1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,144 --> 00:00:17,495 [electricity crackling] 4 00:00:29,159 --> 00:00:32,641 [Trumpets playing music] 5 00:00:36,210 --> 00:00:40,431 [Narrator] This is a story of a couple madly in love. 6 00:00:40,518 --> 00:00:44,261 So mad, they drove each other crazy. 7 00:00:44,348 --> 00:00:45,741 [Abby] Oh, fuck you, Travis Maddox. 8 00:00:45,828 --> 00:00:46,829 [Travis] Fuck you! 9 00:00:48,265 --> 00:00:49,484 You know, for someone 10 00:00:49,571 --> 00:00:50,659 who claims they're not a toxic male, 11 00:00:50,746 --> 00:00:51,747 you don't do a very good job. 12 00:00:51,834 --> 00:00:52,922 Awww, wahh! 13 00:00:53,009 --> 00:00:55,011 Another 10 point loss for Travis 14 00:00:55,098 --> 00:00:57,274 and Abby's stupid married contest. 15 00:00:57,361 --> 00:00:58,667 Aw, don't worry. 16 00:00:58,754 --> 00:01:00,582 You lost that contest a very long time ago. 17 00:01:00,669 --> 00:01:01,931 Oh, really? 18 00:01:02,062 --> 00:01:03,498 Did you give yourself a 10 point reduction 19 00:01:03,585 --> 00:01:05,935 when you ran with your titties out on a public beach? 20 00:01:06,022 --> 00:01:07,850 Or, or how about this morning? 21 00:01:07,937 --> 00:01:09,156 Was your boyfriend surprised 22 00:01:09,243 --> 00:01:11,027 to see the carpets match the drapes? 23 00:01:13,812 --> 00:01:15,292 [Sister Bertrille growls] 24 00:01:15,379 --> 00:01:17,120 You're gonna let Mother Theresa push you 25 00:01:17,207 --> 00:01:18,469 around like that? 26 00:01:18,556 --> 00:01:21,037 Por favor, let's start from the beginning. 27 00:01:21,907 --> 00:01:23,648 Tell me how you fell in love. 28 00:01:23,735 --> 00:01:25,215 [Abby sighs] 29 00:01:25,302 --> 00:01:28,218 Well, it all started at the circle. 30 00:01:28,305 --> 00:01:29,393 [guitar music plays] 31 00:01:29,567 --> 00:01:30,786 It's this underground fight club. 32 00:01:30,873 --> 00:01:32,353 I'm a pretty big deal at. 33 00:01:32,440 --> 00:01:34,616 [laughs] Oh, the ego on you. 34 00:01:36,096 --> 00:01:37,184 [Travis] From the moment I saw her, 35 00:01:37,271 --> 00:01:39,229 I couldn't take my eyes off of her, 36 00:01:39,316 --> 00:01:42,319 which was a mistake because I was fighting somebody. 37 00:01:42,406 --> 00:01:44,191 Then I caught her Insta-stalking me, 38 00:01:44,278 --> 00:01:47,063 which was creepy, if she wasn't so adorable. 39 00:01:47,150 --> 00:01:49,718 [Abby] I was not Insta-stalking. 40 00:01:49,805 --> 00:01:51,415 Okay, maybe I was. 41 00:01:51,502 --> 00:01:53,461 But he was all I could think about. 42 00:01:54,462 --> 00:01:56,028 [Travis] Then we went on this really romantic date 43 00:01:56,116 --> 00:01:59,075 and I knew she was the one. 44 00:01:59,162 --> 00:02:02,209 [Abby] Yeah, but I thought he was a total player. 45 00:02:02,296 --> 00:02:05,212 He had a drawer full of sex toys and condoms. 46 00:02:05,299 --> 00:02:06,778 [Travis] So I made a bet with her. 47 00:02:06,865 --> 00:02:09,825 And if I won, she'd have to be my roommate for a month. 48 00:02:09,912 --> 00:02:10,652 Platonically. 49 00:02:10,739 --> 00:02:11,870 Wall of China. 50 00:02:11,957 --> 00:02:13,524 I lost the bet. 51 00:02:13,611 --> 00:02:16,353 And yeah, he was charming, but crazy. 52 00:02:16,440 --> 00:02:18,355 And I didn't wanna date crazy. 53 00:02:18,442 --> 00:02:21,706 I wanted a nice, normal guy like Parker Hayes. 54 00:02:21,793 --> 00:02:22,707 [Travis screams] 55 00:02:22,794 --> 00:02:23,708 Oh God. [Abby shrieks] 56 00:02:23,795 --> 00:02:25,014 [Abby] Who he terrorized. 57 00:02:25,101 --> 00:02:26,058 Why are you bringing that up? 58 00:02:26,146 --> 00:02:27,016 Because that's what happened. 59 00:02:27,103 --> 00:02:28,713 Okay, Miss Honesty, 60 00:02:28,800 --> 00:02:30,715 Why don't we talk about your morning flogging of the Bishop? 61 00:02:30,802 --> 00:02:32,195 Bishop Gomez? 62 00:02:32,282 --> 00:02:33,196 No, it's a euphemism. 63 00:02:33,283 --> 00:02:34,502 She was giving me a hand job. 64 00:02:34,589 --> 00:02:35,720 This is not a confession. 65 00:02:35,807 --> 00:02:38,245 - He's a priest - And you're an asshole! 66 00:02:38,332 --> 00:02:40,725 Anyhow, against my better judgment, 67 00:02:40,812 --> 00:02:42,292 I fell madly in love with him. 68 00:02:42,379 --> 00:02:45,252 He even took me home to meet his brothers. 69 00:02:45,339 --> 00:02:47,254 And just as everything was going great, I get abducted 70 00:02:47,341 --> 00:02:49,169 by this Vegas gangster Benny, 71 00:02:49,256 --> 00:02:51,432 because I happened to be very good at poker. 72 00:02:51,519 --> 00:02:52,433 [Travis] And then I saved her. 73 00:02:52,520 --> 00:02:54,435 [Abby] And then I saved him. 74 00:02:56,176 --> 00:02:57,829 [Travis] And then we found her stolen money. 75 00:02:57,916 --> 00:03:01,572 Ran away from the bad guys and lived happily ever after. 76 00:03:01,659 --> 00:03:03,922 [Abby] Except we're not happily, I mean happy. 77 00:03:04,009 --> 00:03:05,185 Which is why we're here. 78 00:03:06,490 --> 00:03:10,799 Okay, why don't we start at Happily Ever After? 79 00:03:10,886 --> 00:03:12,757 Was that your wedding night? 80 00:03:12,844 --> 00:03:14,106 [Both] Ehh. 81 00:03:14,194 --> 00:03:15,412 That's a little unclear. 82 00:03:15,499 --> 00:03:16,457 Yeah. 83 00:03:16,544 --> 00:03:17,762 We were fucked up. 84 00:03:17,849 --> 00:03:19,590 Okay, how about we start six days ago. 85 00:03:19,677 --> 00:03:20,461 When we woke up. 86 00:03:20,548 --> 00:03:21,636 [Travis blows raspberry] 87 00:03:21,723 --> 00:03:22,811 [Priest] That might be helpful. 88 00:03:23,159 --> 00:03:26,336 [slow, music playing] 89 00:03:39,044 --> 00:03:41,482 ♪ What can I do 90 00:03:41,569 --> 00:03:43,266 I never want leave this bed, pigeon. 91 00:03:43,353 --> 00:03:46,922 ♪ Oh, I love you. 92 00:03:47,009 --> 00:03:50,665 ♪ And what can I say 93 00:03:50,752 --> 00:03:51,535 Oh, baby. 94 00:03:54,886 --> 00:03:55,626 [moans] Yeah, babe. 95 00:03:55,713 --> 00:03:56,627 Shep? 96 00:03:56,714 --> 00:03:58,238 I know what you want, babe. 97 00:03:58,325 --> 00:04:02,503 I always say you want the magic, Maddox fingers, don't you? 98 00:04:04,069 --> 00:04:05,767 Ooh, tickle, tickle. 99 00:04:11,773 --> 00:04:12,774 You're not Mare. 100 00:04:13,905 --> 00:04:15,516 Mare has brown eyes! 101 00:04:16,430 --> 00:04:18,301 What are you guys doing? 102 00:04:18,388 --> 00:04:19,563 [Both] Nothing. 103 00:04:20,390 --> 00:04:21,435 Where's Mare? 104 00:04:22,131 --> 00:04:22,871 Mare? 105 00:04:22,958 --> 00:04:24,568 Yeah. 106 00:04:24,655 --> 00:04:25,613 Where is Mare? 107 00:04:25,700 --> 00:04:27,049 I don't know. [Travis groans] 108 00:04:27,136 --> 00:04:29,660 Mare, pumpkin, where are you? 109 00:04:29,747 --> 00:04:31,662 What the fuck happened last night? 110 00:04:31,749 --> 00:04:33,011 What the hell happened last night? 111 00:04:33,098 --> 00:04:34,274 I, I don't know. 112 00:04:34,361 --> 00:04:34,926 I don't know. 113 00:04:35,013 --> 00:04:36,188 [Abby] Whoa. 114 00:04:36,276 --> 00:04:37,451 Where did all this money come from? 115 00:04:37,538 --> 00:04:38,800 [Travis] Benny. 116 00:04:38,887 --> 00:04:41,150 [Abby] No, this is Benny's money right here. 117 00:04:41,237 --> 00:04:42,847 I'm confused. 118 00:04:42,934 --> 00:04:45,328 Oh, I think I went gambling last night. 119 00:04:45,415 --> 00:04:47,591 Oh my God, what is going on? 120 00:04:49,419 --> 00:04:52,161 Oh, guys, hey were on TV. 121 00:04:52,248 --> 00:04:52,901 [Abby] [laughs] Oh my God. 122 00:04:52,988 --> 00:04:54,032 [Shepley laughs] 123 00:04:54,119 --> 00:04:55,164 [America] I guess you won? 124 00:04:55,251 --> 00:04:56,339 Good work. 125 00:04:56,426 --> 00:04:57,079 [Shepley] So we all split it? 126 00:04:57,166 --> 00:04:57,993 [Abby] Lucky 13. 127 00:04:58,080 --> 00:04:59,255 [America] [laughs] Oh! 128 00:04:59,342 --> 00:05:00,474 [Shepley] Oh there you go, camera. 129 00:05:00,561 --> 00:05:01,301 [laughing] I have no memory of that! 130 00:05:01,388 --> 00:05:02,127 I don't remember that. 131 00:05:02,214 --> 00:05:03,564 I wonder what we sang? 132 00:05:03,868 --> 00:05:07,959 - Pumpkin, you took care of me. - Yeah, 'cause I love you. 133 00:05:09,004 --> 00:05:10,048 Oh, babe. 134 00:05:10,135 --> 00:05:12,181 [America] Yeah. 135 00:05:12,268 --> 00:05:13,269 I fingered Travis. 136 00:05:13,356 --> 00:05:14,183 - What? - What? 137 00:05:14,270 --> 00:05:15,663 - What? - What? 138 00:05:17,665 --> 00:05:18,579 What? 139 00:05:19,319 --> 00:05:20,581 That's not real. 140 00:05:22,191 --> 00:05:23,192 I wouldn't do that. 141 00:05:23,279 --> 00:05:25,412 It looks pretty real. 142 00:05:28,632 --> 00:05:29,590 Oh, shit guy, guys. 143 00:05:29,677 --> 00:05:30,982 Look, look, look at the screen. 144 00:05:32,332 --> 00:05:33,637 That's not real. [group laughing] 145 00:05:33,724 --> 00:05:35,073 That's, that's just us goofing around, right? 146 00:05:35,160 --> 00:05:36,684 [Shepley] That, that's funny. 147 00:05:39,034 --> 00:05:40,688 Oh, shit. 148 00:05:41,906 --> 00:05:42,733 [Abby] Oh my God. 149 00:05:42,820 --> 00:05:44,648 Okay, Okay, Abby. 150 00:05:44,735 --> 00:05:45,388 [Abby] Oh my god, we got married last night? 151 00:05:45,475 --> 00:05:46,128 Abby, its okay. 152 00:05:46,215 --> 00:05:46,737 Look at me. 153 00:05:46,824 --> 00:05:48,173 Oh my God. 154 00:05:48,260 --> 00:05:49,305 This probably isn't an ideal way to do this, 155 00:05:49,392 --> 00:05:50,262 but I love you. 156 00:05:50,350 --> 00:05:51,742 I really do love you and, 157 00:05:51,829 --> 00:05:52,917 and I wish that my family was here 158 00:05:53,004 --> 00:05:54,615 to see you and me like this. 159 00:05:54,702 --> 00:05:55,267 I love you. 160 00:05:55,355 --> 00:05:58,227 [vomiting sound] 161 00:05:58,314 --> 00:06:02,013 [rock 'Wedding March' playing] 162 00:06:06,931 --> 00:06:07,758 [Travis] Oh, Abby. 163 00:06:07,845 --> 00:06:09,281 That's not what we needed. 164 00:06:09,369 --> 00:06:11,327 Well, hey, listen, on the bright side, 165 00:06:11,414 --> 00:06:12,850 I thought that, [gags] 166 00:06:12,937 --> 00:06:15,244 I thought that speech was very romantic. 167 00:06:15,331 --> 00:06:18,073 [phone ringing] 168 00:06:19,335 --> 00:06:22,120 [clears throat] Hello. 169 00:06:22,207 --> 00:06:24,427 [Phone] Hi, this is at the front desk with a reminder 170 00:06:24,514 --> 00:06:25,994 that checkout was an hour ago. 171 00:06:26,081 --> 00:06:30,999 So there's gonna be a surcharge of about $180,000. 172 00:06:31,086 --> 00:06:33,436 You fucking ass-clowns. 173 00:06:33,523 --> 00:06:34,959 [Abby] Wait, is that Benny? 174 00:06:35,046 --> 00:06:35,960 Benny? 175 00:06:36,047 --> 00:06:36,787 Who's Benny? 176 00:06:36,874 --> 00:06:37,832 Benny? 177 00:06:37,919 --> 00:06:39,007 No, no, no I got this. 178 00:06:39,094 --> 00:06:39,660 Don't worry. - No, I got this. 179 00:06:39,747 --> 00:06:40,835 Benny? 180 00:06:40,922 --> 00:06:42,184 What is it with your generation 181 00:06:42,271 --> 00:06:43,968 and the utter lack of manners? 182 00:06:44,055 --> 00:06:44,839 There's no good morning, 183 00:06:44,926 --> 00:06:46,318 how's your day? 184 00:06:46,406 --> 00:06:48,190 Look, I know all about the con that you and my dad 185 00:06:48,277 --> 00:06:50,453 and Jesse tried to screw me over with, okay? 186 00:06:50,540 --> 00:06:52,368 Yeah, that's ancient history. 187 00:06:52,455 --> 00:06:55,458 This is about Travis, assuming your debt 188 00:06:55,545 --> 00:06:57,460 by fighting against Chernobyl. 189 00:06:57,547 --> 00:06:58,766 Money that I did not get back. 190 00:06:58,853 --> 00:06:59,593 I have it. 191 00:06:59,680 --> 00:07:01,290 I'm hanging up on you. 192 00:07:01,377 --> 00:07:04,728 Well, I can see who wears the balls in this relationship. 193 00:07:05,294 --> 00:07:08,384 I want to see the two of you in my office in an hour. 194 00:07:08,471 --> 00:07:10,995 And don't you even think of skipping town. 195 00:07:11,082 --> 00:07:12,910 Buh-bye. 196 00:07:12,997 --> 00:07:13,824 At least Let me 197 00:07:13,911 --> 00:07:14,477 [slamming phone] 198 00:07:14,564 --> 00:07:15,304 Come on, pool. 199 00:07:15,391 --> 00:07:16,697 Let's go. 200 00:07:16,784 --> 00:07:17,349 Don't fucking look at me like that. 201 00:07:17,437 --> 00:07:18,525 Let's go. 202 00:07:20,265 --> 00:07:21,049 He's bluffing. 203 00:07:21,136 --> 00:07:22,006 Yeah. 204 00:07:22,093 --> 00:07:24,966 [knocking on door] 205 00:07:31,146 --> 00:07:33,235 [door beeps and clicks] 206 00:07:33,322 --> 00:07:34,323 Gun! 207 00:07:34,410 --> 00:07:35,977 [Shepley screams] 208 00:07:36,064 --> 00:07:36,847 Oh my God! 209 00:07:36,934 --> 00:07:38,240 Get him, get him! 210 00:07:43,332 --> 00:07:44,376 Good job, baby. 211 00:07:44,464 --> 00:07:45,334 [Man 1] No! 212 00:07:45,421 --> 00:07:46,117 [Shepley] Get in there! 213 00:07:46,204 --> 00:07:47,510 I'm proud of you. 214 00:07:47,641 --> 00:07:48,468 [Travis] Did you just fucking kick my cousin? 215 00:07:49,164 --> 00:07:50,165 [grunting] 216 00:07:50,252 --> 00:07:50,818 He's down. 217 00:07:50,905 --> 00:07:52,210 It's okay. 218 00:07:52,297 --> 00:07:53,603 Give you something to cool down with.[laughs] 219 00:07:53,777 --> 00:07:54,343 Oh God. 220 00:07:54,430 --> 00:07:55,866 Oh, oh my God. 221 00:07:55,953 --> 00:07:56,606 [Both] Guys. 222 00:07:56,693 --> 00:07:57,433 [Abby] Guys, no. 223 00:07:57,520 --> 00:07:58,303 Oh yeah. 224 00:07:58,478 --> 00:07:59,696 You like that? 225 00:07:59,783 --> 00:08:00,523 [Both] You thirsty? 226 00:08:00,610 --> 00:08:01,176 Okay. 227 00:08:01,263 --> 00:08:01,916 Drink up! 228 00:08:02,307 --> 00:08:02,960 There you go. 229 00:08:03,134 --> 00:08:04,353 Guys? 230 00:08:04,440 --> 00:08:05,397 [Travis] Hold on, we're almost done. 231 00:08:05,485 --> 00:08:06,007 [Shepley] Hold on. 232 00:08:06,094 --> 00:08:07,182 Guys! 233 00:08:07,269 --> 00:08:08,531 [gurgling] 234 00:08:08,618 --> 00:08:09,489 Oops. 235 00:08:10,838 --> 00:08:11,752 Hello? 236 00:08:13,362 --> 00:08:14,363 Anyone home? 237 00:08:14,450 --> 00:08:16,060 Jerry? 238 00:08:16,147 --> 00:08:17,061 Attention! 239 00:08:17,148 --> 00:08:19,934 [military drumming] 240 00:08:22,284 --> 00:08:24,721 Jerry won't be joining us. 241 00:08:24,808 --> 00:08:26,767 Stupid son-of-a-bitch did that keto thing 242 00:08:26,854 --> 00:08:28,725 and is now pissing kidney stones the size of leema beans. 243 00:08:28,812 --> 00:08:29,726 Lima. 244 00:08:29,813 --> 00:08:30,379 Huh? 245 00:08:30,466 --> 00:08:31,641 And you are? 246 00:08:31,728 --> 00:08:32,990 Chief Warrant Officer Delroy Murphy. 247 00:08:33,077 --> 00:08:37,386 But my friends and enemies call me Buzz. 248 00:08:39,301 --> 00:08:42,826 Hi, Buzz. 249 00:08:42,913 --> 00:08:46,308 Lady Hawk and I will be flying you down to Meh-hee-co. 250 00:08:46,395 --> 00:08:47,614 That thing can't fly to Mexico. 251 00:08:47,701 --> 00:08:49,746 Don't tell me my business, sweet peach. 252 00:08:49,833 --> 00:08:52,793 Lady Hawk has been retrofitted and modified! 253 00:08:53,750 --> 00:08:55,230 The Millennium fucking Falcon. 254 00:08:55,317 --> 00:08:56,666 [chuckles] Star Wars! 255 00:08:58,581 --> 00:09:01,236 I'll take you down to Meh-hee-co. 256 00:09:01,323 --> 00:09:04,674 No passports, no questions. 257 00:09:04,761 --> 00:09:08,243 The whole enchilada for 10 grand. 258 00:09:08,330 --> 00:09:09,070 Wow, that's pretty- 259 00:09:09,157 --> 00:09:10,637 We'll take it. 260 00:09:10,724 --> 00:09:12,508 What, like we have a choice? 261 00:09:12,595 --> 00:09:14,815 [military drumming] 262 00:09:14,902 --> 00:09:15,816 Here. 263 00:09:16,686 --> 00:09:17,687 Here's 5K now, 264 00:09:17,774 --> 00:09:18,949 and then I'll give you the rest 265 00:09:19,036 --> 00:09:20,777 when we make it there in one piece. 266 00:09:20,864 --> 00:09:21,778 I like your style. 267 00:09:21,865 --> 00:09:22,823 Okay, what about getting back? 268 00:09:22,910 --> 00:09:24,607 That's not my problem, Slotty. 269 00:09:24,694 --> 00:09:27,958 [military drumming] 270 00:09:28,611 --> 00:09:31,483 Okay, um, you guys have fun with, uh, Lando Calrissian 271 00:09:31,571 --> 00:09:33,485 and his macho- 272 00:09:33,573 --> 00:09:35,139 [Van revs] 273 00:09:35,226 --> 00:09:36,314 [helicopter door slams] 274 00:09:36,401 --> 00:09:40,014 [helicopter blades whirring] 275 00:09:41,711 --> 00:09:44,888 [happy music playing] 276 00:09:48,196 --> 00:09:50,285 Roger [laughs] 277 00:09:50,372 --> 00:09:52,330 Whoa, this is so cool. 278 00:09:52,417 --> 00:09:54,028 Wireless headsets. 279 00:09:54,115 --> 00:09:56,291 Hey Buzz, you got Spotify on this? 280 00:09:56,378 --> 00:09:58,162 You want an ass-whippin'? 281 00:09:58,249 --> 00:10:00,382 I'm gonna be, uh, really honest right now. 282 00:10:00,469 --> 00:10:03,167 This whole, uh, Vegas gangster combined 283 00:10:03,254 --> 00:10:06,606 with fleeing to Mexico got me really on edge. 284 00:10:06,693 --> 00:10:09,391 So I'm assuming that no one has any Xanax or alcohol. 285 00:10:09,478 --> 00:10:11,654 So I'm gonna need you 286 00:10:11,741 --> 00:10:12,699 Oh, babe. 287 00:10:12,786 --> 00:10:13,874 [America] to follow me 288 00:10:13,961 --> 00:10:15,179 My sternum. 289 00:10:15,266 --> 00:10:16,920 Into whatever the fuck that thing is 290 00:10:17,007 --> 00:10:20,054 and send me into a dopamine coma. 291 00:10:20,141 --> 00:10:21,055 Okay. 292 00:10:22,622 --> 00:10:24,885 Hello, Mile High Club. 293 00:10:24,972 --> 00:10:26,930 [Indistinct] 294 00:10:27,017 --> 00:10:28,149 They're gonna have so much fun. 295 00:10:28,236 --> 00:10:29,150 This is fun. 296 00:10:29,237 --> 00:10:30,020 Yeah. 297 00:10:30,107 --> 00:10:31,021 This is fun. 298 00:10:31,108 --> 00:10:33,981 [soft music playing] 299 00:10:37,375 --> 00:10:39,682 A hundred and thirty-eight thousand, seven hundred 300 00:10:39,769 --> 00:10:41,205 and ninety-eight dollars. 301 00:10:41,292 --> 00:10:42,076 Damn. 302 00:10:44,426 --> 00:10:45,253 What you doing? 303 00:10:45,340 --> 00:10:47,081 I am texting Sancho. 304 00:10:47,168 --> 00:10:48,778 Who is Sancho? 305 00:10:48,865 --> 00:10:51,389 He's the concierge at a luxury villa in Gatito, Mexico 306 00:10:51,476 --> 00:10:52,782 that I just booked. 307 00:10:52,869 --> 00:10:54,741 Sounds out of our price range. 308 00:10:54,828 --> 00:10:57,352 You just said that we have $138,000. 309 00:10:57,439 --> 00:10:58,440 Yeah, but I- 310 00:10:58,527 --> 00:10:59,397 [Abby] And it's my honeymoon. 311 00:10:59,484 --> 00:11:00,224 Well, sure. 312 00:11:00,311 --> 00:11:02,139 It's my honeymoon. 313 00:11:03,619 --> 00:11:04,359 Hey, Buzz? 314 00:11:04,446 --> 00:11:05,403 [Buzz] Yeah? 315 00:11:05,490 --> 00:11:06,796 We're going to Gatito, Mexico. 316 00:11:06,883 --> 00:11:07,928 [Buzz] Copy that. 317 00:11:08,015 --> 00:11:09,364 Thanks. 318 00:11:09,451 --> 00:11:10,713 Happy wife, happy life. 319 00:11:10,800 --> 00:11:13,020 [Buzz] Oh yeah, that is, that is true. 320 00:11:17,851 --> 00:11:19,113 Happy wife, happy life. 321 00:11:21,028 --> 00:11:21,942 Oh, come on. 322 00:11:22,856 --> 00:11:24,335 What? 323 00:11:24,553 --> 00:11:27,164 You can't tell me that you're not freaking out about this. 324 00:11:30,254 --> 00:11:31,342 Travis, we're married. 325 00:11:31,995 --> 00:11:35,172 That means that you're stuck with me forever. 326 00:11:35,259 --> 00:11:38,001 Well, I have had some reservations. 327 00:11:38,436 --> 00:11:41,962 Like the fact that you're beautiful, smart. 328 00:11:42,049 --> 00:11:43,964 Can make us a fortune of money in less than an hour. 329 00:11:44,051 --> 00:11:48,185 But, I will never, ever find anyone like you. 330 00:11:50,231 --> 00:11:51,798 Love you so much. 331 00:11:51,885 --> 00:11:56,193 [helicopter blades whirring] 332 00:11:56,280 --> 00:11:59,370 [happy music playing] 333 00:12:13,645 --> 00:12:15,778 [Buzz] Rise and shine sleepyheads. 334 00:12:15,865 --> 00:12:18,868 We have arrived at your destination. 335 00:12:20,609 --> 00:12:23,133 Open the door, and get some air. 336 00:12:23,220 --> 00:12:24,482 Take in the view. 337 00:12:24,569 --> 00:12:25,440 [Indistinct] 338 00:12:26,528 --> 00:12:29,183 [helicopter blades whirring] 339 00:12:29,270 --> 00:12:32,229 [happy music playing] 340 00:12:34,884 --> 00:12:36,930 The plane, the plane! 341 00:12:40,890 --> 00:12:44,067 [happy music playing] 342 00:12:45,590 --> 00:12:48,158 If you get into trouble, you know where to find me. 343 00:12:48,245 --> 00:12:50,508 I also do hostage and rescue situations. 344 00:12:50,595 --> 00:12:51,814 Thanks. 345 00:12:51,901 --> 00:12:53,511 Well, you're a man of your word, Buzz, 346 00:12:53,598 --> 00:12:55,383 So, here you go. 347 00:12:55,470 --> 00:12:56,253 Thank you. 348 00:13:00,997 --> 00:13:03,304 Hey honey, I think it's this way. 349 00:13:06,089 --> 00:13:09,440 [Mariachi band playing] 350 00:13:10,746 --> 00:13:16,099 ♪ My name is Sancho 351 00:13:16,273 --> 00:13:17,927 ♪ And I want to welcome you ♪ 352 00:13:18,014 --> 00:13:21,191 ♪ To Casa Suave 353 00:13:21,278 --> 00:13:24,151 ♪ Ariba! Ariba! Ariba! Ariba! 354 00:13:24,238 --> 00:13:25,587 [clapping] 355 00:13:25,674 --> 00:13:29,025 Hola! Señor y Señora Maddox! 356 00:13:29,112 --> 00:13:29,678 Gracias! 357 00:13:35,640 --> 00:13:37,817 Oh, [chuckles] no, America. 358 00:13:39,296 --> 00:13:40,515 America! 359 00:13:40,602 --> 00:13:42,082 Home of the brave! 360 00:13:44,171 --> 00:13:44,911 Hola! 361 00:13:47,130 --> 00:13:48,262 Okay, okay, okay. [claps] 362 00:13:48,349 --> 00:13:50,917 So much to do and so little time. 363 00:13:51,004 --> 00:13:54,268 [Mariachi band plays] 364 00:13:55,356 --> 00:13:56,574 Don't touch me. 365 00:13:56,661 --> 00:14:00,535 [Mariachi band continues playing] 366 00:14:09,196 --> 00:14:11,154 Okay, Welcome! 367 00:14:11,241 --> 00:14:12,503 Bienvenidos! 368 00:14:12,590 --> 00:14:17,334 This is the room of living. 369 00:14:17,595 --> 00:14:19,423 Here, we have everything. 370 00:14:19,510 --> 00:14:20,424 If you have no clothes, 371 00:14:20,511 --> 00:14:22,078 I will give you clothes. 372 00:14:22,165 --> 00:14:23,775 Do you have ESPN? 373 00:14:23,863 --> 00:14:25,777 Because the Sacramento kings are in the NBA finals tonight, 374 00:14:25,865 --> 00:14:27,388 and I've waited my whole life for this. 375 00:14:27,475 --> 00:14:29,303 ESPN, yes. 376 00:14:29,390 --> 00:14:31,914 Yes, S-U-V, D-U-J. 377 00:14:32,001 --> 00:14:33,785 We have everything. 378 00:14:33,873 --> 00:14:37,877 Right, but do you have ESPN? 379 00:14:37,964 --> 00:14:43,317 [singing] I make dreams come true! 380 00:14:43,883 --> 00:14:46,320 Look, my friend, Blondie. 381 00:14:46,407 --> 00:14:47,843 You don't worry. 382 00:14:47,930 --> 00:14:51,107 We have it, we have it, we have it. 383 00:14:51,194 --> 00:14:53,544 Come on, come, come, come with me. 384 00:14:53,631 --> 00:14:55,851 Come, come, come, come, come. 385 00:14:55,938 --> 00:14:57,984 Come, come, come, come. 386 00:14:58,071 --> 00:15:02,336 Señor Shepley y Señorita Estados Unidos. 387 00:15:02,423 --> 00:15:03,772 [America] [singing] That's not my name. 388 00:15:03,859 --> 00:15:05,339 Come, come, come. 389 00:15:05,426 --> 00:15:06,166 Un momento. 390 00:15:06,731 --> 00:15:07,515 [Travis sighs] 391 00:15:07,602 --> 00:15:08,820 Oh, he said to wait. 392 00:15:08,908 --> 00:15:11,823 Yeah, that's not happening, Señora Maddox. 393 00:15:11,911 --> 00:15:14,348 Who says I'm taking Señora Maddox? 394 00:15:15,523 --> 00:15:16,698 I like my name. 395 00:15:16,785 --> 00:15:18,656 Abby Abernathy is a great name. 396 00:15:18,743 --> 00:15:20,136 It has a really good flow to it. 397 00:15:20,223 --> 00:15:22,617 Oh, but Travis Abernathy? 398 00:15:22,704 --> 00:15:24,706 You could be trendsetting. 399 00:15:24,793 --> 00:15:26,447 You want to castrate me too? 400 00:15:26,534 --> 00:15:28,057 [laughs] No. 401 00:15:29,058 --> 00:15:29,537 Hey, wait! 402 00:15:29,624 --> 00:15:30,712 What? 403 00:15:32,018 --> 00:15:34,020 You almost just crossed the threshold. 404 00:15:35,282 --> 00:15:36,587 Oh! 405 00:15:36,674 --> 00:15:38,415 It's bad luck, you know. 406 00:15:38,502 --> 00:15:40,678 You know we Maddoxes have our own form of this tradition? 407 00:15:40,765 --> 00:15:41,549 Really? 408 00:15:41,636 --> 00:15:42,463 Mm-hmm. 409 00:15:42,550 --> 00:15:44,030 [Abby shrieks] 410 00:15:44,117 --> 00:15:46,336 Well, this isn't too barbaric. 411 00:15:46,423 --> 00:15:47,816 [Travis] Horny. 412 00:15:47,903 --> 00:15:48,643 [Abby] Oh my God! 413 00:15:48,730 --> 00:15:49,383 This is so cute. 414 00:15:49,470 --> 00:15:50,688 [Travis] Yeah! 415 00:15:50,775 --> 00:15:51,472 Look, look, look, it has our initials! 416 00:15:51,559 --> 00:15:52,777 Wait, hold on. 417 00:15:52,864 --> 00:15:53,517 Wait, wait, wait, I wanna get a photo. 418 00:15:53,604 --> 00:15:54,170 I wanna get a photo. 419 00:15:54,257 --> 00:15:55,476 Okay. 420 00:15:55,563 --> 00:15:57,304 No, I want you to hold me for the photo. 421 00:15:57,391 --> 00:15:58,305 Okay. 422 00:15:58,392 --> 00:15:59,219 Lift me up. 423 00:15:59,306 --> 00:16:00,046 [Travis] Lifting. [groans] 424 00:16:00,133 --> 00:16:00,829 Smile. 425 00:16:00,916 --> 00:16:02,309 Okay, okay, okay. 426 00:16:02,396 --> 00:16:03,310 Okay. 427 00:16:03,397 --> 00:16:04,964 Now get one of me on the bed. 428 00:16:08,010 --> 00:16:09,664 No, actually will you hold it lower 429 00:16:09,751 --> 00:16:11,405 and then will you flip it? 430 00:16:11,492 --> 00:16:12,580 You like it? 431 00:16:12,667 --> 00:16:14,060 [Travis] I like it, yeah. 432 00:16:14,147 --> 00:16:14,974 Okay, will you do one more flipped the other way? 433 00:16:15,061 --> 00:16:16,062 Got it, I got it, I got it. 434 00:16:16,149 --> 00:16:17,237 - Got it? - [Travis] I got it. 435 00:16:17,324 --> 00:16:17,759 Okay, do you want one on the bed? 436 00:16:17,846 --> 00:16:18,978 No. 437 00:16:20,805 --> 00:16:23,373 [gasps] No, but it was so cute with our initials on it. 438 00:16:23,460 --> 00:16:24,592 T and A. 439 00:16:24,679 --> 00:16:26,028 It stands for titty and ass, 440 00:16:26,115 --> 00:16:27,551 cuz you got the best. 441 00:16:27,638 --> 00:16:29,727 [Abby shouts] 442 00:16:29,814 --> 00:16:32,078 You are such a neanderthal. 443 00:16:32,165 --> 00:16:33,993 Ooo-gah, Ooo-gah. 444 00:16:35,646 --> 00:16:36,734 [laughs] Ooh-gah? 445 00:16:36,821 --> 00:16:38,649 Ooo-gah hate this pillow. 446 00:16:38,736 --> 00:16:40,869 [Abby] This Ooo-gah wanna consummate his marriage? 447 00:16:40,956 --> 00:16:42,044 Ooo-gah wanna fuck. 448 00:16:42,131 --> 00:16:42,871 [Abby] Yeah? 449 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 Ooo-gah. 450 00:16:44,438 --> 00:16:45,047 Ooo-gah. 451 00:16:45,134 --> 00:16:46,744 [Abby laughs] 452 00:16:46,831 --> 00:16:50,139 [soft music playing] 453 00:16:53,925 --> 00:16:58,365 [mariachi band playing 'La Cucaracha'] 454 00:16:58,452 --> 00:16:59,627 Adios! 455 00:16:59,714 --> 00:17:01,063 - No, thank you. - No, thank you! 456 00:17:01,150 --> 00:17:02,238 No, gracias! 457 00:17:02,325 --> 00:17:03,283 No, thank you. 458 00:17:03,370 --> 00:17:06,155 [Travis] Thank you, no, no, no. 459 00:17:08,723 --> 00:17:10,246 I don't know about you, 460 00:17:10,333 --> 00:17:12,292 but hearing a traditional Mexican song 461 00:17:12,379 --> 00:17:14,946 about a cockroach really gets me in the mood. 462 00:17:15,034 --> 00:17:16,122 Here. 463 00:17:16,992 --> 00:17:17,906 How about this? 464 00:17:17,993 --> 00:17:18,820 [soft music plays] 465 00:17:18,907 --> 00:17:20,126 Thank you, much better. 466 00:17:21,518 --> 00:17:22,476 Where were we? 467 00:17:22,563 --> 00:17:23,520 Come here. 468 00:17:31,572 --> 00:17:32,660 Condoms. 469 00:17:34,357 --> 00:17:35,184 Shit. 470 00:17:36,403 --> 00:17:38,361 Is this the only protection we have? 471 00:17:39,841 --> 00:17:40,842 I didn't bring any. 472 00:17:40,929 --> 00:17:41,669 Did you? 473 00:17:41,756 --> 00:17:42,844 No. 474 00:17:42,931 --> 00:17:44,280 Wait a minute. 475 00:17:44,367 --> 00:17:46,587 We don't need protection, we're married. 476 00:17:46,674 --> 00:17:47,631 [Travis hisses] 477 00:17:47,718 --> 00:17:49,372 Easy, Dracula. 478 00:17:49,459 --> 00:17:52,201 I'm too young to be married, let alone have a kid. 479 00:17:54,029 --> 00:17:56,510 [sighs] We can pull out. 480 00:17:56,597 --> 00:17:58,207 No. 481 00:17:58,294 --> 00:18:00,688 I have complete control over my seminal fluid emission. 482 00:18:00,775 --> 00:18:02,690 That's a cliche that's caused like thousands 483 00:18:02,777 --> 00:18:04,170 of unwanted pregnancies. 484 00:18:07,825 --> 00:18:09,088 We could do other things. 485 00:18:09,740 --> 00:18:11,220 Other things like, 486 00:18:12,221 --> 00:18:14,441 [lively music playing] 487 00:18:14,528 --> 00:18:15,181 this. 488 00:18:17,226 --> 00:18:18,271 That's interesting. 489 00:18:19,750 --> 00:18:25,408 I was thinking other things like this. 490 00:18:26,409 --> 00:18:29,804 Ooh, that's interesting. 491 00:18:30,935 --> 00:18:32,894 Yeah, this is good. 492 00:18:33,938 --> 00:18:35,418 This is better actually. 493 00:18:36,767 --> 00:18:37,812 This is fun. 494 00:18:37,899 --> 00:18:39,335 This is fun. 495 00:18:39,422 --> 00:18:40,554 I'm glad we're doing this. 496 00:18:40,641 --> 00:18:42,382 Right, I'm glad we're doing this. 497 00:18:42,469 --> 00:18:43,513 We should really do it more often. 498 00:18:43,600 --> 00:18:44,297 I agree. 499 00:18:44,384 --> 00:18:45,863 No, this is great. 500 00:18:45,950 --> 00:18:46,647 Those are my balls. 501 00:18:46,734 --> 00:18:48,649 Mmm-hmm. 502 00:18:48,736 --> 00:18:49,911 It's cool. 503 00:18:49,998 --> 00:18:51,173 A little faster? 504 00:18:51,260 --> 00:18:53,871 Yeah, let's go really fast right now. 505 00:18:53,958 --> 00:18:55,569 Let's kick this up a notch. 506 00:18:57,788 --> 00:18:59,050 Are you satisfied? 507 00:18:59,138 --> 00:19:00,226 I'm satisfied. 508 00:19:02,097 --> 00:19:03,054 No. 509 00:19:03,142 --> 00:19:04,230 Come here. 510 00:19:05,274 --> 00:19:06,014 Okay. 511 00:19:07,320 --> 00:19:08,321 Get 'em off, get 'em off. 512 00:19:13,195 --> 00:19:15,023 We're gonna be safe, right? 513 00:19:15,110 --> 00:19:16,024 Yeah. 514 00:19:16,111 --> 00:19:17,547 You're not gonna get a drop! 515 00:19:17,634 --> 00:19:18,374 I promise. 516 00:19:18,461 --> 00:19:19,419 Got it? 517 00:19:19,506 --> 00:19:20,246 Mm-hmm. 518 00:19:20,333 --> 00:19:23,423 [lively music playing] 519 00:19:25,642 --> 00:19:26,382 Just an inch. 520 00:19:26,469 --> 00:19:27,296 An inch. 521 00:19:28,950 --> 00:19:29,690 Just an inch. 522 00:19:29,777 --> 00:19:30,734 [ding] 523 00:19:30,821 --> 00:19:31,561 [cartoon penis woos] 524 00:19:31,648 --> 00:19:34,216 [Abby moans] 525 00:19:34,303 --> 00:19:35,261 - Yeah. - [Travis] Yeah. 526 00:19:35,348 --> 00:19:36,784 It's a nice inch. 527 00:19:36,871 --> 00:19:39,047 [Travis chuckles] 528 00:19:39,134 --> 00:19:39,917 Maybe like a little- 529 00:19:40,004 --> 00:19:41,223 Another inch? 530 00:19:41,310 --> 00:19:42,224 A little bit more, like another inch? 531 00:19:42,485 --> 00:19:43,269 Yeah, maybe another inch. 532 00:19:43,704 --> 00:19:44,444 [ding] 533 00:19:44,531 --> 00:19:45,227 [cartoon penis woos] 534 00:19:45,314 --> 00:19:46,620 Another inch? 535 00:19:47,316 --> 00:19:48,230 Yeah. 536 00:19:48,317 --> 00:19:51,407 But maybe like a, 537 00:19:51,494 --> 00:19:53,757 You're gonna have to be more clear. 538 00:19:53,844 --> 00:19:54,758 No, I just- 539 00:19:54,845 --> 00:19:55,585 I don't under- 540 00:19:55,672 --> 00:19:56,630 [ding] 541 00:19:56,717 --> 00:19:57,761 [cartoon penis roars] 542 00:19:57,848 --> 00:20:00,460 [Travis moans] 543 00:20:02,026 --> 00:20:03,332 Now, that's in. 544 00:20:03,419 --> 00:20:05,639 That feels way better without the rubber. 545 00:20:05,726 --> 00:20:06,814 Yeah, like, whoa. 546 00:20:06,901 --> 00:20:07,641 [Abby moans] 547 00:20:07,728 --> 00:20:08,729 Okay. 548 00:20:08,816 --> 00:20:09,599 Oh. 549 00:20:09,686 --> 00:20:12,428 [both moaning] 550 00:20:12,515 --> 00:20:14,952 Babe, you're blacking my escape hatch. 551 00:20:15,039 --> 00:20:15,910 Oh, I'm so close. 552 00:20:15,997 --> 00:20:18,129 Oh, I know, but so am I. 553 00:20:18,217 --> 00:20:20,262 That's why this is a problem. 554 00:20:20,349 --> 00:20:21,829 Oh, Goddammit! 555 00:20:21,916 --> 00:20:22,960 [Travis groans] 556 00:20:23,047 --> 00:20:25,006 [Abby screams] 557 00:20:25,093 --> 00:20:26,877 Go get me a condom, like now! 558 00:20:26,964 --> 00:20:28,183 Where? 559 00:20:28,357 --> 00:20:29,837 It's not like there's a CVS across the street. 560 00:20:29,924 --> 00:20:30,925 I don't know, Shepley. 561 00:20:31,012 --> 00:20:31,926 Shepley must have condoms. 562 00:20:32,013 --> 00:20:33,797 Okay, fine, I'm going. 563 00:20:33,884 --> 00:20:37,018 [Lively music playing] 564 00:20:38,019 --> 00:20:40,195 [knocking on door] 565 00:20:40,282 --> 00:20:42,110 [girls shout] 566 00:20:42,197 --> 00:20:43,329 Hola! 567 00:20:43,416 --> 00:20:44,634 No, no, don't touch the pillow. 568 00:20:44,721 --> 00:20:49,378 [Mariachi band plays 'La Cucaracha'] 569 00:20:51,554 --> 00:20:52,903 Hey, Travis? 570 00:20:52,990 --> 00:20:55,341 You got any condoms, you got any condoms on you? 571 00:20:55,428 --> 00:20:57,647 Because I, because I ran out. 572 00:20:57,734 --> 00:21:00,346 [mariachi band continues playing] 573 00:21:00,433 --> 00:21:02,826 [thunder crashing] 574 00:21:02,913 --> 00:21:04,654 [Abby sighs] 575 00:21:04,741 --> 00:21:07,527 [waves crashing] 576 00:21:08,441 --> 00:21:10,007 [insects chirping] [birds chirping] 577 00:21:10,094 --> 00:21:14,925 [metal clinks] [insects chirping] 578 00:21:16,100 --> 00:21:18,538 [Sancho speaking in Spanish] 579 00:21:18,625 --> 00:21:19,843 [Travis speaking in Spanish] 580 00:21:19,930 --> 00:21:21,541 [Sancho] You look like a man in love. 581 00:21:21,628 --> 00:21:22,672 Thank you. 582 00:21:22,759 --> 00:21:24,326 - A man's man in love. - Thanks. 583 00:21:24,413 --> 00:21:26,023 A man's man- 584 00:21:26,110 --> 00:21:27,198 - Where's my wife? - Man. 585 00:21:27,286 --> 00:21:29,070 [insects chirping] [gentle music] 586 00:21:29,157 --> 00:21:30,854 She's ready. [gentle music] 587 00:21:30,941 --> 00:21:33,379 [shoes clacking] 588 00:21:33,466 --> 00:21:34,728 Ta-da! [insects chirping] 589 00:21:34,815 --> 00:21:36,033 Wow. 590 00:21:36,120 --> 00:21:37,905 You look amazing. - Thank you. 591 00:21:38,253 --> 00:21:39,602 [shoes clacking] [gentle music] 592 00:21:39,689 --> 00:21:40,429 So do you. 593 00:21:45,086 --> 00:21:46,522 [Sancho speaking in Spanish] 594 00:21:46,783 --> 00:21:49,264 [gentle music] [insects chirping] 595 00:21:49,351 --> 00:21:53,224 [shoes clacking] [gentle music] 596 00:21:53,312 --> 00:21:56,445 - Wow. Look at this. - This is beautiful. 597 00:21:56,532 --> 00:21:57,577 Thank you. 598 00:21:59,318 --> 00:22:00,623 Eh, eh, eh, eh. 599 00:22:02,756 --> 00:22:03,496 Sit. 600 00:22:03,583 --> 00:22:04,714 There you go. 601 00:22:04,801 --> 00:22:05,759 There you go. [Travis clears throat] 602 00:22:05,846 --> 00:22:07,500 Very good. Very good. 603 00:22:07,587 --> 00:22:13,810 Now, Pino has prepared a traditional seven-course meal 604 00:22:14,289 --> 00:22:16,422 for newlyweds especially. 605 00:22:16,509 --> 00:22:19,468 - Thank you. - Okay. Enjoy. 606 00:22:22,166 --> 00:22:24,081 [Travis sighs] Pino? 607 00:22:24,168 --> 00:22:27,258 Well, here's to us. 608 00:22:27,346 --> 00:22:28,999 And happily ever after. 609 00:22:29,086 --> 00:22:30,261 I love you, pigeon. 610 00:22:30,349 --> 00:22:31,915 I love you too. [glasses clinking] 611 00:22:32,176 --> 00:22:36,964 [insects chirping] [gentle music] 612 00:22:37,660 --> 00:22:40,359 So I, I made this. 613 00:22:40,446 --> 00:22:41,577 I didn't know we were doing gifts. 614 00:22:41,664 --> 00:22:42,970 Yeah. 615 00:22:43,057 --> 00:22:44,450 It's just a little something I made on the flight 616 00:22:44,537 --> 00:22:45,842 while you were sleeping. 617 00:22:47,061 --> 00:22:48,454 Travis, I love you so much. 618 00:22:48,541 --> 00:22:49,498 I love you too. 619 00:22:51,195 --> 00:22:52,371 What is it? 620 00:22:52,458 --> 00:22:54,198 [Abby] It's a pro/con list to see if, 621 00:22:54,285 --> 00:22:56,549 if we should stay married or- - Or- 622 00:22:57,245 --> 00:22:59,508 Or we get a quick annulment. 623 00:23:00,335 --> 00:23:01,684 Whoopsies. 624 00:23:01,771 --> 00:23:03,120 What happened? 625 00:23:03,207 --> 00:23:04,600 Why is it so decorated? 626 00:23:04,687 --> 00:23:06,167 I thought that maybe 627 00:23:06,254 --> 00:23:07,647 if you saw how much effort, I put into making it pretty, 628 00:23:07,734 --> 00:23:09,997 you would, you'd maybe like it. 629 00:23:10,084 --> 00:23:11,477 I don't like it. 630 00:23:11,564 --> 00:23:14,088 This is like getting cancer news framed. 631 00:23:14,175 --> 00:23:15,829 This is a pro/con list. 632 00:23:15,916 --> 00:23:18,005 Just to help us gain some clarity, only while we're here. 633 00:23:18,092 --> 00:23:20,616 And look, I even gave this a 30-point head start 634 00:23:20,703 --> 00:23:23,010 because you have the biggest dick. 635 00:23:23,097 --> 00:23:24,838 Ooh, who's got the big dick? 636 00:23:24,925 --> 00:23:26,274 This guy. 637 00:23:26,361 --> 00:23:27,623 I knew it! 638 00:23:27,710 --> 00:23:29,408 I knew it! I knew it! 639 00:23:29,495 --> 00:23:33,586 That is why you are so self-confident. [laughs] 640 00:23:33,803 --> 00:23:36,676 I knew a powerful 641 00:23:36,763 --> 00:23:40,636 and successful man who, alas, 642 00:23:40,723 --> 00:23:41,507 had a small dick, he was a insecure. 643 00:23:41,594 --> 00:23:42,812 I'll agree to this 644 00:23:42,899 --> 00:23:44,335 if you get him to stop talking about it. 645 00:23:44,423 --> 00:23:48,165 - Deal. Sancho, what is this? - Soup. That is soup. 646 00:23:48,252 --> 00:23:51,691 That is the first course. Yes. 647 00:23:51,778 --> 00:23:55,346 I shall be back. [laughs] 648 00:23:55,434 --> 00:23:58,349 [gentle music] 649 00:23:58,437 --> 00:24:00,482 Yum. [Travis sighs] 650 00:24:00,569 --> 00:24:03,137 [phone buzzing] Mm. 651 00:24:03,224 --> 00:24:04,573 This is amazing. 652 00:24:06,183 --> 00:24:07,533 You know, this reminds me of, 653 00:24:07,620 --> 00:24:09,404 of this one time when I was, I was really young. 654 00:24:09,491 --> 00:24:11,450 I think I was... 655 00:24:11,537 --> 00:24:13,582 I dunno, I must have been around 12 or, or something. 656 00:24:13,669 --> 00:24:16,716 And my grandmother, she's passed, 657 00:24:16,803 --> 00:24:19,022 but she was so funny and wonderful. 658 00:24:19,109 --> 00:24:19,893 Well, screw her. 659 00:24:21,111 --> 00:24:22,852 Screw my dead grandmother? 660 00:24:22,939 --> 00:24:24,767 Oh. 661 00:24:24,854 --> 00:24:26,769 When do I get to meet her? - What? 662 00:24:26,856 --> 00:24:28,554 Travis, are you listening to me? 663 00:24:28,641 --> 00:24:30,251 I'm sorry. 664 00:24:30,338 --> 00:24:31,557 I'm not feeling very well. 665 00:24:31,644 --> 00:24:34,516 I do not want to ruin this moment. 666 00:24:34,603 --> 00:24:36,605 I'm gonna run off and throw up, 667 00:24:36,692 --> 00:24:37,606 and I will be right back, okay? 668 00:24:37,693 --> 00:24:40,957 Oh, no. Okay. [gentle music] 669 00:24:41,044 --> 00:24:42,176 [gentle upbeat music] 670 00:24:42,263 --> 00:24:45,266 I love you. [gentle upbeat music] 671 00:24:45,353 --> 00:24:46,789 So happy we're married. 672 00:24:48,487 --> 00:24:50,097 What's the score? 673 00:24:50,184 --> 00:24:51,228 Fourth quarter just started. 674 00:24:51,315 --> 00:24:52,186 We're down by 12. 675 00:24:52,273 --> 00:24:53,143 Fuck! 676 00:24:54,144 --> 00:24:54,971 Yeah. 677 00:24:56,016 --> 00:24:58,018 Dude, you're about to lose 1,000 bucks. 678 00:25:00,020 --> 00:25:02,805 Shit! [door thuds] 679 00:25:05,678 --> 00:25:07,070 - Are you feeling better? - Uh, yeah. 680 00:25:07,157 --> 00:25:07,941 Feeling better. 681 00:25:08,028 --> 00:25:09,029 Mmm, soup. 682 00:25:09,116 --> 00:25:13,860 [Abby chuckles] [Travis slurps] 683 00:25:15,383 --> 00:25:17,777 Oh, somebody liked the soup. 684 00:25:19,039 --> 00:25:21,476 Ah. It was delicious, Sancho. I'm stuffed. 685 00:25:21,563 --> 00:25:24,435 No, that is only the first course, senor. 686 00:25:24,523 --> 00:25:26,481 There are six more. - Six? 687 00:25:26,568 --> 00:25:27,656 Can we bring them all out 688 00:25:27,743 --> 00:25:28,962 at the same time? - Uh, sure. 689 00:25:29,049 --> 00:25:30,441 That's not how it works, Travis. 690 00:25:30,529 --> 00:25:31,921 Oh, well, I'm just tryna be efficient. 691 00:25:32,008 --> 00:25:33,183 No, it's okay. 692 00:25:33,270 --> 00:25:34,445 Okay, it's not a problem. 693 00:25:34,533 --> 00:25:36,056 I can handle this. 694 00:25:36,143 --> 00:25:37,100 [triangle dings] 695 00:25:37,187 --> 00:25:38,145 Pino! 696 00:25:38,232 --> 00:25:39,450 It's fine. It's fine. 697 00:25:39,538 --> 00:25:41,104 - No, please. - I, no triangle. 698 00:25:41,191 --> 00:25:42,628 [triangle dings] 699 00:25:42,715 --> 00:25:46,196 It always works. 700 00:25:46,414 --> 00:25:48,982 [gentle music] 701 00:25:49,069 --> 00:25:50,331 Are you okay? 702 00:25:50,418 --> 00:25:52,420 Yeah. I'm fine. 703 00:25:52,507 --> 00:25:54,465 [food crunching] 704 00:25:54,553 --> 00:25:55,945 So, how's your dad? 705 00:25:56,032 --> 00:25:56,859 What? 706 00:25:58,208 --> 00:25:59,645 I'm sorry. [spits] 707 00:25:59,732 --> 00:26:01,342 I was just trying to make conversation. 708 00:26:01,429 --> 00:26:02,822 I'm not feeling too good. 709 00:26:02,909 --> 00:26:04,606 [gentle upbeat music] 710 00:26:04,693 --> 00:26:05,651 Score? 711 00:26:05,738 --> 00:26:06,652 [stutters] We're down by two. 712 00:26:06,739 --> 00:26:09,306 Yes! [Shepley claps] 713 00:26:09,393 --> 00:26:10,699 Dude, you can't miss this! [door thuds] 714 00:26:10,917 --> 00:26:11,831 Fuck dinner, fuck dinner. 715 00:26:11,918 --> 00:26:13,006 One minute. - Yeah. 716 00:26:16,096 --> 00:26:18,707 Okay. Go, go, go, go! - Whoo. [laughs] 717 00:26:18,881 --> 00:26:20,970 [Sancho humming] 718 00:26:21,057 --> 00:26:22,624 Oh, you can just leave that next to his soup. 719 00:26:22,711 --> 00:26:24,408 He's not feeling well. 720 00:26:24,495 --> 00:26:26,193 [insects chirping] [birds chirping] 721 00:26:26,280 --> 00:26:29,718 Yeah! [dishes clanking] 722 00:26:29,805 --> 00:26:32,025 - Oh! - Oh, my God. 723 00:26:32,112 --> 00:26:33,417 - Oh, my God. - Let's go, baby! 724 00:26:33,504 --> 00:26:34,854 It's happening! It's happening! 725 00:26:34,941 --> 00:26:36,856 Come here, come here, baby! Come here! 726 00:26:36,943 --> 00:26:40,033 [Travis and Shepley cheering] 727 00:26:40,120 --> 00:26:41,861 [laughs] Dude, I can't believe it! 728 00:26:41,948 --> 00:26:43,645 Fucking blow my back! 729 00:26:43,732 --> 00:26:45,821 Blow it out! - Whoa! [laughs] 730 00:26:45,908 --> 00:26:47,127 Blow my back! - Okay. Okay. 731 00:26:47,214 --> 00:26:47,910 Oh! 732 00:26:49,651 --> 00:26:51,610 - Maddox special [indistinct] - Wait, wait, wait. 733 00:26:51,697 --> 00:26:52,698 I need to look sick. I need to look sick. 734 00:26:52,785 --> 00:26:53,612 Oh, you need to, oh, yeah. 735 00:26:53,699 --> 00:26:54,700 You look a little too good. 736 00:26:54,787 --> 00:26:56,353 - Soak me! - Okay. Ho, ho. 737 00:26:56,440 --> 00:26:58,921 Soak me! [Shepley blows] 738 00:26:59,008 --> 00:26:59,879 Fucking get me [indistinct] [Shepley laughs] 739 00:26:59,966 --> 00:27:00,880 [Travis and Shepley cheering] 740 00:27:00,967 --> 00:27:02,925 [Travis and Shepley screaming] 741 00:27:03,012 --> 00:27:04,710 Are you okay? How's your tummy? 742 00:27:04,797 --> 00:27:06,320 You look a little bit clammy. 743 00:27:07,626 --> 00:27:10,541 I'm fine. 744 00:27:10,629 --> 00:27:11,717 I was... 745 00:27:13,457 --> 00:27:15,068 The game and... 746 00:27:15,155 --> 00:27:16,591 How mad are you? 747 00:27:16,678 --> 00:27:18,724 Well, you bailed on wedding night dinner. 748 00:27:18,811 --> 00:27:20,377 [buzzer buzzing] Minus five points. 749 00:27:20,464 --> 00:27:22,249 You lied. Minus five points. 750 00:27:22,336 --> 00:27:24,555 And then you insulted my dead grandmother. 751 00:27:24,643 --> 00:27:26,427 Minus five points. 752 00:27:26,514 --> 00:27:27,820 Shit, that's a lot of points. 753 00:27:27,907 --> 00:27:29,256 [gentle music] 754 00:27:29,343 --> 00:27:32,781 [Narrator] Knowing he had fucked up really bad, 755 00:27:32,868 --> 00:27:37,133 Travis planned the happiest two days of Abby's life. 756 00:27:37,220 --> 00:27:41,050 [gentle upbeat music] [water sloshing] 757 00:27:41,137 --> 00:27:46,099 [birds chirping] [gentle upbeat music] 758 00:27:47,056 --> 00:27:52,148 [Travis and band singing in foreign language] 759 00:27:59,329 --> 00:28:01,636 [Abby laughing] 760 00:28:01,723 --> 00:28:06,685 [Travis and band singing in foreign language] 761 00:28:22,744 --> 00:28:27,183 [singer singing in Spanish language] 762 00:28:28,576 --> 00:28:31,144 [waves crashing] 763 00:28:31,231 --> 00:28:35,496 [singer singing in Spanish language] 764 00:28:45,332 --> 00:28:46,507 [glasses clinks] 765 00:28:46,594 --> 00:28:50,380 [singer singing in Spanish language] 766 00:29:10,444 --> 00:29:15,231 [singer singing in Spanish language continues] 767 00:29:16,537 --> 00:29:17,668 [bell dings] 768 00:29:17,756 --> 00:29:22,848 [thunder rumbling] [rain pattering] 769 00:29:30,551 --> 00:29:33,162 [Sancho speaking in Spanish] 770 00:29:33,249 --> 00:29:37,297 [Travis groans] - Left hand green. 771 00:29:38,472 --> 00:29:40,735 Fire in the hole. [laughs] [farts] 772 00:29:40,822 --> 00:29:42,215 [Travis coughs] 773 00:29:42,302 --> 00:29:43,520 [thunder rumbling] 774 00:29:43,607 --> 00:29:45,784 [America] If you were smart, you'd quit. 775 00:29:45,958 --> 00:29:48,221 Yeah, but then you'd never respect me. 776 00:29:48,308 --> 00:29:50,223 [America] Who says I ever respected you? 777 00:29:50,310 --> 00:29:52,747 [laughs] Oh! 778 00:29:52,834 --> 00:29:54,575 Oh, no. 779 00:29:54,662 --> 00:29:56,403 Oh, no, don't. 780 00:29:56,490 --> 00:29:57,360 Don't you... 781 00:29:57,447 --> 00:29:58,753 Okay, you know what? 782 00:29:58,840 --> 00:30:00,407 [America] No, no, no, no, no, no. 783 00:30:00,494 --> 00:30:01,930 - Why, dude? - Stop. 784 00:30:02,017 --> 00:30:04,063 ♪ What's a matter you, hey 785 00:30:04,150 --> 00:30:06,065 ♪ Gotta no respect, hey 786 00:30:06,152 --> 00:30:08,067 ♪ What a you think you do, hey 787 00:30:08,154 --> 00:30:10,025 ♪ Why you looking so sad, hey 788 00:30:10,112 --> 00:30:12,071 ♪ It's not so bad, hey 789 00:30:12,158 --> 00:30:13,681 ♪ It's a nice a place 790 00:30:13,768 --> 00:30:15,422 ♪ Ah shaddap-a you face 791 00:30:15,509 --> 00:30:18,599 [Shepley caws and shrieks] 792 00:30:18,686 --> 00:30:20,079 Oh, oh, oh, oh. You're a stork. 793 00:30:20,166 --> 00:30:21,907 Yeah, you're an angry stork. 794 00:30:21,994 --> 00:30:22,777 I, I don't know. 795 00:30:22,864 --> 00:30:24,387 I don't... 796 00:30:24,474 --> 00:30:25,824 What are you doing? [Shepley caws and shrieks] 797 00:30:25,911 --> 00:30:29,697 - Hey. Baby pterodactyl. - Thank you. Thank you. 798 00:30:29,784 --> 00:30:31,090 How did you get that? 799 00:30:31,177 --> 00:30:32,787 You're good at cards, I'm good at charades. 800 00:30:32,874 --> 00:30:34,789 Mm. I'd love to just hunt one of those things. 801 00:30:34,876 --> 00:30:38,140 Have a little baby pterodactyl above the fireplace. 802 00:30:39,402 --> 00:30:41,230 How about we just stick to deer? 803 00:30:41,317 --> 00:30:42,275 You're up. 804 00:30:45,321 --> 00:30:46,192 Movie. 805 00:30:47,497 --> 00:30:49,412 - "American in Paris." - Yes! Winner. 806 00:30:49,499 --> 00:30:51,762 - This is rigged. - How's it rigged? 807 00:30:51,850 --> 00:30:52,676 [America] She pointed to me 808 00:30:52,763 --> 00:30:54,069 and it's her favorite movie. 809 00:30:54,156 --> 00:30:56,463 I didn't know that was your favorite movie. 810 00:30:56,550 --> 00:30:58,421 I've always planned on living in Paris. 811 00:30:58,508 --> 00:31:01,337 How am I gonna pursue criminal justice living in Paris? 812 00:31:02,164 --> 00:31:04,471 I don't know. [insects chirping] 813 00:31:04,558 --> 00:31:05,994 I mean, I, I also didn't know 814 00:31:06,081 --> 00:31:07,953 that we were gonna get married after three months. 815 00:31:08,040 --> 00:31:11,173 [insects chirping] 816 00:31:11,870 --> 00:31:13,523 Okay, new game. 817 00:31:13,610 --> 00:31:15,786 How about Never Have I Ever? 818 00:31:15,874 --> 00:31:17,310 My favorite game. 819 00:31:17,397 --> 00:31:20,182 I always lose, you know. 820 00:31:20,704 --> 00:31:22,576 Okay. I will start. 821 00:31:22,924 --> 00:31:26,406 Never have I ever joined the mile high club. 822 00:31:26,493 --> 00:31:28,190 The mile high? 823 00:31:30,366 --> 00:31:34,849 [laughs] Long time ago back when, 824 00:31:34,936 --> 00:31:39,506 Pan Am, I satisfied many. 825 00:31:39,593 --> 00:31:41,464 - Oh, did you? - You? 826 00:31:41,551 --> 00:31:42,857 Yeah, yeah. 827 00:31:42,944 --> 00:31:45,991 No, I, I've broken down a few lavatory doors 828 00:31:46,078 --> 00:31:47,427 on United myself. 829 00:31:47,514 --> 00:31:52,388 No, [laughs] I knew, we had something in common. 830 00:31:53,389 --> 00:31:56,001 - Yes, my friend. - A yeah. Yes. [laughs] 831 00:31:56,088 --> 00:31:57,524 I'm gonna go for a walk. 832 00:31:57,611 --> 00:31:59,352 [bottle thuds] - Uh-oh. 833 00:31:59,439 --> 00:32:01,484 I said something bad. 834 00:32:01,571 --> 00:32:04,357 - What's her problem? - What's your problem? 835 00:32:04,444 --> 00:32:07,403 [insects chirping] 836 00:32:15,107 --> 00:32:18,371 You wanna talk about it? [insects chirping] 837 00:32:18,458 --> 00:32:19,415 Talk about what? 838 00:32:20,460 --> 00:32:21,374 How we're married, 839 00:32:21,461 --> 00:32:22,636 and we barely know each other? 840 00:32:24,333 --> 00:32:27,075 - That's not true. - I mean, kind of. 841 00:32:27,162 --> 00:32:29,686 I wanna move to Paris and apparently you love having sex 842 00:32:29,773 --> 00:32:30,687 on airplanes. 843 00:32:31,384 --> 00:32:32,515 Have you ever stopped to think, 844 00:32:32,602 --> 00:32:34,126 maybe why I'm against an annulment? 845 00:32:35,257 --> 00:32:37,868 What couple do you know that has survived one? 846 00:32:37,956 --> 00:32:40,654 [insects chirping] [water sloshing] 847 00:32:40,741 --> 00:32:43,396 Hmm? [water sloshing] 848 00:32:45,964 --> 00:32:49,054 I see your point. [water sloshing] 849 00:32:49,141 --> 00:32:53,101 Look, if you're worried about Paris, screw it. 850 00:32:53,188 --> 00:32:54,450 Let's move to Paris. 851 00:32:55,147 --> 00:32:56,887 I can promise you, 852 00:32:56,975 --> 00:32:59,281 we'll never have a dull moment. 853 00:33:00,979 --> 00:33:02,719 [Abby] I have no doubt. 854 00:33:02,806 --> 00:33:04,939 Speaking of which, 855 00:33:05,026 --> 00:33:06,680 have you ever had pool sex? 856 00:33:06,767 --> 00:33:07,724 [water sloshing] 857 00:33:07,811 --> 00:33:10,814 Excuse me? [water sloshing] 858 00:33:12,164 --> 00:33:14,557 Is it anything like shower sex? 859 00:33:14,644 --> 00:33:15,906 It is. 860 00:33:15,994 --> 00:33:17,604 I only, it's a lot prettier in the movies. 861 00:33:17,691 --> 00:33:19,649 Well, I think I'm gonna pass on anything 862 00:33:19,736 --> 00:33:22,261 of yours entering me until it's wearing a raincoat. 863 00:33:22,348 --> 00:33:26,743 ♪ Makes me, makes me, makes me so [indistinct] ♪ 864 00:33:26,830 --> 00:33:28,441 ♪ Makes me, makes me, makes me ♪ 865 00:33:28,528 --> 00:33:32,271 [Narrator] Abby and Travis thought the worst was over, 866 00:33:32,358 --> 00:33:35,622 but the worst was yet to come. 867 00:33:36,014 --> 00:33:41,019 [gentle music] [shoes clacking] 868 00:33:45,110 --> 00:33:49,331 [singer singing in Spanish language] 869 00:33:55,598 --> 00:34:00,734 [birds chirping] [distant people chattering] 870 00:34:05,043 --> 00:34:09,308 [Abby and Miguel laughing] 871 00:34:09,395 --> 00:34:10,831 - Yeah? - Throw, catch. 872 00:34:10,918 --> 00:34:13,051 Throw, catch. Throw, catch. 873 00:34:13,399 --> 00:34:14,965 Oh, my God, you have such good coordination. 874 00:34:15,053 --> 00:34:17,664 I don't think I could do it. 875 00:34:17,751 --> 00:34:21,233 [Miguel and Abby laughing] 876 00:34:21,842 --> 00:34:23,800 Ooh. So close. 877 00:34:23,887 --> 00:34:26,542 [gentle music] 878 00:34:27,935 --> 00:34:32,766 Morning. [Miguel speaking in Spanish] 879 00:34:33,201 --> 00:34:34,855 Those are good grapes, huh? 880 00:34:37,249 --> 00:34:39,729 I guess, you don't like them. 881 00:34:42,471 --> 00:34:43,472 [Miguel speaking in Spanish] 882 00:34:43,559 --> 00:34:46,867 [gentle upbeat music] 883 00:34:53,569 --> 00:34:55,528 - I should get back to work. - Yeah. 884 00:34:55,615 --> 00:35:00,750 [gentle upbeat music] [birds chirping] 885 00:35:02,143 --> 00:35:04,232 - It's cute, right? - Oh, it's adorable. 886 00:35:04,319 --> 00:35:06,539 - Would you hunt this? - What? 887 00:35:06,626 --> 00:35:09,759 - Have this up on your mantle? - What? 888 00:35:11,283 --> 00:35:12,762 That's a lot of salt, babe. 889 00:35:12,849 --> 00:35:14,286 Yeah, I like salt. 890 00:35:14,373 --> 00:35:16,679 Do you not know that about me? [speaking in Spanish] 891 00:35:16,853 --> 00:35:17,854 [Travis speaking in Spanish] 892 00:35:17,941 --> 00:35:20,379 Good morning. [birds chirping] 893 00:35:20,466 --> 00:35:25,645 [gentle music] [birds chirping] 894 00:35:31,955 --> 00:35:33,914 Is that all I get? 895 00:35:34,001 --> 00:35:35,568 I said hi to you this morning. 896 00:35:35,655 --> 00:35:36,612 Oh. 897 00:35:36,699 --> 00:35:38,223 Is that what that was 898 00:35:38,310 --> 00:35:39,702 when you showed your cock to the worker? 899 00:35:39,789 --> 00:35:41,095 [Shepley gags] 900 00:35:41,182 --> 00:35:42,749 Well, you were so busy juggling balls, 901 00:35:42,836 --> 00:35:44,359 I thought I'd show you mine. 902 00:35:44,446 --> 00:35:46,056 Can't have everything, I guess. 903 00:35:46,144 --> 00:35:48,581 Yeah, guess you can't. 904 00:35:48,668 --> 00:35:50,931 [birds chirping] 905 00:35:51,018 --> 00:35:55,849 [tense music] [seagulls squawking] 906 00:35:56,371 --> 00:35:57,242 Hey, so what's going on? 907 00:35:57,329 --> 00:35:58,286 What happened this morning? 908 00:35:59,374 --> 00:36:01,071 Come on, talk to me. 909 00:36:01,159 --> 00:36:01,985 Well, there was this guy, 910 00:36:02,072 --> 00:36:03,073 and he was outside juggling 911 00:36:03,335 --> 00:36:04,423 and I've always wanted to know how to- 912 00:36:04,510 --> 00:36:05,641 [Shepley] Mare! [America groans] 913 00:36:05,728 --> 00:36:06,642 What is wrong with everyone today? 914 00:36:06,729 --> 00:36:08,296 [Shepley] Mare, where are you? 915 00:36:08,383 --> 00:36:10,690 So your new friend gonna join us down at the beach? 916 00:36:10,994 --> 00:36:12,431 His name is Miguel and no, 917 00:36:12,518 --> 00:36:14,694 because you scared him off with your big dick. 918 00:36:14,781 --> 00:36:17,131 Mare! 919 00:36:17,218 --> 00:36:18,654 Hey, guys. Hey, hey. 920 00:36:18,741 --> 00:36:21,918 Have you seen Mare? [birds chirping] 921 00:36:22,005 --> 00:36:24,443 [gentle music] 922 00:36:24,530 --> 00:36:25,966 Look, I know I can be possessive. 923 00:36:26,053 --> 00:36:27,272 You? No. 924 00:36:27,359 --> 00:36:29,317 I just don't like when guys touch you. 925 00:36:29,404 --> 00:36:30,797 Well, Travis, you have to get over that. 926 00:36:30,884 --> 00:36:32,581 What if I have a male gynecologist one day? 927 00:36:32,668 --> 00:36:34,496 Why would you have a male gynecologist 928 00:36:34,583 --> 00:36:36,629 when there's perfectly good female gynecologist. 929 00:36:36,716 --> 00:36:38,457 [Abby chuckles] What about female empowerment? 930 00:36:38,544 --> 00:36:39,936 Isn't that what the diversity movement's all about? 931 00:36:40,023 --> 00:36:42,374 Oh, my God, I hate you right now. 932 00:36:42,722 --> 00:36:44,811 Look who's not being progressive. 933 00:36:44,898 --> 00:36:46,943 Mare? [birds chirping] 934 00:36:47,030 --> 00:36:47,988 Mare? 935 00:36:49,946 --> 00:36:51,034 - You miss me? - Ugh. 936 00:36:53,950 --> 00:36:55,256 Hey. 937 00:36:55,343 --> 00:36:57,215 Hey, have you guys seen a small American girl? 938 00:37:04,657 --> 00:37:06,006 Oh. 939 00:37:09,052 --> 00:37:10,750 [Both] Whee! 940 00:37:10,837 --> 00:37:12,317 [stutters] Uh. 941 00:37:17,235 --> 00:37:18,975 [Blanca purrs] 942 00:37:19,062 --> 00:37:20,368 [Abby and Travis laughing] 943 00:37:31,118 --> 00:37:32,380 [Blanca laughing] 944 00:37:32,467 --> 00:37:33,816 It's a good color, right? [Abby laughing] 945 00:37:33,903 --> 00:37:34,600 She didn't like the color before. 946 00:37:34,904 --> 00:37:36,384 Oh. I didn't. 947 00:37:37,429 --> 00:37:39,213 Oh, yeah. Si. 948 00:37:41,128 --> 00:37:44,044 Watch. It gets bigger. [laughs] 949 00:37:44,479 --> 00:37:48,396 It took a while. [speaking in Spanish] 950 00:37:50,920 --> 00:37:52,139 Uh, yeah. Its like a... 951 00:37:52,226 --> 00:37:53,271 Ahhh! 952 00:37:58,319 --> 00:37:59,538 Hey. Hey, hey, hey. 953 00:38:00,669 --> 00:38:01,583 Where'd you go? 954 00:38:01,670 --> 00:38:03,193 You seemed distracted. 955 00:38:03,281 --> 00:38:04,934 Well, I was just tryna find out where our friends were. 956 00:38:05,021 --> 00:38:06,501 I didn't ask them to take their tops off. 957 00:38:06,588 --> 00:38:08,242 Oh, okay. [chuckles] 958 00:38:08,460 --> 00:38:09,243 Look, look, look, look. 959 00:38:09,330 --> 00:38:10,549 It's a topless beach. 960 00:38:10,636 --> 00:38:11,898 See? I don't make the rules here. 961 00:38:11,985 --> 00:38:13,726 Boobies, boobs, tits. 962 00:38:14,770 --> 00:38:16,206 Yeah, yeah. [laughs] 963 00:38:16,294 --> 00:38:17,860 Travis, you know what? You're right. 964 00:38:17,947 --> 00:38:19,166 Thanks. No, honestly. 965 00:38:19,253 --> 00:38:21,255 I wasn't tryna cause trouble or anything. 966 00:38:22,778 --> 00:38:23,910 What are you doing? 967 00:38:23,997 --> 00:38:25,259 You said, it was a topless beach. 968 00:38:25,346 --> 00:38:26,869 That doesn't apply to foreigners. 969 00:38:26,956 --> 00:38:28,175 [Abby] [laughs] Oh, that is absurd. 970 00:38:28,262 --> 00:38:30,003 You are absurd! 971 00:38:31,657 --> 00:38:33,354 What is this, OnlyFans? Fuck off. 972 00:38:33,441 --> 00:38:35,008 You're a psycho. [Travis groans] 973 00:38:35,269 --> 00:38:37,010 Leave me alone. 974 00:38:37,097 --> 00:38:38,577 Cover your titties! 975 00:38:38,664 --> 00:38:43,625 [person speaking in Spanish] [person whistling] 976 00:38:44,452 --> 00:38:46,106 Come back, baby. I make movies. 977 00:38:46,193 --> 00:38:47,542 [person speaking in Spanish] 978 00:38:47,629 --> 00:38:50,632 [animal growls] [explosion booming] 979 00:38:50,719 --> 00:38:55,768 [tense music] [Travis grunts] 980 00:38:59,511 --> 00:39:01,295 Mare! Mare! 981 00:39:01,382 --> 00:39:02,601 Mare, look! 982 00:39:02,688 --> 00:39:05,168 Look, I'm shedding my inhibitions! 983 00:39:06,648 --> 00:39:08,520 [Travis grunts] [upbeat music] 984 00:39:08,607 --> 00:39:09,912 Hey, hey, hey. 985 00:39:09,999 --> 00:39:11,218 She's the one that took her top off. [grunts] 986 00:39:11,305 --> 00:39:14,003 [person grunts] 987 00:39:15,570 --> 00:39:18,660 [speaking in Spanish] [punches throwns] 988 00:39:20,270 --> 00:39:22,664 [officer speaking in Spanish] [siren blaring] 989 00:39:22,751 --> 00:39:27,452 [Travis grunts] [upbeat music] 990 00:39:27,539 --> 00:39:29,236 [glass shatters] [upbeat music] 991 00:39:29,323 --> 00:39:33,240 [Travis panting and groans] 992 00:39:33,501 --> 00:39:34,197 Travis! 993 00:39:36,330 --> 00:39:39,812 [person grunts] [Travis groans] 994 00:39:39,899 --> 00:39:42,292 Hey, blondie. [grunts] 995 00:39:42,380 --> 00:39:44,382 [Travis grunts] [bright music] 996 00:39:49,778 --> 00:39:51,867 Really? [officer speaking in Spanish] 997 00:39:51,954 --> 00:39:56,437 [birds chirping] [explosion booming] 998 00:39:56,524 --> 00:40:01,529 [birds chirping] [insects chirping] 999 00:40:04,793 --> 00:40:07,535 [upbeat music] 1000 00:40:07,622 --> 00:40:08,797 [Benny] Come on, Darius. 1001 00:40:08,884 --> 00:40:10,451 Just give me give more minutes. 1002 00:40:10,538 --> 00:40:11,931 [Darius] Mm. 1003 00:40:12,018 --> 00:40:14,629 Look, I got a crisis on my hands, so just please. 1004 00:40:14,716 --> 00:40:15,674 Okay? 1005 00:40:15,761 --> 00:40:16,675 Please. 1006 00:40:17,763 --> 00:40:20,200 What's so important that you need me on a Sunday? 1007 00:40:22,245 --> 00:40:23,421 What do you mean? 1008 00:40:25,161 --> 00:40:27,294 Her stripper name is Pocahontas. 1009 00:40:27,381 --> 00:40:29,905 She needs to wear the headdress. 1010 00:40:29,992 --> 00:40:33,822 I've had enough of this culturally inappropriate woke shit. 1011 00:40:33,909 --> 00:40:34,519 The last... 1012 00:40:34,606 --> 00:40:35,215 [Benny screams] 1013 00:40:35,302 --> 00:40:36,999 [Hector screams] 1014 00:40:37,086 --> 00:40:40,133 What did I tell you about sneaking up on me? 1015 00:40:40,220 --> 00:40:41,047 Sorry, sir. 1016 00:40:41,134 --> 00:40:41,874 Sorry. 1017 00:40:41,961 --> 00:40:42,744 Sorry, sir. 1018 00:40:45,399 --> 00:40:46,531 I'll call you back. 1019 00:40:47,270 --> 00:40:49,359 [Benny laughs] 1020 00:40:49,447 --> 00:40:50,883 Oh my gosh. 1021 00:40:50,970 --> 00:40:52,537 I guess this is their way of staying under the radar. 1022 00:40:53,755 --> 00:40:56,323 Asshats. 1023 00:40:56,410 --> 00:40:57,542 Gatito? 1024 00:40:57,629 --> 00:40:59,413 I know this place. 1025 00:40:59,500 --> 00:41:01,807 Darius and I fell in love down here. 1026 00:41:02,634 --> 00:41:04,592 Call Vince, take a couple of guys down there 1027 00:41:04,679 --> 00:41:06,028 and go get me my money 1028 00:41:06,115 --> 00:41:07,203 and a couple of fingers. 1029 00:41:07,290 --> 00:41:08,030 Fingers? 1030 00:41:08,117 --> 00:41:09,554 Yeah, fingers. 1031 00:41:09,641 --> 00:41:10,859 No, no, forget it. 1032 00:41:10,946 --> 00:41:12,208 I'm gonna take care of this myself. 1033 00:41:12,295 --> 00:41:14,341 What time's the next flight? 1034 00:41:14,428 --> 00:41:16,038 [car revs] 1035 00:41:16,125 --> 00:41:17,257 Darius! 1036 00:41:17,344 --> 00:41:19,912 [engine revs] 1037 00:41:22,131 --> 00:41:23,002 Darius! 1038 00:41:23,959 --> 00:41:24,917 D! 1039 00:41:26,005 --> 00:41:28,094 [Benny screams] 1040 00:41:28,181 --> 00:41:32,577 So I posted your bail, 1041 00:41:34,317 --> 00:41:36,494 but since you don't have passports, 1042 00:41:37,320 --> 00:41:38,583 you're gonna have to wait. 1043 00:41:45,503 --> 00:41:49,811 [crowd speaks in foreign language] 1044 00:41:57,079 --> 00:41:59,778 Well, thank you guys for bailing us out and being so nice. 1045 00:41:59,865 --> 00:42:01,910 I'm just sorry my husband is so rude. 1046 00:42:01,997 --> 00:42:03,608 Well, I wouldn't have to be so rude 1047 00:42:03,695 --> 00:42:05,218 if my wife would just respect some of my- 1048 00:42:05,305 --> 00:42:06,436 Rules? 1049 00:42:06,524 --> 00:42:07,568 Are you gonna house break me too. 1050 00:42:07,655 --> 00:42:09,309 I was gonna say requests, 1051 00:42:09,396 --> 00:42:10,571 like when we're on our honeymoon 1052 00:42:10,658 --> 00:42:12,312 surrounded by a few hundred horny 1053 00:42:12,399 --> 00:42:14,619 spring break TikTok obsessed douchebags, 1054 00:42:14,706 --> 00:42:15,576 maybe don't show your tit- 1055 00:42:15,663 --> 00:42:17,230 Oh, do not say the T word. 1056 00:42:17,317 --> 00:42:19,232 If you say the T word, I am jumping out of this car, Travis 1057 00:42:19,319 --> 00:42:19,841 and out of your life. 1058 00:42:19,928 --> 00:42:21,277 I mean it. 1059 00:42:21,364 --> 00:42:22,496 That's a bullshit way to end an argument, Abby. 1060 00:42:22,583 --> 00:42:23,584 I don't care. 1061 00:42:23,671 --> 00:42:25,499 Then don't show your titties. 1062 00:42:25,586 --> 00:42:26,935 Titties, titties, titties, titties, 1063 00:42:27,022 --> 00:42:28,067 titties, titties. - Oh, fuck you, Travis Maddox. 1064 00:42:28,154 --> 00:42:30,330 - Titties, titties! - Fuck you. 1065 00:42:30,417 --> 00:42:32,114 Abby, get back here. 1066 00:42:32,201 --> 00:42:33,768 [Sancho] No, no, wait, wait, wait, Senor Travis. 1067 00:42:33,855 --> 00:42:34,682 No. 1068 00:42:34,769 --> 00:42:35,683 Take your hands off me. 1069 00:42:35,770 --> 00:42:36,641 Miguel can take care of her. 1070 00:42:37,250 --> 00:42:38,512 She's my wife. 1071 00:42:38,599 --> 00:42:39,948 She just has a bad habit of running away. 1072 00:42:40,035 --> 00:42:42,560 Yes, because she is running from you. 1073 00:42:47,565 --> 00:42:49,697 [men speaking in foreign language] 1074 00:42:49,784 --> 00:42:51,003 I'm sorry, I'm sorry. 1075 00:42:51,090 --> 00:42:53,309 I was just, I'm just looking for my ride. 1076 00:42:53,396 --> 00:42:54,136 [glass shatters] 1077 00:42:54,223 --> 00:42:55,485 [Abby gasps] 1078 00:42:55,573 --> 00:42:56,922 I was just looking for a friend of mine. 1079 00:43:06,366 --> 00:43:07,367 Are you okay? 1080 00:43:07,454 --> 00:43:08,673 Yeah, yeah. 1081 00:43:08,760 --> 00:43:09,587 That was... 1082 00:43:10,457 --> 00:43:11,893 I could really use a drink. 1083 00:43:14,200 --> 00:43:14,853 Thank you. 1084 00:43:19,379 --> 00:43:20,467 Hey. 1085 00:43:20,554 --> 00:43:21,686 if you could at least text me 1086 00:43:21,773 --> 00:43:22,991 to let me know you're alive, 1087 00:43:23,078 --> 00:43:24,471 that would be much fucken appreciated! 1088 00:43:24,558 --> 00:43:25,646 [America] Jesus. 1089 00:43:25,733 --> 00:43:26,516 Is that the way you talked to her? 1090 00:43:26,604 --> 00:43:27,474 [Travis groans] 1091 00:43:27,561 --> 00:43:28,301 What the fuck do you want? 1092 00:43:28,388 --> 00:43:29,694 What the fuck do... 1093 00:43:31,304 --> 00:43:32,697 Let me be clear. 1094 00:43:33,480 --> 00:43:35,003 I think you're being an asshole. 1095 00:43:35,090 --> 00:43:36,918 And I think that getting married at 19 1096 00:43:37,005 --> 00:43:39,268 is the dumbest shit in the world, 1097 00:43:40,835 --> 00:43:42,881 but all I care about right now is my best friend 1098 00:43:42,968 --> 00:43:44,752 and she's in love with you. 1099 00:43:44,839 --> 00:43:46,536 Yeah, I love her too. 1100 00:43:46,624 --> 00:43:47,755 What, what's the problem? 1101 00:43:47,842 --> 00:43:49,627 The problem is you're suffocating her! 1102 00:43:50,497 --> 00:43:51,716 You're suffocating her 1103 00:43:51,803 --> 00:43:53,152 and she has a bad habit of disappearing 1104 00:43:53,239 --> 00:43:55,937 and I don't want that to happen to either of us. 1105 00:43:58,287 --> 00:43:59,941 [gentle acoustic music] 1106 00:44:00,028 --> 00:44:01,900 Buenas noches, Miguel. 1107 00:44:03,945 --> 00:44:06,339 Well, aren't you super popular? 1108 00:44:06,426 --> 00:44:07,166 [Comrade] Hola, Miguel. 1109 00:44:07,253 --> 00:44:08,254 Hola. 1110 00:44:08,341 --> 00:44:09,734 That wasn't always the case. 1111 00:44:10,952 --> 00:44:13,215 I find that so hard to believe. 1112 00:44:13,302 --> 00:44:14,739 You're way too nice. 1113 00:44:16,436 --> 00:44:17,437 What's your backstory? 1114 00:44:19,613 --> 00:44:20,658 Tell me. 1115 00:44:22,355 --> 00:44:23,878 Okay, um. 1116 00:44:23,965 --> 00:44:25,706 Well, I'm part Maldive, part Samoan. 1117 00:44:25,793 --> 00:44:27,012 Okay. 1118 00:44:27,099 --> 00:44:28,230 My family moved here when I was a kid. 1119 00:44:28,317 --> 00:44:29,710 Okay. 1120 00:44:29,797 --> 00:44:31,277 They were actually pretty wealthy. 1121 00:44:31,364 --> 00:44:33,932 You know the house that you stay at used to be our home. 1122 00:44:35,020 --> 00:44:35,977 What happened? 1123 00:44:36,848 --> 00:44:39,589 The government took it when my father was killed. 1124 00:44:39,677 --> 00:44:40,895 Miguel, I... 1125 00:44:40,982 --> 00:44:42,941 Oh, don't shed any tears for him. 1126 00:44:43,898 --> 00:44:44,986 He wasn't a good guy. 1127 00:44:45,987 --> 00:44:48,468 When he was killed, my mom and I had to restart. 1128 00:44:49,991 --> 00:44:54,169 I was just a very angry kid, like Angel. 1129 00:44:55,562 --> 00:44:57,129 And then one day, I got the calling. 1130 00:44:57,216 --> 00:44:58,043 The calling? 1131 00:45:00,001 --> 00:45:00,872 Oh. 1132 00:45:00,959 --> 00:45:02,264 Oh you mean like the calling? 1133 00:45:02,351 --> 00:45:03,570 So you're a... 1134 00:45:03,657 --> 00:45:05,746 Priest in training? 1135 00:45:05,833 --> 00:45:07,487 I did not see that coming. 1136 00:45:07,574 --> 00:45:08,793 Wow. 1137 00:45:08,880 --> 00:45:12,100 Tell me, Abby, have you ever... 1138 00:45:12,187 --> 00:45:13,798 I mean, I believe, 1139 00:45:13,885 --> 00:45:16,017 but I don't practice or anything like that. 1140 00:45:16,801 --> 00:45:18,150 Well, there's a first time for everything. 1141 00:45:18,237 --> 00:45:19,673 No. 1142 00:45:19,760 --> 00:45:21,414 No, I still got my beer. - Jesus, we've got another. 1143 00:45:21,501 --> 00:45:23,198 I'm not that bad. 1144 00:45:23,285 --> 00:45:26,158 [crickets chirping] 1145 00:45:29,074 --> 00:45:31,163 [Travis] Have we ever talked like this? 1146 00:45:32,338 --> 00:45:33,687 Yeah. 1147 00:45:33,774 --> 00:45:35,907 There was that one time in the laundry room. 1148 00:45:36,559 --> 00:45:37,996 Yeah, you know. 1149 00:45:38,083 --> 00:45:40,128 You know asked me if I had any soap 1150 00:45:40,215 --> 00:45:43,001 and I said that I needed to get some. 1151 00:45:45,438 --> 00:45:46,700 That was nice. 1152 00:45:46,787 --> 00:45:49,311 [America chuckles] 1153 00:45:49,398 --> 00:45:50,660 Yeah, it's funny. 1154 00:45:50,748 --> 00:45:52,532 You, you don't get to pick the people 1155 00:45:52,619 --> 00:45:54,664 who your boyfriend hangs out with. 1156 00:45:54,752 --> 00:45:55,840 Well, I never would've picked you. 1157 00:45:55,927 --> 00:45:57,363 I wouldn't have picked you either. 1158 00:45:59,060 --> 00:46:00,758 How long have you known her? 1159 00:46:02,237 --> 00:46:03,064 Long time. 1160 00:46:07,721 --> 00:46:09,592 That's pretty cute. 1161 00:46:09,679 --> 00:46:11,159 You know that kid does all these great things 1162 00:46:11,246 --> 00:46:13,205 and her parents never show up for anything? 1163 00:46:14,597 --> 00:46:15,555 That was Abby. 1164 00:46:16,948 --> 00:46:19,211 It's frustrating to watch, 1165 00:46:19,298 --> 00:46:23,302 but Travis, she is not your problem to solve. 1166 00:46:24,738 --> 00:46:25,739 Okay? 1167 00:46:25,826 --> 00:46:27,915 You just have to give her time. 1168 00:46:28,002 --> 00:46:29,569 I mean, she's had no stability in her life, 1169 00:46:29,656 --> 00:46:36,228 and you are like this egomaniac emblem of hyper-masculinity, 1170 00:46:36,315 --> 00:46:39,274 semi-toxic who I actually hope is, you know, extinct. 1171 00:46:39,361 --> 00:46:40,145 Whoa, whoa, whoa. 1172 00:46:40,232 --> 00:46:41,059 Where'd that come from? 1173 00:46:41,146 --> 00:46:41,929 Oh, I'm just teasing you. 1174 00:46:42,016 --> 00:46:42,669 Jesus! [body thuds] 1175 00:46:42,756 --> 00:46:43,539 What the hell? 1176 00:46:43,626 --> 00:46:45,715 [Shepley groans] 1177 00:46:45,803 --> 00:46:47,152 [Shepley clears throat] 1178 00:46:47,239 --> 00:46:48,109 Uh. 1179 00:46:49,415 --> 00:46:50,198 Hey guys, 1180 00:46:50,938 --> 00:46:52,679 Uh, are you okay? 1181 00:46:52,766 --> 00:46:53,723 Yeah. 1182 00:46:53,811 --> 00:46:55,116 No, I'm [scoffs]... 1183 00:46:55,203 --> 00:46:56,901 Yeah, I was uh, yeah, I was just stargazing 1184 00:46:56,988 --> 00:46:59,077 at at uh Copernicus and, and... 1185 00:46:59,164 --> 00:47:00,774 Telescopes over there, bro. 1186 00:47:01,993 --> 00:47:03,472 Oh, they have one of those over there. 1187 00:47:04,778 --> 00:47:05,518 Were you spying on us? 1188 00:47:05,605 --> 00:47:06,388 No, no, no, no. 1189 00:47:06,475 --> 00:47:06,998 I would never do that. 1190 00:47:07,085 --> 00:47:08,390 Okay. 1191 00:47:08,477 --> 00:47:11,219 I'm, I'm, I was uh, I was getting coconuts. 1192 00:47:11,306 --> 00:47:12,438 Your favorite. 1193 00:47:12,525 --> 00:47:13,526 Babe! 1194 00:47:13,613 --> 00:47:15,180 Hey, where you going? 1195 00:47:15,267 --> 00:47:16,485 Babe! 1196 00:47:16,572 --> 00:47:19,793 Whoa, whoa, you feel that? 1197 00:47:19,880 --> 00:47:21,926 Whoa, you feel that? 1198 00:47:22,013 --> 00:47:23,753 It's an earthquake, babe! 1199 00:47:23,841 --> 00:47:25,886 She, she's gone, buddy. [Shepley mumbles] 1200 00:47:25,973 --> 00:47:27,496 - Whoa, Mommy! - You aced it. 1201 00:47:28,497 --> 00:47:29,934 Thanks for everything today 1202 00:47:30,021 --> 00:47:31,892 and for making sure I got home safe. 1203 00:47:32,762 --> 00:47:34,590 Look, I know you have a lot on your mind 1204 00:47:34,677 --> 00:47:39,421 and Travis has a interesting way of expressing himself, 1205 00:47:39,508 --> 00:47:40,770 but something tells me 1206 00:47:40,858 --> 00:47:42,860 that this marriage is worth fighting for. 1207 00:47:43,817 --> 00:47:45,384 And I know I'm not ordained yet, 1208 00:47:45,471 --> 00:47:47,342 but if you and Travis ever want to talk anything through, 1209 00:47:47,429 --> 00:47:48,213 I'm here to listen. 1210 00:47:49,997 --> 00:47:52,260 And I won't splash you with holy water. 1211 00:47:52,347 --> 00:47:53,958 [chuckles] Thanks. 1212 00:47:54,567 --> 00:47:55,568 Bye. 1213 00:47:55,655 --> 00:47:56,308 Bye. 1214 00:47:58,832 --> 00:48:01,269 [Abby sighs] 1215 00:48:02,444 --> 00:48:07,493 [water gurgling] [gentle acoustic music] 1216 00:48:15,718 --> 00:48:17,242 - Hi. - Hi. 1217 00:48:17,329 --> 00:48:18,678 [Abby chuckles] 1218 00:48:18,765 --> 00:48:19,635 [Travis] It's the first time we've been in sync 1219 00:48:19,722 --> 00:48:20,593 for a while. 1220 00:48:20,680 --> 00:48:21,550 Yeah. 1221 00:48:24,031 --> 00:48:26,512 I'm sorry I've been such a dick. 1222 00:48:26,599 --> 00:48:27,774 I mean, you haven't. 1223 00:48:27,861 --> 00:48:28,775 It's... 1224 00:48:28,862 --> 00:48:29,558 I really have. 1225 00:48:31,386 --> 00:48:32,213 We know I have. 1226 00:48:33,084 --> 00:48:35,303 You have. [laughs] 1227 00:48:35,390 --> 00:48:36,217 Well, thank you. 1228 00:48:37,088 --> 00:48:38,176 I appreciate that. 1229 00:48:38,263 --> 00:48:39,177 It... 1230 00:48:40,830 --> 00:48:42,658 Look, I mean, I have a really bad habit 1231 00:48:42,745 --> 00:48:43,790 of running away from my problems. 1232 00:48:43,877 --> 00:48:44,660 You do. 1233 00:48:44,747 --> 00:48:46,053 I do. 1234 00:48:46,140 --> 00:48:48,360 And I really don't wanna run away from you. 1235 00:48:51,232 --> 00:48:53,365 Maybe we just need a little bit of a break. 1236 00:48:55,062 --> 00:48:56,803 Our whole relationship has just been 1237 00:48:56,890 --> 00:48:59,153 this crazy pressure cooker 1238 00:48:59,240 --> 00:49:01,068 and neither of us have been able to go off 1239 00:49:01,155 --> 00:49:03,244 and have any fun or blow off any steam. 1240 00:49:06,595 --> 00:49:07,814 I have fun with you. 1241 00:49:07,901 --> 00:49:09,772 [both laughing] 1242 00:49:09,859 --> 00:49:12,340 I know, but I, I meant independently. 1243 00:49:12,427 --> 00:49:13,254 Yeah. 1244 00:49:14,473 --> 00:49:16,736 I have always wanted a bachelor party. 1245 00:49:17,737 --> 00:49:18,433 Okay. 1246 00:49:20,305 --> 00:49:21,523 Let's do it. 1247 00:49:21,610 --> 00:49:22,611 I mean, there's no time like the present. 1248 00:49:26,180 --> 00:49:27,747 I like your thinking, Abby. 1249 00:49:29,531 --> 00:49:32,012 Hey bro, get all the boys together and come down to Mexico. 1250 00:49:32,099 --> 00:49:34,754 Oh, by the way, we got married. 1251 00:49:34,841 --> 00:49:36,060 Abby, dipshit. 1252 00:49:37,191 --> 00:49:39,411 [Narrator] Always ready for a good time, 1253 00:49:39,498 --> 00:49:42,588 the Maddox brothers flew down to Gatito. 1254 00:49:43,850 --> 00:49:44,546 Yeah, Dad. 1255 00:49:44,633 --> 00:49:45,417 Yeah. 1256 00:49:45,504 --> 00:49:46,287 Yeah. 1257 00:49:46,374 --> 00:49:47,593 Talk soon. 1258 00:49:47,680 --> 00:49:49,073 [Tyler] What'd he say? 1259 00:49:49,160 --> 00:49:50,552 That I'm in charge. 1260 00:49:50,639 --> 00:49:52,990 And to make sure you don't do anything stupid. 1261 00:49:57,298 --> 00:49:59,431 It says that El Jefe had kilos of cocaine 1262 00:49:59,518 --> 00:50:03,130 that was eaten by a clowder of hairless Mexican cats. 1263 00:50:03,217 --> 00:50:05,089 I swear if you ruin Travis's bachelor party 1264 00:50:05,176 --> 00:50:06,829 with a cocaine cat scavenger hunt, 1265 00:50:06,916 --> 00:50:08,396 I will sell you to a local cartel 1266 00:50:08,483 --> 00:50:10,398 and they will use you as a drug mule. 1267 00:50:10,485 --> 00:50:12,357 [Trenton] Ow! 1268 00:50:15,142 --> 00:50:16,883 Oh, look, I'm sorry. 1269 00:50:16,970 --> 00:50:18,232 I'm sorry. 1270 00:50:18,319 --> 00:50:19,929 I don't know how many times I can say it. 1271 00:50:20,017 --> 00:50:21,757 There's a first class ticket away waiting for you at Delta. 1272 00:50:21,844 --> 00:50:23,281 I booked us a suite. 1273 00:50:23,368 --> 00:50:25,109 I just gotta get this money and a couple of fingers 1274 00:50:25,196 --> 00:50:27,111 and then it's just us. 1275 00:50:27,198 --> 00:50:28,416 All right? 1276 00:50:28,503 --> 00:50:29,374 There will be no talk of work, I swear. 1277 00:50:29,461 --> 00:50:31,158 Just massages and margaritas. 1278 00:50:32,507 --> 00:50:33,508 Oh, Darius. 1279 00:50:33,595 --> 00:50:35,945 Just come down, please. 1280 00:50:36,033 --> 00:50:37,556 Call me back. 1281 00:50:37,643 --> 00:50:40,167 [lively music] 1282 00:50:41,734 --> 00:50:47,044 Don't you ever, every do that again, you... 1283 00:50:47,522 --> 00:50:48,132 Hey. 1284 00:50:48,219 --> 00:50:48,871 Oh hey, babe. 1285 00:50:48,958 --> 00:50:49,829 Hey, how are you? 1286 00:50:49,916 --> 00:50:51,091 Oh where were you last night? 1287 00:50:51,178 --> 00:50:52,310 Oh yeah, why'd you spy on me? 1288 00:50:52,397 --> 00:50:53,224 Spy? 1289 00:50:53,311 --> 00:50:54,138 What are you talking about? 1290 00:50:54,225 --> 00:50:55,139 What are you talking about? 1291 00:50:55,226 --> 00:50:56,009 So we're, everything's fine? 1292 00:50:56,096 --> 00:50:57,184 Yes, everything's fine. 1293 00:50:57,271 --> 00:50:57,967 - Oh perfect. - So there's nothing 1294 00:50:58,055 --> 00:50:58,620 to talk about. 1295 00:50:58,707 --> 00:51:01,362 [Shepley groans] 1296 00:51:01,449 --> 00:51:02,972 Oh, that hurt. 1297 00:51:03,060 --> 00:51:04,148 Oh, babe! 1298 00:51:04,931 --> 00:51:06,106 Why did you do that? 1299 00:51:06,193 --> 00:51:07,107 Hey, you holding out on us, cuz? 1300 00:51:07,194 --> 00:51:08,152 Hey, guys. 1301 00:51:08,239 --> 00:51:09,457 Welcome to Mexico. 1302 00:51:09,544 --> 00:51:10,676 Keeping the riches to yourself, huh? 1303 00:51:10,763 --> 00:51:12,330 Yeah, you're a fucking dead man, right? 1304 00:51:12,417 --> 00:51:13,679 What? 1305 00:51:13,766 --> 00:51:14,462 [Trenton] Does this place have a bidet? 1306 00:51:14,549 --> 00:51:14,984 Fucking nerd. 1307 00:51:15,072 --> 00:51:15,811 What? 1308 00:51:15,898 --> 00:51:17,117 It was a long flight. 1309 00:51:17,204 --> 00:51:17,639 They're completely normal in Europe. 1310 00:51:17,726 --> 00:51:18,640 No. 1311 00:51:18,727 --> 00:51:19,337 Don't chuck me in the ocean. 1312 00:51:19,859 --> 00:51:20,512 [Travis] Hey, buddy. 1313 00:51:20,599 --> 00:51:21,382 [Abby] Hi. 1314 00:51:21,469 --> 00:51:22,644 Hey, hey, guys. 1315 00:51:22,731 --> 00:51:24,211 Change of plans. 1316 00:51:24,298 --> 00:51:25,821 So the girls' spa treatment is now in the afternoon. 1317 00:51:25,908 --> 00:51:27,171 Oh yeah. 1318 00:51:27,258 --> 00:51:28,476 So they're going to the beach with us. 1319 00:51:28,563 --> 00:51:29,956 Will you teach me how to play football? 1320 00:51:30,043 --> 00:51:30,565 I've never played football. - Hey Shep, think fast. 1321 00:51:30,652 --> 00:51:31,523 [Shepley groans] 1322 00:51:31,610 --> 00:51:32,393 Heads up, buddy. 1323 00:51:32,480 --> 00:51:33,742 Touchdown. 1324 00:51:34,134 --> 00:51:35,831 ♪ Call me good 1325 00:51:35,918 --> 00:51:37,659 ♪ Call me bad 1326 00:51:37,746 --> 00:51:41,228 ♪ Call me anything you want to baby ♪ 1327 00:51:41,315 --> 00:51:44,884 ♪ But I know that you're sad 1328 00:51:44,971 --> 00:51:46,538 ♪ And I know I'll make you happy ♪ 1329 00:51:46,625 --> 00:51:49,018 ♪ With the one thing that you never had ♪ 1330 00:51:49,106 --> 00:51:54,241 ♪ Baby, I'm your man 1331 00:51:54,894 --> 00:51:56,330 ♪ Don't you know that 1332 00:51:56,417 --> 00:52:01,466 ♪ Baby, I'm your man 1333 00:52:03,076 --> 00:52:04,425 ♪ You bet 1334 00:52:04,512 --> 00:52:06,210 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1335 00:52:06,297 --> 00:52:07,733 ♪ Do it with me 1336 00:52:07,820 --> 00:52:10,083 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1337 00:52:10,170 --> 00:52:11,519 ♪ Do it with me 1338 00:52:11,606 --> 00:52:13,260 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1339 00:52:13,347 --> 00:52:14,740 ♪ Do it with me 1340 00:52:14,827 --> 00:52:17,090 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1341 00:52:17,177 --> 00:52:17,917 ♪ Do it with me 1342 00:52:18,004 --> 00:52:19,353 ♪ So good 1343 00:52:19,440 --> 00:52:21,921 ♪ You're divine 1344 00:52:22,008 --> 00:52:23,357 ♪ Wanna take you, wanna make you ♪ 1345 00:52:23,444 --> 00:52:25,533 ♪ But they tell me it's a crime ♪ 1346 00:52:25,620 --> 00:52:28,536 ♪ Everybody knows where the good people go ♪ 1347 00:52:28,623 --> 00:52:30,538 ♪ But where we're going baby 1348 00:52:30,625 --> 00:52:33,237 ♪ Ain't no such word as no 1349 00:52:33,324 --> 00:52:38,285 ♪ Baby, I'm your man 1350 00:52:38,372 --> 00:52:40,200 ♪ Don't you know who I am 1351 00:52:40,287 --> 00:52:44,378 ♪ Baby, I'm your man 1352 00:52:44,465 --> 00:52:46,511 ♪ Yeah , you know 1353 00:52:46,598 --> 00:52:47,990 ♪ You bet 1354 00:52:48,077 --> 00:52:49,862 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1355 00:52:49,949 --> 00:52:51,342 ♪ Do it with me 1356 00:52:51,429 --> 00:52:53,605 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1357 00:52:53,692 --> 00:52:54,736 ♪ Do it with me 1358 00:52:54,823 --> 00:52:56,085 ♪ I'm your man 1359 00:52:56,173 --> 00:52:57,783 ♪ I'll be the one who understands ♪ 1360 00:52:57,870 --> 00:52:59,306 ♪ I'll be your first, I'll be your last ♪ 1361 00:52:59,393 --> 00:53:01,265 ♪ I'll be the only one you ask 1362 00:53:01,352 --> 00:53:03,136 ♪ I'll be your friend, I'll be your toy ♪ 1363 00:53:03,223 --> 00:53:05,138 ♪ I'll be the one who brings you joy ♪ 1364 00:53:05,225 --> 00:53:06,618 ♪ I'll be your hope, I'll be your pearl ♪ 1365 00:53:06,705 --> 00:53:10,404 ♪ I'll take you halfway 'round the world ♪ 1366 00:53:10,491 --> 00:53:12,406 ♪ I'll make you rich 1367 00:53:12,493 --> 00:53:15,496 ♪ I'll make you poor 1368 00:53:15,583 --> 00:53:17,194 ♪ Just don't use the door 1369 00:53:17,281 --> 00:53:18,543 ♪ If you're gonna do it, do it right ♪ 1370 00:53:18,630 --> 00:53:19,805 Hey. 1371 00:53:19,892 --> 00:53:21,285 Okay baby, what's going on? 1372 00:53:21,372 --> 00:53:23,417 Seriously, you're, you're acting so weird. 1373 00:53:23,504 --> 00:53:26,159 I mean, you you literally build a wall between us. 1374 00:53:26,246 --> 00:53:26,899 Okay, you... 1375 00:53:28,466 --> 00:53:29,815 You know when you're driving down the highway and, 1376 00:53:29,902 --> 00:53:31,295 and a really great song comes on 1377 00:53:31,382 --> 00:53:32,948 and and you get really into the song 1378 00:53:33,035 --> 00:53:34,254 and then you miss your exit. 1379 00:53:34,341 --> 00:53:35,212 And then- - Okay, wait, wait. 1380 00:53:35,299 --> 00:53:37,301 Am I the song or the highway? 1381 00:53:37,388 --> 00:53:39,303 No, it's just, I feel like I'm learning 1382 00:53:39,390 --> 00:53:40,565 all of these things about you. 1383 00:53:40,652 --> 00:53:41,957 Good, good, good. 1384 00:53:42,044 --> 00:53:44,046 You should be, you know, learning things about me 1385 00:53:44,133 --> 00:53:45,004 and me learning things about you. 1386 00:53:45,091 --> 00:53:45,874 Yeah. 1387 00:53:45,961 --> 00:53:46,919 Yeah, no, definitely. 1388 00:53:47,006 --> 00:53:48,573 Then I find out that you hunt. 1389 00:53:48,660 --> 00:53:49,400 I hunt. 1390 00:53:49,487 --> 00:53:50,618 Yeah, I'm not hiding it. 1391 00:53:50,705 --> 00:53:51,793 No, you're not listening to me. 1392 00:53:51,880 --> 00:53:53,142 You're not listening to me. 1393 00:53:53,230 --> 00:53:55,014 Okay, maybe I shouldn't have even tried. 1394 00:53:55,101 --> 00:53:56,668 Yeah, maybe you shouldn't have. 1395 00:53:59,236 --> 00:54:00,367 [Narrator] And so the boys 1396 00:54:00,454 --> 00:54:02,630 and girls went their separate ways. 1397 00:54:02,717 --> 00:54:05,981 The girls went off to a relaxing spa 1398 00:54:06,068 --> 00:54:08,549 and the boys, well... 1399 00:54:08,636 --> 00:54:09,637 [lively music] 1400 00:54:09,724 --> 00:54:11,900 [crowd cheers] 1401 00:54:19,299 --> 00:54:20,039 [Tyler spits] 1402 00:54:20,126 --> 00:54:20,866 Let's go! 1403 00:54:20,953 --> 00:54:21,823 Let's go! 1404 00:54:21,910 --> 00:54:22,650 More! 1405 00:54:22,737 --> 00:54:23,738 More! 1406 00:54:23,825 --> 00:54:24,522 Don't be a bitch! 1407 00:54:24,609 --> 00:54:25,218 Come on. 1408 00:54:25,305 --> 00:54:26,001 [Taylor spits] 1409 00:54:26,088 --> 00:54:27,351 [Trenton spits] 1410 00:54:27,438 --> 00:54:28,917 Ah, what the fuck! 1411 00:54:29,962 --> 00:54:31,180 Come on, let's go. 1412 00:54:31,268 --> 00:54:32,007 Let's go, bitch - Shut up, bitch. 1413 00:54:32,094 --> 00:54:32,834 Shut up! 1414 00:54:32,921 --> 00:54:33,705 Come on! 1415 00:54:33,792 --> 00:54:35,968 [crowd cheers] 1416 00:54:36,055 --> 00:54:37,186 [Tyler spits] 1417 00:54:37,274 --> 00:54:40,233 [Trenton spits] 1418 00:54:40,320 --> 00:54:41,626 Geez, my skin feel like silk. 1419 00:54:41,713 --> 00:54:43,105 Yeah, we should try the seaweed wrap next. 1420 00:54:43,192 --> 00:54:44,237 Ooh, I would love to do a seaweed wrap. 1421 00:54:44,324 --> 00:54:45,064 I've always wanted to. 1422 00:54:45,151 --> 00:54:46,413 [America] Yeah. 1423 00:54:46,500 --> 00:54:48,328 Okay, well, at least come with us to dinner. 1424 00:54:48,850 --> 00:54:51,113 No, nobody's going to bother you. 1425 00:54:52,158 --> 00:54:53,028 [scoffs] You know what? 1426 00:54:53,115 --> 00:54:54,334 Okay, do whatever you want, 1427 00:54:54,421 --> 00:54:56,989 but tomorrow we are going sailing. 1428 00:54:57,076 --> 00:54:59,339 [Vivian groans] 1429 00:54:59,426 --> 00:55:00,166 [Vivian sighs] 1430 00:55:00,253 --> 00:55:00,993 I'm sorry about that. 1431 00:55:01,080 --> 00:55:02,255 No, you're fine. 1432 00:55:02,342 --> 00:55:04,344 Sounds like you need some relaxation. 1433 00:55:04,431 --> 00:55:05,911 What brings you girls down here? 1434 00:55:05,998 --> 00:55:07,652 Honeymoon. 1435 00:55:07,739 --> 00:55:08,740 Oh! 1436 00:55:09,828 --> 00:55:12,439 I once had a one night stand with my doula. 1437 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 Oh, no, no, no. 1438 00:55:15,834 --> 00:55:17,183 It's not, no. - No, not us, not us. 1439 00:55:17,270 --> 00:55:18,010 Not that they're, no. 1440 00:55:18,097 --> 00:55:18,663 Great for you though. 1441 00:55:18,750 --> 00:55:19,707 No, but... 1442 00:55:19,794 --> 00:55:20,969 We don't, we don't have 1443 00:55:21,056 --> 00:55:21,666 a problem with that. - No, it's great. 1444 00:55:21,753 --> 00:55:22,928 We love that. 1445 00:55:23,015 --> 00:55:23,711 We support that. - It's her honeymoon. 1446 00:55:23,798 --> 00:55:24,364 It's just not us. 1447 00:55:24,538 --> 00:55:25,713 Yeah [chuckles]. 1448 00:55:26,018 --> 00:55:27,062 Yeah, it's our bachelor and bachelorette parties. 1449 00:55:27,149 --> 00:55:28,368 We're doing it kind of backwards. 1450 00:55:28,455 --> 00:55:29,456 Well, where's the rest of your party? 1451 00:55:29,543 --> 00:55:31,023 Yeah, you're looking at it? 1452 00:55:31,110 --> 00:55:32,372 Yeah. 1453 00:55:32,459 --> 00:55:35,332 Well, is that what you wanted? 1454 00:55:36,376 --> 00:55:38,900 Well, no. 1455 00:55:38,987 --> 00:55:39,945 Oh, okay. 1456 00:55:40,032 --> 00:55:41,816 It's what he wanted. 1457 00:55:41,903 --> 00:55:42,991 Okay. - Yeah, I guess 1458 00:55:43,078 --> 00:55:44,210 I'm just trying to make him happy. 1459 00:55:44,689 --> 00:55:45,777 Oh God. 1460 00:55:45,864 --> 00:55:46,647 Oh no, I heard it. 1461 00:55:46,734 --> 00:55:47,735 That was awful. 1462 00:55:47,822 --> 00:55:49,433 I know. - Hey, hey, hey, you. 1463 00:55:50,129 --> 00:55:50,956 Put that down. 1464 00:55:51,043 --> 00:55:52,131 [Yan] Hey, I can't. 1465 00:55:52,218 --> 00:55:53,001 - Ah, ah. - I can't. 1466 00:55:53,088 --> 00:55:54,046 [Vivian] Put it down. 1467 00:55:54,133 --> 00:55:55,395 Hey, you need to behave. 1468 00:55:55,482 --> 00:55:57,441 Oh, are you gonna teach me? 1469 00:55:58,572 --> 00:56:00,879 [Yan grunts] 1470 00:56:00,966 --> 00:56:02,054 [Yan] Ow! 1471 00:56:02,141 --> 00:56:03,011 [Vivian chuckles] 1472 00:56:03,098 --> 00:56:04,404 Oh my God, you're my hero. 1473 00:56:04,491 --> 00:56:06,058 [Vivian] Pour yourselves a drink, girls. 1474 00:56:06,145 --> 00:56:07,233 Okay. 1475 00:56:08,234 --> 00:56:09,453 Can I be frank? 1476 00:56:09,540 --> 00:56:10,932 - Please. - Please. 1477 00:56:11,019 --> 00:56:14,283 This marriage is starting off on the wrong foot. 1478 00:56:14,371 --> 00:56:18,287 This is not about his needs, it's about your needs. 1479 00:56:18,375 --> 00:56:20,115 Now, I lead women's retreats throughout the year 1480 00:56:20,202 --> 00:56:22,422 and it's mostly Fortune 500, 1481 00:56:22,509 --> 00:56:24,468 but I also cater to the homemaker 1482 00:56:24,555 --> 00:56:26,818 and poor people like yourself. 1483 00:56:26,905 --> 00:56:29,777 Because as much as you would like to deny it, girls, 1484 00:56:29,864 --> 00:56:33,999 you cannot disrespect or demean the power of the pussy. 1485 00:56:35,870 --> 00:56:36,828 Drink. 1486 00:56:36,915 --> 00:56:38,220 Drink, drink. 1487 00:56:38,307 --> 00:56:41,789 Drink it, it's expensive. - Oh. 1488 00:56:41,876 --> 00:56:43,138 Ladies. 1489 00:56:43,225 --> 00:56:45,445 These two will be joining us. 1490 00:56:45,532 --> 00:56:46,968 I have some calls to make, 1491 00:56:47,055 --> 00:56:49,144 but Fernando knows where to take you, so run along. 1492 00:56:49,231 --> 00:56:50,450 I'll see you later. 1493 00:56:50,537 --> 00:56:55,542 [rooster croaks] [triumphant music] 1494 00:56:56,891 --> 00:56:58,632 We don't see this in the States. 1495 00:56:58,719 --> 00:57:00,678 Yeah, that's because it's illegal. 1496 00:57:00,765 --> 00:57:02,984 [rooster croaks] 1497 00:57:03,071 --> 00:57:04,551 [Crowd] Oh! 1498 00:57:04,638 --> 00:57:07,946 [melancholic music] 1499 00:57:08,033 --> 00:57:10,514 [crowd sobs] 1500 00:57:38,672 --> 00:57:40,979 You okay, Shep? 1501 00:57:41,066 --> 00:57:42,850 Yeah, yeah. 1502 00:57:42,937 --> 00:57:46,332 Sorry, I uh, just fuck, the allergy season, right? 1503 00:57:46,419 --> 00:57:47,768 [Shepley sniffles] 1504 00:57:47,855 --> 00:57:51,555 [Narrator] After massages and muchas margaritas, 1505 00:57:51,642 --> 00:57:54,514 the girls chose to take their bachelorette party 1506 00:57:54,601 --> 00:57:58,344 to the streets in search of more fun. 1507 00:57:58,431 --> 00:57:59,563 ♪ Welcome to the festival 1508 00:57:59,650 --> 00:58:01,042 ♪ The festival de lucha 1509 00:58:01,129 --> 00:58:02,740 Could you tell me where the lucha fight is? 1510 00:58:02,827 --> 00:58:06,265 Yon tent over yonder, my fair wench. 1511 00:58:06,352 --> 00:58:08,572 Hey, excuse me, Shakespeare. 1512 00:58:08,659 --> 00:58:11,444 I don't really like that you called me a wench. 1513 00:58:14,491 --> 00:58:17,494 [crowd applauds] 1514 00:58:24,979 --> 00:58:26,198 [drum rolls] 1515 00:58:26,285 --> 00:58:27,025 [triumphant music] 1516 00:58:29,462 --> 00:58:31,116 ♪ My name is Thumbelina 1517 00:58:31,203 --> 00:58:32,030 ♪ I'm three feet tall 1518 00:58:32,117 --> 00:58:33,118 Oh my God, she's so cute. 1519 00:58:33,205 --> 00:58:34,511 ♪ My mommy always told me 1520 00:58:34,598 --> 00:58:35,642 Hey, what is he saying? ♪ Fuck, you're small 1521 00:58:35,729 --> 00:58:37,209 ♪ My neighbors, they tease me 1522 00:58:37,296 --> 00:58:38,906 Uh, he wants to know if anyone will fight Thumbelina. 1523 00:58:38,993 --> 00:58:40,429 What? ♪ I fuck them up for money 1524 00:58:40,517 --> 00:58:41,735 ♪ After all 1525 00:58:41,822 --> 00:58:43,258 No, she's like a delicate little flower. 1526 00:58:43,345 --> 00:58:44,259 These people can't fight her. 1527 00:58:44,346 --> 00:58:45,086 No, no, no, I'll do it. 1528 00:58:45,173 --> 00:58:46,087 I will do it. 1529 00:58:46,174 --> 00:58:46,958 It's gonna be fine. 1530 00:58:47,045 --> 00:58:47,785 I'll be fine. 1531 00:58:47,872 --> 00:58:48,916 No, no, no. 1532 00:58:49,003 --> 00:58:49,569 [Announcer] We have a challenger. 1533 00:58:49,656 --> 00:58:50,439 I'll do it. 1534 00:58:50,527 --> 00:58:51,528 This is a terrible idea. 1535 00:58:52,354 --> 00:58:54,008 Hi. 1536 00:58:54,095 --> 00:58:54,835 [Thumbelina] Hi. 1537 00:58:54,922 --> 00:58:55,923 Aw, I'm Abby. 1538 00:58:56,010 --> 00:58:56,924 [Thumbelina] Aw! 1539 00:58:57,011 --> 00:58:58,317 I told you it's gonna be fine. 1540 00:58:58,404 --> 00:59:00,275 She's cute. 1541 00:59:00,362 --> 00:59:02,930 Okay, so uh, so do I get a costume? 1542 00:59:03,017 --> 00:59:05,454 ♪ I fuck them up for money, after all ♪ 1543 00:59:05,542 --> 00:59:06,281 [announcer speaks in foreign language] 1544 00:59:06,368 --> 00:59:08,240 Oh, you're good. 1545 00:59:08,327 --> 00:59:09,067 You're good, Shep. 1546 00:59:09,154 --> 00:59:10,634 You're good. 1547 00:59:10,721 --> 00:59:13,680 Just a stupid, stupid little chicken, okay? 1548 00:59:13,767 --> 00:59:14,986 [Shepley breathes heavily] 1549 00:59:15,073 --> 00:59:15,856 Okay, okay. 1550 00:59:16,988 --> 00:59:17,597 All right. 1551 00:59:17,684 --> 00:59:18,424 Get it together. 1552 00:59:18,511 --> 00:59:19,860 Get it together. 1553 00:59:22,602 --> 00:59:24,299 [man sobs] 1554 00:59:24,386 --> 00:59:26,171 No, no, no. 1555 00:59:26,258 --> 00:59:27,172 No! 1556 00:59:28,869 --> 00:59:30,871 Look at his little feet. 1557 00:59:32,133 --> 00:59:33,700 Where's the humanity? 1558 00:59:35,397 --> 00:59:37,008 You people are sick! 1559 00:59:37,095 --> 00:59:38,444 You did this! 1560 00:59:38,531 --> 00:59:41,316 You did this to your child! 1561 00:59:41,403 --> 00:59:43,536 How do you feel about that? 1562 00:59:43,623 --> 00:59:44,972 He's an animal of love. 1563 00:59:45,059 --> 00:59:47,975 [man sobs] 1564 00:59:48,062 --> 00:59:51,283 [roosters clucking] 1565 00:59:51,370 --> 00:59:54,678 [roosters crowing] 1566 00:59:54,765 --> 00:59:56,288 This is sick fuck. 1567 00:59:57,376 --> 00:59:58,725 Not on my watch. 1568 00:59:59,552 --> 01:00:00,597 You. 1569 01:00:02,990 --> 01:00:05,340 Abby Abernathy! 1570 01:00:05,427 --> 01:00:07,865 [crowd boos] 1571 01:00:09,431 --> 01:00:10,345 You okay? 1572 01:00:10,432 --> 01:00:11,869 [Abby] Yeah, I'm fine. 1573 01:00:11,956 --> 01:00:14,088 Listen very carefully to the rules, alright? 1574 01:00:14,175 --> 01:00:14,959 Okay. 1575 01:00:15,046 --> 01:00:15,742 There are no rules. 1576 01:00:15,829 --> 01:00:17,309 [whistle blows] 1577 01:00:17,396 --> 01:00:18,092 Go! 1578 01:00:20,094 --> 01:00:21,182 Meow. 1579 01:00:21,269 --> 01:00:22,314 A cat. 1580 01:00:22,401 --> 01:00:23,315 [Abby hisses] 1581 01:00:23,402 --> 01:00:24,359 Ow! 1582 01:00:24,446 --> 01:00:25,926 Oh my, Jesus. 1583 01:00:26,927 --> 01:00:27,885 [Abby groans] 1584 01:00:27,972 --> 01:00:29,147 Ow, that- 1585 01:00:29,234 --> 01:00:29,800 [thud] 1586 01:00:29,887 --> 01:00:31,584 was hurting! 1587 01:00:31,671 --> 01:00:34,892 [wrestler speaking indistinctly] 1588 01:00:34,979 --> 01:00:35,893 Oh, god. 1589 01:00:35,980 --> 01:00:37,764 Okay, truce? 1590 01:00:37,851 --> 01:00:38,896 [Abby gasps and gags] 1591 01:00:38,983 --> 01:00:40,245 [wrestler laughs] 1592 01:00:40,332 --> 01:00:44,466 [loud cheering and crowd noises] 1593 01:00:45,685 --> 01:00:48,906 [Wrestler yells and Abby shrieks] 1594 01:00:48,993 --> 01:00:52,561 [metal music playing] 1595 01:00:52,649 --> 01:00:54,433 Will you tell me that's not Abby? 1596 01:00:54,520 --> 01:00:56,087 It's definitely Abby. 1597 01:00:56,174 --> 01:00:57,044 [wrestler yells indistinctly] 1598 01:00:57,131 --> 01:00:58,219 [thud] 1599 01:00:58,306 --> 01:01:00,091 [wrestler laughs] [crowd cheers] 1600 01:01:00,178 --> 01:01:02,746 All right, all right, all right, all right. 1601 01:01:02,833 --> 01:01:03,572 [Whistle blows] 1602 01:01:03,660 --> 01:01:04,617 [Abby] Oh god. 1603 01:01:04,704 --> 01:01:05,749 Oh hi, honey. [groans] 1604 01:01:05,836 --> 01:01:06,750 [Travis grunts] 1605 01:01:06,837 --> 01:01:08,752 [Abby] [panting] Okay. 1606 01:01:08,839 --> 01:01:10,275 What happened to mani-pedis? 1607 01:01:10,362 --> 01:01:11,885 I could really use your advice right now. 1608 01:01:11,972 --> 01:01:14,453 Okay, okay, um. 1609 01:01:14,540 --> 01:01:16,411 Well she's favoring her right knee. 1610 01:01:16,498 --> 01:01:17,282 Go for her knee. 1611 01:01:17,369 --> 01:01:18,718 No, that's so mean. 1612 01:01:18,805 --> 01:01:20,764 It's really mean, but it might save your life. 1613 01:01:20,851 --> 01:01:21,634 [wrestler grunts] 1614 01:01:21,721 --> 01:01:23,462 [wrestler speaks Spanish] 1615 01:01:23,549 --> 01:01:24,768 Don't listen to her. 1616 01:01:24,855 --> 01:01:25,420 She's trying to get in your head. 1617 01:01:25,507 --> 01:01:26,421 Look at me. 1618 01:01:26,508 --> 01:01:27,814 Okay, okay. 1619 01:01:30,643 --> 01:01:31,775 What are you doing? 1620 01:01:31,862 --> 01:01:32,993 Nothing. 1621 01:01:36,475 --> 01:01:37,432 She's trying to fuck you. 1622 01:01:37,519 --> 01:01:38,912 I don't know. 1623 01:01:38,999 --> 01:01:40,392 I'm gonna go. 1624 01:01:40,479 --> 01:01:41,219 Listen here. 1625 01:01:41,306 --> 01:01:42,394 [bell rings] 1626 01:01:42,481 --> 01:01:42,873 [Wrestler] Hasta la vista, fatty! 1627 01:01:42,960 --> 01:01:43,961 Fatty? 1628 01:01:45,745 --> 01:01:47,268 I think you dropped something. 1629 01:01:47,355 --> 01:01:48,008 [Wrestler] Huh? 1630 01:01:48,095 --> 01:01:48,966 [knee crunches] 1631 01:01:50,489 --> 01:01:51,229 Yeah. 1632 01:01:51,316 --> 01:01:51,925 [thuds] 1633 01:01:52,012 --> 01:01:53,535 [wrestler cries] 1634 01:01:53,622 --> 01:01:55,799 That's what you get for trying to fuck my husband! 1635 01:01:55,886 --> 01:01:57,235 [Abby speaks indistinctly] 1636 01:01:57,322 --> 01:01:58,062 [Travis] Yeah. 1637 01:01:58,149 --> 01:01:58,758 Oh, some Mario shit. 1638 01:01:58,845 --> 01:02:00,194 Slam her! 1639 01:02:00,281 --> 01:02:01,630 I don't know what's legal, do whatever. 1640 01:02:01,718 --> 01:02:04,633 [Abby screams] 1641 01:02:04,721 --> 01:02:05,678 Just do it! 1642 01:02:07,549 --> 01:02:10,727 [Wrestler groans] 1643 01:02:12,380 --> 01:02:15,557 [Travis] I am immensely turned on by you. 1644 01:02:15,732 --> 01:02:16,515 [whistle blows] 1645 01:02:16,602 --> 01:02:17,429 [crowd cheering] 1646 01:02:17,516 --> 01:02:18,778 [Travis] Yeah! 1647 01:02:18,865 --> 01:02:21,128 [Abby] Yes! 1648 01:02:21,215 --> 01:02:22,608 [laughing] I can't believe you did it. 1649 01:02:22,695 --> 01:02:23,435 [Abby cheering] 1650 01:02:23,522 --> 01:02:24,262 You were awesome. 1651 01:02:24,349 --> 01:02:25,089 You won. 1652 01:02:25,176 --> 01:02:26,220 All right, honey. 1653 01:02:26,307 --> 01:02:28,222 Have fun at your bachelor party! 1654 01:02:28,309 --> 01:02:29,528 All right, I love you. [kissing noise] 1655 01:02:29,615 --> 01:02:30,355 Have fun. 1656 01:02:31,791 --> 01:02:32,836 [Maddox brother singing] 1657 01:02:32,923 --> 01:02:33,837 ♪ There's a cabin in the town 1658 01:02:33,924 --> 01:02:35,229 ♪ In the town. 1659 01:02:35,316 --> 01:02:37,841 ♪ Where my sweet love sits me down. ♪ 1660 01:02:37,928 --> 01:02:39,364 ♪ Sits me down. 1661 01:02:39,451 --> 01:02:43,324 ♪ And drinks her wine as merry as could be. ♪ 1662 01:02:43,411 --> 01:02:46,023 ♪ And never, never thinks of me ♪ 1663 01:02:46,110 --> 01:02:47,546 [Travis] Whoa, looks like the power's out again. 1664 01:02:47,633 --> 01:02:49,243 [Crowd] Sorpresa! 1665 01:02:50,897 --> 01:02:51,898 [laughter] 1666 01:02:51,985 --> 01:02:53,334 What's with all the eye candy? 1667 01:02:53,421 --> 01:02:54,727 I'm married. 1668 01:02:54,814 --> 01:02:56,033 You are. 1669 01:02:56,120 --> 01:02:57,469 But we're not. 1670 01:02:58,775 --> 01:02:59,863 Don't get any cute ideas. 1671 01:02:59,950 --> 01:03:01,560 Abby's our sister now. 1672 01:03:01,647 --> 01:03:03,040 Yeah. 1673 01:03:03,127 --> 01:03:04,955 I'll have to agree with him on that one. 1674 01:03:12,310 --> 01:03:15,182 [upbeat music playing] 1675 01:03:15,269 --> 01:03:18,142 [chicken clucking] 1676 01:03:20,797 --> 01:03:23,930 I mean, I love him. 1677 01:03:24,191 --> 01:03:26,715 That's gotta be worth something, right? 1678 01:03:26,803 --> 01:03:28,413 Yeah, absolutely. 1679 01:03:29,980 --> 01:03:31,720 I don't know what love is anymore. 1680 01:03:31,808 --> 01:03:33,026 Uh- oh. 1681 01:03:33,113 --> 01:03:36,073 Have you eaten anything today? 1682 01:03:36,160 --> 01:03:37,335 I'm full... 1683 01:03:38,336 --> 01:03:40,686 of rage! 1684 01:03:41,600 --> 01:03:42,906 Here's the thing, girls. 1685 01:03:42,993 --> 01:03:44,908 I got married too fucking young. 1686 01:03:44,995 --> 01:03:46,605 It didn't work out, you know. 1687 01:03:46,692 --> 01:03:47,998 What are you gonna fucking do? 1688 01:03:48,085 --> 01:03:49,913 What do you mean, what am I gonna fucking do? 1689 01:03:50,000 --> 01:03:51,088 I'm already- 1690 01:03:51,175 --> 01:03:53,046 Oh, look, I'm peeing. 1691 01:03:53,133 --> 01:03:55,092 [America crying] 1692 01:03:55,179 --> 01:03:57,268 I'm never getting married 1693 01:03:57,355 --> 01:03:58,573 Listen. 1694 01:03:58,660 --> 01:04:01,925 The stats are not in your favor, okay? 1695 01:04:02,012 --> 01:04:03,796 And by the way, hey, listen. 1696 01:04:03,883 --> 01:04:05,319 Hey, it's not like you came 1697 01:04:05,406 --> 01:04:07,582 into any assets or anything, right? 1698 01:04:07,669 --> 01:04:10,759 So, and there are no kids involved. 1699 01:04:10,847 --> 01:04:12,457 So you got that. 1700 01:04:12,544 --> 01:04:16,287 I'm gonna have a baby on my own, Millicent. 1701 01:04:17,375 --> 01:04:20,291 [sighs] Just buy one, they're more grateful. 1702 01:04:20,378 --> 01:04:23,468 [thudding footsteps] 1703 01:04:27,037 --> 01:04:27,776 [Shepley] Okay, shit. 1704 01:04:27,864 --> 01:04:29,343 Okay, I got you. 1705 01:04:30,040 --> 01:04:31,389 I got you food. 1706 01:04:31,476 --> 01:04:32,085 Oh, oh. 1707 01:04:32,172 --> 01:04:33,913 [bag shaking] 1708 01:04:34,000 --> 01:04:35,436 This looks so good guys. 1709 01:04:35,523 --> 01:04:36,133 [roosters clucking] 1710 01:04:36,220 --> 01:04:39,527 Alright. Hmm. 1711 01:04:39,614 --> 01:04:40,398 [door creaks] 1712 01:04:40,485 --> 01:04:41,834 We're free now, yeah. 1713 01:04:41,921 --> 01:04:42,661 [door creaks] 1714 01:04:42,748 --> 01:04:44,619 [rooster clucking] 1715 01:04:44,706 --> 01:04:45,925 [rooster crows] 1716 01:04:46,012 --> 01:04:46,970 Oh, you hungry? 1717 01:04:47,057 --> 01:04:49,059 Yeah, Ooh. 1718 01:04:49,189 --> 01:04:50,582 Bon Appetit. 1719 01:04:50,669 --> 01:04:51,757 [Rooster clucking] 1720 01:04:51,844 --> 01:04:53,672 Mmm, yeah. 1721 01:04:53,759 --> 01:04:54,629 What? 1722 01:04:54,716 --> 01:04:55,804 Oh, the food's over here. 1723 01:04:55,892 --> 01:04:56,631 Here you go. 1724 01:04:56,718 --> 01:04:57,458 Yeah, you can eat. 1725 01:04:57,545 --> 01:04:58,155 [Rooster snarling] 1726 01:04:58,242 --> 01:04:58,982 No, no, no. 1727 01:04:59,069 --> 01:04:59,983 Hey, hey, hey. 1728 01:05:00,070 --> 01:05:01,332 [rooster crowing] 1729 01:05:01,419 --> 01:05:02,115 Hey, cease! 1730 01:05:02,202 --> 01:05:03,160 [speaking Spanish] 1731 01:05:03,247 --> 01:05:05,118 [roosters clucking and crowing] 1732 01:05:05,205 --> 01:05:08,121 [screams in spanish] Stop, stop. 1733 01:05:08,208 --> 01:05:10,036 [speaking in spanish] 1734 01:05:10,123 --> 01:05:11,385 [roosters clucking and crowing] 1735 01:05:11,472 --> 01:05:14,475 Guys, just be friends, just be friends. 1736 01:05:14,562 --> 01:05:16,434 [thudding on wall] 1737 01:05:16,521 --> 01:05:17,435 No! No! No! 1738 01:05:20,742 --> 01:05:23,006 [screaming] 1739 01:05:23,093 --> 01:05:24,703 [rooster snarling] 1740 01:05:24,790 --> 01:05:25,530 [doors creaking] 1741 01:05:25,617 --> 01:05:27,140 [music playing] 1742 01:05:27,227 --> 01:05:30,013 ♪ I'm an exchange student 1743 01:05:30,100 --> 01:05:30,839 Help me! 1744 01:05:30,927 --> 01:05:31,840 [door slams] 1745 01:05:31,928 --> 01:05:33,190 [Shepley screaming] 1746 01:05:33,277 --> 01:05:37,411 [roosters crowing and cats yowling] 1747 01:05:39,109 --> 01:05:41,198 [door slams] 1748 01:05:41,285 --> 01:05:42,851 I got you. [laughs] 1749 01:05:42,939 --> 01:05:43,678 [Abby laughs] 1750 01:05:43,765 --> 01:05:45,071 I love you so much. 1751 01:05:45,158 --> 01:05:46,203 Okay, come on, let's go. 1752 01:05:46,290 --> 01:05:47,247 This is a group hug. 1753 01:05:47,334 --> 01:05:48,161 I know, I love you very much. 1754 01:05:48,248 --> 01:05:49,206 Who needs Shep, when- 1755 01:05:49,293 --> 01:05:50,424 No one needs him, I love you. 1756 01:05:50,511 --> 01:05:52,600 Here we go, where's the waterbed? 1757 01:05:52,687 --> 01:05:53,514 Okay, okay. 1758 01:05:53,601 --> 01:05:54,472 No it's not a waterbed. 1759 01:05:54,559 --> 01:05:55,473 Oh no, it's not a waterbed. 1760 01:05:55,560 --> 01:05:56,387 You know lady, I love you too. 1761 01:05:56,474 --> 01:05:57,910 I think we're good together. 1762 01:05:57,997 --> 01:06:01,479 No. I, I just need to know if Darius made his flight. 1763 01:06:02,915 --> 01:06:04,264 What are you looking at? 1764 01:06:04,351 --> 01:06:06,049 I don't give a fuck about Abby anymore. 1765 01:06:06,136 --> 01:06:08,399 I just want Darius. 1766 01:06:08,486 --> 01:06:10,923 No, what, what do you mean he cashed his ticket in? 1767 01:06:11,010 --> 01:06:11,750 No, no, no! 1768 01:06:11,837 --> 01:06:12,577 Those are my miles! 1769 01:06:12,664 --> 01:06:13,752 That's my money! 1770 01:06:15,275 --> 01:06:16,581 I work my whole fucking life 1771 01:06:16,668 --> 01:06:18,757 to build a nest egg of money and love. 1772 01:06:18,844 --> 01:06:21,238 And what's the point if you keep losing the nest egg 1773 01:06:21,325 --> 01:06:22,326 and the love? 1774 01:06:23,327 --> 01:06:24,719 Help me! 1775 01:06:24,806 --> 01:06:26,895 [roosters clucking] 1776 01:06:26,983 --> 01:06:28,114 [glass shattering] 1777 01:06:28,201 --> 01:06:29,420 Oh! 1778 01:06:29,507 --> 01:06:32,597 [cell phone ringing] 1779 01:06:34,164 --> 01:06:35,426 Oh, no. 1780 01:06:35,513 --> 01:06:36,731 Oh, no I left. 1781 01:06:36,818 --> 01:06:38,429 [Mommy] Hi, Shepley, baby, it's mom. 1782 01:06:38,516 --> 01:06:40,257 I'm at hospice with Granny. 1783 01:06:40,344 --> 01:06:41,736 Mommy, yes, it's me! 1784 01:06:41,823 --> 01:06:43,303 [Mommy] We're about to pull the plug 1785 01:06:43,390 --> 01:06:44,913 and she wanted to say goodbye. 1786 01:06:45,001 --> 01:06:45,871 No, grandma! 1787 01:06:45,958 --> 01:06:46,915 [Mommy] Where are you? 1788 01:06:47,003 --> 01:06:50,919 No, grandma! [cries] 1789 01:06:51,007 --> 01:06:52,443 [Granny] Shepley, it's Granny. 1790 01:06:52,530 --> 01:06:54,314 I just wanted to tell you I- 1791 01:06:54,401 --> 01:06:56,447 [flatlining beeping] 1792 01:06:56,534 --> 01:06:58,579 No, goodbye Granny! 1793 01:06:58,666 --> 01:06:59,754 [rooster clucking] 1794 01:06:59,841 --> 01:07:01,147 [end call beeps] 1795 01:07:01,234 --> 01:07:02,235 [flame whooshes] 1796 01:07:02,322 --> 01:07:04,281 [guests chattering] 1797 01:07:04,368 --> 01:07:07,675 [upbeat music playing] 1798 01:07:09,547 --> 01:07:10,461 No, I don't like those. 1799 01:07:10,548 --> 01:07:13,246 I like Pinot. [Yells] 1800 01:07:13,333 --> 01:07:15,422 [upbeat music playing] 1801 01:07:15,509 --> 01:07:16,423 Guys! 1802 01:07:16,510 --> 01:07:17,772 Oh, they'll never believe me. 1803 01:07:17,859 --> 01:07:19,122 [woman laughs] 1804 01:07:19,209 --> 01:07:22,690 [upbeat music playing] 1805 01:07:33,701 --> 01:07:35,138 Remember us? 1806 01:07:35,225 --> 01:07:36,226 Rawr. 1807 01:07:37,096 --> 01:07:38,967 You learned English fast. 1808 01:07:39,055 --> 01:07:41,318 I learn a lot of things fast. 1809 01:07:41,405 --> 01:07:43,450 Isn't this your bachelor party? 1810 01:07:43,537 --> 01:07:44,451 Whoo, ah. 1811 01:07:44,538 --> 01:07:47,280 It sure is my bachelor party. 1812 01:07:47,367 --> 01:07:50,109 So, don't you wanna have some fun? 1813 01:07:50,196 --> 01:07:51,545 [moaning] Ah, ah, ah, ah, ah. 1814 01:07:53,069 --> 01:07:54,548 Okay. 1815 01:07:54,635 --> 01:07:57,464 You know, um, I thought I was having enough fun already. 1816 01:07:57,551 --> 01:08:00,119 [laughs] You know what we mean. 1817 01:08:00,206 --> 01:08:02,295 Woo. 1818 01:08:02,382 --> 01:08:03,427 [Travis chuckles] 1819 01:08:05,733 --> 01:08:07,822 Away from Blondie. 1820 01:08:07,909 --> 01:08:09,389 You mean Abby, my wife. 1821 01:08:10,216 --> 01:08:12,784 Come on, we won't tell. 1822 01:08:13,306 --> 01:08:15,743 [purring] 1823 01:08:19,399 --> 01:08:21,358 I gotta go. 1824 01:08:21,445 --> 01:08:23,099 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1825 01:08:26,276 --> 01:08:27,364 Naughty, naughty. 1826 01:08:28,626 --> 01:08:31,019 Thank you for letting us stay on the cot. 1827 01:08:31,107 --> 01:08:32,543 Yeah, well. 1828 01:08:32,630 --> 01:08:35,241 Okay ladies, it's been real. 1829 01:08:35,328 --> 01:08:38,375 Good luck with your life, your marriage. 1830 01:08:38,462 --> 01:08:40,899 And if you were a gambler, I would tell you 1831 01:08:40,986 --> 01:08:44,032 that the odds are not in your favor and to fold. 1832 01:08:44,120 --> 01:08:44,903 Wait, I have to pee. 1833 01:08:44,990 --> 01:08:46,165 Is this a bathroom? 1834 01:08:46,252 --> 01:08:46,992 Yeah. 1835 01:08:47,079 --> 01:08:47,819 But, no, no, no, no. 1836 01:08:47,906 --> 01:08:48,689 Don't, don't go there. 1837 01:08:48,776 --> 01:08:49,864 That's Parker's room. 1838 01:08:49,951 --> 01:08:51,170 Just go in the pond. 1839 01:08:51,257 --> 01:08:52,606 Parker? 1840 01:08:52,693 --> 01:08:55,392 My son, the doctor that we were talking about. 1841 01:08:55,479 --> 01:08:56,697 What's your last name? 1842 01:08:56,784 --> 01:08:58,264 Hayes. 1843 01:08:58,351 --> 01:09:00,005 Hayes. 1844 01:09:00,092 --> 01:09:02,050 Parker Hayes. 1845 01:09:02,138 --> 01:09:02,790 Doctor. 1846 01:09:04,792 --> 01:09:05,402 [dings] 1847 01:09:05,489 --> 01:09:06,707 Hey, Parker! 1848 01:09:06,794 --> 01:09:08,056 Dr. Hayes. 1849 01:09:08,144 --> 01:09:09,057 [Travis] Parker Hayes? 1850 01:09:09,145 --> 01:09:09,884 [screaming] 1851 01:09:09,971 --> 01:09:10,798 Parker! 1852 01:09:14,367 --> 01:09:15,455 Mare! 1853 01:09:15,542 --> 01:09:16,543 Mare, we gotta go! 1854 01:09:16,630 --> 01:09:19,938 [upbeat music playing] 1855 01:09:29,643 --> 01:09:31,079 Travis. 1856 01:09:31,167 --> 01:09:33,778 [cell phone ringing] 1857 01:09:33,865 --> 01:09:35,867 Naughty, naughty. 1858 01:09:37,651 --> 01:09:38,435 Travis? 1859 01:09:38,522 --> 01:09:39,218 Travis, come and get me. 1860 01:09:39,305 --> 01:09:41,786 [girls purring] 1861 01:09:41,873 --> 01:09:43,266 Travis! 1862 01:09:43,353 --> 01:09:44,092 [purring] 1863 01:09:44,180 --> 01:09:45,050 Asshole! 1864 01:09:45,137 --> 01:09:45,964 [Xaria] Hmm, you like that? 1865 01:09:46,051 --> 01:09:47,226 Fine, two can play at that. 1866 01:09:47,313 --> 01:09:48,140 [Xaria] Oh, Travis, you're so good. 1867 01:09:48,227 --> 01:09:51,535 [phone call ends beep] 1868 01:09:54,059 --> 01:09:56,453 [suspenseful music playing] 1869 01:09:56,540 --> 01:09:59,195 [Parker snoring] 1870 01:10:01,066 --> 01:10:02,937 [door sliding] 1871 01:10:03,024 --> 01:10:03,764 Okay, Parker. 1872 01:10:03,851 --> 01:10:05,288 Okay, I'm just. 1873 01:10:05,375 --> 01:10:07,638 Shit, okay, go, free, okay. 1874 01:10:08,856 --> 01:10:09,727 Ow! 1875 01:10:11,076 --> 01:10:12,033 Ow. 1876 01:10:12,991 --> 01:10:14,340 Okay, hi, Parker. 1877 01:10:14,427 --> 01:10:16,473 Hi you old nice, boring man. 1878 01:10:16,560 --> 01:10:18,518 Okay, we're gonna take a photo. 1879 01:10:18,605 --> 01:10:19,998 [curtains opening sound] 1880 01:10:20,085 --> 01:10:21,042 Shit, what? 1881 01:10:22,043 --> 01:10:23,001 [Parker snoring] 1882 01:10:23,088 --> 01:10:25,264 [curtains closing sound] 1883 01:10:25,351 --> 01:10:28,920 [suspenseful music playing] 1884 01:10:29,007 --> 01:10:30,704 [camera shutter clicks] 1885 01:10:30,791 --> 01:10:33,794 [suspenseful music playing] 1886 01:10:33,881 --> 01:10:36,710 [Parker snoring] 1887 01:10:37,581 --> 01:10:38,973 No! What are you doing? 1888 01:10:39,060 --> 01:10:40,497 Don't! 1889 01:10:40,584 --> 01:10:43,891 [objects clattering] 1890 01:10:46,938 --> 01:10:47,721 Shh. 1891 01:10:50,115 --> 01:10:51,986 [Abby grunting] 1892 01:10:52,073 --> 01:10:52,944 God-dammit! 1893 01:10:55,425 --> 01:10:56,687 How are you sleeping? 1894 01:10:56,774 --> 01:10:57,731 Roll over! 1895 01:10:57,818 --> 01:10:59,994 God, you're fucking pointless. 1896 01:11:00,081 --> 01:11:00,908 Roll over! 1897 01:11:01,779 --> 01:11:03,781 [moans] One. 1898 01:11:03,868 --> 01:11:06,523 [moans] Two. 1899 01:11:06,610 --> 01:11:09,482 Oh, oh, come on! 1900 01:11:09,613 --> 01:11:11,049 Come [groans] 1901 01:11:11,136 --> 01:11:12,790 Ow, no! 1902 01:11:16,968 --> 01:11:18,012 [bottle clinking] 1903 01:11:18,099 --> 01:11:19,666 [rooster clucking] 1904 01:11:19,753 --> 01:11:20,841 [thudding] 1905 01:11:20,928 --> 01:11:23,627 [Shepley gasps] 1906 01:11:25,585 --> 01:11:28,936 [door creaks and slams] 1907 01:11:31,330 --> 01:11:34,246 [tense music plays] 1908 01:11:47,477 --> 01:11:48,216 [rooster crowing] 1909 01:11:48,304 --> 01:11:51,307 [Shepley screams] 1910 01:11:54,005 --> 01:11:55,049 [trumpet playing] 1911 01:11:55,136 --> 01:11:57,095 [rooster crows] 1912 01:11:57,182 --> 01:12:00,968 [trumpet continues playing] 1913 01:12:12,980 --> 01:12:15,722 [door creaking] 1914 01:12:16,157 --> 01:12:18,638 What the hell happened in here? 1915 01:12:18,725 --> 01:12:21,641 [heavy breathing] 1916 01:12:25,471 --> 01:12:27,430 [spitting sound] 1917 01:12:27,517 --> 01:12:28,648 Is that me? 1918 01:12:36,221 --> 01:12:37,483 So mean. 1919 01:12:38,876 --> 01:12:39,964 [Phone Woman] I'm sorry, Señor. 1920 01:12:40,051 --> 01:12:41,618 There's no one here by that name. 1921 01:12:41,705 --> 01:12:42,967 Or the other girls. 1922 01:12:43,054 --> 01:12:44,969 Have you tried calling the police? 1923 01:12:45,056 --> 01:12:46,579 Yeah, I don't think we're there yet. 1924 01:12:46,666 --> 01:12:47,841 Thank you though. 1925 01:12:48,799 --> 01:12:50,453 Okay. 1926 01:12:50,540 --> 01:12:53,194 [waves crashing] 1927 01:12:54,587 --> 01:12:58,199 [suspenseful music plays] 1928 01:13:04,380 --> 01:13:07,818 [Abby moans and snores] 1929 01:13:14,041 --> 01:13:16,130 [beeping] 1930 01:13:16,217 --> 01:13:19,220 [Abby screams softly] 1931 01:13:20,744 --> 01:13:22,136 [Parker snores] 1932 01:13:22,223 --> 01:13:25,052 [birds chirping] 1933 01:13:27,577 --> 01:13:30,057 [Abby moans] 1934 01:13:37,456 --> 01:13:40,894 [Abby meows and hisses] 1935 01:13:44,768 --> 01:13:45,986 [Parker moans] 1936 01:13:46,073 --> 01:13:48,685 [Abby hisses] 1937 01:13:48,772 --> 01:13:52,210 [Growling and meowing] 1938 01:13:55,779 --> 01:13:57,694 [Parker panting] 1939 01:13:57,781 --> 01:14:01,088 [Growling and meowing] 1940 01:14:10,968 --> 01:14:13,144 [Parker and Abby scream] 1941 01:14:13,231 --> 01:14:14,711 Who the fuck are you? 1942 01:14:14,798 --> 01:14:15,712 It's me, it's me. 1943 01:14:15,799 --> 01:14:16,800 It's Abby, it's me. 1944 01:14:16,887 --> 01:14:17,670 Abby? 1945 01:14:17,757 --> 01:14:18,932 What are you doing here? 1946 01:14:19,019 --> 01:14:20,151 I was just trying to take a selfie. 1947 01:14:20,238 --> 01:14:20,891 A selfie? 1948 01:14:20,978 --> 01:14:22,153 Fucking psycho. 1949 01:14:22,240 --> 01:14:23,371 [knocking on door] 1950 01:14:23,459 --> 01:14:24,024 [Travis] Abby, are you in there? 1951 01:14:24,111 --> 01:14:25,025 Oh God. 1952 01:14:25,112 --> 01:14:26,418 He's gonna kill you. 1953 01:14:26,505 --> 01:14:27,811 [Travis] [knocking] Abby, open up. 1954 01:14:27,898 --> 01:14:29,334 There's nobody here by that name, so piss off. 1955 01:14:29,421 --> 01:14:30,553 Shh! 1956 01:14:30,640 --> 01:14:33,033 Oh my God, you fucked Parker! 1957 01:14:33,120 --> 01:14:34,078 [Travis yelling] 1958 01:14:34,165 --> 01:14:35,732 No! 1959 01:14:35,819 --> 01:14:37,255 What are you doing here? 1960 01:14:37,342 --> 01:14:38,604 No, no, no, no! 1961 01:14:38,691 --> 01:14:42,956 [Everyone screaming incoherently] 1962 01:14:53,663 --> 01:14:56,317 [bells ringing] 1963 01:15:01,671 --> 01:15:02,715 Well? 1964 01:15:03,542 --> 01:15:05,457 How's that for your first time, Miguel? 1965 01:15:06,502 --> 01:15:07,503 Ain't she's something else? 1966 01:15:08,852 --> 01:15:11,376 Found her in bed with her ex on our honeymoon. 1967 01:15:14,510 --> 01:15:17,251 It was really stupid. 1968 01:15:17,338 --> 01:15:18,949 I was drunk 1969 01:15:19,036 --> 01:15:21,386 and trying to get a selfie to make him jealous. 1970 01:15:21,473 --> 01:15:22,953 The only reason I did it is 1971 01:15:23,040 --> 01:15:25,738 because I went to FaceTime Travis last night 1972 01:15:25,825 --> 01:15:28,175 and this is what I saw. 1973 01:15:31,701 --> 01:15:34,007 I, Abby, I, I had nothing 1974 01:15:35,182 --> 01:15:36,009 to do with this. 1975 01:15:36,096 --> 01:15:37,620 You have to believe me. 1976 01:15:37,707 --> 01:15:40,318 I do. 1977 01:15:40,405 --> 01:15:42,276 I do. When I sobered up this morning 1978 01:15:42,363 --> 01:15:45,497 and I had a second to think, I figured that, I don't know, 1979 01:15:45,584 --> 01:15:48,282 that some girls must have taken your phone or something. 1980 01:15:48,369 --> 01:15:49,849 And that's the truth, 1981 01:15:51,721 --> 01:15:54,332 Right, I believe you. 1982 01:15:54,419 --> 01:15:56,552 You guys, there's, there's hope in this. 1983 01:15:57,944 --> 01:15:59,511 Except that doesn't really go both ways 1984 01:15:59,598 --> 01:16:01,295 in our relationship now, does it? 1985 01:16:01,382 --> 01:16:03,471 [sad, slow music playing] 1986 01:16:03,559 --> 01:16:08,128 [sighs] Well, it's not really 1987 01:16:08,215 --> 01:16:09,782 like you gave me a fighting chance 1988 01:16:09,869 --> 01:16:11,567 with your marriage annulment contest. 1989 01:16:13,960 --> 01:16:17,877 You set me up to fail. [Abby sniffles] 1990 01:16:20,750 --> 01:16:21,925 Miguel, I know that you said 1991 01:16:22,012 --> 01:16:23,666 that there's something in Travis and I 1992 01:16:23,753 --> 01:16:25,276 that's worth fighting for, 1993 01:16:25,363 --> 01:16:28,845 but, you know, I don't really think I have any fight left. 1994 01:16:31,630 --> 01:16:32,892 Then neither do I. 1995 01:16:32,979 --> 01:16:34,024 [sniffles] I- 1996 01:16:34,111 --> 01:16:34,764 Travis. 1997 01:16:35,895 --> 01:16:38,245 [footsteps] 1998 01:16:39,595 --> 01:16:42,032 Abby, Psalm 51 says, create a- 1999 01:16:42,119 --> 01:16:43,773 [Abby] Save it, I'm done. 2000 01:16:47,254 --> 01:16:49,909 [Miguel sighs] 2001 01:16:51,128 --> 01:16:54,610 [soft, sad music playing] 2002 01:16:56,960 --> 01:16:58,526 [America] My mom knows someone at customs 2003 01:16:58,614 --> 01:17:00,877 who can get us on a four o'clock flight back to Sacramento. 2004 01:17:00,964 --> 01:17:02,226 Thanks. 2005 01:17:02,313 --> 01:17:04,184 But I think I'm just gonna hang around here. 2006 01:17:04,271 --> 01:17:05,533 Wander. 2007 01:17:05,621 --> 01:17:06,970 Don't wander too far. 2008 01:17:08,319 --> 01:17:09,189 Promise? 2009 01:17:09,276 --> 01:17:10,060 Yes. 2010 01:17:10,147 --> 01:17:12,062 Yes, I promise, Mare. 2011 01:17:12,149 --> 01:17:13,846 But enough about me. 2012 01:17:13,933 --> 01:17:15,500 How are you doing? 2013 01:17:15,587 --> 01:17:16,980 This is so weird, Abby. 2014 01:17:17,502 --> 01:17:19,547 The second I met Shepley, I just fell so hard. 2015 01:17:19,635 --> 01:17:21,898 And we get here and I feel like I'm just seeing 2016 01:17:21,985 --> 01:17:23,551 who he really is for the first time. 2017 01:17:23,639 --> 01:17:25,205 Yeah, sounds familiar. 2018 01:17:25,292 --> 01:17:28,339 I mean, he hunts, he spies on me. 2019 01:17:28,426 --> 01:17:29,296 I just can't. 2020 01:17:30,167 --> 01:17:31,647 He's not right for me. 2021 01:17:34,475 --> 01:17:35,738 I hear you. 2022 01:17:35,825 --> 01:17:38,392 I thought maybe Travis was different, 2023 01:17:38,479 --> 01:17:40,830 but he's just like all the men from my past. 2024 01:17:42,048 --> 01:17:43,354 I mean, I don't know what to say, Mare. 2025 01:17:43,441 --> 01:17:44,616 I guess we were both just- 2026 01:17:45,661 --> 01:17:48,228 [Benny speaking indistinctly] 2027 01:17:48,315 --> 01:17:49,577 Hello? 2028 01:17:49,665 --> 01:17:51,449 Abby? 2029 01:17:51,536 --> 01:17:55,018 [tense guitar music plays] 2030 01:17:55,671 --> 01:17:57,585 [Benny]} I want to see the two of you in my office 2031 01:17:57,673 --> 01:17:58,978 in an hour, 2032 01:17:59,065 --> 01:18:01,502 and don't you even think of skipping town. 2033 01:18:02,852 --> 01:18:05,593 This is about Travis assuming your debt 2034 01:18:05,681 --> 01:18:07,900 by fighting against Chernobyl. 2035 01:18:08,684 --> 01:18:12,122 [tense music playing] 2036 01:18:14,690 --> 01:18:17,997 [heavy rain falling] 2037 01:18:19,869 --> 01:18:23,046 [tense music playing] 2038 01:18:36,102 --> 01:18:38,452 [gate creaking] 2039 01:18:38,539 --> 01:18:41,542 [tense music playing] 2040 01:18:48,549 --> 01:18:50,464 [Abby screaming] 2041 01:18:50,551 --> 01:18:51,639 [Thud] 2042 01:18:51,727 --> 01:18:55,034 [Benny and Abby groaning] 2043 01:18:55,121 --> 01:18:57,341 Abby, it's not what you think! 2044 01:18:57,428 --> 01:19:00,648 [Benny shrieks] 2045 01:19:00,736 --> 01:19:01,998 [Abby] I fucking hate you! 2046 01:19:02,085 --> 01:19:03,216 [Benny] I don't hit women. 2047 01:19:03,303 --> 01:19:05,436 [Abby] [indistinct], motherfucker. 2048 01:19:07,612 --> 01:19:09,396 You said you wouldn't do anything! 2049 01:19:09,614 --> 01:19:11,007 [Benny] God, you're firm. 2050 01:19:11,094 --> 01:19:14,053 [Abby] I fucking hate you, you maggot! 2051 01:19:14,140 --> 01:19:15,663 [Benny] What are you, hormonal? 2052 01:19:15,751 --> 01:19:16,839 [Abby] Fuck you! 2053 01:19:16,926 --> 01:19:18,666 [tense, instrumental music plays] 2054 01:19:18,754 --> 01:19:20,494 [knocking on door] 2055 01:19:20,581 --> 01:19:21,539 Who is it? 2056 01:19:24,107 --> 01:19:25,369 [knocking on door] 2057 01:19:25,456 --> 01:19:26,457 What? 2058 01:19:26,544 --> 01:19:27,937 What do you want? 2059 01:19:28,938 --> 01:19:31,941 [door slams open] 2060 01:19:34,770 --> 01:19:38,556 [birds chirping] [soft music playing] 2061 01:19:38,643 --> 01:19:41,341 I'm sorry about your painting. 2062 01:19:42,603 --> 01:19:45,868 Sorry about fucking up your life, ish. 2063 01:19:48,740 --> 01:19:51,177 You didn't fuck up my life. 2064 01:19:51,264 --> 01:19:54,093 You fucked up my relationship with my dad. 2065 01:19:54,441 --> 01:19:56,835 Well, there were some other things. 2066 01:19:56,922 --> 01:19:58,054 Toledo. 2067 01:19:58,141 --> 01:19:59,533 Hmm. 2068 01:19:59,620 --> 01:20:03,494 - Toledo? Dude, I was 14. - You were a cash-cow. 2069 01:20:04,277 --> 01:20:07,454 You really did deserve that rock to the head. 2070 01:20:09,500 --> 01:20:11,241 I'm sorry about... 2071 01:20:11,371 --> 01:20:12,024 Darius? 2072 01:20:12,111 --> 01:20:13,417 Yeah. 2073 01:20:13,504 --> 01:20:16,463 I don't even know if he ever really loved me. 2074 01:20:16,550 --> 01:20:18,117 This painting was my last-ditch effort, 2075 01:20:18,204 --> 01:20:20,119 'cause we were down, 2076 01:20:20,206 --> 01:20:21,425 doesn't matter. 2077 01:20:24,689 --> 01:20:26,038 Well, for what it's worth, 2078 01:20:26,125 --> 01:20:28,562 it's not like my relationship is any better. 2079 01:20:28,649 --> 01:20:31,348 I'm about to be a divorcee at 19. 2080 01:20:31,435 --> 01:20:32,610 - What? - Yeah. 2081 01:20:33,829 --> 01:20:35,569 For somebody who is so good at cards, 2082 01:20:35,656 --> 01:20:37,702 you are a real fuckin' idiot. 2083 01:20:37,789 --> 01:20:39,399 - Excuse me? - Oh yeah, right. 2084 01:20:39,486 --> 01:20:40,836 Miss Wisdom, at 19. 2085 01:20:40,923 --> 01:20:43,055 You don't see what's staring you right in the face! 2086 01:20:43,142 --> 01:20:44,448 Love! Abby! 2087 01:20:44,535 --> 01:20:45,710 Love! 2088 01:20:45,797 --> 01:20:46,537 Your guy! This guy! 2089 01:20:46,624 --> 01:20:47,712 The fighter, Travis! 2090 01:20:47,799 --> 01:20:49,670 And the passion you two have? 2091 01:20:49,757 --> 01:20:51,150 You think you can buy that on Amazon? 2092 01:20:51,237 --> 01:20:51,847 You cannot. 2093 01:20:53,065 --> 01:20:54,806 I don't care if you're 19 or you're 90! 2094 01:20:54,893 --> 01:20:57,243 When that happens? Sha-bam! 2095 01:20:57,330 --> 01:21:00,377 [birds chirping] 2096 01:21:00,464 --> 01:21:01,900 Sha-bam? 2097 01:21:01,987 --> 01:21:02,945 Sha-bam! 2098 01:21:06,862 --> 01:21:07,775 Sha-bam. 2099 01:21:07,863 --> 01:21:09,560 fuckin'' sha-bam. 2100 01:21:10,517 --> 01:21:11,823 What do you guys want? 2101 01:21:11,910 --> 01:21:13,259 We want you to fight for her. 2102 01:21:13,346 --> 01:21:14,695 You don't think I'm trying? 2103 01:21:14,782 --> 01:21:16,523 Then, dude, try fuckin' harder. 2104 01:21:16,610 --> 01:21:18,003 It's like Dad always said, 2105 01:21:18,090 --> 01:21:19,657 "Sometimes you have to fight for both of you 2106 01:21:19,744 --> 01:21:20,658 when one of you gives up." 2107 01:21:20,745 --> 01:21:22,051 That's right. 2108 01:21:22,138 --> 01:21:23,617 You fight and you fight, and you keep fighting. 2109 01:21:23,704 --> 01:21:26,185 'Cause you're a Maddox and that's what we do for love. 2110 01:21:26,272 --> 01:21:28,405 Travis, do you love her? 2111 01:21:29,710 --> 01:21:31,495 Of course I love her. 2112 01:21:32,626 --> 01:21:35,064 Then go and get her, dude. 2113 01:21:35,629 --> 01:21:37,327 I don't even know where she is. 2114 01:21:37,414 --> 01:21:38,937 I think she found you, bro. [sad music playing] 2115 01:21:39,024 --> 01:21:40,069 What? 2116 01:21:42,071 --> 01:21:45,509 ♪ With all the ground we've covered ♪ 2117 01:21:45,596 --> 01:21:48,642 ♪ With all the fights we've won ♪ 2118 01:21:48,729 --> 01:21:52,168 ♪ I won't let you drown in the ocean ♪ 2119 01:21:52,255 --> 01:21:55,388 ♪ I won't watch you burn in the sun ♪ 2120 01:21:55,475 --> 01:21:58,696 ♪ We'll sing it in a song [feet stomping] 2121 01:21:58,783 --> 01:22:02,874 ♪ We'll sing it in a song 2122 01:22:02,961 --> 01:22:06,051 ♪ In all the seas we've sailed on ♪ 2123 01:22:06,138 --> 01:22:09,315 ♪ Our faces turned to stone 2124 01:22:09,402 --> 01:22:13,015 ♪ I will follow you where the light goes ♪ 2125 01:22:13,102 --> 01:22:15,713 ♪ And tell the rights we've wronged ♪ 2126 01:22:15,800 --> 01:22:19,151 ♪ And sing it in a song ♪ oh, oh, oh, oh 2127 01:22:19,238 --> 01:22:24,026 ♪ Sing it in a song 2128 01:22:24,113 --> 01:22:25,679 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2129 01:22:25,766 --> 01:22:27,594 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2130 01:22:27,681 --> 01:22:30,554 ♪ The greatest story ever told ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 2131 01:22:30,641 --> 01:22:34,427 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2132 01:22:34,514 --> 01:22:36,386 ♪ Our finest dreams ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2133 01:22:36,473 --> 01:22:37,604 ♪ Our hearts ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2134 01:22:37,691 --> 01:22:39,171 ♪ And souls ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2135 01:22:39,258 --> 01:22:42,827 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ Forever young 2136 01:22:42,914 --> 01:22:44,742 ♪ Forever bold 2137 01:22:44,829 --> 01:22:48,311 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2138 01:22:48,398 --> 01:22:51,923 ♪ The greatest story ever told ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2139 01:22:52,010 --> 01:22:55,796 [Sancho speaking in Spanish] 2140 01:22:57,233 --> 01:22:59,061 Where did you get these suits, "Douchebags-R-Us?" 2141 01:22:59,148 --> 01:23:00,497 [Sancho speaking Spanish] - Dude, they're traditional. 2142 01:23:00,584 --> 01:23:02,020 Oh yeah, really? 2143 01:23:02,107 --> 01:23:03,021 Did you get these with suits with a sign that reads: 2144 01:23:03,108 --> 01:23:03,935 "Please don't fuck me?" - Shh. 2145 01:23:04,022 --> 01:23:04,892 Guys, he's a fucking priest. 2146 01:23:04,980 --> 01:23:06,503 Have some respect! - Ah! 2147 01:23:06,590 --> 01:23:08,853 [brothers arguing] 2148 01:23:08,940 --> 01:23:10,550 Ow! [brothers screaming] 2149 01:23:10,637 --> 01:23:11,725 [Thomas] No. No fighting! 2150 01:23:11,812 --> 01:23:14,685 [All] Queso! [camera clicks] 2151 01:23:14,772 --> 01:23:18,080 [romantic music playing] 2152 01:23:27,002 --> 01:23:31,223 This is the ring that our father got our mother. 2153 01:23:32,659 --> 01:23:37,577 She passed before Travis really got to ever know her. 2154 01:23:37,664 --> 01:23:39,579 But, it's special. 2155 01:23:39,666 --> 01:23:42,626 And you're special. 2156 01:23:42,800 --> 01:23:44,932 We'd like you to have it, 2157 01:23:45,020 --> 01:23:47,631 'cause we all love you very much. 2158 01:23:49,154 --> 01:23:50,982 This is beautiful. 2159 01:23:52,331 --> 01:23:54,246 I just wish that I could have met her, you guys. 2160 01:23:54,333 --> 01:23:57,119 But, I'm sure she was so incredible. 2161 01:23:58,990 --> 01:24:01,253 I don't even know what to say. 2162 01:24:01,340 --> 01:24:04,735 Well, you could say yes. [Abby laughing] 2163 01:24:04,822 --> 01:24:06,302 Yes, yes, yeah. 2164 01:24:07,825 --> 01:24:09,131 I'll cherish this forever. 2165 01:24:09,218 --> 01:24:11,394 Thank you guys so much. 2166 01:24:12,047 --> 01:24:15,485 I'm really proud to call you guys my brothers. 2167 01:24:17,965 --> 01:24:20,838 Hey! [upbeat music playing] 2168 01:24:20,925 --> 01:24:23,058 What are guys doing to her? 2169 01:24:30,587 --> 01:24:32,197 ♪ Right from the start 2170 01:24:32,284 --> 01:24:36,027 ♪ We knew we'd be together 2171 01:24:36,114 --> 01:24:38,116 Tried the "Trabby?" 2172 01:24:38,203 --> 01:24:39,335 Hey! [laughs] 2173 01:24:39,422 --> 01:24:41,380 Yeah. Yeah, I've had like three. 2174 01:24:41,467 --> 01:24:43,295 They're great. They're great. 2175 01:24:43,382 --> 01:24:45,036 You should get one, man. 2176 01:24:45,123 --> 01:24:47,386 Alright, I'll have one. 2177 01:24:50,650 --> 01:24:52,304 Did you talk to Mare? 2178 01:24:52,391 --> 01:24:53,262 Mare, uh. 2179 01:24:56,134 --> 01:24:57,570 You alright? 2180 01:25:02,140 --> 01:25:03,315 Yeah, it's, I mean, 2181 01:25:03,402 --> 01:25:04,186 it doesn't matter. - Yeah, yeah- 2182 01:25:04,273 --> 01:25:05,143 It's your night, man. 2183 01:25:05,230 --> 01:25:06,231 It's your night. - Cheers. 2184 01:25:06,318 --> 01:25:07,537 Shep, I love you. 2185 01:25:07,624 --> 01:25:10,366 [stammering] I love, dude, I love you. 2186 01:25:10,453 --> 01:25:12,324 I love you so much. - No, but seriously. 2187 01:25:12,411 --> 01:25:14,457 I love you. - I love you more, bro. 2188 01:25:14,544 --> 01:25:15,849 For real. 2189 01:25:15,936 --> 01:25:17,416 No, I would leave her tonight, for you. 2190 01:25:17,503 --> 01:25:18,765 If it weren't for the whole "cousin-imbreeding" thing, 2191 01:25:18,852 --> 01:25:20,506 we could have something. - [laughs] Come here. 2192 01:25:20,593 --> 01:25:21,551 Come here. 2193 01:25:23,335 --> 01:25:24,423 I'm so happy for you. 2194 01:25:24,510 --> 01:25:27,165 Now, you should find your wife. 2195 01:25:27,252 --> 01:25:29,167 That's weird to say. - I know. 2196 01:25:29,254 --> 01:25:30,212 You good? - I'm good. 2197 01:25:30,299 --> 01:25:31,561 I'm good. I'm good. - Okay. 2198 01:25:31,648 --> 01:25:32,388 I'm good. 2199 01:25:37,958 --> 01:25:40,526 Hey, what's, what's the "Shepmare?" 2200 01:25:40,613 --> 01:25:42,572 Can I, can I have one of those? 2201 01:25:42,659 --> 01:25:44,008 You tell me. 2202 01:25:44,095 --> 01:25:45,227 Oh my! 2203 01:25:45,314 --> 01:25:47,446 Oh, what's, uh, baby! 2204 01:25:47,533 --> 01:25:48,708 Babe, oh my God! - I came back! 2205 01:25:48,795 --> 01:25:49,796 Come here. Come here. Come here! 2206 01:25:49,883 --> 01:25:51,058 Come here! Come here! Pumpkin! 2207 01:25:51,146 --> 01:25:52,059 Pumpkin! 2208 01:25:52,147 --> 01:25:53,278 I missed you! 2209 01:25:53,365 --> 01:25:54,279 I missed you too! 2210 01:25:54,366 --> 01:25:55,802 I was at the spa 2211 01:25:55,889 --> 01:25:57,500 and I heard that someone tried to free the roosters 2212 01:25:57,587 --> 01:25:59,066 but didn't realize that they're actually trained killers- 2213 01:25:59,154 --> 01:26:00,285 I didn't know they were killers! 2214 01:26:00,372 --> 01:26:01,156 And I thought that that might be you. 2215 01:26:01,243 --> 01:26:02,548 Did you do that? - Yeah. 2216 01:26:02,635 --> 01:26:03,854 [sighs] Yeah, I was just trying to be a nice guy. 2217 01:26:03,941 --> 01:26:06,117 And, and, they're not, they're not nice. 2218 01:26:06,204 --> 01:26:07,336 - Awe. - No. 2219 01:26:07,423 --> 01:26:08,293 You're a good man, Sheppley Maddox. 2220 01:26:08,380 --> 01:26:09,555 And I've been such a jerk, 2221 01:26:09,642 --> 01:26:11,122 and I'm, I spun out about a dumb thing 2222 01:26:11,209 --> 01:26:12,297 and I shut down, 2223 01:26:12,384 --> 01:26:13,472 and I'm- - No, no, stop, stop, stop! 2224 01:26:13,559 --> 01:26:14,821 - I'm so sorry! - I'm, I'm sorry! 2225 01:26:14,908 --> 01:26:16,301 I'm sorry! I'm sorry for, for spying on you. 2226 01:26:16,388 --> 01:26:17,781 And- - No, I, I love you so much! 2227 01:26:17,868 --> 01:26:19,652 - I love you so much, baby! - I love you so much! 2228 01:26:19,739 --> 01:26:21,393 And I want to be your baby pterodactyl! 2229 01:26:21,480 --> 01:26:24,396 You wanna be my- [both shrieking] 2230 01:26:24,483 --> 01:26:26,137 I wanna be on your mantle! [both laughing] 2231 01:26:26,224 --> 01:26:28,618 Come here, babe! 2232 01:26:28,705 --> 01:26:33,536 [crickets chirping] [waves crashing] 2233 01:26:34,319 --> 01:26:36,365 - Buenas noches. - Hmm. 2234 01:26:37,366 --> 01:26:39,106 Sancho, right? 2235 01:26:39,194 --> 01:26:42,632 Si. [crickets chirping] 2236 01:26:44,373 --> 01:26:46,810 [Benny] I feel like I'm past my prime. 2237 01:26:46,897 --> 01:26:49,595 Hmm. 2238 01:26:49,682 --> 01:26:51,075 All I want to do is nap. 2239 01:26:51,162 --> 01:26:52,207 Hmm. 2240 01:26:53,556 --> 01:26:55,166 I'd take a good nap over that: 2241 01:26:55,253 --> 01:26:57,516 "painting, meditation" bullshit. 2242 01:26:57,603 --> 01:27:00,824 [chuckles] Hmm. Mm-hmm. 2243 01:27:00,911 --> 01:27:03,130 Money doesn't fix it. 2244 01:27:03,218 --> 01:27:04,697 Ass doesn't fix it. 2245 01:27:06,177 --> 01:27:07,047 Ass? 2246 01:27:08,223 --> 01:27:08,875 No bueno. 2247 01:27:10,399 --> 01:27:11,530 Pino's ass? 2248 01:27:12,923 --> 01:27:13,837 Tight. 2249 01:27:14,707 --> 01:27:19,016 Treacherous. [crickets chirping] 2250 01:27:19,103 --> 01:27:20,539 I just want to find somebody 2251 01:27:20,626 --> 01:27:23,629 to sail off into the sunset with. 2252 01:27:23,716 --> 01:27:25,718 I could fuck a couple people up along the way. 2253 01:27:25,805 --> 01:27:27,154 But, just for fun. 2254 01:27:27,242 --> 01:27:30,245 [chuckles] I like a man like you. 2255 01:27:37,817 --> 01:27:39,906 I've never tried Mexican. 2256 01:27:43,127 --> 01:27:47,131 I think that you would find it most appealing. 2257 01:27:49,002 --> 01:27:53,093 ♪ Falling in love again [fireworks booming] 2258 01:27:53,180 --> 01:27:56,749 - Okay, so I've been thinking. - Uh-oh. 2259 01:27:56,836 --> 01:27:59,926 I've been thinking about giving the Maddox's name a try. 2260 01:28:00,013 --> 01:28:02,929 But, it has to include some personalized towels. 2261 01:28:03,016 --> 01:28:04,583 - Towels? - Mm-hmm. 2262 01:28:06,672 --> 01:28:08,718 Expensive towels. 2263 01:28:09,284 --> 01:28:10,937 And how many points is that? 2264 01:28:11,024 --> 01:28:12,852 Oh, forget about the points. 2265 01:28:12,939 --> 01:28:15,377 I stopped counting when we were down by like a thousand. 2266 01:28:15,464 --> 01:28:18,423 [chuckles] A thousand's an exaggeration. 2267 01:28:18,510 --> 01:28:20,251 It was stupid anyway. 2268 01:28:20,338 --> 01:28:21,774 I can't rationalize this marriage. 2269 01:28:21,861 --> 01:28:24,081 And, I can't rationalize why I love you. 2270 01:28:24,168 --> 01:28:25,212 But, 2271 01:28:25,300 --> 01:28:26,170 I do. 2272 01:28:29,869 --> 01:28:33,395 [Voice-over] And so, Abby and Travis agreed, 2273 01:28:33,482 --> 01:28:35,658 "Till death do us part." 2274 01:28:37,486 --> 01:28:40,445 As long as they don't kill each other. 2275 01:28:40,532 --> 01:28:41,968 Adios, amigos. 2276 01:28:42,055 --> 01:28:45,929 [upbeat Spanglish music playing] 2277 01:28:46,016 --> 01:28:49,454 ♪ I wanna love you baby 2278 01:28:50,499 --> 01:28:54,459 [cousins babbling humorously] 2279 01:28:55,242 --> 01:28:56,766 Jesus, Roger! [everyone laughing] 2280 01:28:56,853 --> 01:28:59,377 Alright! [Abby laughing] 2281 01:28:59,464 --> 01:29:00,596 Jesus Christ! 2282 01:29:00,683 --> 01:29:04,817 [upbeat Spanglish music continues] 2283 01:29:21,399 --> 01:29:24,489 ♪ Take me 2284 01:29:24,576 --> 01:29:28,754 ♪ I want it 2285 01:29:28,841 --> 01:29:32,236 ♪ I wanna love you baby 2286 01:29:36,893 --> 01:29:38,851 [upbeat music] 2287 01:29:43,334 --> 01:29:46,250 [singer laughing] 2288 01:29:49,340 --> 01:29:50,602 ♪ Hey 2289 01:29:50,689 --> 01:29:54,911 [man singing in foreign language] 2290 01:29:56,521 --> 01:29:57,783 ♪ Hey 2291 01:29:57,870 --> 01:30:01,744 [women singing in foreign language] 2292 01:30:07,271 --> 01:30:08,838 ♪ I want it 2293 01:30:08,925 --> 01:30:11,667 ♪ I want it all, my baby 2294 01:30:11,754 --> 01:30:15,410 ♪ I want everything from you 2295 01:30:20,284 --> 01:30:22,765 [bright music] 2296 01:30:56,276 --> 01:30:59,758 [bright music continues] 2297 01:31:15,992 --> 01:31:18,560 [gentle music] 2298 01:31:27,090 --> 01:31:29,832 [choir vocalizes] 2299 01:31:44,020 --> 01:31:46,675 [bright music] 2300 01:32:02,342 --> 01:32:04,954 [upbeat music] 2301 01:32:24,930 --> 01:32:27,498 [men grunting] 2302 01:32:44,341 --> 01:32:46,996 [men grunting] 2303 01:32:55,352 --> 01:32:58,007 [bright music] 2304 01:33:11,977 --> 01:33:14,589 [bright music] 2305 01:33:34,130 --> 01:33:36,611 [gentle music] 2306 01:33:52,017 --> 01:33:54,716 [upbeat music] 2307 01:33:54,803 --> 01:33:57,457 [gentle music] 2308 01:34:09,861 --> 01:34:12,516 [upbeat music] 2309 01:34:16,172 --> 01:34:17,564 ♪ My name is Thumbelina 2310 01:34:17,652 --> 01:34:19,088 ♪ I'm three feet tall 2311 01:34:19,175 --> 01:34:22,265 ♪ My Mommy always told me, fuck, you're small ♪ 2312 01:34:22,352 --> 01:34:25,485 ♪ My neighbors, they tease me, it sends me in a roll ♪ 2313 01:34:25,572 --> 01:34:29,794 ♪ I fuck them up for money, after all ♪