1 00:00:40,875 --> 00:00:43,900 IGNORAR LA NATURALEZA DE LAS SENSACIONES, 2 00:00:44,000 --> 00:00:46,775 SENTIDOS, FORMACIONES Y ESPÍRITUS 3 00:00:46,875 --> 00:00:49,333 ES A LO QUE LLAMAMOS "AVIDYA". 4 00:00:59,708 --> 00:01:03,233 Desde que soy agente inmobiliario no he visto cosa igual. 5 00:01:03,333 --> 00:01:04,733 Me las habían contado, 6 00:01:04,833 --> 00:01:06,875 pero jamás me había pasado a mí. 7 00:01:57,750 --> 00:01:59,316 Se han ido a su país. 8 00:01:59,416 --> 00:02:02,208 Les he mandado fotos, pero no responden. 9 00:02:03,083 --> 00:02:05,191 Puede demandarles por daños, 10 00:02:05,291 --> 00:02:07,900 pero perderá tiempo y dinero en abogados. 11 00:02:08,000 --> 00:02:09,708 Mejor repare usted las cosas. 12 00:02:11,166 --> 00:02:12,666 No tengo dinero. 13 00:02:13,416 --> 00:02:15,858 El alquiler paga la hipoteca. 14 00:02:15,958 --> 00:02:19,375 ¿Y si lo adecenta un poco 15 00:02:20,166 --> 00:02:22,208 y se viene a vivir aquí? 16 00:02:22,833 --> 00:02:25,108 Una clienta quería vivir por su zona, 17 00:02:25,208 --> 00:02:26,833 y sigue buscando casa. 18 00:02:28,250 --> 00:02:30,625 Puede sacar entre 70 000 y 80 000 al mes. 19 00:02:39,333 --> 00:02:43,041 Ya he hablado con Kwin de esto. 20 00:02:44,541 --> 00:02:45,625 No va a querer. 21 00:02:48,625 --> 00:02:50,250 La casa es suya. 22 00:02:52,916 --> 00:02:54,250 {\an8}CASA DE ING 23 00:03:16,708 --> 00:03:19,608 Mami, ¿puedo tomarme tres huevos? 24 00:03:19,708 --> 00:03:21,941 Quiero crecer hasta las estrellas. 25 00:03:22,041 --> 00:03:23,775 ¿Cómo vas a crecer tanto? 26 00:03:23,875 --> 00:03:25,458 Ves demasiados dibujitos. 27 00:03:26,166 --> 00:03:29,333 Si te comes toda la verdura, te dejo que veas la tele. 28 00:03:40,208 --> 00:03:42,083 Ing, baja el volumen, cielo. 29 00:03:46,125 --> 00:03:50,208 Kwin, quiero que Tom le enseñe la casa a una posible inquilina. 30 00:03:52,125 --> 00:03:55,125 Ya lo hemos hablado. No quiero alquilar la casa. 31 00:03:55,791 --> 00:03:56,691 Todo esto… 32 00:03:56,791 --> 00:03:59,041 no cabe en tu apartamento. 33 00:04:00,208 --> 00:04:03,275 Podemos alquilarlo por 70 000 al mes. 34 00:04:03,375 --> 00:04:05,500 ¿Y que una desconocida viva aquí? 35 00:04:06,166 --> 00:04:08,791 Y como dé problemas, ya ni por dinero. 36 00:04:09,583 --> 00:04:13,233 Tom me ha dicho que tiene buenas referencias. 37 00:04:13,333 --> 00:04:14,691 Son doctoras. 38 00:04:14,791 --> 00:04:16,541 ¿El anterior no era profesor? 39 00:04:20,166 --> 00:04:21,166 Por eso… 40 00:04:21,708 --> 00:04:23,375 quiero que tú los filtres. 41 00:04:27,458 --> 00:04:28,541 Vende tu apartamento 42 00:04:29,458 --> 00:04:30,708 y ya está. 43 00:04:31,875 --> 00:04:33,541 O eso, o que el banco te lo quite. 44 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 No quiero vender. 45 00:04:45,416 --> 00:04:47,833 Hacerlo sería una pérdida tremenda. 46 00:04:48,583 --> 00:04:51,400 Sería tirar a la basura todo el esfuerzo 47 00:04:51,500 --> 00:04:53,208 y tantos años alquilándolo. 48 00:05:02,666 --> 00:05:04,458 Última vez que te lo pido. 49 00:05:05,583 --> 00:05:07,733 Conócelas al menos. 50 00:05:07,833 --> 00:05:10,250 Y si no te gustan, no se la alquilamos. 51 00:05:11,750 --> 00:05:13,583 Ni volveré a sacarte este tema. 52 00:05:16,291 --> 00:05:17,291 ¿Vale? 53 00:05:19,750 --> 00:05:22,416 Señorita Arpakorn, entre a la entrevista. 54 00:05:25,333 --> 00:05:27,083 ¿Me da su currículum? 55 00:05:32,541 --> 00:05:35,416 PUESTO: DIRECCIÓN DE MARKETING SALARIO: 45 000 BATS 56 00:05:37,666 --> 00:05:40,208 {\an8}PUESTO: DIRECCIÓN DE MARKETING SALARIO: 50 000 BATS 57 00:05:52,375 --> 00:05:53,650 ¿Sí? 58 00:05:53,750 --> 00:05:56,608 Kwin, todavía no he entrado a la entrevista. 59 00:05:56,708 --> 00:05:59,316 ¿Puedes ocuparte tú de la inquilina? 60 00:05:59,416 --> 00:06:01,916 - No voy a llegar a tiempo. - Escucha, Ning, 61 00:06:02,625 --> 00:06:04,666 no quiero alquilarle la casa a nadie. 62 00:06:07,000 --> 00:06:09,191 Si no vas a estar, les decimos que no vengan. 63 00:06:09,291 --> 00:06:11,525 Ya no podemos hacer eso. 64 00:06:11,625 --> 00:06:13,000 Porfa. No voy a tardar. 65 00:06:13,583 --> 00:06:14,708 Pues vente directa. 66 00:06:47,250 --> 00:06:51,291 Quizá este libro le sirva de ayuda. 67 00:06:53,125 --> 00:06:55,041 Si finalmente me mudo aquí, 68 00:06:55,875 --> 00:06:58,333 tendremos más oportunidad de charlar. 69 00:07:07,458 --> 00:07:08,525 Ning. 70 00:07:08,625 --> 00:07:09,708 Ya está de vuelta. 71 00:07:11,208 --> 00:07:12,025 Sí. 72 00:07:12,125 --> 00:07:13,666 Le presento a la Dra. Nuch. 73 00:07:14,916 --> 00:07:15,900 Hola. 74 00:07:16,000 --> 00:07:17,900 Y a doña Ratree, su madre. 75 00:07:18,000 --> 00:07:20,083 Recién jubilada del hospital. 76 00:07:20,666 --> 00:07:23,900 Quiere alquilar aquí en Bangkok para vivir con la doctora. 77 00:07:24,000 --> 00:07:25,316 Qué tranquilidad. 78 00:07:25,416 --> 00:07:27,733 Nadie lo diría estando en pleno centro. 79 00:07:27,833 --> 00:07:30,791 Bueno… ¿cuándo podemos mudarnos? 80 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 Pues… 81 00:07:35,125 --> 00:07:36,458 El mes que viene. 82 00:07:38,208 --> 00:07:40,191 Perfecto. 83 00:07:40,291 --> 00:07:42,900 ¿Echamos un vistazo al contrato de alquiler? 84 00:07:43,000 --> 00:07:44,333 - Claro. - Bien. 85 00:07:49,791 --> 00:07:50,791 Aquí tienen. 86 00:08:26,041 --> 00:08:27,041 Ning. 87 00:08:27,875 --> 00:08:29,316 ¿Ya os marcháis? 88 00:08:29,416 --> 00:08:31,150 Sí, señora Phorn. 89 00:08:31,250 --> 00:08:34,525 En cuanto al ficus que me pediste, 90 00:08:34,625 --> 00:08:37,250 te mando un mensaje y vienes a por él. 91 00:08:38,291 --> 00:08:39,983 Gracias, señora Phorn. 92 00:08:40,083 --> 00:08:43,233 Si las inquilinas dan problemas, llámeme. 93 00:08:43,333 --> 00:08:45,900 Cuando tengáis tiempo, pasaos a verme. 94 00:08:46,000 --> 00:08:47,316 Claro. 95 00:08:47,416 --> 00:08:48,983 - Suerte, cielito. - Gracias. 96 00:08:49,083 --> 00:08:50,083 Anda, ve. 97 00:08:53,291 --> 00:08:55,791 - ¡Ing! - Tita Phorn. 98 00:08:56,333 --> 00:08:57,775 - Suerte, Ing. - Gracias. 99 00:08:57,875 --> 00:09:00,025 - Bye, bye. - Bye, bye. 100 00:09:00,125 --> 00:09:01,775 CASA DE ING 101 00:09:01,875 --> 00:09:02,941 ¿Estás lista? 102 00:09:03,041 --> 00:09:03,858 Sí. 103 00:09:03,958 --> 00:09:05,750 Pues entonces, ¡nos vamos! 104 00:09:20,916 --> 00:09:25,025 - Cumpleaños feliz. - Cumpleaños feliz. 105 00:09:25,125 --> 00:09:30,791 - Te deseamos todos, - Te deseamos todos, 106 00:09:32,375 --> 00:09:37,666 - cumpleaños feliz. - cumpleaños feliz. 107 00:09:42,208 --> 00:09:43,208 ¡Esa es mi niña! 108 00:09:45,583 --> 00:09:48,833 Tengo un regalo para ti, Ing. 109 00:09:49,708 --> 00:09:52,041 Ábrelo. A ver si te gusta. 110 00:09:59,166 --> 00:10:01,275 ¿Qué pasa? ¿No te gusta? 111 00:10:01,375 --> 00:10:05,858 Es la señora Bunny y su cocina. Dijiste que querías tenerla. 112 00:10:05,958 --> 00:10:07,083 ¿No? 113 00:10:08,625 --> 00:10:09,983 Pero te dije 114 00:10:10,083 --> 00:10:13,400 que quería una muñeca Guri como esta. 115 00:10:13,500 --> 00:10:15,400 Con el pelo violeta 116 00:10:15,500 --> 00:10:17,375 y un vestido de princesa azul. 117 00:10:18,541 --> 00:10:22,083 Ya no las venden, cielo. 118 00:10:22,791 --> 00:10:25,291 No sé dónde comprarlas. 119 00:10:36,208 --> 00:10:37,650 ¿Ya duerme? 120 00:10:37,750 --> 00:10:40,733 Sí, aunque le ha costado un poco. 121 00:10:40,833 --> 00:10:42,583 No está acostumbrada todavía. 122 00:10:53,416 --> 00:10:55,375 ¿Ese es el libro de doña Ratree? 123 00:10:56,083 --> 00:10:58,983 No, es un manual de Mecánica de la fábrica. 124 00:10:59,083 --> 00:11:01,375 El libro lo tiré porque era muy raro. 125 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 Hoy hace calor. ¿Quieres dormir dentro? 126 00:11:06,291 --> 00:11:07,416 Ya me he acostumbrado. 127 00:11:08,250 --> 00:11:10,291 Y ronco tela. Despertaría a Ing. 128 00:11:17,208 --> 00:11:18,458 Gracias 129 00:11:19,208 --> 00:11:21,416 por mudarte aquí conmigo. 130 00:11:24,125 --> 00:11:25,416 No está mal vivir aquí. 131 00:11:27,208 --> 00:11:28,916 El cole de Ing está más cerca. 132 00:11:29,750 --> 00:11:31,541 No tendrá que madrugar tanto. 133 00:11:34,541 --> 00:11:36,250 Cómo la quieres. 134 00:11:39,125 --> 00:11:40,666 ¿Y si tenemos más? 135 00:11:43,750 --> 00:11:44,750 Ning. 136 00:11:45,916 --> 00:11:46,916 Ning. 137 00:11:49,291 --> 00:11:50,291 ¡Eh! 138 00:11:53,000 --> 00:11:54,541 ¿Cuándo te lo has hecho? 139 00:11:55,833 --> 00:11:59,208 La otra noche fui con mi jefe a Khaosan. 140 00:11:59,958 --> 00:12:01,941 Estábamos borrachos y nos picamos. 141 00:12:02,041 --> 00:12:05,833 Dijeron que este tatu era el que menos dolía. 142 00:12:08,666 --> 00:12:09,983 Hola, señorita. 143 00:12:10,083 --> 00:12:11,691 - Soy la mamá de Ing. - Hola. 144 00:12:11,791 --> 00:12:15,483 De deberes le puso hacer el árbol genealógico, ¿no? 145 00:12:15,583 --> 00:12:16,875 Así es. 146 00:12:20,875 --> 00:12:21,900 Muy bien. 147 00:12:22,000 --> 00:12:23,566 ¿Y es para mañana? 148 00:12:23,666 --> 00:12:25,775 - Así es. - Vale. 149 00:12:25,875 --> 00:12:26,875 Muy bien. 150 00:12:31,333 --> 00:12:32,708 Es verdad. 151 00:12:56,166 --> 00:12:58,233 Hola, doctora Nuch. ¿Cómo están…? 152 00:12:58,333 --> 00:12:59,416 ¿Qué hace aquí? 153 00:13:00,500 --> 00:13:04,400 Vengo a por una cosa del trastero. 154 00:13:04,500 --> 00:13:07,166 - Ing necesita fotos de familia para el… - Claro. 155 00:13:10,583 --> 00:13:11,625 Pase. 156 00:13:12,375 --> 00:13:13,375 Gracias. 157 00:13:19,750 --> 00:13:20,691 Venga. 158 00:13:20,791 --> 00:13:21,791 Vale. 159 00:13:40,333 --> 00:13:41,500 ¿Ning? 160 00:13:55,375 --> 00:13:56,525 Lo siento. 161 00:13:56,625 --> 00:13:57,750 No se preocupe. 162 00:14:07,333 --> 00:14:08,333 Tenga. 163 00:14:13,041 --> 00:14:16,025 Doctora, con las prisas de la mudanza… 164 00:14:16,125 --> 00:14:18,483 - No sé si habrán llegado cartas… - Sí. 165 00:14:18,583 --> 00:14:20,166 Iré a buscarlas. 166 00:14:21,083 --> 00:14:22,083 Gracias. 167 00:14:44,875 --> 00:14:48,500 SEÑORA. PHORN: PÁSATE POR CASA ANTES DE IRTE. 168 00:15:15,375 --> 00:15:17,291 - Tenga. - Gracias. 169 00:15:21,250 --> 00:15:22,525 Lo siento. 170 00:15:22,625 --> 00:15:24,733 Pensé que eran para mí 171 00:15:24,833 --> 00:15:26,083 y las abrí. 172 00:15:28,791 --> 00:15:29,833 No pasa nada. 173 00:15:35,791 --> 00:15:38,941 ¿Te han visto venir? 174 00:15:39,041 --> 00:15:41,625 ¿Se refiere a la doctora Nuch? 175 00:15:44,375 --> 00:15:46,250 No parecen doctoras. 176 00:15:47,833 --> 00:15:50,583 Se pasan el día encerradas en casa. 177 00:15:51,458 --> 00:15:53,416 No las he visto salir nunca. 178 00:15:55,250 --> 00:15:56,500 Ven a ver. 179 00:16:11,083 --> 00:16:13,541 ¿Ves esas plumas de cuervo? 180 00:16:15,791 --> 00:16:18,458 Parece como si fuera de magia negra. 181 00:16:23,583 --> 00:16:26,750 Todas las noches, a las 4:00, 182 00:16:27,750 --> 00:16:30,108 escucho 183 00:16:30,208 --> 00:16:32,400 como un cántico 184 00:16:32,500 --> 00:16:35,000 que sale de la habitación de Ing. 185 00:16:36,041 --> 00:16:37,541 Y una noche, 186 00:16:39,625 --> 00:16:40,833 Baitoey, mi perro, 187 00:16:41,708 --> 00:16:43,208 no paraba de aullar. 188 00:16:44,416 --> 00:16:46,291 Así que fui a ver qué pasaba. 189 00:16:46,875 --> 00:16:48,208 Había una bandada de cuervos 190 00:16:49,291 --> 00:16:51,458 volando por encima de vuestra casa. 191 00:16:52,166 --> 00:16:53,458 Había muchísimos. 192 00:16:58,875 --> 00:17:00,583 A la mañana siguiente, 193 00:17:02,500 --> 00:17:04,166 encontré a Baitoey… 194 00:17:05,541 --> 00:17:07,666 muerto detrás de casa. 195 00:17:09,291 --> 00:17:11,375 Estaba cubierto de sangre. 196 00:17:14,958 --> 00:17:15,958 Señora Phorn. 197 00:17:47,250 --> 00:17:49,983 REGISTRO DE MÉDICOS COLEGIADOS 198 00:17:50,083 --> 00:17:52,583 CONSEJO MÉDICO DE TAILANDIA 199 00:17:54,041 --> 00:17:57,150 NOMBRE: RATREE 200 00:17:57,250 --> 00:17:59,750 APELLIDO: KHEMARAK 201 00:18:02,958 --> 00:18:06,358 {\an8}LO SENTIMOS, NO SE HAN ENCONTRADO RESULTADOS 202 00:18:06,458 --> 00:18:09,250 {\an8}DE "RATREE KHEMARAK" EN NUESTRA BASE DE DATOS 203 00:18:10,791 --> 00:18:11,791 No. 204 00:18:17,041 --> 00:18:18,041 Kwin. 205 00:18:19,125 --> 00:18:21,166 ¿Qué haces buscando "Ratree"? 206 00:18:21,791 --> 00:18:24,400 Para saber si de verdad es doctora. 207 00:18:24,500 --> 00:18:26,775 Pero no sale en la base de datos. 208 00:18:26,875 --> 00:18:27,900 Se ha jubilado. 209 00:18:28,000 --> 00:18:31,025 Habrán quitado su nombre de la lista. ¿Pasa algo? 210 00:18:31,125 --> 00:18:34,291 Creo que son un tanto raras. 211 00:18:35,583 --> 00:18:38,525 Me he pasado a buscar una cosa. 212 00:18:38,625 --> 00:18:41,375 Parecía que la doctora no quería dejarme entrar. 213 00:18:42,833 --> 00:18:44,083 Y, fíjate, 214 00:18:45,416 --> 00:18:47,666 nos han abierto las cartas. 215 00:18:52,083 --> 00:18:54,708 Cambiaré la dirección en cuanto pueda. 216 00:19:03,250 --> 00:19:04,983 Kwin. 217 00:19:05,083 --> 00:19:08,358 Ese tatuaje, ¿de qué es ese símbolo? 218 00:19:08,458 --> 00:19:10,500 Ni idea. Pero me gustó. 219 00:19:12,083 --> 00:19:14,066 ¿Sabes? 220 00:19:14,166 --> 00:19:17,358 La doctora Nuch tiene el mismo tatuaje que tú. 221 00:19:17,458 --> 00:19:18,583 ¿El mismo? 222 00:19:20,041 --> 00:19:22,083 Me pasa por elegir un diseño ya hecho. 223 00:19:34,208 --> 00:19:36,875 {\an8}NUT 224 00:19:41,000 --> 00:19:43,125 {\an8}NUT 225 00:19:45,291 --> 00:19:46,441 ¿Hola? 226 00:19:46,541 --> 00:19:47,483 ¿Hola? 227 00:19:47,583 --> 00:19:49,233 Hola, Ning. ¿Qué tal? 228 00:19:49,333 --> 00:19:51,583 Mami, mira. 229 00:19:52,250 --> 00:19:53,250 ¿Estás ahí? 230 00:19:54,125 --> 00:19:56,025 Nut, tengo que pedirte un favor. 231 00:19:56,125 --> 00:19:58,458 ¿Puedes ver si mi inquilina tiene antecedentes? 232 00:19:59,291 --> 00:20:01,858 ¿Por qué? ¿Ha hecho algo? 233 00:20:01,958 --> 00:20:04,900 Parece como si pertenecieran a una secta. 234 00:20:05,000 --> 00:20:07,291 ¿Han hecho algo ilegal? 235 00:20:40,458 --> 00:20:43,750 Mami, hay alguien. 236 00:20:48,791 --> 00:20:49,875 ¿Quién, Ing? 237 00:20:57,791 --> 00:20:59,733 Solo es el reflejo. 238 00:20:59,833 --> 00:21:02,583 Vuelve a dormir, ¿vale? Aún no es de día. 239 00:22:31,916 --> 00:22:34,000 SRA. PHORN HA ENVIADO UN VÍDEO 240 00:22:35,583 --> 00:22:38,875 OTRA VEZ ESTÁN HACIENDO ESE RITUAL. 241 00:22:46,583 --> 00:22:48,108 - …Pu-Na Cha-Ra. - …Pu-Na Cha-Ra. 242 00:22:48,208 --> 00:22:51,983 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 243 00:22:52,083 --> 00:22:55,900 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 244 00:22:56,000 --> 00:22:59,483 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 245 00:22:59,583 --> 00:23:02,941 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 246 00:23:03,041 --> 00:23:06,916 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 247 00:23:14,208 --> 00:23:17,458 ¿LE HAN VISTO GRABANDO? 248 00:23:22,916 --> 00:23:27,125 ¿ESTÁ BIEN? 249 00:23:43,041 --> 00:23:44,041 Kwin. 250 00:24:02,083 --> 00:24:03,083 Kwin. 251 00:24:32,958 --> 00:24:33,958 Kwin. 252 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 Kwin. 253 00:24:52,541 --> 00:24:53,541 ¿Quién está ahí? 254 00:25:09,500 --> 00:25:10,500 ¡Kwin! 255 00:25:11,875 --> 00:25:13,333 ¿Por qué no respondías? 256 00:25:14,041 --> 00:25:15,375 ¿A dónde has ido? 257 00:25:16,291 --> 00:25:19,041 Había una rata en el baño. La cogí y salí a soltarla. 258 00:25:30,250 --> 00:25:33,875 ¿Y has ido a soltarla con ese libro? 259 00:25:37,125 --> 00:25:39,191 Era para tapar el bote en el que la metí. 260 00:25:39,291 --> 00:25:41,275 Qué asco. 261 00:25:41,375 --> 00:25:43,125 Tíralo. ¿Por qué lo guardas? 262 00:25:45,541 --> 00:25:46,541 Vale. 263 00:25:52,375 --> 00:25:53,233 Me voy a la cama. 264 00:25:53,333 --> 00:25:55,150 Mañana llevo a Ing al cole. 265 00:25:55,250 --> 00:25:56,291 Vale. 266 00:26:30,208 --> 00:26:31,666 SRA. PHORN HA BORRADO EL MENSAJE 267 00:26:38,208 --> 00:26:42,458 ¿POR QUÉ HA BORRADO EL VÍDEO? 268 00:27:02,875 --> 00:27:04,166 Hola, Ning. 269 00:27:06,750 --> 00:27:09,441 ¿Viene a ver a la señora Phorn? No está. 270 00:27:09,541 --> 00:27:11,291 Creo que ha vuelto a su pueblo. 271 00:27:12,166 --> 00:27:14,066 Es de Bangkok. 272 00:27:14,166 --> 00:27:16,208 Ya no tiene a ningún familiar. 273 00:27:17,416 --> 00:27:19,333 Pues no sé. Es lo que dijo. 274 00:27:19,916 --> 00:27:22,875 Cuando vuelva, le diré que vino a verla. 275 00:27:34,000 --> 00:27:38,041 Ing, te pedí que recogieras las cosas al volver a casa. 276 00:27:38,833 --> 00:27:41,958 Ya son las 17:30. Se acabó el iPad. 277 00:27:43,625 --> 00:27:44,625 No llores. 278 00:27:48,958 --> 00:27:51,525 Me duele la cabeza. ¿Y si pedimos comida? 279 00:27:51,625 --> 00:27:53,691 Ing, ayuda a mamá a enterrarlo, ¿vale? 280 00:27:53,791 --> 00:27:55,733 ¿Ya no se va a despertar? 281 00:27:55,833 --> 00:27:58,066 - ¿Ing? - Ya está muerto. 282 00:27:58,166 --> 00:28:00,941 Cierra la tapa y mételo en el agujero. 283 00:28:01,041 --> 00:28:03,000 Esto lo ha preparado papá. 284 00:28:06,875 --> 00:28:07,875 Ing. 285 00:28:14,875 --> 00:28:16,041 Muy bien, cielo. 286 00:28:17,000 --> 00:28:18,583 Y que Bunny duerma… 287 00:28:46,916 --> 00:28:49,833 Gracias. Te quiero un montón, papi. 288 00:28:57,708 --> 00:29:00,375 Mami, ¡que es mi muñeca! 289 00:29:03,333 --> 00:29:05,250 {\an8}¿De dónde la has sacado, cielo? 290 00:29:06,458 --> 00:29:09,041 {\an8}Me la ha regalado papá por mi cumple. 291 00:29:19,083 --> 00:29:20,358 No. 292 00:29:20,458 --> 00:29:21,833 Yo no voy. 293 00:29:23,041 --> 00:29:24,041 Que no. 294 00:29:25,958 --> 00:29:27,208 No quiero. 295 00:29:28,208 --> 00:29:29,208 Que no. 296 00:29:30,083 --> 00:29:32,375 - No quiero. - Es una pesadilla, cielo. 297 00:30:05,875 --> 00:30:08,041 MIÉRCOLES, 21 DE SEPTIEMBRE 298 00:32:29,208 --> 00:32:30,208 ¿Te duele? 299 00:32:30,750 --> 00:32:31,750 No. 300 00:32:45,375 --> 00:32:48,500 JUEVES, 22 DE SEPTIEMBRE 301 00:32:52,041 --> 00:32:54,166 JUEVES, 22 DE SEPTIEMBRE 302 00:33:16,583 --> 00:33:17,583 Uno, uno, tres. 303 00:34:35,750 --> 00:34:36,833 PERSONAL AUTORIZADO 304 00:36:07,541 --> 00:36:12,566 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 305 00:36:12,666 --> 00:36:17,900 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 306 00:36:18,000 --> 00:36:22,416 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 307 00:36:23,000 --> 00:36:27,333 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 308 00:36:28,250 --> 00:36:33,191 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 309 00:36:33,291 --> 00:36:37,875 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 310 00:36:38,791 --> 00:36:41,208 Wo-Ye Wo-You… 311 00:36:53,958 --> 00:36:55,900 - …Pu-Na Cha-Ra - …Pu-Na Cha-Ra 312 00:36:56,000 --> 00:36:59,858 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 313 00:36:59,958 --> 00:37:03,941 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 314 00:37:04,041 --> 00:37:07,608 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 315 00:37:07,708 --> 00:37:11,733 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 316 00:37:11,833 --> 00:37:18,775 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 317 00:37:18,875 --> 00:37:22,691 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 318 00:37:22,791 --> 00:37:25,041 Wo-Ye Wo-You… 319 00:38:06,041 --> 00:38:07,041 ¡Pu-Na! 320 00:38:25,666 --> 00:38:26,833 PERSONAL AUTORIZADO 321 00:39:26,291 --> 00:39:27,291 Ning. 322 00:40:37,125 --> 00:40:37,941 Mami. 323 00:40:38,041 --> 00:40:41,291 ¿Puedo tomar huevos duros hoy? Ya no me apetecen fritos. 324 00:40:57,625 --> 00:40:58,625 Mami. 325 00:40:59,875 --> 00:41:00,941 ¿Y puedo salchichas? 326 00:41:01,041 --> 00:41:01,900 Claro. 327 00:41:02,000 --> 00:41:03,875 Pero déjame ir al baño antes. 328 00:41:26,125 --> 00:41:27,441 ¡Ning! 329 00:41:27,541 --> 00:41:29,291 ¿Me has cogido algo de la mochila? 330 00:41:34,000 --> 00:41:35,250 ¡Anda ya! 331 00:41:42,291 --> 00:41:44,608 Ing, ¿has abierto mi mochila? 332 00:41:44,708 --> 00:41:45,983 ¿Cómo te lo digo? 333 00:41:46,083 --> 00:41:47,733 Que no toques mi mochila. 334 00:41:47,833 --> 00:41:50,250 Yo no he hecho nada. No la he abierto. 335 00:42:16,833 --> 00:42:19,875 COLEGIO SOPHONPHATTHARAWIT 336 00:43:01,958 --> 00:43:03,000 ¿Ing? 337 00:43:04,958 --> 00:43:05,958 Ing. 338 00:43:07,250 --> 00:43:08,275 Ing. 339 00:43:08,375 --> 00:43:09,875 - ¡Ing! - Mami. 340 00:43:10,583 --> 00:43:12,066 - Estoy aquí. - Ing. 341 00:43:12,166 --> 00:43:13,566 ¿Estás bien, cielo? 342 00:43:13,666 --> 00:43:15,066 ¿A dónde se ha ido? 343 00:43:15,166 --> 00:43:16,608 Esa señora, ¿a dónde se fue? 344 00:43:16,708 --> 00:43:17,900 ¿Qué señora? 345 00:43:18,000 --> 00:43:20,066 La que nos alquiló la casa. 346 00:43:20,166 --> 00:43:22,750 ¿No estaba contigo ahora? 347 00:43:23,416 --> 00:43:25,291 Acabo de bajar, mami. 348 00:43:34,750 --> 00:43:37,691 ¿Te lo ha hecho ella? 349 00:43:37,791 --> 00:43:39,166 ¿Dónde está, Ing? 350 00:43:39,666 --> 00:43:40,733 ¿Dónde está esa bruja? 351 00:43:40,833 --> 00:43:41,650 ¡Ing! 352 00:43:41,750 --> 00:43:43,066 - ¡Dímelo! - Señora. 353 00:43:43,166 --> 00:43:45,375 Cálmese, por favor. 354 00:43:46,791 --> 00:43:48,125 Venga, cálmese. 355 00:44:02,458 --> 00:44:04,833 Ing, vamos a comer fuera. 356 00:44:05,416 --> 00:44:07,791 Voy a coger unas cosas, espera aquí, ¿vale? 357 00:44:26,333 --> 00:44:29,333 ¿Para qué coges un bolsón si vamos a cenar? 358 00:44:31,666 --> 00:44:34,375 Ing, siéntate en tu silla. 359 00:44:40,500 --> 00:44:41,941 - ¿A dónde te la llevas? - Lejos. 360 00:44:42,041 --> 00:44:43,916 Lo más lejos que pueda de esa secta. 361 00:44:45,708 --> 00:44:46,733 Ning. 362 00:44:46,833 --> 00:44:47,691 Espera. 363 00:44:47,791 --> 00:44:49,125 Vamos a hablar. 364 00:44:49,916 --> 00:44:51,400 ¿De qué? 365 00:44:51,500 --> 00:44:53,858 Esa bruja ha ido hoy al colegio de Ing. 366 00:44:53,958 --> 00:44:55,208 ¿Ahora imaginas cosas? 367 00:44:55,833 --> 00:44:57,733 Me lo ha dicho, no vio a Ratree. 368 00:44:57,833 --> 00:44:59,608 Entonces, ¿quién si no? 369 00:44:59,708 --> 00:45:01,191 Yo la vi. 370 00:45:01,291 --> 00:45:04,000 ¿Y si le ha hecho algo a Ing? Por eso no se acordaba. 371 00:45:04,833 --> 00:45:07,250 - ¿Has visto la marca del cuello? - Madre no fue. 372 00:45:12,208 --> 00:45:14,125 ¿Ahora la llamas "madre"? 373 00:45:20,416 --> 00:45:22,708 Te doy una última oportunidad. 374 00:45:24,125 --> 00:45:26,191 Dime qué planea hacerle a nuestra hija. 375 00:45:26,291 --> 00:45:28,608 - Nadie le va a hacer nada. - ¿Y me lo creo? 376 00:45:28,708 --> 00:45:30,316 La señora Phorn ha desaparecido. 377 00:45:30,416 --> 00:45:32,191 ¿Y si ya la han matado? 378 00:45:32,291 --> 00:45:34,108 Vete, pero Ing se queda conmigo. 379 00:45:34,208 --> 00:45:35,983 - No. - ¿Estás loca? 380 00:45:36,083 --> 00:45:37,066 ¡Loco tú! 381 00:45:37,166 --> 00:45:39,566 Haz las locuras que quieras, pero no metas a Ing. 382 00:45:39,666 --> 00:45:41,583 ¿Tiene que morir para que te des cuenta? 383 00:45:43,458 --> 00:45:44,625 Oiga, cálmese. 384 00:45:48,125 --> 00:45:49,025 Ning. 385 00:45:49,125 --> 00:45:50,066 - Oiga, pare. - ¡Ning! 386 00:45:50,166 --> 00:45:52,250 - Cálmese. - No te la lleves. ¡Ning! 387 00:45:54,000 --> 00:45:55,525 - ¡Por favor, no! - Oiga, pare. 388 00:45:55,625 --> 00:45:57,400 - ¡Ning! ¡Suélteme! - Podemos soltarle. 389 00:45:57,500 --> 00:45:58,500 ¡Ning! 390 00:46:01,250 --> 00:46:03,458 MAMÁ LLAMANDO 391 00:46:05,333 --> 00:46:06,625 Hola, Ning. 392 00:46:07,333 --> 00:46:09,208 ¿Dónde estás? 393 00:46:10,416 --> 00:46:11,525 ¿Hola? 394 00:46:11,625 --> 00:46:13,358 Voy de camino a tu casa. 395 00:46:13,458 --> 00:46:16,208 Estaremos allí en media hora. 396 00:46:18,166 --> 00:46:21,025 Kwin ha venido a buscaros a Ing y a ti. 397 00:46:21,125 --> 00:46:23,125 ¿Ha pasado algo entre vosotros? 398 00:46:23,708 --> 00:46:25,566 Mamá, no le digas dónde estoy. 399 00:46:25,666 --> 00:46:28,250 Me voy a un hotel y luego te llamo. 400 00:46:40,791 --> 00:46:41,608 Ing. 401 00:46:41,708 --> 00:46:43,191 No quiero quedarme aquí. 402 00:46:43,291 --> 00:46:44,583 Voy a volver con papá. 403 00:46:45,250 --> 00:46:46,250 Ing. 404 00:46:47,625 --> 00:46:49,250 No vamos a volver con papá. 405 00:46:50,083 --> 00:46:50,983 Vamos con la abue… 406 00:46:51,083 --> 00:46:54,166 ¡A casa de la abuela, no! ¡Quiero ayudar a papá! 407 00:46:59,708 --> 00:47:00,791 ¿Ayudarle a qué? 408 00:47:02,291 --> 00:47:04,083 ¿Qué quiere papá que hagas? 409 00:47:09,500 --> 00:47:10,500 Ing. 410 00:47:11,500 --> 00:47:12,958 Puedes contármelo. 411 00:47:13,625 --> 00:47:14,875 No me voy a enfadar. 412 00:47:17,500 --> 00:47:18,875 Puedes contármelo, cielo. 413 00:47:19,541 --> 00:47:20,625 Ing. 414 00:47:21,208 --> 00:47:23,291 ¿Qué es lo que papá no quiere que me cuentes? 415 00:47:24,625 --> 00:47:27,691 ¡Dímelo, cielo! ¿A qué quiere que le ayudes? 416 00:47:27,791 --> 00:47:28,916 ¡Ing! 417 00:48:15,750 --> 00:48:18,191 Metí el número de su carné en la base de datos. 418 00:48:18,291 --> 00:48:20,958 Creo que vuestra inquilina no es de fiar. 419 00:48:21,750 --> 00:48:25,858 Alteró uno de los números del carné. 420 00:48:25,958 --> 00:48:27,150 ¿Qué? 421 00:48:27,250 --> 00:48:28,191 Fíjate. 422 00:48:28,291 --> 00:48:29,500 Este ocho de aquí 423 00:48:30,041 --> 00:48:32,541 era un tres, pero lo han cambiado. 424 00:48:33,791 --> 00:48:36,333 Y este seis era un cinco. 425 00:48:38,125 --> 00:48:41,066 Cuando me di cuenta, busqué en la base de datos 426 00:48:41,166 --> 00:48:43,916 y averigüé que tu inquilina 427 00:48:44,791 --> 00:48:46,166 no se llama Ratree Khemarak, 428 00:48:47,166 --> 00:48:49,250 sino Napaporn Pongthewa. 429 00:48:51,166 --> 00:48:53,525 Pero, eso sí, no tiene antecedentes. 430 00:48:53,625 --> 00:48:56,958 Entonces, ¿falsificó el carné para alquilarme la casa? 431 00:48:57,583 --> 00:48:58,583 Exacto. 432 00:48:59,000 --> 00:49:00,375 Tiene mala pinta. 433 00:49:05,416 --> 00:49:07,208 ¿Te han dado un golpe? 434 00:49:08,666 --> 00:49:09,791 ¿Habéis terminado? 435 00:49:14,708 --> 00:49:15,708 Soy Amm, 436 00:49:16,458 --> 00:49:17,625 la novia de Nut. 437 00:49:20,125 --> 00:49:21,208 Hola. 438 00:49:23,375 --> 00:49:25,041 Bueno, pues… 439 00:49:25,791 --> 00:49:27,108 Muchas gracias, Nut. 440 00:49:27,208 --> 00:49:30,025 Si averiguo algo más, te lo digo. 441 00:49:30,125 --> 00:49:31,125 Vale. 442 00:49:34,166 --> 00:49:36,166 ¿Puedes dejar de tontear con Nut? 443 00:49:38,291 --> 00:49:40,958 - No siento nada por… - ¡Pero él sí! 444 00:49:41,916 --> 00:49:43,483 Desde que le llamaste, 445 00:49:43,583 --> 00:49:45,375 no ha dejado tu tema un segundo. 446 00:49:47,291 --> 00:49:48,708 Nos vamos a casar. 447 00:49:49,500 --> 00:49:51,275 Ya sabes lo que tienes que hacer, ¿no? 448 00:49:51,375 --> 00:49:53,233 - Pues… - No le llames más. 449 00:49:53,333 --> 00:49:55,775 - Voy a hacer que te bloquee. - Pero… 450 00:49:55,875 --> 00:49:56,875 Verás… 451 00:50:12,041 --> 00:50:13,041 Ing. 452 00:50:15,416 --> 00:50:16,416 ¿Ing? 453 00:50:18,458 --> 00:50:19,458 Ing. 454 00:50:21,791 --> 00:50:22,791 Ing. 455 00:50:24,458 --> 00:50:25,483 ¡Ing! 456 00:50:25,583 --> 00:50:27,150 ¿Ha visto a mi niña? 457 00:50:27,250 --> 00:50:29,500 Se ha ido con su padre, señora… 458 00:50:39,625 --> 00:50:40,566 Ing. 459 00:50:40,666 --> 00:50:41,791 Ing. 460 00:51:05,041 --> 00:51:09,400 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 461 00:51:09,500 --> 00:51:13,316 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 462 00:51:13,416 --> 00:51:14,708 - Wo-Ye… - Wo-Ye… 463 00:51:48,041 --> 00:51:50,108 - …Pu-Na Cha-Ra - …Pu-Na Cha-Ra 464 00:51:50,208 --> 00:51:54,458 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 465 00:51:56,750 --> 00:51:57,750 Ing. 466 00:51:59,000 --> 00:52:00,066 Ing. 467 00:52:00,166 --> 00:52:01,166 Ing. 468 00:52:02,041 --> 00:52:03,041 Ing. 469 00:52:10,041 --> 00:52:11,983 …Pu-Na Cha-Ra. 470 00:52:12,083 --> 00:52:18,333 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 471 00:52:28,333 --> 00:52:30,233 - Dígame, Ning. - Tom. 472 00:52:30,333 --> 00:52:32,083 ¿Cuándo se ha ido la inquilina? 473 00:52:33,875 --> 00:52:36,875 Doña Ratree se fue ayer. 474 00:52:38,583 --> 00:52:40,583 ¿No se lo dijo Kwin? 475 00:52:45,083 --> 00:52:48,541 ¿Sabe a dónde se han mudado? 476 00:52:58,375 --> 00:53:00,416 No responden al teléfono. 477 00:53:01,708 --> 00:53:04,375 Mejor si va al hotel otra vez. 478 00:53:05,083 --> 00:53:06,316 Puede que Kwin… 479 00:53:06,416 --> 00:53:09,416 se llevara a Ing a cenar y ya hayan vuelto. 480 00:53:12,500 --> 00:53:13,500 Claro. 481 00:53:19,583 --> 00:53:23,441 ¿Falta mucho hasta la casa que han alquilado? 482 00:53:23,541 --> 00:53:25,025 No, no mucho. 483 00:53:25,125 --> 00:53:26,958 Voy a llamar a Ratree otra vez. 484 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 Bien. 485 00:53:56,458 --> 00:53:57,650 Oiga, Ning. 486 00:53:57,750 --> 00:54:00,000 ¿Qué sucede? Aguante, ¿quiere? 487 00:54:05,250 --> 00:54:06,333 Ning. 488 00:54:07,375 --> 00:54:08,375 Ning. 489 00:54:10,166 --> 00:54:11,291 ¡Oiga! 490 00:54:13,750 --> 00:54:14,733 ¡Oiga, señora! 491 00:54:14,833 --> 00:54:15,733 ¿Qué hace? 492 00:54:15,833 --> 00:54:17,691 ¡No se acerque o llamo a la poli! 493 00:54:17,791 --> 00:54:19,525 Pertenece a la secta, ¿verdad? 494 00:54:19,625 --> 00:54:22,191 ¿Qué dice? ¡Abra ahora mismo! 495 00:54:22,291 --> 00:54:23,775 ¡En su muñeca! 496 00:54:23,875 --> 00:54:25,583 ¡Lleva el mismo tatuaje! 497 00:54:27,083 --> 00:54:28,583 ¿Este? 498 00:54:30,208 --> 00:54:31,358 ¿Por qué cree 499 00:54:31,458 --> 00:54:32,816 que me llevé a Ing al hotel? 500 00:54:32,916 --> 00:54:36,708 Tiene la llave del hotel en el móvil. He estado otras veces. 501 00:54:39,750 --> 00:54:41,316 Abra la puerta, Ning. 502 00:54:41,416 --> 00:54:43,083 Su hija ha desaparecido. 503 00:54:57,958 --> 00:54:59,375 ¿A dónde va? 504 00:55:03,500 --> 00:55:04,583 ¡Suelte! 505 00:55:19,041 --> 00:55:20,916 ¿A dónde cree que va? 506 00:56:15,041 --> 00:56:17,125 EN ALQUILER Y VENTA, CASA JUNTO AL RÍO 507 00:56:41,750 --> 00:56:44,291 ALARMA 508 00:56:46,291 --> 00:56:49,625 11 AÑOS ANTES 509 00:57:00,625 --> 00:57:01,608 Papi. 510 00:57:01,708 --> 00:57:03,733 Despiértate ya, papi. 511 00:57:03,833 --> 00:57:04,650 Tengo sueño. 512 00:57:04,750 --> 00:57:07,150 - Vamos a abrirlo juntos. Venga. - Quiero dormir. 513 00:57:07,250 --> 00:57:08,775 ¿No te vas a levantar? 514 00:57:08,875 --> 00:57:10,441 Toma, toma. Despierta. 515 00:57:10,541 --> 00:57:12,483 Vamos, despierta. 516 00:57:12,583 --> 00:57:15,066 Puedes abrirlo tú solita, peque. 517 00:57:15,166 --> 00:57:17,608 Vale, lo abrimos juntos. Ven aquí. 518 00:57:17,708 --> 00:57:18,708 A ver, a ver… 519 00:57:19,833 --> 00:57:23,125 ¿Será lo que querías? Ábrelo. 520 00:57:29,791 --> 00:57:31,833 ¡Felicidades, peque! 521 00:57:32,666 --> 00:57:35,333 - Abre la caja. ¿Te gusta? - Sí. 522 00:57:37,250 --> 00:57:38,275 - ¿Eh? - Es muy cuqui. 523 00:57:38,375 --> 00:57:39,983 - ¿Te gusta? - Sí. 524 00:57:40,083 --> 00:57:44,775 Les dije que le hicieran el mismo vestido que tú tienes. 525 00:57:44,875 --> 00:57:46,191 Y tu nombre, Jaa, 526 00:57:46,291 --> 00:57:47,775 que lo he cosido yo. 527 00:57:47,875 --> 00:57:49,150 La voy a tratar superbién. 528 00:57:49,250 --> 00:57:52,400 ¡La voy a tener otros 500 años! 529 00:57:52,500 --> 00:57:53,708 ¿Quinientos? 530 00:57:54,708 --> 00:57:56,108 Qué pena no tener hermanas, 531 00:57:56,208 --> 00:57:58,916 porque se la dejaría para jugar. 532 00:57:59,875 --> 00:58:02,416 Gracias. Te quiero un montón, papi. 533 00:58:03,375 --> 00:58:06,125 Gracias. Te quiero un montón, papi. 534 00:58:06,750 --> 00:58:08,150 ¡Hala! 535 00:58:08,250 --> 00:58:09,525 ¡Que graba la voz! 536 00:58:09,625 --> 00:58:10,900 ¿Dónde has apretado? 537 00:58:11,000 --> 00:58:13,833 Papi, que viejo eres. No pienso decírtelo. 538 00:58:14,458 --> 00:58:16,150 ¿Viejo? 539 00:58:16,250 --> 00:58:18,608 ¿Se aprieta aquí? 540 00:58:18,708 --> 00:58:22,208 - ¿Será aquí donde se aprieta? - ¡No me hagas cosquillas! 541 00:58:30,750 --> 00:58:31,750 Ya está. 542 00:58:37,833 --> 00:58:38,833 {\an8}¡Papi! 543 00:58:39,416 --> 00:58:41,316 {\an8}¿Puedo tomarme tres huevos? 544 00:58:41,416 --> 00:58:43,666 Quiero crecer hasta las estrellas. 545 00:58:45,083 --> 00:58:47,691 Hoy tienes que actuar, ¿te has duchado? 546 00:58:47,791 --> 00:58:49,608 No, el agua está fría. 547 00:58:49,708 --> 00:58:51,025 Pero ya te toca, peque. 548 00:58:51,125 --> 00:58:53,625 Anoche arreglé el agua caliente. 549 00:58:54,458 --> 00:58:55,775 ¿Sabes arreglarlo? 550 00:58:55,875 --> 00:58:58,108 Qué te has creído. Estudié Ingeniería. 551 00:58:58,208 --> 00:58:59,608 Pues habérmelo dicho. 552 00:58:59,708 --> 00:59:01,191 Ahora sí que me ducho. 553 00:59:01,291 --> 00:59:02,291 Bien. 554 00:59:04,208 --> 00:59:05,875 No te mojes el pelo. 555 00:59:08,041 --> 00:59:12,958 {\an8}ENCENDIDO 556 00:59:28,208 --> 00:59:31,708 ENCENDIDO 557 00:59:36,875 --> 00:59:39,416 ENCENDIDO 558 00:59:59,833 --> 01:00:01,750 {\an8}JARIYA KANTHAIN 559 01:00:03,541 --> 01:00:05,625 ¿Dónde está la madre? 560 01:00:06,666 --> 01:00:08,150 No va a venir. 561 01:00:08,250 --> 01:00:10,066 Los abandonó cuando ella nació. 562 01:00:10,166 --> 01:00:12,625 Kwin vivía con su hija. 563 01:00:58,791 --> 01:01:04,108 - Estrellita, ¿dónde estás? - Estrellita, ¿dónde estás? 564 01:01:04,208 --> 01:01:05,691 Abre los brazos, papi. 565 01:01:05,791 --> 01:01:12,441 - Me pregunto quién serás. - Me pregunto quién serás. 566 01:01:12,541 --> 01:01:14,566 ¡Así no! 567 01:01:14,666 --> 01:01:17,066 ¡Quédate recto! 568 01:01:17,166 --> 01:01:19,150 …quién serás. 569 01:01:19,250 --> 01:01:20,708 Qué mal bailo, ¿eh? 570 01:01:33,583 --> 01:01:34,816 Mira, peque. 571 01:01:34,916 --> 01:01:36,166 He encontrado esto. 572 01:01:37,625 --> 01:01:39,000 Te lo voy a poner. 573 01:01:48,375 --> 01:01:49,733 ¿Por qué no comes? 574 01:01:49,833 --> 01:01:52,625 ¿Los he frito mucho? 575 01:01:57,541 --> 01:01:59,333 Si no te gusta, no pasa nada. 576 01:02:00,208 --> 01:02:03,833 Te hago pollo frito, ¿quieres? 577 01:02:09,458 --> 01:02:12,666 Gracias. Te quiero un montón, papi. 578 01:02:29,250 --> 01:02:31,875 Gracias. Te quiero un montón, papi. 579 01:02:36,958 --> 01:02:39,541 Gracias. Te quiero un montón, papi. 580 01:02:41,625 --> 01:02:44,458 Gracias. Te quiero un montón, papi. 581 01:02:45,666 --> 01:02:48,791 {\an8}Gracias. Te quiero un montón, papi. 582 01:02:50,041 --> 01:02:52,650 {\an8}Gracias. Te quiero un montón, papi. 583 01:02:52,750 --> 01:02:53,900 {\an8}JARIYA KANTHAIN 584 01:02:54,000 --> 01:02:55,566 {\an8}NACE: 21 DE NOVIEMBRE DE 2004 585 01:02:55,666 --> 01:02:56,916 {\an8}MUERE: 7 DE AGOSTO DE 2011 586 01:03:09,000 --> 01:03:11,416 Hola, ¿está la señora Phornchanok? 587 01:03:13,083 --> 01:03:14,666 No hay nadie con ese nombre. 588 01:03:15,666 --> 01:03:18,233 Mi jefe me dijo que la señora Phorn se había mudado 589 01:03:18,333 --> 01:03:20,458 al número 85… 590 01:03:22,250 --> 01:03:23,858 Disculpe. 591 01:03:23,958 --> 01:03:25,441 Me he confundido. 592 01:03:25,541 --> 01:03:26,625 ¿No se ha fijado? 593 01:03:27,875 --> 01:03:29,650 De verdad que lo siento. 594 01:03:29,750 --> 01:03:31,958 - No me fijé bien. - Me refiero a… 595 01:03:32,500 --> 01:03:33,500 Ahí. 596 01:03:39,041 --> 01:03:41,041 ¡Ostras! 597 01:03:42,625 --> 01:03:43,916 ¡Jo! 598 01:03:53,833 --> 01:03:54,833 Tenga. 599 01:03:59,500 --> 01:04:00,708 Gracias. 600 01:04:04,708 --> 01:04:06,125 Oiga. 601 01:04:08,833 --> 01:04:12,041 ¿Tiene seguro? 602 01:04:54,583 --> 01:04:57,041 ¿Eran así los pasos, Jaa? 603 01:05:04,541 --> 01:05:05,875 Ing, ¿con quién hablas? 604 01:05:08,708 --> 01:05:10,750 Con Bunny. 605 01:05:13,791 --> 01:05:14,791 Vale… 606 01:05:16,541 --> 01:05:19,000 Termina de vestirte, cielo, y baja a comer. 607 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 Vale. 608 01:05:24,458 --> 01:05:25,608 Mami. 609 01:05:25,708 --> 01:05:27,816 - Dime. - ¿Puedo tomarme tres huevos? 610 01:05:27,916 --> 01:05:29,750 Quiero crecer hasta las estrellas. 611 01:05:31,208 --> 01:05:32,983 ¿Cómo vas a crecer tanto? 612 01:05:33,083 --> 01:05:34,666 Ves demasiados dibujitos. 613 01:05:36,333 --> 01:05:38,833 Si te comes toda la verdura, te dejo que veas la tele. 614 01:05:43,291 --> 01:05:48,208 Estrellita, ¿dónde estás? 615 01:05:49,083 --> 01:05:51,000 Ing, baja el volumen cielo. 616 01:06:38,083 --> 01:06:39,083 ¿Sí? 617 01:06:39,458 --> 01:06:41,025 Kwin, 618 01:06:41,125 --> 01:06:43,025 todavía no he entrado a la entrevista. 619 01:06:43,125 --> 01:06:45,816 ¿Puedes ocuparte tú de la inquilina? 620 01:06:45,916 --> 01:06:47,541 No voy a llegar a tiempo. 621 01:06:48,708 --> 01:06:49,750 Escucha, Ning, 622 01:06:50,708 --> 01:06:52,416 no quiero alquilarle la casa a nadie. 623 01:06:53,791 --> 01:06:56,233 Si no vas a estar, les decimos que no vengan. 624 01:06:56,333 --> 01:06:58,691 Ya no podemos hacer eso. 625 01:06:58,791 --> 01:07:00,525 Porfa. No voy a tardar. 626 01:07:00,625 --> 01:07:01,666 Pues vente directa. 627 01:07:08,375 --> 01:07:09,541 El dormitorio infantil. 628 01:07:14,125 --> 01:07:15,166 El de matrimonio. 629 01:07:16,375 --> 01:07:17,416 Pasen. 630 01:07:22,916 --> 01:07:25,358 Tiene baño dentro. 631 01:07:25,458 --> 01:07:27,125 Se ve el lago desde el balcón. 632 01:07:27,875 --> 01:07:28,916 Qué bien. 633 01:07:36,000 --> 01:07:37,125 ¿Quiere algo? 634 01:07:39,083 --> 01:07:41,208 Todo sucedió muy deprisa. 635 01:07:42,541 --> 01:07:44,541 Al menos, ella no sufrió. 636 01:07:53,500 --> 01:07:54,750 ¿De quién habla? 637 01:07:55,333 --> 01:07:57,333 Usted lo sabe mejor que yo. 638 01:08:00,208 --> 01:08:02,416 Se fue demasiado joven. 639 01:08:04,375 --> 01:08:07,500 Su espíritu permanece donde ella falleció. 640 01:08:23,208 --> 01:08:27,875 Quizá este libro le sirva de ayuda. 641 01:08:42,916 --> 01:08:44,875 {\an8}Si finalmente me mudo aquí, 642 01:08:45,666 --> 01:08:47,958 {\an8}tendremos más oportunidad de charlar. 643 01:08:51,541 --> 01:08:54,083 Ning. Ya está de vuelta. 644 01:08:56,500 --> 01:08:57,791 Le presento a la Dra. Nuch. 645 01:08:59,833 --> 01:09:00,816 Hola. 646 01:09:00,916 --> 01:09:03,358 Y a doña Ratree, su madre. 647 01:09:03,458 --> 01:09:05,191 Recién jubilada del hospital. 648 01:09:05,291 --> 01:09:07,483 Quiere alquilar para vivir con la doctora. 649 01:09:07,583 --> 01:09:09,416 Qué tranquilidad. 650 01:09:10,083 --> 01:09:12,666 Nadie lo diría, estando en pleno centro. 651 01:09:14,083 --> 01:09:15,150 Bueno… 652 01:09:15,250 --> 01:09:17,000 ¿cuándo podemos mudarnos? 653 01:09:21,708 --> 01:09:23,333 El mes que viene. 654 01:09:33,375 --> 01:09:34,833 El día que nos conocimos, 655 01:09:35,875 --> 01:09:38,441 usted veía el espíritu de mi hija. 656 01:09:38,541 --> 01:09:41,458 Creo que Ing también nota la presencia de Jaa, pero… 657 01:09:42,333 --> 01:09:44,375 ¿por qué yo no la veo? 658 01:09:44,958 --> 01:09:47,416 Si tienes fe en el Poderoso, 659 01:09:48,083 --> 01:09:50,625 él atenderá tus plegarias, hijo. 660 01:09:53,166 --> 01:09:54,583 Todo depende de… 661 01:09:55,958 --> 01:09:58,125 si abres tu corazón al Poderoso o no. 662 01:10:10,458 --> 01:10:12,666 ALARMA 663 01:10:36,083 --> 01:10:39,791 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 664 01:10:41,708 --> 01:10:43,625 - Ten, vuestras cartas. - Gracias. 665 01:10:44,958 --> 01:10:45,900 Espera. 666 01:10:46,000 --> 01:10:47,500 Madre está teniendo una visión. 667 01:11:04,833 --> 01:11:05,833 ¿Ning? 668 01:11:11,416 --> 01:11:15,191 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 669 01:11:15,291 --> 01:11:19,816 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 670 01:11:19,916 --> 01:11:21,291 Wo-Ye… 671 01:11:28,875 --> 01:11:30,400 Los cuervos que ves 672 01:11:30,500 --> 01:11:32,566 son mensajeros del Poderoso. 673 01:11:32,666 --> 01:11:34,733 Él nos viene a decir 674 01:11:34,833 --> 01:11:36,625 que el espíritu de Jaa debe partir. 675 01:11:41,500 --> 01:11:42,733 ¿Por qué? 676 01:11:42,833 --> 01:11:43,833 Pero… 677 01:11:44,458 --> 01:11:46,000 ni siquiera he visto a Jaa. 678 01:11:47,083 --> 01:11:49,416 No quiere dejarte, 679 01:11:50,208 --> 01:11:52,291 pero no tiene elección. 680 01:11:53,458 --> 01:11:55,625 Ratree, ¿puede ayudar a Jaa? 681 01:11:59,208 --> 01:12:00,375 Ratree. 682 01:12:01,750 --> 01:12:03,625 Se lo suplico. 683 01:12:04,416 --> 01:12:06,333 Ayúdenos a mi hija y a mí. 684 01:12:07,541 --> 01:12:09,750 Ni siquiera he podido verla. 685 01:12:10,958 --> 01:12:13,650 Se lo suplico. Quiero verla, Ratree. 686 01:12:13,750 --> 01:12:16,958 Madre, por favor, ayúdenos. 687 01:12:18,666 --> 01:12:20,166 Por favor, madre Ratree. 688 01:12:20,791 --> 01:12:24,250 Quiero ver a Jaa por última vez. Madre, ayúdeme. 689 01:12:24,833 --> 01:12:27,483 {\an8}Se lo suplico encarecidamente. Madre, ayúdeme. 690 01:12:27,583 --> 01:12:28,583 {\an8}Yo no tengo… 691 01:12:29,083 --> 01:12:30,083 {\an8}Hijo. 692 01:12:32,958 --> 01:12:34,916 Puedo hacer un ritual 693 01:12:35,958 --> 01:12:38,083 para traer de vuelta el espíritu de Jaa. 694 01:12:39,375 --> 01:12:41,833 Pero antes, debemos encontrarle un cuerpo. 695 01:12:43,250 --> 01:12:44,250 ¿Un cuerpo? 696 01:12:45,583 --> 01:12:46,583 Así es. 697 01:12:47,083 --> 01:12:50,000 Tiene que tener una edad similar a la de Jaa 698 01:12:51,125 --> 01:12:53,416 y poder comunicarse con los espíritus. 699 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 ¿Se refiere a Ing? 700 01:12:59,791 --> 01:13:02,608 En un cuerpo pueden convivir dos espíritus. 701 01:13:02,708 --> 01:13:05,166 Jaa será solo residente. 702 01:13:09,833 --> 01:13:11,416 ¿Ing correrá peligro? 703 01:13:12,000 --> 01:13:14,916 Ella no notará cambio alguno. 704 01:13:28,166 --> 01:13:30,500 {\an8}¡Una Guri! 705 01:13:31,250 --> 01:13:33,125 ¿Es la que querías? Ten. 706 01:13:41,666 --> 01:13:42,833 Esta muñeca… 707 01:13:45,583 --> 01:13:46,750 era de Jaa, cielo. 708 01:13:52,083 --> 01:13:54,458 Jaa es tu hermana mayor, Ing. 709 01:13:57,458 --> 01:13:59,166 Y mi hija. 710 01:14:02,750 --> 01:14:04,483 ¿Desde hace cuánto ves a Jaa? 711 01:14:04,583 --> 01:14:06,416 Nunca me hablas de ella. 712 01:14:07,291 --> 01:14:08,916 No quiere que lo haga. 713 01:14:09,750 --> 01:14:12,666 Desaparece en cuanto hay alguien cerca. 714 01:14:13,833 --> 01:14:15,233 Pero… 715 01:14:15,333 --> 01:14:17,400 no la he vuelto a ver 716 01:14:17,500 --> 01:14:19,791 desde que nos mudamos. 717 01:14:25,583 --> 01:14:27,416 La abuela Ratree me dijo 718 01:14:29,166 --> 01:14:31,375 que Jaa no estará más entre nosotros. 719 01:14:39,000 --> 01:14:41,650 Ella no tiene cuerpo como tenemos nosotros. 720 01:14:41,750 --> 01:14:43,583 Por eso, no puede seguir aquí. 721 01:14:51,708 --> 01:14:53,791 Ing, ¿quieres que Jaa vuelva? 722 01:14:54,541 --> 01:14:57,375 La abuela Ratree me dijo que tú la podías ayudar. 723 01:14:58,708 --> 01:15:00,666 Eres la única persona que puede. 724 01:15:04,750 --> 01:15:06,583 Papi, no llores, 725 01:15:07,750 --> 01:15:09,666 voy a ayudar a Jaa. 726 01:15:14,208 --> 01:15:15,541 Gracias, cielo. 727 01:15:25,666 --> 01:15:28,166 Kwin, voy a llevar a Ing al cole. 728 01:16:21,708 --> 01:16:23,750 Estaremos juntos otra vez, peque. 729 01:16:25,083 --> 01:16:26,458 Jaa, vuelve conmigo. 730 01:16:28,666 --> 01:16:30,458 Estoy deseando abrazarte. 731 01:16:33,250 --> 01:16:34,250 ¿Eh, mi peque? 732 01:16:37,041 --> 01:16:42,150 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 733 01:16:42,250 --> 01:16:47,233 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 734 01:16:47,333 --> 01:16:51,208 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 735 01:17:01,625 --> 01:17:07,358 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 736 01:17:07,458 --> 01:17:12,541 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 737 01:17:27,666 --> 01:17:31,275 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 738 01:17:31,375 --> 01:17:35,233 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 739 01:17:35,333 --> 01:17:39,608 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 740 01:17:39,708 --> 01:17:42,791 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 741 01:18:03,375 --> 01:18:04,375 ¿Jaa? 742 01:18:05,833 --> 01:18:06,833 Jaa, eres tú, ¿verdad? 743 01:18:12,416 --> 01:18:13,583 Soy yo, papá. 744 01:18:22,458 --> 01:18:23,583 ¡Jaa! 745 01:18:26,250 --> 01:18:27,916 Muéstrate ante mí, por favor. 746 01:18:51,500 --> 01:18:55,125 NING ME HA VISTO HACIENDO EL RITUAL. 747 01:19:02,916 --> 01:19:03,916 Ning. 748 01:19:07,875 --> 01:19:09,316 DOCTORA NUCH 749 01:19:09,416 --> 01:19:13,041 MAÑANA, MADRE REALIZARÁ EL RITUAL PARA JAA E ING. 750 01:19:23,291 --> 01:19:25,150 Antes del ritual, 751 01:19:25,250 --> 01:19:28,375 necesitamos marcar tres partes distintas del cuerpo de Ing. 752 01:19:29,416 --> 01:19:32,708 Jaa ya le ha hecho la primera. 753 01:19:34,333 --> 01:19:36,416 Si hoy Ing me deja, 754 01:19:37,083 --> 01:19:39,625 le haré la segunda. 755 01:19:42,458 --> 01:19:44,358 ¿Y la tercera? 756 01:19:44,458 --> 01:19:46,416 Tendrás que hacerla tú. 757 01:19:47,041 --> 01:19:49,250 Ya que eres el que la creó. 758 01:19:52,416 --> 01:19:53,541 Ahí está Ing. 759 01:20:06,708 --> 01:20:08,441 No te preocupes. 760 01:20:08,541 --> 01:20:10,625 Ya ha hecho este ritual con éxito. 761 01:20:16,916 --> 01:20:18,941 ¡Ning, por favor, no te la lleves! 762 01:20:19,041 --> 01:20:20,083 ¡Ning! 763 01:20:23,208 --> 01:20:28,333 - Me pregunto quién serás. - Me pregunto quién serás. 764 01:20:28,916 --> 01:20:30,733 ¡Así no! 765 01:20:30,833 --> 01:20:31,916 ¡Quédate recto! 766 01:20:40,250 --> 01:20:42,483 ¡Papi! Soy yo, Ing. 767 01:20:42,583 --> 01:20:43,900 Ven a por mí. 768 01:20:44,000 --> 01:20:45,000 Ing. 769 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 ¿Dónde estás, cielo? 770 01:21:00,041 --> 01:21:01,275 ¡Mire por dónde va! 771 01:21:01,375 --> 01:21:03,025 Perdone, lo siento mucho. 772 01:21:03,125 --> 01:21:04,166 Pero… 773 01:21:10,125 --> 01:21:11,291 ¿Habéis terminado? 774 01:21:16,833 --> 01:21:18,333 Papi, cuánto has tardado. 775 01:21:24,333 --> 01:21:26,625 Cielo, viene mamá, tenemos que irnos. 776 01:21:44,791 --> 01:21:47,291 DOCTORA NUCH: VEN A CASA DE LA SEÑORA PHORN. 777 01:22:01,125 --> 01:22:03,625 Tom, ¿me lleva a ver a Ratree, por favor? 778 01:22:04,458 --> 01:22:06,791 - ¿Qué ha pasado? - Ahora le cuento. 779 01:22:15,666 --> 01:22:18,983 Tom me ha buscado una casa lejos de aquí. 780 01:22:19,083 --> 01:22:20,858 Cuando Ning llegue y la vea vacía, 781 01:22:20,958 --> 01:22:22,941 irá a buscar a otro sitio. 782 01:22:23,041 --> 01:22:24,750 No vendrá aquí esta noche. 783 01:22:48,291 --> 01:22:51,025 Dijo que la Sra. Phorn estaba en un curso de meditación, 784 01:22:51,125 --> 01:22:52,500 ¿cuándo vuelve? 785 01:22:54,958 --> 01:22:57,083 Tengo que decirle una cosa. 786 01:22:57,666 --> 01:22:59,291 Vuelve esta noche. 787 01:23:02,625 --> 01:23:04,041 ¿No me crees? 788 01:23:05,541 --> 01:23:07,833 Sí. 789 01:23:11,375 --> 01:23:14,375 Vamos a ir preparándonos para el ritual en tu casa. 790 01:23:33,833 --> 01:23:36,250 Hay que realizar la tercera marca. 791 01:23:38,541 --> 01:23:39,541 Ing. 792 01:23:41,041 --> 01:23:42,400 Espera en la cama, cielo. 793 01:23:42,500 --> 01:23:43,916 Y cierra los ojos. 794 01:25:28,750 --> 01:25:29,750 ¿Jaa? 795 01:25:30,333 --> 01:25:31,541 Eres tú, ¿verdad? 796 01:25:35,583 --> 01:25:36,583 Jaa. 797 01:25:59,916 --> 01:26:01,083 Señora Phorn. 798 01:26:06,666 --> 01:26:10,208 Pensé que le había pasado algo. 799 01:26:10,916 --> 01:26:12,000 Creí que… 800 01:26:34,666 --> 01:26:35,666 ¡Papi! 801 01:26:37,041 --> 01:26:38,566 Papi. 802 01:26:38,666 --> 01:26:40,025 - Papi. - Corre. 803 01:26:40,125 --> 01:26:42,400 - ¡Papi! - Ven aquí. 804 01:26:42,500 --> 01:26:44,125 - ¡Suelta! - Calla. 805 01:26:58,458 --> 01:26:59,458 ¡Papi! 806 01:27:16,791 --> 01:27:18,191 Esta es Prae, 807 01:27:18,291 --> 01:27:20,166 mi hija pequeña. 808 01:27:21,458 --> 01:27:24,083 Se ahogó con siete años. 809 01:27:29,083 --> 01:27:30,083 ¿Jaa? 810 01:27:30,875 --> 01:27:32,125 Jaa, eres tú, ¿verdad? 811 01:27:35,541 --> 01:27:36,541 Jaa. 812 01:27:39,541 --> 01:27:41,775 He guardado durante décadas 813 01:27:41,875 --> 01:27:44,025 el espíritu de Prae en esta muñeca 814 01:27:44,125 --> 01:27:45,708 esperando al cuerpo adecuado. 815 01:27:46,708 --> 01:27:47,733 ¡Papi! 816 01:27:47,833 --> 01:27:49,608 Y esta noche, 817 01:27:49,708 --> 01:27:51,791 volverá de nuevo a la vida. 818 01:27:54,875 --> 01:28:00,441 ALARMA 819 01:28:00,541 --> 01:28:04,816 4 MESES ANTES 820 01:28:04,916 --> 01:28:08,250 Ing es la que tiene la mochila rosa, madre. 821 01:28:11,416 --> 01:28:12,483 Madre. 822 01:28:12,583 --> 01:28:15,375 ¿De verdad tiene un sexto sentido como dice Tom? 823 01:28:31,583 --> 01:28:32,650 Hola, Ning. 824 01:28:32,750 --> 01:28:35,000 Su inquilino se ha marchado. 825 01:28:37,791 --> 01:28:40,900 Al parecer, se les acabó el contrato con el colegio. 826 01:28:41,000 --> 01:28:42,666 Y se han vuelto a su país. 827 01:28:44,125 --> 01:28:45,666 Claro. 828 01:28:48,000 --> 01:28:50,291 ¿Cuándo quiere revisar su apartamento? 829 01:28:51,958 --> 01:28:53,291 De acuerdo, Ning. 830 01:28:56,833 --> 01:28:59,333 Madre, va a venir la semana que viene. 831 01:29:35,083 --> 01:29:37,125 Hemos llegado a casa de esa niña, Prae. 832 01:30:01,291 --> 01:30:03,858 Madre, ¿este espíritu nos dará problemas? 833 01:30:03,958 --> 01:30:05,083 Al contrario. 834 01:30:05,583 --> 01:30:07,625 Nos será de utilidad. 835 01:30:17,666 --> 01:30:19,108 Pequeña. 836 01:30:19,208 --> 01:30:20,625 Ven con tu abuela. 837 01:31:30,625 --> 01:31:37,483 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 838 01:31:37,583 --> 01:31:42,166 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 839 01:32:03,083 --> 01:32:05,458 ¿Quédate en la muñeca, quieres? 840 01:32:10,791 --> 01:32:12,275 Kwin 841 01:32:12,375 --> 01:32:14,333 está dispuesto a hacer lo que sea 842 01:32:14,916 --> 01:32:16,500 por traer de vuelta a su hija. 843 01:32:17,083 --> 01:32:19,708 La abuela Ratree me dijo que tú la podías ayudar. 844 01:32:20,458 --> 01:32:22,458 Eres la única persona que puede. 845 01:32:28,625 --> 01:32:30,708 {\an8}ALARMA 846 01:32:45,666 --> 01:32:48,691 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 847 01:32:48,791 --> 01:32:52,191 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 848 01:32:52,291 --> 01:32:56,316 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 849 01:32:56,416 --> 01:32:59,983 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 850 01:33:00,083 --> 01:33:03,816 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 851 01:33:03,916 --> 01:33:07,125 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 852 01:33:16,541 --> 01:33:17,983 - …Pu-Na Cha-Ra. - …Pu-Na Cha-Ra. 853 01:33:18,083 --> 01:33:21,108 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 854 01:33:21,208 --> 01:33:24,441 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 855 01:33:24,541 --> 01:33:28,275 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 856 01:33:28,375 --> 01:33:31,416 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 857 01:33:35,166 --> 01:33:36,525 Mami, 858 01:33:36,625 --> 01:33:38,358 hay alguien. 859 01:33:38,458 --> 01:33:42,108 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 860 01:33:42,208 --> 01:33:46,066 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 861 01:33:46,166 --> 01:33:49,791 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 862 01:33:56,375 --> 01:33:57,858 Tengo miedo. 863 01:33:57,958 --> 01:33:59,833 No me mate, por favor. 864 01:34:01,291 --> 01:34:03,441 Suplícaselo al Poderoso 865 01:34:03,541 --> 01:34:05,041 y sé su sierva. 866 01:34:23,250 --> 01:34:25,150 Tu papá te habrá contado 867 01:34:25,250 --> 01:34:26,916 para qué he venido, ¿no? 868 01:34:31,916 --> 01:34:34,733 ¿Jaa puede vivir en mi cuerpo? 869 01:34:34,833 --> 01:34:36,166 Así es. 870 01:34:37,750 --> 01:34:38,858 Mira, en mi cuerpo 871 01:34:38,958 --> 01:34:40,708 ya hay otra persona. 872 01:34:43,166 --> 01:34:44,166 ¿La ves? 873 01:34:46,166 --> 01:34:47,900 Cuando tenía 18 años, 874 01:34:48,000 --> 01:34:50,416 dejé a esta niña entrar en mí. 875 01:34:51,666 --> 01:34:53,375 ¿Dónde está ahora? 876 01:35:03,166 --> 01:35:04,416 Hola. 877 01:35:05,833 --> 01:35:07,250 Me llamo Ratree. 878 01:35:09,625 --> 01:35:11,900 Lo que hacemos ahora mismo 879 01:35:12,000 --> 01:35:13,625 es un viaje de clarividencia. 880 01:35:14,291 --> 01:35:17,208 Naciste con este don. 881 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 Por eso ves a Jaa. 882 01:35:41,583 --> 01:35:45,458 Llevo décadas viviendo en el cuerpo de Napaporn. 883 01:35:46,041 --> 01:35:48,958 Pero mi espíritu no envejece. 884 01:35:51,041 --> 01:35:54,000 ¿Cómo te metiste en su cuerpo? 885 01:35:57,791 --> 01:36:02,750 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 886 01:36:03,416 --> 01:36:06,750 Esto es cuando hice el ritual hace 50 años. 887 01:36:07,708 --> 01:36:12,525 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 888 01:36:12,625 --> 01:36:17,625 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 889 01:36:20,458 --> 01:36:23,983 Mi bisabuelo era descendiente del líder del Poderoso 890 01:36:24,083 --> 01:36:26,083 de la zona del Himalaya. 891 01:36:32,416 --> 01:36:33,916 Si hago el ritual, 892 01:36:34,750 --> 01:36:37,833 Jaa estará conmigo para siempre, ¿verdad? 893 01:36:41,333 --> 01:36:42,816 Sí. 894 01:36:42,916 --> 01:36:45,416 Pero, primero, tienes que darle permiso. 895 01:36:49,208 --> 01:36:50,750 Pues se lo doy. 896 01:37:34,541 --> 01:37:35,916 Ahora vuelvo, cielo. 897 01:37:49,375 --> 01:37:53,108 Abuela, ¿por qué dejaste que Ratree viviera en tu cuerpo? 898 01:37:53,208 --> 01:37:55,875 ¿Porque era tu mejor amiga? 899 01:37:57,208 --> 01:37:59,666 No, apenas nos conocíamos. 900 01:38:01,375 --> 01:38:04,025 Mataron a la dueña de este cuerpo 901 01:38:04,125 --> 01:38:06,791 para que yo pudiera vivir en él sola. 902 01:38:09,416 --> 01:38:10,791 ¿Eres tú, Ratree? 903 01:38:24,416 --> 01:38:25,775 Papi. 904 01:38:25,875 --> 01:38:27,400 Papi. 905 01:38:27,500 --> 01:38:29,900 - ¡Papi! - Ven aquí. 906 01:38:30,000 --> 01:38:31,083 - ¡Suelta! - Calla. 907 01:38:33,291 --> 01:38:35,208 ¡No! 908 01:39:30,708 --> 01:39:34,191 ALARMA 909 01:39:34,291 --> 01:39:37,916 ALARMA 910 01:39:55,541 --> 01:39:58,333 SÁBADO, 24 DE SEPTIEMBRE 911 01:40:28,458 --> 01:40:29,458 ¡Suelta! 912 01:40:30,041 --> 01:40:31,041 ¡Suelta! 913 01:40:52,166 --> 01:40:53,375 Salga, Ning. 914 01:40:54,708 --> 01:40:58,125 Sin coche, no puede ayudar a su hija. 915 01:41:42,833 --> 01:41:45,483 Nuch, ve a ver si Phorn ha terminado. 916 01:41:45,583 --> 01:41:47,000 Sí, madre. 917 01:42:04,291 --> 01:42:07,375 O sales, o no volverás a ver a tu hija. 918 01:42:22,541 --> 01:42:24,083 El ritual ya va a empezar. 919 01:43:07,958 --> 01:43:09,191 TOM 920 01:43:09,291 --> 01:43:10,983 ME HE OCUPADO DE NING. 921 01:43:11,083 --> 01:43:13,000 ¿VOY PARA ALLÁ? 922 01:43:18,000 --> 01:43:20,083 SÍ, ESTAMOS EN CASA DE KWIN. 923 01:43:44,875 --> 01:43:45,875 ¡Cállate! 924 01:43:48,750 --> 01:43:49,958 ¡Que te calles! 925 01:43:55,750 --> 01:43:57,625 Suéltame. 926 01:43:59,208 --> 01:44:00,583 No llores, peque. 927 01:44:15,083 --> 01:44:19,066 112 LLAMANDO 928 01:44:19,166 --> 01:44:20,583 - Emergencias. - ¡Socorro! 929 01:44:25,083 --> 01:44:26,250 No. 930 01:44:28,041 --> 01:44:29,441 Abuela. 931 01:44:29,541 --> 01:44:30,983 Suéltame, por favor. 932 01:44:31,083 --> 01:44:32,625 No me hagas daño. 933 01:44:35,125 --> 01:44:36,125 No. 934 01:44:37,666 --> 01:44:39,041 No. 935 01:45:03,625 --> 01:45:06,900 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 936 01:45:07,000 --> 01:45:10,983 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 937 01:45:11,083 --> 01:45:15,066 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 938 01:45:15,166 --> 01:45:19,150 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 939 01:45:19,250 --> 01:45:23,525 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 940 01:45:23,625 --> 01:45:26,816 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 941 01:45:26,916 --> 01:45:30,691 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 942 01:45:30,791 --> 01:45:34,358 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 943 01:45:34,458 --> 01:45:37,750 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 944 01:46:06,958 --> 01:46:10,358 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 945 01:46:10,458 --> 01:46:13,525 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 946 01:46:13,625 --> 01:46:17,983 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 947 01:46:18,083 --> 01:46:18,900 Ing. 948 01:46:19,000 --> 01:46:20,691 …Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 949 01:46:20,791 --> 01:46:21,816 Ing. 950 01:46:21,916 --> 01:46:25,025 Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 951 01:46:25,125 --> 01:46:28,858 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 952 01:46:28,958 --> 01:46:32,066 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 953 01:46:32,166 --> 01:46:35,441 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 954 01:46:35,541 --> 01:46:38,858 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 955 01:46:38,958 --> 01:46:41,983 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 956 01:46:42,083 --> 01:46:45,108 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 957 01:46:45,208 --> 01:46:48,316 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 958 01:46:48,416 --> 01:46:51,441 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 959 01:46:51,541 --> 01:46:54,650 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 960 01:46:54,750 --> 01:46:57,941 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 961 01:46:58,041 --> 01:47:03,000 - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. - Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 962 01:47:11,125 --> 01:47:12,458 Ing. 963 01:47:15,333 --> 01:47:16,500 Ing. 964 01:47:21,416 --> 01:47:22,416 Ing. 965 01:47:23,291 --> 01:47:26,233 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 966 01:47:26,333 --> 01:47:27,458 Ing. 967 01:47:28,291 --> 01:47:32,791 Wo-Ye Wo-You Pu-Na Cha-Ra. 968 01:47:57,000 --> 01:48:01,416 …Pu-Na Cha-Ra. 969 01:48:25,333 --> 01:48:26,733 Dejen que mi hija se vaya. 970 01:48:26,833 --> 01:48:28,666 No es tu hija. 971 01:48:30,625 --> 01:48:32,525 Tu hija ya está muerta. 972 01:48:32,625 --> 01:48:33,666 Ing. 973 01:50:15,958 --> 01:50:17,458 No llores, peque. 974 01:50:29,083 --> 01:50:30,583 Ayuda… 975 01:50:32,208 --> 01:50:33,375 a tu hermana. 976 01:51:18,208 --> 01:51:22,733 En Narong 1, ¿me escuchas? 977 01:51:22,833 --> 01:51:25,191 {\an8}JARIYA KANTHAIN 978 01:51:25,291 --> 01:51:28,791 {\an8}En el 87 de Rama VI Road, Soi 17… 979 01:51:30,500 --> 01:51:32,583 El número de víctimas es… 980 01:51:36,416 --> 01:51:37,500 Eh. 981 01:51:39,333 --> 01:51:40,333 Oye. 982 01:52:02,541 --> 01:52:04,816 ¿Tu marido 983 01:52:04,916 --> 01:52:06,666 no te había hablado de Jaa? 984 01:52:41,875 --> 01:52:43,500 5 DE MARZO DE 2011 985 01:53:11,291 --> 01:53:12,958 ¿De dónde has sacado esta foto? 986 01:53:23,333 --> 01:53:24,625 De la casa. 987 01:53:32,166 --> 01:53:33,166 Ing, cielo 988 01:53:33,916 --> 01:53:35,625 - Papá… - Señora. 989 01:53:47,000 --> 01:53:48,041 ¿Qué me has llamado? 990 01:53:51,500 --> 01:53:52,791 Disculpe. 991 01:54:10,000 --> 01:54:11,000 Pero… 992 01:54:12,916 --> 01:54:13,941 ¿Entonces? 993 01:54:14,041 --> 01:54:15,291 ¿Dónde está Ing? 994 01:54:20,041 --> 01:54:21,541 No sé. 995 01:54:24,583 --> 01:54:27,500 Me he despertado y estaba en el cuerpo de Ing. 996 01:54:55,166 --> 01:54:56,583 Lo siento. 997 01:55:01,625 --> 01:55:03,291 Lo siento. 998 01:55:34,208 --> 01:55:35,541 No llores, peque. 999 01:55:58,208 --> 01:56:01,608 TANG GIM TIANG 1000 01:56:01,708 --> 01:56:05,500 TANG GIM TIANG 1001 01:56:06,500 --> 01:56:08,458 Ing, espera. 1002 01:56:09,625 --> 01:56:13,708 Llévate pastel de soja de la abuela y lo compartes en clase. 1003 01:56:14,458 --> 01:56:16,791 Ahí lo llevas. Compártelo con la clase. 1004 01:56:17,666 --> 01:56:18,666 Ya está. 1005 01:56:27,041 --> 01:56:28,208 ¿Estás lista? 1006 01:56:29,208 --> 01:56:30,333 Adiós. 1007 01:56:46,833 --> 01:56:49,541 Después del cole vamos a la playa, ¿quieres? 1008 01:56:53,458 --> 01:56:54,458 Sí.