1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,125 --> 00:00:15,291 Quick! 4 00:00:15,375 --> 00:00:17,708 -Come on! -Come here! 5 00:00:18,125 --> 00:00:19,583 Faster. We're losing him. 6 00:00:19,666 --> 00:00:21,416 -He's gone! -They took the monk! 7 00:00:22,083 --> 00:00:23,708 Send me up. 8 00:00:24,666 --> 00:00:26,708 -Seriously? -Seriously. 9 00:00:34,958 --> 00:00:35,791 Light it. 10 00:00:48,166 --> 00:00:50,583 Bua Pun, Beauty and the Blade 11 00:00:51,416 --> 00:00:52,916 Leub Lom Lek Village 12 00:01:00,625 --> 00:01:03,208 Welcome, ladies and gentlemen. 13 00:01:03,291 --> 00:01:05,333 If you're looking for someone, 14 00:01:05,416 --> 00:01:07,875 a boyfriend, a girlfriend, 15 00:01:07,958 --> 00:01:10,666 a one-night-stand, a situationship, 16 00:01:10,833 --> 00:01:12,250 we can't help with that, 17 00:01:12,333 --> 00:01:14,166 but we have a dance partner for you. 18 00:01:14,541 --> 00:01:20,000 Get closer, come look at our cheeky, sassy girls. 19 00:01:20,083 --> 00:01:23,541 Professional service but amateur price. 20 00:01:24,083 --> 00:01:27,541 Hear me out. You might fall for them. 21 00:01:27,625 --> 00:01:30,375 You don't even need to know them. 22 00:01:30,458 --> 00:01:33,708 You only need to have fun. 23 00:01:34,416 --> 00:01:35,791 What are you waiting for? 24 00:01:35,875 --> 00:01:38,583 Let's get dancing and rock the world. 25 00:01:41,291 --> 00:01:42,458 What's wrong, Bua? 26 00:01:43,333 --> 00:01:46,166 I shouldn't have let you fool me into coming here. 27 00:01:46,250 --> 00:01:49,875 Look at me and my dress! I'm not myself at all. 28 00:01:49,958 --> 00:01:50,958 It feels so wrong. 29 00:01:51,125 --> 00:01:52,208 Come on. 30 00:01:52,416 --> 00:01:56,000 I did a latest trend of Bangkok make up for you. 31 00:01:56,166 --> 00:02:00,041 Yeah? My face doesn't even match my neck. 32 00:02:00,166 --> 00:02:02,416 No, it's all in your head. 33 00:02:02,666 --> 00:02:05,791 Come on, we're already here. 34 00:02:05,875 --> 00:02:09,000 We'll get a quarter of one baht each! 35 00:02:09,083 --> 00:02:10,416 -Is that so? -Yeah. 36 00:02:10,500 --> 00:02:13,416 I feel like a cattle waiting to be sold. 37 00:02:13,833 --> 00:02:14,708 Look over there. 38 00:02:16,166 --> 00:02:19,375 That's Grandma Pri. Is she sleeping or dead? 39 00:02:19,791 --> 00:02:20,750 Hey. 40 00:02:21,208 --> 00:02:25,791 Why didn't they let her be dead at home? 41 00:02:29,083 --> 00:02:31,625 All right. The showing is done. 42 00:02:31,708 --> 00:02:34,833 -Yeah. -We'd like to thank our host today. 43 00:02:34,958 --> 00:02:37,833 -That's right. -For letting our comedy group be part of 44 00:02:37,958 --> 00:02:41,583 the celebration of the discovery of an ancient cannon. 45 00:02:41,666 --> 00:02:43,750 -That's right. -It's such an honor. 46 00:02:43,833 --> 00:02:45,791 Who else didn't dance yet? 47 00:02:47,416 --> 00:02:48,541 Those three. 48 00:02:49,333 --> 00:02:50,500 Three? That's four. 49 00:02:50,583 --> 00:02:51,541 Not the grey hair one. 50 00:02:51,625 --> 00:02:52,875 Why is she here? 51 00:02:52,958 --> 00:02:54,333 She's here as undertaker's fav. 52 00:02:55,166 --> 00:02:56,458 Photographer's fav? 53 00:02:56,541 --> 00:02:57,708 No, undertaker is ready. 54 00:02:57,791 --> 00:02:58,875 To give a garland? 55 00:02:58,958 --> 00:02:59,791 To see she's dead. 56 00:03:00,458 --> 00:03:02,041 Ready to take her. 57 00:03:02,125 --> 00:03:04,250 -She's lived through many events. -Is that so? 58 00:03:04,333 --> 00:03:05,875 -We gotta have her here. -Why? 59 00:03:05,958 --> 00:03:07,416 She's my grandpa's wife. 60 00:03:07,500 --> 00:03:09,250 -So she's your grandma? -Hell yeah. 61 00:03:09,333 --> 00:03:12,208 Damn you. Let's call them up. 62 00:03:12,791 --> 00:03:13,750 Hey, blue shirt? 63 00:03:13,958 --> 00:03:14,791 It's you. 64 00:03:14,875 --> 00:03:15,916 Please come over here. 65 00:03:16,000 --> 00:03:21,500 She looks shy and cute. 66 00:03:21,583 --> 00:03:22,416 Isn't she? 67 00:03:22,500 --> 00:03:24,416 She is. Let's ask her some questions. 68 00:03:25,416 --> 00:03:26,250 Hello. 69 00:03:27,125 --> 00:03:28,458 What's her name? Hello. 70 00:03:28,625 --> 00:03:31,416 Hello, my name is Jan-ab. 71 00:03:31,500 --> 00:03:35,416 -Jan-ab, born in January on a joyful day. -All J's. 72 00:03:35,541 --> 00:03:37,958 She's jolly and juicy. 73 00:03:38,500 --> 00:03:41,208 Not at all jealous or jaded. 74 00:03:41,291 --> 00:03:42,625 Guys see her and want to jerk… 75 00:03:43,125 --> 00:03:44,208 Jerk what? 76 00:03:44,625 --> 00:03:46,125 Jerk her heart. 77 00:03:47,041 --> 00:03:48,083 I'm here thinking dirty. 78 00:03:48,166 --> 00:03:51,541 And she might look like this but she's good at dancing! 79 00:03:51,625 --> 00:03:52,666 Music! 80 00:04:03,708 --> 00:04:04,541 Stop! 81 00:04:04,791 --> 00:04:05,625 Why? 82 00:04:05,833 --> 00:04:08,916 I'm gonna kick you out to do something else. 83 00:04:09,000 --> 00:04:11,041 Only one move for the whole song? 84 00:04:11,125 --> 00:04:13,333 Go back to your seat! 85 00:04:14,125 --> 00:04:15,291 Sleep next to my grandma! 86 00:04:16,250 --> 00:04:18,166 Go. Who's next? 87 00:04:18,375 --> 00:04:19,333 Yellow shirt, please. 88 00:04:19,958 --> 00:04:21,583 She's juicy too, this one. 89 00:04:21,666 --> 00:04:23,125 -Right this way, please. -Nice. 90 00:04:23,916 --> 00:04:26,041 Look at her walk. 91 00:04:26,666 --> 00:04:31,000 Very lovely. 92 00:04:31,208 --> 00:04:32,541 -Isn't she lovely? -Hello. 93 00:04:33,333 --> 00:04:34,541 Lovely and well-mannered. 94 00:04:34,625 --> 00:04:35,708 Very true. 95 00:04:35,791 --> 00:04:36,750 What is your name? 96 00:04:37,000 --> 00:04:38,833 My name is Tao-na. 97 00:04:39,250 --> 00:04:40,166 Tao-na. 98 00:04:40,250 --> 00:04:41,083 She's cute. 99 00:04:41,166 --> 00:04:42,416 The pretty lady. 100 00:04:42,500 --> 00:04:43,333 That's true. 101 00:04:43,416 --> 00:04:46,208 From the left, she looks like an angel. 102 00:04:46,666 --> 00:04:47,583 And the right? 103 00:04:47,666 --> 00:04:48,708 A goddess. 104 00:04:49,000 --> 00:04:49,833 And the front? 105 00:04:49,916 --> 00:04:50,750 A queen. 106 00:04:50,833 --> 00:04:51,666 A queen of what? 107 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 A queen of monkey. 108 00:04:55,416 --> 00:04:57,833 If you want a dance with her, she can only move the top. 109 00:04:57,916 --> 00:04:59,875 -Why? -When she moves her legs, 110 00:04:59,958 --> 00:05:01,041 she needs a lot of space. 111 00:05:01,125 --> 00:05:01,958 Is that so? 112 00:05:02,041 --> 00:05:04,291 Yesterday it was 10 people. 113 00:05:04,375 --> 00:05:05,791 Ten people danced with her? 114 00:05:05,875 --> 00:05:07,083 Ten people kicked her out. 115 00:05:08,125 --> 00:05:09,125 Why was that? 116 00:05:09,208 --> 00:05:10,708 Her move was too much. 117 00:05:11,583 --> 00:05:13,083 Gotta be careful. 118 00:05:13,166 --> 00:05:14,208 Music! 119 00:05:16,541 --> 00:05:17,375 Her first move. 120 00:05:17,875 --> 00:05:19,208 What is that? 121 00:05:19,291 --> 00:05:20,125 Paying respect. 122 00:05:20,208 --> 00:05:21,041 To her teacher? 123 00:05:21,625 --> 00:05:23,083 No, a janitor taught her. 124 00:05:23,208 --> 00:05:24,041 Okay. 125 00:05:24,125 --> 00:05:26,208 Let's see. 126 00:05:26,333 --> 00:05:27,541 Here we go. 127 00:05:27,750 --> 00:05:28,875 What is this move? 128 00:05:28,958 --> 00:05:30,125 Swag for the enemy. 129 00:05:32,083 --> 00:05:32,916 So dope. 130 00:05:33,208 --> 00:05:34,166 Next one. 131 00:05:35,250 --> 00:05:36,208 What's this one? 132 00:05:36,583 --> 00:05:38,125 Swag for you. 133 00:05:42,083 --> 00:05:42,916 Stop! 134 00:05:43,041 --> 00:05:44,458 Why are we stopping? 135 00:05:44,541 --> 00:05:46,500 It's too much, they hate her already. 136 00:05:47,333 --> 00:05:48,166 Go sit. 137 00:05:48,250 --> 00:05:49,083 Is that it? 138 00:05:49,166 --> 00:05:50,291 That's it. Go. 139 00:05:50,375 --> 00:05:51,208 Sucks. 140 00:05:59,250 --> 00:06:00,083 Bitch. 141 00:06:01,208 --> 00:06:02,583 Next. 142 00:06:02,666 --> 00:06:03,583 Next girl, please. 143 00:06:04,416 --> 00:06:06,666 What you've been waiting for. 144 00:06:06,750 --> 00:06:07,583 Here she is. 145 00:06:07,666 --> 00:06:10,208 Pink shirt is ready. 146 00:06:10,291 --> 00:06:12,750 I must say, this one is special. 147 00:06:13,625 --> 00:06:14,750 They're waiting for her. 148 00:06:14,833 --> 00:06:15,833 Me too. 149 00:06:16,666 --> 00:06:19,416 Pink shirt, come this way please. 150 00:06:23,958 --> 00:06:27,708 Mom, this is the master I want to learn with. 151 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Master Buaphan. 152 00:06:29,583 --> 00:06:31,416 -The wrong foundation one? -Yes. 153 00:06:33,333 --> 00:06:34,666 What's her move? 154 00:06:34,750 --> 00:06:36,458 Her move is an aerobic move. 155 00:06:37,208 --> 00:06:38,333 How so? 156 00:06:38,416 --> 00:06:40,500 It's an exercise move. 157 00:06:40,833 --> 00:06:41,750 Make you strong? 158 00:06:41,833 --> 00:06:45,291 This grandma, 90 years old and sick, 159 00:06:45,583 --> 00:06:49,375 she's barely alive, complained everyday. 160 00:06:49,458 --> 00:06:51,250 -And how's that? -They danced for 3 days. 161 00:06:51,333 --> 00:06:52,541 Wow, then she got strong. 162 00:06:52,625 --> 00:06:53,750 No, she died. 163 00:06:54,541 --> 00:06:57,791 Tell me. How did she die? 164 00:06:57,875 --> 00:07:00,541 Wait, where are you going? 165 00:07:01,500 --> 00:07:04,666 Come back. Don't pout. 166 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 Many of you might not know aerobic. 167 00:07:06,958 --> 00:07:08,916 -It gives you six pack. -How so? 168 00:07:09,000 --> 00:07:11,708 It's moving your core muscle here, 169 00:07:11,791 --> 00:07:13,416 gets it working. 170 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 She will demonstrate. 171 00:07:14,791 --> 00:07:15,708 Can we see it? 172 00:07:15,916 --> 00:07:16,750 Music! 173 00:07:18,666 --> 00:07:20,625 First move. What's this? 174 00:07:21,541 --> 00:07:23,833 Up and down. 175 00:07:23,916 --> 00:07:24,958 Faster? 176 00:07:25,041 --> 00:07:25,875 Step up. 177 00:07:25,958 --> 00:07:28,125 Harder! Harder! 178 00:07:37,041 --> 00:07:37,875 Stop it! 179 00:07:37,958 --> 00:07:38,791 I'm tired. 180 00:07:38,916 --> 00:07:40,083 Tired and so what? 181 00:07:40,416 --> 00:07:42,041 You wanna know? 182 00:07:42,125 --> 00:07:43,750 Shit, she's getting pissed. 183 00:07:46,333 --> 00:07:47,708 Dude, don't. 184 00:07:48,083 --> 00:07:49,625 Mark my words. 185 00:07:50,041 --> 00:07:51,458 If you don't do that 100 times, 186 00:07:51,541 --> 00:07:52,750 I will not pay you! 187 00:07:52,833 --> 00:07:53,750 Are you bailing? 188 00:07:53,833 --> 00:07:55,458 Don't! 189 00:07:55,875 --> 00:07:57,625 And what are you gonna do? 190 00:07:58,791 --> 00:08:01,625 -Don't get in a fight with her. -What are you scared of? 191 00:08:02,250 --> 00:08:03,208 I'm warning you. 192 00:08:03,291 --> 00:08:04,125 I will not pay. 193 00:08:04,208 --> 00:08:05,041 Don't! 194 00:08:07,583 --> 00:08:08,708 You're so small. 195 00:08:08,791 --> 00:08:12,416 What are you gonna do? 196 00:08:12,500 --> 00:08:14,125 He's insulting women. 197 00:08:14,291 --> 00:08:15,666 Oh, yeah. 198 00:08:21,541 --> 00:08:23,083 Wrong-foundation, wait. 199 00:08:24,291 --> 00:08:25,375 Wrong-foundation. 200 00:08:26,083 --> 00:08:27,750 Wrong-foundation, wait, please. 201 00:08:27,833 --> 00:08:28,666 Mom! 202 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Don't call her that. 203 00:08:30,500 --> 00:08:32,333 Her name is Master Buaphan. 204 00:08:32,583 --> 00:08:33,416 I see. 205 00:08:37,500 --> 00:08:38,333 Hello. 206 00:08:39,166 --> 00:08:40,791 My name is Kham. 207 00:08:41,125 --> 00:08:43,333 We are from Udonthani. 208 00:08:43,416 --> 00:08:44,833 She's the monk's sister. 209 00:08:44,916 --> 00:08:46,750 After marrying my father, 210 00:08:46,833 --> 00:08:48,875 she moved to the military camp with him. 211 00:08:49,416 --> 00:08:51,000 My dad died, 212 00:08:51,083 --> 00:08:53,708 so we're moving here to his town. 213 00:08:54,583 --> 00:08:56,041 Why are you telling me all this? 214 00:08:56,625 --> 00:08:59,250 The thing is, I want to be a soldier like my dad. 215 00:08:59,583 --> 00:09:01,708 He told me about you at his village. 216 00:09:01,791 --> 00:09:04,750 And that your martial art is second to none. 217 00:09:05,000 --> 00:09:07,708 Can I please learn from you? 218 00:09:10,750 --> 00:09:13,416 He's got a killer smile. 219 00:09:16,416 --> 00:09:17,916 Can you say yes? 220 00:09:18,458 --> 00:09:19,416 No. 221 00:09:20,041 --> 00:09:21,041 Why not? 222 00:09:21,583 --> 00:09:22,916 No reason. 223 00:09:26,166 --> 00:09:27,416 There is a reason. 224 00:09:27,500 --> 00:09:28,750 She doesn't just teach anyone. 225 00:09:28,833 --> 00:09:31,000 Especially men, she hates them. 226 00:09:32,458 --> 00:09:33,708 Let's go, bitch. 227 00:09:35,583 --> 00:09:36,625 What do we do now? 228 00:09:38,333 --> 00:09:41,041 Somebody help me. Help! 229 00:09:41,125 --> 00:09:44,458 Somebody help! Anybody? Help! 230 00:09:45,375 --> 00:09:47,125 Please don't hurt me. 231 00:09:49,291 --> 00:09:50,708 Let me feel you. 232 00:09:51,666 --> 00:09:52,500 Hey! 233 00:09:52,833 --> 00:09:54,041 Stop right now! 234 00:09:56,875 --> 00:09:58,000 Who the fuck are you? 235 00:09:58,791 --> 00:10:01,250 It's not your concern. 236 00:10:03,250 --> 00:10:04,541 What the hell is this? 237 00:10:05,000 --> 00:10:06,208 Leave him. 238 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 -Leave him. -Why? 239 00:10:07,333 --> 00:10:09,166 He can handle them. 240 00:10:12,333 --> 00:10:14,041 He's got some moves. 241 00:10:15,166 --> 00:10:16,041 You're so great, huh? 242 00:10:19,541 --> 00:10:20,416 Kham. 243 00:10:20,791 --> 00:10:22,250 Kick his face! 244 00:10:22,333 --> 00:10:23,166 Okay. 245 00:10:25,041 --> 00:10:25,916 He missed it. 246 00:10:26,958 --> 00:10:28,000 This one got it. 247 00:10:28,083 --> 00:10:29,125 High jump kick! 248 00:10:29,208 --> 00:10:30,208 Thanks. 249 00:10:31,666 --> 00:10:33,416 He stole your ideas! 250 00:10:33,500 --> 00:10:34,333 You're shameless! 251 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 Kick his crotch, son! 252 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 Knee his face! 253 00:10:40,708 --> 00:10:42,375 Punch his chin! 254 00:10:43,041 --> 00:10:44,166 Knee his chest! 255 00:10:44,791 --> 00:10:45,666 Hit his head! 256 00:10:46,625 --> 00:10:47,708 High kick slap! 257 00:10:49,458 --> 00:10:51,791 Jab his leg… 258 00:10:52,583 --> 00:10:55,083 Enough, he's already knocked out. 259 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 What a waste of time. 260 00:11:08,458 --> 00:11:09,750 And who the fuck are you? 261 00:11:29,208 --> 00:11:30,291 We are… 262 00:11:35,333 --> 00:11:37,416 The Soaring Weasels! 263 00:11:47,958 --> 00:11:50,291 Are you thugs lost? 264 00:11:50,708 --> 00:11:52,708 You're looking for trouble. 265 00:11:56,333 --> 00:11:57,166 No. 266 00:12:41,250 --> 00:12:42,125 Wow! 267 00:12:42,208 --> 00:12:43,416 Yes! 268 00:12:44,958 --> 00:12:46,666 She destroyed him. 269 00:12:48,416 --> 00:12:50,083 Attention! 270 00:12:50,166 --> 00:12:53,791 As the village chief, I'm calling for everyone 271 00:12:53,875 --> 00:12:57,416 to gather at my office 272 00:12:57,583 --> 00:12:59,916 at 9:00 a.m. tomorrow. 273 00:13:00,000 --> 00:13:02,041 End of announcement. Thank you. 274 00:13:02,708 --> 00:13:03,750 Hey! 275 00:13:10,125 --> 00:13:12,375 How was that? We let you fight on your own. 276 00:13:12,458 --> 00:13:14,875 If we were there, it would be brutal. 277 00:13:16,208 --> 00:13:17,041 Let's go. 278 00:13:21,583 --> 00:13:22,750 Super! 279 00:13:37,833 --> 00:13:39,416 Thank you for saving my life. 280 00:13:45,708 --> 00:13:46,916 VILLAGE CHIEF'S OFFICE 281 00:13:47,000 --> 00:13:49,833 I received a telegram from the district. 282 00:13:50,583 --> 00:13:54,833 The Crazy Sakura gang is nearby. 283 00:13:56,000 --> 00:13:58,416 Who the hell are the Crazy Sakura? 284 00:13:59,333 --> 00:14:02,000 They are the Japanese who were defeated in the war. 285 00:14:02,083 --> 00:14:05,166 They pulled a jailbreak and now robs statues from villages. 286 00:14:05,583 --> 00:14:08,833 Why are they after buddha statues? 287 00:14:08,916 --> 00:14:10,125 How would I know? 288 00:14:10,458 --> 00:14:12,375 That's why they're called crazy. 289 00:14:12,458 --> 00:14:13,833 I see. 290 00:14:13,916 --> 00:14:19,458 Dad, does it mean they're coming for our statue? 291 00:14:19,541 --> 00:14:20,916 Don't worry. 292 00:14:21,583 --> 00:14:23,541 Left. Right. Left. 293 00:14:23,625 --> 00:14:25,541 Left. Right. Left. 294 00:14:25,625 --> 00:14:27,666 Left. Right. Left. 295 00:14:27,750 --> 00:14:29,125 Stop. 296 00:14:29,208 --> 00:14:30,750 Turn left. 297 00:14:33,000 --> 00:14:37,250 Don't forget that we have our Cobra team. 298 00:14:37,333 --> 00:14:38,750 Who the hell are they? 299 00:14:40,708 --> 00:14:43,083 They're the volunteer police of the village. 300 00:14:43,166 --> 00:14:46,416 The government set this up because there are not enough policemen. 301 00:14:47,166 --> 00:14:48,000 Oh. 302 00:14:48,083 --> 00:14:52,583 Are you sure just the six of you can handle the gang? 303 00:14:53,083 --> 00:14:55,375 They need help, sir. 304 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 My master. 305 00:15:00,208 --> 00:15:05,125 We will help you protect our village's sacred statue. 306 00:15:09,916 --> 00:15:11,500 Because we are… 307 00:15:18,416 --> 00:15:19,291 The Soaring… 308 00:15:19,375 --> 00:15:20,208 Enough! 309 00:15:20,291 --> 00:15:24,250 Dad, why did you stop us? We were getting to our end pose. 310 00:15:28,875 --> 00:15:31,208 How many times did I tell you? 311 00:15:31,291 --> 00:15:33,041 You need to stop this nonsense! 312 00:15:34,083 --> 00:15:35,208 On your right, sir. 313 00:15:35,916 --> 00:15:36,750 That's right. 314 00:15:39,250 --> 00:15:41,291 This is life and death. 315 00:15:41,375 --> 00:15:43,833 I know it is, Dad. 316 00:15:43,916 --> 00:15:45,500 That's why you need us. 317 00:15:46,041 --> 00:15:49,750 Unless someone here thinks that we are not good enough. 318 00:15:52,458 --> 00:15:56,458 And don't you dare tell me to leave just because we're women. 319 00:15:56,541 --> 00:15:57,750 Love it. 320 00:15:57,833 --> 00:15:59,041 What year is it now? 321 00:15:59,125 --> 00:16:02,791 The leader already said men and women are equal. 322 00:16:03,083 --> 00:16:04,875 Women are not just wives, 323 00:16:04,958 --> 00:16:06,166 or kitchen slaves, 324 00:16:06,250 --> 00:16:07,500 or baby machines. 325 00:16:07,583 --> 00:16:10,916 It's time for women to stand up and be brave. 326 00:16:13,958 --> 00:16:14,791 Hey, Tub, 327 00:16:15,583 --> 00:16:18,375 take her to a shrink sometime. 328 00:16:19,750 --> 00:16:21,083 I did, 329 00:16:21,583 --> 00:16:23,041 but I couldn't see the shrink. 330 00:16:25,083 --> 00:16:29,458 So, who will volunteer to join the Cobra team for the fight? 331 00:16:29,541 --> 00:16:31,166 Please raise your hand. 332 00:16:32,250 --> 00:16:33,750 Who else? 333 00:16:33,833 --> 00:16:36,708 Come on. Please raise your hand to protect our village. 334 00:16:36,791 --> 00:16:37,625 I want to help. 335 00:16:40,208 --> 00:16:41,625 My son. He's my son. 336 00:16:42,625 --> 00:16:46,208 You're the one who saved my daughter from the thugs, right? 337 00:16:47,291 --> 00:16:48,958 But the Sakura, 338 00:16:49,333 --> 00:16:51,750 they're much more evil than the thugs. 339 00:16:52,875 --> 00:16:54,125 Can you handle it? 340 00:16:54,708 --> 00:16:57,541 I just got here, but I want to help the Cobra, sir! 341 00:16:58,583 --> 00:16:59,916 Determined. Good. 342 00:17:00,000 --> 00:17:01,708 That's it then. 343 00:17:02,791 --> 00:17:03,833 Dismiss! 344 00:17:04,208 --> 00:17:05,166 Dad! 345 00:17:05,333 --> 00:17:07,208 What about us? 346 00:17:07,291 --> 00:17:08,541 Right turn! 347 00:17:08,666 --> 00:17:10,333 What about us? 348 00:17:11,125 --> 00:17:12,500 -Sir! -And us? 349 00:17:15,333 --> 00:17:20,125 Shit, I can raise my hand all day but no one wants us anyway. 350 00:17:20,500 --> 00:17:21,500 This sucks. 351 00:17:23,541 --> 00:17:27,041 Wow, and you have to smoke? 352 00:17:31,125 --> 00:17:32,875 You don't even know how. 353 00:17:33,333 --> 00:17:34,375 Excuse me. 354 00:17:34,791 --> 00:17:35,833 Watch this. 355 00:17:43,541 --> 00:17:46,500 Damn, a Chinese boat? 356 00:17:46,583 --> 00:17:48,000 Give me more. 357 00:17:50,083 --> 00:17:52,833 Shit, a plane from the nose? 358 00:17:52,916 --> 00:17:54,958 Wow, give me more! 359 00:17:56,166 --> 00:17:59,750 Son of a bitch, a submarine? 360 00:17:59,833 --> 00:18:01,375 Give me more! 361 00:18:03,750 --> 00:18:06,916 Don't know what the hell that is, but give me more. 362 00:18:07,000 --> 00:18:09,125 Stop! My lungs can't take it. 363 00:18:10,166 --> 00:18:12,750 I'm still stressed, smoking doesn't help at all. 364 00:18:12,833 --> 00:18:13,875 Calm down. 365 00:18:14,500 --> 00:18:17,583 Here, let me show you my inventions. 366 00:18:17,666 --> 00:18:18,833 Can you not? 367 00:18:22,625 --> 00:18:23,583 Look. 368 00:18:24,333 --> 00:18:25,708 A rigged compass. 369 00:18:25,791 --> 00:18:27,625 North will show as south, 370 00:18:27,708 --> 00:18:30,125 east will show as west. 371 00:18:30,208 --> 00:18:31,875 What's the point of this? 372 00:18:32,291 --> 00:18:33,541 You'll get lost. 373 00:18:34,500 --> 00:18:35,625 That's the point. 374 00:18:35,708 --> 00:18:38,500 You'll find a new route and meet new people. 375 00:18:38,583 --> 00:18:40,375 Maybe it's not your thing. 376 00:18:40,458 --> 00:18:41,500 I've got more. 377 00:18:41,625 --> 00:18:42,666 Look. 378 00:18:42,750 --> 00:18:44,625 Binocular glasses. 379 00:18:44,708 --> 00:18:48,166 You don't need to carry one. Try mine. 380 00:18:50,041 --> 00:18:50,875 How? 381 00:18:53,500 --> 00:18:54,333 Shit! 382 00:18:58,500 --> 00:18:59,333 Dude! 383 00:18:59,583 --> 00:19:01,208 Were you right here? 384 00:19:01,333 --> 00:19:02,625 Nope, didn't move. 385 00:19:03,333 --> 00:19:04,583 Shit, try them. 386 00:19:06,708 --> 00:19:07,583 Is this real? 387 00:19:10,416 --> 00:19:11,916 You two didn't move, right? 388 00:19:12,000 --> 00:19:13,958 Not even a millimeter. 389 00:19:14,041 --> 00:19:15,041 This one is cool! 390 00:19:15,125 --> 00:19:16,708 Why don't you sell them? 391 00:19:16,791 --> 00:19:18,208 I sold one 392 00:19:18,291 --> 00:19:19,541 to one person. 393 00:19:20,041 --> 00:19:21,625 He messed up his eyes real bad. 394 00:19:21,708 --> 00:19:23,333 Who was dumb enough to buy it? 395 00:19:23,458 --> 00:19:24,291 Your dad. 396 00:19:24,375 --> 00:19:25,458 Before he turned blind. 397 00:19:33,833 --> 00:19:35,083 Not my dad, damn it. 398 00:19:35,166 --> 00:19:36,708 But that's not it. I've got more. 399 00:19:37,125 --> 00:19:40,000 I believe Thai people can fly. 400 00:19:40,875 --> 00:19:41,833 Watch me. 401 00:19:45,583 --> 00:19:47,583 How is it? Amazing, right? 402 00:19:47,666 --> 00:19:48,500 What? 403 00:19:49,000 --> 00:19:51,416 No opinions? 404 00:19:51,833 --> 00:19:53,666 Do you really want to know? 405 00:19:54,500 --> 00:19:55,375 I guess not. 406 00:19:55,458 --> 00:19:56,583 Don't want to feel hurt. 407 00:19:56,666 --> 00:19:59,708 If the Cobra team sees this, 408 00:19:59,791 --> 00:20:01,750 they will ridicule you. 409 00:20:02,166 --> 00:20:03,083 Honestly, 410 00:20:03,916 --> 00:20:06,208 if the Sakura shows up tonight, 411 00:20:06,500 --> 00:20:09,250 those guys can't handle it. 412 00:20:09,333 --> 00:20:12,250 Then Kham might die, right? 413 00:20:12,333 --> 00:20:17,583 Poor him, he just got here to die. 414 00:20:18,416 --> 00:20:19,250 Tao-na, 415 00:20:19,916 --> 00:20:20,916 let's do this. 416 00:20:23,500 --> 00:20:24,333 Deu! 417 00:20:24,416 --> 00:20:25,250 Yes, sir. 418 00:20:25,333 --> 00:20:28,708 You and your men scope this area. 419 00:20:29,458 --> 00:20:31,166 Do not let anyone go through. 420 00:20:31,250 --> 00:20:32,083 Yes, sir. 421 00:20:32,250 --> 00:20:34,500 I'll be with the new guy at the statue. 422 00:20:35,458 --> 00:20:36,291 Let's go. 423 00:20:36,375 --> 00:20:37,500 Sir, yes, sir! 424 00:20:38,666 --> 00:20:39,500 Let's go! 425 00:20:45,375 --> 00:20:47,875 New guy, want a drink to hype you up? 426 00:20:49,291 --> 00:20:50,458 I brew it myself. 427 00:20:52,083 --> 00:20:52,916 Of course. 428 00:21:04,750 --> 00:21:07,208 It tastes strange, but good. 429 00:21:07,291 --> 00:21:09,083 What do you use? 430 00:21:09,791 --> 00:21:12,833 Dead mice, rotten buffalo meat, and a pinch of ashes. 431 00:21:15,375 --> 00:21:16,416 Come on. 432 00:21:17,166 --> 00:21:19,208 You are so gullible. 433 00:21:19,791 --> 00:21:21,750 This is from beans, my family recipe. 434 00:21:21,833 --> 00:21:23,041 It's safe. 435 00:21:23,666 --> 00:21:25,041 My face. 436 00:21:25,125 --> 00:21:26,250 Is that so? 437 00:21:29,750 --> 00:21:31,208 Wait, wait. 438 00:21:31,291 --> 00:21:32,791 You're in a hurry to help him. 439 00:21:32,875 --> 00:21:35,083 Do you have a crush on Kham? 440 00:21:36,041 --> 00:21:38,541 Bitch, who said that? 441 00:21:38,791 --> 00:21:40,375 I just feel bad for his mom. 442 00:21:40,458 --> 00:21:44,083 And doing this will help? 443 00:21:44,375 --> 00:21:45,375 Of course it will. 444 00:21:45,833 --> 00:21:48,333 Here, ta-da! 445 00:21:48,958 --> 00:21:51,416 The world will celebrate my brain one day. 446 00:21:51,708 --> 00:21:52,791 A flute? 447 00:21:53,458 --> 00:21:54,625 A flute, my ass. 448 00:21:55,083 --> 00:21:58,541 So it's a crappy blowgun. What's so special? 449 00:21:58,958 --> 00:22:01,916 It's special because you have to suck it to blow. 450 00:22:02,000 --> 00:22:04,041 Suck it to blow? 451 00:22:04,125 --> 00:22:06,625 Yeah, suck it and it will shoot the dart. 452 00:22:06,708 --> 00:22:09,666 But if you blow it, the dart goes right in your mouth. 453 00:22:16,375 --> 00:22:17,666 She probably blew it. 454 00:22:25,083 --> 00:22:27,416 Hey, new guy, what's wrong? 455 00:22:28,375 --> 00:22:31,875 I don't know. My tummy feels weird. 456 00:22:33,583 --> 00:22:35,541 Damn, I forgot to tell you. 457 00:22:36,125 --> 00:22:38,583 The liquor is also a laxative. 458 00:22:39,541 --> 00:22:41,541 Are you sensitive? 459 00:22:42,875 --> 00:22:44,208 I have no idea. 460 00:22:45,291 --> 00:22:46,250 That's okay. 461 00:22:46,791 --> 00:22:49,500 If you have diarrhea, then you are sensitive. 462 00:22:51,125 --> 00:22:54,250 Your stomach is weak like you. 463 00:23:17,375 --> 00:23:20,000 Shit. The Sakura is here. 464 00:23:20,666 --> 00:23:23,666 Bitch, pick a language. 465 00:23:35,958 --> 00:23:37,541 Suck it, okay? Don't blow it. 466 00:23:45,416 --> 00:23:46,375 Did it hit me? 467 00:23:48,166 --> 00:23:49,666 I don't feel anything. 468 00:23:52,375 --> 00:23:53,500 They're here. 469 00:24:04,166 --> 00:24:05,500 Bua, stop. 470 00:24:05,583 --> 00:24:07,291 I'm a fucking puffer fish. 471 00:24:08,000 --> 00:24:08,833 Hey. 472 00:24:25,791 --> 00:24:26,958 Sounds like they're here. 473 00:24:27,041 --> 00:24:28,375 Put out the light and hide! 474 00:24:48,500 --> 00:24:49,333 Let's go. 475 00:25:00,583 --> 00:25:03,083 Shit. Did you have to fart now? 476 00:25:03,166 --> 00:25:04,750 I couldn't hold it. 477 00:25:04,833 --> 00:25:05,916 Damn it. 478 00:25:26,750 --> 00:25:28,208 Don't bend like that. 479 00:25:28,416 --> 00:25:31,083 That makes your asshole open up. 480 00:25:31,291 --> 00:25:32,125 Okay. 481 00:25:39,791 --> 00:25:41,291 Are they bullets 482 00:25:41,916 --> 00:25:43,333 or rotten eggs? 483 00:25:44,083 --> 00:25:45,208 Smells horrible! 484 00:25:45,583 --> 00:25:47,291 I told you not to bend! 485 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 They fired at me. 486 00:25:49,291 --> 00:25:50,791 But I'm almost out now. 487 00:25:59,958 --> 00:26:01,416 What is wrong with you? 488 00:26:02,291 --> 00:26:04,333 It's a lot this round. 489 00:26:04,416 --> 00:26:05,666 A lot, my ass! 490 00:26:11,000 --> 00:26:13,333 Noa, are you okay? 491 00:26:14,125 --> 00:26:16,916 Step back, step back, step back. 492 00:26:17,083 --> 00:26:19,250 Don't fart in my face. 493 00:27:12,583 --> 00:27:14,000 Holy shit, Master! 494 00:27:14,750 --> 00:27:16,208 The statue is gone! 495 00:27:18,000 --> 00:27:19,625 Goddamn it! 496 00:27:22,541 --> 00:27:23,666 This is your punishment! 497 00:27:25,833 --> 00:27:28,458 I just helped them! How is that wrong? 498 00:27:28,541 --> 00:27:30,208 It's wrong because you are stubborn! 499 00:27:30,291 --> 00:27:31,916 You never listen to me. 500 00:27:32,000 --> 00:27:34,208 I must whip you until you learn. 501 00:27:34,291 --> 00:27:36,041 Ungrateful kid! 502 00:27:42,500 --> 00:27:43,333 It hurts. 503 00:27:46,083 --> 00:27:47,083 How is it? 504 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 You know, 505 00:27:50,291 --> 00:27:51,250 I will make you learn. 506 00:27:51,333 --> 00:27:52,250 Seriously? 507 00:27:53,416 --> 00:27:54,541 Does it hurt? 508 00:27:55,708 --> 00:28:01,208 How long do we have until he knows? 509 00:28:01,291 --> 00:28:03,541 He already knows. 510 00:28:03,875 --> 00:28:04,708 Huh? 511 00:28:07,625 --> 00:28:08,458 Oh. 512 00:28:09,291 --> 00:28:10,833 Don't be surprised. 513 00:28:10,916 --> 00:28:12,958 You can't escape me. 514 00:28:17,208 --> 00:28:20,083 Here. Does it hurt? 515 00:28:22,458 --> 00:28:23,708 Everything failed 516 00:28:24,625 --> 00:28:26,208 because of your fart. 517 00:28:28,833 --> 00:28:32,416 You ruined everything because you farted! 518 00:28:32,500 --> 00:28:33,416 And now, 519 00:28:33,958 --> 00:28:36,000 they have our sacred statue! 520 00:28:36,416 --> 00:28:38,500 Four Cobra members are dead. 521 00:28:39,875 --> 00:28:41,500 And my son is badly injured. 522 00:28:44,500 --> 00:28:45,916 Tell me. 523 00:28:47,458 --> 00:28:51,333 Are you working for them? 524 00:28:52,083 --> 00:28:53,166 Yeah. 525 00:28:53,250 --> 00:28:54,958 That's not it. 526 00:28:55,041 --> 00:28:56,166 Let's do this. 527 00:28:57,083 --> 00:29:00,875 You and your mom… 528 00:29:02,375 --> 00:29:04,125 get out my village. 529 00:29:04,208 --> 00:29:07,916 Yeah, get out of here. 530 00:29:09,375 --> 00:29:10,291 Sir. 531 00:29:11,500 --> 00:29:14,583 Please don't banish us. 532 00:29:17,958 --> 00:29:20,000 If he did anything wrong, 533 00:29:21,750 --> 00:29:23,958 please punish me instead. 534 00:29:24,208 --> 00:29:25,791 I'm begging you. 535 00:29:25,875 --> 00:29:28,916 Please don't chase us away. I'm begging you. 536 00:29:29,000 --> 00:29:29,833 Mom. 537 00:29:40,291 --> 00:29:43,250 They are my relatives. 538 00:29:43,833 --> 00:29:48,666 Therefore, I'd appreciate if you can spare them some mercy this time. 539 00:29:50,750 --> 00:29:54,875 The mercy you spare for them 540 00:29:54,958 --> 00:29:57,500 will give you tremendous merit, 541 00:29:57,583 --> 00:30:00,333 equivalent to a big offering. 542 00:30:00,583 --> 00:30:02,041 Thank you. 543 00:30:21,583 --> 00:30:23,166 You sit here like a dumbass. 544 00:30:24,000 --> 00:30:25,041 It's time to go. 545 00:30:25,500 --> 00:30:26,500 Go where? 546 00:31:12,833 --> 00:31:17,291 Wow, you are so fast. 547 00:31:17,708 --> 00:31:21,333 Have you ever timed how fast you can go? 548 00:31:21,416 --> 00:31:23,750 60 times per 10 seconds. 549 00:31:23,833 --> 00:31:25,083 Damn! 550 00:31:26,250 --> 00:31:27,791 That's the point. 551 00:31:27,875 --> 00:31:29,791 I'm not trained more than anyone else. 552 00:31:30,208 --> 00:31:32,083 I'm just faster. 553 00:31:34,041 --> 00:31:35,458 I see. 554 00:31:35,916 --> 00:31:37,916 There are people who are faster than me. 555 00:31:38,375 --> 00:31:39,208 Really? 556 00:31:39,875 --> 00:31:41,583 I heard the rumor 557 00:31:41,666 --> 00:31:46,166 some can go up to 99 times per 10 seconds. 558 00:31:46,541 --> 00:31:48,041 -Who is that? -No idea. 559 00:31:48,125 --> 00:31:48,958 Oh? 560 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Haven't met them yet. 561 00:32:03,916 --> 00:32:04,833 You are unparalleled. 562 00:32:05,750 --> 00:32:08,125 I have retrieved the fourth statue. 563 00:32:08,208 --> 00:32:10,000 I heard you fought a woman last night. 564 00:32:10,083 --> 00:32:11,041 And… 565 00:32:12,166 --> 00:32:13,791 was almost defeated. 566 00:32:14,291 --> 00:32:17,625 I've never met a woman so strong and fast. 567 00:32:17,708 --> 00:32:19,916 I think her name is Buaphan. 568 00:32:20,500 --> 00:32:21,541 Buaphan? 569 00:32:23,208 --> 00:32:24,291 I'm intrigued to meet her. 570 00:32:28,916 --> 00:32:29,750 Ouch. 571 00:32:29,833 --> 00:32:31,041 Who said you can stop? 572 00:32:31,250 --> 00:32:33,833 If I say nothing, you have to keep hammering. 573 00:32:33,916 --> 00:32:34,750 Understand? 574 00:32:34,958 --> 00:32:35,791 Okay. 575 00:32:40,208 --> 00:32:41,125 Faster! 576 00:32:41,416 --> 00:32:42,250 Faster! 577 00:32:44,916 --> 00:32:47,125 Cheers! 578 00:32:50,750 --> 00:32:54,458 Wow, it's so good to chat with you guys. 579 00:32:56,541 --> 00:32:58,291 Thanks, Sister Jae. 580 00:32:58,375 --> 00:33:01,708 You always bring treats. We don't want to trouble you. 581 00:33:01,791 --> 00:33:04,708 No, no trouble at all. 582 00:33:05,291 --> 00:33:09,375 Honestly, all of us look similar. 583 00:33:09,750 --> 00:33:12,000 So don't call me sister, just my name. 584 00:33:12,125 --> 00:33:16,291 I have to thank you for teaching Kham. 585 00:33:18,750 --> 00:33:19,958 Thank you so much. 586 00:33:21,458 --> 00:33:23,416 No problem. 587 00:33:23,500 --> 00:33:26,166 It's like teaching a dog to sit. 588 00:33:27,333 --> 00:33:29,000 You're drunk now. 589 00:33:29,083 --> 00:33:32,541 You're calling her son a dog. 590 00:33:33,416 --> 00:33:37,208 No worries. I call him that sometimes. 591 00:33:38,791 --> 00:33:40,958 And honestly, he's one handsome dog. 592 00:33:43,916 --> 00:33:47,625 So handsome, probably from his father. 593 00:33:49,291 --> 00:33:51,083 He got nothing from his mom. 594 00:33:52,375 --> 00:33:54,958 Can you imagine? He would be so ugly. 595 00:33:57,458 --> 00:33:58,583 Bring it down a notch. 596 00:33:59,916 --> 00:34:04,500 I know I'm not that pretty, but I have a big heart! 597 00:34:07,791 --> 00:34:08,708 How about this? 598 00:34:08,791 --> 00:34:13,333 We swear to be friends right now! 599 00:34:13,416 --> 00:34:16,208 No need to be polite. 600 00:34:16,291 --> 00:34:18,000 It's pretentious. I don't like it! 601 00:34:18,083 --> 00:34:19,541 Sure, Jae. 602 00:34:19,625 --> 00:34:20,708 That's it. 603 00:34:20,791 --> 00:34:22,500 -Jae, you bitch. -Yeah. 604 00:34:22,583 --> 00:34:24,041 -You goddamn bitch. -Good. 605 00:34:24,125 --> 00:34:24,958 You fucking bitch. 606 00:34:25,041 --> 00:34:25,875 Very good. 607 00:34:25,958 --> 00:34:27,083 You're an old hag. 608 00:34:27,666 --> 00:34:28,791 A fat bitch. 609 00:34:29,375 --> 00:34:30,291 An airhead. 610 00:34:30,375 --> 00:34:31,750 A filthy ass. 611 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 You're a disgrace. 612 00:34:33,291 --> 00:34:35,958 Hey, let's skip to the oath. 613 00:34:37,916 --> 00:34:40,250 We don't drink for the oath. 614 00:34:40,333 --> 00:34:42,291 That's nothing. 615 00:34:43,958 --> 00:34:45,000 For people like us, 616 00:34:45,541 --> 00:34:48,541 we shed some blood. 617 00:34:50,750 --> 00:34:53,416 Here, I'll show you. 618 00:34:56,750 --> 00:34:57,583 See? 619 00:34:57,666 --> 00:34:58,666 I'm fine. 620 00:34:59,916 --> 00:35:02,666 Of course you're fine, you cut my arm! 621 00:35:04,083 --> 00:35:06,041 But why are you bleeding from your mouth? 622 00:35:06,458 --> 00:35:07,875 I bit my tongue. 623 00:35:09,125 --> 00:35:11,208 At least it's not deep, 624 00:35:11,291 --> 00:35:12,458 just a bit of blood. 625 00:35:15,875 --> 00:35:17,791 Probably hit the artery. 626 00:35:18,166 --> 00:35:19,375 Is your blood pressure high? 627 00:35:19,458 --> 00:35:21,125 Why do you ask? Of course it is high! 628 00:35:21,208 --> 00:35:22,583 It's going to go higher. 629 00:35:24,833 --> 00:35:27,166 Don't panic, it will come down. 630 00:35:28,083 --> 00:35:29,583 Finally I can relax. 631 00:35:29,666 --> 00:35:30,708 Don't relax. 632 00:35:30,791 --> 00:35:33,208 The blood pressure will go low and you'll die. 633 00:35:34,750 --> 00:35:36,125 Are you fainting? 634 00:35:37,833 --> 00:35:38,750 Finally I can relax. 635 00:35:38,833 --> 00:35:39,750 Or you will die. 636 00:35:39,833 --> 00:35:41,291 Bitch, stop. 637 00:35:41,916 --> 00:35:44,250 I'm literally running out of blood. 638 00:35:44,333 --> 00:35:46,083 Can you patch me up? 639 00:35:58,041 --> 00:35:59,625 Where are you going? 640 00:36:00,750 --> 00:36:02,125 Going home! 641 00:36:02,208 --> 00:36:03,833 You're just pranking me. 642 00:36:04,250 --> 00:36:06,208 You've never taught me a single thing! 643 00:36:06,291 --> 00:36:07,916 I've been hammering for a week now. 644 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 My hands hurt so much. 645 00:36:10,166 --> 00:36:12,250 I wanted to be a soldier like my dad. 646 00:36:12,666 --> 00:36:14,875 Not this blacksmith nonsense. 647 00:36:21,291 --> 00:36:23,250 I've been doing this since I was 14. 648 00:36:24,125 --> 00:36:28,208 Hammering everyday for eight hours for the past 26 years. 649 00:36:28,791 --> 00:36:31,666 Yes, it's boring and tiring 650 00:36:32,583 --> 00:36:34,291 and everyone laughs at it. 651 00:36:34,375 --> 00:36:37,708 Why make these knives when everyone uses a gun? 652 00:36:38,458 --> 00:36:42,000 But what do you want me to do? This is my family's work. 653 00:36:43,125 --> 00:36:46,541 My own father thinks this is the best a girl can do. 654 00:36:54,416 --> 00:36:58,750 Do you think I want to do this blacksmith nonsense too? 655 00:37:00,916 --> 00:37:02,041 But you know what? 656 00:37:02,625 --> 00:37:05,625 I'm a good fighter because of this nonsense. 657 00:37:07,833 --> 00:37:09,416 If you want to leave, then leave. 658 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 Leave! 659 00:37:48,750 --> 00:37:50,375 I'm so sorry, Master. 660 00:38:30,750 --> 00:38:31,875 -Hey! -Hey! 661 00:38:33,541 --> 00:38:35,166 What's up? 662 00:38:43,583 --> 00:38:44,916 Where's your kid, old hag? 663 00:38:45,000 --> 00:38:47,041 Don't call me that. 664 00:38:49,666 --> 00:38:51,208 I remember you thugs. 665 00:38:51,291 --> 00:38:52,458 It's you. 666 00:38:52,541 --> 00:38:55,500 You're too scared to fight Buaphan. 667 00:38:55,833 --> 00:38:57,958 So you're coming after my son instead. 668 00:38:58,041 --> 00:38:58,875 Yes! 669 00:39:00,166 --> 00:39:01,458 Where is he? 670 00:39:02,541 --> 00:39:03,791 Or I'll smack you. 671 00:39:03,875 --> 00:39:05,291 Then I'll smack you. 672 00:39:06,291 --> 00:39:08,000 You don't know what I can do. 673 00:39:10,250 --> 00:39:11,666 Have you seen this move? 674 00:39:24,375 --> 00:39:26,750 This asshole keeps blocking me. 675 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 Hey! 676 00:39:32,250 --> 00:39:33,208 What did you do? 677 00:39:33,291 --> 00:39:34,166 Here he is. 678 00:39:40,333 --> 00:39:41,291 There. 679 00:39:46,000 --> 00:39:46,833 Mom! 680 00:39:50,666 --> 00:39:51,666 Where did you aim? 681 00:39:51,750 --> 00:39:53,708 I saw a wasp's nest last night. 682 00:39:54,916 --> 00:39:56,250 So smart. 683 00:40:02,583 --> 00:40:03,833 Shit! 684 00:40:06,541 --> 00:40:07,375 Mom. 685 00:40:10,125 --> 00:40:10,958 Let's go! 686 00:40:16,041 --> 00:40:17,000 Where did they go? 687 00:40:30,875 --> 00:40:32,208 They've gone, Mom. 688 00:40:33,166 --> 00:40:34,916 Check again. 689 00:40:36,583 --> 00:40:37,416 Are they gone? 690 00:40:37,500 --> 00:40:39,166 They are. Come on down, Mom. 691 00:40:46,583 --> 00:40:48,500 These fucking thugs are cowards. 692 00:40:48,875 --> 00:40:51,375 They must have been stung very badly. 693 00:40:52,041 --> 00:40:53,875 -Shit! -What? 694 00:40:54,500 --> 00:40:55,458 Mom… 695 00:40:56,041 --> 00:40:59,708 you got stung pretty bad too. 696 00:41:01,166 --> 00:41:03,208 I'm not allergic to wasps. Never. 697 00:41:03,291 --> 00:41:05,625 I'm allergic to seafood, I told you. 698 00:41:06,000 --> 00:41:06,916 I'm serious. 699 00:41:07,291 --> 00:41:08,416 Where did I get stung? 700 00:41:09,333 --> 00:41:10,166 I'm sorry. 701 00:41:13,333 --> 00:41:14,500 Is there more? 702 00:41:16,208 --> 00:41:17,083 Mom. 703 00:41:17,166 --> 00:41:18,583 Where? Tell me. 704 00:41:21,208 --> 00:41:23,083 Is that necessary? 705 00:41:40,291 --> 00:41:43,250 I know I just got here, but I want to help the Cobra team. 706 00:41:45,583 --> 00:41:46,416 Noa! 707 00:41:48,250 --> 00:41:49,541 The sacred statue is gone! 708 00:41:49,625 --> 00:41:50,958 You ruined it. 709 00:41:51,458 --> 00:41:53,125 You ruined everything! 710 00:41:53,208 --> 00:41:57,625 If he did anything wrong, please punish me instead. 711 00:41:57,708 --> 00:41:59,208 I'm begging you. 712 00:42:02,166 --> 00:42:03,000 Mom! 713 00:42:22,500 --> 00:42:23,458 Hey there. 714 00:42:27,208 --> 00:42:28,916 Master, you don't need to stop me. 715 00:42:29,916 --> 00:42:32,375 Let me drink my hurt away. 716 00:42:33,791 --> 00:42:34,958 I'm not here to stop you. 717 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 I'm here to drink with you. 718 00:42:46,083 --> 00:42:47,583 Master. 719 00:42:48,541 --> 00:42:50,083 Listen. 720 00:42:50,625 --> 00:42:55,916 I can't even handle three lousy thugs. 721 00:42:57,166 --> 00:43:03,166 And I can't take care of my mom. 722 00:43:04,708 --> 00:43:06,333 You get me, dude? 723 00:43:07,625 --> 00:43:11,541 Am I your master or am I your friend? 724 00:43:12,375 --> 00:43:18,541 I mean, you don't look that old. 725 00:43:20,166 --> 00:43:23,291 I won't call you master anymore then. 726 00:43:23,750 --> 00:43:25,833 Yeah. Whatever. 727 00:43:25,916 --> 00:43:26,833 What, bro? 728 00:43:26,916 --> 00:43:29,708 We're bros now? 729 00:43:30,625 --> 00:43:33,375 You and your mom are the same when drunk. 730 00:43:34,583 --> 00:43:37,416 But you're way luckier than me. 731 00:43:38,458 --> 00:43:39,375 How so? 732 00:43:40,000 --> 00:43:41,458 Your mom. 733 00:43:41,833 --> 00:43:44,041 She supports you in everything. 734 00:43:44,125 --> 00:43:47,541 Whatever your dream is, she's there to help. 735 00:43:48,333 --> 00:43:51,333 Sucking at something but still having someone by your side 736 00:43:51,916 --> 00:43:56,916 is better than being great at something but no one to care about it. 737 00:44:03,583 --> 00:44:05,416 Don't think of it that way. 738 00:44:06,208 --> 00:44:08,916 You're still lucky. 739 00:44:11,458 --> 00:44:12,458 How? 740 00:44:13,125 --> 00:44:16,208 You still have me by your side. 741 00:44:33,166 --> 00:44:34,000 Well… 742 00:44:35,333 --> 00:44:39,375 I think I need to get more liquor. 743 00:44:39,458 --> 00:44:41,958 We're out. 744 00:44:42,166 --> 00:44:43,166 Sorry. 745 00:44:43,875 --> 00:44:44,916 I'll be right back. 746 00:44:51,875 --> 00:44:53,083 Kham. 747 00:44:53,833 --> 00:44:55,750 Why are you hugging me? Let go. 748 00:44:56,458 --> 00:44:57,541 Do you know that… 749 00:44:58,208 --> 00:45:02,708 I liked you the moment I saw you? 750 00:45:04,916 --> 00:45:08,250 And you like me too, right? 751 00:45:09,666 --> 00:45:10,500 Kham, 752 00:45:11,250 --> 00:45:14,458 you're drunk and talking nonsense. 753 00:45:14,708 --> 00:45:17,000 I'm drunk but I know what I'm saying. 754 00:45:17,125 --> 00:45:18,458 It's from my heart. 755 00:45:19,333 --> 00:45:20,583 -Let me go, Kham. -No. 756 00:45:20,666 --> 00:45:22,708 Let me go, or I'll… 757 00:45:25,000 --> 00:45:25,958 You will what? 758 00:45:26,041 --> 00:45:27,041 I will… 759 00:45:30,041 --> 00:45:31,166 Say it again. 760 00:45:31,250 --> 00:45:32,875 I will kick you and… 761 00:45:34,125 --> 00:45:36,458 Stop doing that! 762 00:45:36,541 --> 00:45:38,583 Let me finish! 763 00:46:14,583 --> 00:46:16,041 How did I get home? 764 00:46:21,875 --> 00:46:25,000 You wanted to change places last night. 765 00:46:25,708 --> 00:46:26,875 Change places? 766 00:46:26,958 --> 00:46:27,791 Yeah. 767 00:46:35,791 --> 00:46:36,833 Let's go home. 768 00:46:38,708 --> 00:46:39,916 You've had enough? 769 00:46:40,541 --> 00:46:41,375 No. 770 00:46:41,708 --> 00:46:42,833 There's mosquitos here. 771 00:46:44,208 --> 00:46:45,333 I have a net at home. 772 00:46:47,500 --> 00:46:48,333 Let's go. 773 00:47:02,500 --> 00:47:03,333 And… 774 00:47:03,708 --> 00:47:05,291 not just change places. 775 00:47:05,875 --> 00:47:07,458 We changed positions too. 776 00:47:08,208 --> 00:47:09,375 Change positions? 777 00:47:09,458 --> 00:47:10,291 Yup. 778 00:47:25,291 --> 00:47:26,458 You know? 779 00:47:26,916 --> 00:47:28,541 You're so soft 780 00:47:29,083 --> 00:47:31,041 and you smell like Tiger balm, like my mom. 781 00:47:39,291 --> 00:47:42,291 And I'm so happy 782 00:47:42,375 --> 00:47:45,791 I got to be your first. 783 00:47:45,875 --> 00:47:49,375 And you are also my first. 784 00:47:53,916 --> 00:47:55,958 I'm screwed! 785 00:47:57,708 --> 00:47:59,625 Let me go, Kham. 786 00:47:59,708 --> 00:48:02,666 Let me hug you a bit more, please. 787 00:48:02,750 --> 00:48:04,708 -No, let me go. -No. 788 00:48:04,791 --> 00:48:05,791 -Let me go. -No. 789 00:48:05,875 --> 00:48:07,250 My dad might see us. 790 00:48:08,208 --> 00:48:09,083 Your dad? 791 00:48:09,291 --> 00:48:10,333 He's not up yet. 792 00:48:10,541 --> 00:48:11,375 Bua! 793 00:48:21,958 --> 00:48:23,708 That's not mine. 794 00:48:23,791 --> 00:48:24,916 This is not mine too. 795 00:48:28,250 --> 00:48:29,083 Bua! 796 00:48:30,958 --> 00:48:33,208 What's with the yelling, Dad? 797 00:48:33,291 --> 00:48:34,833 How can I not? 798 00:48:35,750 --> 00:48:38,333 Where were you last night? 799 00:48:41,125 --> 00:48:43,041 I didn't go anywhere. 800 00:48:43,125 --> 00:48:44,791 I was here in my room. 801 00:48:44,875 --> 00:48:45,708 Liar! 802 00:48:46,375 --> 00:48:48,500 Even if I'm blind, 803 00:48:48,916 --> 00:48:51,875 I can tell you weren't home all night. 804 00:48:55,291 --> 00:48:58,333 Well, I was at Tao-na's house. 805 00:48:58,833 --> 00:48:59,791 Wait. 806 00:48:59,875 --> 00:49:03,083 I sense something. 807 00:49:08,833 --> 00:49:10,666 Don't tell me… 808 00:49:16,291 --> 00:49:17,416 You got drunk? 809 00:49:18,958 --> 00:49:22,208 I can smell the stench in here. 810 00:49:23,750 --> 00:49:25,791 No man will make you his wife 811 00:49:25,875 --> 00:49:27,916 if you behave this way. 812 00:49:28,541 --> 00:49:29,583 You'll be an old spinster. 813 00:49:29,666 --> 00:49:30,500 Holy shit! 814 00:49:38,041 --> 00:49:39,000 Strange. 815 00:49:45,625 --> 00:49:47,083 Okay, Dad. 816 00:49:48,416 --> 00:49:49,583 I get it. 817 00:49:49,666 --> 00:49:51,708 I won't drink anymore. 818 00:49:52,541 --> 00:49:53,541 Good. 819 00:49:57,875 --> 00:49:59,208 You're acting strange today. 820 00:50:02,333 --> 00:50:04,333 Normally you would argue. 821 00:50:04,708 --> 00:50:05,583 Yes, Dad. 822 00:50:05,916 --> 00:50:07,708 You gave up easily. 823 00:50:08,166 --> 00:50:09,291 That's suspicious. 824 00:50:09,875 --> 00:50:11,166 Suspicious of what? 825 00:50:11,625 --> 00:50:12,541 There's nothing. 826 00:50:13,166 --> 00:50:14,791 Don't tell me… 827 00:50:18,416 --> 00:50:20,416 You got into another fight? 828 00:50:24,458 --> 00:50:25,291 Shit! 829 00:50:25,875 --> 00:50:26,708 Oh, my God! 830 00:50:27,708 --> 00:50:29,541 What just fell on my shoulder? 831 00:50:30,416 --> 00:50:31,458 It's a gecko, Dad. 832 00:50:31,541 --> 00:50:34,541 It's just a gecko. 833 00:50:34,625 --> 00:50:37,333 I was a soldier in charge of a big cannon previously! 834 00:50:37,416 --> 00:50:39,291 I fought the Jap… 835 00:50:39,375 --> 00:50:41,291 It went inside your shirt! 836 00:50:41,750 --> 00:50:42,583 Shit! 837 00:50:44,250 --> 00:50:47,708 It bit my nipple! 838 00:50:59,250 --> 00:51:00,375 Slow down. 839 00:51:02,541 --> 00:51:05,958 Don't tell anyone this, understand? 840 00:51:06,916 --> 00:51:07,833 Of course. 841 00:51:08,375 --> 00:51:11,250 But now your dad 842 00:51:11,791 --> 00:51:13,541 will let you off now. 843 00:51:14,000 --> 00:51:14,875 Why? 844 00:51:15,416 --> 00:51:16,291 Because… 845 00:51:16,666 --> 00:51:18,791 I made you my wife. 846 00:51:19,583 --> 00:51:22,083 And we'll have a bunch of kids. 847 00:51:22,166 --> 00:51:23,166 No! 848 00:51:23,458 --> 00:51:24,833 I don't want a husband! 849 00:51:26,250 --> 00:51:29,666 I also don't want people to say 850 00:51:29,875 --> 00:51:31,208 that I date a kid! 851 00:51:32,916 --> 00:51:35,125 Go on, go. 852 00:51:35,208 --> 00:51:37,958 What time do we meet tonight? 853 00:51:38,041 --> 00:51:39,208 No, no meeting tonight. 854 00:51:39,291 --> 00:51:41,083 But I want to meet you. 855 00:51:42,041 --> 00:51:45,500 Oh, don't tell me. 856 00:51:46,000 --> 00:51:49,125 You got me and now you're going to dump me? 857 00:51:50,125 --> 00:51:51,250 How sassy of you. 858 00:51:52,791 --> 00:51:55,000 You are so cocky. 859 00:51:55,083 --> 00:51:56,375 Go. 860 00:52:01,750 --> 00:52:03,083 See you tonight, wifey. 861 00:52:09,291 --> 00:52:11,041 Help! 862 00:52:11,125 --> 00:52:12,625 Get out! 863 00:52:13,291 --> 00:52:15,916 Let go of my nipple. 864 00:52:16,000 --> 00:52:17,625 Stupid gecko! 865 00:52:18,208 --> 00:52:19,208 Damn. 866 00:52:19,541 --> 00:52:22,875 I lost my nipple virginity to a gecko. 867 00:52:27,083 --> 00:52:30,291 There, look now. 868 00:52:30,375 --> 00:52:32,333 Your face will be youthful. 869 00:52:32,416 --> 00:52:35,541 Is this horse or goat placenta? 870 00:52:35,625 --> 00:52:36,750 Actually from a dog. 871 00:52:36,833 --> 00:52:39,166 Bitch. What is it actually? 872 00:52:39,250 --> 00:52:40,333 I'm kidding. 873 00:52:40,416 --> 00:52:42,625 This is my own herbal formula. 874 00:52:42,708 --> 00:52:44,666 Your skin will be so pretty. 875 00:52:44,750 --> 00:52:47,791 But why do you want to be pretty now? 876 00:52:50,500 --> 00:52:52,166 I don't. 877 00:52:52,625 --> 00:52:56,041 I just want to test your stuff, that's all. 878 00:52:57,458 --> 00:52:59,458 Hello. 879 00:53:00,625 --> 00:53:01,958 Holy mother of god! 880 00:53:02,041 --> 00:53:05,000 Hey, it's me, Jae. Remember? 881 00:53:05,083 --> 00:53:08,625 Sister Jae, your face is not healed yet? 882 00:53:08,708 --> 00:53:09,541 It is healed. 883 00:53:09,625 --> 00:53:10,875 It is not. 884 00:53:10,958 --> 00:53:12,791 I said it is. 885 00:53:12,875 --> 00:53:15,125 It's 50% healed. 886 00:53:15,208 --> 00:53:18,833 My skin is sensitive on this side, so it's slow to heal. 887 00:53:19,000 --> 00:53:21,833 But this side it's tough, so it's fast to heal. 888 00:53:21,916 --> 00:53:23,708 Okay. 889 00:53:24,791 --> 00:53:26,458 And what are you doing here? 890 00:53:26,541 --> 00:53:27,958 I got you some food. 891 00:53:28,041 --> 00:53:29,166 You made us food? 892 00:53:29,250 --> 00:53:30,333 Come and sit down. 893 00:53:30,416 --> 00:53:32,125 Yeah, sit down. 894 00:53:38,916 --> 00:53:40,875 And why are you still standing up? 895 00:53:40,958 --> 00:53:42,000 His eyes are up there. 896 00:53:42,083 --> 00:53:42,916 Yeah. 897 00:53:43,000 --> 00:53:43,916 Sit down. 898 00:53:45,125 --> 00:53:45,958 Thank you. 899 00:53:50,750 --> 00:53:53,875 And what's up with you moving around? 900 00:53:56,333 --> 00:54:00,666 Jae, does your son want a wife? 901 00:54:02,375 --> 00:54:03,583 He does. 902 00:54:04,250 --> 00:54:06,666 He asked me last night 903 00:54:06,750 --> 00:54:09,083 what I would say if he wants to marry someone. 904 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 Is that true? 905 00:54:11,166 --> 00:54:12,000 That's true. 906 00:54:12,083 --> 00:54:12,916 What? 907 00:54:14,041 --> 00:54:15,458 And I must tell you, 908 00:54:16,083 --> 00:54:19,125 it's someone not far away. 909 00:54:19,875 --> 00:54:21,500 She's around here. 910 00:54:24,375 --> 00:54:26,291 Someone around here. 911 00:54:26,500 --> 00:54:27,333 Who is that? 912 00:54:31,083 --> 00:54:33,208 And it's someone 913 00:54:33,375 --> 00:54:36,875 nobody expects. 914 00:54:38,541 --> 00:54:39,416 Damn. 915 00:54:40,583 --> 00:54:43,833 Someone around here and unexpected. 916 00:54:45,541 --> 00:54:47,041 Oh. 917 00:54:47,125 --> 00:54:48,208 It's a surprise. 918 00:54:48,291 --> 00:54:50,666 Let me make a wild guess. 919 00:54:50,750 --> 00:54:51,583 Go ahead. 920 00:54:56,083 --> 00:54:56,958 It's the monk. 921 00:55:01,875 --> 00:55:04,041 Someone is badmouthing me. 922 00:55:04,625 --> 00:55:05,458 Bitch. 923 00:55:06,041 --> 00:55:06,875 You're too much. 924 00:55:08,666 --> 00:55:11,791 Don't make me laugh. Half of my face still hurts. 925 00:55:27,375 --> 00:55:28,208 Ouch. 926 00:55:28,666 --> 00:55:29,791 Kham. 927 00:55:29,875 --> 00:55:31,000 Know your place. 928 00:55:32,333 --> 00:55:33,291 Don't. 929 00:55:56,583 --> 00:55:58,166 Do you want to avenge them? 930 00:55:59,500 --> 00:56:04,083 Someone saw those thugs that attacked your mom. 931 00:56:04,166 --> 00:56:07,208 They were near the train graveyard over there. 932 00:56:08,125 --> 00:56:12,708 If you want to get back at them, we will take you there. 933 00:56:26,333 --> 00:56:28,333 I don't smell Tiger balm. 934 00:56:31,541 --> 00:56:33,625 It's 10:00 p.m. now. 935 00:56:34,083 --> 00:56:35,625 Where the hell is he? 936 00:56:50,666 --> 00:56:54,833 Do you think he dumped me already? 937 00:56:55,291 --> 00:56:57,458 Who's mumbling out there? 938 00:56:59,000 --> 00:57:00,416 Why aren't you sleeping? 939 00:57:02,000 --> 00:57:03,166 It's me, Dad. 940 00:57:04,583 --> 00:57:06,958 Bua? Why are you still up? 941 00:57:07,125 --> 00:57:08,958 I will soon. 942 00:57:09,208 --> 00:57:11,875 Well, don't forget to turn off the light. 943 00:57:11,958 --> 00:57:13,291 Hurts my eyes. 944 00:57:13,416 --> 00:57:14,250 Oh. 945 00:57:15,500 --> 00:57:16,458 Okay. 946 00:57:20,541 --> 00:57:21,875 You scared me. 947 00:57:24,708 --> 00:57:26,125 -Jae. -Yeah? 948 00:57:26,708 --> 00:57:29,166 Did Kham disappear last night? 949 00:57:30,458 --> 00:57:31,291 Yeah. 950 00:57:32,041 --> 00:57:33,666 He probably snuck out to see a girl. 951 00:57:33,750 --> 00:57:35,333 Unlikely. 952 00:57:35,416 --> 00:57:36,250 He did. 953 00:57:36,333 --> 00:57:37,708 -Is that so? -Yeah. 954 00:57:39,041 --> 00:57:40,125 When? 955 00:57:40,500 --> 00:57:42,291 Last night or the night before? 956 00:57:42,375 --> 00:57:44,041 Both nights. 957 00:57:44,458 --> 00:57:45,750 Both nights? 958 00:57:47,333 --> 00:57:50,583 I don't think so. Think about it. 959 00:57:50,666 --> 00:57:53,208 Was it last night or the night before? 960 00:57:53,958 --> 00:57:55,958 Think carefully. Which night was it? 961 00:57:56,708 --> 00:57:57,875 Which night? 962 00:57:59,708 --> 00:58:01,333 I'm not sure anymore. 963 00:58:01,916 --> 00:58:03,625 You're pressing her too much. 964 00:58:05,041 --> 00:58:07,500 Well, why do we care how many nights? 965 00:58:08,083 --> 00:58:11,208 I wanna know more who the girl is. 966 00:58:15,541 --> 00:58:16,500 Same. 967 00:58:16,916 --> 00:58:21,875 Getting such a handsome and fit man. 968 00:58:21,958 --> 00:58:24,541 And a good guy like Kham. 969 00:58:24,625 --> 00:58:26,875 I'm jealous of her, right, Jae? 970 00:58:27,791 --> 00:58:30,666 Hey, don't be jealous of her. 971 00:58:39,041 --> 00:58:39,916 Well… 972 00:58:40,291 --> 00:58:42,458 I mean… 973 00:58:42,916 --> 00:58:48,375 I mean, we swore we don't want men… 974 00:58:48,583 --> 00:58:51,625 And if Khams happen to find a nice woman… 975 00:58:51,708 --> 00:58:53,500 then we should be happy for him. 976 00:58:53,583 --> 00:58:55,083 That… 977 00:58:55,166 --> 00:58:56,000 bitch. 978 00:58:56,791 --> 00:58:57,791 You calling me bitch? 979 00:58:59,083 --> 00:58:59,916 No. 980 00:59:00,625 --> 00:59:03,875 I'm calling that woman bitch. 981 00:59:03,958 --> 00:59:07,291 I've been eyeing him for so long and she took him just like that? 982 00:59:09,208 --> 00:59:13,500 Sister Jae, she must be a bad person. 983 00:59:13,583 --> 00:59:15,000 He went to see her for two nights. 984 00:59:15,083 --> 00:59:16,000 Slut! 985 00:59:16,583 --> 00:59:17,416 Bitch! 986 00:59:17,791 --> 00:59:18,750 Cunt! 987 00:59:19,250 --> 00:59:20,541 Shameful! 988 00:59:21,583 --> 00:59:23,375 Wow, that's a lot of curse words. 989 00:59:23,458 --> 00:59:24,458 I agree! 990 00:59:25,166 --> 00:59:26,208 Do you agree? 991 00:59:28,125 --> 00:59:29,666 She's such a bitch. 992 00:59:32,833 --> 00:59:34,125 This sucks. 993 00:59:34,583 --> 00:59:36,208 I'm going to curse this woman. 994 00:59:37,791 --> 00:59:39,375 I'm here to ask for blessing, sir. 995 00:59:39,458 --> 00:59:41,208 Amen. 996 00:59:42,333 --> 00:59:45,208 I wish the woman finds trouble. 997 00:59:45,708 --> 00:59:47,958 I wish I get help with my trouble. 998 00:59:48,041 --> 00:59:49,833 I wish her business goes bankrupt. 999 00:59:49,916 --> 00:59:52,041 I wish my business blooms. 1000 00:59:52,125 --> 00:59:53,958 I wish she gets ringworm! 1001 00:59:54,041 --> 00:59:55,541 I wish my face stays pretty. 1002 00:59:55,625 --> 00:59:57,083 I wish she gets really sick. 1003 00:59:57,166 --> 00:59:58,708 I wish for my good health. 1004 00:59:58,791 --> 01:00:00,333 I wish she perishes! 1005 01:00:00,416 --> 01:00:02,041 I wish whoever curses me perishes first. 1006 01:00:02,125 --> 01:00:04,375 -Amen. -Amen. 1007 01:00:07,375 --> 01:00:09,916 Why does that feel weird? 1008 01:00:16,041 --> 01:00:18,083 So the girl Kham likes… 1009 01:00:19,000 --> 01:00:20,666 She must be someone like… 1010 01:00:21,541 --> 01:00:22,500 Buaphan? 1011 01:00:30,000 --> 01:00:30,875 Sister Jae! 1012 01:00:32,000 --> 01:00:32,875 Sister Jae! 1013 01:00:35,791 --> 01:00:36,958 Something happened. 1014 01:00:39,458 --> 01:00:40,541 Where's his mom? 1015 01:00:41,125 --> 01:00:42,416 There she is. 1016 01:00:42,500 --> 01:00:43,375 Kham! 1017 01:00:43,458 --> 01:00:44,583 Kham! 1018 01:00:45,833 --> 01:00:47,708 What happened to you? 1019 01:00:48,500 --> 01:00:49,958 What happened? 1020 01:00:50,041 --> 01:00:50,875 Kham! 1021 01:00:51,416 --> 01:00:52,500 What's wrong? 1022 01:00:53,000 --> 01:00:55,125 What happened, Noa? 1023 01:01:00,208 --> 01:01:02,708 Deu, Kham, and I 1024 01:01:02,791 --> 01:01:05,083 were planning to avenge those thugs. 1025 01:01:05,166 --> 01:01:07,416 The ones who attacked Neangnoi and Kham's mom. 1026 01:01:07,500 --> 01:01:11,875 Then we accidentally found the missing statue. 1027 01:01:11,958 --> 01:01:14,458 This is our sacred statue, right? 1028 01:01:14,541 --> 01:01:15,958 I know what I'm doing! 1029 01:01:16,500 --> 01:01:18,833 I've translated from the map you gave me. 1030 01:01:18,916 --> 01:01:21,208 Don't blame me, blame your fucking map. 1031 01:01:21,291 --> 01:01:22,375 It's not just that. 1032 01:01:22,500 --> 01:01:25,291 Those thugs work for the Crazy Sakura. 1033 01:01:26,500 --> 01:01:27,916 And what's this? 1034 01:01:29,416 --> 01:01:31,083 Why didn't you find my stuff? 1035 01:01:31,166 --> 01:01:32,750 And you cost me my men! 1036 01:01:32,833 --> 01:01:35,083 You think I stole your stuff? 1037 01:01:35,750 --> 01:01:37,375 You hid them yourself 1038 01:01:37,625 --> 01:01:39,083 and you're too dumb to find it! 1039 01:01:39,166 --> 01:01:40,291 And now you're blaming us! 1040 01:01:44,375 --> 01:01:45,458 We're done! 1041 01:01:45,541 --> 01:01:46,958 We no longer work for you! 1042 01:01:47,041 --> 01:01:48,666 You go find your own stuff. 1043 01:01:48,750 --> 01:01:50,208 You're just scum who lost the war. 1044 01:01:52,041 --> 01:01:52,875 Shit. 1045 01:01:53,083 --> 01:01:55,291 After they turned on themselves. 1046 01:01:56,041 --> 01:01:56,875 Let's run. 1047 01:01:56,958 --> 01:02:00,041 Each of us ran in a different direction. 1048 01:02:01,083 --> 01:02:02,416 But Kham got unlucky. 1049 01:02:02,583 --> 01:02:05,208 He ran into them and they shot him. 1050 01:02:15,458 --> 01:02:18,333 Following the gunshot sound, 1051 01:02:18,416 --> 01:02:21,166 I found Kham unconscious. 1052 01:02:21,791 --> 01:02:23,708 Deu! I found Kham! 1053 01:02:25,458 --> 01:02:29,375 It's fortunate that we found him in the water in the mangrove. 1054 01:02:30,458 --> 01:02:31,291 But it's strange. 1055 01:02:31,375 --> 01:02:33,500 The bullet just grazed his shoulder. 1056 01:02:34,458 --> 01:02:36,083 But he won't wake up. 1057 01:02:36,500 --> 01:02:37,333 Oh, no. 1058 01:02:37,541 --> 01:02:38,708 Kham, don't do this. 1059 01:02:38,791 --> 01:02:40,291 Wake up and talk to me. 1060 01:02:40,958 --> 01:02:41,791 Kham! 1061 01:02:47,208 --> 01:02:48,708 Kham, are you awake? 1062 01:02:53,333 --> 01:02:55,333 Kham is awake! 1063 01:02:55,416 --> 01:02:56,791 He's awake! 1064 01:02:57,125 --> 01:02:58,208 It's okay, Son. 1065 01:02:58,833 --> 01:03:01,041 What happened to me? 1066 01:03:02,625 --> 01:03:05,750 Kham? Don't you remember anything? 1067 01:03:07,708 --> 01:03:09,333 I… 1068 01:03:09,833 --> 01:03:12,291 Don't tell me you lost your memory. 1069 01:03:13,166 --> 01:03:14,041 Father! 1070 01:03:14,666 --> 01:03:15,750 I got my memory, sir. 1071 01:03:18,583 --> 01:03:20,208 I was shot by the Sakura. 1072 01:03:22,208 --> 01:03:23,833 I was so worried. 1073 01:03:23,916 --> 01:03:26,000 And this is my mom. 1074 01:03:26,500 --> 01:03:27,416 It's me, Son. 1075 01:03:28,083 --> 01:03:29,041 And this is… 1076 01:03:29,458 --> 01:03:30,541 Jan-ab. 1077 01:03:31,458 --> 01:03:32,791 And this is… 1078 01:03:32,875 --> 01:03:33,875 Tao-na. 1079 01:03:35,208 --> 01:03:36,166 This is… 1080 01:03:36,458 --> 01:03:37,291 Neangnoi. 1081 01:03:38,333 --> 01:03:39,333 That's right. 1082 01:03:39,416 --> 01:03:41,750 And this… 1083 01:03:50,958 --> 01:03:52,083 Master Buaphan! 1084 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 Some people get shot through their bodies. 1085 01:04:00,333 --> 01:04:02,041 The bullet goes through and through. 1086 01:04:02,125 --> 01:04:04,500 If this was someone else, he would have perished. 1087 01:04:04,583 --> 01:04:06,708 But here you got shot and the water saved you. 1088 01:04:06,791 --> 01:04:09,291 You are so blessed, son. 1089 01:04:09,375 --> 01:04:10,208 Amen. 1090 01:04:10,291 --> 01:04:11,416 -Thank you. -Okay, Son. 1091 01:04:11,541 --> 01:04:12,375 I'm okay, Mom. 1092 01:04:14,333 --> 01:04:15,375 Amen. 1093 01:04:19,250 --> 01:04:22,833 The doctor told me to take you out somewhere nice. 1094 01:04:23,250 --> 01:04:24,708 So you'll recover well. 1095 01:04:26,125 --> 01:04:27,625 Let's have some rice porridge. 1096 01:04:27,708 --> 01:04:29,625 I made it with love. 1097 01:04:31,750 --> 01:04:32,958 Open wide. 1098 01:04:33,625 --> 01:04:34,500 Oh. 1099 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 It's still hot. Let me blow it for you. 1100 01:04:39,250 --> 01:04:40,416 Open wide. 1101 01:04:40,500 --> 01:04:41,333 Oh. 1102 01:04:41,541 --> 01:04:45,416 I have to tell you, it looks really good. 1103 01:04:45,500 --> 01:04:47,125 How about you eat it yourself then? 1104 01:04:48,500 --> 01:04:49,541 Just kidding. 1105 01:04:49,916 --> 01:04:53,416 I made it just for you, not for me. 1106 01:04:53,500 --> 01:04:57,000 They said men like funny women. 1107 01:04:57,333 --> 01:04:59,125 So I'm trying to be funny. 1108 01:05:00,500 --> 01:05:03,875 When, in fact, I am the pretty one. 1109 01:05:07,708 --> 01:05:08,750 Open wide. 1110 01:05:09,875 --> 01:05:11,083 Not hot anymore. 1111 01:05:17,458 --> 01:05:20,333 My mom said you're looking for me? 1112 01:05:25,625 --> 01:05:26,958 I… 1113 01:05:27,041 --> 01:05:28,375 It's good to see you. 1114 01:05:30,208 --> 01:05:32,583 Neangnoi got this western soap from Bangkok. 1115 01:05:32,666 --> 01:05:35,541 She said you can use it on your face and your body. 1116 01:05:37,750 --> 01:05:39,416 So I want you to have it. 1117 01:05:45,375 --> 01:05:47,666 What did you do that for? 1118 01:05:49,583 --> 01:05:51,625 I have an important thing to ask you. 1119 01:05:52,750 --> 01:05:57,750 You didn't show up as promised the other night because of the thugs? 1120 01:05:58,666 --> 01:05:59,500 Wait. 1121 01:06:00,125 --> 01:06:01,416 The other night… 1122 01:06:01,791 --> 01:06:03,333 what did I promise? 1123 01:06:04,750 --> 01:06:08,833 Don't tell me you remember everything, except that we… 1124 01:06:09,916 --> 01:06:10,833 We… 1125 01:06:11,250 --> 01:06:12,166 We? 1126 01:06:14,791 --> 01:06:17,041 The night before the night before. 1127 01:06:17,791 --> 01:06:20,666 There is the night before the night before? 1128 01:06:21,708 --> 01:06:23,333 And what is that? 1129 01:06:29,875 --> 01:06:34,083 "We didn't just change places, we changed positions too." 1130 01:06:35,583 --> 01:06:36,416 Huh? 1131 01:06:42,375 --> 01:06:44,125 Remember it? 1132 01:06:44,208 --> 01:06:45,208 Anything? 1133 01:06:45,666 --> 01:06:46,500 Remember… 1134 01:06:46,875 --> 01:06:47,750 what? 1135 01:06:52,375 --> 01:06:55,416 "I'm glad that I'm your first, 1136 01:06:55,500 --> 01:06:58,333 and you are my first too." 1137 01:06:58,708 --> 01:07:03,000 "You got me and now you're going to dump me?" 1138 01:07:03,083 --> 01:07:05,500 "How sassy of you." 1139 01:07:11,708 --> 01:07:14,416 "See you tonight, wifey." 1140 01:07:14,500 --> 01:07:18,291 Are you feeling well? 1141 01:07:25,750 --> 01:07:28,208 What are you doing, Master? 1142 01:07:30,166 --> 01:07:31,791 -Let me go. -What? 1143 01:07:31,875 --> 01:07:33,625 -Kham. -Let me go! 1144 01:07:34,500 --> 01:07:35,541 Whoa. 1145 01:07:38,375 --> 01:07:40,041 What the hell? 1146 01:07:43,000 --> 01:07:44,250 Where could she have gone? 1147 01:07:44,333 --> 01:07:46,291 She's either at the smithy or at home. 1148 01:07:46,375 --> 01:07:47,416 I think so. 1149 01:07:47,916 --> 01:07:49,125 There she is 1150 01:07:50,583 --> 01:07:52,375 What's wrong? 1151 01:07:58,791 --> 01:07:59,833 Damn. 1152 01:07:59,916 --> 01:08:01,416 What are you going to do now? 1153 01:08:01,500 --> 01:08:02,375 Let's get physical. 1154 01:08:02,458 --> 01:08:04,750 It's not right fighting Neangnoi, you know? 1155 01:08:04,833 --> 01:08:05,958 No, I'm gonna fight you! 1156 01:08:06,041 --> 01:08:08,583 You're hammering the metal 1157 01:08:08,666 --> 01:08:10,958 and also the young man? 1158 01:08:11,041 --> 01:08:13,208 And you said you don't want men! 1159 01:08:13,291 --> 01:08:15,583 What a hypocrite. 1160 01:08:17,875 --> 01:08:20,875 Hey, you made her sad. 1161 01:08:21,416 --> 01:08:23,791 What are you going to do now? 1162 01:08:30,208 --> 01:08:33,875 "Memory loss can come from a blunt force to the head. 1163 01:08:33,958 --> 01:08:38,416 A way to repair is to repeat the blunt force 1164 01:08:38,500 --> 01:08:40,208 and the memory may come back. 1165 01:08:40,291 --> 01:08:43,666 But the ritual is only to be done at noon 1166 01:08:43,750 --> 01:08:44,916 to be effective." 1167 01:08:48,083 --> 01:08:49,708 I think this is it. 1168 01:08:49,791 --> 01:08:53,416 But we have to be stealthy. He cannot know it's us. 1169 01:08:55,333 --> 01:08:56,541 So stealthy… 1170 01:08:57,166 --> 01:08:58,500 and so over the top. 1171 01:08:59,541 --> 01:09:00,375 Hey. 1172 01:09:00,833 --> 01:09:04,666 Are you sure Kham and Neangnoi will come here at noon? 1173 01:09:04,916 --> 01:09:07,041 It's only 60 seconds away. 1174 01:09:07,125 --> 01:09:09,833 Goddamn it. Why are you being so loud? 1175 01:09:09,916 --> 01:09:13,125 I told you I overheard them. 1176 01:09:13,333 --> 01:09:14,791 Wow, your outfit is shit. 1177 01:09:17,583 --> 01:09:19,208 There he comes. 1178 01:09:19,291 --> 01:09:21,666 -He's coming! -He's coming. 1179 01:09:22,916 --> 01:09:23,916 What do we do? 1180 01:09:24,000 --> 01:09:26,125 Help me get this on, quick! 1181 01:09:27,583 --> 01:09:28,541 Off I go. 1182 01:09:43,916 --> 01:09:46,666 Neangnoi is not here yet? 1183 01:09:53,416 --> 01:09:54,250 Huh? 1184 01:10:01,208 --> 01:10:02,375 What was that? 1185 01:10:48,375 --> 01:10:49,708 Will this work? 1186 01:10:51,666 --> 01:10:52,791 Kham? 1187 01:10:53,875 --> 01:10:56,125 Shit, that's Neangnoi! 1188 01:10:56,208 --> 01:10:57,541 In position! 1189 01:11:01,666 --> 01:11:03,583 Jan, move to the left. 1190 01:11:03,666 --> 01:11:04,500 What? 1191 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 -To the right a bit. -Where? 1192 01:11:06,958 --> 01:11:08,625 -Hey. -Which way? 1193 01:11:08,708 --> 01:11:10,541 Let's abort! Run! 1194 01:11:12,208 --> 01:11:13,666 Wait up! 1195 01:11:20,916 --> 01:11:22,666 Kham? What's wrong? 1196 01:11:22,750 --> 01:11:25,041 Please don't die. 1197 01:11:29,750 --> 01:11:31,041 You're still alive. 1198 01:11:31,125 --> 01:11:32,541 What happened? 1199 01:11:32,625 --> 01:11:33,916 Neangnoi. 1200 01:11:35,791 --> 01:11:39,500 Some asshole kicked me out of nowhere. 1201 01:11:39,958 --> 01:11:43,458 And then I felt something hit me in the head. 1202 01:11:43,791 --> 01:11:45,625 Oh no. Are you hurt? 1203 01:11:49,291 --> 01:11:51,583 Let's take that statue to the village chief's house. 1204 01:11:51,666 --> 01:11:54,083 Just in case the Sakura come back. 1205 01:11:54,166 --> 01:11:55,000 Huh? 1206 01:11:55,208 --> 01:11:56,125 Shit! 1207 01:11:57,083 --> 01:12:00,625 Why are you so clueless and clumsy? Huh? 1208 01:12:00,833 --> 01:12:01,666 Huh? 1209 01:12:05,250 --> 01:12:06,875 So the Japanese 1210 01:12:07,541 --> 01:12:12,875 hid the gold in Buddha statues and left them in nine villages. 1211 01:12:14,416 --> 01:12:15,250 That's right. 1212 01:12:15,791 --> 01:12:20,375 And after the war ended, they came back and robbed us. 1213 01:12:20,666 --> 01:12:22,708 But they took the wrong statue. 1214 01:12:23,000 --> 01:12:27,333 If they know this is here, they'll surely come back. 1215 01:12:29,291 --> 01:12:30,375 So, Dad, 1216 01:12:31,583 --> 01:12:33,458 let me execute my plan. 1217 01:12:34,416 --> 01:12:36,916 You barely survived the last time. 1218 01:12:37,666 --> 01:12:39,708 Are you going to fight them again? 1219 01:12:39,958 --> 01:12:41,458 Dad, 1220 01:12:41,541 --> 01:12:45,916 I will attack them from my hideout. 1221 01:12:46,875 --> 01:12:48,583 I will not miss this time. 1222 01:12:54,458 --> 01:12:58,875 Honestly, I didn't want to help her retrieve a man. 1223 01:12:58,958 --> 01:13:02,083 And I thought our friend is a girl boss, a leader. 1224 01:13:02,166 --> 01:13:03,000 Bullshit. 1225 01:13:03,083 --> 01:13:05,625 She wants a man like everyone else. 1226 01:13:05,708 --> 01:13:08,916 Yeah, that's an affront to our Soaring Weasels. 1227 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 I'm so disappointed in her. 1228 01:13:11,083 --> 01:13:12,875 I feel like she lied to me. 1229 01:13:12,958 --> 01:13:13,791 Yeah. 1230 01:13:14,291 --> 01:13:17,291 If I had known, I would have got married at 18. 1231 01:13:17,375 --> 01:13:19,833 And I wouldn't be the clown of the village. 1232 01:13:19,916 --> 01:13:22,041 This is all bullshit. 1233 01:13:34,708 --> 01:13:35,541 Hey. 1234 01:13:36,666 --> 01:13:37,500 I'm… 1235 01:13:37,833 --> 01:13:40,291 just here to ask 1236 01:13:41,041 --> 01:13:44,291 if I can crash at your place for a few days. 1237 01:13:50,500 --> 01:13:51,791 I'm sorry 1238 01:13:52,666 --> 01:13:54,375 for disappointing you guys. 1239 01:13:56,041 --> 01:13:59,000 And for making you feel like I lied to you. 1240 01:14:01,625 --> 01:14:03,125 I'm sorry that 1241 01:14:04,000 --> 01:14:06,250 I'm just an ordinary woman. 1242 01:14:11,250 --> 01:14:12,125 Bua. 1243 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 Bua. 1244 01:14:15,791 --> 01:14:18,416 You and your mouth. 1245 01:14:18,958 --> 01:14:20,666 You started it, bitch. 1246 01:14:27,416 --> 01:14:30,375 I've never thought that I'd ever want a man, you know. 1247 01:14:32,791 --> 01:14:33,916 But you know what? 1248 01:14:35,291 --> 01:14:37,375 That morning when I woke up 1249 01:14:38,000 --> 01:14:40,500 I felt like the happiest person in the world. 1250 01:14:44,916 --> 01:14:47,083 I thought about things, 1251 01:14:47,625 --> 01:14:50,125 how my life and Kham's will be. 1252 01:14:50,208 --> 01:14:54,666 How would Jae feel about her son marrying an older woman? 1253 01:14:54,791 --> 01:14:56,625 What will the villagers say? 1254 01:14:56,708 --> 01:14:58,583 Would they be jealous of me? 1255 01:14:58,666 --> 01:15:02,500 Can I have kids with him like a normal woman? 1256 01:15:02,583 --> 01:15:03,916 Will it be a boy or a girl? 1257 01:15:04,000 --> 01:15:06,166 I thought so much of everything. 1258 01:15:10,333 --> 01:15:12,458 And then Kham turned out like this. 1259 01:15:16,125 --> 01:15:18,500 I think having no one is bad. 1260 01:15:19,500 --> 01:15:22,416 But having someone and then one day losing him 1261 01:15:22,500 --> 01:15:24,000 is way worse. 1262 01:15:25,916 --> 01:15:28,625 Thank both of you so much 1263 01:15:29,666 --> 01:15:31,791 for listening to me blabbering. 1264 01:15:32,375 --> 01:15:35,500 No one ever understands me in this village 1265 01:15:35,583 --> 01:15:37,583 like the two of you. 1266 01:16:13,416 --> 01:16:14,250 What? 1267 01:16:15,250 --> 01:16:18,708 Look, I'm officially one of the Cobra team now. 1268 01:16:19,083 --> 01:16:22,708 I rushed here to tell you before I go get them again. 1269 01:16:23,125 --> 01:16:25,000 -Get them again? -Yes. 1270 01:16:25,083 --> 01:16:27,708 We are going to set a trap for the Crazy Sakura. 1271 01:16:28,041 --> 01:16:29,250 The village chief even said 1272 01:16:29,333 --> 01:16:32,333 if this succeeds, if we can protect the gold statue, 1273 01:16:32,625 --> 01:16:35,416 he will throw us a big celebration as heroes. 1274 01:16:36,666 --> 01:16:39,041 Are you ready? It's dangerous. 1275 01:16:39,541 --> 01:16:40,875 Kham. 1276 01:16:44,625 --> 01:16:46,291 I've been looking for you. 1277 01:16:46,750 --> 01:16:47,708 What is it? 1278 01:16:49,625 --> 01:16:52,500 I was worried about you so I brought you this. 1279 01:16:53,208 --> 01:16:56,500 It's my father's protective amulet. 1280 01:17:01,875 --> 01:17:03,208 Hey, Master! 1281 01:17:32,458 --> 01:17:33,541 Let's move it. 1282 01:17:33,625 --> 01:17:34,458 Now. 1283 01:18:02,000 --> 01:18:02,833 Deu! 1284 01:18:03,291 --> 01:18:04,125 Deu! 1285 01:18:04,416 --> 01:18:05,250 Deu! 1286 01:18:07,833 --> 01:18:08,666 Deu! 1287 01:18:08,791 --> 01:18:09,625 Deu! 1288 01:18:56,083 --> 01:18:59,083 We're never going to find her knives. 1289 01:18:59,166 --> 01:19:01,750 Don't give up just yet. I'll take care of it. 1290 01:19:11,708 --> 01:19:14,416 Is this the one? 1291 01:19:14,833 --> 01:19:16,666 This is silver. No. 1292 01:19:21,416 --> 01:19:23,666 Is this the one? 1293 01:19:23,750 --> 01:19:25,916 This is gold. No. 1294 01:19:27,333 --> 01:19:28,166 This? 1295 01:19:28,250 --> 01:19:29,458 No. 1296 01:19:31,041 --> 01:19:31,875 This? 1297 01:19:33,458 --> 01:19:35,541 Why are you bringing me axes? 1298 01:19:35,625 --> 01:19:37,458 Are you a fucking forest spirit? 1299 01:19:39,416 --> 01:19:41,083 I can't take it anymore. 1300 01:19:41,166 --> 01:19:42,166 Bitch! 1301 01:19:42,250 --> 01:19:44,250 I'm the one who can't take it anymore. 1302 01:19:44,333 --> 01:19:46,875 You just stand there and cry. 1303 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Your throat just hurts. 1304 01:19:48,041 --> 01:19:51,125 I'm fucking diving here with stones piercing my feet. 1305 01:19:51,208 --> 01:19:52,583 You asshole. 1306 01:19:54,208 --> 01:19:55,166 Here! 1307 01:19:55,500 --> 01:19:56,541 Here! 1308 01:20:01,291 --> 01:20:06,208 We should hide the statue in the mountain, don't you think? 1309 01:20:06,500 --> 01:20:07,333 Good idea. 1310 01:20:08,750 --> 01:20:10,500 What is it? 1311 01:20:16,958 --> 01:20:18,250 -Noa! -Hey! 1312 01:20:18,333 --> 01:20:19,416 -Noa! -Noa! 1313 01:20:19,916 --> 01:20:20,750 Brother! 1314 01:20:20,875 --> 01:20:22,125 -Noa! -Brother! 1315 01:20:22,833 --> 01:20:24,458 Get the doctor! 1316 01:20:24,666 --> 01:20:25,500 Yes, sir. 1317 01:20:26,333 --> 01:20:28,583 How are you? What happened? 1318 01:20:33,208 --> 01:20:35,000 I was wrong. 1319 01:20:36,291 --> 01:20:40,041 Those men were devils. 1320 01:20:41,458 --> 01:20:42,291 Dad. 1321 01:20:43,000 --> 01:20:44,250 Deu is dead. 1322 01:20:44,333 --> 01:20:45,166 Huh? 1323 01:20:45,250 --> 01:20:46,333 Due is dead? 1324 01:20:50,125 --> 01:20:52,541 And Kham? What happened to him? 1325 01:20:55,000 --> 01:20:55,916 Say it! 1326 01:20:59,708 --> 01:21:00,958 Say it! 1327 01:21:13,333 --> 01:21:14,458 Anything? 1328 01:21:14,583 --> 01:21:15,416 Sir. 1329 01:21:16,583 --> 01:21:18,083 No matter what we do, 1330 01:21:19,250 --> 01:21:21,875 he wouldn't say anything. 1331 01:21:23,125 --> 01:21:27,416 All we know is Buaphan is his master. 1332 01:21:32,375 --> 01:21:34,125 I want to meet your master. 1333 01:21:44,916 --> 01:21:47,916 The Crazy Sakura is coming. 1334 01:21:48,000 --> 01:21:49,583 Go on. 1335 01:21:49,666 --> 01:21:50,916 Be careful. 1336 01:21:51,000 --> 01:21:52,333 Follow them. 1337 01:21:52,416 --> 01:21:54,041 Watch out as you go. 1338 01:21:55,166 --> 01:21:57,041 I won't listen to him anymore. 1339 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 I need to get the statue no matter what. 1340 01:22:04,000 --> 01:22:06,458 Father, what should I do? 1341 01:22:07,250 --> 01:22:09,625 Kham was captured 1342 01:22:10,166 --> 01:22:12,833 and I want to help the man I love. 1343 01:22:13,791 --> 01:22:15,541 But come to think of it, 1344 01:22:15,625 --> 01:22:18,041 he has no memory of me. 1345 01:22:18,666 --> 01:22:20,166 He doesn't love me anymore. 1346 01:22:21,416 --> 01:22:23,416 You understand me, Father? 1347 01:22:24,291 --> 01:22:26,500 What should I do? 1348 01:22:26,958 --> 01:22:28,958 How about you follow your heart? 1349 01:22:39,000 --> 01:22:43,500 Even if we are bad friends who disappointed you, 1350 01:22:43,708 --> 01:22:46,375 we know you more than anyone. 1351 01:22:47,166 --> 01:22:48,583 I know you. 1352 01:22:48,666 --> 01:22:51,166 You never give up no matter what life throws at you. 1353 01:22:51,250 --> 01:22:53,291 Go and help the man you love. 1354 01:22:54,875 --> 01:22:56,708 But I threw my knives in the river. 1355 01:22:59,500 --> 01:23:01,708 Tada! 1356 01:23:02,208 --> 01:23:03,041 What? 1357 01:23:03,625 --> 01:23:05,375 How did you get it? 1358 01:23:09,958 --> 01:23:11,291 Bitch, I found it! 1359 01:23:11,375 --> 01:23:14,375 This is the one, right? 1360 01:23:16,958 --> 01:23:18,583 No, no. 1361 01:23:18,666 --> 01:23:20,875 She has two, not one. 1362 01:23:24,625 --> 01:23:28,166 We have to find one at a time, don't we? 1363 01:23:28,250 --> 01:23:30,041 You're a dumbass. 1364 01:23:33,333 --> 01:23:34,666 Thank you so much. 1365 01:23:35,750 --> 01:23:38,208 It's nothing. 1366 01:23:38,291 --> 01:23:40,041 It's nothing for you. 1367 01:23:40,125 --> 01:23:42,583 But I worked like a dog. 1368 01:23:43,000 --> 01:23:43,916 Thanks. 1369 01:23:44,333 --> 01:23:46,875 Hey, where are you going? 1370 01:23:48,375 --> 01:23:50,041 You have to talk to someone first. 1371 01:23:50,125 --> 01:23:51,541 He's over there. 1372 01:23:55,833 --> 01:23:56,666 Dad. 1373 01:24:00,166 --> 01:24:03,166 You're going to help the man you love? 1374 01:24:07,583 --> 01:24:08,833 Who told you that? 1375 01:24:09,166 --> 01:24:10,750 Those two. 1376 01:24:15,458 --> 01:24:17,875 And you know that you can't stop me. 1377 01:24:18,833 --> 01:24:20,833 I'm not here to stop you. 1378 01:24:25,833 --> 01:24:27,500 I'm blind 1379 01:24:28,375 --> 01:24:30,541 and I can't speak well. 1380 01:24:33,541 --> 01:24:35,791 I see you guys talk this way 1381 01:24:36,333 --> 01:24:37,916 so I want to try it. 1382 01:24:39,208 --> 01:24:41,708 I hope you can listen this way. 1383 01:24:44,125 --> 01:24:46,000 Even though I'm blind, 1384 01:24:46,083 --> 01:24:50,583 I can see how great you are. 1385 01:24:52,041 --> 01:24:54,291 And that makes me worry 1386 01:24:54,375 --> 01:24:56,958 that you might get hurt. 1387 01:24:58,708 --> 01:25:00,958 I was a useless husband 1388 01:25:01,041 --> 01:25:04,458 who made his wife miserable until she died. 1389 01:25:04,708 --> 01:25:07,041 I don't want to be a useless father 1390 01:25:07,458 --> 01:25:09,583 who let you get hurt. 1391 01:25:10,583 --> 01:25:11,875 But believe me, 1392 01:25:12,250 --> 01:25:16,208 I'm proud that you are second to none. 1393 01:25:17,458 --> 01:25:24,083 It's time for you to show everyone what I'm proud of, 1394 01:25:24,208 --> 01:25:25,958 my daughter. 1395 01:25:30,291 --> 01:25:33,083 What are you trying to tell me? 1396 01:25:33,166 --> 01:25:34,000 Oh? 1397 01:25:35,125 --> 01:25:38,125 What did you get from what I did? 1398 01:25:42,708 --> 01:25:44,833 I need to poop. 1399 01:25:45,416 --> 01:25:48,541 These few days I've been constipated. 1400 01:25:49,458 --> 01:25:51,416 No matter how hard I pushed, 1401 01:25:52,208 --> 01:25:54,083 it never came out. 1402 01:25:55,541 --> 01:25:57,625 My stomach is full of gas. 1403 01:25:58,041 --> 01:25:59,500 But either way, 1404 01:26:00,083 --> 01:26:02,333 I love to poop. 1405 01:26:04,833 --> 01:26:05,958 Goddamn! 1406 01:26:06,416 --> 01:26:08,291 What did they teach me? 1407 01:26:09,083 --> 01:26:10,291 Where are those two? 1408 01:26:10,625 --> 01:26:12,125 Dad. 1409 01:26:14,708 --> 01:26:20,041 I know what you're trying to say. 1410 01:26:20,375 --> 01:26:21,208 Okay. 1411 01:26:41,750 --> 01:26:44,000 Are you going to save Kham? 1412 01:26:44,708 --> 01:26:45,750 I'm coming with you. 1413 01:26:46,333 --> 01:26:47,750 I can't fight 1414 01:26:48,208 --> 01:26:49,541 but I can help. 1415 01:26:51,083 --> 01:26:52,083 I was a nurse. 1416 01:26:52,166 --> 01:26:53,833 No, you don't have to. 1417 01:26:53,916 --> 01:26:55,750 I'm coming. I'm going to help my son. 1418 01:26:55,833 --> 01:26:56,791 Stay. 1419 01:26:56,875 --> 01:26:58,416 The two of us are staying here. 1420 01:26:58,833 --> 01:27:00,041 He's not your son, is he? 1421 01:27:00,500 --> 01:27:01,541 I'm going. 1422 01:27:02,083 --> 01:27:03,416 I'm going to save my son. 1423 01:27:05,375 --> 01:27:06,208 Bua. 1424 01:27:06,291 --> 01:27:07,125 Come here. 1425 01:27:07,208 --> 01:27:08,666 Come here. Come back here. 1426 01:27:08,750 --> 01:27:09,583 I'm going. 1427 01:27:10,875 --> 01:27:11,708 Bua. 1428 01:27:12,583 --> 01:27:13,708 I'm going. 1429 01:27:14,458 --> 01:27:15,375 Let me go. 1430 01:27:19,541 --> 01:27:20,375 Fine. 1431 01:27:20,916 --> 01:27:22,375 I won't be able to walk now. 1432 01:27:24,541 --> 01:27:25,375 Bua. 1433 01:27:26,375 --> 01:27:27,708 Go and save Kham for me. 1434 01:27:37,250 --> 01:27:39,166 Take your feet off my ingrown nail. 1435 01:27:44,666 --> 01:27:46,375 Your tolerance is high. 1436 01:27:47,833 --> 01:27:50,333 Your master must be proud. 1437 01:27:54,416 --> 01:27:55,291 Boss. 1438 01:27:56,541 --> 01:27:58,875 Saito and his two men can't be found. 1439 01:27:58,958 --> 01:28:02,375 This is not good. 1440 01:28:02,916 --> 01:28:03,791 What? 1441 01:28:06,500 --> 01:28:07,333 Ouch. 1442 01:28:18,125 --> 01:28:18,958 Master. 1443 01:28:33,416 --> 01:28:35,125 I'm here with an offer. 1444 01:28:40,500 --> 01:28:42,583 Let's go hide it in the cave behind the village. 1445 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 If you win, 1446 01:28:57,958 --> 01:28:59,833 I will let your student go 1447 01:28:59,916 --> 01:29:01,833 and never come back to this village. 1448 01:29:03,791 --> 01:29:06,833 But what do I get if I win? 1449 01:29:08,541 --> 01:29:10,083 You get to prove yourself. 1450 01:29:10,166 --> 01:29:12,125 Don't you wanna know who's the best? 1451 01:29:15,500 --> 01:29:16,333 Okay. 1452 01:29:33,208 --> 01:29:34,208 Stop! 1453 01:29:49,291 --> 01:29:50,750 We are the Weasels! 1454 01:29:52,750 --> 01:29:54,041 What are you doing? 1455 01:29:54,291 --> 01:29:56,583 I forgot it's her first day. 1456 01:29:56,750 --> 01:29:58,166 Let's skip the routine. 1457 01:29:59,625 --> 01:30:03,333 Leave the people of our village alone! 1458 01:30:04,750 --> 01:30:06,625 Are all the women here crazy? 1459 01:31:28,583 --> 01:31:31,416 You can shoot all day but you can't touch this. 1460 01:31:31,500 --> 01:31:32,333 Oh, he can. 1461 01:31:37,333 --> 01:31:38,916 Sister Jae! 1462 01:31:39,583 --> 01:31:40,875 Sister Jae! 1463 01:31:41,500 --> 01:31:43,291 Sister Jae! 1464 01:31:46,208 --> 01:31:47,916 Jae, breathe, okay? 1465 01:31:49,000 --> 01:31:49,833 Sister Jae! 1466 01:31:49,916 --> 01:31:51,166 He took the statue! 1467 01:31:55,750 --> 01:31:57,625 -Sister Jae! -Jae! 1468 01:32:29,666 --> 01:32:30,500 I know 1469 01:32:31,833 --> 01:32:33,291 you've never sutured a wound, right? 1470 01:32:35,458 --> 01:32:37,083 But I know you can do it. 1471 01:32:38,166 --> 01:32:39,000 Get the alcohol. 1472 01:32:40,000 --> 01:32:40,833 Alcohol. 1473 01:32:48,416 --> 01:32:49,250 Sister Jae. 1474 01:32:49,333 --> 01:32:50,166 Good. 1475 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 -Get the scalpel. -Huh? 1476 01:32:54,041 --> 01:32:54,958 Get the scalpel. 1477 01:32:59,208 --> 01:33:01,291 -Cut the opening. -Huh? 1478 01:33:01,375 --> 01:33:03,083 Open the wound. 1479 01:33:03,625 --> 01:33:04,458 Do it! 1480 01:33:07,250 --> 01:33:08,291 Sister Jae. 1481 01:33:08,750 --> 01:33:09,708 Do it again! 1482 01:33:13,916 --> 01:33:14,833 I think it's too big. 1483 01:33:15,666 --> 01:33:16,583 But that's okay. 1484 01:33:16,916 --> 01:33:18,958 -Get the forceps. -Forceps. 1485 01:33:19,250 --> 01:33:20,083 Forceps. 1486 01:33:20,250 --> 01:33:23,250 Get the damn bullet out. 1487 01:33:25,791 --> 01:33:26,625 Sister Jae. 1488 01:33:27,541 --> 01:33:28,458 Is it out? 1489 01:33:28,541 --> 01:33:30,000 It's too deep, sis. 1490 01:33:33,291 --> 01:33:34,375 I respect your skill. 1491 01:33:34,458 --> 01:33:37,166 But you're just a woman and this is it. 1492 01:33:54,375 --> 01:33:56,166 The Thousand Hands of Guanyin? 1493 01:33:56,375 --> 01:33:57,208 Yes. 1494 01:33:58,041 --> 01:34:01,541 It's the fastest move there is. 1495 01:34:02,791 --> 01:34:04,458 Can you do it? 1496 01:34:05,500 --> 01:34:07,875 I can, but I don't want to. 1497 01:34:09,708 --> 01:34:11,916 Whoever attempts it 1498 01:34:12,375 --> 01:34:15,166 will lose their hands forever. 1499 01:34:17,125 --> 01:34:19,125 The Thousand Hands of Guanyin. 1500 01:35:32,333 --> 01:35:33,208 Die! 1501 01:35:43,708 --> 01:35:44,583 It's out! 1502 01:35:53,041 --> 01:35:55,625 Get the thread. Am I bleeding a lot? 1503 01:35:55,708 --> 01:35:56,541 Thread. 1504 01:35:57,333 --> 01:36:00,500 Suture it together. 1505 01:36:01,625 --> 01:36:03,041 I will pass out now 1506 01:36:03,958 --> 01:36:04,791 but I will not die. 1507 01:36:04,916 --> 01:36:08,000 Do it. Don't be scared. Don't be afraid. 1508 01:36:08,541 --> 01:36:10,875 Kham is the apple of my eye. 1509 01:36:10,958 --> 01:36:12,041 Stop! 1510 01:36:12,583 --> 01:36:13,583 We're done. 1511 01:36:17,750 --> 01:36:19,291 That's goddamn fast. 1512 01:36:29,333 --> 01:36:30,750 Drop the gun, idiot! 1513 01:36:31,208 --> 01:36:32,750 You're embarrassing me. 1514 01:36:39,791 --> 01:36:41,208 I'm defeated. 1515 01:36:42,000 --> 01:36:43,291 You can take him. 1516 01:37:16,250 --> 01:37:17,083 Kham! 1517 01:37:17,166 --> 01:37:18,000 Mom! 1518 01:37:18,791 --> 01:37:20,333 Are you okay? 1519 01:37:20,750 --> 01:37:22,041 I'm okay, Mom. 1520 01:37:22,958 --> 01:37:24,916 But what happened to you? 1521 01:37:25,750 --> 01:37:28,625 Don't worry about it, it's far from my heart. 1522 01:37:29,541 --> 01:37:31,083 Don't worry about your mom yet, 1523 01:37:31,416 --> 01:37:32,958 worry about the statue. 1524 01:37:33,166 --> 01:37:35,333 The Crazy Sakura Gang! 1525 01:37:35,416 --> 01:37:38,583 He took the statue and left on a motorbike! 1526 01:37:43,458 --> 01:37:48,125 The chief said if this succeeds, 1527 01:37:48,208 --> 01:37:51,208 he will throw us a big celebration as heroes. 1528 01:37:53,458 --> 01:37:55,541 I must get the statue back. 1529 01:38:05,250 --> 01:38:07,166 Quick! 1530 01:38:07,250 --> 01:38:09,916 -Come on! -Come here! 1531 01:38:10,500 --> 01:38:12,291 Faster. We're losing him. 1532 01:38:13,083 --> 01:38:14,666 Send me up. 1533 01:38:14,750 --> 01:38:16,500 Seriously? 1534 01:38:16,583 --> 01:38:17,625 Seriously. 1535 01:39:01,500 --> 01:39:03,666 You're done for, scumbag! 1536 01:39:06,125 --> 01:39:09,291 Bitch, why are you yelling? He can hear you! 1537 01:39:22,208 --> 01:39:23,208 Bua! 1538 01:39:24,625 --> 01:39:25,458 Bua! 1539 01:39:26,583 --> 01:39:27,750 Don't panic. 1540 01:39:27,833 --> 01:39:31,125 Pull the left string and the backup wings will deploy. 1541 01:39:36,250 --> 01:39:39,250 -Shit, I said the wrong thing. -What? 1542 01:39:45,416 --> 01:39:46,583 Bua! 1543 01:39:46,666 --> 01:39:47,833 What happened? 1544 01:39:59,416 --> 01:40:00,666 She got up! 1545 01:40:27,833 --> 01:40:28,666 Bua. 1546 01:40:43,500 --> 01:40:44,708 When did he go? 1547 01:41:32,291 --> 01:41:35,333 Yes! 1548 01:41:39,958 --> 01:41:41,125 Are you okay? 1549 01:41:49,708 --> 01:41:50,666 Careful. 1550 01:42:04,208 --> 01:42:05,375 My son. 1551 01:42:10,000 --> 01:42:11,375 Are you okay? 1552 01:42:12,125 --> 01:42:13,416 I'm okay. 1553 01:42:23,333 --> 01:42:26,333 Welcome ladies and gentlemen, to the celebration 1554 01:42:26,416 --> 01:42:29,708 of the hero who has safeguarded our gold. 1555 01:42:29,791 --> 01:42:33,041 You may not know who the person is. 1556 01:42:33,125 --> 01:42:37,541 The ceremony is going to start soon. 1557 01:42:37,625 --> 01:42:41,625 Are you sure this will work? It's so cumbersome. 1558 01:42:41,916 --> 01:42:46,708 Of course it works. After they're done, it's your turn to put on a show. 1559 01:42:49,208 --> 01:42:52,583 Look at it, kids. I already set the timer. 1560 01:42:52,666 --> 01:42:54,791 When it beeps, 1561 01:42:54,958 --> 01:42:57,166 that's when you go up. 1562 01:42:59,708 --> 01:43:02,250 The next item 1563 01:43:02,708 --> 01:43:04,500 is for our village chief 1564 01:43:04,583 --> 01:43:06,958 to give the medal of bravery to 1565 01:43:07,041 --> 01:43:10,125 the hero of Leub Lom Lek village. 1566 01:43:14,500 --> 01:43:15,958 Kham! 1567 01:43:34,625 --> 01:43:37,333 This is the time for our hero 1568 01:43:37,541 --> 01:43:38,916 to give a speech. 1569 01:43:42,458 --> 01:43:43,875 Please. 1570 01:43:45,083 --> 01:43:45,958 First of all, 1571 01:43:46,583 --> 01:43:49,500 I'd like to tell my mother. 1572 01:43:50,125 --> 01:43:51,666 I did it, Mom! 1573 01:43:53,333 --> 01:43:55,500 My son. He's my son. 1574 01:43:56,125 --> 01:43:57,375 And another person 1575 01:43:58,500 --> 01:44:01,416 that I must thank… 1576 01:44:02,041 --> 01:44:06,000 Without her, I wouldn't be here. 1577 01:44:06,541 --> 01:44:09,541 Master Buaphan. 1578 01:44:11,833 --> 01:44:13,333 My friend. That's my friend. 1579 01:44:14,208 --> 01:44:15,625 Your kid is good. 1580 01:44:16,125 --> 01:44:17,333 My friend. 1581 01:44:20,416 --> 01:44:22,291 And besides thanking her, 1582 01:44:22,375 --> 01:44:28,250 I have something to tell her and everyone here… 1583 01:44:30,583 --> 01:44:33,583 Wifey, I love you so much. 1584 01:44:37,083 --> 01:44:37,916 What? 1585 01:44:38,791 --> 01:44:40,875 Shit, he said it. 1586 01:44:40,958 --> 01:44:42,958 That means he got his memory back! 1587 01:44:47,000 --> 01:44:49,000 Bua, you got your man back. 1588 01:44:51,500 --> 01:44:54,583 I'm so confused. When did this happen? 1589 01:44:55,083 --> 01:44:56,666 When did it start? 1590 01:44:56,750 --> 01:44:58,958 Right, mother? I'm so confused too. 1591 01:44:59,041 --> 01:45:01,916 Who's your mother? Leave me alone. 1592 01:45:02,000 --> 01:45:02,916 What? 1593 01:45:03,000 --> 01:45:04,125 I'm not your wife. 1594 01:45:04,375 --> 01:45:05,208 Oh. 1595 01:45:05,291 --> 01:45:06,833 Don't tell me… 1596 01:45:06,916 --> 01:45:08,375 You lost your memory? 1597 01:45:13,541 --> 01:45:16,833 Wow, what a twist of fate. 1598 01:45:16,916 --> 01:45:18,500 What is going on? 1599 01:45:18,583 --> 01:45:19,916 Don't you remember? 1600 01:45:20,333 --> 01:45:21,666 Bua? 1601 01:45:21,750 --> 01:45:22,916 Come on. 1602 01:45:23,000 --> 01:45:24,583 I don't know! 1603 01:45:24,666 --> 01:45:25,500 Hey. 1604 01:45:25,583 --> 01:45:27,583 Wifey, where are you going? 1605 01:45:30,291 --> 01:45:31,875 Kham! Bua! 1606 01:45:32,208 --> 01:45:34,166 When was this? 1607 01:45:34,666 --> 01:45:37,208 Must be the day with gecko. 1608 01:45:38,375 --> 01:45:39,416 What gecko? 1609 01:45:39,708 --> 01:45:41,375 I heard the noise at home. 1610 01:45:42,000 --> 01:45:45,833 Wifey, don't leave yet. 1611 01:45:46,333 --> 01:45:48,458 Why are you acting this way? 1612 01:45:48,750 --> 01:45:52,625 We had sex. Don't you remember that night? 1613 01:45:56,125 --> 01:45:57,583 What night was it? 1614 01:45:58,583 --> 01:46:00,458 And why are you touching me? 1615 01:46:00,541 --> 01:46:02,291 You're so disrespectful! 1616 01:46:03,000 --> 01:46:04,708 Don't leave yet, wifey. 1617 01:46:04,791 --> 01:46:06,083 Let's talk first. 1618 01:46:06,166 --> 01:46:07,666 -No! Let me go! -No! 1619 01:46:07,833 --> 01:46:09,250 -What is wrong with you? -No. 1620 01:46:13,333 --> 01:46:15,750 How did it turn out this way? 1621 01:46:16,791 --> 01:46:19,333 Wifey, wait for me. Wifey! 1622 01:46:20,375 --> 01:46:21,750 I'm so confused. 1623 01:46:21,833 --> 01:46:24,125 If my friend and my kid did… 1624 01:46:26,750 --> 01:46:28,416 What should I do? 1625 01:46:28,500 --> 01:46:29,708 I understand, mother. 1626 01:46:30,250 --> 01:46:32,458 Where's your own mom? 1627 01:46:32,666 --> 01:46:35,041 Leave me alone, will you? I'm stressed. 1628 01:46:35,875 --> 01:46:37,791 What do you think I should do? 1629 01:46:38,625 --> 01:46:43,291 Dude, It's beeping! Where do I turn if off? 1630 01:46:43,375 --> 01:46:44,791 I forgot to make a turn off button. 1631 01:46:44,875 --> 01:46:46,541 What? Son of a bitch.