --> 01:32:17,501 Alex, gaat het? - Jawel. 681 01:32:17,502 --> 01:32:20,420 Matthew, eruit. Neem je tas mee. 682 01:32:20,421 --> 01:32:22,799 Het was maar een grapje. 683 01:32:44,195 --> 01:32:47,365 Word je niet opgehaald? - Het geeft niet. 684 01:33:36,623 --> 01:33:39,042 Mam, pap. 685 01:33:40,001 --> 01:33:42,294 Waar was je nou? 686 01:33:42,295 --> 01:33:45,965 Hoe was het op school, Axe Man? 687 01:33:46,841 --> 01:33:48,509 Waarom doe je zo? 688 01:33:48,510 --> 01:33:49,761 Alex? 689 01:33:51,054 --> 01:33:53,597 Welkom thuis. 690 01:33:53,598 --> 01:33:55,225 Hoe is het, schat? 691 01:33:57,769 --> 01:34:02,397 Jeetje. De laatste keer dat ik je zag, was je nog een baby. 692 01:34:02,398 --> 01:34:06,860 Wat is er met m'n ouders? - Er is niks. Alles gaat goed. 693 01:34:06,861 --> 01:34:08,363 Mam. 694 01:34:09,614 --> 01:34:12,574 Hé. Hoe was het op school? 695 01:34:12,575 --> 01:34:16,079 Zie je nou wel? Maak je geen zorgen. 696 01:34:19,749 --> 01:34:21,709 Gedraag je. 697 01:34:22,335 --> 01:34:24,586 Ga aan tafel zitten. Ik ga koken. 698 01:34:24,587 --> 01:34:28,383 Je was er niet, dus ik dacht dat je macaroni met kaas... 699 01:34:29,175 --> 01:34:30,342 Pap. 700 01:34:30,343 --> 01:34:32,511 Alex, nou is het genoeg. 701 01:34:32,512 --> 01:34:36,515 Naar boven. Was je gezicht, poets je tanden en naar bed. 702 01:34:36,516 --> 01:34:38,101 Jij krijgt geen eten. 703 01:34:41,020 --> 01:34:42,814 Ik meen het. Schiet op. 704 01:35:19,768 --> 01:35:21,686 Kom hier zitten. 705 01:35:33,114 --> 01:35:34,866 Ga zitten. 706 01:35:39,954 --> 01:35:42,957 Je ouders rusten gewoon even uit. 707 01:35:47,212 --> 01:35:50,589 Voor je naar school gaat, moet je me beloven... 708 01:35:50,590 --> 01:35:54,676 ...dat je niemand vertelt dat ik hier ben... 709 01:35:54,677 --> 01:35:57,514 ...of dat je ouders hier uitrusten. 710 01:36:00,767 --> 01:36:01,976 Hoor je me, Alex? 711 01:36:08,942 --> 01:36:10,193 Let op. 712 01:36:24,124 --> 01:36:25,458 Kijk je. 713 01:36:36,845 --> 01:36:38,096 Hou op. 714 01:36:39,222 --> 01:36:40,598 Pap, hou op. 715 01:36:53,194 --> 01:36:54,821 Ga zitten. 716 01:37:05,790 --> 01:37:11,045 Als ik zeg dat je met niemand over mij of je ouders mag praten... 717 01:37:12,672 --> 01:37:16,384 ...weet je nu wat er gebeurt als je dat toch doet. 718 01:37:19,304 --> 01:37:23,391 Ik kan je ouders zichzelf iets laten aandoen of elkaar. 719 01:37:26,311 --> 01:37:29,397 Als ik wil, laat ik ze elkaar opeten. 720 01:37:32,942 --> 01:37:34,736 Wil ik dat, Alex? 721 01:37:37,238 --> 01:37:38,615 Geloof je me? 722 01:37:42,827 --> 01:37:46,539 Beloof dat je niemand over mij vertelt. Zeg het. 723 01:37:48,041 --> 01:37:49,292 Dat beloof ik. 724 01:37:50,919 --> 01:37:52,545 Want ik kom erachter. 725 01:37:55,507 --> 01:37:57,550 Ga naar school. Neem de bus. 726 01:38:56,776 --> 01:38:58,778 Vandaag wordt er niet gepraat. 727 01:38:59,988 --> 01:39:01,698 Heel goed. 728 01:39:02,449 --> 01:39:05,994 Ga je ouders voeren. Er staat soep in de kast. 729 01:39:07,412 --> 01:39:09,497 Morgen moet je meer halen. 730 01:40:24,239 --> 01:40:25,740 Kom eens hier, schat. 731 01:40:36,918 --> 01:40:38,711 Ik ben heel ziek. 732 01:40:40,964 --> 01:40:43,424 Wilt u wat water? 733 01:40:43,425 --> 01:40:46,135 Ik heb niks aan water. 734 01:40:46,136 --> 01:40:49,054 Daar ben ik te ziek voor. 735 01:40:49,055 --> 01:40:51,516 Al heel erg lang. 736 01:40:53,059 --> 01:40:55,186 Waar wordt u wel beter van? 737 01:40:57,313 --> 01:41:03,610 Ik hoopte dat je ouders me beter zouden maken, maar dat had ik mis. 738 01:41:03,611 --> 01:41:08,908 Wilt u naar het ziekenhuis? - Daar kunnen ze me niet beter maken. 739 01:41:14,247 --> 01:41:17,833 Misschien kun jij dat wel. Je kunt me helpen. 740 01:41:17,834 --> 01:41:19,710 Hoe dan? 741 01:41:19,711 --> 01:41:22,087 Als je op school bent... 742 01:41:22,088 --> 01:41:26,675 ...neem dan een voorwerp van al je klasgenootjes voor mij mee. 743 01:41:26,676 --> 01:41:28,386 Dat helpt misschien wel. 744 01:41:29,304 --> 01:41:31,556 Hoe wordt u daar beter van? 745 01:41:34,601 --> 01:41:37,228 Het kan precies zijn wat ik nodig heb. 746 01:41:39,814 --> 01:41:43,109 En gaat u terug naar huis als u beter bent? 747 01:41:46,362 --> 01:41:48,239 Als ik beter ben... 748 01:41:50,200 --> 01:41:51,951 ...ga ik terug naar huis. 749 01:42:55,557 --> 01:42:57,599 Wat doe jij hier? 750 01:42:57,600 --> 01:43:01,771 Ik had geen zin om te spelen en ik was iets vergeten. 751 01:43:08,653 --> 01:43:09,612 Gaat het wel? 752 01:43:12,699 --> 01:43:17,953 Je bent de laatste tijd erg stil. Meer dan anders. 753 01:43:17,954 --> 01:43:22,791 Hoe gaat het met je? - Goed. Ik was alleen wat vergeten. 754 01:43:22,792 --> 01:43:24,252 Geeft niet. 755 01:43:25,879 --> 01:43:32,510 Als je ooit met iemand wilt praten, kun je altijd naar mij toe komen. 756 01:43:33,636 --> 01:43:36,013 Weet je dat? 757 01:43:36,014 --> 01:43:38,725 Je kunt met mij overal over praten. 758 01:43:41,853 --> 01:43:43,772 Ik ga nu terug. 759 01:43:45,148 --> 01:43:47,150 Oké, ga maar spelen. 760 01:44:44,415 --> 01:44:46,251 Wat doet u? 761 01:46:44,619 --> 01:46:48,747 Stephen heeft een beroerte gehad, dus hij kan niet praten. 762 01:46:48,748 --> 01:46:51,834 Ik zorg nu even voor het gezin. 763 01:46:51,835 --> 01:46:53,627 Goed dat u er allebei bent. 764 01:46:53,628 --> 01:46:57,172 Alex, hoe gaat het? - Goed. 765 01:46:57,173 --> 01:47:01,177 We gaan je wat vragen stellen over wat er op school is gebeurd. 766 01:47:03,054 --> 01:47:05,265 Morgen komen er mensen langs. 767 01:47:06,516 --> 01:47:09,102 Ze gaan het huis doorzoeken. 768 01:47:13,022 --> 01:47:14,858 Daar moeten we klaar voor zijn. 769 01:47:34,335 --> 01:47:35,794 Komt u binnen. 770 01:47:35,795 --> 01:47:38,130 Dag, Ms Lilly. Hoe is het? - Goed. 771 01:47:38,131 --> 01:47:41,675 Goed u weer te zien. Kent u m'n collega Colbert nog? 772 01:47:41,676 --> 01:47:48,390 We willen hier eventjes rondkijken om te zien hoe Alex woont. 773 01:47:48,391 --> 01:47:51,936 En om een idee te krijgen van de gezinsdynamiek. 774 01:47:55,356 --> 01:47:57,192 Hoe is het, Alex? 775 01:47:58,234 --> 01:48:01,279 Hij is vandaag nogal stil, hè? - Inderdaad. 776 01:49:15,603 --> 01:49:18,148 Ga pakken. We vertrekken morgen. 777 01:49:20,942 --> 01:49:22,861 Ga niet voorbij het zout. 778 01:49:55,560 --> 01:49:58,563 De politie is hier. Wat betekent dat? 779 01:50:00,356 --> 01:50:01,608 Geen idee. 780 01:50:02,734 --> 01:50:06,111 Kloppen we aan of komen we later terug? - Aankloppen? 781 01:50:06,112 --> 01:50:08,907 Wat gaan we dan zeggen? 782 01:50:11,910 --> 01:50:14,162 Ik weet niet... - Kijk. 783 01:50:15,538 --> 01:50:17,123 Wat gebeurt er? 784 01:50:29,761 --> 01:50:31,387 Is dat die agent? 785 01:50:32,138 --> 01:50:35,642 Dat is Paul. - Ken je hem? 786 01:51:32,449 --> 01:51:33,450 Paul? 787 01:51:46,796 --> 01:51:47,797 Paul. 788 01:51:48,590 --> 01:51:50,550 Wat doe je daar? - Wacht. 789 01:52:39,307 --> 01:52:40,517 Blijf daar. 790 01:52:51,820 --> 01:52:52,946 Paul, hou op. 791 01:53:22,684 --> 01:53:24,144 Godsamme. 792 01:53:42,162 --> 01:53:44,372 Jij vuile gestoorde... 793 01:55:24,764 --> 01:55:25,849 Matthew? 794 01:56:06,431 --> 01:56:08,975 Matthew? Toe nou. 795 01:56:53,728 --> 01:56:55,772 Heel goed. 796 01:57:07,951 --> 01:57:10,161 Zo doe je dat. 797 01:59:02,315 --> 01:59:05,318 Haal ze van me af. 798 02:00:17,182 --> 02:00:20,142 Ze hebben de hele tuin vernield. 799 02:00:20,143 --> 02:00:22,561 Overal ligt glas. 800 02:00:22,562 --> 02:00:24,397 Zoek haar schoen. 801 02:00:25,982 --> 02:00:27,692 Er is een man in de keuken. 802 02:00:33,823 --> 02:00:34,866 Alex? 803 02:01:18,660 --> 02:01:19,869 Matthew? 804 02:01:31,840 --> 02:01:33,133 Ik heb je gevonden. 805 02:01:39,722 --> 02:01:43,434 Alex z'n ouders krijgen nog steeds soep gevoerd. 806 02:01:43,435 --> 02:01:45,103 Maar niet door hem. 807 02:01:46,729 --> 02:01:50,066 Hij is verhuisd en woont nu bij een andere tante. 808 02:01:51,067 --> 02:01:53,570 Ik hoorde dat zij wel aardig is. 809 02:01:55,989 --> 02:02:00,785 Alle kinderen uit z'n klas werden herenigd met hun ouders. 810 02:02:02,579 --> 02:02:06,040 Sommige begonnen dit jaar zelfs weer te praten. 811 02:08:08,445 --> 02:08:10,447 Vertaling: Peter Bosma