1 00:00:27,528 --> 00:00:29,154 Tämä on tositarina. 2 00:00:30,239 --> 00:00:31,489 Se tapahtui täällä - 3 00:00:31,490 --> 00:00:33,492 kotikaupungissani kaksi vuotta sitten. 4 00:00:34,451 --> 00:00:35,952 Moni kuoli ja tarinaan - 5 00:00:35,953 --> 00:00:38,412 liittyy monia outoja juttuja. 6 00:00:38,413 --> 00:00:41,624 Niitä ei löydy uutisista, - 7 00:00:41,625 --> 00:00:43,835 koska poliisi ja kaupungin johtajat - 8 00:00:43,836 --> 00:00:46,212 olivat niin häpeissään, - 9 00:00:46,213 --> 00:00:48,005 kun eivät osanneet tehdä mitään, - 10 00:00:48,006 --> 00:00:49,925 että he vain peittelivät kaiken. 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,511 Mutta jos kysyy keneltä vain, - 12 00:00:53,512 --> 00:00:55,096 kaikki sanovat samaa, - 13 00:00:55,097 --> 00:00:56,890 mistä aion nyt teille kertoa. 14 00:00:58,100 --> 00:01:00,519 Tarina alkaa koulustani. 15 00:01:01,979 --> 00:01:03,437 Maybrookin alakoulu - 16 00:01:03,438 --> 00:01:05,607 ulottuu eskarista viitosluokalle asti. 17 00:01:07,401 --> 00:01:09,151 Se keskiviikko - 18 00:01:09,152 --> 00:01:11,822 oli ihan tavallinen koulupäivä. 19 00:01:12,698 --> 00:01:15,576 Siellä oli yksi uusi opettaja. 20 00:01:16,451 --> 00:01:19,121 Hänen nimensä oli Justine Gandy. 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,330 Sinä päivänä - 22 00:01:21,331 --> 00:01:24,543 hän meni luokkaansa ihan kuin joka aamu. 23 00:01:25,752 --> 00:01:27,671 Tämä päivä oli kuitenkin erilainen. 24 00:01:28,672 --> 00:01:31,258 Ketään oppilaista ei ollut paikalla. 25 00:01:32,676 --> 00:01:35,970 Muiden luokkien oppilaat olivat paikalla. 26 00:01:35,971 --> 00:01:39,474 Myös rinnakkainen kolmas luokka oli täysi. 27 00:01:40,684 --> 00:01:43,937 Mutta opettaja Gandyn luokka oli täysin tyhjä. 28 00:01:45,564 --> 00:01:48,275 Tai ei täysin. 29 00:01:49,443 --> 00:01:51,152 Paikalla oli yksi poika. 30 00:01:51,153 --> 00:01:54,156 Ja hänen nimensä oli Alex Lilly. 31 00:01:54,907 --> 00:01:57,867 Hän oli luokan 18 oppilaasta ainoa, - 32 00:01:57,868 --> 00:01:59,953 joka tuli sinä päivänä kouluun. 33 00:02:01,163 --> 00:02:02,539 Tiedättekö miksi? 34 00:02:03,582 --> 00:02:05,375 Hän oli siellä, - 35 00:02:05,959 --> 00:02:07,585 koska edellisenä yönä - 36 00:02:07,586 --> 00:02:09,879 kello 02.17 - 37 00:02:09,880 --> 00:02:13,090 kaikki muut lapset heräsivät, - 38 00:02:13,091 --> 00:02:14,510 nousivat sängystä - 39 00:02:16,428 --> 00:02:17,846 menivät alakertaan, - 40 00:02:19,306 --> 00:02:21,098 avasivat etuoven, - 41 00:02:21,099 --> 00:02:22,975 kävelivät etupihan poikki - 42 00:02:22,976 --> 00:02:24,520 suoraan pimeyteen. 43 00:02:25,479 --> 00:02:28,941 Eivätkä he palanneet koskaan. 44 00:04:10,167 --> 00:04:12,335 Kaikki vanhemmat ja koulun väki - 45 00:04:12,336 --> 00:04:14,213 olivat tosi surullisia ja järkyttyneitä. 46 00:04:15,589 --> 00:04:16,672 Poliisi tiesi, - 47 00:04:16,673 --> 00:04:18,716 että lapset lähtivät klo 02.17, - 48 00:04:19,468 --> 00:04:21,511 koska monien hälytysjärjestelmä - 49 00:04:21,512 --> 00:04:23,764 laukesi heidän lähtiessään ulos. 50 00:04:27,267 --> 00:04:29,143 Jotkut lapsista jopa tallentuivat - 51 00:04:29,144 --> 00:04:31,104 turvakameroiden videoille. 52 00:04:32,648 --> 00:04:34,357 Mutta kamerat näyttivät vain lasten - 53 00:04:34,358 --> 00:04:36,401 kävelevän pimeyteen. 54 00:04:38,445 --> 00:04:40,656 Eivät minne he sen jälkeen menivät. 55 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 Poliisi kyseli paljon Alexilta. 56 00:04:47,371 --> 00:04:48,371 Kuten miksi hänen - 57 00:04:48,372 --> 00:04:50,331 luokkatoverinsa tekivät niin, - 58 00:04:50,332 --> 00:04:52,209 mutta ei tämä tiennyt. 59 00:04:53,126 --> 00:04:55,211 He kysyivät, oliko lapsilla suunnitelma, - 60 00:04:55,212 --> 00:04:56,379 mutta jos olikin, - 61 00:04:56,380 --> 00:04:57,756 hän ei ollut kuullut siitä. 62 00:04:58,715 --> 00:05:00,633 He kysyivät, oliko jossain ohjelmassa - 63 00:05:00,634 --> 00:05:02,427 vastaava lasten joukkokarkaaminen, - 64 00:05:03,428 --> 00:05:05,889 mutta hän ei ainakaan ollut nähnyt sellaista. 65 00:05:07,641 --> 00:05:10,393 Myös opettajaa jututettiin pitkään, - 66 00:05:10,394 --> 00:05:12,186 mutta hänkään ei tiennyt mitään - 67 00:05:12,187 --> 00:05:13,355 eikä osannut auttaa. 68 00:05:15,148 --> 00:05:16,357 Lähes koko kuukauden - 69 00:05:16,358 --> 00:05:19,319 koulu pysyi suljettuna tutkimusten takia. 70 00:05:21,029 --> 00:05:24,031 Sitten koulu oli kuitenkin pakko avata, - 71 00:05:24,032 --> 00:05:26,325 jotta jäljelle jääneet lapset voisivat - 72 00:05:26,326 --> 00:05:27,578 jatkaa opintojaan. 73 00:05:29,121 --> 00:05:31,038 Yhtenä iltana ennen sitä - 74 00:05:31,039 --> 00:05:33,166 koululla pidettiin iso kokous. 75 00:05:34,042 --> 00:05:36,711 Paikalla oli kuraattoreita ja sellaisia - 76 00:05:36,712 --> 00:05:39,463 kai auttamassa ihmisiä tunteidensa kanssa - 77 00:05:39,464 --> 00:05:41,592 ja suremaan yhdessä. 78 00:05:44,178 --> 00:05:46,555 Tästä tarina varsinaisesti alkaa. 79 00:05:52,311 --> 00:05:53,352 On tärkeää, - 80 00:05:53,353 --> 00:05:55,438 että emme tuomitse suruamme. 81 00:05:55,439 --> 00:05:57,982 Emme ehkä pidä kaikista tunteistamme. 82 00:05:57,983 --> 00:06:00,027 Tunteista surun lisäksi. 83 00:06:00,986 --> 00:06:05,157 Meidän tulee sallia itsellemme vihan tunteita. 84 00:06:06,283 --> 00:06:10,037 Viha on terve osa surutyötä. 85 00:06:10,579 --> 00:06:13,497 Erityisen tehokasta hylkäämistapauksissa. 86 00:06:13,498 --> 00:06:15,249 Monta kertaa me... 87 00:06:15,250 --> 00:06:16,210 Mitä se tarkoittaa? 88 00:06:16,793 --> 00:06:20,004 "Erityisen tehokasta hylkäämistapauksissa"? 89 00:06:20,005 --> 00:06:22,256 Pitäisikö olla vihainen Matthew'lle? 90 00:06:22,257 --> 00:06:23,883 Se ei olisi epänormaalia. 91 00:06:23,884 --> 00:06:27,136 Sinusta tämä voi vaikuttaa "hylkäämiseltä". 92 00:06:27,137 --> 00:06:28,471 Minä en näe samaa. 93 00:06:28,472 --> 00:06:32,058 Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan. 94 00:06:32,059 --> 00:06:34,602 Kyseessä on 17 oppilasta - 95 00:06:34,603 --> 00:06:36,437 samalta luokalta. 96 00:06:36,438 --> 00:06:38,272 Mitä luokassa on tapahtunut? 97 00:06:38,273 --> 00:06:41,025 Miksi vain tämän opettajan luokka? 98 00:06:41,026 --> 00:06:42,109 Niin! 99 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 Tunteet ovat pinnassa, eikä siinä mitään. 100 00:06:44,488 --> 00:06:46,697 Suo anteeksi, jos ei erityisemmin kiinnosta - 101 00:06:46,698 --> 00:06:48,492 kuulla enempää mielipiteitäsi. 102 00:06:49,076 --> 00:06:50,826 Justine Gandy puhukoon. 103 00:06:50,827 --> 00:06:51,827 Joo. 104 00:06:51,828 --> 00:06:54,163 Hän on paikalla. Tahdon tietää tarkalleen, - 105 00:06:54,164 --> 00:06:56,083 mitä hän teki luokassaan. 106 00:07:05,843 --> 00:07:07,218 Olen... 107 00:07:07,219 --> 00:07:08,303 Ensin... 108 00:07:10,097 --> 00:07:12,057 Haluan sanoa, - 109 00:07:12,516 --> 00:07:15,101 miten pahoillani olen - 110 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 kaikesta tapahtuneesta. 111 00:07:18,856 --> 00:07:22,860 Mitkään sanani eivät voi korjata asiaa. 112 00:07:25,779 --> 00:07:28,030 Totta puhuen haluan vastauksen - 113 00:07:28,031 --> 00:07:30,491 ihan yhtä kovasti kuin tekin. 114 00:07:30,492 --> 00:07:32,827 Valehtelija! - Hiton ämmä. 115 00:07:32,828 --> 00:07:34,121 Rakastan oppilaitani. 116 00:07:35,205 --> 00:07:36,206 Ja... 117 00:07:38,625 --> 00:07:39,625 Tiedän... 118 00:07:39,626 --> 00:07:41,294 Tiedämme, että tiedät syyn tähän. 119 00:07:41,295 --> 00:07:43,296 Tiedän, että ei ole... 120 00:07:43,297 --> 00:07:45,591 Selliin, kunnes kertoo, mitä tapahtui! 121 00:07:48,093 --> 00:07:50,803 Tuollainen puhe ei ole nyt tarpeen. 122 00:07:50,804 --> 00:07:52,221 Ihan vakavissani. 123 00:07:52,222 --> 00:07:55,516 Tapaus koskettaa myös opettaja Gandya. 124 00:07:55,517 --> 00:07:56,934 Myös hän kärsii. 125 00:07:56,935 --> 00:07:58,437 Piittaamaton tai osasyyllinen. 126 00:08:01,398 --> 00:08:03,816 Missä lapsemme ovat? 127 00:08:03,817 --> 00:08:04,734 Riittää. 128 00:08:04,735 --> 00:08:05,985 Tehkää meille tilaa. 129 00:08:05,986 --> 00:08:07,570 Pyydän. 130 00:08:07,571 --> 00:08:08,988 Tämä on ollut pitkä ilta. 131 00:08:08,989 --> 00:08:10,531 Kaikki tarvitsevat lepoa. 132 00:08:10,532 --> 00:08:12,201 Aamulla taas ajatus luistaa. 133 00:08:13,911 --> 00:08:15,704 Voitko mennä kenellekään? 134 00:08:16,205 --> 00:08:18,539 Sitten suoraan kotiin ja matalaa profiilia. 135 00:08:18,540 --> 00:08:20,250 Tämä voi ryöpsähtää... 136 00:08:28,509 --> 00:08:30,928 ALKOHOLILIIKE 137 00:08:36,265 --> 00:08:38,683 Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse. 138 00:08:38,684 --> 00:08:41,104 Olisiko lanttia? - Ei, valitan. 139 00:09:19,852 --> 00:09:21,895 TUNTEMATON 140 00:09:24,231 --> 00:09:25,232 Haloo? 141 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 Haloo? 142 00:09:32,239 --> 00:09:33,990 Kuka siellä? - Pidä varasi, - 143 00:09:33,991 --> 00:09:35,576 sillä tänä yönä minä... 144 00:09:39,037 --> 00:09:41,289 Anteeksi, meitsi tarvii bussilipun veljeni luo. 145 00:09:41,290 --> 00:09:42,790 Olisiko lanttia? - Ei, valitan. 146 00:09:42,791 --> 00:09:43,876 Okei, kiitos. 147 00:10:31,924 --> 00:10:35,010 ZipString seuraa tarkasti käyttäjäänsä. 148 00:10:35,719 --> 00:10:38,679 Se saavuttaa jopa 55 km/h nopeuden. 149 00:10:38,680 --> 00:10:40,182 Silti siihen voi koskea. 150 00:10:40,891 --> 00:10:42,767 Katsokaapa tätä temppua. 151 00:10:42,768 --> 00:10:44,603 Tässä tulee kieputus. 152 00:10:46,897 --> 00:10:48,357 Seuraavaksi korkkiruuvi. 153 00:10:48,982 --> 00:10:50,901 Sitten läpimeno. 154 00:10:52,653 --> 00:10:53,946 Ja poksautus! 155 00:10:54,738 --> 00:10:56,865 Lopuksi portaali! 156 00:10:59,868 --> 00:11:01,537 ZipString liitää... 157 00:11:04,414 --> 00:11:05,415 Hei? 158 00:11:20,514 --> 00:11:21,515 Haloo? 159 00:11:23,767 --> 00:11:25,018 Niin? 160 00:11:52,254 --> 00:11:54,214 Mitä helvettiä? 161 00:11:57,384 --> 00:11:58,468 Kuka siellä? 162 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Haloo? 163 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 Helvetti! 164 00:12:25,579 --> 00:12:28,457 NOITA 165 00:12:40,761 --> 00:12:42,428 Saat pitää sairausvakuutuksesi. 166 00:12:42,429 --> 00:12:44,264 Jos saan sanoa, - 167 00:12:45,098 --> 00:12:47,975 siihen kuuluvat laajat mielenterveyspalvelut. 168 00:12:47,976 --> 00:12:48,935 Osa on... 169 00:12:48,936 --> 00:12:51,854 Tarvitsen vain työpaikan. 170 00:12:51,855 --> 00:12:54,525 Sisältöä päiviin jostakin... 171 00:12:56,235 --> 00:12:58,278 Tarvitsen töitä. 172 00:12:58,904 --> 00:13:01,447 Justine, eilisilta todisti, - 173 00:13:01,448 --> 00:13:04,034 että vanhempien tunteet ovat pinnassa. 174 00:13:04,701 --> 00:13:06,536 Toistaiseksi kannattaa varmasti - 175 00:13:06,537 --> 00:13:08,204 pitää etäisyyttä tänne. 176 00:13:08,205 --> 00:13:09,664 Kunnes ihmiset ehtivät - 177 00:13:09,665 --> 00:13:11,166 selvittää ajatuksensa. 178 00:13:13,669 --> 00:13:15,002 Miten Alex pärjää? 179 00:13:15,003 --> 00:13:16,420 Alex voi hyvin. 180 00:13:16,421 --> 00:13:18,172 Hän siirtyi rinnakkaisluokalle. 181 00:13:18,173 --> 00:13:21,008 Meitä on neuvottu, että parasta hänelle - 182 00:13:21,009 --> 00:13:22,761 on ylläpitää rutiineja. 183 00:13:23,387 --> 00:13:25,304 Pitää elämä mahdollisimman normaalina. 184 00:13:25,305 --> 00:13:26,973 Haluaisin puhua hänelle. 185 00:13:26,974 --> 00:13:28,641 Tämä asia on puhuttu jo. 186 00:13:28,642 --> 00:13:30,184 Ei tule kysymykseen. 187 00:13:30,185 --> 00:13:33,479 Se helpottaisi oloani, jos voisimme jutella. 188 00:13:33,480 --> 00:13:34,939 Juuri tuo. - Mitä? 189 00:13:34,940 --> 00:13:36,357 Se tässä on ongelmana. 190 00:13:36,358 --> 00:13:37,441 Sinun olosi. 191 00:13:37,442 --> 00:13:39,610 Lehdistö on hiillostanut häntä. 192 00:13:39,611 --> 00:13:42,029 Hänen luokseen on tehty kotietsintä. 193 00:13:42,030 --> 00:13:43,781 Hän on traumatisoitunut. 194 00:13:43,782 --> 00:13:46,033 Yritetään asettaa Alex etusijalle. 195 00:13:46,034 --> 00:13:48,411 Jos yrität vihjata, etten välitä - 196 00:13:48,412 --> 00:13:49,954 Alexista tai oppilaista... 197 00:13:49,955 --> 00:13:52,331 Kyse ei ole siitä, välitätkö vai et. 198 00:13:52,332 --> 00:13:54,625 Kyse on siitä, että olet - 199 00:13:54,626 --> 00:13:57,044 ylittänyt ammatillisuuden rajat. 200 00:13:57,045 --> 00:13:59,463 Voi luoja, taas tätä. Enkä ole. 201 00:13:59,464 --> 00:14:01,883 Opettajan ei sovi halata oppilaita. 202 00:14:01,884 --> 00:14:04,844 Halasin itkevää pikkupoikaa. Heitä linnaan. 203 00:14:04,845 --> 00:14:07,889 Kyydin tarjoaminen kotiin ei ole ammatillista. 204 00:14:07,890 --> 00:14:09,056 Hän myöhästyi bussista. 205 00:14:09,057 --> 00:14:11,143 Asui naapurissa. - Ei sovi. 206 00:14:12,895 --> 00:14:15,689 Tiedän, että taustalla on tahtosi välittää. 207 00:14:16,315 --> 00:14:18,733 Minä tiedän, ettet ole uhka lapsille. 208 00:14:18,734 --> 00:14:20,234 Yritä kuitenkin ymmärtää, - 209 00:14:20,235 --> 00:14:22,904 että et ole vanhempi vaan opettaja. 210 00:14:22,905 --> 00:14:24,030 Siinä on ero. 211 00:14:24,031 --> 00:14:25,198 Ja siitä syystä - 212 00:14:25,199 --> 00:14:27,492 et voi jutella Alex Lillyn kanssa. 213 00:14:31,705 --> 00:14:32,706 Mutta... 214 00:14:34,875 --> 00:14:36,376 Vain me kaksi olemme jäljellä. 215 00:14:43,967 --> 00:14:45,427 Eikä. - Katsokaa. 216 00:15:07,574 --> 00:15:09,368 Se on kunnolla kiinni. 217 00:15:10,327 --> 00:15:12,870 Olen saanut myös puheluita. 218 00:15:12,871 --> 00:15:14,330 Uhkaavia. - Niinkö? 219 00:15:14,331 --> 00:15:16,875 Voisiko tämä olla soittajan tekosia? 220 00:15:17,501 --> 00:15:19,919 En tiedä. Ehkä, ehkä ei. 221 00:15:19,920 --> 00:15:20,838 No... 222 00:15:21,421 --> 00:15:22,296 oli kuka oli, - 223 00:15:22,297 --> 00:15:23,674 voimme vain laatia raportin. 224 00:15:24,508 --> 00:15:26,176 Uskoisin tätä kakaroiden tekemäksi. 225 00:15:26,718 --> 00:15:30,304 Tein itsekin jäyniä, kun olin koulussa. 226 00:15:30,305 --> 00:15:33,140 Vessapaperipiloja, ovikellokällejä. 227 00:15:33,141 --> 00:15:34,767 En kirjoittanut autoon "noita", - 228 00:15:34,768 --> 00:15:37,521 mutta kaverini töhri oman... 229 00:15:53,120 --> 00:15:54,121 Hei! 230 00:15:55,706 --> 00:15:56,914 Voidaanko halata? 231 00:15:56,915 --> 00:15:59,459 Tietysti voidaan. Jestas. 232 00:16:09,052 --> 00:16:10,511 Mitä kädellesi on tapahtunut? 233 00:16:10,512 --> 00:16:13,681 Typerä työtapaturma vain. 234 00:16:13,682 --> 00:16:14,766 Ei mitään. - Juoma? 235 00:16:15,517 --> 00:16:16,642 Toki. 236 00:16:16,643 --> 00:16:17,728 Tony? 237 00:16:18,812 --> 00:16:19,812 Tony? 238 00:16:19,813 --> 00:16:21,689 Hän tulee ihan kohta. 239 00:16:21,690 --> 00:16:24,484 Ei ole mitään kiirettä. 240 00:16:26,695 --> 00:16:30,616 En odottanut, että olisit tullut. 241 00:16:32,326 --> 00:16:34,493 Oli kiva saada viestisi... 242 00:16:34,494 --> 00:16:37,413 Olen ajatellut sinua paljon ja... 243 00:16:37,414 --> 00:16:38,581 Halusin soittaa, - 244 00:16:38,582 --> 00:16:40,416 mutten tiennyt tekisikö se - 245 00:16:40,417 --> 00:16:42,543 hallaa vai mitä ikinä... 246 00:16:42,544 --> 00:16:45,713 En ole mikään hauras kukkanen, - 247 00:16:45,714 --> 00:16:46,797 joka kuihtuu, - 248 00:16:46,798 --> 00:16:48,049 kun näkee sinun soittavan. 249 00:16:48,050 --> 00:16:49,885 Tiedän, enkä tarkoita... - Siis. 250 00:16:50,469 --> 00:16:52,887 Tony, ystäväni tahtoo tilata. 251 00:16:52,888 --> 00:16:54,139 Hei. 252 00:16:55,349 --> 00:16:57,391 Jatka vain. - Miten menee? 253 00:16:57,392 --> 00:16:59,853 Hei. Cokis minulle. 254 00:17:01,146 --> 00:17:02,856 Cokis? - Jep. 255 00:17:05,233 --> 00:17:07,194 Hyvä on. Aivan sama. 256 00:17:09,154 --> 00:17:10,739 Miten olet pärjäillyt? 257 00:17:11,281 --> 00:17:13,534 Olen kaikkien mielestä noita. 258 00:17:14,867 --> 00:17:16,202 Tuskinpa. 259 00:17:16,203 --> 00:17:17,704 Katso vaikka autoani. 260 00:17:18,497 --> 00:17:20,040 Et kai tullut autolla? 261 00:17:20,582 --> 00:17:22,415 Miten niin? 262 00:17:22,416 --> 00:17:24,043 Toivon, ettet ajanut, koska... 263 00:17:24,044 --> 00:17:24,962 Hetkinen. 264 00:17:26,421 --> 00:17:29,131 Älä ole mulkku, Paul. 265 00:17:29,132 --> 00:17:32,009 En olekaan. Olen vain huolissani sinusta... 266 00:17:32,010 --> 00:17:33,427 Kuule, en tarvitse... 267 00:17:33,428 --> 00:17:35,847 En tarvitse piru vie huolenpitoasi. 268 00:17:35,848 --> 00:17:37,598 En ole kännissä. 269 00:17:37,599 --> 00:17:39,434 Selvä, anteeksi. 270 00:17:45,274 --> 00:17:47,775 Tehtiinkö autollesi ilkivaltaa? 271 00:17:47,776 --> 00:17:50,152 Siihen kirjoitettiin "noita". Eli kyllä. 272 00:17:50,153 --> 00:17:51,737 Tiedoksesi, - 273 00:17:51,738 --> 00:17:55,116 kaikkien mielestä sinä... minä olen noita. 274 00:17:55,117 --> 00:17:56,200 Eli kyllä. 275 00:17:56,201 --> 00:17:57,786 Cokis. - Kiitos. 276 00:18:05,210 --> 00:18:06,461 Voinko antaa sinulle... 277 00:18:07,129 --> 00:18:08,963 Kovaa rakkautta? - Ei. 278 00:18:08,964 --> 00:18:11,842 Sinut hyvin tuntevan ihmisen ajatuksia. 279 00:18:13,886 --> 00:18:16,096 Sopiiko? - Joo. 280 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 Yritä olla ylianalysoimatta tilannetta. 281 00:18:21,101 --> 00:18:24,228 Kaikkien ajatukset eivät pyöri sinussa. 282 00:18:24,229 --> 00:18:26,315 Koko kaupunki ei maalita sinua. 283 00:18:27,024 --> 00:18:28,983 Tuon suhteen saatat olla väärässä. 284 00:18:28,984 --> 00:18:30,276 Sinulla on taipumus - 285 00:18:30,277 --> 00:18:32,653 piehtaroida itsesäälissä... 286 00:18:32,654 --> 00:18:35,990 Vau! - Ja lievään paranoiaan. 287 00:18:35,991 --> 00:18:38,535 Eikä tämä ole koskaan auttanut asiaa. 288 00:18:40,370 --> 00:18:41,788 Mikä "tämä"? 289 00:18:43,790 --> 00:18:46,001 Se, että juot yksinäsi murheeseen. 290 00:18:49,963 --> 00:18:51,089 En ole yksin. 291 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 Sinä olet siinä. 292 00:18:58,847 --> 00:19:00,640 Tiedät kyllä, mitä tarkoitan. 293 00:19:00,641 --> 00:19:01,808 Enkä voi jäädä. 294 00:19:02,893 --> 00:19:04,228 Tietääkö Donna, että tulit? 295 00:19:05,437 --> 00:19:06,270 Ei. 296 00:19:06,271 --> 00:19:07,980 Ei vai? - Ei. 297 00:19:07,981 --> 00:19:09,315 Emme ole... 298 00:19:09,316 --> 00:19:11,401 Pidetään vähän taukoa. 299 00:19:16,490 --> 00:19:17,699 Pikku juttu. 300 00:19:21,954 --> 00:19:23,121 Olet naurettava. 301 00:19:23,747 --> 00:19:25,958 Aloit ihan sädehtiä. 302 00:19:28,252 --> 00:19:30,086 Ota yksi kunnon paukku kanssani. 303 00:19:30,087 --> 00:19:32,297 Justine, ei. - Älä nyt. 304 00:19:33,298 --> 00:19:34,466 Ole kiltti. 305 00:19:36,760 --> 00:19:37,761 Ei. 306 00:19:49,189 --> 00:19:50,732 Lopeta, kiltti. 307 00:19:51,775 --> 00:19:53,318 Et ole muuttunut tippaakaan. 308 00:19:56,488 --> 00:19:58,031 Mitä tänään on ohjelmassa? 309 00:19:58,532 --> 00:19:59,532 Töitä. 310 00:19:59,533 --> 00:20:02,076 Teen töitä. Koko päivän. Myöhään. 311 00:20:02,077 --> 00:20:04,579 Uskon kyllä. Jessus. 312 00:20:04,580 --> 00:20:05,913 Mitä? 313 00:20:05,914 --> 00:20:07,164 Älä huoli. 314 00:20:07,165 --> 00:20:09,041 En aio lähettää viestivyöryä. 315 00:20:09,042 --> 00:20:10,710 Olen oppinut läksyni. 316 00:20:10,711 --> 00:20:12,837 Sanoin vain olevani töissä. 317 00:20:12,838 --> 00:20:13,922 Ei muuta. 318 00:20:16,592 --> 00:20:17,717 Miten töissä menee? 319 00:20:17,718 --> 00:20:19,261 Hyvin. Ihan sama. 320 00:20:20,429 --> 00:20:23,724 Toivottavasti tuo ei kuvasta ilmapiiriä. 321 00:20:24,474 --> 00:20:25,474 Miten niin? 322 00:20:25,475 --> 00:20:29,103 17 lasta on kateissa. 323 00:20:29,104 --> 00:20:31,189 Haluaisin ajatella, että heidän - 324 00:20:31,190 --> 00:20:34,150 etsijöidensä asenne ei ole "ihan sama". 325 00:20:34,151 --> 00:20:36,152 Ensinnäkin en ole rikospoliisi. 326 00:20:36,153 --> 00:20:37,862 Mahdatko tietää? 327 00:20:37,863 --> 00:20:40,364 Toiseksi minulla on kaamea kankkunen. 328 00:20:40,365 --> 00:20:41,532 En tajunnut, - 329 00:20:41,533 --> 00:20:43,242 että joutuisin ristikuulusteluun. 330 00:20:43,243 --> 00:20:45,536 Ei toki. En yritä kuulustella. 331 00:20:45,537 --> 00:20:47,121 Mietin vain, pitääkö minun - 332 00:20:47,122 --> 00:20:49,790 ratkaista juttu itse. - Me hoidamme. 333 00:20:49,791 --> 00:20:51,084 Sinäkö? - Niin. 334 00:20:52,252 --> 00:20:55,171 Sepä oli helpotus. 335 00:20:55,172 --> 00:20:56,215 Sinä hoidat. 336 00:20:57,049 --> 00:20:59,927 Sinun täytyy nyt vain ottaa rennosti. 337 00:21:00,469 --> 00:21:01,762 Kukaan ei löysäile. 338 00:21:02,554 --> 00:21:03,971 Älä rupea ihan... 339 00:21:03,972 --> 00:21:05,598 Justineksi? 340 00:21:05,599 --> 00:21:09,019 Jätä tutkinta tutkijoiden huoleksi. 341 00:21:13,649 --> 00:21:14,942 Oli kiva nähdä. 342 00:21:16,068 --> 00:21:17,069 Samoin. 343 00:21:25,327 --> 00:21:26,870 Ime munaani. 344 00:22:22,843 --> 00:22:23,844 Hei? 345 00:24:12,160 --> 00:24:15,246 Nimenomaisesti kielsin yhteydenpidon Alexiin. 346 00:24:15,247 --> 00:24:17,123 En ollutkaan yhteydessä. 347 00:24:17,124 --> 00:24:18,457 Seurasit häntä kotiin. 348 00:24:18,458 --> 00:24:20,543 Soitit ovikelloa monta kertaa. 349 00:24:20,544 --> 00:24:22,336 Sitten kurkistelit ikkunasta. 350 00:24:22,337 --> 00:24:24,463 Voidaanko keskittyä siihen, - 351 00:24:24,464 --> 00:24:26,799 että se talo on outo? - Justine. 352 00:24:26,800 --> 00:24:29,886 Teen nyt viimeistään tämän selväksi. 353 00:24:29,887 --> 00:24:32,597 Haluan, että jätät hänet rauhaan. 354 00:24:32,598 --> 00:24:34,473 Miksi ikkunat oli teipattu umpeen? 355 00:24:34,474 --> 00:24:36,142 Eikö se ole vähän outoa? 356 00:24:36,143 --> 00:24:38,811 Koska uteliaat ihmiset katsovat asiakseen - 357 00:24:38,812 --> 00:24:40,271 mennä kurkistelemaan. 358 00:24:40,272 --> 00:24:41,940 Marcus... - Ihan totta. 359 00:24:42,900 --> 00:24:44,567 Kohteliaisuudesta sinua kohtaan - 360 00:24:44,568 --> 00:24:47,029 olen valmis unohtamaan tämän puhelun. 361 00:25:16,391 --> 00:25:18,267 Mitä helvettiä? - Panitteko? 362 00:25:18,268 --> 00:25:19,353 Donna? 363 00:25:19,978 --> 00:25:21,312 Panitteko? - Donna, ei. 364 00:25:21,313 --> 00:25:23,272 Ei pantu. - Kylläpäs. 365 00:25:23,273 --> 00:25:24,690 Tiedän sen. - Ei, hän sanoi... 366 00:25:24,691 --> 00:25:26,442 että ette ole yhdessä. 367 00:25:26,443 --> 00:25:27,527 Valehtelija! 368 00:25:27,528 --> 00:25:29,445 Juotit hänet känniin! - Lopeta. 369 00:25:29,446 --> 00:25:31,155 Hän yritti auttaa. 370 00:25:31,156 --> 00:25:32,490 Ja juotit känniin. 371 00:25:32,491 --> 00:25:33,824 Hei, älä! - Lopeta! 372 00:25:33,825 --> 00:25:37,162 Katso, mitä teit! 373 00:25:37,788 --> 00:25:38,788 Luciano, - 374 00:25:38,789 --> 00:25:40,873 kaikki alkoi takellellen - 375 00:25:40,874 --> 00:25:43,584 porealtaan tapahtumien jälkeen, - 376 00:25:43,585 --> 00:25:45,712 mutta sait minut silti... 377 00:27:47,793 --> 00:27:48,794 Voi luoja. 378 00:27:56,927 --> 00:27:59,471 Alex, hei. Mitä kuuluu? 379 00:28:02,057 --> 00:28:04,267 Halusin vain moikata, - 380 00:28:04,268 --> 00:28:06,687 koska olet ollut mielessäni ja... 381 00:28:07,271 --> 00:28:09,731 Halusin tietää, että voit hyvin. - Voin hyvin. 382 00:28:11,817 --> 00:28:12,859 Niinkö? 383 00:28:12,860 --> 00:28:17,864 Koska tämä on ollut tosi rankkaa minulle. 384 00:28:17,865 --> 00:28:20,116 En voi kuvitellakaan, - 385 00:28:20,117 --> 00:28:22,119 miltä sinusta on... - Pitää mennä. 386 00:28:22,953 --> 00:28:24,787 Hei, odotas nyt. 387 00:28:24,788 --> 00:28:26,497 Haluan varmistaa, - 388 00:28:26,498 --> 00:28:28,542 että kaikki on hyvin. - Älä seuraa minua! 389 00:28:36,008 --> 00:28:37,383 Hei, täällä opettaja Gandy. 390 00:28:37,384 --> 00:28:38,844 Haluaisin jutella. 391 00:28:43,265 --> 00:28:44,266 Hei? 392 00:28:47,728 --> 00:28:49,229 Tiedän, että olette kotona. 393 00:31:40,734 --> 00:31:41,735 Menen töihin. 394 00:32:41,003 --> 00:32:42,420 Olen yrittänyt soittaa, pomo. 395 00:32:42,421 --> 00:32:44,339 Oli pikku pulmia. 396 00:32:47,509 --> 00:32:48,552 Miten sujuu? 397 00:32:49,178 --> 00:32:50,596 Hieman kaoottinen aamu. 398 00:32:51,180 --> 00:32:52,431 Niinkö? - Niin. 399 00:32:53,098 --> 00:32:54,891 Marc meni hakemaan siirtonurmen. 400 00:32:54,892 --> 00:32:57,476 Mutta koko tilausta ei ollut tehty. 401 00:32:57,477 --> 00:32:59,855 Hemmetti. Jumalauta... 402 00:33:00,772 --> 00:33:02,231 Olen pahoillani. 403 00:33:02,232 --> 00:33:04,984 Omistaja tulee perjantaina katselmukselle. 404 00:33:04,985 --> 00:33:07,111 Ja meillä on pelkät pohjat. 405 00:33:07,112 --> 00:33:08,447 Se oli minun mokani. 406 00:33:09,072 --> 00:33:11,574 Sitten näin, kun Alvin maalasi ovea - 407 00:33:11,575 --> 00:33:13,493 tilaamallasi maalilla ja... 408 00:33:14,203 --> 00:33:15,204 Niin? 409 00:33:15,871 --> 00:33:17,873 Piti olla metsänvihreä, oli punainen. 410 00:33:18,665 --> 00:33:19,874 Mitä? - Katso. 411 00:33:19,875 --> 00:33:20,791 Hetkinen nyt. 412 00:33:20,792 --> 00:33:23,878 Lähettivätkö ne väärän... - Tarkistin tilauksen. 413 00:33:23,879 --> 00:33:25,838 Me oltiin tilattu väärää... 414 00:33:25,839 --> 00:33:27,590 Okei, minä munasin. 415 00:33:27,591 --> 00:33:29,635 Käyn vaihtamassa oikean. 416 00:33:30,344 --> 00:33:31,762 TUMMA KIRSIKKA 417 00:33:46,693 --> 00:33:47,653 Herra Graff. 418 00:33:48,570 --> 00:33:49,571 Niin. 419 00:33:51,365 --> 00:33:53,449 Tarkistamme jokaisen vihjeen. 420 00:33:53,450 --> 00:33:55,243 Joten tälläkin hetkellä, - 421 00:33:55,244 --> 00:33:57,078 henkilökuntamme on tarkistamassa - 422 00:33:57,079 --> 00:34:00,581 jokaista saamaamme vinkkiä. - Entä FBI? 423 00:34:00,582 --> 00:34:01,499 Onko mitään? 424 00:34:01,500 --> 00:34:04,252 Vaihdamme tietoja hyvin ahkerasti. 425 00:34:04,253 --> 00:34:06,003 Voin vakuuttaa myös, - 426 00:34:06,004 --> 00:34:09,007 että hekin tarkistavat ahkerasti vihjeitä. 427 00:34:10,342 --> 00:34:11,801 Entä koirapartiot? 428 00:34:11,802 --> 00:34:14,428 En ole kuullut niiden raportteja aikoihin. 429 00:34:14,429 --> 00:34:16,514 Koska ne eivät raportoi sinulle. 430 00:34:18,684 --> 00:34:20,977 Ymmärrän antaumuksenne. 431 00:34:20,978 --> 00:34:23,145 Enkä pane pahakseni näitä keskusteluja. 432 00:34:23,146 --> 00:34:24,981 Jos kyseessä olisi oma lapseni, - 433 00:34:24,982 --> 00:34:26,482 minäkin vaatisin vastauksia. 434 00:34:26,483 --> 00:34:29,068 Mutta nyt täytyy luottaa toimiimme... 435 00:34:29,069 --> 00:34:30,779 Eikö hän siis edelleenkään puhu? 436 00:34:33,447 --> 00:34:34,449 Hän tietää. 437 00:34:34,949 --> 00:34:36,577 Olen eri mieltä. 438 00:34:37,369 --> 00:34:39,995 Te tarkistatte pää märkänä vihjeitä, - 439 00:34:39,996 --> 00:34:43,374 vaikka hän kävelee vapaana kuin lintu. 440 00:34:43,375 --> 00:34:45,751 Onko häntä tutkittu mitenkään? 441 00:34:45,752 --> 00:34:47,253 Kyllä, mittavasti. 442 00:34:47,254 --> 00:34:48,671 Eli tiedätte taustan? 443 00:34:48,672 --> 00:34:50,299 Olen kaivellut vähän itsekin. 444 00:34:50,882 --> 00:34:52,467 Olen saanut selville paljon. 445 00:34:53,092 --> 00:34:55,011 Rattijuopumus kaksi vuotta sitten. 446 00:34:55,012 --> 00:34:56,345 Ettekö nähneet? 447 00:34:56,346 --> 00:34:58,723 Hän sai lähtöpassit edellisestä koulustaan - 448 00:34:58,724 --> 00:35:00,183 sopimattoman käytöksen takia. 449 00:35:00,184 --> 00:35:01,601 Eikö löytynyt sitäkään? 450 00:35:01,602 --> 00:35:03,895 Opettajakunnan jäsenen kanssa. 451 00:35:03,896 --> 00:35:06,106 Hänellä on ongelmia. Eikö? 452 00:35:08,275 --> 00:35:10,027 Mitä luulet hänen tietävän? 453 00:35:11,528 --> 00:35:13,654 Mitä hän sinusta salaa meiltä? 454 00:35:13,655 --> 00:35:16,658 Lapset lähtivät itse. Kukaan ei vienyt väkisin. 455 00:35:17,826 --> 00:35:19,285 Kukaan ei pakottanut. 456 00:35:19,286 --> 00:35:22,581 En näe mitään, mikä viittaisi naiseen. 457 00:35:25,459 --> 00:35:27,044 Mitä sinä näet paremmin? 458 00:35:27,836 --> 00:35:30,546 Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan. 459 00:35:30,547 --> 00:35:31,631 Niin! 460 00:35:31,632 --> 00:35:35,635 Kyseessä on 17 lasta samalta luokalta. 461 00:35:35,636 --> 00:35:37,762 Eikö yksikään kertonut? - Täsmälleen. 462 00:35:37,763 --> 00:35:41,225 Yksikään näistä vanhemmista ei aavistanut. 463 00:35:42,851 --> 00:35:45,561 Haluan tietää, mitä tuossa luokassa tapahtui. 464 00:35:45,562 --> 00:35:48,190 Miksi vain tämän opettajan luokka? 465 00:35:50,526 --> 00:35:51,901 Missä lapsemme ovat? 466 00:35:51,902 --> 00:35:52,860 Lähdetkö vain? 467 00:35:52,861 --> 00:35:53,778 Riittää. 468 00:35:53,779 --> 00:35:55,196 Tehkää meille tilaa. 469 00:35:55,197 --> 00:35:56,615 Pyydän. 470 00:35:57,241 --> 00:35:59,242 Kaikki tarvitsevat lepoa. 471 00:35:59,243 --> 00:36:00,911 Aamulla taas ajatus luistaa. 472 00:36:02,579 --> 00:36:04,081 Hänellä on vastaukset! 473 00:36:08,544 --> 00:36:09,544 ALKOHOLILIIKE 474 00:36:09,545 --> 00:36:12,129 Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse. 475 00:36:12,130 --> 00:36:14,341 Olisiko lanttia? - Ei, valitan. 476 00:37:19,323 --> 00:37:20,324 Matthew? 477 00:37:35,297 --> 00:37:36,298 Matthew. 478 00:37:49,102 --> 00:37:50,187 Matthew! 479 00:37:53,357 --> 00:37:54,316 Pysähdy! 480 00:38:16,380 --> 00:38:17,381 Odota. 481 00:39:28,076 --> 00:39:29,077 Matthew? 482 00:40:07,449 --> 00:40:08,408 Matthew? 483 00:40:16,917 --> 00:40:18,252 Matthew, missä olet? 484 00:40:22,381 --> 00:40:23,757 Minne menit? 485 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Puhu minulle. 486 00:40:31,431 --> 00:40:32,558 Puhu minulle! 487 00:40:41,817 --> 00:40:42,860 Olen pahoillani. 488 00:40:44,361 --> 00:40:46,488 Siitä, etten pystynyt pe... 489 00:40:47,739 --> 00:40:48,949 Etten pystynyt... 490 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Halusin sanoa sen niin monta kertaa. 491 00:40:58,417 --> 00:41:00,209 Haluan sanoa niin koko ajan, - 492 00:41:00,210 --> 00:41:02,588 koska siltä minusta tuntuu koko ajan. 493 00:41:08,468 --> 00:41:09,553 Rakastan sinua kamalasti. 494 00:41:19,813 --> 00:41:20,981 Mitä helvettiä? 495 00:41:51,595 --> 00:41:53,055 Mikä on meidän talomme? 496 00:41:54,097 --> 00:41:55,390 Tuossa. 497 00:42:01,480 --> 00:42:02,605 Entä torni? 498 00:42:02,606 --> 00:42:05,442 Torni, torni, torni... 499 00:42:21,416 --> 00:42:22,417 Näytä minulle. 500 00:42:24,837 --> 00:42:25,838 No niin. 501 00:42:42,479 --> 00:42:43,604 Moi. 502 00:42:43,605 --> 00:42:45,148 Hei. - Mitä kuuluu? 503 00:42:46,692 --> 00:42:48,234 Olen Archer Graff. Matthew'n... 504 00:42:48,235 --> 00:42:49,318 Tiedän, hei. 505 00:42:49,319 --> 00:42:52,364 Hyvä. Emme ole aiemmin jutelleet. 506 00:42:53,031 --> 00:42:54,949 Ollaan nähty usein samoissa... 507 00:42:54,950 --> 00:42:56,033 Miten voit, Archer? 508 00:42:56,034 --> 00:42:57,578 Hyvin. Tosi hyvin. 509 00:42:58,370 --> 00:42:59,662 No, tiedäthän... 510 00:42:59,663 --> 00:43:01,707 Olosuhteet huomioiden. 511 00:43:03,000 --> 00:43:04,418 Sisulla mennään. 512 00:43:05,377 --> 00:43:06,587 Pakko, eikö vain? 513 00:43:07,212 --> 00:43:08,212 Niin. 514 00:43:08,213 --> 00:43:10,840 Anteeksi, että tupsahdan näin - 515 00:43:10,841 --> 00:43:12,800 keskellä päivää. 516 00:43:12,801 --> 00:43:14,760 Mutta ihan tiedoksi, - 517 00:43:14,761 --> 00:43:16,971 että meillä on video Matthew'n lähdöstä. 518 00:43:16,972 --> 00:43:18,891 Ovikellokameran kuvaa. 519 00:43:19,725 --> 00:43:21,894 Eikö teillä ollut sama - 520 00:43:22,436 --> 00:43:23,937 tilanne Baileyn kanssa? 521 00:43:24,688 --> 00:43:25,855 Kyllä. 522 00:43:25,856 --> 00:43:27,481 Näytitte sen kai poliisille - 523 00:43:27,482 --> 00:43:30,194 ihan kuin minäkin, mutta... 524 00:43:31,236 --> 00:43:34,198 Mutta saisinkohan mitenkään vilkaista sitä? 525 00:43:35,032 --> 00:43:36,157 En tarvitse kopiota. 526 00:43:36,158 --> 00:43:37,618 En oikein tykkää. 527 00:43:42,956 --> 00:43:44,458 Selvä. Ymmärrän. 528 00:44:06,897 --> 00:44:07,898 Gary? 529 00:44:08,899 --> 00:44:10,275 Archer Graff. Miten menee? 530 00:44:10,943 --> 00:44:11,902 Hyvin. 531 00:44:12,653 --> 00:44:13,904 Matthew'n isä. 532 00:44:14,947 --> 00:44:17,032 Aivan, niinpä tietysti. 533 00:44:18,116 --> 00:44:19,492 Miten pärjäät? 534 00:44:19,493 --> 00:44:21,954 Minulla olisi vähän omituinen kysymys. 535 00:44:26,667 --> 00:44:27,875 Tätä on vaikea katsoa. 536 00:44:27,876 --> 00:44:30,044 Hetki. Kelaa jalkakäytäväkohtaan. 537 00:44:30,045 --> 00:44:31,129 Selvä. 538 00:44:33,006 --> 00:44:34,925 Juuri... tuohon. 539 00:44:36,426 --> 00:44:37,469 Mitä näet? 540 00:44:39,096 --> 00:44:41,597 Yksi, kaksi, kolme, neljä, - 541 00:44:41,598 --> 00:44:45,143 viisi, kuusi, seitsemän. 542 00:44:59,366 --> 00:45:00,450 Anteeksi. 543 00:45:20,888 --> 00:45:22,556 Mikä juttu tämä on? 544 00:45:57,382 --> 00:45:58,383 Hei. 545 00:45:59,176 --> 00:46:00,676 Haluan jutella. 546 00:46:00,677 --> 00:46:02,762 Meillä ei ole sanottavaa toisillemme. 547 00:46:02,763 --> 00:46:03,971 Sinulla on paljonkin. 548 00:46:03,972 --> 00:46:05,973 Kaikki täällä ajavat sitä. 549 00:46:05,974 --> 00:46:08,309 Viestissä ei ole epäselvää. 550 00:46:08,310 --> 00:46:09,852 Ongelma olen minä. Selvä. 551 00:46:09,853 --> 00:46:11,062 Se taisi olla - 552 00:46:11,063 --> 00:46:12,897 ensimmäinen rehellinen lause suustasi. 553 00:46:12,898 --> 00:46:13,898 Sinä olet ongelma. 554 00:46:13,899 --> 00:46:14,982 Tahdotko haastaa? 555 00:46:14,983 --> 00:46:16,484 Uhkailla? - En minä... 556 00:46:16,485 --> 00:46:17,568 Kukaan ei uhkaile. 557 00:46:17,569 --> 00:46:19,403 Haukut väärää puuta. 558 00:46:19,404 --> 00:46:21,822 Kaikki tuo sinun uhriutumisesi - 559 00:46:21,823 --> 00:46:23,449 saattoi upota poliisiin - 560 00:46:23,450 --> 00:46:24,952 ja koulun väkeen... 561 00:46:28,872 --> 00:46:30,081 Älä ajattele itseäsi! 562 00:46:30,082 --> 00:46:31,415 Marcus? - Meidän pitää - 563 00:46:31,416 --> 00:46:32,668 puida tämä asia... 564 00:46:39,466 --> 00:46:40,425 Hei! 565 00:46:56,984 --> 00:46:58,277 Pysy maassa. 566 00:47:01,446 --> 00:47:02,447 Hei! 567 00:47:26,930 --> 00:47:28,431 Onko hotelli kuitenkin hyvä? 568 00:47:28,432 --> 00:47:29,807 Ihan okei. 569 00:47:29,808 --> 00:47:32,476 Ei Ritz, mutten odottanut mitään överiä. 570 00:47:32,477 --> 00:47:36,230 Niin. Oletko siellä siis kuusi yötä? 571 00:47:36,231 --> 00:47:37,565 Itse asiassa kolme. 572 00:47:37,566 --> 00:47:40,359 Minun ei tarvitse jäädä päätösjuhlaan, - 573 00:47:40,360 --> 00:47:42,070 joten pääsen lähtemään torstaina. 574 00:47:43,488 --> 00:47:45,823 Eikö ole hienoa? - Joo, tosi hyvä. 575 00:47:45,824 --> 00:47:47,617 Koska ovuloin perjantaina, - 576 00:47:47,618 --> 00:47:49,745 joten voidaan osua tässä kuussa maaliin. 577 00:47:51,246 --> 00:47:53,831 Kiva. Hyvä juttu. 578 00:47:53,832 --> 00:47:55,958 Ajattelinkin, että tykkäisit. 579 00:47:55,959 --> 00:47:58,377 Sano isälleni, kun näet häntä tänään, - 580 00:47:58,378 --> 00:48:00,087 että kun palaan viikonlopuksi, - 581 00:48:00,088 --> 00:48:02,465 pääsemme heidän hääpäivälounaalleen. 582 00:48:02,466 --> 00:48:03,799 Minä sanon. 583 00:48:03,800 --> 00:48:04,884 Hän ilahtuu. 584 00:48:04,885 --> 00:48:06,677 Oletko aloittamassa vuoroa? 585 00:48:06,678 --> 00:48:07,803 Jep. 586 00:48:07,804 --> 00:48:09,556 Menetkö sitten ryhmäsi tapaamiseen? 587 00:48:11,225 --> 00:48:12,768 En aikonut. 588 00:48:14,186 --> 00:48:15,437 Eikö pitäisi? 589 00:48:17,773 --> 00:48:18,981 Menen, jos ehdin. 590 00:48:18,982 --> 00:48:21,400 Paul, varsinkin kun olet - 591 00:48:21,401 --> 00:48:22,485 pitkiä aikoja yksin, - 592 00:48:22,486 --> 00:48:24,904 on tärkeää käydä ryhmän tapaamisissa. 593 00:48:24,905 --> 00:48:27,448 En ratkea juomaan, Donna. Menee hyvin. 594 00:48:27,449 --> 00:48:30,661 Jos tuntuu, että ei, niin menen sitten. 595 00:48:31,286 --> 00:48:32,412 Hyvä on, muru. 596 00:48:32,955 --> 00:48:35,081 Nyt pitää mennä. 597 00:48:35,082 --> 00:48:38,000 Muista sanoa isälle viikonlopusta. 598 00:48:38,001 --> 00:48:39,670 Rakastan sinua. - Samoin. 599 00:48:41,839 --> 00:48:43,131 Jessus. 600 00:48:47,219 --> 00:48:48,178 Hei, Ed. 601 00:48:49,179 --> 00:48:50,304 Terve. 602 00:48:50,305 --> 00:48:52,598 Donna palaa perjantaina, joten pääsemme - 603 00:48:52,599 --> 00:48:54,392 kanssanne sunnuntailounaalle. 604 00:48:54,393 --> 00:48:55,601 Miksi etuajassa? 605 00:48:55,602 --> 00:48:57,563 Häntä ei kai enää tarvita, - 606 00:48:58,230 --> 00:49:00,858 joten hän pyysi ilmoittamaan, että tullaan. 607 00:49:02,067 --> 00:49:03,151 Kuulostaa hyvältä. 608 00:49:04,027 --> 00:49:06,363 Vai hääpäivälounas? 609 00:49:07,823 --> 00:49:08,823 Kyllä. 610 00:49:08,824 --> 00:49:11,033 Onneksi olkoon vain... 611 00:49:11,034 --> 00:49:12,118 Kiitos. 612 00:49:12,119 --> 00:49:13,328 On vuosia kertynyt. 613 00:49:14,329 --> 00:49:15,788 Tarkoitatko, että olen vanha? 614 00:49:15,789 --> 00:49:17,164 En toki. 615 00:49:17,165 --> 00:49:18,541 Miksi haukut vanhaksi? 616 00:49:18,542 --> 00:49:19,709 En minä niin sanonut. 617 00:49:19,710 --> 00:49:20,878 Kunhan piruilen. 618 00:49:22,796 --> 00:49:24,547 Vuoroni alkaa juuri. 619 00:49:24,548 --> 00:49:25,632 Tämä selvä. 620 00:49:52,034 --> 00:49:53,701 Maanantaina tulee 30 päivää siitä, - 621 00:49:53,702 --> 00:49:55,286 kun 17 alakoululaista - 622 00:49:55,287 --> 00:49:56,954 katosi McCarrenin piirikunnasta. 623 00:49:56,955 --> 00:49:59,165 Lasten löytymiseen johtavasta vihjeestä - 624 00:49:59,166 --> 00:50:01,334 on luvattu 50 tuhannen dollarin palkkio. 625 00:50:01,335 --> 00:50:04,087 Epäilyttävästä toiminnasta tulee ilmoittaa... 626 00:50:17,768 --> 00:50:19,144 Pysähdy. Poliisi. 627 00:50:22,189 --> 00:50:23,232 Hitto. 628 00:51:04,648 --> 00:51:06,275 Seis tai käytän etälamautinta! 629 00:51:10,237 --> 00:51:12,071 Älä, lopeta, lopeta. 630 00:51:12,072 --> 00:51:14,115 Hiljaa. - Olen siellä töissä. 631 00:51:14,116 --> 00:51:16,952 Hukkasin vain avaimeni. Ole kiltti. 632 00:51:18,245 --> 00:51:19,913 Avaimeni katosivat. 633 00:51:21,373 --> 00:51:23,583 Oletko kunnossa? - Olen. 634 00:51:23,584 --> 00:51:24,917 Aika raju rysähdys. 635 00:51:24,918 --> 00:51:26,252 Kaikki hyvin? - On. 636 00:51:26,253 --> 00:51:27,670 Soita varastolle. 637 00:51:27,671 --> 00:51:28,921 Numero on netissä. 638 00:51:28,922 --> 00:51:30,214 Puhelimeni ei toimi. 639 00:51:30,215 --> 00:51:31,716 Ovatko raudat hyvin? 640 00:51:31,717 --> 00:51:33,426 Ovat. 641 00:51:33,427 --> 00:51:34,969 Kävellään autolle. - Eikä. 642 00:51:34,970 --> 00:51:37,264 Ala tulla. Yksi, kaksi, kolme. - Konstaapeli! 643 00:51:40,225 --> 00:51:41,267 Mikä on nimesi? 644 00:51:41,268 --> 00:51:42,351 James. 645 00:51:42,352 --> 00:51:43,269 James, okei. 646 00:51:43,270 --> 00:51:44,770 Seiso siinä, James. 647 00:51:44,771 --> 00:51:46,898 Onko sinulla aseita? - Ei. 648 00:51:46,899 --> 00:51:49,025 Entä huumeita? Onko päällä? 649 00:51:49,026 --> 00:51:50,109 Ei ole. 650 00:51:50,110 --> 00:51:53,237 Onko taskuissa mitään terävää? 651 00:51:53,238 --> 00:51:54,531 Ei ole. 652 00:51:55,574 --> 00:51:57,658 Varmastiko? En halua mitään haavoja. 653 00:51:57,659 --> 00:51:58,952 Ei ole mitään. 654 00:51:59,578 --> 00:52:01,788 Ole sitten paikallasi, James. 655 00:52:05,709 --> 00:52:07,419 Poliisia ei saisi juosta karkuun. 656 00:52:10,506 --> 00:52:11,507 Vittu! 657 00:52:36,448 --> 00:52:38,242 Ei vain olisi mitään. 658 00:52:48,168 --> 00:52:49,419 Hitto. 659 00:52:52,256 --> 00:52:55,008 No niin, ylös. Nouse ylös. 660 00:52:55,926 --> 00:52:57,719 Hei. Kuuletko? 661 00:52:59,137 --> 00:53:00,264 James? Oletko hereillä? 662 00:53:01,640 --> 00:53:02,850 Mitä helvettiä? 663 00:53:04,268 --> 00:53:05,643 Löit minua. 664 00:53:05,644 --> 00:53:07,395 Homma menee näin. 665 00:53:07,396 --> 00:53:09,564 Irrotan käsirautasi. 666 00:53:09,565 --> 00:53:10,940 Sitten nousen autoon. 667 00:53:10,941 --> 00:53:12,692 Ajan pois, mutta... 668 00:53:12,693 --> 00:53:13,986 Kuunteletko? 669 00:53:14,528 --> 00:53:16,321 Älä näytä naamaasi enää täällä. 670 00:53:16,947 --> 00:53:19,115 Minä tein sinulle väärin, - 671 00:53:19,116 --> 00:53:20,116 sinä minulle. 672 00:53:20,117 --> 00:53:21,994 Lopetetaan tähän. 673 00:53:23,036 --> 00:53:24,662 Jos näen sinut vielä täällä, - 674 00:53:24,663 --> 00:53:26,915 se on sitten eri juttu. Onko selvä? 675 00:53:28,041 --> 00:53:29,042 Onko? 676 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 Olen tosissani. 677 00:53:31,170 --> 00:53:32,587 Sinua on varoitettu. 678 00:53:32,588 --> 00:53:34,964 Nouse nyt ylös. 679 00:53:34,965 --> 00:53:36,674 Irrotan käsiraudat. 680 00:53:36,675 --> 00:53:37,759 Yksi, kaksi... 681 00:53:41,513 --> 00:53:44,140 Nyt kyseessä on ihan eri homma. 682 00:53:44,141 --> 00:53:45,766 Hänelle pitää sanoa, - 683 00:53:45,767 --> 00:53:47,518 että monen muunkin lapsi katosi. 684 00:53:47,519 --> 00:53:49,563 17 lasta, kaikki... 685 00:53:58,780 --> 00:53:59,865 Kuuntele nyt. 686 00:54:02,409 --> 00:54:04,076 Kunhan ilmoitusta ei tehdä, - 687 00:54:04,077 --> 00:54:06,329 kuvamateriaali seisoo vain jollain serverillä - 688 00:54:06,330 --> 00:54:08,832 ja se jyrätään noin kuukauden kuluttua. 689 00:54:09,416 --> 00:54:12,210 Jos tämä kansalainen ei tule ennen sitä - 690 00:54:12,211 --> 00:54:15,506 ja tee ilmoitusta, homma painetaan villaisella. 691 00:54:16,507 --> 00:54:17,591 Mutta jos tulee... 692 00:54:18,717 --> 00:54:21,094 Paul, olet sen jälkeen kusessa. 693 00:54:23,430 --> 00:54:25,349 Kävitkö näyttämässä kättäsi? 694 00:54:30,938 --> 00:54:31,939 Helvetti! 695 00:54:42,741 --> 00:54:46,495 {\an8}Justine - Hei 696 00:54:54,753 --> 00:54:55,754 Hei! 697 00:54:57,589 --> 00:54:58,714 Voidaanko halata? 698 00:54:58,715 --> 00:55:01,218 Totta kai. Jessus. 699 00:55:44,720 --> 00:55:46,263 Huhuu? 700 00:55:46,805 --> 00:55:48,056 Paul? 701 00:55:49,266 --> 00:55:50,267 Hei. 702 00:55:51,727 --> 00:55:53,811 Missä olet ollut? - Olet kotona. 703 00:55:53,812 --> 00:55:55,563 Niin olen. 704 00:55:55,564 --> 00:55:57,940 Joku sairastui ja kaikki - 705 00:55:57,941 --> 00:56:00,736 minun ja Morrisin tiimeistä... 706 00:56:01,486 --> 00:56:02,487 Missä olet ollut? 707 00:56:03,280 --> 00:56:04,865 Olin... olin ulkona. 708 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Missä? 709 00:56:13,081 --> 00:56:14,082 Paul. 710 00:56:20,130 --> 00:56:21,507 Sinä senkin paskiainen. 711 00:56:22,841 --> 00:56:24,675 Otetaanko eri lounasta vai samaa? 712 00:56:24,676 --> 00:56:25,760 Ai pizzaa? 713 00:56:25,761 --> 00:56:27,137 Sinun vuorosi tarjota? 714 00:56:34,603 --> 00:56:35,854 Olen nähnyt ongelman... 715 00:56:50,160 --> 00:56:51,328 Helvetin perkele. 716 00:56:52,037 --> 00:56:53,037 Hei! 717 00:56:53,038 --> 00:56:56,499 Mitä minä sanoin? 718 00:56:56,500 --> 00:56:58,710 Mistä... Kusiaivo! 719 00:57:05,092 --> 00:57:06,093 Kusiaivo! 720 00:57:18,981 --> 00:57:20,106 Vittu mitä paskaa. 721 00:57:20,107 --> 00:57:21,066 Tämä on niin tätä. 722 00:57:21,817 --> 00:57:23,735 No niin... 723 00:57:24,528 --> 00:57:26,488 Hyvä, hyvä. Jep. 724 00:57:29,241 --> 00:57:30,826 Jumalauta. Mitä helvettiä? 725 00:57:35,080 --> 00:57:36,081 Helvetti. 726 00:57:36,790 --> 00:57:39,543 Ihan paska. Jumalauta. 727 00:57:41,837 --> 00:57:42,963 Toimi nyt. 728 00:57:45,424 --> 00:57:47,133 Helvetti! Toimi nyt. 729 00:57:47,134 --> 00:57:48,635 Jumalauta. Toimi. 730 00:57:49,511 --> 00:57:51,513 Hyvä. Jumalauta. 731 00:57:52,389 --> 00:57:53,432 Helvetin perkele! 732 00:57:56,435 --> 00:57:57,436 Vittu! 733 00:57:59,188 --> 00:58:00,397 Uusi luuri. 734 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 Minä tässä. 735 00:58:03,483 --> 00:58:05,234 Sain duunia eilen. 736 00:58:05,235 --> 00:58:06,444 Kiitti vaan. 737 00:58:06,445 --> 00:58:07,695 Kiitos, kiitos. 738 00:58:07,696 --> 00:58:10,281 On vaan yksi pikku pulma. 739 00:58:10,282 --> 00:58:13,034 Tarviin uudet popot, ennen kuin voin aloittaa. 740 00:58:13,035 --> 00:58:14,285 Tai kaikki kuteet. 741 00:58:14,286 --> 00:58:16,078 Se on hieno paikka. 742 00:58:16,079 --> 00:58:17,164 Ja... 743 00:58:17,956 --> 00:58:19,332 Hetkinen. Älä nyt. 744 00:58:19,333 --> 00:58:20,458 Tämä on hyvä juttu. 745 00:58:20,459 --> 00:58:22,168 Sain duunia ja... 746 00:58:22,169 --> 00:58:23,419 Hoidan hommat kuntoon. 747 00:58:23,420 --> 00:58:25,172 Voidaan hengata taas. 748 00:58:27,883 --> 00:58:29,383 Tietty maksan mutsille, - 749 00:58:29,384 --> 00:58:31,761 mutta sitä ennen tarviin - 750 00:58:31,762 --> 00:58:34,597 rahaa kuteisiin, että pääsen töihin - 751 00:58:34,598 --> 00:58:36,266 ja voin maksaa mutsille velat. 752 00:58:37,392 --> 00:58:38,393 Haloo? 753 00:58:40,354 --> 00:58:41,897 Kusipää. 754 00:58:42,481 --> 00:58:44,399 Helvetin perkele. 755 00:58:47,778 --> 00:58:49,612 En vissiin osannut selittää, - 756 00:58:49,613 --> 00:58:51,822 miten tärkeää ois saada edes vähän rahaa, - 757 00:58:51,823 --> 00:58:55,409 että saan kuteet duunia varten, niinku. 758 00:58:55,410 --> 00:58:57,620 Soita, niin voin yrittää selittää. 759 00:58:57,621 --> 00:58:58,872 Kiitti, kamu. Olet rakas. 760 00:58:59,540 --> 00:59:00,874 Hittolainen! 761 00:59:02,709 --> 00:59:06,129 {\an8}EI ASEITA, EI HUPPUJA, EI LÖKÄPÖKSYJÄ 762 00:59:16,974 --> 00:59:18,933 PALKKIO 50.000 $ 763 00:59:18,934 --> 00:59:20,018 Ei. 764 00:59:21,270 --> 00:59:22,229 Ei? 765 00:59:22,813 --> 00:59:23,938 En huoli sitä. 766 00:59:23,939 --> 00:59:25,773 Miten niin? Miksi? Se on hyvä. 767 00:59:25,774 --> 00:59:26,899 Nämä toimivat. 768 00:59:26,900 --> 00:59:28,526 Ainakin 50 taalan arvoiset. 769 00:59:28,527 --> 00:59:29,610 Ei. 770 00:59:29,611 --> 00:59:30,612 20. 771 00:59:31,113 --> 00:59:31,947 10. 772 00:59:33,115 --> 00:59:34,074 5. 773 00:59:34,658 --> 00:59:35,951 Ole kiltti, hemmo. 774 00:59:49,631 --> 00:59:50,632 Helvetti. 775 00:59:52,926 --> 00:59:54,595 Pysähdy. Poliisi. 776 01:00:00,767 --> 01:00:01,768 Vittu! 777 01:00:07,983 --> 01:00:09,984 Minä tein sinulle väärin, sinä minulle. 778 01:00:09,985 --> 01:00:11,195 Lopetetaan tähän. 779 01:00:12,029 --> 01:00:13,614 Jos näen sinut vielä täällä, - 780 01:00:15,782 --> 01:00:17,993 se on sitten eri juttu. Onko selvä? 781 01:00:19,870 --> 01:00:21,787 Sinua on varoitettu. 782 01:00:21,788 --> 01:00:22,873 Nouse nyt ylös. 783 01:01:14,675 --> 01:01:15,676 Vittu! 784 01:01:16,426 --> 01:01:17,886 Irti minusta. 785 01:02:00,762 --> 01:02:01,847 Mitä helvettiä? 786 01:03:21,218 --> 01:03:22,219 Hitto. 787 01:03:53,834 --> 01:03:54,835 Voi paska. 788 01:03:56,503 --> 01:03:57,671 Hemmetti, Willow. 789 01:04:02,176 --> 01:04:03,343 Voi jessus! 790 01:04:05,888 --> 01:04:07,306 Olen pahoillani. 791 01:04:12,644 --> 01:04:13,645 Hei? 792 01:04:18,525 --> 01:04:19,526 Kaikki hyvin? 793 01:04:53,894 --> 01:04:55,145 Mitä helvettiä? 794 01:05:52,160 --> 01:05:54,120 Sori vaan! 795 01:05:54,121 --> 01:05:55,163 Sori! 796 01:05:55,664 --> 01:05:56,665 Helvetti! 797 01:05:57,374 --> 01:06:00,127 Mitä helvettiä? Mitä helvettiä? 798 01:06:05,632 --> 01:06:06,633 Vittu. 799 01:06:10,470 --> 01:06:12,556 Jumalauta. Senkin paska. 800 01:06:20,564 --> 01:06:22,357 Mitä helvettiä? Jeesus! 801 01:06:24,776 --> 01:06:26,278 Jumalauta! 802 01:06:27,654 --> 01:06:29,907 Aukea, aukea! 803 01:06:30,616 --> 01:06:31,575 Vittu! 804 01:06:48,342 --> 01:06:50,052 PALKKIO 50.000 $ 805 01:06:55,140 --> 01:06:58,977 20, 40, 60, 80, 100. 806 01:06:59,937 --> 01:07:00,938 Hei. 807 01:07:10,614 --> 01:07:13,157 Soitan siitä 50 tonnin palkkiosta. 808 01:07:13,158 --> 01:07:15,077 Tiedän, missä ne kakarat on. 809 01:07:17,079 --> 01:07:18,079 Varmaan kaikki. 810 01:07:18,080 --> 01:07:19,205 Näytti isolta sakilta. 811 01:07:19,206 --> 01:07:22,583 Ne vaan seisoo yhden talon kellarissa. Ja... 812 01:07:22,584 --> 01:07:24,794 Joo. Seisoo kellarissa paikallaan. 813 01:07:24,795 --> 01:07:26,295 Siellä on pari sekopäätä. 814 01:07:26,296 --> 01:07:28,382 Ihan perseestä koko homma. 815 01:07:28,882 --> 01:07:31,426 Miten homma toimii? Miten saan rahat? 816 01:07:32,761 --> 01:07:35,012 Olen täysin tosissani. 817 01:07:35,013 --> 01:07:36,932 Voin näyttää sen paikan. 818 01:07:37,474 --> 01:07:40,434 En halua tulla kyttikselle. Jos joku voisi - 819 01:07:40,435 --> 01:07:42,854 vaikka toimittaa rahat jonnekin. Koska... 820 01:07:42,855 --> 01:07:45,106 En tykkää poliisiasemista, niinku. 821 01:07:45,107 --> 01:07:47,442 Minulla on sellainen fobia. 822 01:07:53,907 --> 01:07:54,908 Hei! 823 01:07:56,285 --> 01:07:58,287 Mitä minä sanoin? 824 01:08:13,844 --> 01:08:17,429 "Mitä minä sanoin?" 825 01:08:17,430 --> 01:08:18,849 "Olen mahti kyttä ja..." 826 01:08:59,096 --> 01:09:00,681 Ei hätää, ei hätää. 827 01:09:00,682 --> 01:09:01,974 Se ei ollut totta. 828 01:09:01,975 --> 01:09:04,019 Ei ollut totta. Ei hätää. 829 01:09:35,843 --> 01:09:36,801 Helvetti. 830 01:09:40,013 --> 01:09:41,681 Kusipää piikitit minua! 831 01:09:41,682 --> 01:09:43,516 Anteeksi, se oli vahinko. 832 01:09:43,517 --> 01:09:44,934 Se oli vahinko. Anteeksi. 833 01:09:44,935 --> 01:09:46,644 Odota, odota. 834 01:09:46,645 --> 01:09:47,937 Tiedän, missä ne kakarat on. 835 01:09:47,938 --> 01:09:48,980 Siksi olin tulossa. 836 01:09:48,981 --> 01:09:50,940 Valehtelet! - En. 837 01:09:50,941 --> 01:09:51,858 Voin vannoa. 838 01:09:51,859 --> 01:09:53,067 Tiedän, missä ne ovat. 839 01:09:53,068 --> 01:09:54,111 Missä? 840 01:09:55,237 --> 01:09:56,904 Yhdessä talossa. 841 01:09:56,905 --> 01:09:58,197 Lähellä, kellarissa. 842 01:09:58,198 --> 01:10:00,033 Missä talossa? 843 01:10:00,659 --> 01:10:03,537 Voin näyttää. Se on ihan tosi lähellä. 844 01:10:17,759 --> 01:10:18,844 Helvetti vie. 845 01:10:21,054 --> 01:10:22,055 Onko sinulla AIDS? 846 01:10:24,600 --> 01:10:26,852 Onko sinulla AIDS, mulkku? 847 01:10:29,313 --> 01:10:30,314 Ei kai. 848 01:10:30,814 --> 01:10:32,274 Hepatiitti? Muuta? 849 01:10:33,066 --> 01:10:35,068 Ei ainakaan tietääkseni. 850 01:10:45,579 --> 01:10:46,621 Tuo tumma talo. 851 01:10:46,622 --> 01:10:47,998 Korttelin päässä. 852 01:11:02,471 --> 01:11:03,472 Anteeksi. 853 01:11:03,972 --> 01:11:05,349 En yritä kettuilla, mutta - 854 01:11:05,933 --> 01:11:09,269 mistä tiedän, ettet nyysi palkkiota itsellesi? 855 01:11:12,689 --> 01:11:13,690 Herra? 856 01:11:15,859 --> 01:11:16,860 Herra? 857 01:11:17,986 --> 01:11:18,987 Konstaapeli? 858 01:11:21,573 --> 01:11:22,574 Voi räkä. 859 01:11:41,385 --> 01:11:42,553 Mitä helvettiä? 860 01:11:52,771 --> 01:11:53,939 Mitä helvettiä? 861 01:11:55,607 --> 01:11:56,775 Mitä helvettiä? 862 01:11:59,152 --> 01:12:02,406 Päästäkää minut pois täältä. Jumalauta. 863 01:12:06,410 --> 01:12:07,661 Kiitos. 864 01:12:13,166 --> 01:12:14,334 Mitä helvettiä? 865 01:12:22,509 --> 01:12:24,510 Voi jeesus. Mitä helvettiä? 866 01:12:24,511 --> 01:12:26,470 Kaikki hyvin? Jessus, äijä! 867 01:12:26,471 --> 01:12:28,306 Irti minusta! 868 01:12:28,307 --> 01:12:31,392 Näpit irti minusta! Irti minusta! 869 01:12:31,393 --> 01:12:32,727 Hei! 870 01:12:32,728 --> 01:12:35,480 Apua! Auttakaa! 871 01:12:40,652 --> 01:12:42,904 Usko nyt, Marcus. Olen nähnyt. 872 01:12:42,905 --> 01:12:47,074 Siinä talossa tapahtuu jotain tosi karmivaa. 873 01:12:47,075 --> 01:12:49,327 Mene katsomaan itse. - Justine, lopeta. 874 01:12:49,328 --> 01:12:50,828 Paina nyt mieleesi. 875 01:12:50,829 --> 01:12:52,663 Alex on traumatisoitunut pahasti - 876 01:12:52,664 --> 01:12:54,498 viime kuukausien tapahtumista. 877 01:12:54,499 --> 01:12:56,667 Kuten epäilemättä sinäkin. - Marcus... 878 01:12:56,668 --> 01:12:58,961 Suopeudesta sinua kohtaan - 879 01:12:58,962 --> 01:13:01,005 olen valmis unohtamaan tämän puhelun. 880 01:13:01,006 --> 01:13:04,467 Lapsen ollessa uhattuna, laki vaatii... 881 01:13:04,468 --> 01:13:05,551 Justine. 882 01:13:05,552 --> 01:13:07,220 ...ilmoittamaan lastensuojeluun. 883 01:13:07,221 --> 01:13:08,304 Laki vaatii. 884 01:13:08,305 --> 01:13:09,806 Tähänkö tosiaan mennään? 885 01:13:10,807 --> 01:13:12,975 Ajatko minut nurkkaan? 886 01:13:12,976 --> 01:13:15,102 Käy nyt siellä katsomassa, Marcus. 887 01:13:15,103 --> 01:13:18,648 Minulla ei ole valtuuksia tehdä kotikäyntejä. 888 01:13:18,649 --> 01:13:20,734 Olet ilmoitusvelvollinen. Sinun täytyy. 889 01:13:21,485 --> 01:13:22,652 Teen näin. 890 01:13:22,653 --> 01:13:24,529 Kutsun ne vanhemmat luokseni - 891 01:13:24,530 --> 01:13:25,696 hieman keskustelemaan. 892 01:13:25,697 --> 01:13:28,241 Järjestän tapaamisen koululle. 893 01:13:28,242 --> 01:13:29,951 Kelpaako sinulle? 894 01:13:29,952 --> 01:13:31,035 Kyllä, kiitos. 895 01:13:31,036 --> 01:13:32,537 Arvostaisin sitä suuresti. 896 01:13:32,538 --> 01:13:35,040 Ole hyvä vain. Kuulemiin. 897 01:13:38,335 --> 01:13:39,336 Niin. 898 01:13:42,172 --> 01:13:43,714 Kello kahden tapaaminen. 899 01:13:43,715 --> 01:13:44,925 Sopii. 900 01:13:48,554 --> 01:13:51,306 Lähetä heidät sisälle, Marge. 901 01:13:53,976 --> 01:13:55,102 Tännepäin, rouva. 902 01:14:08,740 --> 01:14:11,243 Rehtori Miller, olen Gladys. 903 01:14:12,369 --> 01:14:14,496 Aivan. Hei. 904 01:14:15,038 --> 01:14:16,039 Peremmälle. 905 01:14:16,790 --> 01:14:18,207 Istumaan. 906 01:14:18,208 --> 01:14:19,334 Kiitos. 907 01:14:25,174 --> 01:14:26,175 Kiitos, Marge. 908 01:14:30,470 --> 01:14:32,806 Kiitos, kun tulitte. 909 01:14:33,432 --> 01:14:36,434 Tiedän, että olette saaneet paljon huomiota. 910 01:14:36,435 --> 01:14:38,769 Valtaosin tuskin tervetullutta. 911 01:14:38,770 --> 01:14:41,147 Tulin mielelläni. Ei mitään. 912 01:14:41,148 --> 01:14:42,940 Suokaa anteeksi... 913 01:14:42,941 --> 01:14:44,818 Emme liene tavanneet, eikö? 914 01:14:45,569 --> 01:14:46,944 Enpä usko. 915 01:14:46,945 --> 01:14:48,571 No, huh... 916 01:14:48,572 --> 01:14:52,242 Olin melko varma, että muistaisin. 917 01:14:52,910 --> 01:14:55,286 Olen tavannut Alexin isän. 918 01:14:55,287 --> 01:14:56,787 Olen Alexin täti. 919 01:14:56,788 --> 01:14:58,497 Hänen äitinsä on pikkusiskoni. 920 01:14:58,498 --> 01:15:01,834 Ette siis ole hänen huoltajansa. 921 01:15:01,835 --> 01:15:04,504 En toki. Vaan hänen vanhempansa. 922 01:15:04,505 --> 01:15:06,839 No, tuota... 923 01:15:06,840 --> 01:15:09,550 Anteeksi vain, Gladys, mutta valitettavasti - 924 01:15:09,551 --> 01:15:11,887 minun täytyy puhua hänen vanhemmilleen. 925 01:15:13,847 --> 01:15:15,848 Ikävä kyllä, - 926 01:15:15,849 --> 01:15:18,809 hänen vanhempansa eivät ole voineet hyvin. 927 01:15:18,810 --> 01:15:21,855 Asun heillä pitääkseni huolta Alexista. 928 01:15:22,481 --> 01:15:23,565 Kuulostaa vakavalta. 929 01:15:24,233 --> 01:15:25,316 Ei mitään vakavaa. 930 01:15:25,317 --> 01:15:26,400 Ei kuolemaksi. 931 01:15:26,401 --> 01:15:28,027 Hieman tuperkkelia vain. 932 01:15:28,028 --> 01:15:29,613 "Tuperkkelia"? 933 01:15:30,322 --> 01:15:31,156 Niin. 934 01:15:31,990 --> 01:15:33,324 Kuulkaa. 935 01:15:33,325 --> 01:15:36,912 Häpeäkseni en tiedä, mitä se tarkoittaa. 936 01:15:37,412 --> 01:15:40,249 Luulin, että jotain uudisraivaajien kulkutautia. 937 01:15:42,668 --> 01:15:44,585 Mitä se on? Tuberkuloosiako? 938 01:15:44,586 --> 01:15:46,087 He voivat hyvin, - 939 01:15:46,088 --> 01:15:49,258 mutta eivät voi nyt poistua kotoa. 940 01:15:50,926 --> 01:15:53,679 Toivoin tapaavani heidät henkilökohtaisesti. 941 01:15:54,805 --> 01:15:55,805 Tämä on kiusallista, - 942 01:15:55,806 --> 01:15:58,182 mutta huolestunut kansalainen - 943 01:15:58,183 --> 01:15:59,934 on jättänyt huoli-ilmoituksen. 944 01:15:59,935 --> 01:16:04,230 Minun on oltava yhteydessä lapsen huoltajaan. 945 01:16:04,231 --> 01:16:06,607 Siitä ei oikein voi neuvotella. 946 01:16:06,608 --> 01:16:09,443 Vanhemmille täytyy puhua henkilökohtaisesti. 947 01:16:09,444 --> 01:16:10,945 Hyvä tavaton. 948 01:16:10,946 --> 01:16:13,782 Voin tulla käymään, jos siitä on mitään apua. 949 01:16:14,575 --> 01:16:17,243 En haluaisi sotkea lastensuojelua tähän. 950 01:16:17,244 --> 01:16:18,828 Suoraan sanoen... - Suojelua? 951 01:16:18,829 --> 01:16:21,080 ...en usko, että mitään edes on vialla. 952 01:16:21,081 --> 01:16:22,708 Kuka teki ilmoituksen? 953 01:16:23,500 --> 01:16:25,544 En voi paljastaa. 954 01:16:28,130 --> 01:16:30,047 Hyvin huolestuttavaa. 955 01:16:30,048 --> 01:16:33,468 Tässä kohtaa vapaa tahto on menetetty. 956 01:16:34,845 --> 01:16:36,762 Muurahainen etenee - 957 01:16:36,763 --> 01:16:39,099 toisen mielen hallitsemana. 958 01:16:41,268 --> 01:16:42,894 Muurahainen on tuhoon tuomittu. 959 01:16:42,895 --> 01:16:44,687 Naminami. 960 01:16:44,688 --> 01:16:45,814 Ole hyvä. 961 01:16:48,442 --> 01:16:52,737 Loisikka käyttää sen ruumista ravinnokseen. 962 01:16:52,738 --> 01:16:54,239 Ällöttävää. 963 01:16:57,868 --> 01:16:59,870 Sitten seuraa sienen lisääntyminen. 964 01:17:01,705 --> 01:17:04,373 Itiöemistä leviää itiöitä... 965 01:17:04,374 --> 01:17:05,459 Kuka siellä nyt on? 966 01:17:08,086 --> 01:17:11,131 ...jotka etsivät lisää muurahaisia. 967 01:17:18,472 --> 01:17:20,307 Hyvä, että olette kotona. - Kuka siellä? 968 01:17:21,141 --> 01:17:23,142 Anteeksi, että häiritsen lauantaina. 969 01:17:23,143 --> 01:17:24,852 Voitteko antaa anteeksi? 970 01:17:24,853 --> 01:17:26,229 Katselimme televisiota. 971 01:17:26,230 --> 01:17:28,898 Bussi ei tullutkaan pysäkille. 972 01:17:28,899 --> 01:17:30,901 Tajusin vasta liian myöhään, - 973 01:17:32,402 --> 01:17:34,403 että seisoin väärässä kadunkulmassa. 974 01:17:34,404 --> 01:17:36,447 Ennen kuin hoksasin sen, - 975 01:17:36,448 --> 01:17:38,574 se oli jo ehtinyt mennä. 976 01:17:38,575 --> 01:17:42,453 Joten piti kävellä koko kaupungin halki tänne. 977 01:17:42,454 --> 01:17:43,996 Ikävä kuulla... 978 01:17:43,997 --> 01:17:46,207 Valitettavasti, muruseni, - 979 01:17:46,208 --> 01:17:48,752 minulta menee kohta jalat alta. 980 01:17:51,755 --> 01:17:53,590 Saisinko vettä? 981 01:17:54,925 --> 01:17:55,925 Se ei nyt... 982 01:17:55,926 --> 01:17:58,219 Tietysti saatte vettä. 983 01:17:58,220 --> 01:17:59,720 Suurkiitokset. 984 01:17:59,721 --> 01:18:00,972 Ei ole nyt ihan... 985 01:18:00,973 --> 01:18:03,934 Olen Gladys, hauska tavata. - Hei. 986 01:18:05,686 --> 01:18:08,229 Onpa ihana talo. 987 01:18:08,230 --> 01:18:11,148 Kirahvi ja kiinalainen lamppu. 988 01:18:11,149 --> 01:18:13,568 Tuo on taatusti alkuperäinen. 989 01:18:13,569 --> 01:18:15,570 Ihana keittiö. 990 01:18:15,571 --> 01:18:17,446 Puhtaat, valkoiset kaapit. 991 01:18:17,447 --> 01:18:19,157 Nyt olen kade. 992 01:18:20,993 --> 01:18:21,993 Kuulkaa. 993 01:18:21,994 --> 01:18:23,286 Hieman ehkä tahditonta, - 994 01:18:23,287 --> 01:18:27,082 mutta halusin keskustella siitä eilisestä. 995 01:18:29,793 --> 01:18:31,294 Marcus, anna lasi. 996 01:18:31,295 --> 01:18:33,046 Kulho, ole hyvä. 997 01:18:35,132 --> 01:18:36,132 Kulho? 998 01:18:36,133 --> 01:18:38,718 Kulho. Minulla on sellainen omituinen tapa. 999 01:18:38,719 --> 01:18:40,888 En edes yritä selittää sitä enää. 1000 01:18:43,891 --> 01:18:46,767 Kulhollinen vettä. Hyvä on. 1001 01:18:46,768 --> 01:18:47,935 Kiitos. 1002 01:18:47,936 --> 01:18:50,479 Puhuin muuten Alexin isälle, - 1003 01:18:50,480 --> 01:18:52,398 joka on siis hyvin sairas. 1004 01:18:52,399 --> 01:18:54,650 Hyvä uutinen on, että hän suostuu - 1005 01:18:54,651 --> 01:18:57,195 mieluusti tapaamaan maanantaina - 1006 01:18:57,196 --> 01:18:58,488 ja selvittämään kaiken. 1007 01:18:59,573 --> 01:19:02,491 Kiitos, mutta se ei ole tarpeen. 1008 01:19:02,492 --> 01:19:04,911 Eli ei tarvetta olla yhteydessä viranomaisiin? 1009 01:19:04,912 --> 01:19:05,829 Tuota... 1010 01:19:06,538 --> 01:19:07,830 Ei varmaankaan. 1011 01:19:07,831 --> 01:19:10,166 Ettehän ole vielä ollut yhteydessä? 1012 01:19:10,167 --> 01:19:13,045 Gladys, minun täytyy vaatia, että... 1013 01:19:15,422 --> 01:19:17,132 Onko tuo minun nauhani? 1014 01:19:19,718 --> 01:19:21,929 Ettehän ole ollut yhteydessä? 1015 01:19:22,971 --> 01:19:24,806 En ole. Mistä on kyse? 1016 01:19:27,392 --> 01:19:28,392 Herranjestas! 1017 01:19:28,393 --> 01:19:30,895 Hups, mitä tein. Tavaton sentään. 1018 01:19:30,896 --> 01:19:32,522 Miksi teit noin? 1019 01:19:32,523 --> 01:19:34,732 Se oli tietysti vahinko. 1020 01:19:34,733 --> 01:19:36,943 Kylläpä se vuotaakin verta. 1021 01:19:36,944 --> 01:19:39,654 Hae puhdistusaine ja ensiapulaukku. 1022 01:19:39,655 --> 01:19:42,073 Pyh, mitä turhia. 1023 01:19:42,074 --> 01:19:44,660 Voisitko antaa rievun, kulti? 1024 01:19:53,794 --> 01:19:54,877 Hän leikkasi tukkaani! 1025 01:19:54,878 --> 01:19:56,087 Soitan hätänumeroon. 1026 01:19:56,088 --> 01:19:57,964 Hän leikkasi suortuvan! 1027 01:19:57,965 --> 01:20:00,342 Marcus, mitä hän teki? 1028 01:20:11,812 --> 01:20:12,771 Marcus? 1029 01:20:16,775 --> 01:20:17,776 Marcus? 1030 01:20:50,142 --> 01:20:51,143 Noh... 1031 01:22:09,096 --> 01:22:10,138 Katsokaa! 1032 01:22:12,474 --> 01:22:13,851 Mitä helvettiä? 1033 01:22:17,813 --> 01:22:18,772 Voi hyvä luoja. 1034 01:22:26,613 --> 01:22:28,406 Ajattele lapsia. 1035 01:22:28,407 --> 01:22:30,074 Älä itseäsi! - Marcus? 1036 01:22:30,075 --> 01:22:31,368 Meidän pitää puida... 1037 01:22:52,055 --> 01:22:53,056 Pysy maassa. 1038 01:22:55,726 --> 01:22:57,144 Hei! Seis! Ei! 1039 01:22:58,562 --> 01:22:59,563 Voi luoja. 1040 01:23:00,439 --> 01:23:02,440 Auta, ole kiltti. 1041 01:23:02,441 --> 01:23:03,525 Voi luoja, ei! 1042 01:23:11,783 --> 01:23:12,618 Voi hyvä luoja. 1043 01:23:20,876 --> 01:23:22,002 Hei! 1044 01:23:24,838 --> 01:23:25,839 Voi ei... 1045 01:23:34,973 --> 01:23:37,226 Ulos kaupastani! - Auta nyt! 1046 01:24:01,959 --> 01:24:03,001 Mitä helvettiä? 1047 01:24:09,883 --> 01:24:10,884 Runkku! 1048 01:24:21,812 --> 01:24:23,814 No niin, paskiainen. 1049 01:25:27,586 --> 01:25:28,587 Pärjäiletkö? 1050 01:25:29,713 --> 01:25:31,673 Joo, luulisin. 1051 01:25:32,466 --> 01:25:33,467 Olen vain... 1052 01:25:34,593 --> 01:25:35,594 vereslihalla. 1053 01:25:36,303 --> 01:25:37,304 Entä itse? 1054 01:25:39,348 --> 01:25:40,349 Samoin. 1055 01:25:41,850 --> 01:25:43,351 Haluan kiittää sinua. 1056 01:25:43,352 --> 01:25:45,020 Ihan totta. Kiitos. 1057 01:25:47,439 --> 01:25:48,398 Ei kestä. 1058 01:25:48,982 --> 01:25:50,442 Mitä muuta olisin voinut? 1059 01:25:53,195 --> 01:25:54,488 Äijä oli järjiltään. 1060 01:25:55,447 --> 01:25:58,658 Kun viimeksi puhuimme, hän voi hyvin. 1061 01:25:58,659 --> 01:26:00,202 Ihan todella. 1062 01:26:02,329 --> 01:26:05,415 En ole eläessäni nähnyt mitään vastaavaa. 1063 01:26:06,500 --> 01:26:07,459 Minä olen. 1064 01:26:08,335 --> 01:26:09,670 Mitä tarkoitat? 1065 01:26:11,046 --> 01:26:12,129 Sitä, miten hän juoksi. 1066 01:26:12,130 --> 01:26:13,507 Olen nähnyt saman. 1067 01:26:17,553 --> 01:26:18,804 Voinko näyttää jotain? 1068 01:26:20,138 --> 01:26:23,015 Heidän tyttönsä juoksi ihan kuin Matthew. 1069 01:26:23,016 --> 01:26:25,351 Sama asento, täsmälleen sama tyyli. 1070 01:26:25,352 --> 01:26:28,020 Ihan kuin Marcus tänään sinun perässäsi. 1071 01:26:28,021 --> 01:26:29,647 Hänestä oli tehty ase. 1072 01:26:29,648 --> 01:26:32,901 Kuin sinuun lukittu lämpöhakuinen ohjus. 1073 01:26:33,694 --> 01:26:36,320 Katso. Tässä on minun taloni. 1074 01:26:36,321 --> 01:26:37,989 Tässä on Bailey Kramerin talo. 1075 01:26:37,990 --> 01:26:40,199 Jos heidän olettaa edenneen suoraan - 1076 01:26:40,200 --> 01:26:42,285 kohti jonkinlaista kohdetta - 1077 01:26:42,286 --> 01:26:44,620 ja heillä olleen yhteinen kohde, - 1078 01:26:44,621 --> 01:26:45,913 viivat leikkaavat - 1079 01:26:45,914 --> 01:26:47,290 jossain näillä main. 1080 01:26:47,291 --> 01:26:48,249 Voi taivas. 1081 01:26:48,250 --> 01:26:49,709 Täällä täytyy olla jotain. 1082 01:26:49,710 --> 01:26:51,962 Alex. - Mitä? 1083 01:26:52,713 --> 01:26:55,090 Alex Lilly asuu tässä talossa. 1084 01:27:01,054 --> 01:27:04,224 Kuka osaa sanoa esimerkin loisesta? 1085 01:27:04,766 --> 01:27:05,767 Tietääkö kukaan? 1086 01:27:06,727 --> 01:27:08,477 Lisa? - Heisimato. 1087 01:27:08,478 --> 01:27:10,771 Heisimato! Oikein hyvä! 1088 01:27:10,772 --> 01:27:12,440 Vähän ällö esimerkki. 1089 01:27:12,441 --> 01:27:14,525 Se elää suolistossa - 1090 01:27:14,526 --> 01:27:16,069 ja syö isäntänsä ruokaa. 1091 01:27:20,657 --> 01:27:21,866 Lopeta. 1092 01:27:21,867 --> 01:27:22,951 "Lopeta." 1093 01:27:24,369 --> 01:27:25,412 "Lopeta." 1094 01:27:26,747 --> 01:27:27,789 "Lopeta." 1095 01:27:29,041 --> 01:27:30,042 "Lopeta." 1096 01:27:46,558 --> 01:27:47,726 Mitäs äijänpätkä? 1097 01:27:50,687 --> 01:27:53,023 Kerrohan, miten koulussa meni? 1098 01:27:53,941 --> 01:27:56,901 Hyvin. - Pussasitko supermalleja? 1099 01:27:56,902 --> 01:27:57,985 En. 1100 01:27:57,986 --> 01:27:59,738 Et vai? Selvä. 1101 01:28:01,448 --> 01:28:03,492 Tänään on tärkeä ilta. 1102 01:28:04,076 --> 01:28:06,537 Äitisi Gladys-täti tulee, muistatko? 1103 01:28:08,163 --> 01:28:10,499 Miksi hänen pitää muuttaa meille? 1104 01:28:11,124 --> 01:28:13,126 Mehän puhuttiin siitä. 1105 01:28:13,710 --> 01:28:16,379 Hän sairas eikä hänellä ole - 1106 01:28:16,380 --> 01:28:17,673 mitään muutakaan paikkaa. 1107 01:28:19,424 --> 01:28:21,426 En edes tunne häntä. 1108 01:28:22,052 --> 01:28:24,096 Niinpä, en tunne minäkään. 1109 01:28:24,805 --> 01:28:27,682 Totta puhuen ei oikein tunne äitisikään. 1110 01:28:27,683 --> 01:28:31,144 Mutta hän on sukua. Suku on tärkeä. 1111 01:28:32,062 --> 01:28:33,564 Meidän pitää auttaa toisiamme. 1112 01:28:34,314 --> 01:28:35,899 Löysin tällaisen lapsen. 1113 01:28:36,400 --> 01:28:39,527 Hei. Mieheni ovat palanneet. 1114 01:28:39,528 --> 01:28:40,945 Hei. - Hei. 1115 01:28:40,946 --> 01:28:42,780 Hei. Oliko kiva päivä? 1116 01:28:42,781 --> 01:28:44,616 Oli. - Hyvä. 1117 01:28:45,200 --> 01:28:47,118 Meidän pitää siivota kunnolla, - 1118 01:28:47,119 --> 01:28:48,744 ennen kuin Gladys-täti tulee. 1119 01:28:48,745 --> 01:28:50,538 Siivoa siis oma huoneesi, - 1120 01:28:50,539 --> 01:28:52,123 ennen kuin teet läksyt. 1121 01:28:52,124 --> 01:28:54,168 Ei kai se tule mun huoneeseeni? 1122 01:28:54,918 --> 01:28:56,127 Kodin pitää olla siisti. 1123 01:28:56,128 --> 01:28:58,463 Mukaan lukien sinun huoneesi. Töihin. 1124 01:28:59,423 --> 01:29:02,634 Tiedän, ihan kamalaa siivota omat sotkut. 1125 01:29:30,329 --> 01:29:31,538 No niin? 1126 01:29:38,212 --> 01:29:40,129 Hei, tule sisälle! 1127 01:29:40,130 --> 01:29:42,173 Avaatko oven? - Minä avaan. 1128 01:29:42,174 --> 01:29:44,051 Yksi askelma vielä. 1129 01:29:55,771 --> 01:29:58,439 Hän näyttää tosi karsealta. 1130 01:29:58,440 --> 01:30:00,107 Onko tämä oikea paikka... 1131 01:30:00,108 --> 01:30:02,151 Joko täällä tai kadulla, Stephen. 1132 01:30:02,152 --> 01:30:05,738 Tämä ei ole mikään saattokoti. 1133 01:30:05,739 --> 01:30:06,864 Tiedän kyllä. 1134 01:30:06,865 --> 01:30:08,824 Ei meillä ole keinoja tällaiseen. 1135 01:30:08,825 --> 01:30:11,118 Emme ole nähneet häntä 15 vuoteen. 1136 01:30:11,119 --> 01:30:12,620 Hän ei tullut häihimme... 1137 01:30:12,621 --> 01:30:16,374 Äitini auttaisi häntä, joten autan minäkin. 1138 01:30:16,375 --> 01:30:17,542 Tarvitsen sinun tukesi. 1139 01:30:17,543 --> 01:30:19,002 Jos joskus tuntuu... 1140 01:30:19,545 --> 01:30:21,587 Alex, mitä sinä teet? 1141 01:30:21,588 --> 01:30:22,797 Minulla on nälkä. 1142 01:30:22,798 --> 01:30:24,382 Nälkä. Hyvä on. 1143 01:30:24,383 --> 01:30:26,092 Mennään alas, syödään. 1144 01:30:26,093 --> 01:30:28,344 Sitten peset hampaat. Kello on 07.30. 1145 01:30:28,345 --> 01:30:29,679 Yritä olla hiljaa. 1146 01:30:29,680 --> 01:30:31,056 Gladys-täti nukkuu vielä. 1147 01:31:24,484 --> 01:31:26,612 Kuinka pitkään hän asuu meillä? 1148 01:31:29,072 --> 01:31:30,532 Vaikea sanoa. 1149 01:31:31,617 --> 01:31:33,785 Hänen vointinsa ei näytä paljon paranevan. 1150 01:31:35,078 --> 01:31:37,288 Jääkö hän siis meille ikiajoiksi? 1151 01:31:37,289 --> 01:31:38,624 Ei. 1152 01:31:39,833 --> 01:31:41,960 Tuskin hän on kuukautta pidempään. 1153 01:31:55,933 --> 01:31:57,850 No niin, äijä. - Selvä. 1154 01:31:57,851 --> 01:31:59,936 Haen sinut kahdelta. - Nähdään. 1155 01:31:59,937 --> 01:32:00,895 Nähdään. 1156 01:32:00,896 --> 01:32:02,606 Rakastan sinua. - Samoin. 1157 01:32:03,357 --> 01:32:06,484 PALJONKO KELLO ON? 1158 01:32:06,485 --> 01:32:08,529 Aika. Lyijykynät pois. 1159 01:32:09,863 --> 01:32:11,113 Matthew! 1160 01:32:11,114 --> 01:32:12,740 Käskit heittää lyijykynän pois. 1161 01:32:12,741 --> 01:32:14,158 Heti ulos. 1162 01:32:14,159 --> 01:32:15,451 Alex, kaikki hyvin? 1163 01:32:15,452 --> 01:32:16,911 Joo. 1164 01:32:16,912 --> 01:32:19,206 Mennään. Ota reppusi. 1165 01:32:19,957 --> 01:32:22,209 Se oli vitsi, herranjestas! 1166 01:32:43,605 --> 01:32:45,731 Eikö tullut kyytiä? - Ei haittaa. 1167 01:32:45,732 --> 01:32:46,817 Oletko varma? 1168 01:33:36,033 --> 01:33:40,746 Äiti, isä, missä olitte? 1169 01:33:41,830 --> 01:33:44,917 Hei, äijänpätkä. Miten koulussa meni? 1170 01:33:46,251 --> 01:33:47,252 Mikä on vialla? 1171 01:33:48,003 --> 01:33:49,171 Alex? 1172 01:33:50,464 --> 01:33:52,257 Tervetuloa kotiin. 1173 01:33:53,133 --> 01:33:54,635 Mitä kuuluu, muru? 1174 01:33:57,179 --> 01:33:58,804 Annahan, kun katson sinua. 1175 01:33:58,805 --> 01:34:01,807 Olen nähnyt sinut viimeksi ihan pienenä. 1176 01:34:01,808 --> 01:34:03,434 Mikä vanhempiani vaivaa? 1177 01:34:03,435 --> 01:34:05,853 Ei mikään. Kaikki on hyvin. 1178 01:34:05,854 --> 01:34:07,147 Äiti. 1179 01:34:09,024 --> 01:34:11,984 Hei. Miten koulussa meni? 1180 01:34:11,985 --> 01:34:14,111 Sanoinhan, että kaikki on hyvin. 1181 01:34:14,112 --> 01:34:15,239 Älä huoli. 1182 01:34:17,115 --> 01:34:18,116 Alex. 1183 01:34:19,201 --> 01:34:20,494 Älä ole epäkohtelias. 1184 01:34:21,203 --> 01:34:23,996 Istu pöydän ääreen. Laitan päivällistä. 1185 01:34:23,997 --> 01:34:25,873 Olisin mieluusti kysynyt sinulta, - 1186 01:34:25,874 --> 01:34:27,793 mutta juustomakaroni lienee... 1187 01:34:28,585 --> 01:34:29,752 Isä! 1188 01:34:29,753 --> 01:34:32,004 Alex, nyt riittää. 1189 01:34:32,005 --> 01:34:34,173 Mene yläkertaan, pese kasvosi, - 1190 01:34:34,174 --> 01:34:35,925 harjaa hampaasi ja käy nukkumaan. 1191 01:34:35,926 --> 01:34:37,052 Ilman päivällistä. 1192 01:34:40,430 --> 01:34:41,974 Olen tosissani. Ala mennä. 1193 01:35:19,178 --> 01:35:20,679 Tule istumaan. 1194 01:35:30,856 --> 01:35:31,857 Alex. 1195 01:35:32,524 --> 01:35:33,567 Istu. 1196 01:35:39,364 --> 01:35:41,032 Älä huoli vanhemmistasi. 1197 01:35:41,033 --> 01:35:42,367 He vain lepäävät. 1198 01:35:46,663 --> 01:35:49,999 Ennen kuin menet kouluun, lupaa minulle, - 1199 01:35:50,000 --> 01:35:53,337 ettet kerro kenellekään, että olen täällä. 1200 01:35:54,213 --> 01:35:56,798 Tai että vanhempasi lepäävät tuolla lailla. 1201 01:36:00,177 --> 01:36:01,386 Kuulitko, Alex? 1202 01:36:08,352 --> 01:36:09,353 Katso. 1203 01:36:23,534 --> 01:36:24,868 Katseletko? 1204 01:36:36,255 --> 01:36:37,506 Lopettakaa! 1205 01:36:38,632 --> 01:36:39,800 Lopeta, isä! 1206 01:36:42,261 --> 01:36:43,428 Alex. 1207 01:36:52,604 --> 01:36:53,647 Istu. 1208 01:37:05,284 --> 01:37:07,493 Kun sanon, että et saa puhua - 1209 01:37:07,494 --> 01:37:10,455 minusta tai vanhemmistasi kenellekään, - 1210 01:37:12,082 --> 01:37:13,833 ymmärrät kai, mitä voi käydä, - 1211 01:37:13,834 --> 01:37:15,669 jos rikot lupauksesi. 1212 01:37:18,714 --> 01:37:20,798 Voin panna heidät satuttamaan itseään. 1213 01:37:20,799 --> 01:37:22,467 Tai toisiaan. 1214 01:37:25,721 --> 01:37:28,599 Tai vaikka syömään toisensa, jos tahdon. 1215 01:37:32,352 --> 01:37:34,021 Haluanko, Alex? 1216 01:37:36,648 --> 01:37:38,025 Uskotko minua? 1217 01:37:42,237 --> 01:37:43,779 Lupaa, ettet puhu minusta - 1218 01:37:43,780 --> 01:37:45,949 muille ihmisille. Sano se. 1219 01:37:47,451 --> 01:37:48,577 Minä lupaan. 1220 01:37:50,329 --> 01:37:51,705 Koska minä kyllä tiedän. 1221 01:37:54,917 --> 01:37:56,668 Mene kouluun. Bussilla. 1222 01:38:56,353 --> 01:38:57,729 Tänään ei saa puhua. 1223 01:38:59,398 --> 01:39:00,399 Kiltti poika. 1224 01:39:01,859 --> 01:39:04,695 Ruoki vanhempasi. Kaapissa on keittoa. 1225 01:39:06,822 --> 01:39:08,490 Tuot huomenna lisää. 1226 01:39:10,200 --> 01:39:12,578 {\an8}KANANUUDELIKEITTO 1227 01:39:53,827 --> 01:39:54,995 Alex. 1228 01:39:59,625 --> 01:40:00,626 Alex? 1229 01:40:23,649 --> 01:40:24,942 Tule tänne, kultaseni. 1230 01:40:36,328 --> 01:40:38,038 Olen hyvin sairas. 1231 01:40:40,374 --> 01:40:42,125 Haluaisitko vettä? 1232 01:40:42,960 --> 01:40:44,545 Vesi ei auta minua. 1233 01:40:45,671 --> 01:40:47,381 Olen liian sairas. 1234 01:40:48,590 --> 01:40:50,759 Olen ollut hyvin pitkään. 1235 01:40:52,469 --> 01:40:53,887 Mikä sitten auttaisi? 1236 01:40:56,723 --> 01:40:59,642 Toivoin äitisi ja isäsi auttavan minua, - 1237 01:40:59,643 --> 01:41:03,020 mutta se ei ole mennyt kovin hyvin. 1238 01:41:03,021 --> 01:41:05,190 Haluaisitko mennä sairaalaan? 1239 01:41:05,983 --> 01:41:08,068 Sairaala ei saa minua kuntoon. 1240 01:41:13,657 --> 01:41:15,116 Sinä ehkä saisit. 1241 01:41:15,117 --> 01:41:16,451 Voisit auttaa. 1242 01:41:17,369 --> 01:41:18,370 Miten? 1243 01:41:19,246 --> 01:41:20,414 Kun menet kouluun, - 1244 01:41:21,582 --> 01:41:22,665 tuo minulle esine - 1245 01:41:22,666 --> 01:41:25,252 kaikilta luokkatovereiltasi. 1246 01:41:26,170 --> 01:41:27,504 Se voisi auttaa. 1247 01:41:28,714 --> 01:41:30,465 Miten se voi parantaa sinut? 1248 01:41:34,011 --> 01:41:36,138 Ehkä kaipaan juuri sitä. 1249 01:41:39,308 --> 01:41:41,810 Jos paranet, palaatko sitten kotiisi? 1250 01:41:45,772 --> 01:41:47,274 Jos paranen, - 1251 01:41:49,610 --> 01:41:51,028 palaan kotiin. 1252 01:42:52,005 --> 01:42:53,006 Alex. 1253 01:42:54,967 --> 01:42:56,301 Mitä teet täällä? 1254 01:42:57,594 --> 01:42:59,136 Ei oikein huvita pelata, - 1255 01:42:59,137 --> 01:43:01,181 ja unohdin jotakin. 1256 01:43:02,641 --> 01:43:04,601 Hetkinen nyt. 1257 01:43:08,063 --> 01:43:09,022 Onko kaikki hyvin? 1258 01:43:09,690 --> 01:43:11,149 On. - On vai? 1259 01:43:12,109 --> 01:43:14,778 Olet ollut tosi hiljainen viime aikoina. 1260 01:43:15,445 --> 01:43:16,613 Tavallista hiljaisempi. 1261 01:43:17,281 --> 01:43:18,282 Miten sinulla menee? 1262 01:43:18,866 --> 01:43:21,326 Ihan hyvin. Unohdin vain jotain. 1263 01:43:22,244 --> 01:43:23,245 Selvä. 1264 01:43:25,372 --> 01:43:26,831 Alex, tiedäthän, - 1265 01:43:26,832 --> 01:43:29,750 jos haluat joskus puhua jollekulle, - 1266 01:43:29,751 --> 01:43:31,670 voit aina puhua minulle. 1267 01:43:33,046 --> 01:43:34,255 Tiedäthän? 1268 01:43:34,256 --> 01:43:35,423 Tiedän. 1269 01:43:35,424 --> 01:43:37,926 Voit puhua minulle ihan mistä vain. 1270 01:43:41,263 --> 01:43:42,639 Haluan nyt palata. 1271 01:43:44,558 --> 01:43:46,518 Hyvä on, mene pelaamaan. 1272 01:44:43,825 --> 01:44:45,035 Mitä sinä oikein teet? 1273 01:46:33,227 --> 01:46:34,228 Ei... 1274 01:46:44,029 --> 01:46:46,280 Stephen sai aivohalvauksen, - 1275 01:46:46,281 --> 01:46:48,157 joten hän ei pysty puhumaan. 1276 01:46:48,158 --> 01:46:50,785 Pidän toistaiseksi huolta koko perheestä. 1277 01:46:50,786 --> 01:46:53,037 Hyvä, että tulitte molemmat. 1278 01:46:53,038 --> 01:46:55,248 Mitä sinulle kuuluu, Alex? 1279 01:46:55,249 --> 01:46:56,582 Ihan hyvää. 1280 01:46:56,583 --> 01:46:58,334 Aiomme nyt kysellä siitä, - 1281 01:46:58,335 --> 01:47:00,003 mitä koulussa tapahtui. 1282 01:47:02,464 --> 01:47:04,299 Tänne tulee huomenna ihmisiä. 1283 01:47:05,926 --> 01:47:07,803 Tutkimaan taloa. 1284 01:47:12,516 --> 01:47:14,268 Meidän täytyy valmistautua. 1285 01:47:33,745 --> 01:47:35,204 Komisario, sisään! 1286 01:47:35,205 --> 01:47:36,289 Huomenta, rouva Lilly. 1287 01:47:36,290 --> 01:47:37,540 Miten voitte? - Hyvin. 1288 01:47:37,541 --> 01:47:39,375 Hauska nähdä taas. - Samoin. 1289 01:47:39,376 --> 01:47:41,085 Kollegani herra Colbert. - Aivan. 1290 01:47:41,086 --> 01:47:42,712 Halusimme tulla käymään - 1291 01:47:42,713 --> 01:47:46,048 ihan vain nähdäksemme ympäristön, - 1292 01:47:46,049 --> 01:47:47,800 jossa Alex on elänyt. 1293 01:47:47,801 --> 01:47:51,345 Tutustumme myös hieman perhedynamiikkaan. 1294 01:47:51,346 --> 01:47:53,598 Selvä! - Kiitos. 1295 01:47:53,599 --> 01:47:54,682 Ja... 1296 01:47:54,683 --> 01:47:56,602 Hei, Alex. Mitä kuuluu tänään? 1297 01:47:57,644 --> 01:47:59,187 Poika on hieman vaitonainen. 1298 01:47:59,188 --> 01:48:00,606 Niin on. 1299 01:49:05,128 --> 01:49:06,213 Hei? 1300 01:49:15,013 --> 01:49:16,097 Pakkaa tavarasi. 1301 01:49:16,098 --> 01:49:17,432 Lähdemme huomenna. 1302 01:49:20,352 --> 01:49:21,979 Älä astu suolan yli. 1303 01:49:54,970 --> 01:49:56,554 Poliisit ovat paikalla. 1304 01:49:56,555 --> 01:49:57,890 Mitähän se tarkoittaa? 1305 01:49:59,766 --> 01:50:00,809 En tiedä. 1306 01:50:02,144 --> 01:50:03,561 Koputetaanko? Palataanko? 1307 01:50:03,562 --> 01:50:05,105 Ehkä koputetaan. 1308 01:50:05,606 --> 01:50:06,814 Ja sanotaan mitä? 1309 01:50:06,815 --> 01:50:08,442 Mikä on selitys? 1310 01:50:11,320 --> 01:50:12,195 En tiedä. 1311 01:50:12,196 --> 01:50:13,530 Ehkä... - Alkaa tapahtua. 1312 01:50:14,948 --> 01:50:16,158 Mitäs nyt? 1313 01:50:29,171 --> 01:50:30,214 Onko tuo se jepari? 1314 01:50:31,548 --> 01:50:33,049 Se on Paul. 1315 01:50:33,050 --> 01:50:35,052 Tunnetko hänet? - Tunnen. 1316 01:51:15,676 --> 01:51:16,677 Hei? 1317 01:51:31,859 --> 01:51:32,860 Paul? 1318 01:51:46,206 --> 01:51:47,207 Paul. 1319 01:51:48,000 --> 01:51:49,626 Mitä teet siellä? - Odota. 1320 01:52:35,714 --> 01:52:36,882 Helvetti! 1321 01:52:38,717 --> 01:52:39,927 Pysy kaukana! 1322 01:52:49,978 --> 01:52:51,145 Paul. 1323 01:52:51,146 --> 01:52:52,356 Paul, lopeta. 1324 01:52:53,315 --> 01:52:54,316 Lopeta! 1325 01:53:18,632 --> 01:53:19,675 Luoja. 1326 01:53:22,094 --> 01:53:23,345 Jumalauta! 1327 01:53:41,572 --> 01:53:43,323 Sinä saatanan pieni... 1328 01:54:25,282 --> 01:54:27,951 Paul. Ole kiltti. 1329 01:54:33,624 --> 01:54:34,625 Ole kiltti. 1330 01:55:24,174 --> 01:55:25,175 Matthew? 1331 01:55:26,760 --> 01:55:27,761 Matthew! 1332 01:55:29,137 --> 01:55:30,138 Ei. 1333 01:55:30,764 --> 01:55:31,723 Matthew. 1334 01:55:33,225 --> 01:55:34,142 Ei. 1335 01:56:05,841 --> 01:56:06,842 Matthew? 1336 01:56:07,342 --> 01:56:08,385 Voi ei. 1337 01:56:10,387 --> 01:56:11,430 Matthew? 1338 01:56:13,307 --> 01:56:14,308 Kuka... 1339 01:56:53,138 --> 01:56:55,182 Hyvä. Juuri noin. 1340 01:57:07,361 --> 01:57:09,571 Sillä lailla. 1341 01:57:13,033 --> 01:57:14,201 Voi ei. 1342 01:58:00,163 --> 01:58:01,206 Hyvä jumala! 1343 01:59:01,725 --> 01:59:04,728 Pois kimpustani! Pois kimpustani! 1344 01:59:53,402 --> 01:59:54,361 Matthew? 1345 02:00:17,009 --> 02:00:18,134 Kulta, katso ulos. 1346 02:00:18,135 --> 02:00:19,552 Mitä he tekivät pihalle. 1347 02:00:19,553 --> 02:00:21,971 Jeremy, kaikkialla on lasinsiruja. 1348 02:00:21,972 --> 02:00:23,806 Etsi hänen kenkänsä! 1349 02:00:23,807 --> 02:00:25,308 Voi luoja! Voi luoja! 1350 02:00:25,309 --> 02:00:27,102 Nyt keittiössä on mies! 1351 02:00:33,233 --> 02:00:34,276 Alex? 1352 02:01:18,070 --> 02:01:19,071 Matthew? 1353 02:01:31,250 --> 02:01:32,376 Löysin sinut. 1354 02:01:39,132 --> 02:01:42,344 Alexin vanhemmille syötetään yhä keittoa. 1355 02:01:42,970 --> 02:01:44,263 Ei vain Alex. 1356 02:01:46,265 --> 02:01:49,393 Hän muutti eri kaupunkiin toisen tädin luo. 1357 02:01:50,477 --> 02:01:52,980 On kuulemma mukava nainen. 1358 02:01:55,399 --> 02:01:57,401 Kaikki hänen luokkansa lapset - 1359 02:01:57,985 --> 02:02:00,237 pääsivät takaisin vanhempiensa luo. 1360 02:02:01,989 --> 02:02:05,117 Jotkut heistä alkoivat jopa jo puhua taas. 1361 02:08:07,855 --> 02:08:09,857 Suomennos: Marko Hartama