1
00:00:03,922 --> 00:00:06,925
Installez-vous, détendez-vous et
préparez votre esprit
2
00:00:06,925 --> 00:00:09,052
pour la présentation de ce
soir.
3
00:00:09,052 --> 00:00:12,097
Une expérience transformatrice
présentée par Mallard,
4
00:00:12,097 --> 00:00:14,516
votre entreprise pour la vie.
5
00:00:27,696 --> 00:00:30,991
♪ ♪
6
00:00:39,374 --> 00:00:41,877
♪ ♪
7
00:01:17,787 --> 00:01:19,956
♪ ♪
8
00:01:38,266 --> 00:01:39,267
Où est mon téléphone ?
9
00:01:41,937 --> 00:01:43,063
Où suis-je putain?
10
00:01:45,565 --> 00:01:46,566
Hé, c’est bon.
11
00:01:48,693 --> 00:01:49,694
Bonjour!
12
00:01:50,904 --> 00:01:51,905
Bonjour!
13
00:01:56,993 --> 00:01:58,078
Putain?
14
00:01:58,411 --> 00:01:59,579
Putain?
15
00:01:59,704 --> 00:02:00,705
baiser!
16
00:02:05,335 --> 00:02:06,670
Putain?
17
00:02:10,090 --> 00:02:11,258
Je ne sais pas où j’en suis, mec.
18
00:02:11,258 --> 00:02:12,425
Où suis-je?
19
00:02:13,260 --> 00:02:14,469
Personne?
20
00:02:14,469 --> 00:02:16,304
Fermeriez-vous la baise?
21
00:02:16,888 --> 00:02:19,099
C’est assez fort ici sans que vous
me criiez à l’oreille.
22
00:02:21,268 --> 00:02:23,228
Bonjour! Vous m’entendez?
23
00:02:24,020 --> 00:02:25,021
Hein?
24
00:02:25,272 --> 00:02:27,232
Détends-toi, mec, oui, je-je peux
t’entendre.
25
00:02:28,525 --> 00:02:30,235
Oh merde.
26
00:02:30,235 --> 00:02:31,736
Salut. Qui êtes-vous?
27
00:02:31,736 --> 00:02:33,196
Qu’est-ce que... Qu’est-ce qui se
passe, hein?
28
00:02:33,196 --> 00:02:35,198
Oh, putain, tu es toujours en train
de sortir du trou, n’est-ce pas?
29
00:02:35,490 --> 00:02:37,659
Je dois admettre que je suis un peu
jaloux.
30
00:02:38,451 --> 00:02:40,078
De quoi tu parles ?
31
00:02:40,620 --> 00:02:42,789
Quel trou ? Je ne... Je ne suis pas
censé être ici.
32
00:02:42,789 --> 00:02:44,499
C’est le... le trou du propofol.
33
00:02:44,499 --> 00:02:45,875
Ils vous ont dosé.
34
00:02:45,875 --> 00:02:50,171
Oh, putain, tu vas te sentir
déprimé comme un motherfucker pour
les prochains jours.
35
00:02:50,171 --> 00:02:51,506
Ça va être nul.
36
00:02:51,965 --> 00:02:54,301
Et demain sera difficile pour
plusieurs raisons.
37
00:02:54,301 --> 00:02:55,510
De quoi tu parles ?
38
00:02:55,510 --> 00:02:56,803
Putain, je dois retourner au travail,
mec.
39
00:02:56,803 --> 00:02:58,179
Écoute, je vais te hurler dessus
plus tard.
40
00:02:58,179 --> 00:02:59,639
- Faut que j'y aille.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
41
00:02:59,639 --> 00:03:01,349
Hé, hé. Hé, hé. Hé.
42
00:03:01,349 --> 00:03:02,601
Hé, c’est bon ! Hé, c’est bon !
43
00:03:04,436 --> 00:03:05,437
Hé, c’est bon.
44
00:03:05,437 --> 00:03:07,147
baiser.
45
00:03:08,982 --> 00:03:09,983
Qu'est-ce que c est?
46
00:03:11,234 --> 00:03:12,444
Merde cette merde.
47
00:03:13,194 --> 00:03:15,238
Fuck ça. Non. Non, non, non.
48
00:03:15,238 --> 00:03:16,531
Non, je ne suis pas censé être ici.
49
00:03:37,469 --> 00:03:39,638
♪ ♪
50
00:04:01,243 --> 00:04:02,369
Attends, attends. Attendez.
51
00:04:06,206 --> 00:04:07,749
Hé, regarde, regarde. Hé, reviens.
52
00:04:07,749 --> 00:04:08,833
Reviens ici.
53
00:04:09,626 --> 00:04:10,627
Regarde, regarde, j’ai besoin de
ton aide.
54
00:04:10,627 --> 00:04:12,462
Pl-s’il vous plaît, s’il vous
plaît faites-moi sortir ici.
55
00:04:13,129 --> 00:04:14,256
Reculez.
56
00:04:14,756 --> 00:04:15,882
Écoutez-moi.
57
00:04:15,882 --> 00:04:17,509
J’ai eu, j’ai eu, j’ai eu une
femme.
58
00:04:17,884 --> 00:04:19,219
Et elle-elle est enceinte.
59
00:04:19,803 --> 00:04:20,804
J’ai une femme enceinte, mec.
60
00:04:20,804 --> 00:04:22,055
Je ne suis pas censé être là.
61
00:04:22,055 --> 00:04:23,139
S’il vous plaît, montez-moi ici.
62
00:04:23,139 --> 00:04:24,766
Reculez, employé.
63
00:04:25,308 --> 00:04:27,561
Employé? Non, non. Je
suis-je-suis-je ne suis pas... Je ne
suis pas un employé.
64
00:04:27,561 --> 00:04:29,229
Je-Je ne travaille pas du tout ici,
d’accord?
65
00:04:29,813 --> 00:04:30,814
Travail... Je travaille chez Mallard.
66
00:04:30,814 --> 00:04:31,940
Je suis manager chez Mallard.
67
00:04:31,940 --> 00:04:33,900
Ça-ça-c’est vrai. Je suis...
Travaux au cinquième étage.
68
00:04:33,900 --> 00:04:35,068
Je ne suis pas censé être là.
69
00:04:35,068 --> 00:04:36,736
- Je ne travaille pas ici...
- Comment ça se sent?!
70
00:04:39,072 --> 00:04:40,073
baiser!
71
00:04:44,703 --> 00:04:45,996
Merde!
72
00:04:46,413 --> 00:04:47,998
Où suis-je putain?
73
00:04:57,632 --> 00:05:00,051
Je ne mérite pas ça. Je ne suis pas
censé être ici.
74
00:05:01,469 --> 00:05:03,096
Je ne suis pas censé être là.
75
00:05:06,057 --> 00:05:08,435
♪ ♪
76
00:05:12,188 --> 00:05:13,773
baiser. baiser. baiser!
77
00:06:51,413 --> 00:06:52,581
Merde.
78
00:06:52,581 --> 00:06:56,001
Bonjour, Joe, et bienvenue à la
formation professionnelle
avancée.
79
00:06:56,501 --> 00:06:58,461
Nous sommes ravis que vous
rejoigniez notre programme
80
00:06:58,461 --> 00:07:01,339
et sont convaincus que vous ferez
des progrès significatifs
81
00:07:01,339 --> 00:07:03,508
pour devenir la meilleure version
de vous-même.
82
00:07:04,259 --> 00:07:05,760
Whoa, whoa, whoa. Hé, hé, hé,
colvert.
83
00:07:06,136 --> 00:07:08,054
Euh, l’emplacement, s’il vous
plaît.
84
00:07:08,054 --> 00:07:09,347
Oh, non.
85
00:07:10,098 --> 00:07:11,099
Hé, rallumez-le!
86
00:07:11,099 --> 00:07:14,227
Canard colvert! Canard colvert,
informations, s’il vous plaît.
87
00:07:15,645 --> 00:07:17,647
Allez, allez, Canard colvert, des
informations s’il vous plaît!
88
00:07:19,149 --> 00:07:20,483
C’est cassé ou quelque chose comme
ça.
89
00:07:21,860 --> 00:07:23,153
Ce n’est pas cassé.
90
00:07:24,362 --> 00:07:26,740
Ça marche. Mais pas pour nous.
91
00:07:28,033 --> 00:07:30,160
Hé, hé, hé, ami, quoi de neuf, mec?
92
00:07:30,994 --> 00:07:32,454
Quoi, quoi, quoi, qu’est-ce qui se
passe?
93
00:07:32,454 --> 00:07:35,248
Euh, c’est un compte à rebours
jusqu’à minuit.
94
00:07:37,626 --> 00:07:38,960
Que se passe-t-il à minuit ?
95
00:07:41,171 --> 00:07:42,172
Tu vas voir.
96
00:07:42,631 --> 00:07:44,758
Que voulez-vous dire que je vais
voir? Qu’est-ce que tu dis, hein?
97
00:07:44,758 --> 00:07:47,219
Hé, je ne veux pas gâcher les
dernières heures de paix qu’il
vous reste.
98
00:07:47,219 --> 00:07:48,386
Paix?
99
00:07:49,054 --> 00:07:52,015
Vous n’avez aucune putain d’idée.
100
00:07:52,390 --> 00:07:54,517
Allez, allez, juste - laissez-moi en
savoir un peu plus.
101
00:07:54,517 --> 00:07:56,645
En fait, quoi, quoi, quoi, quel est
votre nom?
102
00:07:57,854 --> 00:08:00,649
Hé, tout le monde, est-ce qu’on
fait des noms ici?
103
00:08:00,649 --> 00:08:02,317
- Va te faire foutre!
- Va te faire foutre!
104
00:08:05,737 --> 00:08:07,197
Bienvenue dans le quartier.
105
00:08:07,656 --> 00:08:08,990
Putain tu veux dire quartier ?
106
00:08:10,742 --> 00:08:11,826
Bonjour?
107
00:08:12,244 --> 00:08:13,787
Qui d’autre est putain ici?
108
00:08:14,621 --> 00:08:16,248
- Embrasse mon cul !
- Ferme ta gueule!
109
00:08:16,248 --> 00:08:17,415
J’essaie de dormir !
110
00:08:19,417 --> 00:08:22,337
C’est ainsi... Est-ce que c’est
réel, mec ?
111
00:08:22,337 --> 00:08:23,964
Qui sont tous ces gens ?
112
00:08:24,589 --> 00:08:26,007
C’est votre peuple.
113
00:08:26,508 --> 00:08:28,426
Quels gens? Qu’est-ce que tu dis?
114
00:08:29,344 --> 00:08:31,888
C’est l’usine de trombones, mon
ami,
115
00:08:32,347 --> 00:08:35,392
résoudre les problèmes d’offre et
de demande en éliminant
116
00:08:35,392 --> 00:08:38,520
toutes les personnes qui fournissent
et demandent réellement.
117
00:08:39,896 --> 00:08:41,898
C’est là que vous êtes envoyé
lorsque vous faites chier le canard.
118
00:08:50,031 --> 00:08:51,324
Pisse le canard.
119
00:08:51,449 --> 00:08:52,534
Pisse le canard. Dégage...
120
00:08:52,534 --> 00:08:54,661
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, non,
non, non.
121
00:08:54,661 --> 00:08:55,829
Ce n’est pas Mallard.
122
00:08:56,705 --> 00:08:58,540
Oui.
123
00:08:58,915 --> 00:09:00,375
Vous ne l’avez pas compris?
124
00:09:01,042 --> 00:09:03,628
Cet endroit est Mallard.
125
00:09:03,628 --> 00:09:06,214
♪ ♪
126
00:09:06,214 --> 00:09:07,507
Attends, attends.
127
00:09:14,514 --> 00:09:16,016
Cet endroit est Mallard?
128
00:09:20,395 --> 00:09:22,105
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non.
129
00:09:23,023 --> 00:09:24,024
C'est impossible.
130
00:09:24,024 --> 00:09:25,942
Oui, ça n’aura aucun sens pour le
moment.
131
00:09:25,942 --> 00:09:27,611
Oubliez ça, mais ce sera le cas.
132
00:09:28,862 --> 00:09:30,864
Essaie juste de dormir un peu ce
soir, mec.
133
00:09:31,364 --> 00:09:34,159
Demain sera le jour le plus long de
votre vie.
134
00:09:34,159 --> 00:09:35,785
♪ ♪
135
00:09:51,843 --> 00:09:53,803
Whoa, whoa, whoa, whoa.
136
00:09:53,803 --> 00:09:55,263
S’ll vous plaît, je suis désolé.
137
00:09:55,263 --> 00:09:56,598
Je ferai mieux demain.
138
00:09:56,598 --> 00:09:58,516
Je promets! Je promets!
139
00:10:00,477 --> 00:10:01,770
Quelqu’un d’autre entend-il cela?
140
00:10:01,770 --> 00:10:03,230
Désolé!
141
00:10:03,230 --> 00:10:04,397
Qu’est-ce qui se passe ?
142
00:10:05,857 --> 00:10:06,858
Putain?
143
00:10:08,610 --> 00:10:10,237
non! non!
144
00:10:13,031 --> 00:10:14,366
Mon Dieu!
145
00:10:14,366 --> 00:10:16,868
Cette résiliation vous est
présentée par Mallard Revive.
146
00:10:18,036 --> 00:10:20,789
Un havre de santé et de
bien-être complet
147
00:10:20,789 --> 00:10:22,749
Méticuleusement conçu pour
répondre aux besoins
148
00:10:22,749 --> 00:10:25,585
aux aspects multiformes de votre
existence.
149
00:10:26,670 --> 00:10:29,756
Notre approche holistique englobe
l’équilibre délicat
150
00:10:29,756 --> 00:10:34,886
de vos dimensions spirituelles,
physiques et cognitives,
151
00:10:35,595 --> 00:10:38,306
- assurer un chemin harmonieux
vers le bien-être.
- Oh merde.
152
00:10:39,558 --> 00:10:41,977
- Mallard Revive...
- Oh.
153
00:10:41,977 --> 00:10:44,020
... où votre essence est notre
priorité.
154
00:10:45,981 --> 00:10:48,400
♪ ♪
155
00:11:20,140 --> 00:11:21,224
Bonne matinée Mallard.
156
00:11:21,224 --> 00:11:23,435
Une autre belle journée dans le
quartier, non?
157
00:11:26,688 --> 00:11:27,689
Droite?
158
00:11:28,648 --> 00:11:29,649
Droite.
159
00:11:30,317 --> 00:11:32,068
Les cellules doivent être
maintenues impeccables.
160
00:11:32,068 --> 00:11:36,156
Le défaut d’éliminer les
déchets entraînera des sanctions
sévères.
161
00:11:37,657 --> 00:11:39,492
Attends, où toi, où veux-tu que je
le mette ?
162
00:11:39,492 --> 00:11:41,828
Dans le coin, votre trou de
merde.
163
00:11:42,954 --> 00:11:44,915
Nettoyez ou ne nettoyez pas.
164
00:11:52,589 --> 00:11:54,299
Hé, voisin, ils ne sont pas foutus.
165
00:11:54,299 --> 00:11:55,508
Écoutez ce qu’il a dit.
166
00:11:55,508 --> 00:11:57,219
Mettez votre merde dans le trou de
merde.
167
00:11:57,219 --> 00:11:58,428
Oh! Hé, c’est bon.
168
00:12:00,805 --> 00:12:01,973
Avez-vous entendu cela hier soir?
169
00:12:02,349 --> 00:12:03,433
Est-ce que j’ai entendu quoi?
170
00:12:03,767 --> 00:12:06,228
Les cris. Qu’est-ce que vous voulez
dire quoi?
171
00:12:06,228 --> 00:12:07,896
Oh merde. Oui, hier soir.
172
00:12:07,896 --> 00:12:09,189
Ouais, oui, je l’ai entendu.
173
00:12:09,731 --> 00:12:10,815
D’accord, qu’est-ce que
c’était?
174
00:12:11,191 --> 00:12:13,860
C’était notre discours de
motivation du soir.
175
00:12:14,778 --> 00:12:15,904
Motivation nocturne?
176
00:12:15,904 --> 00:12:17,739
Le-le-le-crie tout ça, ça-ça...
177
00:12:18,240 --> 00:12:19,407
Cela arrive tous les soirs?
178
00:12:19,407 --> 00:12:21,826
Croyez-moi, vous allez vous y
habituer.
179
00:12:25,038 --> 00:12:27,040
Hé, qu’est-ce que j’ai dit, mec?
N’oubliez pas vos déchets.
180
00:12:36,925 --> 00:12:39,469
♪ ♪
181
00:12:53,441 --> 00:12:54,442
baiser.
182
00:13:07,956 --> 00:13:10,375
♪ ♪
183
00:13:29,936 --> 00:13:30,937
Oh merde!
184
00:13:31,313 --> 00:13:32,397
Putain?
185
00:13:32,397 --> 00:13:34,441
Hé! Hé, hé. Euh...
186
00:13:36,026 --> 00:13:38,236
Est-ce que j’ai fait-en un peu...
Quelqu’un est-il mort?
187
00:13:38,403 --> 00:13:40,488
Quelqu’un est mort. J’ai vu
juste... Je viens de voir des cheveux
188
00:13:40,488 --> 00:13:43,783
et quelques os, un putain de crâne.
189
00:13:44,242 --> 00:13:46,494
Oui, euh, pas mal de gens l’ont
fait.
190
00:13:46,995 --> 00:13:49,289
Et il y a fort à parier qu’ils ne
seront pas les derniers.
191
00:13:49,289 --> 00:13:50,790
Non, non, non, non, non, non, non.
192
00:13:50,790 --> 00:13:55,545
Ceci... C’est une putain de
société mondiale légitime d’un
billion de dollars.
193
00:13:55,545 --> 00:13:57,380
Ils ne feraient pas de merde malade
comme ça, non?
194
00:13:57,380 --> 00:13:59,132
Ils le feraient si vous disiez
qu’ils le peuvent.
195
00:13:59,591 --> 00:14:03,011
Regardez, tous ces documents
d’intégration qu’ils vous ont
fait signer, non?
196
00:14:03,011 --> 00:14:06,097
Ces non-divulgations, les petits
caractères, la merde comme ça.
197
00:14:06,765 --> 00:14:07,849
Hé, avez-vous lu tout cela?
198
00:14:09,643 --> 00:14:11,728
Oui, bien sûr que non. Personne ne
le fait.
199
00:14:11,728 --> 00:14:15,106
Tout le monde est tellement excité
d’être accueilli par le grand
Canard colvert,
200
00:14:15,106 --> 00:14:19,361
Mais cela leur donne la permission de
faire à peu près tout ce qu’ils
veulent.
201
00:14:19,361 --> 00:14:21,488
Et tout a un coût.
202
00:14:21,780 --> 00:14:23,198
N’oubliez pas ce qu’ils ont dit.
203
00:14:23,198 --> 00:14:25,533
Vous en retirez ce que vous y mettez.
204
00:14:25,951 --> 00:14:27,953
Donc, plus tôt vous vous installez
dans un rythme,
205
00:14:27,953 --> 00:14:29,955
plus facile ces jours-ci vont devenir.
206
00:14:32,165 --> 00:14:33,166
Jours.
207
00:14:34,084 --> 00:14:35,293
Des jours, des jours, des jours, des
jours.
208
00:14:35,293 --> 00:14:36,378
Quoi-quoi...?
209
00:14:37,254 --> 00:14:38,964
Combien de temps prévoient-ils nous
garder ici?
210
00:14:40,340 --> 00:14:42,384
Tant que ça prend.
211
00:14:43,009 --> 00:14:45,387
Il suffit de faire votre travail.
212
00:14:48,932 --> 00:14:50,058
Quel métier ?
213
00:14:54,229 --> 00:14:55,564
Maintenant, tu veux putain de
travail, hein?
214
00:14:55,564 --> 00:14:58,858
Bonjour, Joe, j’espère que tu
as bien dormi.
215
00:14:59,609 --> 00:15:00,735
Vous en savez quelque chose'?
216
00:15:01,027 --> 00:15:02,320
Où suis-je, hein?
217
00:15:02,320 --> 00:15:03,488
Qu’est-ce que c’est que ça ?
218
00:15:03,488 --> 00:15:05,407
Joe, j’ai besoin que tu
écoutes.
219
00:15:05,407 --> 00:15:07,826
Je ne veux pas putain écouter! Vous
en savez quelque chose'?
220
00:15:07,826 --> 00:15:09,327
- Joe...
- Non, tais-toi !
221
00:15:09,327 --> 00:15:11,538
Hé, merde ça! Vous écoutez!
222
00:15:12,080 --> 00:15:14,082
Je ne suis pas censé être dans ce
motherfucker!
223
00:15:14,082 --> 00:15:15,667
J'ai rien fait!
224
00:15:15,667 --> 00:15:17,836
La seule chose que j’ai jamais
faite, c’est d’aller au putain de
travail
225
00:15:17,836 --> 00:15:19,629
pendant 10 ans d’affilée.
226
00:15:19,629 --> 00:15:21,298
Maintenant, regardez-moi!
227
00:15:21,298 --> 00:15:23,633
Je suis piégé dans cette merde !
228
00:15:23,633 --> 00:15:25,510
Obtenez-moi le fuck outta ici!
229
00:15:25,802 --> 00:15:28,972
Celui qui est en charge, celui qui a
mis la main dans votre cul,
230
00:15:28,972 --> 00:15:32,183
Dites-leur de me laisser sortir
maintenant!
231
00:15:33,435 --> 00:15:34,519
baiser!
232
00:15:35,937 --> 00:15:37,731
Je crois que vous êtes prêt à
écouter.
233
00:15:38,690 --> 00:15:41,484
Aujourd’hui commence votre
séminaire de formation
professionnelle avancée.
234
00:15:41,985 --> 00:15:43,278
Votre opportunité.
235
00:15:43,904 --> 00:15:47,449
La productivité de votre dernier
trimestre a chuté tandis que votre
utilisation du temps personnel a
triplé.
236
00:15:47,949 --> 00:15:51,661
Le temps personnel illimité est
l’un de nos nombreux avantages
généreux en matière d’emploi.
237
00:15:51,661 --> 00:15:53,914
Malheureusement, au cours de cette
période,
238
00:15:53,914 --> 00:15:56,333
Le rendement global de votre
ministère a diminué.
239
00:15:56,833 --> 00:16:00,003
Lorsque vos performances
diminuent, votre numéro de service
diminue.
240
00:16:00,754 --> 00:16:03,924
Lorsque les chiffres de votre
département diminuent, la production
de votre division diminue.
241
00:16:03,924 --> 00:16:07,510
Lorsque la production de votre
division diminue, la performance de
l’entreprise diminue,
242
00:16:07,844 --> 00:16:09,304
tout comme le stock.
243
00:16:09,763 --> 00:16:11,514
Ne vous sous-estimez pas.
244
00:16:11,514 --> 00:16:13,308
Vous êtes un élément crucial de
notre équipe.
245
00:16:13,725 --> 00:16:16,311
Joe, tu as déjà été
l’employé modèle,
246
00:16:16,311 --> 00:16:18,521
Mais vous avez perdu votre
appréciation pour cette
entreprise
247
00:16:18,521 --> 00:16:19,856
et tout ce qu’il vous a
donné.
248
00:16:20,273 --> 00:16:21,691
Je suis là pour vous aider.
249
00:16:21,691 --> 00:16:23,693
Discutons de votre nouvel
emploi.
250
00:16:23,693 --> 00:16:27,030
La journée de travail commence à
6h00 et se termine à 22h00.
251
00:16:27,030 --> 00:16:29,616
Les heures entre les deux sont à
vous de faire ce que vous voulez.
252
00:16:29,616 --> 00:16:31,910
Votre travail consiste à pousser
le moulin.
253
00:16:32,661 --> 00:16:35,372
Les employés gagnent un seul
point pour chaque tour complet.
254
00:16:35,914 --> 00:16:38,500
Chaque jour, vous devez atteindre
votre objectif spécifié,
255
00:16:39,084 --> 00:16:40,377
votre quota quotidien.
256
00:16:41,461 --> 00:16:44,297
Le non-respect de votre quota
quotidien entraînera une
punition.
257
00:16:44,881 --> 00:16:46,758
Votre quota quotidien est de
50.
258
00:16:47,342 --> 00:16:49,886
Votre quota est votre objectif
minimum.
259
00:16:49,886 --> 00:16:52,597
Mais chez Mallard, assez bon
n’est pas assez bon.
260
00:16:52,973 --> 00:16:55,559
Quel que soit le quota, à la fin
de chaque journée,
261
00:16:55,559 --> 00:16:58,103
L’employé avec le moins de
points sera licencié.
262
00:16:59,020 --> 00:17:00,230
Nous comprenons.
263
00:17:00,689 --> 00:17:02,023
Nous ne sommes pas seulement une
entreprise.
264
00:17:02,023 --> 00:17:03,441
Nous sommes une famille.
265
00:17:03,441 --> 00:17:06,278
Nous voulons que vous gardiez
votre emploi, votre salaire,
266
00:17:06,278 --> 00:17:10,240
Votre logement d’entreprise,
votre voiture de société, votre
vie.
267
00:17:10,824 --> 00:17:12,450
Vous êtes un élément crucial de
notre mission.
268
00:17:12,867 --> 00:17:15,537
C’est pourquoi nous vous avons
amené ici pour vous aider à
grandir.
269
00:17:16,204 --> 00:17:19,791
Nous sommes impatients de
poursuivre notre relation de travail
chez Mallard,
270
00:17:20,166 --> 00:17:22,210
votre entreprise pour la vie.
271
00:17:22,836 --> 00:17:24,379
Bonne jour née.
272
00:17:24,379 --> 00:17:27,424
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non,
273
00:17:27,424 --> 00:17:30,468
Non, non, non, non, non. Hé, hé,
hé, hé, hé, écoute.
274
00:17:30,468 --> 00:17:33,096
Hé, je suis désolé. Je suis s...
Je suis vraiment désolé.
275
00:17:33,096 --> 00:17:34,598
Je ne l’ai pas fait, je ne voulais
pas crier au début.
276
00:17:34,598 --> 00:17:36,766
Je... Je dois rentrer à la maison
auprès de ma femme.
277
00:17:37,475 --> 00:17:39,185
S’il vous plaît, laissez-moi
revenir en arrière, s’il vous
plaît.
278
00:17:39,185 --> 00:17:41,438
S’il vous plaît, je ne peux pas
être ici. Je ne peux pas être ici.
279
00:17:41,438 --> 00:17:43,481
Je ne peux pas l’être. Hé, hé,
hé, hé.
280
00:17:43,481 --> 00:17:44,816
- Nous devons sortir d'ici.
- Arrêter.
281
00:17:44,816 --> 00:17:46,276
Mec, aidez-moi à me faire foutre ici.
282
00:17:46,276 --> 00:17:47,360
- Mec, arrête!
- J’ai besoin de retourner vers ma
femme.
283
00:17:47,360 --> 00:17:48,778
Le canard s’en fiche, d’accord?
284
00:17:48,778 --> 00:17:50,906
Peu importe si vous avez une famille
à la maison.
285
00:17:50,906 --> 00:17:52,240
Nous avons tous des familles.
286
00:17:52,240 --> 00:17:53,450
Vous êtes ici maintenant.
287
00:17:53,450 --> 00:17:55,994
C’est votre putain de monde.
C’est tout.
288
00:17:55,994 --> 00:17:59,289
Et il n’y a pas moyen d’en
sortir, pas jusqu’à ce qu’ils
disent que vous êtes prêt.
289
00:17:59,289 --> 00:18:03,335
Donc, pour l’instant, mec, vous
avez simplement besoin de survivre.
290
00:18:03,335 --> 00:18:06,296
Et la seule façon de le faire est de
travailler.
291
00:18:06,296 --> 00:18:07,839
Vraiment... Comprenez-vous ce que je
dis?
292
00:18:07,839 --> 00:18:09,925
Tu veux vivre, tu veux voir qui que
ce soit
293
00:18:09,925 --> 00:18:12,302
vous y êtes de l’autre côté pour
toujours,
294
00:18:12,302 --> 00:18:14,638
Ensuite, faites simplement le travail.
295
00:18:14,638 --> 00:18:16,264
Vingt-cinq secondes.
296
00:18:18,350 --> 00:18:19,643
C’est pousser cette chose, non?
297
00:18:19,643 --> 00:18:20,894
Je dois pousser cette chose, non?
298
00:18:20,894 --> 00:18:23,021
Ouais, mec, pousse juste le putain de
truc.
299
00:18:26,191 --> 00:18:27,234
Merde.
300
00:18:27,943 --> 00:18:29,194
Dix secondes.
301
00:18:29,527 --> 00:18:31,821
♪ ♪
302
00:18:34,115 --> 00:18:35,283
Trois secondes.
303
00:18:36,868 --> 00:18:37,953
Deux secondes.
304
00:18:39,371 --> 00:18:40,497
Une seconde.
305
00:19:18,159 --> 00:19:20,245
♪ ♪
306
00:19:23,832 --> 00:19:25,667
Allez, allez, allez, allez, allez,
allez.
307
00:19:39,931 --> 00:19:42,017
♪ ♪
308
00:20:20,889 --> 00:20:23,642
Félicitations pour votre
première révolution, Joe.
309
00:20:24,517 --> 00:20:27,312
Ce message vous a été apporté
par Mallard Spirits.
310
00:20:27,812 --> 00:20:29,940
Notre procédé de
nanodistillation de pointe
311
00:20:29,940 --> 00:20:32,692
vous permet de porter un toast de
vitalité et de vous délecter
312
00:20:33,276 --> 00:20:37,822
dans un esprit de bien-être pour
célébrer les victoires de la vie
comme celle-ci.
313
00:20:39,324 --> 00:20:41,952
♪ ♪
314
00:20:57,259 --> 00:21:00,428
Découvrez une beauté inégalée
avec Mallard Cosmetics,
315
00:21:01,012 --> 00:21:04,683
L’avant-garde des solutions de
soins de la peau innovantes et
transformatrices.
316
00:21:05,767 --> 00:21:09,604
Nos formulations hors de garde
exploitent la puissance de la science
révolutionnaire
317
00:21:09,604 --> 00:21:12,065
et les meilleurs ingrédients de
la nature,
318
00:21:12,065 --> 00:21:16,278
en utilisant et en conférant en
synergie un éclat défiant l’âge
à votre visage.
319
00:21:17,237 --> 00:21:20,115
Mallard Cosmetics transcende le
conventionnel,
320
00:21:20,115 --> 00:21:23,785
vous catapultant dans un royaume
d’élégance et d’allure
inégalées.
321
00:21:24,286 --> 00:21:28,123
Vivez la métamorphose de la
beauté avec Mallard Cosmetics
322
00:21:28,707 --> 00:21:31,960
Parce que vous ne méritez rien de
moins que le zénith de la
perfection.
323
00:21:35,463 --> 00:21:39,217
Mallard Crossings, un havre
résidentiel idyllique
324
00:21:39,217 --> 00:21:40,677
où l’essence de la
communauté
325
00:21:40,677 --> 00:21:43,805
et la sérénité de la nature
s’entremêlent harmonieusement.
326
00:21:44,389 --> 00:21:47,350
Profitez du confort luxueux de nos
demeures sur mesure
327
00:21:47,350 --> 00:21:49,477
où vous découvrirez non
seulement une maison
328
00:21:49,477 --> 00:21:52,564
mais une enclave de tranquillité
et de connexions durables.
329
00:21:58,236 --> 00:22:02,365
Félicitations, Joe, tu as
dépassé ton quota,
330
00:22:02,365 --> 00:22:04,326
signifiant un début prometteur
331
00:22:04,326 --> 00:22:07,662
à votre parcours de réalisation
de soi et d’évolution
professionnelle.
332
00:22:07,662 --> 00:22:08,830
Putain, oui !
333
00:22:08,830 --> 00:22:10,498
Saisissez cet élan.
334
00:22:10,749 --> 00:22:12,876
Devenez l’employé que vous
méritez d’être.
335
00:22:28,767 --> 00:22:30,518
Non, attends. Attendre.
336
00:22:30,518 --> 00:22:32,103
Non, non. Non!
337
00:22:32,103 --> 00:22:34,689
La résiliation de ce soir est
soigneusement présentée
338
00:22:34,689 --> 00:22:36,233
par Mallard Meditation.
339
00:22:36,233 --> 00:22:37,442
Non, c’est pas vrai.
340
00:22:37,442 --> 00:22:41,154
Notre application mobile innovante
et axée sur la pleine conscience
341
00:22:41,154 --> 00:22:44,241
Méticuleusement conçu pour
soulager les tensions
342
00:22:44,241 --> 00:22:47,953
et apaiser l’anxiété pendant
les moments les plus difficiles de la
vie.
343
00:22:47,953 --> 00:22:49,454
Attendre. Attendez, non! Laisse-moi
partir!
344
00:22:49,454 --> 00:22:52,123
Découvrez la tranquillité au
milieu de la tourmente
345
00:22:52,582 --> 00:22:54,042
avec la méditation Mallard.
346
00:22:57,712 --> 00:23:00,173
♪ ♪
347
00:23:20,193 --> 00:23:21,903
Oh, on y va.
348
00:23:28,618 --> 00:23:30,203
Hé, tu es toujours là, voisin?
349
00:23:31,079 --> 00:23:32,163
Malheureusement.
350
00:23:33,248 --> 00:23:36,543
Alors, combien en avez-vous eu?
351
00:23:39,129 --> 00:23:40,130
Une centaine.
352
00:23:40,338 --> 00:23:41,506
Wow.
353
00:23:41,506 --> 00:23:43,091
Une centaine?
354
00:23:44,175 --> 00:23:46,177
Est-ce un « wow, bon » ou
« wow, mauvais »?
355
00:23:46,636 --> 00:23:47,679
D’accord, disons simplement
356
00:23:47,679 --> 00:23:50,557
Quelqu’un d’autre a dû passer
une très mauvaise journée.
357
00:23:52,183 --> 00:23:53,852
Vous savez ce que je ne comprends
pas, c’est,
358
00:23:54,477 --> 00:23:57,314
Donc, vous ne faites pas votre quota,
vous êtes puni, n’est-ce pas?
359
00:23:57,939 --> 00:24:00,567
Mais si vous faites votre quota, vous
devenez le dernier,
360
00:24:00,984 --> 00:24:02,152
Ensuite, vous êtes tué.
361
00:24:03,403 --> 00:24:05,697
Alors, à quoi sert le quota, hein?
362
00:24:06,781 --> 00:24:08,992
Assez bon n’est pas assez bon.
363
00:24:09,576 --> 00:24:11,077
C’est la façon de faire de Mallard.
364
00:24:12,579 --> 00:24:13,663
Mais j’ai doublé mon quota...
365
00:24:13,663 --> 00:24:15,790
Whoa, whoa, whoa! Arrêtez, non. Dieu.
366
00:24:15,790 --> 00:24:17,000
Quoi, quoi, quoi ?
367
00:24:17,667 --> 00:24:21,755
Vous n’allez pas dire aux gens
votre quota, génie, d’accord?
368
00:24:21,755 --> 00:24:25,550
Parce que tant que je fais plus que
toi, mon cul est en sécurité.
369
00:24:26,134 --> 00:24:30,180
Vous et moi, nous sommes peut-être
voisins, mais nous ne sommes pas amis.
370
00:24:30,180 --> 00:24:33,350
Vous comprenez? Nous sommes la
compétition, et ne l’oubliez pas.
371
00:24:35,060 --> 00:24:38,355
Tout d’abord, je veux que vous
m’entendiez et que vous
m’entendiez bien.
372
00:24:38,730 --> 00:24:39,814
Je ne suis pas bête.
373
00:24:40,106 --> 00:24:41,816
D’accord, bien sûr que vous ne
l’êtes pas.
374
00:24:41,816 --> 00:24:44,402
Non, j’ai une dette étudiante de
50 000 qui dit que je ne le suis pas.
375
00:24:44,402 --> 00:24:46,529
Ooh, collégien.
376
00:24:46,529 --> 00:24:47,614
Tu ne sais même pas, mec.
377
00:24:47,614 --> 00:24:49,783
Je-Je ne suis pas né avec une
cuillère en argent dans la bouche.
378
00:24:51,034 --> 00:24:53,495
J’ai travaillé mon cul pour
arriver là où j’en suis,
d’accord?
379
00:24:53,870 --> 00:24:55,080
Mm-hmm.
380
00:24:55,288 --> 00:24:57,374
Jusqu’au sommet du Canard colvert,
hein?
381
00:24:58,541 --> 00:25:01,211
Ils m’ont nourri des mêmes
conneries quand j’ai commencé.
382
00:25:01,545 --> 00:25:03,922
Ils l’ont enfoncé dans ma putain
de gorge
383
00:25:03,922 --> 00:25:06,216
avec un gros bonus de signature.
384
00:25:06,216 --> 00:25:09,344
Et c’était plus d’argent que je
n’avais jamais vu à l’époque.
385
00:25:10,011 --> 00:25:11,304
Et regardez-nous maintenant.
386
00:25:11,304 --> 00:25:12,514
Nous l'avons fait.
387
00:25:13,181 --> 00:25:14,307
à votre santé.
388
00:25:14,307 --> 00:25:16,101
Cette merde est foutue, mec.
389
00:25:18,353 --> 00:25:20,689
Comment ai-je pu me laisser prendre
dans ces conneries?
390
00:25:23,358 --> 00:25:24,859
Je suis censé être à la maison
avec ma femme.
391
00:25:27,779 --> 00:25:29,239
Vous savez, elle est enceinte, vous
savez?
392
00:25:31,157 --> 00:25:32,617
Avec notre premier enfant.
393
00:25:34,035 --> 00:25:35,453
Nous essayons aussi depuis un moment,
394
00:25:35,453 --> 00:25:38,665
Et finalement, enfin, c’est en
train de se produire.
395
00:25:41,501 --> 00:25:43,211
Et je suis coincé dans cette merde
folle.
396
00:25:46,548 --> 00:25:47,632
Garçon ou fille ?
397
00:25:51,469 --> 00:25:52,679
C'est un garçon.
398
00:25:55,473 --> 00:25:56,558
Joe Junior.
399
00:26:00,186 --> 00:26:01,479
Nous allons l’appeler JJ.
400
00:26:03,732 --> 00:26:04,816
Alors, vous êtes Joe?
401
00:26:07,027 --> 00:26:08,028
Oui.
402
00:26:08,194 --> 00:26:11,448
Eh bien, Joe, je vais vous donner de
vrais conseils.
403
00:26:12,365 --> 00:26:14,492
Si jamais vous vous attendez à
rencontrer votre petit garçon,
404
00:26:14,492 --> 00:26:16,661
Vous devez juste faire cette merde
correctement.
405
00:26:18,038 --> 00:26:20,206
Le gars qui était dans cette cellule
avant vous,
406
00:26:20,206 --> 00:26:21,750
il pensait en faire assez,
407
00:26:21,750 --> 00:26:23,877
Et il était vraiment suffisant à ce
sujet aussi.
408
00:26:24,336 --> 00:26:28,131
Et puis, avant-hier, ça ne suffisait
pas.
409
00:26:28,632 --> 00:26:31,468
Et maintenant vous êtes là et il
est parti.
410
00:26:33,511 --> 00:26:34,971
D’accord, et? Écoutez, je vais
juste aller plus fort.
411
00:26:34,971 --> 00:26:36,890
Oui, mais non, si vous allez trop
fort,
412
00:26:37,432 --> 00:26:39,643
Ils vont s’attendre à cela tout le
temps.
413
00:26:40,310 --> 00:26:41,603
C’est tout le jeu.
414
00:26:55,367 --> 00:26:56,826
Amusez-vous.
415
00:27:10,632 --> 00:27:12,717
♪ ♪
416
00:27:15,554 --> 00:27:17,055
ainsi?
417
00:27:17,055 --> 00:27:18,306
Je veux dire, qu’en pensez-vous?
418
00:27:19,516 --> 00:27:23,728
Hum, je veux dire, c’est... grand.
419
00:27:25,021 --> 00:27:26,022
Hmm.
420
00:27:28,900 --> 00:27:30,318
Voulons-nous vraiment tout cela?
421
00:27:30,318 --> 00:27:31,736
Babe, Babe, Babe, regarde,
écoute-moi.
422
00:27:33,321 --> 00:27:34,739
Je le fais pour nous.
423
00:27:35,448 --> 00:27:36,449
Hmm.
424
00:27:36,449 --> 00:27:37,993
C’est tout ce pour quoi nous avons
travaillé.
425
00:27:43,540 --> 00:27:46,042
Vous avez de la chance d’être
mignon quand vous êtes convaincant.
426
00:27:48,044 --> 00:27:50,672
Eh bien, nous sommes à Mallard
Crossing.
427
00:27:50,672 --> 00:27:53,550
Ooh, ooh.
428
00:27:55,218 --> 00:27:56,219
Wow.
429
00:27:58,138 --> 00:28:00,223
Oh, demain, c’est
l’enregistrement de 12 semaines.
430
00:28:00,223 --> 00:28:01,683
Vous avez pris congé, n’est-ce pas?
431
00:28:04,394 --> 00:28:05,520
Oui.
432
00:28:07,480 --> 00:28:09,190
Joe, quoi?
433
00:28:10,066 --> 00:28:11,651
Nous devons établir des priorités,
bébé.
434
00:28:13,570 --> 00:28:15,155
Cela ne va pas devenir plus facile.
435
00:28:17,407 --> 00:28:19,284
- Oh.
- Tout va bien?
436
00:28:19,284 --> 00:28:20,535
Quelque chose ne va pas.
437
00:28:31,213 --> 00:28:33,215
Il est maintenant 10 heures.
438
00:28:33,215 --> 00:28:35,342
Votre travail est terminé pour la
journée.
439
00:28:35,342 --> 00:28:37,010
Merci pour votre engagement
continu
440
00:28:37,010 --> 00:28:38,803
à l’amélioration de soi,
Joe.
441
00:28:46,102 --> 00:28:47,938
Employé.
442
00:28:48,772 --> 00:28:49,773
Oui?
443
00:28:50,440 --> 00:28:52,025
Soir, employé.
444
00:28:53,526 --> 00:28:55,028
Allez-y et approchez-vous de la
porte.
445
00:28:55,028 --> 00:28:56,279
Approcher de la porte?
446
00:28:58,198 --> 00:28:59,532
Non, non, non, non, non, non, non,
non.
447
00:28:59,532 --> 00:29:03,203
Hum, hé, I-I-I-I a fait 1-150
aujourd’hui.
448
00:29:03,203 --> 00:29:05,038
- Je-J’ai triplé mon quota.
- C'est bien.
449
00:29:05,038 --> 00:29:06,957
Approchez-vous de la foutue
porte.
450
00:29:07,499 --> 00:29:09,209
S’il vous plaît, s’il vous
plaît, s’il vous plaît, s’il
vous plaît. Euh...
451
00:29:11,836 --> 00:29:13,171
Je pensais que je, je pensais que
j’avais tout fait correctement.
452
00:29:13,171 --> 00:29:15,507
Approchez-vous de la putain de
porte!
453
00:29:20,095 --> 00:29:21,221
Arrête.
454
00:29:25,100 --> 00:29:26,476
Enlevez vos vêtements.
455
00:29:29,229 --> 00:29:31,565
Enlève tes vêtements.
456
00:29:33,275 --> 00:29:35,860
Wh-pourquoi... Pourquoi voulez-vous
que je fasse cela?
457
00:29:36,653 --> 00:29:38,196
Parce que je l’ai dit.
458
00:29:42,117 --> 00:29:43,410
Sérieusement,
pourquoi-pourquoi-pourquoi vous avez
besoin de moi pour enlever mon...
459
00:29:43,410 --> 00:29:45,120
Allez, enlevez-les.
460
00:29:45,120 --> 00:29:46,246
D’accord, d’accord, d’accord.
461
00:29:46,830 --> 00:29:48,832
Envolez-les.
462
00:29:48,832 --> 00:29:49,958
Envolez-les.
463
00:30:00,927 --> 00:30:03,263
Oh, non. Non, non, non, non,
non.
464
00:30:04,514 --> 00:30:05,682
Tout.
465
00:30:19,279 --> 00:30:21,156
Maintenant, franchissez la
porte.
466
00:30:40,467 --> 00:30:41,676
Avancée.
467
00:30:43,845 --> 00:30:46,223
♪ ♪
468
00:31:51,997 --> 00:31:54,374
♪ ♪
469
00:32:02,173 --> 00:32:03,508
Hé, c’est bon !
470
00:32:03,508 --> 00:32:04,593
C’est ça , c’est ça ?
471
00:32:08,138 --> 00:32:09,681
C’est un brûlant aujourd’hui,
mec.
472
00:32:11,016 --> 00:32:12,601
Il fait beaucoup plus chaud que la
semaine dernière.
473
00:32:16,187 --> 00:32:17,522
Pourquoi est-ce qu’on fait ça ?
474
00:32:18,398 --> 00:32:19,566
Ne pas mourir ?
475
00:32:22,277 --> 00:32:23,361
Sans blague.
476
00:32:24,070 --> 00:32:25,071
Ce n’est pas de ça que je parle.
477
00:32:25,071 --> 00:32:26,364
Comme, qu’est-ce que c’est?
Quoi...
478
00:32:28,533 --> 00:32:30,368
Qu’est-ce que c’est que ce putain
de moulin, hein?
479
00:32:31,953 --> 00:32:33,246
C'est rien.
480
00:32:35,540 --> 00:32:36,833
Que voulez-vous dire que ce n’est
rien?
481
00:32:37,334 --> 00:32:40,712
Nous ne broyons pas le blé ou ne
produisons pas d’électricité.
482
00:32:41,296 --> 00:32:43,340
ou créer quoi que ce soit de valeur,
483
00:32:43,882 --> 00:32:45,926
tangible ou perçu.
484
00:32:47,344 --> 00:32:50,055
Cela n’a aucun but.
485
00:32:50,889 --> 00:32:52,390
Ce n’est rien.
486
00:32:54,100 --> 00:32:55,101
Rien?
487
00:32:58,063 --> 00:32:59,314
Alors, à quoi bon ?
488
00:33:03,318 --> 00:33:04,361
Exactement.
489
00:33:06,154 --> 00:33:08,031
♪ ♪
490
00:33:23,964 --> 00:33:24,965
baiser!
491
00:33:26,132 --> 00:33:27,259
Il fait trop chaud, mec.
492
00:33:27,259 --> 00:33:29,302
J’ai besoin... J’ai besoin d’un
peu plus d’eau.
493
00:33:30,053 --> 00:33:31,805
Canard colvert, j’ai besoin, j’ai
besoin d’eau.
494
00:33:33,348 --> 00:33:34,432
Garde?
495
00:33:35,225 --> 00:33:36,226
Garde, eau!
496
00:33:36,226 --> 00:33:38,979
Pensez-vous que cette baise malade va
vous préparer un cocktail?
497
00:33:38,979 --> 00:33:40,897
- Allez.
- Ferme ta gueule.
498
00:33:40,897 --> 00:33:43,275
Hé, s’il vous plaît, j’ai
besoin de quelque chose à boire.
499
00:33:43,692 --> 00:33:44,693
J’ai besoin d’eau.
500
00:33:44,693 --> 00:33:45,902
Je comprends, je comprends, je
comprends.
501
00:33:45,902 --> 00:33:47,487
Je-J’ai... J’ai une solution,
d’accord?
502
00:33:48,405 --> 00:33:50,824
Il y a un pilier là-bas que Mallard
ne peut pas voir derrière.
503
00:33:50,824 --> 00:33:51,908
Tu le vois ?
504
00:33:51,908 --> 00:33:55,203
♪ ♪
505
00:33:59,791 --> 00:34:00,875
Ouais, je le vois.
506
00:34:00,875 --> 00:34:03,920
D’accord, alors, cachez des
bouteilles là-bas.
507
00:34:04,546 --> 00:34:08,049
Remplissez-les avec votre pisse, et
ensuite vous devez la boire.
508
00:34:08,884 --> 00:34:12,053
♪ ♪
509
00:34:12,053 --> 00:34:14,055
Tu veux que je bois
510
00:34:15,181 --> 00:34:16,558
ma pisse ?
511
00:34:16,558 --> 00:34:18,143
Putain, non, pas droit.
512
00:34:18,143 --> 00:34:21,313
Vous devez le filtrer à travers les
semelles intérieures de vos
chaussures.
513
00:34:24,149 --> 00:34:25,984
Es-tu fou?
514
00:34:26,359 --> 00:34:31,531
Je ne verse pas de pisse dans mes
putain de Jordans.
515
00:34:34,701 --> 00:34:36,161
Mon Dieu.
516
00:34:36,161 --> 00:34:38,204
Joe, Mallard est parfait.
517
00:34:38,204 --> 00:34:39,414
Il sait combien d’eau
518
00:34:39,414 --> 00:34:42,208
Tu dois survivre, mec, jusqu’à
l’once.
519
00:34:42,208 --> 00:34:46,129
Elle va vous donner juste assez pour
vous garder en vie.
520
00:34:47,380 --> 00:34:50,967
Cet endroit, il a une façon de vous
montrer de quoi vous êtes capable.
521
00:34:51,343 --> 00:34:55,305
C’est ce que Mallard veut, savoir
jusqu’où vous pouvez aller
522
00:34:55,305 --> 00:34:56,723
avant de rompre.
523
00:34:58,767 --> 00:35:00,227
Est-ce ce que Mallard veut?
524
00:35:03,188 --> 00:35:04,606
C’est ce que Mallard va obtenir.
525
00:35:19,788 --> 00:35:21,456
Comment font-ils, euh,
526
00:35:21,998 --> 00:35:24,459
Comment s’attendent-ils à ce que
nous payions toutes ces factures
médicales?
527
00:35:26,002 --> 00:35:27,170
Hé, hé, ne t’inquiète pas pour
ça.
528
00:35:27,170 --> 00:35:28,713
Je-Je vais juste travailler beaucoup
plus dur.
529
00:35:29,256 --> 00:35:31,216
Je vais juste travailler beaucoup
plus dur.
530
00:35:31,466 --> 00:35:32,968
Vous ne pouvez pas le faire par
vous-même.
531
00:35:34,553 --> 00:35:35,804
Whoa, whoa, whoa, vous...
532
00:35:35,804 --> 00:35:37,180
Non, vous ne retournerez pas au
travail.
533
00:35:37,180 --> 00:35:38,765
Vous avez entendu ce que le
médecin a dit.
534
00:35:38,765 --> 00:35:39,933
Il y a une chance que vous perdiez le
bébé.
535
00:35:39,933 --> 00:35:41,226
Si je ne retourne pas au travail,
536
00:35:41,226 --> 00:35:43,186
Il y a une chance que nous perdions
la maison.
537
00:35:44,980 --> 00:35:47,357
Mallard est censé me mettre à
niveau d’un jour à l’autre.
N’importe quel jour maintenant.
538
00:35:47,357 --> 00:35:50,652
Ils vous disent la même chose depuis
des années.
539
00:35:52,529 --> 00:35:53,989
Et vous les croyez toujours?
540
00:35:55,323 --> 00:35:56,324
Oui.
541
00:35:57,200 --> 00:35:58,201
Oui.
542
00:35:59,661 --> 00:36:02,247
La question est, croyez-vous toujours
en moi?
543
00:36:04,833 --> 00:36:07,294
Notre enfant va avoir une vie
meilleure
544
00:36:07,294 --> 00:36:08,962
qu’aucun d’entre nous ne l’a
jamais fait.
545
00:36:14,259 --> 00:36:15,886
Est-ce ce que c’est ce que l’on
ressent mieux?
546
00:36:26,396 --> 00:36:29,357
Joe, la performance
d’aujourd’hui sert d’exemple
547
00:36:29,357 --> 00:36:31,109
de vos capacités toujours
ascendantes.
548
00:36:31,109 --> 00:36:32,319
Ouais.
549
00:36:35,196 --> 00:36:36,489
C’est ce que tu voulais ?
550
00:36:36,489 --> 00:36:39,034
En relevant le défi d’explorer
vos limites,
551
00:36:39,034 --> 00:36:42,120
vous forgez un chemin vers la
promesse de votre potentiel inné,
552
00:36:42,621 --> 00:36:45,582
perpétuer le cycle de croissance
et de découverte de soi.
553
00:36:54,549 --> 00:36:55,550
Hé, c’est bon.
554
00:36:56,968 --> 00:36:58,386
Hé, vous-vous là-bas?
555
00:37:00,764 --> 00:37:03,099
Hé. Qui est Alex ?
556
00:37:05,936 --> 00:37:07,187
Qui?
557
00:37:07,187 --> 00:37:08,605
Tu m’as entendu. Alex.
558
00:37:09,898 --> 00:37:10,899
C'est qui?
559
00:37:13,026 --> 00:37:14,402
Que connaissez-vous Alex?
560
00:37:16,780 --> 00:37:18,949
W... Était-il le, était-il le gars
suffisant?
561
00:37:19,407 --> 00:37:21,868
Était-il, était-il le gars qui
était ici avant moi?
562
00:37:22,452 --> 00:37:27,249
Ouais, euh, Alex est un peu une
légende ici.
563
00:37:27,832 --> 00:37:29,209
C’est le gars qui est sorti.
564
00:37:32,837 --> 00:37:33,922
Il s’est échappé?
565
00:37:35,173 --> 00:37:36,216
Il est sorti.
566
00:37:37,926 --> 00:37:39,553
Alors attendez, attendez, attendez.
Il est sorti.
567
00:37:44,099 --> 00:37:45,767
Comment cet endroit fonctionne-t-il
encore?
568
00:37:48,979 --> 00:37:50,564
Il n’a parlé de cet endroit à
personne?
569
00:37:51,731 --> 00:37:52,732
Je ne sais pas.
570
00:37:52,732 --> 00:37:54,067
Peut-être qu’il ne voulait pas.
571
00:37:55,360 --> 00:37:56,486
Peut-être qu’il ne pouvait pas.
572
00:37:57,821 --> 00:37:59,447
Conneries.
573
00:38:02,117 --> 00:38:04,369
Je sais que si je laissais ce
motherfucker, je le dirais à tout le
monde.
574
00:38:27,517 --> 00:38:29,019
Bonjour, Joe.
575
00:38:29,352 --> 00:38:33,106
Félicitations. Vous avez fait de
l’excellent travail hier.
576
00:38:33,356 --> 00:38:35,442
Nous vous remercions pour vos
efforts incroyables.
577
00:38:40,697 --> 00:38:42,908
Veuillez accepter ce gage de notre
appréciation
578
00:38:42,908 --> 00:38:44,910
pour commémorer votre incroyable
réalisation.
579
00:38:55,545 --> 00:38:56,546
Oh.
580
00:38:58,506 --> 00:38:59,507
Un stylo.
581
00:39:00,217 --> 00:39:03,136
Pas n’importe quel stylo,
regardez de plus près.
582
00:39:07,098 --> 00:39:08,808
Oh!
583
00:39:08,808 --> 00:39:10,101
Wow.
584
00:39:10,977 --> 00:39:12,437
Vous les gars
585
00:39:12,812 --> 00:39:15,649
gravé, gravé mon nom à la plume.
586
00:39:15,649 --> 00:39:16,942
Wow, c’est...
587
00:39:17,651 --> 00:39:19,694
Je veux dire, c’est, euh...
588
00:39:20,904 --> 00:39:22,489
C’est putain de stupide!
589
00:39:23,406 --> 00:39:25,659
Un putain de stylo ? Qu’est-ce que
je vais faire avec cette merde ?
590
00:39:26,368 --> 00:39:28,411
Je n’ai même pas de putain de
papier ici.
591
00:39:29,120 --> 00:39:30,121
Hein?
592
00:39:31,915 --> 00:39:33,375
Fuck y’all, mec, putain...
593
00:39:37,087 --> 00:39:38,088
370?
594
00:39:39,589 --> 00:39:41,049
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
595
00:39:41,049 --> 00:39:42,551
C’était seulement 50 hier.
596
00:39:43,260 --> 00:39:45,136
Souhaitez-vous déposer une
plainte?
597
00:39:45,804 --> 00:39:49,391
Regardez, je ne peux pas... Je ne
peux pas recommencer.
598
00:39:49,391 --> 00:39:51,601
Les gens ne savent pas de quoi ils
sont capables.
599
00:39:51,601 --> 00:39:53,728
Ils s’accrochent à leurs
croyances limitantes,
600
00:39:53,728 --> 00:39:56,731
Ne jamais savoir que juste
au-delà de leurs doutes est la
grandeur.
601
00:39:56,731 --> 00:39:58,567
Comme les enfants, ils ont juste
besoin d’un coup de pouce.
602
00:39:59,526 --> 00:40:00,986
Regardez, regardez, je ne peux plus
en faire autant.
603
00:40:00,986 --> 00:40:03,530
Vous me voyez? Regarde mes putain de
mains.
604
00:40:03,530 --> 00:40:07,033
C’est difficile, Joe, mais
changer le monde aussi.
605
00:40:07,284 --> 00:40:10,620
C’est ce que nous faisons, tous
ensemble.
606
00:40:11,371 --> 00:40:13,623
Ce serait le moment idéal pour
faire le premier pas
607
00:40:13,623 --> 00:40:15,458
vers un avenir encore meilleur.
608
00:40:19,212 --> 00:40:20,255
Va te faire foutre!
609
00:40:22,090 --> 00:40:24,718
Va te faire foutre, et baise ce
putain de stylo !
610
00:40:26,928 --> 00:40:28,054
baiser!
611
00:40:38,690 --> 00:40:40,817
♪ ♪
612
00:41:12,182 --> 00:41:13,350
Hé, je-je...
613
00:41:15,101 --> 00:41:16,811
J’ai dépassé la marque verte, et
il...
614
00:41:18,188 --> 00:41:19,481
Ce n’était pas le cas, cela ne
m’a pas donné mon point de vue.
615
00:41:23,485 --> 00:41:24,903
Est-ce que vous êtes tous fuckin'
avec moi?
616
00:41:26,947 --> 00:41:28,073
Hein?
617
00:41:28,073 --> 00:41:29,532
Hé, mec, quel est le problème?
618
00:41:30,909 --> 00:41:32,535
Cela ne me donne pas mes points.
619
00:41:33,036 --> 00:41:35,205
Oh, merde, mec, es-tu en pénalité?
620
00:41:35,622 --> 00:41:36,623
Quel?
621
00:41:37,374 --> 00:41:39,084
Pénalité. Qu’est-ce que c’est?
622
00:41:39,084 --> 00:41:40,293
Le milieu du tableau d’affichage.
623
00:41:40,293 --> 00:41:42,671
Regarder. Y a-t-il un petit X?
624
00:41:44,172 --> 00:41:45,173
Oui.
625
00:41:45,173 --> 00:41:46,675
Ce sont vos pénalités.
626
00:41:47,050 --> 00:41:49,761
C’est une salope, et elles sont
exponentielles.
627
00:41:50,387 --> 00:41:51,471
Attends, attends, attends.
628
00:41:51,471 --> 00:41:53,390
Pénalité. Comment ai-je, comment
ai-je obtenu une pénalité?
629
00:41:53,390 --> 00:41:57,936
Très bien, regardez. Un X signifie
qu’il faut deux tours pour marquer
un point.
630
00:41:58,228 --> 00:42:02,232
Deux X, c’est quatre révolutions,
puis huit, puis 16.
631
00:42:02,232 --> 00:42:05,318
Alors, eh bien, merde, à ce
moment-là, vous pourriez aussi bien
abandonner.
632
00:42:05,318 --> 00:42:06,403
Hé, c’est bon.
633
00:42:07,487 --> 00:42:08,780
Hé, c’est impossible.
634
00:42:09,864 --> 00:42:11,658
Vous vous attendez à ce que je fasse
le double du travail?
635
00:42:16,288 --> 00:42:17,539
Oh, putain!
636
00:42:18,331 --> 00:42:23,587
L’histoire humaine est une
histoire de chaos, de guerre, de
maladie, de chute de nations.
637
00:42:24,087 --> 00:42:27,424
Confiez-vous vraiment votre argent
durement gagné à un gouvernement
défaillant?
638
00:42:28,216 --> 00:42:30,343
Présentation de Mallard
Financial,
639
00:42:30,343 --> 00:42:33,847
une solution d’investissement
holistique basée sur l’IA par
l’entreprise en laquelle vous avez
confiance.
640
00:42:34,681 --> 00:42:37,017
Avec Mallard Financial, vous
n’avez jamais à vous inquiéter
641
00:42:37,017 --> 00:42:39,519
sur les erreurs humaines affectant
votre richesse.
642
00:42:39,519 --> 00:42:41,104
Rejoignez l’avenir.
643
00:42:41,104 --> 00:42:43,315
Investissez avec Mallard
Financial.
644
00:42:43,315 --> 00:42:44,608
Laissez vos investissements
s’envoler.
645
00:42:44,608 --> 00:42:46,985
♪ ♪
646
00:43:21,728 --> 00:43:24,648
♪ ♪
647
00:43:56,930 --> 00:44:00,642
♪ ♪
648
00:44:10,652 --> 00:44:11,945
Salut Joe.
649
00:44:12,571 --> 00:44:14,531
Tout va bien là-dedans, mec?
650
00:44:14,531 --> 00:44:16,074
Vous avez été vraiment silencieux
aujourd’hui.
651
00:44:17,993 --> 00:44:19,286
Je ne peux pas le frapper.
652
00:44:19,661 --> 00:44:21,496
Oh, allez, vous devez le faire.
653
00:44:21,496 --> 00:44:22,956
Nous en avons parlé.
654
00:44:26,334 --> 00:44:27,377
Je ne peux pas.
655
00:44:28,837 --> 00:44:30,005
Je ne peux pas.
656
00:44:31,089 --> 00:44:33,508
Je pourrais en faire 370, mais je ne
peux pas.
657
00:44:33,925 --> 00:44:35,969
Pas avec la pénalité, vous savez.
658
00:44:36,386 --> 00:44:39,347
Attendez, pénalité 3-370?
659
00:44:39,347 --> 00:44:42,517
Donc, vous-vous avez... Vous en avez
740?
660
00:44:43,560 --> 00:44:45,729
700 et putain de 40 ?
661
00:44:46,354 --> 00:44:48,023
- 740?
- Combien?
662
00:44:48,023 --> 00:44:50,859
Putain, Joe, qu’est-ce qui ne va
pas avec toi, mec ?
663
00:44:50,859 --> 00:44:51,943
Tu es un connard.
664
00:44:51,943 --> 00:44:53,820
Tu vas nous faire tuer, putain !
665
00:44:53,820 --> 00:44:55,530
Putain, tu te moques de moi ?!
666
00:44:55,530 --> 00:44:58,742
Vous l’avez dit, ne vous épuisez
pas!
667
00:44:58,742 --> 00:45:02,287
Je t’ai dit, mec, de ne pas baiser
avec le canard colvert,
668
00:45:02,287 --> 00:45:03,997
Et tu n’as pas écouté !
669
00:45:03,997 --> 00:45:05,498
- La ferme.
- Putain, putain!
670
00:45:05,498 --> 00:45:06,791
- Vous n’avez pas écouté.
- La ferme!
671
00:45:06,791 --> 00:45:08,335
Putain d’idiot.
672
00:45:08,335 --> 00:45:12,714
Vous atteignez 740, et maintenant
nous devons atteindre 740.
673
00:45:13,173 --> 00:45:15,175
Vous ne comprenez pas ?
674
00:45:15,425 --> 00:45:18,678
Nous payons pour vos putain
d’erreurs !
675
00:45:19,846 --> 00:45:22,098
Va te faire foutre, Joe ! Va te faire
foutre!
676
00:45:25,602 --> 00:45:27,437
Il est maintenant 10 heures.
677
00:45:27,979 --> 00:45:29,981
Votre travail est terminé pour la
journée.
678
00:45:30,732 --> 00:45:32,734
Vous n’avez pas atteint votre
quota quotidien.
679
00:45:37,072 --> 00:45:38,281
Vous m’avez donné une pénalité.
680
00:45:38,823 --> 00:45:40,325
Vous vous l’êtes donné à
vous-même.
681
00:45:40,700 --> 00:45:42,702
Vous laissez tomber vos
collègues.
682
00:45:43,286 --> 00:45:46,498
Prendre soin de vos collègues est
l’une des valeurs fondamentales de
notre entreprise.
683
00:45:48,750 --> 00:45:49,876
Valeurs.
684
00:45:50,544 --> 00:45:53,380
De toute évidence, nous ne vous
avons pas donné la motivation
appropriée.
685
00:45:53,880 --> 00:45:55,840
Peut-être avez-vous besoin d’un
nouveau collègue.
686
00:46:05,642 --> 00:46:06,810
Qu'est-ce que c est?
687
00:46:07,102 --> 00:46:08,687
Kate Stevens.
688
00:46:08,687 --> 00:46:11,147
Non. Non, non. Non, non, non, non,
non, non.
689
00:46:11,690 --> 00:46:13,358
Non, elle est... Elle n’est même
pas censée être debout.
690
00:46:13,358 --> 00:46:15,110
Données collectées à partir de
votre maison Mallard
691
00:46:15,110 --> 00:46:16,945
indique son manque d’emploi.
692
00:46:17,404 --> 00:46:19,155
Peut-être pourrions-nous
résoudre tous vos problèmes
693
00:46:19,155 --> 00:46:21,616
en lui offrant un emploi...
ici.
694
00:46:21,616 --> 00:46:23,451
Non. Non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non.
695
00:46:23,451 --> 00:46:25,120
Elle est... Elle n’est pas censée
se promener.
696
00:46:25,120 --> 00:46:28,164
Notre équipe Mallard se fera un
plaisir de l’aider à
déménager.
697
00:46:28,665 --> 00:46:29,916
Kate...
698
00:46:29,916 --> 00:46:31,167
Pas Kate.
699
00:46:32,294 --> 00:46:33,587
Elle n’a pas besoin d’être ici,
d’accord?
700
00:46:33,587 --> 00:46:34,963
Elle ne mérite pas ça.
701
00:46:35,839 --> 00:46:37,924
Hé, hé, je ferai mieux.
702
00:46:38,675 --> 00:46:39,968
Je vais faire... Je ferai mieux.
703
00:46:40,176 --> 00:46:41,428
Je vais tout faire.
704
00:46:41,428 --> 00:46:43,096
I-I-I’ll get the 740.
705
00:46:43,096 --> 00:46:44,764
Je ferai tout ce que vous avez besoin
que je fasse. Ne le faites pas...
706
00:46:44,764 --> 00:46:45,891
S’il vous plaît, ne le faites
pas...
707
00:46:45,891 --> 00:46:47,726
Ne l’amenez pas ici, s’il vous
plaît.
708
00:46:47,726 --> 00:46:49,311
S’il vous plaît, s’il vous
plaît, s’il vous plaît, s’il
vous plaît, s’il vous
709
00:46:49,311 --> 00:46:51,104
C’est merveilleux à
entendre.
710
00:46:51,438 --> 00:46:54,524
Respectez votre quota demain et la
pénalité disparaîtra.
711
00:46:54,524 --> 00:46:56,943
Nous sommes heureux de vous
présenter un défi
supplémentaire
712
00:46:56,943 --> 00:46:58,361
en gage de notre reconnaissance
713
00:46:58,361 --> 00:47:00,822
pour votre dévouement à
l’amélioration de soi.
714
00:47:01,239 --> 00:47:03,783
Nous espérons que ce défi
servira de motivation
supplémentaire.
715
00:47:03,783 --> 00:47:05,410
pour que vous continuiez à vous
dépasser
716
00:47:05,410 --> 00:47:07,078
vers l’atteinte de vos
objectifs.
717
00:47:07,662 --> 00:47:10,373
Merci de votre engagement à vous
améliorer, Joe.
718
00:47:16,963 --> 00:47:19,883
♪ ♪
719
00:47:29,809 --> 00:47:32,354
♪ ♪
720
00:47:47,702 --> 00:47:49,079
Tu vas me rôtir ?
721
00:47:50,538 --> 00:47:51,539
Hein?
722
00:48:26,866 --> 00:48:27,867
baiser.
723
00:48:27,867 --> 00:48:31,538
La fin de cette soirée est
gracieusement présentée par Mallard
Travel.
724
00:48:31,830 --> 00:48:33,748
Échappez au banal et déployez
vos ailes
725
00:48:33,748 --> 00:48:35,333
avec notre environnement
distingué...
726
00:48:35,333 --> 00:48:38,670
... alors que nous vous
transportons vers des destinations
au-delà de vos rêves les plus
fous.
727
00:48:39,087 --> 00:48:43,049
Mallard Travel, élevant votre
voyage à des hauteurs
inégalées.
728
00:48:47,095 --> 00:48:49,472
♪ ♪
729
00:49:08,408 --> 00:49:11,202
♪ ♪
730
00:49:23,506 --> 00:49:24,716
Oh merde.
731
00:49:24,716 --> 00:49:27,802
♪ ♪
732
00:49:52,118 --> 00:49:53,495
Bonjour, Joe.
733
00:49:54,246 --> 00:49:55,247
Dors bien?
734
00:49:55,956 --> 00:49:57,165
J’ai eu mieux.
735
00:49:58,041 --> 00:50:00,210
Souviens-toi jusqu’à ce que
nous soyons mis au défi,
736
00:50:00,210 --> 00:50:02,254
Nous ne savons pas vraiment ce que
nous pouvons accomplir.
737
00:50:02,879 --> 00:50:05,507
Profitez de l’occasion de
croissance d’aujourd’hui.
738
00:50:05,966 --> 00:50:07,717
Donnez-lui 110%.
739
00:50:08,218 --> 00:50:09,970
Faites de cette journée une
journée productive.
740
00:50:21,523 --> 00:50:24,859
♪ ♪
741
00:50:29,197 --> 00:50:32,867
♪ ♪
742
00:50:53,555 --> 00:50:56,474
♪ ♪
743
00:51:06,943 --> 00:51:09,571
♪ ♪
744
00:52:02,874 --> 00:52:05,752
♪ ♪
745
00:52:10,549 --> 00:52:13,802
Mallard man, regarde-toi
maintenant.
746
00:52:17,806 --> 00:52:18,807
Salut Joe.
747
00:52:18,807 --> 00:52:20,892
♪ ♪
748
00:52:24,187 --> 00:52:25,188
Ooh, c’est moi.
749
00:52:25,689 --> 00:52:26,773
Vous vraiment, euh,
750
00:52:27,899 --> 00:52:29,192
Vous vous êtes vraiment surpassé
cette fois.
751
00:52:30,151 --> 00:52:34,447
Putain de prison poussiéreuse,
stagkin', sale et sale.
752
00:52:34,447 --> 00:52:37,784
S’il vous plaît, juste, s’il
vous plaît, juste, juste, allez-y,
d’accord?
753
00:52:39,744 --> 00:52:40,912
Je suis si proche.
754
00:52:42,038 --> 00:52:43,999
Donc, vous considérez que c’est
proche?
755
00:52:45,375 --> 00:52:47,878
Vous, vous pensez que vous êtes
proche ?
756
00:52:47,878 --> 00:52:49,462
Allez-y, s’il vous plaît, s’il
vous plaît, s’il vous plaît.
757
00:52:49,462 --> 00:52:51,006
Laissez-moi terminer. Laissez-moi
terminer mon travail, s’il vous
plaît.
758
00:52:51,006 --> 00:52:52,632
Ah, voilà, Joe.
759
00:52:53,967 --> 00:52:56,511
Croire ces conneries, hmm?
760
00:52:58,054 --> 00:53:00,807
Mm-hmm, toute ta vie, tu t’es dit,
761
00:53:01,391 --> 00:53:04,352
« Oh, toi l’homme, Joe, et tu
peux le faire.
762
00:53:04,352 --> 00:53:05,729
« Tu dois juste te pousser,
763
00:53:05,729 --> 00:53:08,106
Et ils vont vous récompenser un jour.
764
00:53:09,941 --> 00:53:11,860
Les mêmes conneries.
765
00:53:14,112 --> 00:53:15,280
Hein?
766
00:53:15,280 --> 00:53:16,489
Cela a-t-il fonctionné pour vous?
767
00:53:19,534 --> 00:53:21,453
Hein, Joe? Cela a-t-il, a-t-il déjà
fonctionné pour vous?
768
00:53:22,537 --> 00:53:23,705
Continuez.
769
00:53:23,705 --> 00:53:24,873
Tu as merdé.
770
00:53:27,125 --> 00:53:30,587
Vous croyiez en quelque chose qui ne
croyait pas en vous.
771
00:53:31,504 --> 00:53:32,881
Et maintenant, regardez-vous.
772
00:53:33,632 --> 00:53:34,841
Tu es foutu.
773
00:53:36,760 --> 00:53:37,844
Vous devriez simplement arrêter.
774
00:53:38,720 --> 00:53:40,305
Allez. Nous savons comment cela se
termine.
775
00:53:42,224 --> 00:53:43,391
Tu ne peux pas gagner.
776
00:53:46,019 --> 00:53:47,229
Tu ne gagneras pas.
777
00:53:48,563 --> 00:53:49,898
Vous ne gagnerez pas!
778
00:53:51,191 --> 00:53:54,110
Tu as baisé Kate, tu l’as laissée
toute seule
779
00:53:54,110 --> 00:53:56,488
avec un bébé que vous ne
rencontrerez jamais!
780
00:53:56,488 --> 00:53:58,657
- Va te faire foutre. Va te faire
foutre.
- C'est juste.
781
00:53:58,657 --> 00:54:01,076
Votre fils grandira sans père.
782
00:54:03,161 --> 00:54:05,038
- Faux.
- C’est peut-être une bonne chose.
783
00:54:06,831 --> 00:54:09,084
- Je vais être un père pour mon
fils.
- Putain d’arrêt.
784
00:54:09,084 --> 00:54:10,835
Je serai un père pour mon fils.
785
00:54:10,835 --> 00:54:11,962
Putain, arrêtez!
786
00:54:11,962 --> 00:54:13,547
Je serai un père pour mon fils.
787
00:54:13,547 --> 00:54:14,631
Vous ne gagnerez pas!
788
00:54:15,549 --> 00:54:16,841
- Arrêtez!
- Va te faire foutre. Va te faire
foutre.
789
00:54:16,841 --> 00:54:18,593
- Putain, arrêtez!
- Fuck you, fuck you.
790
00:54:18,593 --> 00:54:20,345
Arrêtez!
791
00:54:22,973 --> 00:54:24,099
Va te faire foutre!
792
00:54:24,099 --> 00:54:26,560
♪ ♪
793
00:54:33,108 --> 00:54:35,652
♪ ♪
794
00:54:38,947 --> 00:54:40,198
Putain, arrêtez!
795
00:54:53,461 --> 00:54:56,089
Putain, arrêtez!
796
00:54:56,089 --> 00:54:57,841
♪ ♪
797
00:55:05,307 --> 00:55:09,311
Joe, en accomplissant avec succès
le quota désigné,
798
00:55:09,311 --> 00:55:12,814
Vous avez effectivement annulé la
pénalité précédemment
imposée.
799
00:55:13,398 --> 00:55:16,776
Nous espérons ardemment que, dans
le creuset de l’adversité,
800
00:55:16,776 --> 00:55:18,653
Vous avez découvert une
résilience retrouvée.
801
00:55:30,999 --> 00:55:33,877
♪ ♪
802
00:56:12,582 --> 00:56:13,750
C'est juste.
803
00:56:14,417 --> 00:56:15,502
Oui.
804
00:56:16,253 --> 00:56:17,254
Oui.
805
00:56:18,213 --> 00:56:19,422
Oui.
806
00:56:21,091 --> 00:56:22,259
Oui.
807
00:56:23,218 --> 00:56:24,469
Oui!
808
00:56:27,472 --> 00:56:28,848
Tu ne me briseras pas.
809
00:56:32,310 --> 00:56:35,146
Votre amélioration de la
productivité est remarquable.
810
00:56:35,146 --> 00:56:38,441
Vous devriez être très fier de
l’éthique de travail que vous avez
affichée aujourd’hui.
811
00:56:41,236 --> 00:56:42,612
Quand dois-je rentrer chez moi?
812
00:56:42,612 --> 00:56:44,030
Vous êtes sur la bonne voie.
813
00:56:44,656 --> 00:56:46,616
Chez Mallard, nous croyons tous en
vous.
814
00:56:46,992 --> 00:56:50,078
Veuillez accepter un signe
d’appréciation pour le travail
acharné d’aujourd’hui.
815
00:56:52,205 --> 00:56:53,415
Quoi, un autre putain de stylo ?
816
00:56:53,415 --> 00:56:54,541
non.
817
00:56:55,083 --> 00:56:56,251
Motivation.
818
00:56:57,586 --> 00:56:59,796
Mon dieu.
819
00:57:15,228 --> 00:57:17,188
Félicitations, papa.
820
00:57:17,564 --> 00:57:18,648
Non, c’est pas vrai.
821
00:57:20,108 --> 00:57:21,109
C'est faux...
822
00:57:21,401 --> 00:57:22,777
Comment pourrais-je manquer cela?
823
00:57:24,070 --> 00:57:25,488
Depuis combien de temps suis-je ici ?
824
00:57:27,324 --> 00:57:28,742
Ce moment vous a été
présenté
825
00:57:28,742 --> 00:57:31,244
par les visages amicaux de Mallard
Kids Wear.
826
00:57:31,703 --> 00:57:33,997
Dès votre naissance, Mallard est
là.
827
00:57:33,997 --> 00:57:35,916
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non. Non, non.
828
00:57:35,916 --> 00:57:37,250
Rallumez-le.
829
00:57:38,043 --> 00:57:39,419
Puis-je, puis-je les revoir?
830
00:57:41,171 --> 00:57:42,172
S'il vous plaît?
831
00:57:49,262 --> 00:57:50,388
Je suis papa.
832
00:57:54,226 --> 00:57:55,518
Oh, mec, je suis papa.
833
00:57:59,439 --> 00:58:02,025
♪ ♪
834
00:58:22,003 --> 00:58:24,756
♪ ♪
835
00:58:48,029 --> 00:58:49,948
Merde, mec.
836
00:59:01,459 --> 00:59:02,460
Hé, c’est bon.
837
00:59:05,171 --> 00:59:06,172
Hé, c’est bon.
838
00:59:08,300 --> 00:59:09,301
Hé, c’est bon !
839
00:59:10,260 --> 00:59:11,469
Matin, voisin.
840
00:59:12,053 --> 00:59:13,513
Je suppose que quelqu’un a atteint
son quota.
841
00:59:14,848 --> 00:59:15,849
Hé, mec, baise toi!
842
00:59:15,849 --> 00:59:17,350
Oh, mon garçon.
843
00:59:17,350 --> 00:59:19,936
Je me suis réveillé du mauvais
côté de la tache de terre ce matin,
hein?
844
00:59:19,936 --> 00:59:21,563
Vous voyez, vous pensez que tout est
une putain de blague?
845
00:59:21,563 --> 00:59:22,856
D’accord, je suis sérieux.
846
00:59:24,608 --> 00:59:26,985
J’ai besoin de cette information
sur la façon dont Alex est sorti ici.
847
00:59:27,611 --> 00:59:28,904
- Pourquoi?
- Regardez, d’accord?
848
00:59:32,407 --> 00:59:33,867
Je n’essaie pas d’être un
connard.
849
00:59:37,621 --> 00:59:39,456
Hier soir, ils ont montré une vidéo
850
00:59:41,917 --> 00:59:43,752
de ma femme, Kate,
851
00:59:45,629 --> 00:59:46,755
avoir notre fils.
852
00:59:48,256 --> 00:59:50,634
Si vous savez quelque chose, s’il
vous plaît laissez-moi savoir.
853
01:00:01,061 --> 01:00:04,064
Vous savez, j’ai aussi une famille.
854
01:00:05,732 --> 01:00:07,400
Je-J’ai un fils,
855
01:00:08,818 --> 01:00:10,987
Et il serait, euh...
856
01:00:11,571 --> 01:00:13,156
Merde, je ne sais pas, je ne sais
même pas. Aîné?
857
01:00:15,158 --> 01:00:16,785
Je suppose que c’est assez vieux
pour me haïr.
858
01:00:17,577 --> 01:00:21,790
Mais, euh, j’ai pu tenir mon fils
dans mes bras quand il est né.
859
01:00:22,540 --> 01:00:25,544
J’ai pu le regarder faire ses
premiers pas.
860
01:00:26,711 --> 01:00:28,630
Je l’ai entendu m’appeler « papa
».
861
01:00:29,422 --> 01:00:32,092
C’est la différence entre toi et
moi, Joe.
862
01:00:32,425 --> 01:00:36,221
Et j’aimerais juste pouvoir le
revoir.
863
01:00:38,765 --> 01:00:40,684
En fait, peut-être que je ne le fais
pas.
864
01:00:41,476 --> 01:00:45,564
Peut-être que ce que j’espère
vraiment, c’est que chaque jour il
se réveille
865
01:00:45,564 --> 01:00:48,942
En pensant au père qui a choisi le
travail plutôt que lui.
866
01:00:49,317 --> 01:00:52,362
Peut-être que j’espère qu’il
sait que je suis un putain de connard,
867
01:00:52,612 --> 01:00:57,075
et j’espère qu’il grandira en me
haïssant suffisamment pour ne plus
me ressembler.
868
01:00:57,075 --> 01:00:59,494
Et je ne veux pas ça pour toi, mec.
869
01:01:00,787 --> 01:01:02,080
Alors, merde.
870
01:01:02,080 --> 01:01:05,542
Sur le mur opposé, dans cet angle
mort derrière le pilier,
871
01:01:06,001 --> 01:01:07,460
Vous le saurez quand vous le verrez.
872
01:01:08,753 --> 01:01:09,754
Merci.
873
01:01:10,213 --> 01:01:11,339
Bonne chance, mec.
874
01:01:31,234 --> 01:01:32,944
Je ne vois rien.
875
01:01:48,168 --> 01:01:49,169
Hmm.
876
01:01:49,544 --> 01:01:52,380
♪ ♪
877
01:01:56,176 --> 01:01:57,302
Oh merde.
878
01:01:58,887 --> 01:01:59,971
Attends, attends, attends.
879
01:02:03,808 --> 01:02:04,976
Attends un peu.
880
01:02:10,357 --> 01:02:11,900
D’accord, d’accord, d’accord.
881
01:02:22,577 --> 01:02:25,163
D’accord, voyez au-delà du pilier.
882
01:02:25,163 --> 01:02:27,374
♪ ♪
883
01:02:29,376 --> 01:02:31,002
Ce foutu stylo.
884
01:02:32,337 --> 01:02:34,464
Ce putain de stylo.
885
01:03:02,701 --> 01:03:04,995
♪ ♪
886
01:03:27,142 --> 01:03:28,977
♪ ♪
887
01:03:33,857 --> 01:03:35,525
Oh, ces motherfuckers bon marché.
888
01:03:35,984 --> 01:03:37,444
Ils n’ont même pas rafistolé
cette merde.
889
01:03:39,195 --> 01:03:41,781
♪ ♪
890
01:04:03,678 --> 01:04:06,139
♪ ♪
891
01:04:46,930 --> 01:04:49,099
♪ ♪
892
01:05:10,287 --> 01:05:11,871
... où l’art de l’indulgence
gourmande
893
01:05:11,871 --> 01:05:14,708
et l’ambiance conviviale
s’entremêlent harmonieusement.
894
01:05:14,708 --> 01:05:16,418
Savourez la symphonie d’un flav
exquis...
895
01:05:22,382 --> 01:05:25,969
... méticuleusement forgé chaque
création exquise,
896
01:05:25,969 --> 01:05:27,554
encapsulant l’essence du
luxe.
897
01:05:46,531 --> 01:05:49,034
♪ ♪
898
01:05:50,118 --> 01:05:51,328
Ce soir, c’est la nuit.
899
01:05:53,788 --> 01:05:55,081
Quel est le plan ?
900
01:05:55,999 --> 01:05:57,417
Je ne... Je ne sais pas.
901
01:05:57,417 --> 01:05:58,668
Je ne savais pas que j’allais aller
aussi loin.
902
01:06:01,421 --> 01:06:02,631
Je suppose que je vais juste devoir
voir.
903
01:06:11,473 --> 01:06:14,309
♪ ♪
904
01:06:32,077 --> 01:06:34,955
♪ ♪
905
01:07:17,664 --> 01:07:21,001
Oh, non. Non, non, non, non, non, non.
906
01:07:21,001 --> 01:07:22,085
Merde.
907
01:07:22,085 --> 01:07:24,004
♪ ♪
908
01:07:31,970 --> 01:07:33,669
- Oh merde.
- Nuit nocturne.
909
01:07:40,103 --> 01:07:42,105
♪ ♪
910
01:07:59,456 --> 01:08:00,665
non.
911
01:08:00,790 --> 01:08:03,919
non. non.
912
01:08:07,756 --> 01:08:08,757
non.
913
01:08:15,680 --> 01:08:16,806
baiser!
914
01:08:18,016 --> 01:08:19,142
non!
915
01:08:31,821 --> 01:08:33,949
Je pensais que tu grandissais,
Joe.
916
01:08:34,491 --> 01:08:37,494
Mais je peux voir que vous ne
croyez toujours pas que les règles
s’appliquent à vous.
917
01:08:37,953 --> 01:08:39,537
Vous avez tant de promesses,
918
01:08:39,537 --> 01:08:42,290
Et un investissement substantiel a
été fait en vous.
919
01:08:42,791 --> 01:08:45,043
C’est pourquoi nous vous offrons
une autre opportunité
920
01:08:45,043 --> 01:08:47,045
malgré votre comportement hier
soir.
921
01:08:47,045 --> 01:08:49,214
Vous êtes tellement concentré
sur vos propres intérêts
922
01:08:49,214 --> 01:08:51,132
que vous manquez la vue
d’ensemble.
923
01:08:51,758 --> 01:08:54,386
Peut-être répondriez-vous à
d’autres incitatifs.
924
01:08:55,428 --> 01:08:56,930
La baise d’autre pouvez-vous faire?
925
01:08:59,933 --> 01:09:01,893
Hé, hé, hé, hé. Putain, c’est
ça?
926
01:09:02,269 --> 01:09:03,478
Hé, hé. Hé!
927
01:09:04,688 --> 01:09:06,731
Ow, putain! Mon Dieu!
928
01:09:07,023 --> 01:09:08,024
Oh, qu’est-ce que c’est ?
929
01:09:08,024 --> 01:09:09,651
Votre complice a maintenant été
puni.
930
01:09:10,735 --> 01:09:13,113
Le quota pour l’ensemble de
notre main-d’œuvre a été
augmenté
931
01:09:13,113 --> 01:09:15,365
à 1 000 tours par jour.
932
01:09:15,365 --> 01:09:17,617
Votre journée de travail
commencera dans cinq minutes.
933
01:09:17,617 --> 01:09:18,702
Mille ?
934
01:09:18,702 --> 01:09:19,786
Bonne chance.
935
01:09:19,786 --> 01:09:20,870
Impossible!
936
01:09:20,870 --> 01:09:23,665
Oh, non. Non. Hé, hé, hé, hé.
937
01:09:23,665 --> 01:09:24,749
Vous-vous d’accord?
938
01:09:24,749 --> 01:09:26,501
Je ne peux pas me tenir debout, mec!
939
01:09:27,460 --> 01:09:29,504
Ils m’ont cassé la putain de jambe
!
940
01:09:29,921 --> 01:09:32,507
C’est cassé à la merde! Connard.
941
01:09:32,507 --> 01:09:35,135
Oh merde. Regarde, je suis désolé,
mec. Je suis vraiment désolé.
942
01:09:35,135 --> 01:09:36,636
Je ne peux pas faire un putain de 1
000, mec.
943
01:09:36,636 --> 01:09:38,263
Je ne peux même pas en faire un.
944
01:09:38,555 --> 01:09:39,973
Je ne peux pas me tenir debout.
945
01:09:39,973 --> 01:09:42,017
Je suis tellement désolé, mec. Je
n’ai pas... Je ne voulais pas.
946
01:09:42,017 --> 01:09:44,394
Mais vous, mais vous, mais vous devez
le faire. Tu peux le faire, mec.
947
01:09:44,394 --> 01:09:45,520
Vous avez, vous n’avez pas le choix.
948
01:09:45,520 --> 01:09:47,647
Je ne peux pas, mec. C’est fucking
over !
949
01:09:48,356 --> 01:09:50,859
Il n’y a pas de putain de jours de
maladie ici, mec.
950
01:09:50,859 --> 01:09:53,028
C’est un jeu à somme nulle.
Fais-moi confiance.
951
01:09:53,862 --> 01:09:55,113
Nous ne sommes pas en charge ici.
952
01:09:55,113 --> 01:09:56,656
Les putain d’algorithmes le sont.
953
01:09:56,656 --> 01:09:58,491
Ils prennent toutes les putain de
décisions.
954
01:09:58,491 --> 01:10:01,453
Ils ont construit cet endroit. Ils
dirigent tout le putain de système.
955
01:10:01,453 --> 01:10:02,787
Whoa, whoa, whoa, whoa.
956
01:10:03,955 --> 01:10:05,540
Nous-nous sommes contrôlés par un
ordinateur?
957
01:10:05,832 --> 01:10:07,000
Oh mon dieu.
958
01:10:09,628 --> 01:10:11,671
Tu veux connaître la meilleure
partie, Joe ?
959
01:10:11,671 --> 01:10:12,756
Quel?
960
01:10:13,798 --> 01:10:15,467
Je les ai aidés à le construire.
961
01:10:15,467 --> 01:10:17,552
♪ ♪
962
01:10:17,552 --> 01:10:19,304
J’étais dans l’informatique.
963
01:10:19,512 --> 01:10:22,599
Ils voulaient que nous augmentions
les chiffres.
964
01:10:22,599 --> 01:10:24,684
Nous avons donc construit
l’algorithme.
965
01:10:25,185 --> 01:10:27,437
C’était un modèle de langage et
de raisonnement
966
01:10:27,437 --> 01:10:29,272
comme personne ne l’avait jamais vu
auparavant.
967
01:10:29,272 --> 01:10:32,192
C’était le genre de merde que
personne en dehors de Mallard
968
01:10:32,192 --> 01:10:34,402
croirait même qu’il pourrait
exister.
969
01:10:34,402 --> 01:10:36,238
Et puis devinez quoi?
970
01:10:36,821 --> 01:10:40,992
Notre algorithme, il a construit son
propre algorithme,
971
01:10:40,992 --> 01:10:43,453
qui a ensuite construit son propre
algorithme.
972
01:10:43,453 --> 01:10:47,457
Et on ne sait même plus comment ça
marche.
973
01:10:48,583 --> 01:10:51,002
Mais ça m’a valu d’être promu,
alors, yay.
974
01:10:53,213 --> 01:10:54,965
Puis j’ai commencé à me demander
si cette merde qui coulait
975
01:10:54,965 --> 01:10:57,592
La multinationale la plus puissante
du monde
976
01:10:57,592 --> 01:10:59,052
était une si bonne idée.
977
01:10:59,928 --> 01:11:03,265
Je suppose que je n’aurais pas dû
me poser cette question à voix haute.
978
01:11:05,308 --> 01:11:08,353
Vous ne pouvez pas raisonner avec une
équation, mec.
979
01:11:10,689 --> 01:11:12,107
C’est juste un algorithme.
980
01:11:14,776 --> 01:11:16,111
C’est juste un ordinateur.
981
01:11:19,906 --> 01:11:21,449
Attends un peu.
982
01:11:22,492 --> 01:11:27,080
Un ordinateur doit suivre... les
règles.
983
01:11:28,415 --> 01:11:30,333
De quoi tu parles ?
984
01:11:32,168 --> 01:11:34,212
Regardez, ceci - cela pourrait être
un long tir, mais,
985
01:11:36,590 --> 01:11:39,009
Si nous ne travaillons pas,
n’est-ce pas,
986
01:11:39,759 --> 01:11:41,970
et un ordinateur suit exactement les
règles,
987
01:11:41,970 --> 01:11:43,388
comme si aucun d’entre nous ne
travaillait,
988
01:11:43,388 --> 01:11:46,266
Cela signifie zéro point pour
quiconque sur le tableau
d’affichage.
989
01:11:47,767 --> 01:11:50,562
Personne ne meurt, n’est-ce pas?
990
01:11:51,104 --> 01:11:52,689
Euh, je veux dire, oui.
991
01:11:52,689 --> 01:11:54,858
Je suppose qu’en théorie, s’il
n’y a pas un homme bas,
992
01:11:54,858 --> 01:11:57,402
il pourrait, je suppose, exploiter
une vulnérabilité
993
01:11:57,402 --> 01:12:00,155
dans le langage de programmation ou
quelque chose comme ça, mais... Mais
quoi...
994
01:12:00,155 --> 01:12:01,740
Attendez, et si cela ne fonctionne
pas?
995
01:12:04,701 --> 01:12:06,036
Qu’est-ce qu’on a à perdre ?
996
01:12:06,703 --> 01:12:09,372
Vous avez deux minutes avant le
début de votre journée de
travail.
997
01:12:10,206 --> 01:12:12,375
D’accord. D’accord. Hé.
998
01:12:12,375 --> 01:12:14,836
Ferme la merde, Joe.
999
01:12:15,337 --> 01:12:16,963
Juste - écoutez-moi très vite,
d’accord?
1000
01:12:18,632 --> 01:12:21,134
Regardez, ce qu’ils nous font faire,
1001
01:12:21,968 --> 01:12:23,637
Ce n’est pas une fin de partie.
1002
01:12:25,347 --> 01:12:27,891
Il n’y a aucun moyen de battre
cette merde
1003
01:12:27,891 --> 01:12:29,976
par le système pour lequel ils nous
ont fait travailler.
1004
01:12:29,976 --> 01:12:31,061
Ferme ta gueule.
1005
01:12:31,061 --> 01:12:34,773
Pousser cette grosse putain de
pierre, en bois...
1006
01:12:34,773 --> 01:12:36,066
Je ne sais même pas ce que c’est...
1007
01:12:36,066 --> 01:12:37,317
Ferme ta gueule!
1008
01:12:37,317 --> 01:12:39,903
... autour pendant des heures et des
heures de la journée,
1009
01:12:39,903 --> 01:12:43,448
En gros, nous tuant un par un!
1010
01:12:44,324 --> 01:12:47,118
Nous sommes contrôlés par une
putain de machine !
1011
01:12:47,369 --> 01:12:50,372
- Fuck le canard.
- oui! Fuck le canard!
1012
01:12:50,372 --> 01:12:52,165
Nous sommes des personnes!
1013
01:12:53,583 --> 01:12:55,293
Nous sommes plus que de simples
chiffres.
1014
01:12:55,710 --> 01:12:57,879
Nous sommes chair et putain de sang.
1015
01:12:59,464 --> 01:13:01,424
Et nous pourrions sortir ce
motherfucker,
1016
01:13:01,424 --> 01:13:04,511
Mais nous devons tous nous serrer les
coudes, d’accord?
1017
01:13:04,511 --> 01:13:07,138
Vous avez une minute avant le
début de votre journée de
travail.
1018
01:13:07,597 --> 01:13:09,224
Si nous ne travaillons pas,
1019
01:13:10,141 --> 01:13:12,477
Nous ne mourrons pas!
1020
01:13:12,477 --> 01:13:13,687
Oui!
1021
01:13:14,104 --> 01:13:19,025
Tu m’entends? Si nous ne
travaillons pas, nous ne mourrons pas
!
1022
01:13:19,025 --> 01:13:20,485
Nous ne mourrons pas !
1023
01:13:23,655 --> 01:13:25,240
On ne fait pas de putain de travail !
1024
01:13:25,532 --> 01:13:26,575
Nous ne mourons pas !
1025
01:13:26,575 --> 01:13:28,868
On ne fait pas de putain de travail !
1026
01:13:28,868 --> 01:13:31,288
On ne fait pas de putain de travail !
1027
01:13:31,288 --> 01:13:33,164
On ne fait pas de putain de travail !
1028
01:13:33,164 --> 01:13:34,749
On ne fait pas de putain de travail !
1029
01:13:37,335 --> 01:13:39,337
On ne fait pas de putain de travail !
1030
01:13:39,337 --> 01:13:41,047
On ne fait pas de putain de travail !
1031
01:13:41,047 --> 01:13:42,632
Fuck le canard!
1032
01:13:47,888 --> 01:13:49,973
On ne fait pas de putain de travail !
1033
01:13:49,973 --> 01:13:51,558
Nous ne sommes pas en train de
travailler !
1034
01:13:51,558 --> 01:13:53,268
Nous ne sommes pas en train de
travailler !
1035
01:13:53,727 --> 01:13:54,978
On ne fait pas de putain de travail !
1036
01:13:54,978 --> 01:13:57,689
On ne fait pas de putain de travail !
1037
01:13:57,689 --> 01:13:59,149
On ne fait pas de putain de travail !
1038
01:13:59,149 --> 01:14:13,038
On ne fait pas de putain de travail !
1039
01:14:13,038 --> 01:14:15,457
- On ne fait pas de putain de travail
!
- Nous ne faisons pas de putain de
travail.
1040
01:14:15,457 --> 01:14:17,208
On ne fait pas de putain de travail !
1041
01:14:17,208 --> 01:14:21,213
On ne fait pas de putain de travail !
1042
01:14:21,213 --> 01:14:22,339
On ne s’en fout pas...
1043
01:14:22,339 --> 01:14:24,382
La vie est imprévisible,
1044
01:14:24,382 --> 01:14:27,093
Mais l’avenir de votre famille
n’a pas à l’être.
1045
01:14:27,093 --> 01:14:30,263
Faites confiance à Mallard Life
Insurance pour fournir une couverture
fiable
1046
01:14:30,263 --> 01:14:31,723
adapté à vos besoins.
1047
01:14:32,098 --> 01:14:34,809
Notre équipe est là pour vous
guider à chaque étape.
1048
01:14:34,809 --> 01:14:37,687
Nous sommes impatients de vous
fournir une couverture complète
1049
01:14:37,687 --> 01:14:40,106
et la tranquillité d’esprit
lorsque vous n’êtes plus là.
1050
01:14:41,399 --> 01:14:42,901
♪ ♪
1051
01:14:53,078 --> 01:14:56,164
Hé, Joe, putain de connard.
1052
01:14:56,164 --> 01:14:57,415
Ça a marché.
1053
01:14:58,541 --> 01:15:01,086
J’ai été surdimensionné par un
cadre intermédiaire.
1054
01:15:01,086 --> 01:15:03,922
♪ ♪
1055
01:15:15,225 --> 01:15:17,394
Joe, j’ai peur que tu
comprécluses
1056
01:15:17,394 --> 01:15:18,812
des règles est imparfaite.
1057
01:15:19,521 --> 01:15:23,316
Pour clarifier, tout employé qui
enregistre des révolutions zéro
1058
01:15:23,316 --> 01:15:25,068
fera face à une résiliation
immédiate.
1059
01:15:31,616 --> 01:15:33,243
Je ne meurs pas pour toi.
1060
01:15:33,743 --> 01:15:35,787
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non.
1061
01:15:35,996 --> 01:15:37,330
Non, non, non, qui a fait ça?
1062
01:15:37,664 --> 01:15:38,665
Hé, c’est bon.
1063
01:15:39,416 --> 01:15:41,293
Hé, arrête.
1064
01:15:42,836 --> 01:15:44,462
Je ne meurs pas pour toi.
1065
01:15:44,796 --> 01:15:46,923
Non, non, non, il ne s’agit pas de
moi, hein?
1066
01:15:46,923 --> 01:15:48,633
Nous-nous devons nous serrer les
coudes.
1067
01:15:48,633 --> 01:15:50,385
Arrêter! S’il vous plaît, ne
faites pas ça.
1068
01:15:50,385 --> 01:15:51,636
Ne les laissez pas gagner!
1069
01:15:53,096 --> 01:15:55,640
Nous... Nous ne mourrons pas,
d’accord?
1070
01:15:55,640 --> 01:15:58,018
Ils ne peuvent pas gagner si nous
restons ensemble!
1071
01:15:58,018 --> 01:15:59,895
Qu’est-ce qui ne va pas avec vous
tous?
1072
01:15:59,895 --> 01:16:01,563
Arrêter!
1073
01:16:01,563 --> 01:16:02,689
baiser!
1074
01:16:02,689 --> 01:16:04,065
Nous devons nous serrer les coudes!
1075
01:16:04,065 --> 01:16:05,442
Arrête.
1076
01:16:05,442 --> 01:16:06,818
Arrête!
1077
01:16:07,652 --> 01:16:08,820
Arrête!
1078
01:16:09,696 --> 01:16:10,906
Arrêter!
1079
01:16:11,990 --> 01:16:13,033
Joe.
1080
01:16:15,368 --> 01:16:16,369
Viens ici.
1081
01:16:17,245 --> 01:16:20,040
Arrête. Arrêter. Arrêtez, vous
tous.
1082
01:16:20,332 --> 01:16:22,042
Allez. Arrêtez de travailler.
1083
01:16:22,709 --> 01:16:24,002
Vous savez ce que vous avez à faire.
1084
01:16:24,002 --> 01:16:25,545
Nous avons accepté. Allez.
1085
01:16:25,545 --> 01:16:27,255
♪ ♪
1086
01:16:27,255 --> 01:16:28,340
non.
1087
01:16:29,174 --> 01:16:30,717
Non, non, non, non.
1088
01:16:31,259 --> 01:16:32,594
Non, non, non, non.
1089
01:16:33,386 --> 01:16:35,597
Non, je ne peux pas le faire. Je ne
peux pas le faire, mec.
1090
01:16:35,597 --> 01:16:37,432
- Joe.
- Je-je-je ne peux pas.
1091
01:16:38,099 --> 01:16:40,101
- Je ne peux pas.
- Joe, mec, ça va.
1092
01:16:40,852 --> 01:16:42,354
Vous avez essayé. Vous...
1093
01:16:42,354 --> 01:16:43,521
Tu t’es bien débrouillé.
1094
01:16:44,272 --> 01:16:45,565
Tu es un homme bien.
1095
01:16:47,901 --> 01:16:50,111
JJ est un enfant chanceux.
1096
01:16:52,280 --> 01:16:54,157
Tu vas être un si bon père, Joe.
1097
01:16:55,784 --> 01:16:58,787
Maintenant, faites ce que vous devez
faire et sortez d’ici
1098
01:16:58,787 --> 01:17:00,455
afin que vous puissiez rencontrer
votre fils.
1099
01:17:00,455 --> 01:17:03,500
♪ ♪
1100
01:17:05,835 --> 01:17:07,295
Je suis désolé, mec.
1101
01:17:07,295 --> 01:17:09,548
♪ ♪
1102
01:18:06,021 --> 01:18:08,690
♪ ♪
1103
01:18:27,959 --> 01:18:30,754
♪ ♪
1104
01:18:58,031 --> 01:18:59,074
Hé, c’est bon.
1105
01:19:00,450 --> 01:19:03,703
Avez-vous déjà remarqué à quel
point ce ciel est beau la nuit?
1106
01:19:06,039 --> 01:19:07,290
Euh...
1107
01:19:07,290 --> 01:19:08,917
Je ne l’avais jamais remarqué
auparavant.
1108
01:19:10,585 --> 01:19:13,338
J’aurais pu regarder tout ce putain
de temps.
1109
01:19:18,552 --> 01:19:21,763
Je vais mourir un cliché, Joe.
1110
01:19:23,515 --> 01:19:24,641
Non, tu ne le feras pas.
1111
01:19:29,187 --> 01:19:30,564
Cela va me déconcerter pour toujours,
1112
01:19:30,564 --> 01:19:32,148
Vous devez donc répondre à cette
question.
1113
01:19:33,358 --> 01:19:34,568
Comment vous appelez-vous?
1114
01:19:35,860 --> 01:19:37,696
Euh... non. Mm-mm.
1115
01:19:37,696 --> 01:19:38,989
Tu te souviens des règles ?
1116
01:19:38,989 --> 01:19:41,616
- Je ne fais pas de noms.
- Assez de ces conneries.
1117
01:19:41,616 --> 01:19:43,952
Ecoutez, je sais que vous ne faites
pas de noms, mais, allez.
1118
01:19:44,494 --> 01:19:45,829
Toi, tu dois me le dire.
1119
01:19:52,294 --> 01:19:53,545
Alex.
1120
01:19:56,923 --> 01:19:58,425
non.
1121
01:20:02,178 --> 01:20:04,306
Alex, le nom gravé...
1122
01:20:05,599 --> 01:20:07,350
Vous êtes, vous êtes l’Alex?
1123
01:20:08,018 --> 01:20:09,019
Yep.
1124
01:20:09,019 --> 01:20:10,645
Surprise!
1125
01:20:12,022 --> 01:20:13,231
Mec, wh...
1126
01:20:13,899 --> 01:20:15,442
Pourquoi ne le dites-vous à personne?
1127
01:20:17,319 --> 01:20:18,904
Je vous l’ai dit, mec, je ne
pouvais pas.
1128
01:20:20,447 --> 01:20:21,948
Je suis sorti de ma cellule.
1129
01:20:22,574 --> 01:20:23,909
Je pensais que j’étais dans le
clair,
1130
01:20:23,909 --> 01:20:27,787
et puis j’ai été jeté à
l’intérieur, tout comme vous.
1131
01:20:28,997 --> 01:20:31,082
J’ai pensé peut-être avec toi
que, je ne sais pas,
1132
01:20:32,083 --> 01:20:34,002
Ce serait différent.
1133
01:20:34,794 --> 01:20:36,338
Je pensais que j’étais juste
malchanceux,
1134
01:20:36,338 --> 01:20:39,716
Mais il s’avère que nous sommes
peut-être tous baisés, non?
1135
01:20:39,716 --> 01:20:41,092
Il n’y a pas d’échappatoire.
1136
01:20:41,426 --> 01:20:45,513
Ce n’est qu’une sorte de boucle,
une récurrence éternelle,
1137
01:20:46,348 --> 01:20:49,392
Un retour au pire moment de votre vie
1138
01:20:49,392 --> 01:20:52,646
encore et encore et encore.
1139
01:20:55,774 --> 01:20:57,692
Le seul regret que j’ai est
1140
01:20:57,943 --> 01:21:00,779
que je n’ai jamais trouvé un moyen
de brûler cet endroit.
1141
01:21:05,700 --> 01:21:07,118
Tu devrais dormir un peu, mec.
1142
01:21:08,828 --> 01:21:10,455
Vous devez y revenir demain.
1143
01:21:19,506 --> 01:21:20,882
Adieu, mon ami.
1144
01:21:48,326 --> 01:21:52,497
D’accord, merde, faites-moi déjà
la merde ici.
1145
01:21:53,999 --> 01:21:57,002
Allez, putain de cancéreux,
donnez-moi votre meilleur coup.
1146
01:21:58,461 --> 01:21:59,546
Va te faire foutre!
1147
01:21:59,546 --> 01:22:01,923
Oh! Oh! Oh, f...
1148
01:22:04,009 --> 01:22:05,510
Putain de connards !
1149
01:22:05,510 --> 01:22:06,720
Fuck Mallard!
1150
01:22:06,720 --> 01:22:08,096
Oh!
1151
01:22:13,143 --> 01:22:15,186
Merde! oh!
1152
01:22:17,647 --> 01:22:19,608
Oh mon dieu.
1153
01:22:19,608 --> 01:22:21,234
Ow, merde !
1154
01:22:21,234 --> 01:22:23,194
Ow, merde!
1155
01:22:23,194 --> 01:22:26,281
La résiliation de ce soir vous
est présentée par Mallard Trust,
1156
01:22:27,157 --> 01:22:30,076
où vos aspirations transcendent
les frontières du temps,
1157
01:22:31,077 --> 01:22:32,787
préserver la prospérité pour
l’avenir.
1158
01:22:34,873 --> 01:22:37,334
♪ ♪
1159
01:22:49,471 --> 01:22:51,806
♪ ♪
1160
01:23:00,232 --> 01:23:01,816
Bonjour, Joe.
1161
01:23:02,192 --> 01:23:05,111
Nous comprenons que c’est une
période difficile pour vous.
1162
01:23:05,445 --> 01:23:07,530
Nous voulons offrir notre soutien
en fournissant
1163
01:23:07,530 --> 01:23:10,283
Un gage de notre engagement envers
votre croissance et votre
développement.
1164
01:23:10,283 --> 01:23:12,911
Nous espérons que ce geste
servira de rappel
1165
01:23:12,911 --> 01:23:14,663
pour rester concentré sur vos
objectifs.
1166
01:23:22,003 --> 01:23:23,838
Non, je ne pouvais pas rester ici
aussi longtemps.
1167
01:23:30,011 --> 01:23:32,472
Va te faire foutre.
1168
01:23:35,684 --> 01:23:36,810
Va te faire foutre.
1169
01:23:36,810 --> 01:23:38,019
Va te faire foutre!
1170
01:23:38,353 --> 01:23:39,354
Va te faire foutre!
1171
01:23:39,354 --> 01:23:41,189
Vous ne semblez pas apprécier
notre cadeau.
1172
01:23:41,189 --> 01:23:44,150
Va te faire foutre! Vous m’avez
tout pris!
1173
01:23:44,734 --> 01:23:46,653
Vous m’avez tout pris! Va te faire
foutre!
1174
01:23:46,653 --> 01:23:48,697
Ce comportement est
inacceptable.
1175
01:23:48,697 --> 01:23:50,907
J’ai tellement fait pour cette
putain d’entreprise.
1176
01:23:52,075 --> 01:23:55,996
J’ai tant sacrifié, et tu m’as
tout pris!
1177
01:23:57,289 --> 01:23:58,707
Tout!
1178
01:23:58,707 --> 01:24:00,584
Merde ça !
1179
01:24:00,584 --> 01:24:03,336
Les dommages aux biens de
l’entreprise entraîneront la
résiliation immédiate.
1180
01:24:03,336 --> 01:24:06,131
Je n’en ai rien à foutre !
1181
01:24:06,131 --> 01:24:07,799
Vous ne nous laissez pas le
choix.
1182
01:24:07,799 --> 01:24:09,134
Qu’est-ce que tu vas faire?
1183
01:24:09,134 --> 01:24:11,094
Tu es un travailleur productif,
Joe,
1184
01:24:11,511 --> 01:24:13,763
Mais vous ne correspondez plus à
notre culture d’entreprise.
1185
01:24:14,180 --> 01:24:17,350
Nous avons le regret de vous
informer que vos services ne sont
plus nécessaires.
1186
01:24:17,684 --> 01:24:19,561
Votre emploi va maintenant prendre
fin.
1187
01:24:19,561 --> 01:24:20,687
Bon!
1188
01:24:21,980 --> 01:24:22,981
Fais-le!
1189
01:24:22,981 --> 01:24:24,608
Bonne chance, Joe.
1190
01:24:25,150 --> 01:24:27,694
♪ ♪
1191
01:25:04,522 --> 01:25:05,523
Hé, c’est bon.
1192
01:25:05,523 --> 01:25:07,192
Hé, hé, hé.
1193
01:25:07,192 --> 01:25:08,276
Hé, euh...
1194
01:25:08,276 --> 01:25:10,028
Hé, hé, hé.
1195
01:25:10,028 --> 01:25:11,112
Qui...?
1196
01:25:11,780 --> 01:25:13,073
Qu’est-ce qui se passe, hein ?
1197
01:25:14,574 --> 01:25:16,701
Quelqu’un peut-il me dire ce qui se
passe?
1198
01:25:16,701 --> 01:25:18,662
Hé, quelqu’un ?
1199
01:25:19,120 --> 01:25:20,956
Allez, allez. Parle-moi. Venir...
1200
01:25:21,831 --> 01:25:22,999
Que se passe-t-il?
1201
01:25:23,625 --> 01:25:25,085
S’il vous plaît, dites-moi ce qui
se passe.
1202
01:25:26,044 --> 01:25:27,504
Pourquoi suis-je putain ici?
1203
01:25:28,421 --> 01:25:29,506
Hein?
1204
01:25:31,258 --> 01:25:33,093
Quelqu’un dit... Quelqu’un me
parle, s’il vous plaît.
1205
01:25:33,927 --> 01:25:36,054
Parlez-moi. Parlez-moi, s’il vous
plaît. Que se passe-t-il?
1206
01:25:36,054 --> 01:25:37,597
S’il vous plaît, parlez-moi.
Parler... Quelqu’un...
1207
01:25:37,597 --> 01:25:39,349
Pourquoi vous ne répondez pas ?
1208
01:25:39,808 --> 01:25:41,059
Que se passe-t-il?
1209
01:25:41,643 --> 01:25:42,644
Hein?
1210
01:25:43,603 --> 01:25:45,188
Qui dirige cette merde, hein?
1211
01:25:46,022 --> 01:25:47,941
Qui contrôle ce putain
d’ordinateur, hein ?
1212
01:25:48,316 --> 01:25:49,776
Qui contrôle le canard?
1213
01:25:49,776 --> 01:25:51,111
Parle moi!
1214
01:25:52,362 --> 01:25:54,239
Qu’est-ce qui se passe ?
1215
01:25:54,948 --> 01:25:56,032
Hein?
1216
01:26:18,638 --> 01:26:19,639
Hiya, Joe.
1217
01:26:20,056 --> 01:26:21,558
Bonne matinée Mallard.
1218
01:26:22,225 --> 01:26:24,936
♪ ♪
1219
01:26:28,481 --> 01:26:29,774
J'adore mon travail.
1220
01:26:32,402 --> 01:26:33,695
Chaque putain de partie.
1221
01:26:38,909 --> 01:26:40,660
Mais il n’y a rien,
1222
01:26:42,162 --> 01:26:45,957
rien que j’aime plus qu’une
résiliation.
1223
01:26:46,958 --> 01:26:48,877
♪ ♪
1224
01:26:51,004 --> 01:26:52,297
Vous rencontrez l’équipe ?
1225
01:26:53,798 --> 01:26:54,841
Ressources humaines.
1226
01:26:56,635 --> 01:26:59,638
Douze témoins à chaque résiliation.
1227
01:27:00,138 --> 01:27:01,181
Tout est documenté.
1228
01:27:02,515 --> 01:27:04,392
Après tout, nous sommes une
société cotée en bourse,
1229
01:27:05,810 --> 01:27:07,812
et tout le monde fait partie de la
famille Mallard.
1230
01:27:13,526 --> 01:27:15,654
Maintenant, qu’est-ce que c’est
avec vos types de gestion?
1231
01:27:18,365 --> 01:27:20,367
Je veux dire, Mallard vous a donné
le monde entier,
1232
01:27:20,951 --> 01:27:22,327
Mais vous en voulez toujours plus.
1233
01:27:25,747 --> 01:27:27,290
Et, vous savez,
1234
01:27:28,792 --> 01:27:30,377
Mon examen annuel approche.
1235
01:27:31,962 --> 01:27:33,755
Peut-être que Mallard me mettra à
niveau.
1236
01:27:36,132 --> 01:27:38,176
Ils pourraient même me déplacer à
Mallard Crossings.
1237
01:27:41,930 --> 01:27:43,723
J’ai entendu dire qu’il y aura
bientôt un poste vacant.
1238
01:27:45,684 --> 01:27:49,104
Oui, 1431, promenade Parkway.
1239
01:27:51,314 --> 01:27:53,066
Une famille merveilleuse y vit,
1240
01:27:53,733 --> 01:27:54,818
garçonnet
1241
01:27:56,069 --> 01:27:57,070
Mère célibataire.
1242
01:27:59,030 --> 01:28:00,031
Oui.
1243
01:28:00,865 --> 01:28:02,492
C’est un vrai morceau de cul.
1244
01:28:04,786 --> 01:28:07,080
Merde, peut-être qu’elle restera
même.
1245
01:28:07,080 --> 01:28:08,373
Ferme ta gueule! Putain...
1246
01:28:10,166 --> 01:28:11,793
Restez loin de ma famille.
1247
01:28:14,796 --> 01:28:17,507
Joe, le garde a échoué dans sa
tâche.
1248
01:28:17,507 --> 01:28:18,884
baiser...
1249
01:28:18,884 --> 01:28:21,303
La sanction pour laquelle est la
résiliation immédiate.
1250
01:28:22,512 --> 01:28:24,347
En échange de l’achèvement de
cette mission,
1251
01:28:24,347 --> 01:28:26,850
votre ordre de résiliation sera
révoqué,
1252
01:28:27,851 --> 01:28:29,352
et vous serez promu au niveau
neuf.
1253
01:28:30,520 --> 01:28:31,771
Ensuite, vous trouverez votre
but.
1254
01:28:31,771 --> 01:28:33,857
Allez, Joe.
1255
01:28:40,488 --> 01:28:41,656
Fais-le.
1256
01:28:46,912 --> 01:28:47,913
Fais-le, Joe.
1257
01:28:50,206 --> 01:28:51,207
Fais-le.
1258
01:28:54,211 --> 01:28:55,420
Fais-le.
1259
01:28:55,712 --> 01:28:57,172
- Fais-le, Joe.
- Joe.
1260
01:28:57,839 --> 01:28:58,924
Fais-le.
1261
01:29:01,593 --> 01:29:02,594
Joe.
1262
01:29:04,221 --> 01:29:05,263
Joe.
1263
01:29:05,263 --> 01:29:07,849
♪ ♪
1264
01:29:10,143 --> 01:29:11,228
Mm-mm.
1265
01:29:13,146 --> 01:29:15,106
Je ne suis pas un monstre.
1266
01:29:17,901 --> 01:29:19,194
Je ne suis pas un monstre.
1267
01:29:21,529 --> 01:29:23,240
Je ne suis pas un putain de monstre !
1268
01:29:24,574 --> 01:29:25,617
C'est toi!
1269
01:29:27,953 --> 01:29:29,287
Je ne suis pas un monstre !
1270
01:29:30,205 --> 01:29:32,040
Et vous n’allez pas en faire un.
1271
01:29:33,250 --> 01:29:34,292
Vous êtes tous des monstres !
1272
01:29:35,418 --> 01:29:37,003
Chacun d’entre vous tous!
1273
01:29:38,797 --> 01:29:39,965
Vous en savez quelque chose'?
1274
01:29:40,382 --> 01:29:41,633
Je suis content que vous soyez tous
ici.
1275
01:29:42,384 --> 01:29:44,219
Je suis content que tu sois putain ici
1276
01:29:44,219 --> 01:29:46,471
Parce que je veux que vous
m’entendiez et que vous
m’entendiez clairement.
1277
01:29:46,471 --> 01:29:50,892
Je... Putain... démissionner!
1278
01:30:09,244 --> 01:30:10,620
Hiya, Joe.
1279
01:30:10,620 --> 01:30:12,872
♪ ♪
1280
01:30:12,872 --> 01:30:15,250
Johnny, votre partenaire RH.
1281
01:30:16,251 --> 01:30:19,754
Vous venez de faire l’expérience
de notre simulation de formation
professionnelle avancée.
1282
01:30:20,797 --> 01:30:22,007
C'est bon.
1283
01:30:22,007 --> 01:30:23,341
La technologie peut vous laisser un
peu brumeux.
1284
01:30:23,341 --> 01:30:25,719
Ça reviendra. Je viens de sortir
moi-même.
1285
01:30:26,219 --> 01:30:27,429
Oh, c’est bien.
1286
01:30:35,061 --> 01:30:36,354
Désolé, j’ai manqué le déjeuner.
1287
01:30:40,108 --> 01:30:41,985
À quoi est-ce que je pense? Vous
avez aussi manqué le déjeuner.
1288
01:30:41,985 --> 01:30:43,445
Tu veux quelques-unes de ces chips,
mon frère?
1289
01:30:50,243 --> 01:30:53,663
Vous avez fait du bénévolat pour
notre programme d’amélioration de
l’heure du dîner.
1290
01:30:57,334 --> 01:31:00,879
Vous nous donnez 60 minutes, revenez
rafraîchi et prêt
1291
01:31:00,879 --> 01:31:03,465
avec une nouvelle appréciation de
votre travail chez Mallard.
1292
01:31:04,507 --> 01:31:06,426
Je sais que vous avez l’impression
d’être là depuis des mois.
1293
01:31:06,426 --> 01:31:09,179
C’est ce que je ressens aussi,
croyez-moi,
1294
01:31:09,179 --> 01:31:10,764
Mais, euh, ce n’était qu’une
heure.
1295
01:31:11,973 --> 01:31:15,977
Tout a été fabriqué, l’espace,
le passage du temps,
1296
01:31:15,977 --> 01:31:17,604
comme un jeu vidéo.
1297
01:31:18,230 --> 01:31:21,149
Par exemple, votre fils, il n’est
même pas encore né.
1298
01:31:21,566 --> 01:31:24,277
Et évidemment, vous ne m’avez pas
fracassé le visage, n’est-ce pas?
1299
01:31:25,320 --> 01:31:27,572
Oui, vous aviez du mal à percer dans
les rangs
1300
01:31:27,572 --> 01:31:29,866
de la gestion intermédiaire, coincé
au niveau huit.
1301
01:31:30,742 --> 01:31:33,912
Mais en vous regardant là-dedans,
Mallard a réalisé quelque chose.
1302
01:31:35,372 --> 01:31:36,831
Vous ne luttiez pas parce que vous
n’étiez pas assez bon.
1303
01:31:36,831 --> 01:31:40,168
Tu es trop bon, tu sais.
Ralentissez-le.
1304
01:31:40,168 --> 01:31:42,921
Non, vous n’étiez tout simplement
pas mis au défi,
1305
01:31:42,921 --> 01:31:46,007
ainsi... Nous avons lancé quelques
défis à votre façon.
1306
01:31:46,925 --> 01:31:48,343
Et regarde ça.
1307
01:31:48,343 --> 01:31:50,554
Boum, votre productivité a grimpé
en flèche.
1308
01:31:51,054 --> 01:31:52,847
Votre leadership était hors norme,
1309
01:31:52,847 --> 01:31:56,685
Euh, la créativité,
l’ingéniosité, ce petit coup que
vous avez mis en scène.
1310
01:31:56,685 --> 01:31:57,852
C’est énorme.
1311
01:31:58,270 --> 01:32:00,063
Je veux dire, vous avez montré une
volonté de vous battre.
1312
01:32:00,063 --> 01:32:01,898
Tu es un penseur qui sort des
sentiers battus, Joe.
1313
01:32:03,441 --> 01:32:05,277
Matériel de leadership.
1314
01:32:06,861 --> 01:32:09,906
Oh, et je sais que j’ai dit que
Mallard vous surveillait tout le
temps.
1315
01:32:10,365 --> 01:32:11,449
C’est plus comme,
1316
01:32:12,576 --> 01:32:15,328
Le canard colvert était dans votre
tête.
1317
01:32:29,301 --> 01:32:30,969
Oh! Midi.
1318
01:32:31,720 --> 01:32:33,263
Il est temps de vérifier votre
nouveau bureau.
1319
01:32:33,972 --> 01:32:35,557
Allez, mon pote.
1320
01:32:35,557 --> 01:32:37,934
♪ ♪
1321
01:32:51,573 --> 01:32:53,950
Les rangs des entreprises Mallard
sont infinis.
1322
01:32:54,868 --> 01:32:57,412
La plupart du temps, on a
l’impression que vous pourriez
continuer à grimper pour toujours.
1323
01:32:58,955 --> 01:33:01,416
Maintenant, c’est nous, étage 66,
gestion.
1324
01:33:07,714 --> 01:33:09,591
Probablement jamais été aussi
élevé auparavant, hein?
1325
01:33:11,343 --> 01:33:12,552
C’est beaucoup à prendre.
1326
01:33:13,553 --> 01:33:14,554
Oui.
1327
01:33:15,805 --> 01:33:17,432
D’une certaine manière, l’air
est,
1328
01:33:17,891 --> 01:33:18,934
Je ne sais pas, différent ici.
1329
01:33:18,934 --> 01:33:21,269
C’est... Mieux, vous savez?
1330
01:33:34,616 --> 01:33:35,784
Je sais ce que ça fait.
1331
01:33:35,784 --> 01:33:37,619
Vous donnez des années au Canard
colvert,
1332
01:33:38,203 --> 01:33:40,497
Commencez à avoir des rêves la nuit
vous êtes toujours au travail.
1333
01:33:41,790 --> 01:33:44,584
Les actions montent, l’entreprise
s’agrandit et vous commencez à
vous demander,
1334
01:33:44,584 --> 01:33:46,670
« Est-ce que quelqu’un ici sait
même que je suis vivant ? »
1335
01:33:46,670 --> 01:33:48,088
Eh bien, j’en ai.
1336
01:33:49,047 --> 01:33:51,841
Mallard le fait, et maintenant vous
êtes récompensé.
1337
01:33:54,803 --> 01:33:56,137
Allez, par ici.
1338
01:34:05,897 --> 01:34:08,942
♪ ♪
1339
01:34:11,444 --> 01:34:12,445
Hé, Canard colvert.
1340
01:34:12,445 --> 01:34:14,030
Oui, Johnny?
1341
01:34:14,030 --> 01:34:15,115
Regarde qui est là.
1342
01:34:15,574 --> 01:34:17,367
Bienvenue à la haute direction,
Joe.
1343
01:34:17,993 --> 01:34:19,869
Nous nous réjouissons de votre
amélioration continue.
1344
01:34:20,412 --> 01:34:21,538
Bonne jour née.
1345
01:34:23,290 --> 01:34:24,583
N’est-elle pas la meilleure?
1346
01:34:31,256 --> 01:34:33,842
♪ ♪
1347
01:34:35,302 --> 01:34:37,220
Vous ne correspondez plus à notre
culture d’entreprise.
1348
01:34:37,220 --> 01:34:38,513
- Bonne chance, Joe.
- Va te faire foutre!
1349
01:34:42,809 --> 01:34:44,477
Bienvenue dans votre nouvelle maison.
1350
01:34:52,193 --> 01:34:54,321
Nous l’avons trouvé dans vos
données et l’avons chargé.
1351
01:34:54,738 --> 01:34:57,032
Je pensais que nous ferions en sorte
que votre écran d’accueil se sente
comme à la maison.
1352
01:34:57,032 --> 01:34:58,783
Votre tablette est chargée de
vidéos de formation.
1353
01:34:58,783 --> 01:35:01,828
Vous avez jusqu’à 19h00 pour
regarder votre quota de 10 vidéos.
1354
01:35:01,828 --> 01:35:03,872
La cafétéria est ouverte si vous
devez rester tard.
1355
01:35:04,623 --> 01:35:06,416
Le canard colvert fait un sacré
bologne.
1356
01:35:08,627 --> 01:35:10,962
Je vais envoyer votre paquet
d’avantages, la mise à niveau du
logement,
1357
01:35:10,962 --> 01:35:13,590
Mise à niveau du véhicule,
structure des bonus.
1358
01:35:14,049 --> 01:35:15,884
Oh, et encore une chose.
1359
01:35:16,927 --> 01:35:18,345
Votre accord de confidentialité
standard.
1360
01:35:18,345 --> 01:35:20,972
Discuter de la nature de la formation
professionnelle exclusive de Mallard
1361
01:35:20,972 --> 01:35:22,933
entraînera une résiliation
immédiate.
1362
01:35:22,933 --> 01:35:25,268
Je ne peux pas le dire à tes
collègues, supérieurs,
1363
01:35:25,268 --> 01:35:27,646
sous-fifres, maman, femme, prêtre,
personne.
1364
01:35:28,146 --> 01:35:31,024
Nous ne voudrions pas nuire à
l’efficacité de la simulation.
1365
01:35:31,024 --> 01:35:32,192
Compris?
1366
01:35:33,777 --> 01:35:35,445
Qu’est-ce que je dis? Bien sûr,
vous comprenez.
1367
01:35:35,445 --> 01:35:37,113
Vous êtes un homme Mallard.
1368
01:35:39,658 --> 01:35:40,909
Signez ici.
1369
01:35:53,838 --> 01:35:54,839
Fais-le, Joe.
1370
01:35:54,839 --> 01:35:56,132
J’ai tout pris!
1371
01:35:58,426 --> 01:36:00,470
♪ ♪
1372
01:36:10,939 --> 01:36:12,399
Félicitations, Joe.
1373
01:36:12,983 --> 01:36:14,985
Mallard est vraiment votre entreprise
1374
01:36:16,278 --> 01:36:17,362
pour la vie.
1375
01:37:34,606 --> 01:37:35,607
Canard colvert
1376
01:37:36,900 --> 01:37:38,193
appelez Kate.
1377
01:37:38,610 --> 01:37:40,278
Appeler Kate Stevens.
1378
01:37:45,033 --> 01:37:46,451
Un appel de midi ?
1379
01:37:46,451 --> 01:37:47,786
Qui est mort ?
1380
01:37:50,622 --> 01:37:51,706
Joe?
1381
01:37:52,457 --> 01:37:53,750
Bébé, es-tu là?
1382
01:37:53,750 --> 01:37:54,834
Euh...
1383
01:37:56,545 --> 01:37:57,546
Bebe.
1384
01:37:58,713 --> 01:37:59,965
Oui, je suis là.
1385
01:38:01,383 --> 01:38:02,676
Je-Je juste, euh...
1386
01:38:04,302 --> 01:38:06,388
Tout d’abord, je voulais juste
entendre votre voix.
1387
01:38:07,305 --> 01:38:08,640
Et, e uh,
1388
01:38:10,308 --> 01:38:12,269
t’appelle et te dis que je t’aime.
1389
01:38:13,728 --> 01:38:15,355
Dix ans que vous occupez ce
poste,
1390
01:38:15,355 --> 01:38:17,357
Et vous ne m’avez jamais appelé
pendant le travail.
1391
01:38:18,066 --> 01:38:19,401
J’ai juste, e uh ...
1392
01:38:20,777 --> 01:38:21,945
Je ne sais pas.
1393
01:38:25,156 --> 01:38:26,366
Tu me manques.
1394
01:38:29,578 --> 01:38:32,581
J’ai, euh, eu un... J’ai eu un
très, euh,
1395
01:38:36,668 --> 01:38:38,795
Journée longue et intéressante.
1396
01:38:40,881 --> 01:38:42,048
Oh, attendez, attendez.
1397
01:38:43,216 --> 01:38:45,302
Oh, mon Dieu, les coups de pied de
JJ.
1398
01:38:47,012 --> 01:38:49,139
Il reconnaît votre voix.
1399
01:38:49,139 --> 01:38:51,266
Oh, c’est si gentil.
1400
01:38:55,687 --> 01:38:58,523
Regarde, euh, je serai à la maison
tard ce soir.
1401
01:38:58,523 --> 01:39:00,358
Je travaille un peu tard, d’accord?
1402
01:39:00,692 --> 01:39:01,776
Nouveau?
1403
01:39:04,779 --> 01:39:06,323
Cette fois, c’est-c’est...
1404
01:39:08,617 --> 01:39:09,784
Cette fois, c’est différent.
1405
01:39:09,784 --> 01:39:11,411
Joe.
1406
01:39:13,788 --> 01:39:15,999
Pouvez-vous, pouvez-vous me faire une
faveur et-et, euh,
1407
01:39:19,252 --> 01:39:20,837
Mettez le, mettez le téléphone à
votre ventre?
1408
01:39:23,924 --> 01:39:25,300
Salut, JJ.
1409
01:39:28,136 --> 01:39:29,512
J’ai hâte de vous rencontrer.
1410
01:39:32,265 --> 01:39:34,434
Très bien, bébé, je vais
t’appeler... Je-Je te verrai plus
tard.
1411
01:39:34,434 --> 01:39:35,936
Je-Je serai à la maison plus tard,
d’accord?
1412
01:39:35,936 --> 01:39:37,979
d'accord. Je t'aime.
1413
01:39:38,188 --> 01:39:39,189
Je t'aime.
1414
01:39:39,189 --> 01:39:42,150
♪ ♪
1415
01:40:04,673 --> 01:40:07,217
♪ ♪
1416
01:40:07,217 --> 01:40:09,511
Je serai un père pour mon
fils.
1417
01:40:10,095 --> 01:40:12,681
Je serai un père pour mon
fils.
1418
01:40:13,390 --> 01:40:15,934
Je serai un père pour mon
fils.
1419
01:40:18,728 --> 01:40:20,689
... votre entreprise pour la
vie.
1420
01:40:24,734 --> 01:40:26,236
Je vais brûler
1421
01:40:26,945 --> 01:40:28,738
cette merde.
1422
01:40:59,895 --> 01:41:03,189
♪ ♪
1423
01:41:57,327 --> 01:41:59,955
Nous espérons que votre voyage à
travers la présentation de ce
soir
1424
01:41:59,955 --> 01:42:02,499
a été à la fois agréable et
instructif.
1425
01:42:02,499 --> 01:42:06,253
Nous espérons que vous avez été
incité à évaluer et à conquérir
vos quotas personnels
1426
01:42:06,253 --> 01:42:09,506
aujourd’hui, demain et à
l’avenir.
1427
01:42:10,423 --> 01:42:14,010
Mallard, votre entreprise pour la
vie.
1428
01:42:16,096 --> 01:42:19,182
♪ ♪
1429
01:43:16,323 --> 01:43:19,326
♪ ♪
1430
01:44:17,092 --> 01:44:20,095
♪ ♪
1431
01:45:16,484 --> 01:45:19,446
♪ ♪
1432
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traduction automatique par :
www.elsubtitle.com
Visitez notre site Web pour la traduction gratuite