1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,210 --> 00:00:04,546
Drei, zwei, eins, Action!
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,925 --> 00:00:10,218
Kit!
5
00:00:22,564 --> 00:00:24,441
- Ich bin Erin Kellyman.
- Ich bin Ruby Cruz.
6
00:00:24,441 --> 00:00:26,526
- Ich bin Tony Revolori.
- Ich bin Ellie Bamber.
7
00:00:26,526 --> 00:00:27,569
Ich bin Dempsey Bryk.
8
00:00:27,569 --> 00:00:29,571
Ich bin Amar Chadha-Patel, und das ist
9
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
- ein Blick hinter die Kulissen von...
- Willow.
10
00:00:31,781 --> 00:00:33,825
- Willow.
- Willow.
11
00:00:43,543 --> 00:00:48,173
{\an8}Es begann etwa zehn Jahre
nach dem Filmstart...
12
00:00:48,173 --> 00:00:52,177
...dass nicht eine Woche verging, ohne
dass ich auf Willow angesprochen wurde.
13
00:01:04,773 --> 00:01:06,733
{\an8}Sie haben schon
mit George Lucas gearbeitet?
14
00:01:06,733 --> 00:01:09,569
{\an8}Ja, bei Die Rückkehr der Jedi-Ritter.
15
00:01:09,569 --> 00:01:13,239
Dann kamen Die Karawane der Tapferen
und Kampf um Endor.
16
00:01:13,239 --> 00:01:16,868
Danach drehte ich Die Reise ins Labyrinth,
diesmal wieder mit George.
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,120
Ich las ein Interview über Willow,
18
00:01:19,120 --> 00:01:20,914
in dem George Lucas sagte,
19
00:01:20,914 --> 00:01:22,916
dass er, als er Warwick kennenlernte,
20
00:01:22,916 --> 00:01:26,294
{\an8}eine Geschichte mit einem
ungewöhnlichen Helden machen wollte,
21
00:01:26,294 --> 00:01:28,213
{\an8}der nicht dem üblichen Bild entsprach.
22
00:01:28,880 --> 00:01:32,467
Ich sah mir das Original an,
um meine Erinnerung an die Story
23
00:01:32,467 --> 00:01:36,805
{\an8}und die Charaktere aufzufrischen
und an ihren Unterhaltungswert...
24
00:01:36,805 --> 00:01:38,932
{\an8}Was für ein Kultfilm das doch war.
25
00:01:38,932 --> 00:01:40,892
{\an8}Ihr wievielter Film mit George ist das?
26
00:01:40,892 --> 00:01:42,936
{\an8}- Der dritte.
- Und die anderen zwei?
27
00:01:42,936 --> 00:01:44,771
Jäger des verlorenen Schatzes
28
00:01:44,771 --> 00:01:46,481
und Indiana Jones.
29
00:01:46,481 --> 00:01:47,857
Und jetzt dieser.
30
00:01:47,857 --> 00:01:51,152
Ich wurde in drei Filmen viermal getötet.
Er mag mich nicht.
31
00:01:52,612 --> 00:01:55,448
{\an8}Es ist ein Film,
der sich nicht so ernst nimmt.
32
00:02:01,454 --> 00:02:03,581
Entschuldigung, gibt's hier noch Bier?
33
00:02:04,415 --> 00:02:06,626
{\an8}Es war für mich
eine unglaubliche Erfahrung,
34
00:02:06,626 --> 00:02:09,879
{\an8}mit Ron Howard als Regisseur
und George Lucas als Produzent.
35
00:02:09,879 --> 00:02:13,424
Es war mein erster Film
und gleich eine so gigantische Produktion.
36
00:02:13,424 --> 00:02:16,010
Es war nicht von dieser Welt, fantastisch.
37
00:02:16,010 --> 00:02:17,887
{\an8}Ich war gefesselt.
38
00:02:17,887 --> 00:02:23,685
Gefesselt von Warwick,
von Joanne und von Val Kilmer.
39
00:02:23,685 --> 00:02:25,436
Ganz klar.
40
00:02:25,436 --> 00:02:28,064
Wir waren alle vollkommen
von dem Film besessen.
41
00:02:28,064 --> 00:02:31,484
Er war erfolgreich, als er herauskam,
und bekam gute Kritiken.
42
00:02:31,484 --> 00:02:35,738
Er passte aber nicht so richtig
in die damalige Popkultur.
43
00:02:35,989 --> 00:02:39,200
{\an8}Ich war eher der Meinung,
44
00:02:39,200 --> 00:02:43,872
dass Indiana Jones und Star Wars
zwar das Maß aller Dinge waren,
45
00:02:43,872 --> 00:02:46,875
dass es aber noch etwas anderes gab.
Es gab Willow.
46
00:02:47,542 --> 00:02:52,463
George Lucas wollte nicht unbedingt
eine Fortsetzung des Films drehen,
47
00:02:52,463 --> 00:02:54,591
sondern ihn
für das Fernsehen weiterspinnen.
48
00:02:55,258 --> 00:02:58,553
Und bei Disney Plus hatten wir das Gefühl,
49
00:02:58,553 --> 00:03:00,513
da passt er hin.
50
00:03:00,638 --> 00:03:04,017
{\an8}An alle, die seit 30 Jahren warten:
Es ist so weit.
51
00:03:04,017 --> 00:03:08,438
{\an8}Nach seinen ursprünglichen Gesprächen
mit Ron Howard...
52
00:03:08,438 --> 00:03:10,440
...begann Kasdan, diese Welt zu bauen
53
00:03:10,440 --> 00:03:14,652
und seine Empfindungen, seinen Humor
und sein Herzblut mit einzubringen.
54
00:03:14,652 --> 00:03:15,945
{\an8}Nostalgie ist im Spiel,
55
00:03:15,945 --> 00:03:17,947
{\an8}für all jene, die den Originalfilm lieben.
56
00:03:17,947 --> 00:03:20,033
Aber er ist auch frisch und modern
57
00:03:20,033 --> 00:03:23,786
und spielt in einer ganz neuen Zeit.
58
00:03:23,786 --> 00:03:29,125
Willow hat etwas Besonderes an sich,
ebenso wie Lucasfilm als Marke.
59
00:03:29,125 --> 00:03:31,502
Meine Gedanken wanderten immer wieder
60
00:03:31,502 --> 00:03:34,380
zu diesem staubigen Buch im Regal...
61
00:03:34,380 --> 00:03:36,382
...mit dem Titel "Willow".
62
00:03:36,382 --> 00:03:38,468
Ich wollte dieses Buch ausbauen.
63
00:03:38,593 --> 00:03:42,013
{\an8}Jon Kasdan ermutigt einen
zu Einfallsreichtum und Mut.
64
00:03:42,013 --> 00:03:46,935
Aber er respektiert auch
die Fähigkeiten und Besonderheiten,
65
00:03:46,935 --> 00:03:48,645
die die Schauspieler mitbringen.
66
00:03:48,645 --> 00:03:50,188
Für eine neue Besetzung
67
00:03:50,188 --> 00:03:54,901
{\an8}ist es nicht leicht, sich in einer
so liebgewonnenen Geschichte zu behaupten.
68
00:03:54,901 --> 00:03:58,154
WILLOW
DIE NEUE BESETZUNG
69
00:03:58,154 --> 00:04:01,908
Nach der Lektüre des Skripts
und angesichts der Prämisse war klar,
70
00:04:01,908 --> 00:04:06,412
dass die Besetzung über Erfolg
oder Misserfolg entscheiden würde.
71
00:04:06,412 --> 00:04:11,209
Ich war also sehr nervös,
als ich das neue Team kennenlernte.
72
00:04:11,209 --> 00:04:13,503
Und sie sind so wunderbar, so fantastisch.
73
00:04:13,503 --> 00:04:16,798
Es war eine Freude, ein echtes Vergnügen,
mit ihnen zu arbeiten.
74
00:04:16,798 --> 00:04:18,424
Der Schlagabtausch zwischen ihnen
75
00:04:18,424 --> 00:04:20,426
kam ohne Dazutun der Regie zustande.
76
00:04:20,426 --> 00:04:22,637
Es war ein verrückter Tag.
Wir hatten viel...
77
00:04:22,637 --> 00:04:24,472
- Wo?
- Ich glaube, da drüben.
78
00:04:24,472 --> 00:04:26,516
- Was?
- Jede Menge Reittraining heute.
79
00:04:26,516 --> 00:04:27,642
Ich denke... Nein.
80
00:04:27,642 --> 00:04:30,520
- Amar, steigst du auf? Ruby?
- Nein, ich nehme das nächste.
81
00:04:31,521 --> 00:04:33,564
Wie gesagt, jede Menge Reittraining.
82
00:04:33,564 --> 00:04:38,528
Ruby, die meine Zwillingsschwester Kit
spielt, lernte ich über FaceTime kennen.
83
00:04:38,528 --> 00:04:40,280
- Hallo. Wie geht's?
- Hallo.
84
00:04:40,280 --> 00:04:43,616
{\an8}Nach zwei Sekunden sagte ich:
"Ich kenne dich."
85
00:04:43,616 --> 00:04:46,577
Und so ging es mir mit jedem,
den ich kennenlernte.
86
00:04:46,577 --> 00:04:49,455
Wir sagten alle dasselbe.
87
00:04:50,707 --> 00:04:53,376
{\an8}Das ist meine Familie.
Wir sind schon so lang zusammen.
88
00:04:53,376 --> 00:04:57,839
Wenn wir zu sechst sind,
haben wir immer sehr viel Spaß.
89
00:05:00,258 --> 00:05:02,677
Wir kriegen nie was in den Kasten,
haben aber Spaß.
90
00:05:03,011 --> 00:05:04,637
Öffne deinen Geist.
91
00:05:06,681 --> 00:05:09,559
Wie war es, mit Warwick Davis zu arbeiten?
92
00:05:14,731 --> 00:05:16,899
Warwick besitzt viel Leidenschaft.
93
00:05:17,608 --> 00:05:20,236
Sehr viel Leidenschaft.
94
00:05:20,236 --> 00:05:21,321
Wahnsinnig viel.
95
00:05:25,742 --> 00:05:29,495
Er hat so viele großartige Ideen.
96
00:05:33,249 --> 00:05:34,292
Warwick ist...
97
00:05:36,794 --> 00:05:40,006
Er ist sehr... intensiv.
98
00:05:47,347 --> 00:05:49,807
Lassen wir das Ding abschleppen?
Der Besitzer zahlt.
99
00:05:49,807 --> 00:05:52,018
Er hat Ideen. So viele Ideen.
100
00:05:53,436 --> 00:05:56,272
Für jeden und zu allen Themen.
101
00:05:57,940 --> 00:05:59,400
Ob man das will oder nicht.
102
00:06:01,944 --> 00:06:03,279
Wie ist das?
103
00:06:03,279 --> 00:06:06,157
{\an8}Er lässt einen nicht vergessen,
dass er die Nummer eins
104
00:06:06,157 --> 00:06:09,369
{\an8}auf der Dispo-Liste ist.
Das ist hilfreich, finde ich.
105
00:06:10,787 --> 00:06:11,746
{\an8}Ruhe, bitte.
106
00:06:12,789 --> 00:06:14,123
{\an8}Ich mach das nur ein Mal.
107
00:06:14,123 --> 00:06:17,168
Und drei, zwei, eins.
108
00:06:17,960 --> 00:06:20,421
Ich bin Warwick Davis
und ich spiele Willow.
109
00:06:22,131 --> 00:06:24,384
Warte. Nein, nochmal. Das war Mist.
110
00:06:24,384 --> 00:06:28,846
WILLOW
DIE FILMWELT ENTSTEHT
111
00:06:28,846 --> 00:06:30,556
Wir haben die besten Leute
112
00:06:30,556 --> 00:06:33,684
für Haar, Make-up und Set-Design,
113
00:06:34,268 --> 00:06:36,813
{\an8}und sie haben so tolle Arbeit geleistet...
114
00:06:36,938 --> 00:06:43,945
{\an8}...dass es mich umhaut zu sehen,
wie detailliert sie alles gestaltet haben.
115
00:06:43,945 --> 00:06:45,947
Das Troll-Set gefiel mir sehr.
116
00:06:45,947 --> 00:06:49,617
Es war cool, darin umherzulaufen.
Man verläuft sich tatsächlich schnell.
117
00:06:49,617 --> 00:06:51,953
Es ist ein komplettes Gebilde.
Ein Labyrinth.
118
00:06:51,953 --> 00:06:55,623
Es ist nicht nur ein kleiner Winkel,
in dem sich alles zusammendrängt.
119
00:06:55,623 --> 00:06:57,500
Sie haben das ganze Ding gebaut.
120
00:06:58,167 --> 00:06:59,502
Das ist eine tolle Crew.
121
00:06:59,502 --> 00:07:03,005
Die ganze Kunstabteilung,
die alles, was man hier hinter uns sieht,
122
00:07:03,005 --> 00:07:04,841
sehr kreativ umgesetzt haben.
123
00:07:04,841 --> 00:07:08,136
{\an8}Was man nicht sieht,
wird durch Spezialeffekte hinzugefügt.
124
00:07:08,136 --> 00:07:10,096
Industrial Light and Magic überwachen
125
00:07:10,096 --> 00:07:12,306
alle Spezialeffekte für dieses Werk.
126
00:07:12,306 --> 00:07:15,435
Es wird episch, obwohl
die Location an sich schon episch ist.
127
00:07:15,435 --> 00:07:18,604
Wenn die Spezialeffekte ins Spiel kommen,
wird das hier
128
00:07:18,604 --> 00:07:20,481
fünf oder zehnmal so hoch sein.
129
00:07:20,481 --> 00:07:24,485
Wir sind in Bavmordas Kammer
im Hohen Turm, wo Willow aus 1988
130
00:07:24,485 --> 00:07:27,280
{\an8}seinen Höhepunkt erreicht.
131
00:07:27,280 --> 00:07:29,031
Wir sehen die Figuren von 1988,
132
00:07:29,031 --> 00:07:31,742
wie sie mit den Figuren
von 2021 interagieren.
133
00:07:31,742 --> 00:07:33,870
Wir suchten in den Archiven Einstellungen,
134
00:07:33,870 --> 00:07:36,914
die uns helfen würden,
die Geschichte zu erzählen.
135
00:07:36,914 --> 00:07:40,251
Wir trugen
das passende Videomaterial zusammen,
136
00:07:40,251 --> 00:07:44,380
versuchten, unsere 2021er Figuren
in die richtige Position zu bringen,
137
00:07:44,380 --> 00:07:47,717
sodass sie sich
in unser Videomaterial einfügten.
138
00:07:47,717 --> 00:07:50,636
Ich denke, das Team
braucht etwa drei bis vier Monate,
139
00:07:50,636 --> 00:07:53,389
um sie in diese Umgebung zu integrieren.
140
00:07:53,389 --> 00:07:56,017
Die Rekonstruktion
dieser Kulissen zu sehen,
141
00:07:56,017 --> 00:07:58,019
war auch sehr beeindruckend.
142
00:07:58,019 --> 00:08:00,771
Denn ich glaube, dass diese Location
143
00:08:00,771 --> 00:08:02,440
im Film größtenteils gemalt war.
144
00:08:03,107 --> 00:08:07,236
Im Originalfilm war dieses Podium
das einzige, was echt war.
145
00:08:07,236 --> 00:08:09,280
Der Rest war ein Matte Painting.
146
00:08:09,280 --> 00:08:11,449
Kristian und das Team
leisteten tolle Arbeit.
147
00:08:11,449 --> 00:08:15,661
{\an8}Wir wollten eine möglichst
große Ähnlichkeit mit dem Film.
148
00:08:16,787 --> 00:08:20,917
Neal Scanlan und die Kreaturen-Abteilung
sind legendär.
149
00:08:20,917 --> 00:08:26,756
Sie arbeiteten mit Lucasfilm und ILM
schon an einigen Star-Wars-Projekten.
150
00:08:26,756 --> 00:08:31,344
Die Liebe zum Detail dieser Künstler
ist wunderbar.
151
00:08:31,344 --> 00:08:36,140
Sie fertigen Zeichnungen an,
Maquetten, lebensgroße Skulpturen.
152
00:08:36,807 --> 00:08:39,060
Man kann seine Meinung sagen,
153
00:08:39,060 --> 00:08:42,730
darüber diskutieren,
wie es in Wirklichkeit aussehen wird.
154
00:08:42,730 --> 00:08:46,025
{\an8}Für mich war Willow sehr anspruchsvoll.
155
00:08:46,025 --> 00:08:50,112
Neue Figuren zu erschaffen
und von vorne zu beginnen war fantastisch.
156
00:08:50,112 --> 00:08:53,866
Und Lösungen zu finden für das,
was Jon schrieb, hat großen Spaß gemacht.
157
00:08:53,866 --> 00:08:56,202
Drei, zwei, eins, Action!
158
00:08:56,202 --> 00:08:57,286
Und er taucht ab.
159
00:08:58,829 --> 00:09:00,164
Die Kreaturen sind großartig.
160
00:09:00,164 --> 00:09:03,543
Meine Lieblingsgeschöpfe
waren übrigens die Wer-Ratten.
161
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
- Vorsicht vor den Wer-Ratten.
- Was?
162
00:09:05,461 --> 00:09:06,587
Bis gleich.
163
00:09:07,171 --> 00:09:10,049
In Folge drei machen Kit und Boorman
eine kleine Extratour.
164
00:09:10,049 --> 00:09:11,467
Wer-Ratten greifen uns an
165
00:09:11,467 --> 00:09:14,637
und diese irre zweiköpfige Ratte
attackiert Kit,
166
00:09:14,637 --> 00:09:16,973
während ich in einem Brunnen rumhänge.
167
00:09:17,557 --> 00:09:20,977
Die Tierattrappen
waren Spezialeffekte vom Feinsten.
168
00:09:20,977 --> 00:09:25,106
Puppen mit vollständigen Skeletten,
die sich bewegen konnten,
169
00:09:25,106 --> 00:09:28,734
mit Fingern und Augen.
Sie sahen so echt und gruselig aus.
170
00:09:28,734 --> 00:09:30,820
Schleimig und eklig. Ich fand sie toll.
171
00:09:30,945 --> 00:09:35,032
{\an8}Als zum ersten Mal einen Troll sah,
war ich sprachlos.
172
00:09:35,700 --> 00:09:41,038
Die Details, die Neal in das Gesicht
eingearbeitet hatte, die Falten, alles.
173
00:09:41,038 --> 00:09:44,125
Selbst die kleinen Warzen,
die sie auf dem Körper hatten.
174
00:09:44,250 --> 00:09:48,546
{\an8}Ich werde oft gefragt, ob ich
nach Stanislavski oder Meisner spiele.
175
00:09:48,546 --> 00:09:50,506
Das ist aber eine Fangfrage,
176
00:09:50,506 --> 00:09:53,467
denn ohne Stanislavski
gäbe es keinen Meisner.
177
00:09:53,467 --> 00:09:58,180
Auch Pippa, die Make-up-Designerin,
leistet fantastische Arbeit.
178
00:09:58,180 --> 00:10:02,226
Ich finde, alles, was sie anpackt,
sieht am Ende sehr natürlich aus.
179
00:10:02,226 --> 00:10:05,313
{\an8}Wir wollten unserer Welt
mit den Statisten Leben einhauchen.
180
00:10:05,313 --> 00:10:08,608
Statisten haben interessante Frisuren
und das ganze Drumherum.
181
00:10:08,608 --> 00:10:10,818
Die Einwohner von Tir Asleen zum Beispiel.
182
00:10:10,818 --> 00:10:12,778
Unsere Helden sollten nahbar sein.
183
00:10:12,778 --> 00:10:15,031
Unser Publikum sollte beim Zusehen denken:
184
00:10:15,031 --> 00:10:18,367
"Das... Das könnte ich sein, oder?"
185
00:10:18,367 --> 00:10:22,038
{\an8}Pippa und ich sind uns einig,
186
00:10:22,038 --> 00:10:25,249
{\an8}dass ich von allen Figuren
am besten aussehe.
187
00:10:25,249 --> 00:10:26,208
{\an8}Ja.
188
00:10:26,208 --> 00:10:30,379
Ich habe eben erzählt, dass du für alle
das Make-up machst, nur nicht für dich,
189
00:10:30,379 --> 00:10:32,006
denn das ist fast unmöglich.
190
00:10:32,715 --> 00:10:35,509
{\an8}Ich würde sagen,
Warwick ist sehr anpackend.
191
00:10:37,595 --> 00:10:43,517
Ja. Anpackend beschreibt ihn sehr gut.
192
00:10:43,517 --> 00:10:44,644
Ich bin Perfektionist.
193
00:10:45,436 --> 00:10:48,189
Jedes noch so kleine Detail
am Set ist wichtig.
194
00:10:48,189 --> 00:10:49,732
Und ich will daran teilhaben.
195
00:10:51,901 --> 00:10:55,029
Ich meine, der Mann
hat eine unglaubliche Arbeitsmoral.
196
00:10:55,029 --> 00:11:00,826
Er ist an den Kostümen beteiligt,
am Make-up, am Produktionsdesign.
197
00:11:01,410 --> 00:11:03,245
{\an8}Er ist unser Ersthelfer...
198
00:11:03,746 --> 00:11:07,041
{\an8}...was bizarr ist, denn er hat eigentlich
199
00:11:07,041 --> 00:11:10,670
weder einen medizinischen Hintergrund
noch irgendwelche Vorkenntnisse.
200
00:11:10,670 --> 00:11:13,589
Einerseits denke ich,
es ist unverantwortlich
201
00:11:13,589 --> 00:11:17,009
und sonderbar,
dass er sich zum Ersthelfer ernannt hat.
202
00:11:17,009 --> 00:11:20,012
Andererseits wäre ich fast
an einem Hühnchenknochen erstickt.
203
00:11:20,012 --> 00:11:21,681
Er hat mir das Leben gerettet.
204
00:11:22,765 --> 00:11:25,184
Dann ist da noch
die Sache mit dem Transport.
205
00:11:25,184 --> 00:11:30,314
Er besteht darauf,
alle Schauspieler zu Hause abzuholen.
206
00:11:30,314 --> 00:11:34,860
Sie finden das toll,
aber seltsamerweise tut er es für alle,
207
00:11:34,860 --> 00:11:36,404
außer für Ellie.
208
00:11:40,282 --> 00:11:44,662
Er sabotiert offenbar
bewusst die Dispo-Liste.
209
00:11:46,997 --> 00:11:48,332
Ja. Wunderbar.
210
00:11:49,125 --> 00:11:50,251
{\an8}Danke. Das ist super.
211
00:11:50,251 --> 00:11:51,627
{\an8}Danke, Amanda.
212
00:11:51,627 --> 00:11:54,380
{\an8}Wir machen jetzt ein paar mit Ellie,
wenn das ok ist.
213
00:11:54,380 --> 00:11:56,966
- Ja.
- Ja, wo ist sie denn? Wo ist Ellie?
214
00:11:56,966 --> 00:11:57,967
Keine Ahnung.
215
00:11:59,385 --> 00:12:03,597
Hallo? Es ist von außen verschlossen.
216
00:12:03,597 --> 00:12:05,349
Wir haben von mir tolle Szenen.
217
00:12:05,349 --> 00:12:06,642
- Ja. Deine waren...
- Ja.
218
00:12:06,642 --> 00:12:08,310
Danke. Ja, sie waren prima.
219
00:12:08,310 --> 00:12:11,272
Das ist schließlich Willow.
Mehr brauchst du nicht.
220
00:12:12,440 --> 00:12:14,024
- Absolut, ja.
- Gut.
221
00:12:14,024 --> 00:12:18,362
{\an8}Wir freuten uns, die Geschichte
von Elora Danan weiterzuführen...
222
00:12:18,362 --> 00:12:20,448
...die wir ja nur als Baby kennen
223
00:12:20,448 --> 00:12:24,201
und die in dieser Serie
nun eine zentrale Rolle einnimmt.
224
00:12:24,869 --> 00:12:26,537
Sie ist das Baby, das er rettete.
225
00:12:26,537 --> 00:12:29,707
Das ist der Mensch,
den er irgendwie verlor.
226
00:12:29,707 --> 00:12:30,791
Sie ist wieder da.
227
00:12:30,791 --> 00:12:33,627
Wir setzten uns
mit Warwick zusammen und sagten ihm,
228
00:12:33,627 --> 00:12:36,172
dass Elora Danan
Teil seiner Geschichte werden
229
00:12:36,172 --> 00:12:38,507
und die Hauptfigur werden würde.
230
00:12:38,507 --> 00:12:41,761
Seine erste Reaktion war: "Warum?"
231
00:12:42,344 --> 00:12:48,017
Ich glaube wirklich,
Warwick ist von Ellie eingeschüchtert.
232
00:12:48,768 --> 00:12:52,688
Ich will es nicht Sabotage nennen.
233
00:12:55,065 --> 00:12:58,527
Aber das ist es.
Es ist Sabotage, denke ich.
234
00:12:58,527 --> 00:13:01,572
{\an8}Nein, das ist doch lächerlich. Im Ernst?
235
00:13:01,572 --> 00:13:03,365
Warwick mag mich sehr.
236
00:13:03,365 --> 00:13:05,743
Ich glaube,
er bildete sich eine Zeitlang ein,
237
00:13:05,743 --> 00:13:11,749
ich wolle die Serie Elora Danan nennen,
und er hörte davon...
238
00:13:12,333 --> 00:13:14,210
Ok, Ellie. Wir sind nun bereit für dich.
239
00:13:14,210 --> 00:13:15,336
Danke, Alec.
240
00:13:16,629 --> 00:13:18,172
Ein wichtiger Erzählstrang ist,
241
00:13:18,172 --> 00:13:22,760
wie Elora lernt, größere Zauberkräfte
zu entwickeln als Willow.
242
00:13:23,594 --> 00:13:27,348
Dass also ihre Zauberstäbe
ständig vom Set verschwanden,
243
00:13:27,348 --> 00:13:30,392
{\an8}war plump und problematisch.
244
00:13:30,392 --> 00:13:32,603
{\an8}Ich glaube, Warwick hat sie zerbrochen.
245
00:13:32,603 --> 00:13:34,313
Ich bin mir sogar sicher.
246
00:13:34,313 --> 00:13:35,773
Wir haben Überwachungskameras.
247
00:13:37,566 --> 00:13:38,400
Gleich kommt es.
248
00:13:40,694 --> 00:13:42,530
Sehen Sie nur.
249
00:13:42,530 --> 00:13:43,781
Da greift er zu.
250
00:13:44,949 --> 00:13:46,408
Da zerbricht er ihn. Sehen Sie?
251
00:13:47,034 --> 00:13:48,994
Wissen Sie, wie viele Stäbe wir brauchten?
252
00:13:48,994 --> 00:13:50,579
Ungefähr 37.
253
00:13:52,081 --> 00:13:52,915
Was zum...
254
00:13:53,374 --> 00:13:55,376
- In Ordnung.
- Dann kommen wir zum Sprung.
255
00:13:55,376 --> 00:13:57,711
Das Pferd ist blind,
es sieht den Weg nicht.
256
00:13:57,711 --> 00:14:00,339
- Ok.
- Und los geht's. Drei, zwei, eins.
257
00:14:02,091 --> 00:14:04,134
Vielen Dank. Das war tolle Arbeit heute.
258
00:14:04,134 --> 00:14:05,219
Vielen Dank.
259
00:14:06,512 --> 00:14:07,596
Ist alles in Ordnung?
260
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
{\an8}Ja, wollen wir uns kurz unterhalten?
261
00:14:09,181 --> 00:14:10,266
{\an8}Ja, sicher.
262
00:14:11,058 --> 00:14:12,393
{\an8}Hallo, wie geht's?
263
00:14:12,393 --> 00:14:14,979
Da wird ein Körper aufklatschen,
264
00:14:14,979 --> 00:14:16,939
- direkt auf den Boden.
- Bumm!
265
00:14:16,939 --> 00:14:20,192
CC und sein Team haben das prima gemacht.
266
00:14:20,192 --> 00:14:22,945
Die Schauspieler
haben da drin alles selbst gemacht,
267
00:14:22,945 --> 00:14:25,239
was sensationell ist.
268
00:14:25,239 --> 00:14:30,828
{\an8}Dieser Dreh war für sie alle
körperlich sehr anspruchsvoll.
269
00:14:32,621 --> 00:14:34,248
- Alles gut?
- Ja. Alles prima.
270
00:14:34,248 --> 00:14:36,208
- Diese Schauspieler...
- Sie sind toll.
271
00:14:36,208 --> 00:14:37,418
- Und...
- So begeistert.
272
00:14:37,418 --> 00:14:40,254
...es war unglaublich,
ihre Entwicklung mitzuerleben.
273
00:14:40,254 --> 00:14:41,964
Zu sehen, wie gut sie kämpfen.
274
00:14:41,964 --> 00:14:43,841
Ja, wir haben tolle junge Leute.
275
00:14:43,966 --> 00:14:48,971
{\an8}Ellen, Mario, Dennis...
276
00:14:48,971 --> 00:14:55,185
Und da ist Tommy. Arianna. Und Robin.
277
00:14:55,185 --> 00:14:57,646
Und sie schlagen sich alle recht gut.
278
00:14:58,689 --> 00:15:00,816
Der Große
ist allerdings etwas ungeschickt.
279
00:15:01,942 --> 00:15:03,736
Unser Stunt-Team ist erstklassig.
280
00:15:03,736 --> 00:15:06,280
Mein Stunt-Double Luke
ist ein toller Schwertkämpfer,
281
00:15:06,280 --> 00:15:08,032
und er bringt es mir bei.
282
00:15:08,032 --> 00:15:10,284
Er bringt mir
diese unglaublichen Moves bei,
283
00:15:10,284 --> 00:15:11,994
aber wenn ich sie ausführe,
284
00:15:11,994 --> 00:15:14,872
sieht es dilettantisch aus,
ich wirke wie ein Grashüpfer.
285
00:15:14,872 --> 00:15:17,666
Ich sehe das so: Wir haben Pferde dabei,
286
00:15:17,666 --> 00:15:22,296
wir haben Trolle, wir haben Stürze
und überall wird gekämpft.
287
00:15:22,296 --> 00:15:25,090
Ständig gibt es Schwertkämpfe.
Ich habe einen Riesenspaß.
288
00:15:27,509 --> 00:15:28,344
Wunderbar!
289
00:15:28,928 --> 00:15:32,264
CC und das Team
sind die besten in diesem Geschäft.
290
00:15:32,264 --> 00:15:34,516
Sie leisten fantastische Arbeit.
291
00:15:34,516 --> 00:15:37,144
Sie choreografieren die Kämpfe so,
292
00:15:37,144 --> 00:15:39,897
dass sie für uns machbar sind.
293
00:15:39,897 --> 00:15:43,275
Sie verlangen nichts,
was wir Schauspieler nicht können.
294
00:15:43,275 --> 00:15:46,445
So können wir uns darauf konzentrieren
und alles geben.
295
00:15:46,445 --> 00:15:49,365
Ich kann sie gar nicht hoch genug loben.
Wir haben Glück.
296
00:15:49,365 --> 00:15:50,991
Dempsey Bryk als Airk.
297
00:15:50,991 --> 00:15:54,411
Er ist ein toller Typ.
Ich konnte mich immer auf ihn verlassen.
298
00:15:54,995 --> 00:15:57,206
Wir waren Trainingspartner.
299
00:15:58,082 --> 00:15:59,583
Wir mussten alle trainieren.
300
00:15:59,583 --> 00:16:01,460
Sehr intensiv, einen Monat lang.
301
00:16:01,460 --> 00:16:07,591
{\an8}Ich bin dankbar für dieses Training,
das wir alle durchliefen,
302
00:16:07,591 --> 00:16:13,222
{\an8}denn ohne Training wäre es
für mich eine Katastrophe gewesen.
303
00:16:13,222 --> 00:16:15,099
Es war körperlich extrem anstrengend.
304
00:16:15,099 --> 00:16:17,768
Meine bisher größte
körperliche Herausforderung.
305
00:16:17,768 --> 00:16:18,727
Aber es lohnte sich.
306
00:16:18,727 --> 00:16:21,021
Ich kann nun
einen Schwertkampf bestreiten.
307
00:16:21,021 --> 00:16:22,856
Das ist so cool.
308
00:16:22,982 --> 00:16:25,109
{\an8}Joanne, die Sorsha spielt,
309
00:16:25,109 --> 00:16:28,570
hat es geliebt,
beim Kampf der Galen mitzuspielen.
310
00:16:29,571 --> 00:16:33,742
Und sie muss sich gegen den Doom
wirklich zur Wehr setzen.
311
00:16:39,498 --> 00:16:43,460
Diese magischen Peitschen,
die von allen Seiten auf sie einschlagen.
312
00:16:46,714 --> 00:16:49,842
{\an8}Sorsha hat eine große Last zu schultern,
313
00:16:49,842 --> 00:16:52,761
denn sie beginnt,
Dinge zu sehen und zu hören.
314
00:16:52,761 --> 00:16:54,972
Und dann tauchen die Todeshunde auf,
315
00:16:56,306 --> 00:17:00,310
und sie weiß, ihr Erscheinen bedeutet,
dass es nun beginnt.
316
00:17:00,310 --> 00:17:01,812
Todeshunde.
317
00:17:02,479 --> 00:17:05,858
Ich muss mein Schwert herausholen,
das ich schon weggesteckt hatte.
318
00:17:05,858 --> 00:17:07,901
Es macht Spaß, wieder zu kämpfen.
319
00:17:08,986 --> 00:17:11,822
Ich habe ewig lang nicht mehr gekämpft.
Es macht Spaß.
320
00:17:12,781 --> 00:17:17,161
Ich kann Euch versichern, was immer
da draußen ist, meine Ritter können...
321
00:17:17,161 --> 00:17:20,080
- Du warst etwas zu früh dran, Martin.
- Ja. Tut mir leid.
322
00:17:20,080 --> 00:17:22,916
Martin wieder auf Anfang.
Lass da eine Pause.
323
00:17:22,916 --> 00:17:24,376
Es hat viel Spaß gemacht.
324
00:17:25,294 --> 00:17:28,881
WILLOW
BEIM AUSSENDREH
325
00:17:28,881 --> 00:17:30,758
Als Zuschauer denkt man vielleicht,
326
00:17:30,758 --> 00:17:32,843
das wurde vor einem Greenscreen gedreht.
327
00:17:32,843 --> 00:17:35,095
Wir waren aber tatsächlich hier am Strand,
328
00:17:35,095 --> 00:17:37,681
den Naturgewalten ausgesetzt,
und drehten in echt.
329
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
{\an8}Wir wollten unsere eigene Welt erschaffen.
330
00:17:39,975 --> 00:17:41,852
Sie muss fantastisch sein
331
00:17:41,852 --> 00:17:45,397
und diese übernatürliche
Atmosphäre transportieren.
332
00:17:45,397 --> 00:17:47,483
{\an8}Willkommen im Knochenräuber-Lager.
333
00:17:47,483 --> 00:17:50,694
{\an8}Wir sind im Forest of Dean.
Das ist ein ganz besonderer Ort.
334
00:17:50,694 --> 00:17:53,197
{\an8}Es ist ein Gebiet, das einst bewaldet war
335
00:17:53,197 --> 00:17:55,949
{\an8}und eingebrochen ist.
Darunter ist ein Höhlensystem.
336
00:17:55,949 --> 00:17:57,659
Es ist alles eingebrochen.
337
00:17:57,659 --> 00:18:01,163
Wir haben wenig daran verändert,
aber die Türen haben wir eingebaut.
338
00:18:01,163 --> 00:18:02,247
Die Holzarbeiten.
339
00:18:03,123 --> 00:18:06,376
Wenn man genau hinsieht,
sind eine Menge Schädel hier versteckt.
340
00:18:06,376 --> 00:18:09,379
Beim Umhergehen
erkennt man all die Details.
341
00:18:10,297 --> 00:18:14,343
Wir wollten keine echten
mittelalterlichen Bauwerke verwenden.
342
00:18:14,343 --> 00:18:16,386
Wir haben nicht in echten Burgen gedreht.
343
00:18:16,386 --> 00:18:21,225
Ein, zwei Ruinen waren dabei,
eine davon Neath Abbey,
344
00:18:21,225 --> 00:18:25,771
durch die die Helden zu Beginn
von Folge fünf hindurchrennen.
345
00:18:26,980 --> 00:18:30,025
Wir sind nicht in Europa
und nicht einmal im Mittelalter.
346
00:18:30,025 --> 00:18:31,652
Sondern in einer Fantasiewelt.
347
00:18:31,652 --> 00:18:36,907
Dass die Dreharbeiten für Willow
in Wales stattfanden, war toll für uns.
348
00:18:36,907 --> 00:18:39,827
Die walisische Landschaft
hat etwas Mystisches,
349
00:18:39,827 --> 00:18:42,204
das man sonst nirgendwo findet.
350
00:18:42,204 --> 00:18:44,456
Wir drehen einen Road Movie, das ist klar.
351
00:18:44,456 --> 00:18:46,750
Wir brauchen also viele Orte,
352
00:18:46,750 --> 00:18:51,255
die sich merklich unterscheiden und
sich unterschiedlich entwickeln können.
353
00:18:51,255 --> 00:18:54,174
{\an8}Der größte Vorteil
ist die Vielfalt der Drehorte.
354
00:18:54,174 --> 00:18:59,471
Und dass wir viel freie Fläche
so nah am Studio haben.
355
00:18:59,471 --> 00:19:01,431
Im Umkreis von einer Stunde von Cardiff
356
00:19:01,431 --> 00:19:04,893
kann man am Strand drehen, im Wald,
357
00:19:05,894 --> 00:19:09,523
an Seen, in Tälern und auf Bergen.
358
00:19:10,858 --> 00:19:14,027
Es war ein wunderbares Erlebnis,
die Kamera
359
00:19:14,027 --> 00:19:18,073
das Team, die Schauspieler
an so fantastische Orte zu bringen.
360
00:19:18,740 --> 00:19:22,035
Ich habe viele schöne Erinnerungen
an Wales und den ersten Film.
361
00:19:22,035 --> 00:19:25,122
Es war also toll, für die Serie
wieder nach Wales zu kommen.
362
00:19:25,122 --> 00:19:27,291
Wir mussten einfach dahin zurückkehren.
363
00:19:31,837 --> 00:19:32,671
Willow...
364
00:19:34,548 --> 00:19:35,841
Kannst du reiten?
365
00:19:40,012 --> 00:19:43,307
Als der erste Willow- Film herauskam,
ging meine Karriere steil.
366
00:19:43,307 --> 00:19:45,893
Der erste Film
ist ihm etwas zu Kopf gestiegen.
367
00:19:45,893 --> 00:19:48,020
Ehrlich gesagt, glaube ich,
368
00:19:48,020 --> 00:19:53,192
er war in seinen Augen erfolgreicher,
als es tatsächlich der Fall war.
369
00:19:53,192 --> 00:19:56,695
Ich hatte großartige Ideen.
Großartige Idee, ich sag's Ihnen.
370
00:19:56,695 --> 00:20:01,116
Er schlug mir etwa 20 Ideen vor,
wie eine Fortsetzung aussehen könnte.
371
00:20:01,116 --> 00:20:03,452
Keine davon machte viel Sinn.
372
00:20:03,452 --> 00:20:04,828
Ich erfand den Doppelpunkt.
373
00:20:06,330 --> 00:20:07,372
{\an8}Den Doppelpunkt?
374
00:20:08,290 --> 00:20:09,458
Ja, den Doppelpunkt.
375
00:20:09,458 --> 00:20:12,920
Er ermöglicht dir,
denselben Film immer wieder zu drehen.
376
00:20:12,920 --> 00:20:15,088
Du fügst dem Titel einen Doppelpunkt hinzu
377
00:20:15,088 --> 00:20:16,506
und einen neuen Titel.
378
00:20:16,506 --> 00:20:17,799
Ich habe viele geschrieben.
379
00:20:17,799 --> 00:20:20,844
{\an8}Willow, Doppelpunkt, Bavmordas Rache.
380
00:20:21,386 --> 00:20:23,972
{\an8}Willow, Doppelpunkt, Allein in New York.
381
00:20:23,972 --> 00:20:27,392
{\an8}Willow, Doppelpunkt, Spring Break,
Doppelpunkt, Miami Beach.
382
00:20:27,392 --> 00:20:28,977
{\an8}Ein doppelter Doppelpunkt.
383
00:20:29,394 --> 00:20:31,813
{\an8}Willow, Doppelpunkt, Willows Darm.
384
00:20:31,813 --> 00:20:35,525
{\an8}Das war ein öffentlicher Beitrag
über Magen-Darm-Gesundheit.
385
00:20:36,318 --> 00:20:37,527
Äußerst wichtig.
386
00:20:37,527 --> 00:20:41,365
Er bildete sich ein, er würde
das erste Mega-Franchise schaffen.
387
00:20:41,365 --> 00:20:42,741
Das war ein Irrtum.
388
00:20:43,325 --> 00:20:45,786
Damals gab es viele Chancen für mich.
389
00:20:46,662 --> 00:20:48,830
Ich bekam spannende Rollen
390
00:20:48,830 --> 00:20:51,166
neben großen Hollywood-Stars angeboten.
391
00:20:51,166 --> 00:20:55,087
Damals lernte ich ihn kennen.
392
00:20:57,089 --> 00:20:58,548
Das Wiesel.
393
00:20:58,548 --> 00:21:01,593
Was soll ich sagen,
ich bin begeistert, dabei zu sein.
394
00:21:01,593 --> 00:21:04,930
Der Coup und unser größter Erfolg war,
395
00:21:04,930 --> 00:21:07,766
Christian Slater
für die Rolle des Allagash zu gewinnen.
396
00:21:08,725 --> 00:21:10,769
Die Schauspieler waren begeistert.
397
00:21:11,436 --> 00:21:12,729
Disney war begeistert.
398
00:21:13,397 --> 00:21:15,482
Warwick war weniger begeistert.
399
00:21:15,482 --> 00:21:20,612
Wie sich herausstellte, verbindet sie
eine lange und komplizierte Geschichte.
400
00:21:21,321 --> 00:21:24,574
Der Wettstreit
Warwick Davis gegen Christian Slater.
401
00:21:25,450 --> 00:21:28,370
Das war der Stoff von Hollywood-Legenden.
402
00:21:28,954 --> 00:21:30,664
Er hat mir meine Idee geklaut.
403
00:21:30,664 --> 00:21:31,999
Wir waren Freunde.
404
00:21:32,624 --> 00:21:33,667
Wir gingen essen,
405
00:21:33,667 --> 00:21:37,254
ich erzählte ihm von diesem Projekt,
an dem ich nach Willow arbeitete.
406
00:21:37,254 --> 00:21:39,965
Es ging
um einen sexy DJ in Brixton, London
407
00:21:39,965 --> 00:21:42,801
und hieß: Dreh das Radio laut auf.
408
00:21:42,801 --> 00:21:46,221
Sechs Monate später sah ich ein Filmplakat
für den Film
409
00:21:46,221 --> 00:21:49,766
Hart auf Sendung.
410
00:21:49,766 --> 00:21:52,144
Es war quasi ein Plagiatsvorwurf.
411
00:21:52,144 --> 00:21:54,479
In seiner Version der Geschehnisse
412
00:21:55,355 --> 00:21:57,649
stahl ich seine Idee,
engagierte einen Regisseur,
413
00:21:57,649 --> 00:22:00,861
drehte den Film und brachte ihn
in die Kinos. In sechs Monaten?
414
00:22:00,861 --> 00:22:02,654
Wie soll das überhaupt funktionieren?
415
00:22:02,654 --> 00:22:06,491
Aber er war stinksauer.
Ich könne mich auf was gefasst machen.
416
00:22:06,491 --> 00:22:08,118
Was? Das hat er gesagt?
417
00:22:08,118 --> 00:22:10,287
Er könne sich auf was gefasst machen?
418
00:22:10,287 --> 00:22:11,705
Ich bin Brite.
419
00:22:11,705 --> 00:22:14,333
So etwas tu ich nicht.
Ich bin ein Gentleman.
420
00:22:16,418 --> 00:22:19,755
{\an8}Slater! Ich weiß, was du getan hast.
Du kannst dich auf was gefasst machen!
421
00:22:19,755 --> 00:22:22,424
{\an8}Du wirst Warwick Ashley Davis wiedersehen,
422
00:22:22,424 --> 00:22:25,969
{\an8}in einer gepuderten Perücke und Robe
im Krongericht.
423
00:22:25,969 --> 00:22:28,138
{\an8}Besorg dir einen Anwalt, Kumpel!
424
00:22:28,138 --> 00:22:31,516
Er drohte, mich zu verklagen,
auf die vornehme englische Art.
425
00:22:31,516 --> 00:22:36,229
Leider herrschte seit diesem Zeitpunkt
Funkstille zwischen uns. Bis jetzt.
426
00:22:37,064 --> 00:22:40,317
Das Disney-Team hat sich
das gestrige Filmmaterial angesehen,
427
00:22:40,317 --> 00:22:42,778
und sie sind begeistert von Christian
428
00:22:42,778 --> 00:22:46,198
und davon,
wie die zweite Staffel werden könnte,
429
00:22:47,157 --> 00:22:49,910
wenn ihr zwei als Freunde
ein Abenteuer bestehen würdet.
430
00:22:49,910 --> 00:22:52,037
- Schüttelst du den Kopf?
- Warte mal.
431
00:22:52,996 --> 00:22:55,290
Wenn sie Christian auf Disney Plus zeigen,
432
00:22:55,290 --> 00:22:57,834
sollten sie den Namen
in Disney Minus ändern.
433
00:22:59,169 --> 00:23:00,045
Hallo, Leute.
434
00:23:00,045 --> 00:23:01,338
Schön, dich zu sehen.
435
00:23:01,338 --> 00:23:03,131
- Schön, dass du dabei bist.
- Ja.
436
00:23:03,131 --> 00:23:05,300
Danke, Mann. Ich freue mich, hier zu sein.
437
00:23:05,300 --> 00:23:07,594
Endlich erreichen sie
die ausgebrannte Ruine.
438
00:23:07,594 --> 00:23:08,720
WILLOW
DIE GESCHICHTE GEHT WEITER
439
00:23:08,720 --> 00:23:12,766
{\an8}Das Schöne an der Serie ist,
dass es eine Gratwanderung ist...
440
00:23:12,891 --> 00:23:16,853
{\an8}...zwischen dem gebotenen Humor
441
00:23:16,853 --> 00:23:19,856
und der Art
dramatischer Fantasy-Geschichte,
442
00:23:19,856 --> 00:23:23,235
{\an8}wie wir sie von Serien
wie Game of Thrones kennen.
443
00:23:24,444 --> 00:23:28,115
Gleichzeitig soll sie auf eine frische
und neue Art zeitgemäß sein.
444
00:23:28,115 --> 00:23:31,076
Das alles entsprang
der Vorstellungskraft von Jon Kasdan,
445
00:23:31,076 --> 00:23:32,619
seiner Feder und seiner Regie.
446
00:23:32,619 --> 00:23:35,872
Jon Kasdan ist ein ganz besonderer Mann.
447
00:23:35,872 --> 00:23:40,210
Jon ist einer der kreativsten Menschen,
die mir je begegnet sind.
448
00:23:40,877 --> 00:23:42,629
Er sieht die Welt als etwas,
449
00:23:42,629 --> 00:23:45,966
das heute noch ebenso wertvoll ist
wie bei seiner Entstehung.
450
00:23:45,966 --> 00:23:49,803
Es war wundervoll von Jon,
wie er uns gestattet hat,
451
00:23:49,803 --> 00:23:54,099
Spaß damit zu haben
und es nicht allzu ernst zu nehmen.
452
00:23:54,099 --> 00:23:57,436
Das ist die richtige Energie
für eine Geschichte dieser Art.
453
00:23:57,436 --> 00:23:58,395
Hoch die Tassen...
454
00:23:58,395 --> 00:23:59,438
Der Typ hat 'nen Knall.
455
00:24:00,355 --> 00:24:03,316
Für Jon ist ein Traum wahr geworden.
456
00:24:03,316 --> 00:24:08,655
Acht Stunden Laufzeit zu haben,
um seine Kindheitsabenteuer auszuleben
457
00:24:08,655 --> 00:24:11,533
mit diesem fantastischen Team
und der tollen Besetzung.
458
00:24:11,533 --> 00:24:13,285
Willow!
459
00:24:13,285 --> 00:24:15,454
{\an8}Ich sagte Ja und machte mit...
460
00:24:15,579 --> 00:24:18,415
{\an8}...weil ich seinen Traum
nicht platzen lassen wollte,
461
00:24:18,415 --> 00:24:20,625
denn das ist es ganz offensichtlich.
462
00:24:21,293 --> 00:24:22,919
Es ist keine Nostalgie.
463
00:24:22,919 --> 00:24:27,257
Die Serie baut auf den Grundlagen
dieser Welt und der Figuren auf,
464
00:24:27,257 --> 00:24:31,052
ist aber sehr zukunftsorientiert
hinsichtlich der Sensibilitäten
465
00:24:31,052 --> 00:24:34,931
und der Abenteuer, die sie schafft.
466
00:24:34,931 --> 00:24:38,018
Ich denke,
die Serie bietet für jeden etwas.
467
00:24:38,018 --> 00:24:43,273
So viele Handlungsstränge und Figuren
sind miteinander verwoben.
468
00:24:43,940 --> 00:24:47,611
Es gab Tage, an denen ich
abwechselnd lachte, weinte
469
00:24:47,611 --> 00:24:48,612
und schrie.
470
00:24:48,612 --> 00:24:53,783
Für meine psychische Gesundheit
ist das katastrophal,
471
00:24:53,783 --> 00:24:56,161
aber so kann ich alles rauslassen.
472
00:24:56,161 --> 00:24:59,164
Das Schöne an Fantasy ist,
dass es nicht die Erde ist,
473
00:24:59,164 --> 00:25:02,000
deshalb kann man jede beliebige Figur
474
00:25:02,000 --> 00:25:04,711
in eine Welt
voller Drachen und Riesen setzen.
475
00:25:05,795 --> 00:25:10,175
Wenn es Riesen und Trolle gibt,
warum nicht auch People of Colour?
476
00:25:11,092 --> 00:25:14,804
Wir reden über die Auswirkungen
dieser kleinen Augenblicke auf Kinder,
477
00:25:14,804 --> 00:25:18,058
dass sie sich wiedererkennen
und denken: "Ja, so will ich sein."
478
00:25:18,058 --> 00:25:21,269
Das sagte ich Jon Kasdan
bei unserem ersten Treffen,
479
00:25:21,269 --> 00:25:22,521
als wir uns kennenlernten.
480
00:25:22,521 --> 00:25:24,731
Indiana Jones, Han Solo...
481
00:25:24,731 --> 00:25:26,650
Jedes Kind will so ein Held sein,
482
00:25:26,650 --> 00:25:30,654
aber als Asiate
habe ich mich nie mit ihnen identifiziert.
483
00:25:30,654 --> 00:25:34,199
Dass ich als Asiate diesen Schurken
mit dem Herzen aus Gold spielen darf,
484
00:25:34,199 --> 00:25:35,825
ist für mich eine große Ehre.
485
00:25:35,825 --> 00:25:38,161
Ich freue mich und hoffe,
ihm Leben einzuhauchen
486
00:25:38,161 --> 00:25:39,746
und es nicht zu vermasseln.
487
00:25:40,747 --> 00:25:41,915
Was durchaus möglich ist.
488
00:25:42,582 --> 00:25:44,876
Und in etwa zehn Sekunden
werde ich dich küssen.
489
00:25:44,876 --> 00:25:46,294
Wenn du das nicht willst...
490
00:25:46,294 --> 00:25:50,131
Doch, das möchte...
Das möchte ich wirklich gern, ja.
491
00:25:51,675 --> 00:25:55,845
Ich bin begeistert, die LGBTQ-Plus-Gruppe
auf der Leinwand repräsentieren zu dürfen,
492
00:25:55,845 --> 00:25:59,307
besonders bei etwas so Großem wie Disney.
493
00:25:59,307 --> 00:26:01,601
Das ist großartig. Das ist...
494
00:26:03,478 --> 00:26:06,523
Das freut mich so.
Das macht mich sehr glücklich.
495
00:26:06,523 --> 00:26:10,485
Ich hätte mir nie erträumt, einmal
bei Disney eine queere Figur zu spielen.
496
00:26:10,485 --> 00:26:16,449
Ich finde es so wichtig, dass junge
Leute queere Figuren im Fernsehen sehen.
497
00:26:16,449 --> 00:26:17,701
Auch auf Disney.
498
00:26:17,701 --> 00:26:20,412
Das ist eine so große Plattform
und erreicht so viele.
499
00:26:20,412 --> 00:26:24,249
Hätte es das gegeben, als ich jünger war,
hätten mich die Gedanken
500
00:26:24,249 --> 00:26:27,961
und Gefühle, die ich damals hatte,
viel weniger geängstigt.
501
00:26:27,961 --> 00:26:29,546
Als queere Frau
502
00:26:29,546 --> 00:26:33,300
eine queere Figur in einer Disney-Serie
zu spielen, ist der Wahnsinn.
503
00:26:33,967 --> 00:26:37,137
Der absolute Wahnsinn.
Ich hätte es nie für möglich gehalten.
504
00:26:37,137 --> 00:26:41,224
Wir sind Thraxus und ihr seht Disney Plus.
505
00:26:42,058 --> 00:26:48,940
{\an8}LETZTER TAG DER DREHARBEITEN
506
00:26:49,482 --> 00:26:50,400
Das war gut.
507
00:26:54,404 --> 00:26:55,405
Alles gut, Jamie?
508
00:26:55,405 --> 00:26:56,823
Das war's mit Willow.
509
00:26:56,823 --> 00:26:58,325
Gut gemacht, Leute!
510
00:27:02,037 --> 00:27:04,623
Es war eine so schöne Erfahrung
511
00:27:04,623 --> 00:27:07,876
und eine große Freude,
mit so begabten Menschen zu arbeiten.
512
00:27:07,876 --> 00:27:12,881
Teil von etwas zu werden,
das so viele Menschen lieben,
513
00:27:12,881 --> 00:27:16,301
und diese Welt
ausweiten zu können auf etwas,
514
00:27:16,301 --> 00:27:18,345
das noch mehr Menschen lieben können,
515
00:27:18,345 --> 00:27:20,096
ist eine richtig coole Sache.
516
00:27:20,096 --> 00:27:23,516
{\an8}Es gibt viele humorvolle Momente,
viele liebevolle Momente.
517
00:27:23,516 --> 00:27:25,685
{\an8}Es nimmt dich mit auf eine echte Reise.
518
00:27:25,685 --> 00:27:28,480
{\an8}Es ist keine typische Serie,
nicht das, was man erwartet,
519
00:27:28,480 --> 00:27:31,441
{\an8}und das ist etwas,
was mich wirklich begeistert.
520
00:27:31,441 --> 00:27:32,901
{\an8}Ihr seid die Besten! Tschüss.
521
00:27:32,901 --> 00:27:34,069
{\an8}CHRISTIANS LETZTER DREHTAG
522
00:27:34,069 --> 00:27:35,111
{\an8}Bis zum nächsten Jahr!
523
00:27:35,111 --> 00:27:38,448
Es war eine der besten Erfahrungen
meiner Karriere,
524
00:27:38,448 --> 00:27:41,284
deshalb bin ich sehr froh,
dass ich Ja gesagt habe.
525
00:27:41,284 --> 00:27:43,703
Ich will echt nicht gehen.
526
00:27:43,703 --> 00:27:45,163
- Ich weiß.
- Es ist nicht mal...
527
00:27:45,163 --> 00:27:48,458
Ich weiß, das ist ein Interview,
aber ich bin sehr traurig.
528
00:27:48,583 --> 00:27:53,046
{\an8}Was mir am meisten in Erinnerung
bleiben wird, ist die Wärme am Set,
529
00:27:53,046 --> 00:27:56,841
der Spaß, die großartigen Figuren,
die wundervollen Menschen.
530
00:27:56,841 --> 00:28:01,721
Und der echte Wille,
etwas zu schaffen, das anders ist.
531
00:28:03,139 --> 00:28:07,143
Die Wahrheit ist, dass die Leute
Warwick für verrückt hielten.
532
00:28:07,936 --> 00:28:09,979
Aber er war nur seiner Zeit voraus.
533
00:28:10,730 --> 00:28:14,734
Ja, er kann schwierig sein,
er kann anspruchsvoll sein.
534
00:28:14,734 --> 00:28:17,529
Und er hat ein Riesenego.
Aber wissen Sie, was?
535
00:28:17,654 --> 00:28:20,281
{\an8}Er hat ein noch größeres Herz
536
00:28:20,281 --> 00:28:23,827
{\an8}und er bringt
das Beste in den Menschen zum Vorschein,
537
00:28:23,827 --> 00:28:26,830
und sie bringen
das Beste in ihm zu Vorschein.
538
00:28:26,830 --> 00:28:28,665
Und genau darum geht es bei Willow.
539
00:28:28,665 --> 00:28:30,875
Es geht um Herz, um Freundschaft,
540
00:28:30,875 --> 00:28:32,460
es geht darum zusammenzukommen.
541
00:28:33,044 --> 00:28:35,672
Und um Magie. Es geht auch um Magie.
542
00:28:36,256 --> 00:28:37,966
Ellie, das ist von Warwick.
543
00:28:37,966 --> 00:28:39,259
Von Warwick? Für mich?
544
00:28:40,176 --> 00:28:42,178
Machst du Witze? Seht nur die Schachtel.
545
00:28:45,557 --> 00:28:46,975
Ein neuer Zauberstab.
546
00:28:50,562 --> 00:28:52,147
Das wäre nicht nötig gewesen.
547
00:28:52,147 --> 00:28:53,148
{\an8}WARWICKS LETZTER DREHTAG
548
00:28:53,148 --> 00:28:56,609
{\an8}Für mich ging ein Traum in Erfüllung,
den ich seit 30 Jahren hatte.
549
00:28:56,609 --> 00:28:58,111
Jeder Fan des Films fragte:
550
00:28:58,111 --> 00:29:00,572
"Wann gibt es die Fortsetzung von Willow?"
551
00:29:00,572 --> 00:29:03,491
Jon hat diesen Traum
für Millionen von Menschen,
552
00:29:03,491 --> 00:29:05,160
die den Film liebten, erfüllt.
553
00:29:05,160 --> 00:29:09,038
Er mahnt stets, jeden Moment wahrzunehmen
und die kleinen Dinge zu schätzen.
554
00:29:09,038 --> 00:29:11,708
Ich glaube,
deshalb macht er all diese kleinen Dinge.
555
00:29:11,708 --> 00:29:13,418
Wie das Abholen in der Früh.
556
00:29:13,418 --> 00:29:16,337
Er erinnert uns daran,
dass alles schnell vorbei sein kann.
557
00:29:16,337 --> 00:29:20,175
Dass wir jeden Moment, den wir miteinander
haben, schätzen und lieben sollen.
558
00:29:21,050 --> 00:29:23,678
Warwick war vielleicht
ein bisschen streng mit mir,
559
00:29:23,678 --> 00:29:27,348
aber ich denke, der Grund war,
dass er an mich glaubte.
560
00:29:28,558 --> 00:29:31,227
Und ich bin ihm dafür sehr dankbar.
561
00:29:33,062 --> 00:29:36,566
Ich bin vielleicht Warwick Davis,
Hauptfigur und Namensgeber von Willow,
562
00:29:36,566 --> 00:29:38,610
ein internationaler Superstar,
563
00:29:38,610 --> 00:29:43,531
der in den Kinos bisher
mehr als 14,5 Mrd. Dollar eingespielt hat.
564
00:29:43,531 --> 00:29:47,952
König der Ewoks,
Polo-Buddy von Prinz William, bla bla bla.
565
00:29:47,952 --> 00:29:50,789
Aber eigentlich
ist das alles nicht wichtig.
566
00:29:50,789 --> 00:29:52,373
Wichtig ist Folgendes:
567
00:29:53,374 --> 00:29:57,462
Was wir hier gemeinsam geschaffen haben,
ist einfach so viel größer als ich.
568
00:29:58,546 --> 00:30:00,590
Vielleicht ist Willow nicht nur ein Mann.
569
00:30:01,508 --> 00:30:04,052
Vielleicht steckt
in jedem von uns ein kleiner Willow.
570
00:30:04,052 --> 00:30:11,476
Ich bin Willow.
571
00:30:11,476 --> 00:30:13,144
Ich bin Willow?
572
00:30:13,144 --> 00:30:17,941
Ich bin Willow.
573
00:30:17,941 --> 00:30:20,568
Das war
das größte Abenteuer meines Lebens.
574
00:30:22,403 --> 00:30:26,032
Aber um eines klarzustellen,
vertragstechnisch gesehen:
575
00:30:26,032 --> 00:30:27,826
Es gibt nur einen Willow.
576
00:30:27,826 --> 00:30:28,993
Und der bin ich.
577
00:30:36,501 --> 00:30:38,211
Sahst du ihn sich hinsetzen?
578
00:30:39,420 --> 00:30:41,381
Wir wollten darüber reden,
579
00:30:41,381 --> 00:30:43,383
- aber er will nicht.
- Er wollte nicht.
580
00:30:43,383 --> 00:30:46,094
Du hast den Ruf,
etwas tollpatschig zu sein.
581
00:30:46,094 --> 00:30:48,680
Nein, meine Koordination ist ziemlich gut.
582
00:30:48,680 --> 00:30:51,224
Ich habe viel Stunt-Training absolviert...
583
00:30:51,224 --> 00:30:52,934
Sehr komplexe Kampf-Sequenzen...
584
00:30:53,977 --> 00:30:55,728
Es gibt viele kaputte Stühle am Set.
585
00:30:55,728 --> 00:30:57,480
Da ist ein riesiges Easter Egg und...
586
00:30:58,731 --> 00:31:00,859
Oh mein... Schon gut, er hat ein Problem.
587
00:31:00,859 --> 00:31:02,819
Mach nicht darauf aufmerksam.
588
00:31:02,819 --> 00:31:03,987
Es ist ein Riesenproblem.
589
00:31:03,987 --> 00:31:07,490
Er wird sich wehtun,
und er wird jemand anderem wehtun.
590
00:31:07,490 --> 00:31:09,075
Hast du Warwick gesehen?
591
00:31:09,075 --> 00:31:10,076
Was?
592
00:31:11,744 --> 00:31:13,413
Ich habe kein Problem beim Setzen.
593
00:31:13,413 --> 00:31:16,541
Ihr denkt euch das aus.
Ihr wollt mich verunsichern.
594
00:32:07,133 --> 00:32:09,135
Untertitel von: Jutta Wappel