1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 三、四、五、六、七、八 2 00:00:10,043 --> 00:00:11,876 一、二、三、四… 3 00:00:16,584 --> 00:00:21,251 1993年左右,我經常收到 華納這種大製片廠的來信 4 00:00:21,334 --> 00:00:23,751 信上說:“我們想跟你碰面” 5 00:00:23,834 --> 00:00:25,793 我本來都當成是玩笑話 6 00:00:25,876 --> 00:00:29,584 因為那種大製作的好萊塢公司 怎麼會想見我? 7 00:00:29,668 --> 00:00:31,293 我算哪根蔥? 8 00:00:33,043 --> 00:00:35,918 我把這個資訊 9 00:00:36,001 --> 00:00:40,084 告訴一個美國律師朋友,他說 10 00:00:40,168 --> 00:00:43,126 “聽著,見見他們沒什麼損失” 11 00:00:43,209 --> 00:00:47,001 所以我接受邀請,去找華納兄弟公司 12 00:00:47,626 --> 00:00:50,084 將近兩小時 13 00:00:50,168 --> 00:00:54,251 這個大主管完全不讓我說話 14 00:00:54,334 --> 00:00:56,876 他告訴我印度電影界的 15 00:00:56,959 --> 00:00:58,709 所有內部資訊 16 00:01:00,043 --> 00:01:01,709 他知道每個細節 17 00:01:01,793 --> 00:01:03,001 我們怎麼拍電影 18 00:01:03,084 --> 00:01:05,334 我們的經濟和商業模式 19 00:01:05,418 --> 00:01:09,126 我們拍哪一種故事 有哪些演員,整套系統 20 00:01:10,418 --> 00:01:11,293 我嚇壞了 21 00:01:11,376 --> 00:01:13,334 我回去告訴我朋友 22 00:01:13,418 --> 00:01:15,918 “這是我去那裡的經歷” 23 00:01:16,001 --> 00:01:18,376 他只說了一句話:“巴強先生 24 00:01:18,459 --> 00:01:21,959 你得回國,因為美國人要來了” 25 00:01:22,918 --> 00:01:26,418 NETFLIX 紀錄片系列 26 00:01:54,126 --> 00:01:57,334 劇名:傳承 27 00:01:57,418 --> 00:01:59,626 妳對寶萊塢一詞有何看法? 28 00:02:00,543 --> 00:02:03,751 我一直不喜歡被稱為寶萊塢 29 00:02:03,834 --> 00:02:05,834 妳對寶萊塢一詞有何看法? 30 00:02:08,251 --> 00:02:09,918 寶萊塢這個詞 31 00:02:10,001 --> 00:02:10,918 我不喜歡 32 00:02:11,001 --> 00:02:11,876 超痛恨 33 00:02:11,959 --> 00:02:14,793 我不喜歡那個詞 34 00:02:14,876 --> 00:02:17,876 我想“寶”是取孟買的諧音 35 00:02:17,959 --> 00:02:20,251 因為有好萊塢,所以有寶萊塢 36 00:02:20,334 --> 00:02:22,376 我反對被稱為寶萊塢只有一個原因 37 00:02:22,459 --> 00:02:24,543 這個詞沒有包含其他印度電影 38 00:02:24,626 --> 00:02:26,084 它們一樣重要,甚至更重要 39 00:02:26,168 --> 00:02:29,793 孟加拉語、泰盧故語、坦米爾語 馬拉雅拉姆語、旁遮普語電影 40 00:02:29,876 --> 00:02:32,876 我想你們得瞭解 41 00:02:32,959 --> 00:02:34,793 多數電影人的不以為然 42 00:02:34,876 --> 00:02:36,834 是因為這個詞的起源 43 00:02:36,918 --> 00:02:39,793 有一篇寫我們電影的貶文 44 00:02:39,876 --> 00:02:42,668 說他們覺得我們是寒酸版的好萊塢 45 00:02:42,751 --> 00:02:44,293 我覺得這個詞有貶意嗎? 46 00:02:45,501 --> 00:02:47,043 我一開始不喜歡 47 00:02:47,126 --> 00:02:51,001 但是後來我發現很多 48 00:02:51,084 --> 00:02:53,959 起初有點貶義的名稱其實根深蒂固了 49 00:02:54,043 --> 00:02:56,293 我不知道印象主義派 50 00:02:56,376 --> 00:02:58,084 本來也是個貶詞 51 00:02:58,168 --> 00:02:59,793 我自己不覺得 52 00:02:59,876 --> 00:03:02,876 但是很多人這麼想,尤其是巴強先生 53 00:03:02,959 --> 00:03:05,334 我在他身邊時絕不會說“寶萊塢” 54 00:03:06,626 --> 00:03:09,001 只要我說“印地語電影業”這個詞 55 00:03:09,084 --> 00:03:12,376 我知道“寶萊塢”一詞 56 00:03:12,459 --> 00:03:13,376 會瞬間閃過腦海 57 00:03:13,459 --> 00:03:15,084 只是我不想說出來 58 00:03:15,168 --> 00:03:18,209 不過我喜歡 “印地語電影業”一詞,我認為… 59 00:03:18,293 --> 00:03:20,126 比寶萊塢更浪漫 60 00:03:20,209 --> 00:03:22,459 我們一開始都極力反對 61 00:03:22,543 --> 00:03:26,293 我們不是寶萊塢 而是印度電影業或印度電影 62 00:03:26,376 --> 00:03:28,501 我知道講“寶萊塢”比較簡單 63 00:03:28,584 --> 00:03:30,876 因為他們馬上就知道我們是什麼 64 00:03:30,959 --> 00:03:32,959 他們以為印度電影都叫寶萊塢 65 00:03:34,126 --> 00:03:35,918 大家自然而然 66 00:03:36,001 --> 00:03:40,168 都會詮釋成“載歌載舞的印度人” 67 00:03:40,251 --> 00:03:45,001 我們得到寶萊塢這標籤有其特殊背景 68 00:03:45,084 --> 00:03:47,709 “那樣很寶萊塢” 或是“這很寶萊塢風” 69 00:03:47,793 --> 00:03:49,834 但是我認為瞬息萬變 70 00:03:49,918 --> 00:03:52,126 載歌載舞是我們的身分認同 71 00:03:52,209 --> 00:03:56,709 我覺得應該接受 這是我們獨有,是我們想出來的 72 00:03:56,793 --> 00:03:59,126 但是不僅止於此 73 00:03:59,209 --> 00:04:04,001 有許多電影呈現了新印度 74 00:04:04,084 --> 00:04:07,584 那才是目前打動全球觀眾的聲音 75 00:04:27,876 --> 00:04:28,959 (雅什喬普拉作品,《愛無國界》) 76 00:04:31,168 --> 00:04:33,751 如果你說“印度”,你出國時 77 00:04:33,834 --> 00:04:35,209 他們會說:“嘿,寶萊塢” 78 00:04:37,293 --> 00:04:38,959 我跟很多外國人碰面 79 00:04:39,043 --> 00:04:42,043 包括媒體,要舉行新片發表會 媒體都到場了 80 00:04:42,126 --> 00:04:45,209 他們會介紹我是 印度版的華納兄弟公司執行長 81 00:04:45,293 --> 00:04:46,751 (2000-2009年 雅什拉吉影業執行長 桑杰夫柯立) 82 00:04:46,834 --> 00:04:49,418 那就是雅什拉吉影業的成就 83 00:04:49,501 --> 00:04:52,043 是這個品牌的形象 84 00:04:52,126 --> 00:04:55,168 因此,那些跨國公司決定 85 00:04:55,251 --> 00:04:57,168 “這裡有機會嗎?” 86 00:05:01,751 --> 00:05:03,834 然後有一股淘金熱 87 00:05:03,918 --> 00:05:06,001 索尼影業也來建立… 88 00:05:06,084 --> 00:05:10,126 這是首次有好萊塢製片廠 製作印地語電影 89 00:05:10,209 --> 00:05:12,126 華納拍了《從印度到中國》 90 00:05:12,209 --> 00:05:13,043 (華納公司公開寶萊塢功夫片預告) 91 00:05:13,126 --> 00:05:16,334 天知道是誰批准那些劇本 因為全都爛透了 92 00:05:16,418 --> 00:05:17,334 (電影記者 雅努帕瑪喬普拉) 93 00:05:17,418 --> 00:05:19,918 但他們想佔有一席之地 94 00:05:22,626 --> 00:05:25,793 我記得舉行 《貧民百萬富翁》的首映會時 95 00:05:25,876 --> 00:05:27,334 (演員 安尼卡浦) 96 00:05:27,418 --> 00:05:32,918 邀請函上寫:“安尼卡浦 與福斯公司敬邀大家” 97 00:05:33,626 --> 00:05:36,334 所以他們都來了 98 00:05:36,418 --> 00:05:39,376 我記得聽到20世紀福斯公司時 大家都很興奮 99 00:05:39,459 --> 00:05:40,293 (演員 賽伊夫阿里罕) 100 00:05:40,376 --> 00:05:44,876 因為我們想幫這些公司拍電影 101 00:05:44,959 --> 00:05:48,668 但我們當時不瞭解那種威脅 和可能有多危險 102 00:05:48,751 --> 00:05:49,584 (導演兼製片 卡倫喬哈爾) 103 00:05:49,668 --> 00:05:53,376 他們砸大錢在一線演員 電影人和案子上 104 00:05:53,459 --> 00:05:56,418 一切都由他們主宰 105 00:05:56,501 --> 00:05:59,126 因為那是他們壟斷市場的方式 106 00:05:59,209 --> 00:06:01,251 我知道那讓阿迪很灰心 107 00:06:02,043 --> 00:06:03,793 我老實跟你們說 108 00:06:03,876 --> 00:06:06,793 他們很多人接洽我們談合作事宜 109 00:06:06,876 --> 00:06:09,709 問題是阿迪不會輕易答應 110 00:06:09,793 --> 00:06:11,626 因為那是讓出主導權 111 00:06:11,709 --> 00:06:13,668 他們想告訴你電影應該怎麼拍 112 00:06:13,751 --> 00:06:15,043 阿迪不想聽人指示 113 00:06:15,126 --> 00:06:19,001 其實重要的是誰來說你的故事 114 00:06:19,793 --> 00:06:24,418 阿迪覺得有一點很關鍵 我們應該訴說自己的故事 115 00:06:24,501 --> 00:06:26,543 應該是我們說自己的故事 116 00:06:30,793 --> 00:06:33,001 在1990年代經濟自由化後 117 00:06:33,084 --> 00:06:35,043 很多跨國公司進來 118 00:06:35,126 --> 00:06:38,834 印度是跨國公司最愛尋求合作的目標 119 00:06:38,918 --> 00:06:39,751 (微軟,輕鬆上手) 120 00:06:39,834 --> 00:06:42,543 許多公司要跟印度公司結盟 121 00:06:42,626 --> 00:06:46,334 我有預感電影業也會發生相同情況 122 00:06:46,418 --> 00:06:47,793 (法國巴黎銀行,美國銀行) 123 00:06:47,876 --> 00:06:51,084 製片廠模式可能會進入印度 124 00:06:52,459 --> 00:06:55,168 如果成真的話,所有製片公司… 125 00:06:55,251 --> 00:06:56,084 (迪提影城) 126 00:06:56,168 --> 00:07:00,751 …就算是我們這種知名公司 終究會為那些製片廠效力 127 00:07:00,834 --> 00:07:01,834 (導演兼製片 阿迪亞喬普拉) 128 00:07:01,918 --> 00:07:02,918 (雅什拉吉影業董事長兼執行董事) 129 00:07:06,626 --> 00:07:10,459 我爸爸是個很道地、保守的印度人 130 00:07:10,543 --> 00:07:13,543 他不懂,他說 “你要打造製片廠?” 131 00:07:13,626 --> 00:07:17,043 我說:“不是,我也想那麼做 但那只是建築物” 132 00:07:18,376 --> 00:07:21,584 我認為必須掌控我們的發行接觸點 133 00:07:21,668 --> 00:07:23,918 在那些製片廠進來之前… 134 00:07:24,001 --> 00:07:24,834 (驗票處) 135 00:07:24,918 --> 00:07:28,751 …我想成為製片廠,才不會被收購 136 00:07:28,834 --> 00:07:30,543 他們才會把我們視為平輩 137 00:07:32,418 --> 00:07:36,626 我想提升整個電影攝製過程 138 00:07:36,709 --> 00:07:39,834 我想提升整個業界 139 00:07:43,626 --> 00:07:46,001 我希望大家不只把我們 140 00:07:46,126 --> 00:07:52,876 當成耍雜戲的表演者 而是嚴肅的電影業龍頭 141 00:07:58,709 --> 00:08:00,668 有一天,雅什打電話給我 142 00:08:00,751 --> 00:08:03,126 “瓦基爾,我們要蓋製片廠” 143 00:08:03,209 --> 00:08:04,251 (雅什拉吉影業前監製 馬漢瓦基爾) 144 00:08:04,334 --> 00:08:06,209 我說:“好,讓我規畫看看” 145 00:08:06,293 --> 00:08:09,584 我想完後說:“財務上不可行” 146 00:08:10,293 --> 00:08:12,834 他說:“小子,不管可不可行 147 00:08:12,918 --> 00:08:15,043 我都要把製片廠蓋出來交給阿迪” 148 00:08:16,459 --> 00:08:19,918 雅什和阿迪最初說要蓋製片廠時 149 00:08:20,001 --> 00:08:20,834 (演員 阿米爾汗) 150 00:08:20,918 --> 00:08:23,209 我心想:“真的假的?” 151 00:08:23,293 --> 00:08:25,543 我為雅什和阿迪感到擔憂,我心想 152 00:08:25,626 --> 00:08:28,251 “他們投資好多錢下去 153 00:08:28,334 --> 00:08:31,918 這種經營方式經濟上可行嗎?” 154 00:08:32,001 --> 00:08:35,501 他們甚至不確定能不能回本 155 00:08:36,959 --> 00:08:38,209 我並不緊張 156 00:08:38,793 --> 00:08:41,334 因為不是花我的錢 157 00:08:41,418 --> 00:08:44,709 雅什跟我說 “給我蓋一座最棒的製片廠” 158 00:08:46,751 --> 00:08:48,959 我告訴你們我不煩惱的原因 159 00:08:49,043 --> 00:08:50,751 因為對我而言 160 00:08:50,834 --> 00:08:54,626 就算一敗塗地,只要能夠蓋出 161 00:08:54,709 --> 00:08:56,793 一間有我爸爸名字的製片廠 162 00:08:56,876 --> 00:08:59,418 至少我們有所成 163 00:08:59,501 --> 00:09:04,043 我們打造一座象徵他成就的紀念館 164 00:09:06,501 --> 00:09:08,918 我覺得這是無價的 165 00:09:09,001 --> 00:09:11,459 所以任何代價都無所謂 166 00:09:13,459 --> 00:09:15,876 我們開始建造製片廠時 167 00:09:15,959 --> 00:09:17,293 那點子只是個夢想 168 00:09:17,376 --> 00:09:18,959 跟《夢幻成真》劇情如出一轍 169 00:09:19,043 --> 00:09:20,626 只要蓋好,人就會來 170 00:09:20,709 --> 00:09:21,584 (藝術家 MF海珊) 171 00:09:26,376 --> 00:09:31,001 (2005年 雅什拉吉製片廠啟用) 172 00:09:31,668 --> 00:09:33,834 製片廠啟用時,我們超開心 173 00:09:33,918 --> 00:09:35,626 言語難以形容 174 00:09:41,543 --> 00:09:44,084 2005年我們都搬來這裡 175 00:09:44,168 --> 00:09:46,293 我們辦了一場盛大的宴會 176 00:09:46,376 --> 00:09:49,959 我的大伯畢拉喬普拉來了 177 00:09:52,834 --> 00:09:55,543 那天很開心,因為大家初次看到 178 00:09:55,626 --> 00:09:56,876 我們的成果時 179 00:09:58,084 --> 00:10:00,793 每個人都嘆為觀止 180 00:10:00,876 --> 00:10:02,626 我記得2000年代初期… 181 00:10:02,709 --> 00:10:03,709 (雅什拉吉影業執行長 阿克夏維德哈尼) 182 00:10:03,793 --> 00:10:05,584 …我們打造這座設施時 183 00:10:05,668 --> 00:10:07,251 因為我當時是製片廠經理 184 00:10:07,334 --> 00:10:10,293 我負責招待很多來參觀的人 185 00:10:10,376 --> 00:10:12,001 -你好 -你好 186 00:10:12,084 --> 00:10:13,168 (演員 威爾史密斯) 187 00:10:13,251 --> 00:10:16,418 例如,好萊塢的人都跑來印度 188 00:10:16,501 --> 00:10:19,918 他們想來看建造了什麼東西 189 00:10:20,001 --> 00:10:22,709 你帶他們四處逛,大家都驚豔不已 190 00:10:22,793 --> 00:10:23,751 (音樂人 阿肯) 191 00:10:23,834 --> 00:10:25,543 因為很多人認為 192 00:10:25,626 --> 00:10:30,126 比伯班克或洛杉磯的很多設施更好 193 00:10:30,209 --> 00:10:33,626 超讚的,真是不虛此行 194 00:10:37,334 --> 00:10:39,876 我想把製片廠開放給大家使用 195 00:10:39,959 --> 00:10:44,168 我想提供這項資訊給電影雜誌 196 00:10:44,251 --> 00:10:46,584 阿迪說:“不行 這是我們自己要用的” 197 00:10:47,543 --> 00:10:50,418 這間製片廠是為他蓋的 198 00:10:54,876 --> 00:10:58,626 (《日月相祝》) 199 00:10:59,168 --> 00:11:01,543 有一段時間宛如童話 200 00:11:01,626 --> 00:11:02,834 (雅什拉吉影業氣勢如虹) 201 00:11:02,918 --> 00:11:04,168 (他們也成了爆米花電影專家) 202 00:11:04,251 --> 00:11:08,543 電影接二連三上映 票房一部比一部好 203 00:11:12,876 --> 00:11:17,126 就算在業界 雅什拉吉影業好像都不會搞砸似的 204 00:11:17,209 --> 00:11:19,293 (《幻影神偷》) 205 00:11:21,251 --> 00:11:24,168 我記得有個記者在採訪時說 206 00:11:24,251 --> 00:11:26,459 “你哥哥有點石成金的能力” 207 00:11:26,543 --> 00:11:27,543 (演員兼製片、雅什喬普拉之子 烏代喬普拉) 208 00:11:27,626 --> 00:11:29,334 我說:“是啊,希望能持續下去” 209 00:11:32,168 --> 00:11:33,751 你們何時遇到挫折? 210 00:11:35,501 --> 00:11:38,834 發生當下覺得沒什麼 211 00:11:38,918 --> 00:11:42,126 我會說情況開始走下坡 212 00:11:42,209 --> 00:11:44,918 比較是慢慢發生的 213 00:11:46,834 --> 00:11:50,668 那段期間我個人有一件要事 就是我母親的健康 214 00:11:50,751 --> 00:11:52,376 她身體出了問題 215 00:11:52,459 --> 00:11:54,418 她被診斷出癌症 216 00:11:55,043 --> 00:11:58,293 那時我爸開始退居二線 217 00:12:00,209 --> 00:12:03,251 對個人而言,我們知道這很重大 218 00:12:03,334 --> 00:12:05,751 世人不會再用 219 00:12:05,834 --> 00:12:08,501 童話般的氛圍看待我們 220 00:12:11,459 --> 00:12:13,959 當時我跟我爸建立起 221 00:12:14,043 --> 00:12:18,251 某種友好關係 因為他需要有人能說心事 222 00:12:18,334 --> 00:12:20,959 我哥哥當時工作忙翻天 223 00:12:21,834 --> 00:12:25,251 他會坐下來跟我說:“我很害怕” 224 00:12:26,501 --> 00:12:30,126 我們父子倆真的如兄弟般交流 225 00:12:30,751 --> 00:12:33,001 我哥哥反而比較像父親 226 00:12:33,084 --> 00:12:35,959 我們父子會坐下來,互相吐露祕密 227 00:12:36,043 --> 00:12:39,543 例如說:“別告訴阿迪 可是我做了這件事” 228 00:12:39,626 --> 00:12:41,876 在某個時刻,還真的發生過 229 00:12:41,959 --> 00:12:44,709 阿迪成了我們兩個人的父親 230 00:12:50,543 --> 00:12:53,168 2004年,我們見到公司登上高峰 231 00:12:53,251 --> 00:12:54,793 2005和2006年趨於穩定 232 00:12:54,876 --> 00:12:57,709 好像…我們怎麼做都不會錯 233 00:12:58,584 --> 00:13:01,584 然後到2007年,開始踢到鐵板 234 00:13:04,043 --> 00:13:07,043 我們有幾部片不太成功 235 00:13:08,459 --> 00:13:13,251 我們的財務狀況不太好 236 00:13:13,334 --> 00:13:15,043 我陷入低潮 237 00:13:15,126 --> 00:13:19,334 我有點覺得 “我的直覺怎麼都不準了? 238 00:13:19,418 --> 00:13:21,626 我的好運用完了嗎?” 239 00:13:21,709 --> 00:13:24,209 然後我瞭解我得執導一部電影 240 00:13:26,126 --> 00:13:31,126 我七年沒當導演,因為精疲力盡 241 00:13:31,209 --> 00:13:33,751 我不想在這種心情下執導電影 242 00:13:33,834 --> 00:13:34,751 我想… 243 00:13:34,834 --> 00:13:37,876 狀況比較好的時候 244 00:13:37,959 --> 00:13:39,501 我應該就會想當導演 245 00:13:39,584 --> 00:13:43,876 我發現我必須給公司 246 00:13:43,959 --> 00:13:46,793 一部超級賣座片 247 00:13:46,876 --> 00:13:48,876 而且我必須親自出馬 248 00:13:49,459 --> 00:13:51,418 (《天生一對》) 249 00:13:51,501 --> 00:13:54,626 這是天作之合 250 00:13:54,709 --> 00:13:57,501 我去倫敦大概兩星期 251 00:13:57,584 --> 00:13:59,084 我說我要寫劇本 252 00:13:59,168 --> 00:14:02,793 我有個很模糊的點子 253 00:14:02,876 --> 00:14:03,959 (《天生一對》,2008年 導演 阿迪亞喬普拉) 254 00:14:04,043 --> 00:14:08,334 劇情是有個老公跟一個年輕女生 255 00:14:08,418 --> 00:14:11,626 相親結婚,他土土的 256 00:14:11,709 --> 00:14:12,793 而且她… 257 00:14:12,876 --> 00:14:15,334 她一開始跟他結婚並不開心 258 00:14:15,418 --> 00:14:17,251 這是他的愛情故事 259 00:14:17,334 --> 00:14:19,834 他想贏得她的芳心,他很愛她 260 00:14:22,126 --> 00:14:25,876 他創造其他身分要贏得她的芳心 261 00:14:32,001 --> 00:14:34,126 (壞男生) 262 00:14:36,043 --> 00:14:38,209 必須是同一個演員來扮演 263 00:14:38,293 --> 00:14:41,251 大家都質疑 “她怎麼會認不出他來?” 264 00:14:41,334 --> 00:14:43,626 所以這部片會敗在設定 265 00:14:43,709 --> 00:14:46,876 英雄 266 00:14:49,084 --> 00:14:50,876 你好,我是塔雅妮 267 00:14:51,459 --> 00:14:55,126 -我是妳的英雄 -什麼? 268 00:14:55,709 --> 00:15:01,001 我記得我在倫敦打電話給沙魯克說 269 00:15:01,084 --> 00:15:04,876 “我寫完劇本,希望三個月後開拍 270 00:15:04,959 --> 00:15:06,251 你有空嗎?” 271 00:15:07,168 --> 00:15:09,793 他之前接了一部電影,結果沒拍 272 00:15:09,876 --> 00:15:12,001 “真是怪了 我有部片沒拍成,所以有空” 273 00:15:15,209 --> 00:15:17,459 我簽約時才19歲 274 00:15:17,543 --> 00:15:18,834 我的處女作 275 00:15:18,918 --> 00:15:23,418 阿迪不想讓人知道我是主角 276 00:15:23,501 --> 00:15:25,043 所以一切都是暗中進行 277 00:15:25,126 --> 00:15:26,084 (艾魯絲卡夏瑪) 278 00:15:26,168 --> 00:15:28,793 在公司裡,大家都不准跟對方說 279 00:15:28,876 --> 00:15:31,251 這是天大的祕密,大祕密 280 00:15:31,334 --> 00:15:33,001 阿迪真的跟我說 281 00:15:33,084 --> 00:15:35,834 “妳不能說出去,連爸媽都不能說” 282 00:15:35,918 --> 00:15:38,751 我說:“我必須告訴我爸媽 283 00:15:38,834 --> 00:15:41,084 我跟我媽住在一起 怎麼能不告訴他們?” 284 00:15:47,293 --> 00:15:50,668 那一年是我人生中,個人和工作上 285 00:15:50,751 --> 00:15:52,876 最難熬的一年 286 00:15:52,959 --> 00:15:56,168 我一直覺得壓力重重 287 00:15:57,543 --> 00:16:01,459 但奇怪的是 只要我走進《天生一對》的片場 288 00:16:02,293 --> 00:16:06,251 好像有種能量會帶走一切煩惱 289 00:16:07,334 --> 00:16:09,043 所以我很開心 290 00:16:09,126 --> 00:16:15,251 世人認為,我是無憂無慮的野人 291 00:16:21,043 --> 00:16:23,168 在電影上映前 292 00:16:27,251 --> 00:16:29,501 發生恐怖攻擊事件 293 00:16:32,793 --> 00:16:36,168 2008年11月26日,星期三晚上 294 00:16:36,251 --> 00:16:37,959 印度的金融首都孟買 295 00:16:38,043 --> 00:16:40,543 遭到十名持槍歹徒連續攻擊 296 00:16:40,626 --> 00:16:41,626 (2008年,孟買恐攻) 297 00:16:41,709 --> 00:16:43,626 接下來的60小時 298 00:16:43,709 --> 00:16:47,668 一場真實的動作片 透過電視螢幕傳遍全世界 299 00:16:47,751 --> 00:16:48,626 (九名恐怖分子被殺) 300 00:16:48,709 --> 00:16:52,876 大家平安離開旅館 對家屬來說是天大的好消息 301 00:16:52,959 --> 00:16:53,793 好 302 00:16:56,334 --> 00:16:58,876 蹲下,快蹲下 303 00:16:58,959 --> 00:17:00,876 (泰姬瑪哈酒店遭受攻擊) 304 00:17:00,959 --> 00:17:03,793 孟買的恐怖攻擊結束了 305 00:17:03,876 --> 00:17:07,334 但未來很長一段時間 很可能會餘悸猶存 306 00:17:07,418 --> 00:17:08,918 馬克菲利浦為各位報導 307 00:17:10,543 --> 00:17:12,793 城市有點全面停擺 308 00:17:13,793 --> 00:17:15,959 《天生一對》要在12月12日上映 309 00:17:17,126 --> 00:17:18,959 剛好兩星期後 310 00:17:19,043 --> 00:17:21,668 (《天生一對》 編導 阿迪亞喬普拉) 311 00:17:21,751 --> 00:17:23,709 其實公司內很多人 312 00:17:23,793 --> 00:17:28,001 連公司外的人都說:“延期上映吧” 313 00:17:33,668 --> 00:17:38,084 我真心相信冥冥中有力量在幫忙 314 00:17:39,293 --> 00:17:40,793 我覺得電影不會有事 315 00:17:41,418 --> 00:17:43,918 更重要的是,我覺得大家… 316 00:17:45,084 --> 00:17:48,084 會想去看這部片,他們想開心起來 317 00:17:48,168 --> 00:17:51,626 他們會想看一部勵志、愉快的電影 318 00:17:53,959 --> 00:17:55,293 我要賭一把 319 00:17:57,001 --> 00:17:59,251 我不要更改上映日期 320 00:17:59,334 --> 00:18:02,501 (《天生一對》總算為 雅什拉吉影業帶來喝采) 321 00:18:02,584 --> 00:18:06,001 這也來自我內心… 322 00:18:06,084 --> 00:18:09,084 (沙魯克罕魅力創造奇蹟 《天生一對》打破所有紀錄) 323 00:18:09,168 --> 00:18:11,043 …對這個國家的人民有信心 324 00:18:12,334 --> 00:18:14,043 沒有人能動搖印度人 325 00:18:16,001 --> 00:18:17,876 我們是適應力最強的民族 326 00:18:20,793 --> 00:18:24,334 電影賣座鼎盛,我們有點… 327 00:18:24,418 --> 00:18:25,959 我們沒事 328 00:18:33,626 --> 00:18:36,293 我回首時,我們在 雅什拉吉影業達到的成就 329 00:18:36,376 --> 00:18:38,751 讓我感到引以為傲 330 00:18:40,251 --> 00:18:43,501 如今,我的正確決定多於錯誤決定 331 00:18:45,418 --> 00:18:46,793 但明天可能不一樣 332 00:18:46,876 --> 00:18:49,751 點子最棒的人可能不是我 333 00:18:49,834 --> 00:18:51,709 我可能拍不出最棒的電影 334 00:18:51,793 --> 00:18:54,209 我拍的爛片可能比好片多 335 00:18:54,293 --> 00:18:58,626 別說我愛你… 336 00:18:58,709 --> 00:19:00,751 (《無憂無慮》,2016年 導演 阿迪亞喬普拉) 337 00:19:00,834 --> 00:19:02,918 我的電影《無憂無慮》賣垮時 338 00:19:04,209 --> 00:19:06,959 讓我好一陣子 339 00:19:07,709 --> 00:19:09,626 都有點傷心 340 00:19:10,793 --> 00:19:13,209 也許到現在,內心還有個小角落 341 00:19:13,293 --> 00:19:15,043 對這件事在鑽牛角尖 342 00:19:15,126 --> 00:19:16,043 開拍 343 00:19:17,126 --> 00:19:20,084 那是一部我想了很久的電影 344 00:19:20,168 --> 00:19:22,709 我當時想拍一部很輕鬆的電影 345 00:19:22,793 --> 00:19:26,543 沒有印度電影的必備要素 346 00:19:26,626 --> 00:19:29,793 我覺得我們不是在拍浪漫喜劇 347 00:19:29,876 --> 00:19:31,918 在印度,我們拍愛情故事 348 00:19:32,001 --> 00:19:34,293 我們現在成為朋友了 349 00:19:34,376 --> 00:19:37,543 我說:“我覺得印度準備好… 350 00:19:37,626 --> 00:19:38,459 朋友? 351 00:19:38,543 --> 00:19:41,918 …看一個沒有濃情烈愛的故事” 352 00:19:42,001 --> 00:19:43,209 更好玩、輕鬆 353 00:19:43,293 --> 00:19:45,001 為了歡慶我們走出情傷 354 00:19:45,084 --> 00:19:48,626 我們一年後來這裡 用很潮的方式道別 355 00:19:49,168 --> 00:19:51,626 來慶祝分手紀念日吧 356 00:19:51,709 --> 00:19:52,543 天啊 357 00:19:52,626 --> 00:19:53,501 透過這部片 358 00:19:53,584 --> 00:19:57,793 我希望呈現一個無拘無束的印度女生 359 00:19:57,876 --> 00:19:59,376 我們要同居? 360 00:19:59,459 --> 00:20:00,334 那當然 361 00:20:00,418 --> 00:20:01,584 像其他很遜的情侶 362 00:20:01,668 --> 00:20:04,501 我們會愚蠢地叫對方 “甜心、寶貝、親愛的”嗎? 363 00:20:04,584 --> 00:20:05,834 不可能 364 00:20:05,918 --> 00:20:08,251 我們互說我愛你就好了 365 00:20:08,334 --> 00:20:11,209 因為會變得濫情感傷 然後就不好玩了 366 00:20:11,959 --> 00:20:12,918 太棒了 367 00:20:13,001 --> 00:20:14,876 我以為印度能接受這種劇情了 368 00:20:14,959 --> 00:20:16,043 我以為… 369 00:20:18,251 --> 00:20:22,501 也許他們是不能接受我拍出這種片 370 00:20:25,334 --> 00:20:28,668 阿迪亞喬普拉最游刃有餘的時候 371 00:20:28,751 --> 00:20:30,709 是橫跨兩個世界 372 00:20:30,793 --> 00:20:32,209 傳統與現代 373 00:20:32,293 --> 00:20:35,376 不論是《勇奪芳心》 或《真愛永存》… 374 00:20:35,459 --> 00:20:36,459 (電影記者 塔努塔庫爾) 375 00:20:36,543 --> 00:20:37,626 …甚至是《天生一對》 376 00:20:38,501 --> 00:20:42,126 現在觀眾對他另有所求 377 00:20:43,334 --> 00:20:46,418 這個國家越來越年輕 378 00:20:46,501 --> 00:20:49,584 而阿迪亞喬普拉不年輕了 379 00:20:49,668 --> 00:20:51,376 (《無憂無慮:勇敢去愛的人》) 380 00:20:51,459 --> 00:20:54,418 那時,我很認真思考 381 00:20:55,959 --> 00:20:57,709 在我之後,雅什拉吉影業會怎樣? 382 00:20:59,126 --> 00:21:01,626 我需要打造有創意的製片 383 00:21:02,501 --> 00:21:06,626 他們具備本影業的精神 但是能夠表達自己的聲音 384 00:21:07,501 --> 00:21:09,834 不一定得是我的聲音 385 00:21:13,084 --> 00:21:17,501 我在雅什拉吉影業協助拍攝過三部片 386 00:21:17,584 --> 00:21:19,001 (導演兼製片 曼尼許夏瑪) 387 00:21:19,084 --> 00:21:22,834 《為愛毀滅》、《來跳舞吧》 接著是《天生一對》 388 00:21:22,918 --> 00:21:26,084 後來執導我的處女作 389 00:21:26,168 --> 00:21:27,584 《婚禮號角樂團》 390 00:21:27,668 --> 00:21:28,751 非常不同 391 00:21:28,834 --> 00:21:30,709 兩個人都坐著,交換眼色 392 00:21:30,793 --> 00:21:34,543 有次跟阿迪隨口聊天時 393 00:21:34,626 --> 00:21:37,584 我說:“有個編劇在寫一個劇本” 394 00:21:37,668 --> 00:21:38,668 (《胖妹子也會有春天》 編劇 夏拉特卡塔里亞) 395 00:21:38,751 --> 00:21:41,709 “你想看嗎?這是部小品,也許…” 396 00:21:41,793 --> 00:21:43,168 他說:“寄給我” 397 00:21:43,876 --> 00:21:46,918 我看了,覺得耳目一新 398 00:21:47,001 --> 00:21:48,834 我說我必須拍這部片 399 00:21:48,918 --> 00:21:52,501 隔天他回來說 “你喜歡嗎?你真的喜歡嗎?” 400 00:21:52,584 --> 00:21:54,584 我說:“對”,“那你當製片吧” 401 00:21:55,168 --> 00:21:56,501 我回說:“真的嗎?” 402 00:21:58,251 --> 00:21:59,709 我沒有製作過任何電影 403 00:21:59,793 --> 00:22:01,751 這就是《胖妹子也會有春天》的由來 404 00:22:01,834 --> 00:22:03,126 (《胖妹子也會有春天》) 405 00:22:03,209 --> 00:22:05,209 (導演 夏拉特卡塔里亞 製片 曼尼許夏瑪) 406 00:22:05,293 --> 00:22:08,001 我說:“我對這個世界不夠瞭解 407 00:22:08,084 --> 00:22:09,668 無法當個有創意的製片 408 00:22:09,751 --> 00:22:11,918 可是我覺得你會表現很好 409 00:22:12,001 --> 00:22:15,168 我要把這部片的職責交給你” 410 00:22:15,834 --> 00:22:19,334 所以我獲得物色男主角的好工作 411 00:22:20,668 --> 00:22:24,251 我唯一的工作就是每天見很多藝人 412 00:22:24,334 --> 00:22:27,793 我跟曼尼許說:“你已經有女主角了” 413 00:22:28,751 --> 00:22:30,001 妳要怎麼開始? 414 00:22:30,084 --> 00:22:32,001 妳要先演一段《忽然遇見你》? 415 00:22:32,084 --> 00:22:33,376 對 416 00:22:33,459 --> 00:22:35,376 我一直想成為演員 417 00:22:35,459 --> 00:22:38,334 但是完整的… 418 00:22:38,418 --> 00:22:41,459 我沒有告訴任何人我想當演員 419 00:22:41,543 --> 00:22:43,876 那是內心深處的黑暗祕密 420 00:22:43,959 --> 00:22:47,209 我的工作薪水很好,也很得心應手 421 00:22:47,293 --> 00:22:48,251 (布米佩德內卡爾) 422 00:22:48,334 --> 00:22:51,501 我已經成為電影拍攝體系的重要人員 423 00:22:54,084 --> 00:22:57,876 布米是我的助理,她當然很怕我 424 00:22:57,959 --> 00:22:59,709 不可能在我面前試鏡 425 00:22:59,793 --> 00:23:01,251 (雅什拉吉影業選角導演 莎努夏瑪) 426 00:23:01,334 --> 00:23:03,293 她老是叫我:“離開房間” 427 00:23:03,376 --> 00:23:06,251 我突然跑去看,大家都在…我就說 428 00:23:06,334 --> 00:23:08,001 “怎麼回事?布米在試鏡?” 429 00:23:08,084 --> 00:23:11,626 我不是第一次獨自搭火車旅行 430 00:23:11,709 --> 00:23:13,668 門有點開開的,我看到她 431 00:23:13,751 --> 00:23:15,334 她拿著攝影機 432 00:23:15,418 --> 00:23:17,876 她在給四個人指示 433 00:23:17,959 --> 00:23:22,418 天啊,太超過,今天太過頭了 434 00:23:22,501 --> 00:23:24,876 我去跟阿迪先生說 “布米是很優秀的演員” 435 00:23:24,959 --> 00:23:26,209 然後他笑出來 436 00:23:26,293 --> 00:23:29,501 因為她有點肉肉的 都叫他:“阿迪先生” 437 00:23:29,584 --> 00:23:31,626 像是個搞笑的姑娘 438 00:23:31,709 --> 00:23:35,543 所以我逼她上健身房 我說:“開始減肥了,寶貝” 439 00:23:35,626 --> 00:23:37,043 “妳真的…” 440 00:23:37,126 --> 00:23:38,459 她開始健身 441 00:23:38,543 --> 00:23:40,876 那時阿迪先生打電話給我說 442 00:23:40,959 --> 00:23:42,418 “妳確定布米會演戲?” 443 00:23:42,501 --> 00:23:44,626 我就回:“我賭上我的前途” 444 00:23:44,709 --> 00:23:46,876 然後他說:“好,我有一部片 445 00:23:46,959 --> 00:23:48,626 我需要一個胖姑娘” 446 00:23:48,709 --> 00:23:53,001 我馬上打給她:“布米 離開健身房,給我拼命吃” 447 00:23:53,084 --> 00:23:55,501 -怎麼了? -媽媽,我的紗麗鬆開了 448 00:23:55,584 --> 00:23:59,126 我叫妳用別針,都不聽話,拿著 449 00:23:59,793 --> 00:24:03,918 《胖妹子也會有春天》 設定在1995年的哈里德瓦 450 00:24:05,209 --> 00:24:06,584 憋氣 451 00:24:06,668 --> 00:24:09,168 電影開場是一個沒有目標的年輕人 452 00:24:09,251 --> 00:24:11,376 他叫普雷姆,很愛惹事 453 00:24:11,459 --> 00:24:14,501 男生和女生要自我介紹 454 00:24:14,584 --> 00:24:15,459 沒問題 455 00:24:15,543 --> 00:24:19,834 他爸媽逼他跟矮胖的桑蒂亞結婚 456 00:24:21,168 --> 00:24:23,084 普拉姆完全不喜歡桑蒂亞 457 00:24:23,168 --> 00:24:25,084 媽,妳有看到她的體型嗎?超大隻 458 00:24:25,168 --> 00:24:26,001 超大隻? 459 00:24:26,084 --> 00:24:29,043 你又不是電影明星,連高中都沒畢業 460 00:24:29,126 --> 00:24:33,584 她不是傳統的漂亮女生 461 00:24:33,668 --> 00:24:35,668 加深他的不安全感 462 00:24:36,501 --> 00:24:38,751 不是個老氣又臭臉的人 463 00:24:38,834 --> 00:24:40,001 那是你的新娘嗎? 464 00:24:40,084 --> 00:24:42,793 他是個掌管家務雜事的男人 465 00:24:42,876 --> 00:24:46,168 這個胖女主角是我初登大銀幕的角色 466 00:24:46,251 --> 00:24:47,709 這在印度前所未聞 467 00:24:47,793 --> 00:24:50,126 而且是愛情故事,根本史無前例 468 00:24:50,209 --> 00:24:52,918 他罵我胖妞和其他綽號,媽媽 469 00:24:53,001 --> 00:24:55,584 -所以呢?妳不胖嗎? -閉嘴 470 00:24:55,668 --> 00:24:58,043 有很多人找我 471 00:24:58,126 --> 00:25:01,959 跟我說:“妳好像說出我們的故事” 472 00:25:03,876 --> 00:25:05,626 很多人都非常驚訝 473 00:25:05,709 --> 00:25:08,043 這間製片廠竟然會拍這種電影 474 00:25:08,126 --> 00:25:09,126 (阿尤斯曼庫拉納) 475 00:25:09,209 --> 00:25:11,959 胖老婆和廢物老公 476 00:25:12,043 --> 00:25:15,876 但我跟雅什拉吉影業 其他的女主角有個共同點 477 00:25:15,959 --> 00:25:17,918 就是我們都很有信心 478 00:25:18,001 --> 00:25:20,751 我們充滿自信心 479 00:25:20,834 --> 00:25:22,959 我們為正確的事挺身而出 480 00:25:23,043 --> 00:25:25,418 跟桑蒂亞睡一晚… 481 00:25:25,501 --> 00:25:27,584 -聽好 -…你就知道何謂地獄 482 00:25:34,084 --> 00:25:36,543 他也瘀青了 483 00:25:36,626 --> 00:25:37,834 你們看 484 00:25:39,043 --> 00:25:43,543 《胖妹子也會有春天》讓我有機會 485 00:25:43,626 --> 00:25:45,876 把曼尼許打造成創意製片 486 00:25:45,959 --> 00:25:48,834 這是我想開始做的事 487 00:25:48,918 --> 00:25:52,293 打造除了我以外的其他創意製片 488 00:25:52,376 --> 00:25:55,168 所以不只是我的創意 489 00:25:55,251 --> 00:25:57,334 在主導這個製片廠 490 00:25:57,418 --> 00:26:03,001 我在腦中思考 “我要如何把創意制度化?” 491 00:26:10,418 --> 00:26:13,501 身為專業演員 如果我要在片場待100天 492 00:26:13,584 --> 00:26:16,459 我寧可去雅什喬普拉的片場 也不要去其他人的 493 00:26:16,543 --> 00:26:19,334 因為我覺得跟雅什喬普拉共事… 494 00:26:19,418 --> 00:26:20,376 (演員 沙魯克罕) 495 00:26:20,459 --> 00:26:21,459 …在片場快樂到極點 496 00:26:21,543 --> 00:26:25,334 說真的,就片場氣氛來說 他比阿迪更像年輕人 497 00:26:25,418 --> 00:26:26,293 更有活力 498 00:26:26,376 --> 00:26:28,918 (《我心狂野》幕後花絮) 499 00:26:29,001 --> 00:26:32,709 雅什叔叔向來愛交際,對人超有愛 500 00:26:33,418 --> 00:26:36,543 我很喜歡去找他,因為不太像是 501 00:26:36,626 --> 00:26:38,209 跟一個很嚴肅的製片開會 502 00:26:38,293 --> 00:26:42,376 而是跟一個提供建議的慈父長輩見面 503 00:26:42,459 --> 00:26:44,626 他的笑話都超爆笑 504 00:26:44,709 --> 00:26:45,543 (演員 卡約兒) 505 00:26:45,626 --> 00:26:47,751 超蠢的俏皮話和胡鬧 506 00:26:48,376 --> 00:26:52,334 他在片場活力十足 跟每個人開心地大呼小叫 507 00:26:52,418 --> 00:26:55,376 雅什喬普拉是片場最吵的人 508 00:26:55,459 --> 00:26:56,293 好了嗎? 509 00:26:56,376 --> 00:26:57,709 後面淨空 510 00:26:57,793 --> 00:27:01,084 他通常會明確說出他想要的感覺 511 00:27:01,168 --> 00:27:02,501 女生從那裡走過去 512 00:27:02,584 --> 00:27:03,501 (瑪都麗荻西特) 513 00:27:03,584 --> 00:27:06,751 應該非常開心,或貼心、浪漫 514 00:27:06,834 --> 00:27:11,168 他會跟演員和眾人創造一種氛圍 515 00:27:11,251 --> 00:27:16,293 從小助理、燈光師,到攝影師 516 00:27:16,376 --> 00:27:18,293 他們都想拿出最佳表現 517 00:27:18,376 --> 00:27:19,209 開拍 518 00:27:19,293 --> 00:27:20,959 他不會去看監看螢幕 519 00:27:21,043 --> 00:27:24,168 他會在攝影機旁邊,或你的正前方 520 00:27:24,251 --> 00:27:26,543 有時候,攝影師得說 521 00:27:26,626 --> 00:27:27,501 (卡特麗娜卡芙) 522 00:27:27,584 --> 00:27:30,084 “雅什,靠旁邊一點,你入景框了” 523 00:27:30,168 --> 00:27:32,668 我通常都聽不懂他在說什麼 524 00:27:32,751 --> 00:27:33,709 (演員 李提克羅森) 525 00:27:33,793 --> 00:27:35,876 他習慣講話很快 526 00:27:35,959 --> 00:27:38,001 非常快,連珠炮似的 527 00:27:38,084 --> 00:27:40,001 “這麼做” 528 00:27:40,084 --> 00:27:41,793 “那麼做” 529 00:27:42,543 --> 00:27:43,543 他就會… 530 00:27:43,626 --> 00:27:45,043 你會想:“他剛剛說什麼?” 531 00:27:45,126 --> 00:27:48,584 片場的人會轉頭問 “他們在說什麼?” 532 00:27:48,668 --> 00:27:50,251 沙魯克罕常說 533 00:27:50,334 --> 00:27:52,501 “先說‘好’,我再解釋他的意思” 534 00:27:55,209 --> 00:27:59,793 我父親的拍片方式 535 00:27:59,876 --> 00:28:01,251 跟我哥哥大相逕庭 536 00:28:01,918 --> 00:28:06,709 他的拍片精神和原理 完全不符合公司經營概念 537 00:28:07,293 --> 00:28:11,209 他的時代,什麼都在一通電話中談好 538 00:28:11,293 --> 00:28:12,918 可能會過幾天才會動起來 539 00:28:13,001 --> 00:28:15,668 其實沒有公司結構可言 540 00:28:15,751 --> 00:28:17,876 電影投資方式也完全不同 541 00:28:17,959 --> 00:28:20,043 你有個朋友投資一點錢進去 542 00:28:20,126 --> 00:28:23,376 或是你投資自己的錢 然後就開始拍電影 543 00:28:23,459 --> 00:28:26,293 你會找你太太或演員的太太 544 00:28:26,376 --> 00:28:29,459 製作戲服或思考要什麼服裝 545 00:28:29,543 --> 00:28:31,918 很像是家庭手工業 546 00:28:33,376 --> 00:28:36,126 這整個現代化的過程 547 00:28:36,209 --> 00:28:38,126 讓他不太開心 548 00:28:38,209 --> 00:28:42,168 他比較喜歡老派的拍片方式 549 00:28:42,251 --> 00:28:45,584 大家都有所貢獻,都是一家人 550 00:28:45,668 --> 00:28:47,876 他說:“這年頭拍片什麼都沒得做” 551 00:28:47,959 --> 00:28:49,209 (雅什喬普拉之妻 潘蜜拉喬普拉) 552 00:28:49,293 --> 00:28:52,126 “張三做這個,李四做那個 553 00:28:52,209 --> 00:28:54,001 那導演要幹嘛?” 554 00:28:54,084 --> 00:28:57,543 我想去拿戲服,有副導演會說 555 00:28:57,626 --> 00:29:00,334 “我幫你拿戲服” 556 00:29:00,418 --> 00:29:03,501 我想負責讀本,有人會說 “不用,我們會幫他們準備好” 557 00:29:03,584 --> 00:29:04,418 (編劇 賈迪普沙尼) 558 00:29:04,501 --> 00:29:06,834 他會說:“是誰在拍電影? 是你們還是我?” 559 00:29:09,918 --> 00:29:13,168 我記得他開始變得更多話 560 00:29:13,251 --> 00:29:17,168 “我不拍了,這是我最後一部電影” 561 00:29:17,251 --> 00:29:19,126 (《沙魯克罕之愛無敵》 2012年) 562 00:29:19,209 --> 00:29:21,668 那是創下最高拆彈紀錄的 563 00:29:21,751 --> 00:29:23,459 沙馬爾阿南德少校嗎? 564 00:29:23,543 --> 00:29:25,751 對,97顆炸彈 565 00:29:25,834 --> 00:29:27,668 《沙魯克罕之愛無敵》這部片 566 00:29:27,751 --> 00:29:30,251 我選這部,沒選阿迪找我的那部片 567 00:29:30,334 --> 00:29:32,876 “不行,我一定要演雅什拍的電影” 568 00:29:32,959 --> 00:29:35,376 -辛格,打開市場 -遵命 569 00:29:36,293 --> 00:29:38,584 他拍攝《沙魯克罕之愛無敵》時 570 00:29:38,668 --> 00:29:41,084 跟新人拍第一部片一樣充滿熱情 571 00:29:41,168 --> 00:29:43,001 而且雅什,你看得到 572 00:29:43,084 --> 00:29:46,459 他在片場上拍片的喜悅 573 00:29:46,543 --> 00:29:48,626 他會跟工作人員同坐,一起吃東西 574 00:29:48,709 --> 00:29:52,209 早上第一個到片場,最後一個離開 575 00:29:54,793 --> 00:29:58,543 我很少拍電影,但阿迪來找我時 我就說:“我們非拍不可” 576 00:30:02,418 --> 00:30:04,959 跟他共事非常開心 577 00:30:05,043 --> 00:30:06,876 當然,我們都上了年紀 578 00:30:10,334 --> 00:30:11,584 你在做什麼? 579 00:30:12,459 --> 00:30:14,043 而且… 580 00:30:14,126 --> 00:30:16,334 我去那裡,我們拍了那個鏡頭 581 00:30:16,418 --> 00:30:18,084 拍完的那一刻… 582 00:30:18,168 --> 00:30:19,043 (演員 里希卡浦) 583 00:30:19,126 --> 00:30:23,043 …我和雅什,我們四目相交 584 00:30:23,126 --> 00:30:26,001 雅什眼眶泛淚,我也是 585 00:30:26,793 --> 00:30:29,043 我們都看著彼此 586 00:30:29,126 --> 00:30:32,793 回想起許多這種時刻 587 00:30:37,793 --> 00:30:41,251 在拉達克拍片時,環境很嚴苛 588 00:30:41,334 --> 00:30:43,876 我們當中就他最冷靜,我都快冷死了 589 00:30:44,501 --> 00:30:49,209 有幾個18、19歲的助理病倒了 590 00:30:49,293 --> 00:30:53,084 然後這個80歲的老人屹立不搖 591 00:30:53,751 --> 00:30:57,709 有人想幫他爬到山上再下來 592 00:30:57,793 --> 00:30:59,918 然後他說:“我不接受幫忙 593 00:31:00,001 --> 00:31:02,126 我死的時候,再把我抬起來就好” 594 00:31:02,209 --> 00:31:04,251 他一直都是那麼不服老 595 00:31:09,043 --> 00:31:11,584 我在喀什米爾拍一個鏡頭 然後他走過來說 596 00:31:11,668 --> 00:31:13,168 “你的電影拍完了” 597 00:31:14,251 --> 00:31:15,376 “你在說什麼?” 598 00:31:15,459 --> 00:31:18,626 “這是最後一個鏡頭 都拍完了,電影殺青了” 599 00:31:18,709 --> 00:31:20,376 他變得很感傷 600 00:31:20,459 --> 00:31:22,043 然後有點哭了起來 601 00:31:22,126 --> 00:31:25,293 他說:“這可能是我們最後一個鏡頭 我說:“為什麼?” 602 00:31:25,376 --> 00:31:27,793 他說:“你的鏡頭都拍完了” 603 00:31:28,376 --> 00:31:30,543 我說:“對,但我們會拍下一部片” 604 00:31:31,959 --> 00:31:35,959 “這是最後一部…最後一個鏡頭” 605 00:31:38,043 --> 00:31:41,668 我想他已經打定主意 606 00:31:42,793 --> 00:31:44,959 那是他的最後一部作品 607 00:31:46,084 --> 00:31:47,418 但是他沒有告訴任何人 608 00:31:47,501 --> 00:31:50,876 因為他知道大家會勸他打消主意 609 00:31:50,959 --> 00:31:54,043 我想請教你何時開拍下一部片? 610 00:31:54,126 --> 00:31:56,709 你下次何時會找我拍電影? 611 00:31:56,793 --> 00:32:00,043 你已經訂好日期 告訴我女主角是誰就好了 612 00:32:00,126 --> 00:32:01,626 阿迪會講劇情給我聽 613 00:32:01,709 --> 00:32:02,793 下一部什麼時候拍? 614 00:32:02,876 --> 00:32:06,543 因為這次拍片經驗很愉快 我想要再次合作 615 00:32:06,626 --> 00:32:08,251 (2012年 雅什喬普拉的最後訪談) 616 00:32:11,084 --> 00:32:14,709 沙魯克,我這輩子沒用過計算機 617 00:32:14,793 --> 00:32:16,209 沒有過著算計的人生 618 00:32:17,584 --> 00:32:23,168 我一直很順其自然 看神要帶我去何方 619 00:32:24,584 --> 00:32:26,876 我終其一生都傾聽自己的心 620 00:32:28,334 --> 00:32:32,168 只要我的心說了什麼 我就不在乎別人的話 621 00:32:33,251 --> 00:32:35,418 我的心說我拍夠了 622 00:32:36,543 --> 00:32:40,209 《沙魯克罕之愛無敵》之後 我不會再拍電影了 623 00:32:41,084 --> 00:32:42,543 之前我不知道他這麼想 624 00:32:42,626 --> 00:32:47,709 我在那場訪談中大叫:“什麼?” 625 00:32:49,959 --> 00:32:52,668 他看著我露出微笑 626 00:32:57,626 --> 00:33:00,459 和雅什喬普拉相處的時光 627 00:33:00,543 --> 00:33:03,043 我印象最深刻的是最後十年 628 00:33:03,126 --> 00:33:04,418 只要我去孟買… 629 00:33:04,501 --> 00:33:05,334 (亞努潘卡爾) 630 00:33:05,418 --> 00:33:07,959 …我每天都會跟他吃早餐 631 00:33:08,584 --> 00:33:10,501 他會對我打開心房 632 00:33:11,418 --> 00:33:16,543 讓我見到他的喜悅、快樂 633 00:33:16,626 --> 00:33:21,126 他以阿迪為榮,很愛烏代 634 00:33:21,209 --> 00:33:23,376 非常愛潘 635 00:33:24,001 --> 00:33:25,001 過了某個年齡後 636 00:33:25,084 --> 00:33:27,959 有某種孤獨感會悄悄潛入 637 00:33:28,043 --> 00:33:32,168 那種孤獨感跟世人 對待你的方式毫無關係 638 00:33:38,043 --> 00:33:42,543 祝你快樂、平靜和長命百歲 639 00:33:42,626 --> 00:33:45,334 生日快樂,巴強先生 640 00:33:48,709 --> 00:33:50,251 那是阿米塔布的生日 641 00:33:50,334 --> 00:33:51,751 70歲生日快樂 642 00:33:51,834 --> 00:33:53,251 我去抱雅什 643 00:33:53,334 --> 00:33:55,001 他打寒顫,還發燒 644 00:33:55,084 --> 00:33:58,293 然後他說:“活動延誤,你總算來了” 645 00:33:58,376 --> 00:34:00,168 我說:“我一拍完片就過來” 646 00:34:00,251 --> 00:34:02,293 他說:“我在發燒” 647 00:34:02,376 --> 00:34:04,959 然後我就去用餐 648 00:34:05,043 --> 00:34:07,334 隔天晚上,他就住院了 649 00:34:10,834 --> 00:34:13,126 我爸爸住院時 650 00:34:13,209 --> 00:34:15,876 我正在芝加哥拍《幻影殺陣》 651 00:34:17,418 --> 00:34:19,543 我不停打電話給我哥 652 00:34:19,626 --> 00:34:22,376 他說:“他住院了 但沒什麼好擔心的” 653 00:34:22,459 --> 00:34:25,251 他試著讓我別煩惱那件事 654 00:34:25,334 --> 00:34:27,543 我不確定病情多嚴重 655 00:34:27,626 --> 00:34:29,501 阿迪說:“完全沒事 656 00:34:29,584 --> 00:34:32,001 只是以防萬一,才帶他去醫院” 657 00:34:32,084 --> 00:34:35,084 我記得有天晚上,我做了一個夢 658 00:34:35,168 --> 00:34:37,959 我爸爸在這間工作室 659 00:34:38,043 --> 00:34:40,709 他一身黑西裝坐著 660 00:34:41,543 --> 00:34:45,959 我在他旁邊,他說 “你怎麼沒有過來?” 661 00:34:46,584 --> 00:34:50,251 我半夜醒來,發現大事不妙 662 00:34:50,334 --> 00:34:52,084 我哥哥刻意輕描淡寫 663 00:34:52,168 --> 00:34:55,709 電影人雅什喬普拉從星期六住院至今 664 00:34:55,793 --> 00:34:59,209 因為他罹患登革熱 665 00:34:59,293 --> 00:35:02,001 他在10月11日有點不舒服 666 00:35:03,709 --> 00:35:05,709 我聽說他住院的消息 667 00:35:05,793 --> 00:35:08,418 我聽說他染上登革熱 阿迪說:“現在別過來 668 00:35:08,501 --> 00:35:11,209 我不想小題大作”,我就懂了 669 00:35:11,293 --> 00:35:14,293 10月21日,我獨自坐在辦公室 670 00:35:14,376 --> 00:35:17,084 我撥電話,潘嬸嬸接起電話 671 00:35:18,293 --> 00:35:20,876 我說:“潘嬸嬸,雅什叔叔還好嗎?” 672 00:35:20,959 --> 00:35:24,251 她語不成聲 673 00:35:24,751 --> 00:35:27,876 然後說:“很不好,卡倫,快過來” 674 00:35:32,293 --> 00:35:34,209 之後才過了幾天… 675 00:35:34,293 --> 00:35:36,043 (演員 玖熹查瓦拉) 676 00:35:39,084 --> 00:35:41,793 (演員 普拉姆達倫) 677 00:35:41,876 --> 00:35:42,876 這… 678 00:35:42,959 --> 00:35:46,251 天啊,老實說,回想起來還是很難過 679 00:36:14,084 --> 00:36:16,293 我們一聽到噩耗,馬上都趕去製片廠 680 00:36:16,376 --> 00:36:19,334 他的遺體已經從醫院帶回來 681 00:36:19,418 --> 00:36:23,251 全業界的人都在樓下的中庭 682 00:36:24,084 --> 00:36:26,084 那天我一直哭,停不下來 683 00:36:27,168 --> 00:36:31,543 然後在火葬場 我跟沙魯克說:“我失去了父親” 684 00:36:31,626 --> 00:36:35,501 他說:“不只是你,瓦基爾先生 連我都失去了父親” 685 00:36:36,293 --> 00:36:39,918 那是他說的,他也把他當成父親 686 00:36:43,209 --> 00:36:46,501 他將家人和製片廠凝聚在一起 687 00:36:47,084 --> 00:36:49,543 沒有雅什的雅什拉吉影業是什麼? 688 00:36:49,626 --> 00:36:50,793 (演員、阿迪亞喬普拉之妻 拉妮穆科吉) 689 00:36:50,876 --> 00:36:54,251 這件事令人哀慟,因為非常突然 690 00:36:56,418 --> 00:37:00,584 他連電影第一份拷貝都還沒看過 691 00:37:01,126 --> 00:37:02,168 聽好 692 00:37:03,168 --> 00:37:04,459 不要祈禱 693 00:37:05,751 --> 00:37:07,209 愛我就好了 694 00:37:08,043 --> 00:37:09,251 因為別管炸彈了 695 00:37:10,293 --> 00:37:13,209 連神都阻止不了我回到妳身邊 696 00:37:15,084 --> 00:37:16,084 我知道 697 00:37:16,168 --> 00:37:18,126 我得很老實跟你們說 698 00:37:19,001 --> 00:37:22,084 我答應過自己我不會哭 699 00:37:24,001 --> 00:37:27,918 但我看了那部片,在最後15分鐘時 700 00:37:29,001 --> 00:37:30,751 我哭個不停 701 00:37:32,626 --> 00:37:36,668 然後阿迪,善良的阿迪來我身邊說 702 00:37:37,459 --> 00:37:41,459 “媽媽,爸爸常說 他要在工作中死去” 703 00:37:42,543 --> 00:37:45,209 那是他的口頭禪 不只說過一兩次,而是每天說 704 00:37:45,293 --> 00:37:48,084 “我離開的理想方式 就是在工作中死去” 705 00:37:48,168 --> 00:37:49,834 跟實際情況一模一樣 706 00:37:49,918 --> 00:37:51,459 (《雅什喬普拉 半世紀的印度電影生涯》) 707 00:37:57,876 --> 00:38:01,668 我感到安慰的是 708 00:38:02,793 --> 00:38:05,168 我爸爸沒有真的老過 709 00:38:06,834 --> 00:38:08,043 所以他過世 710 00:38:09,459 --> 00:38:10,959 我每天都感受得到 711 00:38:12,084 --> 00:38:13,334 但是我不覺得困擾 712 00:38:13,418 --> 00:38:15,543 我認為他有個圓滿的人生 713 00:38:15,626 --> 00:38:19,251 我想他達到人生中的一切成就 714 00:38:19,918 --> 00:38:22,793 現在是我們很自私 715 00:38:22,876 --> 00:38:24,668 希望他不要走 716 00:38:26,043 --> 00:38:27,334 他交差了 717 00:38:27,418 --> 00:38:32,293 他幫我們起好頭 把一切交給我們,功成身退 718 00:38:32,376 --> 00:38:33,709 讓他走吧 719 00:38:35,501 --> 00:38:38,876 我認為阿迪跟我們一樣 每天都很想念他爸爸 720 00:38:38,959 --> 00:38:42,543 但這件事給烏代的打擊難以言喻 721 00:38:44,418 --> 00:38:46,293 我常常夢到他 722 00:38:46,376 --> 00:38:48,668 都是同一個夢 723 00:38:49,626 --> 00:38:52,959 我在某些情況跟我爸說話 724 00:38:53,043 --> 00:38:55,376 我們聊得很開心 725 00:38:55,459 --> 00:38:56,918 可能是吃東西 726 00:38:57,001 --> 00:39:00,418 或坐著大笑、開玩笑,然後突然間 727 00:39:00,501 --> 00:39:02,876 我才恍然大悟他已經走了 728 00:39:03,918 --> 00:39:07,959 在他過世之前,我們父子關係超好 729 00:39:08,043 --> 00:39:11,293 那是我有過最棒的一段感情 730 00:39:11,376 --> 00:39:14,209 沒錯,我想死他了 731 00:39:14,293 --> 00:39:16,834 對,我的確常常想到他 732 00:39:21,126 --> 00:39:26,584 (2012年 《沙魯克罕之愛無敵》) 733 00:39:26,668 --> 00:39:29,834 能夠工作50年,還處於巔峰狀態 734 00:39:29,918 --> 00:39:31,834 不是一件容易的事 735 00:39:31,918 --> 00:39:37,126 他的處女作大賣,遺作也大賣 736 00:39:38,376 --> 00:39:42,168 他的第一部片是1959年 收山之作是2012年 737 00:39:42,918 --> 00:39:45,334 (《沙魯克罕之愛無敵》) 738 00:39:47,001 --> 00:39:48,626 你想說什麼嗎? 739 00:39:48,709 --> 00:39:51,251 我說過的奇妙故事 740 00:39:52,251 --> 00:39:54,376 我說過的奇妙故事 741 00:39:54,459 --> 00:39:56,168 我快樂和悲傷的夢 742 00:39:57,584 --> 00:40:00,209 我的歌,有些動聽,有些不然 743 00:40:01,126 --> 00:40:03,293 我的角色,有好有壞 744 00:40:04,584 --> 00:40:07,293 那些全部都是我的,我活在它們當中 745 00:40:08,084 --> 00:40:10,459 別忘了它們 746 00:40:10,543 --> 00:40:12,418 別忘了我 747 00:40:12,501 --> 00:40:14,334 只要你活著 748 00:40:14,418 --> 00:40:16,043 只要你一息尚存 749 00:40:20,043 --> 00:40:21,376 各位觀眾 750 00:40:22,584 --> 00:40:24,501 如我所說,真是莫大的榮幸 751 00:40:24,584 --> 00:40:27,876 雅什,感謝你對我們這麼好,祝福你 752 00:40:38,459 --> 00:40:40,709 我父親過世之後 753 00:40:40,793 --> 00:40:45,459 我覺得有很多人都感到空虛 754 00:40:45,543 --> 00:40:47,376 (雅什喬普拉) 755 00:40:47,459 --> 00:40:48,834 我發現 756 00:40:49,501 --> 00:40:52,626 他們在期待我填補那個空虛 757 00:40:54,834 --> 00:40:58,334 我本性跟我爸爸非常不同 758 00:40:58,876 --> 00:41:02,793 我不太會交際,我沒培養過這項技能 759 00:41:02,876 --> 00:41:05,376 我沒有那些人際關係 760 00:41:05,459 --> 00:41:07,418 我甚至不確定我有沒有那種技能 761 00:41:09,334 --> 00:41:11,126 我顯然不可能成為他 762 00:41:11,209 --> 00:41:12,459 不可能 763 00:41:13,418 --> 00:41:15,668 但是我得更加努力 764 00:41:16,918 --> 00:41:18,543 才能夠代表他 765 00:41:19,793 --> 00:41:21,376 至少我會讓 766 00:41:22,418 --> 00:41:24,668 需要我的人找得到我 767 00:41:25,334 --> 00:41:28,793 這是他的傳承中最難維持的部分嗎? 768 00:41:30,959 --> 00:41:34,709 我一直感受到他用他的方式 769 00:41:34,793 --> 00:41:36,584 在跟我說 770 00:41:36,668 --> 00:41:39,543 “好,兒子,我要確定 771 00:41:39,626 --> 00:41:41,668 你會走出去” 772 00:41:42,334 --> 00:41:46,293 對,是很難,但是我在努力了 773 00:41:46,376 --> 00:41:49,543 我覺得這是他想要我做的事 774 00:41:49,626 --> 00:41:52,126 我跟他說:“好,爸,我會辦到的” 775 00:41:56,084 --> 00:41:59,834 在我的旅程中,我發現自己 776 00:41:59,918 --> 00:42:02,459 沒有我哥和我爸那種熱情 777 00:42:02,543 --> 00:42:06,209 這件事在人生中很晚才出現 778 00:42:07,043 --> 00:42:09,543 在我父親過世那段期間 779 00:42:09,626 --> 00:42:12,001 我處於改變自我的邊緣 780 00:42:13,001 --> 00:42:16,084 不只影響到情感面,還有我的工作 781 00:42:16,168 --> 00:42:17,918 我想做點不一樣的事 782 00:42:18,001 --> 00:42:19,459 (《為愛璀璨:永遠的葛麗絲》) 783 00:42:19,543 --> 00:42:21,543 第67屆坎城影展的紅毯上 784 00:42:21,626 --> 00:42:25,293 有著今昔對照的驚人時刻 785 00:42:25,376 --> 00:42:30,709 我在洛杉磯開了一間製作公司 叫雅什拉吉影業娛樂 786 00:42:30,793 --> 00:42:33,209 (寶萊塢老牌公司雅什拉吉影業 在好萊塢成立雅什拉吉影業娛樂) 787 00:42:33,293 --> 00:42:36,459 他的想法非常國際化 788 00:42:36,543 --> 00:42:38,293 那時,他常常 789 00:42:38,376 --> 00:42:41,334 在好萊塢、美國電視大量曝光 790 00:42:41,418 --> 00:42:43,334 我覺得他會很有兩下子 791 00:42:43,418 --> 00:42:45,293 我說:“這會是你的寶寶 792 00:42:45,376 --> 00:42:48,084 由你經營,你決定該怎麼做” 793 00:42:48,168 --> 00:42:49,584 然後他非常興奮 794 00:42:49,668 --> 00:42:51,793 這部片有法國導演 795 00:42:52,834 --> 00:42:56,459 國際製作,烏代喬普拉也是聯合製片 796 00:42:57,418 --> 00:43:01,334 我知道我會永遠活在 我爸和我哥的陰影下 797 00:43:01,418 --> 00:43:03,793 我會很難走出來 798 00:43:03,876 --> 00:43:06,209 所以機會來了,如果我好好把握 799 00:43:06,293 --> 00:43:08,876 只要能夠獲得一丁點成功 800 00:43:08,959 --> 00:43:09,834 都會是我的成就 801 00:43:09,918 --> 00:43:13,043 我就能夠藉此為我自己打造一份認同 802 00:43:33,668 --> 00:43:35,543 你覺得你有達到最初的期望嗎? 803 00:43:35,626 --> 00:43:36,459 五成 804 00:43:38,418 --> 00:43:40,043 我達到五成 805 00:43:40,126 --> 00:43:43,418 我規畫了很多事… 806 00:43:45,543 --> 00:43:48,459 為雅什拉吉影業在好萊塢 807 00:43:48,543 --> 00:43:49,793 打造某種國際性的存在感 808 00:43:50,918 --> 00:43:54,043 我還有一個夢想是在印度建立百老匯 809 00:43:55,084 --> 00:43:59,334 主題公園是我的大夢想,現在也還是 810 00:43:59,418 --> 00:44:02,501 我本來以為現在就會達成,但是沒有 811 00:44:02,584 --> 00:44:04,834 其實我們連邊都沒沾上 812 00:44:04,918 --> 00:44:05,959 還有… 813 00:44:07,293 --> 00:44:09,334 我認為雅什拉吉影業辦得到 814 00:44:20,376 --> 00:44:22,209 雅什有次跟我說 815 00:44:23,668 --> 00:44:27,001 他把畢生積蓄都拿去建造製片廠 816 00:44:29,043 --> 00:44:30,084 他用不著這麼做 817 00:44:31,376 --> 00:44:33,584 你可以拿你的錢去做更好的事 818 00:44:35,209 --> 00:44:38,793 他說:“我一直想要自己的製片廠 819 00:44:39,376 --> 00:44:41,334 所有的年輕人都會去那裡 820 00:44:41,418 --> 00:44:44,043 副導演都會成為導演 821 00:44:44,126 --> 00:44:46,751 拍自己的電影,跟競爭激烈的娛樂業 822 00:44:46,834 --> 00:44:49,209 完全隔離開來” 823 00:44:49,293 --> 00:44:50,543 這個表情很自然 824 00:44:50,626 --> 00:44:53,001 我想那是雅什的夢想 825 00:44:53,084 --> 00:44:56,834 而阿迪建立了一套流暢的運作系統 826 00:44:58,334 --> 00:44:59,543 所以那是個綠洲 827 00:44:59,626 --> 00:45:03,084 也因此,那是個很特別的地方 828 00:45:04,376 --> 00:45:08,126 那是一家很專業的公司 829 00:45:08,209 --> 00:45:10,876 懷著群體溫柔的心 830 00:45:11,876 --> 00:45:14,584 因此,阿迪以極相同的方式經營 831 00:45:15,584 --> 00:45:19,626 也就是:“這就是我們 這是我們來此的工作” 832 00:45:21,001 --> 00:45:21,834 而且… 833 00:45:23,168 --> 00:45:25,209 “我們會工作到死” 他也真的這麼死去 834 00:45:27,584 --> 00:45:29,543 他兒子也會跟他一樣,所以… 835 00:45:35,876 --> 00:45:40,459 我的口袋滿是星辰 836 00:45:40,543 --> 00:45:44,876 天上空空蕩蕩 837 00:45:44,959 --> 00:45:48,793 陽光溫暖我雙手 838 00:45:49,626 --> 00:45:53,209 世界在顫抖 839 00:45:53,293 --> 00:45:57,668 我的靈魂欣喜若狂 840 00:45:57,751 --> 00:46:02,251 我的心要我慶祝 841 00:46:02,334 --> 00:46:06,959 親吻 842 00:46:07,043 --> 00:46:11,626 這件事 843 00:46:14,084 --> 00:46:17,501 我的口袋滿是星辰 844 00:46:17,584 --> 00:46:21,543 天上空空蕩蕩 845 00:46:22,334 --> 00:46:25,959 陽光溫暖我雙手 846 00:46:26,043 --> 00:46:29,626 世界在顫抖 847 00:46:29,709 --> 00:46:33,543 我的靈魂欣喜若狂 848 00:46:33,626 --> 00:46:37,251 我的心要我慶祝 849 00:46:37,334 --> 00:46:41,209 親吻 850 00:46:41,293 --> 00:46:45,876 這件事 851 00:46:45,959 --> 00:46:50,126 我的口袋滿是星辰 852 00:46:50,209 --> 00:46:54,084 天上空空蕩蕩 853 00:46:54,168 --> 00:46:58,084 陽光溫暖我雙手 854 00:46:58,168 --> 00:47:01,584 世界在顫抖 855 00:47:34,168 --> 00:47:37,793 我的口袋滿是星辰 856 00:47:42,001 --> 00:47:45,709 我的口袋滿是星辰 857 00:47:50,293 --> 00:47:57,251 親吻這件事 858 00:47:58,876 --> 00:48:03,876 字幕翻譯: 李建華