1 00:00:03,922 --> 00:00:06,924 Installez-vous, détendez-vous et préparez votre esprit 2 00:00:06,925 --> 00:00:09,051 pour la présentation de ce soir. 3 00:00:09,052 --> 00:00:12,096 Une expérience transformatrice présentée par Mallard, 4 00:00:12,097 --> 00:00:14,516 votre entreprise pour la vie. 5 00:01:38,266 --> 00:01:39,267 Où est mon téléphone ? 6 00:01:41,937 --> 00:01:43,063 Où suis-je putain? 7 00:01:45,565 --> 00:01:46,566 Hé, c’est bon. 8 00:01:48,693 --> 00:01:49,694 Bonjour! 9 00:01:50,904 --> 00:01:51,905 Bonjour! 10 00:01:56,993 --> 00:01:58,078 Putain? 11 00:01:58,411 --> 00:01:59,579 Putain? 12 00:01:59,704 --> 00:02:00,704 baiser! 13 00:02:05,335 --> 00:02:06,670 Putain? 14 00:02:10,090 --> 00:02:11,258 Je ne sais pas où j’en suis, mec. 15 00:02:11,258 --> 00:02:12,425 Où suis-je? 16 00:02:13,260 --> 00:02:14,468 Personne? 17 00:02:14,469 --> 00:02:16,304 Fermeriez-vous la baise? 18 00:02:16,888 --> 00:02:19,099 C’est assez fort ici sans que vous me criiez à l’oreille. 19 00:02:21,268 --> 00:02:23,228 Bonjour! Vous m’entendez? 20 00:02:24,020 --> 00:02:25,021 Hein? 21 00:02:25,272 --> 00:02:27,232 Détends-toi, mec, oui, je-je peux t’entendre. 22 00:02:28,525 --> 00:02:30,234 Oh merde. 23 00:02:30,235 --> 00:02:31,735 Salut. Qui êtes-vous? 24 00:02:31,736 --> 00:02:33,195 Qu’est-ce que... Qu’est-ce qui se passe, hein? 25 00:02:33,196 --> 00:02:35,490 Oh, putain, tu es toujours en train de sortir du trou, n’est-ce pas? 26 00:02:35,490 --> 00:02:37,659 Je dois admettre que je suis un peu jaloux. 27 00:02:38,451 --> 00:02:40,078 De quoi tu parles ? 28 00:02:40,620 --> 00:02:42,788 Quel trou ? Je ne... Je ne suis pas censé être ici. 29 00:02:42,789 --> 00:02:44,498 C’est le... le trou du propofol. 30 00:02:44,499 --> 00:02:45,874 Ils vous ont dosé. 31 00:02:45,875 --> 00:02:50,170 Oh, putain, tu vas te sentir déprimé comme un motherfucker pour les prochains jours. 32 00:02:50,171 --> 00:02:51,506 Ça va être nul. 33 00:02:51,965 --> 00:02:54,300 Et demain sera difficile pour plusieurs raisons. 34 00:02:54,301 --> 00:02:55,510 De quoi tu parles ? 35 00:02:55,510 --> 00:02:56,803 Putain, je dois retourner au travail, mec. 36 00:02:56,803 --> 00:02:58,179 Écoute, je vais te hurler dessus plus tard. 37 00:02:58,179 --> 00:02:59,639 - Faut que j'y aille. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 38 00:02:59,639 --> 00:03:01,348 Hé, hé. Hé, hé. Hé. 39 00:03:01,349 --> 00:03:02,601 Hé, c’est bon ! Hé, c’est bon ! 40 00:03:04,436 --> 00:03:05,436 Hé, c’est bon. 41 00:03:08,982 --> 00:03:09,983 Qu'est-ce que c est? 42 00:03:11,234 --> 00:03:12,444 Merde cette merde. 43 00:03:13,194 --> 00:03:15,237 Fuck ça. Non. Non, non, non. 44 00:03:15,238 --> 00:03:16,531 Non, je ne suis pas censé être ici. 45 00:04:01,243 --> 00:04:02,369 Attends, attends. Attendez. 46 00:04:06,206 --> 00:04:07,748 Hé, regarde, regarde. Hé, reviens. 47 00:04:07,749 --> 00:04:08,833 Reviens ici. 48 00:04:09,626 --> 00:04:10,627 Regarde, regarde, j’ai besoin de ton aide. 49 00:04:10,627 --> 00:04:12,462 Pl-s’il vous plaît, s’il vous plaît faites-moi sortir ici. 50 00:04:13,129 --> 00:04:14,256 Reculez. 51 00:04:14,756 --> 00:04:15,881 Écoutez-moi. 52 00:04:15,882 --> 00:04:17,509 J’ai eu, j’ai eu, j’ai eu une femme. 53 00:04:17,884 --> 00:04:19,219 Et elle-elle est enceinte. 54 00:04:19,803 --> 00:04:20,804 J’ai une femme enceinte, mec. 55 00:04:20,804 --> 00:04:22,054 Je ne suis pas censé être là. 56 00:04:22,055 --> 00:04:23,139 S’il vous plaît, montez-moi ici. 57 00:04:23,139 --> 00:04:24,766 Reculez, employé. 58 00:04:25,308 --> 00:04:27,560 Employé? Non, non. Je suis-je-suis-je ne suis pas... Je ne suis pas un employé. 59 00:04:27,561 --> 00:04:29,229 Je-Je ne travaille pas du tout ici, d’accord? 60 00:04:29,813 --> 00:04:30,814 Travail... Je travaille chez Mallard. 61 00:04:30,814 --> 00:04:31,940 Je suis manager chez Mallard. 62 00:04:31,940 --> 00:04:33,900 Ça-ça-c’est vrai. Je suis... Travaux au cinquième étage. 63 00:04:33,900 --> 00:04:35,067 Je ne suis pas censé être là. 64 00:04:35,068 --> 00:04:36,736 - Je ne travaille pas ici... - Comment ça se sent?! 65 00:04:39,072 --> 00:04:40,073 baiser! 66 00:04:44,703 --> 00:04:45,996 Merde! 67 00:04:46,413 --> 00:04:47,997 Où suis-je putain? 68 00:04:57,632 --> 00:05:00,051 Je ne mérite pas ça. Je ne suis pas censé être ici. 69 00:05:01,469 --> 00:05:03,096 Je ne suis pas censé être là. 70 00:05:12,188 --> 00:05:13,773 baiser. baiser. baiser! 71 00:06:51,413 --> 00:06:52,581 Merde. 72 00:06:52,581 --> 00:06:56,001 Bonjour, Joe, et bienvenue à la formation professionnelle avancée. 73 00:06:56,501 --> 00:06:58,460 Nous sommes ravis que vous rejoigniez notre programme 74 00:06:58,461 --> 00:07:01,338 et sont convaincus que vous ferez des progrès significatifs 75 00:07:01,339 --> 00:07:03,508 pour devenir la meilleure version de vous-même. 76 00:07:04,259 --> 00:07:05,899 Whoa, whoa, whoa. Hé, hé, hé, colvert. 77 00:07:06,136 --> 00:07:08,053 Euh, l’emplacement, s’il vous plaît. 78 00:07:08,054 --> 00:07:09,347 Oh, non. 79 00:07:10,098 --> 00:07:11,098 Hé, rallumez-le! 80 00:07:11,099 --> 00:07:14,227 Canard colvert! Canard colvert, informations, s’il vous plaît. 81 00:07:15,645 --> 00:07:17,646 Allez, allez, Canard colvert, des informations s’il vous plaît! 82 00:07:19,149 --> 00:07:20,483 C’est cassé ou quelque chose comme ça. 83 00:07:21,860 --> 00:07:23,153 Ce n’est pas cassé. 84 00:07:24,362 --> 00:07:26,740 Ça marche. Mais pas pour nous. 85 00:07:28,033 --> 00:07:30,160 Hé, hé, hé, ami, quoi de neuf, mec? 86 00:07:30,994 --> 00:07:32,454 Quoi, quoi, quoi, qu’est-ce qui se passe? 87 00:07:32,454 --> 00:07:35,248 Euh, c’est un compte à rebours jusqu’à minuit. 88 00:07:37,626 --> 00:07:38,959 Que se passe-t-il à minuit ? 89 00:07:41,171 --> 00:07:42,172 Tu vas voir. 90 00:07:42,631 --> 00:07:44,758 Que voulez-vous dire que je vais voir? Qu’est-ce que tu dis, hein? 91 00:07:44,758 --> 00:07:47,219 Hé, je ne veux pas gâcher les dernières heures de paix qu’il vous reste. 92 00:07:47,219 --> 00:07:48,386 Paix? 93 00:07:49,054 --> 00:07:52,015 Vous n’avez aucune putain d’idée. 94 00:07:52,390 --> 00:07:54,516 Allez, allez, juste - laissez-moi en savoir un peu plus. 95 00:07:54,517 --> 00:07:56,645 En fait, quoi, quoi, quoi, quel est votre nom? 96 00:07:57,854 --> 00:08:00,648 Hé, tout le monde, est-ce qu’on fait des noms ici? 97 00:08:00,649 --> 00:08:02,317 - Va te faire foutre! - Va te faire foutre! 98 00:08:05,737 --> 00:08:07,297 Bienvenue dans le quartier. 99 00:08:07,656 --> 00:08:08,989 Putain tu veux dire quartier ? 100 00:08:10,742 --> 00:08:11,826 Bonjour? 101 00:08:12,244 --> 00:08:13,787 Qui d’autre est putain ici? 102 00:08:14,621 --> 00:08:16,248 - Embrasse mon cul ! - Ferme ta gueule! 103 00:08:16,248 --> 00:08:17,414 J’essaie de dormir ! 104 00:08:19,417 --> 00:08:22,336 C’est ainsi... Est-ce que c’est réel, mec ? 105 00:08:22,337 --> 00:08:23,964 Qui sont tous ces gens ? 106 00:08:24,589 --> 00:08:26,007 C’est votre peuple. 107 00:08:26,508 --> 00:08:28,426 Quels gens? Qu’est-ce que tu dis? 108 00:08:29,344 --> 00:08:31,888 C’est l’usine de trombones, mon ami, 109 00:08:32,347 --> 00:08:35,391 résoudre les problèmes d’offre et de demande en éliminant 110 00:08:35,392 --> 00:08:38,520 toutes les personnes qui fournissent et demandent réellement. 111 00:08:39,896 --> 00:08:41,898 C’est là que vous êtes envoyé lorsque vous faites chier le canard. 112 00:08:50,031 --> 00:08:51,324 Pisse le canard. 113 00:08:51,449 --> 00:08:52,534 Pisse le canard. Dégage... 114 00:08:52,534 --> 00:08:54,660 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, non, non, non. 115 00:08:54,661 --> 00:08:55,829 Ce n’est pas Mallard. 116 00:08:56,705 --> 00:08:58,540 Oui. 117 00:08:58,915 --> 00:09:00,375 Vous ne l’avez pas compris? 118 00:09:01,042 --> 00:09:03,627 Cet endroit est Mallard. 119 00:09:06,214 --> 00:09:07,507 Attends, attends. 120 00:09:14,514 --> 00:09:16,016 Cet endroit est Mallard? 121 00:09:20,395 --> 00:09:22,105 Non, non, non, non, non, non, non, non, non. 122 00:09:23,023 --> 00:09:24,023 C'est impossible. 123 00:09:24,024 --> 00:09:25,942 Oui, ça n’aura aucun sens pour le moment. 124 00:09:25,942 --> 00:09:27,611 Oubliez ça, mais ce sera le cas. 125 00:09:28,862 --> 00:09:30,864 Essaie juste de dormir un peu ce soir, mec. 126 00:09:31,364 --> 00:09:34,158 Demain sera le jour le plus long de votre vie. 127 00:09:51,843 --> 00:09:53,802 Whoa, whoa, whoa, whoa. 128 00:09:53,803 --> 00:09:55,262 S’ll vous plaît, je suis désolé. 129 00:09:55,263 --> 00:09:56,597 Je ferai mieux demain. 130 00:09:56,598 --> 00:09:58,515 Je promets! Je promets! 131 00:10:00,477 --> 00:10:01,769 Quelqu’un d’autre entend-il cela? 132 00:10:01,770 --> 00:10:03,229 Désolé! 133 00:10:03,230 --> 00:10:04,397 Qu’est-ce qui se passe ? 134 00:10:05,857 --> 00:10:06,857 Putain? 135 00:10:08,610 --> 00:10:10,237 non! non! 136 00:10:13,031 --> 00:10:14,365 Mon Dieu! 137 00:10:14,366 --> 00:10:16,868 Cette résiliation vous est présentée par Mallard Revive. 138 00:10:18,036 --> 00:10:20,788 Un havre de santé et de bien-être complet 139 00:10:20,789 --> 00:10:22,748 Méticuleusement conçu pour répondre aux besoins 140 00:10:22,749 --> 00:10:25,584 aux aspects multiformes de votre existence. 141 00:10:26,670 --> 00:10:29,755 Notre approche holistique englobe l’équilibre délicat 142 00:10:29,756 --> 00:10:34,886 de vos dimensions spirituelles, physiques et cognitives, 143 00:10:35,595 --> 00:10:38,305 - assurer un chemin harmonieux vers le bien-être. - Oh merde. 144 00:10:39,558 --> 00:10:41,976 - Mallard Revive... - Oh. 145 00:10:41,977 --> 00:10:44,020 ... où votre essence est notre priorité. 146 00:11:20,140 --> 00:11:21,224 Bonne matinée Mallard. 147 00:11:21,224 --> 00:11:23,435 Une autre belle journée dans le quartier, non? 148 00:11:26,688 --> 00:11:27,689 Droite? 149 00:11:28,648 --> 00:11:29,649 Droite. 150 00:11:30,317 --> 00:11:32,067 Les cellules doivent être maintenues impeccables. 151 00:11:32,068 --> 00:11:36,156 Le défaut d’éliminer les déchets entraînera des sanctions sévères. 152 00:11:37,657 --> 00:11:39,492 Attends, où toi, où veux-tu que je le mette ? 153 00:11:39,492 --> 00:11:41,828 Dans le coin, votre trou de merde. 154 00:11:42,954 --> 00:11:44,915 Nettoyez ou ne nettoyez pas. 155 00:11:52,589 --> 00:11:54,299 Hé, voisin, ils ne sont pas foutus. 156 00:11:54,299 --> 00:11:55,507 Écoutez ce qu’il a dit. 157 00:11:55,508 --> 00:11:57,218 Mettez votre merde dans le trou de merde. 158 00:11:57,219 --> 00:11:58,428 Oh! Hé, c’est bon. 159 00:12:00,805 --> 00:12:01,973 Avez-vous entendu cela hier soir? 160 00:12:02,349 --> 00:12:03,433 Est-ce que j’ai entendu quoi? 161 00:12:03,767 --> 00:12:06,227 Les cris. Qu’est-ce que vous voulez dire quoi? 162 00:12:06,228 --> 00:12:07,895 Oh merde. Oui, hier soir. 163 00:12:07,896 --> 00:12:09,189 Ouais, oui, je l’ai entendu. 164 00:12:09,731 --> 00:12:10,815 D’accord, qu’est-ce que c’était? 165 00:12:11,191 --> 00:12:13,860 C’était notre discours de motivation du soir. 166 00:12:14,778 --> 00:12:15,903 Motivation nocturne? 167 00:12:15,904 --> 00:12:17,739 Le-le-le-crie tout ça, ça-ça... 168 00:12:18,240 --> 00:12:19,406 Cela arrive tous les soirs? 169 00:12:19,407 --> 00:12:21,826 Croyez-moi, vous allez vous y habituer. 170 00:12:25,038 --> 00:12:27,040 Hé, qu’est-ce que j’ai dit, mec? N’oubliez pas vos déchets. 171 00:12:53,441 --> 00:12:54,442 baiser. 172 00:13:29,936 --> 00:13:30,937 Oh merde! 173 00:13:31,313 --> 00:13:32,396 Putain? 174 00:13:32,397 --> 00:13:34,441 Hé! Hé, hé. Euh... 175 00:13:36,026 --> 00:13:38,236 Est-ce que j’ai fait-en un peu... Quelqu’un est-il mort? 176 00:13:38,403 --> 00:13:40,487 Quelqu’un est mort. J’ai vu juste... Je viens de voir des cheveux 177 00:13:40,488 --> 00:13:43,783 et quelques os, un putain de crâne. 178 00:13:44,242 --> 00:13:46,494 Oui, euh, pas mal de gens l’ont fait. 179 00:13:46,995 --> 00:13:49,288 Et il y a fort à parier qu’ils ne seront pas les derniers. 180 00:13:49,289 --> 00:13:50,789 Non, non, non, non, non, non, non. 181 00:13:50,790 --> 00:13:55,544 Ceci... C’est une putain de société mondiale légitime d’un billion de dollars. 182 00:13:55,545 --> 00:13:57,380 Ils ne feraient pas de merde malade comme ça, non? 183 00:13:57,380 --> 00:13:59,380 Ils le feraient si vous disiez qu’ils le peuvent. 184 00:13:59,591 --> 00:14:03,010 Regardez, tous ces documents d’intégration qu’ils vous ont fait signer, non? 185 00:14:03,011 --> 00:14:06,097 Ces non-divulgations, les petits caractères, la merde comme ça. 186 00:14:06,765 --> 00:14:07,965 Hé, avez-vous lu tout cela? 187 00:14:09,643 --> 00:14:11,727 Oui, bien sûr que non. Personne ne le fait. 188 00:14:11,728 --> 00:14:15,105 Tout le monde est tellement excité d’être accueilli par le grand Canard colvert, 189 00:14:15,106 --> 00:14:19,360 Mais cela leur donne la permission de faire à peu près tout ce qu’ils veulent. 190 00:14:19,361 --> 00:14:21,488 Et tout a un coût. 191 00:14:21,780 --> 00:14:23,197 N’oubliez pas ce qu’ils ont dit. 192 00:14:23,198 --> 00:14:25,533 Vous en retirez ce que vous y mettez. 193 00:14:25,951 --> 00:14:27,952 Donc, plus tôt vous vous installez dans un rythme, 194 00:14:27,953 --> 00:14:29,955 plus facile ces jours-ci vont devenir. 195 00:14:32,165 --> 00:14:33,166 Jours. 196 00:14:34,084 --> 00:14:35,292 Des jours, des jours, des jours, des jours. 197 00:14:35,293 --> 00:14:36,378 Quoi-quoi...? 198 00:14:37,254 --> 00:14:38,964 Combien de temps prévoient-ils nous garder ici? 199 00:14:40,340 --> 00:14:42,384 Tant que ça prend. 200 00:14:43,009 --> 00:14:45,386 Il suffit de faire votre travail. 201 00:14:48,932 --> 00:14:50,057 Quel métier ? 202 00:14:54,229 --> 00:14:55,563 Maintenant, tu veux putain de travail, hein? 203 00:14:55,564 --> 00:14:58,858 Bonjour, Joe, j’espère que tu as bien dormi. 204 00:14:59,609 --> 00:15:00,735 Vous en savez quelque chose'? 205 00:15:01,027 --> 00:15:02,319 Où suis-je, hein? 206 00:15:02,320 --> 00:15:03,487 Qu’est-ce que c’est que ça ? 207 00:15:03,488 --> 00:15:05,406 Joe, j’ai besoin que tu écoutes. 208 00:15:05,407 --> 00:15:07,825 Je ne veux pas putain écouter! Vous en savez quelque chose'? 209 00:15:07,826 --> 00:15:09,326 - Joe... - Non, tais-toi ! 210 00:15:09,327 --> 00:15:11,538 Hé, merde ça! Vous écoutez! 211 00:15:12,080 --> 00:15:14,081 Je ne suis pas censé être dans ce motherfucker! 212 00:15:14,082 --> 00:15:15,666 J'ai rien fait! 213 00:15:15,667 --> 00:15:17,835 La seule chose que j’ai jamais faite, c’est d’aller au putain de travail 214 00:15:17,836 --> 00:15:19,628 pendant 10 ans d’affilée. 215 00:15:19,629 --> 00:15:21,298 Maintenant, regardez-moi! 216 00:15:21,298 --> 00:15:23,633 Je suis piégé dans cette merde ! 217 00:15:23,633 --> 00:15:25,510 Obtenez-moi le fuck outta ici! 218 00:15:25,802 --> 00:15:28,971 Celui qui est en charge, celui qui a mis la main dans votre cul, 219 00:15:28,972 --> 00:15:32,182 Dites-leur de me laisser sortir maintenant! 220 00:15:33,435 --> 00:15:34,519 baiser! 221 00:15:35,937 --> 00:15:37,731 Je crois que vous êtes prêt à écouter. 222 00:15:38,690 --> 00:15:41,484 Aujourd’hui commence votre séminaire de formation professionnelle avancée. 223 00:15:41,985 --> 00:15:43,278 Votre opportunité. 224 00:15:43,904 --> 00:15:47,449 La productivité de votre dernier trimestre a chuté tandis que votre utilisation du temps personnel a triplé. 225 00:15:47,949 --> 00:15:51,660 Le temps personnel illimité est l’un de nos nombreux avantages généreux en matière d’emploi. 226 00:15:51,661 --> 00:15:53,913 Malheureusement, au cours de cette période, 227 00:15:53,914 --> 00:15:56,333 Le rendement global de votre ministère a diminué. 228 00:15:56,833 --> 00:16:00,003 Lorsque vos performances diminuent, votre numéro de service diminue. 229 00:16:00,754 --> 00:16:03,923 Lorsque les chiffres de votre département diminuent, la production de votre division diminue. 230 00:16:03,924 --> 00:16:07,510 Lorsque la production de votre division diminue, la performance de l’entreprise diminue, 231 00:16:07,844 --> 00:16:09,304 tout comme le stock. 232 00:16:09,763 --> 00:16:11,513 Ne vous sous-estimez pas. 233 00:16:11,514 --> 00:16:13,308 Vous êtes un élément crucial de notre équipe. 234 00:16:13,725 --> 00:16:16,310 Joe, tu as déjà été l’employé modèle, 235 00:16:16,311 --> 00:16:18,520 Mais vous avez perdu votre appréciation pour cette entreprise 236 00:16:18,521 --> 00:16:19,856 et tout ce qu’il vous a donné. 237 00:16:20,273 --> 00:16:21,690 Je suis là pour vous aider. 238 00:16:21,691 --> 00:16:23,692 Discutons de votre nouvel emploi. 239 00:16:23,693 --> 00:16:27,029 La journée de travail commence à 6h00 et se termine à 22h00. 240 00:16:27,030 --> 00:16:29,615 Les heures entre les deux sont à vous de faire ce que vous voulez. 241 00:16:29,616 --> 00:16:31,910 Votre travail consiste à pousser le moulin. 242 00:16:32,661 --> 00:16:35,372 Les employés gagnent un seul point pour chaque tour complet. 243 00:16:35,914 --> 00:16:38,500 Chaque jour, vous devez atteindre votre objectif spécifié, 244 00:16:39,084 --> 00:16:40,376 votre quota quotidien. 245 00:16:41,461 --> 00:16:44,297 Le non-respect de votre quota quotidien entraînera une punition. 246 00:16:44,881 --> 00:16:46,758 Votre quota quotidien est de 50. 247 00:16:47,342 --> 00:16:49,885 Votre quota est votre objectif minimum. 248 00:16:49,886 --> 00:16:52,597 Mais chez Mallard, assez bon n’est pas assez bon. 249 00:16:52,973 --> 00:16:55,558 Quel que soit le quota, à la fin de chaque journée, 250 00:16:55,559 --> 00:16:58,103 L’employé avec le moins de points sera licencié. 251 00:16:59,020 --> 00:17:00,230 Nous comprenons. 252 00:17:00,689 --> 00:17:02,022 Nous ne sommes pas seulement une entreprise. 253 00:17:02,023 --> 00:17:03,440 Nous sommes une famille. 254 00:17:03,441 --> 00:17:06,277 Nous voulons que vous gardiez votre emploi, votre salaire, 255 00:17:06,278 --> 00:17:10,240 Votre logement d’entreprise, votre voiture de société, votre vie. 256 00:17:10,824 --> 00:17:12,450 Vous êtes un élément crucial de notre mission. 257 00:17:12,867 --> 00:17:15,537 C’est pourquoi nous vous avons amené ici pour vous aider à grandir. 258 00:17:16,204 --> 00:17:19,791 Nous sommes impatients de poursuivre notre relation de travail chez Mallard, 259 00:17:20,166 --> 00:17:22,210 votre entreprise pour la vie. 260 00:17:22,836 --> 00:17:24,378 Bonne jour née. 261 00:17:24,379 --> 00:17:27,423 Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 262 00:17:27,424 --> 00:17:30,467 Non, non, non, non, non. Hé, hé, hé, hé, hé, écoute. 263 00:17:30,468 --> 00:17:33,095 Hé, je suis désolé. Je suis s... Je suis vraiment désolé. 264 00:17:33,096 --> 00:17:34,598 Je ne l’ai pas fait, je ne voulais pas crier au début. 265 00:17:34,598 --> 00:17:36,766 Je... Je dois rentrer à la maison auprès de ma femme. 266 00:17:37,475 --> 00:17:39,184 S’il vous plaît, laissez-moi revenir en arrière, s’il vous plaît. 267 00:17:39,185 --> 00:17:41,437 S’il vous plaît, je ne peux pas être ici. Je ne peux pas être ici. 268 00:17:41,438 --> 00:17:43,480 Je ne peux pas l’être. Hé, hé, hé, hé. 269 00:17:43,481 --> 00:17:44,816 - Nous devons sortir d'ici. - Arrêter. 270 00:17:44,816 --> 00:17:46,276 Mec, aidez-moi à me faire foutre ici. 271 00:17:46,276 --> 00:17:47,360 - Mec, arrête! - J’ai besoin de retourner vers ma femme. 272 00:17:47,360 --> 00:17:48,778 Le canard s’en fiche, d’accord? 273 00:17:48,778 --> 00:17:50,905 Peu importe si vous avez une famille à la maison. 274 00:17:50,906 --> 00:17:52,239 Nous avons tous des familles. 275 00:17:52,240 --> 00:17:53,449 Vous êtes ici maintenant. 276 00:17:53,450 --> 00:17:55,993 C’est votre putain de monde. C’est tout. 277 00:17:55,994 --> 00:17:59,288 Et il n’y a pas moyen d’en sortir, pas jusqu’à ce qu’ils disent que vous êtes prêt. 278 00:17:59,289 --> 00:18:03,334 Donc, pour l’instant, mec, vous avez simplement besoin de survivre. 279 00:18:03,335 --> 00:18:06,295 Et la seule façon de le faire est de travailler. 280 00:18:06,296 --> 00:18:07,838 Vraiment... Comprenez-vous ce que je dis? 281 00:18:07,839 --> 00:18:09,924 Tu veux vivre, tu veux voir qui que ce soit 282 00:18:09,925 --> 00:18:12,301 vous y êtes de l’autre côté pour toujours, 283 00:18:12,302 --> 00:18:14,637 Ensuite, faites simplement le travail. 284 00:18:14,638 --> 00:18:16,264 Vingt-cinq secondes. 285 00:18:18,350 --> 00:18:19,642 C’est pousser cette chose, non? 286 00:18:19,643 --> 00:18:20,894 Je dois pousser cette chose, non? 287 00:18:20,894 --> 00:18:23,021 Ouais, mec, pousse juste le putain de truc. 288 00:18:26,191 --> 00:18:27,234 Merde. 289 00:18:27,943 --> 00:18:29,194 Dix secondes. 290 00:18:34,115 --> 00:18:35,283 Trois secondes. 291 00:18:36,868 --> 00:18:37,953 Deux secondes. 292 00:18:39,371 --> 00:18:40,497 Une seconde. 293 00:19:23,832 --> 00:19:25,667 Allez, allez, allez, allez, allez, allez. 294 00:20:20,889 --> 00:20:23,642 Félicitations pour votre première révolution, Joe. 295 00:20:24,517 --> 00:20:27,312 Ce message vous a été apporté par Mallard Spirits. 296 00:20:27,812 --> 00:20:29,939 Notre procédé de nanodistillation de pointe 297 00:20:29,940 --> 00:20:32,692 vous permet de porter un toast de vitalité et de vous délecter 298 00:20:33,276 --> 00:20:37,822 dans un esprit de bien-être pour célébrer les victoires de la vie comme celle-ci. 299 00:20:57,259 --> 00:21:00,428 Découvrez une beauté inégalée avec Mallard Cosmetics, 300 00:21:01,012 --> 00:21:04,683 L’avant-garde des solutions de soins de la peau innovantes et transformatrices. 301 00:21:05,767 --> 00:21:09,603 Nos formulations hors de garde exploitent la puissance de la science révolutionnaire 302 00:21:09,604 --> 00:21:12,064 et les meilleurs ingrédients de la nature, 303 00:21:12,065 --> 00:21:16,278 en utilisant et en conférant en synergie un éclat défiant l’âge à votre visage. 304 00:21:17,237 --> 00:21:20,114 Mallard Cosmetics transcende le conventionnel, 305 00:21:20,115 --> 00:21:23,785 vous catapultant dans un royaume d’élégance et d’allure inégalées. 306 00:21:24,286 --> 00:21:28,123 Vivez la métamorphose de la beauté avec Mallard Cosmetics 307 00:21:28,707 --> 00:21:31,960 Parce que vous ne méritez rien de moins que le zénith de la perfection. 308 00:21:35,463 --> 00:21:39,216 Mallard Crossings, un havre résidentiel idyllique 309 00:21:39,217 --> 00:21:40,676 où l’essence de la communauté 310 00:21:40,677 --> 00:21:43,805 et la sérénité de la nature s’entremêlent harmonieusement. 311 00:21:44,389 --> 00:21:47,349 Profitez du confort luxueux de nos demeures sur mesure 312 00:21:47,350 --> 00:21:49,476 où vous découvrirez non seulement une maison 313 00:21:49,477 --> 00:21:52,563 mais une enclave de tranquillité et de connexions durables. 314 00:21:58,236 --> 00:22:02,364 Félicitations, Joe, tu as dépassé ton quota, 315 00:22:02,365 --> 00:22:04,325 signifiant un début prometteur 316 00:22:04,326 --> 00:22:07,661 à votre parcours de réalisation de soi et d’évolution professionnelle. 317 00:22:07,662 --> 00:22:08,829 Putain, oui ! 318 00:22:08,830 --> 00:22:10,498 Saisissez cet élan. 319 00:22:10,749 --> 00:22:12,876 Devenez l’employé que vous méritez d’être. 320 00:22:28,767 --> 00:22:30,517 Non, attends. Attendre. 321 00:22:30,518 --> 00:22:32,102 Non, non. Non! 322 00:22:32,103 --> 00:22:34,688 La résiliation de ce soir est soigneusement présentée 323 00:22:34,689 --> 00:22:36,233 par Mallard Meditation. 324 00:22:36,233 --> 00:22:37,441 Non, c’est pas vrai. 325 00:22:37,442 --> 00:22:41,153 Notre application mobile innovante et axée sur la pleine conscience 326 00:22:41,154 --> 00:22:44,240 Méticuleusement conçu pour soulager les tensions 327 00:22:44,241 --> 00:22:47,952 et apaiser l’anxiété pendant les moments les plus difficiles de la vie. 328 00:22:47,953 --> 00:22:49,453 Attendre. Attendez, non! Laisse-moi partir! 329 00:22:49,454 --> 00:22:52,123 Découvrez la tranquillité au milieu de la tourmente 330 00:22:52,582 --> 00:22:54,041 avec la méditation Mallard. 331 00:23:20,193 --> 00:23:21,903 Oh, on y va. 332 00:23:28,618 --> 00:23:30,298 Hé, tu es toujours là, voisin? 333 00:23:31,079 --> 00:23:32,163 Malheureusement. 334 00:23:33,248 --> 00:23:36,543 Alors, combien en avez-vous eu? 335 00:23:39,129 --> 00:23:40,130 Une centaine. 336 00:23:40,338 --> 00:23:41,505 Wow. 337 00:23:41,506 --> 00:23:43,091 Une centaine? 338 00:23:44,175 --> 00:23:46,177 Est-ce un « wow, bon » ou « wow, mauvais »? 339 00:23:46,636 --> 00:23:47,679 D’accord, disons simplement 340 00:23:47,679 --> 00:23:50,557 Quelqu’un d’autre a dû passer une très mauvaise journée. 341 00:23:52,183 --> 00:23:53,852 Vous savez ce que je ne comprends pas, c’est, 342 00:23:54,477 --> 00:23:57,314 Donc, vous ne faites pas votre quota, vous êtes puni, n’est-ce pas? 343 00:23:57,939 --> 00:24:00,567 Mais si vous faites votre quota, vous devenez le dernier, 344 00:24:00,984 --> 00:24:02,152 Ensuite, vous êtes tué. 345 00:24:03,403 --> 00:24:05,697 Alors, à quoi sert le quota, hein? 346 00:24:06,781 --> 00:24:08,992 Assez bon n’est pas assez bon. 347 00:24:09,576 --> 00:24:11,077 C’est la façon de faire de Mallard. 348 00:24:12,579 --> 00:24:13,662 Mais j’ai doublé mon quota... 349 00:24:13,663 --> 00:24:15,789 Whoa, whoa, whoa! Arrêtez, non. Dieu. 350 00:24:15,790 --> 00:24:17,000 Quoi, quoi, quoi ? 351 00:24:17,667 --> 00:24:21,754 Vous n’allez pas dire aux gens votre quota, génie, d’accord? 352 00:24:21,755 --> 00:24:25,550 Parce que tant que je fais plus que toi, mon cul est en sécurité. 353 00:24:26,134 --> 00:24:30,179 Vous et moi, nous sommes peut-être voisins, mais nous ne sommes pas amis. 354 00:24:30,180 --> 00:24:33,349 Vous comprenez? Nous sommes la compétition, et ne l’oubliez pas. 355 00:24:35,060 --> 00:24:38,355 Tout d’abord, je veux que vous m’entendiez et que vous m’entendiez bien. 356 00:24:38,730 --> 00:24:39,814 Je ne suis pas bête. 357 00:24:40,106 --> 00:24:41,815 D’accord, bien sûr que vous ne l’êtes pas. 358 00:24:41,816 --> 00:24:44,401 Non, j’ai une dette étudiante de 50 000 qui dit que je ne le suis pas. 359 00:24:44,402 --> 00:24:46,528 Ooh, collégien. 360 00:24:46,529 --> 00:24:47,613 Tu ne sais même pas, mec. 361 00:24:47,614 --> 00:24:49,783 Je-Je ne suis pas né avec une cuillère en argent dans la bouche. 362 00:24:51,034 --> 00:24:53,495 J’ai travaillé mon cul pour arriver là où j’en suis, d’accord? 363 00:24:53,870 --> 00:24:55,080 Mm-hmm. 364 00:24:55,288 --> 00:24:57,374 Jusqu’au sommet du Canard colvert, hein? 365 00:24:58,541 --> 00:25:01,211 Ils m’ont nourri des mêmes conneries quand j’ai commencé. 366 00:25:01,545 --> 00:25:03,921 Ils l’ont enfoncé dans ma putain de gorge 367 00:25:03,922 --> 00:25:06,215 avec un gros bonus de signature. 368 00:25:06,216 --> 00:25:09,344 Et c’était plus d’argent que je n’avais jamais vu à l’époque. 369 00:25:10,011 --> 00:25:11,303 Et regardez-nous maintenant. 370 00:25:11,304 --> 00:25:12,514 Nous l'avons fait. 371 00:25:13,181 --> 00:25:14,306 à votre santé. 372 00:25:14,307 --> 00:25:16,101 Cette merde est foutue, mec. 373 00:25:18,353 --> 00:25:20,689 Comment ai-je pu me laisser prendre dans ces conneries? 374 00:25:23,358 --> 00:25:24,958 Je suis censé être à la maison avec ma femme. 375 00:25:27,779 --> 00:25:29,239 Vous savez, elle est enceinte, vous savez? 376 00:25:31,157 --> 00:25:32,617 Avec notre premier enfant. 377 00:25:34,035 --> 00:25:35,452 Nous essayons aussi depuis un moment, 378 00:25:35,453 --> 00:25:38,665 Et finalement, enfin, c’est en train de se produire. 379 00:25:41,501 --> 00:25:43,211 Et je suis coincé dans cette merde folle. 380 00:25:46,548 --> 00:25:47,632 Garçon ou fille ? 381 00:25:51,469 --> 00:25:52,679 C'est un garçon. 382 00:25:55,473 --> 00:25:56,558 Joe Junior. 383 00:26:00,186 --> 00:26:01,479 Nous allons l’appeler JJ. 384 00:26:03,732 --> 00:26:04,816 Alors, vous êtes Joe? 385 00:26:07,027 --> 00:26:08,028 Oui. 386 00:26:08,194 --> 00:26:11,448 Eh bien, Joe, je vais vous donner de vrais conseils. 387 00:26:12,365 --> 00:26:14,491 Si jamais vous vous attendez à rencontrer votre petit garçon, 388 00:26:14,492 --> 00:26:16,661 Vous devez juste faire cette merde correctement. 389 00:26:18,038 --> 00:26:20,205 Le gars qui était dans cette cellule avant vous, 390 00:26:20,206 --> 00:26:21,749 il pensait en faire assez, 391 00:26:21,750 --> 00:26:23,877 Et il était vraiment suffisant à ce sujet aussi. 392 00:26:24,336 --> 00:26:28,131 Et puis, avant-hier, ça ne suffisait pas. 393 00:26:28,632 --> 00:26:31,468 Et maintenant vous êtes là et il est parti. 394 00:26:33,511 --> 00:26:34,971 D’accord, et? Écoutez, je vais juste aller plus fort. 395 00:26:34,971 --> 00:26:36,890 Oui, mais non, si vous allez trop fort, 396 00:26:37,432 --> 00:26:39,643 Ils vont s’attendre à cela tout le temps. 397 00:26:40,310 --> 00:26:41,603 C’est tout le jeu. 398 00:26:55,367 --> 00:26:56,826 Amusez-vous. 399 00:27:15,554 --> 00:27:17,054 ainsi? 400 00:27:17,055 --> 00:27:18,306 Je veux dire, qu’en pensez-vous? 401 00:27:19,516 --> 00:27:23,728 Hum, je veux dire, c’est... grand. 402 00:27:25,021 --> 00:27:26,022 Hmm. 403 00:27:28,900 --> 00:27:30,317 Voulons-nous vraiment tout cela? 404 00:27:30,318 --> 00:27:31,998 Babe, Babe, Babe, regarde, écoute-moi. 405 00:27:33,321 --> 00:27:34,739 Je le fais pour nous. 406 00:27:35,448 --> 00:27:36,448 Hmm. 407 00:27:36,449 --> 00:27:38,009 C’est tout ce pour quoi nous avons travaillé. 408 00:27:43,540 --> 00:27:46,042 Vous avez de la chance d’être mignon quand vous êtes convaincant. 409 00:27:48,044 --> 00:27:50,671 Eh bien, nous sommes à Mallard Crossing. 410 00:27:50,672 --> 00:27:53,550 Ooh, ooh. 411 00:27:55,218 --> 00:27:56,219 Wow. 412 00:27:58,138 --> 00:28:00,222 Oh, demain, c’est l’enregistrement de 12 semaines. 413 00:28:00,223 --> 00:28:01,683 Vous avez pris congé, n’est-ce pas? 414 00:28:04,394 --> 00:28:05,520 Oui. 415 00:28:07,480 --> 00:28:09,190 Joe, quoi? 416 00:28:10,066 --> 00:28:11,651 Nous devons établir des priorités, bébé. 417 00:28:13,570 --> 00:28:15,155 Cela ne va pas devenir plus facile. 418 00:28:17,407 --> 00:28:19,283 - Oh. - Tout va bien? 419 00:28:19,284 --> 00:28:20,535 Quelque chose ne va pas. 420 00:28:31,213 --> 00:28:33,214 Il est maintenant 10 heures. 421 00:28:33,215 --> 00:28:35,341 Votre travail est terminé pour la journée. 422 00:28:35,342 --> 00:28:37,009 Merci pour votre engagement continu 423 00:28:37,010 --> 00:28:38,802 à l’amélioration de soi, Joe. 424 00:28:46,102 --> 00:28:47,938 Employé. 425 00:28:48,772 --> 00:28:49,773 Oui? 426 00:28:50,440 --> 00:28:52,025 Soir, employé. 427 00:28:53,526 --> 00:28:55,027 Allez-y et approchez-vous de la porte. 428 00:28:55,028 --> 00:28:56,279 Approcher de la porte? 429 00:28:58,198 --> 00:28:59,532 Non, non, non, non, non, non, non, non. 430 00:28:59,532 --> 00:29:03,202 Hum, hé, I-I-I-I a fait 1-150 aujourd’hui. 431 00:29:03,203 --> 00:29:05,038 - Je-J’ai triplé mon quota. - C'est bien. 432 00:29:05,038 --> 00:29:06,957 Approchez-vous de la foutue porte. 433 00:29:07,499 --> 00:29:09,209 S’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît. Euh... 434 00:29:11,836 --> 00:29:13,171 Je pensais que je, je pensais que j’avais tout fait correctement. 435 00:29:13,171 --> 00:29:15,506 Approchez-vous de la putain de porte! 436 00:29:20,095 --> 00:29:21,220 Arrête. 437 00:29:25,100 --> 00:29:26,476 Enlevez vos vêtements. 438 00:29:29,229 --> 00:29:31,565 Enlève tes vêtements. 439 00:29:33,275 --> 00:29:35,860 Wh-pourquoi... Pourquoi voulez-vous que je fasse cela? 440 00:29:36,653 --> 00:29:38,196 Parce que je l’ai dit. 441 00:29:42,117 --> 00:29:43,410 Sérieusement, pourquoi-pourquoi-pourquoi vous avez besoin de moi pour enlever mon... 442 00:29:43,410 --> 00:29:45,120 Allez, enlevez-les. 443 00:29:45,120 --> 00:29:46,246 D’accord, d’accord, d’accord. 444 00:29:46,830 --> 00:29:48,831 Envolez-les. 445 00:29:48,832 --> 00:29:49,958 Envolez-les. 446 00:30:00,927 --> 00:30:03,263 Oh, non. Non, non, non, non, non. 447 00:30:04,514 --> 00:30:05,681 Tout. 448 00:30:19,279 --> 00:30:21,156 Maintenant, franchissez la porte. 449 00:30:40,467 --> 00:30:41,676 Avancée. 450 00:32:02,173 --> 00:32:03,507 Hé, c’est bon ! 451 00:32:03,508 --> 00:32:04,593 C’est ça , c’est ça ? 452 00:32:08,138 --> 00:32:09,681 C’est un brûlant aujourd’hui, mec. 453 00:32:11,016 --> 00:32:12,601 Il fait beaucoup plus chaud que la semaine dernière. 454 00:32:16,187 --> 00:32:17,522 Pourquoi est-ce qu’on fait ça ? 455 00:32:18,398 --> 00:32:19,566 Ne pas mourir ? 456 00:32:22,277 --> 00:32:23,361 Sans blague. 457 00:32:24,070 --> 00:32:25,071 Ce n’est pas de ça que je parle. 458 00:32:25,071 --> 00:32:26,364 Comme, qu’est-ce que c’est? Quoi... 459 00:32:28,533 --> 00:32:30,368 Qu’est-ce que c’est que ce putain de moulin, hein? 460 00:32:31,953 --> 00:32:33,246 C'est rien. 461 00:32:35,540 --> 00:32:36,833 Que voulez-vous dire que ce n’est rien? 462 00:32:37,334 --> 00:32:40,712 Nous ne broyons pas le blé ou ne produisons pas d’électricité. 463 00:32:41,296 --> 00:32:43,340 ou créer quoi que ce soit de valeur, 464 00:32:43,882 --> 00:32:45,926 tangible ou perçu. 465 00:32:47,344 --> 00:32:50,055 Cela n’a aucun but. 466 00:32:50,889 --> 00:32:52,390 Ce n’est rien. 467 00:32:54,100 --> 00:32:55,101 Rien? 468 00:32:58,063 --> 00:32:59,314 Alors, à quoi bon ? 469 00:33:03,318 --> 00:33:04,361 Exactement. 470 00:33:23,964 --> 00:33:24,965 baiser! 471 00:33:26,132 --> 00:33:27,258 Il fait trop chaud, mec. 472 00:33:27,259 --> 00:33:29,302 J’ai besoin... J’ai besoin d’un peu plus d’eau. 473 00:33:30,053 --> 00:33:31,805 Canard colvert, j’ai besoin, j’ai besoin d’eau. 474 00:33:33,348 --> 00:33:34,432 Garde? 475 00:33:35,225 --> 00:33:36,225 Garde, eau! 476 00:33:36,226 --> 00:33:38,978 Pensez-vous que cette baise malade va vous préparer un cocktail? 477 00:33:38,979 --> 00:33:40,896 - Allez. - Ferme ta gueule. 478 00:33:40,897 --> 00:33:43,275 Hé, s’il vous plaît, j’ai besoin de quelque chose à boire. 479 00:33:43,692 --> 00:33:44,692 J’ai besoin d’eau. 480 00:33:44,693 --> 00:33:45,902 Je comprends, je comprends, je comprends. 481 00:33:45,902 --> 00:33:47,487 Je-J’ai... J’ai une solution, d’accord? 482 00:33:48,405 --> 00:33:50,823 Il y a un pilier là-bas que Mallard ne peut pas voir derrière. 483 00:33:50,824 --> 00:33:51,907 Tu le vois ? 484 00:33:59,791 --> 00:34:00,874 Ouais, je le vois. 485 00:34:00,875 --> 00:34:03,920 D’accord, alors, cachez des bouteilles là-bas. 486 00:34:04,546 --> 00:34:08,049 Remplissez-les avec votre pisse, et ensuite vous devez la boire. 487 00:34:12,053 --> 00:34:14,055 Tu veux que je bois 488 00:34:15,181 --> 00:34:16,557 ma pisse ? 489 00:34:16,558 --> 00:34:18,142 Putain, non, pas droit. 490 00:34:18,143 --> 00:34:21,313 Vous devez le filtrer à travers les semelles intérieures de vos chaussures. 491 00:34:24,149 --> 00:34:25,984 Es-tu fou? 492 00:34:26,359 --> 00:34:31,531 Je ne verse pas de pisse dans mes putain de Jordans. 493 00:34:34,701 --> 00:34:36,160 Mon Dieu. 494 00:34:36,161 --> 00:34:38,203 Joe, Mallard est parfait. 495 00:34:38,204 --> 00:34:39,413 Il sait combien d’eau 496 00:34:39,414 --> 00:34:42,207 Tu dois survivre, mec, jusqu’à l’once. 497 00:34:42,208 --> 00:34:46,129 Elle va vous donner juste assez pour vous garder en vie. 498 00:34:47,380 --> 00:34:50,967 Cet endroit, il a une façon de vous montrer de quoi vous êtes capable. 499 00:34:51,343 --> 00:34:55,304 C’est ce que Mallard veut, savoir jusqu’où vous pouvez aller 500 00:34:55,305 --> 00:34:56,723 avant de rompre. 501 00:34:58,767 --> 00:35:00,227 Est-ce ce que Mallard veut? 502 00:35:03,188 --> 00:35:04,606 C’est ce que Mallard va obtenir. 503 00:35:19,788 --> 00:35:21,456 Comment font-ils, euh, 504 00:35:21,998 --> 00:35:24,459 Comment s’attendent-ils à ce que nous payions toutes ces factures médicales? 505 00:35:26,002 --> 00:35:27,170 Hé, hé, ne t’inquiète pas pour ça. 506 00:35:27,170 --> 00:35:28,713 Je-Je vais juste travailler beaucoup plus dur. 507 00:35:29,256 --> 00:35:31,216 Je vais juste travailler beaucoup plus dur. 508 00:35:31,466 --> 00:35:32,968 Vous ne pouvez pas le faire par vous-même. 509 00:35:34,553 --> 00:35:35,803 Whoa, whoa, whoa, toi... 510 00:35:35,804 --> 00:35:37,179 Non, vous ne retournerez pas au travail. 511 00:35:37,180 --> 00:35:38,764 Vous avez entendu ce que le médecin a dit. 512 00:35:38,765 --> 00:35:39,933 Il y a une chance que vous perdiez le bébé. 513 00:35:39,933 --> 00:35:41,225 Si je ne retourne pas au travail, 514 00:35:41,226 --> 00:35:43,186 Il y a une chance que nous perdions la maison. 515 00:35:44,980 --> 00:35:47,357 Mallard est censé me mettre à niveau d’un jour à l’autre. N’importe quel jour maintenant. 516 00:35:47,357 --> 00:35:50,652 Ils vous disent la même chose depuis des années. 517 00:35:52,529 --> 00:35:53,989 Et vous les croyez toujours? 518 00:35:55,323 --> 00:35:56,324 Oui. 519 00:35:57,200 --> 00:35:58,201 Oui. 520 00:35:59,661 --> 00:36:02,246 La question est, croyez-vous toujours en moi? 521 00:36:04,833 --> 00:36:07,293 Notre enfant va avoir une vie meilleure 522 00:36:07,294 --> 00:36:08,962 qu’aucun d’entre nous ne l’a jamais fait. 523 00:36:14,259 --> 00:36:15,886 Est-ce ce que c’est ce que l’on ressent mieux? 524 00:36:26,396 --> 00:36:29,356 Joe, la performance d’aujourd’hui sert d’exemple 525 00:36:29,357 --> 00:36:31,108 de vos capacités toujours ascendantes. 526 00:36:31,109 --> 00:36:32,319 Ouais. 527 00:36:35,196 --> 00:36:36,488 C’est ce que tu voulais ? 528 00:36:36,489 --> 00:36:39,033 En relevant le défi d’explorer vos limites, 529 00:36:39,034 --> 00:36:42,120 vous forgez un chemin vers la promesse de votre potentiel inné, 530 00:36:42,621 --> 00:36:45,582 perpétuer le cycle de croissance et de découverte de soi. 531 00:36:54,549 --> 00:36:55,550 Hé, c’est bon. 532 00:36:56,968 --> 00:36:58,386 Hé, vous-vous là-bas? 533 00:37:00,764 --> 00:37:03,099 Hé. Qui est Alex ? 534 00:37:05,936 --> 00:37:07,186 Qui? 535 00:37:07,187 --> 00:37:08,605 Tu m’as entendu. Alex. 536 00:37:09,898 --> 00:37:10,899 C'est qui? 537 00:37:13,026 --> 00:37:14,546 Que connaissez-vous Alex? 538 00:37:16,780 --> 00:37:18,949 W... Était-il le, était-il le gars suffisant? 539 00:37:19,407 --> 00:37:21,868 Était-il, était-il le gars qui était ici avant moi? 540 00:37:22,452 --> 00:37:27,249 Ouais, euh, Alex est un peu une légende ici. 541 00:37:27,832 --> 00:37:29,209 C’est le gars qui est sorti. 542 00:37:32,837 --> 00:37:33,922 Il s’est échappé? 543 00:37:35,173 --> 00:37:36,216 Il est sorti. 544 00:37:37,926 --> 00:37:39,553 Alors attendez, attendez, attendez. Il est sorti. 545 00:37:44,099 --> 00:37:45,767 Comment cet endroit fonctionne-t-il encore? 546 00:37:48,979 --> 00:37:50,564 Il n’a parlé de cet endroit à personne? 547 00:37:51,731 --> 00:37:52,731 Je ne sais pas. 548 00:37:52,732 --> 00:37:54,067 Peut-être qu’il ne voulait pas. 549 00:37:55,360 --> 00:37:56,486 Peut-être qu’il ne pouvait pas. 550 00:37:57,821 --> 00:37:59,447 Conneries. 551 00:38:02,117 --> 00:38:04,369 Je sais que si je laissais ce motherfucker, je le dirais à tout le monde. 552 00:38:27,517 --> 00:38:29,019 Bonjour, Joe. 553 00:38:29,352 --> 00:38:33,106 Félicitations. Vous avez fait de l’excellent travail hier. 554 00:38:33,356 --> 00:38:35,442 Nous vous remercions pour vos efforts incroyables. 555 00:38:40,697 --> 00:38:42,907 Veuillez accepter ce gage de notre appréciation 556 00:38:42,908 --> 00:38:44,910 pour commémorer votre incroyable réalisation. 557 00:38:55,545 --> 00:38:56,546 Oh. 558 00:38:58,506 --> 00:38:59,507 Un stylo. 559 00:39:00,217 --> 00:39:03,136 Pas n’importe quel stylo, regardez de plus près. 560 00:39:07,098 --> 00:39:08,807 Oh! 561 00:39:08,808 --> 00:39:10,101 Wow. 562 00:39:10,977 --> 00:39:12,437 Vous les gars 563 00:39:12,812 --> 00:39:15,648 gravé, gravé mon nom à la plume. 564 00:39:15,649 --> 00:39:16,942 Wow, c’est... 565 00:39:17,651 --> 00:39:19,694 Je veux dire, c’est, euh... 566 00:39:20,904 --> 00:39:22,489 C’est putain de stupide! 567 00:39:23,406 --> 00:39:25,659 Un putain de stylo ? Qu’est-ce que je vais faire avec cette merde ? 568 00:39:26,368 --> 00:39:28,411 Je n’ai même pas de putain de papier ici. 569 00:39:29,120 --> 00:39:30,121 Hein? 570 00:39:31,915 --> 00:39:33,374 Fuck y’all, mec, putain... 571 00:39:37,087 --> 00:39:38,088 370? 572 00:39:39,589 --> 00:39:41,049 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 573 00:39:41,049 --> 00:39:42,551 C’était seulement 50 hier. 574 00:39:43,260 --> 00:39:45,136 Souhaitez-vous déposer une plainte? 575 00:39:45,804 --> 00:39:49,390 Regardez, je ne peux pas... Je ne peux pas recommencer. 576 00:39:49,391 --> 00:39:51,600 Les gens ne savent pas de quoi ils sont capables. 577 00:39:51,601 --> 00:39:53,727 Ils s’accrochent à leurs croyances limitantes, 578 00:39:53,728 --> 00:39:56,730 Ne jamais savoir que juste au-delà de leurs doutes est la grandeur. 579 00:39:56,731 --> 00:39:58,567 Comme les enfants, ils ont juste besoin d’un coup de pouce. 580 00:39:59,526 --> 00:40:00,986 Regardez, regardez, je ne peux plus en faire autant. 581 00:40:00,986 --> 00:40:03,529 Vous me voyez? Regarde mes putain de mains. 582 00:40:03,530 --> 00:40:07,033 C’est difficile, Joe, mais changer le monde aussi. 583 00:40:07,284 --> 00:40:10,620 C’est ce que nous faisons, tous ensemble. 584 00:40:11,371 --> 00:40:13,622 Ce serait le moment idéal pour faire le premier pas 585 00:40:13,623 --> 00:40:15,458 vers un avenir encore meilleur. 586 00:40:19,212 --> 00:40:20,255 Va te faire foutre! 587 00:40:22,090 --> 00:40:24,718 Va te faire foutre, et baise ce putain de stylo ! 588 00:40:26,928 --> 00:40:28,054 baiser! 589 00:41:12,182 --> 00:41:13,350 Hé, je-je... 590 00:41:15,101 --> 00:41:16,811 J’ai dépassé la marque verte, et il... 591 00:41:18,188 --> 00:41:19,708 Ce n’était pas le cas, cela ne m’a pas donné mon point de vue. 592 00:41:23,485 --> 00:41:24,903 Est-ce que vous êtes tous fuckin' avec moi? 593 00:41:26,947 --> 00:41:28,072 Hein? 594 00:41:28,073 --> 00:41:29,673 Hé, mec, quel est le problème? 595 00:41:30,909 --> 00:41:32,535 Cela ne me donne pas mes points. 596 00:41:33,036 --> 00:41:35,205 Oh, merde, mec, es-tu en pénalité? 597 00:41:35,622 --> 00:41:36,623 Quel? 598 00:41:37,374 --> 00:41:39,083 Pénalité. Qu’est-ce que c’est? 599 00:41:39,084 --> 00:41:40,293 Le milieu du tableau d’affichage. 600 00:41:40,293 --> 00:41:42,671 Regarder. Y a-t-il un petit X? 601 00:41:44,172 --> 00:41:45,172 Oui. 602 00:41:45,173 --> 00:41:46,675 Ce sont vos pénalités. 603 00:41:47,050 --> 00:41:49,761 C’est une salope, et elles sont exponentielles. 604 00:41:50,387 --> 00:41:51,471 Attends, attends, attends. 605 00:41:51,471 --> 00:41:53,389 Pénalité. Comment ai-je, comment ai-je obtenu une pénalité? 606 00:41:53,390 --> 00:41:57,936 Très bien, regardez. Un X signifie qu’il faut deux tours pour marquer un point. 607 00:41:58,228 --> 00:42:02,231 Deux X, c’est quatre révolutions, puis huit, puis 16. 608 00:42:02,232 --> 00:42:05,317 Alors, eh bien, merde, à ce moment-là, vous pourriez aussi bien abandonner. 609 00:42:05,318 --> 00:42:06,403 Hé, c’est bon. 610 00:42:07,487 --> 00:42:08,780 Hé, c’est impossible. 611 00:42:09,864 --> 00:42:11,658 Vous vous attendez à ce que je fasse le double du travail? 612 00:42:16,288 --> 00:42:17,539 Oh, putain! 613 00:42:18,331 --> 00:42:23,587 L’histoire humaine est une histoire de chaos, de guerre, de maladie, de chute de nations. 614 00:42:24,087 --> 00:42:27,424 Confiez-vous vraiment votre argent durement gagné à un gouvernement défaillant? 615 00:42:28,216 --> 00:42:30,342 Présentation de Mallard Financial, 616 00:42:30,343 --> 00:42:33,847 une solution d’investissement holistique basée sur l’IA par l’entreprise en laquelle vous avez confiance. 617 00:42:34,681 --> 00:42:37,016 Avec Mallard Financial, vous n’avez jamais à vous inquiéter 618 00:42:37,017 --> 00:42:39,518 sur les erreurs humaines affectant votre richesse. 619 00:42:39,519 --> 00:42:41,103 Rejoignez l’avenir. 620 00:42:41,104 --> 00:42:43,314 Investissez avec Mallard Financial. 621 00:42:43,315 --> 00:42:44,607 Laissez vos investissements s’envoler. 622 00:44:10,652 --> 00:44:11,945 Salut Joe. 623 00:44:12,571 --> 00:44:14,530 Tout va bien là-dedans, mec? 624 00:44:14,531 --> 00:44:16,074 Vous avez été vraiment silencieux aujourd’hui. 625 00:44:17,993 --> 00:44:19,286 Je ne peux pas le frapper. 626 00:44:19,661 --> 00:44:21,495 Oh, allez, vous devez le faire. 627 00:44:21,496 --> 00:44:22,956 Nous en avons parlé. 628 00:44:26,334 --> 00:44:27,377 Je ne peux pas. 629 00:44:28,837 --> 00:44:30,005 Je ne peux pas. 630 00:44:31,089 --> 00:44:33,508 Je pourrais en faire 370, mais je ne peux pas. 631 00:44:33,925 --> 00:44:35,969 Pas avec la pénalité, vous savez. 632 00:44:36,386 --> 00:44:39,346 Attendez, pénalité 3-370? 633 00:44:39,347 --> 00:44:42,517 Donc, vous-vous avez... Vous en avez 740? 634 00:44:43,560 --> 00:44:45,729 700 et putain de 40 ? 635 00:44:46,354 --> 00:44:48,022 - 740? - Combien? 636 00:44:48,023 --> 00:44:50,858 Putain, Joe, qu’est-ce qui ne va pas avec toi, mec ? 637 00:44:50,859 --> 00:44:51,942 Tu es un connard. 638 00:44:51,943 --> 00:44:53,819 Tu vas nous faire tuer, putain ! 639 00:44:53,820 --> 00:44:55,529 Putain, tu te moques de moi ?! 640 00:44:55,530 --> 00:44:58,741 Vous l’avez dit, ne vous épuisez pas! 641 00:44:58,742 --> 00:45:02,286 Je t’ai dit, mec, de ne pas baiser avec le canard colvert, 642 00:45:02,287 --> 00:45:03,996 Et tu n’as pas écouté ! 643 00:45:03,997 --> 00:45:05,497 - La ferme. - Putain, putain! 644 00:45:05,498 --> 00:45:06,790 - Vous n’avez pas écouté. - La ferme! 645 00:45:06,791 --> 00:45:08,334 Putain d’idiot. 646 00:45:08,335 --> 00:45:12,714 Vous atteignez 740, et maintenant nous devons atteindre 740. 647 00:45:13,173 --> 00:45:15,175 Vous ne comprenez pas ? 648 00:45:15,425 --> 00:45:18,678 Nous payons pour vos putain d’erreurs ! 649 00:45:19,846 --> 00:45:22,097 Va te faire foutre, Joe ! Va te faire foutre! 650 00:45:25,602 --> 00:45:27,437 Il est maintenant 10 heures. 651 00:45:27,979 --> 00:45:29,981 Votre travail est terminé pour la journée. 652 00:45:30,732 --> 00:45:32,733 Vous n’avez pas atteint votre quota quotidien. 653 00:45:37,072 --> 00:45:38,281 Vous m’avez donné une pénalité. 654 00:45:38,823 --> 00:45:40,325 Vous vous l’êtes donné à vous-même. 655 00:45:40,700 --> 00:45:42,702 Vous laissez tomber vos collègues. 656 00:45:43,286 --> 00:45:46,498 Prendre soin de vos collègues est l’une des valeurs fondamentales de notre entreprise. 657 00:45:48,750 --> 00:45:49,876 Valeurs. 658 00:45:50,544 --> 00:45:53,380 De toute évidence, nous ne vous avons pas donné la motivation appropriée. 659 00:45:53,880 --> 00:45:55,840 Peut-être avez-vous besoin d’un nouveau collègue. 660 00:46:05,642 --> 00:46:06,810 Qu'est-ce que c est? 661 00:46:07,102 --> 00:46:08,686 Kate Stevens. 662 00:46:08,687 --> 00:46:11,147 Non. Non, non. Non, non, non, non, non, non. 663 00:46:11,690 --> 00:46:13,358 Non, elle est... Elle n’est même pas censée être debout. 664 00:46:13,358 --> 00:46:15,110 Données collectées à partir de votre maison Mallard 665 00:46:15,110 --> 00:46:16,945 indique son manque d’emploi. 666 00:46:17,404 --> 00:46:19,154 Peut-être pourrions-nous résoudre tous vos problèmes 667 00:46:19,155 --> 00:46:21,615 en lui offrant un emploi... ici. 668 00:46:21,616 --> 00:46:23,450 Non. Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non. 669 00:46:23,451 --> 00:46:25,120 Elle est... Elle n’est pas censée se promener. 670 00:46:25,120 --> 00:46:28,164 Notre équipe Mallard se fera un plaisir de l’aider à déménager. 671 00:46:28,665 --> 00:46:29,915 Kate... 672 00:46:29,916 --> 00:46:31,167 Pas Kate. 673 00:46:32,294 --> 00:46:33,586 Elle n’a pas besoin d’être ici, d’accord? 674 00:46:33,587 --> 00:46:34,963 Elle ne mérite pas ça. 675 00:46:35,839 --> 00:46:37,924 Hé, hé, je ferai mieux. 676 00:46:38,675 --> 00:46:39,968 Je vais faire... Je ferai mieux. 677 00:46:40,176 --> 00:46:41,427 Je vais tout faire. 678 00:46:41,428 --> 00:46:43,095 I-I-I’ll get the 740. 679 00:46:43,096 --> 00:46:44,764 Je ferai tout ce que vous avez besoin que je fasse. Ne le faites pas... 680 00:46:44,764 --> 00:46:45,890 S’il vous plaît, ne le faites pas... 681 00:46:45,891 --> 00:46:47,725 Ne l’amenez pas ici, s’il vous plaît. 682 00:46:47,726 --> 00:46:49,310 S’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous 683 00:46:49,311 --> 00:46:51,104 C’est merveilleux à entendre. 684 00:46:51,438 --> 00:46:54,523 Respectez votre quota demain et la pénalité disparaîtra. 685 00:46:54,524 --> 00:46:56,942 Nous sommes heureux de vous présenter un défi supplémentaire 686 00:46:56,943 --> 00:46:58,360 en gage de notre reconnaissance 687 00:46:58,361 --> 00:47:00,822 pour votre dévouement à l’amélioration de soi. 688 00:47:01,239 --> 00:47:03,782 Nous espérons que ce défi servira de motivation supplémentaire. 689 00:47:03,783 --> 00:47:05,409 pour que vous continuiez à vous dépasser 690 00:47:05,410 --> 00:47:07,078 vers l’atteinte de vos objectifs. 691 00:47:07,662 --> 00:47:10,373 Merci de votre engagement à vous améliorer, Joe. 692 00:47:47,702 --> 00:47:49,079 Tu vas me rôtir ? 693 00:47:50,538 --> 00:47:51,539 Hein? 694 00:48:26,866 --> 00:48:27,867 baiser. 695 00:48:27,867 --> 00:48:31,538 La fin de cette soirée est gracieusement présentée par Mallard Travel. 696 00:48:31,830 --> 00:48:33,747 Échappez au banal et déployez vos ailes 697 00:48:33,748 --> 00:48:35,333 avec notre environnement distingué... 698 00:48:35,333 --> 00:48:38,670 alors que nous vous transportons vers des destinations au-delà de vos rêves les plus fous. 699 00:48:39,087 --> 00:48:43,048 Mallard Travel, élevant votre voyage à des hauteurs inégalées. 700 00:49:23,506 --> 00:49:24,715 Oh merde. 701 00:49:52,118 --> 00:49:53,495 Bonjour, Joe. 702 00:49:54,246 --> 00:49:55,247 Dors bien? 703 00:49:55,956 --> 00:49:57,165 J’ai eu mieux. 704 00:49:58,041 --> 00:50:00,209 Souviens-toi jusqu’à ce que nous soyons mis au défi, 705 00:50:00,210 --> 00:50:02,254 Nous ne savons pas vraiment ce que nous pouvons accomplir. 706 00:50:02,879 --> 00:50:05,507 Profitez de l’occasion de croissance d’aujourd’hui. 707 00:50:05,966 --> 00:50:07,717 Donnez-lui 110%. 708 00:50:08,218 --> 00:50:09,970 Faites de cette journée une journée productive. 709 00:52:10,549 --> 00:52:13,802 Mallard man, regarde-toi maintenant. 710 00:52:17,806 --> 00:52:18,806 Salut Joe. 711 00:52:24,187 --> 00:52:25,188 Ooh, c’est moi. 712 00:52:25,689 --> 00:52:26,773 Vous vraiment, euh, 713 00:52:27,899 --> 00:52:29,219 Vous vous êtes vraiment surpassé cette fois. 714 00:52:30,151 --> 00:52:34,446 Putain de prison poussiéreuse, stagkin', sale et sale. 715 00:52:34,447 --> 00:52:37,783 S’il vous plaît, juste, s’il vous plaît, juste, juste, allez-y, d’accord? 716 00:52:39,744 --> 00:52:40,912 Je suis si proche. 717 00:52:42,038 --> 00:52:43,999 Donc, vous considérez que c’est proche? 718 00:52:45,375 --> 00:52:47,877 Vous, vous pensez que vous êtes proche ? 719 00:52:47,878 --> 00:52:49,462 Allez-y, s’il vous plaît, s’il vous plaît, s’il vous plaît. 720 00:52:49,462 --> 00:52:51,006 Laissez-moi terminer. Laissez-moi terminer mon travail, s’il vous plaît. 721 00:52:51,006 --> 00:52:52,632 Ah, voilà, Joe. 722 00:52:53,967 --> 00:52:56,511 Croire ces conneries, hmm? 723 00:52:58,054 --> 00:53:00,807 Mm-hmm, toute ta vie, tu t’es dit, 724 00:53:01,391 --> 00:53:04,351 « Oh, toi l’homme, Joe, et tu peux le faire. 725 00:53:04,352 --> 00:53:05,728 « Tu dois juste te pousser, 726 00:53:05,729 --> 00:53:08,105 Et ils vont vous récompenser un jour. 727 00:53:09,941 --> 00:53:11,860 Les mêmes conneries. 728 00:53:14,112 --> 00:53:15,279 Hein? 729 00:53:15,280 --> 00:53:16,489 Cela a-t-il fonctionné pour vous? 730 00:53:19,534 --> 00:53:21,452 Hein, Joe? Cela a-t-il, a-t-il déjà fonctionné pour vous? 731 00:53:22,537 --> 00:53:23,704 Continuez. 732 00:53:23,705 --> 00:53:24,873 Tu as merdé. 733 00:53:27,125 --> 00:53:30,587 Vous croyiez en quelque chose qui ne croyait pas en vous. 734 00:53:31,504 --> 00:53:32,881 Et maintenant, regardez-vous. 735 00:53:33,632 --> 00:53:34,841 Tu es foutu. 736 00:53:36,760 --> 00:53:37,844 Vous devriez simplement arrêter. 737 00:53:38,720 --> 00:53:40,305 Allez. Nous savons comment cela se termine. 738 00:53:42,224 --> 00:53:43,391 Tu ne peux pas gagner. 739 00:53:46,019 --> 00:53:47,229 Tu ne gagneras pas. 740 00:53:48,563 --> 00:53:49,898 Vous ne gagnerez pas! 741 00:53:51,191 --> 00:53:54,109 Tu as baisé Kate, tu l’as laissée toute seule 742 00:53:54,110 --> 00:53:56,487 avec un bébé que vous ne rencontrerez jamais! 743 00:53:56,488 --> 00:53:58,656 - Va te faire foutre. Va te faire foutre. - C'est juste. 744 00:53:58,657 --> 00:54:01,075 Votre fils grandira sans père. 745 00:54:03,161 --> 00:54:05,038 - Faux. - C’est peut-être une bonne chose. 746 00:54:06,831 --> 00:54:09,083 - Je vais être un père pour mon fils. - Putain d’arrêt. 747 00:54:09,084 --> 00:54:10,834 Je serai un père pour mon fils. 748 00:54:10,835 --> 00:54:11,961 Putain, arrêtez! 749 00:54:11,962 --> 00:54:13,546 Je serai un père pour mon fils. 750 00:54:13,547 --> 00:54:14,631 Vous ne gagnerez pas! 751 00:54:15,549 --> 00:54:16,841 - Arrêtez! - Va te faire foutre. Va te faire foutre. 752 00:54:16,841 --> 00:54:18,593 - Putain, arrêtez! - Fuck you, fuck you. 753 00:54:18,593 --> 00:54:20,345 Arrêtez! 754 00:54:22,973 --> 00:54:24,098 Va te faire foutre! 755 00:54:38,947 --> 00:54:40,198 Putain, arrêtez! 756 00:54:53,461 --> 00:54:56,088 Putain, arrêtez! 757 00:55:05,307 --> 00:55:09,310 Joe, en accomplissant avec succès le quota désigné, 758 00:55:09,311 --> 00:55:12,814 Vous avez effectivement annulé la pénalité précédemment imposée. 759 00:55:13,398 --> 00:55:16,775 Nous espérons ardemment que, dans le creuset de l’adversité, 760 00:55:16,776 --> 00:55:18,652 Vous avez découvert une résilience retrouvée. 761 00:56:12,582 --> 00:56:13,750 C'est juste. 762 00:56:14,417 --> 00:56:15,502 Oui. 763 00:56:16,253 --> 00:56:17,254 Oui. 764 00:56:18,213 --> 00:56:19,422 Oui. 765 00:56:21,091 --> 00:56:22,259 Oui. 766 00:56:23,218 --> 00:56:24,469 Oui! 767 00:56:27,472 --> 00:56:28,848 Tu ne me briseras pas. 768 00:56:32,310 --> 00:56:35,145 Votre amélioration de la productivité est remarquable. 769 00:56:35,146 --> 00:56:38,440 Vous devriez être très fier de l’éthique de travail que vous avez affichée aujourd’hui. 770 00:56:41,236 --> 00:56:42,611 Quand dois-je rentrer chez moi? 771 00:56:42,612 --> 00:56:44,030 Vous êtes sur la bonne voie. 772 00:56:44,656 --> 00:56:46,616 Chez Mallard, nous croyons tous en vous. 773 00:56:46,992 --> 00:56:50,077 Veuillez accepter un signe d’appréciation pour le travail acharné d’aujourd’hui. 774 00:56:52,205 --> 00:56:53,414 Quoi, un autre putain de stylo ? 775 00:56:53,415 --> 00:56:54,541 non. 776 00:56:55,083 --> 00:56:56,251 Motivation. 777 00:56:57,586 --> 00:56:59,796 Mon dieu. 778 00:57:15,228 --> 00:57:17,188 Félicitations, papa. 779 00:57:17,564 --> 00:57:18,648 Non, c’est pas vrai. 780 00:57:20,108 --> 00:57:21,109 C'est faux... 781 00:57:21,401 --> 00:57:22,777 Comment pourrais-je manquer cela? 782 00:57:24,070 --> 00:57:25,488 Depuis combien de temps suis-je ici ? 783 00:57:27,324 --> 00:57:28,742 Ce moment vous a été présenté 784 00:57:28,742 --> 00:57:31,244 par les visages amicaux de Mallard Kids Wear. 785 00:57:31,703 --> 00:57:33,996 Dès votre naissance, Mallard est là. 786 00:57:33,997 --> 00:57:35,916 Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non. Non, non. 787 00:57:35,916 --> 00:57:37,250 Rallumez-le. 788 00:57:38,043 --> 00:57:39,419 Puis-je, puis-je les revoir? 789 00:57:41,171 --> 00:57:42,171 S'il vous plaît? 790 00:57:49,262 --> 00:57:50,388 Je suis papa. 791 00:57:54,226 --> 00:57:55,518 Oh, mec, je suis papa. 792 00:58:48,029 --> 00:58:49,948 Merde, mec. 793 00:59:01,459 --> 00:59:02,460 Hé, c’est bon. 794 00:59:05,171 --> 00:59:06,172 Hé, c’est bon. 795 00:59:08,300 --> 00:59:09,301 Hé, c’est bon ! 796 00:59:10,260 --> 00:59:11,469 Matin, voisin. 797 00:59:12,053 --> 00:59:13,513 Je suppose que quelqu’un a atteint son quota. 798 00:59:14,848 --> 00:59:15,848 Hé, mec, baise toi! 799 00:59:15,849 --> 00:59:17,349 Oh, mon garçon. 800 00:59:17,350 --> 00:59:19,935 Je me suis réveillé du mauvais côté de la tache de terre ce matin, hein? 801 00:59:19,936 --> 00:59:21,562 Vous voyez, vous pensez que tout est une putain de blague? 802 00:59:21,563 --> 00:59:22,856 D’accord, je suis sérieux. 803 00:59:24,608 --> 00:59:26,985 J’ai besoin de cette information sur la façon dont Alex est sorti ici. 804 00:59:27,611 --> 00:59:28,904 - Pourquoi? - Regardez, d’accord? 805 00:59:32,407 --> 00:59:33,867 Je n’essaie pas d’être un connard. 806 00:59:37,621 --> 00:59:39,456 Hier soir, ils ont montré une vidéo 807 00:59:41,917 --> 00:59:43,752 de ma femme, Kate, 808 00:59:45,629 --> 00:59:46,755 avoir notre fils. 809 00:59:48,256 --> 00:59:50,634 Si vous savez quelque chose, s’il vous plaît laissez-moi savoir. 810 01:00:01,061 --> 01:00:04,064 Vous savez, j’ai aussi une famille. 811 01:00:05,732 --> 01:00:07,400 Je-J’ai un fils, 812 01:00:08,818 --> 01:00:10,987 Et il serait, euh... 813 01:00:11,571 --> 01:00:13,171 Merde, je ne sais pas, je ne sais même pas. Aîné? 814 01:00:15,158 --> 01:00:16,785 Je suppose que c’est assez vieux pour me haïr. 815 01:00:17,577 --> 01:00:21,790 Mais, euh, j’ai pu tenir mon fils dans mes bras quand il est né. 816 01:00:22,540 --> 01:00:25,544 J’ai pu le regarder faire ses premiers pas. 817 01:00:26,711 --> 01:00:28,630 Je l’ai entendu m’appeler « papa ». 818 01:00:29,422 --> 01:00:32,092 C’est la différence entre toi et moi, Joe. 819 01:00:32,425 --> 01:00:36,221 Et j’aimerais juste pouvoir le revoir. 820 01:00:38,765 --> 01:00:40,684 En fait, peut-être que je ne le fais pas. 821 01:00:41,476 --> 01:00:45,563 Peut-être que ce que j’espère vraiment, c’est que chaque jour il se réveille 822 01:00:45,564 --> 01:00:48,942 En pensant au père qui a choisi le travail plutôt que lui. 823 01:00:49,317 --> 01:00:52,362 Peut-être que j’espère qu’il sait que je suis un putain de connard, 824 01:00:52,612 --> 01:00:57,074 et j’espère qu’il grandira en me haïssant suffisamment pour ne plus me ressembler. 825 01:00:57,075 --> 01:00:59,494 Et je ne veux pas ça pour toi, mec. 826 01:01:00,787 --> 01:01:02,079 Alors, merde. 827 01:01:02,080 --> 01:01:05,542 Sur le mur opposé, dans cet angle mort derrière le pilier, 828 01:01:06,001 --> 01:01:07,460 Vous le saurez quand vous le verrez. 829 01:01:08,753 --> 01:01:09,754 Merci. 830 01:01:10,213 --> 01:01:11,339 Bonne chance, mec. 831 01:01:31,234 --> 01:01:32,944 Je ne vois rien. 832 01:01:48,168 --> 01:01:49,169 Hmm. 833 01:01:56,176 --> 01:01:57,302 Oh merde. 834 01:01:58,887 --> 01:01:59,971 Attends, attends, attends. 835 01:02:03,808 --> 01:02:04,976 Attends un peu. 836 01:02:10,357 --> 01:02:11,900 D’accord, d’accord, d’accord. 837 01:02:22,577 --> 01:02:25,162 D’accord, voyez au-delà du pilier. 838 01:02:29,376 --> 01:02:31,002 Ce foutu stylo. 839 01:02:32,337 --> 01:02:34,464 Ce putain de stylo. 840 01:03:33,857 --> 01:03:35,525 Oh, ces motherfuckers bon marché. 841 01:03:35,984 --> 01:03:37,444 Ils n’ont même pas rafistolé cette merde. 842 01:05:10,287 --> 01:05:11,871 ... où l’art de l’indulgence gourmande 843 01:05:11,871 --> 01:05:14,707 et l’ambiance conviviale s’entremêlent harmonieusement. 844 01:05:14,708 --> 01:05:16,417 Savourez la symphonie du flav exquis... 845 01:05:22,382 --> 01:05:25,968 méticuleusement forgé chaque création exquise, 846 01:05:25,969 --> 01:05:27,553 encapsulant l’essence du luxe. 847 01:05:50,118 --> 01:05:51,328 Ce soir, c’est la nuit. 848 01:05:53,788 --> 01:05:55,081 Quel est le plan ? 849 01:05:55,999 --> 01:05:57,416 Je ne... Je ne sais pas. 850 01:05:57,417 --> 01:05:58,668 Je ne savais pas que j’allais aller aussi loin. 851 01:06:01,421 --> 01:06:02,821 Je suppose que je vais juste devoir voir. 852 01:07:17,664 --> 01:07:21,000 Oh, non. Non, non, non, non, non, non. 853 01:07:21,001 --> 01:07:22,084 Merde. 854 01:07:31,970 --> 01:07:33,850 - Oh merde. - Nuit nocturne. 855 01:07:59,456 --> 01:08:00,665 non. 856 01:08:00,790 --> 01:08:03,919 non. non. 857 01:08:07,756 --> 01:08:08,756 non. 858 01:08:15,680 --> 01:08:16,806 baiser! 859 01:08:18,016 --> 01:08:19,142 non! 860 01:08:31,821 --> 01:08:33,949 Je pensais que tu grandissais, Joe. 861 01:08:34,491 --> 01:08:37,494 Mais je peux voir que vous ne croyez toujours pas que les règles s’appliquent à vous. 862 01:08:37,953 --> 01:08:39,536 Vous avez tant de promesses, 863 01:08:39,537 --> 01:08:42,290 Et un investissement substantiel a été fait en vous. 864 01:08:42,791 --> 01:08:45,042 C’est pourquoi nous vous offrons une autre opportunité 865 01:08:45,043 --> 01:08:47,044 malgré votre comportement hier soir. 866 01:08:47,045 --> 01:08:49,213 Vous êtes tellement concentré sur vos propres intérêts 867 01:08:49,214 --> 01:08:51,132 que vous manquez la vue d’ensemble. 868 01:08:51,758 --> 01:08:54,386 Peut-être répondriez-vous à d’autres incitatifs. 869 01:08:55,428 --> 01:08:56,930 La baise d’autre pouvez-vous faire? 870 01:08:59,933 --> 01:09:01,893 Hé, hé, hé, hé. Putain, c’est ça? 871 01:09:02,269 --> 01:09:03,477 Hé, hé. Hé! 872 01:09:04,688 --> 01:09:06,731 Ow, putain! Mon Dieu! 873 01:09:07,023 --> 01:09:08,023 Oh, qu’est-ce que c’est ? 874 01:09:08,024 --> 01:09:09,651 Votre complice a maintenant été puni. 875 01:09:10,735 --> 01:09:13,112 Le quota pour l’ensemble de notre main-d’œuvre a été augmenté 876 01:09:13,113 --> 01:09:15,364 à 1 000 tours par jour. 877 01:09:15,365 --> 01:09:17,616 Votre journée de travail commencera dans cinq minutes. 878 01:09:17,617 --> 01:09:18,701 Mille ? 879 01:09:18,702 --> 01:09:19,786 Bonne chance. 880 01:09:19,786 --> 01:09:20,870 Impossible! 881 01:09:20,870 --> 01:09:23,664 Oh, non. Non. Hé, hé, hé, hé. 882 01:09:23,665 --> 01:09:24,748 Vous-vous d’accord? 883 01:09:24,749 --> 01:09:26,501 Je ne peux pas me tenir debout, mec! 884 01:09:27,460 --> 01:09:29,504 Ils m’ont cassé la putain de jambe ! 885 01:09:29,921 --> 01:09:32,506 C’est cassé à la merde! Connard. 886 01:09:32,507 --> 01:09:35,134 Oh merde. Regarde, je suis désolé, mec. Je suis vraiment désolé. 887 01:09:35,135 --> 01:09:36,636 Je ne peux pas faire un putain de 1 000, mec. 888 01:09:36,636 --> 01:09:38,263 Je ne peux même pas en faire un. 889 01:09:38,555 --> 01:09:39,972 Je ne peux pas me tenir debout. 890 01:09:39,973 --> 01:09:42,016 Je suis tellement désolé, mec. Je n’ai pas... Je ne voulais pas. 891 01:09:42,017 --> 01:09:44,393 Mais vous, mais vous, mais vous devez le faire. Tu peux le faire, mec. 892 01:09:44,394 --> 01:09:45,519 Vous avez, vous n’avez pas le choix. 893 01:09:45,520 --> 01:09:47,647 Je ne peux pas, mec. C’est fucking over ! 894 01:09:48,356 --> 01:09:50,858 Il n’y a pas de putain de jours de maladie ici, mec. 895 01:09:50,859 --> 01:09:53,028 C’est un jeu à somme nulle. Fais-moi confiance. 896 01:09:53,862 --> 01:09:55,112 Nous ne sommes pas en charge ici. 897 01:09:55,113 --> 01:09:56,655 Les putain d’algorithmes le sont. 898 01:09:56,656 --> 01:09:58,490 Ils prennent toutes les putain de décisions. 899 01:09:58,491 --> 01:10:01,452 Ils ont construit cet endroit. Ils dirigent tout le putain de système. 900 01:10:01,453 --> 01:10:02,787 Whoa, whoa, whoa, whoa. 901 01:10:03,955 --> 01:10:05,540 Nous-nous sommes contrôlés par un ordinateur? 902 01:10:05,832 --> 01:10:07,000 Oh mon dieu. 903 01:10:09,628 --> 01:10:11,670 Tu veux connaître la meilleure partie, Joe ? 904 01:10:11,671 --> 01:10:12,756 Quel? 905 01:10:13,798 --> 01:10:15,466 Je les ai aidés à le construire. 906 01:10:17,552 --> 01:10:19,304 J’étais dans l’informatique. 907 01:10:19,512 --> 01:10:22,598 Ils voulaient que nous augmentions les chiffres. 908 01:10:22,599 --> 01:10:24,684 Nous avons donc construit l’algorithme. 909 01:10:25,185 --> 01:10:27,436 C’était un modèle de langage et de raisonnement 910 01:10:27,437 --> 01:10:29,271 comme personne ne l’avait jamais vu auparavant. 911 01:10:29,272 --> 01:10:32,191 C’était le genre de merde que personne en dehors de Mallard 912 01:10:32,192 --> 01:10:34,401 croirait même qu’il pourrait exister. 913 01:10:34,402 --> 01:10:36,238 Et puis devinez quoi? 914 01:10:36,821 --> 01:10:40,991 Notre algorithme, il a construit son propre algorithme, 915 01:10:40,992 --> 01:10:43,452 qui a ensuite construit son propre algorithme. 916 01:10:43,453 --> 01:10:47,457 Et on ne sait même plus comment ça marche. 917 01:10:48,583 --> 01:10:51,002 Mais ça m’a valu d’être promu, alors, yay. 918 01:10:53,213 --> 01:10:54,965 Puis j’ai commencé à me demander si cette merde qui coulait 919 01:10:54,965 --> 01:10:57,591 La multinationale la plus puissante du monde 920 01:10:57,592 --> 01:10:59,052 était une si bonne idée. 921 01:10:59,928 --> 01:11:03,265 Je suppose que je n’aurais pas dû me poser cette question à voix haute. 922 01:11:05,308 --> 01:11:08,353 Vous ne pouvez pas raisonner avec une équation, mec. 923 01:11:10,689 --> 01:11:12,107 C’est juste un algorithme. 924 01:11:14,776 --> 01:11:16,111 C’est juste un ordinateur. 925 01:11:19,906 --> 01:11:21,449 Attends un peu. 926 01:11:22,492 --> 01:11:27,080 Un ordinateur doit suivre... les règles. 927 01:11:28,415 --> 01:11:30,333 De quoi tu parles ? 928 01:11:32,168 --> 01:11:34,212 Regardez, ceci - cela pourrait être un long tir, mais, 929 01:11:36,590 --> 01:11:39,009 Si nous ne travaillons pas, n’est-ce pas, 930 01:11:39,759 --> 01:11:41,969 et un ordinateur suit exactement les règles, 931 01:11:41,970 --> 01:11:43,387 comme si aucun d’entre nous ne travaillait, 932 01:11:43,388 --> 01:11:46,266 Cela signifie zéro point pour quiconque sur le tableau d’affichage. 933 01:11:47,767 --> 01:11:50,562 Personne ne meurt, n’est-ce pas? 934 01:11:51,104 --> 01:11:52,688 Euh, je veux dire, oui. 935 01:11:52,689 --> 01:11:54,857 Je suppose qu’en théorie, s’il n’y a pas un homme bas, 936 01:11:54,858 --> 01:11:57,401 il pourrait, je suppose, exploiter une vulnérabilité 937 01:11:57,402 --> 01:12:00,154 dans le langage de programmation ou quelque chose comme ça, mais... Mais quoi... 938 01:12:00,155 --> 01:12:01,740 Attendez, et si cela ne fonctionne pas? 939 01:12:04,701 --> 01:12:06,036 Qu’est-ce qu’on a à perdre ? 940 01:12:06,703 --> 01:12:09,372 Vous avez deux minutes avant le début de votre journée de travail. 941 01:12:10,206 --> 01:12:12,374 D’accord. D’accord. Hé. 942 01:12:12,375 --> 01:12:14,855 Ferme la merde, Joe. 943 01:12:15,337 --> 01:12:16,962 Juste - écoutez-moi très vite, d’accord? 944 01:12:18,632 --> 01:12:21,134 Regardez, ce qu’ils nous font faire, 945 01:12:21,968 --> 01:12:23,637 Ce n’est pas une fin de partie. 946 01:12:25,347 --> 01:12:27,890 Il n’y a aucun moyen de battre cette merde 947 01:12:27,891 --> 01:12:29,975 par le système pour lequel ils nous ont fait travailler. 948 01:12:29,976 --> 01:12:31,061 Ferme ta gueule. 949 01:12:31,061 --> 01:12:34,772 Pousser cette grosse putain de pierre, en bois... 950 01:12:34,773 --> 01:12:36,066 Je ne sais même pas ce que c’est... 951 01:12:36,066 --> 01:12:37,316 Ferme ta gueule! 952 01:12:37,317 --> 01:12:39,902 Autour pendant des heures et des heures de la journée, 953 01:12:39,903 --> 01:12:43,448 En gros, nous tuant un par un! 954 01:12:44,324 --> 01:12:47,118 Nous sommes contrôlés par une putain de machine ! 955 01:12:47,369 --> 01:12:50,371 - Fuck le canard. - oui! Fuck le canard! 956 01:12:50,372 --> 01:12:52,164 Nous sommes des personnes! 957 01:12:53,583 --> 01:12:55,293 Nous sommes plus que de simples chiffres. 958 01:12:55,710 --> 01:12:57,879 Nous sommes chair et putain de sang. 959 01:12:59,464 --> 01:13:01,423 Et nous pourrions sortir ce motherfucker, 960 01:13:01,424 --> 01:13:04,510 Mais nous devons tous nous serrer les coudes, d’accord? 961 01:13:04,511 --> 01:13:07,138 Vous avez une minute avant le début de votre journée de travail. 962 01:13:07,597 --> 01:13:09,224 Si nous ne travaillons pas, 963 01:13:10,141 --> 01:13:12,476 Nous ne mourrons pas! 964 01:13:12,477 --> 01:13:13,687 Oui! 965 01:13:14,104 --> 01:13:19,024 Tu m’entends? Si nous ne travaillons pas, nous ne mourrons pas ! 966 01:13:19,025 --> 01:13:20,485 Nous ne mourrons pas ! 967 01:13:23,655 --> 01:13:25,240 On ne fait pas de putain de travail ! 968 01:13:25,532 --> 01:13:26,574 Nous ne mourons pas ! 969 01:13:26,575 --> 01:13:28,868 On ne fait pas de putain de travail ! 970 01:13:28,868 --> 01:13:31,287 On ne fait pas de putain de travail ! 971 01:13:31,288 --> 01:13:33,163 On ne fait pas de putain de travail ! 972 01:13:33,164 --> 01:13:34,748 On ne fait pas de putain de travail ! 973 01:13:37,335 --> 01:13:39,336 On ne fait pas de putain de travail ! 974 01:13:39,337 --> 01:13:41,046 On ne fait pas de putain de travail ! 975 01:13:41,047 --> 01:13:42,631 Fuck le canard! 976 01:13:47,888 --> 01:13:49,972 On ne fait pas de putain de travail ! 977 01:13:49,973 --> 01:13:51,557 Nous ne sommes pas en train de travailler ! 978 01:13:51,558 --> 01:13:53,268 Nous ne sommes pas en train de travailler ! 979 01:13:53,727 --> 01:13:54,978 On ne fait pas de putain de travail ! 980 01:13:54,978 --> 01:13:57,688 On ne fait pas de putain de travail ! 981 01:13:57,689 --> 01:13:59,148 On ne fait pas de putain de travail ! 982 01:13:59,149 --> 01:14:07,149 On ne fait pas de putain de travail ! 983 01:14:13,038 --> 01:14:15,456 - On ne fait pas de putain de travail ! - Nous ne faisons pas de putain de travail. 984 01:14:15,457 --> 01:14:17,207 On ne fait pas de putain de travail ! 985 01:14:17,208 --> 01:14:21,212 On ne fait pas de putain de travail ! 986 01:14:21,213 --> 01:14:22,338 On ne s’en fout pas... 987 01:14:22,339 --> 01:14:24,381 La vie est imprévisible, 988 01:14:24,382 --> 01:14:27,092 Mais l’avenir de votre famille n’a pas à l’être. 989 01:14:27,093 --> 01:14:30,262 Faites confiance à Mallard Life Insurance pour fournir une couverture fiable 990 01:14:30,263 --> 01:14:31,723 adapté à vos besoins. 991 01:14:32,098 --> 01:14:34,808 Notre équipe est là pour vous guider à chaque étape. 992 01:14:34,809 --> 01:14:37,686 Nous sommes impatients de vous fournir une couverture complète 993 01:14:37,687 --> 01:14:40,105 et la tranquillité d’esprit lorsque vous n’êtes plus là. 994 01:14:53,078 --> 01:14:56,163 Hé, Joe, putain de connard. 995 01:14:56,164 --> 01:14:57,415 Ça a marché. 996 01:14:58,541 --> 01:15:01,085 J’ai été surdimensionné par un cadre intermédiaire. 997 01:15:15,225 --> 01:15:17,393 Joe, j’ai peur que tu comprécluses 998 01:15:17,394 --> 01:15:18,812 des règles est imparfaite. 999 01:15:19,521 --> 01:15:23,315 Pour clarifier, tout employé qui enregistre des révolutions zéro 1000 01:15:23,316 --> 01:15:25,068 fera face à une résiliation immédiate. 1001 01:15:31,616 --> 01:15:33,243 Je ne meurs pas pour toi. 1002 01:15:33,743 --> 01:15:35,787 Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non. 1003 01:15:35,996 --> 01:15:37,330 Non, non, non, qui a fait ça? 1004 01:15:37,664 --> 01:15:38,665 Hé, c’est bon. 1005 01:15:39,416 --> 01:15:41,293 Hé, arrête. 1006 01:15:42,836 --> 01:15:44,462 Je ne meurs pas pour toi. 1007 01:15:44,796 --> 01:15:46,922 Non, non, non, il ne s’agit pas de moi, hein? 1008 01:15:46,923 --> 01:15:48,632 Nous-nous devons nous serrer les coudes. 1009 01:15:48,633 --> 01:15:50,384 Arrêter! S’il vous plaît, ne faites pas ça. 1010 01:15:50,385 --> 01:15:51,635 Ne les laissez pas gagner! 1011 01:15:53,096 --> 01:15:55,639 Nous... Nous ne mourrons pas, d’accord? 1012 01:15:55,640 --> 01:15:58,017 Ils ne peuvent pas gagner si nous restons ensemble! 1013 01:15:58,018 --> 01:15:59,894 Qu’est-ce qui ne va pas avec vous tous? 1014 01:15:59,895 --> 01:16:01,562 Arrêter! 1015 01:16:01,563 --> 01:16:02,688 baiser! 1016 01:16:02,689 --> 01:16:04,064 Nous devons nous serrer les coudes! 1017 01:16:04,065 --> 01:16:05,441 Arrête. 1018 01:16:05,442 --> 01:16:06,818 Arrête! 1019 01:16:07,652 --> 01:16:08,820 Arrête! 1020 01:16:09,696 --> 01:16:10,906 Arrêter! 1021 01:16:11,990 --> 01:16:13,032 Joe. 1022 01:16:15,368 --> 01:16:16,369 Viens ici. 1023 01:16:17,245 --> 01:16:20,040 Arrête. Arrêter. Arrêtez, vous tous. 1024 01:16:20,332 --> 01:16:22,042 Allez. Arrêtez de travailler. 1025 01:16:22,709 --> 01:16:24,002 Vous savez ce que vous avez à faire. 1026 01:16:24,002 --> 01:16:25,544 Nous avons accepté. Allez. 1027 01:16:27,255 --> 01:16:28,340 non. 1028 01:16:29,174 --> 01:16:30,717 Non, non, non, non. 1029 01:16:31,259 --> 01:16:32,594 Non, non, non, non. 1030 01:16:33,386 --> 01:16:35,596 Non, je ne peux pas le faire. Je ne peux pas le faire, mec. 1031 01:16:35,597 --> 01:16:37,432 - Joe. - Je-je-je ne peux pas. 1032 01:16:38,099 --> 01:16:40,101 - Je ne peux pas. - Joe, mec, ça va. 1033 01:16:40,852 --> 01:16:42,353 Vous avez essayé. Vous... 1034 01:16:42,354 --> 01:16:43,521 Tu t’es bien débrouillé. 1035 01:16:44,272 --> 01:16:45,565 Tu es un homme bien. 1036 01:16:47,901 --> 01:16:50,111 JJ est un enfant chanceux. 1037 01:16:52,280 --> 01:16:54,157 Tu vas être un si bon père, Joe. 1038 01:16:55,784 --> 01:16:58,786 Maintenant, faites ce que vous devez faire et sortez d’ici 1039 01:16:58,787 --> 01:17:00,454 afin que vous puissiez rencontrer votre fils. 1040 01:17:05,835 --> 01:17:07,294 Je suis désolé, mec. 1041 01:18:58,031 --> 01:18:59,074 Hé, c’est bon. 1042 01:19:00,450 --> 01:19:03,703 Avez-vous déjà remarqué à quel point ce ciel est beau la nuit? 1043 01:19:06,039 --> 01:19:07,289 Euh... 1044 01:19:07,290 --> 01:19:08,917 Je ne l’avais jamais remarqué auparavant. 1045 01:19:10,585 --> 01:19:13,338 J’aurais pu regarder tout ce putain de temps. 1046 01:19:18,552 --> 01:19:21,763 Je vais mourir un cliché, Joe. 1047 01:19:23,515 --> 01:19:24,641 Non, tu ne le feras pas. 1048 01:19:29,187 --> 01:19:30,563 Cela va me déconcerter pour toujours, 1049 01:19:30,564 --> 01:19:32,148 Vous devez donc répondre à cette question. 1050 01:19:33,358 --> 01:19:34,568 Comment vous appelez-vous? 1051 01:19:35,860 --> 01:19:37,695 Euh... non. Mm-mm. 1052 01:19:37,696 --> 01:19:38,988 Tu te souviens des règles ? 1053 01:19:38,989 --> 01:19:41,615 - Je ne fais pas de noms. - Assez de ces conneries. 1054 01:19:41,616 --> 01:19:43,952 Ecoutez, je sais que vous ne faites pas de noms, mais, allez. 1055 01:19:44,494 --> 01:19:45,829 Toi, tu dois me le dire. 1056 01:19:52,294 --> 01:19:53,545 Alex. 1057 01:19:56,923 --> 01:19:58,425 non. 1058 01:20:02,178 --> 01:20:04,306 Alex, le nom gravé... 1059 01:20:05,599 --> 01:20:07,350 Vous êtes, vous êtes l’Alex? 1060 01:20:08,018 --> 01:20:09,018 Yep. 1061 01:20:09,019 --> 01:20:10,644 Surprise! 1062 01:20:12,022 --> 01:20:13,231 Mec, wh... 1063 01:20:13,899 --> 01:20:15,442 Pourquoi ne le dites-vous à personne? 1064 01:20:17,319 --> 01:20:18,904 Je vous l’ai dit, mec, je ne pouvais pas. 1065 01:20:20,447 --> 01:20:21,948 Je suis sorti de ma cellule. 1066 01:20:22,574 --> 01:20:23,908 Je pensais que j’étais dans le clair, 1067 01:20:23,909 --> 01:20:27,787 et puis j’ai été jeté à l’intérieur, tout comme vous. 1068 01:20:28,997 --> 01:20:31,082 J’ai pensé peut-être avec toi que, je ne sais pas, 1069 01:20:32,083 --> 01:20:34,002 Ce serait différent. 1070 01:20:34,794 --> 01:20:36,337 Je pensais que j’étais juste malchanceux, 1071 01:20:36,338 --> 01:20:39,715 Mais il s’avère que nous sommes peut-être tous baisés, non? 1072 01:20:39,716 --> 01:20:41,092 Il n’y a pas d’échappatoire. 1073 01:20:41,426 --> 01:20:45,513 Ce n’est qu’une sorte de boucle, une récurrence éternelle, 1074 01:20:46,348 --> 01:20:49,391 Un retour au pire moment de votre vie 1075 01:20:49,392 --> 01:20:52,646 encore et encore et encore. 1076 01:20:55,774 --> 01:20:57,692 Le seul regret que j’ai est 1077 01:20:57,943 --> 01:21:00,779 que je n’ai jamais trouvé un moyen de brûler cet endroit. 1078 01:21:05,700 --> 01:21:07,118 Tu devrais dormir un peu, mec. 1079 01:21:08,828 --> 01:21:10,455 Vous devez y revenir demain. 1080 01:21:19,506 --> 01:21:20,882 Adieu, mon ami. 1081 01:21:48,326 --> 01:21:52,497 D’accord, merde, faites-moi déjà la merde ici. 1082 01:21:53,999 --> 01:21:57,002 Allez, putain de cancéreux, donnez-moi votre meilleur coup. 1083 01:21:58,461 --> 01:21:59,545 Va te faire foutre! 1084 01:21:59,546 --> 01:22:01,923 Oh! Oh! Oh, f... 1085 01:22:04,009 --> 01:22:05,509 Putain de connards ! 1086 01:22:05,510 --> 01:22:06,719 Fuck Mallard! 1087 01:22:06,720 --> 01:22:08,096 Oh! 1088 01:22:13,143 --> 01:22:15,186 Merde! oh! 1089 01:22:17,647 --> 01:22:19,607 Oh mon dieu. 1090 01:22:19,608 --> 01:22:21,233 Ow, merde ! 1091 01:22:21,234 --> 01:22:23,193 Ow, merde! 1092 01:22:23,194 --> 01:22:26,281 La résiliation de ce soir vous est présentée par Mallard Trust, 1093 01:22:27,157 --> 01:22:30,076 où vos aspirations transcendent les frontières du temps, 1094 01:22:31,077 --> 01:22:32,786 préserver la prospérité pour l’avenir. 1095 01:23:00,232 --> 01:23:01,816 Bonjour, Joe. 1096 01:23:02,192 --> 01:23:05,111 Nous comprenons que c’est une période difficile pour vous. 1097 01:23:05,445 --> 01:23:07,529 Nous voulons offrir notre soutien en fournissant 1098 01:23:07,530 --> 01:23:10,282 Un gage de notre engagement envers votre croissance et votre développement. 1099 01:23:10,283 --> 01:23:12,910 Nous espérons que ce geste servira de rappel 1100 01:23:12,911 --> 01:23:14,662 pour rester concentré sur vos objectifs. 1101 01:23:22,003 --> 01:23:23,837 Non, je ne pouvais pas rester ici aussi longtemps. 1102 01:23:30,011 --> 01:23:32,472 Va te faire foutre. 1103 01:23:35,684 --> 01:23:36,809 Va te faire foutre. 1104 01:23:36,810 --> 01:23:38,019 Va te faire foutre! 1105 01:23:38,353 --> 01:23:39,353 Va te faire foutre! 1106 01:23:39,354 --> 01:23:41,189 Vous ne semblez pas apprécier notre cadeau. 1107 01:23:41,189 --> 01:23:44,150 Va te faire foutre! Vous m’avez tout pris! 1108 01:23:44,734 --> 01:23:46,652 Vous m’avez tout pris! Va te faire foutre! 1109 01:23:46,653 --> 01:23:48,696 Ce comportement est inacceptable. 1110 01:23:48,697 --> 01:23:50,907 J’ai tellement fait pour cette putain d’entreprise. 1111 01:23:52,075 --> 01:23:55,996 J’ai tant sacrifié, et tu m’as tout pris! 1112 01:23:57,289 --> 01:23:58,706 Tout! 1113 01:23:58,707 --> 01:24:00,583 Merde ça ! 1114 01:24:00,584 --> 01:24:03,336 Les dommages aux biens de l’entreprise entraîneront la résiliation immédiate. 1115 01:24:03,336 --> 01:24:06,130 Je n’en ai rien à foutre ! 1116 01:24:06,131 --> 01:24:07,798 Vous ne nous laissez pas le choix. 1117 01:24:07,799 --> 01:24:09,133 Qu’est-ce que tu vas faire? 1118 01:24:09,134 --> 01:24:11,094 Tu es un travailleur productif, Joe, 1119 01:24:11,511 --> 01:24:13,763 Mais vous ne correspondez plus à notre culture d’entreprise. 1120 01:24:14,180 --> 01:24:17,350 Nous avons le regret de vous informer que vos services ne sont plus nécessaires. 1121 01:24:17,684 --> 01:24:19,560 Votre emploi va maintenant prendre fin. 1122 01:24:19,561 --> 01:24:20,687 Bon! 1123 01:24:21,980 --> 01:24:22,980 Fais-le! 1124 01:24:22,981 --> 01:24:24,608 Bonne chance, Joe. 1125 01:25:04,522 --> 01:25:05,522 Hé, c’est bon. 1126 01:25:05,523 --> 01:25:07,191 Hé, hé, hé. 1127 01:25:07,192 --> 01:25:08,275 Hé, euh... 1128 01:25:08,276 --> 01:25:10,027 Hé, hé, hé. 1129 01:25:10,028 --> 01:25:11,112 Qui...? 1130 01:25:11,780 --> 01:25:13,073 Qu’est-ce qui se passe, hein ? 1131 01:25:14,574 --> 01:25:16,700 Quelqu’un peut-il me dire ce qui se passe? 1132 01:25:16,701 --> 01:25:18,662 Hé, quelqu’un ? 1133 01:25:19,120 --> 01:25:20,956 Allez, allez. Parle-moi. Venir... 1134 01:25:21,831 --> 01:25:22,999 Que se passe-t-il? 1135 01:25:23,625 --> 01:25:25,305 S’il vous plaît, dites-moi ce qui se passe. 1136 01:25:26,044 --> 01:25:27,504 Pourquoi suis-je putain ici? 1137 01:25:28,421 --> 01:25:29,506 Hein? 1138 01:25:31,258 --> 01:25:33,093 Quelqu’un dit... Quelqu’un me parle, s’il vous plaît. 1139 01:25:33,927 --> 01:25:36,053 Parlez-moi. Parlez-moi, s’il vous plaît. Que se passe-t-il? 1140 01:25:36,054 --> 01:25:37,596 S’il vous plaît, parlez-moi. Parler... Quelqu’un... 1141 01:25:37,597 --> 01:25:39,349 Pourquoi vous ne répondez pas ? 1142 01:25:39,808 --> 01:25:41,059 Que se passe-t-il? 1143 01:25:41,643 --> 01:25:42,644 Hein? 1144 01:25:43,603 --> 01:25:45,188 Qui dirige cette merde, hein? 1145 01:25:46,022 --> 01:25:47,941 Qui contrôle ce putain d’ordinateur, hein ? 1146 01:25:48,316 --> 01:25:49,775 Qui contrôle le canard? 1147 01:25:49,776 --> 01:25:51,111 Parle moi! 1148 01:25:52,362 --> 01:25:54,239 Qu’est-ce qui se passe ? 1149 01:25:54,948 --> 01:25:56,031 Hein? 1150 01:26:18,638 --> 01:26:19,639 Hiya, Joe. 1151 01:26:20,056 --> 01:26:21,558 Bonne matinée Mallard. 1152 01:26:28,481 --> 01:26:29,774 J'adore mon travail. 1153 01:26:32,402 --> 01:26:33,694 Chaque putain de partie. 1154 01:26:38,909 --> 01:26:40,660 Mais il n’y a rien, 1155 01:26:42,162 --> 01:26:45,957 rien que j’aime plus qu’une résiliation. 1156 01:26:51,004 --> 01:26:52,297 Vous rencontrez l’équipe ? 1157 01:26:53,798 --> 01:26:54,841 Ressources humaines. 1158 01:26:56,635 --> 01:26:59,638 Douze témoins à chaque résiliation. 1159 01:27:00,138 --> 01:27:01,181 Tout est documenté. 1160 01:27:02,515 --> 01:27:04,392 Après tout, nous sommes une société cotée en bourse, 1161 01:27:05,810 --> 01:27:07,812 et tout le monde fait partie de la famille Mallard. 1162 01:27:13,526 --> 01:27:15,654 Maintenant, qu’est-ce que c’est avec vos types de gestion? 1163 01:27:18,365 --> 01:27:20,367 Je veux dire, Mallard vous a donné le monde entier, 1164 01:27:20,951 --> 01:27:22,327 Mais vous en voulez toujours plus. 1165 01:27:25,747 --> 01:27:27,290 Et, vous savez, 1166 01:27:28,792 --> 01:27:30,377 Mon examen annuel approche. 1167 01:27:31,962 --> 01:27:33,755 Peut-être que Mallard me mettra à niveau. 1168 01:27:36,132 --> 01:27:38,176 Ils pourraient même me déplacer à Mallard Crossings. 1169 01:27:41,930 --> 01:27:43,723 J’ai entendu dire qu’il y aura bientôt un poste vacant. 1170 01:27:45,684 --> 01:27:49,104 Oui, 1431, promenade Parkway. 1171 01:27:51,314 --> 01:27:53,066 Une famille merveilleuse y vit, 1172 01:27:53,733 --> 01:27:54,818 garçonnet 1173 01:27:56,069 --> 01:27:57,070 Mère célibataire. 1174 01:27:59,030 --> 01:28:00,031 Oui. 1175 01:28:00,865 --> 01:28:02,492 C’est un vrai morceau de cul. 1176 01:28:04,786 --> 01:28:07,079 Merde, peut-être qu’elle restera même. 1177 01:28:07,080 --> 01:28:08,373 Ferme ta gueule! Putain... 1178 01:28:10,166 --> 01:28:11,792 Restez loin de ma famille. 1179 01:28:14,796 --> 01:28:17,506 Joe, le garde a échoué dans sa tâche. 1180 01:28:17,507 --> 01:28:18,883 baiser... 1181 01:28:18,884 --> 01:28:21,302 La sanction pour laquelle est la résiliation immédiate. 1182 01:28:22,512 --> 01:28:24,346 En échange de l’achèvement de cette mission, 1183 01:28:24,347 --> 01:28:26,850 votre ordre de résiliation sera révoqué, 1184 01:28:27,851 --> 01:28:29,351 et vous serez promu au niveau neuf. 1185 01:28:30,520 --> 01:28:31,771 Ensuite, vous trouverez votre but. 1186 01:28:31,771 --> 01:28:33,856 Allez, Joe. 1187 01:28:40,488 --> 01:28:41,656 Fais-le. 1188 01:28:46,912 --> 01:28:47,913 Fais-le, Joe. 1189 01:28:50,206 --> 01:28:51,207 Fais-le. 1190 01:28:54,211 --> 01:28:55,420 Fais-le. 1191 01:28:55,712 --> 01:28:57,172 - Fais-le, Joe. - Joe. 1192 01:28:57,839 --> 01:28:58,924 Fais-le. 1193 01:29:01,593 --> 01:29:02,594 Joe. 1194 01:29:04,221 --> 01:29:05,262 Joe. 1195 01:29:10,143 --> 01:29:11,228 Mm-mm. 1196 01:29:13,146 --> 01:29:15,106 Je ne suis pas un monstre. 1197 01:29:17,901 --> 01:29:19,194 Je ne suis pas un monstre. 1198 01:29:21,529 --> 01:29:23,240 Je ne suis pas un putain de monstre ! 1199 01:29:24,574 --> 01:29:25,617 C'est toi! 1200 01:29:27,953 --> 01:29:29,287 Je ne suis pas un monstre ! 1201 01:29:30,205 --> 01:29:32,040 Et vous n’allez pas en faire un. 1202 01:29:33,250 --> 01:29:34,292 Vous êtes tous des monstres ! 1203 01:29:35,418 --> 01:29:37,003 Chacun d’entre vous tous! 1204 01:29:38,797 --> 01:29:39,965 Vous en savez quelque chose'? 1205 01:29:40,382 --> 01:29:41,633 Je suis content que vous soyez tous ici. 1206 01:29:42,384 --> 01:29:44,218 Je suis content que tu sois putain ici 1207 01:29:44,219 --> 01:29:46,470 Parce que je veux que vous m’entendiez et que vous m’entendiez clairement. 1208 01:29:46,471 --> 01:29:50,891 Je... Putain... démissionner! 1209 01:30:09,244 --> 01:30:10,619 Hiya, Joe. 1210 01:30:12,872 --> 01:30:15,250 Johnny, votre partenaire RH. 1211 01:30:16,251 --> 01:30:19,754 Vous venez de faire l’expérience de notre simulation de formation professionnelle avancée. 1212 01:30:20,797 --> 01:30:22,006 C'est bon. 1213 01:30:22,007 --> 01:30:23,341 La technologie peut vous laisser un peu brumeux. 1214 01:30:23,341 --> 01:30:25,719 Ça reviendra. Je viens de sortir moi-même. 1215 01:30:26,219 --> 01:30:27,428 Oh, c’est bien. 1216 01:30:35,061 --> 01:30:36,381 Désolé, j’ai manqué le déjeuner. 1217 01:30:40,108 --> 01:30:41,984 À quoi est-ce que je pense? Vous avez aussi manqué le déjeuner. 1218 01:30:41,985 --> 01:30:43,445 Tu veux quelques-unes de ces chips, mon frère? 1219 01:30:50,243 --> 01:30:53,663 Vous avez fait du bénévolat pour notre programme d’amélioration de l’heure du dîner. 1220 01:30:57,334 --> 01:31:00,878 Vous nous donnez 60 minutes, revenez rafraîchi et prêt 1221 01:31:00,879 --> 01:31:03,465 avec une nouvelle appréciation de votre travail chez Mallard. 1222 01:31:04,507 --> 01:31:06,426 Je sais que vous avez l’impression d’être là depuis des mois. 1223 01:31:06,426 --> 01:31:09,178 C’est ce que je ressens aussi, croyez-moi, 1224 01:31:09,179 --> 01:31:10,764 Mais, euh, ce n’était qu’une heure. 1225 01:31:11,973 --> 01:31:15,976 Tout a été fabriqué, l’espace, le passage du temps, 1226 01:31:15,977 --> 01:31:17,604 comme un jeu vidéo. 1227 01:31:18,230 --> 01:31:21,149 Par exemple, votre fils, il n’est même pas encore né. 1228 01:31:21,566 --> 01:31:24,277 Et évidemment, vous ne m’avez pas fracassé le visage, n’est-ce pas? 1229 01:31:25,320 --> 01:31:27,571 Oui, vous aviez du mal à percer dans les rangs 1230 01:31:27,572 --> 01:31:29,866 de la gestion intermédiaire, coincé au niveau huit. 1231 01:31:30,742 --> 01:31:33,912 Mais en vous regardant là-dedans, Mallard a réalisé quelque chose. 1232 01:31:35,372 --> 01:31:36,831 Vous ne luttiez pas parce que vous n’étiez pas assez bon. 1233 01:31:36,831 --> 01:31:40,167 Tu es trop bon, tu sais. Ralentissez-le. 1234 01:31:40,168 --> 01:31:42,920 Non, vous n’étiez tout simplement pas mis au défi, 1235 01:31:42,921 --> 01:31:46,007 ainsi... Nous avons lancé quelques défis à votre façon. 1236 01:31:46,925 --> 01:31:48,342 Et regarde ça. 1237 01:31:48,343 --> 01:31:50,554 Boum, votre productivité a grimpé en flèche. 1238 01:31:51,054 --> 01:31:52,846 Votre leadership était hors norme, 1239 01:31:52,847 --> 01:31:56,684 Euh, la créativité, l’ingéniosité, ce petit coup que vous avez mis en scène. 1240 01:31:56,685 --> 01:31:57,852 C’est énorme. 1241 01:31:58,270 --> 01:32:00,062 Je veux dire, vous avez montré une volonté de vous battre. 1242 01:32:00,063 --> 01:32:01,898 Tu es un penseur qui sort des sentiers battus, Joe. 1243 01:32:03,441 --> 01:32:05,277 Matériel de leadership. 1244 01:32:06,861 --> 01:32:09,906 Oh, et je sais que j’ai dit que Mallard vous surveillait tout le temps. 1245 01:32:10,365 --> 01:32:11,449 C’est plus comme, 1246 01:32:12,576 --> 01:32:15,328 Le canard colvert était dans votre tête. 1247 01:32:29,301 --> 01:32:30,969 Oh! Midi. 1248 01:32:31,720 --> 01:32:33,263 Il est temps de vérifier votre nouveau bureau. 1249 01:32:33,972 --> 01:32:35,556 Allez, mon pote. 1250 01:32:51,573 --> 01:32:53,950 Les rangs des entreprises Mallard sont infinis. 1251 01:32:54,868 --> 01:32:57,412 La plupart du temps, on a l’impression que vous pourriez continuer à grimper pour toujours. 1252 01:32:58,955 --> 01:33:01,416 Maintenant, c’est nous, étage 66, gestion. 1253 01:33:07,714 --> 01:33:09,591 Probablement jamais été aussi élevé auparavant, hein? 1254 01:33:11,343 --> 01:33:12,552 C’est beaucoup à prendre. 1255 01:33:13,553 --> 01:33:14,554 Oui. 1256 01:33:15,805 --> 01:33:17,432 D’une certaine manière, l’air est, 1257 01:33:17,891 --> 01:33:18,934 Je ne sais pas, différent ici. 1258 01:33:18,934 --> 01:33:21,269 C’est... Mieux, vous savez? 1259 01:33:34,616 --> 01:33:35,783 Je sais ce que ça fait. 1260 01:33:35,784 --> 01:33:37,619 Vous donnez des années au Canard colvert, 1261 01:33:38,203 --> 01:33:40,497 Commencez à avoir des rêves la nuit vous êtes toujours au travail. 1262 01:33:41,790 --> 01:33:44,583 Les actions montent, l’entreprise s’agrandit et vous commencez à vous demander, 1263 01:33:44,584 --> 01:33:46,669 « Est-ce que quelqu’un ici sait même que je suis vivant ? » 1264 01:33:46,670 --> 01:33:48,088 Eh bien, j’en ai. 1265 01:33:49,047 --> 01:33:51,841 Mallard le fait, et maintenant vous êtes récompensé. 1266 01:33:54,803 --> 01:33:56,137 Allez, par ici. 1267 01:34:11,444 --> 01:34:12,444 Hé, Canard colvert. 1268 01:34:12,445 --> 01:34:14,030 Oui, Johnny? 1269 01:34:14,030 --> 01:34:15,115 Regarde qui est là. 1270 01:34:15,574 --> 01:34:17,367 Bienvenue à la haute direction, Joe. 1271 01:34:17,993 --> 01:34:19,869 Nous nous réjouissons de votre amélioration continue. 1272 01:34:20,412 --> 01:34:21,538 Bonne jour née. 1273 01:34:23,290 --> 01:34:24,583 N’est-elle pas la meilleure? 1274 01:34:35,302 --> 01:34:37,220 Vous ne correspondez plus à notre culture d’entreprise. 1275 01:34:37,220 --> 01:34:38,580 - Bonne chance, Joe. - Va te faire foutre! 1276 01:34:42,809 --> 01:34:44,477 Bienvenue dans votre nouvelle maison. 1277 01:34:52,193 --> 01:34:54,321 Nous l’avons trouvé dans vos données et l’avons chargé. 1278 01:34:54,738 --> 01:34:57,031 Je pensais que nous ferions en sorte que votre écran d’accueil se sente comme à la maison. 1279 01:34:57,032 --> 01:34:58,783 Votre tablette est chargée de vidéos de formation. 1280 01:34:58,783 --> 01:35:01,827 Vous avez jusqu’à 19h00 pour regarder votre quota de 10 vidéos. 1281 01:35:01,828 --> 01:35:03,872 La cafétéria est ouverte si vous devez rester tard. 1282 01:35:04,623 --> 01:35:06,415 Le canard colvert fait un sacré bologne. 1283 01:35:08,627 --> 01:35:10,961 Je vais envoyer votre paquet d’avantages, la mise à niveau du logement, 1284 01:35:10,962 --> 01:35:13,590 Mise à niveau du véhicule, structure des bonus. 1285 01:35:14,049 --> 01:35:15,884 Oh, et encore une chose. 1286 01:35:16,927 --> 01:35:18,344 Votre accord de confidentialité standard. 1287 01:35:18,345 --> 01:35:20,971 Discuter de la nature de la formation professionnelle exclusive de Mallard 1288 01:35:20,972 --> 01:35:22,932 entraînera une résiliation immédiate. 1289 01:35:22,933 --> 01:35:25,267 Je ne peux pas le dire à tes collègues, supérieurs, 1290 01:35:25,268 --> 01:35:27,646 sous-fifres, maman, femme, prêtre, personne. 1291 01:35:28,146 --> 01:35:31,023 Nous ne voudrions pas nuire à l’efficacité de la simulation. 1292 01:35:31,024 --> 01:35:32,192 Compris? 1293 01:35:33,777 --> 01:35:35,445 Qu’est-ce que je dis? Bien sûr, vous comprenez. 1294 01:35:35,445 --> 01:35:37,113 Vous êtes un homme Mallard. 1295 01:35:39,658 --> 01:35:40,909 Signez ici. 1296 01:35:53,838 --> 01:35:54,838 Fais-le, Joe. 1297 01:35:54,839 --> 01:35:56,131 J’ai tout pris! 1298 01:36:10,939 --> 01:36:12,399 Félicitations, Joe. 1299 01:36:12,983 --> 01:36:14,985 Mallard est vraiment votre entreprise 1300 01:36:16,278 --> 01:36:17,361 pour la vie. 1301 01:37:34,606 --> 01:37:35,607 Canard colvert 1302 01:37:36,900 --> 01:37:38,193 appelez Kate. 1303 01:37:38,610 --> 01:37:40,278 Appeler Kate Stevens. 1304 01:37:45,033 --> 01:37:46,450 Un appel de midi ? 1305 01:37:46,451 --> 01:37:47,786 Qui est mort ? 1306 01:37:50,622 --> 01:37:51,706 Joe? 1307 01:37:52,457 --> 01:37:53,749 Bébé, es-tu là? 1308 01:37:53,750 --> 01:37:54,834 Euh... 1309 01:37:56,545 --> 01:37:57,546 Bebe. 1310 01:37:58,713 --> 01:37:59,965 Oui, je suis là. 1311 01:38:01,383 --> 01:38:02,676 Je-Je juste, euh... 1312 01:38:04,302 --> 01:38:06,583 Tout d’abord, je voulais juste entendre votre voix. 1313 01:38:07,305 --> 01:38:08,640 Et, e uh, 1314 01:38:10,308 --> 01:38:12,268 t’appelle et te dis que je t’aime. 1315 01:38:13,728 --> 01:38:15,354 Dix ans que vous occupez ce poste, 1316 01:38:15,355 --> 01:38:17,357 Et vous ne m’avez jamais appelé pendant le travail. 1317 01:38:18,066 --> 01:38:19,401 J’ai juste, e uh ... 1318 01:38:20,777 --> 01:38:21,945 Je ne sais pas. 1319 01:38:25,156 --> 01:38:26,366 Tu me manques. 1320 01:38:29,578 --> 01:38:32,581 J’ai, euh, eu un... J’ai eu un très, euh, 1321 01:38:36,668 --> 01:38:38,795 Journée longue et intéressante. 1322 01:38:40,881 --> 01:38:42,048 Oh, attendez, attendez. 1323 01:38:43,216 --> 01:38:45,301 Oh, mon Dieu, les coups de pied de JJ. 1324 01:38:47,012 --> 01:38:49,138 Il reconnaît votre voix. 1325 01:38:49,139 --> 01:38:51,266 Oh, c’est si gentil. 1326 01:38:55,687 --> 01:38:58,522 Regarde, euh, je serai à la maison tard ce soir. 1327 01:38:58,523 --> 01:39:00,358 Je travaille un peu tard, d’accord? 1328 01:39:00,692 --> 01:39:01,776 Nouveau? 1329 01:39:04,779 --> 01:39:06,323 Cette fois, c’est-c’est... 1330 01:39:08,617 --> 01:39:09,783 Cette fois, c’est différent. 1331 01:39:09,784 --> 01:39:11,411 Joe. 1332 01:39:13,788 --> 01:39:15,999 Pouvez-vous, pouvez-vous me faire une faveur et-et, euh, 1333 01:39:19,252 --> 01:39:20,837 Mettez le, mettez le téléphone à votre ventre? 1334 01:39:23,924 --> 01:39:25,300 Salut, JJ. 1335 01:39:28,136 --> 01:39:29,512 J’ai hâte de vous rencontrer. 1336 01:39:32,265 --> 01:39:34,433 Très bien, bébé, je vais t’appeler... Je-Je te verrai plus tard. 1337 01:39:34,434 --> 01:39:35,935 Je-Je serai à la maison plus tard, d’accord? 1338 01:39:35,936 --> 01:39:37,979 d'accord. Je t'aime. 1339 01:39:38,188 --> 01:39:39,188 Je t'aime. 1340 01:40:07,217 --> 01:40:09,511 Je serai un père pour mon fils. 1341 01:40:10,095 --> 01:40:12,681 Je serai un père pour mon fils. 1342 01:40:13,390 --> 01:40:15,934 Je serai un père pour mon fils. 1343 01:40:18,728 --> 01:40:20,689 ... votre entreprise pour la vie. 1344 01:40:24,734 --> 01:40:26,236 Je vais brûler 1345 01:40:26,945 --> 01:40:28,737 cette merde. 1346 01:41:57,327 --> 01:41:59,955 Nous espérons que votre voyage à travers la présentation de ce soir 1347 01:41:59,955 --> 01:42:02,498 a été à la fois agréable et instructif. 1348 01:42:02,499 --> 01:42:06,252 Nous espérons que vous avez été incité à évaluer et à conquérir vos quotas personnels 1349 01:42:06,253 --> 01:42:09,506 aujourd’hui, demain et à l’avenir. 1350 01:42:10,423 --> 01:42:14,010 Mallard, votre entreprise pour la vie. 1351 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traduction automatique par : www.elsubtitle.com Visitez notre site Web pour la traduction gratuite