1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,210 --> 00:00:04,546
Trzy, dwa, jeden, akcja!
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,564 --> 00:00:24,441
- Erin Kellyman.
- Ruby Cruz.
5
00:00:24,441 --> 00:00:26,526
- Tony Revelori.
- Ellie Bamber.
6
00:00:26,526 --> 00:00:27,569
Dempsey Bryk.
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,571
A ja jestem Amar Chadha-Patel.
8
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
Oto kulisy powstawania serialu...
9
00:00:31,781 --> 00:00:32,699
„Willow”.
10
00:00:39,247 --> 00:00:43,293
Kulisy Magii
11
00:00:43,543 --> 00:00:48,173
{\an8}Zaczęło się jakieś dziesięć lat
po premierze filmu.
12
00:00:48,173 --> 00:00:52,177
Co najmniej raz w tygodniu
ktoś zaczynał temat „Willow”.
13
00:00:54,804 --> 00:00:57,348
{\an8}PLAN ZDJĘCIOWY „WILLOW”
ROK 1987
14
00:01:04,773 --> 00:01:06,733
{\an8}Pracowałeś już z Georgem Lucasem, prawda?
15
00:01:06,733 --> 00:01:09,569
{\an8}Poznaliśmy się na planie „Powrotu Jedi”.
16
00:01:09,569 --> 00:01:13,239
Potem zrobiliśmy „Przygodę wśród Ewoków”
i „Bitwę o Endor”.
17
00:01:13,239 --> 00:01:16,868
A później był „Labirynt”.
18
00:01:16,868 --> 00:01:19,120
Czytałem wywiad,
19
00:01:19,120 --> 00:01:20,914
w którym George Lucas powiedział,
20
00:01:20,914 --> 00:01:22,916
że kiedy poznał Warwicka
21
00:01:22,916 --> 00:01:26,294
{\an8}postanowił stworzyć historię z bohaterem,
22
00:01:26,294 --> 00:01:28,213
{\an8}którego nikt się nie spodziewał.
23
00:01:28,880 --> 00:01:32,467
Obejrzałam jeszcze raz oryginał,
24
00:01:32,467 --> 00:01:36,763
{\an8}żeby przypomnieć sobie bohaterów,
i uświadomiłam sobie,
25
00:01:36,888 --> 00:01:38,932
{\an8}jak kultowy jest ten film.
26
00:01:38,932 --> 00:01:40,892
{\an8}W ilu filmach George'a zagrałeś?
27
00:01:40,892 --> 00:01:42,936
{\an8}- To mój trzeci.
- Jakie były pozostałe?
28
00:01:42,936 --> 00:01:44,771
„Poszukiwacz zaginionej Arki”
29
00:01:44,771 --> 00:01:47,732
i „Indiana Jones i Świątynia Zagłady”.
30
00:01:47,941 --> 00:01:51,152
Zabił mnie cztery razy w trzech filmach.
Nie lubi mnie.
31
00:01:52,612 --> 00:01:55,448
{\an8}To film, który nie traktuje siebie
zbyt poważnie.
32
00:02:01,454 --> 00:02:03,581
Przepraszam! Czy to jakaś balanga?
33
00:02:04,415 --> 00:02:06,626
{\an8}Grałem w filmie,
34
00:02:06,626 --> 00:02:09,879
{\an8}który reżyserował Ron Howard,
a producentem był George Lucas.
35
00:02:09,879 --> 00:02:13,424
To mój pierwszy film
i od razu trafiłem do potężnej produkcji.
36
00:02:13,424 --> 00:02:16,010
Uczucie nie z tej ziemi.
37
00:02:16,010 --> 00:02:17,887
{\an8}Nie mogłam oderwać wzroku,
38
00:02:17,887 --> 00:02:23,685
od Warwicka, od Joanne i od Vala Kilmera,
39
00:02:23,685 --> 00:02:25,436
oczywiście.
40
00:02:25,436 --> 00:02:28,064
Oszaleliśmy na ich punkcie.
41
00:02:28,064 --> 00:02:31,484
Film odniósł sukces,
był dobrze oceniany.
42
00:02:31,484 --> 00:02:35,738
Ale nie wydawał się tak ważny
dla popkultury.
43
00:02:35,738 --> 00:02:39,200
{\an8}Zawsze uważałem,
44
00:02:39,200 --> 00:02:43,872
że „Indiana Jones” i „Gwiezdne wojny”
są absolutnie kultowe.
45
00:02:43,872 --> 00:02:46,875
Ale był jeszcze jeden świat.
Świat „Willow”.
46
00:02:47,542 --> 00:02:52,463
George Lucas zawsze chciał
47
00:02:52,463 --> 00:02:54,591
przenieść tę historię na mały ekran.
48
00:02:55,258 --> 00:02:58,553
I nagle pojawił się Disney Plus.
49
00:02:58,553 --> 00:03:00,513
To dla niej idealny dom.
50
00:03:00,513 --> 00:03:04,017
{\an8}Do fanów, którzy tyle czekali:
przyszedł wasz czas.
51
00:03:04,017 --> 00:03:08,438
{\an8}Po rozmowie z Ronem Howardem,
52
00:03:08,438 --> 00:03:10,440
Jon Kasdan rozbudował ten świat,
53
00:03:10,440 --> 00:03:14,652
wniósł do niego własną wrażliwość,
humor i serce.
54
00:03:14,652 --> 00:03:15,945
{\an8}Ci, którzy
55
00:03:15,945 --> 00:03:17,947
{\an8}kochają film poczują nostalgię.
56
00:03:17,947 --> 00:03:20,033
A jednocześnie to nowoczesny serial,
57
00:03:20,033 --> 00:03:23,786
który znalazł swoje miejsce
w obecnej rzeczywistości.
58
00:03:23,786 --> 00:03:29,125
Ten świat i cała marka Lucasfilm
są wyjątkowe.
59
00:03:29,125 --> 00:03:31,502
W głowie miałem obraz
60
00:03:31,502 --> 00:03:34,380
zakurzonej księgi
61
00:03:34,380 --> 00:03:36,382
z tytułem „Willow” na grzbiecie.
62
00:03:36,382 --> 00:03:38,468
I chciałem dopisać kolejny rozdział.
63
00:03:38,468 --> 00:03:42,013
{\an8}Jon Kasdan jest odważny
i ma szalone pomysły.
64
00:03:42,013 --> 00:03:46,935
Jednocześnie bierze pod uwagę umiejętności
65
00:03:46,935 --> 00:03:48,645
poszczególnych członków ekipy.
66
00:03:48,645 --> 00:03:50,188
Jesteśmy nową obsadą,
67
00:03:50,188 --> 00:03:54,901
{\an8}która przejmuje uwielbianą historię,
więc czujemy presję.
68
00:03:54,901 --> 00:03:58,154
NOWA OBSADA
69
00:03:58,154 --> 00:04:01,908
Przeczytałam scenariusz i wiedziałam,
70
00:04:01,908 --> 00:04:06,412
że być albo nie być tego serialu
będzie zależało od obsady.
71
00:04:06,412 --> 00:04:11,209
Trochę się bałam spotkania z nową ekipą.
72
00:04:11,209 --> 00:04:13,503
Okazali się genialni.
73
00:04:13,503 --> 00:04:16,798
Praca z nimi to czysta przyjemność.
74
00:04:16,798 --> 00:04:18,424
Nadają na tych samych falach,
75
00:04:18,424 --> 00:04:20,426
nie trzeba ich reżyserować.
76
00:04:20,426 --> 00:04:22,637
Szalony dzień.
77
00:04:22,637 --> 00:04:24,472
- Którędy?
- Chyba tam.
78
00:04:24,472 --> 00:04:26,516
- Co?
- Mieliśmy kupę roboty.
79
00:04:26,516 --> 00:04:27,642
Chyba nie.
80
00:04:27,642 --> 00:04:30,520
- Amar, jedziesz?
- Nie, złapię następny.
81
00:04:30,520 --> 00:04:31,437
Dobra.
82
00:04:31,437 --> 00:04:33,564
Jak widzicie: kupa roboty.
83
00:04:33,564 --> 00:04:38,528
Poznałem Ruby, która gra Kit,
moją bliźniaczkę, na FaceTime'ie.
84
00:04:38,528 --> 00:04:40,280
Siema. Co tam?
85
00:04:40,280 --> 00:04:43,533
{\an8}Po paru sekundach powiedziałem:
„Czuję, jakbym cię znał”.
86
00:04:43,700 --> 00:04:48,705
I tak było z każdą kolejną osobą.
87
00:04:50,707 --> 00:04:53,376
{\an8}Stali się moją rodziną.
Spędziliśmy razem tyle czasu.
88
00:04:53,376 --> 00:04:57,839
Świetnie się razem bawimy.
89
00:05:00,258 --> 00:05:02,677
Praca idzie powoli,
ale przynajmniej jest fajnie.
90
00:05:03,011 --> 00:05:04,637
Otwórz się na mnie.
91
00:05:06,681 --> 00:05:09,559
Jak się pracuje z Warwickiem Davisem?
92
00:05:14,731 --> 00:05:16,899
Warwick jest bardzo zaangażowany.
93
00:05:17,608 --> 00:05:20,236
Pełen pasji.
94
00:05:20,236 --> 00:05:21,321
Naprawdę.
95
00:05:25,742 --> 00:05:29,495
Ma mnóstwo świetnych pomysłów.
96
00:05:33,249 --> 00:05:34,292
Warwick jest
97
00:05:36,794 --> 00:05:40,006
bardzo... zasadniczy.
98
00:05:47,347 --> 00:05:49,807
Możemy to odholować na koszt właściciela?
99
00:05:49,807 --> 00:05:52,018
Ma pomysły. Wiele pomysłów.
100
00:05:53,436 --> 00:05:56,272
Na wszystko, dla każdego.
101
00:05:57,940 --> 00:05:59,400
Czy tego chcesz, czy nie.
102
00:06:01,944 --> 00:06:03,279
Dobrze?
103
00:06:03,279 --> 00:06:06,157
{\an8}Lubi przypominać wszystkim,
że jest pierwszy na liście.
104
00:06:06,157 --> 00:06:09,369
{\an8}To pomaga. Chyba.
105
00:06:10,787 --> 00:06:11,746
{\an8}Proszę o ciszę.
106
00:06:12,747 --> 00:06:14,123
{\an8}Nie chcę powtarzać.
107
00:06:14,123 --> 00:06:17,168
Trzy, dwa, jeden.
108
00:06:17,960 --> 00:06:20,421
Nazywam się Warwick Davis i gram Willowa.
109
00:06:22,131 --> 00:06:24,384
Jeszcze raz. Okropnie wyszło.
110
00:06:24,384 --> 00:06:28,846
TWORZENIE ŚWIATA
111
00:06:28,846 --> 00:06:30,556
Mamy najlepszych fryzjerów,
112
00:06:30,556 --> 00:06:34,769
charakteryzatorów i scenografów.
113
00:06:35,269 --> 00:06:37,146
{\an8}Przyjechałem tu i powaliła mnie
114
00:06:37,397 --> 00:06:43,945
{\an8}ich dbałość o szczegóły.
115
00:06:43,945 --> 00:06:45,947
Uwielbiam terytorium trolli.
116
00:06:45,947 --> 00:06:49,617
Można się tam zgubić.
117
00:06:49,617 --> 00:06:51,953
To prawdziwy labirynt.
118
00:06:51,953 --> 00:06:55,623
Nie zbudowali tylko małego kawałka,
do którego wszystkich wciskają.
119
00:06:55,623 --> 00:06:57,500
Powstała cała konstrukcja.
120
00:06:58,167 --> 00:06:59,502
Mamy świetną ekipę.
121
00:06:59,502 --> 00:07:03,005
Od scenografów,
którzy zbudowali wszystko to,
122
00:07:03,005 --> 00:07:04,841
co widzicie wokół,
123
00:07:04,841 --> 00:07:08,136
{\an8}po speców od efektów specjalnych,
którzy stworzą resztę.
124
00:07:08,136 --> 00:07:10,096
Nad efektami czuwa
125
00:07:10,096 --> 00:07:12,306
wytwórnia Industrial Light and Magic.
126
00:07:12,306 --> 00:07:15,435
Rezultat będzie epicki,
chociaż już sam plan taki jest.
127
00:07:15,435 --> 00:07:18,604
Po nałożeniu efektów specjalnych
128
00:07:18,604 --> 00:07:20,481
to będzie 5 albo 10 razy większe.
129
00:07:20,481 --> 00:07:24,485
Jesteśmy w komnacie Bavmordy
w głównej wieży,
130
00:07:24,610 --> 00:07:26,654
{\an8}gdzie odgrywa się
finałowa scena filmu.
131
00:07:27,029 --> 00:07:29,031
{\an8}Widzimy spotkanie postaci z filmu
132
00:07:29,031 --> 00:07:31,742
z nowymi.
133
00:07:31,742 --> 00:07:33,870
Przeglądaliśmy archiwa, by wybrać kadry,
134
00:07:33,870 --> 00:07:36,914
które się nam przydadzą.
135
00:07:36,914 --> 00:07:40,251
Wybraliśmy fragmenty
kręcone z różnych perspektyw.
136
00:07:40,251 --> 00:07:44,380
Musimy upewnić się, że nasze nowe postaci
są w odpowiednich miejscach,
137
00:07:44,380 --> 00:07:47,717
by móc wejść w interakcję
z tymi z 1988.
138
00:07:47,717 --> 00:07:50,636
Myślę, że zajmie nam to
jakieś 3-4 miesiące.
139
00:07:50,636 --> 00:07:53,389
Zobaczymy czy wszystko się zgra.
140
00:07:53,389 --> 00:07:57,810
To wyjątkowe móc zobaczyć scenografię
stworzoną na potrzeby serialu.
141
00:07:58,102 --> 00:08:02,190
W filmie większość była namalowana.
142
00:08:03,107 --> 00:08:07,236
W 1988 tylko ten podest był prawdziwy.
143
00:08:07,236 --> 00:08:09,280
Reszta była namalowana.
144
00:08:09,280 --> 00:08:11,449
Ekipa Kristiana świetnie się spisała.
145
00:08:11,449 --> 00:08:15,703
{\an8}Chcieliśmy, żeby efekt był podobny
do tego, co widzieliśmy w filmie.
146
00:08:16,787 --> 00:08:20,917
Neal Scanlan i jego twórcy potworów
są legendarni.
147
00:08:20,917 --> 00:08:26,756
Pracowali z Lucasfilm i ILM
przy wielu projektach.
148
00:08:26,756 --> 00:08:31,344
Dbają o najdrobniejsze szczegóły.
149
00:08:31,344 --> 00:08:36,140
Robią szkice, makiety,
rzeźby w rozmiarze jeden do jednego.
150
00:08:36,807 --> 00:08:39,060
Są otwarci na uwagi
151
00:08:39,060 --> 00:08:42,730
i dyskusje o tym, jaki będzie efekt.
152
00:08:42,730 --> 00:08:46,025
{\an8}Praca przy „Willow” była wyzwaniem.
153
00:08:46,025 --> 00:08:50,112
Stworzyliśmy nowe postaci od zera.
154
00:08:50,112 --> 00:08:53,866
Fajnie było spróbować
odzwierciedlić wizje Jona.
155
00:08:53,866 --> 00:08:56,202
Trzy, dwa, jeden, akcja!
156
00:08:56,202 --> 00:08:57,286
Zjeżdżamy.
157
00:08:58,829 --> 00:09:00,164
Potwory są super.
158
00:09:00,164 --> 00:09:03,543
Najbardziej lubiłem szczurołaki.
159
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
- Uważaj na szczurołaki.
- Co?
160
00:09:05,461 --> 00:09:06,587
Na razie!
161
00:09:07,171 --> 00:09:10,049
W trzecim odcinku Kit i Boormana
162
00:09:10,049 --> 00:09:11,467
atakują szczurołaki.
163
00:09:11,467 --> 00:09:16,264
W pewnym momencie
na Kit rzuca się dwugłowy szczur.
164
00:09:17,557 --> 00:09:20,977
Lalkarskie arcydzieło.
165
00:09:20,977 --> 00:09:25,106
Całkowicie zmechanizowana lalka,
166
00:09:25,106 --> 00:09:28,734
ruszająca nogami, palcami, oczami.
Przerażająco realistyczna.
167
00:09:28,734 --> 00:09:30,820
I pokryta śluzem. Ohyda. Super.
168
00:09:30,820 --> 00:09:35,032
{\an8}Kiedy zobaczyłam pierwszego trolla, zdębiałam.
169
00:09:35,700 --> 00:09:41,038
Detale były niesamowite.
Twarz, zmarszczki,
170
00:09:41,038 --> 00:09:44,125
nawet brodawki na ciele.
171
00:09:44,584 --> 00:09:48,546
{\an8}Ludzie pytają, czy korzystam
ze szkoły Stanisławskiego, czy Meisnera.
172
00:09:48,546 --> 00:09:50,506
Odpowiadam, że to trudne pytanie,
173
00:09:50,506 --> 00:09:53,467
bo nie ma Meisnera bez Stanisławskiego.
174
00:09:53,467 --> 00:09:58,180
Do tego charakteryzacja Pippy,
która zapiera dech w piersiach.
175
00:09:58,180 --> 00:10:02,226
Jej prace są bardzo naturalistyczne.
176
00:10:02,226 --> 00:10:05,313
{\an8}Uznaliśmy, że świat ożyje
dzięki różnorodności.
177
00:10:05,313 --> 00:10:08,608
Wszystkie postaci
mają różne kolory skóry, włosy.
178
00:10:08,608 --> 00:10:10,818
Mogliśmy poszaleć z Tir Asleenerami.
179
00:10:10,818 --> 00:10:12,778
Chcieliśmy, żeby widzowie
180
00:10:12,778 --> 00:10:15,031
pomyśleli sobie:
181
00:10:15,031 --> 00:10:18,367
„Mógłbym być tą postacią”.
182
00:10:18,367 --> 00:10:22,038
{\an8}Dogadaliśmy się z Pippą,
183
00:10:22,038 --> 00:10:25,249
{\an8}że to ja mam wyglądać najlepiej.
184
00:10:26,292 --> 00:10:30,379
Opowiadałem ekipie,
że robisz makijaż każdemu, poza sobą,
185
00:10:30,379 --> 00:10:32,006
bo to prawie niemożliwe.
186
00:10:32,715 --> 00:10:35,509
{\an8}Warwick lubi mieć na wszystko wpływ.
187
00:10:37,595 --> 00:10:43,517
Myślę, że to stwierdzenie
dobrze go określa.
188
00:10:43,517 --> 00:10:44,769
Jestem perfekcjonistą.
189
00:10:45,436 --> 00:10:48,189
Każdy element planu zdjęciowego
ma znaczenie.
190
00:10:48,189 --> 00:10:49,732
Chcę pomóc.
191
00:10:51,901 --> 00:10:55,029
Gość ma niesamowitą etykę pracy.
192
00:10:55,029 --> 00:11:00,826
Angażuje się w kostiumy,
charakteryzację, scenografię.
193
00:11:01,410 --> 00:11:03,829
{\an8}Robi też za naszego pielęgniarza,
194
00:11:04,205 --> 00:11:08,876
{\an8}chociaż nie ma wykształcenia medycznego.
195
00:11:10,753 --> 00:11:13,589
Część mnie uważa, że to bardzo nierozsądne
196
00:11:13,589 --> 00:11:17,009
i dziwne, że uważa się za pielęgniarza.
197
00:11:17,009 --> 00:11:20,012
Ale z drugiej strony, uratował mi życie,
198
00:11:20,012 --> 00:11:21,681
kiedy się zakrztusiłam.
199
00:11:22,765 --> 00:11:25,184
Do tego upiera się,
200
00:11:25,184 --> 00:11:30,314
że będzie przyjeżdżał
po wszystkich aktorów.
201
00:11:30,314 --> 00:11:34,860
Doceniają to, ale to jednak trochę dziwne,
że robi to dla wszystkich.
202
00:11:34,860 --> 00:11:36,404
Poza Ellie.
203
00:11:40,282 --> 00:11:44,662
Jakby celowo ją sabotował.
204
00:11:46,997 --> 00:11:48,332
Bosko.
205
00:11:49,125 --> 00:11:50,251
{\an8}Dzięki.
206
00:11:50,251 --> 00:11:51,627
{\an8}Dziękuję, Amando.
207
00:11:51,627 --> 00:11:54,380
{\an8}Teraz przejdziemy do Ellie.
208
00:11:54,380 --> 00:11:56,966
Gdzie ona jest? Gdzie jest Ellie?
209
00:11:56,966 --> 00:11:57,967
Nie mam pojęcia.
210
00:11:59,635 --> 00:12:03,597
Zamknięte. Halo?
211
00:12:03,597 --> 00:12:05,349
Mamy parę moich dobrych ujęć.
212
00:12:05,349 --> 00:12:06,642
Tak.
213
00:12:06,642 --> 00:12:08,310
Są świetne.
214
00:12:08,310 --> 00:12:11,272
W końcu to „Willow”.
Niczego więcej nie potrzebujecie.
215
00:12:12,440 --> 00:12:14,024
Oczywiście.
216
00:12:14,024 --> 00:12:18,195
{\an8}Cieszyliśmy się, że możemy
rozwinąć historię Elory Danan.
217
00:12:18,446 --> 00:12:20,448
W filmie była tylko dzieckiem,
218
00:12:20,448 --> 00:12:24,201
w serialu odgrywa kluczową rolę.
219
00:12:24,869 --> 00:12:26,537
To to dziecko, które uratował.
220
00:12:26,537 --> 00:12:29,707
Osoba, którą w pewnym sensie stracił.
221
00:12:29,707 --> 00:12:30,791
Teraz wróciła.
222
00:12:30,791 --> 00:12:33,627
Usiedliśmy z Warwickiem
i powiedzieliśmy mu,
223
00:12:33,627 --> 00:12:36,172
że Elora wróci
224
00:12:36,172 --> 00:12:38,507
i będzie ważną postacią.
225
00:12:38,507 --> 00:12:41,761
Od razu zapytał: „Dlaczego?”.
226
00:12:42,344 --> 00:12:48,017
Myślę, że Ellie trochę...
onieśmiela Warwicka.
227
00:12:48,768 --> 00:12:52,688
Nie chcę mówić, że ją sabotuje,
228
00:12:55,065 --> 00:12:58,527
ale... trochę ją sabotuje.
229
00:12:58,652 --> 00:13:01,572
{\an8}Niemożliwe. Żartujesz?
230
00:13:01,572 --> 00:13:03,365
Warkick mnie lubi.
231
00:13:03,365 --> 00:13:05,743
Może myślał,
232
00:13:05,743 --> 00:13:11,749
że chcę nazwać serial „Elora Danan”.
233
00:13:12,333 --> 00:13:14,210
Ellie, zapraszamy na plan.
234
00:13:14,210 --> 00:13:15,336
Dziękuję.
235
00:13:16,629 --> 00:13:18,172
Jednym z motywów jest to,
236
00:13:18,172 --> 00:13:22,760
że Elora Danan chcę zostać
czarodziejką potężniejszą od Willowa.
237
00:13:23,594 --> 00:13:27,348
Fakt, że jej różdżki
ciągle znikały z planu
238
00:13:27,348 --> 00:13:30,392
{\an8}był nieco problematyczny.
239
00:13:30,392 --> 00:13:32,603
{\an8}Myślę, że to Warwick łamie różdżki Ellie.
240
00:13:32,603 --> 00:13:34,313
Wiem, że to on.
241
00:13:34,313 --> 00:13:35,773
Kamery go złapały.
242
00:13:37,566 --> 00:13:38,400
Chwila.
243
00:13:40,694 --> 00:13:42,530
Patrzcie.
244
00:13:42,530 --> 00:13:43,781
Wyciąga
245
00:13:44,949 --> 00:13:46,408
i łamie. Widzicie?
246
00:13:47,034 --> 00:13:48,994
Wiecie, ile różdżek musieliśmy zrobić?
247
00:13:48,994 --> 00:13:50,579
Pewnie ze 37.
248
00:13:52,081 --> 00:13:52,915
Co do...
249
00:13:54,041 --> 00:13:55,000
PRZYGOTOWANIE DO WALKI
250
00:13:55,459 --> 00:13:57,711
Koń jest ślepy, nie wie dokąd idzie.
251
00:13:57,711 --> 00:14:00,339
Trzy, dwa, jeden.
252
00:14:02,091 --> 00:14:04,134
Dziękuję. Świetna robota.
253
00:14:04,134 --> 00:14:05,219
Dzięki.
254
00:14:06,512 --> 00:14:07,596
W porządku?
255
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
{\an8}Tak. Masz chwilę, żeby pogadać?
256
00:14:09,181 --> 00:14:10,099
{\an8}Jasne.
257
00:14:11,267 --> 00:14:12,393
{\an8}Cześć.
258
00:14:12,393 --> 00:14:14,979
Tutaj nagle spadnie ciało.
259
00:14:17,022 --> 00:14:20,192
CC i jego zespół świetnie się spisali.
260
00:14:20,192 --> 00:14:22,945
Aktorzy wszystko robili sami,
261
00:14:22,945 --> 00:14:25,239
co było niesamowite.
262
00:14:25,239 --> 00:14:30,911
{\an8}Daliśmy im niezły wycisk.
263
00:14:32,621 --> 00:14:34,248
- W porządku?
- Tak.
264
00:14:34,248 --> 00:14:36,208
Z radością patrzyłam,
265
00:14:37,501 --> 00:14:40,254
jak ci aktorzy się rozwijają.
266
00:14:40,254 --> 00:14:41,964
Nauczyli się walczyć.
267
00:14:41,964 --> 00:14:43,841
Mamy cudowną młodą obsadę.
268
00:14:43,966 --> 00:14:48,971
{\an8}Ellen, Mario, Dennis.
269
00:14:48,971 --> 00:14:55,185
Do tego Tommy, Arianna. I Robin.
270
00:14:55,185 --> 00:14:57,646
Wszyscy są całkiem nieźli.
271
00:14:58,689 --> 00:15:00,816
Chociaż ten duży to niezła ciamajda.
272
00:15:01,942 --> 00:15:03,736
Kaskaderzy są niesamowici.
273
00:15:03,736 --> 00:15:06,280
Luke, mój dubler,
fantastycznie włada mieczem
274
00:15:06,280 --> 00:15:08,032
i daje mi lekcje.
275
00:15:08,032 --> 00:15:10,284
Kiedy on to robi, wygląda to fenomenalnie,
276
00:15:10,284 --> 00:15:11,994
a kiedy ja próbuję,
277
00:15:11,994 --> 00:15:14,872
robię z siebie pośmiewisko.
278
00:15:14,872 --> 00:15:17,666
Otaczają nas konie,
279
00:15:17,666 --> 00:15:22,296
trolle, upadki, walki.
280
00:15:22,296 --> 00:15:25,090
Wszędzie latają miecze.
Świetnie się bawię.
281
00:15:27,509 --> 00:15:28,344
Super!
282
00:15:28,928 --> 00:15:32,264
CC i jego ludzie są najlepsi w branży.
283
00:15:32,264 --> 00:15:34,516
Odwalają kapitalną robotę.
284
00:15:34,516 --> 00:15:37,144
Budują choreografię tak,
285
00:15:37,144 --> 00:15:39,897
żeby wykorzystać
wszystkie nasze umiejętności.
286
00:15:39,897 --> 00:15:43,275
Nie każą nam robić czegoś,
czego nie potrafimy.
287
00:15:43,275 --> 00:15:46,445
Dzięki temu możemy się wczuć.
Są fantastyczni.
288
00:15:46,445 --> 00:15:49,365
Aż brakuje mi słów. Szczęściarze z nas.
289
00:15:49,365 --> 00:15:50,991
Dempsey Bryk gra Airka.
290
00:15:50,991 --> 00:15:54,411
Ma niezłą parę. Wspiera mnie.
291
00:15:54,995 --> 00:15:57,247
Bryka ze mną po siłowni.
292
00:15:58,082 --> 00:15:59,583
Musieliśmy przypakować.
293
00:15:59,583 --> 00:16:01,460
Mieliśmy miesięczny obóz.
294
00:16:01,460 --> 00:16:07,591
{\an8}Dobrze, że wysłali nas na ten obóz.
295
00:16:07,591 --> 00:16:13,222
{\an8}Bo inaczej to by była tragedia.
296
00:16:13,222 --> 00:16:15,099
To było niezłe wyzwanie.
297
00:16:15,099 --> 00:16:17,768
Największe wyzwanie sprawnościowe
w moim życiu.
298
00:16:17,768 --> 00:16:18,727
Ale opłaciło się.
299
00:16:18,727 --> 00:16:21,021
Nie wierzę, że potrafię władać mieczem.
300
00:16:21,021 --> 00:16:22,856
Ekstra.
301
00:16:23,107 --> 00:16:25,109
{\an8}Joanne, która gra Sorshę,
302
00:16:25,109 --> 00:16:28,570
uwielbiała walkę w odcinku „Żywioły”.
303
00:16:29,571 --> 00:16:33,742
Daje z siebie absolutnie wszystko
w tym starciu.
304
00:16:39,498 --> 00:16:43,460
Musi odpierać uderzenia magicznego bicza.
305
00:16:46,797 --> 00:16:49,842
{\an8}Na barkach Sorshy spoczywają losy świata.
306
00:16:49,842 --> 00:16:52,761
Zaczyna mieć wizje.
307
00:16:52,761 --> 00:16:54,972
Potem pojawiają się Ogary Śmierci.
308
00:16:56,306 --> 00:17:00,310
Widzi je i już wie,
że to dopiero początek.
309
00:17:00,310 --> 00:17:01,812
Ogary Śmierci.
310
00:17:02,479 --> 00:17:05,858
Muszę wyciągnąć miecz, który schowałam.
311
00:17:05,858 --> 00:17:07,901
Fajnie jest znowu powalczyć.
312
00:17:08,986 --> 00:17:11,822
Od wieków nie walczyłam. Lubię to.
313
00:17:12,781 --> 00:17:17,161
Zapewniam, cokolwiek tam jest,
moi rycerze będą w stanie...
314
00:17:17,161 --> 00:17:20,080
- Martin, trochę za wcześnie.
- Przepraszam.
315
00:17:20,080 --> 00:17:22,916
Spróbujmy bez Martina. Dogramy to osobno.
316
00:17:22,916 --> 00:17:24,376
Świetna zabawa.
317
00:17:25,294 --> 00:17:28,881
ZDJĘCIA W PLENERZE
318
00:17:28,881 --> 00:17:30,758
Widzowie mogą pomyśleć,
319
00:17:30,758 --> 00:17:32,843
że kręciliśmy to na green screenie.
320
00:17:32,843 --> 00:17:35,095
A my naprawdę jesteśmy na plaży
321
00:17:35,095 --> 00:17:37,681
i zmagamy się z żywiołami.
322
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
{\an8}Chcieliśmy stworzyć własny świat.
323
00:17:39,975 --> 00:17:41,852
Fantastyczny
324
00:17:41,852 --> 00:17:45,397
i trochę nieziemski.
325
00:17:45,397 --> 00:17:47,483
{\an8}Witamy w obozowisku Gnatożerców.
326
00:17:47,483 --> 00:17:50,694
{\an8}Jesteśmy w Forrest of Dean,
wyjątkowym rejonie Anglii.
327
00:17:50,694 --> 00:17:53,197
{\an8}Teren się zapadł,
328
00:17:53,197 --> 00:17:56,200
{\an8}bo pod ziemią były kopalnie
i system jaskiń.
329
00:17:57,743 --> 00:18:01,163
Większość jest naturalna,
ale my zamontowaliśmy drzwi
330
00:18:01,163 --> 00:18:02,623
i inne drewniane elementy.
331
00:18:03,123 --> 00:18:06,376
Jeśli się przyjrzycie,
zobaczycie małe czaszki.
332
00:18:06,376 --> 00:18:09,379
Wszędzie jest masa
takich drobnych szczegółów.
333
00:18:10,297 --> 00:18:14,343
Nie wykorzystywaliśmy
autentycznej średniowiecznej architektury.
334
00:18:14,343 --> 00:18:16,386
Nie kręciliśmy w żadnym zamku.
335
00:18:16,386 --> 00:18:21,225
Mamy parę ujęć w odcinku piątym,
kiedy bohaterowie
336
00:18:21,225 --> 00:18:25,771
przebiegają przez ruiny opactwa Neath.
337
00:18:26,980 --> 00:18:30,025
Akcja nie dzieje się ani w Europie,
ani w średniowieczu.
338
00:18:30,025 --> 00:18:31,652
Jesteśmy w świecie fantasy.
339
00:18:31,652 --> 00:18:36,907
Całą produkcję zrobiliśmy w Walii.
340
00:18:36,907 --> 00:18:39,827
Walijski krajobraz
jest w pewien sposób mityczny,
341
00:18:39,827 --> 00:18:41,829
jedyny w swoim rodzaju.
342
00:18:42,287 --> 00:18:44,456
Robimy film drogi.
343
00:18:44,456 --> 00:18:46,708
Musimy znaleźć dużo różnych plenerów,
344
00:18:46,834 --> 00:18:51,255
które to oddadzą.
345
00:18:51,255 --> 00:18:54,174
{\an8}Największym plusem
jest różnorodność lokalizacji.
346
00:18:54,174 --> 00:18:59,471
I otwarta przestrzeń blisko studia.
347
00:18:59,471 --> 00:19:01,431
Godzinę drogi od Cardiff
348
00:19:01,431 --> 00:19:04,893
możesz kręcić na plaży, w lesie,
349
00:19:05,894 --> 00:19:09,523
nad jeziorem, w dolinie, w górach.
350
00:19:10,858 --> 00:19:14,027
Cudownie było zabrać ekipę filmową
351
00:19:14,027 --> 00:19:18,073
w tak piękne miejsca.
352
00:19:18,740 --> 00:19:22,035
Mam wiele wspaniałych wspomnień
z kręcenia filmu w Walii.
353
00:19:22,035 --> 00:19:25,122
Wspaniale, że wróciliśmy tam
z produkcją serialu.
354
00:19:25,122 --> 00:19:27,291
Musieliśmy wrócić.
355
00:19:27,291 --> 00:19:30,294
{\an8}WALIA, ROK 1987
356
00:19:31,837 --> 00:19:32,671
Willow...
357
00:19:34,548 --> 00:19:35,841
Ruszajmy.
358
00:19:40,012 --> 00:19:43,307
Po premierze filmu byłem nakręcony.
359
00:19:43,307 --> 00:19:45,893
Trochę mu odbiło.
360
00:19:45,893 --> 00:19:48,020
Szczerze?
361
00:19:48,020 --> 00:19:53,192
Myśli, że film odniósł większy sukces,
niż było naprawdę.
362
00:19:53,192 --> 00:19:56,695
Miałem masę pomysłów.
Wielkich pomysłów.
363
00:19:56,695 --> 00:20:01,116
Przyszedł do mnie z 20 propozycjami
na sequele do „Willow”.
364
00:20:01,116 --> 00:20:03,452
Żadna nie miała sensu.
365
00:20:03,452 --> 00:20:04,828
Wymyśliłem dwukropek.
366
00:20:06,330 --> 00:20:07,372
{\an8}Słucham?
367
00:20:08,290 --> 00:20:09,458
Dwukropek.
368
00:20:09,458 --> 00:20:12,920
Dzięki niemu można w kółko robić
ten sam film.
369
00:20:12,920 --> 00:20:15,088
Bierzesz tytuł, stawiasz dwukropek
370
00:20:15,088 --> 00:20:16,506
i dodajesz podtytuł.
371
00:20:16,506 --> 00:20:17,799
Napisałem ich tonę.
372
00:20:17,799 --> 00:20:20,844
{\an8}„Willow: Zemsta Bavmordy”.
373
00:20:21,386 --> 00:20:23,889
{\an8}„Willow: Zagubiony w Nowym Jorku”.
374
00:20:24,056 --> 00:20:27,392
{\an8}„Willow: Wakacje: Miami Beach”.
375
00:20:27,392 --> 00:20:28,977
{\an8}Tu mamy podwójny dwukropek.
376
00:20:29,394 --> 00:20:31,813
{\an8}„Willow: Dwunastnica Willowa”.
377
00:20:31,813 --> 00:20:35,525
{\an8}To kampania społeczna na temat zdrowia
układu trawiennego.
378
00:20:36,318 --> 00:20:37,527
Bardzo ważna.
379
00:20:37,527 --> 00:20:41,365
Myślał, że tworzy
pierwsze wielkie uniwersum.
380
00:20:41,365 --> 00:20:42,741
Nie.
381
00:20:43,325 --> 00:20:45,786
W tamtych czasach
382
00:20:46,662 --> 00:20:48,830
dostawałem wiele propozycji.
383
00:20:48,830 --> 00:20:51,166
Mogłem grać u boku
największych gwiazd.
384
00:20:51,166 --> 00:20:55,087
I wtedy poznałem jego.
385
00:20:57,089 --> 00:20:58,548
Zdrajcę.
386
00:20:58,548 --> 00:21:01,593
Co mogę powiedzieć:
cieszę się, że biorę w tym udział.
387
00:21:01,593 --> 00:21:04,930
Naszym największym sukcesem
388
00:21:04,930 --> 00:21:07,766
było namówienie Christiana Slatera,
by zagrał Allagasha.
389
00:21:08,725 --> 00:21:10,769
Obsada była szczęśliwa.
390
00:21:11,436 --> 00:21:12,729
Disney był szczęśliwy.
391
00:21:13,397 --> 00:21:15,482
Warwick nieco mniej.
392
00:21:15,482 --> 00:21:20,612
Okazało się, że mają długą
i skomplikowaną historię.
393
00:21:21,321 --> 00:21:24,574
Wielka rywalizacja.
Warwick Davis kontra Christian Slater.
394
00:21:25,450 --> 00:21:28,370
Hollywoodzka legenda.
395
00:21:28,954 --> 00:21:30,664
Ukradł mi pomysł.
396
00:21:30,664 --> 00:21:31,999
Byliśmy kumplami.
397
00:21:32,624 --> 00:21:33,667
Poszliśmy na lunch,
398
00:21:33,667 --> 00:21:37,254
opowiedziałem mu o projekcie,
o którym marzyłem.
399
00:21:37,254 --> 00:21:39,965
„Czy możesz zrobić głośniej?”,
400
00:21:39,965 --> 00:21:42,801
czyli historia DJ-a z Londynu.
401
00:21:42,801 --> 00:21:46,221
I pół roku później zobaczyłem plakat filmu
402
00:21:46,221 --> 00:21:49,766
bezczelnie zatytułowanego:
„Więcej czadu”.
403
00:21:49,766 --> 00:21:52,144
Oskarżył mnie o plagiat.
404
00:21:52,144 --> 00:21:54,479
Według niego
405
00:21:55,355 --> 00:21:57,649
ukradłem mu pomysł,
zatrudniłem ekipę,
406
00:21:57,649 --> 00:22:00,861
nakręciłem i wyprodukowałem film
w pół roku.
407
00:22:00,861 --> 00:22:02,654
Jak miałbym to zrobić?
408
00:22:02,654 --> 00:22:06,491
Był wściekły. Chciał się mścić.
409
00:22:06,491 --> 00:22:08,118
On tak powiedział?
410
00:22:08,118 --> 00:22:10,287
Ja się chciałem mścić?
411
00:22:10,287 --> 00:22:11,705
Jestem Brytyjczykiem.
412
00:22:11,705 --> 00:22:14,333
Nie robię takich rzeczy.
Jestem gentlemanem.
413
00:22:16,418 --> 00:22:19,755
{\an8}Slater! Wiem, co zrobiłeś, dopadnę cię!
414
00:22:19,755 --> 00:22:22,424
{\an8}Nie chcesz spotkać Warwicka Ashley Davisa
415
00:22:22,424 --> 00:22:25,969
{\an8}w peruce i todze na sądowej sali.
416
00:22:25,969 --> 00:22:28,138
{\an8}Znajdź dobrego adwokata!
417
00:22:28,138 --> 00:22:31,516
Zagroził mi sądem
w najbardziej brytyjski sposób.
418
00:22:31,516 --> 00:22:36,229
Od tamtej pory
niestety ze sobą nie rozmawialiśmy.
419
00:22:37,064 --> 00:22:40,317
Ludzie z Disneya oglądali materiał
420
00:22:40,317 --> 00:22:42,778
i są podekscytowani perspektywą
drugiego sezonu,
421
00:22:42,778 --> 00:22:46,198
w którym ty i Christian
422
00:22:47,157 --> 00:22:49,910
wyruszacie na kolejną przygodę.
423
00:22:49,910 --> 00:22:52,037
Widzę, że kręcisz głową.
424
00:22:52,996 --> 00:22:55,290
Jeśli wsadzą Slatera
na Disney Plus,
425
00:22:55,290 --> 00:22:57,834
będą musieli zmienić nazwę
na „Disney Minus”.
426
00:22:59,169 --> 00:23:00,045
Cześć!
427
00:23:01,421 --> 00:23:03,131
Miło cię widzieć.
428
00:23:03,131 --> 00:23:05,300
Dzięki. Cieszę się, że tu jestem.
429
00:23:06,259 --> 00:23:08,720
WIECZNA HISTORIA
430
00:23:08,720 --> 00:23:12,766
{\an8}Piękno tej opowieści polega na tym,
431
00:23:12,766 --> 00:23:16,853
{\an8}że balansuje na granicy komedii
432
00:23:16,853 --> 00:23:19,856
i dramatu fantasy,
433
00:23:19,856 --> 00:23:23,235
{\an8}do czego przyzwyczaiły nas takie produkcje
jak „Gra o tron”,
434
00:23:24,444 --> 00:23:28,115
a jednocześnie jest nowoczesna.
435
00:23:28,115 --> 00:23:31,076
Całość powstała w głowie Jona Kasdana,
436
00:23:31,076 --> 00:23:32,619
który napisał scenariusz.
437
00:23:32,619 --> 00:23:35,872
Jon Kasdan jest wyjątkowy.
438
00:23:35,872 --> 00:23:40,210
To jeden z najbardziej kreatywnych ludzi,
jakich znam.
439
00:23:40,877 --> 00:23:42,629
Dla niego wizja tego świata
440
00:23:42,629 --> 00:23:45,966
jest tak samo żywa teraz,
jak wtedy, kiedy powstała.
441
00:23:45,966 --> 00:23:49,803
Jon pozwolił nam puścić wodze fantazji
442
00:23:49,803 --> 00:23:54,099
i dobrze się bawić.
443
00:23:54,099 --> 00:23:57,436
Właśnie takiej energii
potrzebowała ta historia.
444
00:23:57,436 --> 00:23:58,395
Wolność...
445
00:23:58,395 --> 00:23:59,438
Wariat.
446
00:24:00,355 --> 00:24:03,316
Dla Jona to spełnienie marzeń.
447
00:24:03,316 --> 00:24:06,278
Dostał osiem godzin,
448
00:24:06,278 --> 00:24:11,533
ogromną ekipę i fantastyczną obsadę,
by pokazać swoje dziecięce fantazje.
449
00:24:11,533 --> 00:24:13,285
Willow!
450
00:24:13,285 --> 00:24:15,245
{\an8}Zgodziłem się zagrać,
451
00:24:15,245 --> 00:24:20,750
{\an8}bo nie chciałem mu zniszczyć
tego marzenia.
452
00:24:21,293 --> 00:24:22,919
To nie nostalgia.
453
00:24:22,919 --> 00:24:27,257
Wykorzystuje fundamenty tego świata,
jego bohaterów,
454
00:24:27,257 --> 00:24:31,052
ale też rozwija ich wrażliwość
455
00:24:31,052 --> 00:24:34,931
i tworzy niezwykłą przygodę.
456
00:24:34,931 --> 00:24:38,018
W tym serialu każdy znajdzie
coś dla siebie.
457
00:24:38,018 --> 00:24:43,273
Mamy wiele postaci i wątków,
które się przeplatają.
458
00:24:43,940 --> 00:24:48,403
Były dni, kiedy płakałam,
śmiałam się i krzyczałam.
459
00:24:48,695 --> 00:24:53,783
To trudne dla mojego
zdrowia emocjonalnego,
460
00:24:53,783 --> 00:24:56,161
ale przynajmniej
wszystko z siebie wyrzuciłam.
461
00:24:56,161 --> 00:24:59,164
To jest piękno fantasy
i sci-fi: nie jesteśmy na Ziemi,
462
00:24:59,164 --> 00:25:02,000
więc widzimy postaci
z różnych grup etnicznych,
463
00:25:02,000 --> 00:25:04,711
które poruszają się po świecie
pełnym potworów.
464
00:25:05,795 --> 00:25:10,175
Skoro mamy trolle i giganty,
to dlaczego nie ludzi z brązową skórą?
465
00:25:11,092 --> 00:25:14,804
To będzie miało duży wpływ na dzieci,
które obejrzą serial,
466
00:25:14,804 --> 00:25:18,058
zobaczą postać taką, jak one,
i pomyślą: „Taki chcę być”.
467
00:25:18,058 --> 00:25:22,229
Pamiętam moje pierwsze spotkanie
z Jonem Kasdanem.
468
00:25:22,604 --> 00:25:24,731
Kiedyś każde dziecko chciało być jak
469
00:25:24,731 --> 00:25:26,650
Indiana Jones czy Han Solo.
470
00:25:26,650 --> 00:25:30,654
Ale jako osoba azjatyckiego pochodzenia,
nie widziałem w nich siebie.
471
00:25:30,654 --> 00:25:34,199
To dla mnie zaszczyt grać łobuziaka
o wielkim sercu,
472
00:25:34,199 --> 00:25:35,825
który jest Azjatą.
473
00:25:35,825 --> 00:25:38,161
Mam nadzieję, że tego nie zepsuję
474
00:25:38,161 --> 00:25:39,746
i mnie nie zwolnią.
475
00:25:40,747 --> 00:25:41,915
A mogą.
476
00:25:42,582 --> 00:25:44,876
Za jakieś dziesięć sekund cię pocałuję.
477
00:25:44,876 --> 00:25:46,294
Jeśli nie chcesz, to...
478
00:25:46,294 --> 00:25:50,131
Tak, znaczy...
To by mi się bardzo spodobało.
479
00:25:51,675 --> 00:25:55,845
Jestem podekscytowana,
że mogę reprezentować społeczność LGBTQ+.
480
00:25:55,845 --> 00:25:59,307
I to na taką skalę.
481
00:25:59,307 --> 00:26:01,601
To coś wielkiego.
482
00:26:03,478 --> 00:26:06,523
Kompletny odlot.
483
00:26:06,523 --> 00:26:10,485
Nie sądziłam, że kiedykolwiek zagram
postać queer w produkcji Disneya.
484
00:26:10,485 --> 00:26:16,449
To ważne, żeby ludzie widzieli
takie postaci.
485
00:26:16,449 --> 00:26:17,701
Na dużej platformie,
486
00:26:17,701 --> 00:26:20,412
na której dotrzemy do ogromnej widowni.
487
00:26:20,412 --> 00:26:24,249
Gdybym za dzieciaka zobaczyła taką postać,
dużo mniej bałabym się
488
00:26:24,249 --> 00:26:27,961
własnych myśli i uczuć.
489
00:26:27,961 --> 00:26:29,546
Jestem kobietą queer,
490
00:26:29,546 --> 00:26:33,300
która gra postać queer w serialu Disneya.
To jakieś szaleństwo.
491
00:26:33,967 --> 00:26:37,137
W życiu bym nie pomyślała,
że mnie to spotka.
492
00:26:37,137 --> 00:26:41,224
Oglądacie Disney Plus.
493
00:26:42,058 --> 00:26:48,940
{\an8}OSTATNI DZIEŃ ZDJĘĆ
494
00:26:49,482 --> 00:26:50,400
To było dobre.
495
00:26:54,404 --> 00:26:55,405
Mamy to, Jamie?
496
00:26:55,405 --> 00:26:56,823
Koniec zdjęć do „Willow”.
497
00:26:56,823 --> 00:26:58,325
Dobra robota!
498
00:27:02,037 --> 00:27:04,623
Za nami niesamowite doświadczenie.
499
00:27:04,623 --> 00:27:07,876
Praca z tak utalentowanymi ludźmi
była przyjemnością.
500
00:27:07,876 --> 00:27:12,881
Fajnie, że miałam okazję stać się częścią
tak uwielbianego świata
501
00:27:12,881 --> 00:27:15,216
i pomóc rozwinąć go w coś,
502
00:27:15,967 --> 00:27:18,261
co pokochają kolejne pokolenia.
503
00:27:18,386 --> 00:27:19,888
To piękne.
504
00:27:19,888 --> 00:27:23,058
{\an8}Jest dużo momentów komediowych,
ale też sporo wzruszeń.
505
00:27:23,558 --> 00:27:25,310
{\an8}To prawdziwa podróż.
506
00:27:25,852 --> 00:27:27,687
{\an8}Historia jest nieprzewidywalna.
507
00:27:27,687 --> 00:27:30,482
{\an8}i dlatego właśnie taka ekscytująca.
508
00:27:31,524 --> 00:27:33,443
{\an8}Jesteście najlepsi.
509
00:27:33,985 --> 00:27:34,819
{\an8}Do zobaczenia!
510
00:27:35,320 --> 00:27:37,113
Dobrze, że się zgodziłem,
511
00:27:37,113 --> 00:27:40,450
bo to jedno z najlepszych
doświadczeń w mojej karierze.
512
00:27:40,992 --> 00:27:43,286
Naprawdę nie chcę wyjeżdżać.
513
00:27:44,663 --> 00:27:47,791
Wiem, że udzielam wywiadu,
ale serio jest mi smutno.
514
00:27:48,875 --> 00:27:51,169
{\an8}Opuszczam plan, który był pełen ciepła,
515
00:27:51,503 --> 00:27:56,383
{\an8}wspaniałych postaci i cudownych ludzi,
516
00:27:56,716 --> 00:28:01,721
którzy mieli chęć i odwagę,
by zrobić coś inaczej.
517
00:28:03,098 --> 00:28:07,394
Ludzie myśleli, że Warwick jest szalony.
518
00:28:08,019 --> 00:28:10,730
Ale tak naprawdę
wyprzedzał swoją epokę.
519
00:28:10,939 --> 00:28:14,567
Owszem, bywa trudny, stawia wyzwania.
520
00:28:14,776 --> 00:28:17,654
Ma wielkie ego.
521
00:28:17,779 --> 00:28:20,240
{\an8}Ale do tego jeszcze większe serce.
522
00:28:20,365 --> 00:28:23,827
{\an8}Motywuje ludzi, by stali się lepsi
523
00:28:23,827 --> 00:28:26,830
i czerpie od nich energię.
524
00:28:26,830 --> 00:28:28,665
O tym właśnie jest „Willow”.
525
00:28:28,665 --> 00:28:30,875
O sercu, przyjaźni,
526
00:28:30,875 --> 00:28:32,460
wspólnej drodze.
527
00:28:33,044 --> 00:28:35,672
I oczywiście o magii.
528
00:28:36,256 --> 00:28:37,966
Ellie, to od Warwicka.
529
00:28:37,966 --> 00:28:39,259
Dla mnie?
530
00:28:40,176 --> 00:28:42,178
Żartujesz? Patrz na to pudełko.
531
00:28:45,557 --> 00:28:46,975
Nowa różdżka.
532
00:28:50,562 --> 00:28:52,147
Nie trzeba było.
533
00:28:52,147 --> 00:28:56,609
{\an8}Dla mnie to spełnienie
trzydziestoletniego marzenia.
534
00:28:56,609 --> 00:28:58,111
Wszyscy fani filmu pytali:
535
00:28:58,111 --> 00:29:00,572
„Kiedy kolejny »Willow«?
Chcemy drugą część.
536
00:29:00,572 --> 00:29:03,491
Jon spełnił marzenie milionów ludzi
537
00:29:03,491 --> 00:29:05,160
na całym świecie.
538
00:29:05,160 --> 00:29:09,038
Zawsze powtarza,
żebyśmy doceniali drobne rzeczy.
539
00:29:09,038 --> 00:29:11,708
Chyba właśnie dlatego
robi te drobne rzeczy.
540
00:29:11,708 --> 00:29:13,418
Na przykład przyjeżdża po nas.
541
00:29:13,418 --> 00:29:16,337
Przypomina nam,
że czas mija bardzo szybko
542
00:29:16,337 --> 00:29:20,175
i powinniśmy delektować się chwilami
spędzanymi razem.
543
00:29:21,050 --> 00:29:23,678
Warwick trochę mnie męczył,
544
00:29:23,678 --> 00:29:27,348
ale uważam, że to dlatego,
że we mnie wierzył.
545
00:29:28,558 --> 00:29:31,227
I za to jestem mu wdzięczna.
546
00:29:33,062 --> 00:29:36,566
Może i jestem Warwick Davis,
tytułowa postać „Willow”,
547
00:29:36,566 --> 00:29:38,610
międzynarodowa gwiazda,
548
00:29:38,610 --> 00:29:43,531
której filmy zarobiły
ponad czternaście i pół miliarda dolarów.
549
00:29:43,531 --> 00:29:47,952
Król Ewoków, kumpel z boiska
księcia Williama i tak dalej.
550
00:29:47,952 --> 00:29:50,789
Ale to nie ma znaczenia.
551
00:29:50,789 --> 00:29:52,373
Liczy się tylko to.
552
00:29:53,374 --> 00:29:57,462
To, co razem stworzyliśmy
jest większe ode mnie.
553
00:29:58,546 --> 00:30:00,590
Może Willow to nie tylko jeden człowiek.
554
00:30:01,508 --> 00:30:04,052
Może w każdym z nas jest coś z Willowa.
555
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Jestem Willow.
556
00:30:11,559 --> 00:30:13,144
Jestem Willow?
557
00:30:18,024 --> 00:30:20,568
To największa przygoda mojego życia.
558
00:30:22,403 --> 00:30:26,032
Ale żeby było jasne,
zgodnie z moim kontraktem,
559
00:30:26,032 --> 00:30:27,826
jest tylko jeden Willow.
560
00:30:27,826 --> 00:30:28,993
I to jestem ja.
561
00:30:36,501 --> 00:30:38,211
Widzieliście, jak siada?
562
00:30:39,420 --> 00:30:41,381
Próbowaliśmy z nim o tym rozmawiać.
563
00:30:41,381 --> 00:30:43,383
Ale nie chciał.
564
00:30:43,383 --> 00:30:46,094
Masz reputację ciamajdy.
565
00:30:46,094 --> 00:30:48,680
Nie. Mam świetną koordynację ruchową.
566
00:30:48,680 --> 00:30:51,224
Dużo trenowałem,
567
00:30:51,224 --> 00:30:52,934
zagrałem mnóstwo scen walki.
568
00:30:53,977 --> 00:30:55,728
Mają tu dużo połamanych krzeseł.
569
00:30:58,731 --> 00:31:00,859
O rany... Gość ma problem.
570
00:31:00,859 --> 00:31:02,819
Nie zwracajcie na to uwagi.
571
00:31:02,819 --> 00:31:03,987
To duży problem.
572
00:31:03,987 --> 00:31:07,490
Zrobi sobie krzywdę. Sobie albo komuś.
573
00:31:07,490 --> 00:31:09,075
Widziałeś Warwicka?
574
00:31:09,075 --> 00:31:10,076
Co?
575
00:31:11,744 --> 00:31:13,413
Nie mam problemu z siadaniem.
576
00:31:13,413 --> 00:31:16,541
Zmyślacie i... manipulujecie mną!
577
00:32:07,133 --> 00:32:09,135
Napisy: Magdalena Wilczyńska