1 00:00:27,528 --> 00:00:28,862 Questa è una storia vera. 2 00:00:30,364 --> 00:00:33,325 È successa nella mia cittadina due anni fa. 3 00:00:34,451 --> 00:00:38,412 È una storia dove muoiono molte persone in molti modi strani, 4 00:00:38,413 --> 00:00:41,624 ma non è stata riportata dalla TV o che so io, 5 00:00:41,625 --> 00:00:46,003 perché la polizia e quelli che comandano si vergognavano 6 00:00:46,004 --> 00:00:49,925 di non aver risolto il mistero e hanno insabbiato tutto. 7 00:00:51,051 --> 00:00:53,511 Ma, se venite qui e chiedete in giro, 8 00:00:53,512 --> 00:00:56,598 tutti vi racconteranno quello che sto per raccontarvi io. 9 00:00:58,016 --> 00:01:00,519 La storia comincia nella mia scuola. 10 00:01:01,979 --> 00:01:05,607 La Maybrook Elementary va dalla materna alla quinta elementare. 11 00:01:07,401 --> 00:01:11,822 Quel mercoledì era un giorno normale per tutta la scuola. 12 00:01:12,698 --> 00:01:15,576 C'era una maestra arrivata da poco. 13 00:01:16,451 --> 00:01:19,121 Si chiamava Justine Gandy. 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,957 Quel giorno stava andando in classe 15 00:01:22,958 --> 00:01:24,543 come ogni mattina. 16 00:01:25,752 --> 00:01:27,671 Ma non era un giorno come gli altri. 17 00:01:28,672 --> 00:01:31,425 Nessuno dei suoi alunni era presente. 18 00:01:32,676 --> 00:01:35,970 Tutte le altre classi erano al completo. 19 00:01:35,971 --> 00:01:39,474 Anche l'altra terza, quella della maestra Belt. 20 00:01:40,684 --> 00:01:44,188 Invece, l'aula della maestra Gandy era completamente vuota. 21 00:01:45,564 --> 00:01:48,275 Anzi, non completamente. 22 00:01:49,443 --> 00:01:51,152 Un bambino c'era. 23 00:01:51,153 --> 00:01:54,156 E si chiamava Alex Lilly. 24 00:01:54,907 --> 00:01:59,953 Quel giorno, su 18 alunni della classe, solo lui era andato a scuola. 25 00:02:01,163 --> 00:02:02,748 E sapete perché? 26 00:02:03,582 --> 00:02:05,375 Era l'unico presente 27 00:02:05,959 --> 00:02:09,879 perché quella notte, alle 2:17, 28 00:02:09,880 --> 00:02:12,508 tutti i suoi compagni si erano svegliati, 29 00:02:13,175 --> 00:02:14,676 si erano alzati, 30 00:02:16,428 --> 00:02:18,055 erano scesi all'ingresso, 31 00:02:19,306 --> 00:02:21,098 avevano aperto la porta, 32 00:02:21,099 --> 00:02:24,520 erano usciti in strada e si erano allontanati nel buio. 33 00:02:25,479 --> 00:02:28,941 E non erano più tornati. 34 00:04:10,083 --> 00:04:14,213 I genitori, e tutti quanti a scuola, erano molto tristi e scossi. 35 00:04:15,589 --> 00:04:18,800 La polizia sapeva che i bambini erano usciti alle 2:17 36 00:04:19,468 --> 00:04:23,764 perché nella metà delle case era scattato l'allarme al loro passaggio. 37 00:04:27,267 --> 00:04:31,271 C'erano anche dei video, perché alcune case avevano le telecamere. 38 00:04:32,648 --> 00:04:36,401 Ma si vedevano solo i bambini che si allontanavano nel buio. 39 00:04:38,445 --> 00:04:40,822 Non si vedeva dove andavano dopo. 40 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 I poliziotti hanno parlato a lungo con Alex. 41 00:04:47,371 --> 00:04:50,331 Gli hanno chiesto perché i compagni erano spariti, 42 00:04:50,332 --> 00:04:52,417 ma lui non lo sapeva, ha detto. 43 00:04:53,126 --> 00:04:55,211 Gli hanno chiesto se c'era un piano, 44 00:04:55,212 --> 00:04:57,589 ma lui non ne sapeva niente, ha detto. 45 00:04:58,715 --> 00:05:02,761 Gli hanno chiesto se c'era una serie TV dove qualcuno scappava così, 46 00:05:03,428 --> 00:05:05,889 ma, se c'era, lui non l'aveva vista. 47 00:05:07,599 --> 00:05:10,018 Hanno parlato un bel po' anche con la maestra, 48 00:05:10,477 --> 00:05:13,313 ma non sapeva niente e neanche lei è stata d'aiuto. 49 00:05:15,148 --> 00:05:19,318 Per quasi un mese, la scuola è rimasta chiusa per le indagini. 50 00:05:19,319 --> 00:05:20,945 MAYBROOK SII FORTE 51 00:05:20,946 --> 00:05:24,031 Ma, dopo un po', hanno dovuto riaprirla, 52 00:05:24,032 --> 00:05:27,494 perché i bambini rimasti potessero tornare a imparare. 53 00:05:29,121 --> 00:05:33,333 Una sera, prima della riapertura, a scuola hanno fatto una riunione. 54 00:05:34,042 --> 00:05:36,711 Sono venuti degli psicologi e gente così, 55 00:05:36,712 --> 00:05:41,592 per aiutare le persone a reagire e a essere tristi insieme, credo. 56 00:05:44,178 --> 00:05:46,555 È qui che comincia davvero la storia. 57 00:05:52,311 --> 00:05:55,438 L'importante è non giudicare il dolore. 58 00:05:55,439 --> 00:05:57,982 Forse proviamo emozioni che non vorremmo. 59 00:05:57,983 --> 00:06:00,027 Al di là della tristezza. 60 00:06:00,986 --> 00:06:05,157 Dobbiamo permettere a noi stessi di provare emozioni come la rabbia. 61 00:06:06,283 --> 00:06:10,037 La rabbia è una fase salutare dell'elaborazione del dolore. 62 00:06:10,579 --> 00:06:13,497 Può essere molto potente nei casi di abbandono. 63 00:06:13,498 --> 00:06:16,210 - Capita spesso che... - Che vuol dire? 64 00:06:16,793 --> 00:06:20,004 "Molto potente nei casi di abbandono"? 65 00:06:20,005 --> 00:06:22,256 Dovremmo avercela con Matthew? 66 00:06:22,257 --> 00:06:23,674 Dico che non sarebbe anomalo... 67 00:06:23,675 --> 00:06:27,136 Per lei si sarà trattato di abbandono, ma per me no. 68 00:06:27,137 --> 00:06:28,471 Non la vedo così. 69 00:06:28,472 --> 00:06:32,058 Per me siamo davanti a una cosa che non ha alcun senso. 70 00:06:32,059 --> 00:06:36,437 Parliamo di 17 bambini di un'unica classe. 71 00:06:36,438 --> 00:06:38,272 Cos'è successo? 72 00:06:38,273 --> 00:06:41,025 Perché solo la classe di quella maestra? 73 00:06:41,026 --> 00:06:42,109 Già! 74 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 Percepisco molte emozioni, e va bene. 75 00:06:44,488 --> 00:06:48,492 Mi perdoni se non mi interessa sentire cos'altro ha da dire. 76 00:06:49,076 --> 00:06:50,826 Voglio sentire Justine Gandy. 77 00:06:50,827 --> 00:06:51,827 Sì. 78 00:06:51,828 --> 00:06:54,205 È qui. Voglio sapere di preciso 79 00:06:54,206 --> 00:06:56,082 che cosa ha fatto in quella classe. 80 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Ehm... 81 00:07:05,843 --> 00:07:06,802 Ho... 82 00:07:07,302 --> 00:07:08,345 Intanto... 83 00:07:10,097 --> 00:07:15,101 voglio dirvi quanto mi dispiace per... 84 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 l'accaduto. 85 00:07:18,856 --> 00:07:22,860 So che niente di quello che posso dire migliorerà la situazione. 86 00:07:25,779 --> 00:07:30,491 La verità è che anch'io vorrei tanto una risposta, come tutti voi. 87 00:07:30,492 --> 00:07:32,827 - Sarebbe ora. Bugiarda! - Stronza. 88 00:07:32,828 --> 00:07:34,036 Voglio bene a quei bambini. 89 00:07:35,122 --> 00:07:36,205 E... 90 00:07:38,542 --> 00:07:39,542 So... 91 00:07:39,543 --> 00:07:41,294 Lei sa benissimo cosa succede. 92 00:07:41,295 --> 00:07:43,296 So... So che... non è... 93 00:07:43,297 --> 00:07:45,590 Rinchiudetela finché non parla! 94 00:07:48,093 --> 00:07:50,803 Certi commenti sono fuori luogo. 95 00:07:50,804 --> 00:07:52,221 Sul serio. 96 00:07:52,222 --> 00:07:55,516 La signorina Gandy fa parte della comunità, è una vittima 97 00:07:55,517 --> 00:07:58,436 - e soffre come noi. - È negligente o complice! 98 00:08:01,398 --> 00:08:03,816 Dove sono i nostri figli? 99 00:08:03,817 --> 00:08:05,985 Basta così. Lasciateci spazio. 100 00:08:05,986 --> 00:08:08,988 Per favore. È stata una serata molto lunga. 101 00:08:08,989 --> 00:08:12,200 Dormiamo un po'. Domani ci sveglieremo più lucidi. 102 00:08:13,827 --> 00:08:16,370 Hai qualcuno con cui stare? 103 00:08:16,371 --> 00:08:18,539 Vai dritta a casa e non dare nell'occhio. 104 00:08:18,540 --> 00:08:19,791 La situazione rischia di... 105 00:08:36,265 --> 00:08:38,683 Devo prendere il pullman per andare da mio fratello. 106 00:08:38,684 --> 00:08:41,103 - Ha degli spiccioli? - No, spiacente. 107 00:09:19,852 --> 00:09:21,895 NUMERO SCONOSCIUTO 108 00:09:24,231 --> 00:09:25,231 Pronto? 109 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 Pronto? 110 00:09:32,239 --> 00:09:33,990 - Chi è? - Guardati le spalle, 111 00:09:33,991 --> 00:09:35,576 perché stasera... 112 00:09:39,037 --> 00:09:42,081 Devo andare da mio fratello. Ha degli spiccioli? 113 00:09:42,082 --> 00:09:43,875 - Spiacente. - Grazie. 114 00:10:31,924 --> 00:10:35,010 Fai un gesto e ZipString si sposta di conseguenza. 115 00:10:35,719 --> 00:10:38,679 Ha una velocità di oltre 50 chilometri all'ora, 116 00:10:38,680 --> 00:10:40,182 eppure non taglia. 117 00:10:40,891 --> 00:10:44,603 State a vedere questa magia. Si chiama "il mulinello". 118 00:10:46,897 --> 00:10:48,357 Questo è il cavatappi. 119 00:10:48,982 --> 00:10:50,107 Questo è l'ostacolo. 120 00:10:52,653 --> 00:10:53,946 E... schiocco! 121 00:10:54,738 --> 00:10:56,865 Vi presento il portale! 122 00:10:59,868 --> 00:11:01,537 ZipString fluttua... 123 00:11:04,414 --> 00:11:05,415 Chi è? 124 00:11:20,514 --> 00:11:21,515 Chi è? 125 00:11:23,767 --> 00:11:25,018 Sì? 126 00:11:52,171 --> 00:11:54,214 Gesù! Che cazzo! 127 00:11:57,384 --> 00:11:58,468 Chi è? 128 00:12:00,762 --> 00:12:01,930 C'è qualcuno? 129 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 Cazzo! 130 00:12:25,579 --> 00:12:28,457 STREGA 131 00:12:40,677 --> 00:12:44,473 Non perderai l'assicurazione sanitaria e, se posso permettermi, 132 00:12:45,098 --> 00:12:48,809 potrai scegliere fra numerosi psicoterapeuti. Alcuni sono... 133 00:12:48,810 --> 00:12:51,854 Io ho solo bisogno di lavorare, capisci? 134 00:12:51,855 --> 00:12:54,608 Ho bisogno di riempire le giornate con... 135 00:12:56,235 --> 00:12:58,819 Ho bisogno di lavorare. Quindi... 136 00:12:58,820 --> 00:13:01,447 Justine, il caos di ieri sera dimostra 137 00:13:01,448 --> 00:13:04,034 che abbiamo molti genitori emotivi. 138 00:13:04,701 --> 00:13:08,204 Per ora è meglio che tu stia lontana da questo posto, 139 00:13:08,205 --> 00:13:11,123 per dare alla gente il tempo di riprendersi. 140 00:13:13,669 --> 00:13:15,002 Come sta Alex? 141 00:13:15,003 --> 00:13:16,420 Sta bene. 142 00:13:16,421 --> 00:13:19,382 È nella classe della maestra Belt. Per gli esperti 143 00:13:19,383 --> 00:13:23,302 la cosa migliore è dargli una routine da seguire. 144 00:13:23,303 --> 00:13:25,304 Una vita il più normale possibile. 145 00:13:25,305 --> 00:13:26,973 Vorrei parlargli. 146 00:13:26,974 --> 00:13:30,184 Ne abbiamo già discusso. È escluso. 147 00:13:30,185 --> 00:13:33,479 Mi sentirei molto meglio se potessi parlargli. 148 00:13:33,480 --> 00:13:34,939 - Ecco, appunto. - Cosa? 149 00:13:34,940 --> 00:13:37,441 Saresti tu a sentirti meglio. 150 00:13:37,442 --> 00:13:39,610 Lui è finito sotto i riflettori. 151 00:13:39,611 --> 00:13:42,029 La polizia ha perquisito casa sua. 152 00:13:42,030 --> 00:13:43,781 È traumatizzato. 153 00:13:43,782 --> 00:13:46,033 Pensiamo prima a lui, d'accordo? 154 00:13:46,034 --> 00:13:49,954 Se vuoi insinuare che non mi importi di Alex, o degli altri... 155 00:13:49,955 --> 00:13:52,331 Il punto non è se ti importa o no. 156 00:13:52,332 --> 00:13:54,625 Il punto è che tu hai l'abitudine 157 00:13:54,626 --> 00:13:57,044 di oltrepassare i limiti professionali. 158 00:13:57,045 --> 00:13:59,463 Ci risiamo. Io non oltrepasso niente. 159 00:13:59,464 --> 00:14:01,883 È inappropriato abbracciare gli alunni. 160 00:14:01,884 --> 00:14:04,844 Ne ho abbracciato uno che piangeva. Rinchiudetemi. 161 00:14:04,845 --> 00:14:08,389 Accompagnarli a casa non è professionale. 162 00:14:08,390 --> 00:14:12,477 - Aveva perso l'autobus. Ero di strada. - È inappropriato. 163 00:14:12,895 --> 00:14:15,689 So che lo fai perché tieni ai bambini. 164 00:14:16,315 --> 00:14:20,234 Io so che non sei una minaccia per loro, però devi capire 165 00:14:20,235 --> 00:14:22,904 che non sei un genitore, ma un'insegnante. 166 00:14:22,905 --> 00:14:27,492 C'è differenza. E, per questo motivo, non puoi parlare con Alex Lilly. 167 00:14:31,705 --> 00:14:32,706 È che... 168 00:14:34,875 --> 00:14:36,502 siamo gli unici rimasti. 169 00:14:43,967 --> 00:14:45,427 - Non ci credo. - Guarda. 170 00:15:07,574 --> 00:15:09,368 Sì, non viene via. 171 00:15:10,327 --> 00:15:12,371 Ho ricevuto anche delle telefonate. 172 00:15:12,955 --> 00:15:14,330 - Di minaccia. - Ah, sì? 173 00:15:14,331 --> 00:15:16,875 Dalla stessa persona che ha fatto questo? 174 00:15:17,501 --> 00:15:20,838 - Non lo so. Forse sì, forse no. - Beh... 175 00:15:21,421 --> 00:15:23,674 Non si può fare altro che una denuncia. 176 00:15:24,508 --> 00:15:26,176 Saranno stati dei ragazzini. 177 00:15:26,718 --> 00:15:30,304 Quando andavo a scuola, anch'io facevo cose del genere. 178 00:15:30,305 --> 00:15:34,767 Suonavo i campanelli e poi scappavo via. "Strega" non l'ho mai scritto, 179 00:15:34,768 --> 00:15:37,520 ma un mio amico ha imbrattato qualche auto. 180 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Ciao! 181 00:15:55,622 --> 00:15:59,459 - Possiamo abbracciarci? - Sì, certo. Gesù! 182 00:16:09,052 --> 00:16:10,219 Che hai fatto alla mano? 183 00:16:10,220 --> 00:16:13,681 Oh... Solo uno stupido incidente sul lavoro. 184 00:16:13,682 --> 00:16:15,017 Vuoi da bere? 185 00:16:15,517 --> 00:16:16,642 Certo. 186 00:16:16,643 --> 00:16:17,728 Tony? 187 00:16:19,897 --> 00:16:21,689 Arriva subito. 188 00:16:21,690 --> 00:16:24,484 - Non c'è problema. Non ho fretta. - Già. 189 00:16:24,985 --> 00:16:26,611 Mmh... 190 00:16:26,612 --> 00:16:30,616 Allora... Non mi aspettavo che venissi. 191 00:16:32,326 --> 00:16:34,493 Il tuo messaggio mi ha fatto piacere. 192 00:16:34,494 --> 00:16:37,413 Ho pensato molto a te, e... 193 00:16:37,414 --> 00:16:42,043 volevo chiamarti, ma non sapevo se avrebbe peggiorato le cose o... 194 00:16:42,044 --> 00:16:43,419 - non so... - Beh... 195 00:16:43,420 --> 00:16:45,713 Non sono un fiorellino delicato 196 00:16:45,714 --> 00:16:48,049 che si sciupa a vedere una tua chiamata. 197 00:16:48,050 --> 00:16:49,885 - Lo so. Non dico... - Va bene. 198 00:16:50,469 --> 00:16:52,887 Tony! Il mio amico vuole da bere. 199 00:16:52,888 --> 00:16:54,139 Ciao. 200 00:16:54,765 --> 00:16:57,391 - Vai. - Salve. 201 00:16:57,392 --> 00:16:59,853 Salve. Prendo una Coca. 202 00:17:01,146 --> 00:17:02,856 - Una Coca? - Sì. 203 00:17:05,233 --> 00:17:07,569 Va bene. Come ti pare. 204 00:17:09,154 --> 00:17:10,739 Allora, come va? 205 00:17:11,281 --> 00:17:13,534 Tutti mi credono una strega. 206 00:17:14,867 --> 00:17:16,202 Ne dubito. 207 00:17:16,203 --> 00:17:17,703 Guarda la mia auto. 208 00:17:17,704 --> 00:17:20,040 Non sarai qui in macchina? 209 00:17:20,582 --> 00:17:22,415 E perché non dovrei... 210 00:17:22,416 --> 00:17:24,962 - Perché... - Aspetta... 211 00:17:26,421 --> 00:17:29,131 - Non fare lo stronzo. Dai. - Non faccio lo stronzo. 212 00:17:29,132 --> 00:17:32,009 Non faccio lo stronzo. Mi preoccupo per te, e... 213 00:17:32,010 --> 00:17:35,847 Non ho bisogno che ti preoccupi per me, cazzo. 214 00:17:35,848 --> 00:17:37,598 Ok? Non sono ubriaca. 215 00:17:37,599 --> 00:17:39,434 D'accordo. Ho capito. Scusa. 216 00:17:45,274 --> 00:17:47,775 Ti hanno imbrattato la macchina? 217 00:17:47,776 --> 00:17:50,152 Ci hanno scritto "strega". Sì. 218 00:17:50,153 --> 00:17:55,116 Per tua informazione, tutti pensano che sei... sono una strega. 219 00:17:55,117 --> 00:17:56,200 Sì. 220 00:17:56,201 --> 00:17:57,786 - Una Coca. - Grazie. 221 00:18:05,210 --> 00:18:06,461 Accetti una... 222 00:18:07,129 --> 00:18:08,963 - Critica a fin di bene? - No. 223 00:18:08,964 --> 00:18:11,842 Una considerazione da uno che ti conosce bene. 224 00:18:13,886 --> 00:18:16,096 - La accetti? - Sì. 225 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 Cerca di non rimuginare troppo. 226 00:18:21,101 --> 00:18:24,228 Non stanno pensando tutti a te in questo momento. 227 00:18:24,229 --> 00:18:26,314 Non sei nel mirino della comunità. 228 00:18:26,315 --> 00:18:28,983 Mmh... Potresti sbagliarti al riguardo. 229 00:18:28,984 --> 00:18:32,653 Tu hai la tendenza a fare un po' la vittima... 230 00:18:32,654 --> 00:18:35,239 - Wow. Ok. - ...e a diventare un po' paranoica. 231 00:18:35,240 --> 00:18:38,535 E di certo questo non aiuta. 232 00:18:40,370 --> 00:18:41,788 "Questo" cosa? 233 00:18:43,790 --> 00:18:46,001 Piangersi addosso bevendo da sola. 234 00:18:49,963 --> 00:18:51,298 Non sono sola. 235 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 Ci sei tu. 236 00:18:58,847 --> 00:19:01,808 Sai cosa intendo. E non posso fermarmi. 237 00:19:02,893 --> 00:19:04,436 Donna sa che sei qui? 238 00:19:05,437 --> 00:19:06,270 No. 239 00:19:06,271 --> 00:19:07,980 - Davvero? - Davvero. 240 00:19:07,981 --> 00:19:11,401 Non... Insomma, al momento tra noi non va. 241 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Wow. 242 00:19:16,490 --> 00:19:17,698 Non è così grave. 243 00:19:17,699 --> 00:19:18,825 Mmh. 244 00:19:21,954 --> 00:19:23,121 Sei ridicola. 245 00:19:23,747 --> 00:19:25,958 Ma guardati. Stai gongolando. 246 00:19:28,252 --> 00:19:30,086 Dai. Bevi qualcosa di serio con me. 247 00:19:30,087 --> 00:19:32,297 - Justine, no. Justine. - Dai. Per favore. 248 00:19:33,298 --> 00:19:34,466 Per favore? 249 00:19:36,760 --> 00:19:37,761 No. 250 00:19:42,391 --> 00:19:44,433 ♪ Gotta get up Gotta get out ♪ 251 00:19:44,434 --> 00:19:47,937 ♪ Gotta get home Before the mornin' comes ♪ 252 00:19:47,938 --> 00:19:49,105 ♪ What if I'm late... ♪ 253 00:19:49,106 --> 00:19:50,731 Basta, per favore. 254 00:19:51,692 --> 00:19:53,318 Non sei cambiata neanche un po'. 255 00:19:56,488 --> 00:19:57,739 Che fai oggi? 256 00:19:58,615 --> 00:19:59,532 Lavoro. 257 00:19:59,533 --> 00:20:02,076 Ho da fare. Tutto il giorno. Fino a tardi. 258 00:20:02,077 --> 00:20:04,579 Va bene. Ti credo. Gesù! 259 00:20:04,580 --> 00:20:05,913 Che c'è? 260 00:20:05,914 --> 00:20:07,164 Sta' tranquillo. 261 00:20:07,165 --> 00:20:10,710 Non ti bombarderò di messaggi. Ho imparato la lezione. 262 00:20:10,711 --> 00:20:13,672 Ho solo detto che sarò al lavoro. Tutto qui. 263 00:20:16,592 --> 00:20:17,717 E come va? 264 00:20:17,718 --> 00:20:19,261 Va. Chissenefrega. 265 00:20:20,429 --> 00:20:23,724 Wow. Spero non facciate tutti così. 266 00:20:24,474 --> 00:20:25,474 Che vuoi dire? 267 00:20:25,475 --> 00:20:29,103 Ci sono 17 bambini scomparsi 268 00:20:29,104 --> 00:20:31,689 e mi piace credere che chi deve cercarli 269 00:20:31,690 --> 00:20:34,150 non pensi: "Chissenefrega". 270 00:20:34,151 --> 00:20:37,862 Primo, io non sono un detective. Non so se lo sai. 271 00:20:37,863 --> 00:20:40,364 Secondo, ho bevuto e ho mal di testa. 272 00:20:40,365 --> 00:20:43,242 Mi era sfuggito di essere sotto interrogatorio. 273 00:20:43,243 --> 00:20:45,536 No, nessun interrogatorio. 274 00:20:45,537 --> 00:20:48,456 Mi chiedevo solo se dovrò risolvere la cosa io. 275 00:20:48,457 --> 00:20:49,790 Ci pensiamo noi. 276 00:20:49,791 --> 00:20:51,210 - Ci pensate voi? - Sì. 277 00:20:52,252 --> 00:20:56,215 Bene, che sollievo! Ci pensate voi. 278 00:20:57,257 --> 00:20:59,927 Devi darti una calmata, davvero. 279 00:21:00,469 --> 00:21:01,929 Non battiamo la fiacca. 280 00:21:02,554 --> 00:21:03,971 Non fare... 281 00:21:03,972 --> 00:21:05,598 Come il mio solito? 282 00:21:05,599 --> 00:21:09,019 Lascia investigare gli investigatori. 283 00:21:13,649 --> 00:21:14,942 È stato bello vederti. 284 00:21:15,943 --> 00:21:16,943 Anche per me. 285 00:21:25,327 --> 00:21:26,745 Succhiamelo. 286 00:22:22,843 --> 00:22:24,011 Buongiorno! 287 00:24:12,160 --> 00:24:15,246 Ti avevo proibito di interagire con Alex. 288 00:24:15,247 --> 00:24:18,457 - Tecnicamente non l'ho fatto. - L'hai seguito a casa. 289 00:24:18,458 --> 00:24:22,336 Hai suonato più volte il campanello e hai spiato da una finestra. 290 00:24:22,337 --> 00:24:25,923 Possiamo concentrarci sul fatto che quella casa è bizzarra? 291 00:24:25,924 --> 00:24:29,469 Justine, se finora non sono stato chiaro, lo sarò adesso. 292 00:24:29,970 --> 00:24:32,597 Voglio che lo lasci in pace. 293 00:24:32,598 --> 00:24:36,142 Perché le finestre oscurate? Non lo trovi strano? 294 00:24:36,143 --> 00:24:40,271 Sarà a causa dei ficcanaso che vogliono sbirciare dentro. 295 00:24:40,272 --> 00:24:42,024 - Marcus... - Sei incredibile. 296 00:24:42,900 --> 00:24:44,358 Ti farò la cortesia 297 00:24:44,359 --> 00:24:47,029 di dimenticare questa telefonata. 298 00:25:16,308 --> 00:25:18,267 - Che cazzo! - Te lo sei scopato? 299 00:25:18,268 --> 00:25:19,353 Donna? 300 00:25:19,937 --> 00:25:22,605 - Te lo sei scopato? - Non me lo sono scopato. 301 00:25:22,606 --> 00:25:24,690 - Sì, invece. Lo so. - No, lui... 302 00:25:24,691 --> 00:25:26,442 Ha detto che non stavate insieme. 303 00:25:26,443 --> 00:25:27,527 - Bugiarda! - No, no, no. 304 00:25:27,528 --> 00:25:29,445 - L'hai fatto ubriacare! - Ferma! 305 00:25:29,446 --> 00:25:32,490 Voleva essere gentile e tu l'hai fatto ubriacare! 306 00:25:32,491 --> 00:25:33,824 - No! - Smettila! 307 00:25:33,825 --> 00:25:37,162 Guarda cos'hai fatto! 308 00:25:37,955 --> 00:25:40,873 Luciano, lo so, è stato un inizio burrascoso 309 00:25:40,874 --> 00:25:43,584 con la storia dell'idromassaggio, 310 00:25:43,585 --> 00:25:45,712 però tu mi hai fatto... 311 00:27:47,793 --> 00:27:48,961 Oh, mio Dio. 312 00:27:56,927 --> 00:27:59,471 Alex, ciao. Come va? 313 00:28:02,057 --> 00:28:06,687 Volevo solo salutarti, perché ti ho pensato tanto e... 314 00:28:07,354 --> 00:28:09,731 - volevo sapere se stai bene. - Sto bene. 315 00:28:11,817 --> 00:28:12,859 Sì? 316 00:28:12,860 --> 00:28:17,864 Perché io sto facendo davvero tanta fatica 317 00:28:17,865 --> 00:28:21,952 - e non posso neanche immaginare come sia... - Devo andare. 318 00:28:22,953 --> 00:28:24,787 Aspetta, per favore. 319 00:28:24,788 --> 00:28:27,248 Voglio solo sapere se va tutto bene. 320 00:28:27,249 --> 00:28:28,542 Non seguirmi! 321 00:28:36,008 --> 00:28:38,844 Salve. Sono la signorina Gandy. Vorrei parlarvi. 322 00:28:43,265 --> 00:28:44,266 Ehilà! 323 00:28:47,728 --> 00:28:49,021 So che ci siete. 324 00:31:40,734 --> 00:31:41,944 Vado al lavoro. 325 00:32:41,003 --> 00:32:42,420 Ti cercavo, capo. 326 00:32:42,421 --> 00:32:44,338 Ho avuto un contrattempo. 327 00:32:47,509 --> 00:32:49,093 Come procede qui? 328 00:32:49,094 --> 00:32:50,679 Mattinata caotica. 329 00:32:51,180 --> 00:32:52,431 - Ah, sì? - Sì. 330 00:32:53,098 --> 00:32:55,766 Marc doveva ritirare il prato, ma non era pronto. 331 00:32:55,767 --> 00:32:57,476 Non era stato ordinato. 332 00:32:57,477 --> 00:32:59,855 Cazzo. Maledizione. Quel... 333 00:33:00,772 --> 00:33:02,231 Chiedo scusa. 334 00:33:02,232 --> 00:33:04,984 Il proprietario passa a controllare venerdì 335 00:33:04,985 --> 00:33:06,778 e mancano ancora le finiture. 336 00:33:07,196 --> 00:33:08,447 È colpa mia. 337 00:33:09,114 --> 00:33:13,493 E poi, Alvin ha dipinto la porta con la pittura ordinata da te, e... 338 00:33:14,203 --> 00:33:15,204 E? 339 00:33:15,871 --> 00:33:17,873 La volevano verde, è rossa. 340 00:33:18,665 --> 00:33:19,874 - Cosa? - Guarda. 341 00:33:19,875 --> 00:33:21,918 Un momento. Hanno sbagliato... 342 00:33:21,919 --> 00:33:23,878 È quella che abbiamo ordinato. 343 00:33:23,879 --> 00:33:25,838 Abbiamo sbagliato noi. 344 00:33:25,839 --> 00:33:27,590 Va bene. Ho fatto casino. 345 00:33:27,591 --> 00:33:29,635 La porto indietro, ordina l'altra. 346 00:33:46,693 --> 00:33:47,653 Signor Graff. 347 00:33:48,570 --> 00:33:49,571 Sì. 348 00:33:51,365 --> 00:33:53,449 Indaghiamo su ogni chiamata. 349 00:33:53,450 --> 00:33:57,119 In questo momento ci sono agenti che seguono attivamente 350 00:33:57,120 --> 00:33:59,081 ogni singolo indizio che emerge. 351 00:33:59,623 --> 00:34:01,499 Novità dai federali? 352 00:34:01,500 --> 00:34:04,252 Abbiamo un ricco scambio di informazioni. 353 00:34:04,253 --> 00:34:06,003 Perciò so per certo 354 00:34:06,004 --> 00:34:09,007 che anche loro seguono attivamente ogni indizio. 355 00:34:10,217 --> 00:34:11,801 E le unità cinofile? 356 00:34:11,802 --> 00:34:14,428 Da tempo non so di un loro rapporto. 357 00:34:14,429 --> 00:34:16,514 Perché non fanno rapporto a lei. 358 00:34:18,684 --> 00:34:20,977 Io capisco la sua veemenza. 359 00:34:20,978 --> 00:34:23,145 E non mi dispiace parlare con lei, 360 00:34:23,146 --> 00:34:26,482 al suo posto anch'io pretenderei di avere risposte. 361 00:34:26,483 --> 00:34:29,068 Ma si fidi: quello che facciamo... 362 00:34:29,069 --> 00:34:30,654 Lei non parla, eh? 363 00:34:33,447 --> 00:34:34,866 Lei sa qualcosa. 364 00:34:34,867 --> 00:34:36,577 Non sono d'accordo. 365 00:34:37,369 --> 00:34:39,995 State seguendo attivamente ogni indizio, 366 00:34:39,996 --> 00:34:43,374 eppure lei se ne va in giro libera come l'aria. 367 00:34:43,375 --> 00:34:45,751 Avete indagato su di lei? 368 00:34:45,752 --> 00:34:47,253 A fondo. Sì. 369 00:34:47,254 --> 00:34:50,299 Sapete del suo passato? Ho fatto delle ricerche. 370 00:34:50,882 --> 00:34:52,467 E ne ho scoperte, di cose. 371 00:34:53,092 --> 00:34:56,345 L'hanno arrestata perché guidava ubriaca. Vi è sfuggito? 372 00:34:56,346 --> 00:34:58,848 L'ultima scuola l'ha licenziata 373 00:34:58,849 --> 00:35:01,601 per condotta inappropriata. Vi è sfuggito? 374 00:35:01,602 --> 00:35:03,895 Con un collega insegnante. 375 00:35:03,896 --> 00:35:06,106 È una persona disturbata, non è così? 376 00:35:08,275 --> 00:35:10,027 Secondo lei cosa sa? 377 00:35:11,695 --> 00:35:13,654 Cosa non ci dice? 378 00:35:13,655 --> 00:35:16,658 Quei bambini sono usciti di casa da soli. 379 00:35:17,826 --> 00:35:19,285 Nessuno li ha costretti. 380 00:35:19,286 --> 00:35:22,581 Niente indica un coinvolgimento di quella donna. 381 00:35:25,459 --> 00:35:27,252 Per lei cosa mi sfugge? 382 00:35:27,836 --> 00:35:30,546 Siamo davanti a una cosa che non ha alcun senso. 383 00:35:30,547 --> 00:35:31,631 Già! 384 00:35:31,632 --> 00:35:35,635 Parliamo di 17 bambini di un'unica classe. 385 00:35:35,636 --> 00:35:37,762 - Tutti capaci di tacere? - Infatti. 386 00:35:37,763 --> 00:35:41,224 Quanti genitori siamo qui? Nessuno se lo aspettava? 387 00:35:42,768 --> 00:35:45,561 Voglio sapere cos'è successo in quella classe. 388 00:35:45,562 --> 00:35:48,189 Perché solo la classe di quella maestra? 389 00:35:50,442 --> 00:35:52,985 - Dove sono i nostri figli? - Se ne va? 390 00:35:52,986 --> 00:35:55,196 Basta così. Lasciateci spazio. 391 00:35:55,197 --> 00:35:56,615 Per favore. 392 00:35:57,241 --> 00:36:00,911 Dormiamo un po'. Domani ci sveglieremo più lucidi. 393 00:36:02,579 --> 00:36:04,081 Lei sa qualcosa! 394 00:36:09,962 --> 00:36:12,129 Devo prendere il pullman per andare da mio fratello. 395 00:36:12,130 --> 00:36:14,132 - Ha degli spiccioli? - Spiacente. 396 00:37:19,323 --> 00:37:20,490 Matthew? 397 00:37:35,297 --> 00:37:36,298 Matthew. 398 00:37:48,977 --> 00:37:50,187 Matthew! 399 00:37:53,357 --> 00:37:54,316 Fermati! 400 00:38:16,380 --> 00:38:17,381 Aspetta. 401 00:39:28,076 --> 00:39:29,077 Matthew? 402 00:40:07,449 --> 00:40:08,408 Matthew? 403 00:40:16,917 --> 00:40:18,252 Matthew, dove sei? 404 00:40:22,381 --> 00:40:23,757 Dove sei andato? 405 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Parlami. 406 00:40:31,431 --> 00:40:32,558 Parlami! 407 00:40:41,817 --> 00:40:42,985 Scusami. 408 00:40:44,361 --> 00:40:46,488 Scusami se non ho saputo... 409 00:40:47,739 --> 00:40:48,949 Se non ho saputo... 410 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Avrei voluto dirtelo tante volte. 411 00:40:58,417 --> 00:41:02,588 Vorrei dirtelo di continuo, perché è quello che provo di continuo. 412 00:41:08,468 --> 00:41:09,553 Ti voglio bene. 413 00:41:19,813 --> 00:41:20,981 Che cazzo! 414 00:41:51,595 --> 00:41:53,055 Dov'è casa nostra? 415 00:41:54,097 --> 00:41:55,390 Lì. 416 00:42:01,480 --> 00:42:05,441 Dov'è la torre? Torre, torre, torre. 417 00:42:05,442 --> 00:42:06,818 Ah. 418 00:42:21,416 --> 00:42:22,417 Vediamo. 419 00:42:24,837 --> 00:42:25,838 Dai. 420 00:42:42,479 --> 00:42:43,604 Salve. 421 00:42:43,605 --> 00:42:45,148 - Buongiorno. - Come va? 422 00:42:46,692 --> 00:42:49,318 - Sono Archer Graff. Il padre... - Lo so. Salve. 423 00:42:49,319 --> 00:42:52,364 Bene. Non ci siamo mai parlati direttamente. 424 00:42:53,073 --> 00:42:54,949 Ci siamo visti a molte... 425 00:42:54,950 --> 00:42:57,578 - Come sta, Archer? - Bene. Benissimo. 426 00:42:58,370 --> 00:42:59,662 Insomma... 427 00:42:59,663 --> 00:43:01,707 Tutto sommato... 428 00:43:03,000 --> 00:43:04,418 tengo duro. 429 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 Non c'è alternativa. 430 00:43:07,212 --> 00:43:08,212 È vero. 431 00:43:08,213 --> 00:43:12,800 Senta, scusi se piombo a casa sua così, a metà giornata. 432 00:43:12,801 --> 00:43:14,760 Non so se lo sa, 433 00:43:14,761 --> 00:43:18,891 ma la nostra telecamera ha ripreso Matthew che esce di casa 434 00:43:19,725 --> 00:43:21,894 e credo che anche voi abbiate... 435 00:43:22,436 --> 00:43:23,937 il video di Bailey? 436 00:43:24,688 --> 00:43:25,855 Esatto. 437 00:43:25,856 --> 00:43:29,108 Lo avrete già fatto vedere alla polizia, come me, 438 00:43:29,109 --> 00:43:30,194 ma... 439 00:43:31,236 --> 00:43:34,198 le spiace se do un'occhiata anch'io? 440 00:43:35,032 --> 00:43:37,618 - Non mi serve una copia. - Non è il caso. 441 00:43:42,956 --> 00:43:44,458 Va bene. Capisco. 442 00:44:06,897 --> 00:44:07,898 Gary? 443 00:44:08,899 --> 00:44:10,275 Archer Graff. Come va? 444 00:44:10,943 --> 00:44:11,902 Bene. 445 00:44:12,653 --> 00:44:13,904 Il papà di Matthew. 446 00:44:14,947 --> 00:44:17,032 Sì. Certo. 447 00:44:18,116 --> 00:44:19,116 Come va? 448 00:44:19,117 --> 00:44:21,954 Devo farle una strana domanda. 449 00:44:26,667 --> 00:44:28,209 - È dura guardarlo. - Fermo. 450 00:44:28,210 --> 00:44:30,044 Torni a quando sale sul marciapiede. 451 00:44:30,045 --> 00:44:31,128 Ok. 452 00:44:31,129 --> 00:44:32,214 Ehm... 453 00:44:33,006 --> 00:44:34,925 Ecco. Proprio lì. 454 00:44:36,426 --> 00:44:37,594 Cosa vede? 455 00:44:39,096 --> 00:44:41,597 Uno, due, tre, quattro... 456 00:44:41,598 --> 00:44:45,143 ...cinque, sei, sette. 457 00:44:59,366 --> 00:45:00,450 Permesso. 458 00:45:20,888 --> 00:45:22,556 Dai. Cosa c'è lì? 459 00:45:57,382 --> 00:45:58,383 Ehi. 460 00:45:59,176 --> 00:46:00,801 Voglio parlarle. 461 00:46:00,802 --> 00:46:02,762 Non abbiamo niente da dirci. 462 00:46:02,763 --> 00:46:05,973 - Io penso che lei abbia molto da dire. - Lo pensate tutti. 463 00:46:05,974 --> 00:46:09,852 Il messaggio è forte e chiaro: sono io il problema. Capito. 464 00:46:09,853 --> 00:46:12,688 È la prima cosa vera che le sento dire. 465 00:46:12,689 --> 00:46:14,982 - È lei il problema. - Vuole provocarmi? 466 00:46:14,983 --> 00:46:17,568 - Vuole minacciarmi? - Nessuno la minaccia. 467 00:46:17,569 --> 00:46:19,403 Sbaglia obiettivo. 468 00:46:19,404 --> 00:46:21,822 Con il suo atteggiarsi a vittima 469 00:46:21,823 --> 00:46:24,951 potrà darla a bere alla polizia, alla scuola... 470 00:46:28,872 --> 00:46:30,748 - Smetta di pensare a sé! - Marcus? 471 00:46:30,749 --> 00:46:32,668 Noi adesso parliamo... 472 00:46:39,466 --> 00:46:40,424 Ehi! 473 00:46:56,984 --> 00:46:58,276 Stia giù. 474 00:47:01,446 --> 00:47:02,447 Ehi! 475 00:47:27,139 --> 00:47:29,140 - Com'è l'albergo? - Passabile. 476 00:47:29,141 --> 00:47:32,476 - Okay. - Non è il Ritz, ma non pretendo il lusso. 477 00:47:32,477 --> 00:47:36,230 Beh, è solo per sei notti, giusto? 478 00:47:36,231 --> 00:47:37,565 Tre, veramente. 479 00:47:37,566 --> 00:47:40,359 Non serve che io resti per la baldoria finale, 480 00:47:40,360 --> 00:47:42,070 posso partire giovedì. 481 00:47:43,488 --> 00:47:45,823 - Non è fantastico? - Sì. Bene. 482 00:47:45,824 --> 00:47:49,745 Dovrei ovulare venerdì, questo mese possiamo fare centro. 483 00:47:51,246 --> 00:47:53,831 Ottimo. Sì. Bene. 484 00:47:53,832 --> 00:47:56,417 Lo sapevo, di farti contento. 485 00:47:56,418 --> 00:47:58,503 Oh! Quando lo vedi, di' a mio padre 486 00:47:58,504 --> 00:48:01,798 che riusciremo a esserci al loro pranzo di anniversario. 487 00:48:02,549 --> 00:48:04,884 - Glielo dirò. - Gli farà piacere. 488 00:48:04,885 --> 00:48:06,677 Stai per cominciare il turno? 489 00:48:06,678 --> 00:48:07,803 Sì. 490 00:48:07,804 --> 00:48:09,640 Dopo vai a un incontro? 491 00:48:10,599 --> 00:48:12,768 Mmh... Non ne avevo intenzione. 492 00:48:14,186 --> 00:48:15,687 Non pensi sia meglio? 493 00:48:17,231 --> 00:48:18,814 Se ho tempo, ci vado. 494 00:48:18,815 --> 00:48:22,401 Paul, specie quando resti solo per un po', 495 00:48:22,402 --> 00:48:24,904 è importante che tu vada agli incontri. 496 00:48:24,905 --> 00:48:27,448 Non mi metterò a bere. Mi sento bene. 497 00:48:27,449 --> 00:48:30,744 Se non mi sentirò bene, andrò a un incontro. Okay? 498 00:48:31,286 --> 00:48:32,412 Okay, tesoro. 499 00:48:32,913 --> 00:48:35,081 Ok. Devo andare. 500 00:48:35,082 --> 00:48:38,000 - Non scordarti di avvisare papà. - Va bene. 501 00:48:38,001 --> 00:48:39,670 - Ti amo. - Anch'io. 502 00:48:41,839 --> 00:48:43,131 Cristo santo. 503 00:48:47,219 --> 00:48:48,178 Ed. 504 00:48:49,179 --> 00:48:50,304 Ciao. 505 00:48:50,305 --> 00:48:54,392 Donna torna venerdì, quindi riusciamo a pranzare con voi domenica. 506 00:48:54,393 --> 00:48:57,563 - Come mai torna prima? - La lasciano libera, 507 00:48:58,230 --> 00:49:00,858 mi ha chiesto di dirle che ci saremo. 508 00:49:02,067 --> 00:49:03,151 Bene. 509 00:49:04,027 --> 00:49:06,363 Pranzo di anniversario? 510 00:49:07,823 --> 00:49:08,823 Già. 511 00:49:08,824 --> 00:49:11,117 Bello. Congratulazioni e... 512 00:49:11,118 --> 00:49:13,328 - Grazie. - Sono tanti anni. 513 00:49:14,329 --> 00:49:15,788 Mi dai del vecchio? 514 00:49:15,789 --> 00:49:17,164 No, signore. 515 00:49:17,165 --> 00:49:19,709 - Perché mi dai del vecchio? - Non è così. 516 00:49:19,710 --> 00:49:21,086 Ti prendo in giro. 517 00:49:22,796 --> 00:49:24,547 Comincia il turno. 518 00:49:24,548 --> 00:49:25,632 Ricevuto. 519 00:49:52,034 --> 00:49:53,701 Lunedì saranno 30 giorni 520 00:49:53,702 --> 00:49:56,954 dalla scomparsa di 17 bambini della contea di McCarren. 521 00:49:56,955 --> 00:49:59,248 È prevista una ricompensa di 50.000 dollari 522 00:49:59,249 --> 00:50:01,334 per qualsiasi informazione utile. 523 00:50:01,335 --> 00:50:03,753 Attività o individui sospetti vanno segnalati... 524 00:50:16,892 --> 00:50:19,144 Fermo lì. Polizia. 525 00:50:22,189 --> 00:50:23,232 Merda. 526 00:51:04,648 --> 00:51:06,275 Fermo o uso il Taser! 527 00:51:10,153 --> 00:51:12,071 Amico, per favore. Basta. 528 00:51:12,072 --> 00:51:14,115 - Zitto. - Lavoro lì. 529 00:51:14,116 --> 00:51:16,952 Ho perso le chiavi. Per favore. 530 00:51:18,245 --> 00:51:19,912 Ho perso le chiavi. 531 00:51:21,290 --> 00:51:23,583 - Sta bene? - Sì, agente, sto bene. 532 00:51:23,584 --> 00:51:25,418 Brutta caduta. Tutto okay? 533 00:51:25,419 --> 00:51:27,670 Sto bene. Chiami il mio magazzino. 534 00:51:27,671 --> 00:51:30,214 Il numero è online. Il mio telefono non va. 535 00:51:30,215 --> 00:51:33,426 - Le manette non sono strette? - No, agente. 536 00:51:33,427 --> 00:51:34,969 Torniamo alla macchina. 537 00:51:34,970 --> 00:51:37,264 - Dai. Uno, due, tre. - Per favore, agente. 538 00:51:40,350 --> 00:51:42,351 - Come si chiama, signore? - James. 539 00:51:42,352 --> 00:51:44,770 James. Stia fermo qui. 540 00:51:44,771 --> 00:51:46,273 - Ha armi addosso? - No. 541 00:51:46,982 --> 00:51:49,025 No? Droga? 542 00:51:49,026 --> 00:51:50,109 No, signore. 543 00:51:50,110 --> 00:51:53,237 Ha qualcosa in tasca che può pungermi? 544 00:51:53,238 --> 00:51:54,531 No, signore. 545 00:51:55,657 --> 00:51:57,658 Sicuro? Non voglio ferirmi. 546 00:51:57,659 --> 00:51:58,952 Non ho niente. 547 00:51:59,578 --> 00:52:01,788 Va bene, James. Stia fermo. 548 00:52:05,709 --> 00:52:07,419 Non si scappa dalla polizia. 549 00:52:10,005 --> 00:52:11,507 Ah! Cazzo! 550 00:52:36,448 --> 00:52:38,408 Ti prego, fa' che non sia niente. 551 00:52:48,168 --> 00:52:49,419 Merda. 552 00:52:52,256 --> 00:52:55,175 Forza. Su. Tirati su. 553 00:52:57,052 --> 00:52:58,220 Mi senti? 554 00:52:59,137 --> 00:53:00,389 Sei sveglio? 555 00:53:01,056 --> 00:53:02,850 Ma che cazzo! 556 00:53:04,268 --> 00:53:05,643 Mi hai dato un pugno. 557 00:53:05,644 --> 00:53:07,395 Ecco cosa faremo. 558 00:53:07,396 --> 00:53:09,564 Adesso ti tolgo le manette. 559 00:53:09,565 --> 00:53:12,692 Risalgo in macchina e me ne vado. Ma... 560 00:53:12,693 --> 00:53:13,986 Mi ascolti? 561 00:53:14,528 --> 00:53:16,321 Non voglio rivederti in giro. 562 00:53:16,947 --> 00:53:20,116 Io ho sbagliato con te e tu con me. 563 00:53:20,117 --> 00:53:21,994 Chiudiamola qui. 564 00:53:23,036 --> 00:53:26,915 Ma, se ti rivedo in giro, sarà tutta un'altra storia. Capito? 565 00:53:28,041 --> 00:53:29,042 Sì? 566 00:53:29,543 --> 00:53:30,627 Dico sul serio. 567 00:53:31,170 --> 00:53:34,964 Io ti ho avvisato. Adesso alzati. 568 00:53:34,965 --> 00:53:37,759 Ti tolgo le manette. Uno, due... 569 00:53:41,513 --> 00:53:44,140 Al momento parliamo di tutt'altro. 570 00:53:44,141 --> 00:53:47,518 Qualcuno deve dirgli che non è sparito solo suo figlio. 571 00:53:47,519 --> 00:53:49,563 Ci sono 17 bambini. Tutti... 572 00:53:58,780 --> 00:53:59,865 Senti. 573 00:54:02,284 --> 00:54:04,076 Se non fai rapporto, 574 00:54:04,077 --> 00:54:06,329 il video rimarrà su un disco 575 00:54:06,330 --> 00:54:08,832 e tra un mese verrà sovrascritto. 576 00:54:09,416 --> 00:54:13,211 E, se quel cittadino del cazzo non torna qui a denunciarti, 577 00:54:13,212 --> 00:54:15,506 sarà come se niente fosse successo. 578 00:54:16,507 --> 00:54:17,925 Se invece ti denuncia, 579 00:54:18,967 --> 00:54:21,094 ti ritroverai in un bel guaio. 580 00:54:23,430 --> 00:54:25,349 Ti sei fatto vedere la mano? 581 00:54:30,938 --> 00:54:31,939 Cazzo! 582 00:54:42,741 --> 00:54:43,991 {\an8}Justine Ciao 583 00:54:54,753 --> 00:54:55,754 Ciao! 584 00:54:57,589 --> 00:55:01,217 - Possiamo abbracciarci? - Sì, certo. Gesù! 585 00:55:44,720 --> 00:55:46,263 Ciao! 586 00:55:46,805 --> 00:55:48,056 Paul? 587 00:55:49,266 --> 00:55:50,267 Ehi. 588 00:55:51,727 --> 00:55:53,811 - Dove sei stato? - Sei tornata. 589 00:55:53,812 --> 00:55:55,563 Sì. 590 00:55:55,564 --> 00:56:00,736 Qualcuno è stato male, e tutti quelli del mio team e del team di Morris... 591 00:56:01,486 --> 00:56:02,696 Dove sei stato? 592 00:56:03,280 --> 00:56:04,865 Sono stato... fuori. 593 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Dove? 594 00:56:13,081 --> 00:56:14,082 Paul. 595 00:56:20,130 --> 00:56:21,507 Pezzo di merda. 596 00:56:22,841 --> 00:56:24,675 Oggi per pranzo cambiamo? 597 00:56:24,676 --> 00:56:26,970 - Sì. Pizza? - Sì. Offri tu? 598 00:56:34,603 --> 00:56:36,063 Conosco il problema... 599 00:56:50,160 --> 00:56:51,328 Porca puttana. 600 00:56:52,037 --> 00:56:53,037 Ehi! 601 00:56:53,038 --> 00:56:55,081 Che ti avevo detto? Eh? 602 00:56:55,082 --> 00:56:56,499 Che ti avevo detto? 603 00:56:56,500 --> 00:56:58,710 Che cazzo... Brutto cazzone. 604 00:57:05,092 --> 00:57:06,093 Cazzone! 605 00:57:18,981 --> 00:57:21,066 Che cazzata. Guarda che roba. 606 00:57:21,817 --> 00:57:23,735 Ti prego, ti prego. 607 00:57:24,528 --> 00:57:26,654 Così, così. Sì. 608 00:57:29,241 --> 00:57:30,826 Maledizione. Cazzo! 609 00:57:35,080 --> 00:57:36,081 Cazzo. 610 00:57:36,790 --> 00:57:39,543 Merda. Sì. Maledizione. 611 00:57:41,837 --> 00:57:42,963 Ti prego, ti prego. 612 00:57:45,424 --> 00:57:48,635 Cazzo! E dai. Maledizione. Dai, cazzo. 613 00:57:49,511 --> 00:57:51,512 Sì. Maledizione. 614 00:57:51,513 --> 00:57:53,432 Merda! 615 00:57:56,435 --> 00:57:57,436 Cazzo! 616 00:57:59,104 --> 00:58:00,480 Telefono nuovo. 617 00:58:01,690 --> 00:58:03,107 Sono io. 618 00:58:03,108 --> 00:58:04,735 Ieri ho trovato lavoro. 619 00:58:05,319 --> 00:58:07,653 Sì, grazie. Grazie. 620 00:58:07,654 --> 00:58:10,281 C'è solo un piccolo problemino, 621 00:58:10,282 --> 00:58:13,034 prima devo comprarmi delle scarpe nuove. 622 00:58:13,035 --> 00:58:16,078 E dei vestiti. Te l'ho detto, è un posto elegante. 623 00:58:16,079 --> 00:58:17,164 E... 624 00:58:17,956 --> 00:58:20,458 Aspetta. No. Aspetta. È una bella cosa. 625 00:58:20,459 --> 00:58:23,419 Ho un lavoro, cavolo... Ce l'ho fatta. 626 00:58:23,420 --> 00:58:25,339 Così poi chilliamo insieme. 627 00:58:27,508 --> 00:58:30,092 Ripagherò mamma, ma non posso farlo 628 00:58:30,093 --> 00:58:33,804 senza i soldi per comprarmi dei vestiti 629 00:58:33,805 --> 00:58:36,058 per lavorare e poi ripagare mamma. 630 00:58:37,392 --> 00:58:38,393 Pronto? 631 00:58:39,728 --> 00:58:41,897 Ah! Brutto stronzo. 632 00:58:42,481 --> 00:58:44,399 Cazzo. Cazzo. Cazzo. 633 00:58:47,694 --> 00:58:49,612 Mi sa che non mi sono spiegato, 634 00:58:49,613 --> 00:58:51,822 devo per forza trovare po' di soldi 635 00:58:51,823 --> 00:58:55,451 per vestirmi per il lavoro, così posso andare a lavorare. 636 00:58:55,452 --> 00:58:57,620 Richiamami e te lo spiego meglio. 637 00:58:57,621 --> 00:58:59,122 Grazie. Ti voglio bene. 638 00:58:59,540 --> 00:59:00,874 Cavolo, sì! 639 00:59:02,709 --> 00:59:06,129 {\an8}VIETATO ENTRARE CON ARMI DA FUOCO CAPPUCCIO - MUTANDE IN VISTA 640 00:59:16,974 --> 00:59:18,933 RICOMPENSA DI $50.000 641 00:59:18,934 --> 00:59:20,018 No. 642 00:59:21,270 --> 00:59:22,229 No? 643 00:59:22,813 --> 00:59:23,938 Non li voglio. 644 00:59:23,939 --> 00:59:25,773 Come sarebbe? È roba che vale. 645 00:59:25,774 --> 00:59:28,526 È roba che vale. Almeno 50 dollari. 646 00:59:28,527 --> 00:59:29,610 No. 647 00:59:29,611 --> 00:59:31,905 Venti. Dieci. 648 00:59:33,115 --> 00:59:34,074 Cinque. 649 00:59:34,658 --> 00:59:35,951 Per favore, dai. 650 00:59:49,631 --> 00:59:50,632 Cazzo. 651 00:59:53,010 --> 00:59:54,595 Fermo lì. Polizia. 652 01:00:00,767 --> 01:00:01,767 Cazzo! 653 01:00:07,983 --> 01:00:11,195 Io ho sbagliato con te e tu con me. Chiudiamola qui. 654 01:00:12,029 --> 01:00:13,614 Ma, se ti rivedo in giro... 655 01:00:15,782 --> 01:00:17,993 sarà tutta un'altra storia. Capito? 656 01:00:19,870 --> 01:00:21,787 Io ti ho avvisato. 657 01:00:21,788 --> 01:00:22,873 Alzati. 658 01:01:14,675 --> 01:01:15,676 Cazzo! 659 01:01:16,426 --> 01:01:17,886 Dammi tregua, cazzo. 660 01:02:00,762 --> 01:02:01,846 Che cazzo! 661 01:03:21,218 --> 01:03:22,219 Merda. 662 01:03:53,834 --> 01:03:55,586 Merda. 663 01:03:56,503 --> 01:03:57,671 Cazzo, Willow. 664 01:04:02,176 --> 01:04:03,343 Gesù! Cazzo! 665 01:04:05,888 --> 01:04:07,306 Scusate. 666 01:04:12,477 --> 01:04:13,395 Ehi? 667 01:04:18,525 --> 01:04:19,651 Sta bene? 668 01:04:53,894 --> 01:04:55,354 Che cazzo succede? 669 01:05:52,160 --> 01:05:54,120 Scusate! Cazzo! Scusate! 670 01:05:54,121 --> 01:05:55,163 Scusate! 671 01:05:55,664 --> 01:05:56,665 Cazzo! 672 01:05:57,374 --> 01:06:00,127 Ma che cazzo! 673 01:06:05,549 --> 01:06:06,633 Cazzo. 674 01:06:10,470 --> 01:06:12,555 Porca troia. Merda. 675 01:06:20,564 --> 01:06:22,357 Ma che cazzo! Gesù! Cazzo! 676 01:06:25,068 --> 01:06:26,278 Cazzo! Porca troia. 677 01:06:27,654 --> 01:06:29,907 Cazzo! Ti prego. 678 01:06:30,616 --> 01:06:31,575 Cazzo! 679 01:06:48,342 --> 01:06:50,052 RICOMPENSA DI $50.000 680 01:06:55,140 --> 01:06:58,977 20, 40, 60, 80, 100. 681 01:06:59,937 --> 01:07:00,938 Ehi! 682 01:07:10,614 --> 01:07:13,449 Chiamo per la ricompensa per i bambini scomparsi. 683 01:07:13,450 --> 01:07:14,576 So dove sono. 684 01:07:15,452 --> 01:07:19,205 Ehm... Tutti, credo. Erano tanti. 685 01:07:19,206 --> 01:07:22,667 Stavano lì in piedi, nel seminterrato di una casa. E... 686 01:07:22,668 --> 01:07:24,794 Non so. Se ne stavano lì fermi. 687 01:07:24,795 --> 01:07:28,047 E ci sono due matti in casa. Una roba assurda. 688 01:07:28,048 --> 01:07:31,426 Ehm... Ma... Allora, come si fa per avere i soldi? 689 01:07:32,761 --> 01:07:35,012 Non... Sono serissimo. 690 01:07:35,013 --> 01:07:36,931 Posso farvi vedere dove. 691 01:07:36,932 --> 01:07:40,434 Ma non mi va di venire da voi, perché... 692 01:07:40,435 --> 01:07:42,061 Mi mandate qualcuno con i soldi? 693 01:07:42,062 --> 01:07:44,438 Perché... Non mi piacciono le stazioni di polizia. 694 01:07:44,439 --> 01:07:47,442 Mi mandano fuori di testa. Ho la fobia. 695 01:07:53,907 --> 01:07:54,908 Ehi! 696 01:07:56,285 --> 01:07:58,287 Che ti avevo detto? Che cazzo... 697 01:08:12,718 --> 01:08:16,929 Eh! "Che ti avevo detto? Che ti avevo detto? 698 01:08:16,930 --> 01:08:18,515 Sono uno sbirro grande e grosso e..." 699 01:08:59,096 --> 01:09:00,681 Tranquillo. 700 01:09:00,682 --> 01:09:02,683 Non era reale. 701 01:09:02,684 --> 01:09:04,019 Va tutto bene. 702 01:09:35,843 --> 01:09:36,801 Cazzo. 703 01:09:40,013 --> 01:09:41,681 Cazzone! Mi hai infilzato! 704 01:09:41,682 --> 01:09:43,516 Scusi. È stato un incidente. 705 01:09:43,517 --> 01:09:44,934 Scusi. 706 01:09:44,935 --> 01:09:46,644 Aspetti, aspetti. 707 01:09:46,645 --> 01:09:48,980 So dove sono i bambini. Ero lì apposta. 708 01:09:48,981 --> 01:09:50,940 - È una bugia, cazzo! - No. 709 01:09:50,941 --> 01:09:53,067 Glielo assicuro. So dove sono. 710 01:09:53,068 --> 01:09:54,110 Dove? 711 01:09:55,153 --> 01:09:57,989 In una casa, non lontano, nel seminterrato. 712 01:09:57,990 --> 01:10:00,033 Cosa cazzo... Quale casa? 713 01:10:00,659 --> 01:10:03,537 Le faccio vedere. È qui vicino. 714 01:10:17,259 --> 01:10:18,844 Cazzo. 715 01:10:21,054 --> 01:10:22,556 Hai l'AIDS? 716 01:10:23,515 --> 01:10:24,515 Eh? 717 01:10:24,516 --> 01:10:26,852 L'AIDS, stronzo. Hai l'AIDS? 718 01:10:27,436 --> 01:10:28,728 Eh? 719 01:10:28,729 --> 01:10:30,314 Ehm... Non penso. 720 01:10:30,814 --> 01:10:32,274 L'epatite? Roba simile? 721 01:10:33,066 --> 01:10:35,068 Boh, non mi risulta. 722 01:10:45,579 --> 01:10:47,998 Quella scura. In fondo alla via. 723 01:11:01,970 --> 01:11:03,387 Ehm... Scusi. 724 01:11:03,388 --> 01:11:05,390 Non per essere scortese, 725 01:11:05,933 --> 01:11:09,269 ma come so che non proverà a fregarsi la ricompensa? 726 01:11:12,689 --> 01:11:13,690 Signore? 727 01:11:15,859 --> 01:11:16,860 Signore? 728 01:11:17,986 --> 01:11:18,987 Agente? 729 01:11:20,614 --> 01:11:22,574 Oh! Cavolo. 730 01:11:41,385 --> 01:11:42,553 Che cazzo succede? 731 01:11:52,771 --> 01:11:53,939 Che cazzo! 732 01:11:55,524 --> 01:11:56,775 Che cazzo! 733 01:11:59,152 --> 01:12:02,406 Cazzo, voglio uscire di qui. Porca troia. 734 01:12:05,617 --> 01:12:07,661 Oh, grazie. 735 01:12:13,166 --> 01:12:14,334 Che cazzo succede? 736 01:12:22,509 --> 01:12:25,303 Cristo santo. Che cazzo succede? Stai bene? 737 01:12:25,304 --> 01:12:26,470 Cristo santo, bro! 738 01:12:26,471 --> 01:12:28,306 Ehi! Lasciami, bro! 739 01:12:28,307 --> 01:12:31,392 Lasciami, cazzo! Lasciami! 740 01:12:31,393 --> 01:12:35,480 Cazzo! Aiuto! Qualcuno mi aiuti, vi prego! 741 01:12:40,652 --> 01:12:42,904 Credimi, l'ho visto con i miei occhi. 742 01:12:42,905 --> 01:12:47,074 Succede qualcosa di molto inquietante dentro quella casa. 743 01:12:47,075 --> 01:12:49,368 - Va' a vedere. - Justine, smettila. 744 01:12:49,369 --> 01:12:50,828 Il punto è questo. 745 01:12:50,829 --> 01:12:54,498 Per Alex questi due mesi sono stati già abbastanza traumatici, 746 01:12:54,499 --> 01:12:56,210 - e di sicuro anche per te. - Marcus. 747 01:12:56,752 --> 01:12:58,961 Ecco perché ti farò la cortesia 748 01:12:58,962 --> 01:13:01,005 di dimenticare questa telefonata. 749 01:13:01,006 --> 01:13:04,467 Se ci sono dubbi sul benessere di un bambino, per legge... 750 01:13:04,468 --> 01:13:07,220 - Justine. - ...devi rivolgerti ai servizi sociali. 751 01:13:07,221 --> 01:13:08,304 Per legge. 752 01:13:08,305 --> 01:13:10,015 È quello che vuoi davvero? 753 01:13:10,807 --> 01:13:14,810 - Mettermi con le spalle al muro? - Vai a controllare quella casa. 754 01:13:14,811 --> 01:13:18,648 Non sono autorizzato a fare controlli a domicilio. 755 01:13:18,649 --> 01:13:20,734 Sei tenuto a segnalare gli abusi. 756 01:13:21,485 --> 01:13:22,652 Facciamo così. 757 01:13:22,653 --> 01:13:25,696 Inviterò i genitori per un colloquio. 758 01:13:25,697 --> 01:13:28,241 Ci parleremo di persona, a scuola. 759 01:13:28,242 --> 01:13:29,951 Lo trovi accettabile? 760 01:13:29,952 --> 01:13:32,537 Sì, grazie. Te ne sarei molto grata. 761 01:13:32,538 --> 01:13:35,040 Va bene. Non c'è di che. Ciao. 762 01:13:37,543 --> 01:13:39,336 Sì. 763 01:13:42,172 --> 01:13:43,714 L'appuntamento delle due. 764 01:13:43,715 --> 01:13:44,925 Bene. 765 01:13:48,554 --> 01:13:51,306 Falli entrare, Marge. 766 01:13:53,976 --> 01:13:55,102 Di qua, signora. 767 01:14:08,740 --> 01:14:11,243 Preside Miller, io sono Gladys. 768 01:14:12,369 --> 01:14:14,496 Sì. Piacere. 769 01:14:15,038 --> 01:14:16,039 Avanti. 770 01:14:16,790 --> 01:14:18,207 Si accomodi. 771 01:14:18,208 --> 01:14:19,334 Grazie. 772 01:14:25,174 --> 01:14:26,383 Grazie, Marge. 773 01:14:30,470 --> 01:14:32,806 Grazie di essere passata. Io... 774 01:14:33,432 --> 01:14:36,142 so che avete ricevuto molte attenzioni di recente. 775 01:14:36,143 --> 01:14:38,769 E non tutte saranno state gradite. 776 01:14:38,770 --> 01:14:41,147 Sono venuta volentieri. Va bene così. 777 01:14:41,148 --> 01:14:42,940 Mi perdoni... 778 01:14:42,941 --> 01:14:44,818 Non ci siamo mai visti, vero? 779 01:14:45,569 --> 01:14:46,944 No, non credo. 780 01:14:46,945 --> 01:14:48,571 Okay... Bene. 781 01:14:48,572 --> 01:14:52,242 Ero abbastanza sicuro che mi sarei ricordato di lei. 782 01:14:52,784 --> 01:14:55,286 So di aver conosciuto il padre di Alex. 783 01:14:55,287 --> 01:14:56,913 Io sono la zia, 784 01:14:56,914 --> 01:14:58,998 sua mamma è la mia sorellina. 785 01:14:58,999 --> 01:15:01,834 Quindi non è lei la sua tutrice. 786 01:15:01,835 --> 01:15:04,504 No, i tutori sono i genitori, ovvio. 787 01:15:04,505 --> 01:15:06,839 Bene. Ecco... 788 01:15:06,840 --> 01:15:11,886 Mi perdoni, Gladys, ma purtroppo ho bisogno di parlare con i genitori. 789 01:15:13,847 --> 01:15:15,848 Vede, mi dispiace dirlo, 790 01:15:15,849 --> 01:15:18,809 ma ultimamente stanno poco bene 791 01:15:18,810 --> 01:15:21,687 e mi sono trasferita da loro per badare a Alex. 792 01:15:21,688 --> 01:15:24,148 Oh! Sembra una cosa grave. 793 01:15:24,149 --> 01:15:26,400 No. Non è una malattia terminale. 794 01:15:26,401 --> 01:15:28,027 Solo un po' di consunzione. 795 01:15:28,028 --> 01:15:29,612 "Un po' di consunzione"? 796 01:15:29,613 --> 01:15:30,656 Già. 797 01:15:31,990 --> 01:15:33,324 Le dirò, 798 01:15:33,325 --> 01:15:36,912 mi imbarazza ammetterlo, ma non credo di capire. 799 01:15:37,412 --> 01:15:40,248 La credevo una malattia dei pionieri del Far West. 800 01:15:42,668 --> 01:15:44,585 Di cosa si tratta? Tubercolosi? 801 01:15:44,586 --> 01:15:49,258 Sa, non è niente di che, ma hanno bisogno di rimanere a casa. 802 01:15:50,926 --> 01:15:53,678 Speravo di poter parlare con loro perché... 803 01:15:53,679 --> 01:15:56,139 ...è spiacevole, 804 01:15:56,682 --> 01:15:59,934 ma una persona preoccupata ha segnalato dei problemi. 805 01:15:59,935 --> 01:16:04,230 E, purtroppo, io devo mettermi in contatto con un tutore del bambino. 806 01:16:04,231 --> 01:16:06,607 Non posso soprassedere. 807 01:16:06,608 --> 01:16:09,443 Devo parlare con i genitori, di persona. 808 01:16:09,444 --> 01:16:10,945 Santo cielo. 809 01:16:10,946 --> 01:16:13,782 Posso passare a casa, se preferiscono. 810 01:16:14,575 --> 01:16:17,243 Non vorrei coinvolgere i servizi sociali. 811 01:16:17,244 --> 01:16:21,080 Francamente, non credo che la preoccupazione sia fondata. 812 01:16:21,081 --> 01:16:22,708 Chi ha segnalato problemi? 813 01:16:23,500 --> 01:16:25,544 Non sono autorizzato a rivelarlo. 814 01:16:28,130 --> 01:16:30,047 È davvero increscioso. 815 01:16:30,048 --> 01:16:33,468 A questo punto sparisce qualsiasi traccia di volontà. 816 01:16:34,845 --> 01:16:39,099 La formica agisce guidata da una mente distinta dalla sua. 817 01:16:41,268 --> 01:16:44,687 Qui dà inizio alla stretta mortale. 818 01:16:44,688 --> 01:16:45,814 Ecco. 819 01:16:48,442 --> 01:16:52,737 Intanto il fungo parassita Cordyceps continua a nutrirsi del suo corpo. 820 01:16:52,738 --> 01:16:54,239 Che schifo. 821 01:16:57,868 --> 01:16:59,870 Poi compare il corpo fruttifero. 822 01:17:01,663 --> 01:17:03,206 - Un lungo filamento... - 823 01:17:03,207 --> 01:17:04,373 ...da cui si diffondono spore... 824 01:17:04,374 --> 01:17:05,584 Chi sarà? 825 01:17:08,086 --> 01:17:11,131 ...che attaccano altre formiche. 826 01:17:11,757 --> 01:17:12,758 Oh. 827 01:17:18,388 --> 01:17:20,307 - Per fortuna è in casa. - Chi è? 828 01:17:21,141 --> 01:17:24,852 Mi dispiace tanto disturbarla di sabato. La prego, mi perdoni. 829 01:17:24,853 --> 01:17:26,229 Stiamo per mangiare. 830 01:17:26,230 --> 01:17:28,898 L'autobus non è passato dove doveva. 831 01:17:28,899 --> 01:17:30,900 Mi sono accorta tardi... 832 01:17:32,319 --> 01:17:34,403 ...di essere all'angolo sbagliato. 833 01:17:34,404 --> 01:17:38,574 Quando me ne sono resa conto, ormai l'avevo perso. 834 01:17:38,575 --> 01:17:42,453 Ho dovuto attraversare la città a piedi per arrivare qui. 835 01:17:42,454 --> 01:17:43,996 Mi dispiace tanto... 836 01:17:43,997 --> 01:17:48,584 Mi dispiace dirglielo, caro, ma sono sul punto di collassare. 837 01:17:48,585 --> 01:17:49,545 Oh. 838 01:17:51,755 --> 01:17:53,590 Posso avere dell'acqua? 839 01:17:54,925 --> 01:17:58,219 - Purtroppo non... - Certo che può avere dell'acqua. 840 01:17:58,220 --> 01:18:00,972 - Grazie infinite. - Davvero, non è... 841 01:18:00,973 --> 01:18:02,849 Gladys, molto piacere. 842 01:18:02,850 --> 01:18:03,934 Piacere. 843 01:18:04,643 --> 01:18:08,229 Parola mia, adoro questa casa. 844 01:18:08,230 --> 01:18:13,568 Ma dai, una giraffa, una lampada cinese... Quello lì è originale, ci scommetto. 845 01:18:13,569 --> 01:18:15,570 La cucina mi piace troppo. 846 01:18:15,571 --> 01:18:19,156 Pensili bianchi e immacolati. Quanto ve li invidio! 847 01:18:20,993 --> 01:18:23,286 Senta, so di essere inopportuna, 848 01:18:23,287 --> 01:18:27,081 ma avevo bisogno di parlarle della conversazione di ieri. 849 01:18:27,082 --> 01:18:28,750 Oh. 850 01:18:29,793 --> 01:18:31,294 Prendile un bicchiere. 851 01:18:31,295 --> 01:18:33,046 Una ciotola, grazie. 852 01:18:35,132 --> 01:18:36,132 Una ciotola? 853 01:18:36,133 --> 01:18:38,718 Sì. È un mio capriccio. 854 01:18:38,719 --> 01:18:41,054 Non provo neanche più a giustificarlo. 855 01:18:43,891 --> 01:18:46,767 Una ciotola di acqua. Va bene. 856 01:18:46,768 --> 01:18:47,935 Grazie. 857 01:18:47,936 --> 01:18:52,398 Ho parlato con il padre di Alex, che sta molto male, gliel'ho detto. 858 01:18:52,399 --> 01:18:54,650 Ma la buona notizia è che sarà felice 859 01:18:54,651 --> 01:18:58,488 di passare da lei lunedì, fare due chiacchiere e chiarire tutto. 860 01:18:59,573 --> 01:19:02,491 La ringrazio, ma non è necessario. 861 01:19:02,492 --> 01:19:05,787 - Quindi non serve contattare le autorità? - È... 862 01:19:06,538 --> 01:19:07,830 Direi di no. 863 01:19:07,831 --> 01:19:10,166 Non le ha ancora contattate, giusto? 864 01:19:10,167 --> 01:19:13,045 Gladys, devo chiederle di nuovo di... 865 01:19:15,422 --> 01:19:17,132 Quello è il mio nastrino? 866 01:19:19,718 --> 01:19:21,929 Non le ha ancora contattate, giusto? 867 01:19:22,971 --> 01:19:24,806 No. Cosa sta facendo? 868 01:19:27,392 --> 01:19:28,392 Oh, mio Dio! 869 01:19:28,393 --> 01:19:30,895 Oh! Cosa ho combinato! Per la miseria. 870 01:19:30,896 --> 01:19:32,522 Perché l'ha fatto? 871 01:19:32,523 --> 01:19:34,732 L'ho fatto per sbaglio, ovvio. 872 01:19:34,733 --> 01:19:36,943 Wow. Sanguina proprio. 873 01:19:36,944 --> 01:19:39,070 Alcol e kit di primo soccorso. 874 01:19:39,071 --> 01:19:42,073 No, che sciocchezza! 875 01:19:42,074 --> 01:19:44,659 Mi passa uno strofinaccio, caro? 876 01:19:53,794 --> 01:19:54,877 I capelli! 877 01:19:54,878 --> 01:19:57,964 - Chiamo la polizia. - Mi ha tagliato i capelli! 878 01:19:57,965 --> 01:20:00,342 Marcus, che cosa ha fatto? 879 01:20:11,812 --> 01:20:12,771 Marcus? 880 01:20:16,775 --> 01:20:17,776 Marcus? 881 01:20:50,142 --> 01:20:51,143 Diamine... 882 01:22:09,096 --> 01:22:10,137 Guarda! 883 01:22:12,474 --> 01:22:13,851 Che cazzo fai? 884 01:22:17,813 --> 01:22:18,771 Oh, mio Dio. 885 01:22:26,613 --> 01:22:28,406 La pianti. Pensi ai bambini. 886 01:22:28,407 --> 01:22:30,074 - Smetta di pensare a sé! - Marcus? 887 01:22:30,075 --> 01:22:31,368 Noi adesso parliamo... 888 01:22:52,055 --> 01:22:53,056 Stia giù. 889 01:22:55,726 --> 01:22:57,144 Ehi! Fermo! No! 890 01:22:58,562 --> 01:22:59,563 Oh, mio Dio. 891 01:23:00,439 --> 01:23:02,440 Mi aiuti, la prego. La prego. 892 01:23:02,441 --> 01:23:03,525 Oddio. 893 01:23:11,700 --> 01:23:12,575 Oh, mio Dio. 894 01:23:20,876 --> 01:23:22,002 Ehi! 895 01:23:24,838 --> 01:23:25,838 Oddio. 896 01:23:34,973 --> 01:23:37,225 - Fuori dal mio negozio! - Aiuto, cazzo! 897 01:24:01,959 --> 01:24:03,001 Che cazzo! 898 01:24:09,883 --> 01:24:10,884 Bastardo. 899 01:24:21,812 --> 01:24:23,814 E dai, pezzo di merda. 900 01:25:27,586 --> 01:25:28,587 Sta bene? 901 01:25:29,713 --> 01:25:31,673 Sì, credo di sì. 902 01:25:32,466 --> 01:25:33,634 Ho solo... 903 01:25:34,593 --> 01:25:35,802 qualche graffio. 904 01:25:36,303 --> 01:25:37,304 E lei? 905 01:25:39,348 --> 01:25:40,349 Lo stesso. 906 01:25:41,850 --> 01:25:43,351 La ringrazio. 907 01:25:43,352 --> 01:25:45,020 - Ah... - Davvero. Grazie. 908 01:25:47,439 --> 01:25:48,398 Si figuri. 909 01:25:48,982 --> 01:25:50,442 Che altro potevo fare? 910 01:25:53,195 --> 01:25:54,488 Era impazzito. 911 01:25:55,447 --> 01:25:58,658 L'ultima volta che gli ho parlato stava bene. 912 01:25:58,659 --> 01:26:00,202 Benissimo. 913 01:26:02,329 --> 01:26:05,415 Non ho mai visto niente del genere in vita mia. 914 01:26:06,500 --> 01:26:07,459 Io sì. 915 01:26:08,335 --> 01:26:09,670 Di che parla? 916 01:26:11,046 --> 01:26:13,507 Il suo modo di correre, l'ho già visto. 917 01:26:17,553 --> 01:26:18,971 Posso mostrarle una cosa? 918 01:26:20,138 --> 01:26:23,015 La loro figlia correva come Matthew. 919 01:26:23,016 --> 01:26:25,351 Stessa postura, identica. 920 01:26:25,352 --> 01:26:28,187 Uguale a quella di Marcus oggi. 921 01:26:28,188 --> 01:26:29,647 Era diventato un'arma. 922 01:26:29,648 --> 01:26:32,901 L'hanno puntato come un missile, contro di lei. 923 01:26:33,694 --> 01:26:36,320 Guardi qui. Questa è casa mia. 924 01:26:36,321 --> 01:26:37,989 Qui abita Bailey Kramer. 925 01:26:37,990 --> 01:26:42,285 Supponendo che abbiano proseguito in linea retta verso un bersaglio, 926 01:26:42,286 --> 01:26:44,662 e che il bersaglio fosse lo stesso, 927 01:26:44,663 --> 01:26:48,249 - le traiettorie si incrociano qui. - Oh, mio Dio. 928 01:26:48,250 --> 01:26:50,586 - Ci sarà qualcosa qui intorno. - Alex. 929 01:26:51,003 --> 01:26:51,962 Cioè? 930 01:26:52,713 --> 01:26:55,090 Alex Lilly abita in questa casa. 931 01:27:01,054 --> 01:27:04,224 Qualcun altro sa farmi un esempio di parassita? 932 01:27:04,766 --> 01:27:05,767 Nessuno? 933 01:27:06,727 --> 01:27:08,477 - Lisa? - Il verme solitario. 934 01:27:08,478 --> 01:27:10,771 Il verme solitario! Benissimo! 935 01:27:10,772 --> 01:27:12,440 Fa schifo, vero? 936 01:27:12,441 --> 01:27:16,068 Vive nell'intestino e si nutre di quello che mangiamo. 937 01:27:20,657 --> 01:27:21,866 Smettila. 938 01:27:21,867 --> 01:27:22,951 "Smettila." 939 01:27:24,369 --> 01:27:27,789 "Smettila." 940 01:27:29,041 --> 01:27:30,042 "Smettila." 941 01:27:46,558 --> 01:27:47,976 Ehi, guerriero. 942 01:27:50,687 --> 01:27:53,232 Parlami, guerriero. Com'è andata a scuola? 943 01:27:53,941 --> 01:27:56,526 - Bene. - Bene? Hai baciato qualche top model? 944 01:27:56,527 --> 01:27:57,985 No. 945 01:27:57,986 --> 01:27:59,738 Non importa. 946 01:28:01,448 --> 01:28:03,991 Allora, oggi è il gran giorno. 947 01:28:03,992 --> 01:28:06,537 Arriva Gladys, la zia di mamma, ricordi? 948 01:28:07,496 --> 01:28:10,499 Perché deve vivere da noi? 949 01:28:11,124 --> 01:28:13,126 Ne abbiamo già parlato. 950 01:28:13,710 --> 01:28:17,673 È malata e non ha un altro posto dove andare. 951 01:28:19,424 --> 01:28:21,425 Ma io non la conosco. 952 01:28:21,426 --> 01:28:24,096 Eh... Ti capisco. Nemmeno io. 953 01:28:24,805 --> 01:28:27,682 Non so neanche quanto la conosca mamma. 954 01:28:27,683 --> 01:28:31,144 Ma è parte della famiglia. E la famiglia è importante. 955 01:28:32,062 --> 01:28:33,564 Ci si aiuta a vicenda. 956 01:28:34,314 --> 01:28:35,899 Ho trovato un bambino. 957 01:28:36,400 --> 01:28:39,527 Ehi. I miei uomini sono tornati. 958 01:28:39,528 --> 01:28:40,946 - Ciao. - Ciao. 959 01:28:41,738 --> 01:28:43,531 - Oh! Tutto bene a scuola? - Sì. 960 01:28:43,532 --> 01:28:47,118 Ottimo. Vorrei dare una sistemata alla casa 961 01:28:47,119 --> 01:28:48,744 prima che arrivi la zia. 962 01:28:48,745 --> 01:28:52,123 Quindi riordina la tua stanza prima di fare i compiti. 963 01:28:52,124 --> 01:28:54,168 Non verrà nella mia stanza, no? 964 01:28:54,918 --> 01:28:58,547 La casa dev'essere in ordine, e comprende la tua stanza. Vai. 965 01:28:59,423 --> 01:29:02,634 Lo so. È orribile mettere in ordine le proprie cose. 966 01:29:30,329 --> 01:29:31,538 Ce la fai? 967 01:29:38,212 --> 01:29:40,129 Ciao! Avanti! 968 01:29:40,130 --> 01:29:42,173 - La porta. - La tengo io. 969 01:29:42,174 --> 01:29:44,051 Ancora un gradino. 970 01:29:55,771 --> 01:29:58,439 Dico solo che sembra messa davvero male. 971 01:29:58,440 --> 01:30:02,151 - Non so se questo sia il posto... - O qui o per strada, Stephen. 972 01:30:02,152 --> 01:30:05,738 Sì, amore, però questo non è un hospice. 973 01:30:05,739 --> 01:30:06,864 Lo so. 974 01:30:06,865 --> 01:30:08,824 Non siamo attrezzati. 975 01:30:08,825 --> 01:30:11,118 Non la vedevamo da 15 anni. 976 01:30:11,119 --> 01:30:16,374 - Non è venuta al nostro matrimonio... - Lo faccio perché mamma lo farebbe. 977 01:30:16,375 --> 01:30:19,002 Il tuo appoggio mi sarebbe utile. Se poi... 978 01:30:19,545 --> 01:30:21,587 Alex, tesoro, cosa fai? 979 01:30:21,588 --> 01:30:22,797 Ho fame. 980 01:30:22,798 --> 01:30:24,382 Hai fame. Va bene. 981 01:30:24,383 --> 01:30:28,344 Scendi a mangiare e lavati i denti. Sono quasi le sette e mezzo. 982 01:30:28,345 --> 01:30:31,056 Non fare rumore. La zia dorme. 983 01:31:24,484 --> 01:31:26,612 Per quanto tempo starà con noi? 984 01:31:29,072 --> 01:31:30,532 È difficile a dirsi. 985 01:31:31,617 --> 01:31:33,785 Non sembra che stia migliorando. 986 01:31:35,078 --> 01:31:37,288 Quindi starà con noi per sempre? 987 01:31:37,289 --> 01:31:38,623 No. 988 01:31:38,624 --> 01:31:39,749 Io... 989 01:31:39,750 --> 01:31:41,960 Non più di un mese, penso. 990 01:31:55,933 --> 01:31:57,850 - Eccoci, ometto. - Eccoci. 991 01:31:57,851 --> 01:31:59,936 - Vengo a prenderti alle due. - Ciao. 992 01:31:59,937 --> 01:32:01,646 - Ciao. - Ti voglio bene. 993 01:32:01,647 --> 01:32:02,731 Anch'io. 994 01:32:03,357 --> 01:32:06,484 CHE ORE SONO? 995 01:32:06,485 --> 01:32:08,529 Tempo scaduto. Via le matite. 996 01:32:09,863 --> 01:32:11,113 Matthew! 997 01:32:11,114 --> 01:32:14,158 - Che c'è? Ha detto: "Via le matite". - Fuori. 998 01:32:14,159 --> 01:32:15,451 Alex, tutto bene? 999 01:32:15,452 --> 01:32:16,911 Sì. 1000 01:32:16,912 --> 01:32:19,206 Matthew, forza. Prendi lo zaino. 1001 01:32:19,957 --> 01:32:22,209 Era uno scherzo. Mio Dio! 1002 01:32:43,647 --> 01:32:45,731 - Sei rimasto a piedi? - Non importa. 1003 01:32:45,732 --> 01:32:46,817 Sicuro? 1004 01:33:36,033 --> 01:33:40,746 Mamma. Papà. Dove eravate finiti? 1005 01:33:41,830 --> 01:33:44,917 Ciao, guerriero. Com'è andata a scuola? 1006 01:33:46,251 --> 01:33:47,252 Cosa c'è? 1007 01:33:48,003 --> 01:33:49,171 Alex? 1008 01:33:49,963 --> 01:33:52,090 Oh! Bentornato. 1009 01:33:53,133 --> 01:33:54,635 Come stai, caro? 1010 01:33:57,179 --> 01:33:58,804 Fatti guardare. 1011 01:33:58,805 --> 01:34:01,807 Non ti vedevo da quando eri un fagottino. 1012 01:34:01,808 --> 01:34:03,226 Cos'hanno i miei? 1013 01:34:03,227 --> 01:34:05,853 Niente, tesoro. Stanno benone. 1014 01:34:05,854 --> 01:34:07,147 Mamma. 1015 01:34:09,024 --> 01:34:11,984 Ciao. Com'è andata a scuola? 1016 01:34:11,985 --> 01:34:14,863 Visto? Te l'ho detto, sta benone. Tranquillo. 1017 01:34:17,115 --> 01:34:18,116 Alex. 1018 01:34:19,201 --> 01:34:20,661 Non fare il maleducato. 1019 01:34:21,745 --> 01:34:23,996 Mettiti a tavola. È quasi pronto. 1020 01:34:23,997 --> 01:34:27,793 Te l'avrei chiesto, ma non c'eri. Ho fatto la pasta al formaggio... 1021 01:34:28,585 --> 01:34:29,752 Papà! 1022 01:34:29,753 --> 01:34:35,925 Adesso basta. Vai di sopra, lavati la faccia e i denti, e poi a letto. 1023 01:34:35,926 --> 01:34:37,052 Senza cena. 1024 01:34:40,430 --> 01:34:42,266 Non scherzo, giovanotto. Vai. 1025 01:35:19,178 --> 01:35:20,679 Vieni. Siediti. 1026 01:35:30,856 --> 01:35:31,857 Alex. 1027 01:35:32,524 --> 01:35:33,567 Seduto. 1028 01:35:39,364 --> 01:35:42,367 Non preoccuparti per i tuoi genitori. Si riposano. 1029 01:35:46,663 --> 01:35:49,999 Prima di andare a scuola, devi promettermi 1030 01:35:50,000 --> 01:35:53,212 di non dire ad anima viva che io sono qui 1031 01:35:54,213 --> 01:35:56,924 e che i tuoi genitori riposano così. 1032 01:36:00,177 --> 01:36:01,386 Hai capito? 1033 01:36:08,352 --> 01:36:09,353 Guarda. 1034 01:36:12,147 --> 01:36:13,232 Oh. 1035 01:36:23,534 --> 01:36:24,868 Stai guardando? 1036 01:36:36,255 --> 01:36:37,506 Basta! 1037 01:36:38,632 --> 01:36:39,800 Smettila, papà! 1038 01:36:42,261 --> 01:36:43,428 Alex. 1039 01:36:52,604 --> 01:36:53,647 Siediti. 1040 01:37:05,284 --> 01:37:07,493 Quando ti dico che non devi parlare 1041 01:37:07,494 --> 01:37:10,455 di me o dei tuoi genitori, a nessuno... 1042 01:37:12,082 --> 01:37:15,586 capisci, vero, cosa può succedere se infrangi la promessa? 1043 01:37:18,714 --> 01:37:20,590 Posso fare in modo che i tuoi si feriscano, 1044 01:37:20,591 --> 01:37:22,467 da soli o a vicenda. 1045 01:37:25,721 --> 01:37:28,515 Anche che si mangino a vicenda, se voglio. 1046 01:37:32,352 --> 01:37:34,021 Voglio, Alex? 1047 01:37:36,648 --> 01:37:38,025 Mi credi? 1048 01:37:42,237 --> 01:37:45,949 Prometti di non parlare di me a nessuno. Dillo. 1049 01:37:47,451 --> 01:37:48,577 Promesso. 1050 01:37:50,329 --> 01:37:51,872 Saprò se lo farai. 1051 01:37:54,917 --> 01:37:56,752 Vai a scuola. Con lo scuolabus. 1052 01:38:56,353 --> 01:38:57,729 Non hai parlato. 1053 01:38:59,398 --> 01:39:00,399 Bravo. 1054 01:39:01,859 --> 01:39:04,778 Devi far mangiare i tuoi. C'è della zuppa. 1055 01:39:06,822 --> 01:39:08,657 Domani ne comprerai ancora. 1056 01:39:53,827 --> 01:39:54,995 Alex. 1057 01:39:59,625 --> 01:40:00,626 Alex? 1058 01:40:23,649 --> 01:40:24,942 Vieni, caro. 1059 01:40:31,573 --> 01:40:32,616 Oh. 1060 01:40:36,328 --> 01:40:38,038 Sto molto male. 1061 01:40:40,374 --> 01:40:42,125 Vuoi un po' d'acqua? 1062 01:40:42,960 --> 01:40:44,545 L'acqua non serve. 1063 01:40:45,671 --> 01:40:47,381 Sto troppo male. 1064 01:40:48,590 --> 01:40:50,759 Sto male da tanto tempo. 1065 01:40:52,469 --> 01:40:53,887 Cosa può aiutarti? 1066 01:40:56,723 --> 01:40:59,642 Speravo che i tuoi mi facessero stare meglio, 1067 01:40:59,643 --> 01:41:02,396 ma sembra che non funzioni. 1068 01:41:03,105 --> 01:41:05,190 Vuoi andare in ospedale? 1069 01:41:05,983 --> 01:41:08,068 L'ospedale non mi guarirà. 1070 01:41:13,657 --> 01:41:15,116 Ma forse tu sì. 1071 01:41:15,117 --> 01:41:16,451 Potresti aiutarmi. 1072 01:41:17,369 --> 01:41:18,370 Come? 1073 01:41:19,246 --> 01:41:20,414 A scuola, 1074 01:41:21,582 --> 01:41:25,085 prendi un oggetto di ciascun compagno e portamelo. 1075 01:41:26,170 --> 01:41:27,337 Forse funzionerà. 1076 01:41:28,714 --> 01:41:30,299 E come? 1077 01:41:34,011 --> 01:41:36,138 Forse è quello che mi serve. 1078 01:41:39,308 --> 01:41:41,810 Se ti sentissi meglio, torneresti a casa? 1079 01:41:45,772 --> 01:41:47,274 Se mi sentissi meglio, 1080 01:41:49,610 --> 01:41:51,028 tornerei a casa. 1081 01:42:52,005 --> 01:42:53,006 Alex. 1082 01:42:54,967 --> 01:42:56,509 Cosa fai qui? 1083 01:42:56,510 --> 01:42:59,136 Ehm... Non mi andava di giocare 1084 01:42:59,137 --> 01:43:01,181 e avevo dimenticato una cosa. 1085 01:43:02,641 --> 01:43:04,601 Wow. Ehi. 1086 01:43:08,063 --> 01:43:09,022 Tutto bene? 1087 01:43:09,690 --> 01:43:11,149 - Sì. - Sì? 1088 01:43:12,109 --> 01:43:14,778 Ultimamente sei molto silenzioso. 1089 01:43:15,445 --> 01:43:16,613 Più del solito. 1090 01:43:17,281 --> 01:43:18,282 Come stai? 1091 01:43:18,866 --> 01:43:21,326 Bene. Avevo solo dimenticato una cosa. 1092 01:43:22,244 --> 01:43:23,245 Va bene. 1093 01:43:25,372 --> 01:43:26,831 Sai, 1094 01:43:26,832 --> 01:43:31,461 se mai volessi parlare con qualcuno, puoi sempre parlare con me. 1095 01:43:33,046 --> 01:43:34,255 Lo sai, vero? 1096 01:43:34,256 --> 01:43:35,423 Sì. 1097 01:43:35,424 --> 01:43:37,926 Puoi parlarmi di quello che vuoi. 1098 01:43:41,263 --> 01:43:42,764 Voglio tornare di là. 1099 01:43:44,558 --> 01:43:46,810 Ok. Va' a giocare. 1100 01:44:43,825 --> 01:44:45,035 Che cosa fai? 1101 01:46:33,143 --> 01:46:34,228 No... 1102 01:46:44,029 --> 01:46:46,280 Stephen ha avuto un ictus tempo fa, 1103 01:46:46,281 --> 01:46:48,157 non parla più. 1104 01:46:48,158 --> 01:46:50,786 Al momento mi occupo io della famiglia. 1105 01:46:51,328 --> 01:46:53,037 Grazie di essere venuti. 1106 01:46:53,038 --> 01:46:55,248 Alex, come va, amico? 1107 01:46:55,249 --> 01:46:56,582 Bene. 1108 01:46:56,583 --> 01:47:00,128 Ti faremo qualche domanda su quello che è successo a scuola. 1109 01:47:02,464 --> 01:47:04,299 Domani verranno qui. 1110 01:47:05,926 --> 01:47:07,803 Frugheranno in casa. 1111 01:47:12,516 --> 01:47:14,268 Dobbiamo prepararci. 1112 01:47:33,662 --> 01:47:35,204 Detective, avanti! 1113 01:47:35,205 --> 01:47:36,289 Buongiorno. 1114 01:47:36,290 --> 01:47:37,540 - Come va? - Bene. 1115 01:47:37,541 --> 01:47:39,375 - Lieto di rivederla. - Anch'io. 1116 01:47:39,376 --> 01:47:41,085 - Il detective Colbert. - Sì. 1117 01:47:41,086 --> 01:47:44,922 Siamo passati per dare un'occhiata veloce alla casa, 1118 01:47:44,923 --> 01:47:47,800 per vedere l'ambiente in cui vive Alex. 1119 01:47:47,801 --> 01:47:51,345 E per farci un'idea delle dinamiche famigliari. 1120 01:47:51,346 --> 01:47:53,598 - Okay. - Grazie. 1121 01:47:53,599 --> 01:47:54,682 E... Oh. 1122 01:47:54,683 --> 01:47:56,602 Ciao, Alex. Come stai oggi? 1123 01:47:57,644 --> 01:48:00,689 - È taciturno, oggi. - Sì, infatti. 1124 01:49:05,128 --> 01:49:06,213 Buongiorno. 1125 01:49:15,013 --> 01:49:17,182 Fai i bagagli, domani ce ne andiamo. 1126 01:49:20,352 --> 01:49:21,979 Non calpestare il sale. 1127 01:49:54,970 --> 01:49:57,389 C'è la polizia. Cosa vorrà dire? 1128 01:49:59,766 --> 01:50:00,809 Non lo so. 1129 01:50:02,144 --> 01:50:03,561 Bussiamo? Torniamo? 1130 01:50:03,562 --> 01:50:05,105 Bussiamo? 1131 01:50:05,606 --> 01:50:08,317 E cosa diciamo? Quale spiegazione diamo? 1132 01:50:11,320 --> 01:50:13,322 - Già, non lo so. Perché... - Ecco. 1133 01:50:14,948 --> 01:50:16,158 Che succede? 1134 01:50:29,171 --> 01:50:30,380 È il poliziotto? 1135 01:50:31,548 --> 01:50:33,049 È Paul. 1136 01:50:33,050 --> 01:50:35,052 - Lo conosce? - Sì. 1137 01:51:15,676 --> 01:51:16,885 C'è nessuno? 1138 01:51:31,859 --> 01:51:32,860 Paul? 1139 01:51:46,206 --> 01:51:48,708 Cosa fai lì? 1140 01:51:48,709 --> 01:51:49,625 Wait. 1141 01:52:35,714 --> 01:52:36,882 Cazzo! 1142 01:52:38,634 --> 01:52:39,927 Sta' indietro! 1143 01:52:49,978 --> 01:52:51,145 Paul. 1144 01:52:51,146 --> 01:52:52,356 Smettila. 1145 01:52:53,315 --> 01:52:54,316 Smettila! 1146 01:53:18,632 --> 01:53:19,675 Oddio. 1147 01:53:22,094 --> 01:53:23,345 Maledizione. 1148 01:53:41,572 --> 01:53:43,323 Maledetto mostro... 1149 01:54:25,282 --> 01:54:27,951 Paul. Ti prego. 1150 01:54:33,624 --> 01:54:34,625 Ti prego. 1151 01:55:24,174 --> 01:55:25,175 Matthew? 1152 01:55:26,760 --> 01:55:27,761 Matthew? 1153 01:55:29,137 --> 01:55:30,138 No. 1154 01:55:30,764 --> 01:55:31,723 Matthew? 1155 01:55:33,225 --> 01:55:34,142 No. 1156 01:56:05,841 --> 01:56:06,842 Matthew? 1157 01:56:07,342 --> 01:56:08,385 Dai. 1158 01:56:10,387 --> 01:56:11,430 Matthew? 1159 01:56:13,307 --> 01:56:14,308 Chi... 1160 01:56:53,138 --> 01:56:55,181 Bene. Così. 1161 01:57:07,361 --> 01:57:09,571 Così si fa. 1162 01:57:13,033 --> 01:57:14,201 Oh, no. 1163 01:58:00,080 --> 01:58:01,206 Oddio! 1164 01:59:01,642 --> 01:59:04,727 Levatevi di dosso! 1165 01:59:53,402 --> 01:59:54,361 Matthew? 1166 02:00:17,009 --> 02:00:19,552 Guarda come hanno ridotto il giardino. 1167 02:00:19,553 --> 02:00:21,971 Jeremy, ci sono vetri dappertutto. 1168 02:00:21,972 --> 02:00:23,806 Cerca la sua scarpa! Mio Dio! 1169 02:00:23,807 --> 02:00:25,308 Oh, mio Dio. 1170 02:00:25,309 --> 02:00:27,101 Adesso c'è un uomo in cucina! 1171 02:00:33,233 --> 02:00:34,276 Alex? 1172 02:01:18,070 --> 02:01:19,071 Matthew? 1173 02:01:31,250 --> 02:01:32,543 Ti ho trovato. 1174 02:01:39,132 --> 02:01:42,885 I genitori di Alex, dovunque siano, vengono ancora imboccati. 1175 02:01:42,886 --> 02:01:44,388 Ma non da lui. 1176 02:01:46,265 --> 02:01:49,351 Lui ha cambiato città e vive con un'altra zia. 1177 02:01:50,477 --> 02:01:52,980 Questa è una signora perbene, dicono. 1178 02:01:55,399 --> 02:01:59,987 Tutti i suoi compagni di classe sono tornati dai loro genitori. 1179 02:02:01,989 --> 02:02:05,158 Alcuni hanno perfino ripreso a parlare, quest'anno. 1180 02:08:07,855 --> 02:08:09,857 Maria Luisa Cantarelli