1 00:00:03,922 --> 00:00:06,925 Installez-vous, détendez-vous et préparez votre esprit 2 00:00:06,925 --> 00:00:09,052 pour la présentation de ce soir. 3 00:00:09,052 --> 00:00:12,097 Une expérience transformatrice présentée par Mallard, 4 00:00:12,097 --> 00:00:14,516 votre entreprise pour la vie. 5 00:00:27,696 --> 00:00:30,991 ♪ ♪ 6 00:00:39,374 --> 00:00:41,877 ♪ ♪ 7 00:01:17,787 --> 00:01:19,956 ♪ ♪ 8 00:01:38,266 --> 00:01:39,267 Où est mon téléphone ? 9 00:01:41,937 --> 00:01:43,063 Où suis-je putain? 10 00:01:45,565 --> 00:01:46,566 Hé, c’est bon. 11 00:01:48,693 --> 00:01:49,694 Bonjour! 12 00:01:50,904 --> 00:01:51,905 Bonjour! 13 00:01:56,993 --> 00:01:58,078 Putain? 14 00:01:58,411 --> 00:01:59,579 Putain? 15 00:01:59,704 --> 00:02:00,705 baiser! 16 00:02:05,335 --> 00:02:06,670 Putain? 17 00:02:10,090 --> 00:02:11,258 Je ne sais pas où j’en suis, mec. 18 00:02:11,258 --> 00:02:12,425 Où suis-je? 19 00:02:13,260 --> 00:02:14,469 Personne? 20 00:02:14,469 --> 00:02:16,304 Fermeriez-vous la baise? 21 00:02:16,888 --> 00:02:19,099 C’est assez fort ici sans que vous me criiez à l’oreille. 22 00:02:21,268 --> 00:02:23,228 Bonjour! Vous m’entendez? 23 00:02:24,020 --> 00:02:25,021 Hein? 24 00:02:25,272 --> 00:02:27,232 Détends-toi, mec, oui, je-je peux t’entendre. 25 00:02:28,525 --> 00:02:30,235 Oh merde. 26 00:02:30,235 --> 00:02:31,736 Salut. Qui êtes-vous? 27 00:02:31,736 --> 00:02:33,196 Qu’est-ce que... Qu’est-ce qui se passe, hein? 28 00:02:33,196 --> 00:02:35,198 Oh, putain, tu es toujours en train de sortir du trou, n’est-ce pas? 29 00:02:35,490 --> 00:02:37,659 Je dois admettre que je suis un peu jaloux. 30 00:02:38,451 --> 00:02:40,078 De quoi tu parles ? 31 00:02:40,620 --> 00:02:42,789 Quel trou ? Je ne... Je ne suis pas censé être ici. 32 00:02:42,789 --> 00:02:44,499 C’est le... le trou du propofol. 33 00:02:44,499 --> 00:02:45,875 Ils vous ont dosé. 34 00:02:45,875 --> 00:02:50,171 Oh, putain, tu vas te sentir déprimé comme un motherfucker pour les prochains jours. 35 00:02:50,171 --> 00:02:51,506 Ça va être nul. 36 00:02:51,965 --> 00:02:54,301 Et demain sera difficile pour plusieurs raisons. 37 00:02:54,301 --> 00:02:55,510 De quoi tu parles ? 38 00:02:55,510 --> 00:02:56,803 Putain, je dois retourner au travail, mec. 39 00:02:56,803 --> 00:02:58,179 Écoute, je vais te hurler dessus plus tard. 40 00:02:58,179 --> 00:02:59,639 - Faut que j'y aille. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 41 00:02:59,639 --> 00:03:01,349 Hé, hé. Hé, hé. Hé. 42 00:03:01,349 --> 00:03:02,601 Hé, c’est bon ! Hé, c’est bon ! 43 00:03:04,436 --> 00:03:05,437 Hé, c’est bon. 44 00:03:05,437 --> 00:03:07,147 baiser. 45 00:03:08,982 --> 00:03:09,983 Qu'est-ce que c est? 46 00:03:11,234 --> 00:03:12,444 Merde cette merde. 47 00:03:13,194 --> 00:03:15,238 Fuck ça. Non. Non, non, non. 48 00:03:15,238 --> 00:03:16,531 Non, je ne suis pas censé être ici. 49 00:03:37,469 --> 00:03:39,638 ♪ ♪ 50 00:04:01,243 --> 00:04:02,369 Attends, attends. Attendez. 51 00:04:06,206 --> 00:04:07,749 Hé, regarde, regarde. Hé, reviens. 52 00:04:07,749 --> 00:04:08,833 Reviens ici. 53 00:04:09,626 --> 00:04:10,627 Regarde, regarde, j’ai besoin de ton aide. 54 00:04:10,627 --> 00:04:12,462 Pl-s’il vous plaît, s’il vous plaît faites-moi sortir ici. 55 00:04:13,129 --> 00:04:14,256 Reculez. 56 00:04:14,756 --> 00:04:15,882 Écoutez-moi. 57 00:04:15,882 --> 00:04:17,509 J’ai eu, j’ai eu, j’ai eu une femme. 58 00:04:17,884 --> 00:04:19,219 Et elle-elle est enceinte. 59 00:04:19,803 --> 00:04:20,804 J’ai une femme enceinte, mec. 60 00:04:20,804 --> 00:04:22,055 Je ne suis pas censé être là. 61 00:04:22,055 --> 00:04:23,139 S’il vous plaît, montez-moi ici. 62 00:04:23,139 --> 00:04:24,766 Reculez, employé. 63 00:04:25,308 --> 00:04:27,561 Employé? Non, non. Je suis-je-suis-je ne suis pas... Je ne suis pas un employé. 64 00:04:27,561 --> 00:04:29,229 Je-Je ne travaille pas du tout ici, d’accord? 65 00:04:29,813 --> 00:04:30,814 Travail... Je travaille chez Mallard. 66 00:04:30,814 --> 00:04:31,940 Je suis manager chez Mallard. 67 00:04:31,940 --> 00:04:33,900 Ça-ça-c’est vrai. Je suis... Travaux au cinquième étage. 68 00:04:33,900 --> 00:04:35,068 Je ne suis pas censé être là. 69 00:04:35,068 --> 00:04:36,736 - Je ne travaille pas ici... - Comment ça se sent?! 70 00:04:39,072 --> 00:04:40,073 baiser! 71 00:04:44,703 --> 00:04:45,996 Merde! 72 00:04:46,413 --> 00:04:47,998 Où suis-je putain? 73 00:04:57,632 --> 00:05:00,051 Je ne mérite pas ça. Je ne suis pas censé être ici. 74 00:05:01,469 --> 00:05:03,096 Je ne suis pas censé être là. 75 00:05:06,057 --> 00:05:08,435 ♪ ♪ 76 00:05:12,188 --> 00:05:13,773 baiser. baiser. baiser! 77 00:06:51,413 --> 00:06:52,581 Merde. 78 00:06:52,581 --> 00:06:56,001 Bonjour, Joe, et bienvenue à la formation professionnelle avancée. 79 00:06:56,501 --> 00:06:58,461 Nous sommes ravis que vous rejoigniez notre programme 80 00:06:58,461 --> 00:07:01,339 et sont convaincus que vous ferez des progrès significatifs 81 00:07:01,339 --> 00:07:03,508 pour devenir la meilleure version de vous-même. 82 00:07:04,259 --> 00:07:05,760 Whoa, whoa, whoa. Hé, hé, hé, colvert. 83 00:07:06,136 --> 00:07:08,054 Euh, l’emplacement, s’il vous plaît. 84 00:07:08,054 --> 00:07:09,347 Oh, non. 85 00:07:10,098 --> 00:07:11,099 Hé, rallumez-le! 86 00:07:11,099 --> 00:07:14,227 Canard colvert! Canard colvert, informations, s’il vous plaît. 87 00:07:15,645 --> 00:07:17,647 Allez, allez, Canard colvert, des informations s’il vous plaît! 88 00:07:19,149 --> 00:07:20,483 C’est cassé ou quelque chose comme ça. 89 00:07:21,860 --> 00:07:23,153 Ce n’est pas cassé. 90 00:07:24,362 --> 00:07:26,740 Ça marche. Mais pas pour nous. 91 00:07:28,033 --> 00:07:30,160 Hé, hé, hé, ami, quoi de neuf, mec? 92 00:07:30,994 --> 00:07:32,454 Quoi, quoi, quoi, qu’est-ce qui se passe? 93 00:07:32,454 --> 00:07:35,248 Euh, c’est un compte à rebours jusqu’à minuit. 94 00:07:37,626 --> 00:07:38,960 Que se passe-t-il à minuit ? 95 00:07:41,171 --> 00:07:42,172 Tu vas voir. 96 00:07:42,631 --> 00:07:44,758 Que voulez-vous dire que je vais voir? Qu’est-ce que tu dis, hein? 97 00:07:44,758 --> 00:07:47,219 Hé, je ne veux pas gâcher les dernières heures de paix qu’il vous reste. 98 00:07:47,219 --> 00:07:48,386 Paix? 99 00:07:49,054 --> 00:07:52,015 Vous n’avez aucune putain d’idée. 100 00:07:52,390 --> 00:07:54,517 Allez, allez, juste - laissez-moi en savoir un peu plus. 101 00:07:54,517 --> 00:07:56,645 En fait, quoi, quoi, quoi, quel est votre nom? 102 00:07:57,854 --> 00:08:00,649 Hé, tout le monde, est-ce qu’on fait des noms ici? 103 00:08:00,649 --> 00:08:02,317 - Va te faire foutre! - Va te faire foutre! 104 00:08:05,737 --> 00:08:07,197 Bienvenue dans le quartier. 105 00:08:07,656 --> 00:08:08,990 Putain tu veux dire quartier ? 106 00:08:10,742 --> 00:08:11,826 Bonjour? 107 00:08:12,244 --> 00:08:13,787 Qui d’autre est putain ici? 108 00:08:14,621 --> 00:08:16,248 - Embrasse mon cul ! - Ferme ta gueule! 109 00:08:16,248 --> 00:08:17,415 J’essaie de dormir ! 110 00:08:19,417 --> 00:08:22,337 C’est ainsi... Est-ce que c’est réel, mec ? 111 00:08:22,337 --> 00:08:23,964 Qui sont tous ces gens ? 112 00:08:24,589 --> 00:08:26,007 C’est votre peuple. 113 00:08:26,508 --> 00:08:28,426 Quels gens? Qu’est-ce que tu dis? 114 00:08:29,344 --> 00:08:31,888 C’est l’usine de trombones, mon ami, 115 00:08:32,347 --> 00:08:35,392 résoudre les problèmes d’offre et de demande en éliminant 116 00:08:35,392 --> 00:08:38,520 toutes les personnes qui fournissent et demandent réellement. 117 00:08:39,896 --> 00:08:41,898 C’est là que vous êtes envoyé lorsque vous faites chier le canard. 118 00:08:50,031 --> 00:08:51,324 Pisse le canard. 119 00:08:51,449 --> 00:08:52,534 Pisse le canard. Dégage... 120 00:08:52,534 --> 00:08:54,661 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, non, non, non. 121 00:08:54,661 --> 00:08:55,829 Ce n’est pas Mallard. 122 00:08:56,705 --> 00:08:58,540 Oui. 123 00:08:58,915 --> 00:09:00,375 Vous ne l’avez pas compris? 124 00:09:01,042 --> 00:09:03,628 Cet endroit est Mallard. 125 00:09:03,628 --> 00:09:06,214 ♪ ♪ 126 00:09:06,214 --> 00:09:07,507 Attends, attends. 127 00:09:14,514 --> 00:09:16,016 Cet endroit est Mallard? 128 00:09:20,395 --> 00:09:22,105 Non, non, non, non, non, non, non, non, non. 129 00:09:23,023 --> 00:09:24,024 C'est impossible. 130 00:09:24,024 --> 00:09:25,942 Oui, ça n’aura aucun sens pour le moment. 131 00:09:25,942 --> 00:09:27,611 Oubliez ça, mais ce sera le cas. 132 00:09:28,862 --> 00:09:30,864 Essaie juste de dormir un peu ce soir, mec. 133 00:09:31,364 --> 00:09:34,159 Demain sera le jour le plus long de votre vie. 134 00:09:34,159 --> 00:09:35,785 ♪ ♪ 135 00:09:51,843 --> 00:09:53,803 Whoa, whoa, whoa, whoa. 136 00:09:53,803 --> 00:09:55,263 S’ll vous plaît, je suis désolé. 137 00:09:55,263 --> 00:09:56,598 Je ferai mieux demain. 138 00:09:56,598 --> 00:09:58,516 Je promets! Je promets! 139 00:10:00,477 --> 00:10:01,770 Quelqu’un d’autre entend-il cela? 140 00:10:01,770 --> 00:10:03,230 Désolé! 141 00:10:03,230 --> 00:10:04,397 Qu’est-ce qui se passe ? 142 00:10:05,857 --> 00:10:06,858 Putain? 143 00:10:08,610 --> 00:10:10,237 non! non! 144 00:10:13,031 --> 00:10:14,366 Mon Dieu! 145 00:10:14,366 --> 00:10:16,868 Cette résiliation vous est présentée par Mallard Revive. 146 00:10:18,036 --> 00:10:20,789 Un havre de santé et de bien-être complet 147 00:10:20,789 --> 00:10:22,749 Méticuleusement conçu pour répondre aux besoins 148 00:10:22,749 --> 00:10:25,585 aux aspects multiformes de votre existence. 149 00:10:26,670 --> 00:10:29,756 Notre approche holistique englobe l’équilibre délicat 150 00:10:29,756 --> 00:10:34,886 de vos dimensions spirituelles, physiques et cognitives, 151 00:10:35,595 --> 00:10:38,306 - assurer un chemin harmonieux vers le bien-être. - Oh merde. 152 00:10:39,558 --> 00:10:41,977 - Mallard Revive... - Oh. 153 00:10:41,977 --> 00:10:44,020 ... où votre essence est notre priorité. 154 00:10:45,981 --> 00:10:48,400 ♪ ♪ 155 00:11:20,140 --> 00:11:21,224 Bonne matinée Mallard. 156 00:11:21,224 --> 00:11:23,435 Une autre belle journée dans le quartier, non? 157 00:11:26,688 --> 00:11:27,689 Droite? 158 00:11:28,648 --> 00:11:29,649 Droite. 159 00:11:30,317 --> 00:11:32,068 Les cellules doivent être maintenues impeccables. 160 00:11:32,068 --> 00:11:36,156 Le défaut d’éliminer les déchets entraînera des sanctions sévères. 161 00:11:37,657 --> 00:11:39,492 Attends, où toi, où veux-tu que je le mette ? 162 00:11:39,492 --> 00:11:41,828 Dans le coin, votre trou de merde. 163 00:11:42,954 --> 00:11:44,915 Nettoyez ou ne nettoyez pas. 164 00:11:52,589 --> 00:11:54,299 Hé, voisin, ils ne sont pas foutus. 165 00:11:54,299 --> 00:11:55,508 Écoutez ce qu’il a dit. 166 00:11:55,508 --> 00:11:57,219 Mettez votre merde dans le trou de merde. 167 00:11:57,219 --> 00:11:58,428 Oh! Hé, c’est bon. 168 00:12:00,805 --> 00:12:01,973 Avez-vous entendu cela hier soir? 169 00:12:02,349 --> 00:12:03,433 Est-ce que j’ai entendu quoi? 170 00:12:03,767 --> 00:12:06,228 Les cris. Qu’est-ce que vous voulez dire quoi? 171 00:12:06,228 --> 00:12:07,896 Oh merde. Oui, hier soir. 172 00:12:07,896 --> 00:12:09,189 Ouais, oui, je l’ai entendu. 173 00:12:09,731 --> 00:12:10,815 D’accord, qu’est-ce que c’était? 174 00:12:11,191 --> 00:12:13,860 C’était notre discours de motivation du soir. 175 00:12:14,778 --> 00:12:15,904 Motivation nocturne? 176 00:12:15,904 --> 00:12:17,739 Le-le-le-crie tout ça, ça-ça... 177 00:12:18,240 --> 00:12:19,407 Cela arrive tous les soirs? 178 00:12:19,407 --> 00:12:21,826 Croyez-moi, vous allez vous y habituer. 179 00:12:25,038 --> 00:12:27,040 Hé, qu’est-ce que j’ai dit, mec? N’oubliez pas vos déchets. 180 00:12:36,925 --> 00:12:39,469 ♪ ♪ 181 00:12:53,441 --> 00:12:54,442 baiser. 182 00:13:07,956 --> 00:13:10,375 ♪ ♪ 183 00:13:29,936 --> 00:13:30,937 Oh merde! 184 00:13:31,313 --> 00:13:32,397 Putain? 185 00:13:32,397 --> 00:13:34,441 Hé! Hé, hé. Euh... 186 00:13:36,026 --> 00:13:38,236 Est-ce que j’ai fait-en un peu... Quelqu’un est-il mort? 187 00:13:38,403 --> 00:13:40,488 Quelqu’un est mort. J’ai vu juste... Je viens de voir des cheveux 188 00:13:40,488 --> 00:13:43,783 et quelques os, un putain de crâne. 189 00:13:44,242 --> 00:13:46,494 Oui, euh, pas mal de gens l’ont fait. 190 00:13:46,995 --> 00:13:49,289 Et il y a fort à parier qu’ils ne seront pas les derniers. 191 00:13:49,289 --> 00:13:50,790 Non, non, non, non, non, non, non. 192 00:13:50,790 --> 00:13:55,545 Ceci... C’est une putain de société mondiale légitime d’un billion de dollars. 193 00:13:55,545 --> 00:13:57,380 Ils ne feraient pas de merde malade comme ça, non? 194 00:13:57,380 --> 00:13:59,132 Ils le feraient si vous disiez qu’ils le peuvent. 195 00:13:59,591 --> 00:14:03,011 Regardez, tous ces documents d’intégration qu’ils vous ont fait signer, non? 196 00:14:03,011 --> 00:14:06,097 Ces non-divulgations, les petits caractères, la merde comme ça. 197 00:14:06,765 --> 00:14:07,849 Hé, avez-vous lu tout cela? 198 00:14:09,643 --> 00:14:11,728 Oui, bien sûr que non. Personne ne le fait. 199 00:14:11,728 --> 00:14:15,106 Tout le monde est tellement excité d’être accueilli par le grand Canard colvert, 200 00:14:15,106 --> 00:14:19,361 Mais cela leur donne la permission de faire à peu près tout ce qu’ils veulent. 201 00:14:19,361 --> 00:14:21,488 Et tout a un coût. 202 00:14:21,780 --> 00:14:23,198 N’oubliez pas ce qu’ils ont dit. 203 00:14:23,198 --> 00:14:25,533 Vous en retirez ce que vous y mettez. 204 00:14:25,951 --> 00:14:27,953 Donc, plus tôt vous vous installez dans un rythme, 205 00:14:27,953 --> 00:14:29,955 plus facile ces jours-ci vont devenir. 206 00:14:32,165 --> 00:14:33,166 Jours. 207 00:14:34,084 --> 00:14:35,293 Des jours, des jours, des jours, des jours. 208 00:14:35,293 --> 00:14:36,378 Quoi-quoi...? 209 00:14:37,254 --> 00:14:38,964 Combien de temps prévoient-ils nous garder ici? 210 00:14:40,340 --> 00:14:42,384 Tant que ça prend. 211 00:14:43,009 --> 00:14:45,387 Il suffit de faire votre travail. 212 00:14:48,932 --> 00:14:50,058 Quel métier ? 213 00:14:54,229 --> 00:14:55,564 Maintenant, tu veux putain de travail, hein? 214 00:14:55,564 --> 00:14:58,858 Bonjour, Joe, j’espère que tu as bien dormi. 215 00:14:59,609 --> 00:15:00,735 Vous en savez quelque chose'? 216 00:15:01,027 --> 00:15:02,320 Où suis-je, hein? 217 00:15:02,320 --> 00:15:03,488 Qu’est-ce que c’est que ça ? 218 00:15:03,488 --> 00:15:05,407 Joe, j’ai besoin que tu écoutes. 219 00:15:05,407 --> 00:15:07,826 Je ne veux pas putain écouter! Vous en savez quelque chose'? 220 00:15:07,826 --> 00:15:09,327 - Joe... - Non, tais-toi ! 221 00:15:09,327 --> 00:15:11,538 Hé, merde ça! Vous écoutez! 222 00:15:12,080 --> 00:15:14,082 Je ne suis pas censé être dans ce motherfucker! 223 00:15:14,082 --> 00:15:15,667 J'ai rien fait! 224 00:15:15,667 --> 00:15:17,836 La seule chose que j’ai jamais faite, c’est d’aller au putain de travail 225 00:15:17,836 --> 00:15:19,629 pendant 10 ans d’affilée. 226 00:15:19,629 --> 00:15:21,298 Maintenant, regardez-moi! 227 00:15:21,298 --> 00:15:23,633 Je suis piégé dans cette merde ! 228 00:15:23,633 --> 00:15:25,510 Obtenez-moi le fuck outta ici! 229 00:15:25,802 --> 00:15:28,972 Celui qui est en charge, celui qui a mis la main dans votre cul, 230 00:15:28,972 --> 00:15:32,183 Dites-leur de me laisser sortir maintenant! 231 00:15:33,435 --> 00:15:34,519 baiser! 232 00:15:35,937 --> 00:15:37,731 Je crois que vous êtes prêt à écouter. 233 00:15:38,690 --> 00:15:41,484 Aujourd’hui commence votre séminaire de formation professionnelle avancée. 234 00:15:41,985 --> 00:15:43,278 Votre opportunité. 235 00:15:43,904 --> 00:15:47,449 La productivité de votre dernier trimestre a chuté tandis que votre utilisation du temps personnel a triplé. 236 00:15:47,949 --> 00:15:51,661 Le temps personnel illimité est l’un de nos nombreux avantages généreux en matière d’emploi. 237 00:15:51,661 --> 00:15:53,914 Malheureusement, au cours de cette période, 238 00:15:53,914 --> 00:15:56,333 Le rendement global de votre ministère a diminué. 239 00:15:56,833 --> 00:16:00,003 Lorsque vos performances diminuent, votre numéro de service diminue. 240 00:16:00,754 --> 00:16:03,924 Lorsque les chiffres de votre département diminuent, la production de votre division diminue. 241 00:16:03,924 --> 00:16:07,510 Lorsque la production de votre division diminue, la performance de l’entreprise diminue, 242 00:16:07,844 --> 00:16:09,304 tout comme le stock. 243 00:16:09,763 --> 00:16:11,514 Ne vous sous-estimez pas. 244 00:16:11,514 --> 00:16:13,308 Vous êtes un élément crucial de notre équipe. 245 00:16:13,725 --> 00:16:16,311 Joe, tu as déjà été l’employé modèle, 246 00:16:16,311 --> 00:16:18,521 Mais vous avez perdu votre appréciation pour cette entreprise 247 00:16:18,521 --> 00:16:19,856 et tout ce qu’il vous a donné. 248 00:16:20,273 --> 00:16:21,691 Je suis là pour vous aider. 249 00:16:21,691 --> 00:16:23,693 Discutons de votre nouvel emploi. 250 00:16:23,693 --> 00:16:27,030 La journée de travail commence à 6h00 et se termine à 22h00. 251 00:16:27,030 --> 00:16:29,616 Les heures entre les deux sont à vous de faire ce que vous voulez. 252 00:16:29,616 --> 00:16:31,910 Votre travail consiste à pousser le moulin. 253 00:16:32,661 --> 00:16:35,372 Les employés gagnent un seul point pour chaque tour complet. 254 00:16:35,914 --> 00:16:38,500 Chaque jour, vous devez atteindre votre objectif spécifié, 255 00:16:39,084 --> 00:16:40,377 votre quota quotidien. 256 00:16:41,461 --> 00:16:44,297 Le non-respect de votre quota quotidien entraînera une punition. 257 00:16:44,881 --> 00:16:46,758 Votre quota quotidien est de 50. 258 00:16:47,342 --> 00:16:49,886 Votre quota est votre objectif minimum. 259 00:16:49,886 --> 00:16:52,597 Mais chez Mallard, assez bon n’est pas assez bon. 260 00:16:52,973 --> 00:16:55,559 Quel que soit le quota, à la fin de chaque journée, 261 00:16:55,559 --> 00:16:58,103 L’employé avec le moins de points sera licencié. 262 00:16:59,020 --> 00:17:00,230 Nous comprenons. 263 00:17:00,689 --> 00:17:02,023 Nous ne sommes pas seulement une entreprise. 264 00:17:02,023 --> 00:17:03,441 Nous sommes une famille. 265 00:17:03,441 --> 00:17:06,278 Nous voulons que vous gardiez votre emploi, votre salaire, 266 00:17:06,278 --> 00:17:10,240 Votre logement d’entreprise, votre voiture de société, votre vie. 267 00:17:10,824 --> 00:17:12,450 Vous êtes un élément crucial de notre mission. 268 00:17:12,867 --> 00:17:15,537 C’est pourquoi nous vous avons amené ici pour vous aider à grandir. 269 00:17:16,204 --> 00:17:19,791 Nous sommes impatients de poursuivre notre relation de travail chez Mallard, 270 00:17:20,166 --> 00:17:22,210 votre entreprise pour la vie. 271 00:17:22,836 --> 00:17:24,379 Bonne jour née. 272 00:17:24,379 --> 00:17:27,424 Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 273 00:17:27,424 --> 00:17:30,468 Non, non, non, non, non. Hé, hé, hé, hé, hé, écoute. 274 00:17:30,468 --> 00:17:33,096 Hé, je suis désolé. Je suis s... Je suis vraiment désolé. 275 00:17:33,096 --> 00:17:34,598 Je ne l’ai pas fait, je ne voulais pas crier au début. 276 00:17:34,598 --> 00:17:36,766 Je... Je dois rentrer à la maison auprès de ma femme. 277 00:17:37,475 --> 00:17:39,185 S’il vous plaît, laissez-moi revenir en arrière, s’il vous plaît. 278 00:17:39,185 --> 00:17:41,438 S’il vous plaît, je ne peux pas être ici. Je ne peux pas être ici. 279 00:17:41,438 --> 00:17:43,481 Je ne peux pas l’être. Hé, hé, hé, hé. 280 00:17:43,481 --> 00:17:44,816 - Nous devons sortir d'ici. - Arrêter. 281 00:17:44,816 --> 00:17:46,276 Mec, aidez-moi à me faire foutre ici. 282 00:17:46,276 --> 00:17:47,360 - Mec, arrête! - J’ai besoin de retourner vers ma femme. 283 00:17:47,360 --> 00:17:48,778 Le canard s’en fiche, d’accord? 284 00:17:48,778 --> 00:17:50,906 Peu importe si vous avez une famille à la maison. 285 00:17:50,906 --> 00:17:52,240 Nous avons tous des familles. 286 00:17:52,240 --> 00:17:53,450 Vous êtes ici maintenant. 287 00:17:53,450 --> 00:17:55,994 C’est votre putain de monde. C’est tout. 288 00:17:55,994 --> 00:17:59,289 Et il n’y a pas moyen d’en sortir, pas jusqu’à ce qu’ils disent que vous êtes prêt. 289 00:17:59,289 --> 00:18:03,335 Donc, pour l’instant, mec, vous avez simplement besoin de survivre. 290 00:18:03,335 --> 00:18:06,296 Et la seule façon de le faire est de travailler. 291 00:18:06,296 --> 00:18:07,839 Vraiment... Comprenez-vous ce que je dis? 292 00:18:07,839 --> 00:18:09,925 Tu veux vivre, tu veux voir qui que ce soit 293 00:18:09,925 --> 00:18:12,302 vous y êtes de l’autre côté pour toujours, 294 00:18:12,302 --> 00:18:14,638 Ensuite, faites simplement le travail. 295 00:18:14,638 --> 00:18:16,264 Vingt-cinq secondes. 296 00:18:18,350 --> 00:18:19,643 C’est pousser cette chose, non? 297 00:18:19,643 --> 00:18:20,894 Je dois pousser cette chose, non? 298 00:18:20,894 --> 00:18:23,021 Ouais, mec, pousse juste le putain de truc. 299 00:18:26,191 --> 00:18:27,234 Merde. 300 00:18:27,943 --> 00:18:29,194 Dix secondes. 301 00:18:29,527 --> 00:18:31,821 ♪ ♪ 302 00:18:34,115 --> 00:18:35,283 Trois secondes. 303 00:18:36,868 --> 00:18:37,953 Deux secondes. 304 00:18:39,371 --> 00:18:40,497 Une seconde. 305 00:19:18,159 --> 00:19:20,245 ♪ ♪ 306 00:19:23,832 --> 00:19:25,667 Allez, allez, allez, allez, allez, allez. 307 00:19:39,931 --> 00:19:42,017 ♪ ♪ 308 00:20:20,889 --> 00:20:23,642 Félicitations pour votre première révolution, Joe. 309 00:20:24,517 --> 00:20:27,312 Ce message vous a été apporté par Mallard Spirits. 310 00:20:27,812 --> 00:20:29,940 Notre procédé de nanodistillation de pointe 311 00:20:29,940 --> 00:20:32,692 vous permet de porter un toast de vitalité et de vous délecter 312 00:20:33,276 --> 00:20:37,822 dans un esprit de bien-être pour célébrer les victoires de la vie comme celle-ci. 313 00:20:39,324 --> 00:20:41,952 ♪ ♪ 314 00:20:57,259 --> 00:21:00,428 Découvrez une beauté inégalée avec Mallard Cosmetics, 315 00:21:01,012 --> 00:21:04,683 L’avant-garde des solutions de soins de la peau innovantes et transformatrices. 316 00:21:05,767 --> 00:21:09,604 Nos formulations hors de garde exploitent la puissance de la science révolutionnaire 317 00:21:09,604 --> 00:21:12,065 et les meilleurs ingrédients de la nature, 318 00:21:12,065 --> 00:21:16,278 en utilisant et en conférant en synergie un éclat défiant l’âge à votre visage. 319 00:21:17,237 --> 00:21:20,115 Mallard Cosmetics transcende le conventionnel, 320 00:21:20,115 --> 00:21:23,785 vous catapultant dans un royaume d’élégance et d’allure inégalées. 321 00:21:24,286 --> 00:21:28,123 Vivez la métamorphose de la beauté avec Mallard Cosmetics 322 00:21:28,707 --> 00:21:31,960 Parce que vous ne méritez rien de moins que le zénith de la perfection. 323 00:21:35,463 --> 00:21:39,217 Mallard Crossings, un havre résidentiel idyllique 324 00:21:39,217 --> 00:21:40,677 où l’essence de la communauté 325 00:21:40,677 --> 00:21:43,805 et la sérénité de la nature s’entremêlent harmonieusement. 326 00:21:44,389 --> 00:21:47,350 Profitez du confort luxueux de nos demeures sur mesure 327 00:21:47,350 --> 00:21:49,477 où vous découvrirez non seulement une maison 328 00:21:49,477 --> 00:21:52,564 mais une enclave de tranquillité et de connexions durables. 329 00:21:58,236 --> 00:22:02,365 Félicitations, Joe, tu as dépassé ton quota, 330 00:22:02,365 --> 00:22:04,326 signifiant un début prometteur 331 00:22:04,326 --> 00:22:07,662 à votre parcours de réalisation de soi et d’évolution professionnelle. 332 00:22:07,662 --> 00:22:08,830 Putain, oui ! 333 00:22:08,830 --> 00:22:10,498 Saisissez cet élan. 334 00:22:10,749 --> 00:22:12,876 Devenez l’employé que vous méritez d’être. 335 00:22:28,767 --> 00:22:30,518 Non, attends. Attendre. 336 00:22:30,518 --> 00:22:32,103 Non, non. Non! 337 00:22:32,103 --> 00:22:34,689 La résiliation de ce soir est soigneusement présentée 338 00:22:34,689 --> 00:22:36,233 par Mallard Meditation. 339 00:22:36,233 --> 00:22:37,442 Non, c’est pas vrai. 340 00:22:37,442 --> 00:22:41,154 Notre application mobile innovante et axée sur la pleine conscience 341 00:22:41,154 --> 00:22:44,241 Méticuleusement conçu pour soulager les tensions 342 00:22:44,241 --> 00:22:47,953 et apaiser l’anxiété pendant les moments les plus difficiles de la vie. 343 00:22:47,953 --> 00:22:49,454 Attendre. Attendez, non! Laisse-moi partir! 344 00:22:49,454 --> 00:22:52,123 Découvrez la tranquillité au milieu de la tourmente 345 00:22:52,582 --> 00:22:54,042 avec la méditation Mallard. 346 00:22:57,712 --> 00:23:00,173 ♪ ♪ 347 00:23:20,193 --> 00:23:21,903 Oh, on y va. 348 00:23:28,618 --> 00:23:30,203 Hé, tu es toujours là, voisin? 349 00:23:31,079 --> 00:23:32,163 Malheureusement. 350 00:23:33,248 --> 00:23:36,543 Alors, combien en avez-vous eu? 351 00:23:39,129 --> 00:23:40,130 Une centaine. 352 00:23:40,338 --> 00:23:41,506 Wow. 353 00:23:41,506 --> 00:23:43,091 Une centaine? 354 00:23:44,175 --> 00:23:46,177 Est-ce un « wow, bon » ou « wow, mauvais »? 355 00:23:46,636 --> 00:23:47,679 D’accord, disons simplement 356 00:23:47,679 --> 00:23:50,557 Quelqu’un d’autre a dû passer une très mauvaise journée. 357 00:23:52,183 --> 00:23:53,852 Vous savez ce que je ne comprends pas, c’est, 358 00:23:54,477 --> 00:23:57,314 Donc, vous ne faites pas votre quota, vous êtes puni, n’est-ce pas? 359 00:23:57,939 --> 00:24:00,567 Mais si vous faites votre quota, vous devenez le dernier, 360 00:24:00,984 --> 00:24:02,152 Ensuite, vous êtes tué. 361 00:24:03,403 --> 00:24:05,697 Alors, à quoi sert le quota, hein? 362 00:24:06,781 --> 00:24:08,992 Assez bon n’est pas assez bon. 363 00:24:09,576 --> 00:24:11,077 C’est la façon de faire de Mallard. 364 00:24:12,579 --> 00:24:13,663 Mais j’ai doublé mon quota... 365 00:24:13,663 --> 00:24:15,790 Whoa, whoa, whoa! Arrêtez, non. Dieu. 366 00:24:15,790 --> 00:24:17,000 Quoi, quoi, quoi ? 367 00:24:17,667 --> 00:24:21,755 Vous n’allez pas dire aux gens votre quota, génie, d’accord? 368 00:24:21,755 --> 00:24:25,550 Parce que tant que je fais plus que toi, mon cul est en sécurité. 369 00:24:26,134 --> 00:24:30,180 Vous et moi, nous sommes peut-être voisins, mais nous ne sommes pas amis. 370 00:24:30,180 --> 00:24:33,350 Vous comprenez? Nous sommes la compétition, et ne l’oubliez pas. 371 00:24:35,060 --> 00:24:38,355 Tout d’abord, je veux que vous m’entendiez et que vous m’entendiez bien. 372 00:24:38,730 --> 00:24:39,814 Je ne suis pas bête. 373 00:24:40,106 --> 00:24:41,816 D’accord, bien sûr que vous ne l’êtes pas. 374 00:24:41,816 --> 00:24:44,402 Non, j’ai une dette étudiante de 50 000 qui dit que je ne le suis pas. 375 00:24:44,402 --> 00:24:46,529 Ooh, collégien. 376 00:24:46,529 --> 00:24:47,614 Tu ne sais même pas, mec. 377 00:24:47,614 --> 00:24:49,783 Je-Je ne suis pas né avec une cuillère en argent dans la bouche. 378 00:24:51,034 --> 00:24:53,495 J’ai travaillé mon cul pour arriver là où j’en suis, d’accord? 379 00:24:53,870 --> 00:24:55,080 Mm-hmm. 380 00:24:55,288 --> 00:24:57,374 Jusqu’au sommet du Canard colvert, hein? 381 00:24:58,541 --> 00:25:01,211 Ils m’ont nourri des mêmes conneries quand j’ai commencé. 382 00:25:01,545 --> 00:25:03,922 Ils l’ont enfoncé dans ma putain de gorge 383 00:25:03,922 --> 00:25:06,216 avec un gros bonus de signature. 384 00:25:06,216 --> 00:25:09,344 Et c’était plus d’argent que je n’avais jamais vu à l’époque. 385 00:25:10,011 --> 00:25:11,304 Et regardez-nous maintenant. 386 00:25:11,304 --> 00:25:12,514 Nous l'avons fait. 387 00:25:13,181 --> 00:25:14,307 à votre santé. 388 00:25:14,307 --> 00:25:16,101 Cette merde est foutue, mec. 389 00:25:18,353 --> 00:25:20,689 Comment ai-je pu me laisser prendre dans ces conneries? 390 00:25:23,358 --> 00:25:24,859 Je suis censé être à la maison avec ma femme. 391 00:25:27,779 --> 00:25:29,239 Vous savez, elle est enceinte, vous savez? 392 00:25:31,157 --> 00:25:32,617 Avec notre premier enfant. 393 00:25:34,035 --> 00:25:35,453 Nous essayons aussi depuis un moment, 394 00:25:35,453 --> 00:25:38,665 Et finalement, enfin, c’est en train de se produire. 395 00:25:41,501 --> 00:25:43,211 Et je suis coincé dans cette merde folle. 396 00:25:46,548 --> 00:25:47,632 Garçon ou fille ? 397 00:25:51,469 --> 00:25:52,679 C'est un garçon. 398 00:25:55,473 --> 00:25:56,558 Joe Junior. 399 00:26:00,186 --> 00:26:01,479 Nous allons l’appeler JJ. 400 00:26:03,732 --> 00:26:04,816 Alors, vous êtes Joe? 401 00:26:07,027 --> 00:26:08,028 Oui. 402 00:26:08,194 --> 00:26:11,448 Eh bien, Joe, je vais vous donner de vrais conseils. 403 00:26:12,365 --> 00:26:14,492 Si jamais vous vous attendez à rencontrer votre petit garçon, 404 00:26:14,492 --> 00:26:16,661 Vous devez juste faire cette merde correctement. 405 00:26:18,038 --> 00:26:20,206 Le gars qui était dans cette cellule avant vous, 406 00:26:20,206 --> 00:26:21,750 il pensait en faire assez, 407 00:26:21,750 --> 00:26:23,877 Et il était vraiment suffisant à ce sujet aussi. 408 00:26:24,336 --> 00:26:28,131 Et puis, avant-hier, ça ne suffisait pas. 409 00:26:28,632 --> 00:26:31,468 Et maintenant vous êtes là et il est parti. 410 00:26:33,511 --> 00:26:34,971 D’accord, et? Écoutez, je vais juste aller plus fort. 411 00:26:34,971 --> 00:26:36,890 Oui, mais non, si vous allez trop fort, 412 00:26:37,432 --> 00:26:39,643 Ils vont s’attendre à cela tout le temps. 413 00:26:40,310 --> 00:26:41,603 C’est tout le jeu. 414 00:26:55,367 --> 00:26:56,826 Amusez-vous. 415 00:27:10,632 --> 00:27:12,717 ♪ ♪ 416 00:27:15,554 --> 00:27:17,055 ainsi? 417 00:27:17,055 --> 00:27:18,306 Je veux dire, qu’en pensez-vous? 418 00:27:19,516 --> 00:27:23,728 Hum, je veux dire, c’est... grand. 419 00:27:25,021 --> 00:27:26,022 Hmm. 420 00:27:28,900 --> 00:27:30,318 Voulons-nous vraiment tout cela? 421 00:27:30,318 --> 00:27:31,736 Babe, Babe, Babe, regarde, écoute-moi. 422 00:27:33,321 --> 00:27:34,739 Je le fais pour nous. 423 00:27:35,448 --> 00:27:36,449 Hmm. 424 00:27:36,449 --> 00:27:37,993 C’est tout ce pour quoi nous avons travaillé. 425 00:27:43,540 --> 00:27:46,042 Vous avez de la chance d’être mignon quand vous êtes convaincant. 426 00:27:48,044 --> 00:27:50,672 Eh bien, nous sommes à Mallard Crossing. 427 00:27:50,672 --> 00:27:53,550 Ooh, ooh. 428 00:27:55,218 --> 00:27:56,219 Wow. 429 00:27:58,138 --> 00:28:00,223 Oh, demain, c’est l’enregistrement de 12 semaines. 430 00:28:00,223 --> 00:28:01,683 Vous avez pris congé, n’est-ce pas? 431 00:28:04,394 --> 00:28:05,520 Oui. 432 00:28:07,480 --> 00:28:09,190 Joe, quoi? 433 00:28:10,066 --> 00:28:11,651 Nous devons établir des priorités, bébé. 434 00:28:13,570 --> 00:28:15,155 Cela ne va pas devenir plus facile. 435 00:28:17,407 --> 00:28:19,284 - Oh. - Tout va bien? 436 00:28:19,284 --> 00:28:20,535 Quelque chose ne va pas. 437 00:28:31,213 --> 00:28:33,215 Il est maintenant 10 heures. 438 00:28:33,215 --> 00:28:35,342 Votre travail est terminé pour la journée. 439 00:28:35,342 --> 00:28:37,010 Merci pour votre engagement continu 440 00:28:37,010 --> 00:28:38,803 à l’amélioration de soi, Joe. 441 00:28:46,102 --> 00:28:47,938 Employé. 442 00:28:48,772 --> 00:28:49,773 Oui? 443 00:28:50,440 --> 00:28:52,025 Soir, employé. 444 00:28:53,526 --> 00:28:55,028 Allez-y et approchez-vous de la porte. 445 00:28:55,028 --> 00:28:56,279 Approcher de la porte? 446 00:28:58,198 --> 00:28:59,532 Non, non, non, non, non, non, non, non. 447 00:28:59,532 --> 00:29:03,203 Hum, hé, I-I-I-I a fait 1-150 aujourd’hui. 448 00:29:03,203 --> 00:29:05,038 - Je-J’ai triplé mon quota. - C'est bien. 449 00:29:05,038 --> 00:29:06,957 Approchez-vous de la foutue porte. 450 00:29:07,499 --> 00:29:09,209 S’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît. Euh... 451 00:29:11,836 --> 00:29:13,171 Je pensais que je, je pensais que j’avais tout fait correctement. 452 00:29:13,171 --> 00:29:15,507 Approchez-vous de la putain de porte! 453 00:29:20,095 --> 00:29:21,221 Arrête. 454 00:29:25,100 --> 00:29:26,476 Enlevez vos vêtements. 455 00:29:29,229 --> 00:29:31,565 Enlève tes vêtements. 456 00:29:33,275 --> 00:29:35,860 Wh-pourquoi... Pourquoi voulez-vous que je fasse cela? 457 00:29:36,653 --> 00:29:38,196 Parce que je l’ai dit. 458 00:29:42,117 --> 00:29:43,410 Sérieusement, pourquoi-pourquoi-pourquoi vous avez besoin de moi pour enlever mon... 459 00:29:43,410 --> 00:29:45,120 Allez, enlevez-les. 460 00:29:45,120 --> 00:29:46,246 D’accord, d’accord, d’accord. 461 00:29:46,830 --> 00:29:48,832 Envolez-les. 462 00:29:48,832 --> 00:29:49,958 Envolez-les. 463 00:30:00,927 --> 00:30:03,263 Oh, non. Non, non, non, non, non. 464 00:30:04,514 --> 00:30:05,682 Tout. 465 00:30:19,279 --> 00:30:21,156 Maintenant, franchissez la porte. 466 00:30:40,467 --> 00:30:41,676 Avancée. 467 00:30:43,845 --> 00:30:46,223 ♪ ♪ 468 00:31:51,997 --> 00:31:54,374 ♪ ♪ 469 00:32:02,173 --> 00:32:03,508 Hé, c’est bon ! 470 00:32:03,508 --> 00:32:04,593 C’est ça , c’est ça ? 471 00:32:08,138 --> 00:32:09,681 C’est un brûlant aujourd’hui, mec. 472 00:32:11,016 --> 00:32:12,601 Il fait beaucoup plus chaud que la semaine dernière. 473 00:32:16,187 --> 00:32:17,522 Pourquoi est-ce qu’on fait ça ? 474 00:32:18,398 --> 00:32:19,566 Ne pas mourir ? 475 00:32:22,277 --> 00:32:23,361 Sans blague. 476 00:32:24,070 --> 00:32:25,071 Ce n’est pas de ça que je parle. 477 00:32:25,071 --> 00:32:26,364 Comme, qu’est-ce que c’est? Quoi... 478 00:32:28,533 --> 00:32:30,368 Qu’est-ce que c’est que ce putain de moulin, hein? 479 00:32:31,953 --> 00:32:33,246 C'est rien. 480 00:32:35,540 --> 00:32:36,833 Que voulez-vous dire que ce n’est rien? 481 00:32:37,334 --> 00:32:40,712 Nous ne broyons pas le blé ou ne produisons pas d’électricité. 482 00:32:41,296 --> 00:32:43,340 ou créer quoi que ce soit de valeur, 483 00:32:43,882 --> 00:32:45,926 tangible ou perçu. 484 00:32:47,344 --> 00:32:50,055 Cela n’a aucun but. 485 00:32:50,889 --> 00:32:52,390 Ce n’est rien. 486 00:32:54,100 --> 00:32:55,101 Rien? 487 00:32:58,063 --> 00:32:59,314 Alors, à quoi bon ? 488 00:33:03,318 --> 00:33:04,361 Exactement. 489 00:33:06,154 --> 00:33:08,031 ♪ ♪ 490 00:33:23,964 --> 00:33:24,965 baiser! 491 00:33:26,132 --> 00:33:27,259 Il fait trop chaud, mec. 492 00:33:27,259 --> 00:33:29,302 J’ai besoin... J’ai besoin d’un peu plus d’eau. 493 00:33:30,053 --> 00:33:31,805 Canard colvert, j’ai besoin, j’ai besoin d’eau. 494 00:33:33,348 --> 00:33:34,432 Garde? 495 00:33:35,225 --> 00:33:36,226 Garde, eau! 496 00:33:36,226 --> 00:33:38,979 Pensez-vous que cette baise malade va vous préparer un cocktail? 497 00:33:38,979 --> 00:33:40,897 - Allez. - Ferme ta gueule. 498 00:33:40,897 --> 00:33:43,275 Hé, s’il vous plaît, j’ai besoin de quelque chose à boire. 499 00:33:43,692 --> 00:33:44,693 J’ai besoin d’eau. 500 00:33:44,693 --> 00:33:45,902 Je comprends, je comprends, je comprends. 501 00:33:45,902 --> 00:33:47,487 Je-J’ai... J’ai une solution, d’accord? 502 00:33:48,405 --> 00:33:50,824 Il y a un pilier là-bas que Mallard ne peut pas voir derrière. 503 00:33:50,824 --> 00:33:51,908 Tu le vois ? 504 00:33:51,908 --> 00:33:55,203 ♪ ♪ 505 00:33:59,791 --> 00:34:00,875 Ouais, je le vois. 506 00:34:00,875 --> 00:34:03,920 D’accord, alors, cachez des bouteilles là-bas. 507 00:34:04,546 --> 00:34:08,049 Remplissez-les avec votre pisse, et ensuite vous devez la boire. 508 00:34:08,884 --> 00:34:12,053 ♪ ♪ 509 00:34:12,053 --> 00:34:14,055 Tu veux que je bois 510 00:34:15,181 --> 00:34:16,558 ma pisse ? 511 00:34:16,558 --> 00:34:18,143 Putain, non, pas droit. 512 00:34:18,143 --> 00:34:21,313 Vous devez le filtrer à travers les semelles intérieures de vos chaussures. 513 00:34:24,149 --> 00:34:25,984 Es-tu fou? 514 00:34:26,359 --> 00:34:31,531 Je ne verse pas de pisse dans mes putain de Jordans. 515 00:34:34,701 --> 00:34:36,161 Mon Dieu. 516 00:34:36,161 --> 00:34:38,204 Joe, Mallard est parfait. 517 00:34:38,204 --> 00:34:39,414 Il sait combien d’eau 518 00:34:39,414 --> 00:34:42,208 Tu dois survivre, mec, jusqu’à l’once. 519 00:34:42,208 --> 00:34:46,129 Elle va vous donner juste assez pour vous garder en vie. 520 00:34:47,380 --> 00:34:50,967 Cet endroit, il a une façon de vous montrer de quoi vous êtes capable. 521 00:34:51,343 --> 00:34:55,305 C’est ce que Mallard veut, savoir jusqu’où vous pouvez aller 522 00:34:55,305 --> 00:34:56,723 avant de rompre. 523 00:34:58,767 --> 00:35:00,227 Est-ce ce que Mallard veut? 524 00:35:03,188 --> 00:35:04,606 C’est ce que Mallard va obtenir. 525 00:35:19,788 --> 00:35:21,456 Comment font-ils, euh, 526 00:35:21,998 --> 00:35:24,459 Comment s’attendent-ils à ce que nous payions toutes ces factures médicales? 527 00:35:26,002 --> 00:35:27,170 Hé, hé, ne t’inquiète pas pour ça. 528 00:35:27,170 --> 00:35:28,713 Je-Je vais juste travailler beaucoup plus dur. 529 00:35:29,256 --> 00:35:31,216 Je vais juste travailler beaucoup plus dur. 530 00:35:31,466 --> 00:35:32,968 Vous ne pouvez pas le faire par vous-même. 531 00:35:34,553 --> 00:35:35,804 Whoa, whoa, whoa, vous... 532 00:35:35,804 --> 00:35:37,180 Non, vous ne retournerez pas au travail. 533 00:35:37,180 --> 00:35:38,765 Vous avez entendu ce que le médecin a dit. 534 00:35:38,765 --> 00:35:39,933 Il y a une chance que vous perdiez le bébé. 535 00:35:39,933 --> 00:35:41,226 Si je ne retourne pas au travail, 536 00:35:41,226 --> 00:35:43,186 Il y a une chance que nous perdions la maison. 537 00:35:44,980 --> 00:35:47,357 Mallard est censé me mettre à niveau d’un jour à l’autre. N’importe quel jour maintenant. 538 00:35:47,357 --> 00:35:50,652 Ils vous disent la même chose depuis des années. 539 00:35:52,529 --> 00:35:53,989 Et vous les croyez toujours? 540 00:35:55,323 --> 00:35:56,324 Oui. 541 00:35:57,200 --> 00:35:58,201 Oui. 542 00:35:59,661 --> 00:36:02,247 La question est, croyez-vous toujours en moi? 543 00:36:04,833 --> 00:36:07,294 Notre enfant va avoir une vie meilleure 544 00:36:07,294 --> 00:36:08,962 qu’aucun d’entre nous ne l’a jamais fait. 545 00:36:14,259 --> 00:36:15,886 Est-ce ce que c’est ce que l’on ressent mieux? 546 00:36:26,396 --> 00:36:29,357 Joe, la performance d’aujourd’hui sert d’exemple 547 00:36:29,357 --> 00:36:31,109 de vos capacités toujours ascendantes. 548 00:36:31,109 --> 00:36:32,319 Ouais. 549 00:36:35,196 --> 00:36:36,489 C’est ce que tu voulais ? 550 00:36:36,489 --> 00:36:39,034 En relevant le défi d’explorer vos limites, 551 00:36:39,034 --> 00:36:42,120 vous forgez un chemin vers la promesse de votre potentiel inné, 552 00:36:42,621 --> 00:36:45,582 perpétuer le cycle de croissance et de découverte de soi. 553 00:36:54,549 --> 00:36:55,550 Hé, c’est bon. 554 00:36:56,968 --> 00:36:58,386 Hé, vous-vous là-bas? 555 00:37:00,764 --> 00:37:03,099 Hé. Qui est Alex ? 556 00:37:05,936 --> 00:37:07,187 Qui? 557 00:37:07,187 --> 00:37:08,605 Tu m’as entendu. Alex. 558 00:37:09,898 --> 00:37:10,899 C'est qui? 559 00:37:13,026 --> 00:37:14,402 Que connaissez-vous Alex? 560 00:37:16,780 --> 00:37:18,949 W... Était-il le, était-il le gars suffisant? 561 00:37:19,407 --> 00:37:21,868 Était-il, était-il le gars qui était ici avant moi? 562 00:37:22,452 --> 00:37:27,249 Ouais, euh, Alex est un peu une légende ici. 563 00:37:27,832 --> 00:37:29,209 C’est le gars qui est sorti. 564 00:37:32,837 --> 00:37:33,922 Il s’est échappé? 565 00:37:35,173 --> 00:37:36,216 Il est sorti. 566 00:37:37,926 --> 00:37:39,553 Alors attendez, attendez, attendez. Il est sorti. 567 00:37:44,099 --> 00:37:45,767 Comment cet endroit fonctionne-t-il encore? 568 00:37:48,979 --> 00:37:50,564 Il n’a parlé de cet endroit à personne? 569 00:37:51,731 --> 00:37:52,732 Je ne sais pas. 570 00:37:52,732 --> 00:37:54,067 Peut-être qu’il ne voulait pas. 571 00:37:55,360 --> 00:37:56,486 Peut-être qu’il ne pouvait pas. 572 00:37:57,821 --> 00:37:59,447 Conneries. 573 00:38:02,117 --> 00:38:04,369 Je sais que si je laissais ce motherfucker, je le dirais à tout le monde. 574 00:38:27,517 --> 00:38:29,019 Bonjour, Joe. 575 00:38:29,352 --> 00:38:33,106 Félicitations. Vous avez fait de l’excellent travail hier. 576 00:38:33,356 --> 00:38:35,442 Nous vous remercions pour vos efforts incroyables. 577 00:38:40,697 --> 00:38:42,908 Veuillez accepter ce gage de notre appréciation 578 00:38:42,908 --> 00:38:44,910 pour commémorer votre incroyable réalisation. 579 00:38:55,545 --> 00:38:56,546 Oh. 580 00:38:58,506 --> 00:38:59,507 Un stylo. 581 00:39:00,217 --> 00:39:03,136 Pas n’importe quel stylo, regardez de plus près. 582 00:39:07,098 --> 00:39:08,808 Oh! 583 00:39:08,808 --> 00:39:10,101 Wow. 584 00:39:10,977 --> 00:39:12,437 Vous les gars 585 00:39:12,812 --> 00:39:15,649 gravé, gravé mon nom à la plume. 586 00:39:15,649 --> 00:39:16,942 Wow, c’est... 587 00:39:17,651 --> 00:39:19,694 Je veux dire, c’est, euh... 588 00:39:20,904 --> 00:39:22,489 C’est putain de stupide! 589 00:39:23,406 --> 00:39:25,659 Un putain de stylo ? Qu’est-ce que je vais faire avec cette merde ? 590 00:39:26,368 --> 00:39:28,411 Je n’ai même pas de putain de papier ici. 591 00:39:29,120 --> 00:39:30,121 Hein? 592 00:39:31,915 --> 00:39:33,375 Fuck y’all, mec, putain... 593 00:39:37,087 --> 00:39:38,088 370? 594 00:39:39,589 --> 00:39:41,049 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 595 00:39:41,049 --> 00:39:42,551 C’était seulement 50 hier. 596 00:39:43,260 --> 00:39:45,136 Souhaitez-vous déposer une plainte? 597 00:39:45,804 --> 00:39:49,391 Regardez, je ne peux pas... Je ne peux pas recommencer. 598 00:39:49,391 --> 00:39:51,601 Les gens ne savent pas de quoi ils sont capables. 599 00:39:51,601 --> 00:39:53,728 Ils s’accrochent à leurs croyances limitantes, 600 00:39:53,728 --> 00:39:56,731 Ne jamais savoir que juste au-delà de leurs doutes est la grandeur. 601 00:39:56,731 --> 00:39:58,567 Comme les enfants, ils ont juste besoin d’un coup de pouce. 602 00:39:59,526 --> 00:40:00,986 Regardez, regardez, je ne peux plus en faire autant. 603 00:40:00,986 --> 00:40:03,530 Vous me voyez? Regarde mes putain de mains. 604 00:40:03,530 --> 00:40:07,033 C’est difficile, Joe, mais changer le monde aussi. 605 00:40:07,284 --> 00:40:10,620 C’est ce que nous faisons, tous ensemble. 606 00:40:11,371 --> 00:40:13,623 Ce serait le moment idéal pour faire le premier pas 607 00:40:13,623 --> 00:40:15,458 vers un avenir encore meilleur. 608 00:40:19,212 --> 00:40:20,255 Va te faire foutre! 609 00:40:22,090 --> 00:40:24,718 Va te faire foutre, et baise ce putain de stylo ! 610 00:40:26,928 --> 00:40:28,054 baiser! 611 00:40:38,690 --> 00:40:40,817 ♪ ♪ 612 00:41:12,182 --> 00:41:13,350 Hé, je-je... 613 00:41:15,101 --> 00:41:16,811 J’ai dépassé la marque verte, et il... 614 00:41:18,188 --> 00:41:19,481 Ce n’était pas le cas, cela ne m’a pas donné mon point de vue. 615 00:41:23,485 --> 00:41:24,903 Est-ce que vous êtes tous fuckin' avec moi? 616 00:41:26,947 --> 00:41:28,073 Hein? 617 00:41:28,073 --> 00:41:29,532 Hé, mec, quel est le problème? 618 00:41:30,909 --> 00:41:32,535 Cela ne me donne pas mes points. 619 00:41:33,036 --> 00:41:35,205 Oh, merde, mec, es-tu en pénalité? 620 00:41:35,622 --> 00:41:36,623 Quel? 621 00:41:37,374 --> 00:41:39,084 Pénalité. Qu’est-ce que c’est? 622 00:41:39,084 --> 00:41:40,293 Le milieu du tableau d’affichage. 623 00:41:40,293 --> 00:41:42,671 Regarder. Y a-t-il un petit X? 624 00:41:44,172 --> 00:41:45,173 Oui. 625 00:41:45,173 --> 00:41:46,675 Ce sont vos pénalités. 626 00:41:47,050 --> 00:41:49,761 C’est une salope, et elles sont exponentielles. 627 00:41:50,387 --> 00:41:51,471 Attends, attends, attends. 628 00:41:51,471 --> 00:41:53,390 Pénalité. Comment ai-je, comment ai-je obtenu une pénalité? 629 00:41:53,390 --> 00:41:57,936 Très bien, regardez. Un X signifie qu’il faut deux tours pour marquer un point. 630 00:41:58,228 --> 00:42:02,232 Deux X, c’est quatre révolutions, puis huit, puis 16. 631 00:42:02,232 --> 00:42:05,318 Alors, eh bien, merde, à ce moment-là, vous pourriez aussi bien abandonner. 632 00:42:05,318 --> 00:42:06,403 Hé, c’est bon. 633 00:42:07,487 --> 00:42:08,780 Hé, c’est impossible. 634 00:42:09,864 --> 00:42:11,658 Vous vous attendez à ce que je fasse le double du travail? 635 00:42:16,288 --> 00:42:17,539 Oh, putain! 636 00:42:18,331 --> 00:42:23,587 L’histoire humaine est une histoire de chaos, de guerre, de maladie, de chute de nations. 637 00:42:24,087 --> 00:42:27,424 Confiez-vous vraiment votre argent durement gagné à un gouvernement défaillant? 638 00:42:28,216 --> 00:42:30,343 Présentation de Mallard Financial, 639 00:42:30,343 --> 00:42:33,847 une solution d’investissement holistique basée sur l’IA par l’entreprise en laquelle vous avez confiance. 640 00:42:34,681 --> 00:42:37,017 Avec Mallard Financial, vous n’avez jamais à vous inquiéter 641 00:42:37,017 --> 00:42:39,519 sur les erreurs humaines affectant votre richesse. 642 00:42:39,519 --> 00:42:41,104 Rejoignez l’avenir. 643 00:42:41,104 --> 00:42:43,315 Investissez avec Mallard Financial. 644 00:42:43,315 --> 00:42:44,608 Laissez vos investissements s’envoler. 645 00:42:44,608 --> 00:42:46,985 ♪ ♪ 646 00:43:21,728 --> 00:43:24,648 ♪ ♪ 647 00:43:56,930 --> 00:44:00,642 ♪ ♪ 648 00:44:10,652 --> 00:44:11,945 Salut Joe. 649 00:44:12,571 --> 00:44:14,531 Tout va bien là-dedans, mec? 650 00:44:14,531 --> 00:44:16,074 Vous avez été vraiment silencieux aujourd’hui. 651 00:44:17,993 --> 00:44:19,286 Je ne peux pas le frapper. 652 00:44:19,661 --> 00:44:21,496 Oh, allez, vous devez le faire. 653 00:44:21,496 --> 00:44:22,956 Nous en avons parlé. 654 00:44:26,334 --> 00:44:27,377 Je ne peux pas. 655 00:44:28,837 --> 00:44:30,005 Je ne peux pas. 656 00:44:31,089 --> 00:44:33,508 Je pourrais en faire 370, mais je ne peux pas. 657 00:44:33,925 --> 00:44:35,969 Pas avec la pénalité, vous savez. 658 00:44:36,386 --> 00:44:39,347 Attendez, pénalité 3-370? 659 00:44:39,347 --> 00:44:42,517 Donc, vous-vous avez... Vous en avez 740? 660 00:44:43,560 --> 00:44:45,729 700 et putain de 40 ? 661 00:44:46,354 --> 00:44:48,023 - 740? - Combien? 662 00:44:48,023 --> 00:44:50,859 Putain, Joe, qu’est-ce qui ne va pas avec toi, mec ? 663 00:44:50,859 --> 00:44:51,943 Tu es un connard. 664 00:44:51,943 --> 00:44:53,820 Tu vas nous faire tuer, putain ! 665 00:44:53,820 --> 00:44:55,530 Putain, tu te moques de moi ?! 666 00:44:55,530 --> 00:44:58,742 Vous l’avez dit, ne vous épuisez pas! 667 00:44:58,742 --> 00:45:02,287 Je t’ai dit, mec, de ne pas baiser avec le canard colvert, 668 00:45:02,287 --> 00:45:03,997 Et tu n’as pas écouté ! 669 00:45:03,997 --> 00:45:05,498 - La ferme. - Putain, putain! 670 00:45:05,498 --> 00:45:06,791 - Vous n’avez pas écouté. - La ferme! 671 00:45:06,791 --> 00:45:08,335 Putain d’idiot. 672 00:45:08,335 --> 00:45:12,714 Vous atteignez 740, et maintenant nous devons atteindre 740. 673 00:45:13,173 --> 00:45:15,175 Vous ne comprenez pas ? 674 00:45:15,425 --> 00:45:18,678 Nous payons pour vos putain d’erreurs ! 675 00:45:19,846 --> 00:45:22,098 Va te faire foutre, Joe ! Va te faire foutre! 676 00:45:25,602 --> 00:45:27,437 Il est maintenant 10 heures. 677 00:45:27,979 --> 00:45:29,981 Votre travail est terminé pour la journée. 678 00:45:30,732 --> 00:45:32,734 Vous n’avez pas atteint votre quota quotidien. 679 00:45:37,072 --> 00:45:38,281 Vous m’avez donné une pénalité. 680 00:45:38,823 --> 00:45:40,325 Vous vous l’êtes donné à vous-même. 681 00:45:40,700 --> 00:45:42,702 Vous laissez tomber vos collègues. 682 00:45:43,286 --> 00:45:46,498 Prendre soin de vos collègues est l’une des valeurs fondamentales de notre entreprise. 683 00:45:48,750 --> 00:45:49,876 Valeurs. 684 00:45:50,544 --> 00:45:53,380 De toute évidence, nous ne vous avons pas donné la motivation appropriée. 685 00:45:53,880 --> 00:45:55,840 Peut-être avez-vous besoin d’un nouveau collègue. 686 00:46:05,642 --> 00:46:06,810 Qu'est-ce que c est? 687 00:46:07,102 --> 00:46:08,687 Kate Stevens. 688 00:46:08,687 --> 00:46:11,147 Non. Non, non. Non, non, non, non, non, non. 689 00:46:11,690 --> 00:46:13,358 Non, elle est... Elle n’est même pas censée être debout. 690 00:46:13,358 --> 00:46:15,110 Données collectées à partir de votre maison Mallard 691 00:46:15,110 --> 00:46:16,945 indique son manque d’emploi. 692 00:46:17,404 --> 00:46:19,155 Peut-être pourrions-nous résoudre tous vos problèmes 693 00:46:19,155 --> 00:46:21,616 en lui offrant un emploi... ici. 694 00:46:21,616 --> 00:46:23,451 Non. Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non. 695 00:46:23,451 --> 00:46:25,120 Elle est... Elle n’est pas censée se promener. 696 00:46:25,120 --> 00:46:28,164 Notre équipe Mallard se fera un plaisir de l’aider à déménager. 697 00:46:28,665 --> 00:46:29,916 Kate... 698 00:46:29,916 --> 00:46:31,167 Pas Kate. 699 00:46:32,294 --> 00:46:33,587 Elle n’a pas besoin d’être ici, d’accord? 700 00:46:33,587 --> 00:46:34,963 Elle ne mérite pas ça. 701 00:46:35,839 --> 00:46:37,924 Hé, hé, je ferai mieux. 702 00:46:38,675 --> 00:46:39,968 Je vais faire... Je ferai mieux. 703 00:46:40,176 --> 00:46:41,428 Je vais tout faire. 704 00:46:41,428 --> 00:46:43,096 I-I-I’ll get the 740. 705 00:46:43,096 --> 00:46:44,764 Je ferai tout ce que vous avez besoin que je fasse. Ne le faites pas... 706 00:46:44,764 --> 00:46:45,891 S’il vous plaît, ne le faites pas... 707 00:46:45,891 --> 00:46:47,726 Ne l’amenez pas ici, s’il vous plaît. 708 00:46:47,726 --> 00:46:49,311 S’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous 709 00:46:49,311 --> 00:46:51,104 C’est merveilleux à entendre. 710 00:46:51,438 --> 00:46:54,524 Respectez votre quota demain et la pénalité disparaîtra. 711 00:46:54,524 --> 00:46:56,943 Nous sommes heureux de vous présenter un défi supplémentaire 712 00:46:56,943 --> 00:46:58,361 en gage de notre reconnaissance 713 00:46:58,361 --> 00:47:00,822 pour votre dévouement à l’amélioration de soi. 714 00:47:01,239 --> 00:47:03,783 Nous espérons que ce défi servira de motivation supplémentaire. 715 00:47:03,783 --> 00:47:05,410 pour que vous continuiez à vous dépasser 716 00:47:05,410 --> 00:47:07,078 vers l’atteinte de vos objectifs. 717 00:47:07,662 --> 00:47:10,373 Merci de votre engagement à vous améliorer, Joe. 718 00:47:16,963 --> 00:47:19,883 ♪ ♪ 719 00:47:29,809 --> 00:47:32,354 ♪ ♪ 720 00:47:47,702 --> 00:47:49,079 Tu vas me rôtir ? 721 00:47:50,538 --> 00:47:51,539 Hein? 722 00:48:26,866 --> 00:48:27,867 baiser. 723 00:48:27,867 --> 00:48:31,538 La fin de cette soirée est gracieusement présentée par Mallard Travel. 724 00:48:31,830 --> 00:48:33,748 Échappez au banal et déployez vos ailes 725 00:48:33,748 --> 00:48:35,333 avec notre environnement distingué... 726 00:48:35,333 --> 00:48:38,670 ... alors que nous vous transportons vers des destinations au-delà de vos rêves les plus fous. 727 00:48:39,087 --> 00:48:43,049 Mallard Travel, élevant votre voyage à des hauteurs inégalées. 728 00:48:47,095 --> 00:48:49,472 ♪ ♪ 729 00:49:08,408 --> 00:49:11,202 ♪ ♪ 730 00:49:23,506 --> 00:49:24,716 Oh merde. 731 00:49:24,716 --> 00:49:27,802 ♪ ♪ 732 00:49:52,118 --> 00:49:53,495 Bonjour, Joe. 733 00:49:54,246 --> 00:49:55,247 Dors bien? 734 00:49:55,956 --> 00:49:57,165 J’ai eu mieux. 735 00:49:58,041 --> 00:50:00,210 Souviens-toi jusqu’à ce que nous soyons mis au défi, 736 00:50:00,210 --> 00:50:02,254 Nous ne savons pas vraiment ce que nous pouvons accomplir. 737 00:50:02,879 --> 00:50:05,507 Profitez de l’occasion de croissance d’aujourd’hui. 738 00:50:05,966 --> 00:50:07,717 Donnez-lui 110%. 739 00:50:08,218 --> 00:50:09,970 Faites de cette journée une journée productive. 740 00:50:21,523 --> 00:50:24,859 ♪ ♪ 741 00:50:29,197 --> 00:50:32,867 ♪ ♪ 742 00:50:53,555 --> 00:50:56,474 ♪ ♪ 743 00:51:06,943 --> 00:51:09,571 ♪ ♪ 744 00:52:02,874 --> 00:52:05,752 ♪ ♪ 745 00:52:10,549 --> 00:52:13,802 Mallard man, regarde-toi maintenant. 746 00:52:17,806 --> 00:52:18,807 Salut Joe. 747 00:52:18,807 --> 00:52:20,892 ♪ ♪ 748 00:52:24,187 --> 00:52:25,188 Ooh, c’est moi. 749 00:52:25,689 --> 00:52:26,773 Vous vraiment, euh, 750 00:52:27,899 --> 00:52:29,192 Vous vous êtes vraiment surpassé cette fois. 751 00:52:30,151 --> 00:52:34,447 Putain de prison poussiéreuse, stagkin', sale et sale. 752 00:52:34,447 --> 00:52:37,784 S’il vous plaît, juste, s’il vous plaît, juste, juste, allez-y, d’accord? 753 00:52:39,744 --> 00:52:40,912 Je suis si proche. 754 00:52:42,038 --> 00:52:43,999 Donc, vous considérez que c’est proche? 755 00:52:45,375 --> 00:52:47,878 Vous, vous pensez que vous êtes proche ? 756 00:52:47,878 --> 00:52:49,462 Allez-y, s’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît. 757 00:52:49,462 --> 00:52:51,006 Laissez-moi terminer. Laissez-moi terminer mon travail, s’il vous plaît. 758 00:52:51,006 --> 00:52:52,632 Ah, voilà, Joe. 759 00:52:53,967 --> 00:52:56,511 Croire ces conneries, hmm? 760 00:52:58,054 --> 00:53:00,807 Mm-hmm, toute ta vie, tu t’es dit, 761 00:53:01,391 --> 00:53:04,352 « Oh, toi l’homme, Joe, et tu peux le faire. 762 00:53:04,352 --> 00:53:05,729 « Tu dois juste te pousser, 763 00:53:05,729 --> 00:53:08,106 Et ils vont vous récompenser un jour. 764 00:53:09,941 --> 00:53:11,860 Les mêmes conneries. 765 00:53:14,112 --> 00:53:15,280 Hein? 766 00:53:15,280 --> 00:53:16,489 Cela a-t-il fonctionné pour vous? 767 00:53:19,534 --> 00:53:21,453 Hein, Joe? Cela a-t-il, a-t-il déjà fonctionné pour vous? 768 00:53:22,537 --> 00:53:23,705 Continuez. 769 00:53:23,705 --> 00:53:24,873 Tu as merdé. 770 00:53:27,125 --> 00:53:30,587 Vous croyiez en quelque chose qui ne croyait pas en vous. 771 00:53:31,504 --> 00:53:32,881 Et maintenant, regardez-vous. 772 00:53:33,632 --> 00:53:34,841 Tu es foutu. 773 00:53:36,760 --> 00:53:37,844 Vous devriez simplement arrêter. 774 00:53:38,720 --> 00:53:40,305 Allez. Nous savons comment cela se termine. 775 00:53:42,224 --> 00:53:43,391 Tu ne peux pas gagner. 776 00:53:46,019 --> 00:53:47,229 Tu ne gagneras pas. 777 00:53:48,563 --> 00:53:49,898 Vous ne gagnerez pas! 778 00:53:51,191 --> 00:53:54,110 Tu as baisé Kate, tu l’as laissée toute seule 779 00:53:54,110 --> 00:53:56,488 avec un bébé que vous ne rencontrerez jamais! 780 00:53:56,488 --> 00:53:58,657 - Va te faire foutre. Va te faire foutre. - C'est juste. 781 00:53:58,657 --> 00:54:01,076 Votre fils grandira sans père. 782 00:54:03,161 --> 00:54:05,038 - Faux. - C’est peut-être une bonne chose. 783 00:54:06,831 --> 00:54:09,084 - Je vais être un père pour mon fils. - Putain d’arrêt. 784 00:54:09,084 --> 00:54:10,835 Je serai un père pour mon fils. 785 00:54:10,835 --> 00:54:11,962 Putain, arrêtez! 786 00:54:11,962 --> 00:54:13,547 Je serai un père pour mon fils. 787 00:54:13,547 --> 00:54:14,631 Vous ne gagnerez pas! 788 00:54:15,549 --> 00:54:16,841 - Arrêtez! - Va te faire foutre. Va te faire foutre. 789 00:54:16,841 --> 00:54:18,593 - Putain, arrêtez! - Fuck you, fuck you. 790 00:54:18,593 --> 00:54:20,345 Arrêtez! 791 00:54:22,973 --> 00:54:24,099 Va te faire foutre! 792 00:54:24,099 --> 00:54:26,560 ♪ ♪ 793 00:54:33,108 --> 00:54:35,652 ♪ ♪ 794 00:54:38,947 --> 00:54:40,198 Putain, arrêtez! 795 00:54:53,461 --> 00:54:56,089 Putain, arrêtez! 796 00:54:56,089 --> 00:54:57,841 ♪ ♪ 797 00:55:05,307 --> 00:55:09,311 Joe, en accomplissant avec succès le quota désigné, 798 00:55:09,311 --> 00:55:12,814 Vous avez effectivement annulé la pénalité précédemment imposée. 799 00:55:13,398 --> 00:55:16,776 Nous espérons ardemment que, dans le creuset de l’adversité, 800 00:55:16,776 --> 00:55:18,653 Vous avez découvert une résilience retrouvée. 801 00:55:30,999 --> 00:55:33,877 ♪ ♪ 802 00:56:12,582 --> 00:56:13,750 C'est juste. 803 00:56:14,417 --> 00:56:15,502 Oui. 804 00:56:16,253 --> 00:56:17,254 Oui. 805 00:56:18,213 --> 00:56:19,422 Oui. 806 00:56:21,091 --> 00:56:22,259 Oui. 807 00:56:23,218 --> 00:56:24,469 Oui! 808 00:56:27,472 --> 00:56:28,848 Tu ne me briseras pas. 809 00:56:32,310 --> 00:56:35,146 Votre amélioration de la productivité est remarquable. 810 00:56:35,146 --> 00:56:38,441 Vous devriez être très fier de l’éthique de travail que vous avez affichée aujourd’hui. 811 00:56:41,236 --> 00:56:42,612 Quand dois-je rentrer chez moi? 812 00:56:42,612 --> 00:56:44,030 Vous êtes sur la bonne voie. 813 00:56:44,656 --> 00:56:46,616 Chez Mallard, nous croyons tous en vous. 814 00:56:46,992 --> 00:56:50,078 Veuillez accepter un signe d’appréciation pour le travail acharné d’aujourd’hui. 815 00:56:52,205 --> 00:56:53,415 Quoi, un autre putain de stylo ? 816 00:56:53,415 --> 00:56:54,541 non. 817 00:56:55,083 --> 00:56:56,251 Motivation. 818 00:56:57,586 --> 00:56:59,796 Mon dieu. 819 00:57:15,228 --> 00:57:17,188 Félicitations, papa. 820 00:57:17,564 --> 00:57:18,648 Non, c’est pas vrai. 821 00:57:20,108 --> 00:57:21,109 C'est faux... 822 00:57:21,401 --> 00:57:22,777 Comment pourrais-je manquer cela? 823 00:57:24,070 --> 00:57:25,488 Depuis combien de temps suis-je ici ? 824 00:57:27,324 --> 00:57:28,742 Ce moment vous a été présenté 825 00:57:28,742 --> 00:57:31,244 par les visages amicaux de Mallard Kids Wear. 826 00:57:31,703 --> 00:57:33,997 Dès votre naissance, Mallard est là. 827 00:57:33,997 --> 00:57:35,916 Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non. Non, non. 828 00:57:35,916 --> 00:57:37,250 Rallumez-le. 829 00:57:38,043 --> 00:57:39,419 Puis-je, puis-je les revoir? 830 00:57:41,171 --> 00:57:42,172 S'il vous plaît? 831 00:57:49,262 --> 00:57:50,388 Je suis papa. 832 00:57:54,226 --> 00:57:55,518 Oh, mec, je suis papa. 833 00:57:59,439 --> 00:58:02,025 ♪ ♪ 834 00:58:22,003 --> 00:58:24,756 ♪ ♪ 835 00:58:48,029 --> 00:58:49,948 Merde, mec. 836 00:59:01,459 --> 00:59:02,460 Hé, c’est bon. 837 00:59:05,171 --> 00:59:06,172 Hé, c’est bon. 838 00:59:08,300 --> 00:59:09,301 Hé, c’est bon ! 839 00:59:10,260 --> 00:59:11,469 Matin, voisin. 840 00:59:12,053 --> 00:59:13,513 Je suppose que quelqu’un a atteint son quota. 841 00:59:14,848 --> 00:59:15,849 Hé, mec, baise toi! 842 00:59:15,849 --> 00:59:17,350 Oh, mon garçon. 843 00:59:17,350 --> 00:59:19,936 Je me suis réveillé du mauvais côté de la tache de terre ce matin, hein? 844 00:59:19,936 --> 00:59:21,563 Vous voyez, vous pensez que tout est une putain de blague? 845 00:59:21,563 --> 00:59:22,856 D’accord, je suis sérieux. 846 00:59:24,608 --> 00:59:26,985 J’ai besoin de cette information sur la façon dont Alex est sorti ici. 847 00:59:27,611 --> 00:59:28,904 - Pourquoi? - Regardez, d’accord? 848 00:59:32,407 --> 00:59:33,867 Je n’essaie pas d’être un connard. 849 00:59:37,621 --> 00:59:39,456 Hier soir, ils ont montré une vidéo 850 00:59:41,917 --> 00:59:43,752 de ma femme, Kate, 851 00:59:45,629 --> 00:59:46,755 avoir notre fils. 852 00:59:48,256 --> 00:59:50,634 Si vous savez quelque chose, s’il vous plaît laissez-moi savoir. 853 01:00:01,061 --> 01:00:04,064 Vous savez, j’ai aussi une famille. 854 01:00:05,732 --> 01:00:07,400 Je-J’ai un fils, 855 01:00:08,818 --> 01:00:10,987 Et il serait, euh... 856 01:00:11,571 --> 01:00:13,156 Merde, je ne sais pas, je ne sais même pas. Aîné? 857 01:00:15,158 --> 01:00:16,785 Je suppose que c’est assez vieux pour me haïr. 858 01:00:17,577 --> 01:00:21,790 Mais, euh, j’ai pu tenir mon fils dans mes bras quand il est né. 859 01:00:22,540 --> 01:00:25,544 J’ai pu le regarder faire ses premiers pas. 860 01:00:26,711 --> 01:00:28,630 Je l’ai entendu m’appeler « papa ». 861 01:00:29,422 --> 01:00:32,092 C’est la différence entre toi et moi, Joe. 862 01:00:32,425 --> 01:00:36,221 Et j’aimerais juste pouvoir le revoir. 863 01:00:38,765 --> 01:00:40,684 En fait, peut-être que je ne le fais pas. 864 01:00:41,476 --> 01:00:45,564 Peut-être que ce que j’espère vraiment, c’est que chaque jour il se réveille 865 01:00:45,564 --> 01:00:48,942 En pensant au père qui a choisi le travail plutôt que lui. 866 01:00:49,317 --> 01:00:52,362 Peut-être que j’espère qu’il sait que je suis un putain de connard, 867 01:00:52,612 --> 01:00:57,075 et j’espère qu’il grandira en me haïssant suffisamment pour ne plus me ressembler. 868 01:00:57,075 --> 01:00:59,494 Et je ne veux pas ça pour toi, mec. 869 01:01:00,787 --> 01:01:02,080 Alors, merde. 870 01:01:02,080 --> 01:01:05,542 Sur le mur opposé, dans cet angle mort derrière le pilier, 871 01:01:06,001 --> 01:01:07,460 Vous le saurez quand vous le verrez. 872 01:01:08,753 --> 01:01:09,754 Merci. 873 01:01:10,213 --> 01:01:11,339 Bonne chance, mec. 874 01:01:31,234 --> 01:01:32,944 Je ne vois rien. 875 01:01:48,168 --> 01:01:49,169 Hmm. 876 01:01:49,544 --> 01:01:52,380 ♪ ♪ 877 01:01:56,176 --> 01:01:57,302 Oh merde. 878 01:01:58,887 --> 01:01:59,971 Attends, attends, attends. 879 01:02:03,808 --> 01:02:04,976 Attends un peu. 880 01:02:10,357 --> 01:02:11,900 D’accord, d’accord, d’accord. 881 01:02:22,577 --> 01:02:25,163 D’accord, voyez au-delà du pilier. 882 01:02:25,163 --> 01:02:27,374 ♪ ♪ 883 01:02:29,376 --> 01:02:31,002 Ce foutu stylo. 884 01:02:32,337 --> 01:02:34,464 Ce putain de stylo. 885 01:03:02,701 --> 01:03:04,995 ♪ ♪ 886 01:03:27,142 --> 01:03:28,977 ♪ ♪ 887 01:03:33,857 --> 01:03:35,525 Oh, ces motherfuckers bon marché. 888 01:03:35,984 --> 01:03:37,444 Ils n’ont même pas rafistolé cette merde. 889 01:03:39,195 --> 01:03:41,781 ♪ ♪ 890 01:04:03,678 --> 01:04:06,139 ♪ ♪ 891 01:04:46,930 --> 01:04:49,099 ♪ ♪ 892 01:05:10,287 --> 01:05:11,871 ... où l’art de l’indulgence gourmande 893 01:05:11,871 --> 01:05:14,708 et l’ambiance conviviale s’entremêlent harmonieusement. 894 01:05:14,708 --> 01:05:16,418 Savourez la symphonie d’un flav exquis... 895 01:05:22,382 --> 01:05:25,969 ... méticuleusement forgé chaque création exquise, 896 01:05:25,969 --> 01:05:27,554 encapsulant l’essence du luxe. 897 01:05:46,531 --> 01:05:49,034 ♪ ♪ 898 01:05:50,118 --> 01:05:51,328 Ce soir, c’est la nuit. 899 01:05:53,788 --> 01:05:55,081 Quel est le plan ? 900 01:05:55,999 --> 01:05:57,417 Je ne... Je ne sais pas. 901 01:05:57,417 --> 01:05:58,668 Je ne savais pas que j’allais aller aussi loin. 902 01:06:01,421 --> 01:06:02,631 Je suppose que je vais juste devoir voir. 903 01:06:11,473 --> 01:06:14,309 ♪ ♪ 904 01:06:32,077 --> 01:06:34,955 ♪ ♪ 905 01:07:17,664 --> 01:07:21,001 Oh, non. Non, non, non, non, non, non. 906 01:07:21,001 --> 01:07:22,085 Merde. 907 01:07:22,085 --> 01:07:24,004 ♪ ♪ 908 01:07:31,970 --> 01:07:33,669 - Oh merde. - Nuit nocturne. 909 01:07:40,103 --> 01:07:42,105 ♪ ♪ 910 01:07:59,456 --> 01:08:00,665 non. 911 01:08:00,790 --> 01:08:03,919 non. non. 912 01:08:07,756 --> 01:08:08,757 non. 913 01:08:15,680 --> 01:08:16,806 baiser! 914 01:08:18,016 --> 01:08:19,142 non! 915 01:08:31,821 --> 01:08:33,949 Je pensais que tu grandissais, Joe. 916 01:08:34,491 --> 01:08:37,494 Mais je peux voir que vous ne croyez toujours pas que les règles s’appliquent à vous. 917 01:08:37,953 --> 01:08:39,537 Vous avez tant de promesses, 918 01:08:39,537 --> 01:08:42,290 Et un investissement substantiel a été fait en vous. 919 01:08:42,791 --> 01:08:45,043 C’est pourquoi nous vous offrons une autre opportunité 920 01:08:45,043 --> 01:08:47,045 malgré votre comportement hier soir. 921 01:08:47,045 --> 01:08:49,214 Vous êtes tellement concentré sur vos propres intérêts 922 01:08:49,214 --> 01:08:51,132 que vous manquez la vue d’ensemble. 923 01:08:51,758 --> 01:08:54,386 Peut-être répondriez-vous à d’autres incitatifs. 924 01:08:55,428 --> 01:08:56,930 La baise d’autre pouvez-vous faire? 925 01:08:59,933 --> 01:09:01,893 Hé, hé, hé, hé. Putain, c’est ça? 926 01:09:02,269 --> 01:09:03,478 Hé, hé. Hé! 927 01:09:04,688 --> 01:09:06,731 Ow, putain! Mon Dieu! 928 01:09:07,023 --> 01:09:08,024 Oh, qu’est-ce que c’est ? 929 01:09:08,024 --> 01:09:09,651 Votre complice a maintenant été puni. 930 01:09:10,735 --> 01:09:13,113 Le quota pour l’ensemble de notre main-d’œuvre a été augmenté 931 01:09:13,113 --> 01:09:15,365 à 1 000 tours par jour. 932 01:09:15,365 --> 01:09:17,617 Votre journée de travail commencera dans cinq minutes. 933 01:09:17,617 --> 01:09:18,702 Mille ? 934 01:09:18,702 --> 01:09:19,786 Bonne chance. 935 01:09:19,786 --> 01:09:20,870 Impossible! 936 01:09:20,870 --> 01:09:23,665 Oh, non. Non. Hé, hé, hé, hé. 937 01:09:23,665 --> 01:09:24,749 Vous-vous d’accord? 938 01:09:24,749 --> 01:09:26,501 Je ne peux pas me tenir debout, mec! 939 01:09:27,460 --> 01:09:29,504 Ils m’ont cassé la putain de jambe ! 940 01:09:29,921 --> 01:09:32,507 C’est cassé à la merde! Connard. 941 01:09:32,507 --> 01:09:35,135 Oh merde. Regarde, je suis désolé, mec. Je suis vraiment désolé. 942 01:09:35,135 --> 01:09:36,636 Je ne peux pas faire un putain de 1 000, mec. 943 01:09:36,636 --> 01:09:38,263 Je ne peux même pas en faire un. 944 01:09:38,555 --> 01:09:39,973 Je ne peux pas me tenir debout. 945 01:09:39,973 --> 01:09:42,017 Je suis tellement désolé, mec. Je n’ai pas... Je ne voulais pas. 946 01:09:42,017 --> 01:09:44,394 Mais vous, mais vous, mais vous devez le faire. Tu peux le faire, mec. 947 01:09:44,394 --> 01:09:45,520 Vous avez, vous n’avez pas le choix. 948 01:09:45,520 --> 01:09:47,647 Je ne peux pas, mec. C’est fucking over ! 949 01:09:48,356 --> 01:09:50,859 Il n’y a pas de putain de jours de maladie ici, mec. 950 01:09:50,859 --> 01:09:53,028 C’est un jeu à somme nulle. Fais-moi confiance. 951 01:09:53,862 --> 01:09:55,113 Nous ne sommes pas en charge ici. 952 01:09:55,113 --> 01:09:56,656 Les putain d’algorithmes le sont. 953 01:09:56,656 --> 01:09:58,491 Ils prennent toutes les putain de décisions. 954 01:09:58,491 --> 01:10:01,453 Ils ont construit cet endroit. Ils dirigent tout le putain de système. 955 01:10:01,453 --> 01:10:02,787 Whoa, whoa, whoa, whoa. 956 01:10:03,955 --> 01:10:05,540 Nous-nous sommes contrôlés par un ordinateur? 957 01:10:05,832 --> 01:10:07,000 Oh mon dieu. 958 01:10:09,628 --> 01:10:11,671 Tu veux connaître la meilleure partie, Joe ? 959 01:10:11,671 --> 01:10:12,756 Quel? 960 01:10:13,798 --> 01:10:15,467 Je les ai aidés à le construire. 961 01:10:15,467 --> 01:10:17,552 ♪ ♪ 962 01:10:17,552 --> 01:10:19,304 J’étais dans l’informatique. 963 01:10:19,512 --> 01:10:22,599 Ils voulaient que nous augmentions les chiffres. 964 01:10:22,599 --> 01:10:24,684 Nous avons donc construit l’algorithme. 965 01:10:25,185 --> 01:10:27,437 C’était un modèle de langage et de raisonnement 966 01:10:27,437 --> 01:10:29,272 comme personne ne l’avait jamais vu auparavant. 967 01:10:29,272 --> 01:10:32,192 C’était le genre de merde que personne en dehors de Mallard 968 01:10:32,192 --> 01:10:34,402 croirait même qu’il pourrait exister. 969 01:10:34,402 --> 01:10:36,238 Et puis devinez quoi? 970 01:10:36,821 --> 01:10:40,992 Notre algorithme, il a construit son propre algorithme, 971 01:10:40,992 --> 01:10:43,453 qui a ensuite construit son propre algorithme. 972 01:10:43,453 --> 01:10:47,457 Et on ne sait même plus comment ça marche. 973 01:10:48,583 --> 01:10:51,002 Mais ça m’a valu d’être promu, alors, yay. 974 01:10:53,213 --> 01:10:54,965 Puis j’ai commencé à me demander si cette merde qui coulait 975 01:10:54,965 --> 01:10:57,592 La multinationale la plus puissante du monde 976 01:10:57,592 --> 01:10:59,052 était une si bonne idée. 977 01:10:59,928 --> 01:11:03,265 Je suppose que je n’aurais pas dû me poser cette question à voix haute. 978 01:11:05,308 --> 01:11:08,353 Vous ne pouvez pas raisonner avec une équation, mec. 979 01:11:10,689 --> 01:11:12,107 C’est juste un algorithme. 980 01:11:14,776 --> 01:11:16,111 C’est juste un ordinateur. 981 01:11:19,906 --> 01:11:21,449 Attends un peu. 982 01:11:22,492 --> 01:11:27,080 Un ordinateur doit suivre... les règles. 983 01:11:28,415 --> 01:11:30,333 De quoi tu parles ? 984 01:11:32,168 --> 01:11:34,212 Regardez, ceci - cela pourrait être un long tir, mais, 985 01:11:36,590 --> 01:11:39,009 Si nous ne travaillons pas, n’est-ce pas, 986 01:11:39,759 --> 01:11:41,970 et un ordinateur suit exactement les règles, 987 01:11:41,970 --> 01:11:43,388 comme si aucun d’entre nous ne travaillait, 988 01:11:43,388 --> 01:11:46,266 Cela signifie zéro point pour quiconque sur le tableau d’affichage. 989 01:11:47,767 --> 01:11:50,562 Personne ne meurt, n’est-ce pas? 990 01:11:51,104 --> 01:11:52,689 Euh, je veux dire, oui. 991 01:11:52,689 --> 01:11:54,858 Je suppose qu’en théorie, s’il n’y a pas un homme bas, 992 01:11:54,858 --> 01:11:57,402 il pourrait, je suppose, exploiter une vulnérabilité 993 01:11:57,402 --> 01:12:00,155 dans le langage de programmation ou quelque chose comme ça, mais... Mais quoi... 994 01:12:00,155 --> 01:12:01,740 Attendez, et si cela ne fonctionne pas? 995 01:12:04,701 --> 01:12:06,036 Qu’est-ce qu’on a à perdre ? 996 01:12:06,703 --> 01:12:09,372 Vous avez deux minutes avant le début de votre journée de travail. 997 01:12:10,206 --> 01:12:12,375 D’accord. D’accord. Hé. 998 01:12:12,375 --> 01:12:14,836 Ferme la merde, Joe. 999 01:12:15,337 --> 01:12:16,963 Juste - écoutez-moi très vite, d’accord? 1000 01:12:18,632 --> 01:12:21,134 Regardez, ce qu’ils nous font faire, 1001 01:12:21,968 --> 01:12:23,637 Ce n’est pas une fin de partie. 1002 01:12:25,347 --> 01:12:27,891 Il n’y a aucun moyen de battre cette merde 1003 01:12:27,891 --> 01:12:29,976 par le système pour lequel ils nous ont fait travailler. 1004 01:12:29,976 --> 01:12:31,061 Ferme ta gueule. 1005 01:12:31,061 --> 01:12:34,773 Pousser cette grosse putain de pierre, en bois... 1006 01:12:34,773 --> 01:12:36,066 Je ne sais même pas ce que c’est... 1007 01:12:36,066 --> 01:12:37,317 Ferme ta gueule! 1008 01:12:37,317 --> 01:12:39,903 ... autour pendant des heures et des heures de la journée, 1009 01:12:39,903 --> 01:12:43,448 En gros, nous tuant un par un! 1010 01:12:44,324 --> 01:12:47,118 Nous sommes contrôlés par une putain de machine ! 1011 01:12:47,369 --> 01:12:50,372 - Fuck le canard. - oui! Fuck le canard! 1012 01:12:50,372 --> 01:12:52,165 Nous sommes des personnes! 1013 01:12:53,583 --> 01:12:55,293 Nous sommes plus que de simples chiffres. 1014 01:12:55,710 --> 01:12:57,879 Nous sommes chair et putain de sang. 1015 01:12:59,464 --> 01:13:01,424 Et nous pourrions sortir ce motherfucker, 1016 01:13:01,424 --> 01:13:04,511 Mais nous devons tous nous serrer les coudes, d’accord? 1017 01:13:04,511 --> 01:13:07,138 Vous avez une minute avant le début de votre journée de travail. 1018 01:13:07,597 --> 01:13:09,224 Si nous ne travaillons pas, 1019 01:13:10,141 --> 01:13:12,477 Nous ne mourrons pas! 1020 01:13:12,477 --> 01:13:13,687 Oui! 1021 01:13:14,104 --> 01:13:19,025 Tu m’entends? Si nous ne travaillons pas, nous ne mourrons pas ! 1022 01:13:19,025 --> 01:13:20,485 Nous ne mourrons pas ! 1023 01:13:23,655 --> 01:13:25,240 On ne fait pas de putain de travail ! 1024 01:13:25,532 --> 01:13:26,575 Nous ne mourons pas ! 1025 01:13:26,575 --> 01:13:28,868 On ne fait pas de putain de travail ! 1026 01:13:28,868 --> 01:13:31,288 On ne fait pas de putain de travail ! 1027 01:13:31,288 --> 01:13:33,164 On ne fait pas de putain de travail ! 1028 01:13:33,164 --> 01:13:34,749 On ne fait pas de putain de travail ! 1029 01:13:37,335 --> 01:13:39,337 On ne fait pas de putain de travail ! 1030 01:13:39,337 --> 01:13:41,047 On ne fait pas de putain de travail ! 1031 01:13:41,047 --> 01:13:42,632 Fuck le canard! 1032 01:13:47,888 --> 01:13:49,973 On ne fait pas de putain de travail ! 1033 01:13:49,973 --> 01:13:51,558 Nous ne sommes pas en train de travailler ! 1034 01:13:51,558 --> 01:13:53,268 Nous ne sommes pas en train de travailler ! 1035 01:13:53,727 --> 01:13:54,978 On ne fait pas de putain de travail ! 1036 01:13:54,978 --> 01:13:57,689 On ne fait pas de putain de travail ! 1037 01:13:57,689 --> 01:13:59,149 On ne fait pas de putain de travail ! 1038 01:13:59,149 --> 01:14:13,038 On ne fait pas de putain de travail ! 1039 01:14:13,038 --> 01:14:15,457 - On ne fait pas de putain de travail ! - Nous ne faisons pas de putain de travail. 1040 01:14:15,457 --> 01:14:17,208 On ne fait pas de putain de travail ! 1041 01:14:17,208 --> 01:14:21,213 On ne fait pas de putain de travail ! 1042 01:14:21,213 --> 01:14:22,339 On ne s’en fout pas... 1043 01:14:22,339 --> 01:14:24,382 La vie est imprévisible, 1044 01:14:24,382 --> 01:14:27,093 Mais l’avenir de votre famille n’a pas à l’être. 1045 01:14:27,093 --> 01:14:30,263 Faites confiance à Mallard Life Insurance pour fournir une couverture fiable 1046 01:14:30,263 --> 01:14:31,723 adapté à vos besoins. 1047 01:14:32,098 --> 01:14:34,809 Notre équipe est là pour vous guider à chaque étape. 1048 01:14:34,809 --> 01:14:37,687 Nous sommes impatients de vous fournir une couverture complète 1049 01:14:37,687 --> 01:14:40,106 et la tranquillité d’esprit lorsque vous n’êtes plus là. 1050 01:14:41,399 --> 01:14:42,901 ♪ ♪ 1051 01:14:53,078 --> 01:14:56,164 Hé, Joe, putain de connard. 1052 01:14:56,164 --> 01:14:57,415 Ça a marché. 1053 01:14:58,541 --> 01:15:01,086 J’ai été surdimensionné par un cadre intermédiaire. 1054 01:15:01,086 --> 01:15:03,922 ♪ ♪ 1055 01:15:15,225 --> 01:15:17,394 Joe, j’ai peur que tu comprécluses 1056 01:15:17,394 --> 01:15:18,812 des règles est imparfaite. 1057 01:15:19,521 --> 01:15:23,316 Pour clarifier, tout employé qui enregistre des révolutions zéro 1058 01:15:23,316 --> 01:15:25,068 fera face à une résiliation immédiate. 1059 01:15:31,616 --> 01:15:33,243 Je ne meurs pas pour toi. 1060 01:15:33,743 --> 01:15:35,787 Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non. 1061 01:15:35,996 --> 01:15:37,330 Non, non, non, qui a fait ça? 1062 01:15:37,664 --> 01:15:38,665 Hé, c’est bon. 1063 01:15:39,416 --> 01:15:41,293 Hé, arrête. 1064 01:15:42,836 --> 01:15:44,462 Je ne meurs pas pour toi. 1065 01:15:44,796 --> 01:15:46,923 Non, non, non, il ne s’agit pas de moi, hein? 1066 01:15:46,923 --> 01:15:48,633 Nous-nous devons nous serrer les coudes. 1067 01:15:48,633 --> 01:15:50,385 Arrêter! S’il vous plaît, ne faites pas ça. 1068 01:15:50,385 --> 01:15:51,636 Ne les laissez pas gagner! 1069 01:15:53,096 --> 01:15:55,640 Nous... Nous ne mourrons pas, d’accord? 1070 01:15:55,640 --> 01:15:58,018 Ils ne peuvent pas gagner si nous restons ensemble! 1071 01:15:58,018 --> 01:15:59,895 Qu’est-ce qui ne va pas avec vous tous? 1072 01:15:59,895 --> 01:16:01,563 Arrêter! 1073 01:16:01,563 --> 01:16:02,689 baiser! 1074 01:16:02,689 --> 01:16:04,065 Nous devons nous serrer les coudes! 1075 01:16:04,065 --> 01:16:05,442 Arrête. 1076 01:16:05,442 --> 01:16:06,818 Arrête! 1077 01:16:07,652 --> 01:16:08,820 Arrête! 1078 01:16:09,696 --> 01:16:10,906 Arrêter! 1079 01:16:11,990 --> 01:16:13,033 Joe. 1080 01:16:15,368 --> 01:16:16,369 Viens ici. 1081 01:16:17,245 --> 01:16:20,040 Arrête. Arrêter. Arrêtez, vous tous. 1082 01:16:20,332 --> 01:16:22,042 Allez. Arrêtez de travailler. 1083 01:16:22,709 --> 01:16:24,002 Vous savez ce que vous avez à faire. 1084 01:16:24,002 --> 01:16:25,545 Nous avons accepté. Allez. 1085 01:16:25,545 --> 01:16:27,255 ♪ ♪ 1086 01:16:27,255 --> 01:16:28,340 non. 1087 01:16:29,174 --> 01:16:30,717 Non, non, non, non. 1088 01:16:31,259 --> 01:16:32,594 Non, non, non, non. 1089 01:16:33,386 --> 01:16:35,597 Non, je ne peux pas le faire. Je ne peux pas le faire, mec. 1090 01:16:35,597 --> 01:16:37,432 - Joe. - Je-je-je ne peux pas. 1091 01:16:38,099 --> 01:16:40,101 - Je ne peux pas. - Joe, mec, ça va. 1092 01:16:40,852 --> 01:16:42,354 Vous avez essayé. Vous... 1093 01:16:42,354 --> 01:16:43,521 Tu t’es bien débrouillé. 1094 01:16:44,272 --> 01:16:45,565 Tu es un homme bien. 1095 01:16:47,901 --> 01:16:50,111 JJ est un enfant chanceux. 1096 01:16:52,280 --> 01:16:54,157 Tu vas être un si bon père, Joe. 1097 01:16:55,784 --> 01:16:58,787 Maintenant, faites ce que vous devez faire et sortez d’ici 1098 01:16:58,787 --> 01:17:00,455 afin que vous puissiez rencontrer votre fils. 1099 01:17:00,455 --> 01:17:03,500 ♪ ♪ 1100 01:17:05,835 --> 01:17:07,295 Je suis désolé, mec. 1101 01:17:07,295 --> 01:17:09,548 ♪ ♪ 1102 01:18:06,021 --> 01:18:08,690 ♪ ♪ 1103 01:18:27,959 --> 01:18:30,754 ♪ ♪ 1104 01:18:58,031 --> 01:18:59,074 Hé, c’est bon. 1105 01:19:00,450 --> 01:19:03,703 Avez-vous déjà remarqué à quel point ce ciel est beau la nuit? 1106 01:19:06,039 --> 01:19:07,290 Euh... 1107 01:19:07,290 --> 01:19:08,917 Je ne l’avais jamais remarqué auparavant. 1108 01:19:10,585 --> 01:19:13,338 J’aurais pu regarder tout ce putain de temps. 1109 01:19:18,552 --> 01:19:21,763 Je vais mourir un cliché, Joe. 1110 01:19:23,515 --> 01:19:24,641 Non, tu ne le feras pas. 1111 01:19:29,187 --> 01:19:30,564 Cela va me déconcerter pour toujours, 1112 01:19:30,564 --> 01:19:32,148 Vous devez donc répondre à cette question. 1113 01:19:33,358 --> 01:19:34,568 Comment vous appelez-vous? 1114 01:19:35,860 --> 01:19:37,696 Euh... non. Mm-mm. 1115 01:19:37,696 --> 01:19:38,989 Tu te souviens des règles ? 1116 01:19:38,989 --> 01:19:41,616 - Je ne fais pas de noms. - Assez de ces conneries. 1117 01:19:41,616 --> 01:19:43,952 Ecoutez, je sais que vous ne faites pas de noms, mais, allez. 1118 01:19:44,494 --> 01:19:45,829 Toi, tu dois me le dire. 1119 01:19:52,294 --> 01:19:53,545 Alex. 1120 01:19:56,923 --> 01:19:58,425 non. 1121 01:20:02,178 --> 01:20:04,306 Alex, le nom gravé... 1122 01:20:05,599 --> 01:20:07,350 Vous êtes, vous êtes l’Alex? 1123 01:20:08,018 --> 01:20:09,019 Yep. 1124 01:20:09,019 --> 01:20:10,645 Surprise! 1125 01:20:12,022 --> 01:20:13,231 Mec, wh... 1126 01:20:13,899 --> 01:20:15,442 Pourquoi ne le dites-vous à personne? 1127 01:20:17,319 --> 01:20:18,904 Je vous l’ai dit, mec, je ne pouvais pas. 1128 01:20:20,447 --> 01:20:21,948 Je suis sorti de ma cellule. 1129 01:20:22,574 --> 01:20:23,909 Je pensais que j’étais dans le clair, 1130 01:20:23,909 --> 01:20:27,787 et puis j’ai été jeté à l’intérieur, tout comme vous. 1131 01:20:28,997 --> 01:20:31,082 J’ai pensé peut-être avec toi que, je ne sais pas, 1132 01:20:32,083 --> 01:20:34,002 Ce serait différent. 1133 01:20:34,794 --> 01:20:36,338 Je pensais que j’étais juste malchanceux, 1134 01:20:36,338 --> 01:20:39,716 Mais il s’avère que nous sommes peut-être tous baisés, non? 1135 01:20:39,716 --> 01:20:41,092 Il n’y a pas d’échappatoire. 1136 01:20:41,426 --> 01:20:45,513 Ce n’est qu’une sorte de boucle, une récurrence éternelle, 1137 01:20:46,348 --> 01:20:49,392 Un retour au pire moment de votre vie 1138 01:20:49,392 --> 01:20:52,646 encore et encore et encore. 1139 01:20:55,774 --> 01:20:57,692 Le seul regret que j’ai est 1140 01:20:57,943 --> 01:21:00,779 que je n’ai jamais trouvé un moyen de brûler cet endroit. 1141 01:21:05,700 --> 01:21:07,118 Tu devrais dormir un peu, mec. 1142 01:21:08,828 --> 01:21:10,455 Vous devez y revenir demain. 1143 01:21:19,506 --> 01:21:20,882 Adieu, mon ami. 1144 01:21:48,326 --> 01:21:52,497 D’accord, merde, faites-moi déjà la merde ici. 1145 01:21:53,999 --> 01:21:57,002 Allez, putain de cancéreux, donnez-moi votre meilleur coup. 1146 01:21:58,461 --> 01:21:59,546 Va te faire foutre! 1147 01:21:59,546 --> 01:22:01,923 Oh! Oh! Oh, f... 1148 01:22:04,009 --> 01:22:05,510 Putain de connards ! 1149 01:22:05,510 --> 01:22:06,720 Fuck Mallard! 1150 01:22:06,720 --> 01:22:08,096 Oh! 1151 01:22:13,143 --> 01:22:15,186 Merde! oh! 1152 01:22:17,647 --> 01:22:19,608 Oh mon dieu. 1153 01:22:19,608 --> 01:22:21,234 Ow, merde ! 1154 01:22:21,234 --> 01:22:23,194 Ow, merde! 1155 01:22:23,194 --> 01:22:26,281 La résiliation de ce soir vous est présentée par Mallard Trust, 1156 01:22:27,157 --> 01:22:30,076 où vos aspirations transcendent les frontières du temps, 1157 01:22:31,077 --> 01:22:32,787 préserver la prospérité pour l’avenir. 1158 01:22:34,873 --> 01:22:37,334 ♪ ♪ 1159 01:22:49,471 --> 01:22:51,806 ♪ ♪ 1160 01:23:00,232 --> 01:23:01,816 Bonjour, Joe. 1161 01:23:02,192 --> 01:23:05,111 Nous comprenons que c’est une période difficile pour vous. 1162 01:23:05,445 --> 01:23:07,530 Nous voulons offrir notre soutien en fournissant 1163 01:23:07,530 --> 01:23:10,283 Un gage de notre engagement envers votre croissance et votre développement. 1164 01:23:10,283 --> 01:23:12,911 Nous espérons que ce geste servira de rappel 1165 01:23:12,911 --> 01:23:14,663 pour rester concentré sur vos objectifs. 1166 01:23:22,003 --> 01:23:23,838 Non, je ne pouvais pas rester ici aussi longtemps. 1167 01:23:30,011 --> 01:23:32,472 Va te faire foutre. 1168 01:23:35,684 --> 01:23:36,810 Va te faire foutre. 1169 01:23:36,810 --> 01:23:38,019 Va te faire foutre! 1170 01:23:38,353 --> 01:23:39,354 Va te faire foutre! 1171 01:23:39,354 --> 01:23:41,189 Vous ne semblez pas apprécier notre cadeau. 1172 01:23:41,189 --> 01:23:44,150 Va te faire foutre! Vous m’avez tout pris! 1173 01:23:44,734 --> 01:23:46,653 Vous m’avez tout pris! Va te faire foutre! 1174 01:23:46,653 --> 01:23:48,697 Ce comportement est inacceptable. 1175 01:23:48,697 --> 01:23:50,907 J’ai tellement fait pour cette putain d’entreprise. 1176 01:23:52,075 --> 01:23:55,996 J’ai tant sacrifié, et tu m’as tout pris! 1177 01:23:57,289 --> 01:23:58,707 Tout! 1178 01:23:58,707 --> 01:24:00,584 Merde ça ! 1179 01:24:00,584 --> 01:24:03,336 Les dommages aux biens de l’entreprise entraîneront la résiliation immédiate. 1180 01:24:03,336 --> 01:24:06,131 Je n’en ai rien à foutre ! 1181 01:24:06,131 --> 01:24:07,799 Vous ne nous laissez pas le choix. 1182 01:24:07,799 --> 01:24:09,134 Qu’est-ce que tu vas faire? 1183 01:24:09,134 --> 01:24:11,094 Tu es un travailleur productif, Joe, 1184 01:24:11,511 --> 01:24:13,763 Mais vous ne correspondez plus à notre culture d’entreprise. 1185 01:24:14,180 --> 01:24:17,350 Nous avons le regret de vous informer que vos services ne sont plus nécessaires. 1186 01:24:17,684 --> 01:24:19,561 Votre emploi va maintenant prendre fin. 1187 01:24:19,561 --> 01:24:20,687 Bon! 1188 01:24:21,980 --> 01:24:22,981 Fais-le! 1189 01:24:22,981 --> 01:24:24,608 Bonne chance, Joe. 1190 01:24:25,150 --> 01:24:27,694 ♪ ♪ 1191 01:25:04,522 --> 01:25:05,523 Hé, c’est bon. 1192 01:25:05,523 --> 01:25:07,192 Hé, hé, hé. 1193 01:25:07,192 --> 01:25:08,276 Hé, euh... 1194 01:25:08,276 --> 01:25:10,028 Hé, hé, hé. 1195 01:25:10,028 --> 01:25:11,112 Qui...? 1196 01:25:11,780 --> 01:25:13,073 Qu’est-ce qui se passe, hein ? 1197 01:25:14,574 --> 01:25:16,701 Quelqu’un peut-il me dire ce qui se passe? 1198 01:25:16,701 --> 01:25:18,662 Hé, quelqu’un ? 1199 01:25:19,120 --> 01:25:20,956 Allez, allez. Parle-moi. Venir... 1200 01:25:21,831 --> 01:25:22,999 Que se passe-t-il? 1201 01:25:23,625 --> 01:25:25,085 S’il vous plaît, dites-moi ce qui se passe. 1202 01:25:26,044 --> 01:25:27,504 Pourquoi suis-je putain ici? 1203 01:25:28,421 --> 01:25:29,506 Hein? 1204 01:25:31,258 --> 01:25:33,093 Quelqu’un dit... Quelqu’un me parle, s’il vous plaît. 1205 01:25:33,927 --> 01:25:36,054 Parlez-moi. Parlez-moi, s’il vous plaît. Que se passe-t-il? 1206 01:25:36,054 --> 01:25:37,597 S’il vous plaît, parlez-moi. Parler... Quelqu’un... 1207 01:25:37,597 --> 01:25:39,349 Pourquoi vous ne répondez pas ? 1208 01:25:39,808 --> 01:25:41,059 Que se passe-t-il? 1209 01:25:41,643 --> 01:25:42,644 Hein? 1210 01:25:43,603 --> 01:25:45,188 Qui dirige cette merde, hein? 1211 01:25:46,022 --> 01:25:47,941 Qui contrôle ce putain d’ordinateur, hein ? 1212 01:25:48,316 --> 01:25:49,776 Qui contrôle le canard? 1213 01:25:49,776 --> 01:25:51,111 Parle moi! 1214 01:25:52,362 --> 01:25:54,239 Qu’est-ce qui se passe ? 1215 01:25:54,948 --> 01:25:56,032 Hein? 1216 01:26:18,638 --> 01:26:19,639 Hiya, Joe. 1217 01:26:20,056 --> 01:26:21,558 Bonne matinée Mallard. 1218 01:26:22,225 --> 01:26:24,936 ♪ ♪ 1219 01:26:28,481 --> 01:26:29,774 J'adore mon travail. 1220 01:26:32,402 --> 01:26:33,695 Chaque putain de partie. 1221 01:26:38,909 --> 01:26:40,660 Mais il n’y a rien, 1222 01:26:42,162 --> 01:26:45,957 rien que j’aime plus qu’une résiliation. 1223 01:26:46,958 --> 01:26:48,877 ♪ ♪ 1224 01:26:51,004 --> 01:26:52,297 Vous rencontrez l’équipe ? 1225 01:26:53,798 --> 01:26:54,841 Ressources humaines. 1226 01:26:56,635 --> 01:26:59,638 Douze témoins à chaque résiliation. 1227 01:27:00,138 --> 01:27:01,181 Tout est documenté. 1228 01:27:02,515 --> 01:27:04,392 Après tout, nous sommes une société cotée en bourse, 1229 01:27:05,810 --> 01:27:07,812 et tout le monde fait partie de la famille Mallard. 1230 01:27:13,526 --> 01:27:15,654 Maintenant, qu’est-ce que c’est avec vos types de gestion? 1231 01:27:18,365 --> 01:27:20,367 Je veux dire, Mallard vous a donné le monde entier, 1232 01:27:20,951 --> 01:27:22,327 Mais vous en voulez toujours plus. 1233 01:27:25,747 --> 01:27:27,290 Et, vous savez, 1234 01:27:28,792 --> 01:27:30,377 Mon examen annuel approche. 1235 01:27:31,962 --> 01:27:33,755 Peut-être que Mallard me mettra à niveau. 1236 01:27:36,132 --> 01:27:38,176 Ils pourraient même me déplacer à Mallard Crossings. 1237 01:27:41,930 --> 01:27:43,723 J’ai entendu dire qu’il y aura bientôt un poste vacant. 1238 01:27:45,684 --> 01:27:49,104 Oui, 1431, promenade Parkway. 1239 01:27:51,314 --> 01:27:53,066 Une famille merveilleuse y vit, 1240 01:27:53,733 --> 01:27:54,818 garçonnet 1241 01:27:56,069 --> 01:27:57,070 Mère célibataire. 1242 01:27:59,030 --> 01:28:00,031 Oui. 1243 01:28:00,865 --> 01:28:02,492 C’est un vrai morceau de cul. 1244 01:28:04,786 --> 01:28:07,080 Merde, peut-être qu’elle restera même. 1245 01:28:07,080 --> 01:28:08,373 Ferme ta gueule! Putain... 1246 01:28:10,166 --> 01:28:11,793 Restez loin de ma famille. 1247 01:28:14,796 --> 01:28:17,507 Joe, le garde a échoué dans sa tâche. 1248 01:28:17,507 --> 01:28:18,884 baiser... 1249 01:28:18,884 --> 01:28:21,303 La sanction pour laquelle est la résiliation immédiate. 1250 01:28:22,512 --> 01:28:24,347 En échange de l’achèvement de cette mission, 1251 01:28:24,347 --> 01:28:26,850 votre ordre de résiliation sera révoqué, 1252 01:28:27,851 --> 01:28:29,352 et vous serez promu au niveau neuf. 1253 01:28:30,520 --> 01:28:31,771 Ensuite, vous trouverez votre but. 1254 01:28:31,771 --> 01:28:33,857 Allez, Joe. 1255 01:28:40,488 --> 01:28:41,656 Fais-le. 1256 01:28:46,912 --> 01:28:47,913 Fais-le, Joe. 1257 01:28:50,206 --> 01:28:51,207 Fais-le. 1258 01:28:54,211 --> 01:28:55,420 Fais-le. 1259 01:28:55,712 --> 01:28:57,172 - Fais-le, Joe. - Joe. 1260 01:28:57,839 --> 01:28:58,924 Fais-le. 1261 01:29:01,593 --> 01:29:02,594 Joe. 1262 01:29:04,221 --> 01:29:05,263 Joe. 1263 01:29:05,263 --> 01:29:07,849 ♪ ♪ 1264 01:29:10,143 --> 01:29:11,228 Mm-mm. 1265 01:29:13,146 --> 01:29:15,106 Je ne suis pas un monstre. 1266 01:29:17,901 --> 01:29:19,194 Je ne suis pas un monstre. 1267 01:29:21,529 --> 01:29:23,240 Je ne suis pas un putain de monstre ! 1268 01:29:24,574 --> 01:29:25,617 C'est toi! 1269 01:29:27,953 --> 01:29:29,287 Je ne suis pas un monstre ! 1270 01:29:30,205 --> 01:29:32,040 Et vous n’allez pas en faire un. 1271 01:29:33,250 --> 01:29:34,292 Vous êtes tous des monstres ! 1272 01:29:35,418 --> 01:29:37,003 Chacun d’entre vous tous! 1273 01:29:38,797 --> 01:29:39,965 Vous en savez quelque chose'? 1274 01:29:40,382 --> 01:29:41,633 Je suis content que vous soyez tous ici. 1275 01:29:42,384 --> 01:29:44,219 Je suis content que tu sois putain ici 1276 01:29:44,219 --> 01:29:46,471 Parce que je veux que vous m’entendiez et que vous m’entendiez clairement. 1277 01:29:46,471 --> 01:29:50,892 Je... Putain... démissionner! 1278 01:30:09,244 --> 01:30:10,620 Hiya, Joe. 1279 01:30:10,620 --> 01:30:12,872 ♪ ♪ 1280 01:30:12,872 --> 01:30:15,250 Johnny, votre partenaire RH. 1281 01:30:16,251 --> 01:30:19,754 Vous venez de faire l’expérience de notre simulation de formation professionnelle avancée. 1282 01:30:20,797 --> 01:30:22,007 C'est bon. 1283 01:30:22,007 --> 01:30:23,341 La technologie peut vous laisser un peu brumeux. 1284 01:30:23,341 --> 01:30:25,719 Ça reviendra. Je viens de sortir moi-même. 1285 01:30:26,219 --> 01:30:27,429 Oh, c’est bien. 1286 01:30:35,061 --> 01:30:36,354 Désolé, j’ai manqué le déjeuner. 1287 01:30:40,108 --> 01:30:41,985 À quoi est-ce que je pense? Vous avez aussi manqué le déjeuner. 1288 01:30:41,985 --> 01:30:43,445 Tu veux quelques-unes de ces chips, mon frère? 1289 01:30:50,243 --> 01:30:53,663 Vous avez fait du bénévolat pour notre programme d’amélioration de l’heure du dîner. 1290 01:30:57,334 --> 01:31:00,879 Vous nous donnez 60 minutes, revenez rafraîchi et prêt 1291 01:31:00,879 --> 01:31:03,465 avec une nouvelle appréciation de votre travail chez Mallard. 1292 01:31:04,507 --> 01:31:06,426 Je sais que vous avez l’impression d’être là depuis des mois. 1293 01:31:06,426 --> 01:31:09,179 C’est ce que je ressens aussi, croyez-moi, 1294 01:31:09,179 --> 01:31:10,764 Mais, euh, ce n’était qu’une heure. 1295 01:31:11,973 --> 01:31:15,977 Tout a été fabriqué, l’espace, le passage du temps, 1296 01:31:15,977 --> 01:31:17,604 comme un jeu vidéo. 1297 01:31:18,230 --> 01:31:21,149 Par exemple, votre fils, il n’est même pas encore né. 1298 01:31:21,566 --> 01:31:24,277 Et évidemment, vous ne m’avez pas fracassé le visage, n’est-ce pas? 1299 01:31:25,320 --> 01:31:27,572 Oui, vous aviez du mal à percer dans les rangs 1300 01:31:27,572 --> 01:31:29,866 de la gestion intermédiaire, coincé au niveau huit. 1301 01:31:30,742 --> 01:31:33,912 Mais en vous regardant là-dedans, Mallard a réalisé quelque chose. 1302 01:31:35,372 --> 01:31:36,831 Vous ne luttiez pas parce que vous n’étiez pas assez bon. 1303 01:31:36,831 --> 01:31:40,168 Tu es trop bon, tu sais. Ralentissez-le. 1304 01:31:40,168 --> 01:31:42,921 Non, vous n’étiez tout simplement pas mis au défi, 1305 01:31:42,921 --> 01:31:46,007 ainsi... Nous avons lancé quelques défis à votre façon. 1306 01:31:46,925 --> 01:31:48,343 Et regarde ça. 1307 01:31:48,343 --> 01:31:50,554 Boum, votre productivité a grimpé en flèche. 1308 01:31:51,054 --> 01:31:52,847 Votre leadership était hors norme, 1309 01:31:52,847 --> 01:31:56,685 Euh, la créativité, l’ingéniosité, ce petit coup que vous avez mis en scène. 1310 01:31:56,685 --> 01:31:57,852 C’est énorme. 1311 01:31:58,270 --> 01:32:00,063 Je veux dire, vous avez montré une volonté de vous battre. 1312 01:32:00,063 --> 01:32:01,898 Tu es un penseur qui sort des sentiers battus, Joe. 1313 01:32:03,441 --> 01:32:05,277 Matériel de leadership. 1314 01:32:06,861 --> 01:32:09,906 Oh, et je sais que j’ai dit que Mallard vous surveillait tout le temps. 1315 01:32:10,365 --> 01:32:11,449 C’est plus comme, 1316 01:32:12,576 --> 01:32:15,328 Le canard colvert était dans votre tête. 1317 01:32:29,301 --> 01:32:30,969 Oh! Midi. 1318 01:32:31,720 --> 01:32:33,263 Il est temps de vérifier votre nouveau bureau. 1319 01:32:33,972 --> 01:32:35,557 Allez, mon pote. 1320 01:32:35,557 --> 01:32:37,934 ♪ ♪ 1321 01:32:51,573 --> 01:32:53,950 Les rangs des entreprises Mallard sont infinis. 1322 01:32:54,868 --> 01:32:57,412 La plupart du temps, on a l’impression que vous pourriez continuer à grimper pour toujours. 1323 01:32:58,955 --> 01:33:01,416 Maintenant, c’est nous, étage 66, gestion. 1324 01:33:07,714 --> 01:33:09,591 Probablement jamais été aussi élevé auparavant, hein? 1325 01:33:11,343 --> 01:33:12,552 C’est beaucoup à prendre. 1326 01:33:13,553 --> 01:33:14,554 Oui. 1327 01:33:15,805 --> 01:33:17,432 D’une certaine manière, l’air est, 1328 01:33:17,891 --> 01:33:18,934 Je ne sais pas, différent ici. 1329 01:33:18,934 --> 01:33:21,269 C’est... Mieux, vous savez? 1330 01:33:34,616 --> 01:33:35,784 Je sais ce que ça fait. 1331 01:33:35,784 --> 01:33:37,619 Vous donnez des années au Canard colvert, 1332 01:33:38,203 --> 01:33:40,497 Commencez à avoir des rêves la nuit vous êtes toujours au travail. 1333 01:33:41,790 --> 01:33:44,584 Les actions montent, l’entreprise s’agrandit et vous commencez à vous demander, 1334 01:33:44,584 --> 01:33:46,670 « Est-ce que quelqu’un ici sait même que je suis vivant ? » 1335 01:33:46,670 --> 01:33:48,088 Eh bien, j’en ai. 1336 01:33:49,047 --> 01:33:51,841 Mallard le fait, et maintenant vous êtes récompensé. 1337 01:33:54,803 --> 01:33:56,137 Allez, par ici. 1338 01:34:05,897 --> 01:34:08,942 ♪ ♪ 1339 01:34:11,444 --> 01:34:12,445 Hé, Canard colvert. 1340 01:34:12,445 --> 01:34:14,030 Oui, Johnny? 1341 01:34:14,030 --> 01:34:15,115 Regarde qui est là. 1342 01:34:15,574 --> 01:34:17,367 Bienvenue à la haute direction, Joe. 1343 01:34:17,993 --> 01:34:19,869 Nous nous réjouissons de votre amélioration continue. 1344 01:34:20,412 --> 01:34:21,538 Bonne jour née. 1345 01:34:23,290 --> 01:34:24,583 N’est-elle pas la meilleure? 1346 01:34:31,256 --> 01:34:33,842 ♪ ♪ 1347 01:34:35,302 --> 01:34:37,220 Vous ne correspondez plus à notre culture d’entreprise. 1348 01:34:37,220 --> 01:34:38,513 - Bonne chance, Joe. - Va te faire foutre! 1349 01:34:42,809 --> 01:34:44,477 Bienvenue dans votre nouvelle maison. 1350 01:34:52,193 --> 01:34:54,321 Nous l’avons trouvé dans vos données et l’avons chargé. 1351 01:34:54,738 --> 01:34:57,032 Je pensais que nous ferions en sorte que votre écran d’accueil se sente comme à la maison. 1352 01:34:57,032 --> 01:34:58,783 Votre tablette est chargée de vidéos de formation. 1353 01:34:58,783 --> 01:35:01,828 Vous avez jusqu’à 19h00 pour regarder votre quota de 10 vidéos. 1354 01:35:01,828 --> 01:35:03,872 La cafétéria est ouverte si vous devez rester tard. 1355 01:35:04,623 --> 01:35:06,416 Le canard colvert fait un sacré bologne. 1356 01:35:08,627 --> 01:35:10,962 Je vais envoyer votre paquet d’avantages, la mise à niveau du logement, 1357 01:35:10,962 --> 01:35:13,590 Mise à niveau du véhicule, structure des bonus. 1358 01:35:14,049 --> 01:35:15,884 Oh, et encore une chose. 1359 01:35:16,927 --> 01:35:18,345 Votre accord de confidentialité standard. 1360 01:35:18,345 --> 01:35:20,972 Discuter de la nature de la formation professionnelle exclusive de Mallard 1361 01:35:20,972 --> 01:35:22,933 entraînera une résiliation immédiate. 1362 01:35:22,933 --> 01:35:25,268 Je ne peux pas le dire à tes collègues, supérieurs, 1363 01:35:25,268 --> 01:35:27,646 sous-fifres, maman, femme, prêtre, personne. 1364 01:35:28,146 --> 01:35:31,024 Nous ne voudrions pas nuire à l’efficacité de la simulation. 1365 01:35:31,024 --> 01:35:32,192 Compris? 1366 01:35:33,777 --> 01:35:35,445 Qu’est-ce que je dis? Bien sûr, vous comprenez. 1367 01:35:35,445 --> 01:35:37,113 Vous êtes un homme Mallard. 1368 01:35:39,658 --> 01:35:40,909 Signez ici. 1369 01:35:53,838 --> 01:35:54,839 Fais-le, Joe. 1370 01:35:54,839 --> 01:35:56,132 J’ai tout pris! 1371 01:35:58,426 --> 01:36:00,470 ♪ ♪ 1372 01:36:10,939 --> 01:36:12,399 Félicitations, Joe. 1373 01:36:12,983 --> 01:36:14,985 Mallard est vraiment votre entreprise 1374 01:36:16,278 --> 01:36:17,362 pour la vie. 1375 01:37:34,606 --> 01:37:35,607 Canard colvert 1376 01:37:36,900 --> 01:37:38,193 appelez Kate. 1377 01:37:38,610 --> 01:37:40,278 Appeler Kate Stevens. 1378 01:37:45,033 --> 01:37:46,451 Un appel de midi ? 1379 01:37:46,451 --> 01:37:47,786 Qui est mort ? 1380 01:37:50,622 --> 01:37:51,706 Joe? 1381 01:37:52,457 --> 01:37:53,750 Bébé, es-tu là? 1382 01:37:53,750 --> 01:37:54,834 Euh... 1383 01:37:56,545 --> 01:37:57,546 Bebe. 1384 01:37:58,713 --> 01:37:59,965 Oui, je suis là. 1385 01:38:01,383 --> 01:38:02,676 Je-Je juste, euh... 1386 01:38:04,302 --> 01:38:06,388 Tout d’abord, je voulais juste entendre votre voix. 1387 01:38:07,305 --> 01:38:08,640 Et, e uh, 1388 01:38:10,308 --> 01:38:12,269 t’appelle et te dis que je t’aime. 1389 01:38:13,728 --> 01:38:15,355 Dix ans que vous occupez ce poste, 1390 01:38:15,355 --> 01:38:17,357 Et vous ne m’avez jamais appelé pendant le travail. 1391 01:38:18,066 --> 01:38:19,401 J’ai juste, e uh ... 1392 01:38:20,777 --> 01:38:21,945 Je ne sais pas. 1393 01:38:25,156 --> 01:38:26,366 Tu me manques. 1394 01:38:29,578 --> 01:38:32,581 J’ai, euh, eu un... J’ai eu un très, euh, 1395 01:38:36,668 --> 01:38:38,795 Journée longue et intéressante. 1396 01:38:40,881 --> 01:38:42,048 Oh, attendez, attendez. 1397 01:38:43,216 --> 01:38:45,302 Oh, mon Dieu, les coups de pied de JJ. 1398 01:38:47,012 --> 01:38:49,139 Il reconnaît votre voix. 1399 01:38:49,139 --> 01:38:51,266 Oh, c’est si gentil. 1400 01:38:55,687 --> 01:38:58,523 Regarde, euh, je serai à la maison tard ce soir. 1401 01:38:58,523 --> 01:39:00,358 Je travaille un peu tard, d’accord? 1402 01:39:00,692 --> 01:39:01,776 Nouveau? 1403 01:39:04,779 --> 01:39:06,323 Cette fois, c’est-c’est... 1404 01:39:08,617 --> 01:39:09,784 Cette fois, c’est différent. 1405 01:39:09,784 --> 01:39:11,411 Joe. 1406 01:39:13,788 --> 01:39:15,999 Pouvez-vous, pouvez-vous me faire une faveur et-et, euh, 1407 01:39:19,252 --> 01:39:20,837 Mettez le, mettez le téléphone à votre ventre? 1408 01:39:23,924 --> 01:39:25,300 Salut, JJ. 1409 01:39:28,136 --> 01:39:29,512 J’ai hâte de vous rencontrer. 1410 01:39:32,265 --> 01:39:34,434 Très bien, bébé, je vais t’appeler... Je-Je te verrai plus tard. 1411 01:39:34,434 --> 01:39:35,936 Je-Je serai à la maison plus tard, d’accord? 1412 01:39:35,936 --> 01:39:37,979 d'accord. Je t'aime. 1413 01:39:38,188 --> 01:39:39,189 Je t'aime. 1414 01:39:39,189 --> 01:39:42,150 ♪ ♪ 1415 01:40:04,673 --> 01:40:07,217 ♪ ♪ 1416 01:40:07,217 --> 01:40:09,511 Je serai un père pour mon fils. 1417 01:40:10,095 --> 01:40:12,681 Je serai un père pour mon fils. 1418 01:40:13,390 --> 01:40:15,934 Je serai un père pour mon fils. 1419 01:40:18,728 --> 01:40:20,689 ... votre entreprise pour la vie. 1420 01:40:24,734 --> 01:40:26,236 Je vais brûler 1421 01:40:26,945 --> 01:40:28,738 cette merde. 1422 01:40:59,895 --> 01:41:03,189 ♪ ♪ 1423 01:41:57,327 --> 01:41:59,955 Nous espérons que votre voyage à travers la présentation de ce soir 1424 01:41:59,955 --> 01:42:02,499 a été à la fois agréable et instructif. 1425 01:42:02,499 --> 01:42:06,253 Nous espérons que vous avez été incité à évaluer et à conquérir vos quotas personnels 1426 01:42:06,253 --> 01:42:09,506 aujourd’hui, demain et à l’avenir. 1427 01:42:10,423 --> 01:42:14,010 Mallard, votre entreprise pour la vie. 1428 01:42:16,096 --> 01:42:19,182 ♪ ♪ 1429 01:43:16,323 --> 01:43:19,326 ♪ ♪ 1430 01:44:17,092 --> 01:44:20,095 ♪ ♪ 1431 01:45:16,484 --> 01:45:19,446 ♪ ♪ 1432 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traduction automatique par : www.elsubtitle.com Visitez notre site Web pour la traduction gratuite