1
00:00:02,500 --> 00:00:10,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,500
ترجمة
بسام شقير
3
00:00:26,393 --> 00:00:28,161
.هذه قصة حقيقية
4
00:00:29,062 --> 00:00:32,132
حدثت هنا تحديدًا في بلدتي
.قبل سنتين
5
00:00:33,133 --> 00:00:35,837
كثير من الناس ماتوا بطرق غريبة جدًا
6
00:00:35,870 --> 00:00:37,437
،في هذه القصة
7
00:00:37,471 --> 00:00:38,773
لكنكم لن تجدوها في الأخبار
8
00:00:38,806 --> 00:00:40,508
،أو أي مكان آخر
9
00:00:40,542 --> 00:00:43,678
لأن الشرطة وكبار المسؤولين
،في هذه البلدة
10
00:00:43,711 --> 00:00:45,178
كانوا محرجين جدًا
11
00:00:45,212 --> 00:00:46,714
لعدم قدرتهم على حل القضية
12
00:00:46,748 --> 00:00:48,750
.فقاموا بالتستر على كل شيء
13
00:00:49,817 --> 00:00:52,419
،لكن إذا جئتم إلى هنا وسألتم أي شخص
14
00:00:52,452 --> 00:00:53,688
فسيخبركم بالشيء نفسه
15
00:00:53,721 --> 00:00:55,723
.الذي سأخبركم به الآن
16
00:00:56,858 --> 00:00:59,426
.هذه القصة بدأت في مدرستي
17
00:01:00,762 --> 00:01:02,296
مدرسة "مايبروك" الابتدائية
18
00:01:02,329 --> 00:01:04,532
.تضم من الروضة حتى الصف الخامس
19
00:01:06,300 --> 00:01:08,135
كان يوم الأربعاء هذا
20
00:01:08,168 --> 00:01:10,705
.يومًا عاديًا بالنسبة للمدرسة كلها
21
00:01:11,338 --> 00:01:14,474
.وكان لديهم معلمة جديدة
22
00:01:15,342 --> 00:01:18,078
.(اسمها (جستين غاندي
23
00:01:18,846 --> 00:01:21,783
وفي ذلك اليوم، كانت تتجه إلى صفها
24
00:01:21,816 --> 00:01:23,450
.كما في كل صباح
25
00:01:24,586 --> 00:01:26,588
.لكن هذا اليوم كان مختلفًا
26
00:01:27,321 --> 00:01:30,223
.فلم يكن أيّ من تلاميذها موجودًا
27
00:01:31,325 --> 00:01:34,796
أما بقية الصفوف فكان طلابها
.جميعًا حاضرين
28
00:01:34,829 --> 00:01:38,398
حتى الصف الثالث الآخر الذي تُدرّسه
.(السيدة (بيل
29
00:01:39,333 --> 00:01:42,770
.أما صف السيدة (غاندي) فكان خاليًا تمامًا
30
00:01:44,438 --> 00:01:47,240
.حسنًا، لم يكن خاليًا تمامًا
31
00:01:48,342 --> 00:01:50,143
.إذ كان هناك فتى واحد
32
00:01:50,177 --> 00:01:53,146
.(كان اسمه (أليكس ليلي
33
00:01:53,715 --> 00:01:56,851
وكان الوحيد من بين 18 طالبًا في الصف
34
00:01:56,884 --> 00:01:58,786
.الذي جاء إلى المدرسة في ذلك اليوم
35
00:01:59,921 --> 00:02:01,455
أتدرون لماذا؟
36
00:02:02,489 --> 00:02:04,324
كان الوحيد هناك
37
00:02:04,759 --> 00:02:08,730
لأن في الليلة السابقة، وتحديدًا
،في الساعة 2:17 فجرًا
38
00:02:08,763 --> 00:02:11,899
،كل الأطفال الآخرين استيقظوا
39
00:02:11,933 --> 00:02:13,433
،نهضوا من أسِرّتهم
40
00:02:15,335 --> 00:02:16,704
،نزلوا إلى الطابق السفلي
41
00:02:18,238 --> 00:02:19,907
،فتحوا الباب الأمامي
42
00:02:19,941 --> 00:02:23,410
.عبروا الحديقة، ومضوا نحو الظلام
43
00:02:24,344 --> 00:02:27,782
.ولم يعودوا قط
44
00:02:31,498 --> 00:02:33,249
♪ انتبه الآن ♪
45
00:02:33,280 --> 00:02:38,914
احذر ♪
♪ تجنب المتأرجحين الساقطين
46
00:02:43,402 --> 00:02:46,299
♪ المتساقطين حولك ♪
47
00:02:50,406 --> 00:02:53,938
ذاك الألم ♪
♪ الذي غالبًا ما يختلط
48
00:02:55,021 --> 00:03:01,514
♪ في أطراف أصابعك ♪
49
00:03:02,597 --> 00:03:06,512
♪ احذر من الظلام ♪
50
00:03:13,102 --> 00:03:14,916
♪ انتبه الآن ♪
51
00:03:14,948 --> 00:03:20,582
♪ انتبه واحذر من القادة الطماعين ♪
52
00:03:24,722 --> 00:03:28,000
♪ سيأخذونك حيث لا ينبغي أن تذهب ♪
53
00:03:31,852 --> 00:03:35,862
♪ بينما أرز الأطلس الباكي ♪
54
00:03:36,499 --> 00:03:40,256
♪ لا يريد سوى أن ينمو ♪
55
00:03:40,606 --> 00:03:43,533
♪ ينمو وينمو ♪
56
00:03:43,948 --> 00:03:47,068
♪ احذر من الظلام ♪
57
00:03:47,417 --> 00:03:51,141
♪ ...احذر من الظلام ♪
58
00:04:08,750 --> 00:04:11,018
جميع الأهالي والناس في المدرسة
59
00:04:11,052 --> 00:04:13,253
.كانوا حزينين ومستائين للغاية
60
00:04:14,287 --> 00:04:17,625
تمكّنت الشرطة من معرفة إن الأطفال
خرجوا الساعة 2:17
61
00:04:18,192 --> 00:04:20,393
لأن إنذارات نصف المنازل تقريبًا
62
00:04:20,427 --> 00:04:22,663
.انطلقت عندما خرجوا منها
63
00:04:26,033 --> 00:04:28,468
حتى إن بعض الأطفال تم تصويرهم
64
00:04:28,503 --> 00:04:30,237
.بواسطة المنازل التي كانت فيها كاميرات
65
00:04:31,539 --> 00:04:33,440
لكن الكاميرات أظهرت الأطفال فقط
66
00:04:33,473 --> 00:04:35,408
.وهم يسيرون نحو الظلام
67
00:04:37,377 --> 00:04:39,580
.لم تُظهرهم إلى أين ذهبوا بعد ذلك
68
00:04:42,415 --> 00:04:44,451
.تحدثت الشرطة إلى (أليكس) كثيرًا
69
00:04:46,120 --> 00:04:49,322
،سألوه لماذا فعل زملاؤه ما فعلوه
70
00:04:49,356 --> 00:04:51,025
.لكنه قال لهم إنه لا يعرف
71
00:04:51,726 --> 00:04:54,028
،سألوه إن كان هناك مخطط
72
00:04:54,061 --> 00:04:56,463
فقال إنه إن وُجد، فهو لم
.يسمع به قط
73
00:04:57,598 --> 00:04:59,567
سألوه إن كان هناك برنامجًا تلفزيونيًا
74
00:04:59,600 --> 00:05:01,401
،فيه شخص يفرّ بهذه الطريقة
75
00:05:02,170 --> 00:05:04,772
.فقال إنه إن وُجد، فهو لم يشاهده قط
76
00:05:06,541 --> 00:05:09,376
،)تحدّثوا كثيرًا أيضًا مع السيدة (غاندي
77
00:05:09,409 --> 00:05:10,945
لكنها لم تكن تعرف شيئًا
78
00:05:10,978 --> 00:05:12,345
.ولم تستطع مساعدتهم
79
00:05:13,948 --> 00:05:15,783
،لمدة تقارب الشهر الكامل
80
00:05:15,817 --> 00:05:18,986
أبقوا المدرسة مغلقة من أجل
.تحقيقهم الكبير
81
00:05:19,654 --> 00:05:22,890
لكن بعد فترة، اضطرّوا إلى إعادة
فتح كل شيء
82
00:05:22,924 --> 00:05:26,326
حتى يتمكّن الأطفال الذين لم يختفوا
.من التعلّم من جديد
83
00:05:27,929 --> 00:05:29,797
،قبل إعادة فتح المدرسة بليلة
84
00:05:29,831 --> 00:05:31,999
.أقاموا اجتماعًا كبيرًا هناك
85
00:05:32,667 --> 00:05:34,101
حضر جمع من المستشارين
86
00:05:34,135 --> 00:05:35,703
وأمثالهم
87
00:05:35,736 --> 00:05:38,072
ليعينوا الجميع على التعامل
،مع مشاعرهم
88
00:05:38,105 --> 00:05:40,541
.والحزن معًا، فيما يبدو
89
00:05:42,977 --> 00:05:45,546
.ومن هذه اللحظة تبدأ القصة فعليًا
91
00:05:51,085 --> 00:05:54,421
.المهم هو ألّا نحكم على حزننا
92
00:05:54,454 --> 00:05:56,858
.قد نمرّ بمشاعر لا تروق لنا
93
00:05:56,891 --> 00:05:58,893
.عواطف بخلاف الحزن
94
00:05:59,627 --> 00:06:01,929
علينا أن نحرص على أن نسمح لأنفسنا
95
00:06:01,963 --> 00:06:03,998
.بالشعور بمشاعر كالغضب
96
00:06:04,866 --> 00:06:08,903
.الغضب جزء صحي جدًا من دورة الحزن
97
00:06:09,303 --> 00:06:12,472
قد يكون قويًا بشكل خاص في
.حالات التخلي
98
00:06:12,506 --> 00:06:14,075
...في كثير من الأحيان، نجد أنفسنا
99
00:06:14,108 --> 00:06:15,843
ماذا يعني ذلك؟
100
00:06:15,877 --> 00:06:18,880
قوي بشكلٍ خاص في حالات التخلي"؟"
101
00:06:18,913 --> 00:06:21,048
هل تقول إنّه ينبغي أن نكون
مستائين من (ماثيو)؟
102
00:06:21,082 --> 00:06:22,550
...أعني إنه لن يكون أمرًا غريبًا
103
00:06:22,573 --> 00:06:24,051
،سأخبرك الآن
104
00:06:24,085 --> 00:06:25,640
يمكنك أن تطلق على ما حدث
،"اسم "التخلي
105
00:06:25,653 --> 00:06:27,454
.لكن أنا لا
.لا أرى الأمر هكذا
106
00:06:27,487 --> 00:06:30,925
.أرى أمرًا غير منطقي بتاتًا
107
00:06:30,958 --> 00:06:35,428
نحن نتحدث عن 17 طفلاً في
.صف دراسي واحد
108
00:06:35,462 --> 00:06:37,098
ماذا حدث في ذلك الصف؟
109
00:06:37,131 --> 00:06:39,901
لماذا صفها فقط؟
لماذا طلابها فقط؟
110
00:06:39,934 --> 00:06:41,669
!أجل
111
00:06:41,702 --> 00:06:43,971
اسمعوا، أنا ألاحظ الكثير من الانفعالات
.وهذا أمر طبيعي
112
00:06:44,005 --> 00:06:45,806
لذلك سامحوني إن لم أكن
113
00:06:45,840 --> 00:06:47,508
.متحمسًا للاستماع إليكم أكثر
114
00:06:47,909 --> 00:06:49,744
.(أريد أن أسمع من (جستين غاندي
115
00:06:49,777 --> 00:06:51,178
.أجل
116
00:06:51,212 --> 00:06:53,014
.إنها هنا
أريد أن أعرف بالضبط
117
00:06:53,047 --> 00:06:54,949
.ما الذي كانت تفعله هناك
118
00:07:04,725 --> 00:07:06,060
...أنا
119
00:07:06,093 --> 00:07:07,128
...أولاً
120
00:07:08,930 --> 00:07:13,968
أريد فقط أن أعرب عن عميق أسفي
121
00:07:14,001 --> 00:07:15,703
.لكل ما جرى
122
00:07:17,738 --> 00:07:21,776
.أدرك إن كلامي لن يصلح شيئًا مما حدث
123
00:07:24,679 --> 00:07:26,781
في الحقيقة، إنّني أريد إجابة
124
00:07:26,814 --> 00:07:29,482
.بقدر ما تريدون أنتم تمامًا
125
00:07:29,517 --> 00:07:31,752
!أخيرًا. كاذبة -
.تلك العاهرة -
126
00:07:31,786 --> 00:07:32,920
.أنا أحب هؤلاء الأطفال
127
00:07:34,021 --> 00:07:35,056
...و
128
00:07:37,558 --> 00:07:39,126
...أنا أعلم
129
00:07:39,160 --> 00:07:40,594
.نعلم إنكِ تعلمين بالضبط ماذا يحدث
130
00:07:40,628 --> 00:07:42,495
...أعلم... أعلم إن
...إنه ليس
131
00:07:42,530 --> 00:07:44,598
!يجب أن تُحتجز حتى تخبرنا بما حدث
132
00:07:46,734 --> 00:07:49,737
حسنًا، هذا النوع من التصرفات
.غير مقبول إطلاقًا
133
00:07:49,770 --> 00:07:51,072
.أنا جاد
134
00:07:51,105 --> 00:07:52,673
السيدة (غاندي) هنا
135
00:07:52,707 --> 00:07:54,508
بصفتها فردًا متأثرًا في هذا المجتمع
136
00:07:54,542 --> 00:07:55,910
.وهي تتألم مثلنا جميعًا
137
00:07:55,943 --> 00:07:57,278
.أنت إما متقاعس أو متواطئ
138
00:08:00,181 --> 00:08:02,750
أين أطفالنا يا سيدة (غاندي)؟
139
00:08:02,783 --> 00:08:04,885
كفى. على الجميع أن يفسحوا
.لنا المجال
140
00:08:04,919 --> 00:08:07,888
.من فضلكم
.لقد كانت ليلة طويلة جدًا
141
00:08:07,922 --> 00:08:09,223
،علينا أن ننام
142
00:08:09,256 --> 00:08:11,092
.ونستيقظ غدًا بعقولٍ أكثر صفاءً
143
00:08:12,793 --> 00:08:14,595
هل لديكِ أحد يمكنك البقاء معه الليلة؟
144
00:08:14,628 --> 00:08:15,997
إذًا أنصحكِ بالذهاب إلى
145
00:08:16,030 --> 00:08:17,531
.المنزل مباشرةً والتواري عن الأنظار
146
00:08:17,565 --> 00:08:19,133
...أشعر إن هذا قد يتطور إلى
147
00:08:34,949 --> 00:08:36,817
عفوًا، سيدتي، أنا أدّخر المال
لأشتري تذكرة حافلة
148
00:08:36,851 --> 00:08:38,586
لرؤية أخي. هل لديكِ أيّ نقودٍ؟
149
00:08:38,619 --> 00:08:39,987
.لا، أنا آسفة. آسفة
151
00:09:23,064 --> 00:09:24,098
مرحبًا؟
152
00:09:26,267 --> 00:09:27,301
مرحبًا؟
153
00:09:30,871 --> 00:09:32,907
من هذا؟ -
،عليكِ أن تحذري -
154
00:09:32,940 --> 00:09:34,575
...لأن هذه الليلة هي الليلة التي
155
00:09:37,912 --> 00:09:39,613
عذرًا يا آنسة، أنا أدّخر المال
لأشتري تذكرة حافلة
156
00:09:39,647 --> 00:09:41,048
.لرؤية أخي
هل لديكِ أيّ نقود؟
157
00:09:41,082 --> 00:09:42,817
.لا، آسفة -
.حسنًا، شكرًا لكِ -
158
00:10:30,631 --> 00:10:33,934
كلّ حركة يقوم بها المستخدم يقوم
."زيبسترينغ" بتتبعها"
159
00:10:34,468 --> 00:10:37,671
يتحرّك الخيط بسرعة تقارب 56.3 كم/ساعة
160
00:10:37,705 --> 00:10:39,240
.ومع ذلك فهو آمن عند لمسه
161
00:10:39,807 --> 00:10:43,410
حسنًا أيها المستثمرون. أنظروا
.هذه الحركة
162
00:10:45,813 --> 00:10:47,715
."اسمها "الدوّامة
163
00:10:47,748 --> 00:10:49,116
."هذه تُعرَف باسم "العبور
164
00:10:51,418 --> 00:10:52,887
!أنظروا
165
00:10:53,487 --> 00:10:55,823
."ها هي "البوّابة
166
00:10:58,792 --> 00:11:00,427
...زيبسترينغ" تنزلق"
167
00:11:03,230 --> 00:11:04,298
مرحبًا؟
168
00:11:19,313 --> 00:11:20,347
مرحبًا؟
169
00:11:22,517 --> 00:11:23,984
نعم؟
170
00:11:51,345 --> 00:11:53,047
يا الهي! اللعنة ماذا؟
171
00:11:56,217 --> 00:11:57,318
من على الباب؟
172
00:11:59,521 --> 00:12:00,754
مرحبًا؟
173
00:12:08,362 --> 00:12:09,396
!تبًا
174
00:12:39,893 --> 00:12:41,295
،ستحتفظي بتأمينكِ الصحي
175
00:12:41,328 --> 00:12:43,163
،وإن لم تمانعي أن أقول
176
00:12:43,797 --> 00:12:46,568
هناك عدد كبير من أخصائيّي الصحة
.النفسية ضمن الخطة
177
00:12:46,601 --> 00:12:48,068
...بعضهم
178
00:12:48,102 --> 00:12:50,838
،أنا فقط بحاجة إلى أن أعمل
كما تعلم؟
179
00:12:50,871 --> 00:12:53,374
...أحتاج فقط إلى أن أملأ أيامي بـ
180
00:12:55,109 --> 00:12:57,177
.أجل، أنا أحتاج أن أعمل
...لذا
181
00:12:57,646 --> 00:13:00,314
جستين)، ما حدث الليلة الماضية كان دليلاً)
182
00:13:00,347 --> 00:13:03,017
على إنّ لدينا الكثير من الآباء
.شديدي التأثر هنا
183
00:13:03,484 --> 00:13:05,019
في الوقت الحالي، أعتقد من الأفضل
184
00:13:05,052 --> 00:13:07,121
أن تبتعدي قليلًا عن هذا المكان
185
00:13:07,154 --> 00:13:10,057
.إلى أن يجد الناس وقتًا لترتيب أمورهم
186
00:13:12,459 --> 00:13:13,961
...كيف حال (أليكس)؟ هل هو
187
00:13:13,994 --> 00:13:15,496
.أليكس) بخير)
188
00:13:15,530 --> 00:13:18,265
هو في صف السيدة (بيلت)، وقد نُصحنا
189
00:13:18,299 --> 00:13:19,867
بأن أفضل ما يمكننا فعله له
190
00:13:19,900 --> 00:13:22,202
.هو إبقاؤه على روتينه اليومي
191
00:13:22,236 --> 00:13:24,204
.جعل حياته طبيعية قدر الإمكان
192
00:13:24,238 --> 00:13:25,939
.أود التحدث إليه
193
00:13:25,973 --> 00:13:27,474
.أجرينا هذه المحادثة من قبل
194
00:13:27,509 --> 00:13:29,143
.هذا أمر مرفوض تمامًا
195
00:13:29,176 --> 00:13:31,011
حسنًا، سأشعر بتحسن كبير
196
00:13:31,045 --> 00:13:32,346
.لو تمكنت من التحدث معه فقط
197
00:13:32,379 --> 00:13:34,048
.هناك -
ماذا؟ -
198
00:13:34,081 --> 00:13:36,317
.هذه هي المشكلة
.إنكِ ستشعرين بتحسن كبير
199
00:13:36,350 --> 00:13:38,452
.هو خضع لتحقيق مكثف من قبل الصحافة
200
00:13:38,485 --> 00:13:40,988
.المحققون عبثوا بمنزله
201
00:13:41,021 --> 00:13:42,590
.لقد تعرض لصدمة نفسية
202
00:13:42,624 --> 00:13:44,992
لنحاول أن نعطي (أليكس) الأولوية، حسنًا؟
203
00:13:45,025 --> 00:13:47,394
إذا كنت تلمح إلى إنني لا أهتم
204
00:13:47,428 --> 00:13:48,996
...بـ(أليكس) أو بالطلاب
205
00:13:49,029 --> 00:13:51,231
.المشكلة ليست إن كنتِ تبالين أم لا
206
00:13:51,265 --> 00:13:53,467
المشكلة هنا هي إنكِ تتبعين نمطًا
207
00:13:53,500 --> 00:13:55,469
تتجاوزين فيه الحدود المهنية
208
00:13:55,503 --> 00:13:57,271
.مع الطلاب -
.يا الهي. ها نحن ذا -
209
00:13:57,304 --> 00:13:58,972
.لعلمك، أنا لا أتجاوز الحدود
210
00:13:59,006 --> 00:14:00,874
.تعلمين إنه من غير اللائق معانقة الطلاب
211
00:14:00,908 --> 00:14:03,645
.عانقت طفلاً صغيرًا يبكي. احبسوني إذًا
212
00:14:03,678 --> 00:14:06,880
تعلمين إن توصيل الطلاب إلى منازلهم
.ليس تصرفًا مهنيًا
213
00:14:06,914 --> 00:14:08,616
.ماذا؟ لقد فاتتها الحافلة
.إنها تعيش قريبًا مني
214
00:14:08,650 --> 00:14:10,084
.هذا غير لائق -
...ما -
215
00:14:10,918 --> 00:14:14,522
.أعلم إن كل هذا نابع من اهتمامكِ
216
00:14:14,988 --> 00:14:17,559
أعلم إنكِ لستِ تهديدًا لهؤلاء الأطفال
217
00:14:17,592 --> 00:14:19,159
،لكن عليكِ أن تدركي
218
00:14:19,193 --> 00:14:21,895
.إنكِ لستِ والدة، أنتِ معلمة
219
00:14:21,929 --> 00:14:23,464
.هناك فرق
220
00:14:23,497 --> 00:14:26,367
ولهذا السبب، لا، لا يمكنكِ التحدث
.(إلى (أليكس ليلي
221
00:14:30,505 --> 00:14:31,539
...الأمر فقط
222
00:14:33,641 --> 00:14:35,142
.إننا الوحيدان المتبقيان
223
00:14:42,717 --> 00:14:44,351
.محال -
.أنظروا. أنظروا -
224
00:15:06,407 --> 00:15:08,242
.نعم، إنه عالق حقًا
225
00:15:09,009 --> 00:15:11,679
.نعم، أنا أيضًا أتلقى مكالمات هاتفية
226
00:15:11,713 --> 00:15:13,414
.مكالمات تهديد -
حقًا؟ -
227
00:15:13,447 --> 00:15:15,916
هل تعتقدين إن المتصل ربما يكون هو الفاعل؟
228
00:15:16,350 --> 00:15:18,952
.لا أعلم
.ربما، ربما لا
229
00:15:18,986 --> 00:15:20,187
...أجل، حسنًا
230
00:15:20,588 --> 00:15:22,557
أيًا كان الفاعل، أفضل ما يمكننا
.فعله هو تقديم بلاغ
231
00:15:23,157 --> 00:15:25,159
،على الأرجح، أطفال فعلوا هذا
.حسب رأييّ
232
00:15:25,527 --> 00:15:26,994
...أعني
233
00:15:27,027 --> 00:15:29,229
.كنتُ أقوم بإفعالٍ كهذه أيام المدرسة
234
00:15:29,263 --> 00:15:32,099
تزيين المنازل بورق الحمام، طرق
.الأبواب والهرب
235
00:15:32,132 --> 00:15:33,601
،"لم يسبق أبدًا وكتبت "ساحرة
236
00:15:33,635 --> 00:15:36,403
...لكن أحد أصدقائي لطّخ بعضًا من
237
00:15:52,052 --> 00:15:53,086
!مرحبًا
238
00:15:54,522 --> 00:15:55,723
هل يمكن أن نتعانق؟
239
00:15:55,757 --> 00:15:58,358
.أجل، بالطبع يمكن أن نتعانق
.يا الهي
240
00:16:07,802 --> 00:16:09,403
ماذا حدث ليدك؟
241
00:16:09,436 --> 00:16:12,540
.كان مجرد حادث عمل سخيف
242
00:16:12,574 --> 00:16:13,575
.لا شيء -
شراب؟ -
243
00:16:14,374 --> 00:16:16,578
.أكيد -
توني)؟) -
244
00:16:17,612 --> 00:16:19,012
توني)؟)
245
00:16:19,046 --> 00:16:20,548
.أجل، سيكون هنا خلال لحظات
246
00:16:20,582 --> 00:16:22,149
.لا بأس بذلك -
...إذًا -
247
00:16:22,182 --> 00:16:23,383
.أجل -
.لستُ في عجلة -
248
00:16:25,520 --> 00:16:29,490
.لم أتوقع أن تأتي
249
00:16:31,225 --> 00:16:33,393
...سعيد إنكِ راسلتني. أنا
250
00:16:33,427 --> 00:16:36,330
كنتُ أفكر بكِ كثيرًا
251
00:16:36,363 --> 00:16:38,198
،وأردت الاتصال
252
00:16:38,232 --> 00:16:41,034
لكنني لم أعلم إن كان ذلك سيزيد
...الأمور سوءًا أم
253
00:16:41,068 --> 00:16:42,336
...لا أعلم ما -
،أجل، حسنًا -
254
00:16:42,369 --> 00:16:44,572
لست ضعيفة لتلك الدرجة
255
00:16:44,606 --> 00:16:47,040
حتى أتأثر بمجرد ظهور اسمك
.على شاشة هاتفي
256
00:16:47,074 --> 00:16:48,710
...أعلم. أنا لا أقول -
.لذا، أجل -
257
00:16:48,743 --> 00:16:51,713
.(توني)
.صديقي يريد شرابًا
258
00:16:51,746 --> 00:16:53,113
.مرحبًا. مرحبًا
259
00:16:53,581 --> 00:16:56,316
.أجل. تفضل أطلب -
كيف الحال؟ -
260
00:16:56,350 --> 00:16:58,720
.سآخذ كوكا كولا
261
00:17:00,087 --> 00:17:01,689
كوكا كولا؟ -
.نعم -
262
00:17:04,157 --> 00:17:06,260
.حسنًا، جيد. كما تشاء
263
00:17:08,095 --> 00:17:09,597
إذًا، ما الذي يحدث؟
كيف حالكِ؟
264
00:17:09,998 --> 00:17:12,432
.حسنًا، الجميع يعتقد إني ساحرة
265
00:17:13,668 --> 00:17:15,168
.لا أعتقد هذا صحيح
266
00:17:15,202 --> 00:17:16,604
.اذهب وانظر إلى سيارتي
267
00:17:16,638 --> 00:17:19,039
.آمل ألا تكوني أتيتِ بالسيارة
268
00:17:19,439 --> 00:17:21,341
...لماذا تأمل أن لا أكون
269
00:17:21,375 --> 00:17:22,844
،آمل ألا تكوني أتيتِ بالسيارة
...لأن
270
00:17:22,877 --> 00:17:23,877
...انتظر
271
00:17:25,312 --> 00:17:26,848
.(لا تتصرف بحقارة، (بول
272
00:17:26,881 --> 00:17:28,115
.أنا لا أتصرف بحقارة -
.هيا -
273
00:17:28,148 --> 00:17:29,383
.أنا لا أتصرف بحقارة
274
00:17:29,416 --> 00:17:30,818
...أنا قلق عليكِ، و
275
00:17:30,852 --> 00:17:32,319
...أتعلم ماذا؟ أنا لا أحتاج
276
00:17:32,352 --> 00:17:34,689
.أنا لا أحتاج قلقك اللعين
277
00:17:34,722 --> 00:17:36,490
.حسنًا؟ أنا لستُ ثملة
278
00:17:36,524 --> 00:17:38,358
.حسنًا. فهمت. أنا آسف
279
00:17:44,197 --> 00:17:46,634
إذًا، هل قام أحدهم بتخريب سيارتكِ؟
280
00:17:46,668 --> 00:17:49,136
.كتبوا كلمة "ساحرة" عليها
.لذا، نعم
281
00:17:49,169 --> 00:17:51,673
...لذا لعلمك، الجميع يظن
282
00:17:51,706 --> 00:17:54,107
.إني ساحرة
283
00:17:54,141 --> 00:17:55,208
.لذا، نعم
284
00:17:55,242 --> 00:17:56,644
.واحد كوكا كولا -
.شكرًا لك -
285
00:18:04,151 --> 00:18:05,419
...هل يمكن أن أقدم لكِ بعض
286
00:18:05,887 --> 00:18:07,789
الحب القاسي؟ -
.لا -
287
00:18:07,822 --> 00:18:09,356
فقط بعض الأفكار من شخص
288
00:18:09,389 --> 00:18:10,692
.يعرفكِ جيدًا
289
00:18:12,694 --> 00:18:15,128
هل هذا ممكن؟ -
.أجل -
290
00:18:15,530 --> 00:18:18,633
.حاولي أن تتجاهلي أفكاركِ
291
00:18:19,667 --> 00:18:23,203
الناس ليسوا منشغلين بكِ الآن، حسنًا؟
292
00:18:23,236 --> 00:18:25,272
.البلدة بأكملها لا تستهدفكِ
293
00:18:25,305 --> 00:18:27,809
.أعتقد إنك قد تكون مخطئًا في ذلك
294
00:18:27,842 --> 00:18:31,546
...أنتِ تميلين إلى تبني موقف الضحية
295
00:18:31,579 --> 00:18:34,816
.مدهش. مدهش. حسنًا -
.والشعور بالإرتياب -
296
00:18:34,849 --> 00:18:37,451
.وهناك أمر متأكد إنه لن يساعد في هذا
297
00:18:39,286 --> 00:18:40,655
ما هو؟ ماذا؟
298
00:18:42,624 --> 00:18:44,826
.جلسة شرب وحيدة للشفقة على الذات
299
00:18:48,763 --> 00:18:49,897
.لستُ وحيدة
300
00:18:52,299 --> 00:18:53,400
.أنت هنا
301
00:18:57,672 --> 00:19:00,675
تعلمين ماذا أعني، حسنًا؟
.وأنا لا يمكنني البقاء
302
00:19:01,743 --> 00:19:05,245
هل (دونا) تعلم إنك هنا؟ -
.لا -
303
00:19:05,278 --> 00:19:06,848
حقًا؟ -
.حقًا -
304
00:19:06,881 --> 00:19:10,350
.نحن لسنا... نحن لسنا معًا الآن
305
00:19:11,953 --> 00:19:13,186
.مدهش
306
00:19:15,389 --> 00:19:16,624
.ليس بالأمر الجلل
307
00:19:20,762 --> 00:19:22,162
.أنتِ سخيفة
308
00:19:22,597 --> 00:19:24,832
.أنظري إليكِ. أنتِ متألقة
309
00:19:27,001 --> 00:19:28,903
.بحقك
.تناول معي مشروبًا حقيقيًا واحدًا
310
00:19:28,936 --> 00:19:31,304
.(جستين)، لا. (جستين) -
.بحقك. أرجوك -
311
00:19:32,239 --> 00:19:33,407
أرجوك؟
312
00:19:35,610 --> 00:19:36,678
.لا
313
00:19:41,281 --> 00:19:43,383
يجب أن تنهض ♪
♪ يجب أن تنهض
314
00:19:43,417 --> 00:19:46,788
يجب ان تذهب إلى البيت ♪
♪ قبل أن يحل الصباح
315
00:19:46,821 --> 00:19:47,922
♪ ...ماذا لو تأخرتُ ♪
316
00:19:47,955 --> 00:19:49,624
.توقفي ارجوكِ
317
00:19:50,692 --> 00:19:52,292
.لم تتغيري إطلاقًا
318
00:19:55,395 --> 00:19:56,864
ماذا لديك اليوم لتفعله؟
319
00:19:57,431 --> 00:19:58,465
.عمل
320
00:19:58,498 --> 00:20:00,902
.سأعمل. طوال اليوم. حتى وقت متأخر
321
00:20:00,935 --> 00:20:03,504
.حسنًا. أنا أصدقك. يا الهي
322
00:20:03,538 --> 00:20:04,772
ماذا؟
323
00:20:04,806 --> 00:20:06,306
.لا تقلق
324
00:20:06,339 --> 00:20:07,809
لن أظل أرسل لك رسائل مزعجة
325
00:20:07,842 --> 00:20:09,610
.طوال اليوم والليل
.لقد تعلمتُ درسي
326
00:20:09,644 --> 00:20:12,547
.جستين)، أنا فقط أقول إنني أعمل)
.هذا كل شيء
327
00:20:15,482 --> 00:20:16,617
كيف هو العمل؟
328
00:20:16,651 --> 00:20:18,251
.جيد. لا يهمّ كثيرًا
329
00:20:19,153 --> 00:20:22,657
آمل ألا تكون هذه هي الأجواء
.السائدة هناك
330
00:20:23,390 --> 00:20:24,826
ماذا يعني ذلك؟
331
00:20:24,859 --> 00:20:27,929
حسنًا، هناك 17 طفلاً مفقودًا
332
00:20:27,962 --> 00:20:30,598
وأحب أن أعتقد إن المسؤولين
عن العثور عليهم
333
00:20:30,631 --> 00:20:32,967
.لا يتعاملون مع وظائفهم بلا مبالاة
334
00:20:33,000 --> 00:20:34,936
.بداية، أنا لستُ محققًا
335
00:20:34,969 --> 00:20:36,738
.لا أعلم إن كنتِ تعرفين ذلك
336
00:20:36,771 --> 00:20:39,339
،ثانيًا
.أعاني من صداع الكحول بشكل فظيع
337
00:20:39,372 --> 00:20:42,043
.لم أدرك إنني أخضع للتحقيق
338
00:20:42,076 --> 00:20:43,343
.لا، لا
...أنا لا
339
00:20:43,376 --> 00:20:45,012
.أنا لا أحاول أن أستجوبك
340
00:20:45,046 --> 00:20:47,414
أنا فقط أتساءل إن كان عليّ أن
.أحلّ هذا الأمر بنفسي
341
00:20:47,447 --> 00:20:48,683
.نحن نعمل على ذلك
342
00:20:48,716 --> 00:20:49,917
تعملون على ذلك؟ -
.أجل -
343
00:20:51,018 --> 00:20:53,988
.حسنًا، يا له من ارتياح كبير
344
00:20:54,021 --> 00:20:55,255
.تعملون على الأمر
345
00:20:56,023 --> 00:20:58,793
حاليًا، يجب عليكِ أن تريحي
.نفسكِ تمامًا
346
00:20:59,193 --> 00:21:00,661
.لا أحد مقصر في عمله
347
00:21:01,261 --> 00:21:02,830
...لا تسمحي لنفسكِ بالتصرف
348
00:21:02,864 --> 00:21:04,599
على طريقة (جستين)؟
349
00:21:04,632 --> 00:21:07,902
.فقط اتركي التحقيق للمحققين
350
00:21:12,540 --> 00:21:13,841
.كان من الرائع رؤيتكِ
351
00:21:14,876 --> 00:21:15,910
.أنت أيضًا
352
00:21:24,085 --> 00:21:25,753
.اذهب إلى الجحيم
353
00:22:21,709 --> 00:22:22,743
مرحبًا؟
354
00:24:10,985 --> 00:24:14,088
لقد أخبرتكِ صراحةً ألا تتفاعلي
.(مع (أليكس
355
00:24:14,121 --> 00:24:15,990
،حسنًا، من الناحية التقنية
.لم أتفاعل معه
356
00:24:16,023 --> 00:24:17,258
.لقد تبعته إلى البيت
357
00:24:17,291 --> 00:24:19,527
ضغطتِ على جرس بابه مرارًا
358
00:24:19,560 --> 00:24:21,162
.ثم تجسّستِ من خلال النافذة
359
00:24:21,195 --> 00:24:23,230
هل يمكننا أن نركّز فقط على حقيقة
360
00:24:23,264 --> 00:24:25,099
إنّ ذلك البيت غريب؟
361
00:24:25,132 --> 00:24:27,034
جستين)، إن لم أكن واضحًا)
،معكِ من قبل
362
00:24:27,068 --> 00:24:28,803
.فدعيني أكون الآن
363
00:24:28,836 --> 00:24:31,572
.أريدكِ أن تتركيه وشأنه
364
00:24:31,605 --> 00:24:33,507
حسنًا، لماذا كانت نوافذه مغطاة
بالشريط اللاصق؟
365
00:24:33,541 --> 00:24:35,576
ألا يبدو هذا غريبًا لك؟
366
00:24:35,609 --> 00:24:37,745
على الأرجح لأنّ هناك فضوليين
لا يجدون حرجًا
367
00:24:37,778 --> 00:24:39,113
.في التقدّم والتحديق عبر النوافذ
368
00:24:39,146 --> 00:24:40,815
...(لكن، (ماركوس -
هل تمزحين؟ -
369
00:24:41,782 --> 00:24:43,284
سأُسدي لكِ جميلاً
370
00:24:43,317 --> 00:24:45,920
بأن أتجاهل إنّ هذه المكالمة
.قد حدثت أصلًا
371
00:25:15,182 --> 00:25:17,118
ما هذا؟ -
هل ضاجعته؟ -
372
00:25:17,151 --> 00:25:18,219
دونا)؟)
373
00:25:18,619 --> 00:25:20,287
أنتِ ضاجعته؟ -
...دونا)، لا. أنا)
374
00:25:20,321 --> 00:25:22,089
.لم أضاجعه
375
00:25:22,133 --> 00:25:23,687
.بلى فعلتِ. أعلم ذلك -
.لا، لا، هو -
376
00:25:23,691 --> 00:25:25,259
.قال إنكما لستما معًا
377
00:25:25,292 --> 00:25:26,861
!كاذبة -
!لا، لا -
378
00:25:26,894 --> 00:25:28,629
!أنتِ جعلته يسكر -
!دونا)، توقفي. توقفي) -
379
00:25:28,662 --> 00:25:31,298
،كان يحاول أن يكون لطيفًا معكِ
!وأنتِ جعلته يسكر
380
00:25:31,332 --> 00:25:32,767
!مهلاً! لا تفعلي -
!توقفي -
381
00:25:32,800 --> 00:25:34,135
!أنظري إلى ما فعلته
382
00:25:34,168 --> 00:25:36,070
!أنظري إلى ما فعلته
383
00:25:36,637 --> 00:25:39,807
لوسيانو)، أعلم إن بدايتنا)
،كانت صعبة
384
00:25:39,840 --> 00:25:42,576
،بسبب كل ما حدث في الجاكوزي
385
00:25:42,610 --> 00:25:44,712
...لكنك بالرغم من ذلك جعلتني
386
00:27:46,734 --> 00:27:47,768
.يا الهي
387
00:27:55,843 --> 00:27:58,312
أليكس)، مرحبًا. كيف حالك؟)
388
00:28:00,948 --> 00:28:02,416
أردت فقط إلقاء التحية
389
00:28:02,449 --> 00:28:05,719
...لأنني كنتُ أفكر فيك كثيرًا، و
390
00:28:06,187 --> 00:28:07,388
.أردت أن أتأكد إنك بخير
391
00:28:07,421 --> 00:28:08,722
.أنا بخير
392
00:28:10,758 --> 00:28:12,226
حقًا؟
393
00:28:12,259 --> 00:28:16,830
لأنني أعلم إن الأمر كان صعبًا جدًا
بالنسبة ليّ
394
00:28:16,864 --> 00:28:19,833
ولا أستطيع حتى أن أتخيل كيف
...كان الحال بالنسبة
395
00:28:19,867 --> 00:28:20,901
.يجب أن أذهب
396
00:28:21,869 --> 00:28:23,771
.انتظر، أرجوك
397
00:28:23,804 --> 00:28:25,339
أنا فقط... أريد التأكد
398
00:28:25,372 --> 00:28:27,374
.إن كل شيء على ما يرام -
!لا تتبعيني -
399
00:28:34,915 --> 00:28:37,818
.(مرحبًا؟ أنا الآنسة (غاندي
.أود التحدث معك
400
00:28:42,122 --> 00:28:43,157
مرحبًا؟
401
00:28:46,493 --> 00:28:47,962
.أعلم إنك في البيت
402
00:31:39,534 --> 00:31:40,568
.أنا ذاهبة إلى العمل
403
00:32:39,761 --> 00:32:41,328
.كنت أتصل بك طوال الصباح يا سيدي
404
00:32:41,361 --> 00:32:43,263
.نعم، حدث معي أمر عطلني وأنا قادم
405
00:32:46,366 --> 00:32:48,001
كيف تسير الأمور؟
406
00:32:48,035 --> 00:32:49,470
.صباح فوضوي بعض الشيء
407
00:32:49,904 --> 00:32:51,338
حقًا؟ -
.أجل -
408
00:32:51,840 --> 00:32:53,508
ذهب (مارك) ليأتي بالنجيلة
409
00:32:53,541 --> 00:32:55,008
لكنها لم تكن متوفرة
410
00:32:55,042 --> 00:32:56,376
.لأن الطلب لم يُسجل قط
411
00:32:56,410 --> 00:32:58,680
...سحقًا. اللعنة. ذلك
412
00:32:59,379 --> 00:33:01,415
.حسنًا، أنا آسف بخصوص ذلك
413
00:33:01,448 --> 00:33:03,785
نعم، سيأتي المالك يوم الجمعة
لإجراء جولة تفقدية
414
00:33:03,818 --> 00:33:06,086
.وما زال الهيكل المكشوف موجودًا
415
00:33:06,119 --> 00:33:07,321
.هذا خطئي. أنا المسؤول
416
00:33:07,856 --> 00:33:09,757
(ثم أتيتُ، ورأيتُ (ألفين
417
00:33:09,791 --> 00:33:12,392
...يدهن الباب بالطلاء الذي طلبته أنت، و
418
00:33:13,126 --> 00:33:14,161
حقًا؟
419
00:33:14,662 --> 00:33:16,531
،طلبوا اللون الأخضر الغابي
.وهذا أحمر
420
00:33:17,498 --> 00:33:19,266
ماذا؟ -
.أنظر -
421
00:33:19,279 --> 00:33:20,755
.اللعنة. انتظر دقيقة
...هل قاموا بإرسال
422
00:33:20,768 --> 00:33:22,704
.لقد تفقدت الطلب، وقد طلبناه بالفعل
423
00:33:22,737 --> 00:33:24,672
...لقد أرسلوا ما طلبناه، لكن ما طلبناه كان
424
00:33:24,706 --> 00:33:26,473
.حسنًا. لقد أخطأت
425
00:33:26,508 --> 00:33:28,543
.سأعيده، وأحضر اللون الصحيح
426
00:33:45,527 --> 00:33:46,561
.(سيد (غراف
427
00:33:47,427 --> 00:33:48,462
.أجل
428
00:33:50,264 --> 00:33:52,366
.نحن نتابع كل واحدة من هذه المكالمات
429
00:33:52,399 --> 00:33:54,167
لذلك يمكنني أن أطمئنك ونحن نتحدث
430
00:33:54,201 --> 00:33:56,103
بأن لدينا ضباط يتابعون بحزم
431
00:33:56,136 --> 00:33:58,105
.كل معلومة ترد إلى هذا القسم
432
00:33:58,472 --> 00:34:00,407
إذًا، ماذا عن الفيدراليين؟
أليس لديهم أي جديد؟
433
00:34:00,440 --> 00:34:03,210
لا يزال تبادل المعلومات مستمرًا
.وبشكل جيد جدًا
434
00:34:03,243 --> 00:34:04,812
لذا يمكنني أن أؤكد لك بكل ثقة
435
00:34:04,846 --> 00:34:08,048
.إنهم يتابعون كل معلومة بجدية أيضًا
436
00:34:09,249 --> 00:34:10,852
ما المستجدات بخصوص فرق الكلاب البوليسية؟
437
00:34:10,885 --> 00:34:13,353
لم أسمع عن أي تقارير للكلاب البوليسية
.منذ وقت طويل
438
00:34:13,387 --> 00:34:15,422
.هذا لأنهم لا يقدمون تقاريرهم لك
439
00:34:17,525 --> 00:34:19,794
.سيد (غراف)، يمكنني تفهم انفعالك
440
00:34:19,827 --> 00:34:22,129
وأنا لا أمانع إجراء هذه المحادثات معك
441
00:34:22,162 --> 00:34:23,765
،لأنه لا قدر الله لو كان طفلي
442
00:34:23,798 --> 00:34:25,533
.لكنت أطالب بإجابات أيضًا
443
00:34:25,567 --> 00:34:27,869
لكنني أحتاج منك أن تثق بأن
...ما نفعله هنا
444
00:34:27,902 --> 00:34:29,436
لا زالت لا تتكلم، صحيح؟
445
00:34:32,339 --> 00:34:33,373
.إنها تعلم
446
00:34:33,741 --> 00:34:35,510
.أخالفك الرأي بهذا
447
00:34:36,076 --> 00:34:38,813
،أنتم تلاحقون كل خيط بقوة
448
00:34:38,846 --> 00:34:42,316
ومع ذلك هي تتجول في
.الخارج حرة كطير
449
00:34:42,349 --> 00:34:44,619
هل قمتم بأي تحقيق عنها؟
450
00:34:44,652 --> 00:34:46,219
.بشكلٍ مكثف. نعم، لقد فعلنا
451
00:34:46,233 --> 00:34:47,542
إذًا، أنتم تعرفون عن ماضيها، صحيح؟
452
00:34:47,555 --> 00:34:49,256
.لأنني قمتُ ببعض البحث
453
00:34:49,691 --> 00:34:51,391
.ووجدت الكثير
454
00:34:51,859 --> 00:34:55,295
مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول
قبل عامين. ألم تروا ذلك؟
455
00:34:55,329 --> 00:34:57,699
طُردت من آخر مدرسة درّست فيها
456
00:34:57,732 --> 00:34:58,900
.بسبب سلوك غير لائق
457
00:34:58,933 --> 00:35:00,500
ألم تروا ذلك أيضًا؟
458
00:35:00,535 --> 00:35:02,737
.مع أحد أعضاء هيئة التدريس
459
00:35:02,770 --> 00:35:05,138
إنها شخصية مضطربة، أليست كذلك؟
460
00:35:07,207 --> 00:35:08,843
برأيك، ما الذي تعرفه هي؟
461
00:35:10,545 --> 00:35:12,547
برأيك، ما الذي لا تخبرنا به؟
462
00:35:12,580 --> 00:35:14,348
.لأن أولئك الأطفال غادروا منازلهم بأنفسهم
463
00:35:14,381 --> 00:35:15,583
.لم يجبرهم أحد على الخروج
464
00:35:16,651 --> 00:35:18,251
.لم يرغمهم أحد
465
00:35:18,285 --> 00:35:19,787
لا أرى أي شيء على الإطلاق
466
00:35:19,821 --> 00:35:21,522
.يشير إلى تلك المرأة
467
00:35:24,358 --> 00:35:25,827
ما الذي تراه ولا أراه أنا؟
468
00:35:26,460 --> 00:35:29,463
.أرى شيئًا لا أفهمه على الإطلاق
469
00:35:29,496 --> 00:35:31,164
!أجل
470
00:35:31,198 --> 00:35:34,535
نحن نتحدث عن 17 طفلاً
.في صف واحد
471
00:35:34,569 --> 00:35:35,903
ولم يتحدث أي منهم عن الأمر؟
472
00:35:35,937 --> 00:35:37,437
.بالضبط
473
00:35:37,471 --> 00:35:38,539
،ولدينا كم من الآباء هنا
474
00:35:38,573 --> 00:35:40,207
ولم يتوقع أي منا حدوث ذلك؟
475
00:35:41,743 --> 00:35:44,478
.أريد أن أعرف ماذا حدث في ذلك الصف
476
00:35:44,512 --> 00:35:47,180
لماذا صفها فقط؟
لماذا طلابها فقط؟
477
00:35:49,416 --> 00:35:50,685
أين أطفالنا؟
478
00:35:50,718 --> 00:35:51,819
هل ستغادرون بهذه البساطة؟
479
00:35:51,853 --> 00:35:53,387
.هذا يكفي
480
00:35:53,420 --> 00:35:54,689
.امنحونا بعض المساحة
481
00:35:54,722 --> 00:35:55,722
.أرجوكم. أرجوكم
482
00:35:56,057 --> 00:35:58,225
.دعونا جميعًا نحصل على ليلة نوم جيدة
483
00:35:58,258 --> 00:35:59,761
.لنستيقظ بعقول أكثر صفاءً
.أرجوكم
484
00:36:01,495 --> 00:36:03,330
!إنها تملك الأجوبة
485
00:36:08,770 --> 00:36:10,605
عفوًا يا آنسة، أنا أدّخر المال
لأشتري تذكرة حافلة
486
00:36:10,638 --> 00:36:11,906
لرؤية أخي. هل لديكِ أيّ نقودٍ؟
487
00:36:11,939 --> 00:36:13,206
.آسفة
488
00:37:18,072 --> 00:37:19,306
ماثيو)؟)
489
00:37:34,055 --> 00:37:35,288
!(ماثيو)
490
00:37:47,902 --> 00:37:49,036
!(ماثيو)
491
00:37:52,106 --> 00:37:53,340
!توقف
492
00:38:15,129 --> 00:38:16,363
.انتظر
493
00:39:26,901 --> 00:39:27,935
ماثيو)؟)
494
00:40:06,207 --> 00:40:07,440
ماثيو)؟)
495
00:40:15,783 --> 00:40:17,084
ماثيو)، أين أنت؟)
496
00:40:21,155 --> 00:40:22,723
أين ذهبت؟
497
00:40:27,595 --> 00:40:28,629
.تكلم معي
498
00:40:30,197 --> 00:40:31,565
!تكلم معي
499
00:40:40,708 --> 00:40:41,776
.أنا آسف
500
00:40:43,144 --> 00:40:45,478
...آسف لأنني لم أستطع أن
501
00:40:46,647 --> 00:40:47,848
...لأنني لم أستطع
502
00:40:52,286 --> 00:40:54,722
.أردت أن أقولها مرارًا كثيرة
503
00:40:57,191 --> 00:40:59,026
أنا حقًّا أريد قولها في كل وقت
504
00:40:59,060 --> 00:41:01,562
.لأني أشعر بها دائمًا
505
00:41:07,234 --> 00:41:08,569
.أنا أحبك جدًا
506
00:41:18,713 --> 00:41:19,880
ما هذا بحق الجحيم؟
507
00:41:50,344 --> 00:41:51,946
أين منزلنا؟
508
00:41:52,947 --> 00:41:54,215
.هناك
509
00:42:00,254 --> 00:42:04,258
.أين البرج؟ البرج، البرج، البرج
510
00:42:20,207 --> 00:42:21,242
.أرني
511
00:42:23,744 --> 00:42:24,779
.هيا
512
00:42:41,262 --> 00:42:42,596
.مرحبًا
513
00:42:42,630 --> 00:42:44,031
.مرحبًا -
كيف حالكِ؟ -
514
00:42:45,633 --> 00:42:46,801
.(أنا (آرشر غراف
...والد (ما
515
00:42:46,834 --> 00:42:48,335
.أجل، أعرف من أنت. مرحبًا
516
00:42:48,369 --> 00:42:51,238
جيد. أعلم إننا لم نتحدث من قبل
.بشكلٍ مباشر
517
00:42:51,739 --> 00:42:53,874
...تقابلنا في العديد من
518
00:42:53,908 --> 00:42:56,577
كيف حالك، (آرشر)؟ -
.أنا بخير. بخير تمامًا -
519
00:42:57,211 --> 00:42:58,646
.أنا... تعلمين
520
00:42:58,679 --> 00:43:00,681
...رغم كل شيء ما زلتُ
521
00:43:01,882 --> 00:43:03,284
.صامدًا
522
00:43:04,151 --> 00:43:05,686
يجب علينا ذلك، أليس كذلك؟
523
00:43:06,053 --> 00:43:07,788
.هذا صحيح
524
00:43:07,822 --> 00:43:10,157
اسمعي، أنا آسف لمفاجأتكِ
في منزلكِ هكذا
525
00:43:10,191 --> 00:43:11,759
.في منتصف النهار
526
00:43:11,792 --> 00:43:13,727
لكن، لا أعلم إن كنتِ تعلمين
527
00:43:13,761 --> 00:43:15,896
(لقد حصلنا على لقطات لـ (ماثيو
وهو يغادر المنزل
528
00:43:15,930 --> 00:43:17,832
،عبر كاميرا الباب "رينغ" الخاصة بنا
529
00:43:18,466 --> 00:43:20,835
...وأعتقد إنكم مررتم
530
00:43:21,235 --> 00:43:22,903
بنفس الموقف مع (بايلي)؟
531
00:43:23,437 --> 00:43:25,272
.أجل، هذا صحيح
532
00:43:25,306 --> 00:43:26,974
حسنًا. أنا متأكد إنكم أريتم
الشرطة لقطاتكم
533
00:43:27,007 --> 00:43:29,076
...تمامًا كما فعلت أنا، لكنني
534
00:43:29,877 --> 00:43:33,080
تساءلت إن كان يمكنكم السماح ليّ
!بإلقاء نظرة عليها
535
00:43:33,714 --> 00:43:35,049
.لا أحتاج نسخة أو شيء كهذا
536
00:43:35,082 --> 00:43:36,617
.لستُ مرتاحًة لذلك
537
00:43:41,856 --> 00:43:43,290
.حسنًا. أنا أتفهم
538
00:44:05,813 --> 00:44:06,814
غاري)؟)
539
00:44:07,781 --> 00:44:09,150
آرشر غراف). كيف حالك؟)
540
00:44:09,850 --> 00:44:10,851
.بخير
541
00:44:11,385 --> 00:44:12,887
.(أنا والد (ماثيو
542
00:44:13,854 --> 00:44:15,956
.أجل. بالطبع
543
00:44:16,991 --> 00:44:18,692
كيف تسير الأمور؟
544
00:44:18,726 --> 00:44:20,895
.لدي سؤال غريب أود أن أطرحه عليك
545
00:44:25,432 --> 00:44:27,234
.من الصعب مشاهدة هذا
546
00:44:27,268 --> 00:44:28,969
حسنًا، انتظر. عد إلى حيث تطأ
.قدمها الرصيف
547
00:44:29,003 --> 00:44:30,037
.حسنًا
548
00:44:31,872 --> 00:44:33,874
.حسنًا. هناك تمامًا
549
00:44:35,242 --> 00:44:36,310
ماذا ترى؟
550
00:44:37,978 --> 00:44:40,414
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
551
00:44:40,447 --> 00:44:44,051
.خمسة، ستة، سبعة...
552
00:44:58,199 --> 00:44:59,300
.آسف
553
00:45:19,820 --> 00:45:21,388
هيا. ما الذي أنظر إليه؟
554
00:45:56,223 --> 00:45:57,258
.مرحبًا
555
00:45:57,858 --> 00:45:59,827
.أريد التحدث معكِ -
...حسنًا، أنا -
556
00:45:59,860 --> 00:46:01,563
.لا أعتقد إن لدينا ما نقوله لبعضنا
557
00:46:01,596 --> 00:46:03,163
.أعتقد لديكِ الكثير لتقوليه
558
00:46:03,197 --> 00:46:04,932
.أنت وكل شخص آخر في هذه المدينة
559
00:46:04,965 --> 00:46:07,201
.صدقني، الرسالة واضحة تمامًا
560
00:46:07,234 --> 00:46:08,836
.أنا المشكلة. لقد فهمت ذلك
561
00:46:08,869 --> 00:46:10,104
أتعرفين ماذا؟
أظن إن هذا
562
00:46:10,137 --> 00:46:11,839
.أول كلام صادق يخرج من فمكِ
563
00:46:11,872 --> 00:46:13,941
.أنتِ هي المشكلة -
هل تريد أن تتشاجر معي؟ -
564
00:46:13,974 --> 00:46:15,242
هل تريد أن تهددني؟ -
...أنا لا -
565
00:46:15,276 --> 00:46:16,844
.لا أحد يهددكِ
566
00:46:16,877 --> 00:46:18,312
أنت تبحث في المكان الخاطئ، حسنًا؟
567
00:46:18,345 --> 00:46:20,814
هذا الدور الذي تمثليه الآن كضحية
568
00:46:20,848 --> 00:46:22,383
،قد يكون خدع الشرطة
569
00:46:22,416 --> 00:46:23,951
...قد يكون خدع المدرسة
570
00:46:27,622 --> 00:46:29,557
!توقفي عن التفكير بنفسكِ -
ماركوس)؟) -
571
00:46:29,591 --> 00:46:31,992
...أنا وأنتِ سنقوم بالتحدث على
572
00:46:38,299 --> 00:46:39,366
!أنت
573
00:46:55,916 --> 00:46:57,217
.ابقى أرضًا
574
00:47:00,287 --> 00:47:01,322
!مهلاً
575
00:47:25,680 --> 00:47:26,947
الفندق جيد، أليس كذلك؟
576
00:47:26,980 --> 00:47:28,616
.لا بأس به -
.أجل -
577
00:47:28,650 --> 00:47:30,184
،"ليس فندق "الريتز
578
00:47:30,217 --> 00:47:31,653
.لكني لا أتوقع منهم الفخامة المفرطة
579
00:47:31,686 --> 00:47:35,155
أجل. إنها ست ليال فقط. صحيح؟
580
00:47:35,189 --> 00:47:36,423
.ثلاثة في الواقع
581
00:47:36,457 --> 00:47:38,058
على ما يبدو، لست مضطرًة
للتواجد هنا
582
00:47:38,092 --> 00:47:39,259
،في الحفل الختامي الكبير
583
00:47:39,293 --> 00:47:41,028
.لذلك يمكنني المغادرة يوم الخميس
584
00:47:42,363 --> 00:47:44,632
أليس هذا رائعًا؟ -
.أجل. إنه رائع -
585
00:47:44,666 --> 00:47:46,467
،لأن موعد إباضتي يوم الجمعة
586
00:47:46,500 --> 00:47:48,570
.كي نصيب الهدف هذا الشهر
587
00:47:50,137 --> 00:47:52,640
.جميل. حسنًا. أجل. جيد
588
00:47:52,674 --> 00:47:54,408
.توقعت إنك ستسرّ بذلك
589
00:47:54,441 --> 00:47:57,378
هل يمكنك أن تخبر والدي
عندما تراه اليوم
590
00:47:57,411 --> 00:47:58,946
،بما إنني سأعود في عطلة نهاية الأسبوع
591
00:47:58,979 --> 00:48:00,981
بأنه يمكننا أن نقيم غداء ذكرى زواجهم؟
592
00:48:01,014 --> 00:48:02,483
.أجل، سأخبره
593
00:48:02,517 --> 00:48:03,685
.سيكون سعيدًا
594
00:48:03,718 --> 00:48:05,520
هل أنت على وشك بدء مناوبتك؟
595
00:48:05,553 --> 00:48:07,020
.أجل
596
00:48:07,054 --> 00:48:08,355
هل ستحضر اجتماعًا بعد ذلك؟
597
00:48:09,289 --> 00:48:11,593
.لم أكن أخطط لذلك
598
00:48:13,093 --> 00:48:14,328
ألا تظن إنه يجب عليك ذلك؟
599
00:48:16,463 --> 00:48:17,965
.إذا سمح ليّ الوقت، سأحضر واحدًا
600
00:48:17,998 --> 00:48:19,634
بول)، بالذات عندما)
601
00:48:19,667 --> 00:48:21,502
،ستكون وحيدًا لفترات طويلة
602
00:48:21,536 --> 00:48:23,705
أعتقد إنه من المهم أن تذهب إلى
.الاجتماعات الدورية
603
00:48:23,738 --> 00:48:26,340
.(أنا لن أشرب يا (دونا
.أنا بخير
604
00:48:26,373 --> 00:48:29,476
إذا لم أشعر إنني بخير، فسأذهب
إلى اجتماع. حسنًا؟
605
00:48:30,177 --> 00:48:31,311
.حسنًا، حبيبي
606
00:48:31,713 --> 00:48:34,047
.حسنًا. يجب أن أذهب الآن
607
00:48:34,061 --> 00:48:35,999
حسنًا. لا تنسَ إبلاغ والدي عن
.عطلة نهاية الأسبوع
608
00:48:36,016 --> 00:48:37,050
.حاضر
609
00:48:37,084 --> 00:48:38,520
.أحبك -
.أحبكِ -
610
00:48:40,622 --> 00:48:42,122
.يا الهي
611
00:48:46,126 --> 00:48:47,161
.(مرحبًا، (إد
612
00:48:48,095 --> 00:48:49,229
.مرحبًا يا صاح
613
00:48:49,263 --> 00:48:51,031
،دونا) ستعود يوم الجمعة)
614
00:48:51,064 --> 00:48:53,300
.لذلك يمكننا تناول الغداء معكم يوم الأحد
615
00:48:53,333 --> 00:48:54,569
لماذا ستعود باكرًا؟
616
00:48:54,602 --> 00:48:56,437
...أعتقد إنهم سيطلقون سراحها، لذا
617
00:48:56,871 --> 00:48:59,674
.أرادت مني أن أُعلمك إننا مشاركون
618
00:49:01,008 --> 00:49:02,109
.حسنًا. يبدو جيدًا
619
00:49:03,010 --> 00:49:05,279
غداء الاحتفال بالذكرى السنوية؟
620
00:49:06,614 --> 00:49:08,182
.أجل
621
00:49:08,215 --> 00:49:10,083
.هذا جميل
...حسنًا، تهانينا و
622
00:49:10,117 --> 00:49:12,286
.حسنًا، شكرًا -
.سنوات كثيرة -
623
00:49:13,220 --> 00:49:14,622
هل تقول إنني أصبحت عجوزًا؟
624
00:49:14,656 --> 00:49:16,123
.لا. لا، سيدي. لا، لا
625
00:49:16,156 --> 00:49:17,224
لماذا تقول عني عجوز؟
626
00:49:17,257 --> 00:49:18,560
.لا، سيدي. لم أكن أقول ذلك
627
00:49:18,593 --> 00:49:19,694
.أنا أمزح معك
628
00:49:21,596 --> 00:49:23,430
.حسنًا، بدأتُ مناوبتي للتو هنا
629
00:49:23,464 --> 00:49:24,498
.عُلم
630
00:49:50,792 --> 00:49:52,560
الاثنين القادم سيصادف مرور 30 يومًا
631
00:49:52,594 --> 00:49:54,696
على اختفاء 17 طفلًا في سن الدراسة
632
00:49:54,729 --> 00:49:56,396
."من مقاطعة "ماكارين
633
00:49:56,430 --> 00:49:58,198
أفراد المجتمع قدموا مكافأة
قدرها 50,000 دولار
634
00:49:58,232 --> 00:50:00,267
.لأي معلومات تؤدي إلى العثور عليهم
635
00:50:00,300 --> 00:50:03,170
يجب الإبلاغ عن أي فرد أو
...نشاط مريب إلى
636
00:50:15,683 --> 00:50:18,151
.توقف مكانك. الشرطة
637
00:50:21,121 --> 00:50:22,222
.سحقًا
638
00:51:03,497 --> 00:51:05,232
!توقف وإلا ستتعرض للصاعق
639
00:51:09,202 --> 00:51:10,872
.يا صاح، أرجوك
.توقف. توقف
640
00:51:10,905 --> 00:51:13,106
.اخرس -
.أرجوك. أنا أعمل هناك -
641
00:51:13,140 --> 00:51:15,777
.أنا فقط فقدتُ مفاتيحي. أرجوك
642
00:51:17,177 --> 00:51:18,746
.لقد فقدتُ مفاتيحي. أرجوك
643
00:51:20,280 --> 00:51:22,482
أنت بخير؟ -
.نعم، حضرة الضابط، أنا بخير -
644
00:51:22,517 --> 00:51:24,351
.حسنًا. لقد سقطنا بقوة
هل أنت بخير؟
645
00:51:24,384 --> 00:51:26,554
.حضرة الضابط، أنا بخير
.فقط اتصل بمستودعي من فضلك
646
00:51:26,588 --> 00:51:27,822
.ستجد الرقم على الإنترنت
647
00:51:27,855 --> 00:51:29,189
.هاتفي لا يعمل بهذه الأثناء
648
00:51:29,222 --> 00:51:30,592
هل الأصفاد ضيقة جدًا؟
هل يداك بخير؟
649
00:51:30,625 --> 00:51:32,359
.نعم، إنها بخير، حضرة الضابط
650
00:51:32,392 --> 00:51:33,795
.دعنا نعود إلى السيارة -
.لا، لا -
651
00:51:33,828 --> 00:51:35,195
.هيا. هيا بنا
.واحد، اثنان، ثلاثة
652
00:51:35,228 --> 00:51:36,263
.أرجوك، حضرة الضابط
653
00:51:39,266 --> 00:51:41,301
ما هو إسمك، سيدي؟ -
.(جيمس) -
654
00:51:41,335 --> 00:51:43,638
جيمس)، حسنًا. قف هناك من)
.(فضلك، (جيمس
655
00:51:43,671 --> 00:51:45,740
هل تحمل أي أسلحة؟ -
.لا -
656
00:51:45,773 --> 00:51:47,842
لا؟ مخدرات؟
هل تحمل شيئًا؟
657
00:51:47,875 --> 00:51:49,343
.لا، سيدي
658
00:51:49,376 --> 00:51:50,712
هل يوجد في جيوبك شيء قد يؤذيني
659
00:51:50,745 --> 00:51:52,212
عندما أضع يدي فيها، (جيمس)؟
660
00:51:52,245 --> 00:51:53,480
.لا، سيدي. ليس معي شيء
661
00:51:54,314 --> 00:51:56,551
هل أنت متأكد؟
.لا أريد أن أُصاب بأي شيء
662
00:51:56,584 --> 00:51:57,785
.ليس معي شيء، سيدي
663
00:51:58,251 --> 00:52:00,655
.(حسنًا، (جيمس
.ابقَ مكانك دون حراك
664
00:52:04,559 --> 00:52:06,360
.لا يجب أن تهرب من الشرطة يا سيدي
665
00:52:08,796 --> 00:52:10,430
!تبًا
666
00:52:35,355 --> 00:52:37,224
.أرجوك. أرجوك كن بخير
667
00:52:46,934 --> 00:52:48,402
.سحقًا
668
00:52:51,005 --> 00:52:53,841
.حسنًا. انهض
669
00:52:54,207 --> 00:52:56,611
هل يمكنك سماعي؟
670
00:52:57,912 --> 00:52:59,212
جيمس)؟ هل أنت واعٍ؟)
671
00:52:59,814 --> 00:53:01,716
لماذا هذا؟
672
00:53:03,017 --> 00:53:04,552
.أنت ضربتني
673
00:53:04,585 --> 00:53:06,353
.حسنًا. اليك ما سيحدث الآن
674
00:53:06,386 --> 00:53:08,488
سأقوم بنزع هذه الأصفاد عنك، حسنًا؟
675
00:53:08,523 --> 00:53:09,857
.سأركب سيارتي بعد ثوان
676
00:53:09,891 --> 00:53:11,592
...وأنطلق بالسيارة، لكن
677
00:53:11,626 --> 00:53:12,827
هل تنصت إليّ؟
678
00:53:13,226 --> 00:53:15,295
لا أريد أن أراك هنا مجددًا، حسنًا؟
679
00:53:15,763 --> 00:53:17,732
،من وجهة نظري، أنا أخطأت بحقك
680
00:53:17,765 --> 00:53:18,933
.وأنت أخطأت بحقي
681
00:53:18,966 --> 00:53:20,835
.دعنا ننهي الأمر عند هذا الحد
682
00:53:21,836 --> 00:53:23,336
،لكن إذا رأيتك هنا مرة أخرى
683
00:53:23,370 --> 00:53:25,773
ستكون القصة مختلفة. اتفقنا؟
684
00:53:26,841 --> 00:53:27,875
اتفقنا؟
685
00:53:28,442 --> 00:53:29,476
.أنا أعني ما أقول
686
00:53:29,944 --> 00:53:33,815
.حسنًا، اعتبر نفسك قد حُذّرت
.والآن، هيا ننهض
687
00:53:33,848 --> 00:53:36,684
.سأقوم بنزع هذه الأصفاد عنك
...واحد، اثنان
688
00:53:40,420 --> 00:53:41,723
...لأن هذا الأمر الآن، هو
689
00:53:41,756 --> 00:53:43,256
.موضوع مختلف كليًا
690
00:53:43,290 --> 00:53:44,659
شخص ما عليه أن يخبر هذا الرجل
691
00:53:44,692 --> 00:53:46,460
.إن طفله ليس الوحيد المفقود
692
00:53:46,493 --> 00:53:48,529
...هناك 17 طفل. كلهم
693
00:53:57,638 --> 00:53:58,740
.حسنًا، اسمع
694
00:54:01,341 --> 00:54:02,910
،طالما لم يتم الإبلاغ عن هذا
695
00:54:02,944 --> 00:54:05,312
ستبقى تلك اللقطات محفوظة
،في مكان ما
696
00:54:05,345 --> 00:54:07,715
وسيتم تسجيل لقطات جديدة فوقها
.خلال شهر تقريبًا
697
00:54:08,149 --> 00:54:09,584
وإذا هذا المواطن اللعين
698
00:54:09,617 --> 00:54:11,018
لم يعد إلى هنا بعد شهر
699
00:54:11,052 --> 00:54:14,454
.ليقدم شكوى، يمكن لكل هذا أن يختفي
700
00:54:15,422 --> 00:54:16,524
...لكن إذا ظهرت هذه اللقطات
701
00:54:17,625 --> 00:54:19,927
.يا (بول)، ستكون في ورطة كبيرة
702
00:54:22,362 --> 00:54:24,364
هل فحصت يدك؟
703
00:54:29,771 --> 00:54:30,805
!تبًا
704
00:54:53,628 --> 00:54:54,662
!مرحبًا
705
00:54:56,496 --> 00:54:57,698
هل يمكن أن نتعانق؟
706
00:54:57,732 --> 00:55:00,034
.أجل، بالطبع يمكن أن نتعانق
.يا الهي
707
00:55:43,611 --> 00:55:45,046
مرحبًا؟
708
00:55:45,646 --> 00:55:46,914
بول)؟)
709
00:55:48,049 --> 00:55:49,083
!مرحبًا
710
00:55:50,618 --> 00:55:52,720
أين كنت؟ -
.أنتِ في البيت -
711
00:55:52,753 --> 00:55:54,522
.أنا كذلك
712
00:55:54,555 --> 00:55:56,057
،أحدهم مرض
713
00:55:56,090 --> 00:55:59,627
فأرسلوا كل فرد في فريقي
...(وفريق (موريس
714
00:56:00,427 --> 00:56:01,461
أين كنت؟
715
00:56:02,063 --> 00:56:03,764
.كنت في الخارج
716
00:56:06,000 --> 00:56:07,034
أين؟
717
00:56:11,906 --> 00:56:12,940
.(بول)
718
00:56:18,946 --> 00:56:20,480
.أيها التافه
719
00:56:21,515 --> 00:56:23,618
هل نغير مكان الغداء أم نذهب إلى
مكاننا المعتاد؟
720
00:56:23,651 --> 00:56:26,053
أجل، بيتزا؟ -
أجل. الغداء على حسابك اليوم؟ -
721
00:56:33,527 --> 00:56:34,762
...لقد رأيت هذه المشكلة
722
00:56:48,976 --> 00:56:50,144
.إبن العاهرة
723
00:56:50,878 --> 00:56:51,913
!أنت
724
00:56:51,946 --> 00:56:53,948
ماذا أخبرتك؟ هاه؟
725
00:56:53,981 --> 00:56:55,482
ماذا أخبرتك؟
726
00:56:55,516 --> 00:56:57,652
...ماذا
.أيها اللعين
727
00:57:03,925 --> 00:57:04,959
!لعين
728
00:57:17,838 --> 00:57:20,041
هذا كلام فارغ تمامًا. أنظر
.إلى هذا الهراء
729
00:57:20,508 --> 00:57:22,677
.أرجوك، أرجوك، أرجوك
730
00:57:23,277 --> 00:57:25,613
.هنا، هنا. نعم
731
00:57:28,049 --> 00:57:29,750
!اللعنة. ما هذا
732
00:57:33,921 --> 00:57:34,956
.تبًا
733
00:57:35,488 --> 00:57:38,526
.حثالة. نعم
.اللعنة
734
00:57:40,728 --> 00:57:41,896
.أرجوكِ، أرجوكِ
735
00:57:44,198 --> 00:57:47,601
.تبًا! تبًا! هيا
.اللعنة. هيا
736
00:57:48,269 --> 00:57:50,504
.نعم. اللعنة
737
00:57:50,538 --> 00:57:52,239
تبًا
738
00:57:55,209 --> 00:57:56,243
!تبًا
739
00:57:57,945 --> 00:57:59,479
.هاتف جديد
740
00:58:00,681 --> 00:58:02,016
.هذا أنا يا صاح
741
00:58:02,049 --> 00:58:04,085
.يا صاح، حصلت على وظيفة بالأمس
742
00:58:04,118 --> 00:58:05,553
.أجل، شكرًا لك يا رجل
743
00:58:05,586 --> 00:58:07,154
.شكرًا لك، شكرًا لك
744
00:58:07,188 --> 00:58:09,123
،نعم، هناك مشكلة صغيرة جدًا
745
00:58:09,156 --> 00:58:11,926
لأنني فقط... لا أستطيع أن أبدأ حتى
أحصل على حذاء جديد
746
00:58:11,959 --> 00:58:13,561
.وبالطبع، ملابس كاملة
747
00:58:13,594 --> 00:58:14,962
.لأنه كما أخبرتك، الوظيفة فاخرة
748
00:58:14,996 --> 00:58:16,030
...و
749
00:58:16,630 --> 00:58:18,599
.انتظر، انتظر
.لا، لا. انتظر، انتظر
750
00:58:18,632 --> 00:58:20,134
،هذا شيء جيد. حصلتُ على وظيفة
751
00:58:20,167 --> 00:58:22,236
.وأنا أفعل ما يجب أن أفعله
752
00:58:22,269 --> 00:58:24,038
.لنتمكن من العودة لقضاء أوقات ممتعة معًا
753
00:58:26,273 --> 00:58:27,908
،طبعًا سأسدد المال لأمي
754
00:58:27,942 --> 00:58:29,710
لكن لا يمكنني فعل ذلك
755
00:58:29,744 --> 00:58:32,747
،حتى أحصل على المال لأشتري الملابس
756
00:58:32,780 --> 00:58:34,949
لكي أقوم بالعمل، وأستطيع
.أن أسدد لأمي
757
00:58:36,183 --> 00:58:37,218
مرحبًا؟
758
00:58:38,652 --> 00:58:40,821
.أيها السافل اللعين
759
00:58:41,255 --> 00:58:43,224
.تبًا. تبًا
760
00:58:46,694 --> 00:58:48,596
مرحبًا يا رجل، أشعر إنني لم أوضح
جيدًا مدى أهمية
761
00:58:48,629 --> 00:58:49,897
أن أحصل على
762
00:58:49,930 --> 00:58:51,265
،القليل من المال
763
00:58:51,298 --> 00:58:52,800
،لأتمكن من شراء ملابس للعمل
764
00:58:52,833 --> 00:58:54,668
.لكي أستطيع أن أعمل، بالطبع
765
00:58:54,682 --> 00:58:56,624
لذا، أرجوك اتصل بيّ لأتمكن من
.توضيح ذلك بشكلٍ أفضل
766
00:58:56,637 --> 00:58:57,738
.شكرًا يا صاح. أحبك
767
00:58:58,339 --> 00:58:59,807
!أجل، هذا رائع
768
00:59:17,892 --> 00:59:18,926
.لا
769
00:59:20,094 --> 00:59:21,095
لا؟
770
00:59:21,729 --> 00:59:23,230
.لا أريد
771
00:59:23,244 --> 00:59:24,752
ماذا تقصد؟ لماذا لا تريد؟
.إنه بحالة جيدة
772
00:59:24,765 --> 00:59:26,000
.إنه بحالة جيدة
.بحالة جيدة
773
00:59:26,033 --> 00:59:27,334
.أنظر، قيمة هذا حوالي 50 دولارًا
774
00:59:27,368 --> 00:59:28,602
.لا
775
00:59:28,636 --> 00:59:29,636
.عشرون
776
00:59:29,937 --> 00:59:30,937
.عشرة
777
00:59:31,972 --> 00:59:33,007
.خمسة
778
00:59:33,407 --> 00:59:34,875
.أرجوك يا صاح. أرجوك
779
00:59:48,389 --> 00:59:49,623
.تبًا
780
00:59:52,159 --> 00:59:53,594
.قف مكانك
.الشرطة
781
00:59:59,700 --> 01:00:00,734
!تبًا
782
01:00:06,807 --> 01:00:08,909
،من وجهة نظري، أنا أخطأت بحقك
.وأنت أخطأت بحقي
783
01:00:08,923 --> 01:00:10,377
.دعنا ننهي الأمر عند هذا الحد
784
01:00:10,711 --> 01:00:12,613
...لكن إذا رأيتك هنا مرة أخرى
785
01:00:14,715 --> 01:00:16,917
ستكون القصة مختلفة. اتفقنا؟
786
01:00:18,786 --> 01:00:20,754
.حسنًا، اعتبر نفسك قد حُذّرت
787
01:00:20,788 --> 01:00:21,822
.انهض
788
01:01:13,440 --> 01:01:14,675
!تبًا
789
01:01:15,242 --> 01:01:16,844
.ابتعد عني
790
01:01:59,521 --> 01:02:00,821
ما هذا؟
791
01:03:20,100 --> 01:03:21,135
.سحقًا
792
01:03:52,600 --> 01:03:53,834
.سحقًا
793
01:03:55,336 --> 01:03:56,503
.(تبًا، (ويلو
794
01:04:01,075 --> 01:04:02,242
!يا الهي! تبًا
795
01:04:04,646 --> 01:04:06,213
.أنا آسف. أنا آسف
796
01:04:11,452 --> 01:04:12,486
مرحبًا؟
797
01:04:17,358 --> 01:04:18,392
أنتِ بخير؟
798
01:04:52,660 --> 01:04:54,094
ما هذا بحق الجحيم؟
799
01:05:51,084 --> 01:05:53,086
!آسف! تبًا! آسف
800
01:05:53,120 --> 01:05:54,121
!آسف
801
01:05:54,488 --> 01:05:56,223
!تبًا
802
01:05:56,256 --> 01:05:59,092
ما هذا؟ ما هذا؟
803
01:06:04,465 --> 01:06:05,499
.تبًا
804
01:06:09,336 --> 01:06:11,438
.اللعنة. ايتها الخردة
805
01:06:19,413 --> 01:06:21,281
!ما هذا؟ يا الهي! تبًا
806
01:06:23,585 --> 01:06:25,219
.تبًا! اللعنة
807
01:06:26,487 --> 01:06:28,723
!تبًا
.أرجوك، أرجوك
808
01:06:29,456 --> 01:06:30,491
!تبًا
809
01:06:54,081 --> 01:06:57,785
20, 40, 60, 80, 100.
810
01:06:58,720 --> 01:06:59,754
.أنت
811
01:07:09,463 --> 01:07:10,798
أتصل بخصوص مكافأة الـ50 ألف دولار
812
01:07:10,832 --> 01:07:12,366
،مقابل معلومات عن الأطفال المفقودين
813
01:07:12,399 --> 01:07:13,735
.لأنني أعرف أين هم
814
01:07:15,837 --> 01:07:18,071
أنا متأكد تقريبًا إنهم جميعًا. بدا
.وكأنهم جماعة منهم
815
01:07:18,105 --> 01:07:19,707
،إنهم جميعًا يقفون في قبو هذا المنزل
816
01:07:19,741 --> 01:07:21,475
...واقفون هناك فقط، و
817
01:07:21,509 --> 01:07:22,710
لا أدري. إنهم في القبو
818
01:07:22,744 --> 01:07:24,444
.يقفون جميعًا بلا حراك ولا شيء
819
01:07:24,478 --> 01:07:25,847
.وهناك، شخصان غريبان هناك
820
01:07:25,880 --> 01:07:27,715
.والوضع فوضوي للغاية
821
01:07:27,749 --> 01:07:29,249
لكن... كيف سيسير هذا الأمر؟
822
01:07:29,283 --> 01:07:30,350
كيف أحصل على المال؟
823
01:07:31,586 --> 01:07:33,821
...لا. أنا لا
.أنا جاد تمامًا
824
01:07:33,855 --> 01:07:35,757
.أعني، يمكنني أن أدلكم
.سأريكم
825
01:07:35,790 --> 01:07:37,592
...لكن أنا فقط... أنا
826
01:07:37,625 --> 01:07:39,326
،أنا لا أريد الدخول
...لأنه، كما تعلم
827
01:07:39,359 --> 01:07:40,862
هل يمكن لأحد أن يأتي ويقابلني في
مكان ما ومعه المال؟
828
01:07:40,895 --> 01:07:42,564
...لأنني... فقط
829
01:07:42,597 --> 01:07:44,331
لا أحب مخافر الشرطة، كما تعلم؟
830
01:07:44,364 --> 01:07:46,400
.إنها تُخيفني بعض الشيء
.لديّ فوبيا
831
01:07:52,707 --> 01:07:53,708
!أنت
832
01:07:55,208 --> 01:07:57,277
ماذا أخبرتك؟
...ماذا
833
01:08:12,927 --> 01:08:15,295
"ماذا أخبرتك، هاه؟"
ماذا أخبرتك؟
834
01:08:15,329 --> 01:08:17,431
ماذا أخبرتك؟
"...أنا شرطي ضخم، و
835
01:08:57,872 --> 01:08:59,607
.أنت بخير. أنت بخير
836
01:08:59,641 --> 01:09:01,576
.هذا لم يكن حقيقيًا
.هذا لم يكن حقيقيًا
837
01:09:01,609 --> 01:09:02,844
.لا بأس. أنت بخير
838
01:09:34,676 --> 01:09:35,710
.تبًا
839
01:09:38,813 --> 01:09:40,581
!أيها اللعين! لقد طعنتني
840
01:09:40,615 --> 01:09:42,449
.لا، لا. أنا آسف
.آسف. كان حادثًا
841
01:09:42,482 --> 01:09:43,885
.كان حادثًا. أنا آسف
842
01:09:43,918 --> 01:09:45,553
.انتظر، انتظر، انتظر
843
01:09:45,586 --> 01:09:46,821
.أنا أعرف مكان أولئك الأطفال
844
01:09:46,854 --> 01:09:48,623
.لهذا السبب جئت إلى مخفر الشرطة
845
01:09:48,656 --> 01:09:50,457
!أنت تكذب -
.لا، لا أكذب. لا أكذب -
846
01:09:50,490 --> 01:09:51,893
.صدقني. صدقني. أعرف مكانهم
.صدقني
847
01:09:51,926 --> 01:09:52,960
أين؟
848
01:09:54,796 --> 01:09:56,831
،إنهم في منزل، ليس ببعيد
.في القبو
849
01:09:56,864 --> 01:09:58,866
ما الذي تقوله؟
أي منزل؟
850
01:09:59,332 --> 01:10:00,902
.يمكنني أن أريك
851
01:10:00,935 --> 01:10:02,502
.إنه قريب جدًا جدًا
852
01:10:16,017 --> 01:10:17,719
.تبًا ليّ
853
01:10:19,854 --> 01:10:20,888
هل أنت مُصاب بمرض الإيدز؟
854
01:10:22,422 --> 01:10:23,591
هاه؟
855
01:10:23,624 --> 01:10:25,727
.الإيدز يا حقير
هل أنت مُصاب بمرض الإيدز؟
856
01:10:27,662 --> 01:10:29,296
.لا أعتقد ذلك
857
01:10:29,664 --> 01:10:31,264
التهاب الكبد؟ وأشياء كهذه؟
858
01:10:31,866 --> 01:10:33,935
.أعني، ليس على حدّ علمي
859
01:10:44,478 --> 01:10:45,713
.ذلك المنزل، الغامق
860
01:10:45,747 --> 01:10:46,848
.هناك في آخر الشارع
861
01:11:00,795 --> 01:11:02,362
.عذرًا، سيدي
862
01:11:02,395 --> 01:11:04,331
،لا أريد أن أكون وقحًا، لكن
863
01:11:04,766 --> 01:11:06,433
كيف ليّ أن أعرف إنك لن تحاول
864
01:11:06,466 --> 01:11:08,301
أخذ المكافأة لنفسك؟
865
01:11:11,572 --> 01:11:12,607
سيدي؟
866
01:11:14,709 --> 01:11:15,743
سيدي؟
867
01:11:16,811 --> 01:11:17,845
حضرة الضابط؟
868
01:11:19,514 --> 01:11:21,516
.ويحي
869
01:11:40,134 --> 01:11:41,501
ما هذا؟
870
01:11:51,646 --> 01:11:52,780
ما هذا؟
871
01:11:54,582 --> 01:11:56,617
ما هذا؟
872
01:11:57,919 --> 01:12:01,388
.دعني أخرج من هنا
.اللعنة
873
01:12:04,525 --> 01:12:06,594
.شكرًا لك
874
01:12:11,966 --> 01:12:13,333
ما هذا؟
875
01:12:21,441 --> 01:12:24,111
يا الهي. ما هذا؟
أنت، هل أنت بخير؟
876
01:12:24,145 --> 01:12:25,646
!يا الهي يا رجل
877
01:12:25,680 --> 01:12:27,114
!ابتعد عني
878
01:12:27,148 --> 01:12:30,383
!ابتعد عني
!ابتعد عني
879
01:12:30,417 --> 01:12:31,752
!أنت! تبًا
880
01:12:31,786 --> 01:12:34,487
!ساعدوني! ساعدوني
!أرجوكم ساعدوني
881
01:12:39,594 --> 01:12:41,796
صدقني يا (ماركوس). لقد رأيت
.الأمر بعيني
882
01:12:41,829 --> 01:12:44,599
هناك شيء خاطئ جدًا جدًا
883
01:12:44,632 --> 01:12:45,900
.يحدث داخل ذلك المنزل
884
01:12:45,933 --> 01:12:47,100
،إذا كنت لا تصدقني
885
01:12:47,115 --> 01:12:48,435
.اذهب إلى هناك بنفسك -
.جستين)، توقفي) -
886
01:12:48,468 --> 01:12:49,737
.إليكِ خلاصة القول
887
01:12:49,770 --> 01:12:51,138
أليكس) تعرض لصدمة كافية)
888
01:12:51,172 --> 01:12:53,473
،بسبب أحداث الشهرين الماضيين
889
01:12:53,507 --> 01:12:55,610
.وأنا متأكد إنكِ مررتِ بنفس الشيء -
...(ماركوس) -
890
01:12:55,643 --> 01:12:57,845
لهذا سأُسدي لك جميلاً
891
01:12:57,879 --> 01:12:59,881
بأن أتجاهل إنّ هذه المكالمة
.قد حدثت أصلًا
892
01:12:59,914 --> 01:13:03,450
إذا أُثيرت مسألة سلامة الطفل
...فبحكم القانون
893
01:13:03,483 --> 01:13:04,585
.(جستين) -
عليك إحالتها إلى -
894
01:13:04,619 --> 01:13:06,053
.خدمات حماية الطفل
895
01:13:06,087 --> 01:13:07,555
.بواسطة القانون
896
01:13:07,588 --> 01:13:08,723
أحقًا ستأخذين الأمر إلى هذا الحد؟
897
01:13:09,489 --> 01:13:11,592
أهذا هو المأزق الذي ستضعيني فيه؟
898
01:13:11,626 --> 01:13:13,728
.(اذهب وقم بالزيارة المنزلية، (ماركوس
.افعل ذلك فحسب
899
01:13:13,761 --> 01:13:17,598
.لستُ مخوَّلًا بأن أقوم بزيارات منزلية هكذا
900
01:13:17,632 --> 01:13:19,700
،لكنك مكلَّف قانونًا بالإبلاغ
.فلا بدّ أن تفعل
901
01:13:20,234 --> 01:13:22,069
.حسنًا، سأفعل الآتي
902
01:13:22,103 --> 01:13:24,639
.سأدعو والديه للحضور والتحدّث معي
903
01:13:24,672 --> 01:13:27,074
.سنجري لقاءً وجهًا لوجه في المدرسة
904
01:13:27,108 --> 01:13:28,843
هل هذا مقبول لديكِ؟
905
01:13:28,876 --> 01:13:31,512
.نعم، شكرًا لك. سأكون ممتنًة لذلك حقًا
906
01:13:31,545 --> 01:13:33,948
.حسنًا، إذًا. على الرحب والسعة
.وداعًا
907
01:13:36,483 --> 01:13:38,152
.أجل
908
01:13:40,988 --> 01:13:42,657
.موعد الساعة الثانية وصل
909
01:13:42,690 --> 01:13:43,824
.هذا جيد
910
01:13:47,494 --> 01:13:50,164
.(حسنًا، أدخليهم من فضلكِ، (مارج
911
01:13:52,833 --> 01:13:54,001
.من هنا، سيدتي
912
01:14:07,648 --> 01:14:10,117
.(حضرة المدير (ميلر)، أنا (غلاديس
913
01:14:11,152 --> 01:14:13,486
.نعم. مرحبًا. مرحبًا
914
01:14:13,888 --> 01:14:14,922
.تفضلي بالدخول
915
01:14:15,488 --> 01:14:18,159
.اجلسي من فضلكِ -
.شكرًا لك -
916
01:14:23,998 --> 01:14:25,032
.(شكرًا لكِ، (مارج
917
01:14:29,236 --> 01:14:31,739
...شكرًا لكِ على القدوم. أنا
918
01:14:32,206 --> 01:14:35,009
.أعلم إنكم حظيتم باهتمام كبير مؤخرًا
919
01:14:35,042 --> 01:14:37,712
.ليس كل هذا الاهتمام مرغوبًا فيه بالضرورة
920
01:14:37,745 --> 01:14:40,014
.أنا سعيدة بأن آتي
.لا بأس
921
01:14:40,047 --> 01:14:41,849
...حسنًا. سامحيني
922
01:14:41,882 --> 01:14:43,751
،لم يسبق لنا أن التقينا
أليس كذلك؟
923
01:14:44,318 --> 01:14:45,853
.لا، لا أعتقد ذلك
924
01:14:45,886 --> 01:14:47,555
.حسنًا
925
01:14:47,588 --> 01:14:51,092
.لأنني كنت شبه متأكد إنني سأتذكر
926
01:14:51,592 --> 01:14:54,128
.أعلم إنني قابلت والد (أليكس) من قبل
927
01:14:54,161 --> 01:14:55,830
،)أنا خالة (أليكس
928
01:14:55,863 --> 01:14:57,298
.وأمه أختي الصغرى
929
01:14:57,331 --> 01:15:00,768
حسنًا. إذًا أنتِ لستِ الوصي
.القانوني عليه
930
01:15:00,801 --> 01:15:03,304
.لا، بالطبع، والديه هم المسؤولون
931
01:15:03,337 --> 01:15:05,773
...حسنًا
932
01:15:05,806 --> 01:15:07,575
،)سامحيني، (غلاديس
933
01:15:07,608 --> 01:15:10,811
.لكن للأسف، أحتاج إلى التحدث مع والديه
934
01:15:12,546 --> 01:15:14,782
،حسنًا، أكره قول ذلك
935
01:15:14,815 --> 01:15:17,752
لكن والديه لم يكونا بصحة
،جيدة مؤخرًا
936
01:15:17,785 --> 01:15:20,654
وأنا أقيم معهما لمساعدتهما
.(في رعاية (أليكس
937
01:15:20,688 --> 01:15:22,556
.يبدو الأمر خطيرًا
938
01:15:23,057 --> 01:15:25,226
.لا. لا، ليس بالخطير
.لا شيء مميت
939
01:15:25,259 --> 01:15:26,927
.مجرد إصابة خفيفة بالسل
940
01:15:26,961 --> 01:15:28,629
إصابة خفيفة بالسل"؟"
941
01:15:29,130 --> 01:15:30,130
.أجل
942
01:15:30,865 --> 01:15:32,166
أتعرفين ماذا؟
943
01:15:32,199 --> 01:15:33,834
أشعر بالحرج لأقول
944
01:15:33,868 --> 01:15:35,836
.إنني لا أعرف حقًا ما معنى ذلك
945
01:15:36,203 --> 01:15:37,638
ظننت إنه شيء يصاب به
946
01:15:37,671 --> 01:15:39,140
."المستوطنون في طريق "أوريغون
947
01:15:41,409 --> 01:15:43,711
ما هذا؟ هل هو السل؟ -
أتعرف ماذا؟ -
948
01:15:43,744 --> 01:15:48,149
هم بخير تمامًا، لكنهم بحاجة
.للبقاء في المنزل
949
01:15:49,784 --> 01:15:52,653
كنت آمل أن أتحدث إليهم
...شخصيًا لأن
950
01:15:52,686 --> 01:15:55,022
،الأمر محرج
951
01:15:55,423 --> 01:15:58,859
لكن أحد الأشخاص المهتمين قدم شكوى
.تتعلق برفاهية الطفل
952
01:15:58,893 --> 01:16:00,861
وللأسف، يجب عليّ التواصل
953
01:16:00,895 --> 01:16:03,097
.مع الوصي القانوني للطفل
954
01:16:03,130 --> 01:16:05,599
.إنه أمر غير قابل للتفاوض
955
01:16:05,633 --> 01:16:08,269
.عليّ التحدث مع الوالدين شخصيًا
956
01:16:08,302 --> 01:16:10,204
.يا للأسف
957
01:16:10,237 --> 01:16:12,740
يمكنني أن آتي إلى المنزل إذا كان
.ذلك سيسهل الأمر
958
01:16:13,340 --> 01:16:16,110
.أنا فقط أحاول تجنب هيئة حماية الطفل
959
01:16:16,143 --> 01:16:17,812
...لكن بصراحة -
هيئة حماية الطفل؟ -
960
01:16:17,845 --> 01:16:19,980
.لستُ مقتنعًا بوجود أي مشكلة...
961
01:16:20,014 --> 01:16:21,715
من الذي قدم الشكوى؟
962
01:16:22,283 --> 01:16:24,351
.ليس من صلاحياتي أن أفصح عن ذلك
963
01:16:26,987 --> 01:16:28,956
.حسنًا، هذا أمر مزعج للغاية
964
01:16:28,989 --> 01:16:32,293
.الآن، كل الإرادة الحرة قد ضاعت
965
01:16:33,794 --> 01:16:35,696
تتحرك النملة بتوجيه
966
01:16:35,729 --> 01:16:37,998
.من عقل منفصل عن عقلها
967
01:16:40,101 --> 01:16:41,802
في هذه المرحلة، تبدأ النملة
."قبضة الموت"
968
01:16:41,836 --> 01:16:43,671
.شهي، شهي
969
01:16:43,704 --> 01:16:44,772
.ها نحن ذا
970
01:16:47,241 --> 01:16:49,043
بينما فطر الكورديسيبس الطفيلي
971
01:16:49,076 --> 01:16:51,712
.يواصل امتصاص جسدها
972
01:16:51,745 --> 01:16:53,147
.هذا مقرف
973
01:16:56,784 --> 01:16:58,819
.تلي ذلك مرحلة الإثمار الفطري
974
01:17:00,421 --> 01:17:02,089
...تجمعات فطرية كبيرة
975
01:17:02,123 --> 01:17:03,224
...تعمل على نشر مزيد من الأبواغ
976
01:17:03,257 --> 01:17:04,291
من يمكن أن يكون ذلك؟
977
01:17:06,961 --> 01:17:09,997
.التي ستجد المزيد من النمل
978
01:17:17,271 --> 01:17:19,173
.شكرًا لله إنك في البيت -
من على الباب؟ -
979
01:17:19,807 --> 01:17:21,809
.آسفة على إزعاجك في يوم السبت
980
01:17:21,842 --> 01:17:23,811
هل من الممكن أن تسامحني، أرجوك؟
981
01:17:23,844 --> 01:17:25,412
.نحن جالسين فحسب
982
01:17:25,446 --> 01:17:27,848
.الحافلة لم تقلّني من النقطة المحددة
983
01:17:27,882 --> 01:17:29,850
وأدركت بعد فوات الأوان
984
01:17:31,318 --> 01:17:33,254
.إنني كنت أقف في الزاوية الخاطئة
985
01:17:33,287 --> 01:17:34,855
،وبحلول الوقت الذي أدركت فيه ذلك
986
01:17:34,889 --> 01:17:37,391
.كانت قد فاتتني تمامًا
987
01:17:37,424 --> 01:17:41,295
لذا اضطررت أن أسير عبر المدينة
.بأكملها لأصل إلى هنا
988
01:17:41,328 --> 01:17:42,930
...حسنًا، يؤسفني سماع ذلك
989
01:17:42,963 --> 01:17:44,999
،آسفة لإخبارك بهذا يا عزيزي
990
01:17:45,032 --> 01:17:47,468
.لكني على وشك الانهيار
991
01:17:50,504 --> 01:17:52,406
هل يمكن أن أحصل على بعض الماء؟
992
01:17:53,841 --> 01:17:55,042
...أخشى إن هذا
993
01:17:55,075 --> 01:17:57,111
.بالطبع يمكنكِ الحصول على بعض الماء
994
01:17:57,144 --> 01:17:58,345
.شكرًا جزيلاً لك
995
01:17:58,379 --> 01:18:00,014
...أخشى إنه ليس بال
996
01:18:00,047 --> 01:18:01,815
،)إسمي (غلاديس
.تشرفت بلقائك
997
01:18:01,849 --> 01:18:02,883
.مرحبًا
998
01:18:03,417 --> 01:18:07,121
.يعجبني هذا المنزل جدًا
999
01:18:07,154 --> 01:18:10,057
...أنظروا، زرافة و… فانوس صيني أخضر
1000
01:18:10,090 --> 01:18:12,159
.هذا أصلي أكيد
.أراهن على ذلك
1001
01:18:12,193 --> 01:18:14,395
.أحب هذا المطبخ حقًا
1002
01:18:14,428 --> 01:18:18,065
.خزائن نظيفة وبيضاء، ليتني أمتلك مثلها
1003
01:18:19,700 --> 01:18:22,169
اسمع. أعلم إن الوقت غير مناسب الآن
1004
01:18:22,203 --> 01:18:24,004
لكني حقًا بحاجة للتحدث إليك
1005
01:18:24,038 --> 01:18:26,006
.بشأن محادثتنا بالأمس
1006
01:18:28,543 --> 01:18:30,177
.ماركوس)، أحضر لها كأسًا)
1007
01:18:30,211 --> 01:18:31,979
.زبدية، من فضلك
1008
01:18:34,014 --> 01:18:35,382
زبدية؟
1009
01:18:35,416 --> 01:18:37,519
.نعم، زبدية
.إنها من طباعي الغريبة
1010
01:18:37,552 --> 01:18:39,853
.لم أعد أحاول تفسيرها بعد الآن
1011
01:18:42,823 --> 01:18:45,759
..زبدية ماء. حسنًا
1012
01:18:45,793 --> 01:18:47,394
.شكرًا لك
1013
01:18:47,428 --> 01:18:49,330
أردتُ أن أخبرك أنني تحدثت
،)إلى والد (أليكس
1014
01:18:49,363 --> 01:18:51,265
.وهو مريض جدًا كما أخبرتك
1015
01:18:51,298 --> 01:18:53,467
لكن الخبر الجيد هو إنه سعيد جدًا
1016
01:18:53,500 --> 01:18:56,070
بأن يأتي يوم الاثنين ويجلس معك
1017
01:18:56,103 --> 01:18:57,371
.ليُوضح كل شيء
1018
01:18:58,172 --> 01:19:01,342
.أقدر ذلك، لكنه حقًا غير ضروري
1019
01:19:01,375 --> 01:19:03,877
،إذًا لا حاجة للاتصال بالسلطات
أليس كذلك؟
1020
01:19:03,911 --> 01:19:04,911
...هذا
1021
01:19:05,346 --> 01:19:07,014
.أكيد، أعتقد لا
1022
01:19:07,047 --> 01:19:09,083
أعني، أنت لم تتصل بهم بعد، صحيح؟
1023
01:19:09,116 --> 01:19:12,019
غلاديس)، لا بد ليّ من الإصرار)
...على أن
1024
01:19:14,255 --> 01:19:16,056
هل هذا شريطي؟
1025
01:19:18,492 --> 01:19:20,894
أنت لم تتصل بهم، أليس كذلك؟
1026
01:19:21,862 --> 01:19:23,797
لا، لم أفعل. ما هذا؟
1027
01:19:26,233 --> 01:19:27,468
!يا الهي
1028
01:19:27,501 --> 01:19:29,870
.ويحي! أنظر ماذا فعلت. يا الهي
1029
01:19:29,903 --> 01:19:31,372
لماذا فعلتِ ذلك؟
1030
01:19:31,405 --> 01:19:33,541
.حسنًا، كان حادثًا، بالطبع
1031
01:19:33,575 --> 01:19:35,909
.إنه ينزف كثيرًا
1032
01:19:35,943 --> 01:19:37,044
تيري)، اذهب وأحضر الكحول)
1033
01:19:37,077 --> 01:19:38,479
.وصندوق الإسعافات الأولية -
.حسنًا -
1034
01:19:38,513 --> 01:19:41,015
.لا، لا، لا
.هذا لا فائدة منه
1035
01:19:41,048 --> 01:19:43,518
هل يمكن أن تحضر ليّ قطعة
قماش، عزيزي؟
1036
01:19:52,560 --> 01:19:53,861
!أعتقد إنها قصت شعري
1037
01:19:53,894 --> 01:19:55,029
.سأتصل ب 911
1038
01:19:55,062 --> 01:19:56,930
!ماركوس)، أعتقد إنها قصت شعري)
1039
01:19:56,964 --> 01:19:59,233
ماركوس)، ماذا فعلت؟)
1040
01:20:10,578 --> 01:20:11,812
ماركوس)؟)
1041
01:20:15,550 --> 01:20:16,584
ماركوس)؟)
1042
01:20:49,049 --> 01:20:50,284
...حسنًا
1043
01:22:08,028 --> 01:22:09,263
!أنظرو
1044
01:22:11,331 --> 01:22:12,700
ما الأمر يا رجل؟
1045
01:22:16,604 --> 01:22:17,639
.يا الهي
1046
01:22:25,446 --> 01:22:27,314
.قولي ما عندكِ
.فكّري فقط بالأطفال
1047
01:22:27,347 --> 01:22:29,049
!توقفي عن التفكير بنفسكِ -
ماركوس)؟) -
1048
01:22:29,082 --> 01:22:30,984
...أنتِ وأنا سوف
1049
01:22:50,805 --> 01:22:52,039
.ابقى أرضًا
1050
01:22:54,542 --> 01:22:56,109
!أنت، توقف! لا
1051
01:22:57,411 --> 01:22:59,279
.يا الهي
1052
01:22:59,313 --> 01:23:01,348
.ساعدني، أرجوك. أرجوك
1053
01:23:01,381 --> 01:23:03,183
!يا الهي. لا
1054
01:23:10,592 --> 01:23:11,592
.يا الهي
1055
01:23:19,667 --> 01:23:21,001
!أنت
1056
01:23:23,638 --> 01:23:24,672
...يا
1057
01:23:33,748 --> 01:23:36,216
!أخرجوا من متجري -
!ساعدني -
1058
01:24:00,742 --> 01:24:02,042
ما هذا؟
1059
01:24:08,683 --> 01:24:09,717
.إبن اللعينة
1060
01:24:20,628 --> 01:24:22,664
.هيا أيها الحثالة
1061
01:25:26,460 --> 01:25:27,494
هل أنتِ بخير؟
1062
01:25:28,563 --> 01:25:30,565
.أجل. أعتقد ذلك
1063
01:25:31,365 --> 01:25:32,399
...أنا فقط
1064
01:25:33,467 --> 01:25:34,501
.مخدوشة
1065
01:25:35,235 --> 01:25:36,269
أنت؟
1066
01:25:38,271 --> 01:25:39,306
.نفس الشيء
1067
01:25:40,675 --> 01:25:41,909
.أريد أن أشكرك
1068
01:25:41,943 --> 01:25:43,845
.لا، يجب أن أفعل. لذا شكرًا لك
1069
01:25:46,346 --> 01:25:47,381
.العفو
1070
01:25:47,782 --> 01:25:49,383
.فعلتُ ما كان يجب فعله
1071
01:25:51,953 --> 01:25:53,453
.الرجل كان خارج السيطرة
1072
01:25:54,154 --> 01:25:57,558
.آخر مرة تحدثت فيها معه، كان بخير
1073
01:25:57,592 --> 01:25:59,192
.أعني، كان بخير تمامًا
1074
01:26:01,062 --> 01:26:04,398
.لم أرَ شيئًا مثل ذلك في حياتي قط
1075
01:26:05,399 --> 01:26:06,400
.أنا رأيت
1076
01:26:07,267 --> 01:26:08,536
ما الذي تقوله؟
1077
01:26:09,804 --> 01:26:12,439
.طريقة ركضه، لقد رأيتها من قبل
1078
01:26:16,443 --> 01:26:17,679
هل يمكن أن أريكِ شيئًا؟
1079
01:26:18,713 --> 01:26:21,849
طفلتهما ركضت بنفس الطريقة التي
.(ركض بها (ماثيو
1080
01:26:21,883 --> 01:26:24,317
.نفس الوضعية، ونفس الطريقة بالضبط
1081
01:26:24,351 --> 01:26:26,988
.تمامًا مثلما ركض (ماركوس) خلفكِ اليوم
1082
01:26:27,021 --> 01:26:28,756
.كان مُسخّرًا كسلاح
1083
01:26:28,790 --> 01:26:31,759
.مثل صاروخ حراري تم توجيهه نحوكِ
1084
01:26:32,359 --> 01:26:35,295
.لذا، هنا. أنظري إلى هذا
.هذا منزلي
1085
01:26:35,328 --> 01:26:36,931
.(هذا منزل (بايلي كرامر
1086
01:26:36,964 --> 01:26:39,000
الآن، إذا افترضنا إنهما كانا يتجهان
في خط مستقيم
1087
01:26:39,033 --> 01:26:41,268
،نحو هدف معين
1088
01:26:41,301 --> 01:26:43,571
،وافترضنا إن لديهما نفس الهدف
1089
01:26:43,604 --> 01:26:46,306
.فإن تلك الخطوط تتقاطع في مكان ما هنا
1090
01:26:46,339 --> 01:26:47,339
.يا الهي
1091
01:26:47,345 --> 01:26:48,673
بالتأكيد هناك شيء مريب بشأن
.هذه المنطقة
1092
01:26:48,676 --> 01:26:50,845
.(أليكس) -
ماذا؟ -
1093
01:26:51,378 --> 01:26:53,915
.أليكس ليلي) يعيش في هذا المنزل)
1094
01:26:59,854 --> 01:27:03,223
من يستطيع أن يذكر مثالًا آخر لطفيلي؟
1095
01:27:03,591 --> 01:27:04,625
هل من أحد؟
1096
01:27:05,560 --> 01:27:07,427
ليزا)؟) -
.الدودة الشريطية -
1097
01:27:07,461 --> 01:27:09,664
!الدودة الشريطية! جيد جدًا
1098
01:27:09,697 --> 01:27:11,398
إنها مقززة، أليس كذلك؟
1099
01:27:11,431 --> 01:27:14,902
.تعيش في أمعائكم وتأكل طعامكم
1100
01:27:19,540 --> 01:27:20,742
.توقف عن ذلك
1101
01:27:20,775 --> 01:27:21,809
."توقف عن ذلك"
1102
01:27:23,077 --> 01:27:25,580
."توقف عن ذلك"
1103
01:27:25,613 --> 01:27:26,681
."توقف عن ذلك"
1104
01:27:27,849 --> 01:27:28,916
."توقف عن ذلك"
1105
01:27:45,465 --> 01:27:46,634
مرحبًا يا رجل الفأس؟
1106
01:27:49,570 --> 01:27:51,839
.تكلم معي يا رجل الفأس
كيف كانت المدرسة اليوم؟
1107
01:27:52,573 --> 01:27:55,408
.جيدة -
هل قبّلتَ أية عارضة أزياء شهيرة؟ -
1108
01:27:55,442 --> 01:27:56,844
.لا
1109
01:27:56,878 --> 01:27:58,646
.لا؟ حسنًا
1110
01:28:00,380 --> 01:28:02,449
.حسنًا، الليلة هي الليلة يا صاح
1111
01:28:02,884 --> 01:28:05,485
خالة أمك (غلاديس) ستأتي، أتذكُر؟
1112
01:28:06,220 --> 01:28:09,456
لماذا يجب أن تعيش معنا في منزلنا؟
1113
01:28:09,924 --> 01:28:11,959
.لأن الأمر كما تحدثنا من قبل
1114
01:28:12,392 --> 01:28:16,597
هي مريضة، وليس لديها مكان
.آخر تذهب إليه
1115
01:28:18,365 --> 01:28:20,400
.لكنني لا أعرفها حتى
1116
01:28:20,433 --> 01:28:22,937
.أفهمك يا صاح. أنا أيضًا لا أعرفها
1117
01:28:23,470 --> 01:28:26,607
بصراحة، لستُ متأكدًا إن والدتك
.تعرفها جيدًا
1118
01:28:26,641 --> 01:28:29,977
.لكنها من العائلة
.العائلة مهمة
1119
01:28:30,878 --> 01:28:32,513
.علينا أن نساعد بعضنا البعض
1120
01:28:33,080 --> 01:28:34,782
.مرحبًا، وجدتُ طفلاً
1121
01:28:35,149 --> 01:28:38,485
.أهلاً. عاد رجالي
1122
01:28:38,519 --> 01:28:39,587
.مرحبًا -
.مرحبًا -
1123
01:28:39,620 --> 01:28:41,689
مهلاً، هل كان يومك في المدرسة جيدًا؟
1124
01:28:41,722 --> 01:28:43,490
.أجل -
.حسنًا، جيد -
1125
01:28:43,524 --> 01:28:45,960
أود حقًا أن أنظف هذا المنزل
1126
01:28:45,993 --> 01:28:47,662
.(قبل أن تصل خالتك (غلاديس
1127
01:28:47,695 --> 01:28:49,462
لذا، افعل لي معروفًا، ونظّف غرفتك
1128
01:28:49,496 --> 01:28:50,965
.قبل أن تبدأ واجباتك المدرسية
1129
01:28:50,998 --> 01:28:53,000
هي لن تدخل غرفتي، أليس كذلك؟
1130
01:28:53,568 --> 01:28:55,002
.أرغب حقًا بأن يكون المنزل نظيفًا
1131
01:28:55,036 --> 01:28:57,437
.وهذا يشمل غرفتك، لذا هيا بنا
1132
01:28:58,172 --> 01:29:01,609
أعلم. من الشاق أن تنظف
.فوضاك بنفسك
1133
01:29:29,103 --> 01:29:30,503
حسنًا؟
1134
01:29:37,011 --> 01:29:38,980
!مرحبًا! تفضلي بالدخول
1135
01:29:39,013 --> 01:29:41,015
هل أمسكتِ الباب؟ -
.أمسكته -
1136
01:29:41,048 --> 01:29:42,950
.خطوة واحدة أخيرة
1137
01:29:54,662 --> 01:29:57,430
.أنا فقط أقول إن مظهرها سيئ حقًا
1138
01:29:57,464 --> 01:29:59,133
...لست متأكدًا إن كان هذا هو المكان ل
1139
01:29:59,166 --> 01:30:01,002
حسنًا، إما أن تعيش هنا أو في
.(الشارع، (ستيفن
1140
01:30:01,035 --> 01:30:04,672
حسنًا، كما تعلمين، هذا ليس مركز
.رعاية مرضى، عزيزتي
1141
01:30:04,705 --> 01:30:06,507
.أعلم ذلك. أعلم
1142
01:30:06,520 --> 01:30:07,905
لسنا مجهزين لمثل هذه الأمور. حسنًا؟
1143
01:30:07,909 --> 01:30:09,977
.لم نرَ هذه المرأة منذ 15 عامًا
1144
01:30:10,011 --> 01:30:11,579
...لم تحضر حتى حفل زفافنا
1145
01:30:11,612 --> 01:30:12,880
،اسمع، أمي كانت لتفعل هذا لأجلها
1146
01:30:12,914 --> 01:30:15,182
ولهذا سأفعله أنا لأجلها، حسنًا؟
1147
01:30:15,216 --> 01:30:16,651
.أنا بحاجة ماسة لدعمك
1148
01:30:16,684 --> 01:30:17,885
...إذا شعرتَ في أي لحظة إن
1149
01:30:18,286 --> 01:30:20,554
أليكس)، حبيبي)
ماذا تفعل؟
1150
01:30:20,588 --> 01:30:21,789
.أنا جائع
1151
01:30:21,822 --> 01:30:23,190
.أنت جائع
.حسنًا
1152
01:30:23,224 --> 01:30:24,959
،حسنًا، انزل للأسفل، تناول طعامك
1153
01:30:24,992 --> 01:30:27,161
ثم اذهب لغسل أسنانك، حسنًا؟
.الساعة تقترب من 7:30
1154
01:30:27,194 --> 01:30:29,931
وكن هادئًا هناك. خالتك
.غلاديس) نائمة)
1155
01:31:23,250 --> 01:31:25,586
كم من الوقت ستبقى معنا؟
1156
01:31:27,922 --> 01:31:29,523
.يصعب الجزم يا صاح
1157
01:31:30,358 --> 01:31:32,727
.لا يبدو إن حالتها ستتحسن كثيرًا
1158
01:31:33,928 --> 01:31:36,130
هل ستبقى معنا للأبد؟
1159
01:31:36,163 --> 01:31:37,598
.لا
1160
01:31:37,631 --> 01:31:39,133
...أنا
1161
01:31:39,166 --> 01:31:40,868
.لا أظن إنها ستبقى هنا أكثر من شهر
1162
01:31:54,815 --> 01:31:56,784
.حسنًا -
.حسنًا -
1163
01:31:56,817 --> 01:31:57,985
سآتي لاصطحابك الساعة الثانية، تمام؟
1164
01:31:58,019 --> 01:31:59,787
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
1165
01:31:59,820 --> 01:32:01,589
.أنا أحبك -
.أحبك -
1166
01:32:05,326 --> 01:32:07,528
.انتهى الوقت
.ضعوا الأقلام
1167
01:32:08,763 --> 01:32:09,997
!(ماثيو)
1168
01:32:10,031 --> 01:32:11,265
ماذا؟
."قلتِ، "ضعوا الأقلام
1169
01:32:11,298 --> 01:32:13,034
.ماثيو)، إلى الخارج الآن)
1170
01:32:13,067 --> 01:32:14,268
أليكس)، هل أنت بخير؟)
1171
01:32:14,301 --> 01:32:15,836
.أنا بخير
1172
01:32:15,870 --> 01:32:18,072
.ماثيو)، هيا)
.أحضر حقيبتك
1173
01:32:18,639 --> 01:32:21,075
!كانت مزحة. يا الهي
1174
01:32:42,363 --> 01:32:44,698
هل فاتتك وسيلة النقل يا بني؟ -
.أنا بخير -
1175
01:32:44,732 --> 01:32:45,766
متأكد؟
1176
01:33:34,915 --> 01:33:39,720
أمي، أبي، أين كنتما؟
1177
01:33:40,721 --> 01:33:43,858
مرحبًا يا رجل الفأس. كيف كانت المدرسة؟
1178
01:33:45,092 --> 01:33:46,127
ما الأمر؟
1179
01:33:46,894 --> 01:33:48,028
أليكس)؟)
1180
01:33:48,829 --> 01:33:50,998
.أهلاً بك في البيت
1181
01:33:51,999 --> 01:33:53,667
كيف حالك، حبيبي؟
1182
01:33:56,036 --> 01:33:57,404
.دعني ألقي نظرة عليك
1183
01:33:57,438 --> 01:33:58,906
،تعلم
لم أرَك
1184
01:33:58,939 --> 01:34:00,774
.منذ أن كنتَ طفلًا صغيرًا جدًا
1185
01:34:00,808 --> 01:34:02,143
ما خطب والديّ؟
1186
01:34:02,176 --> 01:34:04,812
.لا شيء، حبيبي
.إنهما بخير تمامًا
1187
01:34:04,845 --> 01:34:06,080
.أمي -
.مرحبًا -
1188
01:34:07,915 --> 01:34:10,918
كيف كانت المدرسة؟
1189
01:34:10,951 --> 01:34:13,821
.أترى؟ لقد اخبرتك، هي بخير تمامًا
.لا تقلق
1190
01:34:15,990 --> 01:34:17,024
.(أليكس)
1191
01:34:18,058 --> 01:34:19,293
.الآن، لا تكن وقحًا
1192
01:34:20,494 --> 01:34:22,229
ما رأيك أن تجلس على الطاولة؟
1193
01:34:22,263 --> 01:34:23,797
.لأني أعد عشاءً
،كان ينبغي أن أسألك
1194
01:34:23,831 --> 01:34:25,132
،لكنك لم تكن هنا
1195
01:34:25,166 --> 01:34:26,767
...لذلك اعتقدت إن المكرونة بالجبن ستكون
1196
01:34:27,368 --> 01:34:28,736
!أبي
1197
01:34:28,769 --> 01:34:30,938
.أليكس)، طفح الكيل)
1198
01:34:30,971 --> 01:34:33,140
،أريدك أن تصعد للطابق العلوي
،تغسل وجهك
1199
01:34:33,174 --> 01:34:34,875
،تغسل أسنانك
.ومن ثم تذهب إلى النوم
1200
01:34:34,909 --> 01:34:35,976
.لا عشاء لك
1201
01:34:39,246 --> 01:34:40,915
.أنا لا أمزح أيها الشاب
.اذهب
1202
01:35:18,052 --> 01:35:19,486
.تعال. اجلس
1203
01:35:29,797 --> 01:35:30,831
.(أليكس)
1204
01:35:31,332 --> 01:35:32,399
.اجلس
1205
01:35:38,205 --> 01:35:39,974
.لا تقلق بشأن والديك
1206
01:35:40,007 --> 01:35:41,275
.هما فقط في حالة راحة
1207
01:35:45,446 --> 01:35:48,949
،الآن، قبل أن تذهب إلى المدرسة اليوم
أريدك أن تعدني
1208
01:35:48,983 --> 01:35:52,119
،بأنك لن تخبر أي شخص بأنني هنا
1209
01:35:52,886 --> 01:35:55,389
.أو إن والديّك يستريحان بهذه الطريقة
1210
01:35:59,059 --> 01:36:00,294
هل تسمعني، (أليكس)؟
1211
01:36:07,201 --> 01:36:08,235
.شاهد
1212
01:36:22,349 --> 01:36:23,884
هل تشاهد؟
1213
01:36:35,129 --> 01:36:36,397
!توقفا
1214
01:36:37,431 --> 01:36:38,799
!توقف، أبي
1215
01:36:41,135 --> 01:36:42,303
.(أليكس)
1216
01:36:51,412 --> 01:36:52,479
.اجلس
1217
01:37:04,158 --> 01:37:06,360
الآن، عندما أقول لك ألا تتحدث
1218
01:37:06,393 --> 01:37:09,330
...عني أو عن والديك لأي أحد
1219
01:37:10,998 --> 01:37:14,268
أنت تفهم ما يمكن أن يحدث
.إذا أخلفت وعدك
1220
01:37:17,504 --> 01:37:19,340
.أستطيع جعل والديك يؤذيان أنفسهما
1221
01:37:19,373 --> 01:37:21,642
.أستطيع جعلهما يؤذيان بعضهما البعض
1222
01:37:24,512 --> 01:37:27,681
أستطيع جعلهما يأكلان بعضهما
.البعض إذا أردتُ
1223
01:37:31,218 --> 01:37:32,986
هل أريد ذلك يا (أليكس)؟
1224
01:37:35,456 --> 01:37:37,024
هل تصدقني؟
1225
01:37:41,128 --> 01:37:42,429
عدني بأنك لن تتحدث عني
1226
01:37:42,463 --> 01:37:44,965
.لأي إنسان آخر
.قلها
1227
01:37:46,300 --> 01:37:47,434
.أعدكِ
1228
01:37:49,203 --> 01:37:50,538
.(لأنني سأعرف، (أليكس
1229
01:37:53,675 --> 01:37:55,510
.اذهب إلى المدرسة. اركب الحافلة
1230
01:38:55,235 --> 01:38:56,571
.لم تتكلم اليوم
1231
01:38:58,272 --> 01:38:59,306
.أحسنت
1232
01:39:00,642 --> 01:39:02,109
.سيتوجب عليك أن تطعم والديك
1233
01:39:02,142 --> 01:39:03,511
.الحساء في الخزانة
1234
01:39:05,613 --> 01:39:07,381
.غدًا، ستحضر المزيد
1235
01:39:52,627 --> 01:39:53,994
.(أليكس)
1236
01:39:58,465 --> 01:39:59,500
أليكس)؟)
1237
01:40:22,489 --> 01:40:23,758
.تعال هنا، حبيبي
1238
01:40:35,235 --> 01:40:37,037
.(أنا مريضة جدًا، (أليكس
1239
01:40:39,273 --> 01:40:41,108
هل تريدين بعض الماء؟
1240
01:40:41,743 --> 01:40:43,443
.حسنًا، الماء لن يساعدني
1241
01:40:44,512 --> 01:40:46,280
.أنا مريضة جدًا لأشرب الماء
1242
01:40:47,447 --> 01:40:49,617
.أنا على هذه الحال منذ زمن بعيد جدًا
1243
01:40:51,351 --> 01:40:52,754
ما الذي سيجعلكِ تتحسنين؟
1244
01:40:55,557 --> 01:40:57,291
حسناً، كنتُ آمل أن يجعلني والديك
1245
01:40:57,324 --> 01:40:58,793
،أشعر بتحسّن
1246
01:40:58,826 --> 01:41:01,328
.لكن لا يبدو إن الأمور تسير على ما يرام
1247
01:41:01,863 --> 01:41:04,131
هل تودين الذهاب إلى مستشفى؟
1248
01:41:04,766 --> 01:41:07,067
.المستشفى لن يعالجني
1249
01:41:12,507 --> 01:41:14,107
.لكن ربما أنت يمكنك
1250
01:41:14,141 --> 01:41:15,409
.أنت يمكنك مساعدتي
1251
01:41:16,276 --> 01:41:17,311
كيف؟
1252
01:41:18,178 --> 01:41:19,346
،حسنًا، في المدرسة
1253
01:41:20,247 --> 01:41:24,084
.أحضِر ليّ غرضًا من كل واحد من زملائك
1254
01:41:24,919 --> 01:41:26,286
.هذا قد ينجح
1255
01:41:27,555 --> 01:41:29,256
كيف سيجعلكِ ذلك تتحسني؟
1256
01:41:32,794 --> 01:41:35,128
.قد يكون هذا بالضبط ما أحتاجه
1257
01:41:38,231 --> 01:41:40,668
.وإذا تحسنتِ، ستعودين إلى بيتكِ
1258
01:41:44,606 --> 01:41:46,239
...إذا تحسنت
1259
01:41:48,475 --> 01:41:49,844
.سأعود إلى بيتي
1260
01:42:50,805 --> 01:42:51,839
.(أليكس)
1261
01:42:53,775 --> 01:42:55,442
ماذا تفعل هنا؟
1262
01:42:55,475 --> 01:42:57,945
،لم يكن لدي مزاج للعب
1263
01:42:57,979 --> 01:43:00,213
.ونسيت شيئًا
1264
01:43:01,516 --> 01:43:03,518
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
1265
01:43:06,854 --> 01:43:07,889
هل أنت بخير؟
1266
01:43:08,355 --> 01:43:09,957
.أجل -
حقًا؟ -
1267
01:43:10,692 --> 01:43:13,628
.كنتَ هادئًا بشكل مخيف مؤخرًا
1268
01:43:14,361 --> 01:43:15,530
.أكثر هدوءًا من المعتاد
1269
01:43:16,030 --> 01:43:17,297
كيف حالك؟
1270
01:43:17,699 --> 01:43:20,300
.أنا بخير
.فقط نسيتُ شيئًا
1271
01:43:21,002 --> 01:43:22,235
.لا بأس
1272
01:43:24,304 --> 01:43:25,707
،أليكس)، لعلمك)
1273
01:43:25,740 --> 01:43:28,475
،إذا رغبتَ يومًا في التحدث إلى شخص ما
1274
01:43:28,843 --> 01:43:30,410
.يمكنك دائمًا التحدث إليّ
1275
01:43:31,846 --> 01:43:33,246
هل تعلم ذلك؟
1276
01:43:33,280 --> 01:43:34,615
.أجل
1277
01:43:34,649 --> 01:43:36,651
.يمكنك التحدث معي بأي شيء تريده
1278
01:43:40,021 --> 01:43:41,556
.أريد أن أعود الآن
1279
01:43:43,457 --> 01:43:45,459
.حسنًا، اذهب والعب
1280
01:44:42,683 --> 01:44:43,918
ماذا تفعلين؟
1281
01:46:32,026 --> 01:46:33,060
...لا
1282
01:46:42,870 --> 01:46:45,106
ستيفن) هنا تعرض لسكتة)
،دماغية منذ فترة
1283
01:46:45,139 --> 01:46:47,008
.لذلك هو غير قادر على الكلام
1284
01:46:47,041 --> 01:46:49,744
.وأنا أعتني بالعائلة في الوقت الحالي
1285
01:46:50,111 --> 01:46:51,913
.أنا سعيد بوجودكما هنا
1286
01:46:51,946 --> 01:46:54,081
أليكس)، كيف حالك يا صديقي؟)
1287
01:46:54,115 --> 01:46:55,583
.أنا بخير
1288
01:46:55,616 --> 01:46:57,051
الآن، سنطرح عليك بعض الأسئلة
1289
01:46:57,084 --> 01:46:58,986
بخصوص ما حدث في المدرسة، حسنًا؟
1290
01:47:01,222 --> 01:47:03,124
.غدًا، سيأتي أناس إلى هنا
1291
01:47:04,792 --> 01:47:06,761
...وسيفتشون هذا المنزل
1292
01:47:11,265 --> 01:47:13,134
.وعلينا أن نكون مستعدين
1293
01:47:32,653 --> 01:47:34,055
!حضرة المحقق، أدخل
1294
01:47:34,088 --> 01:47:35,156
.(صباح الخير، آنسة (ليلي
1295
01:47:35,189 --> 01:47:36,791
كيف حالكِ اليوم؟ -
.بخير -
1296
01:47:36,824 --> 01:47:38,192
.تسعدني رؤيتكِ مجددًا -
.أنا أيضًا تسعدني رؤيتك -
1297
01:47:38,225 --> 01:47:40,127
هل تتذكرين المحقق (كولبيرت)؟ -
.نعم -
1298
01:47:40,161 --> 01:47:42,530
أردنا فقط المرور بالمنزل لبضع دقائق اليوم
1299
01:47:42,563 --> 01:47:44,098
،وإلقاء نظرة
1300
01:47:44,131 --> 01:47:46,734
.(لرؤية البيئة التي عاش فيها (أليكس
1301
01:47:46,767 --> 01:47:50,171
ولنكتسب فكرة عن طبيعة العلاقة
.داخل العائلة
1302
01:47:50,204 --> 01:47:52,573
!حسنًا -
.شكرًا لكِ -
1303
01:47:52,606 --> 01:47:53,808
...و
1304
01:47:53,841 --> 01:47:55,576
.(مرحبًا، (أليكس
كيف حالك اليوم؟
1305
01:47:56,377 --> 01:47:57,812
إنه هادئ قليلًا اليوم، أليس كذلك؟
1306
01:47:57,845 --> 01:47:59,647
.نعم، هذا صحيح -
.حسنًا -
1307
01:49:03,978 --> 01:49:05,079
مرحبًا؟
1308
01:49:13,888 --> 01:49:16,057
احزم أمتعتك، (أليكس)، سنغادر
.في الصباح
1309
01:49:19,160 --> 01:49:20,895
.لا تخطُ فوق الملح
1310
01:49:53,861 --> 01:49:56,230
.رجال الشرطة هنا
ماذا تعتقدين ذلك يعني؟
1311
01:49:58,699 --> 01:49:59,767
.لا أعلم
1312
01:50:01,001 --> 01:50:02,369
هل نطرق الباب؟ أم نعود لاحقًا؟
1313
01:50:02,403 --> 01:50:04,004
.ربما نطرق الباب
1314
01:50:04,371 --> 01:50:07,174
ونقول ماذا؟ ما الذي سنشرحه؟
1315
01:50:10,144 --> 01:50:11,278
.أجل، لا أعلم
1316
01:50:11,312 --> 01:50:12,479
...دعنا فقط -
.ها نحن ذا -
1317
01:50:13,848 --> 01:50:15,049
ما هذا؟
1318
01:50:28,028 --> 01:50:29,096
هل ذاك هو الشرطي؟
1319
01:50:30,331 --> 01:50:31,966
.(إنه (بول
1320
01:50:31,999 --> 01:50:34,001
هل تعرفيه؟ -
.أجل -
1321
01:51:14,441 --> 01:51:15,676
مرحبًا؟
1322
01:51:30,791 --> 01:51:31,825
بول)؟)
1323
01:51:45,072 --> 01:51:47,509
بول)، ماذا تفعل عندك؟)
1324
01:51:47,542 --> 01:51:48,542
.انتظري
1325
01:52:34,488 --> 01:52:36,156
!تبًا! تبًا
1326
01:52:37,491 --> 01:52:38,926
.ابقى بعيدًا بحق الجحيم
1327
01:52:48,902 --> 01:52:50,070
.(بول)
1328
01:52:50,104 --> 01:52:51,272
.بول)، توقف)
1329
01:52:52,172 --> 01:52:53,207
!توقف
1330
01:53:17,431 --> 01:53:18,499
.يا الهي
1331
01:53:21,001 --> 01:53:22,236
.اللعنة
1332
01:53:40,387 --> 01:53:42,222
...أيها المخيف الحقير
1333
01:54:24,164 --> 01:54:26,967
.بول). أرجوك)
1334
01:54:32,439 --> 01:54:33,474
.أرجوك
1335
01:55:23,090 --> 01:55:24,124
ماثيو)؟)
1336
01:55:25,560 --> 01:55:26,594
!(ماثيو)
1337
01:55:28,061 --> 01:55:29,096
.لا
1338
01:55:29,564 --> 01:55:30,598
.(ماثيو)
1339
01:55:32,132 --> 01:55:33,133
.لا
1340
01:56:04,632 --> 01:56:05,633
ماثيو)؟)
1341
01:56:06,200 --> 01:56:07,301
.هيا
1342
01:56:09,269 --> 01:56:10,337
ماثيو)؟)
1343
01:56:12,206 --> 01:56:13,240
...من
1344
01:56:52,079 --> 01:56:54,181
.هذا جيد
.هكذا بالضبط
1345
01:57:06,260 --> 01:57:08,495
.هكذا تمامًا
1346
01:57:11,799 --> 01:57:13,166
.لا
1347
01:57:58,913 --> 01:58:00,180
!يا الهي
1348
01:59:00,575 --> 01:59:03,611
!ابتعدوا عني! ابتعدوا عني
1349
01:59:52,325 --> 01:59:53,360
ماثيو)؟)
1350
02:00:15,817 --> 02:00:17,018
.عزيزتي، أنظري خارجًا
1351
02:00:17,051 --> 02:00:18,485
.أنظري ماذا فعلوا بالباحة
1352
02:00:18,519 --> 02:00:20,822
.جيريمي)، هناك زجاج بكل مكان)
1353
02:00:20,855 --> 02:00:22,690
!ابحث عن حذائها! يا إلهي
1354
02:00:22,724 --> 02:00:24,291
.يا الهي. يا الهي
1355
02:00:24,324 --> 02:00:25,927
!الآن هناك رجلاً في المطبخ
1356
02:00:31,999 --> 02:00:33,300
أليكس)؟)
1357
02:01:16,878 --> 02:01:17,912
ماثيو)؟)
1358
02:01:29,791 --> 02:01:31,358
.لقد وجدتك
1359
02:01:37,932 --> 02:01:39,432
والدا (أليكس) ما زالا
1360
02:01:39,466 --> 02:01:41,334
.يُطعمان الحساء في مكان ما
1361
02:01:41,803 --> 02:01:43,070
.لكن ليس على يديه
1362
02:01:45,039 --> 02:01:47,975
هو انتقل لبلدة ثانية ويعيش
.مع خالة أخرى
1363
02:01:49,409 --> 02:01:51,879
.سمعتُ إنها سيدة لطيفة
1364
02:01:54,148 --> 02:01:56,316
جميع الأطفال من صفه
1365
02:01:56,784 --> 02:01:58,853
.تم لمّ شملهم مع والديهم
1366
02:02:00,822 --> 02:02:03,991
.حتى إن بعضهم عادوا للكلام هذا العام
1367
02:02:05,000 --> 02:02:12,500
ترجمة
بسام شقير
1368
02:02:12,500 --> 02:02:20,000
ترجمة
بسام شقير