1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,210 --> 00:00:04,546 3, 2, 1, 액션! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,218 공주님! 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,441 - 안녕하세요, 에린 켈리먼입니다 - 루비 크루즈입니다 6 00:00:24,441 --> 00:00:26,526 - 토니 레볼로리입니다 - 엘리 뱀버입니다 7 00:00:26,526 --> 00:00:27,569 뎀시 브릭입니다 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,571 전 아마르 차다파텔입니다 여러분은 지금 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 - 촬영 현장을 보고 계십니다 10 00:00:32,699 --> 00:00:33,825 - '윌로우' - '윌로우' 현장입니다 11 00:00:33,825 --> 00:00:39,164 윌로우 12 00:00:39,164 --> 00:00:43,460 비하인드 13 00:00:43,460 --> 00:00:47,047 {\an8}글쎄요, 영화가 개봉된 지 10년 뒤부터였나? 14 00:00:47,047 --> 00:00:48,173 {\an8}"론 하워드 총괄 프로듀서" 15 00:00:48,173 --> 00:00:52,177 일주일이 멀다 하고 누군가는 꼭 '윌로우' 얘기를 하더군요 16 00:00:54,804 --> 00:00:57,640 {\an8}"'윌로우' 촬영 현장 1987년" 17 00:01:04,773 --> 00:01:06,733 {\an8}전에도 조지 루카스와 일하셨죠? 18 00:01:06,733 --> 00:01:08,610 {\an8}'제다이의 귀환'을 처음 같이했죠 19 00:01:08,610 --> 00:01:09,569 {\an8}"워윅 데이비스 영화 '윌로우' 촬영 현장" 20 00:01:09,569 --> 00:01:13,239 그다음에 '용기의 카라반'과 '엔도 전투'를 찍었고 21 00:01:13,239 --> 00:01:16,868 '라비린스'에서 조지와 다시 일하게 됐어요 22 00:01:16,868 --> 00:01:19,120 '윌로우' 관련 인터뷰 기사에서 23 00:01:19,120 --> 00:01:20,914 조지 루카스가 말했죠 24 00:01:20,914 --> 00:01:22,916 '스타워즈' 세트장에서 워윅을 만났을 때 25 00:01:22,916 --> 00:01:26,294 {\an8}전형적인 모습과 상반되고 사람들이 기대할 법하지 않은 26 00:01:26,294 --> 00:01:28,213 {\an8}영웅의 이야기를 그리고 싶어졌다고요 27 00:01:28,880 --> 00:01:32,467 작품 속 캐릭터를 비롯해 전부 기억해 내려고 28 00:01:32,467 --> 00:01:35,887 {\an8}원작을 보면서 얼마나 재미있고 29 00:01:35,887 --> 00:01:36,805 {\an8}"세라 영 의상 디자이너" 30 00:01:36,805 --> 00:01:38,932 {\an8}얼마나 상징적인 작품이었는지 생각났죠 31 00:01:38,932 --> 00:01:40,892 {\an8}조지와는 몇 번이나 일하셨죠? 32 00:01:40,892 --> 00:01:42,936 {\an8}- 이번이 세 번째입니다 - 이전 두 작품은 뭐였나요? 33 00:01:42,936 --> 00:01:44,771 처음엔 '레이더스' 34 00:01:44,771 --> 00:01:46,481 그다음 '인디아나 존스' 35 00:01:46,481 --> 00:01:47,857 그리고 이번 작품이죠 36 00:01:47,857 --> 00:01:51,152 세 작품에서 네 번 죽인 걸 보니 절 싫어하나 봐요 37 00:01:52,612 --> 00:01:55,448 {\an8}너무 심각한 영화는 아니에요 38 00:02:01,454 --> 00:02:03,581 저기요! 우리 파티 하나요? 39 00:02:04,415 --> 00:02:06,626 {\an8}놀라운 경험이 아닐 수 없죠 40 00:02:06,626 --> 00:02:09,879 {\an8}론 하워드 감독에 조지 루카스 프로듀서와 일하다뇨 41 00:02:09,879 --> 00:02:13,424 제 첫 영화였는데 제작 규모가 어마어마했어요 42 00:02:13,424 --> 00:02:16,010 정말 초현실적인 특별한 경험이었어요 43 00:02:16,010 --> 00:02:17,887 {\an8}넋을 잃었어요 44 00:02:17,887 --> 00:02:23,685 워윅, 조앤, 발 킬머가 제 마음을 사로잡았죠 45 00:02:23,685 --> 00:02:25,436 여부가 있나요? 46 00:02:25,436 --> 00:02:28,064 우리 모두 완전히 작품에 푹 빠졌어요 47 00:02:28,064 --> 00:02:31,484 개봉 당시 성공적이었고 좋은 평가를 받았지만 48 00:02:31,484 --> 00:02:35,738 대중문화에서 중요한 위치를 차지하진 못했어요 49 00:02:35,738 --> 00:02:36,823 {\an8}"존 카스단 작가/총괄 프로듀서" 50 00:02:36,823 --> 00:02:39,200 {\an8}이런 생각이 들더라고요 51 00:02:39,200 --> 00:02:43,872 '인디아나 존스'와 '스타워즈'는 역사상 가장 성공적인 영화예요 52 00:02:43,872 --> 00:02:46,875 그런데 그 밖에 '윌로우'란 작품도 있죠 53 00:02:47,542 --> 00:02:52,463 조지 루카스는 항상 속편 영화보다는 54 00:02:52,463 --> 00:02:54,591 TV 시리즈로 발전시키길 원했어요 55 00:02:55,258 --> 00:02:58,553 디즈니+가 생기자 문득 이런 생각이 들었죠 56 00:02:58,553 --> 00:03:00,513 '이런 데 알맞은 플랫폼이다' 57 00:03:00,513 --> 00:03:01,431 {\an8}"웬디 메리클 총괄 프로듀서/작가" 58 00:03:01,431 --> 00:03:04,017 {\an8}30년 넘게 기다려 오신 팬 여러분, 때가 왔습니다 59 00:03:04,017 --> 00:03:07,520 {\an8}카스단은 론 하워드와의 대화를 토대로 60 00:03:07,520 --> 00:03:08,438 {\an8}"뎁스 패터슨 감독" 61 00:03:08,438 --> 00:03:10,440 이 세계를 구축해 나갔고 62 00:03:10,440 --> 00:03:14,652 독창적인 감성과 유머 감정을 담았어요 63 00:03:14,652 --> 00:03:15,945 {\an8}원작의 팬들에게 64 00:03:15,945 --> 00:03:17,947 {\an8}향수를 자극하기도 하지만 65 00:03:17,947 --> 00:03:20,033 아주 신선하고 현대적인 작품이고 66 00:03:20,033 --> 00:03:23,786 이야기를 완전히 새로운 시점으로 가져왔죠 67 00:03:23,786 --> 00:03:29,125 '윌로우'와 루카스필름이란 브랜드의 특별함이 68 00:03:29,125 --> 00:03:31,502 제 마음속에 어떤 책을 떠올리게 했죠 69 00:03:31,502 --> 00:03:34,380 선반 위에 놓인 먼지 쌓인 책 70 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 책등에 적힌 제목은 '윌로우' 71 00:03:36,382 --> 00:03:38,468 그 책을 더 이어 쓰고 싶었어요 72 00:03:38,468 --> 00:03:39,385 {\an8}"스티븐 울펜든 감독/프로듀서" 73 00:03:39,385 --> 00:03:42,013 {\an8}존 카스단은 독창적이고 대담한 접근법을 장려합니다 74 00:03:42,013 --> 00:03:46,935 그러면서도 각 출연자가 보유한 능력이나 75 00:03:46,935 --> 00:03:48,645 다양한 자질을 존중하죠 76 00:03:48,645 --> 00:03:50,188 네, 새로 캐스팅되면 77 00:03:50,188 --> 00:03:53,983 {\an8}이토록 사랑받는 작품에 합류하는 데 부담감을 느끼죠 78 00:03:53,983 --> 00:03:54,901 {\an8}"엘리 뱀버 도브/일로라 역" 79 00:03:54,901 --> 00:03:58,154 "새로운 배우들" 80 00:03:58,154 --> 00:04:01,908 대본을 읽고 작품을 전제적으로 파악하며 81 00:04:01,908 --> 00:04:06,412 작품의 성공 여부는 출연진에게 달렸다고 생각했기에 82 00:04:06,412 --> 00:04:11,209 새로운 출연진을 만나는 일이 무척 떨렸는데 83 00:04:11,209 --> 00:04:13,503 정말 훌륭하시더라고요 84 00:04:13,503 --> 00:04:16,798 함께 일하게 되어서 진심으로 기뻤어요 85 00:04:16,798 --> 00:04:18,424 다들 재치가 넘쳐서 86 00:04:18,424 --> 00:04:20,426 그 부분은 디렉팅도 필요 없었죠 87 00:04:20,426 --> 00:04:22,637 정신없는 하루였어요 우린... 88 00:04:22,637 --> 00:04:24,472 - 어디로 가? - 이쪽인 것 같아 89 00:04:24,472 --> 00:04:26,516 - 뭐? - 할 일이 많아서요 90 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 아닌 것 같은데 91 00:04:27,642 --> 00:04:30,520 - 아마르, 타실래요? 루비? - 아니, 다음 거 탈게 92 00:04:30,520 --> 00:04:31,437 그래요 93 00:04:31,437 --> 00:04:33,564 보시다시피 할 일이 많아요 94 00:04:33,564 --> 00:04:38,528 쌍둥이 동생인 키트 역의 루비와는 영상 통화로 처음 인사했죠 95 00:04:38,528 --> 00:04:40,280 - 안녕하세요 - 안녕하세요 96 00:04:40,280 --> 00:04:42,699 {\an8}2초 만에 우린 아는 사이 같다고 했어요 97 00:04:42,699 --> 00:04:43,616 {\an8}"뎀시 브릭 에어크 역" 98 00:04:43,616 --> 00:04:46,577 다른 사람들도 한 명씩 만났는데 99 00:04:46,577 --> 00:04:49,455 그때마다 같은 말을 했어요 100 00:04:50,707 --> 00:04:53,376 {\an8}가족이나 다름없는 사이죠 정말 오랫동안 함께했거든요 101 00:04:53,376 --> 00:04:57,839 우리 여섯이 함께 있으면 항상 재밌어요 102 00:05:00,258 --> 00:05:02,677 촬영 진도가 안 나가도 재미있기만 하죠 103 00:05:03,011 --> 00:05:04,637 날 불러 봐 104 00:05:06,681 --> 00:05:09,559 워윅 데이비스와 일하는 건 어땠나요? 105 00:05:14,731 --> 00:05:16,899 워윅은 열정이 많은 사람이에요 106 00:05:17,608 --> 00:05:20,236 열정이 넘치죠 107 00:05:20,236 --> 00:05:21,321 정말 열정적이에요 108 00:05:25,742 --> 00:05:29,495 좋은 아이디어가 많더라고요 109 00:05:33,249 --> 00:05:34,292 워윅은... 110 00:05:36,794 --> 00:05:40,006 치열하게 일하는 사람이에요 111 00:05:44,427 --> 00:05:47,263 "1번 배우 워윅 데이비스" 112 00:05:47,263 --> 00:05:49,807 이거 견인하고 주인한테 청구하면 될까요? 113 00:05:49,807 --> 00:05:52,018 아이디어 덩어리라고 보시면 돼요 114 00:05:53,436 --> 00:05:56,272 어떤 사람의 어떤 부분이든 115 00:05:57,940 --> 00:05:59,400 굳이 원하지 않아도요 116 00:06:01,944 --> 00:06:03,279 어떤가요? 117 00:06:03,279 --> 00:06:06,157 {\an8}워윅은 1순위 출연자인 걸 계속 상기시켜 줘요 118 00:06:06,157 --> 00:06:09,369 {\an8}제 생각엔 그게 도움이 돼요 119 00:06:10,787 --> 00:06:11,746 {\an8}조용히 해 주세요 120 00:06:11,746 --> 00:06:12,705 {\an8}"워윅 데이비스 윌로우 역" 121 00:06:12,705 --> 00:06:14,123 {\an8}같은 일 두 번 하긴 싫거든요 122 00:06:14,123 --> 00:06:17,168 그럼 셋, 둘, 하나 123 00:06:17,960 --> 00:06:20,421 전 윌로우 역을 맡은 워윅 데이비스입니다 124 00:06:22,131 --> 00:06:24,384 다시 합시다 정말 별로였어요 125 00:06:24,384 --> 00:06:28,846 "세상을 창조하다" 126 00:06:28,846 --> 00:06:30,556 각 업계에서 최고로 꼽히는 127 00:06:30,556 --> 00:06:33,684 헤어, 메이크업, 세트 디자인 128 00:06:34,268 --> 00:06:36,813 {\an8}전문가들이 모여서 129 00:06:36,813 --> 00:06:37,730 {\an8}"크리스찬 슬레이터 알라가시 역" 130 00:06:37,730 --> 00:06:43,945 {\an8}그 세심한 디테일에 깜짝 놀랐죠 131 00:06:43,945 --> 00:06:45,947 트롤 세트가 정말 좋았어요 132 00:06:45,947 --> 00:06:49,617 거기서 돌아다니기는 좋은데 길을 잃기에도 진짜 좋았어요 133 00:06:49,617 --> 00:06:51,953 진짜 미로를 만들어 놓았죠 134 00:06:51,953 --> 00:06:55,623 사람들을 세트 한구석에 몰아넣는 게 아니라 135 00:06:55,623 --> 00:06:57,500 전체를 다 만든 거죠 136 00:06:58,167 --> 00:06:59,502 스태프들이 대단해요 137 00:06:59,502 --> 00:07:03,005 미술팀 전체가 창의력을 발휘해 138 00:07:03,005 --> 00:07:04,841 여기 뒤에 보이는 걸 전부 만들었죠 139 00:07:04,841 --> 00:07:08,136 {\an8}지금 안 보이는 건 나중에 시각 효과로 보충할 거예요 140 00:07:08,136 --> 00:07:10,096 인더스트리얼 라이트 & 매직이 141 00:07:10,096 --> 00:07:12,306 이 작품의 모든 시각 효과를 담당하고 있어요 142 00:07:12,306 --> 00:07:15,435 촬영 장소 자체도 멋지지만 더 멋있어질 거예요 143 00:07:15,435 --> 00:07:18,604 지금은 이 정도 높이인데 시각 효과가 더해지면 144 00:07:18,604 --> 00:07:20,481 다섯 배에서 열 배는 더 높아 보일 거예요 145 00:07:20,481 --> 00:07:24,485 이곳은 배브모다의 방 또는 하이 타워라 불려요 146 00:07:24,485 --> 00:07:26,362 {\an8}원작의 클라이맥스 장소죠 147 00:07:26,362 --> 00:07:27,280 {\an8}"마크 바코우스키 시각 효과 감독" 148 00:07:27,280 --> 00:07:29,031 1988년의 캐릭터들이 149 00:07:29,031 --> 00:07:31,742 2021년의 캐릭터들과 소통하는 걸 보고 있어요 150 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 이야기에 설득력을 더할 만한 151 00:07:33,870 --> 00:07:36,914 좋은 각도를 찾으려고 아카이브를 뒤졌어요 152 00:07:36,914 --> 00:07:40,251 1인칭 시점에서 찍힌 영상을 이어 붙여서 153 00:07:40,251 --> 00:07:44,380 2021년의 캐릭터들이 정확한 위치에 자리 잡고 154 00:07:44,380 --> 00:07:47,717 저희가 찾아낸 영상과 연결될 수 있게요 155 00:07:47,717 --> 00:07:50,636 우리 팀이 이런 식으로 영상을 하나로 편집하고 156 00:07:50,636 --> 00:07:53,389 작업하는 데 약 3, 4개월 걸리겠네요 157 00:07:53,389 --> 00:07:56,017 재건된 촬영용 세트들을 보는 것도 158 00:07:56,017 --> 00:07:58,019 정말 멋진 일이었어요 159 00:07:58,019 --> 00:08:00,771 영화에선 이 장면을 대부분 160 00:08:00,771 --> 00:08:02,440 그림으로 썼을걸요 161 00:08:03,107 --> 00:08:07,236 원작 영화에서는 이 연단 부분만 실물 제작했고 162 00:08:07,236 --> 00:08:09,280 나머지는 다 그림이었어요 163 00:08:09,280 --> 00:08:11,449 크리스찬이 팀과 놀라운 일을 해냈어요 164 00:08:11,449 --> 00:08:14,785 {\an8}영화랑 별반 차이가 없어 보이길 바랐거든요 165 00:08:14,785 --> 00:08:15,703 {\an8}"크리스찬 밀스테드 프로덕션 디자이너" 166 00:08:16,787 --> 00:08:20,917 닐 스캔런과 크리처 팀은 전설이에요 167 00:08:20,917 --> 00:08:26,756 루카스필름, ILM과 함께 여러 '스타워즈' 작업을 했었죠 168 00:08:26,756 --> 00:08:31,344 크리처 팀은 디테일에 엄청나게 신경을 씁니다 169 00:08:31,344 --> 00:08:36,140 그림부터 축소 모형 실물 크기의 조각까지 볼 수 있고 170 00:08:36,807 --> 00:08:39,060 실제로는 어떻게 보일지 논의할 수 있게 171 00:08:39,060 --> 00:08:42,730 평가를 진행합니다 172 00:08:42,730 --> 00:08:45,107 {\an8}'윌로우' 작업은 할 일이 정말 많았어요 173 00:08:45,107 --> 00:08:46,025 {\an8}"닐 스캔런 - 크리처 특수 효과 크리에이티브 감독" 174 00:08:46,025 --> 00:08:50,112 새로운 캐릭터를 만들고 새로 시작하는 건 멋지고 175 00:08:50,112 --> 00:08:53,866 존의 글 속 생명체를 실현하는 것도 재미있었어요 176 00:08:53,866 --> 00:08:56,202 3, 2, 1, 액션! 177 00:08:56,202 --> 00:08:57,286 내려갑니다 178 00:08:58,829 --> 00:09:00,164 네, 생명체들이 정말 멋지죠 179 00:09:00,164 --> 00:09:03,543 가장 맘에 든 건 늑대쥐였어요 180 00:09:03,543 --> 00:09:05,461 - 늑대쥐 조심하고요 - 뭐라고요? 181 00:09:05,461 --> 00:09:06,587 이따 봐요 182 00:09:07,171 --> 00:09:10,049 3화에서 키트와 부어먼이 둘이서 길을 떠났다가 183 00:09:10,049 --> 00:09:11,467 늑대쥐의 공격을 받아요 184 00:09:11,467 --> 00:09:14,637 머리가 둘 달린 미친 쥐가 키트를 공격하는 동안 185 00:09:14,637 --> 00:09:16,973 전 우물 아래에서 다른 일을 하고 있어요 186 00:09:17,557 --> 00:09:20,977 인형을 쓰는 건 고전적인 크리처 특수 효과죠 187 00:09:20,977 --> 00:09:25,106 골조가 있는 인형이라 몸도 움직이고 188 00:09:25,106 --> 00:09:28,734 손가락에 눈까지 움직이니까 진짜 같아서 무서웠어요 189 00:09:28,734 --> 00:09:30,820 점액으로 뒤덮여서 징그러웠지만 좋았어요 190 00:09:30,820 --> 00:09:31,737 {\an8}"필리파 로소프 감독" 191 00:09:31,737 --> 00:09:35,032 {\an8}처음 트롤을 보고 정말 너무 놀랐어요 192 00:09:35,700 --> 00:09:41,038 닐이 얼굴이며 주름이며 모든 걸 섬세하게 만들었더군요 193 00:09:41,038 --> 00:09:44,125 피부에 있는 작은 사마귀까지 구현했어요 194 00:09:44,125 --> 00:09:45,042 "톰 윌튼 새리스" 195 00:09:45,042 --> 00:09:48,546 {\an8}스타니슬랍스키와 마이즈너 중 어떤 연기법을 쓰는지 196 00:09:48,546 --> 00:09:50,506 묻는 질문엔 함정이 있어요 197 00:09:50,506 --> 00:09:53,467 스타니슬랍스키가 없다면 마이즈너도 없죠 198 00:09:53,467 --> 00:09:58,180 메이크업 디자이너인 피파의 작업도 경이로워요 199 00:09:58,180 --> 00:10:02,226 피파의 손을 거치면 뭐든 정말 자연스러워져요 200 00:10:02,226 --> 00:10:05,313 {\an8}주변 배역들로 이 세계를 더 실감 나게 만들고자 했어요 201 00:10:05,313 --> 00:10:08,608 주변 배역의 헤어스타일이 재미있는 게 많아요 202 00:10:08,608 --> 00:10:10,818 티르 아슬린 사람들의 스타일이 굉장히 특이하죠 203 00:10:10,818 --> 00:10:12,778 반면 영웅들은 가깝게 느껴지게 해야 했어요 204 00:10:12,778 --> 00:10:15,031 시청자들이 이런 생각을 하게끔요 205 00:10:15,031 --> 00:10:18,367 '나도 저 사람이 될 수 있겠는데' 206 00:10:18,367 --> 00:10:22,038 {\an8}제가 피파와 의견을 같이한 게 뭐냐면 207 00:10:22,038 --> 00:10:25,249 {\an8}시리즈에 나오는 캐릭터 중 제가 제일 멋지다는 거죠 208 00:10:25,249 --> 00:10:26,208 {\an8}네 209 00:10:26,208 --> 00:10:30,379 제가 늘 말하는데 스태프들은 다른 사람들 메이크업해 주느라 210 00:10:30,379 --> 00:10:32,006 본인은 사실상 뒷전이죠 211 00:10:32,715 --> 00:10:35,509 {\an8}워윅은 관여를 많이 해요 212 00:10:35,509 --> 00:10:36,761 {\an8}"루페시 파레크 총괄 프로듀서" 213 00:10:37,595 --> 00:10:43,517 관여를 많이 한다는 표현이 적절한 것 같아요 214 00:10:43,517 --> 00:10:44,644 전 완벽주의자예요 215 00:10:45,436 --> 00:10:48,189 현장의 모든 디테일이 중요하죠 216 00:10:48,189 --> 00:10:49,732 저도 거기에 포함돼요 217 00:10:51,901 --> 00:10:55,029 정말이지 일할 때 엄청나게 성실한 사람이에요 218 00:10:55,029 --> 00:11:00,826 의상부터 메이크업 프로덕션 디자인에 관여하는 데다 219 00:11:01,410 --> 00:11:03,245 {\an8}응급 처치까지 해요 220 00:11:03,245 --> 00:11:04,288 {\an8}"존 카스단 작가/총괄 프로듀서" 221 00:11:04,288 --> 00:11:07,041 {\an8}참 이상하죠 222 00:11:07,041 --> 00:11:10,670 의학 교육이나 훈련을 받은 적도 없는 사람인데 223 00:11:10,670 --> 00:11:13,589 워윅이 의료진이 되는 건 224 00:11:13,589 --> 00:11:17,009 제가 봐도 좀 무책임하고 이상한 것 같아요 225 00:11:17,009 --> 00:11:20,012 그런데 제 목에 닭 뼈가 걸렸을 때 226 00:11:20,012 --> 00:11:21,681 워윅 덕분에 살긴 했어요 227 00:11:22,765 --> 00:11:25,184 또 교통편을 봐도 그런 게 228 00:11:25,184 --> 00:11:30,314 워윅은 모든 배우들을 촬영장에 태워 오겠다고 해요 229 00:11:30,314 --> 00:11:34,860 고맙긴 해도 모든 배우들을 데리러 가는 건 이상하잖아요 230 00:11:34,860 --> 00:11:36,404 근데 엘리는 제외예요 231 00:11:40,282 --> 00:11:44,662 일부러 엘리의 촬영 스케줄을 망치려는 것 같아요 232 00:11:46,997 --> 00:11:48,332 네, 아주 좋네요 233 00:11:49,125 --> 00:11:50,251 {\an8}감사합니다, 아주 좋았어요 234 00:11:50,251 --> 00:11:51,627 {\an8}고마워요, 어맨다 235 00:11:51,627 --> 00:11:54,380 {\an8}괜찮으시면 잠시 엘리와 촬영할게요 236 00:11:54,380 --> 00:11:56,966 - 그래요 - 엘리는 어디에 있죠? 237 00:11:56,966 --> 00:11:57,967 전 모르죠 238 00:11:59,343 --> 00:12:00,219 "엘리" 239 00:12:00,219 --> 00:12:03,597 저기요? 밖에서 잠겼네 누구 없어요? 240 00:12:03,597 --> 00:12:05,349 제 촬영은 잘됐죠? 241 00:12:05,349 --> 00:12:06,642 - 네, 촬영하신 건... - 그래요 242 00:12:06,642 --> 00:12:08,310 고맙습니다 아니, 정말 괜찮았어요 243 00:12:08,310 --> 00:12:11,272 제목이 '윌로우'니까 저만 있으면 되죠 244 00:12:12,440 --> 00:12:14,024 - 물론이죠 - 그럼 됐네요 245 00:12:14,024 --> 00:12:17,445 {\an8}일로라 대넌의 이야기를 이어가는 게 가장 흥미로웠어요 246 00:12:17,445 --> 00:12:18,362 {\an8}"미셸 레즈완 총괄 프로듀서" 247 00:12:18,362 --> 00:12:20,448 처음에는 아기에 불과했는데 248 00:12:20,448 --> 00:12:24,201 이제는 전체 시리즈의 중심인물이 됐잖아요 249 00:12:24,869 --> 00:12:26,537 윌로우가 구하기도 했지만 250 00:12:26,537 --> 00:12:29,707 잃어버리기도 했죠 251 00:12:29,707 --> 00:12:30,791 일로라가 돌아왔어요 252 00:12:30,791 --> 00:12:33,627 워윅과 앉아서 얘기한 게 기억나요 253 00:12:33,627 --> 00:12:36,172 일로라 대넌이 마침내 이 이야기에 등장해서 254 00:12:36,172 --> 00:12:38,507 중심인물이 될 거라고 말했어요 255 00:12:38,507 --> 00:12:41,761 그때 워윅이 반응은 이랬죠 '왜요?' 256 00:12:42,344 --> 00:12:48,017 솔직히 말해서 워윅이 엘리에게 위협을 느끼는 것 같아요 257 00:12:48,768 --> 00:12:52,688 워윅이 일부러 방해한다고 말하긴 그런데 258 00:12:55,065 --> 00:12:58,527 방해하는 게 맞긴 하죠 259 00:12:58,527 --> 00:12:59,445 {\an8}"엘리 뱀버 도브/일로라 역" 260 00:12:59,445 --> 00:13:01,572 {\an8}아니, 말도 안 되죠 장난해요? 261 00:13:01,572 --> 00:13:03,365 워윅은 절 정말 좋아해요 262 00:13:03,365 --> 00:13:05,743 어쩌면 워윅이 제가 이 시리즈의 제목을 263 00:13:05,743 --> 00:13:11,749 '일로라 대넌'으로 하고 싶어 한단 얘길 들어서... 264 00:13:12,333 --> 00:13:14,210 엘리, 촬영 준비 끝났어요 265 00:13:14,210 --> 00:13:15,336 고마워요, 알렉 266 00:13:16,629 --> 00:13:18,172 시즌 1의 이야기 중심은 267 00:13:18,172 --> 00:13:22,760 일로라 대넌이 윌로우보다 강한 마법사가 되는 과정이에요 268 00:13:23,594 --> 00:13:27,348 그런데 일로라의 지팡이가 세트장에서 자꾸 없어지니 269 00:13:27,348 --> 00:13:29,391 {\an8}문제 삼을 수밖에요 270 00:13:29,391 --> 00:13:30,392 {\an8}"맥스 테일러 프로듀서" 271 00:13:30,392 --> 00:13:32,603 {\an8}워윅이 엘리의 지팡이를 계속 부러뜨렸을걸요 272 00:13:32,603 --> 00:13:34,313 워윅 짓이 맞아요 273 00:13:34,313 --> 00:13:35,773 보안 카메라가 있거든요 274 00:13:37,566 --> 00:13:38,400 기다려 보세요 275 00:13:39,485 --> 00:13:40,611 자 276 00:13:40,611 --> 00:13:42,530 저거 봐요! 277 00:13:42,530 --> 00:13:43,781 지팡이를 빼잖아요 278 00:13:44,949 --> 00:13:46,408 부러뜨리고요, 봤죠? 279 00:13:47,034 --> 00:13:48,994 지팡이를 몇 개나 만들었게요? 280 00:13:48,994 --> 00:13:50,579 한 서른일곱 개는 될걸요 281 00:13:52,081 --> 00:13:52,915 이게 무슨... 282 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 - 좋아요 - 그다음에 점프하는 거예요 283 00:13:55,376 --> 00:13:57,711 말은 눈이 안 보여서 어디로 가는지 몰라요 284 00:13:57,711 --> 00:14:00,339 - 알겠어요 - 자, 이제 3, 2, 1 285 00:14:02,091 --> 00:14:04,134 정말 고맙습니다 수고 많으셨어요 286 00:14:04,134 --> 00:14:05,219 정말 감사합니다 287 00:14:06,512 --> 00:14:07,596 안녕하세요, 괜찮아요? 288 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 {\an8}네, 말씀 좀 부탁드릴게요 289 00:14:09,181 --> 00:14:10,099 {\an8}물론이죠 290 00:14:10,099 --> 00:14:11,183 {\an8}"CC 스미프 스턴트 코디네이터" 291 00:14:11,183 --> 00:14:12,393 {\an8}안녕하세요 292 00:14:12,393 --> 00:14:14,979 몸이 지면 위로 293 00:14:14,979 --> 00:14:16,939 - 쾅 하고 떨어질 거예요 - 쾅! 294 00:14:16,939 --> 00:14:20,192 CC의 팀은 훌륭했어요 295 00:14:20,192 --> 00:14:22,945 모든 배우가 직접 액션 연기를 해 준 건 296 00:14:22,945 --> 00:14:25,239 정말 멋진 일이죠 297 00:14:25,239 --> 00:14:29,910 {\an8}이걸 촬영하느라 배우들이 육체적으로 정말 힘들었거든요 298 00:14:29,910 --> 00:14:30,911 {\an8}"뎁스 패터슨 감독" 299 00:14:32,621 --> 00:14:34,248 - 괜찮아요? - 네, 괜찮아요 300 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 - 배우들은 정말이지... - 정말 대단해 301 00:14:36,208 --> 00:14:37,418 - 그러니까... - 투지도 있고 302 00:14:37,418 --> 00:14:40,254 발전하는 모습을 보자니 얼마나 놀랍던지 303 00:14:40,254 --> 00:14:41,964 싸우기도 잘 싸우고 304 00:14:41,964 --> 00:14:43,841 젊고 훌륭한 배우들이 함께했어요 305 00:14:43,966 --> 00:14:48,971 {\an8}엘런, 마리오, 데니스 306 00:14:48,971 --> 00:14:55,185 토미, 아리아나, 로빈도 있죠 307 00:14:55,185 --> 00:14:57,646 다들 이 작품에서 비교적 잘해 내죠 308 00:14:58,689 --> 00:15:00,816 덩치 큰 친구는 좀 서투른 것 같지만요 309 00:15:01,942 --> 00:15:03,736 스턴트 팀도 정말 대단해요 310 00:15:03,736 --> 00:15:06,280 루크라는 스턴트 배우가 제 대역인데 검술에 능해서 311 00:15:06,280 --> 00:15:08,032 제게 칼싸움을 가르쳐 줬죠 312 00:15:08,032 --> 00:15:10,284 재밌는 건 루크가 알려 준 동작들은 313 00:15:10,284 --> 00:15:11,994 정말 멋있는데 그걸 제가 하면 314 00:15:11,994 --> 00:15:14,872 형편없어 보인다는 거예요 무슨 메뚜기 같아요 315 00:15:14,872 --> 00:15:17,666 제 역할을 보면 말을 다뤄야 하고 316 00:15:17,666 --> 00:15:22,296 트롤도 있고 넘어지는 장면도 있고 전투 장면도 정말 많아요 317 00:15:22,296 --> 00:15:25,090 사방에서 칼싸움하고요 정말 즐거워요 318 00:15:27,509 --> 00:15:28,344 엄청난데요! 319 00:15:28,928 --> 00:15:32,264 CC의 팀은 정말이지 업계 최고예요 320 00:15:32,264 --> 00:15:34,516 정말 잘해 주고 있어요 321 00:15:34,516 --> 00:15:37,144 스턴트 팀이 하는 일은 액션 신 구상이에요 322 00:15:37,144 --> 00:15:39,897 우리가 할 수 있을 만한 난이도에서요 323 00:15:39,897 --> 00:15:43,275 우리 배우들이 할 수 없는 동작은 넣지 않죠 324 00:15:43,275 --> 00:15:46,445 아주 멋진 동작이라 정말 몰입해서 하게 돼요 325 00:15:46,445 --> 00:15:49,365 아무리 칭찬해도 모자라요 저희가 정말 운이 좋죠 326 00:15:49,365 --> 00:15:50,991 뎀시 브릭은 에어크 역을 맡았는데요 327 00:15:50,991 --> 00:15:54,411 '브릭'이란 이름처럼 벽돌 같고 참 든든하죠 328 00:15:54,995 --> 00:15:57,206 헬스장에서 같이 운동하는 사이예요 329 00:15:58,082 --> 00:15:59,583 저희 모두 훈련을 받았거든요 330 00:15:59,583 --> 00:16:01,460 한 달 정도 단체 훈련을 했죠 331 00:16:01,460 --> 00:16:07,591 {\an8}한 달 동안 같이 훈련해서 정말 다행이에요 332 00:16:07,591 --> 00:16:13,222 {\an8}만약 안 했더라면 정말 끔찍했을 거예요 333 00:16:13,222 --> 00:16:15,099 체력적으로 정말 힘들긴 했죠 334 00:16:15,099 --> 00:16:17,768 이토록 체력적으로 힘든 일은 안 해 본 것 같아요 335 00:16:17,768 --> 00:16:18,727 하지만 정말 보람 있었죠 336 00:16:18,727 --> 00:16:21,021 제가 이제 칼싸움도 할 수 있다니 337 00:16:21,021 --> 00:16:22,856 최고로 멋져요 338 00:16:22,856 --> 00:16:23,774 {\an8}"스티븐 울펜든 감독/프로듀서" 339 00:16:23,774 --> 00:16:25,109 {\an8}소샤 역을 맡은 조앤은 340 00:16:25,109 --> 00:16:28,570 게일스 전투를 밖에서 촬영하는 걸 정말 좋아했어요 341 00:16:29,571 --> 00:16:33,742 둠과 정면으로 맞서야만 하는데 342 00:16:39,498 --> 00:16:43,460 둠은 마법의 채찍으로 사정없이 채찍질하죠 343 00:16:46,630 --> 00:16:47,464 {\an8}"조앤 웰리 소샤 역" 344 00:16:47,464 --> 00:16:49,842 {\an8}소샤는 어깨가 무거워요 345 00:16:49,842 --> 00:16:52,761 여러 징조를 보고 듣기 시작하거든요 346 00:16:52,761 --> 00:16:54,972 그러다 죽음의 개들이 나타나고 347 00:16:56,306 --> 00:17:00,310 소샤는 그게 모든 일의 시작임을 알아요 348 00:17:00,310 --> 00:17:01,812 죽음의 개들이야 349 00:17:02,479 --> 00:17:05,858 그리고 저는 치워뒀던 검을 꺼내야 하죠 350 00:17:05,858 --> 00:17:07,901 다시 싸우니까 재미있어요 351 00:17:08,986 --> 00:17:11,822 오랫동안 싸운 적이 없었거든요 정말 재밌어요 352 00:17:12,781 --> 00:17:17,161 장담하건대 밖에 있는 것이 무엇이든 내 기사들이 충분히... 353 00:17:17,161 --> 00:17:20,080 - 조금 빨리 들어왔어요, 마틴 - 네, 죄송합니다 354 00:17:20,080 --> 00:17:22,916 마틴을 돌려보내고 따로 하죠 355 00:17:22,916 --> 00:17:24,376 정말 재미있었어요 356 00:17:25,294 --> 00:17:28,881 "야외 촬영" 357 00:17:28,881 --> 00:17:30,758 시청자들이 이 장면을 보면서 358 00:17:30,758 --> 00:17:32,843 전부 특수 효과를 썼다고 생각하겠죠 359 00:17:32,843 --> 00:17:35,095 실제로 바닷가에 나와서 360 00:17:35,095 --> 00:17:37,681 현장에서 촬영하는 건데 말이죠 361 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 {\an8}우리만의 세계를 구축하고 싶었어요 362 00:17:39,975 --> 00:17:41,852 환상적이었으면 좋겠고 363 00:17:41,852 --> 00:17:45,397 약간은 이 세상의 것 같지 않은 느낌이 있어야 해요 364 00:17:45,397 --> 00:17:47,483 {\an8}본 리버 야영지에 오신 것을 환영합니다 365 00:17:47,483 --> 00:17:50,694 {\an8}저희는 딘의 숲에 있어요 아주 특별한 장소죠 366 00:17:50,694 --> 00:17:53,197 {\an8}한때는 삼림 지역이었지만 367 00:17:53,197 --> 00:17:55,949 {\an8}무너졌고 아래에는 광산과 동굴이 있어요 368 00:17:55,949 --> 00:17:57,659 그것도 다 무너졌죠 369 00:17:57,659 --> 00:18:01,163 손댄 부분이 거의 없이 그대로에 문만 달았어요 370 00:18:01,163 --> 00:18:02,247 목재 작업도 하고요 371 00:18:03,123 --> 00:18:06,376 자세히 보시면 해골이 여기저기 숨겨져 있어요 372 00:18:06,376 --> 00:18:09,379 돌아다니다 보면 그런 디테일들이 보여요 373 00:18:10,297 --> 00:18:14,343 실제 중세 시대 건축물을 사용하지 않으려고 했어요 374 00:18:14,343 --> 00:18:16,386 실제 성을 사용하지도 않았죠 375 00:18:16,386 --> 00:18:21,225 유적 한두 군데를 활용했어요 그중 하나가 니스 애비인데 376 00:18:21,225 --> 00:18:25,771 5화 초반에 영웅들이 달리는 장소죠 377 00:18:26,980 --> 00:18:30,025 유럽에도 중세 시대에도 없는 곳이에요 378 00:18:30,025 --> 00:18:31,652 판타지 세계에 있는 거죠 379 00:18:31,652 --> 00:18:36,907 웨일스에서 '윌로우' 촬영을 한 건 저희에게 멋진 일이었어요 380 00:18:36,907 --> 00:18:39,827 웨일스의 시골에는 다른 곳에서는 느낄 수 없는 381 00:18:39,827 --> 00:18:42,204 뭔가 신화적인 느낌이 있어요 382 00:18:42,204 --> 00:18:44,456 저희는 로드 무비를 만들고 있어요 383 00:18:44,456 --> 00:18:46,750 그래서 여타 장소와는 확실히 다르고 384 00:18:46,750 --> 00:18:51,255 차별화된 방식으로 진행될 수 있는 장소를 많이 찾아야 했어요 385 00:18:51,255 --> 00:18:54,174 {\an8}가장 큰 장점은 촬영지가 다양하다는 데 있죠 386 00:18:54,174 --> 00:18:59,471 스튜디오 근처에 넓고 탁 트인 공간이 있는 것도요 387 00:18:59,471 --> 00:19:01,431 카디프에서 한 시간 거리에 388 00:19:01,431 --> 00:19:04,893 촬영할 만한 해변과 숲부터 389 00:19:05,894 --> 00:19:09,523 호수, 계곡, 산까지 있어요 390 00:19:10,858 --> 00:19:14,027 카메라와 스태프, 배우들이 최고로 멋진 촬영지에서 391 00:19:14,027 --> 00:19:18,073 함께 움직인 건 놀라운 경험이었어요 392 00:19:18,740 --> 00:19:22,035 원작 영화를 웨일스에서 찍을 때 좋은 기억들이 많았거든요 393 00:19:22,035 --> 00:19:25,122 이번에도 '윌로우'를 찍으러 웨일스에 가니까 좋았어요 394 00:19:25,122 --> 00:19:27,291 웨일스로 다시 돌아가야 했던 거죠 395 00:19:27,291 --> 00:19:30,294 {\an8}"웨일스, 1987년" 396 00:19:31,837 --> 00:19:32,671 윌로우... 397 00:19:34,548 --> 00:19:35,841 말에 타자 398 00:19:40,012 --> 00:19:43,307 '윌로우'가 처음 나왔을 때 전 정말 들떴어요 399 00:19:43,307 --> 00:19:45,893 첫 영화가 워윅을 조금 붕 뜨게 만들었던 것 같아요 400 00:19:45,893 --> 00:19:48,020 솔직히 말씀드리자면 401 00:19:48,020 --> 00:19:53,192 영화가 실제 흥행한 것보다 더 성공했다고 보는 것 같아요 402 00:19:53,192 --> 00:19:56,695 아이디어가 정말 많았어요 403 00:19:56,695 --> 00:20:01,116 '윌로우' 속편에 관한 아이디어를 스무 개 정도 얘기하더라고요 404 00:20:01,116 --> 00:20:03,452 그중 말이 되는 건 아무것도 없었지만요 405 00:20:03,452 --> 00:20:04,828 제가 쌍점을 붙였어요 406 00:20:06,330 --> 00:20:07,372 {\an8}네? 쌍점요? 407 00:20:08,290 --> 00:20:09,458 네, 쌍점요 408 00:20:09,458 --> 00:20:12,920 제목에 쌍점을 붙여서 연작을 만들 수 있죠 409 00:20:12,920 --> 00:20:15,088 쌍점과 부제를 달면 410 00:20:15,088 --> 00:20:16,506 다른 제목이 되니까요 411 00:20:16,506 --> 00:20:17,799 제목을 엄청 많이 만들었죠 412 00:20:17,799 --> 00:20:20,844 {\an8}'윌로우: 배브모다의 복수' 413 00:20:21,386 --> 00:20:23,972 {\an8}'윌로우: 로스트 인 뉴욕' 414 00:20:23,972 --> 00:20:27,392 {\an8}'윌로우: 스프링 브레이크: 마이애미 해변' 415 00:20:27,392 --> 00:20:28,977 {\an8}이건 쌍점이 두 개 들어가요 416 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 {\an8}'윌로우: 윌로우의 결장' 417 00:20:31,813 --> 00:20:35,525 {\an8}장 건강을 주제로 한 공익 영화였죠 418 00:20:36,318 --> 00:20:37,527 장은 정말 중요해요 419 00:20:37,527 --> 00:20:41,365 워윅은 세계 최초의 메가 프랜차이즈를 만든 거예요 420 00:20:41,365 --> 00:20:42,741 상상 속에서요 421 00:20:43,325 --> 00:20:45,786 그 당시엔 제게 기회가 아주 많았어요 422 00:20:46,662 --> 00:20:48,830 멋진 배역이 많이 들어왔죠 423 00:20:48,830 --> 00:20:51,166 할리우드에서 제일가는 배우들을 제치고요 424 00:20:51,166 --> 00:20:55,087 그때 그를 만났어요 425 00:20:57,089 --> 00:20:58,548 그 족제비 같은 놈 426 00:20:58,548 --> 00:21:01,593 뭐랄까, 그저 함께할 수 있어 기뻐요 427 00:21:01,593 --> 00:21:04,930 크리스찬 슬레이터를 428 00:21:04,930 --> 00:21:07,766 알라가시 역으로 섭외한 건 큰 성과였어요 429 00:21:08,725 --> 00:21:10,769 배우들이 좋아했어요 430 00:21:11,436 --> 00:21:12,729 디즈니에서도 좋아했고요 431 00:21:13,397 --> 00:21:15,482 워윅 반응은 그저 그랬어요 432 00:21:15,482 --> 00:21:20,612 알고 보니 길고 복잡한 역사가 있더라고요 433 00:21:21,321 --> 00:21:24,574 워윅 데이비스와 크리스찬 슬레이터의 경쟁은 434 00:21:25,450 --> 00:21:28,370 할리우드에서 전해 내려오는 전설이었어요 435 00:21:28,954 --> 00:21:30,664 제 아이디어를 훔쳤다고요 436 00:21:30,664 --> 00:21:31,999 우리는 친구였는데 437 00:21:32,624 --> 00:21:33,667 같이 점심을 먹으러 가서 438 00:21:33,667 --> 00:21:37,254 틈틈이 제 열정을 담아 작업했던 프로젝트 얘기를 했어요 439 00:21:37,254 --> 00:21:39,965 런던 브릭스턴에 사는 섹시한 DJ의 이야기인데 440 00:21:39,965 --> 00:21:42,801 제목이 이거였죠 '음악 소리를 키워 주시겠어요?' 441 00:21:42,801 --> 00:21:46,221 6개월 있다 한 영화 포스터를 봤는데 442 00:21:46,221 --> 00:21:49,766 무례하게도 제목이 '볼륨을 높여라'더군요 443 00:21:49,766 --> 00:21:52,144 제가 표절했다고 말하더라고요 444 00:21:52,144 --> 00:21:54,479 워윅의 말에 따르면 제가... 445 00:21:55,355 --> 00:21:57,649 자기 아이디어를 훔치고 작가와 감독을 고용해서 446 00:21:57,649 --> 00:22:00,861 6개월 만에 영화를 만들고 극장에 개봉한 셈이 되는데 447 00:22:00,861 --> 00:22:02,654 그게 가능하기나 한가요? 448 00:22:02,654 --> 00:22:06,491 하지만 워윅은 화를 내면서 제게 달려들었어요 449 00:22:06,491 --> 00:22:08,118 네? 그렇게 말하던가요? 450 00:22:08,118 --> 00:22:10,287 제가 덤볐다고요? 상상이 되나요? 451 00:22:10,287 --> 00:22:11,705 전 영국인이에요 452 00:22:11,705 --> 00:22:14,333 그런 건 안 해요 전 신사라고요 453 00:22:16,418 --> 00:22:19,755 {\an8}슬레이터! 당신이 한 짓을 알아요 목 씻고 기다려요 454 00:22:19,755 --> 00:22:22,424 {\an8}워윅 애슐리 데이비스가 올드 베일리의 형사 재판장에서 455 00:22:22,424 --> 00:22:25,969 {\an8}파우더를 뿌린 가발과 가운을 입은 걸 보고 싶진 않겠죠 456 00:22:25,969 --> 00:22:28,138 {\an8}변호사를 구하는 게 좋을걸요! 457 00:22:28,138 --> 00:22:31,516 네, 정말 영국인다운 방식으로 절 고소하겠다고 협박했어요 458 00:22:31,516 --> 00:22:36,229 슬프게도 그 뒤로 지금까지 말도 안 하고 지냈어요 459 00:22:37,064 --> 00:22:40,317 디즈니 팀은 일간지를 보더니 460 00:22:40,317 --> 00:22:42,778 크리스찬이 캐스팅됐다는 소식에 기뻐하더군요 461 00:22:42,778 --> 00:22:46,198 시즌 2에서는 두 분이 462 00:22:47,157 --> 00:22:49,910 친구가 되어 모험을 떠나면 어떻겠냐고요 463 00:22:49,910 --> 00:22:52,037 - 지금 고개를 젓는 건가요? - 잠깐만 464 00:22:52,996 --> 00:22:55,290 크리스찬 슬레이터가 디즈니+에 나오면 465 00:22:55,290 --> 00:22:57,834 이름을 디즈니-로 바꿔야 할 거예요 466 00:22:59,169 --> 00:23:00,045 안녕하세요 467 00:23:00,045 --> 00:23:01,338 이렇게 보니까 좋네요 468 00:23:01,338 --> 00:23:03,131 - 여기서 보니까 반가워요 - 네 469 00:23:03,131 --> 00:23:05,300 고마워요, 저도 여기 오니 좋네요 470 00:23:05,300 --> 00:23:07,594 드디어 불에 타 고요한 폐허에 도착한다 471 00:23:07,594 --> 00:23:08,720 "끝없는 이야기" 472 00:23:08,720 --> 00:23:12,015 {\an8}이 시리즈의 매력은 교묘하게 선을 넘나든다는 거예요 473 00:23:12,015 --> 00:23:13,141 {\an8}"첫 배우 리허설" 474 00:23:13,141 --> 00:23:16,853 웃기기도 하면서 475 00:23:16,853 --> 00:23:19,856 극적인 판타지이기도 해요 476 00:23:19,856 --> 00:23:23,235 {\an8}'왕좌의 게임' 같은 시리즈처럼요 477 00:23:24,444 --> 00:23:28,115 동시에 신선하고 새로운 방식으로 현대적이죠 478 00:23:28,115 --> 00:23:31,076 그 모든 아이디어는 총괄 책임자이자 작가인 479 00:23:31,076 --> 00:23:32,619 존 카스단에게서 나온 거고요 480 00:23:32,619 --> 00:23:35,872 존 카스단은 정말 특별한 사람이에요 481 00:23:35,872 --> 00:23:40,210 제가 만난 사람들 중 가장 창의적인 사람인 것 같아요 482 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 존은 이 세계를 처음 만들었을 때만큼 483 00:23:42,629 --> 00:23:45,966 정말 가치 있게 생각해요 484 00:23:45,966 --> 00:23:49,803 존은 우리가 그 세상에 들어와 485 00:23:49,803 --> 00:23:54,099 재미와 편안함을 느낄 수 있게 해 줬어요 486 00:23:54,099 --> 00:23:57,436 이런 종류의 이야기에 딱 맞는 에너지라고 생각해요 487 00:23:57,436 --> 00:23:58,395 난 자유다 488 00:23:58,395 --> 00:23:59,438 제정신 아니네요 489 00:24:00,355 --> 00:24:03,316 존의 꿈이 이루어진 거나 마찬가지죠 490 00:24:03,316 --> 00:24:08,655 여덟 시간 동안 본인이 어릴 적 생각한 모험들을 491 00:24:08,655 --> 00:24:11,533 이렇게 멋지고 규모가 큰 팀과 배우들과 함께 탐구할 수 있잖아요 492 00:24:11,533 --> 00:24:13,285 윌로우! 493 00:24:13,285 --> 00:24:14,786 제가 승낙을 하고 참여한 이유는 494 00:24:14,786 --> 00:24:15,704 {\an8}"케핀 폴락 룰 역" 495 00:24:15,704 --> 00:24:18,415 {\an8}존의 어린 시절 꿈을 깨고 싶지 않아서였어요 496 00:24:18,415 --> 00:24:20,625 이 시리즈가 존의 꿈이거든요 497 00:24:21,293 --> 00:24:22,919 향수에서 비롯된 게 아니에요 498 00:24:22,919 --> 00:24:27,257 이 세계관의 기본 원칙과 캐릭터들을 빌리긴 했지만 499 00:24:27,257 --> 00:24:31,052 감수성이라는 면에서 보면 아주 진보적이죠 500 00:24:31,052 --> 00:24:34,931 그로 인해 발생하는 모험도 그렇고요 501 00:24:34,931 --> 00:24:38,018 이 시리즈는 모두가 즐길 만한 요소가 있어요 502 00:24:38,018 --> 00:24:43,273 정말 다양한 스토리라인과 캐릭터들이 있거든요 503 00:24:43,940 --> 00:24:47,611 분명히 같은 날에 웃다가 울다가 504 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 비명을 지르기도 했어요 505 00:24:48,612 --> 00:24:53,783 정신이 없기도 했지만 506 00:24:53,783 --> 00:24:56,161 그런 모든 감정을 끌어내더라고요 507 00:24:56,161 --> 00:24:59,164 지구가 배경이 아닌 판타지나 공상과학물의 매력은 508 00:24:59,164 --> 00:25:02,000 다양한 배경을 가진 사람을 넣을 수 있다는 거죠 509 00:25:02,000 --> 00:25:04,711 어차피 그 세계는 용과 거인이 있는 곳이니까요 510 00:25:05,795 --> 00:25:10,175 거인과 트롤이 나오는데 유색 인종도 나올 수 있죠 511 00:25:11,092 --> 00:25:14,804 이런 사소한 것들이 아이들에게 미칠 영향을 얘기하곤 해요 512 00:25:14,804 --> 00:25:18,058 자신과 비슷한 점을 보며 '나도 저렇게 될래' 생각하는 거죠 513 00:25:18,058 --> 00:25:21,269 첫 회의에서 존 카스단에게 한 말이에요 514 00:25:21,269 --> 00:25:22,521 존을 처음 봤을 때요 515 00:25:22,521 --> 00:25:24,731 '인디아나 존스'와 '한 솔로' 같은 영화엔 516 00:25:24,731 --> 00:25:26,650 모든 아이들이 선망하는 인물이 있죠 517 00:25:26,650 --> 00:25:30,654 하지만 동양인으로서 공감할 만한 캐릭터는 없었어요 518 00:25:30,654 --> 00:25:34,199 마음이 순수한 재미있는 도적을 동양인이 연기하는 건 519 00:25:34,199 --> 00:25:35,825 제겐 엄청난 영광이고 520 00:25:35,825 --> 00:25:38,161 기대되는 일이에요 캐릭터에 생기를 불어넣고 싶어요 521 00:25:38,161 --> 00:25:39,746 망쳐서 잘리는 일 없이요 522 00:25:40,747 --> 00:25:41,915 그럴 가능성도 있지만요 523 00:25:42,582 --> 00:25:44,876 10초쯤 뒤에 공주님께 입 맞출 거예요 524 00:25:44,876 --> 00:25:46,294 그러니 싫으면... 525 00:25:46,294 --> 00:25:50,131 아니, 하고 싶... 나도 정말 하고 싶어 526 00:25:51,675 --> 00:25:55,845 성 소수자들을 대표할 수 있게 돼서 기뻐요 527 00:25:55,845 --> 00:25:59,307 특히 디즈니같이 규모가 큰 작품에서요 528 00:25:59,307 --> 00:26:01,601 엄청난 일이라고 생각해요 529 00:26:03,478 --> 00:26:06,523 정말 기대되고 행복해요 530 00:26:06,523 --> 00:26:10,485 사실 디즈니 작품에서 동성애자 캐릭터를 연기할 줄 몰랐어요 531 00:26:10,485 --> 00:26:16,449 젊은 세대가 동성애자 캐릭터를 작품에서 보는 건 중요해요 532 00:26:16,449 --> 00:26:17,701 특히 디즈니 작품에서요 533 00:26:17,701 --> 00:26:20,412 잘 알려진 플랫폼인 만큼 많은 사람들이 볼 테니까요 534 00:26:20,412 --> 00:26:24,249 제가 어렸을 때 그런 걸 봤다면 제가 가진 생각과 감정을 535 00:26:24,249 --> 00:26:27,961 훨씬 덜 무서워하고 훨씬 덜 위축됐을 거예요 536 00:26:27,961 --> 00:26:29,546 동성애자 여성으로서 537 00:26:29,546 --> 00:26:33,300 디즈니 작품에서 동성애자 역을 맡았다는 건 정말 엄청난 거예요 538 00:26:33,967 --> 00:26:37,137 정말 엄청난 일이죠 상상도 못 했어요 539 00:26:37,137 --> 00:26:41,224 저는 스락서스고 여러분은 디즈니+를 보고 계십니다 540 00:26:42,058 --> 00:26:48,940 {\an8}"주요 촬영 마지막 날" 541 00:26:49,482 --> 00:26:50,400 좋아요 542 00:26:54,404 --> 00:26:55,405 자, 제이미? 543 00:26:55,405 --> 00:26:56,823 '윌로우'의 마지막 촬영이었습니다 544 00:26:56,823 --> 00:26:58,325 다들 수고했어요! 545 00:27:02,037 --> 00:27:04,623 즐거운 경험이었어요 546 00:27:04,623 --> 00:27:07,876 그렇게 재능 있는 사람들과 일할 수 있다는 게 좋았어요 547 00:27:07,876 --> 00:27:12,881 많은 사람들에게 사랑받는 작품에 참여하고 548 00:27:12,881 --> 00:27:16,301 그 세계관을 더 확장해서 더 많은 사람들이 549 00:27:16,301 --> 00:27:18,345 좋아할 만한 걸 만들 수 있다는 건 550 00:27:18,345 --> 00:27:20,096 정말 멋진 일인 것 같아요 551 00:27:20,096 --> 00:27:23,516 {\an8}웃긴 장면도 많고 애틋한 부분도 많고 552 00:27:23,516 --> 00:27:25,685 {\an8}진정한 여정도 있어요 553 00:27:25,685 --> 00:27:28,480 {\an8}전형적이고 예상 가능한 작품이 아니라서 554 00:27:28,480 --> 00:27:31,441 {\an8}정말 흥미로운 것 같아요 555 00:27:31,441 --> 00:27:32,901 {\an8}여러분들은 최고예요! 556 00:27:32,901 --> 00:27:34,069 {\an8}"크리스찬의 마지막 날" 557 00:27:34,069 --> 00:27:35,111 {\an8}내년에 봐요! 558 00:27:35,111 --> 00:27:38,448 제 경력에서 가장 멋진 경험이 됐어요 559 00:27:38,448 --> 00:27:41,284 제안을 받아들인 걸 매우 기쁘게 생각합니다 560 00:27:41,284 --> 00:27:43,703 정말 떠나고 싶지 않아요 561 00:27:43,703 --> 00:27:45,163 - 그러니까요 - 심지어... 562 00:27:45,163 --> 00:27:48,458 이게 인터뷰인 걸 아는데도 너무 슬퍼요 563 00:27:48,458 --> 00:27:49,376 {\an8}"스티븐 울펜든 감독/프로듀서" 564 00:27:49,376 --> 00:27:53,046 {\an8}가장 중요한 건 현장이 따뜻함과 재미, 멋진 캐릭터와 565 00:27:53,046 --> 00:27:56,841 좋은 사람들로 가득했다는 거예요 566 00:27:56,841 --> 00:28:01,721 뭔가 다른 걸 시도하려는 에너지도요 567 00:28:03,139 --> 00:28:07,143 사실 사람들은 워윅이 미쳤다고 생각했지만 568 00:28:07,936 --> 00:28:09,979 실은 시대를 앞서간 거예요 569 00:28:10,730 --> 00:28:14,734 물론 꽤 까다롭고 같이 일하기 어려울 때도 있고 570 00:28:14,734 --> 00:28:17,529 자아도취적인 면이 있지만 571 00:28:17,529 --> 00:28:18,446 "워윅" 572 00:28:18,446 --> 00:28:20,281 {\an8}그 이상으로 마음이 너그럽고 573 00:28:20,281 --> 00:28:23,827 {\an8}사람들과 본인의 가장 좋은 점을 574 00:28:23,827 --> 00:28:26,830 끌어내는 사람이거든요 575 00:28:26,830 --> 00:28:28,665 그게 바로 '윌로우'예요 576 00:28:28,665 --> 00:28:30,875 마음 이야기, 우정 이야기 577 00:28:30,875 --> 00:28:32,460 함께하는 이야기죠 578 00:28:33,044 --> 00:28:35,672 마법 이야기이기도 하고요 579 00:28:36,256 --> 00:28:37,966 엘리, 워윅이 보낸 거예요 580 00:28:37,966 --> 00:28:39,259 워윅이 저한테요? 581 00:28:40,176 --> 00:28:42,178 와, 이 상자 좀 봐 582 00:28:45,557 --> 00:28:46,975 새 지팡이구나 583 00:28:50,562 --> 00:28:52,147 이럴 필요 없었는데 584 00:28:52,147 --> 00:28:53,148 {\an8}"워윅의 마지막 날" 585 00:28:53,148 --> 00:28:56,609 {\an8}이건 제가 30년 동안 꿈꿔왔던 일이에요 586 00:28:56,609 --> 00:28:58,111 '윌로우' 영화 팬들이 그러더라고요 587 00:28:58,111 --> 00:29:00,572 ''윌로우'는 또 언제 만들 거예요? 속편이 보고 싶어요' 588 00:29:00,572 --> 00:29:03,491 존은 '윌로우'를 사랑하는 전 세계 수백만 팬들의 589 00:29:03,491 --> 00:29:05,160 꿈을 이뤄준 거예요 590 00:29:05,160 --> 00:29:09,038 워윅은 항상 매 순간 작은 것들에 감사하라고 말해요 591 00:29:09,038 --> 00:29:11,708 그래서 본인이 그렇게 소소한 일들을 하나 봐요 592 00:29:11,708 --> 00:29:13,418 아침에 저희를 데리러 오는 것처럼요 593 00:29:13,418 --> 00:29:16,337 워윅은 모든 것이 순식간에 지나간다는 걸 상기시켜요 594 00:29:16,337 --> 00:29:20,175 그러니 함께하는 매일 모든 순간에 감사해야죠 595 00:29:21,050 --> 00:29:23,678 워윅은 제게 좀 모질게 굴었지만 596 00:29:23,678 --> 00:29:27,348 결국 저에 대한 믿음이 있어서 그랬던 것 같아요 597 00:29:28,558 --> 00:29:31,227 그 점을 매우 감사하게 생각하고 있어요 598 00:29:33,062 --> 00:29:36,566 전 '윌로우'의 주인공이자 599 00:29:36,566 --> 00:29:38,610 세계적인 영화배우고 600 00:29:38,610 --> 00:29:43,531 145억 달러 이상의 박스 오피스 수익을 기록했고 601 00:29:43,531 --> 00:29:47,952 이웍의 왕이자 윌리엄 왕자와 폴로를 치는 사이지만 602 00:29:47,952 --> 00:29:50,789 사실은 그중 어느 것도 중요하지 않죠 603 00:29:50,789 --> 00:29:52,373 중요한 건 이거예요 604 00:29:53,374 --> 00:29:57,462 우리 함께 만든 것이 저보다 훨씬 중요하단 거요 605 00:29:58,546 --> 00:30:00,590 아마 윌로우는 한 사람이 아닐지도 몰라요 606 00:30:01,508 --> 00:30:04,052 누구든 마음속에 작은 윌로우가 있겠죠 607 00:30:04,052 --> 00:30:11,476 전 윌로우입니다 608 00:30:11,476 --> 00:30:13,144 윌로우일걸요? 609 00:30:13,144 --> 00:30:17,941 전 윌로우입니다 610 00:30:17,941 --> 00:30:20,568 제 인생에서 가장 위대한 모험이었어요 611 00:30:22,403 --> 00:30:26,032 하지만 계약상 분명히 말하자면 612 00:30:26,032 --> 00:30:27,826 윌로우는 한 명뿐이에요 613 00:30:27,826 --> 00:30:28,993 그게 바로 접니다 614 00:30:36,501 --> 00:30:38,211 아마르가 의자에 앉는 거 봤어요? 615 00:30:39,420 --> 00:30:41,381 그 얘기를 하려고 했는데 616 00:30:41,381 --> 00:30:43,383 - 얘기 안 하려 하더라고요 - 피했어요 617 00:30:43,383 --> 00:30:46,094 덤벙댄다고 소문이 났더라고요 618 00:30:46,094 --> 00:30:48,680 아뇨, 몸이 그렇게 둔하진 않아요 619 00:30:48,680 --> 00:30:51,224 액션 훈련을 엄청나게 받았거든요 이 빌어먹을... 620 00:30:51,224 --> 00:30:52,934 아주 복잡한 액션 장면 때문에요 621 00:30:53,977 --> 00:30:55,728 세트장에서 의자가 많이 부서졌어요 622 00:30:55,728 --> 00:30:57,480 엄청난 이스터 에그가... 623 00:30:58,731 --> 00:31:00,859 맙소사... 괜찮아요 아마르가 문제가 좀 있어요 624 00:31:00,859 --> 00:31:02,819 신경 쓰지 마세요 625 00:31:02,819 --> 00:31:03,987 정말 큰일이에요 626 00:31:03,987 --> 00:31:07,490 본인도 다칠뿐더러 다른 사람도 다치게 할 거예요 627 00:31:07,490 --> 00:31:09,075 혹시 워윅 봤어요? 628 00:31:09,075 --> 00:31:10,076 무슨... 629 00:31:11,744 --> 00:31:13,413 전 앉는 데 문제없어요 630 00:31:13,413 --> 00:31:16,541 다들 지어내는 거예요 절 가스라이팅 하는 거라고요 631 00:32:07,133 --> 00:32:09,135 자막: 김현지