1
00:00:27,528 --> 00:00:29,154
Tämä on tositarina.
2
00:00:30,239 --> 00:00:31,489
Se tapahtui täällä -
3
00:00:31,490 --> 00:00:33,492
kotikaupungissani kaksi vuotta sitten.
4
00:00:34,451 --> 00:00:35,952
Moni kuoli ja tarinaan -
5
00:00:35,953 --> 00:00:38,412
liittyy monia outoja juttuja.
6
00:00:38,413 --> 00:00:41,624
Niitä ei löydy uutisista, -
7
00:00:41,625 --> 00:00:43,835
koska poliisi ja kaupungin johtajat -
8
00:00:43,836 --> 00:00:46,212
olivat niin häpeissään, -
9
00:00:46,213 --> 00:00:48,005
kun eivät osanneet tehdä mitään, -
10
00:00:48,006 --> 00:00:49,925
että he vain peittelivät kaiken.
11
00:00:51,051 --> 00:00:53,511
Mutta jos kysyy keneltä vain, -
12
00:00:53,512 --> 00:00:55,096
kaikki sanovat samaa, -
13
00:00:55,097 --> 00:00:56,890
mistä aion nyt teille kertoa.
14
00:00:58,100 --> 00:01:00,519
Tarina alkaa koulustani.
15
00:01:01,979 --> 00:01:03,437
Maybrookin alakoulu -
16
00:01:03,438 --> 00:01:05,607
ulottuu eskarista viitosluokalle asti.
17
00:01:07,401 --> 00:01:09,151
Se keskiviikko -
18
00:01:09,152 --> 00:01:11,822
oli ihan tavallinen koulupäivä.
19
00:01:12,698 --> 00:01:15,576
Siellä oli yksi uusi opettaja.
20
00:01:16,451 --> 00:01:19,121
Hänen nimensä oli Justine Gandy.
21
00:01:20,080 --> 00:01:21,330
Sinä päivänä -
22
00:01:21,331 --> 00:01:24,543
hän meni luokkaansa ihan kuin joka aamu.
23
00:01:25,752 --> 00:01:27,671
Tämä päivä oli kuitenkin erilainen.
24
00:01:28,672 --> 00:01:31,258
Ketään oppilaista ei ollut paikalla.
25
00:01:32,676 --> 00:01:35,970
Muiden luokkien oppilaat olivat paikalla.
26
00:01:35,971 --> 00:01:39,474
Myös rinnakkainen kolmas luokka oli täysi.
27
00:01:40,684 --> 00:01:43,937
Mutta opettaja
Gandyn luokka oli täysin tyhjä.
28
00:01:45,564 --> 00:01:48,275
Tai ei täysin.
29
00:01:49,443 --> 00:01:51,152
Paikalla oli yksi poika.
30
00:01:51,153 --> 00:01:54,156
Ja hänen nimensä oli Alex Lilly.
31
00:01:54,907 --> 00:01:57,867
Hän oli luokan 18 oppilaasta ainoa, -
32
00:01:57,868 --> 00:01:59,953
joka tuli sinä päivänä kouluun.
33
00:02:01,163 --> 00:02:02,539
Tiedättekö miksi?
34
00:02:03,582 --> 00:02:05,375
Hän oli siellä, -
35
00:02:05,959 --> 00:02:07,585
koska edellisenä yönä -
36
00:02:07,586 --> 00:02:09,879
kello 02.17 -
37
00:02:09,880 --> 00:02:13,090
kaikki muut lapset heräsivät, -
38
00:02:13,091 --> 00:02:14,510
nousivat sängystä -
39
00:02:16,428 --> 00:02:17,846
menivät alakertaan, -
40
00:02:19,306 --> 00:02:21,098
avasivat etuoven, -
41
00:02:21,099 --> 00:02:22,975
kävelivät etupihan poikki -
42
00:02:22,976 --> 00:02:24,520
suoraan pimeyteen.
43
00:02:25,479 --> 00:02:28,941
Eivätkä he palanneet koskaan.
44
00:04:10,167 --> 00:04:12,335
Kaikki vanhemmat ja koulun väki -
45
00:04:12,336 --> 00:04:14,213
olivat tosi surullisia ja järkyttyneitä.
46
00:04:15,589 --> 00:04:16,672
Poliisi tiesi, -
47
00:04:16,673 --> 00:04:18,716
että lapset lähtivät klo 02.17, -
48
00:04:19,468 --> 00:04:21,511
koska monien hälytysjärjestelmä -
49
00:04:21,512 --> 00:04:23,764
laukesi heidän lähtiessään ulos.
50
00:04:27,267 --> 00:04:29,143
Jotkut lapsista jopa tallentuivat -
51
00:04:29,144 --> 00:04:31,104
turvakameroiden videoille.
52
00:04:32,648 --> 00:04:34,357
Mutta kamerat näyttivät vain lasten -
53
00:04:34,358 --> 00:04:36,401
kävelevän pimeyteen.
54
00:04:38,445 --> 00:04:40,656
Eivät minne he sen jälkeen menivät.
55
00:04:43,492 --> 00:04:45,494
Poliisi kyseli paljon Alexilta.
56
00:04:47,371 --> 00:04:48,371
Kuten miksi hänen -
57
00:04:48,372 --> 00:04:50,331
luokkatoverinsa tekivät niin, -
58
00:04:50,332 --> 00:04:52,209
mutta ei tämä tiennyt.
59
00:04:53,126 --> 00:04:55,211
He kysyivät, oliko lapsilla suunnitelma, -
60
00:04:55,212 --> 00:04:56,379
mutta jos olikin, -
61
00:04:56,380 --> 00:04:57,756
hän ei ollut kuullut siitä.
62
00:04:58,715 --> 00:05:00,633
He kysyivät, oliko jossain ohjelmassa -
63
00:05:00,634 --> 00:05:02,427
vastaava lasten joukkokarkaaminen, -
64
00:05:03,428 --> 00:05:05,889
mutta hän ei
ainakaan ollut nähnyt sellaista.
65
00:05:07,641 --> 00:05:10,393
Myös opettajaa jututettiin pitkään, -
66
00:05:10,394 --> 00:05:12,186
mutta hänkään ei tiennyt mitään -
67
00:05:12,187 --> 00:05:13,355
eikä osannut auttaa.
68
00:05:15,148 --> 00:05:16,357
Lähes koko kuukauden -
69
00:05:16,358 --> 00:05:19,319
koulu pysyi suljettuna tutkimusten takia.
70
00:05:21,029 --> 00:05:24,031
Sitten koulu oli kuitenkin pakko avata, -
71
00:05:24,032 --> 00:05:26,325
jotta jäljelle jääneet lapset voisivat -
72
00:05:26,326 --> 00:05:27,578
jatkaa opintojaan.
73
00:05:29,121 --> 00:05:31,038
Yhtenä iltana ennen sitä -
74
00:05:31,039 --> 00:05:33,166
koululla pidettiin iso kokous.
75
00:05:34,042 --> 00:05:36,711
Paikalla oli kuraattoreita ja sellaisia -
76
00:05:36,712 --> 00:05:39,463
kai auttamassa
ihmisiä tunteidensa kanssa -
77
00:05:39,464 --> 00:05:41,592
ja suremaan yhdessä.
78
00:05:44,178 --> 00:05:46,555
Tästä tarina varsinaisesti alkaa.
79
00:05:52,311 --> 00:05:53,352
On tärkeää, -
80
00:05:53,353 --> 00:05:55,438
että emme tuomitse suruamme.
81
00:05:55,439 --> 00:05:57,982
Emme ehkä pidä kaikista tunteistamme.
82
00:05:57,983 --> 00:06:00,027
Tunteista surun lisäksi.
83
00:06:00,986 --> 00:06:05,157
Meidän tulee sallia
itsellemme vihan tunteita.
84
00:06:06,283 --> 00:06:10,037
Viha on terve osa surutyötä.
85
00:06:10,579 --> 00:06:13,497
Erityisen tehokasta hylkäämistapauksissa.
86
00:06:13,498 --> 00:06:15,249
Monta kertaa me...
87
00:06:15,250 --> 00:06:16,210
Mitä se tarkoittaa?
88
00:06:16,793 --> 00:06:20,004
"Erityisen tehokasta
hylkäämistapauksissa"?
89
00:06:20,005 --> 00:06:22,256
Pitäisikö olla vihainen Matthew'lle?
90
00:06:22,257 --> 00:06:23,883
Se ei olisi epänormaalia.
91
00:06:23,884 --> 00:06:27,136
Sinusta tämä voi
vaikuttaa "hylkäämiseltä".
92
00:06:27,137 --> 00:06:28,471
Minä en näe samaa.
93
00:06:28,472 --> 00:06:32,058
Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan.
94
00:06:32,059 --> 00:06:34,602
Kyseessä on 17 oppilasta -
95
00:06:34,603 --> 00:06:36,437
samalta luokalta.
96
00:06:36,438 --> 00:06:38,272
Mitä luokassa on tapahtunut?
97
00:06:38,273 --> 00:06:41,025
Miksi vain tämän opettajan luokka?
98
00:06:41,026 --> 00:06:42,109
Niin!
99
00:06:42,110 --> 00:06:44,487
Tunteet ovat pinnassa, eikä siinä mitään.
100
00:06:44,488 --> 00:06:46,697
Suo anteeksi,
jos ei erityisemmin kiinnosta -
101
00:06:46,698 --> 00:06:48,492
kuulla enempää mielipiteitäsi.
102
00:06:49,076 --> 00:06:50,826
Justine Gandy puhukoon.
103
00:06:50,827 --> 00:06:51,827
Joo.
104
00:06:51,828 --> 00:06:54,163
Hän on paikalla.
Tahdon tietää tarkalleen, -
105
00:06:54,164 --> 00:06:56,083
mitä hän teki luokassaan.
106
00:07:05,843 --> 00:07:07,218
Olen...
107
00:07:07,219 --> 00:07:08,303
Ensin...
108
00:07:10,097 --> 00:07:12,057
Haluan sanoa, -
109
00:07:12,516 --> 00:07:15,101
miten pahoillani olen -
110
00:07:15,102 --> 00:07:16,770
kaikesta tapahtuneesta.
111
00:07:18,856 --> 00:07:22,860
Mitkään sanani eivät voi korjata asiaa.
112
00:07:25,779 --> 00:07:28,030
Totta puhuen haluan vastauksen -
113
00:07:28,031 --> 00:07:30,491
ihan yhtä kovasti kuin tekin.
114
00:07:30,492 --> 00:07:32,827
Valehtelija!
- Hiton ämmä.
115
00:07:32,828 --> 00:07:34,121
Rakastan oppilaitani.
116
00:07:35,205 --> 00:07:36,206
Ja...
117
00:07:38,625 --> 00:07:39,625
Tiedän...
118
00:07:39,626 --> 00:07:41,294
Tiedämme, että tiedät syyn tähän.
119
00:07:41,295 --> 00:07:43,296
Tiedän, että ei ole...
120
00:07:43,297 --> 00:07:45,591
Selliin, kunnes kertoo, mitä tapahtui!
121
00:07:48,093 --> 00:07:50,803
Tuollainen puhe ei ole nyt tarpeen.
122
00:07:50,804 --> 00:07:52,221
Ihan vakavissani.
123
00:07:52,222 --> 00:07:55,516
Tapaus koskettaa myös opettaja Gandya.
124
00:07:55,517 --> 00:07:56,934
Myös hän kärsii.
125
00:07:56,935 --> 00:07:58,437
Piittaamaton tai osasyyllinen.
126
00:08:01,398 --> 00:08:03,816
Missä lapsemme ovat?
127
00:08:03,817 --> 00:08:04,734
Riittää.
128
00:08:04,735 --> 00:08:05,985
Tehkää meille tilaa.
129
00:08:05,986 --> 00:08:07,570
Pyydän.
130
00:08:07,571 --> 00:08:08,988
Tämä on ollut pitkä ilta.
131
00:08:08,989 --> 00:08:10,531
Kaikki tarvitsevat lepoa.
132
00:08:10,532 --> 00:08:12,201
Aamulla taas ajatus luistaa.
133
00:08:13,911 --> 00:08:15,704
Voitko mennä kenellekään?
134
00:08:16,205 --> 00:08:18,539
Sitten suoraan
kotiin ja matalaa profiilia.
135
00:08:18,540 --> 00:08:20,250
Tämä voi ryöpsähtää...
136
00:08:28,509 --> 00:08:30,928
ALKOHOLILIIKE
137
00:08:36,265 --> 00:08:38,683
Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse.
138
00:08:38,684 --> 00:08:41,104
Olisiko lanttia?
- Ei, valitan.
139
00:09:19,852 --> 00:09:21,895
TUNTEMATON
140
00:09:24,231 --> 00:09:25,232
Haloo?
141
00:09:27,484 --> 00:09:28,485
Haloo?
142
00:09:32,239 --> 00:09:33,990
Kuka siellä?
- Pidä varasi, -
143
00:09:33,991 --> 00:09:35,576
sillä tänä yönä minä...
144
00:09:39,037 --> 00:09:41,289
Anteeksi, meitsi
tarvii bussilipun veljeni luo.
145
00:09:41,290 --> 00:09:42,790
Olisiko lanttia?
- Ei, valitan.
146
00:09:42,791 --> 00:09:43,876
Okei, kiitos.
147
00:10:31,924 --> 00:10:35,010
ZipString seuraa tarkasti käyttäjäänsä.
148
00:10:35,719 --> 00:10:38,679
Se saavuttaa jopa 55 km/h nopeuden.
149
00:10:38,680 --> 00:10:40,182
Silti siihen voi koskea.
150
00:10:40,891 --> 00:10:42,767
Katsokaapa tätä temppua.
151
00:10:42,768 --> 00:10:44,603
Tässä tulee kieputus.
152
00:10:46,897 --> 00:10:48,357
Seuraavaksi korkkiruuvi.
153
00:10:48,982 --> 00:10:50,901
Sitten läpimeno.
154
00:10:52,653 --> 00:10:53,946
Ja poksautus!
155
00:10:54,738 --> 00:10:56,865
Lopuksi portaali!
156
00:10:59,868 --> 00:11:01,537
ZipString liitää...
157
00:11:04,414 --> 00:11:05,415
Hei?
158
00:11:20,514 --> 00:11:21,515
Haloo?
159
00:11:23,767 --> 00:11:25,018
Niin?
160
00:11:52,254 --> 00:11:54,214
Mitä helvettiä?
161
00:11:57,384 --> 00:11:58,468
Kuka siellä?
162
00:12:00,762 --> 00:12:01,763
Haloo?
163
00:12:09,563 --> 00:12:10,564
Helvetti!
164
00:12:25,579 --> 00:12:28,457
NOITA
165
00:12:40,761 --> 00:12:42,428
Saat pitää sairausvakuutuksesi.
166
00:12:42,429 --> 00:12:44,264
Jos saan sanoa, -
167
00:12:45,098 --> 00:12:47,975
siihen kuuluvat
laajat mielenterveyspalvelut.
168
00:12:47,976 --> 00:12:48,935
Osa on...
169
00:12:48,936 --> 00:12:51,854
Tarvitsen vain työpaikan.
170
00:12:51,855 --> 00:12:54,525
Sisältöä päiviin jostakin...
171
00:12:56,235 --> 00:12:58,278
Tarvitsen töitä.
172
00:12:58,904 --> 00:13:01,447
Justine, eilisilta todisti, -
173
00:13:01,448 --> 00:13:04,034
että vanhempien tunteet ovat pinnassa.
174
00:13:04,701 --> 00:13:06,536
Toistaiseksi kannattaa varmasti -
175
00:13:06,537 --> 00:13:08,204
pitää etäisyyttä tänne.
176
00:13:08,205 --> 00:13:09,664
Kunnes ihmiset ehtivät -
177
00:13:09,665 --> 00:13:11,166
selvittää ajatuksensa.
178
00:13:13,669 --> 00:13:15,002
Miten Alex pärjää?
179
00:13:15,003 --> 00:13:16,420
Alex voi hyvin.
180
00:13:16,421 --> 00:13:18,172
Hän siirtyi rinnakkaisluokalle.
181
00:13:18,173 --> 00:13:21,008
Meitä on neuvottu, että parasta hänelle -
182
00:13:21,009 --> 00:13:22,761
on ylläpitää rutiineja.
183
00:13:23,387 --> 00:13:25,304
Pitää elämä mahdollisimman normaalina.
184
00:13:25,305 --> 00:13:26,973
Haluaisin puhua hänelle.
185
00:13:26,974 --> 00:13:28,641
Tämä asia on puhuttu jo.
186
00:13:28,642 --> 00:13:30,184
Ei tule kysymykseen.
187
00:13:30,185 --> 00:13:33,479
Se helpottaisi
oloani, jos voisimme jutella.
188
00:13:33,480 --> 00:13:34,939
Juuri tuo.
- Mitä?
189
00:13:34,940 --> 00:13:36,357
Se tässä on ongelmana.
190
00:13:36,358 --> 00:13:37,441
Sinun olosi.
191
00:13:37,442 --> 00:13:39,610
Lehdistö on hiillostanut häntä.
192
00:13:39,611 --> 00:13:42,029
Hänen luokseen on tehty kotietsintä.
193
00:13:42,030 --> 00:13:43,781
Hän on traumatisoitunut.
194
00:13:43,782 --> 00:13:46,033
Yritetään asettaa Alex etusijalle.
195
00:13:46,034 --> 00:13:48,411
Jos yrität vihjata, etten välitä -
196
00:13:48,412 --> 00:13:49,954
Alexista tai oppilaista...
197
00:13:49,955 --> 00:13:52,331
Kyse ei ole siitä, välitätkö vai et.
198
00:13:52,332 --> 00:13:54,625
Kyse on siitä, että olet -
199
00:13:54,626 --> 00:13:57,044
ylittänyt ammatillisuuden rajat.
200
00:13:57,045 --> 00:13:59,463
Voi luoja, taas tätä. Enkä ole.
201
00:13:59,464 --> 00:14:01,883
Opettajan ei sovi halata oppilaita.
202
00:14:01,884 --> 00:14:04,844
Halasin itkevää
pikkupoikaa. Heitä linnaan.
203
00:14:04,845 --> 00:14:07,889
Kyydin tarjoaminen
kotiin ei ole ammatillista.
204
00:14:07,890 --> 00:14:09,056
Hän myöhästyi bussista.
205
00:14:09,057 --> 00:14:11,143
Asui naapurissa.
- Ei sovi.
206
00:14:12,895 --> 00:14:15,689
Tiedän, että
taustalla on tahtosi välittää.
207
00:14:16,315 --> 00:14:18,733
Minä tiedän, ettet ole uhka lapsille.
208
00:14:18,734 --> 00:14:20,234
Yritä kuitenkin ymmärtää, -
209
00:14:20,235 --> 00:14:22,904
että et ole vanhempi vaan opettaja.
210
00:14:22,905 --> 00:14:24,030
Siinä on ero.
211
00:14:24,031 --> 00:14:25,198
Ja siitä syystä -
212
00:14:25,199 --> 00:14:27,492
et voi jutella Alex Lillyn kanssa.
213
00:14:31,705 --> 00:14:32,706
Mutta...
214
00:14:34,875 --> 00:14:36,376
Vain me kaksi olemme jäljellä.
215
00:14:43,967 --> 00:14:45,427
Eikä.
- Katsokaa.
216
00:15:07,574 --> 00:15:09,368
Se on kunnolla kiinni.
217
00:15:10,327 --> 00:15:12,870
Olen saanut myös puheluita.
218
00:15:12,871 --> 00:15:14,330
Uhkaavia.
- Niinkö?
219
00:15:14,331 --> 00:15:16,875
Voisiko tämä olla soittajan tekosia?
220
00:15:17,501 --> 00:15:19,919
En tiedä. Ehkä, ehkä ei.
221
00:15:19,920 --> 00:15:20,838
No...
222
00:15:21,421 --> 00:15:22,296
oli kuka oli, -
223
00:15:22,297 --> 00:15:23,674
voimme vain laatia raportin.
224
00:15:24,508 --> 00:15:26,176
Uskoisin tätä kakaroiden tekemäksi.
225
00:15:26,718 --> 00:15:30,304
Tein itsekin jäyniä, kun olin koulussa.
226
00:15:30,305 --> 00:15:33,140
Vessapaperipiloja, ovikellokällejä.
227
00:15:33,141 --> 00:15:34,767
En kirjoittanut autoon "noita", -
228
00:15:34,768 --> 00:15:37,521
mutta kaverini töhri oman...
229
00:15:53,120 --> 00:15:54,121
Hei!
230
00:15:55,706 --> 00:15:56,914
Voidaanko halata?
231
00:15:56,915 --> 00:15:59,459
Tietysti voidaan. Jestas.
232
00:16:09,052 --> 00:16:10,511
Mitä kädellesi on tapahtunut?
233
00:16:10,512 --> 00:16:13,681
Typerä työtapaturma vain.
234
00:16:13,682 --> 00:16:14,766
Ei mitään.
- Juoma?
235
00:16:15,517 --> 00:16:16,642
Toki.
236
00:16:16,643 --> 00:16:17,728
Tony?
237
00:16:18,812 --> 00:16:19,812
Tony?
238
00:16:19,813 --> 00:16:21,689
Hän tulee ihan kohta.
239
00:16:21,690 --> 00:16:24,484
Ei ole mitään kiirettä.
240
00:16:26,695 --> 00:16:30,616
En odottanut, että olisit tullut.
241
00:16:32,326 --> 00:16:34,493
Oli kiva saada viestisi...
242
00:16:34,494 --> 00:16:37,413
Olen ajatellut sinua paljon ja...
243
00:16:37,414 --> 00:16:38,581
Halusin soittaa, -
244
00:16:38,582 --> 00:16:40,416
mutten tiennyt tekisikö se -
245
00:16:40,417 --> 00:16:42,543
hallaa vai mitä ikinä...
246
00:16:42,544 --> 00:16:45,713
En ole mikään hauras kukkanen, -
247
00:16:45,714 --> 00:16:46,797
joka kuihtuu, -
248
00:16:46,798 --> 00:16:48,049
kun näkee sinun soittavan.
249
00:16:48,050 --> 00:16:49,885
Tiedän, enkä tarkoita...
- Siis.
250
00:16:50,469 --> 00:16:52,887
Tony, ystäväni tahtoo tilata.
251
00:16:52,888 --> 00:16:54,139
Hei.
252
00:16:55,349 --> 00:16:57,391
Jatka vain.
- Miten menee?
253
00:16:57,392 --> 00:16:59,853
Hei. Cokis minulle.
254
00:17:01,146 --> 00:17:02,856
Cokis?
- Jep.
255
00:17:05,233 --> 00:17:07,194
Hyvä on. Aivan sama.
256
00:17:09,154 --> 00:17:10,739
Miten olet pärjäillyt?
257
00:17:11,281 --> 00:17:13,534
Olen kaikkien mielestä noita.
258
00:17:14,867 --> 00:17:16,202
Tuskinpa.
259
00:17:16,203 --> 00:17:17,704
Katso vaikka autoani.
260
00:17:18,497 --> 00:17:20,040
Et kai tullut autolla?
261
00:17:20,582 --> 00:17:22,415
Miten niin?
262
00:17:22,416 --> 00:17:24,043
Toivon, ettet ajanut, koska...
263
00:17:24,044 --> 00:17:24,962
Hetkinen.
264
00:17:26,421 --> 00:17:29,131
Älä ole mulkku, Paul.
265
00:17:29,132 --> 00:17:32,009
En olekaan. Olen
vain huolissani sinusta...
266
00:17:32,010 --> 00:17:33,427
Kuule, en tarvitse...
267
00:17:33,428 --> 00:17:35,847
En tarvitse piru vie huolenpitoasi.
268
00:17:35,848 --> 00:17:37,598
En ole kännissä.
269
00:17:37,599 --> 00:17:39,434
Selvä, anteeksi.
270
00:17:45,274 --> 00:17:47,775
Tehtiinkö autollesi ilkivaltaa?
271
00:17:47,776 --> 00:17:50,152
Siihen kirjoitettiin "noita". Eli kyllä.
272
00:17:50,153 --> 00:17:51,737
Tiedoksesi, -
273
00:17:51,738 --> 00:17:55,116
kaikkien mielestä sinä... minä olen noita.
274
00:17:55,117 --> 00:17:56,200
Eli kyllä.
275
00:17:56,201 --> 00:17:57,786
Cokis.
- Kiitos.
276
00:18:05,210 --> 00:18:06,461
Voinko antaa sinulle...
277
00:18:07,129 --> 00:18:08,963
Kovaa rakkautta?
- Ei.
278
00:18:08,964 --> 00:18:11,842
Sinut hyvin tuntevan ihmisen ajatuksia.
279
00:18:13,886 --> 00:18:16,096
Sopiiko?
- Joo.
280
00:18:16,680 --> 00:18:19,766
Yritä olla ylianalysoimatta tilannetta.
281
00:18:21,101 --> 00:18:24,228
Kaikkien ajatukset eivät pyöri sinussa.
282
00:18:24,229 --> 00:18:26,315
Koko kaupunki ei maalita sinua.
283
00:18:27,024 --> 00:18:28,983
Tuon suhteen saatat olla väärässä.
284
00:18:28,984 --> 00:18:30,276
Sinulla on taipumus -
285
00:18:30,277 --> 00:18:32,653
piehtaroida itsesäälissä...
286
00:18:32,654 --> 00:18:35,990
Vau!
- Ja lievään paranoiaan.
287
00:18:35,991 --> 00:18:38,535
Eikä tämä ole koskaan auttanut asiaa.
288
00:18:40,370 --> 00:18:41,788
Mikä "tämä"?
289
00:18:43,790 --> 00:18:46,001
Se, että juot yksinäsi murheeseen.
290
00:18:49,963 --> 00:18:51,089
En ole yksin.
291
00:18:53,383 --> 00:18:54,426
Sinä olet siinä.
292
00:18:58,847 --> 00:19:00,640
Tiedät kyllä, mitä tarkoitan.
293
00:19:00,641 --> 00:19:01,808
Enkä voi jäädä.
294
00:19:02,893 --> 00:19:04,228
Tietääkö Donna, että tulit?
295
00:19:05,437 --> 00:19:06,270
Ei.
296
00:19:06,271 --> 00:19:07,980
Ei vai?
- Ei.
297
00:19:07,981 --> 00:19:09,315
Emme ole...
298
00:19:09,316 --> 00:19:11,401
Pidetään vähän taukoa.
299
00:19:16,490 --> 00:19:17,699
Pikku juttu.
300
00:19:21,954 --> 00:19:23,121
Olet naurettava.
301
00:19:23,747 --> 00:19:25,958
Aloit ihan sädehtiä.
302
00:19:28,252 --> 00:19:30,086
Ota yksi kunnon paukku kanssani.
303
00:19:30,087 --> 00:19:32,297
Justine, ei.
- Älä nyt.
304
00:19:33,298 --> 00:19:34,466
Ole kiltti.
305
00:19:36,760 --> 00:19:37,761
Ei.
306
00:19:49,189 --> 00:19:50,732
Lopeta, kiltti.
307
00:19:51,775 --> 00:19:53,318
Et ole muuttunut tippaakaan.
308
00:19:56,488 --> 00:19:58,031
Mitä tänään on ohjelmassa?
309
00:19:58,532 --> 00:19:59,532
Töitä.
310
00:19:59,533 --> 00:20:02,076
Teen töitä. Koko päivän. Myöhään.
311
00:20:02,077 --> 00:20:04,579
Uskon kyllä. Jessus.
312
00:20:04,580 --> 00:20:05,913
Mitä?
313
00:20:05,914 --> 00:20:07,164
Älä huoli.
314
00:20:07,165 --> 00:20:09,041
En aio lähettää viestivyöryä.
315
00:20:09,042 --> 00:20:10,710
Olen oppinut läksyni.
316
00:20:10,711 --> 00:20:12,837
Sanoin vain olevani töissä.
317
00:20:12,838 --> 00:20:13,922
Ei muuta.
318
00:20:16,592 --> 00:20:17,717
Miten töissä menee?
319
00:20:17,718 --> 00:20:19,261
Hyvin. Ihan sama.
320
00:20:20,429 --> 00:20:23,724
Toivottavasti tuo ei kuvasta ilmapiiriä.
321
00:20:24,474 --> 00:20:25,474
Miten niin?
322
00:20:25,475 --> 00:20:29,103
17 lasta on kateissa.
323
00:20:29,104 --> 00:20:31,189
Haluaisin ajatella, että heidän -
324
00:20:31,190 --> 00:20:34,150
etsijöidensä asenne ei ole "ihan sama".
325
00:20:34,151 --> 00:20:36,152
Ensinnäkin en ole rikospoliisi.
326
00:20:36,153 --> 00:20:37,862
Mahdatko tietää?
327
00:20:37,863 --> 00:20:40,364
Toiseksi minulla on kaamea kankkunen.
328
00:20:40,365 --> 00:20:41,532
En tajunnut, -
329
00:20:41,533 --> 00:20:43,242
että joutuisin ristikuulusteluun.
330
00:20:43,243 --> 00:20:45,536
Ei toki. En yritä kuulustella.
331
00:20:45,537 --> 00:20:47,121
Mietin vain, pitääkö minun -
332
00:20:47,122 --> 00:20:49,790
ratkaista juttu itse.
- Me hoidamme.
333
00:20:49,791 --> 00:20:51,084
Sinäkö?
- Niin.
334
00:20:52,252 --> 00:20:55,171
Sepä oli helpotus.
335
00:20:55,172 --> 00:20:56,215
Sinä hoidat.
336
00:20:57,049 --> 00:20:59,927
Sinun täytyy nyt vain ottaa rennosti.
337
00:21:00,469 --> 00:21:01,762
Kukaan ei löysäile.
338
00:21:02,554 --> 00:21:03,971
Älä rupea ihan...
339
00:21:03,972 --> 00:21:05,598
Justineksi?
340
00:21:05,599 --> 00:21:09,019
Jätä tutkinta tutkijoiden huoleksi.
341
00:21:13,649 --> 00:21:14,942
Oli kiva nähdä.
342
00:21:16,068 --> 00:21:17,069
Samoin.
343
00:21:25,327 --> 00:21:26,870
Ime munaani.
344
00:22:22,843 --> 00:22:23,844
Hei?
345
00:24:12,160 --> 00:24:15,246
Nimenomaisesti kielsin yhteydenpidon Alexiin.
346
00:24:15,247 --> 00:24:17,123
En ollutkaan yhteydessä.
347
00:24:17,124 --> 00:24:18,457
Seurasit häntä kotiin.
348
00:24:18,458 --> 00:24:20,543
Soitit ovikelloa monta kertaa.
349
00:24:20,544 --> 00:24:22,336
Sitten kurkistelit ikkunasta.
350
00:24:22,337 --> 00:24:24,463
Voidaanko keskittyä siihen, -
351
00:24:24,464 --> 00:24:26,799
että se talo on outo?
- Justine.
352
00:24:26,800 --> 00:24:29,886
Teen nyt viimeistään tämän selväksi.
353
00:24:29,887 --> 00:24:32,597
Haluan, että jätät hänet rauhaan.
354
00:24:32,598 --> 00:24:34,473
Miksi ikkunat oli teipattu umpeen?
355
00:24:34,474 --> 00:24:36,142
Eikö se ole vähän outoa?
356
00:24:36,143 --> 00:24:38,811
Koska uteliaat
ihmiset katsovat asiakseen -
357
00:24:38,812 --> 00:24:40,271
mennä kurkistelemaan.
358
00:24:40,272 --> 00:24:41,940
Marcus...
- Ihan totta.
359
00:24:42,900 --> 00:24:44,567
Kohteliaisuudesta sinua kohtaan -
360
00:24:44,568 --> 00:24:47,029
olen valmis unohtamaan tämän puhelun.
361
00:25:16,391 --> 00:25:18,267
Mitä helvettiä?
- Panitteko?
362
00:25:18,268 --> 00:25:19,353
Donna?
363
00:25:19,978 --> 00:25:21,312
Panitteko?
- Donna, ei.
364
00:25:21,313 --> 00:25:23,272
Ei pantu.
- Kylläpäs.
365
00:25:23,273 --> 00:25:24,690
Tiedän sen.
- Ei, hän sanoi...
366
00:25:24,691 --> 00:25:26,442
että ette ole yhdessä.
367
00:25:26,443 --> 00:25:27,527
Valehtelija!
368
00:25:27,528 --> 00:25:29,445
Juotit hänet känniin!
- Lopeta.
369
00:25:29,446 --> 00:25:31,155
Hän yritti auttaa.
370
00:25:31,156 --> 00:25:32,490
Ja juotit känniin.
371
00:25:32,491 --> 00:25:33,824
Hei, älä!
- Lopeta!
372
00:25:33,825 --> 00:25:37,162
Katso, mitä teit!
373
00:25:37,788 --> 00:25:38,788
Luciano, -
374
00:25:38,789 --> 00:25:40,873
kaikki alkoi takellellen -
375
00:25:40,874 --> 00:25:43,584
porealtaan tapahtumien jälkeen, -
376
00:25:43,585 --> 00:25:45,712
mutta sait minut silti...
377
00:27:47,793 --> 00:27:48,794
Voi luoja.
378
00:27:56,927 --> 00:27:59,471
Alex, hei. Mitä kuuluu?
379
00:28:02,057 --> 00:28:04,267
Halusin vain moikata, -
380
00:28:04,268 --> 00:28:06,687
koska olet ollut mielessäni ja...
381
00:28:07,271 --> 00:28:09,731
Halusin tietää, että voit hyvin.
- Voin hyvin.
382
00:28:11,817 --> 00:28:12,859
Niinkö?
383
00:28:12,860 --> 00:28:17,864
Koska tämä on ollut tosi rankkaa minulle.
384
00:28:17,865 --> 00:28:20,116
En voi kuvitellakaan, -
385
00:28:20,117 --> 00:28:22,119
miltä sinusta on...
- Pitää mennä.
386
00:28:22,953 --> 00:28:24,787
Hei, odotas nyt.
387
00:28:24,788 --> 00:28:26,497
Haluan varmistaa, -
388
00:28:26,498 --> 00:28:28,542
että kaikki on hyvin.
- Älä seuraa minua!
389
00:28:36,008 --> 00:28:37,383
Hei, täällä opettaja Gandy.
390
00:28:37,384 --> 00:28:38,844
Haluaisin jutella.
391
00:28:43,265 --> 00:28:44,266
Hei?
392
00:28:47,728 --> 00:28:49,229
Tiedän, että olette kotona.
393
00:31:40,734 --> 00:31:41,735
Menen töihin.
394
00:32:41,003 --> 00:32:42,420
Olen yrittänyt soittaa, pomo.
395
00:32:42,421 --> 00:32:44,339
Oli pikku pulmia.
396
00:32:47,509 --> 00:32:48,552
Miten sujuu?
397
00:32:49,178 --> 00:32:50,596
Hieman kaoottinen aamu.
398
00:32:51,180 --> 00:32:52,431
Niinkö?
- Niin.
399
00:32:53,098 --> 00:32:54,891
Marc meni hakemaan siirtonurmen.
400
00:32:54,892 --> 00:32:57,476
Mutta koko tilausta ei ollut tehty.
401
00:32:57,477 --> 00:32:59,855
Hemmetti. Jumalauta...
402
00:33:00,772 --> 00:33:02,231
Olen pahoillani.
403
00:33:02,232 --> 00:33:04,984
Omistaja tulee perjantaina katselmukselle.
404
00:33:04,985 --> 00:33:07,111
Ja meillä on pelkät pohjat.
405
00:33:07,112 --> 00:33:08,447
Se oli minun mokani.
406
00:33:09,072 --> 00:33:11,574
Sitten näin, kun Alvin maalasi ovea -
407
00:33:11,575 --> 00:33:13,493
tilaamallasi maalilla ja...
408
00:33:14,203 --> 00:33:15,204
Niin?
409
00:33:15,871 --> 00:33:17,873
Piti olla metsänvihreä, oli punainen.
410
00:33:18,665 --> 00:33:19,874
Mitä?
- Katso.
411
00:33:19,875 --> 00:33:20,791
Hetkinen nyt.
412
00:33:20,792 --> 00:33:23,878
Lähettivätkö ne väärän...
- Tarkistin tilauksen.
413
00:33:23,879 --> 00:33:25,838
Me oltiin tilattu väärää...
414
00:33:25,839 --> 00:33:27,590
Okei, minä munasin.
415
00:33:27,591 --> 00:33:29,635
Käyn vaihtamassa oikean.
416
00:33:30,344 --> 00:33:31,762
TUMMA KIRSIKKA
417
00:33:46,693 --> 00:33:47,653
Herra Graff.
418
00:33:48,570 --> 00:33:49,571
Niin.
419
00:33:51,365 --> 00:33:53,449
Tarkistamme jokaisen vihjeen.
420
00:33:53,450 --> 00:33:55,243
Joten tälläkin hetkellä, -
421
00:33:55,244 --> 00:33:57,078
henkilökuntamme on tarkistamassa -
422
00:33:57,079 --> 00:34:00,581
jokaista saamaamme vinkkiä.
- Entä FBI?
423
00:34:00,582 --> 00:34:01,499
Onko mitään?
424
00:34:01,500 --> 00:34:04,252
Vaihdamme tietoja hyvin ahkerasti.
425
00:34:04,253 --> 00:34:06,003
Voin vakuuttaa myös, -
426
00:34:06,004 --> 00:34:09,007
että hekin tarkistavat ahkerasti vihjeitä.
427
00:34:10,342 --> 00:34:11,801
Entä koirapartiot?
428
00:34:11,802 --> 00:34:14,428
En ole kuullut niiden raportteja aikoihin.
429
00:34:14,429 --> 00:34:16,514
Koska ne eivät raportoi sinulle.
430
00:34:18,684 --> 00:34:20,977
Ymmärrän antaumuksenne.
431
00:34:20,978 --> 00:34:23,145
Enkä pane pahakseni näitä keskusteluja.
432
00:34:23,146 --> 00:34:24,981
Jos kyseessä olisi oma lapseni, -
433
00:34:24,982 --> 00:34:26,482
minäkin vaatisin vastauksia.
434
00:34:26,483 --> 00:34:29,068
Mutta nyt täytyy luottaa toimiimme...
435
00:34:29,069 --> 00:34:30,779
Eikö hän siis edelleenkään puhu?
436
00:34:33,447 --> 00:34:34,449
Hän tietää.
437
00:34:34,949 --> 00:34:36,577
Olen eri mieltä.
438
00:34:37,369 --> 00:34:39,995
Te tarkistatte pää märkänä vihjeitä, -
439
00:34:39,996 --> 00:34:43,374
vaikka hän kävelee vapaana kuin lintu.
440
00:34:43,375 --> 00:34:45,751
Onko häntä tutkittu mitenkään?
441
00:34:45,752 --> 00:34:47,253
Kyllä, mittavasti.
442
00:34:47,254 --> 00:34:48,671
Eli tiedätte taustan?
443
00:34:48,672 --> 00:34:50,299
Olen kaivellut vähän itsekin.
444
00:34:50,882 --> 00:34:52,467
Olen saanut selville paljon.
445
00:34:53,092 --> 00:34:55,011
Rattijuopumus kaksi vuotta sitten.
446
00:34:55,012 --> 00:34:56,345
Ettekö nähneet?
447
00:34:56,346 --> 00:34:58,723
Hän sai lähtöpassit
edellisestä koulustaan -
448
00:34:58,724 --> 00:35:00,183
sopimattoman käytöksen takia.
449
00:35:00,184 --> 00:35:01,601
Eikö löytynyt sitäkään?
450
00:35:01,602 --> 00:35:03,895
Opettajakunnan jäsenen kanssa.
451
00:35:03,896 --> 00:35:06,106
Hänellä on ongelmia. Eikö?
452
00:35:08,275 --> 00:35:10,027
Mitä luulet hänen tietävän?
453
00:35:11,528 --> 00:35:13,654
Mitä hän sinusta salaa meiltä?
454
00:35:13,655 --> 00:35:16,658
Lapset lähtivät itse.
Kukaan ei vienyt väkisin.
455
00:35:17,826 --> 00:35:19,285
Kukaan ei pakottanut.
456
00:35:19,286 --> 00:35:22,581
En näe mitään, mikä viittaisi naiseen.
457
00:35:25,459 --> 00:35:27,044
Mitä sinä näet paremmin?
458
00:35:27,836 --> 00:35:30,546
Näen jotain, mitä en ymmärrä alkuunkaan.
459
00:35:30,547 --> 00:35:31,631
Niin!
460
00:35:31,632 --> 00:35:35,635
Kyseessä on 17 lasta samalta luokalta.
461
00:35:35,636 --> 00:35:37,762
Eikö yksikään kertonut?
- Täsmälleen.
462
00:35:37,763 --> 00:35:41,225
Yksikään näistä vanhemmista ei aavistanut.
463
00:35:42,851 --> 00:35:45,561
Haluan tietää,
mitä tuossa luokassa tapahtui.
464
00:35:45,562 --> 00:35:48,190
Miksi vain tämän opettajan luokka?
465
00:35:50,526 --> 00:35:51,901
Missä lapsemme ovat?
466
00:35:51,902 --> 00:35:52,860
Lähdetkö vain?
467
00:35:52,861 --> 00:35:53,778
Riittää.
468
00:35:53,779 --> 00:35:55,196
Tehkää meille tilaa.
469
00:35:55,197 --> 00:35:56,615
Pyydän.
470
00:35:57,241 --> 00:35:59,242
Kaikki tarvitsevat lepoa.
471
00:35:59,243 --> 00:36:00,911
Aamulla taas ajatus luistaa.
472
00:36:02,579 --> 00:36:04,081
Hänellä on vastaukset!
473
00:36:08,544 --> 00:36:09,544
ALKOHOLILIIKE
474
00:36:09,545 --> 00:36:12,129
Meitsi tarvii bussilipun veljeni luokse.
475
00:36:12,130 --> 00:36:14,341
Olisiko lanttia?
- Ei, valitan.
476
00:37:19,323 --> 00:37:20,324
Matthew?
477
00:37:35,297 --> 00:37:36,298
Matthew.
478
00:37:49,102 --> 00:37:50,187
Matthew!
479
00:37:53,357 --> 00:37:54,316
Pysähdy!
480
00:38:16,380 --> 00:38:17,381
Odota.
481
00:39:28,076 --> 00:39:29,077
Matthew?
482
00:40:07,449 --> 00:40:08,408
Matthew?
483
00:40:16,917 --> 00:40:18,252
Matthew, missä olet?
484
00:40:22,381 --> 00:40:23,757
Minne menit?
485
00:40:28,679 --> 00:40:29,680
Puhu minulle.
486
00:40:31,431 --> 00:40:32,558
Puhu minulle!
487
00:40:41,817 --> 00:40:42,860
Olen pahoillani.
488
00:40:44,361 --> 00:40:46,488
Siitä, etten pystynyt pe...
489
00:40:47,739 --> 00:40:48,949
Etten pystynyt...
490
00:40:53,537 --> 00:40:55,789
Halusin sanoa sen niin monta kertaa.
491
00:40:58,417 --> 00:41:00,209
Haluan sanoa niin koko ajan, -
492
00:41:00,210 --> 00:41:02,588
koska siltä minusta tuntuu koko ajan.
493
00:41:08,468 --> 00:41:09,553
Rakastan sinua kamalasti.
494
00:41:19,813 --> 00:41:20,981
Mitä helvettiä?
495
00:41:51,595 --> 00:41:53,055
Mikä on meidän talomme?
496
00:41:54,097 --> 00:41:55,390
Tuossa.
497
00:42:01,480 --> 00:42:02,605
Entä torni?
498
00:42:02,606 --> 00:42:05,442
Torni, torni, torni...
499
00:42:21,416 --> 00:42:22,417
Näytä minulle.
500
00:42:24,837 --> 00:42:25,838
No niin.
501
00:42:42,479 --> 00:42:43,604
Moi.
502
00:42:43,605 --> 00:42:45,148
Hei.
- Mitä kuuluu?
503
00:42:46,692 --> 00:42:48,234
Olen Archer Graff. Matthew'n...
504
00:42:48,235 --> 00:42:49,318
Tiedän, hei.
505
00:42:49,319 --> 00:42:52,364
Hyvä. Emme ole aiemmin jutelleet.
506
00:42:53,031 --> 00:42:54,949
Ollaan nähty usein samoissa...
507
00:42:54,950 --> 00:42:56,033
Miten voit, Archer?
508
00:42:56,034 --> 00:42:57,578
Hyvin. Tosi hyvin.
509
00:42:58,370 --> 00:42:59,662
No, tiedäthän...
510
00:42:59,663 --> 00:43:01,707
Olosuhteet huomioiden.
511
00:43:03,000 --> 00:43:04,418
Sisulla mennään.
512
00:43:05,377 --> 00:43:06,587
Pakko, eikö vain?
513
00:43:07,212 --> 00:43:08,212
Niin.
514
00:43:08,213 --> 00:43:10,840
Anteeksi, että tupsahdan näin -
515
00:43:10,841 --> 00:43:12,800
keskellä päivää.
516
00:43:12,801 --> 00:43:14,760
Mutta ihan tiedoksi, -
517
00:43:14,761 --> 00:43:16,971
että meillä on video Matthew'n lähdöstä.
518
00:43:16,972 --> 00:43:18,891
Ovikellokameran kuvaa.
519
00:43:19,725 --> 00:43:21,894
Eikö teillä ollut sama -
520
00:43:22,436 --> 00:43:23,937
tilanne Baileyn kanssa?
521
00:43:24,688 --> 00:43:25,855
Kyllä.
522
00:43:25,856 --> 00:43:27,481
Näytitte sen kai poliisille -
523
00:43:27,482 --> 00:43:30,194
ihan kuin minäkin, mutta...
524
00:43:31,236 --> 00:43:34,198
Mutta saisinkohan
mitenkään vilkaista sitä?
525
00:43:35,032 --> 00:43:36,157
En tarvitse kopiota.
526
00:43:36,158 --> 00:43:37,618
En oikein tykkää.
527
00:43:42,956 --> 00:43:44,458
Selvä. Ymmärrän.
528
00:44:06,897 --> 00:44:07,898
Gary?
529
00:44:08,899 --> 00:44:10,275
Archer Graff. Miten menee?
530
00:44:10,943 --> 00:44:11,902
Hyvin.
531
00:44:12,653 --> 00:44:13,904
Matthew'n isä.
532
00:44:14,947 --> 00:44:17,032
Aivan, niinpä tietysti.
533
00:44:18,116 --> 00:44:19,492
Miten pärjäät?
534
00:44:19,493 --> 00:44:21,954
Minulla olisi vähän omituinen kysymys.
535
00:44:26,667 --> 00:44:27,875
Tätä on vaikea katsoa.
536
00:44:27,876 --> 00:44:30,044
Hetki. Kelaa jalkakäytäväkohtaan.
537
00:44:30,045 --> 00:44:31,129
Selvä.
538
00:44:33,006 --> 00:44:34,925
Juuri... tuohon.
539
00:44:36,426 --> 00:44:37,469
Mitä näet?
540
00:44:39,096 --> 00:44:41,597
Yksi, kaksi, kolme, neljä, -
541
00:44:41,598 --> 00:44:45,143
viisi, kuusi, seitsemän.
542
00:44:59,366 --> 00:45:00,450
Anteeksi.
543
00:45:20,888 --> 00:45:22,556
Mikä juttu tämä on?
544
00:45:57,382 --> 00:45:58,383
Hei.
545
00:45:59,176 --> 00:46:00,676
Haluan jutella.
546
00:46:00,677 --> 00:46:02,762
Meillä ei ole sanottavaa toisillemme.
547
00:46:02,763 --> 00:46:03,971
Sinulla on paljonkin.
548
00:46:03,972 --> 00:46:05,973
Kaikki täällä ajavat sitä.
549
00:46:05,974 --> 00:46:08,309
Viestissä ei ole epäselvää.
550
00:46:08,310 --> 00:46:09,852
Ongelma olen minä. Selvä.
551
00:46:09,853 --> 00:46:11,062
Se taisi olla -
552
00:46:11,063 --> 00:46:12,897
ensimmäinen rehellinen lause suustasi.
553
00:46:12,898 --> 00:46:13,898
Sinä olet ongelma.
554
00:46:13,899 --> 00:46:14,982
Tahdotko haastaa?
555
00:46:14,983 --> 00:46:16,484
Uhkailla?
- En minä...
556
00:46:16,485 --> 00:46:17,568
Kukaan ei uhkaile.
557
00:46:17,569 --> 00:46:19,403
Haukut väärää puuta.
558
00:46:19,404 --> 00:46:21,822
Kaikki tuo sinun uhriutumisesi -
559
00:46:21,823 --> 00:46:23,449
saattoi upota poliisiin -
560
00:46:23,450 --> 00:46:24,952
ja koulun väkeen...
561
00:46:28,872 --> 00:46:30,081
Älä ajattele itseäsi!
562
00:46:30,082 --> 00:46:31,415
Marcus?
- Meidän pitää -
563
00:46:31,416 --> 00:46:32,668
puida tämä asia...
564
00:46:39,466 --> 00:46:40,425
Hei!
565
00:46:56,984 --> 00:46:58,277
Pysy maassa.
566
00:47:01,446 --> 00:47:02,447
Hei!
567
00:47:26,930 --> 00:47:28,431
Onko hotelli kuitenkin hyvä?
568
00:47:28,432 --> 00:47:29,807
Ihan okei.
569
00:47:29,808 --> 00:47:32,476
Ei Ritz, mutten odottanut mitään överiä.
570
00:47:32,477 --> 00:47:36,230
Niin. Oletko siellä siis kuusi yötä?
571
00:47:36,231 --> 00:47:37,565
Itse asiassa kolme.
572
00:47:37,566 --> 00:47:40,359
Minun ei tarvitse jäädä päätösjuhlaan, -
573
00:47:40,360 --> 00:47:42,070
joten pääsen lähtemään torstaina.
574
00:47:43,488 --> 00:47:45,823
Eikö ole hienoa?
- Joo, tosi hyvä.
575
00:47:45,824 --> 00:47:47,617
Koska ovuloin perjantaina, -
576
00:47:47,618 --> 00:47:49,745
joten voidaan osua tässä kuussa maaliin.
577
00:47:51,246 --> 00:47:53,831
Kiva. Hyvä juttu.
578
00:47:53,832 --> 00:47:55,958
Ajattelinkin, että tykkäisit.
579
00:47:55,959 --> 00:47:58,377
Sano isälleni, kun näet häntä tänään, -
580
00:47:58,378 --> 00:48:00,087
että kun palaan viikonlopuksi, -
581
00:48:00,088 --> 00:48:02,465
pääsemme heidän hääpäivälounaalleen.
582
00:48:02,466 --> 00:48:03,799
Minä sanon.
583
00:48:03,800 --> 00:48:04,884
Hän ilahtuu.
584
00:48:04,885 --> 00:48:06,677
Oletko aloittamassa vuoroa?
585
00:48:06,678 --> 00:48:07,803
Jep.
586
00:48:07,804 --> 00:48:09,556
Menetkö sitten ryhmäsi tapaamiseen?
587
00:48:11,225 --> 00:48:12,768
En aikonut.
588
00:48:14,186 --> 00:48:15,437
Eikö pitäisi?
589
00:48:17,773 --> 00:48:18,981
Menen, jos ehdin.
590
00:48:18,982 --> 00:48:21,400
Paul, varsinkin kun olet -
591
00:48:21,401 --> 00:48:22,485
pitkiä aikoja yksin, -
592
00:48:22,486 --> 00:48:24,904
on tärkeää käydä ryhmän tapaamisissa.
593
00:48:24,905 --> 00:48:27,448
En ratkea juomaan, Donna. Menee hyvin.
594
00:48:27,449 --> 00:48:30,661
Jos tuntuu, että ei, niin menen sitten.
595
00:48:31,286 --> 00:48:32,412
Hyvä on, muru.
596
00:48:32,955 --> 00:48:35,081
Nyt pitää mennä.
597
00:48:35,082 --> 00:48:38,000
Muista sanoa isälle viikonlopusta.
598
00:48:38,001 --> 00:48:39,670
Rakastan sinua.
- Samoin.
599
00:48:41,839 --> 00:48:43,131
Jessus.
600
00:48:47,219 --> 00:48:48,178
Hei, Ed.
601
00:48:49,179 --> 00:48:50,304
Terve.
602
00:48:50,305 --> 00:48:52,598
Donna palaa perjantaina, joten pääsemme -
603
00:48:52,599 --> 00:48:54,392
kanssanne sunnuntailounaalle.
604
00:48:54,393 --> 00:48:55,601
Miksi etuajassa?
605
00:48:55,602 --> 00:48:57,563
Häntä ei kai enää tarvita, -
606
00:48:58,230 --> 00:49:00,858
joten hän pyysi
ilmoittamaan, että tullaan.
607
00:49:02,067 --> 00:49:03,151
Kuulostaa hyvältä.
608
00:49:04,027 --> 00:49:06,363
Vai hääpäivälounas?
609
00:49:07,823 --> 00:49:08,823
Kyllä.
610
00:49:08,824 --> 00:49:11,033
Onneksi olkoon vain...
611
00:49:11,034 --> 00:49:12,118
Kiitos.
612
00:49:12,119 --> 00:49:13,328
On vuosia kertynyt.
613
00:49:14,329 --> 00:49:15,788
Tarkoitatko, että olen vanha?
614
00:49:15,789 --> 00:49:17,164
En toki.
615
00:49:17,165 --> 00:49:18,541
Miksi haukut vanhaksi?
616
00:49:18,542 --> 00:49:19,709
En minä niin sanonut.
617
00:49:19,710 --> 00:49:20,878
Kunhan piruilen.
618
00:49:22,796 --> 00:49:24,547
Vuoroni alkaa juuri.
619
00:49:24,548 --> 00:49:25,632
Tämä selvä.
620
00:49:52,034 --> 00:49:53,701
Maanantaina tulee 30 päivää siitä, -
621
00:49:53,702 --> 00:49:55,286
kun 17 alakoululaista -
622
00:49:55,287 --> 00:49:56,954
katosi McCarrenin piirikunnasta.
623
00:49:56,955 --> 00:49:59,165
Lasten löytymiseen johtavasta vihjeestä -
624
00:49:59,166 --> 00:50:01,334
on luvattu 50 tuhannen dollarin palkkio.
625
00:50:01,335 --> 00:50:04,087
Epäilyttävästä toiminnasta tulee ilmoittaa...
626
00:50:17,768 --> 00:50:19,144
Pysähdy. Poliisi.
627
00:50:22,189 --> 00:50:23,232
Hitto.
628
00:51:04,648 --> 00:51:06,275
Seis tai käytän etälamautinta!
629
00:51:10,237 --> 00:51:12,071
Älä, lopeta, lopeta.
630
00:51:12,072 --> 00:51:14,115
Hiljaa.
- Olen siellä töissä.
631
00:51:14,116 --> 00:51:16,952
Hukkasin vain avaimeni. Ole kiltti.
632
00:51:18,245 --> 00:51:19,913
Avaimeni katosivat.
633
00:51:21,373 --> 00:51:23,583
Oletko kunnossa?
- Olen.
634
00:51:23,584 --> 00:51:24,917
Aika raju rysähdys.
635
00:51:24,918 --> 00:51:26,252
Kaikki hyvin?
- On.
636
00:51:26,253 --> 00:51:27,670
Soita varastolle.
637
00:51:27,671 --> 00:51:28,921
Numero on netissä.
638
00:51:28,922 --> 00:51:30,214
Puhelimeni ei toimi.
639
00:51:30,215 --> 00:51:31,716
Ovatko raudat hyvin?
640
00:51:31,717 --> 00:51:33,426
Ovat.
641
00:51:33,427 --> 00:51:34,969
Kävellään autolle.
- Eikä.
642
00:51:34,970 --> 00:51:37,264
Ala tulla. Yksi, kaksi, kolme.
- Konstaapeli!
643
00:51:40,225 --> 00:51:41,267
Mikä on nimesi?
644
00:51:41,268 --> 00:51:42,351
James.
645
00:51:42,352 --> 00:51:43,269
James, okei.
646
00:51:43,270 --> 00:51:44,770
Seiso siinä, James.
647
00:51:44,771 --> 00:51:46,898
Onko sinulla aseita?
- Ei.
648
00:51:46,899 --> 00:51:49,025
Entä huumeita? Onko päällä?
649
00:51:49,026 --> 00:51:50,109
Ei ole.
650
00:51:50,110 --> 00:51:53,237
Onko taskuissa mitään terävää?
651
00:51:53,238 --> 00:51:54,531
Ei ole.
652
00:51:55,574 --> 00:51:57,658
Varmastiko? En halua mitään haavoja.
653
00:51:57,659 --> 00:51:58,952
Ei ole mitään.
654
00:51:59,578 --> 00:52:01,788
Ole sitten paikallasi, James.
655
00:52:05,709 --> 00:52:07,419
Poliisia ei saisi juosta karkuun.
656
00:52:10,506 --> 00:52:11,507
Vittu!
657
00:52:36,448 --> 00:52:38,242
Ei vain olisi mitään.
658
00:52:48,168 --> 00:52:49,419
Hitto.
659
00:52:52,256 --> 00:52:55,008
No niin, ylös. Nouse ylös.
660
00:52:55,926 --> 00:52:57,719
Hei. Kuuletko?
661
00:52:59,137 --> 00:53:00,264
James? Oletko hereillä?
662
00:53:01,640 --> 00:53:02,850
Mitä helvettiä?
663
00:53:04,268 --> 00:53:05,643
Löit minua.
664
00:53:05,644 --> 00:53:07,395
Homma menee näin.
665
00:53:07,396 --> 00:53:09,564
Irrotan käsirautasi.
666
00:53:09,565 --> 00:53:10,940
Sitten nousen autoon.
667
00:53:10,941 --> 00:53:12,692
Ajan pois, mutta...
668
00:53:12,693 --> 00:53:13,986
Kuunteletko?
669
00:53:14,528 --> 00:53:16,321
Älä näytä naamaasi enää täällä.
670
00:53:16,947 --> 00:53:19,115
Minä tein sinulle väärin, -
671
00:53:19,116 --> 00:53:20,116
sinä minulle.
672
00:53:20,117 --> 00:53:21,994
Lopetetaan tähän.
673
00:53:23,036 --> 00:53:24,662
Jos näen sinut vielä täällä, -
674
00:53:24,663 --> 00:53:26,915
se on sitten eri juttu. Onko selvä?
675
00:53:28,041 --> 00:53:29,042
Onko?
676
00:53:29,543 --> 00:53:30,544
Olen tosissani.
677
00:53:31,170 --> 00:53:32,587
Sinua on varoitettu.
678
00:53:32,588 --> 00:53:34,964
Nouse nyt ylös.
679
00:53:34,965 --> 00:53:36,674
Irrotan käsiraudat.
680
00:53:36,675 --> 00:53:37,759
Yksi, kaksi...
681
00:53:41,513 --> 00:53:44,140
Nyt kyseessä on ihan eri homma.
682
00:53:44,141 --> 00:53:45,766
Hänelle pitää sanoa, -
683
00:53:45,767 --> 00:53:47,518
että monen muunkin lapsi katosi.
684
00:53:47,519 --> 00:53:49,563
17 lasta, kaikki...
685
00:53:58,780 --> 00:53:59,865
Kuuntele nyt.
686
00:54:02,409 --> 00:54:04,076
Kunhan ilmoitusta ei tehdä, -
687
00:54:04,077 --> 00:54:06,329
kuvamateriaali
seisoo vain jollain serverillä -
688
00:54:06,330 --> 00:54:08,832
ja se jyrätään noin kuukauden kuluttua.
689
00:54:09,416 --> 00:54:12,210
Jos tämä kansalainen ei tule ennen sitä -
690
00:54:12,211 --> 00:54:15,506
ja tee ilmoitusta,
homma painetaan villaisella.
691
00:54:16,507 --> 00:54:17,591
Mutta jos tulee...
692
00:54:18,717 --> 00:54:21,094
Paul, olet sen jälkeen kusessa.
693
00:54:23,430 --> 00:54:25,349
Kävitkö näyttämässä kättäsi?
694
00:54:30,938 --> 00:54:31,939
Helvetti!
695
00:54:42,741 --> 00:54:46,495
{\an8}Justine - Hei
696
00:54:54,753 --> 00:54:55,754
Hei!
697
00:54:57,589 --> 00:54:58,714
Voidaanko halata?
698
00:54:58,715 --> 00:55:01,218
Totta kai. Jessus.
699
00:55:44,720 --> 00:55:46,263
Huhuu?
700
00:55:46,805 --> 00:55:48,056
Paul?
701
00:55:49,266 --> 00:55:50,267
Hei.
702
00:55:51,727 --> 00:55:53,811
Missä olet ollut?
- Olet kotona.
703
00:55:53,812 --> 00:55:55,563
Niin olen.
704
00:55:55,564 --> 00:55:57,940
Joku sairastui ja kaikki -
705
00:55:57,941 --> 00:56:00,736
minun ja Morrisin tiimeistä...
706
00:56:01,486 --> 00:56:02,487
Missä olet ollut?
707
00:56:03,280 --> 00:56:04,865
Olin... olin ulkona.
708
00:56:07,201 --> 00:56:08,202
Missä?
709
00:56:13,081 --> 00:56:14,082
Paul.
710
00:56:20,130 --> 00:56:21,507
Sinä senkin paskiainen.
711
00:56:22,841 --> 00:56:24,675
Otetaanko eri lounasta vai samaa?
712
00:56:24,676 --> 00:56:25,760
Ai pizzaa?
713
00:56:25,761 --> 00:56:27,137
Sinun vuorosi tarjota?
714
00:56:34,603 --> 00:56:35,854
Olen nähnyt ongelman...
715
00:56:50,160 --> 00:56:51,328
Helvetin perkele.
716
00:56:52,037 --> 00:56:53,037
Hei!
717
00:56:53,038 --> 00:56:56,499
Mitä minä sanoin?
718
00:56:56,500 --> 00:56:58,710
Mistä... Kusiaivo!
719
00:57:05,092 --> 00:57:06,093
Kusiaivo!
720
00:57:18,981 --> 00:57:20,106
Vittu mitä paskaa.
721
00:57:20,107 --> 00:57:21,066
Tämä on niin tätä.
722
00:57:21,817 --> 00:57:23,735
No niin...
723
00:57:24,528 --> 00:57:26,488
Hyvä, hyvä. Jep.
724
00:57:29,241 --> 00:57:30,826
Jumalauta. Mitä helvettiä?
725
00:57:35,080 --> 00:57:36,081
Helvetti.
726
00:57:36,790 --> 00:57:39,543
Ihan paska. Jumalauta.
727
00:57:41,837 --> 00:57:42,963
Toimi nyt.
728
00:57:45,424 --> 00:57:47,133
Helvetti! Toimi nyt.
729
00:57:47,134 --> 00:57:48,635
Jumalauta. Toimi.
730
00:57:49,511 --> 00:57:51,513
Hyvä. Jumalauta.
731
00:57:52,389 --> 00:57:53,432
Helvetin perkele!
732
00:57:56,435 --> 00:57:57,436
Vittu!
733
00:57:59,188 --> 00:58:00,397
Uusi luuri.
734
00:58:01,982 --> 00:58:02,983
Minä tässä.
735
00:58:03,483 --> 00:58:05,234
Sain duunia eilen.
736
00:58:05,235 --> 00:58:06,444
Kiitti vaan.
737
00:58:06,445 --> 00:58:07,695
Kiitos, kiitos.
738
00:58:07,696 --> 00:58:10,281
On vaan yksi pikku pulma.
739
00:58:10,282 --> 00:58:13,034
Tarviin uudet popot,
ennen kuin voin aloittaa.
740
00:58:13,035 --> 00:58:14,285
Tai kaikki kuteet.
741
00:58:14,286 --> 00:58:16,078
Se on hieno paikka.
742
00:58:16,079 --> 00:58:17,164
Ja...
743
00:58:17,956 --> 00:58:19,332
Hetkinen. Älä nyt.
744
00:58:19,333 --> 00:58:20,458
Tämä on hyvä juttu.
745
00:58:20,459 --> 00:58:22,168
Sain duunia ja...
746
00:58:22,169 --> 00:58:23,419
Hoidan hommat kuntoon.
747
00:58:23,420 --> 00:58:25,172
Voidaan hengata taas.
748
00:58:27,883 --> 00:58:29,383
Tietty maksan mutsille, -
749
00:58:29,384 --> 00:58:31,761
mutta sitä ennen tarviin -
750
00:58:31,762 --> 00:58:34,597
rahaa kuteisiin, että pääsen töihin -
751
00:58:34,598 --> 00:58:36,266
ja voin maksaa mutsille velat.
752
00:58:37,392 --> 00:58:38,393
Haloo?
753
00:58:40,354 --> 00:58:41,897
Kusipää.
754
00:58:42,481 --> 00:58:44,399
Helvetin perkele.
755
00:58:47,778 --> 00:58:49,612
En vissiin osannut selittää, -
756
00:58:49,613 --> 00:58:51,822
miten tärkeää ois
saada edes vähän rahaa, -
757
00:58:51,823 --> 00:58:55,409
että saan kuteet duunia varten, niinku.
758
00:58:55,410 --> 00:58:57,620
Soita, niin voin yrittää selittää.
759
00:58:57,621 --> 00:58:58,872
Kiitti, kamu. Olet rakas.
760
00:58:59,540 --> 00:59:00,874
Hittolainen!
761
00:59:02,709 --> 00:59:06,129
{\an8}EI ASEITA, EI HUPPUJA, EI LÖKÄPÖKSYJÄ
762
00:59:16,974 --> 00:59:18,933
PALKKIO 50.000 $
763
00:59:18,934 --> 00:59:20,018
Ei.
764
00:59:21,270 --> 00:59:22,229
Ei?
765
00:59:22,813 --> 00:59:23,938
En huoli sitä.
766
00:59:23,939 --> 00:59:25,773
Miten niin? Miksi? Se on hyvä.
767
00:59:25,774 --> 00:59:26,899
Nämä toimivat.
768
00:59:26,900 --> 00:59:28,526
Ainakin 50 taalan arvoiset.
769
00:59:28,527 --> 00:59:29,610
Ei.
770
00:59:29,611 --> 00:59:30,612
20.
771
00:59:31,113 --> 00:59:31,947
10.
772
00:59:33,115 --> 00:59:34,074
5.
773
00:59:34,658 --> 00:59:35,951
Ole kiltti, hemmo.
774
00:59:49,631 --> 00:59:50,632
Helvetti.
775
00:59:52,926 --> 00:59:54,595
Pysähdy. Poliisi.
776
01:00:00,767 --> 01:00:01,768
Vittu!
777
01:00:07,983 --> 01:00:09,984
Minä tein sinulle väärin, sinä minulle.
778
01:00:09,985 --> 01:00:11,195
Lopetetaan tähän.
779
01:00:12,029 --> 01:00:13,614
Jos näen sinut vielä täällä, -
780
01:00:15,782 --> 01:00:17,993
se on sitten eri juttu. Onko selvä?
781
01:00:19,870 --> 01:00:21,787
Sinua on varoitettu.
782
01:00:21,788 --> 01:00:22,873
Nouse nyt ylös.
783
01:01:14,675 --> 01:01:15,676
Vittu!
784
01:01:16,426 --> 01:01:17,886
Irti minusta.
785
01:02:00,762 --> 01:02:01,847
Mitä helvettiä?
786
01:03:21,218 --> 01:03:22,219
Hitto.
787
01:03:53,834 --> 01:03:54,835
Voi paska.
788
01:03:56,503 --> 01:03:57,671
Hemmetti, Willow.
789
01:04:02,176 --> 01:04:03,343
Voi jessus!
790
01:04:05,888 --> 01:04:07,306
Olen pahoillani.
791
01:04:12,644 --> 01:04:13,645
Hei?
792
01:04:18,525 --> 01:04:19,526
Kaikki hyvin?
793
01:04:53,894 --> 01:04:55,145
Mitä helvettiä?
794
01:05:52,160 --> 01:05:54,120
Sori vaan!
795
01:05:54,121 --> 01:05:55,163
Sori!
796
01:05:55,664 --> 01:05:56,665
Helvetti!
797
01:05:57,374 --> 01:06:00,127
Mitä helvettiä? Mitä helvettiä?
798
01:06:05,632 --> 01:06:06,633
Vittu.
799
01:06:10,470 --> 01:06:12,556
Jumalauta. Senkin paska.
800
01:06:20,564 --> 01:06:22,357
Mitä helvettiä? Jeesus!
801
01:06:24,776 --> 01:06:26,278
Jumalauta!
802
01:06:27,654 --> 01:06:29,907
Aukea, aukea!
803
01:06:30,616 --> 01:06:31,575
Vittu!
804
01:06:48,342 --> 01:06:50,052
PALKKIO 50.000 $
805
01:06:55,140 --> 01:06:58,977
20, 40, 60, 80, 100.
806
01:06:59,937 --> 01:07:00,938
Hei.
807
01:07:10,614 --> 01:07:13,157
Soitan siitä 50 tonnin palkkiosta.
808
01:07:13,158 --> 01:07:15,077
Tiedän, missä ne kakarat on.
809
01:07:17,079 --> 01:07:18,079
Varmaan kaikki.
810
01:07:18,080 --> 01:07:19,205
Näytti isolta sakilta.
811
01:07:19,206 --> 01:07:22,583
Ne vaan seisoo
yhden talon kellarissa. Ja...
812
01:07:22,584 --> 01:07:24,794
Joo. Seisoo kellarissa paikallaan.
813
01:07:24,795 --> 01:07:26,295
Siellä on pari sekopäätä.
814
01:07:26,296 --> 01:07:28,382
Ihan perseestä koko homma.
815
01:07:28,882 --> 01:07:31,426
Miten homma toimii? Miten saan rahat?
816
01:07:32,761 --> 01:07:35,012
Olen täysin tosissani.
817
01:07:35,013 --> 01:07:36,932
Voin näyttää sen paikan.
818
01:07:37,474 --> 01:07:40,434
En halua tulla
kyttikselle. Jos joku voisi -
819
01:07:40,435 --> 01:07:42,854
vaikka toimittaa rahat jonnekin. Koska...
820
01:07:42,855 --> 01:07:45,106
En tykkää poliisiasemista, niinku.
821
01:07:45,107 --> 01:07:47,442
Minulla on sellainen fobia.
822
01:07:53,907 --> 01:07:54,908
Hei!
823
01:07:56,285 --> 01:07:58,287
Mitä minä sanoin?
824
01:08:13,844 --> 01:08:17,429
"Mitä minä sanoin?"
825
01:08:17,430 --> 01:08:18,849
"Olen mahti kyttä ja..."
826
01:08:59,096 --> 01:09:00,681
Ei hätää, ei hätää.
827
01:09:00,682 --> 01:09:01,974
Se ei ollut totta.
828
01:09:01,975 --> 01:09:04,019
Ei ollut totta. Ei hätää.
829
01:09:35,843 --> 01:09:36,801
Helvetti.
830
01:09:40,013 --> 01:09:41,681
Kusipää piikitit minua!
831
01:09:41,682 --> 01:09:43,516
Anteeksi, se oli vahinko.
832
01:09:43,517 --> 01:09:44,934
Se oli vahinko. Anteeksi.
833
01:09:44,935 --> 01:09:46,644
Odota, odota.
834
01:09:46,645 --> 01:09:47,937
Tiedän, missä ne kakarat on.
835
01:09:47,938 --> 01:09:48,980
Siksi olin tulossa.
836
01:09:48,981 --> 01:09:50,940
Valehtelet!
- En.
837
01:09:50,941 --> 01:09:51,858
Voin vannoa.
838
01:09:51,859 --> 01:09:53,067
Tiedän, missä ne ovat.
839
01:09:53,068 --> 01:09:54,111
Missä?
840
01:09:55,237 --> 01:09:56,904
Yhdessä talossa.
841
01:09:56,905 --> 01:09:58,197
Lähellä, kellarissa.
842
01:09:58,198 --> 01:10:00,033
Missä talossa?
843
01:10:00,659 --> 01:10:03,537
Voin näyttää. Se on ihan tosi lähellä.
844
01:10:17,759 --> 01:10:18,844
Helvetti vie.
845
01:10:21,054 --> 01:10:22,055
Onko sinulla AIDS?
846
01:10:24,600 --> 01:10:26,852
Onko sinulla AIDS, mulkku?
847
01:10:29,313 --> 01:10:30,314
Ei kai.
848
01:10:30,814 --> 01:10:32,274
Hepatiitti? Muuta?
849
01:10:33,066 --> 01:10:35,068
Ei ainakaan tietääkseni.
850
01:10:45,579 --> 01:10:46,621
Tuo tumma talo.
851
01:10:46,622 --> 01:10:47,998
Korttelin päässä.
852
01:11:02,471 --> 01:11:03,472
Anteeksi.
853
01:11:03,972 --> 01:11:05,349
En yritä kettuilla, mutta -
854
01:11:05,933 --> 01:11:09,269
mistä tiedän,
ettet nyysi palkkiota itsellesi?
855
01:11:12,689 --> 01:11:13,690
Herra?
856
01:11:15,859 --> 01:11:16,860
Herra?
857
01:11:17,986 --> 01:11:18,987
Konstaapeli?
858
01:11:21,573 --> 01:11:22,574
Voi räkä.
859
01:11:41,385 --> 01:11:42,553
Mitä helvettiä?
860
01:11:52,771 --> 01:11:53,939
Mitä helvettiä?
861
01:11:55,607 --> 01:11:56,775
Mitä helvettiä?
862
01:11:59,152 --> 01:12:02,406
Päästäkää minut pois täältä. Jumalauta.
863
01:12:06,410 --> 01:12:07,661
Kiitos.
864
01:12:13,166 --> 01:12:14,334
Mitä helvettiä?
865
01:12:22,509 --> 01:12:24,510
Voi jeesus. Mitä helvettiä?
866
01:12:24,511 --> 01:12:26,470
Kaikki hyvin? Jessus, äijä!
867
01:12:26,471 --> 01:12:28,306
Irti minusta!
868
01:12:28,307 --> 01:12:31,392
Näpit irti minusta! Irti minusta!
869
01:12:31,393 --> 01:12:32,727
Hei!
870
01:12:32,728 --> 01:12:35,480
Apua! Auttakaa!
871
01:12:40,652 --> 01:12:42,904
Usko nyt, Marcus. Olen nähnyt.
872
01:12:42,905 --> 01:12:47,074
Siinä talossa
tapahtuu jotain tosi karmivaa.
873
01:12:47,075 --> 01:12:49,327
Mene katsomaan itse.
- Justine, lopeta.
874
01:12:49,328 --> 01:12:50,828
Paina nyt mieleesi.
875
01:12:50,829 --> 01:12:52,663
Alex on traumatisoitunut pahasti -
876
01:12:52,664 --> 01:12:54,498
viime kuukausien tapahtumista.
877
01:12:54,499 --> 01:12:56,667
Kuten epäilemättä sinäkin.
- Marcus...
878
01:12:56,668 --> 01:12:58,961
Suopeudesta sinua kohtaan -
879
01:12:58,962 --> 01:13:01,005
olen valmis unohtamaan tämän puhelun.
880
01:13:01,006 --> 01:13:04,467
Lapsen ollessa uhattuna, laki vaatii...
881
01:13:04,468 --> 01:13:05,551
Justine.
882
01:13:05,552 --> 01:13:07,220
...ilmoittamaan lastensuojeluun.
883
01:13:07,221 --> 01:13:08,304
Laki vaatii.
884
01:13:08,305 --> 01:13:09,806
Tähänkö tosiaan mennään?
885
01:13:10,807 --> 01:13:12,975
Ajatko minut nurkkaan?
886
01:13:12,976 --> 01:13:15,102
Käy nyt siellä katsomassa, Marcus.
887
01:13:15,103 --> 01:13:18,648
Minulla ei ole
valtuuksia tehdä kotikäyntejä.
888
01:13:18,649 --> 01:13:20,734
Olet ilmoitusvelvollinen. Sinun täytyy.
889
01:13:21,485 --> 01:13:22,652
Teen näin.
890
01:13:22,653 --> 01:13:24,529
Kutsun ne vanhemmat luokseni -
891
01:13:24,530 --> 01:13:25,696
hieman keskustelemaan.
892
01:13:25,697 --> 01:13:28,241
Järjestän tapaamisen koululle.
893
01:13:28,242 --> 01:13:29,951
Kelpaako sinulle?
894
01:13:29,952 --> 01:13:31,035
Kyllä, kiitos.
895
01:13:31,036 --> 01:13:32,537
Arvostaisin sitä suuresti.
896
01:13:32,538 --> 01:13:35,040
Ole hyvä vain. Kuulemiin.
897
01:13:38,335 --> 01:13:39,336
Niin.
898
01:13:42,172 --> 01:13:43,714
Kello kahden tapaaminen.
899
01:13:43,715 --> 01:13:44,925
Sopii.
900
01:13:48,554 --> 01:13:51,306
Lähetä heidät sisälle, Marge.
901
01:13:53,976 --> 01:13:55,102
Tännepäin, rouva.
902
01:14:08,740 --> 01:14:11,243
Rehtori Miller, olen Gladys.
903
01:14:12,369 --> 01:14:14,496
Aivan. Hei.
904
01:14:15,038 --> 01:14:16,039
Peremmälle.
905
01:14:16,790 --> 01:14:18,207
Istumaan.
906
01:14:18,208 --> 01:14:19,334
Kiitos.
907
01:14:25,174 --> 01:14:26,175
Kiitos, Marge.
908
01:14:30,470 --> 01:14:32,806
Kiitos, kun tulitte.
909
01:14:33,432 --> 01:14:36,434
Tiedän, että olette
saaneet paljon huomiota.
910
01:14:36,435 --> 01:14:38,769
Valtaosin tuskin tervetullutta.
911
01:14:38,770 --> 01:14:41,147
Tulin mielelläni. Ei mitään.
912
01:14:41,148 --> 01:14:42,940
Suokaa anteeksi...
913
01:14:42,941 --> 01:14:44,818
Emme liene tavanneet, eikö?
914
01:14:45,569 --> 01:14:46,944
Enpä usko.
915
01:14:46,945 --> 01:14:48,571
No, huh...
916
01:14:48,572 --> 01:14:52,242
Olin melko varma, että muistaisin.
917
01:14:52,910 --> 01:14:55,286
Olen tavannut Alexin isän.
918
01:14:55,287 --> 01:14:56,787
Olen Alexin täti.
919
01:14:56,788 --> 01:14:58,497
Hänen äitinsä on pikkusiskoni.
920
01:14:58,498 --> 01:15:01,834
Ette siis ole hänen huoltajansa.
921
01:15:01,835 --> 01:15:04,504
En toki. Vaan hänen vanhempansa.
922
01:15:04,505 --> 01:15:06,839
No, tuota...
923
01:15:06,840 --> 01:15:09,550
Anteeksi vain,
Gladys, mutta valitettavasti -
924
01:15:09,551 --> 01:15:11,887
minun täytyy puhua hänen vanhemmilleen.
925
01:15:13,847 --> 01:15:15,848
Ikävä kyllä, -
926
01:15:15,849 --> 01:15:18,809
hänen vanhempansa eivät ole voineet hyvin.
927
01:15:18,810 --> 01:15:21,855
Asun heillä pitääkseni huolta Alexista.
928
01:15:22,481 --> 01:15:23,565
Kuulostaa vakavalta.
929
01:15:24,233 --> 01:15:25,316
Ei mitään vakavaa.
930
01:15:25,317 --> 01:15:26,400
Ei kuolemaksi.
931
01:15:26,401 --> 01:15:28,027
Hieman tuperkkelia vain.
932
01:15:28,028 --> 01:15:29,613
"Tuperkkelia"?
933
01:15:30,322 --> 01:15:31,156
Niin.
934
01:15:31,990 --> 01:15:33,324
Kuulkaa.
935
01:15:33,325 --> 01:15:36,912
Häpeäkseni en tiedä, mitä se tarkoittaa.
936
01:15:37,412 --> 01:15:40,249
Luulin, että jotain
uudisraivaajien kulkutautia.
937
01:15:42,668 --> 01:15:44,585
Mitä se on? Tuberkuloosiako?
938
01:15:44,586 --> 01:15:46,087
He voivat hyvin, -
939
01:15:46,088 --> 01:15:49,258
mutta eivät voi nyt poistua kotoa.
940
01:15:50,926 --> 01:15:53,679
Toivoin tapaavani
heidät henkilökohtaisesti.
941
01:15:54,805 --> 01:15:55,805
Tämä on kiusallista, -
942
01:15:55,806 --> 01:15:58,182
mutta huolestunut kansalainen -
943
01:15:58,183 --> 01:15:59,934
on jättänyt huoli-ilmoituksen.
944
01:15:59,935 --> 01:16:04,230
Minun on oltava
yhteydessä lapsen huoltajaan.
945
01:16:04,231 --> 01:16:06,607
Siitä ei oikein voi neuvotella.
946
01:16:06,608 --> 01:16:09,443
Vanhemmille täytyy
puhua henkilökohtaisesti.
947
01:16:09,444 --> 01:16:10,945
Hyvä tavaton.
948
01:16:10,946 --> 01:16:13,782
Voin tulla käymään,
jos siitä on mitään apua.
949
01:16:14,575 --> 01:16:17,243
En haluaisi sotkea lastensuojelua tähän.
950
01:16:17,244 --> 01:16:18,828
Suoraan sanoen...
- Suojelua?
951
01:16:18,829 --> 01:16:21,080
...en usko, että mitään edes on vialla.
952
01:16:21,081 --> 01:16:22,708
Kuka teki ilmoituksen?
953
01:16:23,500 --> 01:16:25,544
En voi paljastaa.
954
01:16:28,130 --> 01:16:30,047
Hyvin huolestuttavaa.
955
01:16:30,048 --> 01:16:33,468
Tässä kohtaa vapaa tahto on menetetty.
956
01:16:34,845 --> 01:16:36,762
Muurahainen etenee -
957
01:16:36,763 --> 01:16:39,099
toisen mielen hallitsemana.
958
01:16:41,268 --> 01:16:42,894
Muurahainen on tuhoon tuomittu.
959
01:16:42,895 --> 01:16:44,687
Naminami.
960
01:16:44,688 --> 01:16:45,814
Ole hyvä.
961
01:16:48,442 --> 01:16:52,737
Loisikka käyttää sen
ruumista ravinnokseen.
962
01:16:52,738 --> 01:16:54,239
Ällöttävää.
963
01:16:57,868 --> 01:16:59,870
Sitten seuraa sienen lisääntyminen.
964
01:17:01,705 --> 01:17:04,373
Itiöemistä leviää itiöitä...
965
01:17:04,374 --> 01:17:05,459
Kuka siellä nyt on?
966
01:17:08,086 --> 01:17:11,131
...jotka etsivät lisää muurahaisia.
967
01:17:18,472 --> 01:17:20,307
Hyvä, että olette kotona.
- Kuka siellä?
968
01:17:21,141 --> 01:17:23,142
Anteeksi, että häiritsen lauantaina.
969
01:17:23,143 --> 01:17:24,852
Voitteko antaa anteeksi?
970
01:17:24,853 --> 01:17:26,229
Katselimme televisiota.
971
01:17:26,230 --> 01:17:28,898
Bussi ei tullutkaan pysäkille.
972
01:17:28,899 --> 01:17:30,901
Tajusin vasta liian myöhään, -
973
01:17:32,402 --> 01:17:34,403
että seisoin väärässä kadunkulmassa.
974
01:17:34,404 --> 01:17:36,447
Ennen kuin hoksasin sen, -
975
01:17:36,448 --> 01:17:38,574
se oli jo ehtinyt mennä.
976
01:17:38,575 --> 01:17:42,453
Joten piti kävellä
koko kaupungin halki tänne.
977
01:17:42,454 --> 01:17:43,996
Ikävä kuulla...
978
01:17:43,997 --> 01:17:46,207
Valitettavasti, muruseni, -
979
01:17:46,208 --> 01:17:48,752
minulta menee kohta jalat alta.
980
01:17:51,755 --> 01:17:53,590
Saisinko vettä?
981
01:17:54,925 --> 01:17:55,925
Se ei nyt...
982
01:17:55,926 --> 01:17:58,219
Tietysti saatte vettä.
983
01:17:58,220 --> 01:17:59,720
Suurkiitokset.
984
01:17:59,721 --> 01:18:00,972
Ei ole nyt ihan...
985
01:18:00,973 --> 01:18:03,934
Olen Gladys, hauska tavata.
- Hei.
986
01:18:05,686 --> 01:18:08,229
Onpa ihana talo.
987
01:18:08,230 --> 01:18:11,148
Kirahvi ja kiinalainen lamppu.
988
01:18:11,149 --> 01:18:13,568
Tuo on taatusti alkuperäinen.
989
01:18:13,569 --> 01:18:15,570
Ihana keittiö.
990
01:18:15,571 --> 01:18:17,446
Puhtaat, valkoiset kaapit.
991
01:18:17,447 --> 01:18:19,157
Nyt olen kade.
992
01:18:20,993 --> 01:18:21,993
Kuulkaa.
993
01:18:21,994 --> 01:18:23,286
Hieman ehkä tahditonta, -
994
01:18:23,287 --> 01:18:27,082
mutta halusin keskustella siitä eilisestä.
995
01:18:29,793 --> 01:18:31,294
Marcus, anna lasi.
996
01:18:31,295 --> 01:18:33,046
Kulho, ole hyvä.
997
01:18:35,132 --> 01:18:36,132
Kulho?
998
01:18:36,133 --> 01:18:38,718
Kulho. Minulla on
sellainen omituinen tapa.
999
01:18:38,719 --> 01:18:40,888
En edes yritä selittää sitä enää.
1000
01:18:43,891 --> 01:18:46,767
Kulhollinen vettä. Hyvä on.
1001
01:18:46,768 --> 01:18:47,935
Kiitos.
1002
01:18:47,936 --> 01:18:50,479
Puhuin muuten Alexin isälle, -
1003
01:18:50,480 --> 01:18:52,398
joka on siis hyvin sairas.
1004
01:18:52,399 --> 01:18:54,650
Hyvä uutinen on, että hän suostuu -
1005
01:18:54,651 --> 01:18:57,195
mieluusti tapaamaan maanantaina -
1006
01:18:57,196 --> 01:18:58,488
ja selvittämään kaiken.
1007
01:18:59,573 --> 01:19:02,491
Kiitos, mutta se ei ole tarpeen.
1008
01:19:02,492 --> 01:19:04,911
Eli ei tarvetta olla
yhteydessä viranomaisiin?
1009
01:19:04,912 --> 01:19:05,829
Tuota...
1010
01:19:06,538 --> 01:19:07,830
Ei varmaankaan.
1011
01:19:07,831 --> 01:19:10,166
Ettehän ole vielä ollut yhteydessä?
1012
01:19:10,167 --> 01:19:13,045
Gladys, minun täytyy vaatia, että...
1013
01:19:15,422 --> 01:19:17,132
Onko tuo minun nauhani?
1014
01:19:19,718 --> 01:19:21,929
Ettehän ole ollut yhteydessä?
1015
01:19:22,971 --> 01:19:24,806
En ole. Mistä on kyse?
1016
01:19:27,392 --> 01:19:28,392
Herranjestas!
1017
01:19:28,393 --> 01:19:30,895
Hups, mitä tein. Tavaton sentään.
1018
01:19:30,896 --> 01:19:32,522
Miksi teit noin?
1019
01:19:32,523 --> 01:19:34,732
Se oli tietysti vahinko.
1020
01:19:34,733 --> 01:19:36,943
Kylläpä se vuotaakin verta.
1021
01:19:36,944 --> 01:19:39,654
Hae puhdistusaine ja ensiapulaukku.
1022
01:19:39,655 --> 01:19:42,073
Pyh, mitä turhia.
1023
01:19:42,074 --> 01:19:44,660
Voisitko antaa rievun, kulti?
1024
01:19:53,794 --> 01:19:54,877
Hän leikkasi tukkaani!
1025
01:19:54,878 --> 01:19:56,087
Soitan hätänumeroon.
1026
01:19:56,088 --> 01:19:57,964
Hän leikkasi suortuvan!
1027
01:19:57,965 --> 01:20:00,342
Marcus, mitä hän teki?
1028
01:20:11,812 --> 01:20:12,771
Marcus?
1029
01:20:16,775 --> 01:20:17,776
Marcus?
1030
01:20:50,142 --> 01:20:51,143
Noh...
1031
01:22:09,096 --> 01:22:10,138
Katsokaa!
1032
01:22:12,474 --> 01:22:13,851
Mitä helvettiä?
1033
01:22:17,813 --> 01:22:18,772
Voi hyvä luoja.
1034
01:22:26,613 --> 01:22:28,406
Ajattele lapsia.
1035
01:22:28,407 --> 01:22:30,074
Älä itseäsi!
- Marcus?
1036
01:22:30,075 --> 01:22:31,368
Meidän pitää puida...
1037
01:22:52,055 --> 01:22:53,056
Pysy maassa.
1038
01:22:55,726 --> 01:22:57,144
Hei! Seis! Ei!
1039
01:22:58,562 --> 01:22:59,563
Voi luoja.
1040
01:23:00,439 --> 01:23:02,440
Auta, ole kiltti.
1041
01:23:02,441 --> 01:23:03,525
Voi luoja, ei!
1042
01:23:11,783 --> 01:23:12,618
Voi hyvä luoja.
1043
01:23:20,876 --> 01:23:22,002
Hei!
1044
01:23:24,838 --> 01:23:25,839
Voi ei...
1045
01:23:34,973 --> 01:23:37,226
Ulos kaupastani!
- Auta nyt!
1046
01:24:01,959 --> 01:24:03,001
Mitä helvettiä?
1047
01:24:09,883 --> 01:24:10,884
Runkku!
1048
01:24:21,812 --> 01:24:23,814
No niin, paskiainen.
1049
01:25:27,586 --> 01:25:28,587
Pärjäiletkö?
1050
01:25:29,713 --> 01:25:31,673
Joo, luulisin.
1051
01:25:32,466 --> 01:25:33,467
Olen vain...
1052
01:25:34,593 --> 01:25:35,594
vereslihalla.
1053
01:25:36,303 --> 01:25:37,304
Entä itse?
1054
01:25:39,348 --> 01:25:40,349
Samoin.
1055
01:25:41,850 --> 01:25:43,351
Haluan kiittää sinua.
1056
01:25:43,352 --> 01:25:45,020
Ihan totta. Kiitos.
1057
01:25:47,439 --> 01:25:48,398
Ei kestä.
1058
01:25:48,982 --> 01:25:50,442
Mitä muuta olisin voinut?
1059
01:25:53,195 --> 01:25:54,488
Äijä oli järjiltään.
1060
01:25:55,447 --> 01:25:58,658
Kun viimeksi puhuimme, hän voi hyvin.
1061
01:25:58,659 --> 01:26:00,202
Ihan todella.
1062
01:26:02,329 --> 01:26:05,415
En ole eläessäni nähnyt mitään vastaavaa.
1063
01:26:06,500 --> 01:26:07,459
Minä olen.
1064
01:26:08,335 --> 01:26:09,670
Mitä tarkoitat?
1065
01:26:11,046 --> 01:26:12,129
Sitä, miten hän juoksi.
1066
01:26:12,130 --> 01:26:13,507
Olen nähnyt saman.
1067
01:26:17,553 --> 01:26:18,804
Voinko näyttää jotain?
1068
01:26:20,138 --> 01:26:23,015
Heidän tyttönsä juoksi ihan kuin Matthew.
1069
01:26:23,016 --> 01:26:25,351
Sama asento, täsmälleen sama tyyli.
1070
01:26:25,352 --> 01:26:28,020
Ihan kuin Marcus tänään sinun perässäsi.
1071
01:26:28,021 --> 01:26:29,647
Hänestä oli tehty ase.
1072
01:26:29,648 --> 01:26:32,901
Kuin sinuun lukittu lämpöhakuinen ohjus.
1073
01:26:33,694 --> 01:26:36,320
Katso. Tässä on minun taloni.
1074
01:26:36,321 --> 01:26:37,989
Tässä on Bailey Kramerin talo.
1075
01:26:37,990 --> 01:26:40,199
Jos heidän olettaa edenneen suoraan -
1076
01:26:40,200 --> 01:26:42,285
kohti jonkinlaista kohdetta -
1077
01:26:42,286 --> 01:26:44,620
ja heillä olleen yhteinen kohde, -
1078
01:26:44,621 --> 01:26:45,913
viivat leikkaavat -
1079
01:26:45,914 --> 01:26:47,290
jossain näillä main.
1080
01:26:47,291 --> 01:26:48,249
Voi taivas.
1081
01:26:48,250 --> 01:26:49,709
Täällä täytyy olla jotain.
1082
01:26:49,710 --> 01:26:51,962
Alex.
- Mitä?
1083
01:26:52,713 --> 01:26:55,090
Alex Lilly asuu tässä talossa.
1084
01:27:01,054 --> 01:27:04,224
Kuka osaa sanoa esimerkin loisesta?
1085
01:27:04,766 --> 01:27:05,767
Tietääkö kukaan?
1086
01:27:06,727 --> 01:27:08,477
Lisa?
- Heisimato.
1087
01:27:08,478 --> 01:27:10,771
Heisimato! Oikein hyvä!
1088
01:27:10,772 --> 01:27:12,440
Vähän ällö esimerkki.
1089
01:27:12,441 --> 01:27:14,525
Se elää suolistossa -
1090
01:27:14,526 --> 01:27:16,069
ja syö isäntänsä ruokaa.
1091
01:27:20,657 --> 01:27:21,866
Lopeta.
1092
01:27:21,867 --> 01:27:22,951
"Lopeta."
1093
01:27:24,369 --> 01:27:25,412
"Lopeta."
1094
01:27:26,747 --> 01:27:27,789
"Lopeta."
1095
01:27:29,041 --> 01:27:30,042
"Lopeta."
1096
01:27:46,558 --> 01:27:47,726
Mitäs äijänpätkä?
1097
01:27:50,687 --> 01:27:53,023
Kerrohan, miten koulussa meni?
1098
01:27:53,941 --> 01:27:56,901
Hyvin.
- Pussasitko supermalleja?
1099
01:27:56,902 --> 01:27:57,985
En.
1100
01:27:57,986 --> 01:27:59,738
Et vai? Selvä.
1101
01:28:01,448 --> 01:28:03,492
Tänään on tärkeä ilta.
1102
01:28:04,076 --> 01:28:06,537
Äitisi Gladys-täti tulee, muistatko?
1103
01:28:08,163 --> 01:28:10,499
Miksi hänen pitää muuttaa meille?
1104
01:28:11,124 --> 01:28:13,126
Mehän puhuttiin siitä.
1105
01:28:13,710 --> 01:28:16,379
Hän sairas eikä hänellä ole -
1106
01:28:16,380 --> 01:28:17,673
mitään muutakaan paikkaa.
1107
01:28:19,424 --> 01:28:21,426
En edes tunne häntä.
1108
01:28:22,052 --> 01:28:24,096
Niinpä, en tunne minäkään.
1109
01:28:24,805 --> 01:28:27,682
Totta puhuen ei oikein tunne äitisikään.
1110
01:28:27,683 --> 01:28:31,144
Mutta hän on sukua. Suku on tärkeä.
1111
01:28:32,062 --> 01:28:33,564
Meidän pitää auttaa toisiamme.
1112
01:28:34,314 --> 01:28:35,899
Löysin tällaisen lapsen.
1113
01:28:36,400 --> 01:28:39,527
Hei. Mieheni ovat palanneet.
1114
01:28:39,528 --> 01:28:40,945
Hei.
- Hei.
1115
01:28:40,946 --> 01:28:42,780
Hei. Oliko kiva päivä?
1116
01:28:42,781 --> 01:28:44,616
Oli.
- Hyvä.
1117
01:28:45,200 --> 01:28:47,118
Meidän pitää siivota kunnolla, -
1118
01:28:47,119 --> 01:28:48,744
ennen kuin Gladys-täti tulee.
1119
01:28:48,745 --> 01:28:50,538
Siivoa siis oma huoneesi, -
1120
01:28:50,539 --> 01:28:52,123
ennen kuin teet läksyt.
1121
01:28:52,124 --> 01:28:54,168
Ei kai se tule mun huoneeseeni?
1122
01:28:54,918 --> 01:28:56,127
Kodin pitää olla siisti.
1123
01:28:56,128 --> 01:28:58,463
Mukaan lukien sinun huoneesi. Töihin.
1124
01:28:59,423 --> 01:29:02,634
Tiedän, ihan kamalaa siivota omat sotkut.
1125
01:29:30,329 --> 01:29:31,538
No niin?
1126
01:29:38,212 --> 01:29:40,129
Hei, tule sisälle!
1127
01:29:40,130 --> 01:29:42,173
Avaatko oven?
- Minä avaan.
1128
01:29:42,174 --> 01:29:44,051
Yksi askelma vielä.
1129
01:29:55,771 --> 01:29:58,439
Hän näyttää tosi karsealta.
1130
01:29:58,440 --> 01:30:00,107
Onko tämä oikea paikka...
1131
01:30:00,108 --> 01:30:02,151
Joko täällä tai kadulla, Stephen.
1132
01:30:02,152 --> 01:30:05,738
Tämä ei ole mikään saattokoti.
1133
01:30:05,739 --> 01:30:06,864
Tiedän kyllä.
1134
01:30:06,865 --> 01:30:08,824
Ei meillä ole keinoja tällaiseen.
1135
01:30:08,825 --> 01:30:11,118
Emme ole nähneet häntä 15 vuoteen.
1136
01:30:11,119 --> 01:30:12,620
Hän ei tullut häihimme...
1137
01:30:12,621 --> 01:30:16,374
Äitini auttaisi
häntä, joten autan minäkin.
1138
01:30:16,375 --> 01:30:17,542
Tarvitsen sinun tukesi.
1139
01:30:17,543 --> 01:30:19,002
Jos joskus tuntuu...
1140
01:30:19,545 --> 01:30:21,587
Alex, mitä sinä teet?
1141
01:30:21,588 --> 01:30:22,797
Minulla on nälkä.
1142
01:30:22,798 --> 01:30:24,382
Nälkä. Hyvä on.
1143
01:30:24,383 --> 01:30:26,092
Mennään alas, syödään.
1144
01:30:26,093 --> 01:30:28,344
Sitten peset hampaat. Kello on 07.30.
1145
01:30:28,345 --> 01:30:29,679
Yritä olla hiljaa.
1146
01:30:29,680 --> 01:30:31,056
Gladys-täti nukkuu vielä.
1147
01:31:24,484 --> 01:31:26,612
Kuinka pitkään hän asuu meillä?
1148
01:31:29,072 --> 01:31:30,532
Vaikea sanoa.
1149
01:31:31,617 --> 01:31:33,785
Hänen vointinsa ei näytä paljon paranevan.
1150
01:31:35,078 --> 01:31:37,288
Jääkö hän siis meille ikiajoiksi?
1151
01:31:37,289 --> 01:31:38,624
Ei.
1152
01:31:39,833 --> 01:31:41,960
Tuskin hän on kuukautta pidempään.
1153
01:31:55,933 --> 01:31:57,850
No niin, äijä.
- Selvä.
1154
01:31:57,851 --> 01:31:59,936
Haen sinut kahdelta.
- Nähdään.
1155
01:31:59,937 --> 01:32:00,895
Nähdään.
1156
01:32:00,896 --> 01:32:02,606
Rakastan sinua.
- Samoin.
1157
01:32:03,357 --> 01:32:06,484
PALJONKO KELLO ON?
1158
01:32:06,485 --> 01:32:08,529
Aika. Lyijykynät pois.
1159
01:32:09,863 --> 01:32:11,113
Matthew!
1160
01:32:11,114 --> 01:32:12,740
Käskit heittää lyijykynän pois.
1161
01:32:12,741 --> 01:32:14,158
Heti ulos.
1162
01:32:14,159 --> 01:32:15,451
Alex, kaikki hyvin?
1163
01:32:15,452 --> 01:32:16,911
Joo.
1164
01:32:16,912 --> 01:32:19,206
Mennään. Ota reppusi.
1165
01:32:19,957 --> 01:32:22,209
Se oli vitsi, herranjestas!
1166
01:32:43,605 --> 01:32:45,731
Eikö tullut kyytiä?
- Ei haittaa.
1167
01:32:45,732 --> 01:32:46,817
Oletko varma?
1168
01:33:36,033 --> 01:33:40,746
Äiti, isä, missä olitte?
1169
01:33:41,830 --> 01:33:44,917
Hei, äijänpätkä. Miten koulussa meni?
1170
01:33:46,251 --> 01:33:47,252
Mikä on vialla?
1171
01:33:48,003 --> 01:33:49,171
Alex?
1172
01:33:50,464 --> 01:33:52,257
Tervetuloa kotiin.
1173
01:33:53,133 --> 01:33:54,635
Mitä kuuluu, muru?
1174
01:33:57,179 --> 01:33:58,804
Annahan, kun katson sinua.
1175
01:33:58,805 --> 01:34:01,807
Olen nähnyt sinut viimeksi ihan pienenä.
1176
01:34:01,808 --> 01:34:03,434
Mikä vanhempiani vaivaa?
1177
01:34:03,435 --> 01:34:05,853
Ei mikään. Kaikki on hyvin.
1178
01:34:05,854 --> 01:34:07,147
Äiti.
1179
01:34:09,024 --> 01:34:11,984
Hei. Miten koulussa meni?
1180
01:34:11,985 --> 01:34:14,111
Sanoinhan, että kaikki on hyvin.
1181
01:34:14,112 --> 01:34:15,239
Älä huoli.
1182
01:34:17,115 --> 01:34:18,116
Alex.
1183
01:34:19,201 --> 01:34:20,494
Älä ole epäkohtelias.
1184
01:34:21,203 --> 01:34:23,996
Istu pöydän ääreen. Laitan päivällistä.
1185
01:34:23,997 --> 01:34:25,873
Olisin mieluusti kysynyt sinulta, -
1186
01:34:25,874 --> 01:34:27,793
mutta juustomakaroni lienee...
1187
01:34:28,585 --> 01:34:29,752
Isä!
1188
01:34:29,753 --> 01:34:32,004
Alex, nyt riittää.
1189
01:34:32,005 --> 01:34:34,173
Mene yläkertaan, pese kasvosi, -
1190
01:34:34,174 --> 01:34:35,925
harjaa hampaasi ja käy nukkumaan.
1191
01:34:35,926 --> 01:34:37,052
Ilman päivällistä.
1192
01:34:40,430 --> 01:34:41,974
Olen tosissani. Ala mennä.
1193
01:35:19,178 --> 01:35:20,679
Tule istumaan.
1194
01:35:30,856 --> 01:35:31,857
Alex.
1195
01:35:32,524 --> 01:35:33,567
Istu.
1196
01:35:39,364 --> 01:35:41,032
Älä huoli vanhemmistasi.
1197
01:35:41,033 --> 01:35:42,367
He vain lepäävät.
1198
01:35:46,663 --> 01:35:49,999
Ennen kuin menet kouluun, lupaa minulle, -
1199
01:35:50,000 --> 01:35:53,337
ettet kerro kenellekään, että olen täällä.
1200
01:35:54,213 --> 01:35:56,798
Tai että vanhempasi
lepäävät tuolla lailla.
1201
01:36:00,177 --> 01:36:01,386
Kuulitko, Alex?
1202
01:36:08,352 --> 01:36:09,353
Katso.
1203
01:36:23,534 --> 01:36:24,868
Katseletko?
1204
01:36:36,255 --> 01:36:37,506
Lopettakaa!
1205
01:36:38,632 --> 01:36:39,800
Lopeta, isä!
1206
01:36:42,261 --> 01:36:43,428
Alex.
1207
01:36:52,604 --> 01:36:53,647
Istu.
1208
01:37:05,284 --> 01:37:07,493
Kun sanon, että et saa puhua -
1209
01:37:07,494 --> 01:37:10,455
minusta tai vanhemmistasi kenellekään, -
1210
01:37:12,082 --> 01:37:13,833
ymmärrät kai, mitä voi käydä, -
1211
01:37:13,834 --> 01:37:15,669
jos rikot lupauksesi.
1212
01:37:18,714 --> 01:37:20,798
Voin panna heidät satuttamaan itseään.
1213
01:37:20,799 --> 01:37:22,467
Tai toisiaan.
1214
01:37:25,721 --> 01:37:28,599
Tai vaikka syömään toisensa, jos tahdon.
1215
01:37:32,352 --> 01:37:34,021
Haluanko, Alex?
1216
01:37:36,648 --> 01:37:38,025
Uskotko minua?
1217
01:37:42,237 --> 01:37:43,779
Lupaa, ettet puhu minusta -
1218
01:37:43,780 --> 01:37:45,949
muille ihmisille. Sano se.
1219
01:37:47,451 --> 01:37:48,577
Minä lupaan.
1220
01:37:50,329 --> 01:37:51,705
Koska minä kyllä tiedän.
1221
01:37:54,917 --> 01:37:56,668
Mene kouluun. Bussilla.
1222
01:38:56,353 --> 01:38:57,729
Tänään ei saa puhua.
1223
01:38:59,398 --> 01:39:00,399
Kiltti poika.
1224
01:39:01,859 --> 01:39:04,695
Ruoki vanhempasi. Kaapissa on keittoa.
1225
01:39:06,822 --> 01:39:08,490
Tuot huomenna lisää.
1226
01:39:10,200 --> 01:39:12,578
{\an8}KANANUUDELIKEITTO
1227
01:39:53,827 --> 01:39:54,995
Alex.
1228
01:39:59,625 --> 01:40:00,626
Alex?
1229
01:40:23,649 --> 01:40:24,942
Tule tänne, kultaseni.
1230
01:40:36,328 --> 01:40:38,038
Olen hyvin sairas.
1231
01:40:40,374 --> 01:40:42,125
Haluaisitko vettä?
1232
01:40:42,960 --> 01:40:44,545
Vesi ei auta minua.
1233
01:40:45,671 --> 01:40:47,381
Olen liian sairas.
1234
01:40:48,590 --> 01:40:50,759
Olen ollut hyvin pitkään.
1235
01:40:52,469 --> 01:40:53,887
Mikä sitten auttaisi?
1236
01:40:56,723 --> 01:40:59,642
Toivoin äitisi ja isäsi auttavan minua, -
1237
01:40:59,643 --> 01:41:03,020
mutta se ei ole mennyt kovin hyvin.
1238
01:41:03,021 --> 01:41:05,190
Haluaisitko mennä sairaalaan?
1239
01:41:05,983 --> 01:41:08,068
Sairaala ei saa minua kuntoon.
1240
01:41:13,657 --> 01:41:15,116
Sinä ehkä saisit.
1241
01:41:15,117 --> 01:41:16,451
Voisit auttaa.
1242
01:41:17,369 --> 01:41:18,370
Miten?
1243
01:41:19,246 --> 01:41:20,414
Kun menet kouluun, -
1244
01:41:21,582 --> 01:41:22,665
tuo minulle esine -
1245
01:41:22,666 --> 01:41:25,252
kaikilta luokkatovereiltasi.
1246
01:41:26,170 --> 01:41:27,504
Se voisi auttaa.
1247
01:41:28,714 --> 01:41:30,465
Miten se voi parantaa sinut?
1248
01:41:34,011 --> 01:41:36,138
Ehkä kaipaan juuri sitä.
1249
01:41:39,308 --> 01:41:41,810
Jos paranet, palaatko sitten kotiisi?
1250
01:41:45,772 --> 01:41:47,274
Jos paranen, -
1251
01:41:49,610 --> 01:41:51,028
palaan kotiin.
1252
01:42:52,005 --> 01:42:53,006
Alex.
1253
01:42:54,967 --> 01:42:56,301
Mitä teet täällä?
1254
01:42:57,594 --> 01:42:59,136
Ei oikein huvita pelata, -
1255
01:42:59,137 --> 01:43:01,181
ja unohdin jotakin.
1256
01:43:02,641 --> 01:43:04,601
Hetkinen nyt.
1257
01:43:08,063 --> 01:43:09,022
Onko kaikki hyvin?
1258
01:43:09,690 --> 01:43:11,149
On.
- On vai?
1259
01:43:12,109 --> 01:43:14,778
Olet ollut tosi hiljainen viime aikoina.
1260
01:43:15,445 --> 01:43:16,613
Tavallista hiljaisempi.
1261
01:43:17,281 --> 01:43:18,282
Miten sinulla menee?
1262
01:43:18,866 --> 01:43:21,326
Ihan hyvin. Unohdin vain jotain.
1263
01:43:22,244 --> 01:43:23,245
Selvä.
1264
01:43:25,372 --> 01:43:26,831
Alex, tiedäthän, -
1265
01:43:26,832 --> 01:43:29,750
jos haluat joskus puhua jollekulle, -
1266
01:43:29,751 --> 01:43:31,670
voit aina puhua minulle.
1267
01:43:33,046 --> 01:43:34,255
Tiedäthän?
1268
01:43:34,256 --> 01:43:35,423
Tiedän.
1269
01:43:35,424 --> 01:43:37,926
Voit puhua minulle ihan mistä vain.
1270
01:43:41,263 --> 01:43:42,639
Haluan nyt palata.
1271
01:43:44,558 --> 01:43:46,518
Hyvä on, mene pelaamaan.
1272
01:44:43,825 --> 01:44:45,035
Mitä sinä oikein teet?
1273
01:46:33,227 --> 01:46:34,228
Ei...
1274
01:46:44,029 --> 01:46:46,280
Stephen sai aivohalvauksen, -
1275
01:46:46,281 --> 01:46:48,157
joten hän ei pysty puhumaan.
1276
01:46:48,158 --> 01:46:50,785
Pidän toistaiseksi huolta koko perheestä.
1277
01:46:50,786 --> 01:46:53,037
Hyvä, että tulitte molemmat.
1278
01:46:53,038 --> 01:46:55,248
Mitä sinulle kuuluu, Alex?
1279
01:46:55,249 --> 01:46:56,582
Ihan hyvää.
1280
01:46:56,583 --> 01:46:58,334
Aiomme nyt kysellä siitä, -
1281
01:46:58,335 --> 01:47:00,003
mitä koulussa tapahtui.
1282
01:47:02,464 --> 01:47:04,299
Tänne tulee huomenna ihmisiä.
1283
01:47:05,926 --> 01:47:07,803
Tutkimaan taloa.
1284
01:47:12,516 --> 01:47:14,268
Meidän täytyy valmistautua.
1285
01:47:33,745 --> 01:47:35,204
Komisario, sisään!
1286
01:47:35,205 --> 01:47:36,289
Huomenta, rouva Lilly.
1287
01:47:36,290 --> 01:47:37,540
Miten voitte?
- Hyvin.
1288
01:47:37,541 --> 01:47:39,375
Hauska nähdä taas.
- Samoin.
1289
01:47:39,376 --> 01:47:41,085
Kollegani herra Colbert.
- Aivan.
1290
01:47:41,086 --> 01:47:42,712
Halusimme tulla käymään -
1291
01:47:42,713 --> 01:47:46,048
ihan vain nähdäksemme ympäristön, -
1292
01:47:46,049 --> 01:47:47,800
jossa Alex on elänyt.
1293
01:47:47,801 --> 01:47:51,345
Tutustumme myös hieman perhedynamiikkaan.
1294
01:47:51,346 --> 01:47:53,598
Selvä!
- Kiitos.
1295
01:47:53,599 --> 01:47:54,682
Ja...
1296
01:47:54,683 --> 01:47:56,602
Hei, Alex. Mitä kuuluu tänään?
1297
01:47:57,644 --> 01:47:59,187
Poika on hieman vaitonainen.
1298
01:47:59,188 --> 01:48:00,606
Niin on.
1299
01:49:05,128 --> 01:49:06,213
Hei?
1300
01:49:15,013 --> 01:49:16,097
Pakkaa tavarasi.
1301
01:49:16,098 --> 01:49:17,432
Lähdemme huomenna.
1302
01:49:20,352 --> 01:49:21,979
Älä astu suolan yli.
1303
01:49:54,970 --> 01:49:56,554
Poliisit ovat paikalla.
1304
01:49:56,555 --> 01:49:57,890
Mitähän se tarkoittaa?
1305
01:49:59,766 --> 01:50:00,809
En tiedä.
1306
01:50:02,144 --> 01:50:03,561
Koputetaanko? Palataanko?
1307
01:50:03,562 --> 01:50:05,105
Ehkä koputetaan.
1308
01:50:05,606 --> 01:50:06,814
Ja sanotaan mitä?
1309
01:50:06,815 --> 01:50:08,442
Mikä on selitys?
1310
01:50:11,320 --> 01:50:12,195
En tiedä.
1311
01:50:12,196 --> 01:50:13,530
Ehkä...
- Alkaa tapahtua.
1312
01:50:14,948 --> 01:50:16,158
Mitäs nyt?
1313
01:50:29,171 --> 01:50:30,214
Onko tuo se jepari?
1314
01:50:31,548 --> 01:50:33,049
Se on Paul.
1315
01:50:33,050 --> 01:50:35,052
Tunnetko hänet?
- Tunnen.
1316
01:51:15,676 --> 01:51:16,677
Hei?
1317
01:51:31,859 --> 01:51:32,860
Paul?
1318
01:51:46,206 --> 01:51:47,207
Paul.
1319
01:51:48,000 --> 01:51:49,626
Mitä teet siellä?
- Odota.
1320
01:52:35,714 --> 01:52:36,882
Helvetti!
1321
01:52:38,717 --> 01:52:39,927
Pysy kaukana!
1322
01:52:49,978 --> 01:52:51,145
Paul.
1323
01:52:51,146 --> 01:52:52,356
Paul, lopeta.
1324
01:52:53,315 --> 01:52:54,316
Lopeta!
1325
01:53:18,632 --> 01:53:19,675
Luoja.
1326
01:53:22,094 --> 01:53:23,345
Jumalauta!
1327
01:53:41,572 --> 01:53:43,323
Sinä saatanan pieni...
1328
01:54:25,282 --> 01:54:27,951
Paul. Ole kiltti.
1329
01:54:33,624 --> 01:54:34,625
Ole kiltti.
1330
01:55:24,174 --> 01:55:25,175
Matthew?
1331
01:55:26,760 --> 01:55:27,761
Matthew!
1332
01:55:29,137 --> 01:55:30,138
Ei.
1333
01:55:30,764 --> 01:55:31,723
Matthew.
1334
01:55:33,225 --> 01:55:34,142
Ei.
1335
01:56:05,841 --> 01:56:06,842
Matthew?
1336
01:56:07,342 --> 01:56:08,385
Voi ei.
1337
01:56:10,387 --> 01:56:11,430
Matthew?
1338
01:56:13,307 --> 01:56:14,308
Kuka...
1339
01:56:53,138 --> 01:56:55,182
Hyvä. Juuri noin.
1340
01:57:07,361 --> 01:57:09,571
Sillä lailla.
1341
01:57:13,033 --> 01:57:14,201
Voi ei.
1342
01:58:00,163 --> 01:58:01,206
Hyvä jumala!
1343
01:59:01,725 --> 01:59:04,728
Pois kimpustani! Pois kimpustani!
1344
01:59:53,402 --> 01:59:54,361
Matthew?
1345
02:00:17,009 --> 02:00:18,134
Kulta, katso ulos.
1346
02:00:18,135 --> 02:00:19,552
Mitä he tekivät pihalle.
1347
02:00:19,553 --> 02:00:21,971
Jeremy, kaikkialla on lasinsiruja.
1348
02:00:21,972 --> 02:00:23,806
Etsi hänen kenkänsä!
1349
02:00:23,807 --> 02:00:25,308
Voi luoja! Voi luoja!
1350
02:00:25,309 --> 02:00:27,102
Nyt keittiössä on mies!
1351
02:00:33,233 --> 02:00:34,276
Alex?
1352
02:01:18,070 --> 02:01:19,071
Matthew?
1353
02:01:31,250 --> 02:01:32,376
Löysin sinut.
1354
02:01:39,132 --> 02:01:42,344
Alexin vanhemmille syötetään yhä keittoa.
1355
02:01:42,970 --> 02:01:44,263
Ei vain Alex.
1356
02:01:46,265 --> 02:01:49,393
Hän muutti eri
kaupunkiin toisen tädin luo.
1357
02:01:50,477 --> 02:01:52,980
On kuulemma mukava nainen.
1358
02:01:55,399 --> 02:01:57,401
Kaikki hänen luokkansa lapset -
1359
02:01:57,985 --> 02:02:00,237
pääsivät takaisin vanhempiensa luo.
1360
02:02:01,989 --> 02:02:05,117
Jotkut heistä alkoivat jopa jo puhua taas.
1361
02:08:07,855 --> 02:08:09,857
Suomennos: Marko Hartama