1 00:00:02,500 --> 00:00:10,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,500 ترجمة بسام شقير 3 00:00:26,393 --> 00:00:28,161 .هذه قصة حقيقية 4 00:00:29,062 --> 00:00:32,132 حدثت هنا تحديدًا في بلدتي .قبل سنتين 5 00:00:33,133 --> 00:00:35,837 كثير من الناس ماتوا بطرق غريبة جدًا 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,437 ،في هذه القصة 7 00:00:37,471 --> 00:00:38,773 لكنكم لن تجدوها في الأخبار 8 00:00:38,806 --> 00:00:40,508 ،أو أي مكان آخر 9 00:00:40,542 --> 00:00:43,678 لأن الشرطة وكبار المسؤولين ،في هذه البلدة 10 00:00:43,711 --> 00:00:45,178 كانوا محرجين جدًا 11 00:00:45,212 --> 00:00:46,714 لعدم قدرتهم على حل القضية 12 00:00:46,748 --> 00:00:48,750 .فقاموا بالتستر على كل شيء 13 00:00:49,817 --> 00:00:52,419 ،لكن إذا جئتم إلى هنا وسألتم أي شخص 14 00:00:52,452 --> 00:00:53,688 فسيخبركم بالشيء نفسه 15 00:00:53,721 --> 00:00:55,723 .الذي سأخبركم به الآن 16 00:00:56,858 --> 00:00:59,426 .هذه القصة بدأت في مدرستي 17 00:01:00,762 --> 00:01:02,296 مدرسة "مايبروك" الابتدائية 18 00:01:02,329 --> 00:01:04,532 .تضم من الروضة حتى الصف الخامس 19 00:01:06,300 --> 00:01:08,135 كان يوم الأربعاء هذا 20 00:01:08,168 --> 00:01:10,705 .يومًا عاديًا بالنسبة للمدرسة كلها 21 00:01:11,338 --> 00:01:14,474 .وكان لديهم معلمة جديدة 22 00:01:15,342 --> 00:01:18,078 .(اسمها (جستين غاندي 23 00:01:18,846 --> 00:01:21,783 وفي ذلك اليوم، كانت تتجه إلى صفها 24 00:01:21,816 --> 00:01:23,450 .كما في كل صباح 25 00:01:24,586 --> 00:01:26,588 .لكن هذا اليوم كان مختلفًا 26 00:01:27,321 --> 00:01:30,223 .فلم يكن أيّ من تلاميذها موجودًا 27 00:01:31,325 --> 00:01:34,796 أما بقية الصفوف فكان طلابها .جميعًا حاضرين 28 00:01:34,829 --> 00:01:38,398 حتى الصف الثالث الآخر الذي تُدرّسه .(السيدة (بيل 29 00:01:39,333 --> 00:01:42,770 .أما صف السيدة (غاندي) فكان خاليًا تمامًا 30 00:01:44,438 --> 00:01:47,240 .حسنًا، لم يكن خاليًا تمامًا 31 00:01:48,342 --> 00:01:50,143 .إذ كان هناك فتى واحد 32 00:01:50,177 --> 00:01:53,146 .(كان اسمه (أليكس ليلي 33 00:01:53,715 --> 00:01:56,851 وكان الوحيد من بين 18 طالبًا في الصف 34 00:01:56,884 --> 00:01:58,786 .الذي جاء إلى المدرسة في ذلك اليوم 35 00:01:59,921 --> 00:02:01,455 أتدرون لماذا؟ 36 00:02:02,489 --> 00:02:04,324 كان الوحيد هناك 37 00:02:04,759 --> 00:02:08,730 لأن في الليلة السابقة، وتحديدًا ،في الساعة 2:17 فجرًا 38 00:02:08,763 --> 00:02:11,899 ،كل الأطفال الآخرين استيقظوا 39 00:02:11,933 --> 00:02:13,433 ،نهضوا من أسِرّتهم 40 00:02:15,335 --> 00:02:16,704 ،نزلوا إلى الطابق السفلي 41 00:02:18,238 --> 00:02:19,907 ،فتحوا الباب الأمامي 42 00:02:19,941 --> 00:02:23,410 .عبروا الحديقة، ومضوا نحو الظلام 43 00:02:24,344 --> 00:02:27,782 .ولم يعودوا قط 44 00:02:31,498 --> 00:02:33,249 ♪ انتبه الآن ♪ 45 00:02:33,280 --> 00:02:38,914 احذر ♪ ♪ تجنب المتأرجحين الساقطين 46 00:02:43,402 --> 00:02:46,299 ♪ المتساقطين حولك ♪ 47 00:02:50,406 --> 00:02:53,938 ذاك الألم ♪ ♪ الذي غالبًا ما يختلط 48 00:02:55,021 --> 00:03:01,514 ♪ في أطراف أصابعك ♪ 49 00:03:02,597 --> 00:03:06,512 ♪ احذر من الظلام ♪ 50 00:03:13,102 --> 00:03:14,916 ♪ انتبه الآن ♪ 51 00:03:14,948 --> 00:03:20,582 ♪ انتبه واحذر من القادة الطماعين ♪ 52 00:03:24,722 --> 00:03:28,000 ♪ سيأخذونك حيث لا ينبغي أن تذهب ♪ 53 00:03:31,852 --> 00:03:35,862 ♪ بينما أرز الأطلس الباكي ♪ 54 00:03:36,499 --> 00:03:40,256 ♪ لا يريد سوى أن ينمو ♪ 55 00:03:40,606 --> 00:03:43,533 ♪ ينمو وينمو ♪ 56 00:03:43,948 --> 00:03:47,068 ♪ احذر من الظلام ♪ 57 00:03:47,417 --> 00:03:51,141 ♪ ...احذر من الظلام ♪ 58 00:04:08,750 --> 00:04:11,018 جميع الأهالي والناس في المدرسة 59 00:04:11,052 --> 00:04:13,253 .كانوا حزينين ومستائين للغاية 60 00:04:14,287 --> 00:04:17,625 تمكّنت الشرطة من معرفة إن الأطفال خرجوا الساعة 2:17 61 00:04:18,192 --> 00:04:20,393 لأن إنذارات نصف المنازل تقريبًا 62 00:04:20,427 --> 00:04:22,663 .انطلقت عندما خرجوا منها 63 00:04:26,033 --> 00:04:28,468 حتى إن بعض الأطفال تم تصويرهم 64 00:04:28,503 --> 00:04:30,237 .بواسطة المنازل التي كانت فيها كاميرات 65 00:04:31,539 --> 00:04:33,440 لكن الكاميرات أظهرت الأطفال فقط 66 00:04:33,473 --> 00:04:35,408 .وهم يسيرون نحو الظلام 67 00:04:37,377 --> 00:04:39,580 .لم تُظهرهم إلى أين ذهبوا بعد ذلك 68 00:04:42,415 --> 00:04:44,451 .تحدثت الشرطة إلى (أليكس) كثيرًا 69 00:04:46,120 --> 00:04:49,322 ،سألوه لماذا فعل زملاؤه ما فعلوه 70 00:04:49,356 --> 00:04:51,025 .لكنه قال لهم إنه لا يعرف 71 00:04:51,726 --> 00:04:54,028 ،سألوه إن كان هناك مخطط 72 00:04:54,061 --> 00:04:56,463 فقال إنه إن وُجد، فهو لم .يسمع به قط 73 00:04:57,598 --> 00:04:59,567 سألوه إن كان هناك برنامجًا تلفزيونيًا 74 00:04:59,600 --> 00:05:01,401 ،فيه شخص يفرّ بهذه الطريقة 75 00:05:02,170 --> 00:05:04,772 .فقال إنه إن وُجد، فهو لم يشاهده قط 76 00:05:06,541 --> 00:05:09,376 ،)تحدّثوا كثيرًا أيضًا مع السيدة (غاندي 77 00:05:09,409 --> 00:05:10,945 لكنها لم تكن تعرف شيئًا 78 00:05:10,978 --> 00:05:12,345 .ولم تستطع مساعدتهم 79 00:05:13,948 --> 00:05:15,783 ،لمدة تقارب الشهر الكامل 80 00:05:15,817 --> 00:05:18,986 أبقوا المدرسة مغلقة من أجل .تحقيقهم الكبير 81 00:05:19,654 --> 00:05:22,890 لكن بعد فترة، اضطرّوا إلى إعادة فتح كل شيء 82 00:05:22,924 --> 00:05:26,326 حتى يتمكّن الأطفال الذين لم يختفوا .من التعلّم من جديد 83 00:05:27,929 --> 00:05:29,797 ،قبل إعادة فتح المدرسة بليلة 84 00:05:29,831 --> 00:05:31,999 .أقاموا اجتماعًا كبيرًا هناك 85 00:05:32,667 --> 00:05:34,101 حضر جمع من المستشارين 86 00:05:34,135 --> 00:05:35,703 وأمثالهم 87 00:05:35,736 --> 00:05:38,072 ليعينوا الجميع على التعامل ،مع مشاعرهم 88 00:05:38,105 --> 00:05:40,541 .والحزن معًا، فيما يبدو 89 00:05:42,977 --> 00:05:45,546 .ومن هذه اللحظة تبدأ القصة فعليًا 91 00:05:51,085 --> 00:05:54,421 .المهم هو ألّا نحكم على حزننا 92 00:05:54,454 --> 00:05:56,858 .قد نمرّ بمشاعر لا تروق لنا 93 00:05:56,891 --> 00:05:58,893 .عواطف بخلاف الحزن 94 00:05:59,627 --> 00:06:01,929 علينا أن نحرص على أن نسمح لأنفسنا 95 00:06:01,963 --> 00:06:03,998 .بالشعور بمشاعر كالغضب 96 00:06:04,866 --> 00:06:08,903 .الغضب جزء صحي جدًا من دورة الحزن 97 00:06:09,303 --> 00:06:12,472 قد يكون قويًا بشكل خاص في .حالات التخلي 98 00:06:12,506 --> 00:06:14,075 ...في كثير من الأحيان، نجد أنفسنا 99 00:06:14,108 --> 00:06:15,843 ماذا يعني ذلك؟ 100 00:06:15,877 --> 00:06:18,880 قوي بشكلٍ خاص في حالات التخلي"؟" 101 00:06:18,913 --> 00:06:21,048 هل تقول إنّه ينبغي أن نكون مستائين من (ماثيو)؟ 102 00:06:21,082 --> 00:06:22,550 ...أعني إنه لن يكون أمرًا غريبًا 103 00:06:22,573 --> 00:06:24,051 ،سأخبرك الآن 104 00:06:24,085 --> 00:06:25,640 يمكنك أن تطلق على ما حدث ،"اسم "التخلي 105 00:06:25,653 --> 00:06:27,454 .لكن أنا لا .لا أرى الأمر هكذا 106 00:06:27,487 --> 00:06:30,925 .أرى أمرًا غير منطقي بتاتًا 107 00:06:30,958 --> 00:06:35,428 نحن نتحدث عن 17 طفلاً في .صف دراسي واحد 108 00:06:35,462 --> 00:06:37,098 ماذا حدث في ذلك الصف؟ 109 00:06:37,131 --> 00:06:39,901 لماذا صفها فقط؟ لماذا طلابها فقط؟ 110 00:06:39,934 --> 00:06:41,669 !أجل 111 00:06:41,702 --> 00:06:43,971 اسمعوا، أنا ألاحظ الكثير من الانفعالات .وهذا أمر طبيعي 112 00:06:44,005 --> 00:06:45,806 لذلك سامحوني إن لم أكن 113 00:06:45,840 --> 00:06:47,508 .متحمسًا للاستماع إليكم أكثر 114 00:06:47,909 --> 00:06:49,744 .(أريد أن أسمع من (جستين غاندي 115 00:06:49,777 --> 00:06:51,178 .أجل 116 00:06:51,212 --> 00:06:53,014 .إنها هنا أريد أن أعرف بالضبط 117 00:06:53,047 --> 00:06:54,949 .ما الذي كانت تفعله هناك 118 00:07:04,725 --> 00:07:06,060 ...أنا 119 00:07:06,093 --> 00:07:07,128 ...أولاً 120 00:07:08,930 --> 00:07:13,968 أريد فقط أن أعرب عن عميق أسفي 121 00:07:14,001 --> 00:07:15,703 .لكل ما جرى 122 00:07:17,738 --> 00:07:21,776 .أدرك إن كلامي لن يصلح شيئًا مما حدث 123 00:07:24,679 --> 00:07:26,781 في الحقيقة، إنّني أريد إجابة 124 00:07:26,814 --> 00:07:29,482 .بقدر ما تريدون أنتم تمامًا 125 00:07:29,517 --> 00:07:31,752 !أخيرًا. كاذبة - .تلك العاهرة - 126 00:07:31,786 --> 00:07:32,920 .أنا أحب هؤلاء الأطفال 127 00:07:34,021 --> 00:07:35,056 ...و 128 00:07:37,558 --> 00:07:39,126 ...أنا أعلم 129 00:07:39,160 --> 00:07:40,594 .نعلم إنكِ تعلمين بالضبط ماذا يحدث 130 00:07:40,628 --> 00:07:42,495 ...أعلم... أعلم إن ...إنه ليس 131 00:07:42,530 --> 00:07:44,598 !يجب أن تُحتجز حتى تخبرنا بما حدث 132 00:07:46,734 --> 00:07:49,737 حسنًا، هذا النوع من التصرفات .غير مقبول إطلاقًا 133 00:07:49,770 --> 00:07:51,072 .أنا جاد 134 00:07:51,105 --> 00:07:52,673 السيدة (غاندي) هنا 135 00:07:52,707 --> 00:07:54,508 بصفتها فردًا متأثرًا في هذا المجتمع 136 00:07:54,542 --> 00:07:55,910 .وهي تتألم مثلنا جميعًا 137 00:07:55,943 --> 00:07:57,278 .أنت إما متقاعس أو متواطئ 138 00:08:00,181 --> 00:08:02,750 أين أطفالنا يا سيدة (غاندي)؟ 139 00:08:02,783 --> 00:08:04,885 كفى. على الجميع أن يفسحوا .لنا المجال 140 00:08:04,919 --> 00:08:07,888 .من فضلكم .لقد كانت ليلة طويلة جدًا 141 00:08:07,922 --> 00:08:09,223 ،علينا أن ننام 142 00:08:09,256 --> 00:08:11,092 .ونستيقظ غدًا بعقولٍ أكثر صفاءً 143 00:08:12,793 --> 00:08:14,595 هل لديكِ أحد يمكنك البقاء معه الليلة؟ 144 00:08:14,628 --> 00:08:15,997 إذًا أنصحكِ بالذهاب إلى 145 00:08:16,030 --> 00:08:17,531 .المنزل مباشرةً والتواري عن الأنظار 146 00:08:17,565 --> 00:08:19,133 ...أشعر إن هذا قد يتطور إلى 147 00:08:34,949 --> 00:08:36,817 عفوًا، سيدتي، أنا أدّخر المال لأشتري تذكرة حافلة 148 00:08:36,851 --> 00:08:38,586 لرؤية أخي. هل لديكِ أيّ نقودٍ؟ 149 00:08:38,619 --> 00:08:39,987 .لا، أنا آسفة. آسفة 151 00:09:23,064 --> 00:09:24,098 مرحبًا؟ 152 00:09:26,267 --> 00:09:27,301 مرحبًا؟ 153 00:09:30,871 --> 00:09:32,907 من هذا؟ - ،عليكِ أن تحذري - 154 00:09:32,940 --> 00:09:34,575 ...لأن هذه الليلة هي الليلة التي 155 00:09:37,912 --> 00:09:39,613 عذرًا يا آنسة، أنا أدّخر المال لأشتري تذكرة حافلة 156 00:09:39,647 --> 00:09:41,048 .لرؤية أخي هل لديكِ أيّ نقود؟ 157 00:09:41,082 --> 00:09:42,817 .لا، آسفة - .حسنًا، شكرًا لكِ - 158 00:10:30,631 --> 00:10:33,934 كلّ حركة يقوم بها المستخدم يقوم ."زيبسترينغ" بتتبعها" 159 00:10:34,468 --> 00:10:37,671 يتحرّك الخيط بسرعة تقارب 56.3 كم/ساعة 160 00:10:37,705 --> 00:10:39,240 .ومع ذلك فهو آمن عند لمسه 161 00:10:39,807 --> 00:10:43,410 حسنًا أيها المستثمرون. أنظروا .هذه الحركة 162 00:10:45,813 --> 00:10:47,715 ."اسمها "الدوّامة 163 00:10:47,748 --> 00:10:49,116 ."هذه تُعرَف باسم "العبور 164 00:10:51,418 --> 00:10:52,887 !أنظروا 165 00:10:53,487 --> 00:10:55,823 ."ها هي "البوّابة 166 00:10:58,792 --> 00:11:00,427 ...زيبسترينغ" تنزلق" 167 00:11:03,230 --> 00:11:04,298 مرحبًا؟ 168 00:11:19,313 --> 00:11:20,347 مرحبًا؟ 169 00:11:22,517 --> 00:11:23,984 نعم؟ 170 00:11:51,345 --> 00:11:53,047 يا الهي! اللعنة ماذا؟ 171 00:11:56,217 --> 00:11:57,318 من على الباب؟ 172 00:11:59,521 --> 00:12:00,754 مرحبًا؟ 173 00:12:08,362 --> 00:12:09,396 !تبًا 174 00:12:39,893 --> 00:12:41,295 ،ستحتفظي بتأمينكِ الصحي 175 00:12:41,328 --> 00:12:43,163 ،وإن لم تمانعي أن أقول 176 00:12:43,797 --> 00:12:46,568 هناك عدد كبير من أخصائيّي الصحة .النفسية ضمن الخطة 177 00:12:46,601 --> 00:12:48,068 ...بعضهم 178 00:12:48,102 --> 00:12:50,838 ،أنا فقط بحاجة إلى أن أعمل كما تعلم؟ 179 00:12:50,871 --> 00:12:53,374 ...أحتاج فقط إلى أن أملأ أيامي بـ 180 00:12:55,109 --> 00:12:57,177 .أجل، أنا أحتاج أن أعمل ...لذا 181 00:12:57,646 --> 00:13:00,314 جستين)، ما حدث الليلة الماضية كان دليلاً) 182 00:13:00,347 --> 00:13:03,017 على إنّ لدينا الكثير من الآباء .شديدي التأثر هنا 183 00:13:03,484 --> 00:13:05,019 في الوقت الحالي، أعتقد من الأفضل 184 00:13:05,052 --> 00:13:07,121 أن تبتعدي قليلًا عن هذا المكان 185 00:13:07,154 --> 00:13:10,057 .إلى أن يجد الناس وقتًا لترتيب أمورهم 186 00:13:12,459 --> 00:13:13,961 ...كيف حال (أليكس)؟ هل هو 187 00:13:13,994 --> 00:13:15,496 .أليكس) بخير) 188 00:13:15,530 --> 00:13:18,265 هو في صف السيدة (بيلت)، وقد نُصحنا 189 00:13:18,299 --> 00:13:19,867 بأن أفضل ما يمكننا فعله له 190 00:13:19,900 --> 00:13:22,202 .هو إبقاؤه على روتينه اليومي 191 00:13:22,236 --> 00:13:24,204 .جعل حياته طبيعية قدر الإمكان 192 00:13:24,238 --> 00:13:25,939 .أود التحدث إليه 193 00:13:25,973 --> 00:13:27,474 .أجرينا هذه المحادثة من قبل 194 00:13:27,509 --> 00:13:29,143 .هذا أمر مرفوض تمامًا 195 00:13:29,176 --> 00:13:31,011 حسنًا، سأشعر بتحسن كبير 196 00:13:31,045 --> 00:13:32,346 .لو تمكنت من التحدث معه فقط 197 00:13:32,379 --> 00:13:34,048 .هناك - ماذا؟ - 198 00:13:34,081 --> 00:13:36,317 .هذه هي المشكلة .إنكِ ستشعرين بتحسن كبير 199 00:13:36,350 --> 00:13:38,452 .هو خضع لتحقيق مكثف من قبل الصحافة 200 00:13:38,485 --> 00:13:40,988 .المحققون عبثوا بمنزله 201 00:13:41,021 --> 00:13:42,590 .لقد تعرض لصدمة نفسية 202 00:13:42,624 --> 00:13:44,992 لنحاول أن نعطي (أليكس) الأولوية، حسنًا؟ 203 00:13:45,025 --> 00:13:47,394 إذا كنت تلمح إلى إنني لا أهتم 204 00:13:47,428 --> 00:13:48,996 ...بـ(أليكس) أو بالطلاب 205 00:13:49,029 --> 00:13:51,231 .المشكلة ليست إن كنتِ تبالين أم لا 206 00:13:51,265 --> 00:13:53,467 المشكلة هنا هي إنكِ تتبعين نمطًا 207 00:13:53,500 --> 00:13:55,469 تتجاوزين فيه الحدود المهنية 208 00:13:55,503 --> 00:13:57,271 .مع الطلاب - .يا الهي. ها نحن ذا - 209 00:13:57,304 --> 00:13:58,972 .لعلمك، أنا لا أتجاوز الحدود 210 00:13:59,006 --> 00:14:00,874 .تعلمين إنه من غير اللائق معانقة الطلاب 211 00:14:00,908 --> 00:14:03,645 .عانقت طفلاً صغيرًا يبكي. احبسوني إذًا 212 00:14:03,678 --> 00:14:06,880 تعلمين إن توصيل الطلاب إلى منازلهم .ليس تصرفًا مهنيًا 213 00:14:06,914 --> 00:14:08,616 .ماذا؟ لقد فاتتها الحافلة .إنها تعيش قريبًا مني 214 00:14:08,650 --> 00:14:10,084 .هذا غير لائق - ...ما - 215 00:14:10,918 --> 00:14:14,522 .أعلم إن كل هذا نابع من اهتمامكِ 216 00:14:14,988 --> 00:14:17,559 أعلم إنكِ لستِ تهديدًا لهؤلاء الأطفال 217 00:14:17,592 --> 00:14:19,159 ،لكن عليكِ أن تدركي 218 00:14:19,193 --> 00:14:21,895 .إنكِ لستِ والدة، أنتِ معلمة 219 00:14:21,929 --> 00:14:23,464 .هناك فرق 220 00:14:23,497 --> 00:14:26,367 ولهذا السبب، لا، لا يمكنكِ التحدث .(إلى (أليكس ليلي 221 00:14:30,505 --> 00:14:31,539 ...الأمر فقط 222 00:14:33,641 --> 00:14:35,142 .إننا الوحيدان المتبقيان 223 00:14:42,717 --> 00:14:44,351 .محال - .أنظروا. أنظروا - 224 00:15:06,407 --> 00:15:08,242 .نعم، إنه عالق حقًا 225 00:15:09,009 --> 00:15:11,679 .نعم، أنا أيضًا أتلقى مكالمات هاتفية 226 00:15:11,713 --> 00:15:13,414 .مكالمات تهديد - حقًا؟ - 227 00:15:13,447 --> 00:15:15,916 هل تعتقدين إن المتصل ربما يكون هو الفاعل؟ 228 00:15:16,350 --> 00:15:18,952 .لا أعلم .ربما، ربما لا 229 00:15:18,986 --> 00:15:20,187 ...أجل، حسنًا 230 00:15:20,588 --> 00:15:22,557 أيًا كان الفاعل، أفضل ما يمكننا .فعله هو تقديم بلاغ 231 00:15:23,157 --> 00:15:25,159 ،على الأرجح، أطفال فعلوا هذا .حسب رأييّ 232 00:15:25,527 --> 00:15:26,994 ...أعني 233 00:15:27,027 --> 00:15:29,229 .كنتُ أقوم بإفعالٍ كهذه أيام المدرسة 234 00:15:29,263 --> 00:15:32,099 تزيين المنازل بورق الحمام، طرق .الأبواب والهرب 235 00:15:32,132 --> 00:15:33,601 ،"لم يسبق أبدًا وكتبت "ساحرة 236 00:15:33,635 --> 00:15:36,403 ...لكن أحد أصدقائي لطّخ بعضًا من 237 00:15:52,052 --> 00:15:53,086 !مرحبًا 238 00:15:54,522 --> 00:15:55,723 هل يمكن أن نتعانق؟ 239 00:15:55,757 --> 00:15:58,358 .أجل، بالطبع يمكن أن نتعانق .يا الهي 240 00:16:07,802 --> 00:16:09,403 ماذا حدث ليدك؟ 241 00:16:09,436 --> 00:16:12,540 .كان مجرد حادث عمل سخيف 242 00:16:12,574 --> 00:16:13,575 .لا شيء - شراب؟ - 243 00:16:14,374 --> 00:16:16,578 .أكيد - توني)؟) - 244 00:16:17,612 --> 00:16:19,012 توني)؟) 245 00:16:19,046 --> 00:16:20,548 .أجل، سيكون هنا خلال لحظات 246 00:16:20,582 --> 00:16:22,149 .لا بأس بذلك - ...إذًا - 247 00:16:22,182 --> 00:16:23,383 .أجل - .لستُ في عجلة - 248 00:16:25,520 --> 00:16:29,490 .لم أتوقع أن تأتي 249 00:16:31,225 --> 00:16:33,393 ...سعيد إنكِ راسلتني. أنا 250 00:16:33,427 --> 00:16:36,330 كنتُ أفكر بكِ كثيرًا 251 00:16:36,363 --> 00:16:38,198 ،وأردت الاتصال 252 00:16:38,232 --> 00:16:41,034 لكنني لم أعلم إن كان ذلك سيزيد ...الأمور سوءًا أم 253 00:16:41,068 --> 00:16:42,336 ...لا أعلم ما - ،أجل، حسنًا - 254 00:16:42,369 --> 00:16:44,572 لست ضعيفة لتلك الدرجة 255 00:16:44,606 --> 00:16:47,040 حتى أتأثر بمجرد ظهور اسمك .على شاشة هاتفي 256 00:16:47,074 --> 00:16:48,710 ...أعلم. أنا لا أقول - .لذا، أجل - 257 00:16:48,743 --> 00:16:51,713 .(توني) .صديقي يريد شرابًا 258 00:16:51,746 --> 00:16:53,113 .مرحبًا. مرحبًا 259 00:16:53,581 --> 00:16:56,316 .أجل. تفضل أطلب - كيف الحال؟ - 260 00:16:56,350 --> 00:16:58,720 .سآخذ كوكا كولا 261 00:17:00,087 --> 00:17:01,689 كوكا كولا؟ - .نعم - 262 00:17:04,157 --> 00:17:06,260 .حسنًا، جيد. كما تشاء 263 00:17:08,095 --> 00:17:09,597 إذًا، ما الذي يحدث؟ كيف حالكِ؟ 264 00:17:09,998 --> 00:17:12,432 .حسنًا، الجميع يعتقد إني ساحرة 265 00:17:13,668 --> 00:17:15,168 .لا أعتقد هذا صحيح 266 00:17:15,202 --> 00:17:16,604 .اذهب وانظر إلى سيارتي 267 00:17:16,638 --> 00:17:19,039 .آمل ألا تكوني أتيتِ بالسيارة 268 00:17:19,439 --> 00:17:21,341 ...لماذا تأمل أن لا أكون 269 00:17:21,375 --> 00:17:22,844 ،آمل ألا تكوني أتيتِ بالسيارة ...لأن 270 00:17:22,877 --> 00:17:23,877 ...انتظر 271 00:17:25,312 --> 00:17:26,848 .(لا تتصرف بحقارة، (بول 272 00:17:26,881 --> 00:17:28,115 .أنا لا أتصرف بحقارة - .هيا - 273 00:17:28,148 --> 00:17:29,383 .أنا لا أتصرف بحقارة 274 00:17:29,416 --> 00:17:30,818 ...أنا قلق عليكِ، و 275 00:17:30,852 --> 00:17:32,319 ...أتعلم ماذا؟ أنا لا أحتاج 276 00:17:32,352 --> 00:17:34,689 .أنا لا أحتاج قلقك اللعين 277 00:17:34,722 --> 00:17:36,490 .حسنًا؟ أنا لستُ ثملة 278 00:17:36,524 --> 00:17:38,358 .حسنًا. فهمت. أنا آسف 279 00:17:44,197 --> 00:17:46,634 إذًا، هل قام أحدهم بتخريب سيارتكِ؟ 280 00:17:46,668 --> 00:17:49,136 .كتبوا كلمة "ساحرة" عليها .لذا، نعم 281 00:17:49,169 --> 00:17:51,673 ...لذا لعلمك، الجميع يظن 282 00:17:51,706 --> 00:17:54,107 .إني ساحرة 283 00:17:54,141 --> 00:17:55,208 .لذا، نعم 284 00:17:55,242 --> 00:17:56,644 .واحد كوكا كولا - .شكرًا لك - 285 00:18:04,151 --> 00:18:05,419 ...هل يمكن أن أقدم لكِ بعض 286 00:18:05,887 --> 00:18:07,789 الحب القاسي؟ - .لا - 287 00:18:07,822 --> 00:18:09,356 فقط بعض الأفكار من شخص 288 00:18:09,389 --> 00:18:10,692 .يعرفكِ جيدًا 289 00:18:12,694 --> 00:18:15,128 هل هذا ممكن؟ - .أجل - 290 00:18:15,530 --> 00:18:18,633 .حاولي أن تتجاهلي أفكاركِ 291 00:18:19,667 --> 00:18:23,203 الناس ليسوا منشغلين بكِ الآن، حسنًا؟ 292 00:18:23,236 --> 00:18:25,272 .البلدة بأكملها لا تستهدفكِ 293 00:18:25,305 --> 00:18:27,809 .أعتقد إنك قد تكون مخطئًا في ذلك 294 00:18:27,842 --> 00:18:31,546 ...أنتِ تميلين إلى تبني موقف الضحية 295 00:18:31,579 --> 00:18:34,816 .مدهش. مدهش. حسنًا - .والشعور بالإرتياب - 296 00:18:34,849 --> 00:18:37,451 .وهناك أمر متأكد إنه لن يساعد في هذا 297 00:18:39,286 --> 00:18:40,655 ما هو؟ ماذا؟ 298 00:18:42,624 --> 00:18:44,826 .جلسة شرب وحيدة للشفقة على الذات 299 00:18:48,763 --> 00:18:49,897 .لستُ وحيدة 300 00:18:52,299 --> 00:18:53,400 .أنت هنا 301 00:18:57,672 --> 00:19:00,675 تعلمين ماذا أعني، حسنًا؟ .وأنا لا يمكنني البقاء 302 00:19:01,743 --> 00:19:05,245 هل (دونا) تعلم إنك هنا؟ - .لا - 303 00:19:05,278 --> 00:19:06,848 حقًا؟ - .حقًا - 304 00:19:06,881 --> 00:19:10,350 .نحن لسنا... نحن لسنا معًا الآن 305 00:19:11,953 --> 00:19:13,186 .مدهش 306 00:19:15,389 --> 00:19:16,624 .ليس بالأمر الجلل 307 00:19:20,762 --> 00:19:22,162 .أنتِ سخيفة 308 00:19:22,597 --> 00:19:24,832 .أنظري إليكِ. أنتِ متألقة 309 00:19:27,001 --> 00:19:28,903 .بحقك .تناول معي مشروبًا حقيقيًا واحدًا 310 00:19:28,936 --> 00:19:31,304 .(جستين)، لا. (جستين) - .بحقك. أرجوك - 311 00:19:32,239 --> 00:19:33,407 أرجوك؟ 312 00:19:35,610 --> 00:19:36,678 .لا 313 00:19:41,281 --> 00:19:43,383 يجب أن تنهض ♪ ♪ يجب أن تنهض 314 00:19:43,417 --> 00:19:46,788 يجب ان تذهب إلى البيت ♪ ♪ قبل أن يحل الصباح 315 00:19:46,821 --> 00:19:47,922 ♪ ...ماذا لو تأخرتُ ♪ 316 00:19:47,955 --> 00:19:49,624 .توقفي ارجوكِ 317 00:19:50,692 --> 00:19:52,292 .لم تتغيري إطلاقًا 318 00:19:55,395 --> 00:19:56,864 ماذا لديك اليوم لتفعله؟ 319 00:19:57,431 --> 00:19:58,465 .عمل 320 00:19:58,498 --> 00:20:00,902 .سأعمل. طوال اليوم. حتى وقت متأخر 321 00:20:00,935 --> 00:20:03,504 .حسنًا. أنا أصدقك. يا الهي 322 00:20:03,538 --> 00:20:04,772 ماذا؟ 323 00:20:04,806 --> 00:20:06,306 .لا تقلق 324 00:20:06,339 --> 00:20:07,809 لن أظل أرسل لك رسائل مزعجة 325 00:20:07,842 --> 00:20:09,610 .طوال اليوم والليل .لقد تعلمتُ درسي 326 00:20:09,644 --> 00:20:12,547 .جستين)، أنا فقط أقول إنني أعمل) .هذا كل شيء 327 00:20:15,482 --> 00:20:16,617 كيف هو العمل؟ 328 00:20:16,651 --> 00:20:18,251 .جيد. لا يهمّ كثيرًا 329 00:20:19,153 --> 00:20:22,657 آمل ألا تكون هذه هي الأجواء .السائدة هناك 330 00:20:23,390 --> 00:20:24,826 ماذا يعني ذلك؟ 331 00:20:24,859 --> 00:20:27,929 حسنًا، هناك 17 طفلاً مفقودًا 332 00:20:27,962 --> 00:20:30,598 وأحب أن أعتقد إن المسؤولين عن العثور عليهم 333 00:20:30,631 --> 00:20:32,967 .لا يتعاملون مع وظائفهم بلا مبالاة 334 00:20:33,000 --> 00:20:34,936 .بداية، أنا لستُ محققًا 335 00:20:34,969 --> 00:20:36,738 .لا أعلم إن كنتِ تعرفين ذلك 336 00:20:36,771 --> 00:20:39,339 ،ثانيًا .أعاني من صداع الكحول بشكل فظيع 337 00:20:39,372 --> 00:20:42,043 .لم أدرك إنني أخضع للتحقيق 338 00:20:42,076 --> 00:20:43,343 .لا، لا ...أنا لا 339 00:20:43,376 --> 00:20:45,012 .أنا لا أحاول أن أستجوبك 340 00:20:45,046 --> 00:20:47,414 أنا فقط أتساءل إن كان عليّ أن .أحلّ هذا الأمر بنفسي 341 00:20:47,447 --> 00:20:48,683 .نحن نعمل على ذلك 342 00:20:48,716 --> 00:20:49,917 تعملون على ذلك؟ - .أجل - 343 00:20:51,018 --> 00:20:53,988 .حسنًا، يا له من ارتياح كبير 344 00:20:54,021 --> 00:20:55,255 .تعملون على الأمر 345 00:20:56,023 --> 00:20:58,793 حاليًا، يجب عليكِ أن تريحي .نفسكِ تمامًا 346 00:20:59,193 --> 00:21:00,661 .لا أحد مقصر في عمله 347 00:21:01,261 --> 00:21:02,830 ...لا تسمحي لنفسكِ بالتصرف 348 00:21:02,864 --> 00:21:04,599 على طريقة (جستين)؟ 349 00:21:04,632 --> 00:21:07,902 .فقط اتركي التحقيق للمحققين 350 00:21:12,540 --> 00:21:13,841 .كان من الرائع رؤيتكِ 351 00:21:14,876 --> 00:21:15,910 .أنت أيضًا 352 00:21:24,085 --> 00:21:25,753 .اذهب إلى الجحيم 353 00:22:21,709 --> 00:22:22,743 مرحبًا؟ 354 00:24:10,985 --> 00:24:14,088 لقد أخبرتكِ صراحةً ألا تتفاعلي .(مع (أليكس 355 00:24:14,121 --> 00:24:15,990 ،حسنًا، من الناحية التقنية .لم أتفاعل معه 356 00:24:16,023 --> 00:24:17,258 .لقد تبعته إلى البيت 357 00:24:17,291 --> 00:24:19,527 ضغطتِ على جرس بابه مرارًا 358 00:24:19,560 --> 00:24:21,162 .ثم تجسّستِ من خلال النافذة 359 00:24:21,195 --> 00:24:23,230 هل يمكننا أن نركّز فقط على حقيقة 360 00:24:23,264 --> 00:24:25,099 إنّ ذلك البيت غريب؟ 361 00:24:25,132 --> 00:24:27,034 جستين)، إن لم أكن واضحًا) ،معكِ من قبل 362 00:24:27,068 --> 00:24:28,803 .فدعيني أكون الآن 363 00:24:28,836 --> 00:24:31,572 .أريدكِ أن تتركيه وشأنه 364 00:24:31,605 --> 00:24:33,507 حسنًا، لماذا كانت نوافذه مغطاة بالشريط اللاصق؟ 365 00:24:33,541 --> 00:24:35,576 ألا يبدو هذا غريبًا لك؟ 366 00:24:35,609 --> 00:24:37,745 على الأرجح لأنّ هناك فضوليين لا يجدون حرجًا 367 00:24:37,778 --> 00:24:39,113 .في التقدّم والتحديق عبر النوافذ 368 00:24:39,146 --> 00:24:40,815 ...(لكن، (ماركوس - هل تمزحين؟ - 369 00:24:41,782 --> 00:24:43,284 سأُسدي لكِ جميلاً 370 00:24:43,317 --> 00:24:45,920 بأن أتجاهل إنّ هذه المكالمة .قد حدثت أصلًا 371 00:25:15,182 --> 00:25:17,118 ما هذا؟ - هل ضاجعته؟ - 372 00:25:17,151 --> 00:25:18,219 دونا)؟) 373 00:25:18,619 --> 00:25:20,287 أنتِ ضاجعته؟ - ...دونا)، لا. أنا) 374 00:25:20,321 --> 00:25:22,089 .لم أضاجعه 375 00:25:22,133 --> 00:25:23,687 .بلى فعلتِ. أعلم ذلك - .لا، لا، هو - 376 00:25:23,691 --> 00:25:25,259 .قال إنكما لستما معًا 377 00:25:25,292 --> 00:25:26,861 !كاذبة - !لا، لا - 378 00:25:26,894 --> 00:25:28,629 !أنتِ جعلته يسكر - !دونا)، توقفي. توقفي) - 379 00:25:28,662 --> 00:25:31,298 ،كان يحاول أن يكون لطيفًا معكِ !وأنتِ جعلته يسكر 380 00:25:31,332 --> 00:25:32,767 !مهلاً! لا تفعلي - !توقفي - 381 00:25:32,800 --> 00:25:34,135 !أنظري إلى ما فعلته 382 00:25:34,168 --> 00:25:36,070 !أنظري إلى ما فعلته 383 00:25:36,637 --> 00:25:39,807 لوسيانو)، أعلم إن بدايتنا) ،كانت صعبة 384 00:25:39,840 --> 00:25:42,576 ،بسبب كل ما حدث في الجاكوزي 385 00:25:42,610 --> 00:25:44,712 ...لكنك بالرغم من ذلك جعلتني 386 00:27:46,734 --> 00:27:47,768 .يا الهي 387 00:27:55,843 --> 00:27:58,312 أليكس)، مرحبًا. كيف حالك؟) 388 00:28:00,948 --> 00:28:02,416 أردت فقط إلقاء التحية 389 00:28:02,449 --> 00:28:05,719 ...لأنني كنتُ أفكر فيك كثيرًا، و 390 00:28:06,187 --> 00:28:07,388 .أردت أن أتأكد إنك بخير 391 00:28:07,421 --> 00:28:08,722 .أنا بخير 392 00:28:10,758 --> 00:28:12,226 حقًا؟ 393 00:28:12,259 --> 00:28:16,830 لأنني أعلم إن الأمر كان صعبًا جدًا بالنسبة ليّ 394 00:28:16,864 --> 00:28:19,833 ولا أستطيع حتى أن أتخيل كيف ...كان الحال بالنسبة 395 00:28:19,867 --> 00:28:20,901 .يجب أن أذهب 396 00:28:21,869 --> 00:28:23,771 .انتظر، أرجوك 397 00:28:23,804 --> 00:28:25,339 أنا فقط... أريد التأكد 398 00:28:25,372 --> 00:28:27,374 .إن كل شيء على ما يرام - !لا تتبعيني - 399 00:28:34,915 --> 00:28:37,818 .(مرحبًا؟ أنا الآنسة (غاندي .أود التحدث معك 400 00:28:42,122 --> 00:28:43,157 مرحبًا؟ 401 00:28:46,493 --> 00:28:47,962 .أعلم إنك في البيت 402 00:31:39,534 --> 00:31:40,568 .أنا ذاهبة إلى العمل 403 00:32:39,761 --> 00:32:41,328 .كنت أتصل بك طوال الصباح يا سيدي 404 00:32:41,361 --> 00:32:43,263 .نعم، حدث معي أمر عطلني وأنا قادم 405 00:32:46,366 --> 00:32:48,001 كيف تسير الأمور؟ 406 00:32:48,035 --> 00:32:49,470 .صباح فوضوي بعض الشيء 407 00:32:49,904 --> 00:32:51,338 حقًا؟ - .أجل - 408 00:32:51,840 --> 00:32:53,508 ذهب (مارك) ليأتي بالنجيلة 409 00:32:53,541 --> 00:32:55,008 لكنها لم تكن متوفرة 410 00:32:55,042 --> 00:32:56,376 .لأن الطلب لم يُسجل قط 411 00:32:56,410 --> 00:32:58,680 ...سحقًا. اللعنة. ذلك 412 00:32:59,379 --> 00:33:01,415 .حسنًا، أنا آسف بخصوص ذلك 413 00:33:01,448 --> 00:33:03,785 نعم، سيأتي المالك يوم الجمعة لإجراء جولة تفقدية 414 00:33:03,818 --> 00:33:06,086 .وما زال الهيكل المكشوف موجودًا 415 00:33:06,119 --> 00:33:07,321 .هذا خطئي. أنا المسؤول 416 00:33:07,856 --> 00:33:09,757 (ثم أتيتُ، ورأيتُ (ألفين 417 00:33:09,791 --> 00:33:12,392 ...يدهن الباب بالطلاء الذي طلبته أنت، و 418 00:33:13,126 --> 00:33:14,161 حقًا؟ 419 00:33:14,662 --> 00:33:16,531 ،طلبوا اللون الأخضر الغابي .وهذا أحمر 420 00:33:17,498 --> 00:33:19,266 ماذا؟ - .أنظر - 421 00:33:19,279 --> 00:33:20,755 .اللعنة. انتظر دقيقة ...هل قاموا بإرسال 422 00:33:20,768 --> 00:33:22,704 .لقد تفقدت الطلب، وقد طلبناه بالفعل 423 00:33:22,737 --> 00:33:24,672 ...لقد أرسلوا ما طلبناه، لكن ما طلبناه كان 424 00:33:24,706 --> 00:33:26,473 .حسنًا. لقد أخطأت 425 00:33:26,508 --> 00:33:28,543 .سأعيده، وأحضر اللون الصحيح 426 00:33:45,527 --> 00:33:46,561 .(سيد (غراف 427 00:33:47,427 --> 00:33:48,462 .أجل 428 00:33:50,264 --> 00:33:52,366 .نحن نتابع كل واحدة من هذه المكالمات 429 00:33:52,399 --> 00:33:54,167 لذلك يمكنني أن أطمئنك ونحن نتحدث 430 00:33:54,201 --> 00:33:56,103 بأن لدينا ضباط يتابعون بحزم 431 00:33:56,136 --> 00:33:58,105 .كل معلومة ترد إلى هذا القسم 432 00:33:58,472 --> 00:34:00,407 إذًا، ماذا عن الفيدراليين؟ أليس لديهم أي جديد؟ 433 00:34:00,440 --> 00:34:03,210 لا يزال تبادل المعلومات مستمرًا .وبشكل جيد جدًا 434 00:34:03,243 --> 00:34:04,812 لذا يمكنني أن أؤكد لك بكل ثقة 435 00:34:04,846 --> 00:34:08,048 .إنهم يتابعون كل معلومة بجدية أيضًا 436 00:34:09,249 --> 00:34:10,852 ما المستجدات بخصوص فرق الكلاب البوليسية؟ 437 00:34:10,885 --> 00:34:13,353 لم أسمع عن أي تقارير للكلاب البوليسية .منذ وقت طويل 438 00:34:13,387 --> 00:34:15,422 .هذا لأنهم لا يقدمون تقاريرهم لك 439 00:34:17,525 --> 00:34:19,794 .سيد (غراف)، يمكنني تفهم انفعالك 440 00:34:19,827 --> 00:34:22,129 وأنا لا أمانع إجراء هذه المحادثات معك 441 00:34:22,162 --> 00:34:23,765 ،لأنه لا قدر الله لو كان طفلي 442 00:34:23,798 --> 00:34:25,533 .لكنت أطالب بإجابات أيضًا 443 00:34:25,567 --> 00:34:27,869 لكنني أحتاج منك أن تثق بأن ...ما نفعله هنا 444 00:34:27,902 --> 00:34:29,436 لا زالت لا تتكلم، صحيح؟ 445 00:34:32,339 --> 00:34:33,373 .إنها تعلم 446 00:34:33,741 --> 00:34:35,510 .أخالفك الرأي بهذا 447 00:34:36,076 --> 00:34:38,813 ،أنتم تلاحقون كل خيط بقوة 448 00:34:38,846 --> 00:34:42,316 ومع ذلك هي تتجول في .الخارج حرة كطير 449 00:34:42,349 --> 00:34:44,619 هل قمتم بأي تحقيق عنها؟ 450 00:34:44,652 --> 00:34:46,219 .بشكلٍ مكثف. نعم، لقد فعلنا 451 00:34:46,233 --> 00:34:47,542 إذًا، أنتم تعرفون عن ماضيها، صحيح؟ 452 00:34:47,555 --> 00:34:49,256 .لأنني قمتُ ببعض البحث 453 00:34:49,691 --> 00:34:51,391 .ووجدت الكثير 454 00:34:51,859 --> 00:34:55,295 مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول قبل عامين. ألم تروا ذلك؟ 455 00:34:55,329 --> 00:34:57,699 طُردت من آخر مدرسة درّست فيها 456 00:34:57,732 --> 00:34:58,900 .بسبب سلوك غير لائق 457 00:34:58,933 --> 00:35:00,500 ألم تروا ذلك أيضًا؟ 458 00:35:00,535 --> 00:35:02,737 .مع أحد أعضاء هيئة التدريس 459 00:35:02,770 --> 00:35:05,138 إنها شخصية مضطربة، أليست كذلك؟ 460 00:35:07,207 --> 00:35:08,843 برأيك، ما الذي تعرفه هي؟ 461 00:35:10,545 --> 00:35:12,547 برأيك، ما الذي لا تخبرنا به؟ 462 00:35:12,580 --> 00:35:14,348 .لأن أولئك الأطفال غادروا منازلهم بأنفسهم 463 00:35:14,381 --> 00:35:15,583 .لم يجبرهم أحد على الخروج 464 00:35:16,651 --> 00:35:18,251 .لم يرغمهم أحد 465 00:35:18,285 --> 00:35:19,787 لا أرى أي شيء على الإطلاق 466 00:35:19,821 --> 00:35:21,522 .يشير إلى تلك المرأة 467 00:35:24,358 --> 00:35:25,827 ما الذي تراه ولا أراه أنا؟ 468 00:35:26,460 --> 00:35:29,463 .أرى شيئًا لا أفهمه على الإطلاق 469 00:35:29,496 --> 00:35:31,164 !أجل 470 00:35:31,198 --> 00:35:34,535 نحن نتحدث عن 17 طفلاً .في صف واحد 471 00:35:34,569 --> 00:35:35,903 ولم يتحدث أي منهم عن الأمر؟ 472 00:35:35,937 --> 00:35:37,437 .بالضبط 473 00:35:37,471 --> 00:35:38,539 ،ولدينا كم من الآباء هنا 474 00:35:38,573 --> 00:35:40,207 ولم يتوقع أي منا حدوث ذلك؟ 475 00:35:41,743 --> 00:35:44,478 .أريد أن أعرف ماذا حدث في ذلك الصف 476 00:35:44,512 --> 00:35:47,180 لماذا صفها فقط؟ لماذا طلابها فقط؟ 477 00:35:49,416 --> 00:35:50,685 أين أطفالنا؟ 478 00:35:50,718 --> 00:35:51,819 هل ستغادرون بهذه البساطة؟ 479 00:35:51,853 --> 00:35:53,387 .هذا يكفي 480 00:35:53,420 --> 00:35:54,689 .امنحونا بعض المساحة 481 00:35:54,722 --> 00:35:55,722 .أرجوكم. أرجوكم 482 00:35:56,057 --> 00:35:58,225 .دعونا جميعًا نحصل على ليلة نوم جيدة 483 00:35:58,258 --> 00:35:59,761 .لنستيقظ بعقول أكثر صفاءً .أرجوكم 484 00:36:01,495 --> 00:36:03,330 !إنها تملك الأجوبة 485 00:36:08,770 --> 00:36:10,605 عفوًا يا آنسة، أنا أدّخر المال لأشتري تذكرة حافلة 486 00:36:10,638 --> 00:36:11,906 لرؤية أخي. هل لديكِ أيّ نقودٍ؟ 487 00:36:11,939 --> 00:36:13,206 .آسفة 488 00:37:18,072 --> 00:37:19,306 ماثيو)؟) 489 00:37:34,055 --> 00:37:35,288 !(ماثيو) 490 00:37:47,902 --> 00:37:49,036 !(ماثيو) 491 00:37:52,106 --> 00:37:53,340 !توقف 492 00:38:15,129 --> 00:38:16,363 .انتظر 493 00:39:26,901 --> 00:39:27,935 ماثيو)؟) 494 00:40:06,207 --> 00:40:07,440 ماثيو)؟) 495 00:40:15,783 --> 00:40:17,084 ماثيو)، أين أنت؟) 496 00:40:21,155 --> 00:40:22,723 أين ذهبت؟ 497 00:40:27,595 --> 00:40:28,629 .تكلم معي 498 00:40:30,197 --> 00:40:31,565 !تكلم معي 499 00:40:40,708 --> 00:40:41,776 .أنا آسف 500 00:40:43,144 --> 00:40:45,478 ...آسف لأنني لم أستطع أن 501 00:40:46,647 --> 00:40:47,848 ...لأنني لم أستطع 502 00:40:52,286 --> 00:40:54,722 .أردت أن أقولها مرارًا كثيرة 503 00:40:57,191 --> 00:40:59,026 أنا حقًّا أريد قولها في كل وقت 504 00:40:59,060 --> 00:41:01,562 .لأني أشعر بها دائمًا 505 00:41:07,234 --> 00:41:08,569 .أنا أحبك جدًا 506 00:41:18,713 --> 00:41:19,880 ما هذا بحق الجحيم؟ 507 00:41:50,344 --> 00:41:51,946 أين منزلنا؟ 508 00:41:52,947 --> 00:41:54,215 .هناك 509 00:42:00,254 --> 00:42:04,258 .أين البرج؟ البرج، البرج، البرج 510 00:42:20,207 --> 00:42:21,242 .أرني 511 00:42:23,744 --> 00:42:24,779 .هيا 512 00:42:41,262 --> 00:42:42,596 .مرحبًا 513 00:42:42,630 --> 00:42:44,031 .مرحبًا - كيف حالكِ؟ - 514 00:42:45,633 --> 00:42:46,801 .(أنا (آرشر غراف ...والد (ما 515 00:42:46,834 --> 00:42:48,335 .أجل، أعرف من أنت. مرحبًا 516 00:42:48,369 --> 00:42:51,238 جيد. أعلم إننا لم نتحدث من قبل .بشكلٍ مباشر 517 00:42:51,739 --> 00:42:53,874 ...تقابلنا في العديد من 518 00:42:53,908 --> 00:42:56,577 كيف حالك، (آرشر)؟ - .أنا بخير. بخير تمامًا - 519 00:42:57,211 --> 00:42:58,646 .أنا... تعلمين 520 00:42:58,679 --> 00:43:00,681 ...رغم كل شيء ما زلتُ 521 00:43:01,882 --> 00:43:03,284 .صامدًا 522 00:43:04,151 --> 00:43:05,686 يجب علينا ذلك، أليس كذلك؟ 523 00:43:06,053 --> 00:43:07,788 .هذا صحيح 524 00:43:07,822 --> 00:43:10,157 اسمعي، أنا آسف لمفاجأتكِ في منزلكِ هكذا 525 00:43:10,191 --> 00:43:11,759 .في منتصف النهار 526 00:43:11,792 --> 00:43:13,727 لكن، لا أعلم إن كنتِ تعلمين 527 00:43:13,761 --> 00:43:15,896 (لقد حصلنا على لقطات لـ (ماثيو وهو يغادر المنزل 528 00:43:15,930 --> 00:43:17,832 ،عبر كاميرا الباب "رينغ" الخاصة بنا 529 00:43:18,466 --> 00:43:20,835 ...وأعتقد إنكم مررتم 530 00:43:21,235 --> 00:43:22,903 بنفس الموقف مع (بايلي)؟ 531 00:43:23,437 --> 00:43:25,272 .أجل، هذا صحيح 532 00:43:25,306 --> 00:43:26,974 حسنًا. أنا متأكد إنكم أريتم الشرطة لقطاتكم 533 00:43:27,007 --> 00:43:29,076 ...تمامًا كما فعلت أنا، لكنني 534 00:43:29,877 --> 00:43:33,080 تساءلت إن كان يمكنكم السماح ليّ !بإلقاء نظرة عليها 535 00:43:33,714 --> 00:43:35,049 .لا أحتاج نسخة أو شيء كهذا 536 00:43:35,082 --> 00:43:36,617 .لستُ مرتاحًة لذلك 537 00:43:41,856 --> 00:43:43,290 .حسنًا. أنا أتفهم 538 00:44:05,813 --> 00:44:06,814 غاري)؟) 539 00:44:07,781 --> 00:44:09,150 آرشر غراف). كيف حالك؟) 540 00:44:09,850 --> 00:44:10,851 .بخير 541 00:44:11,385 --> 00:44:12,887 .(أنا والد (ماثيو 542 00:44:13,854 --> 00:44:15,956 .أجل. بالطبع 543 00:44:16,991 --> 00:44:18,692 كيف تسير الأمور؟ 544 00:44:18,726 --> 00:44:20,895 .لدي سؤال غريب أود أن أطرحه عليك 545 00:44:25,432 --> 00:44:27,234 .من الصعب مشاهدة هذا 546 00:44:27,268 --> 00:44:28,969 حسنًا، انتظر. عد إلى حيث تطأ .قدمها الرصيف 547 00:44:29,003 --> 00:44:30,037 .حسنًا 548 00:44:31,872 --> 00:44:33,874 .حسنًا. هناك تمامًا 549 00:44:35,242 --> 00:44:36,310 ماذا ترى؟ 550 00:44:37,978 --> 00:44:40,414 ...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 551 00:44:40,447 --> 00:44:44,051 .خمسة، ستة، سبعة... 552 00:44:58,199 --> 00:44:59,300 .آسف 553 00:45:19,820 --> 00:45:21,388 هيا. ما الذي أنظر إليه؟ 554 00:45:56,223 --> 00:45:57,258 .مرحبًا 555 00:45:57,858 --> 00:45:59,827 .أريد التحدث معكِ - ...حسنًا، أنا - 556 00:45:59,860 --> 00:46:01,563 .لا أعتقد إن لدينا ما نقوله لبعضنا 557 00:46:01,596 --> 00:46:03,163 .أعتقد لديكِ الكثير لتقوليه 558 00:46:03,197 --> 00:46:04,932 .أنت وكل شخص آخر في هذه المدينة 559 00:46:04,965 --> 00:46:07,201 .صدقني، الرسالة واضحة تمامًا 560 00:46:07,234 --> 00:46:08,836 .أنا المشكلة. لقد فهمت ذلك 561 00:46:08,869 --> 00:46:10,104 أتعرفين ماذا؟ أظن إن هذا 562 00:46:10,137 --> 00:46:11,839 .أول كلام صادق يخرج من فمكِ 563 00:46:11,872 --> 00:46:13,941 .أنتِ هي المشكلة - هل تريد أن تتشاجر معي؟ - 564 00:46:13,974 --> 00:46:15,242 هل تريد أن تهددني؟ - ...أنا لا - 565 00:46:15,276 --> 00:46:16,844 .لا أحد يهددكِ 566 00:46:16,877 --> 00:46:18,312 أنت تبحث في المكان الخاطئ، حسنًا؟ 567 00:46:18,345 --> 00:46:20,814 هذا الدور الذي تمثليه الآن كضحية 568 00:46:20,848 --> 00:46:22,383 ،قد يكون خدع الشرطة 569 00:46:22,416 --> 00:46:23,951 ...قد يكون خدع المدرسة 570 00:46:27,622 --> 00:46:29,557 !توقفي عن التفكير بنفسكِ - ماركوس)؟) - 571 00:46:29,591 --> 00:46:31,992 ...أنا وأنتِ سنقوم بالتحدث على 572 00:46:38,299 --> 00:46:39,366 !أنت 573 00:46:55,916 --> 00:46:57,217 .ابقى أرضًا 574 00:47:00,287 --> 00:47:01,322 !مهلاً 575 00:47:25,680 --> 00:47:26,947 الفندق جيد، أليس كذلك؟ 576 00:47:26,980 --> 00:47:28,616 .لا بأس به - .أجل - 577 00:47:28,650 --> 00:47:30,184 ،"ليس فندق "الريتز 578 00:47:30,217 --> 00:47:31,653 .لكني لا أتوقع منهم الفخامة المفرطة 579 00:47:31,686 --> 00:47:35,155 أجل. إنها ست ليال فقط. صحيح؟ 580 00:47:35,189 --> 00:47:36,423 .ثلاثة في الواقع 581 00:47:36,457 --> 00:47:38,058 على ما يبدو، لست مضطرًة للتواجد هنا 582 00:47:38,092 --> 00:47:39,259 ،في الحفل الختامي الكبير 583 00:47:39,293 --> 00:47:41,028 .لذلك يمكنني المغادرة يوم الخميس 584 00:47:42,363 --> 00:47:44,632 أليس هذا رائعًا؟ - .أجل. إنه رائع - 585 00:47:44,666 --> 00:47:46,467 ،لأن موعد إباضتي يوم الجمعة 586 00:47:46,500 --> 00:47:48,570 .كي نصيب الهدف هذا الشهر 587 00:47:50,137 --> 00:47:52,640 .جميل. حسنًا. أجل. جيد 588 00:47:52,674 --> 00:47:54,408 .توقعت إنك ستسرّ بذلك 589 00:47:54,441 --> 00:47:57,378 هل يمكنك أن تخبر والدي عندما تراه اليوم 590 00:47:57,411 --> 00:47:58,946 ،بما إنني سأعود في عطلة نهاية الأسبوع 591 00:47:58,979 --> 00:48:00,981 بأنه يمكننا أن نقيم غداء ذكرى زواجهم؟ 592 00:48:01,014 --> 00:48:02,483 .أجل، سأخبره 593 00:48:02,517 --> 00:48:03,685 .سيكون سعيدًا 594 00:48:03,718 --> 00:48:05,520 هل أنت على وشك بدء مناوبتك؟ 595 00:48:05,553 --> 00:48:07,020 .أجل 596 00:48:07,054 --> 00:48:08,355 هل ستحضر اجتماعًا بعد ذلك؟ 597 00:48:09,289 --> 00:48:11,593 .لم أكن أخطط لذلك 598 00:48:13,093 --> 00:48:14,328 ألا تظن إنه يجب عليك ذلك؟ 599 00:48:16,463 --> 00:48:17,965 .إذا سمح ليّ الوقت، سأحضر واحدًا 600 00:48:17,998 --> 00:48:19,634 بول)، بالذات عندما) 601 00:48:19,667 --> 00:48:21,502 ،ستكون وحيدًا لفترات طويلة 602 00:48:21,536 --> 00:48:23,705 أعتقد إنه من المهم أن تذهب إلى .الاجتماعات الدورية 603 00:48:23,738 --> 00:48:26,340 .(أنا لن أشرب يا (دونا .أنا بخير 604 00:48:26,373 --> 00:48:29,476 إذا لم أشعر إنني بخير، فسأذهب إلى اجتماع. حسنًا؟ 605 00:48:30,177 --> 00:48:31,311 .حسنًا، حبيبي 606 00:48:31,713 --> 00:48:34,047 .حسنًا. يجب أن أذهب الآن 607 00:48:34,061 --> 00:48:35,999 حسنًا. لا تنسَ إبلاغ والدي عن .عطلة نهاية الأسبوع 608 00:48:36,016 --> 00:48:37,050 .حاضر 609 00:48:37,084 --> 00:48:38,520 .أحبك - .أحبكِ - 610 00:48:40,622 --> 00:48:42,122 .يا الهي 611 00:48:46,126 --> 00:48:47,161 .(مرحبًا، (إد 612 00:48:48,095 --> 00:48:49,229 .مرحبًا يا صاح 613 00:48:49,263 --> 00:48:51,031 ،دونا) ستعود يوم الجمعة) 614 00:48:51,064 --> 00:48:53,300 .لذلك يمكننا تناول الغداء معكم يوم الأحد 615 00:48:53,333 --> 00:48:54,569 لماذا ستعود باكرًا؟ 616 00:48:54,602 --> 00:48:56,437 ...أعتقد إنهم سيطلقون سراحها، لذا 617 00:48:56,871 --> 00:48:59,674 .أرادت مني أن أُعلمك إننا مشاركون 618 00:49:01,008 --> 00:49:02,109 .حسنًا. يبدو جيدًا 619 00:49:03,010 --> 00:49:05,279 غداء الاحتفال بالذكرى السنوية؟ 620 00:49:06,614 --> 00:49:08,182 .أجل 621 00:49:08,215 --> 00:49:10,083 .هذا جميل ...حسنًا، تهانينا و 622 00:49:10,117 --> 00:49:12,286 .حسنًا، شكرًا - .سنوات كثيرة - 623 00:49:13,220 --> 00:49:14,622 هل تقول إنني أصبحت عجوزًا؟ 624 00:49:14,656 --> 00:49:16,123 .لا. لا، سيدي. لا، لا 625 00:49:16,156 --> 00:49:17,224 لماذا تقول عني عجوز؟ 626 00:49:17,257 --> 00:49:18,560 .لا، سيدي. لم أكن أقول ذلك 627 00:49:18,593 --> 00:49:19,694 .أنا أمزح معك 628 00:49:21,596 --> 00:49:23,430 .حسنًا، بدأتُ مناوبتي للتو هنا 629 00:49:23,464 --> 00:49:24,498 .عُلم 630 00:49:50,792 --> 00:49:52,560 الاثنين القادم سيصادف مرور 30 يومًا 631 00:49:52,594 --> 00:49:54,696 على اختفاء 17 طفلًا في سن الدراسة 632 00:49:54,729 --> 00:49:56,396 ."من مقاطعة "ماكارين 633 00:49:56,430 --> 00:49:58,198 أفراد المجتمع قدموا مكافأة قدرها 50,000 دولار 634 00:49:58,232 --> 00:50:00,267 .لأي معلومات تؤدي إلى العثور عليهم 635 00:50:00,300 --> 00:50:03,170 يجب الإبلاغ عن أي فرد أو ...نشاط مريب إلى 636 00:50:15,683 --> 00:50:18,151 .توقف مكانك. الشرطة 637 00:50:21,121 --> 00:50:22,222 .سحقًا 638 00:51:03,497 --> 00:51:05,232 !توقف وإلا ستتعرض للصاعق 639 00:51:09,202 --> 00:51:10,872 .يا صاح، أرجوك .توقف. توقف 640 00:51:10,905 --> 00:51:13,106 .اخرس - .أرجوك. أنا أعمل هناك - 641 00:51:13,140 --> 00:51:15,777 .أنا فقط فقدتُ مفاتيحي. أرجوك 642 00:51:17,177 --> 00:51:18,746 .لقد فقدتُ مفاتيحي. أرجوك 643 00:51:20,280 --> 00:51:22,482 أنت بخير؟ - .نعم، حضرة الضابط، أنا بخير - 644 00:51:22,517 --> 00:51:24,351 .حسنًا. لقد سقطنا بقوة هل أنت بخير؟ 645 00:51:24,384 --> 00:51:26,554 .حضرة الضابط، أنا بخير .فقط اتصل بمستودعي من فضلك 646 00:51:26,588 --> 00:51:27,822 .ستجد الرقم على الإنترنت 647 00:51:27,855 --> 00:51:29,189 .هاتفي لا يعمل بهذه الأثناء 648 00:51:29,222 --> 00:51:30,592 هل الأصفاد ضيقة جدًا؟ هل يداك بخير؟ 649 00:51:30,625 --> 00:51:32,359 .نعم، إنها بخير، حضرة الضابط 650 00:51:32,392 --> 00:51:33,795 .دعنا نعود إلى السيارة - .لا، لا - 651 00:51:33,828 --> 00:51:35,195 .هيا. هيا بنا .واحد، اثنان، ثلاثة 652 00:51:35,228 --> 00:51:36,263 .أرجوك، حضرة الضابط 653 00:51:39,266 --> 00:51:41,301 ما هو إسمك، سيدي؟ - .(جيمس) - 654 00:51:41,335 --> 00:51:43,638 جيمس)، حسنًا. قف هناك من) .(فضلك، (جيمس 655 00:51:43,671 --> 00:51:45,740 هل تحمل أي أسلحة؟ - .لا - 656 00:51:45,773 --> 00:51:47,842 لا؟ مخدرات؟ هل تحمل شيئًا؟ 657 00:51:47,875 --> 00:51:49,343 .لا، سيدي 658 00:51:49,376 --> 00:51:50,712 هل يوجد في جيوبك شيء قد يؤذيني 659 00:51:50,745 --> 00:51:52,212 عندما أضع يدي فيها، (جيمس)؟ 660 00:51:52,245 --> 00:51:53,480 .لا، سيدي. ليس معي شيء 661 00:51:54,314 --> 00:51:56,551 هل أنت متأكد؟ .لا أريد أن أُصاب بأي شيء 662 00:51:56,584 --> 00:51:57,785 .ليس معي شيء، سيدي 663 00:51:58,251 --> 00:52:00,655 .(حسنًا، (جيمس .ابقَ مكانك دون حراك 664 00:52:04,559 --> 00:52:06,360 .لا يجب أن تهرب من الشرطة يا سيدي 665 00:52:08,796 --> 00:52:10,430 !تبًا 666 00:52:35,355 --> 00:52:37,224 .أرجوك. أرجوك كن بخير 667 00:52:46,934 --> 00:52:48,402 .سحقًا 668 00:52:51,005 --> 00:52:53,841 .حسنًا. انهض 669 00:52:54,207 --> 00:52:56,611 هل يمكنك سماعي؟ 670 00:52:57,912 --> 00:52:59,212 جيمس)؟ هل أنت واعٍ؟) 671 00:52:59,814 --> 00:53:01,716 لماذا هذا؟ 672 00:53:03,017 --> 00:53:04,552 .أنت ضربتني 673 00:53:04,585 --> 00:53:06,353 .حسنًا. اليك ما سيحدث الآن 674 00:53:06,386 --> 00:53:08,488 سأقوم بنزع هذه الأصفاد عنك، حسنًا؟ 675 00:53:08,523 --> 00:53:09,857 .سأركب سيارتي بعد ثوان 676 00:53:09,891 --> 00:53:11,592 ...وأنطلق بالسيارة، لكن 677 00:53:11,626 --> 00:53:12,827 هل تنصت إليّ؟ 678 00:53:13,226 --> 00:53:15,295 لا أريد أن أراك هنا مجددًا، حسنًا؟ 679 00:53:15,763 --> 00:53:17,732 ،من وجهة نظري، أنا أخطأت بحقك 680 00:53:17,765 --> 00:53:18,933 .وأنت أخطأت بحقي 681 00:53:18,966 --> 00:53:20,835 .دعنا ننهي الأمر عند هذا الحد 682 00:53:21,836 --> 00:53:23,336 ،لكن إذا رأيتك هنا مرة أخرى 683 00:53:23,370 --> 00:53:25,773 ستكون القصة مختلفة. اتفقنا؟ 684 00:53:26,841 --> 00:53:27,875 اتفقنا؟ 685 00:53:28,442 --> 00:53:29,476 .أنا أعني ما أقول 686 00:53:29,944 --> 00:53:33,815 .حسنًا، اعتبر نفسك قد حُذّرت .والآن، هيا ننهض 687 00:53:33,848 --> 00:53:36,684 .سأقوم بنزع هذه الأصفاد عنك ...واحد، اثنان 688 00:53:40,420 --> 00:53:41,723 ...لأن هذا الأمر الآن، هو 689 00:53:41,756 --> 00:53:43,256 .موضوع مختلف كليًا 690 00:53:43,290 --> 00:53:44,659 شخص ما عليه أن يخبر هذا الرجل 691 00:53:44,692 --> 00:53:46,460 .إن طفله ليس الوحيد المفقود 692 00:53:46,493 --> 00:53:48,529 ...هناك 17 طفل. كلهم 693 00:53:57,638 --> 00:53:58,740 .حسنًا، اسمع 694 00:54:01,341 --> 00:54:02,910 ،طالما لم يتم الإبلاغ عن هذا 695 00:54:02,944 --> 00:54:05,312 ستبقى تلك اللقطات محفوظة ،في مكان ما 696 00:54:05,345 --> 00:54:07,715 وسيتم تسجيل لقطات جديدة فوقها .خلال شهر تقريبًا 697 00:54:08,149 --> 00:54:09,584 وإذا هذا المواطن اللعين 698 00:54:09,617 --> 00:54:11,018 لم يعد إلى هنا بعد شهر 699 00:54:11,052 --> 00:54:14,454 .ليقدم شكوى، يمكن لكل هذا أن يختفي 700 00:54:15,422 --> 00:54:16,524 ...لكن إذا ظهرت هذه اللقطات 701 00:54:17,625 --> 00:54:19,927 .يا (بول)، ستكون في ورطة كبيرة 702 00:54:22,362 --> 00:54:24,364 هل فحصت يدك؟ 703 00:54:29,771 --> 00:54:30,805 !تبًا 704 00:54:53,628 --> 00:54:54,662 !مرحبًا 705 00:54:56,496 --> 00:54:57,698 هل يمكن أن نتعانق؟ 706 00:54:57,732 --> 00:55:00,034 .أجل، بالطبع يمكن أن نتعانق .يا الهي 707 00:55:43,611 --> 00:55:45,046 مرحبًا؟ 708 00:55:45,646 --> 00:55:46,914 بول)؟) 709 00:55:48,049 --> 00:55:49,083 !مرحبًا 710 00:55:50,618 --> 00:55:52,720 أين كنت؟ - .أنتِ في البيت - 711 00:55:52,753 --> 00:55:54,522 .أنا كذلك 712 00:55:54,555 --> 00:55:56,057 ،أحدهم مرض 713 00:55:56,090 --> 00:55:59,627 فأرسلوا كل فرد في فريقي ...(وفريق (موريس 714 00:56:00,427 --> 00:56:01,461 أين كنت؟ 715 00:56:02,063 --> 00:56:03,764 .كنت في الخارج 716 00:56:06,000 --> 00:56:07,034 أين؟ 717 00:56:11,906 --> 00:56:12,940 .(بول) 718 00:56:18,946 --> 00:56:20,480 .أيها التافه 719 00:56:21,515 --> 00:56:23,618 هل نغير مكان الغداء أم نذهب إلى مكاننا المعتاد؟ 720 00:56:23,651 --> 00:56:26,053 أجل، بيتزا؟ - أجل. الغداء على حسابك اليوم؟ - 721 00:56:33,527 --> 00:56:34,762 ...لقد رأيت هذه المشكلة 722 00:56:48,976 --> 00:56:50,144 .إبن العاهرة 723 00:56:50,878 --> 00:56:51,913 !أنت 724 00:56:51,946 --> 00:56:53,948 ماذا أخبرتك؟ هاه؟ 725 00:56:53,981 --> 00:56:55,482 ماذا أخبرتك؟ 726 00:56:55,516 --> 00:56:57,652 ...ماذا .أيها اللعين 727 00:57:03,925 --> 00:57:04,959 !لعين 728 00:57:17,838 --> 00:57:20,041 هذا كلام فارغ تمامًا. أنظر .إلى هذا الهراء 729 00:57:20,508 --> 00:57:22,677 .أرجوك، أرجوك، أرجوك 730 00:57:23,277 --> 00:57:25,613 .هنا، هنا. نعم 731 00:57:28,049 --> 00:57:29,750 !اللعنة. ما هذا 732 00:57:33,921 --> 00:57:34,956 .تبًا 733 00:57:35,488 --> 00:57:38,526 .حثالة. نعم .اللعنة 734 00:57:40,728 --> 00:57:41,896 .أرجوكِ، أرجوكِ 735 00:57:44,198 --> 00:57:47,601 .تبًا! تبًا! هيا .اللعنة. هيا 736 00:57:48,269 --> 00:57:50,504 .نعم. اللعنة 737 00:57:50,538 --> 00:57:52,239 تبًا 738 00:57:55,209 --> 00:57:56,243 !تبًا 739 00:57:57,945 --> 00:57:59,479 .هاتف جديد 740 00:58:00,681 --> 00:58:02,016 .هذا أنا يا صاح 741 00:58:02,049 --> 00:58:04,085 .يا صاح، حصلت على وظيفة بالأمس 742 00:58:04,118 --> 00:58:05,553 .أجل، شكرًا لك يا رجل 743 00:58:05,586 --> 00:58:07,154 .شكرًا لك، شكرًا لك 744 00:58:07,188 --> 00:58:09,123 ،نعم، هناك مشكلة صغيرة جدًا 745 00:58:09,156 --> 00:58:11,926 لأنني فقط... لا أستطيع أن أبدأ حتى أحصل على حذاء جديد 746 00:58:11,959 --> 00:58:13,561 .وبالطبع، ملابس كاملة 747 00:58:13,594 --> 00:58:14,962 .لأنه كما أخبرتك، الوظيفة فاخرة 748 00:58:14,996 --> 00:58:16,030 ...و 749 00:58:16,630 --> 00:58:18,599 .انتظر، انتظر .لا، لا. انتظر، انتظر 750 00:58:18,632 --> 00:58:20,134 ،هذا شيء جيد. حصلتُ على وظيفة 751 00:58:20,167 --> 00:58:22,236 .وأنا أفعل ما يجب أن أفعله 752 00:58:22,269 --> 00:58:24,038 .لنتمكن من العودة لقضاء أوقات ممتعة معًا 753 00:58:26,273 --> 00:58:27,908 ،طبعًا سأسدد المال لأمي 754 00:58:27,942 --> 00:58:29,710 لكن لا يمكنني فعل ذلك 755 00:58:29,744 --> 00:58:32,747 ،حتى أحصل على المال لأشتري الملابس 756 00:58:32,780 --> 00:58:34,949 لكي أقوم بالعمل، وأستطيع .أن أسدد لأمي 757 00:58:36,183 --> 00:58:37,218 مرحبًا؟ 758 00:58:38,652 --> 00:58:40,821 .أيها السافل اللعين 759 00:58:41,255 --> 00:58:43,224 .تبًا. تبًا 760 00:58:46,694 --> 00:58:48,596 مرحبًا يا رجل، أشعر إنني لم أوضح جيدًا مدى أهمية 761 00:58:48,629 --> 00:58:49,897 أن أحصل على 762 00:58:49,930 --> 00:58:51,265 ،القليل من المال 763 00:58:51,298 --> 00:58:52,800 ،لأتمكن من شراء ملابس للعمل 764 00:58:52,833 --> 00:58:54,668 .لكي أستطيع أن أعمل، بالطبع 765 00:58:54,682 --> 00:58:56,624 لذا، أرجوك اتصل بيّ لأتمكن من .توضيح ذلك بشكلٍ أفضل 766 00:58:56,637 --> 00:58:57,738 .شكرًا يا صاح. أحبك 767 00:58:58,339 --> 00:58:59,807 !أجل، هذا رائع 768 00:59:17,892 --> 00:59:18,926 .لا 769 00:59:20,094 --> 00:59:21,095 لا؟ 770 00:59:21,729 --> 00:59:23,230 .لا أريد 771 00:59:23,244 --> 00:59:24,752 ماذا تقصد؟ لماذا لا تريد؟ .إنه بحالة جيدة 772 00:59:24,765 --> 00:59:26,000 .إنه بحالة جيدة .بحالة جيدة 773 00:59:26,033 --> 00:59:27,334 .أنظر، قيمة هذا حوالي 50 دولارًا 774 00:59:27,368 --> 00:59:28,602 .لا 775 00:59:28,636 --> 00:59:29,636 .عشرون 776 00:59:29,937 --> 00:59:30,937 .عشرة 777 00:59:31,972 --> 00:59:33,007 .خمسة 778 00:59:33,407 --> 00:59:34,875 .أرجوك يا صاح. أرجوك 779 00:59:48,389 --> 00:59:49,623 .تبًا 780 00:59:52,159 --> 00:59:53,594 .قف مكانك .الشرطة 781 00:59:59,700 --> 01:00:00,734 !تبًا 782 01:00:06,807 --> 01:00:08,909 ،من وجهة نظري، أنا أخطأت بحقك .وأنت أخطأت بحقي 783 01:00:08,923 --> 01:00:10,377 .دعنا ننهي الأمر عند هذا الحد 784 01:00:10,711 --> 01:00:12,613 ...لكن إذا رأيتك هنا مرة أخرى 785 01:00:14,715 --> 01:00:16,917 ستكون القصة مختلفة. اتفقنا؟ 786 01:00:18,786 --> 01:00:20,754 .حسنًا، اعتبر نفسك قد حُذّرت 787 01:00:20,788 --> 01:00:21,822 .انهض 788 01:01:13,440 --> 01:01:14,675 !تبًا 789 01:01:15,242 --> 01:01:16,844 .ابتعد عني 790 01:01:59,521 --> 01:02:00,821 ما هذا؟ 791 01:03:20,100 --> 01:03:21,135 .سحقًا 792 01:03:52,600 --> 01:03:53,834 .سحقًا 793 01:03:55,336 --> 01:03:56,503 .(تبًا، (ويلو 794 01:04:01,075 --> 01:04:02,242 !يا الهي! تبًا 795 01:04:04,646 --> 01:04:06,213 .أنا آسف. أنا آسف 796 01:04:11,452 --> 01:04:12,486 مرحبًا؟ 797 01:04:17,358 --> 01:04:18,392 أنتِ بخير؟ 798 01:04:52,660 --> 01:04:54,094 ما هذا بحق الجحيم؟ 799 01:05:51,084 --> 01:05:53,086 !آسف! تبًا! آسف 800 01:05:53,120 --> 01:05:54,121 !آسف 801 01:05:54,488 --> 01:05:56,223 !تبًا 802 01:05:56,256 --> 01:05:59,092 ما هذا؟ ما هذا؟ 803 01:06:04,465 --> 01:06:05,499 .تبًا 804 01:06:09,336 --> 01:06:11,438 .اللعنة. ايتها الخردة 805 01:06:19,413 --> 01:06:21,281 !ما هذا؟ يا الهي! تبًا 806 01:06:23,585 --> 01:06:25,219 .تبًا! اللعنة 807 01:06:26,487 --> 01:06:28,723 !تبًا .أرجوك، أرجوك 808 01:06:29,456 --> 01:06:30,491 !تبًا 809 01:06:54,081 --> 01:06:57,785 20, 40, 60, 80, 100. 810 01:06:58,720 --> 01:06:59,754 .أنت 811 01:07:09,463 --> 01:07:10,798 أتصل بخصوص مكافأة الـ50 ألف دولار 812 01:07:10,832 --> 01:07:12,366 ،مقابل معلومات عن الأطفال المفقودين 813 01:07:12,399 --> 01:07:13,735 .لأنني أعرف أين هم 814 01:07:15,837 --> 01:07:18,071 أنا متأكد تقريبًا إنهم جميعًا. بدا .وكأنهم جماعة منهم 815 01:07:18,105 --> 01:07:19,707 ،إنهم جميعًا يقفون في قبو هذا المنزل 816 01:07:19,741 --> 01:07:21,475 ...واقفون هناك فقط، و 817 01:07:21,509 --> 01:07:22,710 لا أدري. إنهم في القبو 818 01:07:22,744 --> 01:07:24,444 .يقفون جميعًا بلا حراك ولا شيء 819 01:07:24,478 --> 01:07:25,847 .وهناك، شخصان غريبان هناك 820 01:07:25,880 --> 01:07:27,715 .والوضع فوضوي للغاية 821 01:07:27,749 --> 01:07:29,249 لكن... كيف سيسير هذا الأمر؟ 822 01:07:29,283 --> 01:07:30,350 كيف أحصل على المال؟ 823 01:07:31,586 --> 01:07:33,821 ...لا. أنا لا .أنا جاد تمامًا 824 01:07:33,855 --> 01:07:35,757 .أعني، يمكنني أن أدلكم .سأريكم 825 01:07:35,790 --> 01:07:37,592 ...لكن أنا فقط... أنا 826 01:07:37,625 --> 01:07:39,326 ،أنا لا أريد الدخول ...لأنه، كما تعلم 827 01:07:39,359 --> 01:07:40,862 هل يمكن لأحد أن يأتي ويقابلني في مكان ما ومعه المال؟ 828 01:07:40,895 --> 01:07:42,564 ...لأنني... فقط 829 01:07:42,597 --> 01:07:44,331 لا أحب مخافر الشرطة، كما تعلم؟ 830 01:07:44,364 --> 01:07:46,400 .إنها تُخيفني بعض الشيء .لديّ فوبيا 831 01:07:52,707 --> 01:07:53,708 !أنت 832 01:07:55,208 --> 01:07:57,277 ماذا أخبرتك؟ ...ماذا 833 01:08:12,927 --> 01:08:15,295 "ماذا أخبرتك، هاه؟" ماذا أخبرتك؟ 834 01:08:15,329 --> 01:08:17,431 ماذا أخبرتك؟ "...أنا شرطي ضخم، و 835 01:08:57,872 --> 01:08:59,607 .أنت بخير. أنت بخير 836 01:08:59,641 --> 01:09:01,576 .هذا لم يكن حقيقيًا .هذا لم يكن حقيقيًا 837 01:09:01,609 --> 01:09:02,844 .لا بأس. أنت بخير 838 01:09:34,676 --> 01:09:35,710 .تبًا 839 01:09:38,813 --> 01:09:40,581 !أيها اللعين! لقد طعنتني 840 01:09:40,615 --> 01:09:42,449 .لا، لا. أنا آسف .آسف. كان حادثًا 841 01:09:42,482 --> 01:09:43,885 .كان حادثًا. أنا آسف 842 01:09:43,918 --> 01:09:45,553 .انتظر، انتظر، انتظر 843 01:09:45,586 --> 01:09:46,821 .أنا أعرف مكان أولئك الأطفال 844 01:09:46,854 --> 01:09:48,623 .لهذا السبب جئت إلى مخفر الشرطة 845 01:09:48,656 --> 01:09:50,457 !أنت تكذب - .لا، لا أكذب. لا أكذب - 846 01:09:50,490 --> 01:09:51,893 .صدقني. صدقني. أعرف مكانهم .صدقني 847 01:09:51,926 --> 01:09:52,960 أين؟ 848 01:09:54,796 --> 01:09:56,831 ،إنهم في منزل، ليس ببعيد .في القبو 849 01:09:56,864 --> 01:09:58,866 ما الذي تقوله؟ أي منزل؟ 850 01:09:59,332 --> 01:10:00,902 .يمكنني أن أريك 851 01:10:00,935 --> 01:10:02,502 .إنه قريب جدًا جدًا 852 01:10:16,017 --> 01:10:17,719 .تبًا ليّ 853 01:10:19,854 --> 01:10:20,888 هل أنت مُصاب بمرض الإيدز؟ 854 01:10:22,422 --> 01:10:23,591 هاه؟ 855 01:10:23,624 --> 01:10:25,727 .الإيدز يا حقير هل أنت مُصاب بمرض الإيدز؟ 856 01:10:27,662 --> 01:10:29,296 .لا أعتقد ذلك 857 01:10:29,664 --> 01:10:31,264 التهاب الكبد؟ وأشياء كهذه؟ 858 01:10:31,866 --> 01:10:33,935 .أعني، ليس على حدّ علمي 859 01:10:44,478 --> 01:10:45,713 .ذلك المنزل، الغامق 860 01:10:45,747 --> 01:10:46,848 .هناك في آخر الشارع 861 01:11:00,795 --> 01:11:02,362 .عذرًا، سيدي 862 01:11:02,395 --> 01:11:04,331 ،لا أريد أن أكون وقحًا، لكن 863 01:11:04,766 --> 01:11:06,433 كيف ليّ أن أعرف إنك لن تحاول 864 01:11:06,466 --> 01:11:08,301 أخذ المكافأة لنفسك؟ 865 01:11:11,572 --> 01:11:12,607 سيدي؟ 866 01:11:14,709 --> 01:11:15,743 سيدي؟ 867 01:11:16,811 --> 01:11:17,845 حضرة الضابط؟ 868 01:11:19,514 --> 01:11:21,516 .ويحي 869 01:11:40,134 --> 01:11:41,501 ما هذا؟ 870 01:11:51,646 --> 01:11:52,780 ما هذا؟ 871 01:11:54,582 --> 01:11:56,617 ما هذا؟ 872 01:11:57,919 --> 01:12:01,388 .دعني أخرج من هنا .اللعنة 873 01:12:04,525 --> 01:12:06,594 .شكرًا لك 874 01:12:11,966 --> 01:12:13,333 ما هذا؟ 875 01:12:21,441 --> 01:12:24,111 يا الهي. ما هذا؟ أنت، هل أنت بخير؟ 876 01:12:24,145 --> 01:12:25,646 !يا الهي يا رجل 877 01:12:25,680 --> 01:12:27,114 !ابتعد عني 878 01:12:27,148 --> 01:12:30,383 !ابتعد عني !ابتعد عني 879 01:12:30,417 --> 01:12:31,752 !أنت! تبًا 880 01:12:31,786 --> 01:12:34,487 !ساعدوني! ساعدوني !أرجوكم ساعدوني 881 01:12:39,594 --> 01:12:41,796 صدقني يا (ماركوس). لقد رأيت .الأمر بعيني 882 01:12:41,829 --> 01:12:44,599 هناك شيء خاطئ جدًا جدًا 883 01:12:44,632 --> 01:12:45,900 .يحدث داخل ذلك المنزل 884 01:12:45,933 --> 01:12:47,100 ،إذا كنت لا تصدقني 885 01:12:47,115 --> 01:12:48,435 .اذهب إلى هناك بنفسك - .جستين)، توقفي) - 886 01:12:48,468 --> 01:12:49,737 .إليكِ خلاصة القول 887 01:12:49,770 --> 01:12:51,138 أليكس) تعرض لصدمة كافية) 888 01:12:51,172 --> 01:12:53,473 ،بسبب أحداث الشهرين الماضيين 889 01:12:53,507 --> 01:12:55,610 .وأنا متأكد إنكِ مررتِ بنفس الشيء - ...(ماركوس) - 890 01:12:55,643 --> 01:12:57,845 لهذا سأُسدي لك جميلاً 891 01:12:57,879 --> 01:12:59,881 بأن أتجاهل إنّ هذه المكالمة .قد حدثت أصلًا 892 01:12:59,914 --> 01:13:03,450 إذا أُثيرت مسألة سلامة الطفل ...فبحكم القانون 893 01:13:03,483 --> 01:13:04,585 .(جستين) - عليك إحالتها إلى - 894 01:13:04,619 --> 01:13:06,053 .خدمات حماية الطفل 895 01:13:06,087 --> 01:13:07,555 .بواسطة القانون 896 01:13:07,588 --> 01:13:08,723 أحقًا ستأخذين الأمر إلى هذا الحد؟ 897 01:13:09,489 --> 01:13:11,592 أهذا هو المأزق الذي ستضعيني فيه؟ 898 01:13:11,626 --> 01:13:13,728 .(اذهب وقم بالزيارة المنزلية، (ماركوس .افعل ذلك فحسب 899 01:13:13,761 --> 01:13:17,598 .لستُ مخوَّلًا بأن أقوم بزيارات منزلية هكذا 900 01:13:17,632 --> 01:13:19,700 ،لكنك مكلَّف قانونًا بالإبلاغ .فلا بدّ أن تفعل 901 01:13:20,234 --> 01:13:22,069 .حسنًا، سأفعل الآتي 902 01:13:22,103 --> 01:13:24,639 .سأدعو والديه للحضور والتحدّث معي 903 01:13:24,672 --> 01:13:27,074 .سنجري لقاءً وجهًا لوجه في المدرسة 904 01:13:27,108 --> 01:13:28,843 هل هذا مقبول لديكِ؟ 905 01:13:28,876 --> 01:13:31,512 .نعم، شكرًا لك. سأكون ممتنًة لذلك حقًا 906 01:13:31,545 --> 01:13:33,948 .حسنًا، إذًا. على الرحب والسعة .وداعًا 907 01:13:36,483 --> 01:13:38,152 .أجل 908 01:13:40,988 --> 01:13:42,657 .موعد الساعة الثانية وصل 909 01:13:42,690 --> 01:13:43,824 .هذا جيد 910 01:13:47,494 --> 01:13:50,164 .(حسنًا، أدخليهم من فضلكِ، (مارج 911 01:13:52,833 --> 01:13:54,001 .من هنا، سيدتي 912 01:14:07,648 --> 01:14:10,117 .(حضرة المدير (ميلر)، أنا (غلاديس 913 01:14:11,152 --> 01:14:13,486 .نعم. مرحبًا. مرحبًا 914 01:14:13,888 --> 01:14:14,922 .تفضلي بالدخول 915 01:14:15,488 --> 01:14:18,159 .اجلسي من فضلكِ - .شكرًا لك - 916 01:14:23,998 --> 01:14:25,032 .(شكرًا لكِ، (مارج 917 01:14:29,236 --> 01:14:31,739 ...شكرًا لكِ على القدوم. أنا 918 01:14:32,206 --> 01:14:35,009 .أعلم إنكم حظيتم باهتمام كبير مؤخرًا 919 01:14:35,042 --> 01:14:37,712 .ليس كل هذا الاهتمام مرغوبًا فيه بالضرورة 920 01:14:37,745 --> 01:14:40,014 .أنا سعيدة بأن آتي .لا بأس 921 01:14:40,047 --> 01:14:41,849 ...حسنًا. سامحيني 922 01:14:41,882 --> 01:14:43,751 ،لم يسبق لنا أن التقينا أليس كذلك؟ 923 01:14:44,318 --> 01:14:45,853 .لا، لا أعتقد ذلك 924 01:14:45,886 --> 01:14:47,555 .حسنًا 925 01:14:47,588 --> 01:14:51,092 .لأنني كنت شبه متأكد إنني سأتذكر 926 01:14:51,592 --> 01:14:54,128 .أعلم إنني قابلت والد (أليكس) من قبل 927 01:14:54,161 --> 01:14:55,830 ،)أنا خالة (أليكس 928 01:14:55,863 --> 01:14:57,298 .وأمه أختي الصغرى 929 01:14:57,331 --> 01:15:00,768 حسنًا. إذًا أنتِ لستِ الوصي .القانوني عليه 930 01:15:00,801 --> 01:15:03,304 .لا، بالطبع، والديه هم المسؤولون 931 01:15:03,337 --> 01:15:05,773 ...حسنًا 932 01:15:05,806 --> 01:15:07,575 ،)سامحيني، (غلاديس 933 01:15:07,608 --> 01:15:10,811 .لكن للأسف، أحتاج إلى التحدث مع والديه 934 01:15:12,546 --> 01:15:14,782 ،حسنًا، أكره قول ذلك 935 01:15:14,815 --> 01:15:17,752 لكن والديه لم يكونا بصحة ،جيدة مؤخرًا 936 01:15:17,785 --> 01:15:20,654 وأنا أقيم معهما لمساعدتهما .(في رعاية (أليكس 937 01:15:20,688 --> 01:15:22,556 .يبدو الأمر خطيرًا 938 01:15:23,057 --> 01:15:25,226 .لا. لا، ليس بالخطير .لا شيء مميت 939 01:15:25,259 --> 01:15:26,927 .مجرد إصابة خفيفة بالسل 940 01:15:26,961 --> 01:15:28,629 إصابة خفيفة بالسل"؟" 941 01:15:29,130 --> 01:15:30,130 .أجل 942 01:15:30,865 --> 01:15:32,166 أتعرفين ماذا؟ 943 01:15:32,199 --> 01:15:33,834 أشعر بالحرج لأقول 944 01:15:33,868 --> 01:15:35,836 .إنني لا أعرف حقًا ما معنى ذلك 945 01:15:36,203 --> 01:15:37,638 ظننت إنه شيء يصاب به 946 01:15:37,671 --> 01:15:39,140 ."المستوطنون في طريق "أوريغون 947 01:15:41,409 --> 01:15:43,711 ما هذا؟ هل هو السل؟ - أتعرف ماذا؟ - 948 01:15:43,744 --> 01:15:48,149 هم بخير تمامًا، لكنهم بحاجة .للبقاء في المنزل 949 01:15:49,784 --> 01:15:52,653 كنت آمل أن أتحدث إليهم ...شخصيًا لأن 950 01:15:52,686 --> 01:15:55,022 ،الأمر محرج 951 01:15:55,423 --> 01:15:58,859 لكن أحد الأشخاص المهتمين قدم شكوى .تتعلق برفاهية الطفل 952 01:15:58,893 --> 01:16:00,861 وللأسف، يجب عليّ التواصل 953 01:16:00,895 --> 01:16:03,097 .مع الوصي القانوني للطفل 954 01:16:03,130 --> 01:16:05,599 .إنه أمر غير قابل للتفاوض 955 01:16:05,633 --> 01:16:08,269 .عليّ التحدث مع الوالدين شخصيًا 956 01:16:08,302 --> 01:16:10,204 .يا للأسف 957 01:16:10,237 --> 01:16:12,740 يمكنني أن آتي إلى المنزل إذا كان .ذلك سيسهل الأمر 958 01:16:13,340 --> 01:16:16,110 .أنا فقط أحاول تجنب هيئة حماية الطفل 959 01:16:16,143 --> 01:16:17,812 ...لكن بصراحة - هيئة حماية الطفل؟ - 960 01:16:17,845 --> 01:16:19,980 .لستُ مقتنعًا بوجود أي مشكلة... 961 01:16:20,014 --> 01:16:21,715 من الذي قدم الشكوى؟ 962 01:16:22,283 --> 01:16:24,351 .ليس من صلاحياتي أن أفصح عن ذلك 963 01:16:26,987 --> 01:16:28,956 .حسنًا، هذا أمر مزعج للغاية 964 01:16:28,989 --> 01:16:32,293 .الآن، كل الإرادة الحرة قد ضاعت 965 01:16:33,794 --> 01:16:35,696 تتحرك النملة بتوجيه 966 01:16:35,729 --> 01:16:37,998 .من عقل منفصل عن عقلها 967 01:16:40,101 --> 01:16:41,802 في هذه المرحلة، تبدأ النملة ."قبضة الموت" 968 01:16:41,836 --> 01:16:43,671 .شهي، شهي 969 01:16:43,704 --> 01:16:44,772 .ها نحن ذا 970 01:16:47,241 --> 01:16:49,043 بينما فطر الكورديسيبس الطفيلي 971 01:16:49,076 --> 01:16:51,712 .يواصل امتصاص جسدها 972 01:16:51,745 --> 01:16:53,147 .هذا مقرف 973 01:16:56,784 --> 01:16:58,819 .تلي ذلك مرحلة الإثمار الفطري 974 01:17:00,421 --> 01:17:02,089 ...تجمعات فطرية كبيرة 975 01:17:02,123 --> 01:17:03,224 ...تعمل على نشر مزيد من الأبواغ 976 01:17:03,257 --> 01:17:04,291 من يمكن أن يكون ذلك؟ 977 01:17:06,961 --> 01:17:09,997 .التي ستجد المزيد من النمل 978 01:17:17,271 --> 01:17:19,173 .شكرًا لله إنك في البيت - من على الباب؟ - 979 01:17:19,807 --> 01:17:21,809 .آسفة على إزعاجك في يوم السبت 980 01:17:21,842 --> 01:17:23,811 هل من الممكن أن تسامحني، أرجوك؟ 981 01:17:23,844 --> 01:17:25,412 .نحن جالسين فحسب 982 01:17:25,446 --> 01:17:27,848 .الحافلة لم تقلّني من النقطة المحددة 983 01:17:27,882 --> 01:17:29,850 وأدركت بعد فوات الأوان 984 01:17:31,318 --> 01:17:33,254 .إنني كنت أقف في الزاوية الخاطئة 985 01:17:33,287 --> 01:17:34,855 ،وبحلول الوقت الذي أدركت فيه ذلك 986 01:17:34,889 --> 01:17:37,391 .كانت قد فاتتني تمامًا 987 01:17:37,424 --> 01:17:41,295 لذا اضطررت أن أسير عبر المدينة .بأكملها لأصل إلى هنا 988 01:17:41,328 --> 01:17:42,930 ...حسنًا، يؤسفني سماع ذلك 989 01:17:42,963 --> 01:17:44,999 ،آسفة لإخبارك بهذا يا عزيزي 990 01:17:45,032 --> 01:17:47,468 .لكني على وشك الانهيار 991 01:17:50,504 --> 01:17:52,406 هل يمكن أن أحصل على بعض الماء؟ 992 01:17:53,841 --> 01:17:55,042 ...أخشى إن هذا 993 01:17:55,075 --> 01:17:57,111 .بالطبع يمكنكِ الحصول على بعض الماء 994 01:17:57,144 --> 01:17:58,345 .شكرًا جزيلاً لك 995 01:17:58,379 --> 01:18:00,014 ...أخشى إنه ليس بال 996 01:18:00,047 --> 01:18:01,815 ،)إسمي (غلاديس .تشرفت بلقائك 997 01:18:01,849 --> 01:18:02,883 .مرحبًا 998 01:18:03,417 --> 01:18:07,121 .يعجبني هذا المنزل جدًا 999 01:18:07,154 --> 01:18:10,057 ...أنظروا، زرافة و… فانوس صيني أخضر 1000 01:18:10,090 --> 01:18:12,159 .هذا أصلي أكيد .أراهن على ذلك 1001 01:18:12,193 --> 01:18:14,395 .أحب هذا المطبخ حقًا 1002 01:18:14,428 --> 01:18:18,065 .خزائن نظيفة وبيضاء، ليتني أمتلك مثلها 1003 01:18:19,700 --> 01:18:22,169 اسمع. أعلم إن الوقت غير مناسب الآن 1004 01:18:22,203 --> 01:18:24,004 لكني حقًا بحاجة للتحدث إليك 1005 01:18:24,038 --> 01:18:26,006 .بشأن محادثتنا بالأمس 1006 01:18:28,543 --> 01:18:30,177 .ماركوس)، أحضر لها كأسًا) 1007 01:18:30,211 --> 01:18:31,979 .زبدية، من فضلك 1008 01:18:34,014 --> 01:18:35,382 زبدية؟ 1009 01:18:35,416 --> 01:18:37,519 .نعم، زبدية .إنها من طباعي الغريبة 1010 01:18:37,552 --> 01:18:39,853 .لم أعد أحاول تفسيرها بعد الآن 1011 01:18:42,823 --> 01:18:45,759 ..زبدية ماء. حسنًا 1012 01:18:45,793 --> 01:18:47,394 .شكرًا لك 1013 01:18:47,428 --> 01:18:49,330 أردتُ أن أخبرك أنني تحدثت ،)إلى والد (أليكس 1014 01:18:49,363 --> 01:18:51,265 .وهو مريض جدًا كما أخبرتك 1015 01:18:51,298 --> 01:18:53,467 لكن الخبر الجيد هو إنه سعيد جدًا 1016 01:18:53,500 --> 01:18:56,070 بأن يأتي يوم الاثنين ويجلس معك 1017 01:18:56,103 --> 01:18:57,371 .ليُوضح كل شيء 1018 01:18:58,172 --> 01:19:01,342 .أقدر ذلك، لكنه حقًا غير ضروري 1019 01:19:01,375 --> 01:19:03,877 ،إذًا لا حاجة للاتصال بالسلطات أليس كذلك؟ 1020 01:19:03,911 --> 01:19:04,911 ...هذا 1021 01:19:05,346 --> 01:19:07,014 .أكيد، أعتقد لا 1022 01:19:07,047 --> 01:19:09,083 أعني، أنت لم تتصل بهم بعد، صحيح؟ 1023 01:19:09,116 --> 01:19:12,019 غلاديس)، لا بد ليّ من الإصرار) ...على أن 1024 01:19:14,255 --> 01:19:16,056 هل هذا شريطي؟ 1025 01:19:18,492 --> 01:19:20,894 أنت لم تتصل بهم، أليس كذلك؟ 1026 01:19:21,862 --> 01:19:23,797 لا، لم أفعل. ما هذا؟ 1027 01:19:26,233 --> 01:19:27,468 !يا الهي 1028 01:19:27,501 --> 01:19:29,870 .ويحي! أنظر ماذا فعلت. يا الهي 1029 01:19:29,903 --> 01:19:31,372 لماذا فعلتِ ذلك؟ 1030 01:19:31,405 --> 01:19:33,541 .حسنًا، كان حادثًا، بالطبع 1031 01:19:33,575 --> 01:19:35,909 .إنه ينزف كثيرًا 1032 01:19:35,943 --> 01:19:37,044 تيري)، اذهب وأحضر الكحول) 1033 01:19:37,077 --> 01:19:38,479 .وصندوق الإسعافات الأولية - .حسنًا - 1034 01:19:38,513 --> 01:19:41,015 .لا، لا، لا .هذا لا فائدة منه 1035 01:19:41,048 --> 01:19:43,518 هل يمكن أن تحضر ليّ قطعة قماش، عزيزي؟ 1036 01:19:52,560 --> 01:19:53,861 !أعتقد إنها قصت شعري 1037 01:19:53,894 --> 01:19:55,029 .سأتصل ب 911 1038 01:19:55,062 --> 01:19:56,930 !ماركوس)، أعتقد إنها قصت شعري) 1039 01:19:56,964 --> 01:19:59,233 ماركوس)، ماذا فعلت؟) 1040 01:20:10,578 --> 01:20:11,812 ماركوس)؟) 1041 01:20:15,550 --> 01:20:16,584 ماركوس)؟) 1042 01:20:49,049 --> 01:20:50,284 ...حسنًا 1043 01:22:08,028 --> 01:22:09,263 !أنظرو 1044 01:22:11,331 --> 01:22:12,700 ما الأمر يا رجل؟ 1045 01:22:16,604 --> 01:22:17,639 .يا الهي 1046 01:22:25,446 --> 01:22:27,314 .قولي ما عندكِ .فكّري فقط بالأطفال 1047 01:22:27,347 --> 01:22:29,049 !توقفي عن التفكير بنفسكِ - ماركوس)؟) - 1048 01:22:29,082 --> 01:22:30,984 ...أنتِ وأنا سوف 1049 01:22:50,805 --> 01:22:52,039 .ابقى أرضًا 1050 01:22:54,542 --> 01:22:56,109 !أنت، توقف! لا 1051 01:22:57,411 --> 01:22:59,279 .يا الهي 1052 01:22:59,313 --> 01:23:01,348 .ساعدني، أرجوك. أرجوك 1053 01:23:01,381 --> 01:23:03,183 !يا الهي. لا 1054 01:23:10,592 --> 01:23:11,592 .يا الهي 1055 01:23:19,667 --> 01:23:21,001 !أنت 1056 01:23:23,638 --> 01:23:24,672 ...يا 1057 01:23:33,748 --> 01:23:36,216 !أخرجوا من متجري - !ساعدني - 1058 01:24:00,742 --> 01:24:02,042 ما هذا؟ 1059 01:24:08,683 --> 01:24:09,717 .إبن اللعينة 1060 01:24:20,628 --> 01:24:22,664 .هيا أيها الحثالة 1061 01:25:26,460 --> 01:25:27,494 هل أنتِ بخير؟ 1062 01:25:28,563 --> 01:25:30,565 .أجل. أعتقد ذلك 1063 01:25:31,365 --> 01:25:32,399 ...أنا فقط 1064 01:25:33,467 --> 01:25:34,501 .مخدوشة 1065 01:25:35,235 --> 01:25:36,269 أنت؟ 1066 01:25:38,271 --> 01:25:39,306 .نفس الشيء 1067 01:25:40,675 --> 01:25:41,909 .أريد أن أشكرك 1068 01:25:41,943 --> 01:25:43,845 .لا، يجب أن أفعل. لذا شكرًا لك 1069 01:25:46,346 --> 01:25:47,381 .العفو 1070 01:25:47,782 --> 01:25:49,383 .فعلتُ ما كان يجب فعله 1071 01:25:51,953 --> 01:25:53,453 .الرجل كان خارج السيطرة 1072 01:25:54,154 --> 01:25:57,558 .آخر مرة تحدثت فيها معه، كان بخير 1073 01:25:57,592 --> 01:25:59,192 .أعني، كان بخير تمامًا 1074 01:26:01,062 --> 01:26:04,398 .لم أرَ شيئًا مثل ذلك في حياتي قط 1075 01:26:05,399 --> 01:26:06,400 .أنا رأيت 1076 01:26:07,267 --> 01:26:08,536 ما الذي تقوله؟ 1077 01:26:09,804 --> 01:26:12,439 .طريقة ركضه، لقد رأيتها من قبل 1078 01:26:16,443 --> 01:26:17,679 هل يمكن أن أريكِ شيئًا؟ 1079 01:26:18,713 --> 01:26:21,849 طفلتهما ركضت بنفس الطريقة التي .(ركض بها (ماثيو 1080 01:26:21,883 --> 01:26:24,317 .نفس الوضعية، ونفس الطريقة بالضبط 1081 01:26:24,351 --> 01:26:26,988 .تمامًا مثلما ركض (ماركوس) خلفكِ اليوم 1082 01:26:27,021 --> 01:26:28,756 .كان مُسخّرًا كسلاح 1083 01:26:28,790 --> 01:26:31,759 .مثل صاروخ حراري تم توجيهه نحوكِ 1084 01:26:32,359 --> 01:26:35,295 .لذا، هنا. أنظري إلى هذا .هذا منزلي 1085 01:26:35,328 --> 01:26:36,931 .(هذا منزل (بايلي كرامر 1086 01:26:36,964 --> 01:26:39,000 الآن، إذا افترضنا إنهما كانا يتجهان في خط مستقيم 1087 01:26:39,033 --> 01:26:41,268 ،نحو هدف معين 1088 01:26:41,301 --> 01:26:43,571 ،وافترضنا إن لديهما نفس الهدف 1089 01:26:43,604 --> 01:26:46,306 .فإن تلك الخطوط تتقاطع في مكان ما هنا 1090 01:26:46,339 --> 01:26:47,339 .يا الهي 1091 01:26:47,345 --> 01:26:48,673 بالتأكيد هناك شيء مريب بشأن .هذه المنطقة 1092 01:26:48,676 --> 01:26:50,845 .(أليكس) - ماذا؟ - 1093 01:26:51,378 --> 01:26:53,915 .أليكس ليلي) يعيش في هذا المنزل) 1094 01:26:59,854 --> 01:27:03,223 من يستطيع أن يذكر مثالًا آخر لطفيلي؟ 1095 01:27:03,591 --> 01:27:04,625 هل من أحد؟ 1096 01:27:05,560 --> 01:27:07,427 ليزا)؟) - .الدودة الشريطية - 1097 01:27:07,461 --> 01:27:09,664 !الدودة الشريطية! جيد جدًا 1098 01:27:09,697 --> 01:27:11,398 إنها مقززة، أليس كذلك؟ 1099 01:27:11,431 --> 01:27:14,902 .تعيش في أمعائكم وتأكل طعامكم 1100 01:27:19,540 --> 01:27:20,742 .توقف عن ذلك 1101 01:27:20,775 --> 01:27:21,809 ."توقف عن ذلك" 1102 01:27:23,077 --> 01:27:25,580 ."توقف عن ذلك" 1103 01:27:25,613 --> 01:27:26,681 ."توقف عن ذلك" 1104 01:27:27,849 --> 01:27:28,916 ."توقف عن ذلك" 1105 01:27:45,465 --> 01:27:46,634 مرحبًا يا رجل الفأس؟ 1106 01:27:49,570 --> 01:27:51,839 .تكلم معي يا رجل الفأس كيف كانت المدرسة اليوم؟ 1107 01:27:52,573 --> 01:27:55,408 .جيدة - هل قبّلتَ أية عارضة أزياء شهيرة؟ - 1108 01:27:55,442 --> 01:27:56,844 .لا 1109 01:27:56,878 --> 01:27:58,646 .لا؟ حسنًا 1110 01:28:00,380 --> 01:28:02,449 .حسنًا، الليلة هي الليلة يا صاح 1111 01:28:02,884 --> 01:28:05,485 خالة أمك (غلاديس) ستأتي، أتذكُر؟ 1112 01:28:06,220 --> 01:28:09,456 لماذا يجب أن تعيش معنا في منزلنا؟ 1113 01:28:09,924 --> 01:28:11,959 .لأن الأمر كما تحدثنا من قبل 1114 01:28:12,392 --> 01:28:16,597 هي مريضة، وليس لديها مكان .آخر تذهب إليه 1115 01:28:18,365 --> 01:28:20,400 .لكنني لا أعرفها حتى 1116 01:28:20,433 --> 01:28:22,937 .أفهمك يا صاح. أنا أيضًا لا أعرفها 1117 01:28:23,470 --> 01:28:26,607 بصراحة، لستُ متأكدًا إن والدتك .تعرفها جيدًا 1118 01:28:26,641 --> 01:28:29,977 .لكنها من العائلة .العائلة مهمة 1119 01:28:30,878 --> 01:28:32,513 .علينا أن نساعد بعضنا البعض 1120 01:28:33,080 --> 01:28:34,782 .مرحبًا، وجدتُ طفلاً 1121 01:28:35,149 --> 01:28:38,485 .أهلاً. عاد رجالي 1122 01:28:38,519 --> 01:28:39,587 .مرحبًا - .مرحبًا - 1123 01:28:39,620 --> 01:28:41,689 مهلاً، هل كان يومك في المدرسة جيدًا؟ 1124 01:28:41,722 --> 01:28:43,490 .أجل - .حسنًا، جيد - 1125 01:28:43,524 --> 01:28:45,960 أود حقًا أن أنظف هذا المنزل 1126 01:28:45,993 --> 01:28:47,662 .(قبل أن تصل خالتك (غلاديس 1127 01:28:47,695 --> 01:28:49,462 لذا، افعل لي معروفًا، ونظّف غرفتك 1128 01:28:49,496 --> 01:28:50,965 .قبل أن تبدأ واجباتك المدرسية 1129 01:28:50,998 --> 01:28:53,000 هي لن تدخل غرفتي، أليس كذلك؟ 1130 01:28:53,568 --> 01:28:55,002 .أرغب حقًا بأن يكون المنزل نظيفًا 1131 01:28:55,036 --> 01:28:57,437 .وهذا يشمل غرفتك، لذا هيا بنا 1132 01:28:58,172 --> 01:29:01,609 أعلم. من الشاق أن تنظف .فوضاك بنفسك 1133 01:29:29,103 --> 01:29:30,503 حسنًا؟ 1134 01:29:37,011 --> 01:29:38,980 !مرحبًا! تفضلي بالدخول 1135 01:29:39,013 --> 01:29:41,015 هل أمسكتِ الباب؟ - .أمسكته - 1136 01:29:41,048 --> 01:29:42,950 .خطوة واحدة أخيرة 1137 01:29:54,662 --> 01:29:57,430 .أنا فقط أقول إن مظهرها سيئ حقًا 1138 01:29:57,464 --> 01:29:59,133 ...لست متأكدًا إن كان هذا هو المكان ل 1139 01:29:59,166 --> 01:30:01,002 حسنًا، إما أن تعيش هنا أو في .(الشارع، (ستيفن 1140 01:30:01,035 --> 01:30:04,672 حسنًا، كما تعلمين، هذا ليس مركز .رعاية مرضى، عزيزتي 1141 01:30:04,705 --> 01:30:06,507 .أعلم ذلك. أعلم 1142 01:30:06,520 --> 01:30:07,905 لسنا مجهزين لمثل هذه الأمور. حسنًا؟ 1143 01:30:07,909 --> 01:30:09,977 .لم نرَ هذه المرأة منذ 15 عامًا 1144 01:30:10,011 --> 01:30:11,579 ...لم تحضر حتى حفل زفافنا 1145 01:30:11,612 --> 01:30:12,880 ،اسمع، أمي كانت لتفعل هذا لأجلها 1146 01:30:12,914 --> 01:30:15,182 ولهذا سأفعله أنا لأجلها، حسنًا؟ 1147 01:30:15,216 --> 01:30:16,651 .أنا بحاجة ماسة لدعمك 1148 01:30:16,684 --> 01:30:17,885 ...إذا شعرتَ في أي لحظة إن 1149 01:30:18,286 --> 01:30:20,554 أليكس)، حبيبي) ماذا تفعل؟ 1150 01:30:20,588 --> 01:30:21,789 .أنا جائع 1151 01:30:21,822 --> 01:30:23,190 .أنت جائع .حسنًا 1152 01:30:23,224 --> 01:30:24,959 ،حسنًا، انزل للأسفل، تناول طعامك 1153 01:30:24,992 --> 01:30:27,161 ثم اذهب لغسل أسنانك، حسنًا؟ .الساعة تقترب من 7:30 1154 01:30:27,194 --> 01:30:29,931 وكن هادئًا هناك. خالتك .غلاديس) نائمة) 1155 01:31:23,250 --> 01:31:25,586 كم من الوقت ستبقى معنا؟ 1156 01:31:27,922 --> 01:31:29,523 .يصعب الجزم يا صاح 1157 01:31:30,358 --> 01:31:32,727 .لا يبدو إن حالتها ستتحسن كثيرًا 1158 01:31:33,928 --> 01:31:36,130 هل ستبقى معنا للأبد؟ 1159 01:31:36,163 --> 01:31:37,598 .لا 1160 01:31:37,631 --> 01:31:39,133 ...أنا 1161 01:31:39,166 --> 01:31:40,868 .لا أظن إنها ستبقى هنا أكثر من شهر 1162 01:31:54,815 --> 01:31:56,784 .حسنًا - .حسنًا - 1163 01:31:56,817 --> 01:31:57,985 سآتي لاصطحابك الساعة الثانية، تمام؟ 1164 01:31:58,019 --> 01:31:59,787 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 1165 01:31:59,820 --> 01:32:01,589 .أنا أحبك - .أحبك - 1166 01:32:05,326 --> 01:32:07,528 .انتهى الوقت .ضعوا الأقلام 1167 01:32:08,763 --> 01:32:09,997 !(ماثيو) 1168 01:32:10,031 --> 01:32:11,265 ماذا؟ ."قلتِ، "ضعوا الأقلام 1169 01:32:11,298 --> 01:32:13,034 .ماثيو)، إلى الخارج الآن) 1170 01:32:13,067 --> 01:32:14,268 أليكس)، هل أنت بخير؟) 1171 01:32:14,301 --> 01:32:15,836 .أنا بخير 1172 01:32:15,870 --> 01:32:18,072 .ماثيو)، هيا) .أحضر حقيبتك 1173 01:32:18,639 --> 01:32:21,075 !كانت مزحة. يا الهي 1174 01:32:42,363 --> 01:32:44,698 هل فاتتك وسيلة النقل يا بني؟ - .أنا بخير - 1175 01:32:44,732 --> 01:32:45,766 متأكد؟ 1176 01:33:34,915 --> 01:33:39,720 أمي، أبي، أين كنتما؟ 1177 01:33:40,721 --> 01:33:43,858 مرحبًا يا رجل الفأس. كيف كانت المدرسة؟ 1178 01:33:45,092 --> 01:33:46,127 ما الأمر؟ 1179 01:33:46,894 --> 01:33:48,028 أليكس)؟) 1180 01:33:48,829 --> 01:33:50,998 .أهلاً بك في البيت 1181 01:33:51,999 --> 01:33:53,667 كيف حالك، حبيبي؟ 1182 01:33:56,036 --> 01:33:57,404 .دعني ألقي نظرة عليك 1183 01:33:57,438 --> 01:33:58,906 ،تعلم لم أرَك 1184 01:33:58,939 --> 01:34:00,774 .منذ أن كنتَ طفلًا صغيرًا جدًا 1185 01:34:00,808 --> 01:34:02,143 ما خطب والديّ؟ 1186 01:34:02,176 --> 01:34:04,812 .لا شيء، حبيبي .إنهما بخير تمامًا 1187 01:34:04,845 --> 01:34:06,080 .أمي - .مرحبًا - 1188 01:34:07,915 --> 01:34:10,918 كيف كانت المدرسة؟ 1189 01:34:10,951 --> 01:34:13,821 .أترى؟ لقد اخبرتك، هي بخير تمامًا .لا تقلق 1190 01:34:15,990 --> 01:34:17,024 .(أليكس) 1191 01:34:18,058 --> 01:34:19,293 .الآن، لا تكن وقحًا 1192 01:34:20,494 --> 01:34:22,229 ما رأيك أن تجلس على الطاولة؟ 1193 01:34:22,263 --> 01:34:23,797 .لأني أعد عشاءً ،كان ينبغي أن أسألك 1194 01:34:23,831 --> 01:34:25,132 ،لكنك لم تكن هنا 1195 01:34:25,166 --> 01:34:26,767 ...لذلك اعتقدت إن المكرونة بالجبن ستكون 1196 01:34:27,368 --> 01:34:28,736 !أبي 1197 01:34:28,769 --> 01:34:30,938 .أليكس)، طفح الكيل) 1198 01:34:30,971 --> 01:34:33,140 ،أريدك أن تصعد للطابق العلوي ،تغسل وجهك 1199 01:34:33,174 --> 01:34:34,875 ،تغسل أسنانك .ومن ثم تذهب إلى النوم 1200 01:34:34,909 --> 01:34:35,976 .لا عشاء لك 1201 01:34:39,246 --> 01:34:40,915 .أنا لا أمزح أيها الشاب .اذهب 1202 01:35:18,052 --> 01:35:19,486 .تعال. اجلس 1203 01:35:29,797 --> 01:35:30,831 .(أليكس) 1204 01:35:31,332 --> 01:35:32,399 .اجلس 1205 01:35:38,205 --> 01:35:39,974 .لا تقلق بشأن والديك 1206 01:35:40,007 --> 01:35:41,275 .هما فقط في حالة راحة 1207 01:35:45,446 --> 01:35:48,949 ،الآن، قبل أن تذهب إلى المدرسة اليوم أريدك أن تعدني 1208 01:35:48,983 --> 01:35:52,119 ،بأنك لن تخبر أي شخص بأنني هنا 1209 01:35:52,886 --> 01:35:55,389 .أو إن والديّك يستريحان بهذه الطريقة 1210 01:35:59,059 --> 01:36:00,294 هل تسمعني، (أليكس)؟ 1211 01:36:07,201 --> 01:36:08,235 .شاهد 1212 01:36:22,349 --> 01:36:23,884 هل تشاهد؟ 1213 01:36:35,129 --> 01:36:36,397 !توقفا 1214 01:36:37,431 --> 01:36:38,799 !توقف، أبي 1215 01:36:41,135 --> 01:36:42,303 .(أليكس) 1216 01:36:51,412 --> 01:36:52,479 .اجلس 1217 01:37:04,158 --> 01:37:06,360 الآن، عندما أقول لك ألا تتحدث 1218 01:37:06,393 --> 01:37:09,330 ...عني أو عن والديك لأي أحد 1219 01:37:10,998 --> 01:37:14,268 أنت تفهم ما يمكن أن يحدث .إذا أخلفت وعدك 1220 01:37:17,504 --> 01:37:19,340 .أستطيع جعل والديك يؤذيان أنفسهما 1221 01:37:19,373 --> 01:37:21,642 .أستطيع جعلهما يؤذيان بعضهما البعض 1222 01:37:24,512 --> 01:37:27,681 أستطيع جعلهما يأكلان بعضهما .البعض إذا أردتُ 1223 01:37:31,218 --> 01:37:32,986 هل أريد ذلك يا (أليكس)؟ 1224 01:37:35,456 --> 01:37:37,024 هل تصدقني؟ 1225 01:37:41,128 --> 01:37:42,429 عدني بأنك لن تتحدث عني 1226 01:37:42,463 --> 01:37:44,965 .لأي إنسان آخر .قلها 1227 01:37:46,300 --> 01:37:47,434 .أعدكِ 1228 01:37:49,203 --> 01:37:50,538 .(لأنني سأعرف، (أليكس 1229 01:37:53,675 --> 01:37:55,510 .اذهب إلى المدرسة. اركب الحافلة 1230 01:38:55,235 --> 01:38:56,571 .لم تتكلم اليوم 1231 01:38:58,272 --> 01:38:59,306 .أحسنت 1232 01:39:00,642 --> 01:39:02,109 .سيتوجب عليك أن تطعم والديك 1233 01:39:02,142 --> 01:39:03,511 .الحساء في الخزانة 1234 01:39:05,613 --> 01:39:07,381 .غدًا، ستحضر المزيد 1235 01:39:52,627 --> 01:39:53,994 .(أليكس) 1236 01:39:58,465 --> 01:39:59,500 أليكس)؟) 1237 01:40:22,489 --> 01:40:23,758 .تعال هنا، حبيبي 1238 01:40:35,235 --> 01:40:37,037 .(أنا مريضة جدًا، (أليكس 1239 01:40:39,273 --> 01:40:41,108 هل تريدين بعض الماء؟ 1240 01:40:41,743 --> 01:40:43,443 .حسنًا، الماء لن يساعدني 1241 01:40:44,512 --> 01:40:46,280 .أنا مريضة جدًا لأشرب الماء 1242 01:40:47,447 --> 01:40:49,617 .أنا على هذه الحال منذ زمن بعيد جدًا 1243 01:40:51,351 --> 01:40:52,754 ما الذي سيجعلكِ تتحسنين؟ 1244 01:40:55,557 --> 01:40:57,291 حسناً، كنتُ آمل أن يجعلني والديك 1245 01:40:57,324 --> 01:40:58,793 ،أشعر بتحسّن 1246 01:40:58,826 --> 01:41:01,328 .لكن لا يبدو إن الأمور تسير على ما يرام 1247 01:41:01,863 --> 01:41:04,131 هل تودين الذهاب إلى مستشفى؟ 1248 01:41:04,766 --> 01:41:07,067 .المستشفى لن يعالجني 1249 01:41:12,507 --> 01:41:14,107 .لكن ربما أنت يمكنك 1250 01:41:14,141 --> 01:41:15,409 .أنت يمكنك مساعدتي 1251 01:41:16,276 --> 01:41:17,311 كيف؟ 1252 01:41:18,178 --> 01:41:19,346 ،حسنًا، في المدرسة 1253 01:41:20,247 --> 01:41:24,084 .أحضِر ليّ غرضًا من كل واحد من زملائك 1254 01:41:24,919 --> 01:41:26,286 .هذا قد ينجح 1255 01:41:27,555 --> 01:41:29,256 كيف سيجعلكِ ذلك تتحسني؟ 1256 01:41:32,794 --> 01:41:35,128 .قد يكون هذا بالضبط ما أحتاجه 1257 01:41:38,231 --> 01:41:40,668 .وإذا تحسنتِ، ستعودين إلى بيتكِ 1258 01:41:44,606 --> 01:41:46,239 ...إذا تحسنت 1259 01:41:48,475 --> 01:41:49,844 .سأعود إلى بيتي 1260 01:42:50,805 --> 01:42:51,839 .(أليكس) 1261 01:42:53,775 --> 01:42:55,442 ماذا تفعل هنا؟ 1262 01:42:55,475 --> 01:42:57,945 ،لم يكن لدي مزاج للعب 1263 01:42:57,979 --> 01:43:00,213 .ونسيت شيئًا 1264 01:43:01,516 --> 01:43:03,518 .مهلاً، مهلاً، مهلاً 1265 01:43:06,854 --> 01:43:07,889 هل أنت بخير؟ 1266 01:43:08,355 --> 01:43:09,957 .أجل - حقًا؟ - 1267 01:43:10,692 --> 01:43:13,628 .كنتَ هادئًا بشكل مخيف مؤخرًا 1268 01:43:14,361 --> 01:43:15,530 .أكثر هدوءًا من المعتاد 1269 01:43:16,030 --> 01:43:17,297 كيف حالك؟ 1270 01:43:17,699 --> 01:43:20,300 .أنا بخير .فقط نسيتُ شيئًا 1271 01:43:21,002 --> 01:43:22,235 .لا بأس 1272 01:43:24,304 --> 01:43:25,707 ،أليكس)، لعلمك) 1273 01:43:25,740 --> 01:43:28,475 ،إذا رغبتَ يومًا في التحدث إلى شخص ما 1274 01:43:28,843 --> 01:43:30,410 .يمكنك دائمًا التحدث إليّ 1275 01:43:31,846 --> 01:43:33,246 هل تعلم ذلك؟ 1276 01:43:33,280 --> 01:43:34,615 .أجل 1277 01:43:34,649 --> 01:43:36,651 .يمكنك التحدث معي بأي شيء تريده 1278 01:43:40,021 --> 01:43:41,556 .أريد أن أعود الآن 1279 01:43:43,457 --> 01:43:45,459 .حسنًا، اذهب والعب 1280 01:44:42,683 --> 01:44:43,918 ماذا تفعلين؟ 1281 01:46:32,026 --> 01:46:33,060 ...لا 1282 01:46:42,870 --> 01:46:45,106 ستيفن) هنا تعرض لسكتة) ،دماغية منذ فترة 1283 01:46:45,139 --> 01:46:47,008 .لذلك هو غير قادر على الكلام 1284 01:46:47,041 --> 01:46:49,744 .وأنا أعتني بالعائلة في الوقت الحالي 1285 01:46:50,111 --> 01:46:51,913 .أنا سعيد بوجودكما هنا 1286 01:46:51,946 --> 01:46:54,081 أليكس)، كيف حالك يا صديقي؟) 1287 01:46:54,115 --> 01:46:55,583 .أنا بخير 1288 01:46:55,616 --> 01:46:57,051 الآن، سنطرح عليك بعض الأسئلة 1289 01:46:57,084 --> 01:46:58,986 بخصوص ما حدث في المدرسة، حسنًا؟ 1290 01:47:01,222 --> 01:47:03,124 .غدًا، سيأتي أناس إلى هنا 1291 01:47:04,792 --> 01:47:06,761 ...وسيفتشون هذا المنزل 1292 01:47:11,265 --> 01:47:13,134 .وعلينا أن نكون مستعدين 1293 01:47:32,653 --> 01:47:34,055 !حضرة المحقق، أدخل 1294 01:47:34,088 --> 01:47:35,156 .(صباح الخير، آنسة (ليلي 1295 01:47:35,189 --> 01:47:36,791 كيف حالكِ اليوم؟ - .بخير - 1296 01:47:36,824 --> 01:47:38,192 .تسعدني رؤيتكِ مجددًا - .أنا أيضًا تسعدني رؤيتك - 1297 01:47:38,225 --> 01:47:40,127 هل تتذكرين المحقق (كولبيرت)؟ - .نعم - 1298 01:47:40,161 --> 01:47:42,530 أردنا فقط المرور بالمنزل لبضع دقائق اليوم 1299 01:47:42,563 --> 01:47:44,098 ،وإلقاء نظرة 1300 01:47:44,131 --> 01:47:46,734 .(لرؤية البيئة التي عاش فيها (أليكس 1301 01:47:46,767 --> 01:47:50,171 ولنكتسب فكرة عن طبيعة العلاقة .داخل العائلة 1302 01:47:50,204 --> 01:47:52,573 !حسنًا - .شكرًا لكِ - 1303 01:47:52,606 --> 01:47:53,808 ...و 1304 01:47:53,841 --> 01:47:55,576 .(مرحبًا، (أليكس كيف حالك اليوم؟ 1305 01:47:56,377 --> 01:47:57,812 إنه هادئ قليلًا اليوم، أليس كذلك؟ 1306 01:47:57,845 --> 01:47:59,647 .نعم، هذا صحيح - .حسنًا - 1307 01:49:03,978 --> 01:49:05,079 مرحبًا؟ 1308 01:49:13,888 --> 01:49:16,057 احزم أمتعتك، (أليكس)، سنغادر .في الصباح 1309 01:49:19,160 --> 01:49:20,895 .لا تخطُ فوق الملح 1310 01:49:53,861 --> 01:49:56,230 .رجال الشرطة هنا ماذا تعتقدين ذلك يعني؟ 1311 01:49:58,699 --> 01:49:59,767 .لا أعلم 1312 01:50:01,001 --> 01:50:02,369 هل نطرق الباب؟ أم نعود لاحقًا؟ 1313 01:50:02,403 --> 01:50:04,004 .ربما نطرق الباب 1314 01:50:04,371 --> 01:50:07,174 ونقول ماذا؟ ما الذي سنشرحه؟ 1315 01:50:10,144 --> 01:50:11,278 .أجل، لا أعلم 1316 01:50:11,312 --> 01:50:12,479 ...دعنا فقط - .ها نحن ذا - 1317 01:50:13,848 --> 01:50:15,049 ما هذا؟ 1318 01:50:28,028 --> 01:50:29,096 هل ذاك هو الشرطي؟ 1319 01:50:30,331 --> 01:50:31,966 .(إنه (بول 1320 01:50:31,999 --> 01:50:34,001 هل تعرفيه؟ - .أجل - 1321 01:51:14,441 --> 01:51:15,676 مرحبًا؟ 1322 01:51:30,791 --> 01:51:31,825 بول)؟) 1323 01:51:45,072 --> 01:51:47,509 بول)، ماذا تفعل عندك؟) 1324 01:51:47,542 --> 01:51:48,542 .انتظري 1325 01:52:34,488 --> 01:52:36,156 !تبًا! تبًا 1326 01:52:37,491 --> 01:52:38,926 .ابقى بعيدًا بحق الجحيم 1327 01:52:48,902 --> 01:52:50,070 .(بول) 1328 01:52:50,104 --> 01:52:51,272 .بول)، توقف) 1329 01:52:52,172 --> 01:52:53,207 !توقف 1330 01:53:17,431 --> 01:53:18,499 .يا الهي 1331 01:53:21,001 --> 01:53:22,236 .اللعنة 1332 01:53:40,387 --> 01:53:42,222 ...أيها المخيف الحقير 1333 01:54:24,164 --> 01:54:26,967 .بول). أرجوك) 1334 01:54:32,439 --> 01:54:33,474 .أرجوك 1335 01:55:23,090 --> 01:55:24,124 ماثيو)؟) 1336 01:55:25,560 --> 01:55:26,594 !(ماثيو) 1337 01:55:28,061 --> 01:55:29,096 .لا 1338 01:55:29,564 --> 01:55:30,598 .(ماثيو) 1339 01:55:32,132 --> 01:55:33,133 .لا 1340 01:56:04,632 --> 01:56:05,633 ماثيو)؟) 1341 01:56:06,200 --> 01:56:07,301 .هيا 1342 01:56:09,269 --> 01:56:10,337 ماثيو)؟) 1343 01:56:12,206 --> 01:56:13,240 ...من 1344 01:56:52,079 --> 01:56:54,181 .هذا جيد .هكذا بالضبط 1345 01:57:06,260 --> 01:57:08,495 .هكذا تمامًا 1346 01:57:11,799 --> 01:57:13,166 .لا 1347 01:57:58,913 --> 01:58:00,180 !يا الهي 1348 01:59:00,575 --> 01:59:03,611 !ابتعدوا عني! ابتعدوا عني 1349 01:59:52,325 --> 01:59:53,360 ماثيو)؟) 1350 02:00:15,817 --> 02:00:17,018 .عزيزتي، أنظري خارجًا 1351 02:00:17,051 --> 02:00:18,485 .أنظري ماذا فعلوا بالباحة 1352 02:00:18,519 --> 02:00:20,822 .جيريمي)، هناك زجاج بكل مكان) 1353 02:00:20,855 --> 02:00:22,690 !ابحث عن حذائها! يا إلهي 1354 02:00:22,724 --> 02:00:24,291 .يا الهي. يا الهي 1355 02:00:24,324 --> 02:00:25,927 !الآن هناك رجلاً في المطبخ 1356 02:00:31,999 --> 02:00:33,300 أليكس)؟) 1357 02:01:16,878 --> 02:01:17,912 ماثيو)؟) 1358 02:01:29,791 --> 02:01:31,358 .لقد وجدتك 1359 02:01:37,932 --> 02:01:39,432 والدا (أليكس) ما زالا 1360 02:01:39,466 --> 02:01:41,334 .يُطعمان الحساء في مكان ما 1361 02:01:41,803 --> 02:01:43,070 .لكن ليس على يديه 1362 02:01:45,039 --> 02:01:47,975 هو انتقل لبلدة ثانية ويعيش .مع خالة أخرى 1363 02:01:49,409 --> 02:01:51,879 .سمعتُ إنها سيدة لطيفة 1364 02:01:54,148 --> 02:01:56,316 جميع الأطفال من صفه 1365 02:01:56,784 --> 02:01:58,853 .تم لمّ شملهم مع والديهم 1366 02:02:00,822 --> 02:02:03,991 .حتى إن بعضهم عادوا للكلام هذا العام 1367 02:02:05,000 --> 02:02:12,500 ترجمة بسام شقير 1368 02:02:12,500 --> 02:02:20,000 ترجمة بسام شقير