1
00:00:40,875 --> 00:00:43,900
IGNORAR LA NATURALEZA DE LAS SENSACIONES,
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,775
SENTIDOS, FORMACIONES Y ESPÍRITUS
3
00:00:46,875 --> 00:00:49,333
ES A LO QUE LLAMAMOS "AVIDYA".
4
00:00:59,708 --> 00:01:03,233
Desde que soy agente inmobiliario
no he visto cosa igual.
5
00:01:03,333 --> 00:01:04,733
Me las habían contado,
6
00:01:04,833 --> 00:01:06,875
pero jamás me había pasado a mí.
7
00:01:57,750 --> 00:01:59,316
Se han ido a su país.
8
00:01:59,416 --> 00:02:02,208
Les he mandado fotos, pero no responden.
9
00:02:03,083 --> 00:02:05,191
Puede demandarles por daños,
10
00:02:05,291 --> 00:02:07,900
pero perderá tiempo y dinero en abogados.
11
00:02:08,000 --> 00:02:09,708
Mejor repare usted las cosas.
12
00:02:11,166 --> 00:02:12,666
No tengo dinero.
13
00:02:13,416 --> 00:02:15,858
El alquiler paga la hipoteca.
14
00:02:15,958 --> 00:02:19,375
¿Y si lo adecenta un poco
15
00:02:20,166 --> 00:02:22,208
y se viene a vivir aquí?
16
00:02:22,833 --> 00:02:25,108
Una clienta quería vivir por su zona,
17
00:02:25,208 --> 00:02:26,833
y sigue buscando casa.
18
00:02:28,250 --> 00:02:30,625
Puede sacar entre 70 000 y 80 000 al mes.
19
00:02:39,333 --> 00:02:43,041
Ya he hablado con Kwin de esto.
20
00:02:44,541 --> 00:02:45,625
No va a querer.
21
00:02:48,625 --> 00:02:50,250
La casa es suya.
22
00:02:52,916 --> 00:02:54,250
{\an8}CASA DE ING
23
00:03:16,708 --> 00:03:19,608
Mami, ¿puedo tomarme tres huevos?
24
00:03:19,708 --> 00:03:21,941
Quiero crecer hasta las estrellas.
25
00:03:22,041 --> 00:03:23,775
¿Cómo vas a crecer tanto?
26
00:03:23,875 --> 00:03:25,458
Ves demasiados dibujitos.
27
00:03:26,166 --> 00:03:29,333
Si te comes toda la verdura,
te dejo que veas la tele.
28
00:03:40,208 --> 00:03:42,083
Ing, baja el volumen, cielo.
29
00:03:46,125 --> 00:03:50,208
Kwin, quiero que Tom
le enseñe la casa a una posible inquilina.
30
00:03:52,125 --> 00:03:55,125
Ya lo hemos hablado.
No quiero alquilar la casa.
31
00:03:55,791 --> 00:03:56,691
Todo esto…
32
00:03:56,791 --> 00:03:59,041
no cabe en tu apartamento.
33
00:04:00,208 --> 00:04:03,275
Podemos alquilarlo por 70 000 al mes.
34
00:04:03,375 --> 00:04:05,500
¿Y que una desconocida viva aquí?
35
00:04:06,166 --> 00:04:08,791
Y como dé problemas, ya ni por dinero.
36
00:04:09,583 --> 00:04:13,233
Tom me ha dicho
que tiene buenas referencias.
37
00:04:13,333 --> 00:04:14,691
Son doctoras.
38
00:04:14,791 --> 00:04:16,541
¿El anterior no era profesor?
39
00:04:20,166 --> 00:04:21,166
Por eso…
40
00:04:21,708 --> 00:04:23,375
quiero que tú los filtres.
41
00:04:27,458 --> 00:04:28,541
Vende tu apartamento
42
00:04:29,458 --> 00:04:30,708
y ya está.
43
00:04:31,875 --> 00:04:33,541
O eso, o que el banco te lo quite.
44
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
No quiero vender.
45
00:04:45,416 --> 00:04:47,833
Hacerlo sería una pérdida tremenda.
46
00:04:48,583 --> 00:04:51,400
Sería tirar a la basura todo el esfuerzo
47
00:04:51,500 --> 00:04:53,208
y tantos años alquilándolo.
48
00:05:02,666 --> 00:05:04,458
Última vez que te lo pido.
49
00:05:05,583 --> 00:05:07,733
Conócelas al menos.
50
00:05:07,833 --> 00:05:10,250
Y si no te gustan, no se la alquilamos.
51
00:05:11,750 --> 00:05:13,583
Ni volveré a sacarte este tema.
52
00:05:16,291 --> 00:05:17,291
¿Vale?
53
00:05:19,750 --> 00:05:22,416
Señorita Arpakorn, entre a la entrevista.
54
00:05:25,333 --> 00:05:27,083
¿Me da su currículum?
55
00:05:32,541 --> 00:05:35,416
PUESTO: DIRECCIÓN DE MARKETING
SALARIO: 45 000 BATS
56
00:05:37,666 --> 00:05:40,208
{\an8}PUESTO: DIRECCIÓN DE MARKETING
SALARIO: 50 000 BATS
57
00:05:52,375 --> 00:05:53,650
¿Sí?
58
00:05:53,750 --> 00:05:56,608
Kwin, todavía no he entrado
a la entrevista.
59
00:05:56,708 --> 00:05:59,316
¿Puedes ocuparte tú de la inquilina?
60
00:05:59,416 --> 00:06:01,916
- No voy a llegar a tiempo.
- Escucha, Ning,
61
00:06:02,625 --> 00:06:04,666
no quiero alquilarle la casa a nadie.
62
00:06:07,000 --> 00:06:09,191
Si no vas a estar,
les decimos que no vengan.
63
00:06:09,291 --> 00:06:11,525
Ya no podemos hacer eso.
64
00:06:11,625 --> 00:06:13,000
Porfa. No voy a tardar.
65
00:06:13,583 --> 00:06:14,708
Pues vente directa.
66
00:06:47,250 --> 00:06:51,291
Quizá este libro le sirva de ayuda.
67
00:06:53,125 --> 00:06:55,041
Si finalmente me mudo aquí,
68
00:06:55,875 --> 00:06:58,333
tendremos más oportunidad de charlar.
69
00:07:07,458 --> 00:07:08,525
Ning.
70
00:07:08,625 --> 00:07:09,708
Ya está de vuelta.
71
00:07:11,208 --> 00:07:12,025
Sí.
72
00:07:12,125 --> 00:07:13,666
Le presento a la Dra. Nuch.
73
00:07:14,916 --> 00:07:15,900
Hola.
74
00:07:16,000 --> 00:07:17,900
Y a doña Ratree, su madre.
75
00:07:18,000 --> 00:07:20,083
Recién jubilada del hospital.
76
00:07:20,666 --> 00:07:23,900
Quiere alquilar aquí en Bangkok
para vivir con la doctora.
77
00:07:24,000 --> 00:07:25,316
Qué tranquilidad.
78
00:07:25,416 --> 00:07:27,733
Nadie lo diría estando en pleno centro.
79
00:07:27,833 --> 00:07:30,791
Bueno… ¿cuándo podemos mudarnos?
80
00:07:33,750 --> 00:07:34,750
Pues…
81
00:07:35,125 --> 00:07:36,458
El mes que viene.
82
00:07:38,208 --> 00:07:40,191
Perfecto.
83
00:07:40,291 --> 00:07:42,900
¿Echamos un vistazo
al contrato de alquiler?
84
00:07:43,000 --> 00:07:44,333
- Claro.
- Bien.
85
00:07:49,791 --> 00:07:50,791
Aquí tienen.
86
00:08:26,041 --> 00:08:27,041
Ning.
87
00:08:27,875 --> 00:08:29,316
¿Ya os marcháis?
88
00:08:29,416 --> 00:08:31,150
Sí, señora Phorn.
89
00:08:31,250 --> 00:08:34,525
En cuanto al ficus que me pediste,
90
00:08:34,625 --> 00:08:37,250
te mando un mensaje y vienes a por él.
91
00:08:38,291 --> 00:08:39,983
Gracias, señora Phorn.
92
00:08:40,083 --> 00:08:43,233
Si las inquilinas dan problemas, llámeme.
93
00:08:43,333 --> 00:08:45,900
Cuando tengáis tiempo, pasaos a verme.
94
00:08:46,000 --> 00:08:47,316
Claro.
95
00:08:47,416 --> 00:08:48,983
- Suerte, cielito.
- Gracias.
96
00:08:49,083 --> 00:08:50,083
Anda, ve.
97
00:08:53,291 --> 00:08:55,791
- ¡Ing!
- Tita Phorn.
98
00:08:56,333 --> 00:08:57,775
- Suerte, Ing.
- Gracias.
99
00:08:57,875 --> 00:09:00,025
- Bye, bye.
- Bye, bye.
100
00:09:00,125 --> 00:09:01,775
CASA DE ING
101
00:09:01,875 --> 00:09:02,941
¿Estás lista?
102
00:09:03,041 --> 00:09:03,858
Sí.
103
00:09:03,958 --> 00:09:05,750
Pues entonces, ¡nos vamos!
104
00:09:20,916 --> 00:09:25,025
- Cumpleaños feliz.
- Cumpleaños feliz.
105
00:09:25,125 --> 00:09:30,791
- Te deseamos todos,
- Te deseamos todos,
106
00:09:32,375 --> 00:09:37,666
- cumpleaños feliz.
- cumpleaños feliz.
107
00:09:42,208 --> 00:09:43,208
¡Esa es mi niña!
108
00:09:45,583 --> 00:09:48,833
Tengo un regalo para ti, Ing.
109
00:09:49,708 --> 00:09:52,041
Ábrelo. A ver si te gusta.
110
00:09:59,166 --> 00:10:01,275
¿Qué pasa? ¿No te gusta?
111
00:10:01,375 --> 00:10:05,858
Es la señora Bunny y su cocina.
Dijiste que querías tenerla.
112
00:10:05,958 --> 00:10:07,083
¿No?
113
00:10:08,625 --> 00:10:09,983
Pero te dije
114
00:10:10,083 --> 00:10:13,400
que quería una muñeca Guri como esta.
115
00:10:13,500 --> 00:10:15,400
Con el pelo violeta
116
00:10:15,500 --> 00:10:17,375
y un vestido de princesa azul.
117
00:10:18,541 --> 00:10:22,083
Ya no las venden, cielo.
118
00:10:22,791 --> 00:10:25,291
No sé dónde comprarlas.
119
00:10:36,208 --> 00:10:37,650
¿Ya duerme?
120
00:10:37,750 --> 00:10:40,733
Sí, aunque le ha costado un poco.
121
00:10:40,833 --> 00:10:42,583
No está acostumbrada todavía.
122
00:10:53,416 --> 00:10:55,375
¿Ese es el libro de doña Ratree?
123
00:10:56,083 --> 00:10:58,983
No, es un manual de Mecánica
de la fábrica.
124
00:10:59,083 --> 00:11:01,375
El libro lo tiré porque era muy raro.
125
00:11:02,750 --> 00:11:05,250
Hoy hace calor. ¿Quieres dormir dentro?
126
00:11:06,291 --> 00:11:07,416
Ya me he acostumbrado.
127
00:11:08,250 --> 00:11:10,291
Y ronco tela. Despertaría a Ing.
128
00:11:17,208 --> 00:11:18,458
Gracias
129
00:11:19,208 --> 00:11:21,416
por mudarte aquí conmigo.
130
00:11:24,125 --> 00:11:25,416
No está mal vivir aquí.
131
00:11:27,208 --> 00:11:28,916
El cole de Ing está más cerca.
132
00:11:29,750 --> 00:11:31,541
No tendrá que madrugar tanto.
133
00:11:34,541 --> 00:11:36,250
Cómo la quieres.
134
00:11:39,125 --> 00:11:40,666
¿Y si tenemos más?
135
00:11:43,750 --> 00:11:44,750
Ning.
136
00:11:45,916 --> 00:11:46,916
Ning.
137
00:11:49,291 --> 00:11:50,291
¡Eh!
138
00:11:53,000 --> 00:11:54,541
¿Cuándo te lo has hecho?
139
00:11:55,833 --> 00:11:59,208
La otra noche fui con mi jefe a Khaosan.
140
00:11:59,958 --> 00:12:01,941
Estábamos borrachos y nos picamos.
141
00:12:02,041 --> 00:12:05,833
Dijeron que este tatu era
el que menos dolía.
142
00:12:08,666 --> 00:12:09,983
Hola, señorita.
143
00:12:10,083 --> 00:12:11,691
- Soy la mamá de Ing.
- Hola.
144
00:12:11,791 --> 00:12:15,483
De deberes le puso
hacer el árbol genealógico, ¿no?
145
00:12:15,583 --> 00:12:16,875
Así es.
146
00:12:20,875 --> 00:12:21,900
Muy bien.
147
00:12:22,000 --> 00:12:23,566
¿Y es para mañana?
148
00:12:23,666 --> 00:12:25,775
- Así es.
- Vale.
149
00:12:25,875 --> 00:12:26,875
Muy bien.
150
00:12:31,333 --> 00:12:32,708
Es verdad.
151
00:12:56,166 --> 00:12:58,233
Hola, doctora Nuch. ¿Cómo están…?
152
00:12:58,333 --> 00:12:59,416
¿Qué hace aquí?
153
00:13:00,500 --> 00:13:04,400
Vengo a por una cosa del trastero.
154
00:13:04,500 --> 00:13:07,166
- Ing necesita fotos de familia para el…
- Claro.
155
00:13:10,583 --> 00:13:11,625
Pase.
156
00:13:12,375 --> 00:13:13,375
Gracias.
157
00:13:19,750 --> 00:13:20,691
Venga.
158
00:13:20,791 --> 00:13:21,791
Vale.
159
00:13:40,333 --> 00:13:41,500
¿Ning?
160
00:13:55,375 --> 00:13:56,525
Lo siento.
161
00:13:56,625 --> 00:13:57,750
No se preocupe.
162
00:14:07,333 --> 00:14:08,333
Tenga.
163
00:14:13,041 --> 00:14:16,025
Doctora, con las prisas de la mudanza…
164
00:14:16,125 --> 00:14:18,483
- No sé si habrán llegado cartas…
- Sí.
165
00:14:18,583 --> 00:14:20,166
Iré a buscarlas.
166
00:14:21,083 --> 00:14:22,083
Gracias.
167
00:14:44,875 --> 00:14:48,500
SEÑORA. PHORN:
PÁSATE POR CASA ANTES DE IRTE.
168
00:15:15,375 --> 00:15:17,291
- Tenga.
- Gracias.
169
00:15:21,250 --> 00:15:22,525
Lo siento.
170
00:15:22,625 --> 00:15:24,733
Pensé que eran para mí
171
00:15:24,833 --> 00:15:26,083
y las abrí.
172
00:15:28,791 --> 00:15:29,833
No pasa nada.
173
00:15:35,791 --> 00:15:38,941
¿Te han visto venir?
174
00:15:39,041 --> 00:15:41,625
¿Se refiere a la doctora Nuch?
175
00:15:44,375 --> 00:15:46,250
No parecen doctoras.
176
00:15:47,833 --> 00:15:50,583
Se pasan el día encerradas en casa.
177
00:15:51,458 --> 00:15:53,416
No las he visto salir nunca.
178
00:15:55,250 --> 00:15:56,500
Ven a ver.
179
00:16:11,083 --> 00:16:13,541
¿Ves esas plumas de cuervo?
180
00:16:15,791 --> 00:16:18,458
Parece como si fuera de magia negra.
181
00:16:23,583 --> 00:16:26,750
Todas las noches, a las 4:00,
182
00:16:27,750 --> 00:16:30,108
escucho
183
00:16:30,208 --> 00:16:32,400
como un cántico
184
00:16:32,500 --> 00:16:35,000
que sale de la habitación de Ing.
185
00:16:36,041 --> 00:16:37,541
Y una noche,
186
00:16:39,625 --> 00:16:40,833
Baitoey, mi perro,
187
00:16:41,708 --> 00:16:43,208
no paraba de aullar.
188
00:16:44,416 --> 00:16:46,291
Así que fui a ver qué pasaba.
189
00:16:46,875 --> 00:16:48,208
Había una bandada de cuervos
190
00:16:49,291 --> 00:16:51,458
volando por encima de vuestra casa.
191
00:16:52,166 --> 00:16:53,458
Había muchísimos.
192
00:16:58,875 --> 00:17:00,583
A la mañana siguiente,
193
00:17:02,500 --> 00:17:04,166
encontré a Baitoey…
194
00:17:05,541 --> 00:17:07,666
muerto detrás de casa.
195
00:17:09,291 --> 00:17:11,375
Estaba cubierto de sangre.
196
00:17:14,958 --> 00:17:15,958
Señora Phorn.
197
00:17:47,250 --> 00:17:49,983
REGISTRO DE MÉDICOS COLEGIADOS
198
00:17:50,083 --> 00:17:52,583
CONSEJO MÉDICO DE TAILANDIA
199
00:17:54,041 --> 00:17:57,150
NOMBRE: RATREE
200
00:17:57,250 --> 00:17:59,750
APELLIDO: KHEMARAK
201
00:18:02,958 --> 00:18:06,358
{\an8}LO SENTIMOS,
NO SE HAN ENCONTRADO RESULTADOS
202
00:18:06,458 --> 00:18:09,250
{\an8}DE "RATREE KHEMARAK"
EN NUESTRA BASE DE DATOS
203
00:18:10,791 --> 00:18:11,791
No.
204
00:18:17,041 --> 00:18:18,041
Kwin.
205
00:18:19,125 --> 00:18:21,166
¿Qué haces buscando "Ratree"?
206
00:18:21,791 --> 00:18:24,400
Para saber si de verdad es doctora.
207
00:18:24,500 --> 00:18:26,775
Pero no sale en la base de datos.
208
00:18:26,875 --> 00:18:27,900
Se ha jubilado.
209
00:18:28,000 --> 00:18:31,025
Habrán quitado su nombre de la lista.
¿Pasa algo?
210
00:18:31,125 --> 00:18:34,291
Creo que son un tanto raras.
211
00:18:35,583 --> 00:18:38,525
Me he pasado a buscar una cosa.
212
00:18:38,625 --> 00:18:41,375
Parecía que la doctora
no quería dejarme entrar.
213
00:18:42,833 --> 00:18:44,083
Y, fíjate,
214
00:18:45,416 --> 00:18:47,666
nos han abierto las cartas.
215
00:18:52,083 --> 00:18:54,708
Cambiaré la dirección en cuanto pueda.
216
00:19:03,250 --> 00:19:04,983
Kwin.
217
00:19:05,083 --> 00:19:08,358
Ese tatuaje, ¿de qué es ese símbolo?
218
00:19:08,458 --> 00:19:10,500
Ni idea. Pero me gustó.
219
00:19:12,083 --> 00:19:14,066
¿Sabes?
220
00:19:14,166 --> 00:19:17,358
La doctora Nuch tiene
el mismo tatuaje que tú.
221
00:19:17,458 --> 00:19:18,583
¿El mismo?
222
00:19:20,041 --> 00:19:22,083
Me pasa por elegir un diseño ya hecho.
223
00:19:34,208 --> 00:19:36,875
{\an8}NUT
224
00:19:41,000 --> 00:19:43,125
{\an8}NUT
225
00:19:45,291 --> 00:19:46,441
¿Hola?
226
00:19:46,541 --> 00:19:47,483
¿Hola?
227
00:19:47,583 --> 00:19:49,233
Hola, Ning. ¿Qué tal?
228
00:19:49,333 --> 00:19:51,583
Mami, mira.
229
00:19:52,250 --> 00:19:53,250
¿Estás ahí?
230
00:19:54,125 --> 00:19:56,025
Nut, tengo que pedirte un favor.
231
00:19:56,125 --> 00:19:58,458
¿Puedes ver
si mi inquilina tiene antecedentes?
232
00:19:59,291 --> 00:20:01,858
¿Por qué? ¿Ha hecho algo?
233
00:20:01,958 --> 00:20:04,900
Parece como si pertenecieran a una secta.
234
00:20:05,000 --> 00:20:07,291
¿Han hecho algo ilegal?
235
00:20:40,458 --> 00:20:43,750
Mami, hay alguien.
236
00:20:48,791 --> 00:20:49,875
¿Quién, Ing?
237
00:20:57,791 --> 00:20:59,733
Solo es el reflejo.
238
00:20:59,833 --> 00:21:02,583
Vuelve a dormir, ¿vale? Aún no es de día.
239
00:22:31,916 --> 00:22:34,000
SRA. PHORN HA ENVIADO UN VÍDEO
240
00:22:35,583 --> 00:22:38,875
OTRA VEZ ESTÁN HACIENDO ESE RITUAL.
241
00:22:46,583 --> 00:22:48,108
- …Pu-Na Cha-Ra.
- …Pu-Na Cha-Ra.
242
00:22:48,208 --> 00:22:51,983
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
243
00:22:52,083 --> 00:22:55,900
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
244
00:22:56,000 --> 00:22:59,483
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
245
00:22:59,583 --> 00:23:02,941
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
246
00:23:03,041 --> 00:23:06,916
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
247
00:23:14,208 --> 00:23:17,458
¿LE HAN VISTO GRABANDO?
248
00:23:22,916 --> 00:23:27,125
¿ESTÁ BIEN?
249
00:23:43,041 --> 00:23:44,041
Kwin.
250
00:24:02,083 --> 00:24:03,083
Kwin.
251
00:24:32,958 --> 00:24:33,958
Kwin.
252
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
Kwin.
253
00:24:52,541 --> 00:24:53,541
¿Quién está ahí?
254
00:25:09,500 --> 00:25:10,500
¡Kwin!
255
00:25:11,875 --> 00:25:13,333
¿Por qué no respondías?
256
00:25:14,041 --> 00:25:15,375
¿A dónde has ido?
257
00:25:16,291 --> 00:25:19,041
Había una rata en el baño.
La cogí y salí a soltarla.
258
00:25:30,250 --> 00:25:33,875
¿Y has ido a soltarla con ese libro?
259
00:25:37,125 --> 00:25:39,191
Era para tapar el bote en el que la metí.
260
00:25:39,291 --> 00:25:41,275
Qué asco.
261
00:25:41,375 --> 00:25:43,125
Tíralo. ¿Por qué lo guardas?
262
00:25:45,541 --> 00:25:46,541
Vale.
263
00:25:52,375 --> 00:25:53,233
Me voy a la cama.
264
00:25:53,333 --> 00:25:55,150
Mañana llevo a Ing al cole.
265
00:25:55,250 --> 00:25:56,291
Vale.
266
00:26:30,208 --> 00:26:31,666
SRA. PHORN HA BORRADO EL MENSAJE
267
00:26:38,208 --> 00:26:42,458
¿POR QUÉ HA BORRADO EL VÍDEO?
268
00:27:02,875 --> 00:27:04,166
Hola, Ning.
269
00:27:06,750 --> 00:27:09,441
¿Viene a ver a la señora Phorn? No está.
270
00:27:09,541 --> 00:27:11,291
Creo que ha vuelto a su pueblo.
271
00:27:12,166 --> 00:27:14,066
Es de Bangkok.
272
00:27:14,166 --> 00:27:16,208
Ya no tiene a ningún familiar.
273
00:27:17,416 --> 00:27:19,333
Pues no sé. Es lo que dijo.
274
00:27:19,916 --> 00:27:22,875
Cuando vuelva, le diré que vino a verla.
275
00:27:34,000 --> 00:27:38,041
Ing, te pedí que recogieras las cosas
al volver a casa.
276
00:27:38,833 --> 00:27:41,958
Ya son las 17:30. Se acabó el iPad.
277
00:27:43,625 --> 00:27:44,625
No llores.
278
00:27:48,958 --> 00:27:51,525
Me duele la cabeza. ¿Y si pedimos comida?
279
00:27:51,625 --> 00:27:53,691
Ing, ayuda a mamá a enterrarlo, ¿vale?
280
00:27:53,791 --> 00:27:55,733
¿Ya no se va a despertar?
281
00:27:55,833 --> 00:27:58,066
- ¿Ing?
- Ya está muerto.
282
00:27:58,166 --> 00:28:00,941
Cierra la tapa y mételo en el agujero.
283
00:28:01,041 --> 00:28:03,000
Esto lo ha preparado papá.
284
00:28:06,875 --> 00:28:07,875
Ing.
285
00:28:14,875 --> 00:28:16,041
Muy bien, cielo.
286
00:28:17,000 --> 00:28:18,583
Y que Bunny duerma…
287
00:28:46,916 --> 00:28:49,833
Gracias. Te quiero un montón, papi.
288
00:28:57,708 --> 00:29:00,375
Mami, ¡que es mi muñeca!
289
00:29:03,333 --> 00:29:05,250
{\an8}¿De dónde la has sacado, cielo?
290
00:29:06,458 --> 00:29:09,041
{\an8}Me la ha regalado papá por mi cumple.
291
00:29:19,083 --> 00:29:20,358
No.
292
00:29:20,458 --> 00:29:21,833
Yo no voy.
293
00:29:23,041 --> 00:29:24,041
Que no.
294
00:29:25,958 --> 00:29:27,208
No quiero.
295
00:29:28,208 --> 00:29:29,208
Que no.
296
00:29:30,083 --> 00:29:32,375
- No quiero.
- Es una pesadilla, cielo.
297
00:30:05,875 --> 00:30:08,041
MIÉRCOLES, 21 DE SEPTIEMBRE
298
00:32:29,208 --> 00:32:30,208
¿Te duele?
299
00:32:30,750 --> 00:32:31,750
No.
300
00:32:45,375 --> 00:32:48,500
JUEVES, 22 DE SEPTIEMBRE
301
00:32:52,041 --> 00:32:54,166
JUEVES, 22 DE SEPTIEMBRE
302
00:33:16,583 --> 00:33:17,583
Uno, uno, tres.
303
00:34:35,750 --> 00:34:36,833
PERSONAL AUTORIZADO
304
00:36:07,541 --> 00:36:12,566
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
305
00:36:12,666 --> 00:36:17,900
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
306
00:36:18,000 --> 00:36:22,416
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
307
00:36:23,000 --> 00:36:27,333
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
308
00:36:28,250 --> 00:36:33,191
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
309
00:36:33,291 --> 00:36:37,875
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
310
00:36:38,791 --> 00:36:41,208
Wo-Ye Wo-You…
311
00:36:53,958 --> 00:36:55,900
- …Pu-Na Cha-Ra
- …Pu-Na Cha-Ra
312
00:36:56,000 --> 00:36:59,858
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
313
00:36:59,958 --> 00:37:03,941
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
314
00:37:04,041 --> 00:37:07,608
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
315
00:37:07,708 --> 00:37:11,733
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
316
00:37:11,833 --> 00:37:18,775
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
317
00:37:18,875 --> 00:37:22,691
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
318
00:37:22,791 --> 00:37:25,041
Wo-Ye Wo-You…
319
00:38:06,041 --> 00:38:07,041
¡Pu-Na!
320
00:38:25,666 --> 00:38:26,833
PERSONAL AUTORIZADO
321
00:39:26,291 --> 00:39:27,291
Ning.
322
00:40:37,125 --> 00:40:37,941
Mami.
323
00:40:38,041 --> 00:40:41,291
¿Puedo tomar huevos duros hoy?
Ya no me apetecen fritos.
324
00:40:57,625 --> 00:40:58,625
Mami.
325
00:40:59,875 --> 00:41:00,941
¿Y puedo salchichas?
326
00:41:01,041 --> 00:41:01,900
Claro.
327
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
Pero déjame ir al baño antes.
328
00:41:26,125 --> 00:41:27,441
¡Ning!
329
00:41:27,541 --> 00:41:29,291
¿Me has cogido algo de la mochila?
330
00:41:34,000 --> 00:41:35,250
¡Anda ya!
331
00:41:42,291 --> 00:41:44,608
Ing, ¿has abierto mi mochila?
332
00:41:44,708 --> 00:41:45,983
¿Cómo te lo digo?
333
00:41:46,083 --> 00:41:47,733
Que no toques mi mochila.
334
00:41:47,833 --> 00:41:50,250
Yo no he hecho nada. No la he abierto.
335
00:42:16,833 --> 00:42:19,875
COLEGIO SOPHONPHATTHARAWIT
336
00:43:01,958 --> 00:43:03,000
¿Ing?
337
00:43:04,958 --> 00:43:05,958
Ing.
338
00:43:07,250 --> 00:43:08,275
Ing.
339
00:43:08,375 --> 00:43:09,875
- ¡Ing!
- Mami.
340
00:43:10,583 --> 00:43:12,066
- Estoy aquí.
- Ing.
341
00:43:12,166 --> 00:43:13,566
¿Estás bien, cielo?
342
00:43:13,666 --> 00:43:15,066
¿A dónde se ha ido?
343
00:43:15,166 --> 00:43:16,608
Esa señora, ¿a dónde se fue?
344
00:43:16,708 --> 00:43:17,900
¿Qué señora?
345
00:43:18,000 --> 00:43:20,066
La que nos alquiló la casa.
346
00:43:20,166 --> 00:43:22,750
¿No estaba contigo ahora?
347
00:43:23,416 --> 00:43:25,291
Acabo de bajar, mami.
348
00:43:34,750 --> 00:43:37,691
¿Te lo ha hecho ella?
349
00:43:37,791 --> 00:43:39,166
¿Dónde está, Ing?
350
00:43:39,666 --> 00:43:40,733
¿Dónde está esa bruja?
351
00:43:40,833 --> 00:43:41,650
¡Ing!
352
00:43:41,750 --> 00:43:43,066
- ¡Dímelo!
- Señora.
353
00:43:43,166 --> 00:43:45,375
Cálmese, por favor.
354
00:43:46,791 --> 00:43:48,125
Venga, cálmese.
355
00:44:02,458 --> 00:44:04,833
Ing, vamos a comer fuera.
356
00:44:05,416 --> 00:44:07,791
Voy a coger unas cosas,
espera aquí, ¿vale?
357
00:44:26,333 --> 00:44:29,333
¿Para qué coges un bolsón
si vamos a cenar?
358
00:44:31,666 --> 00:44:34,375
Ing, siéntate en tu silla.
359
00:44:40,500 --> 00:44:41,941
- ¿A dónde te la llevas?
- Lejos.
360
00:44:42,041 --> 00:44:43,916
Lo más lejos que pueda de esa secta.
361
00:44:45,708 --> 00:44:46,733
Ning.
362
00:44:46,833 --> 00:44:47,691
Espera.
363
00:44:47,791 --> 00:44:49,125
Vamos a hablar.
364
00:44:49,916 --> 00:44:51,400
¿De qué?
365
00:44:51,500 --> 00:44:53,858
Esa bruja ha ido hoy al colegio de Ing.
366
00:44:53,958 --> 00:44:55,208
¿Ahora imaginas cosas?
367
00:44:55,833 --> 00:44:57,733
Me lo ha dicho, no vio a Ratree.
368
00:44:57,833 --> 00:44:59,608
Entonces, ¿quién si no?
369
00:44:59,708 --> 00:45:01,191
Yo la vi.
370
00:45:01,291 --> 00:45:04,000
¿Y si le ha hecho algo a Ing?
Por eso no se acordaba.
371
00:45:04,833 --> 00:45:07,250
- ¿Has visto la marca del cuello?
- Madre no fue.
372
00:45:12,208 --> 00:45:14,125
¿Ahora la llamas "madre"?
373
00:45:20,416 --> 00:45:22,708
Te doy una última oportunidad.
374
00:45:24,125 --> 00:45:26,191
Dime qué planea hacerle a nuestra hija.
375
00:45:26,291 --> 00:45:28,608
- Nadie le va a hacer nada.
- ¿Y me lo creo?
376
00:45:28,708 --> 00:45:30,316
La señora Phorn ha desaparecido.
377
00:45:30,416 --> 00:45:32,191
¿Y si ya la han matado?
378
00:45:32,291 --> 00:45:34,108
Vete, pero Ing se queda conmigo.
379
00:45:34,208 --> 00:45:35,983
- No.
- ¿Estás loca?
380
00:45:36,083 --> 00:45:37,066
¡Loco tú!
381
00:45:37,166 --> 00:45:39,566
Haz las locuras que quieras,
pero no metas a Ing.
382
00:45:39,666 --> 00:45:41,583
¿Tiene que morir para que te des cuenta?
383
00:45:43,458 --> 00:45:44,625
Oiga, cálmese.
384
00:45:48,125 --> 00:45:49,025
Ning.
385
00:45:49,125 --> 00:45:50,066
- Oiga, pare.
- ¡Ning!
386
00:45:50,166 --> 00:45:52,250
- Cálmese.
- No te la lleves. ¡Ning!
387
00:45:54,000 --> 00:45:55,525
- ¡Por favor, no!
- Oiga, pare.
388
00:45:55,625 --> 00:45:57,400
- ¡Ning! ¡Suélteme!
- Podemos soltarle.
389
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
¡Ning!
390
00:46:01,250 --> 00:46:03,458
MAMÁ
LLAMANDO
391
00:46:05,333 --> 00:46:06,625
Hola, Ning.
392
00:46:07,333 --> 00:46:09,208
¿Dónde estás?
393
00:46:10,416 --> 00:46:11,525
¿Hola?
394
00:46:11,625 --> 00:46:13,358
Voy de camino a tu casa.
395
00:46:13,458 --> 00:46:16,208
Estaremos allí en media hora.
396
00:46:18,166 --> 00:46:21,025
Kwin ha venido a buscaros a Ing y a ti.
397
00:46:21,125 --> 00:46:23,125
¿Ha pasado algo entre vosotros?
398
00:46:23,708 --> 00:46:25,566
Mamá, no le digas dónde estoy.
399
00:46:25,666 --> 00:46:28,250
Me voy a un hotel y luego te llamo.
400
00:46:40,791 --> 00:46:41,608
Ing.
401
00:46:41,708 --> 00:46:43,191
No quiero quedarme aquí.
402
00:46:43,291 --> 00:46:44,583
Voy a volver con papá.
403
00:46:45,250 --> 00:46:46,250
Ing.
404
00:46:47,625 --> 00:46:49,250
No vamos a volver con papá.
405
00:46:50,083 --> 00:46:50,983
Vamos con la abue…
406
00:46:51,083 --> 00:46:54,166
¡A casa de la abuela, no!
¡Quiero ayudar a papá!
407
00:46:59,708 --> 00:47:00,791
¿Ayudarle a qué?
408
00:47:02,291 --> 00:47:04,083
¿Qué quiere papá que hagas?
409
00:47:09,500 --> 00:47:10,500
Ing.
410
00:47:11,500 --> 00:47:12,958
Puedes contármelo.
411
00:47:13,625 --> 00:47:14,875
No me voy a enfadar.
412
00:47:17,500 --> 00:47:18,875
Puedes contármelo, cielo.
413
00:47:19,541 --> 00:47:20,625
Ing.
414
00:47:21,208 --> 00:47:23,291
¿Qué es lo que papá
no quiere que me cuentes?
415
00:47:24,625 --> 00:47:27,691
¡Dímelo, cielo!
¿A qué quiere que le ayudes?
416
00:47:27,791 --> 00:47:28,916
¡Ing!
417
00:48:15,750 --> 00:48:18,191
Metí el número de su carné
en la base de datos.
418
00:48:18,291 --> 00:48:20,958
Creo que vuestra inquilina no es de fiar.
419
00:48:21,750 --> 00:48:25,858
Alteró uno de los números del carné.
420
00:48:25,958 --> 00:48:27,150
¿Qué?
421
00:48:27,250 --> 00:48:28,191
Fíjate.
422
00:48:28,291 --> 00:48:29,500
Este ocho de aquí
423
00:48:30,041 --> 00:48:32,541
era un tres, pero lo han cambiado.
424
00:48:33,791 --> 00:48:36,333
Y este seis era un cinco.
425
00:48:38,125 --> 00:48:41,066
Cuando me di cuenta,
busqué en la base de datos
426
00:48:41,166 --> 00:48:43,916
y averigüé que tu inquilina
427
00:48:44,791 --> 00:48:46,166
no se llama Ratree Khemarak,
428
00:48:47,166 --> 00:48:49,250
sino Napaporn Pongthewa.
429
00:48:51,166 --> 00:48:53,525
Pero, eso sí, no tiene antecedentes.
430
00:48:53,625 --> 00:48:56,958
Entonces, ¿falsificó el carné
para alquilarme la casa?
431
00:48:57,583 --> 00:48:58,583
Exacto.
432
00:48:59,000 --> 00:49:00,375
Tiene mala pinta.
433
00:49:05,416 --> 00:49:07,208
¿Te han dado un golpe?
434
00:49:08,666 --> 00:49:09,791
¿Habéis terminado?
435
00:49:14,708 --> 00:49:15,708
Soy Amm,
436
00:49:16,458 --> 00:49:17,625
la novia de Nut.
437
00:49:20,125 --> 00:49:21,208
Hola.
438
00:49:23,375 --> 00:49:25,041
Bueno, pues…
439
00:49:25,791 --> 00:49:27,108
Muchas gracias, Nut.
440
00:49:27,208 --> 00:49:30,025
Si averiguo algo más, te lo digo.
441
00:49:30,125 --> 00:49:31,125
Vale.
442
00:49:34,166 --> 00:49:36,166
¿Puedes dejar de tontear con Nut?
443
00:49:38,291 --> 00:49:40,958
- No siento nada por…
- ¡Pero él sí!
444
00:49:41,916 --> 00:49:43,483
Desde que le llamaste,
445
00:49:43,583 --> 00:49:45,375
no ha dejado tu tema un segundo.
446
00:49:47,291 --> 00:49:48,708
Nos vamos a casar.
447
00:49:49,500 --> 00:49:51,275
Ya sabes lo que tienes que hacer, ¿no?
448
00:49:51,375 --> 00:49:53,233
- Pues…
- No le llames más.
449
00:49:53,333 --> 00:49:55,775
- Voy a hacer que te bloquee.
- Pero…
450
00:49:55,875 --> 00:49:56,875
Verás…
451
00:50:12,041 --> 00:50:13,041
Ing.
452
00:50:15,416 --> 00:50:16,416
¿Ing?
453
00:50:18,458 --> 00:50:19,458
Ing.
454
00:50:21,791 --> 00:50:22,791
Ing.
455
00:50:24,458 --> 00:50:25,483
¡Ing!
456
00:50:25,583 --> 00:50:27,150
¿Ha visto a mi niña?
457
00:50:27,250 --> 00:50:29,500
Se ha ido con su padre, señora…
458
00:50:39,625 --> 00:50:40,566
Ing.
459
00:50:40,666 --> 00:50:41,791
Ing.
460
00:51:05,041 --> 00:51:09,400
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
461
00:51:09,500 --> 00:51:13,316
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
462
00:51:13,416 --> 00:51:14,708
- Wo-Ye…
- Wo-Ye…
463
00:51:48,041 --> 00:51:50,108
- …Pu-Na Cha-Ra
- …Pu-Na Cha-Ra
464
00:51:50,208 --> 00:51:54,458
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
465
00:51:56,750 --> 00:51:57,750
Ing.
466
00:51:59,000 --> 00:52:00,066
Ing.
467
00:52:00,166 --> 00:52:01,166
Ing.
468
00:52:02,041 --> 00:52:03,041
Ing.
469
00:52:10,041 --> 00:52:11,983
…Pu-Na Cha-Ra.
470
00:52:12,083 --> 00:52:18,333
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
471
00:52:28,333 --> 00:52:30,233
- Dígame, Ning.
- Tom.
472
00:52:30,333 --> 00:52:32,083
¿Cuándo se ha ido la inquilina?
473
00:52:33,875 --> 00:52:36,875
Doña Ratree se fue ayer.
474
00:52:38,583 --> 00:52:40,583
¿No se lo dijo Kwin?
475
00:52:45,083 --> 00:52:48,541
¿Sabe a dónde se han mudado?
476
00:52:58,375 --> 00:53:00,416
No responden al teléfono.
477
00:53:01,708 --> 00:53:04,375
Mejor si va al hotel otra vez.
478
00:53:05,083 --> 00:53:06,316
Puede que Kwin…
479
00:53:06,416 --> 00:53:09,416
se llevara a Ing a cenar
y ya hayan vuelto.
480
00:53:12,500 --> 00:53:13,500
Claro.
481
00:53:19,583 --> 00:53:23,441
¿Falta mucho
hasta la casa que han alquilado?
482
00:53:23,541 --> 00:53:25,025
No, no mucho.
483
00:53:25,125 --> 00:53:26,958
Voy a llamar a Ratree otra vez.
484
00:53:27,833 --> 00:53:28,833
Bien.
485
00:53:56,458 --> 00:53:57,650
Oiga, Ning.
486
00:53:57,750 --> 00:54:00,000
¿Qué sucede? Aguante, ¿quiere?
487
00:54:05,250 --> 00:54:06,333
Ning.
488
00:54:07,375 --> 00:54:08,375
Ning.
489
00:54:10,166 --> 00:54:11,291
¡Oiga!
490
00:54:13,750 --> 00:54:14,733
¡Oiga, señora!
491
00:54:14,833 --> 00:54:15,733
¿Qué hace?
492
00:54:15,833 --> 00:54:17,691
¡No se acerque o llamo a la poli!
493
00:54:17,791 --> 00:54:19,525
Pertenece a la secta, ¿verdad?
494
00:54:19,625 --> 00:54:22,191
¿Qué dice? ¡Abra ahora mismo!
495
00:54:22,291 --> 00:54:23,775
¡En su muñeca!
496
00:54:23,875 --> 00:54:25,583
¡Lleva el mismo tatuaje!
497
00:54:27,083 --> 00:54:28,583
¿Este?
498
00:54:30,208 --> 00:54:31,358
¿Por qué cree
499
00:54:31,458 --> 00:54:32,816
que me llevé a Ing al hotel?
500
00:54:32,916 --> 00:54:36,708
Tiene la llave del hotel en el móvil.
He estado otras veces.
501
00:54:39,750 --> 00:54:41,316
Abra la puerta, Ning.
502
00:54:41,416 --> 00:54:43,083
Su hija ha desaparecido.
503
00:54:57,958 --> 00:54:59,375
¿A dónde va?
504
00:55:03,500 --> 00:55:04,583
¡Suelte!
505
00:55:19,041 --> 00:55:20,916
¿A dónde cree que va?
506
00:56:15,041 --> 00:56:17,125
EN ALQUILER Y VENTA, CASA JUNTO AL RÍO
507
00:56:41,750 --> 00:56:44,291
ALARMA
508
00:56:46,291 --> 00:56:49,625
11 AÑOS ANTES
509
00:57:00,625 --> 00:57:01,608
Papi.
510
00:57:01,708 --> 00:57:03,733
Despiértate ya, papi.
511
00:57:03,833 --> 00:57:04,650
Tengo sueño.
512
00:57:04,750 --> 00:57:07,150
- Vamos a abrirlo juntos. Venga.
- Quiero dormir.
513
00:57:07,250 --> 00:57:08,775
¿No te vas a levantar?
514
00:57:08,875 --> 00:57:10,441
Toma, toma. Despierta.
515
00:57:10,541 --> 00:57:12,483
Vamos, despierta.
516
00:57:12,583 --> 00:57:15,066
Puedes abrirlo tú solita, peque.
517
00:57:15,166 --> 00:57:17,608
Vale, lo abrimos juntos. Ven aquí.
518
00:57:17,708 --> 00:57:18,708
A ver, a ver…
519
00:57:19,833 --> 00:57:23,125
¿Será lo que querías? Ábrelo.
520
00:57:29,791 --> 00:57:31,833
¡Felicidades, peque!
521
00:57:32,666 --> 00:57:35,333
- Abre la caja. ¿Te gusta?
- Sí.
522
00:57:37,250 --> 00:57:38,275
- ¿Eh?
- Es muy cuqui.
523
00:57:38,375 --> 00:57:39,983
- ¿Te gusta?
- Sí.
524
00:57:40,083 --> 00:57:44,775
Les dije que le hicieran
el mismo vestido que tú tienes.
525
00:57:44,875 --> 00:57:46,191
Y tu nombre, Jaa,
526
00:57:46,291 --> 00:57:47,775
que lo he cosido yo.
527
00:57:47,875 --> 00:57:49,150
La voy a tratar superbién.
528
00:57:49,250 --> 00:57:52,400
¡La voy a tener otros 500 años!
529
00:57:52,500 --> 00:57:53,708
¿Quinientos?
530
00:57:54,708 --> 00:57:56,108
Qué pena no tener hermanas,
531
00:57:56,208 --> 00:57:58,916
porque se la dejaría para jugar.
532
00:57:59,875 --> 00:58:02,416
Gracias. Te quiero un montón, papi.
533
00:58:03,375 --> 00:58:06,125
Gracias. Te quiero un montón, papi.
534
00:58:06,750 --> 00:58:08,150
¡Hala!
535
00:58:08,250 --> 00:58:09,525
¡Que graba la voz!
536
00:58:09,625 --> 00:58:10,900
¿Dónde has apretado?
537
00:58:11,000 --> 00:58:13,833
Papi, que viejo eres. No pienso decírtelo.
538
00:58:14,458 --> 00:58:16,150
¿Viejo?
539
00:58:16,250 --> 00:58:18,608
¿Se aprieta aquí?
540
00:58:18,708 --> 00:58:22,208
- ¿Será aquí donde se aprieta?
- ¡No me hagas cosquillas!
541
00:58:30,750 --> 00:58:31,750
Ya está.
542
00:58:37,833 --> 00:58:38,833
{\an8}¡Papi!
543
00:58:39,416 --> 00:58:41,316
{\an8}¿Puedo tomarme tres huevos?
544
00:58:41,416 --> 00:58:43,666
Quiero crecer hasta las estrellas.
545
00:58:45,083 --> 00:58:47,691
Hoy tienes que actuar, ¿te has duchado?
546
00:58:47,791 --> 00:58:49,608
No, el agua está fría.
547
00:58:49,708 --> 00:58:51,025
Pero ya te toca, peque.
548
00:58:51,125 --> 00:58:53,625
Anoche arreglé el agua caliente.
549
00:58:54,458 --> 00:58:55,775
¿Sabes arreglarlo?
550
00:58:55,875 --> 00:58:58,108
Qué te has creído. Estudié Ingeniería.
551
00:58:58,208 --> 00:58:59,608
Pues habérmelo dicho.
552
00:58:59,708 --> 00:59:01,191
Ahora sí que me ducho.
553
00:59:01,291 --> 00:59:02,291
Bien.
554
00:59:04,208 --> 00:59:05,875
No te mojes el pelo.
555
00:59:08,041 --> 00:59:12,958
{\an8}ENCENDIDO
556
00:59:28,208 --> 00:59:31,708
ENCENDIDO
557
00:59:36,875 --> 00:59:39,416
ENCENDIDO
558
00:59:59,833 --> 01:00:01,750
{\an8}JARIYA KANTHAIN
559
01:00:03,541 --> 01:00:05,625
¿Dónde está la madre?
560
01:00:06,666 --> 01:00:08,150
No va a venir.
561
01:00:08,250 --> 01:00:10,066
Los abandonó cuando ella nació.
562
01:00:10,166 --> 01:00:12,625
Kwin vivía con su hija.
563
01:00:58,791 --> 01:01:04,108
- Estrellita, ¿dónde estás?
- Estrellita, ¿dónde estás?
564
01:01:04,208 --> 01:01:05,691
Abre los brazos, papi.
565
01:01:05,791 --> 01:01:12,441
- Me pregunto quién serás.
- Me pregunto quién serás.
566
01:01:12,541 --> 01:01:14,566
¡Así no!
567
01:01:14,666 --> 01:01:17,066
¡Quédate recto!
568
01:01:17,166 --> 01:01:19,150
…quién serás.
569
01:01:19,250 --> 01:01:20,708
Qué mal bailo, ¿eh?
570
01:01:33,583 --> 01:01:34,816
Mira, peque.
571
01:01:34,916 --> 01:01:36,166
He encontrado esto.
572
01:01:37,625 --> 01:01:39,000
Te lo voy a poner.
573
01:01:48,375 --> 01:01:49,733
¿Por qué no comes?
574
01:01:49,833 --> 01:01:52,625
¿Los he frito mucho?
575
01:01:57,541 --> 01:01:59,333
Si no te gusta, no pasa nada.
576
01:02:00,208 --> 01:02:03,833
Te hago pollo frito, ¿quieres?
577
01:02:09,458 --> 01:02:12,666
Gracias. Te quiero un montón, papi.
578
01:02:29,250 --> 01:02:31,875
Gracias. Te quiero un montón, papi.
579
01:02:36,958 --> 01:02:39,541
Gracias. Te quiero un montón, papi.
580
01:02:41,625 --> 01:02:44,458
Gracias. Te quiero un montón, papi.
581
01:02:45,666 --> 01:02:48,791
{\an8}Gracias. Te quiero un montón, papi.
582
01:02:50,041 --> 01:02:52,650
{\an8}Gracias. Te quiero un montón, papi.
583
01:02:52,750 --> 01:02:53,900
{\an8}JARIYA KANTHAIN
584
01:02:54,000 --> 01:02:55,566
{\an8}NACE: 21 DE NOVIEMBRE DE 2004
585
01:02:55,666 --> 01:02:56,916
{\an8}MUERE: 7 DE AGOSTO DE 2011
586
01:03:09,000 --> 01:03:11,416
Hola, ¿está la señora Phornchanok?
587
01:03:13,083 --> 01:03:14,666
No hay nadie con ese nombre.
588
01:03:15,666 --> 01:03:18,233
Mi jefe me dijo
que la señora Phorn se había mudado
589
01:03:18,333 --> 01:03:20,458
al número 85…
590
01:03:22,250 --> 01:03:23,858
Disculpe.
591
01:03:23,958 --> 01:03:25,441
Me he confundido.
592
01:03:25,541 --> 01:03:26,625
¿No se ha fijado?
593
01:03:27,875 --> 01:03:29,650
De verdad que lo siento.
594
01:03:29,750 --> 01:03:31,958
- No me fijé bien.
- Me refiero a…
595
01:03:32,500 --> 01:03:33,500
Ahí.
596
01:03:39,041 --> 01:03:41,041
¡Ostras!
597
01:03:42,625 --> 01:03:43,916
¡Jo!
598
01:03:53,833 --> 01:03:54,833
Tenga.
599
01:03:59,500 --> 01:04:00,708
Gracias.
600
01:04:04,708 --> 01:04:06,125
Oiga.
601
01:04:08,833 --> 01:04:12,041
¿Tiene seguro?
602
01:04:54,583 --> 01:04:57,041
¿Eran así los pasos, Jaa?
603
01:05:04,541 --> 01:05:05,875
Ing, ¿con quién hablas?
604
01:05:08,708 --> 01:05:10,750
Con Bunny.
605
01:05:13,791 --> 01:05:14,791
Vale…
606
01:05:16,541 --> 01:05:19,000
Termina de vestirte, cielo,
y baja a comer.
607
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Vale.
608
01:05:24,458 --> 01:05:25,608
Mami.
609
01:05:25,708 --> 01:05:27,816
- Dime.
- ¿Puedo tomarme tres huevos?
610
01:05:27,916 --> 01:05:29,750
Quiero crecer hasta las estrellas.
611
01:05:31,208 --> 01:05:32,983
¿Cómo vas a crecer tanto?
612
01:05:33,083 --> 01:05:34,666
Ves demasiados dibujitos.
613
01:05:36,333 --> 01:05:38,833
Si te comes toda la verdura,
te dejo que veas la tele.
614
01:05:43,291 --> 01:05:48,208
Estrellita, ¿dónde estás?
615
01:05:49,083 --> 01:05:51,000
Ing, baja el volumen cielo.
616
01:06:38,083 --> 01:06:39,083
¿Sí?
617
01:06:39,458 --> 01:06:41,025
Kwin,
618
01:06:41,125 --> 01:06:43,025
todavía no he entrado a la entrevista.
619
01:06:43,125 --> 01:06:45,816
¿Puedes ocuparte tú de la inquilina?
620
01:06:45,916 --> 01:06:47,541
No voy a llegar a tiempo.
621
01:06:48,708 --> 01:06:49,750
Escucha, Ning,
622
01:06:50,708 --> 01:06:52,416
no quiero alquilarle la casa a nadie.
623
01:06:53,791 --> 01:06:56,233
Si no vas a estar,
les decimos que no vengan.
624
01:06:56,333 --> 01:06:58,691
Ya no podemos hacer eso.
625
01:06:58,791 --> 01:07:00,525
Porfa. No voy a tardar.
626
01:07:00,625 --> 01:07:01,666
Pues vente directa.
627
01:07:08,375 --> 01:07:09,541
El dormitorio infantil.
628
01:07:14,125 --> 01:07:15,166
El de matrimonio.
629
01:07:16,375 --> 01:07:17,416
Pasen.
630
01:07:22,916 --> 01:07:25,358
Tiene baño dentro.
631
01:07:25,458 --> 01:07:27,125
Se ve el lago desde el balcón.
632
01:07:27,875 --> 01:07:28,916
Qué bien.
633
01:07:36,000 --> 01:07:37,125
¿Quiere algo?
634
01:07:39,083 --> 01:07:41,208
Todo sucedió muy deprisa.
635
01:07:42,541 --> 01:07:44,541
Al menos, ella no sufrió.
636
01:07:53,500 --> 01:07:54,750
¿De quién habla?
637
01:07:55,333 --> 01:07:57,333
Usted lo sabe mejor que yo.
638
01:08:00,208 --> 01:08:02,416
Se fue demasiado joven.
639
01:08:04,375 --> 01:08:07,500
Su espíritu permanece donde ella falleció.
640
01:08:23,208 --> 01:08:27,875
Quizá este libro le sirva de ayuda.
641
01:08:42,916 --> 01:08:44,875
{\an8}Si finalmente me mudo aquí,
642
01:08:45,666 --> 01:08:47,958
{\an8}tendremos más oportunidad de charlar.
643
01:08:51,541 --> 01:08:54,083
Ning. Ya está de vuelta.
644
01:08:56,500 --> 01:08:57,791
Le presento a la Dra. Nuch.
645
01:08:59,833 --> 01:09:00,816
Hola.
646
01:09:00,916 --> 01:09:03,358
Y a doña Ratree, su madre.
647
01:09:03,458 --> 01:09:05,191
Recién jubilada del hospital.
648
01:09:05,291 --> 01:09:07,483
Quiere alquilar para vivir con la doctora.
649
01:09:07,583 --> 01:09:09,416
Qué tranquilidad.
650
01:09:10,083 --> 01:09:12,666
Nadie lo diría, estando en pleno centro.
651
01:09:14,083 --> 01:09:15,150
Bueno…
652
01:09:15,250 --> 01:09:17,000
¿cuándo podemos mudarnos?
653
01:09:21,708 --> 01:09:23,333
El mes que viene.
654
01:09:33,375 --> 01:09:34,833
El día que nos conocimos,
655
01:09:35,875 --> 01:09:38,441
usted veía el espíritu de mi hija.
656
01:09:38,541 --> 01:09:41,458
Creo que Ing también nota
la presencia de Jaa, pero…
657
01:09:42,333 --> 01:09:44,375
¿por qué yo no la veo?
658
01:09:44,958 --> 01:09:47,416
Si tienes fe en el Poderoso,
659
01:09:48,083 --> 01:09:50,625
él atenderá tus plegarias, hijo.
660
01:09:53,166 --> 01:09:54,583
Todo depende de…
661
01:09:55,958 --> 01:09:58,125
si abres tu corazón al Poderoso o no.
662
01:10:10,458 --> 01:10:12,666
ALARMA
663
01:10:36,083 --> 01:10:39,791
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
664
01:10:41,708 --> 01:10:43,625
- Ten, vuestras cartas.
- Gracias.
665
01:10:44,958 --> 01:10:45,900
Espera.
666
01:10:46,000 --> 01:10:47,500
Madre está teniendo una visión.
667
01:11:04,833 --> 01:11:05,833
¿Ning?
668
01:11:11,416 --> 01:11:15,191
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
669
01:11:15,291 --> 01:11:19,816
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
670
01:11:19,916 --> 01:11:21,291
Wo-Ye…
671
01:11:28,875 --> 01:11:30,400
Los cuervos que ves
672
01:11:30,500 --> 01:11:32,566
son mensajeros del Poderoso.
673
01:11:32,666 --> 01:11:34,733
Él nos viene a decir
674
01:11:34,833 --> 01:11:36,625
que el espíritu de Jaa debe partir.
675
01:11:41,500 --> 01:11:42,733
¿Por qué?
676
01:11:42,833 --> 01:11:43,833
Pero…
677
01:11:44,458 --> 01:11:46,000
ni siquiera he visto a Jaa.
678
01:11:47,083 --> 01:11:49,416
No quiere dejarte,
679
01:11:50,208 --> 01:11:52,291
pero no tiene elección.
680
01:11:53,458 --> 01:11:55,625
Ratree, ¿puede ayudar a Jaa?
681
01:11:59,208 --> 01:12:00,375
Ratree.
682
01:12:01,750 --> 01:12:03,625
Se lo suplico.
683
01:12:04,416 --> 01:12:06,333
Ayúdenos a mi hija y a mí.
684
01:12:07,541 --> 01:12:09,750
Ni siquiera he podido verla.
685
01:12:10,958 --> 01:12:13,650
Se lo suplico. Quiero verla, Ratree.
686
01:12:13,750 --> 01:12:16,958
Madre, por favor, ayúdenos.
687
01:12:18,666 --> 01:12:20,166
Por favor, madre Ratree.
688
01:12:20,791 --> 01:12:24,250
Quiero ver a Jaa por última vez.
Madre, ayúdeme.
689
01:12:24,833 --> 01:12:27,483
{\an8}Se lo suplico encarecidamente.
Madre, ayúdeme.
690
01:12:27,583 --> 01:12:28,583
{\an8}Yo no tengo…
691
01:12:29,083 --> 01:12:30,083
{\an8}Hijo.
692
01:12:32,958 --> 01:12:34,916
Puedo hacer un ritual
693
01:12:35,958 --> 01:12:38,083
para traer de vuelta el espíritu de Jaa.
694
01:12:39,375 --> 01:12:41,833
Pero antes, debemos encontrarle un cuerpo.
695
01:12:43,250 --> 01:12:44,250
¿Un cuerpo?
696
01:12:45,583 --> 01:12:46,583
Así es.
697
01:12:47,083 --> 01:12:50,000
Tiene que tener
una edad similar a la de Jaa
698
01:12:51,125 --> 01:12:53,416
y poder comunicarse con los espíritus.
699
01:12:56,750 --> 01:12:58,333
¿Se refiere a Ing?
700
01:12:59,791 --> 01:13:02,608
En un cuerpo pueden convivir
dos espíritus.
701
01:13:02,708 --> 01:13:05,166
Jaa será solo residente.
702
01:13:09,833 --> 01:13:11,416
¿Ing correrá peligro?
703
01:13:12,000 --> 01:13:14,916
Ella no notará cambio alguno.
704
01:13:28,166 --> 01:13:30,500
{\an8}¡Una Guri!
705
01:13:31,250 --> 01:13:33,125
¿Es la que querías? Ten.
706
01:13:41,666 --> 01:13:42,833
Esta muñeca…
707
01:13:45,583 --> 01:13:46,750
era de Jaa, cielo.
708
01:13:52,083 --> 01:13:54,458
Jaa es tu hermana mayor, Ing.
709
01:13:57,458 --> 01:13:59,166
Y mi hija.
710
01:14:02,750 --> 01:14:04,483
¿Desde hace cuánto ves a Jaa?
711
01:14:04,583 --> 01:14:06,416
Nunca me hablas de ella.
712
01:14:07,291 --> 01:14:08,916
No quiere que lo haga.
713
01:14:09,750 --> 01:14:12,666
Desaparece en cuanto hay alguien cerca.
714
01:14:13,833 --> 01:14:15,233
Pero…
715
01:14:15,333 --> 01:14:17,400
no la he vuelto a ver
716
01:14:17,500 --> 01:14:19,791
desde que nos mudamos.
717
01:14:25,583 --> 01:14:27,416
La abuela Ratree me dijo
718
01:14:29,166 --> 01:14:31,375
que Jaa no estará más entre nosotros.
719
01:14:39,000 --> 01:14:41,650
Ella no tiene cuerpo
como tenemos nosotros.
720
01:14:41,750 --> 01:14:43,583
Por eso, no puede seguir aquí.
721
01:14:51,708 --> 01:14:53,791
Ing, ¿quieres que Jaa vuelva?
722
01:14:54,541 --> 01:14:57,375
La abuela Ratree me dijo
que tú la podías ayudar.
723
01:14:58,708 --> 01:15:00,666
Eres la única persona que puede.
724
01:15:04,750 --> 01:15:06,583
Papi, no llores,
725
01:15:07,750 --> 01:15:09,666
voy a ayudar a Jaa.
726
01:15:14,208 --> 01:15:15,541
Gracias, cielo.
727
01:15:25,666 --> 01:15:28,166
Kwin, voy a llevar a Ing al cole.
728
01:16:21,708 --> 01:16:23,750
Estaremos juntos otra vez, peque.
729
01:16:25,083 --> 01:16:26,458
Jaa, vuelve conmigo.
730
01:16:28,666 --> 01:16:30,458
Estoy deseando abrazarte.
731
01:16:33,250 --> 01:16:34,250
¿Eh, mi peque?
732
01:16:37,041 --> 01:16:42,150
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
733
01:16:42,250 --> 01:16:47,233
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
734
01:16:47,333 --> 01:16:51,208
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
735
01:17:01,625 --> 01:17:07,358
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
736
01:17:07,458 --> 01:17:12,541
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
737
01:17:27,666 --> 01:17:31,275
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
738
01:17:31,375 --> 01:17:35,233
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
739
01:17:35,333 --> 01:17:39,608
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
740
01:17:39,708 --> 01:17:42,791
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
741
01:18:03,375 --> 01:18:04,375
¿Jaa?
742
01:18:05,833 --> 01:18:06,833
Jaa, eres tú, ¿verdad?
743
01:18:12,416 --> 01:18:13,583
Soy yo, papá.
744
01:18:22,458 --> 01:18:23,583
¡Jaa!
745
01:18:26,250 --> 01:18:27,916
Muéstrate ante mí, por favor.
746
01:18:51,500 --> 01:18:55,125
NING ME HA VISTO HACIENDO EL RITUAL.
747
01:19:02,916 --> 01:19:03,916
Ning.
748
01:19:07,875 --> 01:19:09,316
DOCTORA NUCH
749
01:19:09,416 --> 01:19:13,041
MAÑANA, MADRE REALIZARÁ
EL RITUAL PARA JAA E ING.
750
01:19:23,291 --> 01:19:25,150
Antes del ritual,
751
01:19:25,250 --> 01:19:28,375
necesitamos marcar tres partes distintas
del cuerpo de Ing.
752
01:19:29,416 --> 01:19:32,708
Jaa ya le ha hecho la primera.
753
01:19:34,333 --> 01:19:36,416
Si hoy Ing me deja,
754
01:19:37,083 --> 01:19:39,625
le haré la segunda.
755
01:19:42,458 --> 01:19:44,358
¿Y la tercera?
756
01:19:44,458 --> 01:19:46,416
Tendrás que hacerla tú.
757
01:19:47,041 --> 01:19:49,250
Ya que eres el que la creó.
758
01:19:52,416 --> 01:19:53,541
Ahí está Ing.
759
01:20:06,708 --> 01:20:08,441
No te preocupes.
760
01:20:08,541 --> 01:20:10,625
Ya ha hecho este ritual con éxito.
761
01:20:16,916 --> 01:20:18,941
¡Ning, por favor, no te la lleves!
762
01:20:19,041 --> 01:20:20,083
¡Ning!
763
01:20:23,208 --> 01:20:28,333
- Me pregunto quién serás.
- Me pregunto quién serás.
764
01:20:28,916 --> 01:20:30,733
¡Así no!
765
01:20:30,833 --> 01:20:31,916
¡Quédate recto!
766
01:20:40,250 --> 01:20:42,483
¡Papi! Soy yo, Ing.
767
01:20:42,583 --> 01:20:43,900
Ven a por mí.
768
01:20:44,000 --> 01:20:45,000
Ing.
769
01:20:46,000 --> 01:20:47,000
¿Dónde estás, cielo?
770
01:21:00,041 --> 01:21:01,275
¡Mire por dónde va!
771
01:21:01,375 --> 01:21:03,025
Perdone, lo siento mucho.
772
01:21:03,125 --> 01:21:04,166
Pero…
773
01:21:10,125 --> 01:21:11,291
¿Habéis terminado?
774
01:21:16,833 --> 01:21:18,333
Papi, cuánto has tardado.
775
01:21:24,333 --> 01:21:26,625
Cielo, viene mamá, tenemos que irnos.
776
01:21:44,791 --> 01:21:47,291
DOCTORA NUCH:
VEN A CASA DE LA SEÑORA PHORN.
777
01:22:01,125 --> 01:22:03,625
Tom, ¿me lleva a ver a Ratree, por favor?
778
01:22:04,458 --> 01:22:06,791
- ¿Qué ha pasado?
- Ahora le cuento.
779
01:22:15,666 --> 01:22:18,983
Tom me ha buscado una casa lejos de aquí.
780
01:22:19,083 --> 01:22:20,858
Cuando Ning llegue y la vea vacía,
781
01:22:20,958 --> 01:22:22,941
irá a buscar a otro sitio.
782
01:22:23,041 --> 01:22:24,750
No vendrá aquí esta noche.
783
01:22:48,291 --> 01:22:51,025
Dijo que la Sra. Phorn estaba
en un curso de meditación,
784
01:22:51,125 --> 01:22:52,500
¿cuándo vuelve?
785
01:22:54,958 --> 01:22:57,083
Tengo que decirle una cosa.
786
01:22:57,666 --> 01:22:59,291
Vuelve esta noche.
787
01:23:02,625 --> 01:23:04,041
¿No me crees?
788
01:23:05,541 --> 01:23:07,833
Sí.
789
01:23:11,375 --> 01:23:14,375
Vamos a ir preparándonos
para el ritual en tu casa.
790
01:23:33,833 --> 01:23:36,250
Hay que realizar la tercera marca.
791
01:23:38,541 --> 01:23:39,541
Ing.
792
01:23:41,041 --> 01:23:42,400
Espera en la cama, cielo.
793
01:23:42,500 --> 01:23:43,916
Y cierra los ojos.
794
01:25:28,750 --> 01:25:29,750
¿Jaa?
795
01:25:30,333 --> 01:25:31,541
Eres tú, ¿verdad?
796
01:25:35,583 --> 01:25:36,583
Jaa.
797
01:25:59,916 --> 01:26:01,083
Señora Phorn.
798
01:26:06,666 --> 01:26:10,208
Pensé que le había pasado algo.
799
01:26:10,916 --> 01:26:12,000
Creí que…
800
01:26:34,666 --> 01:26:35,666
¡Papi!
801
01:26:37,041 --> 01:26:38,566
Papi.
802
01:26:38,666 --> 01:26:40,025
- Papi.
- Corre.
803
01:26:40,125 --> 01:26:42,400
- ¡Papi!
- Ven aquí.
804
01:26:42,500 --> 01:26:44,125
- ¡Suelta!
- Calla.
805
01:26:58,458 --> 01:26:59,458
¡Papi!
806
01:27:16,791 --> 01:27:18,191
Esta es Prae,
807
01:27:18,291 --> 01:27:20,166
mi hija pequeña.
808
01:27:21,458 --> 01:27:24,083
Se ahogó con siete años.
809
01:27:29,083 --> 01:27:30,083
¿Jaa?
810
01:27:30,875 --> 01:27:32,125
Jaa, eres tú, ¿verdad?
811
01:27:35,541 --> 01:27:36,541
Jaa.
812
01:27:39,541 --> 01:27:41,775
He guardado durante décadas
813
01:27:41,875 --> 01:27:44,025
el espíritu de Prae en esta muñeca
814
01:27:44,125 --> 01:27:45,708
esperando al cuerpo adecuado.
815
01:27:46,708 --> 01:27:47,733
¡Papi!
816
01:27:47,833 --> 01:27:49,608
Y esta noche,
817
01:27:49,708 --> 01:27:51,791
volverá de nuevo a la vida.
818
01:27:54,875 --> 01:28:00,441
ALARMA
819
01:28:00,541 --> 01:28:04,816
4 MESES ANTES
820
01:28:04,916 --> 01:28:08,250
Ing es la que tiene
la mochila rosa, madre.
821
01:28:11,416 --> 01:28:12,483
Madre.
822
01:28:12,583 --> 01:28:15,375
¿De verdad tiene
un sexto sentido como dice Tom?
823
01:28:31,583 --> 01:28:32,650
Hola, Ning.
824
01:28:32,750 --> 01:28:35,000
Su inquilino se ha marchado.
825
01:28:37,791 --> 01:28:40,900
Al parecer, se les acabó
el contrato con el colegio.
826
01:28:41,000 --> 01:28:42,666
Y se han vuelto a su país.
827
01:28:44,125 --> 01:28:45,666
Claro.
828
01:28:48,000 --> 01:28:50,291
¿Cuándo quiere revisar su apartamento?
829
01:28:51,958 --> 01:28:53,291
De acuerdo, Ning.
830
01:28:56,833 --> 01:28:59,333
Madre, va a venir la semana que viene.
831
01:29:35,083 --> 01:29:37,125
Hemos llegado a casa de esa niña, Prae.
832
01:30:01,291 --> 01:30:03,858
Madre, ¿este espíritu nos dará problemas?
833
01:30:03,958 --> 01:30:05,083
Al contrario.
834
01:30:05,583 --> 01:30:07,625
Nos será de utilidad.
835
01:30:17,666 --> 01:30:19,108
Pequeña.
836
01:30:19,208 --> 01:30:20,625
Ven con tu abuela.
837
01:31:30,625 --> 01:31:37,483
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
838
01:31:37,583 --> 01:31:42,166
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
839
01:32:03,083 --> 01:32:05,458
¿Quédate en la muñeca, quieres?
840
01:32:10,791 --> 01:32:12,275
Kwin
841
01:32:12,375 --> 01:32:14,333
está dispuesto a hacer lo que sea
842
01:32:14,916 --> 01:32:16,500
por traer de vuelta a su hija.
843
01:32:17,083 --> 01:32:19,708
La abuela Ratree me dijo
que tú la podías ayudar.
844
01:32:20,458 --> 01:32:22,458
Eres la única persona que puede.
845
01:32:28,625 --> 01:32:30,708
{\an8}ALARMA
846
01:32:45,666 --> 01:32:48,691
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
847
01:32:48,791 --> 01:32:52,191
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
848
01:32:52,291 --> 01:32:56,316
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
849
01:32:56,416 --> 01:32:59,983
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
850
01:33:00,083 --> 01:33:03,816
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
851
01:33:03,916 --> 01:33:07,125
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
852
01:33:16,541 --> 01:33:17,983
- …Pu-Na Cha-Ra.
- …Pu-Na Cha-Ra.
853
01:33:18,083 --> 01:33:21,108
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
854
01:33:21,208 --> 01:33:24,441
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
855
01:33:24,541 --> 01:33:28,275
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
856
01:33:28,375 --> 01:33:31,416
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
857
01:33:35,166 --> 01:33:36,525
Mami,
858
01:33:36,625 --> 01:33:38,358
hay alguien.
859
01:33:38,458 --> 01:33:42,108
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
860
01:33:42,208 --> 01:33:46,066
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
861
01:33:46,166 --> 01:33:49,791
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
862
01:33:56,375 --> 01:33:57,858
Tengo miedo.
863
01:33:57,958 --> 01:33:59,833
No me mate, por favor.
864
01:34:01,291 --> 01:34:03,441
Suplícaselo al Poderoso
865
01:34:03,541 --> 01:34:05,041
y sé su sierva.
866
01:34:23,250 --> 01:34:25,150
Tu papá te habrá contado
867
01:34:25,250 --> 01:34:26,916
para qué he venido, ¿no?
868
01:34:31,916 --> 01:34:34,733
¿Jaa puede vivir en mi cuerpo?
869
01:34:34,833 --> 01:34:36,166
Así es.
870
01:34:37,750 --> 01:34:38,858
Mira, en mi cuerpo
871
01:34:38,958 --> 01:34:40,708
ya hay otra persona.
872
01:34:43,166 --> 01:34:44,166
¿La ves?
873
01:34:46,166 --> 01:34:47,900
Cuando tenía 18 años,
874
01:34:48,000 --> 01:34:50,416
dejé a esta niña entrar en mí.
875
01:34:51,666 --> 01:34:53,375
¿Dónde está ahora?
876
01:35:03,166 --> 01:35:04,416
Hola.
877
01:35:05,833 --> 01:35:07,250
Me llamo Ratree.
878
01:35:09,625 --> 01:35:11,900
Lo que hacemos ahora mismo
879
01:35:12,000 --> 01:35:13,625
es un viaje de clarividencia.
880
01:35:14,291 --> 01:35:17,208
Naciste con este don.
881
01:35:18,166 --> 01:35:20,333
Por eso ves a Jaa.
882
01:35:41,583 --> 01:35:45,458
Llevo décadas viviendo
en el cuerpo de Napaporn.
883
01:35:46,041 --> 01:35:48,958
Pero mi espíritu no envejece.
884
01:35:51,041 --> 01:35:54,000
¿Cómo te metiste en su cuerpo?
885
01:35:57,791 --> 01:36:02,750
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
886
01:36:03,416 --> 01:36:06,750
Esto es cuando hice el ritual
hace 50 años.
887
01:36:07,708 --> 01:36:12,525
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
888
01:36:12,625 --> 01:36:17,625
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
889
01:36:20,458 --> 01:36:23,983
Mi bisabuelo era descendiente
del líder del Poderoso
890
01:36:24,083 --> 01:36:26,083
de la zona del Himalaya.
891
01:36:32,416 --> 01:36:33,916
Si hago el ritual,
892
01:36:34,750 --> 01:36:37,833
Jaa estará conmigo para siempre, ¿verdad?
893
01:36:41,333 --> 01:36:42,816
Sí.
894
01:36:42,916 --> 01:36:45,416
Pero, primero, tienes que darle permiso.
895
01:36:49,208 --> 01:36:50,750
Pues se lo doy.
896
01:37:34,541 --> 01:37:35,916
Ahora vuelvo, cielo.
897
01:37:49,375 --> 01:37:53,108
Abuela, ¿por qué dejaste
que Ratree viviera en tu cuerpo?
898
01:37:53,208 --> 01:37:55,875
¿Porque era tu mejor amiga?
899
01:37:57,208 --> 01:37:59,666
No, apenas nos conocíamos.
900
01:38:01,375 --> 01:38:04,025
Mataron a la dueña de este cuerpo
901
01:38:04,125 --> 01:38:06,791
para que yo pudiera vivir en él sola.
902
01:38:09,416 --> 01:38:10,791
¿Eres tú, Ratree?
903
01:38:24,416 --> 01:38:25,775
Papi.
904
01:38:25,875 --> 01:38:27,400
Papi.
905
01:38:27,500 --> 01:38:29,900
- ¡Papi!
- Ven aquí.
906
01:38:30,000 --> 01:38:31,083
- ¡Suelta!
- Calla.
907
01:38:33,291 --> 01:38:35,208
¡No!
908
01:39:30,708 --> 01:39:34,191
ALARMA
909
01:39:34,291 --> 01:39:37,916
ALARMA
910
01:39:55,541 --> 01:39:58,333
SÁBADO, 24 DE SEPTIEMBRE
911
01:40:28,458 --> 01:40:29,458
¡Suelta!
912
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
¡Suelta!
913
01:40:52,166 --> 01:40:53,375
Salga, Ning.
914
01:40:54,708 --> 01:40:58,125
Sin coche, no puede ayudar a su hija.
915
01:41:42,833 --> 01:41:45,483
Nuch, ve a ver si Phorn ha terminado.
916
01:41:45,583 --> 01:41:47,000
Sí, madre.
917
01:42:04,291 --> 01:42:07,375
O sales, o no volverás a ver a tu hija.
918
01:42:22,541 --> 01:42:24,083
El ritual ya va a empezar.
919
01:43:07,958 --> 01:43:09,191
TOM
920
01:43:09,291 --> 01:43:10,983
ME HE OCUPADO DE NING.
921
01:43:11,083 --> 01:43:13,000
¿VOY PARA ALLÁ?
922
01:43:18,000 --> 01:43:20,083
SÍ, ESTAMOS EN CASA DE KWIN.
923
01:43:44,875 --> 01:43:45,875
¡Cállate!
924
01:43:48,750 --> 01:43:49,958
¡Que te calles!
925
01:43:55,750 --> 01:43:57,625
Suéltame.
926
01:43:59,208 --> 01:44:00,583
No llores, peque.
927
01:44:15,083 --> 01:44:19,066
112
LLAMANDO
928
01:44:19,166 --> 01:44:20,583
- Emergencias.
- ¡Socorro!
929
01:44:25,083 --> 01:44:26,250
No.
930
01:44:28,041 --> 01:44:29,441
Abuela.
931
01:44:29,541 --> 01:44:30,983
Suéltame, por favor.
932
01:44:31,083 --> 01:44:32,625
No me hagas daño.
933
01:44:35,125 --> 01:44:36,125
No.
934
01:44:37,666 --> 01:44:39,041
No.
935
01:45:03,625 --> 01:45:06,900
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
936
01:45:07,000 --> 01:45:10,983
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
937
01:45:11,083 --> 01:45:15,066
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
938
01:45:15,166 --> 01:45:19,150
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
939
01:45:19,250 --> 01:45:23,525
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
940
01:45:23,625 --> 01:45:26,816
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
941
01:45:26,916 --> 01:45:30,691
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
942
01:45:30,791 --> 01:45:34,358
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
943
01:45:34,458 --> 01:45:37,750
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
944
01:46:06,958 --> 01:46:10,358
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
945
01:46:10,458 --> 01:46:13,525
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
946
01:46:13,625 --> 01:46:17,983
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
947
01:46:18,083 --> 01:46:18,900
Ing.
948
01:46:19,000 --> 01:46:20,691
…Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
949
01:46:20,791 --> 01:46:21,816
Ing.
950
01:46:21,916 --> 01:46:25,025
Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
951
01:46:25,125 --> 01:46:28,858
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
952
01:46:28,958 --> 01:46:32,066
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
953
01:46:32,166 --> 01:46:35,441
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
954
01:46:35,541 --> 01:46:38,858
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
955
01:46:38,958 --> 01:46:41,983
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
956
01:46:42,083 --> 01:46:45,108
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
957
01:46:45,208 --> 01:46:48,316
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
958
01:46:48,416 --> 01:46:51,441
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
959
01:46:51,541 --> 01:46:54,650
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
960
01:46:54,750 --> 01:46:57,941
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
961
01:46:58,041 --> 01:47:03,000
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
- Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
962
01:47:11,125 --> 01:47:12,458
Ing.
963
01:47:15,333 --> 01:47:16,500
Ing.
964
01:47:21,416 --> 01:47:22,416
Ing.
965
01:47:23,291 --> 01:47:26,233
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
966
01:47:26,333 --> 01:47:27,458
Ing.
967
01:47:28,291 --> 01:47:32,791
Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra.
968
01:47:57,000 --> 01:48:01,416
…Pu-Na Cha-Ra.
969
01:48:25,333 --> 01:48:26,733
Dejen que mi hija se vaya.
970
01:48:26,833 --> 01:48:28,666
No es tu hija.
971
01:48:30,625 --> 01:48:32,525
Tu hija ya está muerta.
972
01:48:32,625 --> 01:48:33,666
Ing.
973
01:50:15,958 --> 01:50:17,458
No llores, peque.
974
01:50:29,083 --> 01:50:30,583
Ayuda…
975
01:50:32,208 --> 01:50:33,375
a tu hermana.
976
01:51:18,208 --> 01:51:22,733
En Narong 1, ¿me escuchas?
977
01:51:22,833 --> 01:51:25,191
{\an8}JARIYA KANTHAIN
978
01:51:25,291 --> 01:51:28,791
{\an8}En el 87 de Rama VI Road, Soi 17…
979
01:51:30,500 --> 01:51:32,583
El número de víctimas es…
980
01:51:36,416 --> 01:51:37,500
Eh.
981
01:51:39,333 --> 01:51:40,333
Oye.
982
01:52:02,541 --> 01:52:04,816
¿Tu marido
983
01:52:04,916 --> 01:52:06,666
no te había hablado de Jaa?
984
01:52:41,875 --> 01:52:43,500
5 DE MARZO DE 2011
985
01:53:11,291 --> 01:53:12,958
¿De dónde has sacado esta foto?
986
01:53:23,333 --> 01:53:24,625
De la casa.
987
01:53:32,166 --> 01:53:33,166
Ing, cielo
988
01:53:33,916 --> 01:53:35,625
- Papá…
- Señora.
989
01:53:47,000 --> 01:53:48,041
¿Qué me has llamado?
990
01:53:51,500 --> 01:53:52,791
Disculpe.
991
01:54:10,000 --> 01:54:11,000
Pero…
992
01:54:12,916 --> 01:54:13,941
¿Entonces?
993
01:54:14,041 --> 01:54:15,291
¿Dónde está Ing?
994
01:54:20,041 --> 01:54:21,541
No sé.
995
01:54:24,583 --> 01:54:27,500
Me he despertado
y estaba en el cuerpo de Ing.
996
01:54:55,166 --> 01:54:56,583
Lo siento.
997
01:55:01,625 --> 01:55:03,291
Lo siento.
998
01:55:34,208 --> 01:55:35,541
No llores, peque.
999
01:55:58,208 --> 01:56:01,608
TANG GIM TIANG
1000
01:56:01,708 --> 01:56:05,500
TANG GIM TIANG
1001
01:56:06,500 --> 01:56:08,458
Ing, espera.
1002
01:56:09,625 --> 01:56:13,708
Llévate pastel de soja de la abuela
y lo compartes en clase.
1003
01:56:14,458 --> 01:56:16,791
Ahí lo llevas. Compártelo con la clase.
1004
01:56:17,666 --> 01:56:18,666
Ya está.
1005
01:56:27,041 --> 01:56:28,208
¿Estás lista?
1006
01:56:29,208 --> 01:56:30,333
Adiós.
1007
01:56:46,833 --> 01:56:49,541
Después del cole
vamos a la playa, ¿quieres?
1008
01:56:53,458 --> 01:56:54,458
Sí.