1
00:00:03,922 --> 00:00:06,924
Installez-vous, détendez-vous et
préparez votre esprit
2
00:00:06,925 --> 00:00:09,051
pour la présentation de ce
soir.
3
00:00:09,052 --> 00:00:12,096
Une expérience transformatrice
présentée par Mallard,
4
00:00:12,097 --> 00:00:14,516
votre entreprise pour la vie.
5
00:01:38,266 --> 00:01:39,267
Où est mon téléphone ?
6
00:01:41,937 --> 00:01:43,063
Où suis-je putain?
7
00:01:45,565 --> 00:01:46,566
Hé, c’est bon.
8
00:01:48,693 --> 00:01:49,694
Bonjour!
9
00:01:50,904 --> 00:01:51,905
Bonjour!
10
00:01:56,993 --> 00:01:58,078
Putain?
11
00:01:58,411 --> 00:01:59,579
Putain?
12
00:01:59,704 --> 00:02:00,704
baiser!
13
00:02:05,335 --> 00:02:06,670
Putain?
14
00:02:10,090 --> 00:02:11,258
Je ne sais pas où j’en suis, mec.
15
00:02:11,258 --> 00:02:12,425
Où suis-je?
16
00:02:13,260 --> 00:02:14,468
Personne?
17
00:02:14,469 --> 00:02:16,304
Fermeriez-vous la baise?
18
00:02:16,888 --> 00:02:19,099
C’est assez fort ici sans que vous
me criiez à l’oreille.
19
00:02:21,268 --> 00:02:23,228
Bonjour! Vous m’entendez?
20
00:02:24,020 --> 00:02:25,021
Hein?
21
00:02:25,272 --> 00:02:27,232
Détends-toi, mec, oui, je-je peux
t’entendre.
22
00:02:28,525 --> 00:02:30,234
Oh merde.
23
00:02:30,235 --> 00:02:31,735
Salut. Qui êtes-vous?
24
00:02:31,736 --> 00:02:33,195
Qu’est-ce que... Qu’est-ce qui se
passe, hein?
25
00:02:33,196 --> 00:02:35,490
Oh, putain, tu es toujours en train
de sortir du trou, n’est-ce pas?
26
00:02:35,490 --> 00:02:37,659
Je dois admettre que je suis un peu
jaloux.
27
00:02:38,451 --> 00:02:40,078
De quoi tu parles ?
28
00:02:40,620 --> 00:02:42,788
Quel trou ? Je ne... Je ne suis pas
censé être ici.
29
00:02:42,789 --> 00:02:44,498
C’est le... le trou du propofol.
30
00:02:44,499 --> 00:02:45,874
Ils vous ont dosé.
31
00:02:45,875 --> 00:02:50,170
Oh, putain, tu vas te sentir
déprimé comme un motherfucker pour
les prochains jours.
32
00:02:50,171 --> 00:02:51,506
Ça va être nul.
33
00:02:51,965 --> 00:02:54,300
Et demain sera difficile pour
plusieurs raisons.
34
00:02:54,301 --> 00:02:55,510
De quoi tu parles ?
35
00:02:55,510 --> 00:02:56,803
Putain, je dois retourner au travail,
mec.
36
00:02:56,803 --> 00:02:58,179
Écoute, je vais te hurler dessus
plus tard.
37
00:02:58,179 --> 00:02:59,639
- Faut que j'y aille.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
38
00:02:59,639 --> 00:03:01,348
Hé, hé. Hé, hé. Hé.
39
00:03:01,349 --> 00:03:02,601
Hé, c’est bon ! Hé, c’est bon !
40
00:03:04,436 --> 00:03:05,436
Hé, c’est bon.
41
00:03:08,982 --> 00:03:09,983
Qu'est-ce que c est?
42
00:03:11,234 --> 00:03:12,444
Merde cette merde.
43
00:03:13,194 --> 00:03:15,237
Fuck ça. Non. Non, non, non.
44
00:03:15,238 --> 00:03:16,531
Non, je ne suis pas censé être ici.
45
00:04:01,243 --> 00:04:02,369
Attends, attends. Attendez.
46
00:04:06,206 --> 00:04:07,748
Hé, regarde, regarde. Hé, reviens.
47
00:04:07,749 --> 00:04:08,833
Reviens ici.
48
00:04:09,626 --> 00:04:10,627
Regarde, regarde, j’ai besoin de
ton aide.
49
00:04:10,627 --> 00:04:12,462
Pl-s’il vous plaît, s’il vous
plaît faites-moi sortir ici.
50
00:04:13,129 --> 00:04:14,256
Reculez.
51
00:04:14,756 --> 00:04:15,881
Écoutez-moi.
52
00:04:15,882 --> 00:04:17,509
J’ai eu, j’ai eu, j’ai eu une
femme.
53
00:04:17,884 --> 00:04:19,219
Et elle-elle est enceinte.
54
00:04:19,803 --> 00:04:20,804
J’ai une femme enceinte, mec.
55
00:04:20,804 --> 00:04:22,054
Je ne suis pas censé être là.
56
00:04:22,055 --> 00:04:23,139
S’il vous plaît, montez-moi ici.
57
00:04:23,139 --> 00:04:24,766
Reculez, employé.
58
00:04:25,308 --> 00:04:27,560
Employé? Non, non. Je
suis-je-suis-je ne suis pas... Je ne
suis pas un employé.
59
00:04:27,561 --> 00:04:29,229
Je-Je ne travaille pas du tout ici,
d’accord?
60
00:04:29,813 --> 00:04:30,814
Travail... Je travaille chez Mallard.
61
00:04:30,814 --> 00:04:31,940
Je suis manager chez Mallard.
62
00:04:31,940 --> 00:04:33,900
Ça-ça-c’est vrai. Je suis...
Travaux au cinquième étage.
63
00:04:33,900 --> 00:04:35,067
Je ne suis pas censé être là.
64
00:04:35,068 --> 00:04:36,736
- Je ne travaille pas ici...
- Comment ça se sent?!
65
00:04:39,072 --> 00:04:40,073
baiser!
66
00:04:44,703 --> 00:04:45,996
Merde!
67
00:04:46,413 --> 00:04:47,997
Où suis-je putain?
68
00:04:57,632 --> 00:05:00,051
Je ne mérite pas ça. Je ne suis pas
censé être ici.
69
00:05:01,469 --> 00:05:03,096
Je ne suis pas censé être là.
70
00:05:12,188 --> 00:05:13,773
baiser. baiser. baiser!
71
00:06:51,413 --> 00:06:52,581
Merde.
72
00:06:52,581 --> 00:06:56,001
Bonjour, Joe, et bienvenue à la
formation professionnelle
avancée.
73
00:06:56,501 --> 00:06:58,460
Nous sommes ravis que vous
rejoigniez notre programme
74
00:06:58,461 --> 00:07:01,338
et sont convaincus que vous ferez
des progrès significatifs
75
00:07:01,339 --> 00:07:03,508
pour devenir la meilleure version
de vous-même.
76
00:07:04,259 --> 00:07:05,899
Whoa, whoa, whoa. Hé, hé, hé,
colvert.
77
00:07:06,136 --> 00:07:08,053
Euh, l’emplacement, s’il vous
plaît.
78
00:07:08,054 --> 00:07:09,347
Oh, non.
79
00:07:10,098 --> 00:07:11,098
Hé, rallumez-le!
80
00:07:11,099 --> 00:07:14,227
Canard colvert! Canard colvert,
informations, s’il vous plaît.
81
00:07:15,645 --> 00:07:17,646
Allez, allez, Canard colvert, des
informations s’il vous plaît!
82
00:07:19,149 --> 00:07:20,483
C’est cassé ou quelque chose comme
ça.
83
00:07:21,860 --> 00:07:23,153
Ce n’est pas cassé.
84
00:07:24,362 --> 00:07:26,740
Ça marche. Mais pas pour nous.
85
00:07:28,033 --> 00:07:30,160
Hé, hé, hé, ami, quoi de neuf, mec?
86
00:07:30,994 --> 00:07:32,454
Quoi, quoi, quoi, qu’est-ce qui se
passe?
87
00:07:32,454 --> 00:07:35,248
Euh, c’est un compte à rebours
jusqu’à minuit.
88
00:07:37,626 --> 00:07:38,959
Que se passe-t-il à minuit ?
89
00:07:41,171 --> 00:07:42,172
Tu vas voir.
90
00:07:42,631 --> 00:07:44,758
Que voulez-vous dire que je vais
voir? Qu’est-ce que tu dis, hein?
91
00:07:44,758 --> 00:07:47,219
Hé, je ne veux pas gâcher les
dernières heures de paix qu’il
vous reste.
92
00:07:47,219 --> 00:07:48,386
Paix?
93
00:07:49,054 --> 00:07:52,015
Vous n’avez aucune putain d’idée.
94
00:07:52,390 --> 00:07:54,516
Allez, allez, juste - laissez-moi en
savoir un peu plus.
95
00:07:54,517 --> 00:07:56,645
En fait, quoi, quoi, quoi, quel est
votre nom?
96
00:07:57,854 --> 00:08:00,648
Hé, tout le monde, est-ce qu’on
fait des noms ici?
97
00:08:00,649 --> 00:08:02,317
- Va te faire foutre!
- Va te faire foutre!
98
00:08:05,737 --> 00:08:07,297
Bienvenue dans le quartier.
99
00:08:07,656 --> 00:08:08,989
Putain tu veux dire quartier ?
100
00:08:10,742 --> 00:08:11,826
Bonjour?
101
00:08:12,244 --> 00:08:13,787
Qui d’autre est putain ici?
102
00:08:14,621 --> 00:08:16,248
- Embrasse mon cul !
- Ferme ta gueule!
103
00:08:16,248 --> 00:08:17,414
J’essaie de dormir !
104
00:08:19,417 --> 00:08:22,336
C’est ainsi... Est-ce que c’est
réel, mec ?
105
00:08:22,337 --> 00:08:23,964
Qui sont tous ces gens ?
106
00:08:24,589 --> 00:08:26,007
C’est votre peuple.
107
00:08:26,508 --> 00:08:28,426
Quels gens? Qu’est-ce que tu dis?
108
00:08:29,344 --> 00:08:31,888
C’est l’usine de trombones, mon
ami,
109
00:08:32,347 --> 00:08:35,391
résoudre les problèmes d’offre et
de demande en éliminant
110
00:08:35,392 --> 00:08:38,520
toutes les personnes qui fournissent
et demandent réellement.
111
00:08:39,896 --> 00:08:41,898
C’est là que vous êtes envoyé
lorsque vous faites chier le canard.
112
00:08:50,031 --> 00:08:51,324
Pisse le canard.
113
00:08:51,449 --> 00:08:52,534
Pisse le canard. Dégage...
114
00:08:52,534 --> 00:08:54,660
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, non,
non, non.
115
00:08:54,661 --> 00:08:55,829
Ce n’est pas Mallard.
116
00:08:56,705 --> 00:08:58,540
Oui.
117
00:08:58,915 --> 00:09:00,375
Vous ne l’avez pas compris?
118
00:09:01,042 --> 00:09:03,627
Cet endroit est Mallard.
119
00:09:06,214 --> 00:09:07,507
Attends, attends.
120
00:09:14,514 --> 00:09:16,016
Cet endroit est Mallard?
121
00:09:20,395 --> 00:09:22,105
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non.
122
00:09:23,023 --> 00:09:24,023
C'est impossible.
123
00:09:24,024 --> 00:09:25,942
Oui, ça n’aura aucun sens pour le
moment.
124
00:09:25,942 --> 00:09:27,611
Oubliez ça, mais ce sera le cas.
125
00:09:28,862 --> 00:09:30,864
Essaie juste de dormir un peu ce
soir, mec.
126
00:09:31,364 --> 00:09:34,158
Demain sera le jour le plus long de
votre vie.
127
00:09:51,843 --> 00:09:53,802
Whoa, whoa, whoa, whoa.
128
00:09:53,803 --> 00:09:55,262
S’ll vous plaît, je suis désolé.
129
00:09:55,263 --> 00:09:56,597
Je ferai mieux demain.
130
00:09:56,598 --> 00:09:58,515
Je promets! Je promets!
131
00:10:00,477 --> 00:10:01,769
Quelqu’un d’autre entend-il cela?
132
00:10:01,770 --> 00:10:03,229
Désolé!
133
00:10:03,230 --> 00:10:04,397
Qu’est-ce qui se passe ?
134
00:10:05,857 --> 00:10:06,857
Putain?
135
00:10:08,610 --> 00:10:10,237
non! non!
136
00:10:13,031 --> 00:10:14,365
Mon Dieu!
137
00:10:14,366 --> 00:10:16,868
Cette résiliation vous est
présentée par Mallard Revive.
138
00:10:18,036 --> 00:10:20,788
Un havre de santé et de
bien-être complet
139
00:10:20,789 --> 00:10:22,748
Méticuleusement conçu pour
répondre aux besoins
140
00:10:22,749 --> 00:10:25,584
aux aspects multiformes de votre
existence.
141
00:10:26,670 --> 00:10:29,755
Notre approche holistique englobe
l’équilibre délicat
142
00:10:29,756 --> 00:10:34,886
de vos dimensions spirituelles,
physiques et cognitives,
143
00:10:35,595 --> 00:10:38,305
- assurer un chemin harmonieux
vers le bien-être.
- Oh merde.
144
00:10:39,558 --> 00:10:41,976
- Mallard Revive...
- Oh.
145
00:10:41,977 --> 00:10:44,020
... où votre essence est notre
priorité.
146
00:11:20,140 --> 00:11:21,224
Bonne matinée Mallard.
147
00:11:21,224 --> 00:11:23,435
Une autre belle journée dans le
quartier, non?
148
00:11:26,688 --> 00:11:27,689
Droite?
149
00:11:28,648 --> 00:11:29,649
Droite.
150
00:11:30,317 --> 00:11:32,067
Les cellules doivent être
maintenues impeccables.
151
00:11:32,068 --> 00:11:36,156
Le défaut d’éliminer les
déchets entraînera des sanctions
sévères.
152
00:11:37,657 --> 00:11:39,492
Attends, où toi, où veux-tu que je
le mette ?
153
00:11:39,492 --> 00:11:41,828
Dans le coin, votre trou de
merde.
154
00:11:42,954 --> 00:11:44,915
Nettoyez ou ne nettoyez pas.
155
00:11:52,589 --> 00:11:54,299
Hé, voisin, ils ne sont pas foutus.
156
00:11:54,299 --> 00:11:55,507
Écoutez ce qu’il a dit.
157
00:11:55,508 --> 00:11:57,218
Mettez votre merde dans le trou de
merde.
158
00:11:57,219 --> 00:11:58,428
Oh! Hé, c’est bon.
159
00:12:00,805 --> 00:12:01,973
Avez-vous entendu cela hier soir?
160
00:12:02,349 --> 00:12:03,433
Est-ce que j’ai entendu quoi?
161
00:12:03,767 --> 00:12:06,227
Les cris. Qu’est-ce que vous voulez
dire quoi?
162
00:12:06,228 --> 00:12:07,895
Oh merde. Oui, hier soir.
163
00:12:07,896 --> 00:12:09,189
Ouais, oui, je l’ai entendu.
164
00:12:09,731 --> 00:12:10,815
D’accord, qu’est-ce que
c’était?
165
00:12:11,191 --> 00:12:13,860
C’était notre discours de
motivation du soir.
166
00:12:14,778 --> 00:12:15,903
Motivation nocturne?
167
00:12:15,904 --> 00:12:17,739
Le-le-le-crie tout ça, ça-ça...
168
00:12:18,240 --> 00:12:19,406
Cela arrive tous les soirs?
169
00:12:19,407 --> 00:12:21,826
Croyez-moi, vous allez vous y
habituer.
170
00:12:25,038 --> 00:12:27,040
Hé, qu’est-ce que j’ai dit, mec?
N’oubliez pas vos déchets.
171
00:12:53,441 --> 00:12:54,442
baiser.
172
00:13:29,936 --> 00:13:30,937
Oh merde!
173
00:13:31,313 --> 00:13:32,396
Putain?
174
00:13:32,397 --> 00:13:34,441
Hé! Hé, hé. Euh...
175
00:13:36,026 --> 00:13:38,236
Est-ce que j’ai fait-en un peu...
Quelqu’un est-il mort?
176
00:13:38,403 --> 00:13:40,487
Quelqu’un est mort. J’ai vu
juste... Je viens de voir des cheveux
177
00:13:40,488 --> 00:13:43,783
et quelques os, un putain de crâne.
178
00:13:44,242 --> 00:13:46,494
Oui, euh, pas mal de gens l’ont
fait.
179
00:13:46,995 --> 00:13:49,288
Et il y a fort à parier qu’ils ne
seront pas les derniers.
180
00:13:49,289 --> 00:13:50,789
Non, non, non, non, non, non, non.
181
00:13:50,790 --> 00:13:55,544
Ceci... C’est une putain de
société mondiale légitime d’un
billion de dollars.
182
00:13:55,545 --> 00:13:57,380
Ils ne feraient pas de merde malade
comme ça, non?
183
00:13:57,380 --> 00:13:59,380
Ils le feraient si vous disiez
qu’ils le peuvent.
184
00:13:59,591 --> 00:14:03,010
Regardez, tous ces documents
d’intégration qu’ils vous ont
fait signer, non?
185
00:14:03,011 --> 00:14:06,097
Ces non-divulgations, les petits
caractères, la merde comme ça.
186
00:14:06,765 --> 00:14:07,965
Hé, avez-vous lu tout cela?
187
00:14:09,643 --> 00:14:11,727
Oui, bien sûr que non. Personne ne
le fait.
188
00:14:11,728 --> 00:14:15,105
Tout le monde est tellement excité
d’être accueilli par le grand
Canard colvert,
189
00:14:15,106 --> 00:14:19,360
Mais cela leur donne la permission de
faire à peu près tout ce qu’ils
veulent.
190
00:14:19,361 --> 00:14:21,488
Et tout a un coût.
191
00:14:21,780 --> 00:14:23,197
N’oubliez pas ce qu’ils ont dit.
192
00:14:23,198 --> 00:14:25,533
Vous en retirez ce que vous y mettez.
193
00:14:25,951 --> 00:14:27,952
Donc, plus tôt vous vous installez
dans un rythme,
194
00:14:27,953 --> 00:14:29,955
plus facile ces jours-ci vont devenir.
195
00:14:32,165 --> 00:14:33,166
Jours.
196
00:14:34,084 --> 00:14:35,292
Des jours, des jours, des jours, des
jours.
197
00:14:35,293 --> 00:14:36,378
Quoi-quoi...?
198
00:14:37,254 --> 00:14:38,964
Combien de temps prévoient-ils nous
garder ici?
199
00:14:40,340 --> 00:14:42,384
Tant que ça prend.
200
00:14:43,009 --> 00:14:45,386
Il suffit de faire votre travail.
201
00:14:48,932 --> 00:14:50,057
Quel métier ?
202
00:14:54,229 --> 00:14:55,563
Maintenant, tu veux putain de
travail, hein?
203
00:14:55,564 --> 00:14:58,858
Bonjour, Joe, j’espère que tu
as bien dormi.
204
00:14:59,609 --> 00:15:00,735
Vous en savez quelque chose'?
205
00:15:01,027 --> 00:15:02,319
Où suis-je, hein?
206
00:15:02,320 --> 00:15:03,487
Qu’est-ce que c’est que ça ?
207
00:15:03,488 --> 00:15:05,406
Joe, j’ai besoin que tu
écoutes.
208
00:15:05,407 --> 00:15:07,825
Je ne veux pas putain écouter! Vous
en savez quelque chose'?
209
00:15:07,826 --> 00:15:09,326
- Joe...
- Non, tais-toi !
210
00:15:09,327 --> 00:15:11,538
Hé, merde ça! Vous écoutez!
211
00:15:12,080 --> 00:15:14,081
Je ne suis pas censé être dans ce
motherfucker!
212
00:15:14,082 --> 00:15:15,666
J'ai rien fait!
213
00:15:15,667 --> 00:15:17,835
La seule chose que j’ai jamais
faite, c’est d’aller au putain de
travail
214
00:15:17,836 --> 00:15:19,628
pendant 10 ans d’affilée.
215
00:15:19,629 --> 00:15:21,298
Maintenant, regardez-moi!
216
00:15:21,298 --> 00:15:23,633
Je suis piégé dans cette merde !
217
00:15:23,633 --> 00:15:25,510
Obtenez-moi le fuck outta ici!
218
00:15:25,802 --> 00:15:28,971
Celui qui est en charge, celui qui a
mis la main dans votre cul,
219
00:15:28,972 --> 00:15:32,182
Dites-leur de me laisser sortir
maintenant!
220
00:15:33,435 --> 00:15:34,519
baiser!
221
00:15:35,937 --> 00:15:37,731
Je crois que vous êtes prêt à
écouter.
222
00:15:38,690 --> 00:15:41,484
Aujourd’hui commence votre
séminaire de formation
professionnelle avancée.
223
00:15:41,985 --> 00:15:43,278
Votre opportunité.
224
00:15:43,904 --> 00:15:47,449
La productivité de votre dernier
trimestre a chuté tandis que votre
utilisation du temps personnel a
triplé.
225
00:15:47,949 --> 00:15:51,660
Le temps personnel illimité est
l’un de nos nombreux avantages
généreux en matière d’emploi.
226
00:15:51,661 --> 00:15:53,913
Malheureusement, au cours de cette
période,
227
00:15:53,914 --> 00:15:56,333
Le rendement global de votre
ministère a diminué.
228
00:15:56,833 --> 00:16:00,003
Lorsque vos performances
diminuent, votre numéro de service
diminue.
229
00:16:00,754 --> 00:16:03,923
Lorsque les chiffres de votre
département diminuent, la production
de votre division diminue.
230
00:16:03,924 --> 00:16:07,510
Lorsque la production de votre
division diminue, la performance de
l’entreprise diminue,
231
00:16:07,844 --> 00:16:09,304
tout comme le stock.
232
00:16:09,763 --> 00:16:11,513
Ne vous sous-estimez pas.
233
00:16:11,514 --> 00:16:13,308
Vous êtes un élément crucial de
notre équipe.
234
00:16:13,725 --> 00:16:16,310
Joe, tu as déjà été
l’employé modèle,
235
00:16:16,311 --> 00:16:18,520
Mais vous avez perdu votre
appréciation pour cette
entreprise
236
00:16:18,521 --> 00:16:19,856
et tout ce qu’il vous a
donné.
237
00:16:20,273 --> 00:16:21,690
Je suis là pour vous aider.
238
00:16:21,691 --> 00:16:23,692
Discutons de votre nouvel
emploi.
239
00:16:23,693 --> 00:16:27,029
La journée de travail commence à
6h00 et se termine à 22h00.
240
00:16:27,030 --> 00:16:29,615
Les heures entre les deux sont à
vous de faire ce que vous voulez.
241
00:16:29,616 --> 00:16:31,910
Votre travail consiste à pousser
le moulin.
242
00:16:32,661 --> 00:16:35,372
Les employés gagnent un seul
point pour chaque tour complet.
243
00:16:35,914 --> 00:16:38,500
Chaque jour, vous devez atteindre
votre objectif spécifié,
244
00:16:39,084 --> 00:16:40,376
votre quota quotidien.
245
00:16:41,461 --> 00:16:44,297
Le non-respect de votre quota
quotidien entraînera une
punition.
246
00:16:44,881 --> 00:16:46,758
Votre quota quotidien est de
50.
247
00:16:47,342 --> 00:16:49,885
Votre quota est votre objectif
minimum.
248
00:16:49,886 --> 00:16:52,597
Mais chez Mallard, assez bon
n’est pas assez bon.
249
00:16:52,973 --> 00:16:55,558
Quel que soit le quota, à la fin
de chaque journée,
250
00:16:55,559 --> 00:16:58,103
L’employé avec le moins de
points sera licencié.
251
00:16:59,020 --> 00:17:00,230
Nous comprenons.
252
00:17:00,689 --> 00:17:02,022
Nous ne sommes pas seulement une
entreprise.
253
00:17:02,023 --> 00:17:03,440
Nous sommes une famille.
254
00:17:03,441 --> 00:17:06,277
Nous voulons que vous gardiez
votre emploi, votre salaire,
255
00:17:06,278 --> 00:17:10,240
Votre logement d’entreprise,
votre voiture de société, votre
vie.
256
00:17:10,824 --> 00:17:12,450
Vous êtes un élément crucial de
notre mission.
257
00:17:12,867 --> 00:17:15,537
C’est pourquoi nous vous avons
amené ici pour vous aider à
grandir.
258
00:17:16,204 --> 00:17:19,791
Nous sommes impatients de
poursuivre notre relation de travail
chez Mallard,
259
00:17:20,166 --> 00:17:22,210
votre entreprise pour la vie.
260
00:17:22,836 --> 00:17:24,378
Bonne jour née.
261
00:17:24,379 --> 00:17:27,423
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non,
262
00:17:27,424 --> 00:17:30,467
Non, non, non, non, non. Hé, hé,
hé, hé, hé, écoute.
263
00:17:30,468 --> 00:17:33,095
Hé, je suis désolé. Je suis s...
Je suis vraiment désolé.
264
00:17:33,096 --> 00:17:34,598
Je ne l’ai pas fait, je ne voulais
pas crier au début.
265
00:17:34,598 --> 00:17:36,766
Je... Je dois rentrer à la maison
auprès de ma femme.
266
00:17:37,475 --> 00:17:39,184
S’il vous plaît, laissez-moi
revenir en arrière, s’il vous
plaît.
267
00:17:39,185 --> 00:17:41,437
S’il vous plaît, je ne peux pas
être ici. Je ne peux pas être ici.
268
00:17:41,438 --> 00:17:43,480
Je ne peux pas l’être. Hé, hé,
hé, hé.
269
00:17:43,481 --> 00:17:44,816
- Nous devons sortir d'ici.
- Arrêter.
270
00:17:44,816 --> 00:17:46,276
Mec, aidez-moi à me faire foutre ici.
271
00:17:46,276 --> 00:17:47,360
- Mec, arrête!
- J’ai besoin de retourner vers ma
femme.
272
00:17:47,360 --> 00:17:48,778
Le canard s’en fiche, d’accord?
273
00:17:48,778 --> 00:17:50,905
Peu importe si vous avez une famille
à la maison.
274
00:17:50,906 --> 00:17:52,239
Nous avons tous des familles.
275
00:17:52,240 --> 00:17:53,449
Vous êtes ici maintenant.
276
00:17:53,450 --> 00:17:55,993
C’est votre putain de monde.
C’est tout.
277
00:17:55,994 --> 00:17:59,288
Et il n’y a pas moyen d’en
sortir, pas jusqu’à ce qu’ils
disent que vous êtes prêt.
278
00:17:59,289 --> 00:18:03,334
Donc, pour l’instant, mec, vous
avez simplement besoin de survivre.
279
00:18:03,335 --> 00:18:06,295
Et la seule façon de le faire est de
travailler.
280
00:18:06,296 --> 00:18:07,838
Vraiment... Comprenez-vous ce que je
dis?
281
00:18:07,839 --> 00:18:09,924
Tu veux vivre, tu veux voir qui que
ce soit
282
00:18:09,925 --> 00:18:12,301
vous y êtes de l’autre côté pour
toujours,
283
00:18:12,302 --> 00:18:14,637
Ensuite, faites simplement le travail.
284
00:18:14,638 --> 00:18:16,264
Vingt-cinq secondes.
285
00:18:18,350 --> 00:18:19,642
C’est pousser cette chose, non?
286
00:18:19,643 --> 00:18:20,894
Je dois pousser cette chose, non?
287
00:18:20,894 --> 00:18:23,021
Ouais, mec, pousse juste le putain de
truc.
288
00:18:26,191 --> 00:18:27,234
Merde.
289
00:18:27,943 --> 00:18:29,194
Dix secondes.
290
00:18:34,115 --> 00:18:35,283
Trois secondes.
291
00:18:36,868 --> 00:18:37,953
Deux secondes.
292
00:18:39,371 --> 00:18:40,497
Une seconde.
293
00:19:23,832 --> 00:19:25,667
Allez, allez, allez, allez, allez,
allez.
294
00:20:20,889 --> 00:20:23,642
Félicitations pour votre
première révolution, Joe.
295
00:20:24,517 --> 00:20:27,312
Ce message vous a été apporté
par Mallard Spirits.
296
00:20:27,812 --> 00:20:29,939
Notre procédé de
nanodistillation de pointe
297
00:20:29,940 --> 00:20:32,692
vous permet de porter un toast de
vitalité et de vous délecter
298
00:20:33,276 --> 00:20:37,822
dans un esprit de bien-être pour
célébrer les victoires de la vie
comme celle-ci.
299
00:20:57,259 --> 00:21:00,428
Découvrez une beauté inégalée
avec Mallard Cosmetics,
300
00:21:01,012 --> 00:21:04,683
L’avant-garde des solutions de
soins de la peau innovantes et
transformatrices.
301
00:21:05,767 --> 00:21:09,603
Nos formulations hors de garde
exploitent la puissance de la science
révolutionnaire
302
00:21:09,604 --> 00:21:12,064
et les meilleurs ingrédients de
la nature,
303
00:21:12,065 --> 00:21:16,278
en utilisant et en conférant en
synergie un éclat défiant l’âge
à votre visage.
304
00:21:17,237 --> 00:21:20,114
Mallard Cosmetics transcende le
conventionnel,
305
00:21:20,115 --> 00:21:23,785
vous catapultant dans un royaume
d’élégance et d’allure
inégalées.
306
00:21:24,286 --> 00:21:28,123
Vivez la métamorphose de la
beauté avec Mallard Cosmetics
307
00:21:28,707 --> 00:21:31,960
Parce que vous ne méritez rien de
moins que le zénith de la
perfection.
308
00:21:35,463 --> 00:21:39,216
Mallard Crossings, un havre
résidentiel idyllique
309
00:21:39,217 --> 00:21:40,676
où l’essence de la
communauté
310
00:21:40,677 --> 00:21:43,805
et la sérénité de la nature
s’entremêlent harmonieusement.
311
00:21:44,389 --> 00:21:47,349
Profitez du confort luxueux de nos
demeures sur mesure
312
00:21:47,350 --> 00:21:49,476
où vous découvrirez non
seulement une maison
313
00:21:49,477 --> 00:21:52,563
mais une enclave de tranquillité
et de connexions durables.
314
00:21:58,236 --> 00:22:02,364
Félicitations, Joe, tu as
dépassé ton quota,
315
00:22:02,365 --> 00:22:04,325
signifiant un début prometteur
316
00:22:04,326 --> 00:22:07,661
à votre parcours de réalisation
de soi et d’évolution
professionnelle.
317
00:22:07,662 --> 00:22:08,829
Putain, oui !
318
00:22:08,830 --> 00:22:10,498
Saisissez cet élan.
319
00:22:10,749 --> 00:22:12,876
Devenez l’employé que vous
méritez d’être.
320
00:22:28,767 --> 00:22:30,517
Non, attends. Attendre.
321
00:22:30,518 --> 00:22:32,102
Non, non. Non!
322
00:22:32,103 --> 00:22:34,688
La résiliation de ce soir est
soigneusement présentée
323
00:22:34,689 --> 00:22:36,233
par Mallard Meditation.
324
00:22:36,233 --> 00:22:37,441
Non, c’est pas vrai.
325
00:22:37,442 --> 00:22:41,153
Notre application mobile innovante
et axée sur la pleine conscience
326
00:22:41,154 --> 00:22:44,240
Méticuleusement conçu pour
soulager les tensions
327
00:22:44,241 --> 00:22:47,952
et apaiser l’anxiété pendant
les moments les plus difficiles de la
vie.
328
00:22:47,953 --> 00:22:49,453
Attendre. Attendez, non! Laisse-moi
partir!
329
00:22:49,454 --> 00:22:52,123
Découvrez la tranquillité au
milieu de la tourmente
330
00:22:52,582 --> 00:22:54,041
avec la méditation Mallard.
331
00:23:20,193 --> 00:23:21,903
Oh, on y va.
332
00:23:28,618 --> 00:23:30,298
Hé, tu es toujours là, voisin?
333
00:23:31,079 --> 00:23:32,163
Malheureusement.
334
00:23:33,248 --> 00:23:36,543
Alors, combien en avez-vous eu?
335
00:23:39,129 --> 00:23:40,130
Une centaine.
336
00:23:40,338 --> 00:23:41,505
Wow.
337
00:23:41,506 --> 00:23:43,091
Une centaine?
338
00:23:44,175 --> 00:23:46,177
Est-ce un « wow, bon » ou
« wow, mauvais »?
339
00:23:46,636 --> 00:23:47,679
D’accord, disons simplement
340
00:23:47,679 --> 00:23:50,557
Quelqu’un d’autre a dû passer
une très mauvaise journée.
341
00:23:52,183 --> 00:23:53,852
Vous savez ce que je ne comprends
pas, c’est,
342
00:23:54,477 --> 00:23:57,314
Donc, vous ne faites pas votre quota,
vous êtes puni, n’est-ce pas?
343
00:23:57,939 --> 00:24:00,567
Mais si vous faites votre quota, vous
devenez le dernier,
344
00:24:00,984 --> 00:24:02,152
Ensuite, vous êtes tué.
345
00:24:03,403 --> 00:24:05,697
Alors, à quoi sert le quota, hein?
346
00:24:06,781 --> 00:24:08,992
Assez bon n’est pas assez bon.
347
00:24:09,576 --> 00:24:11,077
C’est la façon de faire de Mallard.
348
00:24:12,579 --> 00:24:13,662
Mais j’ai doublé mon quota...
349
00:24:13,663 --> 00:24:15,789
Whoa, whoa, whoa! Arrêtez, non. Dieu.
350
00:24:15,790 --> 00:24:17,000
Quoi, quoi, quoi ?
351
00:24:17,667 --> 00:24:21,754
Vous n’allez pas dire aux gens
votre quota, génie, d’accord?
352
00:24:21,755 --> 00:24:25,550
Parce que tant que je fais plus que
toi, mon cul est en sécurité.
353
00:24:26,134 --> 00:24:30,179
Vous et moi, nous sommes peut-être
voisins, mais nous ne sommes pas amis.
354
00:24:30,180 --> 00:24:33,349
Vous comprenez? Nous sommes la
compétition, et ne l’oubliez pas.
355
00:24:35,060 --> 00:24:38,355
Tout d’abord, je veux que vous
m’entendiez et que vous
m’entendiez bien.
356
00:24:38,730 --> 00:24:39,814
Je ne suis pas bête.
357
00:24:40,106 --> 00:24:41,815
D’accord, bien sûr que vous ne
l’êtes pas.
358
00:24:41,816 --> 00:24:44,401
Non, j’ai une dette étudiante de
50 000 qui dit que je ne le suis pas.
359
00:24:44,402 --> 00:24:46,528
Ooh, collégien.
360
00:24:46,529 --> 00:24:47,613
Tu ne sais même pas, mec.
361
00:24:47,614 --> 00:24:49,783
Je-Je ne suis pas né avec une
cuillère en argent dans la bouche.
362
00:24:51,034 --> 00:24:53,495
J’ai travaillé mon cul pour
arriver là où j’en suis,
d’accord?
363
00:24:53,870 --> 00:24:55,080
Mm-hmm.
364
00:24:55,288 --> 00:24:57,374
Jusqu’au sommet du Canard colvert,
hein?
365
00:24:58,541 --> 00:25:01,211
Ils m’ont nourri des mêmes
conneries quand j’ai commencé.
366
00:25:01,545 --> 00:25:03,921
Ils l’ont enfoncé dans ma putain
de gorge
367
00:25:03,922 --> 00:25:06,215
avec un gros bonus de signature.
368
00:25:06,216 --> 00:25:09,344
Et c’était plus d’argent que je
n’avais jamais vu à l’époque.
369
00:25:10,011 --> 00:25:11,303
Et regardez-nous maintenant.
370
00:25:11,304 --> 00:25:12,514
Nous l'avons fait.
371
00:25:13,181 --> 00:25:14,306
à votre santé.
372
00:25:14,307 --> 00:25:16,101
Cette merde est foutue, mec.
373
00:25:18,353 --> 00:25:20,689
Comment ai-je pu me laisser prendre
dans ces conneries?
374
00:25:23,358 --> 00:25:24,958
Je suis censé être à la maison
avec ma femme.
375
00:25:27,779 --> 00:25:29,239
Vous savez, elle est enceinte, vous
savez?
376
00:25:31,157 --> 00:25:32,617
Avec notre premier enfant.
377
00:25:34,035 --> 00:25:35,452
Nous essayons aussi depuis un moment,
378
00:25:35,453 --> 00:25:38,665
Et finalement, enfin, c’est en
train de se produire.
379
00:25:41,501 --> 00:25:43,211
Et je suis coincé dans cette merde
folle.
380
00:25:46,548 --> 00:25:47,632
Garçon ou fille ?
381
00:25:51,469 --> 00:25:52,679
C'est un garçon.
382
00:25:55,473 --> 00:25:56,558
Joe Junior.
383
00:26:00,186 --> 00:26:01,479
Nous allons l’appeler JJ.
384
00:26:03,732 --> 00:26:04,816
Alors, vous êtes Joe?
385
00:26:07,027 --> 00:26:08,028
Oui.
386
00:26:08,194 --> 00:26:11,448
Eh bien, Joe, je vais vous donner de
vrais conseils.
387
00:26:12,365 --> 00:26:14,491
Si jamais vous vous attendez à
rencontrer votre petit garçon,
388
00:26:14,492 --> 00:26:16,661
Vous devez juste faire cette merde
correctement.
389
00:26:18,038 --> 00:26:20,205
Le gars qui était dans cette cellule
avant vous,
390
00:26:20,206 --> 00:26:21,749
il pensait en faire assez,
391
00:26:21,750 --> 00:26:23,877
Et il était vraiment suffisant à ce
sujet aussi.
392
00:26:24,336 --> 00:26:28,131
Et puis, avant-hier, ça ne suffisait
pas.
393
00:26:28,632 --> 00:26:31,468
Et maintenant vous êtes là et il
est parti.
394
00:26:33,511 --> 00:26:34,971
D’accord, et? Écoutez, je vais
juste aller plus fort.
395
00:26:34,971 --> 00:26:36,890
Oui, mais non, si vous allez trop
fort,
396
00:26:37,432 --> 00:26:39,643
Ils vont s’attendre à cela tout le
temps.
397
00:26:40,310 --> 00:26:41,603
C’est tout le jeu.
398
00:26:55,367 --> 00:26:56,826
Amusez-vous.
399
00:27:15,554 --> 00:27:17,054
ainsi?
400
00:27:17,055 --> 00:27:18,306
Je veux dire, qu’en pensez-vous?
401
00:27:19,516 --> 00:27:23,728
Hum, je veux dire, c’est... grand.
402
00:27:25,021 --> 00:27:26,022
Hmm.
403
00:27:28,900 --> 00:27:30,317
Voulons-nous vraiment tout cela?
404
00:27:30,318 --> 00:27:31,998
Babe, Babe, Babe, regarde,
écoute-moi.
405
00:27:33,321 --> 00:27:34,739
Je le fais pour nous.
406
00:27:35,448 --> 00:27:36,448
Hmm.
407
00:27:36,449 --> 00:27:38,009
C’est tout ce pour quoi nous avons
travaillé.
408
00:27:43,540 --> 00:27:46,042
Vous avez de la chance d’être
mignon quand vous êtes convaincant.
409
00:27:48,044 --> 00:27:50,671
Eh bien, nous sommes à Mallard
Crossing.
410
00:27:50,672 --> 00:27:53,550
Ooh, ooh.
411
00:27:55,218 --> 00:27:56,219
Wow.
412
00:27:58,138 --> 00:28:00,222
Oh, demain, c’est
l’enregistrement de 12 semaines.
413
00:28:00,223 --> 00:28:01,683
Vous avez pris congé, n’est-ce pas?
414
00:28:04,394 --> 00:28:05,520
Oui.
415
00:28:07,480 --> 00:28:09,190
Joe, quoi?
416
00:28:10,066 --> 00:28:11,651
Nous devons établir des priorités,
bébé.
417
00:28:13,570 --> 00:28:15,155
Cela ne va pas devenir plus facile.
418
00:28:17,407 --> 00:28:19,283
- Oh.
- Tout va bien?
419
00:28:19,284 --> 00:28:20,535
Quelque chose ne va pas.
420
00:28:31,213 --> 00:28:33,214
Il est maintenant 10 heures.
421
00:28:33,215 --> 00:28:35,341
Votre travail est terminé pour la
journée.
422
00:28:35,342 --> 00:28:37,009
Merci pour votre engagement
continu
423
00:28:37,010 --> 00:28:38,802
à l’amélioration de soi,
Joe.
424
00:28:46,102 --> 00:28:47,938
Employé.
425
00:28:48,772 --> 00:28:49,773
Oui?
426
00:28:50,440 --> 00:28:52,025
Soir, employé.
427
00:28:53,526 --> 00:28:55,027
Allez-y et approchez-vous de la
porte.
428
00:28:55,028 --> 00:28:56,279
Approcher de la porte?
429
00:28:58,198 --> 00:28:59,532
Non, non, non, non, non, non, non,
non.
430
00:28:59,532 --> 00:29:03,202
Hum, hé, I-I-I-I a fait 1-150
aujourd’hui.
431
00:29:03,203 --> 00:29:05,038
- Je-J’ai triplé mon quota.
- C'est bien.
432
00:29:05,038 --> 00:29:06,957
Approchez-vous de la foutue
porte.
433
00:29:07,499 --> 00:29:09,209
S’il vous plaît, s’il vous
plaît, s’il vous plaît, s’il
vous plaît. Euh...
434
00:29:11,836 --> 00:29:13,171
Je pensais que je, je pensais que
j’avais tout fait correctement.
435
00:29:13,171 --> 00:29:15,506
Approchez-vous de la putain de
porte!
436
00:29:20,095 --> 00:29:21,220
Arrête.
437
00:29:25,100 --> 00:29:26,476
Enlevez vos vêtements.
438
00:29:29,229 --> 00:29:31,565
Enlève tes vêtements.
439
00:29:33,275 --> 00:29:35,860
Wh-pourquoi... Pourquoi voulez-vous
que je fasse cela?
440
00:29:36,653 --> 00:29:38,196
Parce que je l’ai dit.
441
00:29:42,117 --> 00:29:43,410
Sérieusement,
pourquoi-pourquoi-pourquoi vous avez
besoin de moi pour enlever mon...
442
00:29:43,410 --> 00:29:45,120
Allez, enlevez-les.
443
00:29:45,120 --> 00:29:46,246
D’accord, d’accord, d’accord.
444
00:29:46,830 --> 00:29:48,831
Envolez-les.
445
00:29:48,832 --> 00:29:49,958
Envolez-les.
446
00:30:00,927 --> 00:30:03,263
Oh, non. Non, non, non, non,
non.
447
00:30:04,514 --> 00:30:05,681
Tout.
448
00:30:19,279 --> 00:30:21,156
Maintenant, franchissez la
porte.
449
00:30:40,467 --> 00:30:41,676
Avancée.
450
00:32:02,173 --> 00:32:03,507
Hé, c’est bon !
451
00:32:03,508 --> 00:32:04,593
C’est ça , c’est ça ?
452
00:32:08,138 --> 00:32:09,681
C’est un brûlant aujourd’hui,
mec.
453
00:32:11,016 --> 00:32:12,601
Il fait beaucoup plus chaud que la
semaine dernière.
454
00:32:16,187 --> 00:32:17,522
Pourquoi est-ce qu’on fait ça ?
455
00:32:18,398 --> 00:32:19,566
Ne pas mourir ?
456
00:32:22,277 --> 00:32:23,361
Sans blague.
457
00:32:24,070 --> 00:32:25,071
Ce n’est pas de ça que je parle.
458
00:32:25,071 --> 00:32:26,364
Comme, qu’est-ce que c’est?
Quoi...
459
00:32:28,533 --> 00:32:30,368
Qu’est-ce que c’est que ce putain
de moulin, hein?
460
00:32:31,953 --> 00:32:33,246
C'est rien.
461
00:32:35,540 --> 00:32:36,833
Que voulez-vous dire que ce n’est
rien?
462
00:32:37,334 --> 00:32:40,712
Nous ne broyons pas le blé ou ne
produisons pas d’électricité.
463
00:32:41,296 --> 00:32:43,340
ou créer quoi que ce soit de valeur,
464
00:32:43,882 --> 00:32:45,926
tangible ou perçu.
465
00:32:47,344 --> 00:32:50,055
Cela n’a aucun but.
466
00:32:50,889 --> 00:32:52,390
Ce n’est rien.
467
00:32:54,100 --> 00:32:55,101
Rien?
468
00:32:58,063 --> 00:32:59,314
Alors, à quoi bon ?
469
00:33:03,318 --> 00:33:04,361
Exactement.
470
00:33:23,964 --> 00:33:24,965
baiser!
471
00:33:26,132 --> 00:33:27,258
Il fait trop chaud, mec.
472
00:33:27,259 --> 00:33:29,302
J’ai besoin... J’ai besoin d’un
peu plus d’eau.
473
00:33:30,053 --> 00:33:31,805
Canard colvert, j’ai besoin, j’ai
besoin d’eau.
474
00:33:33,348 --> 00:33:34,432
Garde?
475
00:33:35,225 --> 00:33:36,225
Garde, eau!
476
00:33:36,226 --> 00:33:38,978
Pensez-vous que cette baise malade va
vous préparer un cocktail?
477
00:33:38,979 --> 00:33:40,896
- Allez.
- Ferme ta gueule.
478
00:33:40,897 --> 00:33:43,275
Hé, s’il vous plaît, j’ai
besoin de quelque chose à boire.
479
00:33:43,692 --> 00:33:44,692
J’ai besoin d’eau.
480
00:33:44,693 --> 00:33:45,902
Je comprends, je comprends, je
comprends.
481
00:33:45,902 --> 00:33:47,487
Je-J’ai... J’ai une solution,
d’accord?
482
00:33:48,405 --> 00:33:50,823
Il y a un pilier là-bas que Mallard
ne peut pas voir derrière.
483
00:33:50,824 --> 00:33:51,907
Tu le vois ?
484
00:33:59,791 --> 00:34:00,874
Ouais, je le vois.
485
00:34:00,875 --> 00:34:03,920
D’accord, alors, cachez des
bouteilles là-bas.
486
00:34:04,546 --> 00:34:08,049
Remplissez-les avec votre pisse, et
ensuite vous devez la boire.
487
00:34:12,053 --> 00:34:14,055
Tu veux que je bois
488
00:34:15,181 --> 00:34:16,557
ma pisse ?
489
00:34:16,558 --> 00:34:18,142
Putain, non, pas droit.
490
00:34:18,143 --> 00:34:21,313
Vous devez le filtrer à travers les
semelles intérieures de vos
chaussures.
491
00:34:24,149 --> 00:34:25,984
Es-tu fou?
492
00:34:26,359 --> 00:34:31,531
Je ne verse pas de pisse dans mes
putain de Jordans.
493
00:34:34,701 --> 00:34:36,160
Mon Dieu.
494
00:34:36,161 --> 00:34:38,203
Joe, Mallard est parfait.
495
00:34:38,204 --> 00:34:39,413
Il sait combien d’eau
496
00:34:39,414 --> 00:34:42,207
Tu dois survivre, mec, jusqu’à
l’once.
497
00:34:42,208 --> 00:34:46,129
Elle va vous donner juste assez pour
vous garder en vie.
498
00:34:47,380 --> 00:34:50,967
Cet endroit, il a une façon de vous
montrer de quoi vous êtes capable.
499
00:34:51,343 --> 00:34:55,304
C’est ce que Mallard veut, savoir
jusqu’où vous pouvez aller
500
00:34:55,305 --> 00:34:56,723
avant de rompre.
501
00:34:58,767 --> 00:35:00,227
Est-ce ce que Mallard veut?
502
00:35:03,188 --> 00:35:04,606
C’est ce que Mallard va obtenir.
503
00:35:19,788 --> 00:35:21,456
Comment font-ils, euh,
504
00:35:21,998 --> 00:35:24,459
Comment s’attendent-ils à ce que
nous payions toutes ces factures
médicales?
505
00:35:26,002 --> 00:35:27,170
Hé, hé, ne t’inquiète pas pour
ça.
506
00:35:27,170 --> 00:35:28,713
Je-Je vais juste travailler beaucoup
plus dur.
507
00:35:29,256 --> 00:35:31,216
Je vais juste travailler beaucoup
plus dur.
508
00:35:31,466 --> 00:35:32,968
Vous ne pouvez pas le faire par
vous-même.
509
00:35:34,553 --> 00:35:35,803
Whoa, whoa, whoa, toi...
510
00:35:35,804 --> 00:35:37,179
Non, vous ne retournerez pas au
travail.
511
00:35:37,180 --> 00:35:38,764
Vous avez entendu ce que le
médecin a dit.
512
00:35:38,765 --> 00:35:39,933
Il y a une chance que vous perdiez le
bébé.
513
00:35:39,933 --> 00:35:41,225
Si je ne retourne pas au travail,
514
00:35:41,226 --> 00:35:43,186
Il y a une chance que nous perdions
la maison.
515
00:35:44,980 --> 00:35:47,357
Mallard est censé me mettre à
niveau d’un jour à l’autre.
N’importe quel jour maintenant.
516
00:35:47,357 --> 00:35:50,652
Ils vous disent la même chose depuis
des années.
517
00:35:52,529 --> 00:35:53,989
Et vous les croyez toujours?
518
00:35:55,323 --> 00:35:56,324
Oui.
519
00:35:57,200 --> 00:35:58,201
Oui.
520
00:35:59,661 --> 00:36:02,246
La question est, croyez-vous toujours
en moi?
521
00:36:04,833 --> 00:36:07,293
Notre enfant va avoir une vie
meilleure
522
00:36:07,294 --> 00:36:08,962
qu’aucun d’entre nous ne l’a
jamais fait.
523
00:36:14,259 --> 00:36:15,886
Est-ce ce que c’est ce que l’on
ressent mieux?
524
00:36:26,396 --> 00:36:29,356
Joe, la performance
d’aujourd’hui sert d’exemple
525
00:36:29,357 --> 00:36:31,108
de vos capacités toujours
ascendantes.
526
00:36:31,109 --> 00:36:32,319
Ouais.
527
00:36:35,196 --> 00:36:36,488
C’est ce que tu voulais ?
528
00:36:36,489 --> 00:36:39,033
En relevant le défi d’explorer
vos limites,
529
00:36:39,034 --> 00:36:42,120
vous forgez un chemin vers la
promesse de votre potentiel inné,
530
00:36:42,621 --> 00:36:45,582
perpétuer le cycle de croissance
et de découverte de soi.
531
00:36:54,549 --> 00:36:55,550
Hé, c’est bon.
532
00:36:56,968 --> 00:36:58,386
Hé, vous-vous là-bas?
533
00:37:00,764 --> 00:37:03,099
Hé. Qui est Alex ?
534
00:37:05,936 --> 00:37:07,186
Qui?
535
00:37:07,187 --> 00:37:08,605
Tu m’as entendu. Alex.
536
00:37:09,898 --> 00:37:10,899
C'est qui?
537
00:37:13,026 --> 00:37:14,546
Que connaissez-vous Alex?
538
00:37:16,780 --> 00:37:18,949
W... Était-il le, était-il le gars
suffisant?
539
00:37:19,407 --> 00:37:21,868
Était-il, était-il le gars qui
était ici avant moi?
540
00:37:22,452 --> 00:37:27,249
Ouais, euh, Alex est un peu une
légende ici.
541
00:37:27,832 --> 00:37:29,209
C’est le gars qui est sorti.
542
00:37:32,837 --> 00:37:33,922
Il s’est échappé?
543
00:37:35,173 --> 00:37:36,216
Il est sorti.
544
00:37:37,926 --> 00:37:39,553
Alors attendez, attendez, attendez.
Il est sorti.
545
00:37:44,099 --> 00:37:45,767
Comment cet endroit fonctionne-t-il
encore?
546
00:37:48,979 --> 00:37:50,564
Il n’a parlé de cet endroit à
personne?
547
00:37:51,731 --> 00:37:52,731
Je ne sais pas.
548
00:37:52,732 --> 00:37:54,067
Peut-être qu’il ne voulait pas.
549
00:37:55,360 --> 00:37:56,486
Peut-être qu’il ne pouvait pas.
550
00:37:57,821 --> 00:37:59,447
Conneries.
551
00:38:02,117 --> 00:38:04,369
Je sais que si je laissais ce
motherfucker, je le dirais à tout le
monde.
552
00:38:27,517 --> 00:38:29,019
Bonjour, Joe.
553
00:38:29,352 --> 00:38:33,106
Félicitations. Vous avez fait de
l’excellent travail hier.
554
00:38:33,356 --> 00:38:35,442
Nous vous remercions pour vos
efforts incroyables.
555
00:38:40,697 --> 00:38:42,907
Veuillez accepter ce gage de notre
appréciation
556
00:38:42,908 --> 00:38:44,910
pour commémorer votre incroyable
réalisation.
557
00:38:55,545 --> 00:38:56,546
Oh.
558
00:38:58,506 --> 00:38:59,507
Un stylo.
559
00:39:00,217 --> 00:39:03,136
Pas n’importe quel stylo,
regardez de plus près.
560
00:39:07,098 --> 00:39:08,807
Oh!
561
00:39:08,808 --> 00:39:10,101
Wow.
562
00:39:10,977 --> 00:39:12,437
Vous les gars
563
00:39:12,812 --> 00:39:15,648
gravé, gravé mon nom à la plume.
564
00:39:15,649 --> 00:39:16,942
Wow, c’est...
565
00:39:17,651 --> 00:39:19,694
Je veux dire, c’est, euh...
566
00:39:20,904 --> 00:39:22,489
C’est putain de stupide!
567
00:39:23,406 --> 00:39:25,659
Un putain de stylo ? Qu’est-ce que
je vais faire avec cette merde ?
568
00:39:26,368 --> 00:39:28,411
Je n’ai même pas de putain de
papier ici.
569
00:39:29,120 --> 00:39:30,121
Hein?
570
00:39:31,915 --> 00:39:33,374
Fuck y’all, mec, putain...
571
00:39:37,087 --> 00:39:38,088
370?
572
00:39:39,589 --> 00:39:41,049
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
573
00:39:41,049 --> 00:39:42,551
C’était seulement 50 hier.
574
00:39:43,260 --> 00:39:45,136
Souhaitez-vous déposer une
plainte?
575
00:39:45,804 --> 00:39:49,390
Regardez, je ne peux pas... Je ne
peux pas recommencer.
576
00:39:49,391 --> 00:39:51,600
Les gens ne savent pas de quoi ils
sont capables.
577
00:39:51,601 --> 00:39:53,727
Ils s’accrochent à leurs
croyances limitantes,
578
00:39:53,728 --> 00:39:56,730
Ne jamais savoir que juste
au-delà de leurs doutes est la
grandeur.
579
00:39:56,731 --> 00:39:58,567
Comme les enfants, ils ont juste
besoin d’un coup de pouce.
580
00:39:59,526 --> 00:40:00,986
Regardez, regardez, je ne peux plus
en faire autant.
581
00:40:00,986 --> 00:40:03,529
Vous me voyez? Regarde mes putain de
mains.
582
00:40:03,530 --> 00:40:07,033
C’est difficile, Joe, mais
changer le monde aussi.
583
00:40:07,284 --> 00:40:10,620
C’est ce que nous faisons, tous
ensemble.
584
00:40:11,371 --> 00:40:13,622
Ce serait le moment idéal pour
faire le premier pas
585
00:40:13,623 --> 00:40:15,458
vers un avenir encore meilleur.
586
00:40:19,212 --> 00:40:20,255
Va te faire foutre!
587
00:40:22,090 --> 00:40:24,718
Va te faire foutre, et baise ce
putain de stylo !
588
00:40:26,928 --> 00:40:28,054
baiser!
589
00:41:12,182 --> 00:41:13,350
Hé, je-je...
590
00:41:15,101 --> 00:41:16,811
J’ai dépassé la marque verte, et
il...
591
00:41:18,188 --> 00:41:19,708
Ce n’était pas le cas, cela ne
m’a pas donné mon point de vue.
592
00:41:23,485 --> 00:41:24,903
Est-ce que vous êtes tous fuckin'
avec moi?
593
00:41:26,947 --> 00:41:28,072
Hein?
594
00:41:28,073 --> 00:41:29,673
Hé, mec, quel est le problème?
595
00:41:30,909 --> 00:41:32,535
Cela ne me donne pas mes points.
596
00:41:33,036 --> 00:41:35,205
Oh, merde, mec, es-tu en pénalité?
597
00:41:35,622 --> 00:41:36,623
Quel?
598
00:41:37,374 --> 00:41:39,083
Pénalité. Qu’est-ce que c’est?
599
00:41:39,084 --> 00:41:40,293
Le milieu du tableau d’affichage.
600
00:41:40,293 --> 00:41:42,671
Regarder. Y a-t-il un petit X?
601
00:41:44,172 --> 00:41:45,172
Oui.
602
00:41:45,173 --> 00:41:46,675
Ce sont vos pénalités.
603
00:41:47,050 --> 00:41:49,761
C’est une salope, et elles sont
exponentielles.
604
00:41:50,387 --> 00:41:51,471
Attends, attends, attends.
605
00:41:51,471 --> 00:41:53,389
Pénalité. Comment ai-je, comment
ai-je obtenu une pénalité?
606
00:41:53,390 --> 00:41:57,936
Très bien, regardez. Un X signifie
qu’il faut deux tours pour marquer
un point.
607
00:41:58,228 --> 00:42:02,231
Deux X, c’est quatre révolutions,
puis huit, puis 16.
608
00:42:02,232 --> 00:42:05,317
Alors, eh bien, merde, à ce
moment-là, vous pourriez aussi bien
abandonner.
609
00:42:05,318 --> 00:42:06,403
Hé, c’est bon.
610
00:42:07,487 --> 00:42:08,780
Hé, c’est impossible.
611
00:42:09,864 --> 00:42:11,658
Vous vous attendez à ce que je fasse
le double du travail?
612
00:42:16,288 --> 00:42:17,539
Oh, putain!
613
00:42:18,331 --> 00:42:23,587
L’histoire humaine est une
histoire de chaos, de guerre, de
maladie, de chute de nations.
614
00:42:24,087 --> 00:42:27,424
Confiez-vous vraiment votre argent
durement gagné à un gouvernement
défaillant?
615
00:42:28,216 --> 00:42:30,342
Présentation de Mallard
Financial,
616
00:42:30,343 --> 00:42:33,847
une solution d’investissement
holistique basée sur l’IA par
l’entreprise en laquelle vous avez
confiance.
617
00:42:34,681 --> 00:42:37,016
Avec Mallard Financial, vous
n’avez jamais à vous inquiéter
618
00:42:37,017 --> 00:42:39,518
sur les erreurs humaines affectant
votre richesse.
619
00:42:39,519 --> 00:42:41,103
Rejoignez l’avenir.
620
00:42:41,104 --> 00:42:43,314
Investissez avec Mallard
Financial.
621
00:42:43,315 --> 00:42:44,607
Laissez vos investissements
s’envoler.
622
00:44:10,652 --> 00:44:11,945
Salut Joe.
623
00:44:12,571 --> 00:44:14,530
Tout va bien là-dedans, mec?
624
00:44:14,531 --> 00:44:16,074
Vous avez été vraiment silencieux
aujourd’hui.
625
00:44:17,993 --> 00:44:19,286
Je ne peux pas le frapper.
626
00:44:19,661 --> 00:44:21,495
Oh, allez, vous devez le faire.
627
00:44:21,496 --> 00:44:22,956
Nous en avons parlé.
628
00:44:26,334 --> 00:44:27,377
Je ne peux pas.
629
00:44:28,837 --> 00:44:30,005
Je ne peux pas.
630
00:44:31,089 --> 00:44:33,508
Je pourrais en faire 370, mais je ne
peux pas.
631
00:44:33,925 --> 00:44:35,969
Pas avec la pénalité, vous savez.
632
00:44:36,386 --> 00:44:39,346
Attendez, pénalité 3-370?
633
00:44:39,347 --> 00:44:42,517
Donc, vous-vous avez... Vous en avez
740?
634
00:44:43,560 --> 00:44:45,729
700 et putain de 40 ?
635
00:44:46,354 --> 00:44:48,022
- 740?
- Combien?
636
00:44:48,023 --> 00:44:50,858
Putain, Joe, qu’est-ce qui ne va
pas avec toi, mec ?
637
00:44:50,859 --> 00:44:51,942
Tu es un connard.
638
00:44:51,943 --> 00:44:53,819
Tu vas nous faire tuer, putain !
639
00:44:53,820 --> 00:44:55,529
Putain, tu te moques de moi ?!
640
00:44:55,530 --> 00:44:58,741
Vous l’avez dit, ne vous épuisez
pas!
641
00:44:58,742 --> 00:45:02,286
Je t’ai dit, mec, de ne pas baiser
avec le canard colvert,
642
00:45:02,287 --> 00:45:03,996
Et tu n’as pas écouté !
643
00:45:03,997 --> 00:45:05,497
- La ferme.
- Putain, putain!
644
00:45:05,498 --> 00:45:06,790
- Vous n’avez pas écouté.
- La ferme!
645
00:45:06,791 --> 00:45:08,334
Putain d’idiot.
646
00:45:08,335 --> 00:45:12,714
Vous atteignez 740, et maintenant
nous devons atteindre 740.
647
00:45:13,173 --> 00:45:15,175
Vous ne comprenez pas ?
648
00:45:15,425 --> 00:45:18,678
Nous payons pour vos putain
d’erreurs !
649
00:45:19,846 --> 00:45:22,097
Va te faire foutre, Joe ! Va te faire
foutre!
650
00:45:25,602 --> 00:45:27,437
Il est maintenant 10 heures.
651
00:45:27,979 --> 00:45:29,981
Votre travail est terminé pour la
journée.
652
00:45:30,732 --> 00:45:32,733
Vous n’avez pas atteint votre
quota quotidien.
653
00:45:37,072 --> 00:45:38,281
Vous m’avez donné une pénalité.
654
00:45:38,823 --> 00:45:40,325
Vous vous l’êtes donné à
vous-même.
655
00:45:40,700 --> 00:45:42,702
Vous laissez tomber vos
collègues.
656
00:45:43,286 --> 00:45:46,498
Prendre soin de vos collègues est
l’une des valeurs fondamentales de
notre entreprise.
657
00:45:48,750 --> 00:45:49,876
Valeurs.
658
00:45:50,544 --> 00:45:53,380
De toute évidence, nous ne vous
avons pas donné la motivation
appropriée.
659
00:45:53,880 --> 00:45:55,840
Peut-être avez-vous besoin d’un
nouveau collègue.
660
00:46:05,642 --> 00:46:06,810
Qu'est-ce que c est?
661
00:46:07,102 --> 00:46:08,686
Kate Stevens.
662
00:46:08,687 --> 00:46:11,147
Non. Non, non. Non, non, non, non,
non, non.
663
00:46:11,690 --> 00:46:13,358
Non, elle est... Elle n’est même
pas censée être debout.
664
00:46:13,358 --> 00:46:15,110
Données collectées à partir de
votre maison Mallard
665
00:46:15,110 --> 00:46:16,945
indique son manque d’emploi.
666
00:46:17,404 --> 00:46:19,154
Peut-être pourrions-nous
résoudre tous vos problèmes
667
00:46:19,155 --> 00:46:21,615
en lui offrant un emploi...
ici.
668
00:46:21,616 --> 00:46:23,450
Non. Non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non.
669
00:46:23,451 --> 00:46:25,120
Elle est... Elle n’est pas censée
se promener.
670
00:46:25,120 --> 00:46:28,164
Notre équipe Mallard se fera un
plaisir de l’aider à
déménager.
671
00:46:28,665 --> 00:46:29,915
Kate...
672
00:46:29,916 --> 00:46:31,167
Pas Kate.
673
00:46:32,294 --> 00:46:33,586
Elle n’a pas besoin d’être ici,
d’accord?
674
00:46:33,587 --> 00:46:34,963
Elle ne mérite pas ça.
675
00:46:35,839 --> 00:46:37,924
Hé, hé, je ferai mieux.
676
00:46:38,675 --> 00:46:39,968
Je vais faire... Je ferai mieux.
677
00:46:40,176 --> 00:46:41,427
Je vais tout faire.
678
00:46:41,428 --> 00:46:43,095
I-I-I’ll get the 740.
679
00:46:43,096 --> 00:46:44,764
Je ferai tout ce que vous avez besoin
que je fasse. Ne le faites pas...
680
00:46:44,764 --> 00:46:45,890
S’il vous plaît, ne le faites
pas...
681
00:46:45,891 --> 00:46:47,725
Ne l’amenez pas ici, s’il vous
plaît.
682
00:46:47,726 --> 00:46:49,310
S’il vous plaît, s’il vous
plaît, s’il vous plaît, s’il
vous plaît, s’il vous
683
00:46:49,311 --> 00:46:51,104
C’est merveilleux à
entendre.
684
00:46:51,438 --> 00:46:54,523
Respectez votre quota demain et la
pénalité disparaîtra.
685
00:46:54,524 --> 00:46:56,942
Nous sommes heureux de vous
présenter un défi
supplémentaire
686
00:46:56,943 --> 00:46:58,360
en gage de notre reconnaissance
687
00:46:58,361 --> 00:47:00,822
pour votre dévouement à
l’amélioration de soi.
688
00:47:01,239 --> 00:47:03,782
Nous espérons que ce défi
servira de motivation
supplémentaire.
689
00:47:03,783 --> 00:47:05,409
pour que vous continuiez à vous
dépasser
690
00:47:05,410 --> 00:47:07,078
vers l’atteinte de vos
objectifs.
691
00:47:07,662 --> 00:47:10,373
Merci de votre engagement à vous
améliorer, Joe.
692
00:47:47,702 --> 00:47:49,079
Tu vas me rôtir ?
693
00:47:50,538 --> 00:47:51,539
Hein?
694
00:48:26,866 --> 00:48:27,867
baiser.
695
00:48:27,867 --> 00:48:31,538
La fin de cette soirée est
gracieusement présentée par Mallard
Travel.
696
00:48:31,830 --> 00:48:33,747
Échappez au banal et déployez
vos ailes
697
00:48:33,748 --> 00:48:35,333
avec notre environnement
distingué...
698
00:48:35,333 --> 00:48:38,670
alors que nous vous transportons
vers des destinations au-delà de vos
rêves les plus fous.
699
00:48:39,087 --> 00:48:43,048
Mallard Travel, élevant votre
voyage à des hauteurs
inégalées.
700
00:49:23,506 --> 00:49:24,715
Oh merde.
701
00:49:52,118 --> 00:49:53,495
Bonjour, Joe.
702
00:49:54,246 --> 00:49:55,247
Dors bien?
703
00:49:55,956 --> 00:49:57,165
J’ai eu mieux.
704
00:49:58,041 --> 00:50:00,209
Souviens-toi jusqu’à ce que
nous soyons mis au défi,
705
00:50:00,210 --> 00:50:02,254
Nous ne savons pas vraiment ce que
nous pouvons accomplir.
706
00:50:02,879 --> 00:50:05,507
Profitez de l’occasion de
croissance d’aujourd’hui.
707
00:50:05,966 --> 00:50:07,717
Donnez-lui 110%.
708
00:50:08,218 --> 00:50:09,970
Faites de cette journée une
journée productive.
709
00:52:10,549 --> 00:52:13,802
Mallard man, regarde-toi
maintenant.
710
00:52:17,806 --> 00:52:18,806
Salut Joe.
711
00:52:24,187 --> 00:52:25,188
Ooh, c’est moi.
712
00:52:25,689 --> 00:52:26,773
Vous vraiment, euh,
713
00:52:27,899 --> 00:52:29,219
Vous vous êtes vraiment surpassé
cette fois.
714
00:52:30,151 --> 00:52:34,446
Putain de prison poussiéreuse,
stagkin', sale et sale.
715
00:52:34,447 --> 00:52:37,783
S’il vous plaît, juste, s’il
vous plaît, juste, juste, allez-y,
d’accord?
716
00:52:39,744 --> 00:52:40,912
Je suis si proche.
717
00:52:42,038 --> 00:52:43,999
Donc, vous considérez que c’est
proche?
718
00:52:45,375 --> 00:52:47,877
Vous, vous pensez que vous êtes
proche ?
719
00:52:47,878 --> 00:52:49,462
Allez-y, s’il vous plaît, s’il
vous plaît, s’il vous plaît.
720
00:52:49,462 --> 00:52:51,006
Laissez-moi terminer. Laissez-moi
terminer mon travail, s’il vous
plaît.
721
00:52:51,006 --> 00:52:52,632
Ah, voilà, Joe.
722
00:52:53,967 --> 00:52:56,511
Croire ces conneries, hmm?
723
00:52:58,054 --> 00:53:00,807
Mm-hmm, toute ta vie, tu t’es dit,
724
00:53:01,391 --> 00:53:04,351
« Oh, toi l’homme, Joe, et tu
peux le faire.
725
00:53:04,352 --> 00:53:05,728
« Tu dois juste te pousser,
726
00:53:05,729 --> 00:53:08,105
Et ils vont vous récompenser un jour.
727
00:53:09,941 --> 00:53:11,860
Les mêmes conneries.
728
00:53:14,112 --> 00:53:15,279
Hein?
729
00:53:15,280 --> 00:53:16,489
Cela a-t-il fonctionné pour vous?
730
00:53:19,534 --> 00:53:21,452
Hein, Joe? Cela a-t-il, a-t-il déjà
fonctionné pour vous?
731
00:53:22,537 --> 00:53:23,704
Continuez.
732
00:53:23,705 --> 00:53:24,873
Tu as merdé.
733
00:53:27,125 --> 00:53:30,587
Vous croyiez en quelque chose qui ne
croyait pas en vous.
734
00:53:31,504 --> 00:53:32,881
Et maintenant, regardez-vous.
735
00:53:33,632 --> 00:53:34,841
Tu es foutu.
736
00:53:36,760 --> 00:53:37,844
Vous devriez simplement arrêter.
737
00:53:38,720 --> 00:53:40,305
Allez. Nous savons comment cela se
termine.
738
00:53:42,224 --> 00:53:43,391
Tu ne peux pas gagner.
739
00:53:46,019 --> 00:53:47,229
Tu ne gagneras pas.
740
00:53:48,563 --> 00:53:49,898
Vous ne gagnerez pas!
741
00:53:51,191 --> 00:53:54,109
Tu as baisé Kate, tu l’as laissée
toute seule
742
00:53:54,110 --> 00:53:56,487
avec un bébé que vous ne
rencontrerez jamais!
743
00:53:56,488 --> 00:53:58,656
- Va te faire foutre. Va te faire
foutre.
- C'est juste.
744
00:53:58,657 --> 00:54:01,075
Votre fils grandira sans père.
745
00:54:03,161 --> 00:54:05,038
- Faux.
- C’est peut-être une bonne chose.
746
00:54:06,831 --> 00:54:09,083
- Je vais être un père pour mon
fils.
- Putain d’arrêt.
747
00:54:09,084 --> 00:54:10,834
Je serai un père pour mon fils.
748
00:54:10,835 --> 00:54:11,961
Putain, arrêtez!
749
00:54:11,962 --> 00:54:13,546
Je serai un père pour mon fils.
750
00:54:13,547 --> 00:54:14,631
Vous ne gagnerez pas!
751
00:54:15,549 --> 00:54:16,841
- Arrêtez!
- Va te faire foutre. Va te faire
foutre.
752
00:54:16,841 --> 00:54:18,593
- Putain, arrêtez!
- Fuck you, fuck you.
753
00:54:18,593 --> 00:54:20,345
Arrêtez!
754
00:54:22,973 --> 00:54:24,098
Va te faire foutre!
755
00:54:38,947 --> 00:54:40,198
Putain, arrêtez!
756
00:54:53,461 --> 00:54:56,088
Putain, arrêtez!
757
00:55:05,307 --> 00:55:09,310
Joe, en accomplissant avec succès
le quota désigné,
758
00:55:09,311 --> 00:55:12,814
Vous avez effectivement annulé la
pénalité précédemment
imposée.
759
00:55:13,398 --> 00:55:16,775
Nous espérons ardemment que, dans
le creuset de l’adversité,
760
00:55:16,776 --> 00:55:18,652
Vous avez découvert une
résilience retrouvée.
761
00:56:12,582 --> 00:56:13,750
C'est juste.
762
00:56:14,417 --> 00:56:15,502
Oui.
763
00:56:16,253 --> 00:56:17,254
Oui.
764
00:56:18,213 --> 00:56:19,422
Oui.
765
00:56:21,091 --> 00:56:22,259
Oui.
766
00:56:23,218 --> 00:56:24,469
Oui!
767
00:56:27,472 --> 00:56:28,848
Tu ne me briseras pas.
768
00:56:32,310 --> 00:56:35,145
Votre amélioration de la
productivité est remarquable.
769
00:56:35,146 --> 00:56:38,440
Vous devriez être très fier de
l’éthique de travail que vous avez
affichée aujourd’hui.
770
00:56:41,236 --> 00:56:42,611
Quand dois-je rentrer chez moi?
771
00:56:42,612 --> 00:56:44,030
Vous êtes sur la bonne voie.
772
00:56:44,656 --> 00:56:46,616
Chez Mallard, nous croyons tous en
vous.
773
00:56:46,992 --> 00:56:50,077
Veuillez accepter un signe
d’appréciation pour le travail
acharné d’aujourd’hui.
774
00:56:52,205 --> 00:56:53,414
Quoi, un autre putain de stylo ?
775
00:56:53,415 --> 00:56:54,541
non.
776
00:56:55,083 --> 00:56:56,251
Motivation.
777
00:56:57,586 --> 00:56:59,796
Mon dieu.
778
00:57:15,228 --> 00:57:17,188
Félicitations, papa.
779
00:57:17,564 --> 00:57:18,648
Non, c’est pas vrai.
780
00:57:20,108 --> 00:57:21,109
C'est faux...
781
00:57:21,401 --> 00:57:22,777
Comment pourrais-je manquer cela?
782
00:57:24,070 --> 00:57:25,488
Depuis combien de temps suis-je ici ?
783
00:57:27,324 --> 00:57:28,742
Ce moment vous a été
présenté
784
00:57:28,742 --> 00:57:31,244
par les visages amicaux de Mallard
Kids Wear.
785
00:57:31,703 --> 00:57:33,996
Dès votre naissance, Mallard est
là.
786
00:57:33,997 --> 00:57:35,916
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non. Non, non.
787
00:57:35,916 --> 00:57:37,250
Rallumez-le.
788
00:57:38,043 --> 00:57:39,419
Puis-je, puis-je les revoir?
789
00:57:41,171 --> 00:57:42,171
S'il vous plaît?
790
00:57:49,262 --> 00:57:50,388
Je suis papa.
791
00:57:54,226 --> 00:57:55,518
Oh, mec, je suis papa.
792
00:58:48,029 --> 00:58:49,948
Merde, mec.
793
00:59:01,459 --> 00:59:02,460
Hé, c’est bon.
794
00:59:05,171 --> 00:59:06,172
Hé, c’est bon.
795
00:59:08,300 --> 00:59:09,301
Hé, c’est bon !
796
00:59:10,260 --> 00:59:11,469
Matin, voisin.
797
00:59:12,053 --> 00:59:13,513
Je suppose que quelqu’un a atteint
son quota.
798
00:59:14,848 --> 00:59:15,848
Hé, mec, baise toi!
799
00:59:15,849 --> 00:59:17,349
Oh, mon garçon.
800
00:59:17,350 --> 00:59:19,935
Je me suis réveillé du mauvais
côté de la tache de terre ce matin,
hein?
801
00:59:19,936 --> 00:59:21,562
Vous voyez, vous pensez que tout est
une putain de blague?
802
00:59:21,563 --> 00:59:22,856
D’accord, je suis sérieux.
803
00:59:24,608 --> 00:59:26,985
J’ai besoin de cette information
sur la façon dont Alex est sorti ici.
804
00:59:27,611 --> 00:59:28,904
- Pourquoi?
- Regardez, d’accord?
805
00:59:32,407 --> 00:59:33,867
Je n’essaie pas d’être un
connard.
806
00:59:37,621 --> 00:59:39,456
Hier soir, ils ont montré une vidéo
807
00:59:41,917 --> 00:59:43,752
de ma femme, Kate,
808
00:59:45,629 --> 00:59:46,755
avoir notre fils.
809
00:59:48,256 --> 00:59:50,634
Si vous savez quelque chose, s’il
vous plaît laissez-moi savoir.
810
01:00:01,061 --> 01:00:04,064
Vous savez, j’ai aussi une famille.
811
01:00:05,732 --> 01:00:07,400
Je-J’ai un fils,
812
01:00:08,818 --> 01:00:10,987
Et il serait, euh...
813
01:00:11,571 --> 01:00:13,171
Merde, je ne sais pas, je ne sais
même pas. Aîné?
814
01:00:15,158 --> 01:00:16,785
Je suppose que c’est assez vieux
pour me haïr.
815
01:00:17,577 --> 01:00:21,790
Mais, euh, j’ai pu tenir mon fils
dans mes bras quand il est né.
816
01:00:22,540 --> 01:00:25,544
J’ai pu le regarder faire ses
premiers pas.
817
01:00:26,711 --> 01:00:28,630
Je l’ai entendu m’appeler « papa
».
818
01:00:29,422 --> 01:00:32,092
C’est la différence entre toi et
moi, Joe.
819
01:00:32,425 --> 01:00:36,221
Et j’aimerais juste pouvoir le
revoir.
820
01:00:38,765 --> 01:00:40,684
En fait, peut-être que je ne le fais
pas.
821
01:00:41,476 --> 01:00:45,563
Peut-être que ce que j’espère
vraiment, c’est que chaque jour il
se réveille
822
01:00:45,564 --> 01:00:48,942
En pensant au père qui a choisi le
travail plutôt que lui.
823
01:00:49,317 --> 01:00:52,362
Peut-être que j’espère qu’il
sait que je suis un putain de connard,
824
01:00:52,612 --> 01:00:57,074
et j’espère qu’il grandira en me
haïssant suffisamment pour ne plus
me ressembler.
825
01:00:57,075 --> 01:00:59,494
Et je ne veux pas ça pour toi, mec.
826
01:01:00,787 --> 01:01:02,079
Alors, merde.
827
01:01:02,080 --> 01:01:05,542
Sur le mur opposé, dans cet angle
mort derrière le pilier,
828
01:01:06,001 --> 01:01:07,460
Vous le saurez quand vous le verrez.
829
01:01:08,753 --> 01:01:09,754
Merci.
830
01:01:10,213 --> 01:01:11,339
Bonne chance, mec.
831
01:01:31,234 --> 01:01:32,944
Je ne vois rien.
832
01:01:48,168 --> 01:01:49,169
Hmm.
833
01:01:56,176 --> 01:01:57,302
Oh merde.
834
01:01:58,887 --> 01:01:59,971
Attends, attends, attends.
835
01:02:03,808 --> 01:02:04,976
Attends un peu.
836
01:02:10,357 --> 01:02:11,900
D’accord, d’accord, d’accord.
837
01:02:22,577 --> 01:02:25,162
D’accord, voyez au-delà du pilier.
838
01:02:29,376 --> 01:02:31,002
Ce foutu stylo.
839
01:02:32,337 --> 01:02:34,464
Ce putain de stylo.
840
01:03:33,857 --> 01:03:35,525
Oh, ces motherfuckers bon marché.
841
01:03:35,984 --> 01:03:37,444
Ils n’ont même pas rafistolé
cette merde.
842
01:05:10,287 --> 01:05:11,871
... où l’art de l’indulgence
gourmande
843
01:05:11,871 --> 01:05:14,707
et l’ambiance conviviale
s’entremêlent harmonieusement.
844
01:05:14,708 --> 01:05:16,417
Savourez la symphonie du flav
exquis...
845
01:05:22,382 --> 01:05:25,968
méticuleusement forgé chaque
création exquise,
846
01:05:25,969 --> 01:05:27,553
encapsulant l’essence du
luxe.
847
01:05:50,118 --> 01:05:51,328
Ce soir, c’est la nuit.
848
01:05:53,788 --> 01:05:55,081
Quel est le plan ?
849
01:05:55,999 --> 01:05:57,416
Je ne... Je ne sais pas.
850
01:05:57,417 --> 01:05:58,668
Je ne savais pas que j’allais aller
aussi loin.
851
01:06:01,421 --> 01:06:02,821
Je suppose que je vais juste devoir
voir.
852
01:07:17,664 --> 01:07:21,000
Oh, non. Non, non, non, non, non, non.
853
01:07:21,001 --> 01:07:22,084
Merde.
854
01:07:31,970 --> 01:07:33,850
- Oh merde.
- Nuit nocturne.
855
01:07:59,456 --> 01:08:00,665
non.
856
01:08:00,790 --> 01:08:03,919
non. non.
857
01:08:07,756 --> 01:08:08,756
non.
858
01:08:15,680 --> 01:08:16,806
baiser!
859
01:08:18,016 --> 01:08:19,142
non!
860
01:08:31,821 --> 01:08:33,949
Je pensais que tu grandissais,
Joe.
861
01:08:34,491 --> 01:08:37,494
Mais je peux voir que vous ne
croyez toujours pas que les règles
s’appliquent à vous.
862
01:08:37,953 --> 01:08:39,536
Vous avez tant de promesses,
863
01:08:39,537 --> 01:08:42,290
Et un investissement substantiel a
été fait en vous.
864
01:08:42,791 --> 01:08:45,042
C’est pourquoi nous vous offrons
une autre opportunité
865
01:08:45,043 --> 01:08:47,044
malgré votre comportement hier
soir.
866
01:08:47,045 --> 01:08:49,213
Vous êtes tellement concentré
sur vos propres intérêts
867
01:08:49,214 --> 01:08:51,132
que vous manquez la vue
d’ensemble.
868
01:08:51,758 --> 01:08:54,386
Peut-être répondriez-vous à
d’autres incitatifs.
869
01:08:55,428 --> 01:08:56,930
La baise d’autre pouvez-vous faire?
870
01:08:59,933 --> 01:09:01,893
Hé, hé, hé, hé. Putain, c’est
ça?
871
01:09:02,269 --> 01:09:03,477
Hé, hé. Hé!
872
01:09:04,688 --> 01:09:06,731
Ow, putain! Mon Dieu!
873
01:09:07,023 --> 01:09:08,023
Oh, qu’est-ce que c’est ?
874
01:09:08,024 --> 01:09:09,651
Votre complice a maintenant été
puni.
875
01:09:10,735 --> 01:09:13,112
Le quota pour l’ensemble de
notre main-d’œuvre a été
augmenté
876
01:09:13,113 --> 01:09:15,364
à 1 000 tours par jour.
877
01:09:15,365 --> 01:09:17,616
Votre journée de travail
commencera dans cinq minutes.
878
01:09:17,617 --> 01:09:18,701
Mille ?
879
01:09:18,702 --> 01:09:19,786
Bonne chance.
880
01:09:19,786 --> 01:09:20,870
Impossible!
881
01:09:20,870 --> 01:09:23,664
Oh, non. Non. Hé, hé, hé, hé.
882
01:09:23,665 --> 01:09:24,748
Vous-vous d’accord?
883
01:09:24,749 --> 01:09:26,501
Je ne peux pas me tenir debout, mec!
884
01:09:27,460 --> 01:09:29,504
Ils m’ont cassé la putain de jambe
!
885
01:09:29,921 --> 01:09:32,506
C’est cassé à la merde! Connard.
886
01:09:32,507 --> 01:09:35,134
Oh merde. Regarde, je suis désolé,
mec. Je suis vraiment désolé.
887
01:09:35,135 --> 01:09:36,636
Je ne peux pas faire un putain de 1
000, mec.
888
01:09:36,636 --> 01:09:38,263
Je ne peux même pas en faire un.
889
01:09:38,555 --> 01:09:39,972
Je ne peux pas me tenir debout.
890
01:09:39,973 --> 01:09:42,016
Je suis tellement désolé, mec. Je
n’ai pas... Je ne voulais pas.
891
01:09:42,017 --> 01:09:44,393
Mais vous, mais vous, mais vous devez
le faire. Tu peux le faire, mec.
892
01:09:44,394 --> 01:09:45,519
Vous avez, vous n’avez pas le choix.
893
01:09:45,520 --> 01:09:47,647
Je ne peux pas, mec. C’est fucking
over !
894
01:09:48,356 --> 01:09:50,858
Il n’y a pas de putain de jours de
maladie ici, mec.
895
01:09:50,859 --> 01:09:53,028
C’est un jeu à somme nulle.
Fais-moi confiance.
896
01:09:53,862 --> 01:09:55,112
Nous ne sommes pas en charge ici.
897
01:09:55,113 --> 01:09:56,655
Les putain d’algorithmes le sont.
898
01:09:56,656 --> 01:09:58,490
Ils prennent toutes les putain de
décisions.
899
01:09:58,491 --> 01:10:01,452
Ils ont construit cet endroit. Ils
dirigent tout le putain de système.
900
01:10:01,453 --> 01:10:02,787
Whoa, whoa, whoa, whoa.
901
01:10:03,955 --> 01:10:05,540
Nous-nous sommes contrôlés par un
ordinateur?
902
01:10:05,832 --> 01:10:07,000
Oh mon dieu.
903
01:10:09,628 --> 01:10:11,670
Tu veux connaître la meilleure
partie, Joe ?
904
01:10:11,671 --> 01:10:12,756
Quel?
905
01:10:13,798 --> 01:10:15,466
Je les ai aidés à le construire.
906
01:10:17,552 --> 01:10:19,304
J’étais dans l’informatique.
907
01:10:19,512 --> 01:10:22,598
Ils voulaient que nous augmentions
les chiffres.
908
01:10:22,599 --> 01:10:24,684
Nous avons donc construit
l’algorithme.
909
01:10:25,185 --> 01:10:27,436
C’était un modèle de langage et
de raisonnement
910
01:10:27,437 --> 01:10:29,271
comme personne ne l’avait jamais vu
auparavant.
911
01:10:29,272 --> 01:10:32,191
C’était le genre de merde que
personne en dehors de Mallard
912
01:10:32,192 --> 01:10:34,401
croirait même qu’il pourrait
exister.
913
01:10:34,402 --> 01:10:36,238
Et puis devinez quoi?
914
01:10:36,821 --> 01:10:40,991
Notre algorithme, il a construit son
propre algorithme,
915
01:10:40,992 --> 01:10:43,452
qui a ensuite construit son propre
algorithme.
916
01:10:43,453 --> 01:10:47,457
Et on ne sait même plus comment ça
marche.
917
01:10:48,583 --> 01:10:51,002
Mais ça m’a valu d’être promu,
alors, yay.
918
01:10:53,213 --> 01:10:54,965
Puis j’ai commencé à me demander
si cette merde qui coulait
919
01:10:54,965 --> 01:10:57,591
La multinationale la plus puissante
du monde
920
01:10:57,592 --> 01:10:59,052
était une si bonne idée.
921
01:10:59,928 --> 01:11:03,265
Je suppose que je n’aurais pas dû
me poser cette question à voix haute.
922
01:11:05,308 --> 01:11:08,353
Vous ne pouvez pas raisonner avec une
équation, mec.
923
01:11:10,689 --> 01:11:12,107
C’est juste un algorithme.
924
01:11:14,776 --> 01:11:16,111
C’est juste un ordinateur.
925
01:11:19,906 --> 01:11:21,449
Attends un peu.
926
01:11:22,492 --> 01:11:27,080
Un ordinateur doit suivre... les
règles.
927
01:11:28,415 --> 01:11:30,333
De quoi tu parles ?
928
01:11:32,168 --> 01:11:34,212
Regardez, ceci - cela pourrait être
un long tir, mais,
929
01:11:36,590 --> 01:11:39,009
Si nous ne travaillons pas,
n’est-ce pas,
930
01:11:39,759 --> 01:11:41,969
et un ordinateur suit exactement les
règles,
931
01:11:41,970 --> 01:11:43,387
comme si aucun d’entre nous ne
travaillait,
932
01:11:43,388 --> 01:11:46,266
Cela signifie zéro point pour
quiconque sur le tableau
d’affichage.
933
01:11:47,767 --> 01:11:50,562
Personne ne meurt, n’est-ce pas?
934
01:11:51,104 --> 01:11:52,688
Euh, je veux dire, oui.
935
01:11:52,689 --> 01:11:54,857
Je suppose qu’en théorie, s’il
n’y a pas un homme bas,
936
01:11:54,858 --> 01:11:57,401
il pourrait, je suppose, exploiter
une vulnérabilité
937
01:11:57,402 --> 01:12:00,154
dans le langage de programmation ou
quelque chose comme ça, mais... Mais
quoi...
938
01:12:00,155 --> 01:12:01,740
Attendez, et si cela ne fonctionne
pas?
939
01:12:04,701 --> 01:12:06,036
Qu’est-ce qu’on a à perdre ?
940
01:12:06,703 --> 01:12:09,372
Vous avez deux minutes avant le
début de votre journée de
travail.
941
01:12:10,206 --> 01:12:12,374
D’accord. D’accord. Hé.
942
01:12:12,375 --> 01:12:14,855
Ferme la merde, Joe.
943
01:12:15,337 --> 01:12:16,962
Juste - écoutez-moi très vite,
d’accord?
944
01:12:18,632 --> 01:12:21,134
Regardez, ce qu’ils nous font faire,
945
01:12:21,968 --> 01:12:23,637
Ce n’est pas une fin de partie.
946
01:12:25,347 --> 01:12:27,890
Il n’y a aucun moyen de battre
cette merde
947
01:12:27,891 --> 01:12:29,975
par le système pour lequel ils nous
ont fait travailler.
948
01:12:29,976 --> 01:12:31,061
Ferme ta gueule.
949
01:12:31,061 --> 01:12:34,772
Pousser cette grosse putain de
pierre, en bois...
950
01:12:34,773 --> 01:12:36,066
Je ne sais même pas ce que c’est...
951
01:12:36,066 --> 01:12:37,316
Ferme ta gueule!
952
01:12:37,317 --> 01:12:39,902
Autour pendant des heures et des
heures de la journée,
953
01:12:39,903 --> 01:12:43,448
En gros, nous tuant un par un!
954
01:12:44,324 --> 01:12:47,118
Nous sommes contrôlés par une
putain de machine !
955
01:12:47,369 --> 01:12:50,371
- Fuck le canard.
- oui! Fuck le canard!
956
01:12:50,372 --> 01:12:52,164
Nous sommes des personnes!
957
01:12:53,583 --> 01:12:55,293
Nous sommes plus que de simples
chiffres.
958
01:12:55,710 --> 01:12:57,879
Nous sommes chair et putain de sang.
959
01:12:59,464 --> 01:13:01,423
Et nous pourrions sortir ce
motherfucker,
960
01:13:01,424 --> 01:13:04,510
Mais nous devons tous nous serrer les
coudes, d’accord?
961
01:13:04,511 --> 01:13:07,138
Vous avez une minute avant le
début de votre journée de
travail.
962
01:13:07,597 --> 01:13:09,224
Si nous ne travaillons pas,
963
01:13:10,141 --> 01:13:12,476
Nous ne mourrons pas!
964
01:13:12,477 --> 01:13:13,687
Oui!
965
01:13:14,104 --> 01:13:19,024
Tu m’entends? Si nous ne
travaillons pas, nous ne mourrons pas
!
966
01:13:19,025 --> 01:13:20,485
Nous ne mourrons pas !
967
01:13:23,655 --> 01:13:25,240
On ne fait pas de putain de travail !
968
01:13:25,532 --> 01:13:26,574
Nous ne mourons pas !
969
01:13:26,575 --> 01:13:28,868
On ne fait pas de putain de travail !
970
01:13:28,868 --> 01:13:31,287
On ne fait pas de putain de travail !
971
01:13:31,288 --> 01:13:33,163
On ne fait pas de putain de travail !
972
01:13:33,164 --> 01:13:34,748
On ne fait pas de putain de travail !
973
01:13:37,335 --> 01:13:39,336
On ne fait pas de putain de travail !
974
01:13:39,337 --> 01:13:41,046
On ne fait pas de putain de travail !
975
01:13:41,047 --> 01:13:42,631
Fuck le canard!
976
01:13:47,888 --> 01:13:49,972
On ne fait pas de putain de travail !
977
01:13:49,973 --> 01:13:51,557
Nous ne sommes pas en train de
travailler !
978
01:13:51,558 --> 01:13:53,268
Nous ne sommes pas en train de
travailler !
979
01:13:53,727 --> 01:13:54,978
On ne fait pas de putain de travail !
980
01:13:54,978 --> 01:13:57,688
On ne fait pas de putain de travail !
981
01:13:57,689 --> 01:13:59,148
On ne fait pas de putain de travail !
982
01:13:59,149 --> 01:14:07,149
On ne fait pas de putain de travail !
983
01:14:13,038 --> 01:14:15,456
- On ne fait pas de putain de travail
!
- Nous ne faisons pas de putain de
travail.
984
01:14:15,457 --> 01:14:17,207
On ne fait pas de putain de travail !
985
01:14:17,208 --> 01:14:21,212
On ne fait pas de putain de travail !
986
01:14:21,213 --> 01:14:22,338
On ne s’en fout pas...
987
01:14:22,339 --> 01:14:24,381
La vie est imprévisible,
988
01:14:24,382 --> 01:14:27,092
Mais l’avenir de votre famille
n’a pas à l’être.
989
01:14:27,093 --> 01:14:30,262
Faites confiance à Mallard Life
Insurance pour fournir une couverture
fiable
990
01:14:30,263 --> 01:14:31,723
adapté à vos besoins.
991
01:14:32,098 --> 01:14:34,808
Notre équipe est là pour vous
guider à chaque étape.
992
01:14:34,809 --> 01:14:37,686
Nous sommes impatients de vous
fournir une couverture complète
993
01:14:37,687 --> 01:14:40,105
et la tranquillité d’esprit
lorsque vous n’êtes plus là.
994
01:14:53,078 --> 01:14:56,163
Hé, Joe, putain de connard.
995
01:14:56,164 --> 01:14:57,415
Ça a marché.
996
01:14:58,541 --> 01:15:01,085
J’ai été surdimensionné par un
cadre intermédiaire.
997
01:15:15,225 --> 01:15:17,393
Joe, j’ai peur que tu
comprécluses
998
01:15:17,394 --> 01:15:18,812
des règles est imparfaite.
999
01:15:19,521 --> 01:15:23,315
Pour clarifier, tout employé qui
enregistre des révolutions zéro
1000
01:15:23,316 --> 01:15:25,068
fera face à une résiliation
immédiate.
1001
01:15:31,616 --> 01:15:33,243
Je ne meurs pas pour toi.
1002
01:15:33,743 --> 01:15:35,787
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non.
1003
01:15:35,996 --> 01:15:37,330
Non, non, non, qui a fait ça?
1004
01:15:37,664 --> 01:15:38,665
Hé, c’est bon.
1005
01:15:39,416 --> 01:15:41,293
Hé, arrête.
1006
01:15:42,836 --> 01:15:44,462
Je ne meurs pas pour toi.
1007
01:15:44,796 --> 01:15:46,922
Non, non, non, il ne s’agit pas de
moi, hein?
1008
01:15:46,923 --> 01:15:48,632
Nous-nous devons nous serrer les
coudes.
1009
01:15:48,633 --> 01:15:50,384
Arrêter! S’il vous plaît, ne
faites pas ça.
1010
01:15:50,385 --> 01:15:51,635
Ne les laissez pas gagner!
1011
01:15:53,096 --> 01:15:55,639
Nous... Nous ne mourrons pas,
d’accord?
1012
01:15:55,640 --> 01:15:58,017
Ils ne peuvent pas gagner si nous
restons ensemble!
1013
01:15:58,018 --> 01:15:59,894
Qu’est-ce qui ne va pas avec vous
tous?
1014
01:15:59,895 --> 01:16:01,562
Arrêter!
1015
01:16:01,563 --> 01:16:02,688
baiser!
1016
01:16:02,689 --> 01:16:04,064
Nous devons nous serrer les coudes!
1017
01:16:04,065 --> 01:16:05,441
Arrête.
1018
01:16:05,442 --> 01:16:06,818
Arrête!
1019
01:16:07,652 --> 01:16:08,820
Arrête!
1020
01:16:09,696 --> 01:16:10,906
Arrêter!
1021
01:16:11,990 --> 01:16:13,032
Joe.
1022
01:16:15,368 --> 01:16:16,369
Viens ici.
1023
01:16:17,245 --> 01:16:20,040
Arrête. Arrêter. Arrêtez, vous
tous.
1024
01:16:20,332 --> 01:16:22,042
Allez. Arrêtez de travailler.
1025
01:16:22,709 --> 01:16:24,002
Vous savez ce que vous avez à faire.
1026
01:16:24,002 --> 01:16:25,544
Nous avons accepté. Allez.
1027
01:16:27,255 --> 01:16:28,340
non.
1028
01:16:29,174 --> 01:16:30,717
Non, non, non, non.
1029
01:16:31,259 --> 01:16:32,594
Non, non, non, non.
1030
01:16:33,386 --> 01:16:35,596
Non, je ne peux pas le faire. Je ne
peux pas le faire, mec.
1031
01:16:35,597 --> 01:16:37,432
- Joe.
- Je-je-je ne peux pas.
1032
01:16:38,099 --> 01:16:40,101
- Je ne peux pas.
- Joe, mec, ça va.
1033
01:16:40,852 --> 01:16:42,353
Vous avez essayé. Vous...
1034
01:16:42,354 --> 01:16:43,521
Tu t’es bien débrouillé.
1035
01:16:44,272 --> 01:16:45,565
Tu es un homme bien.
1036
01:16:47,901 --> 01:16:50,111
JJ est un enfant chanceux.
1037
01:16:52,280 --> 01:16:54,157
Tu vas être un si bon père, Joe.
1038
01:16:55,784 --> 01:16:58,786
Maintenant, faites ce que vous devez
faire et sortez d’ici
1039
01:16:58,787 --> 01:17:00,454
afin que vous puissiez rencontrer
votre fils.
1040
01:17:05,835 --> 01:17:07,294
Je suis désolé, mec.
1041
01:18:58,031 --> 01:18:59,074
Hé, c’est bon.
1042
01:19:00,450 --> 01:19:03,703
Avez-vous déjà remarqué à quel
point ce ciel est beau la nuit?
1043
01:19:06,039 --> 01:19:07,289
Euh...
1044
01:19:07,290 --> 01:19:08,917
Je ne l’avais jamais remarqué
auparavant.
1045
01:19:10,585 --> 01:19:13,338
J’aurais pu regarder tout ce putain
de temps.
1046
01:19:18,552 --> 01:19:21,763
Je vais mourir un cliché, Joe.
1047
01:19:23,515 --> 01:19:24,641
Non, tu ne le feras pas.
1048
01:19:29,187 --> 01:19:30,563
Cela va me déconcerter pour toujours,
1049
01:19:30,564 --> 01:19:32,148
Vous devez donc répondre à cette
question.
1050
01:19:33,358 --> 01:19:34,568
Comment vous appelez-vous?
1051
01:19:35,860 --> 01:19:37,695
Euh... non. Mm-mm.
1052
01:19:37,696 --> 01:19:38,988
Tu te souviens des règles ?
1053
01:19:38,989 --> 01:19:41,615
- Je ne fais pas de noms.
- Assez de ces conneries.
1054
01:19:41,616 --> 01:19:43,952
Ecoutez, je sais que vous ne faites
pas de noms, mais, allez.
1055
01:19:44,494 --> 01:19:45,829
Toi, tu dois me le dire.
1056
01:19:52,294 --> 01:19:53,545
Alex.
1057
01:19:56,923 --> 01:19:58,425
non.
1058
01:20:02,178 --> 01:20:04,306
Alex, le nom gravé...
1059
01:20:05,599 --> 01:20:07,350
Vous êtes, vous êtes l’Alex?
1060
01:20:08,018 --> 01:20:09,018
Yep.
1061
01:20:09,019 --> 01:20:10,644
Surprise!
1062
01:20:12,022 --> 01:20:13,231
Mec, wh...
1063
01:20:13,899 --> 01:20:15,442
Pourquoi ne le dites-vous à personne?
1064
01:20:17,319 --> 01:20:18,904
Je vous l’ai dit, mec, je ne
pouvais pas.
1065
01:20:20,447 --> 01:20:21,948
Je suis sorti de ma cellule.
1066
01:20:22,574 --> 01:20:23,908
Je pensais que j’étais dans le
clair,
1067
01:20:23,909 --> 01:20:27,787
et puis j’ai été jeté à
l’intérieur, tout comme vous.
1068
01:20:28,997 --> 01:20:31,082
J’ai pensé peut-être avec toi
que, je ne sais pas,
1069
01:20:32,083 --> 01:20:34,002
Ce serait différent.
1070
01:20:34,794 --> 01:20:36,337
Je pensais que j’étais juste
malchanceux,
1071
01:20:36,338 --> 01:20:39,715
Mais il s’avère que nous sommes
peut-être tous baisés, non?
1072
01:20:39,716 --> 01:20:41,092
Il n’y a pas d’échappatoire.
1073
01:20:41,426 --> 01:20:45,513
Ce n’est qu’une sorte de boucle,
une récurrence éternelle,
1074
01:20:46,348 --> 01:20:49,391
Un retour au pire moment de votre vie
1075
01:20:49,392 --> 01:20:52,646
encore et encore et encore.
1076
01:20:55,774 --> 01:20:57,692
Le seul regret que j’ai est
1077
01:20:57,943 --> 01:21:00,779
que je n’ai jamais trouvé un moyen
de brûler cet endroit.
1078
01:21:05,700 --> 01:21:07,118
Tu devrais dormir un peu, mec.
1079
01:21:08,828 --> 01:21:10,455
Vous devez y revenir demain.
1080
01:21:19,506 --> 01:21:20,882
Adieu, mon ami.
1081
01:21:48,326 --> 01:21:52,497
D’accord, merde, faites-moi déjà
la merde ici.
1082
01:21:53,999 --> 01:21:57,002
Allez, putain de cancéreux,
donnez-moi votre meilleur coup.
1083
01:21:58,461 --> 01:21:59,545
Va te faire foutre!
1084
01:21:59,546 --> 01:22:01,923
Oh! Oh! Oh, f...
1085
01:22:04,009 --> 01:22:05,509
Putain de connards !
1086
01:22:05,510 --> 01:22:06,719
Fuck Mallard!
1087
01:22:06,720 --> 01:22:08,096
Oh!
1088
01:22:13,143 --> 01:22:15,186
Merde! oh!
1089
01:22:17,647 --> 01:22:19,607
Oh mon dieu.
1090
01:22:19,608 --> 01:22:21,233
Ow, merde !
1091
01:22:21,234 --> 01:22:23,193
Ow, merde!
1092
01:22:23,194 --> 01:22:26,281
La résiliation de ce soir vous
est présentée par Mallard Trust,
1093
01:22:27,157 --> 01:22:30,076
où vos aspirations transcendent
les frontières du temps,
1094
01:22:31,077 --> 01:22:32,786
préserver la prospérité pour
l’avenir.
1095
01:23:00,232 --> 01:23:01,816
Bonjour, Joe.
1096
01:23:02,192 --> 01:23:05,111
Nous comprenons que c’est une
période difficile pour vous.
1097
01:23:05,445 --> 01:23:07,529
Nous voulons offrir notre soutien
en fournissant
1098
01:23:07,530 --> 01:23:10,282
Un gage de notre engagement envers
votre croissance et votre
développement.
1099
01:23:10,283 --> 01:23:12,910
Nous espérons que ce geste
servira de rappel
1100
01:23:12,911 --> 01:23:14,662
pour rester concentré sur vos
objectifs.
1101
01:23:22,003 --> 01:23:23,837
Non, je ne pouvais pas rester ici
aussi longtemps.
1102
01:23:30,011 --> 01:23:32,472
Va te faire foutre.
1103
01:23:35,684 --> 01:23:36,809
Va te faire foutre.
1104
01:23:36,810 --> 01:23:38,019
Va te faire foutre!
1105
01:23:38,353 --> 01:23:39,353
Va te faire foutre!
1106
01:23:39,354 --> 01:23:41,189
Vous ne semblez pas apprécier
notre cadeau.
1107
01:23:41,189 --> 01:23:44,150
Va te faire foutre! Vous m’avez
tout pris!
1108
01:23:44,734 --> 01:23:46,652
Vous m’avez tout pris! Va te faire
foutre!
1109
01:23:46,653 --> 01:23:48,696
Ce comportement est
inacceptable.
1110
01:23:48,697 --> 01:23:50,907
J’ai tellement fait pour cette
putain d’entreprise.
1111
01:23:52,075 --> 01:23:55,996
J’ai tant sacrifié, et tu m’as
tout pris!
1112
01:23:57,289 --> 01:23:58,706
Tout!
1113
01:23:58,707 --> 01:24:00,583
Merde ça !
1114
01:24:00,584 --> 01:24:03,336
Les dommages aux biens de
l’entreprise entraîneront la
résiliation immédiate.
1115
01:24:03,336 --> 01:24:06,130
Je n’en ai rien à foutre !
1116
01:24:06,131 --> 01:24:07,798
Vous ne nous laissez pas le
choix.
1117
01:24:07,799 --> 01:24:09,133
Qu’est-ce que tu vas faire?
1118
01:24:09,134 --> 01:24:11,094
Tu es un travailleur productif,
Joe,
1119
01:24:11,511 --> 01:24:13,763
Mais vous ne correspondez plus à
notre culture d’entreprise.
1120
01:24:14,180 --> 01:24:17,350
Nous avons le regret de vous
informer que vos services ne sont
plus nécessaires.
1121
01:24:17,684 --> 01:24:19,560
Votre emploi va maintenant prendre
fin.
1122
01:24:19,561 --> 01:24:20,687
Bon!
1123
01:24:21,980 --> 01:24:22,980
Fais-le!
1124
01:24:22,981 --> 01:24:24,608
Bonne chance, Joe.
1125
01:25:04,522 --> 01:25:05,522
Hé, c’est bon.
1126
01:25:05,523 --> 01:25:07,191
Hé, hé, hé.
1127
01:25:07,192 --> 01:25:08,275
Hé, euh...
1128
01:25:08,276 --> 01:25:10,027
Hé, hé, hé.
1129
01:25:10,028 --> 01:25:11,112
Qui...?
1130
01:25:11,780 --> 01:25:13,073
Qu’est-ce qui se passe, hein ?
1131
01:25:14,574 --> 01:25:16,700
Quelqu’un peut-il me dire ce qui se
passe?
1132
01:25:16,701 --> 01:25:18,662
Hé, quelqu’un ?
1133
01:25:19,120 --> 01:25:20,956
Allez, allez. Parle-moi. Venir...
1134
01:25:21,831 --> 01:25:22,999
Que se passe-t-il?
1135
01:25:23,625 --> 01:25:25,305
S’il vous plaît, dites-moi ce qui
se passe.
1136
01:25:26,044 --> 01:25:27,504
Pourquoi suis-je putain ici?
1137
01:25:28,421 --> 01:25:29,506
Hein?
1138
01:25:31,258 --> 01:25:33,093
Quelqu’un dit... Quelqu’un me
parle, s’il vous plaît.
1139
01:25:33,927 --> 01:25:36,053
Parlez-moi. Parlez-moi, s’il vous
plaît. Que se passe-t-il?
1140
01:25:36,054 --> 01:25:37,596
S’il vous plaît, parlez-moi.
Parler... Quelqu’un...
1141
01:25:37,597 --> 01:25:39,349
Pourquoi vous ne répondez pas ?
1142
01:25:39,808 --> 01:25:41,059
Que se passe-t-il?
1143
01:25:41,643 --> 01:25:42,644
Hein?
1144
01:25:43,603 --> 01:25:45,188
Qui dirige cette merde, hein?
1145
01:25:46,022 --> 01:25:47,941
Qui contrôle ce putain
d’ordinateur, hein ?
1146
01:25:48,316 --> 01:25:49,775
Qui contrôle le canard?
1147
01:25:49,776 --> 01:25:51,111
Parle moi!
1148
01:25:52,362 --> 01:25:54,239
Qu’est-ce qui se passe ?
1149
01:25:54,948 --> 01:25:56,031
Hein?
1150
01:26:18,638 --> 01:26:19,639
Hiya, Joe.
1151
01:26:20,056 --> 01:26:21,558
Bonne matinée Mallard.
1152
01:26:28,481 --> 01:26:29,774
J'adore mon travail.
1153
01:26:32,402 --> 01:26:33,694
Chaque putain de partie.
1154
01:26:38,909 --> 01:26:40,660
Mais il n’y a rien,
1155
01:26:42,162 --> 01:26:45,957
rien que j’aime plus qu’une
résiliation.
1156
01:26:51,004 --> 01:26:52,297
Vous rencontrez l’équipe ?
1157
01:26:53,798 --> 01:26:54,841
Ressources humaines.
1158
01:26:56,635 --> 01:26:59,638
Douze témoins à chaque résiliation.
1159
01:27:00,138 --> 01:27:01,181
Tout est documenté.
1160
01:27:02,515 --> 01:27:04,392
Après tout, nous sommes une
société cotée en bourse,
1161
01:27:05,810 --> 01:27:07,812
et tout le monde fait partie de la
famille Mallard.
1162
01:27:13,526 --> 01:27:15,654
Maintenant, qu’est-ce que c’est
avec vos types de gestion?
1163
01:27:18,365 --> 01:27:20,367
Je veux dire, Mallard vous a donné
le monde entier,
1164
01:27:20,951 --> 01:27:22,327
Mais vous en voulez toujours plus.
1165
01:27:25,747 --> 01:27:27,290
Et, vous savez,
1166
01:27:28,792 --> 01:27:30,377
Mon examen annuel approche.
1167
01:27:31,962 --> 01:27:33,755
Peut-être que Mallard me mettra à
niveau.
1168
01:27:36,132 --> 01:27:38,176
Ils pourraient même me déplacer à
Mallard Crossings.
1169
01:27:41,930 --> 01:27:43,723
J’ai entendu dire qu’il y aura
bientôt un poste vacant.
1170
01:27:45,684 --> 01:27:49,104
Oui, 1431, promenade Parkway.
1171
01:27:51,314 --> 01:27:53,066
Une famille merveilleuse y vit,
1172
01:27:53,733 --> 01:27:54,818
garçonnet
1173
01:27:56,069 --> 01:27:57,070
Mère célibataire.
1174
01:27:59,030 --> 01:28:00,031
Oui.
1175
01:28:00,865 --> 01:28:02,492
C’est un vrai morceau de cul.
1176
01:28:04,786 --> 01:28:07,079
Merde, peut-être qu’elle restera
même.
1177
01:28:07,080 --> 01:28:08,373
Ferme ta gueule! Putain...
1178
01:28:10,166 --> 01:28:11,792
Restez loin de ma famille.
1179
01:28:14,796 --> 01:28:17,506
Joe, le garde a échoué dans sa
tâche.
1180
01:28:17,507 --> 01:28:18,883
baiser...
1181
01:28:18,884 --> 01:28:21,302
La sanction pour laquelle est la
résiliation immédiate.
1182
01:28:22,512 --> 01:28:24,346
En échange de l’achèvement de
cette mission,
1183
01:28:24,347 --> 01:28:26,850
votre ordre de résiliation sera
révoqué,
1184
01:28:27,851 --> 01:28:29,351
et vous serez promu au niveau
neuf.
1185
01:28:30,520 --> 01:28:31,771
Ensuite, vous trouverez votre
but.
1186
01:28:31,771 --> 01:28:33,856
Allez, Joe.
1187
01:28:40,488 --> 01:28:41,656
Fais-le.
1188
01:28:46,912 --> 01:28:47,913
Fais-le, Joe.
1189
01:28:50,206 --> 01:28:51,207
Fais-le.
1190
01:28:54,211 --> 01:28:55,420
Fais-le.
1191
01:28:55,712 --> 01:28:57,172
- Fais-le, Joe.
- Joe.
1192
01:28:57,839 --> 01:28:58,924
Fais-le.
1193
01:29:01,593 --> 01:29:02,594
Joe.
1194
01:29:04,221 --> 01:29:05,262
Joe.
1195
01:29:10,143 --> 01:29:11,228
Mm-mm.
1196
01:29:13,146 --> 01:29:15,106
Je ne suis pas un monstre.
1197
01:29:17,901 --> 01:29:19,194
Je ne suis pas un monstre.
1198
01:29:21,529 --> 01:29:23,240
Je ne suis pas un putain de monstre !
1199
01:29:24,574 --> 01:29:25,617
C'est toi!
1200
01:29:27,953 --> 01:29:29,287
Je ne suis pas un monstre !
1201
01:29:30,205 --> 01:29:32,040
Et vous n’allez pas en faire un.
1202
01:29:33,250 --> 01:29:34,292
Vous êtes tous des monstres !
1203
01:29:35,418 --> 01:29:37,003
Chacun d’entre vous tous!
1204
01:29:38,797 --> 01:29:39,965
Vous en savez quelque chose'?
1205
01:29:40,382 --> 01:29:41,633
Je suis content que vous soyez tous
ici.
1206
01:29:42,384 --> 01:29:44,218
Je suis content que tu sois putain ici
1207
01:29:44,219 --> 01:29:46,470
Parce que je veux que vous
m’entendiez et que vous
m’entendiez clairement.
1208
01:29:46,471 --> 01:29:50,891
Je... Putain... démissionner!
1209
01:30:09,244 --> 01:30:10,619
Hiya, Joe.
1210
01:30:12,872 --> 01:30:15,250
Johnny, votre partenaire RH.
1211
01:30:16,251 --> 01:30:19,754
Vous venez de faire l’expérience
de notre simulation de formation
professionnelle avancée.
1212
01:30:20,797 --> 01:30:22,006
C'est bon.
1213
01:30:22,007 --> 01:30:23,341
La technologie peut vous laisser un
peu brumeux.
1214
01:30:23,341 --> 01:30:25,719
Ça reviendra. Je viens de sortir
moi-même.
1215
01:30:26,219 --> 01:30:27,428
Oh, c’est bien.
1216
01:30:35,061 --> 01:30:36,381
Désolé, j’ai manqué le déjeuner.
1217
01:30:40,108 --> 01:30:41,984
À quoi est-ce que je pense? Vous
avez aussi manqué le déjeuner.
1218
01:30:41,985 --> 01:30:43,445
Tu veux quelques-unes de ces chips,
mon frère?
1219
01:30:50,243 --> 01:30:53,663
Vous avez fait du bénévolat pour
notre programme d’amélioration de
l’heure du dîner.
1220
01:30:57,334 --> 01:31:00,878
Vous nous donnez 60 minutes, revenez
rafraîchi et prêt
1221
01:31:00,879 --> 01:31:03,465
avec une nouvelle appréciation de
votre travail chez Mallard.
1222
01:31:04,507 --> 01:31:06,426
Je sais que vous avez l’impression
d’être là depuis des mois.
1223
01:31:06,426 --> 01:31:09,178
C’est ce que je ressens aussi,
croyez-moi,
1224
01:31:09,179 --> 01:31:10,764
Mais, euh, ce n’était qu’une
heure.
1225
01:31:11,973 --> 01:31:15,976
Tout a été fabriqué, l’espace,
le passage du temps,
1226
01:31:15,977 --> 01:31:17,604
comme un jeu vidéo.
1227
01:31:18,230 --> 01:31:21,149
Par exemple, votre fils, il n’est
même pas encore né.
1228
01:31:21,566 --> 01:31:24,277
Et évidemment, vous ne m’avez pas
fracassé le visage, n’est-ce pas?
1229
01:31:25,320 --> 01:31:27,571
Oui, vous aviez du mal à percer dans
les rangs
1230
01:31:27,572 --> 01:31:29,866
de la gestion intermédiaire, coincé
au niveau huit.
1231
01:31:30,742 --> 01:31:33,912
Mais en vous regardant là-dedans,
Mallard a réalisé quelque chose.
1232
01:31:35,372 --> 01:31:36,831
Vous ne luttiez pas parce que vous
n’étiez pas assez bon.
1233
01:31:36,831 --> 01:31:40,167
Tu es trop bon, tu sais.
Ralentissez-le.
1234
01:31:40,168 --> 01:31:42,920
Non, vous n’étiez tout simplement
pas mis au défi,
1235
01:31:42,921 --> 01:31:46,007
ainsi... Nous avons lancé quelques
défis à votre façon.
1236
01:31:46,925 --> 01:31:48,342
Et regarde ça.
1237
01:31:48,343 --> 01:31:50,554
Boum, votre productivité a grimpé
en flèche.
1238
01:31:51,054 --> 01:31:52,846
Votre leadership était hors norme,
1239
01:31:52,847 --> 01:31:56,684
Euh, la créativité,
l’ingéniosité, ce petit coup que
vous avez mis en scène.
1240
01:31:56,685 --> 01:31:57,852
C’est énorme.
1241
01:31:58,270 --> 01:32:00,062
Je veux dire, vous avez montré une
volonté de vous battre.
1242
01:32:00,063 --> 01:32:01,898
Tu es un penseur qui sort des
sentiers battus, Joe.
1243
01:32:03,441 --> 01:32:05,277
Matériel de leadership.
1244
01:32:06,861 --> 01:32:09,906
Oh, et je sais que j’ai dit que
Mallard vous surveillait tout le
temps.
1245
01:32:10,365 --> 01:32:11,449
C’est plus comme,
1246
01:32:12,576 --> 01:32:15,328
Le canard colvert était dans votre
tête.
1247
01:32:29,301 --> 01:32:30,969
Oh! Midi.
1248
01:32:31,720 --> 01:32:33,263
Il est temps de vérifier votre
nouveau bureau.
1249
01:32:33,972 --> 01:32:35,556
Allez, mon pote.
1250
01:32:51,573 --> 01:32:53,950
Les rangs des entreprises Mallard
sont infinis.
1251
01:32:54,868 --> 01:32:57,412
La plupart du temps, on a
l’impression que vous pourriez
continuer à grimper pour toujours.
1252
01:32:58,955 --> 01:33:01,416
Maintenant, c’est nous, étage 66,
gestion.
1253
01:33:07,714 --> 01:33:09,591
Probablement jamais été aussi
élevé auparavant, hein?
1254
01:33:11,343 --> 01:33:12,552
C’est beaucoup à prendre.
1255
01:33:13,553 --> 01:33:14,554
Oui.
1256
01:33:15,805 --> 01:33:17,432
D’une certaine manière, l’air
est,
1257
01:33:17,891 --> 01:33:18,934
Je ne sais pas, différent ici.
1258
01:33:18,934 --> 01:33:21,269
C’est... Mieux, vous savez?
1259
01:33:34,616 --> 01:33:35,783
Je sais ce que ça fait.
1260
01:33:35,784 --> 01:33:37,619
Vous donnez des années au Canard
colvert,
1261
01:33:38,203 --> 01:33:40,497
Commencez à avoir des rêves la nuit
vous êtes toujours au travail.
1262
01:33:41,790 --> 01:33:44,583
Les actions montent, l’entreprise
s’agrandit et vous commencez à
vous demander,
1263
01:33:44,584 --> 01:33:46,669
« Est-ce que quelqu’un ici sait
même que je suis vivant ? »
1264
01:33:46,670 --> 01:33:48,088
Eh bien, j’en ai.
1265
01:33:49,047 --> 01:33:51,841
Mallard le fait, et maintenant vous
êtes récompensé.
1266
01:33:54,803 --> 01:33:56,137
Allez, par ici.
1267
01:34:11,444 --> 01:34:12,444
Hé, Canard colvert.
1268
01:34:12,445 --> 01:34:14,030
Oui, Johnny?
1269
01:34:14,030 --> 01:34:15,115
Regarde qui est là.
1270
01:34:15,574 --> 01:34:17,367
Bienvenue à la haute direction,
Joe.
1271
01:34:17,993 --> 01:34:19,869
Nous nous réjouissons de votre
amélioration continue.
1272
01:34:20,412 --> 01:34:21,538
Bonne jour née.
1273
01:34:23,290 --> 01:34:24,583
N’est-elle pas la meilleure?
1274
01:34:35,302 --> 01:34:37,220
Vous ne correspondez plus à notre
culture d’entreprise.
1275
01:34:37,220 --> 01:34:38,580
- Bonne chance, Joe.
- Va te faire foutre!
1276
01:34:42,809 --> 01:34:44,477
Bienvenue dans votre nouvelle maison.
1277
01:34:52,193 --> 01:34:54,321
Nous l’avons trouvé dans vos
données et l’avons chargé.
1278
01:34:54,738 --> 01:34:57,031
Je pensais que nous ferions en sorte
que votre écran d’accueil se sente
comme à la maison.
1279
01:34:57,032 --> 01:34:58,783
Votre tablette est chargée de
vidéos de formation.
1280
01:34:58,783 --> 01:35:01,827
Vous avez jusqu’à 19h00 pour
regarder votre quota de 10 vidéos.
1281
01:35:01,828 --> 01:35:03,872
La cafétéria est ouverte si vous
devez rester tard.
1282
01:35:04,623 --> 01:35:06,415
Le canard colvert fait un sacré
bologne.
1283
01:35:08,627 --> 01:35:10,961
Je vais envoyer votre paquet
d’avantages, la mise à niveau du
logement,
1284
01:35:10,962 --> 01:35:13,590
Mise à niveau du véhicule,
structure des bonus.
1285
01:35:14,049 --> 01:35:15,884
Oh, et encore une chose.
1286
01:35:16,927 --> 01:35:18,344
Votre accord de confidentialité
standard.
1287
01:35:18,345 --> 01:35:20,971
Discuter de la nature de la formation
professionnelle exclusive de Mallard
1288
01:35:20,972 --> 01:35:22,932
entraînera une résiliation
immédiate.
1289
01:35:22,933 --> 01:35:25,267
Je ne peux pas le dire à tes
collègues, supérieurs,
1290
01:35:25,268 --> 01:35:27,646
sous-fifres, maman, femme, prêtre,
personne.
1291
01:35:28,146 --> 01:35:31,023
Nous ne voudrions pas nuire à
l’efficacité de la simulation.
1292
01:35:31,024 --> 01:35:32,192
Compris?
1293
01:35:33,777 --> 01:35:35,445
Qu’est-ce que je dis? Bien sûr,
vous comprenez.
1294
01:35:35,445 --> 01:35:37,113
Vous êtes un homme Mallard.
1295
01:35:39,658 --> 01:35:40,909
Signez ici.
1296
01:35:53,838 --> 01:35:54,838
Fais-le, Joe.
1297
01:35:54,839 --> 01:35:56,131
J’ai tout pris!
1298
01:36:10,939 --> 01:36:12,399
Félicitations, Joe.
1299
01:36:12,983 --> 01:36:14,985
Mallard est vraiment votre entreprise
1300
01:36:16,278 --> 01:36:17,361
pour la vie.
1301
01:37:34,606 --> 01:37:35,607
Canard colvert
1302
01:37:36,900 --> 01:37:38,193
appelez Kate.
1303
01:37:38,610 --> 01:37:40,278
Appeler Kate Stevens.
1304
01:37:45,033 --> 01:37:46,450
Un appel de midi ?
1305
01:37:46,451 --> 01:37:47,786
Qui est mort ?
1306
01:37:50,622 --> 01:37:51,706
Joe?
1307
01:37:52,457 --> 01:37:53,749
Bébé, es-tu là?
1308
01:37:53,750 --> 01:37:54,834
Euh...
1309
01:37:56,545 --> 01:37:57,546
Bebe.
1310
01:37:58,713 --> 01:37:59,965
Oui, je suis là.
1311
01:38:01,383 --> 01:38:02,676
Je-Je juste, euh...
1312
01:38:04,302 --> 01:38:06,583
Tout d’abord, je voulais juste
entendre votre voix.
1313
01:38:07,305 --> 01:38:08,640
Et, e uh,
1314
01:38:10,308 --> 01:38:12,268
t’appelle et te dis que je t’aime.
1315
01:38:13,728 --> 01:38:15,354
Dix ans que vous occupez ce
poste,
1316
01:38:15,355 --> 01:38:17,357
Et vous ne m’avez jamais appelé
pendant le travail.
1317
01:38:18,066 --> 01:38:19,401
J’ai juste, e uh ...
1318
01:38:20,777 --> 01:38:21,945
Je ne sais pas.
1319
01:38:25,156 --> 01:38:26,366
Tu me manques.
1320
01:38:29,578 --> 01:38:32,581
J’ai, euh, eu un... J’ai eu un
très, euh,
1321
01:38:36,668 --> 01:38:38,795
Journée longue et intéressante.
1322
01:38:40,881 --> 01:38:42,048
Oh, attendez, attendez.
1323
01:38:43,216 --> 01:38:45,301
Oh, mon Dieu, les coups de pied de
JJ.
1324
01:38:47,012 --> 01:38:49,138
Il reconnaît votre voix.
1325
01:38:49,139 --> 01:38:51,266
Oh, c’est si gentil.
1326
01:38:55,687 --> 01:38:58,522
Regarde, euh, je serai à la maison
tard ce soir.
1327
01:38:58,523 --> 01:39:00,358
Je travaille un peu tard, d’accord?
1328
01:39:00,692 --> 01:39:01,776
Nouveau?
1329
01:39:04,779 --> 01:39:06,323
Cette fois, c’est-c’est...
1330
01:39:08,617 --> 01:39:09,783
Cette fois, c’est différent.
1331
01:39:09,784 --> 01:39:11,411
Joe.
1332
01:39:13,788 --> 01:39:15,999
Pouvez-vous, pouvez-vous me faire une
faveur et-et, euh,
1333
01:39:19,252 --> 01:39:20,837
Mettez le, mettez le téléphone à
votre ventre?
1334
01:39:23,924 --> 01:39:25,300
Salut, JJ.
1335
01:39:28,136 --> 01:39:29,512
J’ai hâte de vous rencontrer.
1336
01:39:32,265 --> 01:39:34,433
Très bien, bébé, je vais
t’appeler... Je-Je te verrai plus
tard.
1337
01:39:34,434 --> 01:39:35,935
Je-Je serai à la maison plus tard,
d’accord?
1338
01:39:35,936 --> 01:39:37,979
d'accord. Je t'aime.
1339
01:39:38,188 --> 01:39:39,188
Je t'aime.
1340
01:40:07,217 --> 01:40:09,511
Je serai un père pour mon
fils.
1341
01:40:10,095 --> 01:40:12,681
Je serai un père pour mon
fils.
1342
01:40:13,390 --> 01:40:15,934
Je serai un père pour mon
fils.
1343
01:40:18,728 --> 01:40:20,689
... votre entreprise pour la
vie.
1344
01:40:24,734 --> 01:40:26,236
Je vais brûler
1345
01:40:26,945 --> 01:40:28,737
cette merde.
1346
01:41:57,327 --> 01:41:59,955
Nous espérons que votre voyage à
travers la présentation de ce
soir
1347
01:41:59,955 --> 01:42:02,498
a été à la fois agréable et
instructif.
1348
01:42:02,499 --> 01:42:06,252
Nous espérons que vous avez été
incité à évaluer et à conquérir
vos quotas personnels
1349
01:42:06,253 --> 01:42:09,506
aujourd’hui, demain et à
l’avenir.
1350
01:42:10,423 --> 01:42:14,010
Mallard, votre entreprise pour la
vie.
1351
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traduction automatique par :
www.elsubtitle.com
Visitez notre site Web pour la traduction gratuite