1
00:00:07,215 --> 00:00:10,344
[Wheezing]
2
00:00:27,569 --> 00:00:30,697
[♪♪♪]
3
00:00:42,209 --> 00:00:44,711
[♪♪♪]
4
00:00:57,224 --> 00:00:59,434
[♪♪♪]
5
00:01:12,239 --> 00:01:14,741
[♪♪♪]
6
00:01:22,082 --> 00:01:25,002
[Whimpers & exhales]
7
00:01:31,133 --> 00:01:33,010
[Takes deep breath]
8
00:01:40,976 --> 00:01:43,270
[♪♪♪]
9
00:01:49,151 --> 00:01:51,820
[♪♪♪]
10
00:02:20,057 --> 00:02:21,433
Oh, fuck.
11
00:02:25,270 --> 00:02:26,646
[Sniffles] [Grunts]
12
00:02:27,272 --> 00:02:29,191
[Sighs]
13
00:02:29,983 --> 00:02:31,318
EMMA (ON PHONE): Hello?
14
00:02:32,527 --> 00:02:33,862
Emma?
15
00:02:33,945 --> 00:02:36,323
- EMMA (ON PHONE): Yeah.
- Oh, my God, you picked up.
16
00:02:36,406 --> 00:02:37,675
EMMA (ON PHONE):
What do you want?
17
00:02:37,699 --> 00:02:40,118
Just surprised I didn't, uh...
18
00:02:41,369 --> 00:02:42,829
EMMA (ON PHONE): Yeah, me too.
19
00:02:42,913 --> 00:02:44,706
Well, uh
20
00:02:49,336 --> 00:02:50,688
just wanted to, uh, talk to you,
21
00:02:50,712 --> 00:02:53,548
you know, and see how
you're doing and, uh...
22
00:02:53,673 --> 00:02:55,050
EMMA (ON PHONE): Why?
23
00:02:55,175 --> 00:02:56,635
Well, I just...
24
00:03:03,391 --> 00:03:05,560
Look, I know, uh...
25
00:03:05,685 --> 00:03:07,729
I know I screwed up, honey,
26
00:03:07,813 --> 00:03:11,441
and, uh... I just want
to say I'm sorry, okay?
27
00:03:11,566 --> 00:03:14,111
To you and your mom,
I am so, so sorry.
28
00:03:14,236 --> 00:03:16,655
Are you fucking
serious right now?
29
00:03:16,738 --> 00:03:17,864
What?
30
00:03:17,948 --> 00:03:19,282
The hell is wrong with you?
31
00:03:19,407 --> 00:03:20,408
Nothing's wrong with me.
32
00:03:20,534 --> 00:03:24,913
I'm just... I'm,
uh... Just wanted...
33
00:03:24,996 --> 00:03:27,040
What makes you think
that I want to hear that?
34
00:03:27,124 --> 00:03:31,753
Why is... Why is now the
time for me to hear that?
35
00:03:31,837 --> 00:03:33,088
Come on, honey.
36
00:03:33,171 --> 00:03:34,565
I tried calling plenty
of times before,
37
00:03:34,589 --> 00:03:35,733
and you didn't pick up and I...
38
00:03:35,757 --> 00:03:36,758
So it's my fault?
39
00:03:36,883 --> 00:03:38,927
No, it's no one's fault.
It's no one's fault.
40
00:03:39,052 --> 00:03:43,390
I just, uh... I'm here.
41
00:03:43,473 --> 00:03:44,516
You're here now?
42
00:03:44,599 --> 00:03:46,226
Are you fucking kidding me?
43
00:03:46,309 --> 00:03:47,978
No, I'm not kidding. Okay?
44
00:03:48,103 --> 00:03:49,896
I am trying to say I'm sorry.
45
00:03:49,980 --> 00:03:51,398
I am trying to apologize.
46
00:03:51,481 --> 00:03:53,817
I'm trying to fix this mistake.
47
00:03:53,942 --> 00:03:56,278
And I think the least you
could do is just listen
48
00:03:56,403 --> 00:03:57,404
to what I have to say.
49
00:03:57,487 --> 00:03:59,906
How can I apologize
if you will not listen
50
00:03:59,990 --> 00:04:01,116
to what I have to say?
51
00:04:03,660 --> 00:04:04,870
Emma?
52
00:04:06,955 --> 00:04:09,124
Emma please tell me
you're still there.
53
00:04:10,584 --> 00:04:11,584
I'm not.
54
00:04:11,626 --> 00:04:12,627
Emma! Don't hang up!
55
00:04:12,752 --> 00:04:13,461
Fuck you.
56
00:04:13,545 --> 00:04:14,545
Please don't.
57
00:04:15,589 --> 00:04:18,758
[♪♪♪]
58
00:04:25,307 --> 00:04:27,225
[Sobs]
59
00:04:31,771 --> 00:04:33,940
I tried.
60
00:04:34,024 --> 00:04:35,692
I did, I tried.
61
00:04:38,028 --> 00:04:39,863
She won't listen to me.
62
00:04:40,488 --> 00:04:42,949
She won't listen to
what I have to say.
63
00:04:50,123 --> 00:04:51,833
I tried.
64
00:04:51,917 --> 00:04:53,501
I really tried.
65
00:04:54,878 --> 00:04:57,839
[Sobs]
66
00:05:03,511 --> 00:05:06,389
Stop, please.
67
00:05:06,514 --> 00:05:07,766
Don't...
68
00:05:13,104 --> 00:05:14,606
[Chokes]
69
00:05:22,447 --> 00:05:23,907
Stop.
70
00:05:29,746 --> 00:05:32,332
Oh, no, no, no, no.
71
00:05:33,583 --> 00:05:35,585
Wait, wait... Please!
72
00:05:41,341 --> 00:05:43,468
No! Ah!
73
00:05:44,344 --> 00:05:45,387
[Grunts]
74
00:05:50,141 --> 00:05:53,061
[Chokes]
75
00:05:53,144 --> 00:05:55,480
[♪♪♪]
76
00:06:08,159 --> 00:06:11,705
[♪♪♪]
77
00:06:54,331 --> 00:06:57,083
[♪♪♪]
78
00:08:10,281 --> 00:08:13,243
[♪♪♪]
79
00:09:57,514 --> 00:10:00,099
[♪♪♪]
80
00:10:12,737 --> 00:10:14,656
- Jocelyn.
- Pastor Lewis.
81
00:10:14,781 --> 00:10:15,615
Thank you again.
82
00:10:15,698 --> 00:10:16,991
It was a lovely service.
83
00:10:17,075 --> 00:10:18,243
Of course.
84
00:10:19,160 --> 00:10:21,579
If you need anything, please
don't hesitate to ask.
85
00:10:21,663 --> 00:10:22,956
Thank you.
86
00:10:24,666 --> 00:10:27,252
[♪♪♪]
87
00:10:33,925 --> 00:10:35,176
MADDIE: Hey, JC.
88
00:10:35,301 --> 00:10:36,636
Hey, guys.
89
00:10:38,680 --> 00:10:39,681
Thanks for coming.
90
00:10:39,764 --> 00:10:40,848
Of course.
91
00:10:40,932 --> 00:10:42,475
If you need anything,
let us know.
92
00:10:42,559 --> 00:10:43,977
JOCELYN: Thank you.
93
00:10:44,185 --> 00:10:45,186
Is that her?
94
00:10:47,855 --> 00:10:50,900
- Yeah, it is.
- ALEXIS: Huh.
95
00:10:51,985 --> 00:10:53,695
I'm surprised she came.
96
00:10:55,446 --> 00:10:56,823
Yeah, me too.
97
00:11:04,998 --> 00:11:06,291
MOM (ON PHONE): Hey, sweetie.
98
00:11:06,374 --> 00:11:07,709
Hey, Mom.
99
00:11:07,792 --> 00:11:09,752
- How are you?
- I'm okay.
100
00:11:09,877 --> 00:11:13,590
Just wanted to let you
know that it's done.
101
00:11:13,715 --> 00:11:15,091
The service is over.
102
00:11:15,216 --> 00:11:17,427
Oh, okay.
103
00:11:17,552 --> 00:11:18,636
How was it?
104
00:11:18,720 --> 00:11:21,055
Um... Fine.
105
00:11:21,180 --> 00:11:22,599
I mean... [Scoffs]
106
00:11:22,682 --> 00:11:24,225
Do you really care
how nice it was?
107
00:11:24,309 --> 00:11:26,352
I mean, I guess it
doesn't really matter.
108
00:11:26,436 --> 00:11:28,062
[Both chuckle]
109
00:11:28,187 --> 00:11:30,398
I just care about
how you're doing.
110
00:11:30,481 --> 00:11:32,984
I'm fine. Really.
111
00:11:33,067 --> 00:11:33,818
Yeah?
112
00:11:33,901 --> 00:11:35,445
And how's Maryland?
113
00:11:36,112 --> 00:11:38,865
Well, I leave in two days, so
I'm looking forward to that.
114
00:11:38,948 --> 00:11:41,367
Good answer. [Both chuckle]
115
00:11:41,451 --> 00:11:42,869
Will I get to see you?
116
00:11:44,495 --> 00:11:47,206
Uh, no.
117
00:11:47,290 --> 00:11:50,335
I'm headed straight to
Dallas for the tour start.
118
00:11:50,418 --> 00:11:53,880
Oh... just going
right back to work.
119
00:11:53,963 --> 00:11:55,632
Yeah, it's supposed
to be a good gig.
120
00:11:55,757 --> 00:11:56,966
Pays really well.
121
00:11:57,091 --> 00:11:58,301
Okay.
122
00:11:58,426 --> 00:12:00,613
I just want to make sure you're
not burning yourself out.
123
00:12:00,637 --> 00:12:02,138
I know.
124
00:12:02,263 --> 00:12:04,390
Have you talked to Jocelyn?
125
00:12:05,558 --> 00:12:09,062
Um, yeah, we talked.
126
00:12:09,687 --> 00:12:11,606
Yeah? How'd that go?
127
00:12:11,731 --> 00:12:13,483
I don't know, it was short.
128
00:12:14,067 --> 00:12:16,110
She wants to see me tomorrow.
129
00:12:16,194 --> 00:12:17,570
Oh. For what?
130
00:12:18,780 --> 00:12:22,075
I don't know. Like...
to talk more, I guess?
131
00:12:22,158 --> 00:12:24,494
Well, that might be good.
132
00:12:25,453 --> 00:12:27,705
Well, I don't
think I'm gonna go.
133
00:12:27,789 --> 00:12:28,789
Okay.
134
00:12:28,831 --> 00:12:31,084
I mean, if that's what
you're comfortable with.
135
00:12:32,126 --> 00:12:34,170
I just don't see the point.
136
00:12:34,295 --> 00:12:35,295
I get that.
137
00:12:35,338 --> 00:12:37,006
Trust me, I do.
138
00:12:37,090 --> 00:12:41,969
But keep in mind, she
lost him, too, Em.
139
00:12:42,720 --> 00:12:45,473
It might be good to just
hear what she has to say.
140
00:12:45,598 --> 00:12:47,016
At least this one time.
141
00:12:49,477 --> 00:12:52,480
Look, you just do what's
best for you, okay?
142
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
Uh, yeah.
143
00:12:58,486 --> 00:13:00,988
Call me when your
flight lands, okay?
144
00:13:02,990 --> 00:13:04,701
Yeah I will.
145
00:13:04,826 --> 00:13:06,828
All right. Love you, Em.
146
00:13:07,245 --> 00:13:08,496
Love you.
147
00:13:18,047 --> 00:13:20,425
[♪♪♪]
148
00:13:27,515 --> 00:13:29,100
JIMMY: Hey, buddy!
What're you doing?
149
00:13:30,518 --> 00:13:31,394
The service is over, pal.
150
00:13:31,519 --> 00:13:33,020
You can't be here.
151
00:13:34,439 --> 00:13:35,440
Jesus, man.
152
00:13:35,565 --> 00:13:38,192
Get the fuck outta here
or we're calling the cops.
153
00:13:40,611 --> 00:13:41,904
Unbelievable.
154
00:13:44,824 --> 00:13:46,617
[♪♪♪]
155
00:13:55,752 --> 00:13:58,337
Seriously? Hey!
156
00:13:58,546 --> 00:13:59,714
What'd I tell you before?
157
00:13:59,797 --> 00:14:01,549
Get the hell out of here!
158
00:14:03,926 --> 00:14:04,677
Paul?
159
00:14:04,844 --> 00:14:06,053
Call the cops on this guy.
160
00:14:13,102 --> 00:14:14,562
Unbelievable.
161
00:14:32,622 --> 00:14:35,458
Couldn't find a better
photo of this guy?
162
00:14:35,541 --> 00:14:37,210
[Chuckles]
163
00:14:38,628 --> 00:14:39,462
Paul.
164
00:14:39,545 --> 00:14:41,506
Call the fucking police.
165
00:14:43,007 --> 00:14:44,425
[Phone dial tone] [Jimmy grunts]
166
00:14:44,509 --> 00:14:45,843
[Thuds] [Gasps]
167
00:14:46,761 --> 00:14:47,887
[Spits]
168
00:14:47,970 --> 00:14:48,970
Jimmy, what happened?
169
00:14:49,013 --> 00:14:50,933
OPERA TOR (ON PHONE): 911.
What's your emergency?
170
00:14:51,015 --> 00:14:52,517
My friend fell and hit his head.
171
00:14:52,600 --> 00:14:54,185
Is your friend conscious?
172
00:14:54,268 --> 00:14:56,938
No, I don't... I don't
even think he's breathing.
173
00:14:57,063 --> 00:14:59,440
Okay, sir, what
is your location?
174
00:14:59,524 --> 00:15:01,609
Yeah, it's uh...
175
00:15:04,237 --> 00:15:05,404
Sir?
176
00:15:05,863 --> 00:15:08,449
I need to know your location
so I can send an ambulance.
177
00:15:15,164 --> 00:15:17,458
Hey, you fucking drop him!
178
00:15:17,542 --> 00:15:19,043
Is someone there with you?
179
00:15:19,126 --> 00:15:19,794
Yeah.
180
00:15:19,919 --> 00:15:20,920
He's uh...
181
00:15:22,129 --> 00:15:25,508
[Chokes & coughs]
182
00:15:33,975 --> 00:15:35,434
[Spits]
183
00:15:36,894 --> 00:15:39,814
[Chokes]
184
00:15:39,939 --> 00:15:42,692
[♪♪♪]
185
00:15:50,992 --> 00:15:52,285
[Thuds]
186
00:16:03,296 --> 00:16:05,214
OPERA TOR (ON PHONE):
Sir? Are you still there?
187
00:16:07,174 --> 00:16:09,010
Is anyone still there?
188
00:16:09,093 --> 00:16:11,220
I need to know
your location, sir.
189
00:16:11,345 --> 00:16:13,639
I need to get you assistance.
190
00:16:13,723 --> 00:16:16,517
If you can still hear me,
please stay on the line.
191
00:16:30,865 --> 00:16:32,700
[Siren wailing in distance]
192
00:16:40,666 --> 00:16:42,376
[Children laughing
and chattering]
193
00:16:42,460 --> 00:16:43,711
- Sorry!
- Sorry!
194
00:16:43,836 --> 00:16:45,463
[Indistinct chatter]
195
00:16:55,890 --> 00:16:57,266
[Laughter]
196
00:16:57,391 --> 00:16:59,727
[Indistinct chatter]
197
00:17:05,066 --> 00:17:08,319
[Indistinct lyrics] [♪♪♪]
198
00:17:16,953 --> 00:17:18,996
- Hey.
- Hey.
199
00:17:20,581 --> 00:17:22,500
You want anything to drink?
200
00:17:23,167 --> 00:17:24,543
I'm okay for now.
201
00:17:31,676 --> 00:17:32,718
[Clicks tongue]
202
00:17:32,802 --> 00:17:33,928
[Sighs]
203
00:17:36,097 --> 00:17:38,474
Happy you decided
to actually come.
204
00:17:39,767 --> 00:17:43,896
And it's nice to finally,
officially meet you.
205
00:17:45,439 --> 00:17:48,275
Yeah, that's... That's true.
206
00:17:48,401 --> 00:17:50,069
Where are you staying?
207
00:17:50,152 --> 00:17:52,780
That little motel
on Patrick Street.
208
00:17:52,863 --> 00:17:54,865
That's far, isn't it?
209
00:17:54,949 --> 00:17:56,158
It's cheap.
210
00:17:56,283 --> 00:17:58,202
Well, hey. Cheers to that.
211
00:17:59,537 --> 00:18:00,913
Yeah.
212
00:18:01,372 --> 00:18:03,874
No? Bad cheers.
213
00:18:03,958 --> 00:18:06,919
Hair in the sink is going
to be a no cheers for me.
214
00:18:07,003 --> 00:18:08,004
Long hair or short hair?
215
00:18:08,087 --> 00:18:09,087
They're pubes.
216
00:18:11,841 --> 00:18:14,093
Yeah. Okay, I take
it back. Bad cheers.
217
00:18:16,929 --> 00:18:19,390
EMMA: So I'm crouching down
behind him wrapping this cable,
218
00:18:19,473 --> 00:18:21,350
and he's like, sure,
I'll pose for a photo.
219
00:18:21,475 --> 00:18:25,312
And then he turns around
and drops his pants
220
00:18:25,396 --> 00:18:26,396
all the way to the ground
221
00:18:26,439 --> 00:18:27,857
and just flashes
his ass at them.
222
00:18:27,982 --> 00:18:29,817
- What?
- Meanwhile, you know
223
00:18:29,900 --> 00:18:32,278
my face is just at dick height.
224
00:18:32,403 --> 00:18:35,656
- Oh, no!
- So, just a face full of baloney.
225
00:18:35,781 --> 00:18:38,993
[Laughs] Oh, that is awful.
226
00:18:39,076 --> 00:18:41,662
That is rock stars.
227
00:18:43,164 --> 00:18:45,207
I would give anything
to be a roadie.
228
00:18:45,332 --> 00:18:47,168
A back line technician.
229
00:18:47,918 --> 00:18:48,753
And that, too.
230
00:18:48,836 --> 00:18:50,129
[Chuckles]
231
00:18:50,212 --> 00:18:51,964
It has its ups and downs.
232
00:18:52,757 --> 00:18:57,053
You get to travel and see
some pretty amazing things.
233
00:18:57,928 --> 00:18:59,430
It gets a little lonely.
234
00:19:01,974 --> 00:19:03,225
[Takes a deep breath]
235
00:19:03,350 --> 00:19:04,894
But it doesn't bother me.
236
00:19:08,355 --> 00:19:10,149
I could never do it.
237
00:19:10,232 --> 00:19:11,901
- No?
- JOCELYN: No.
238
00:19:13,444 --> 00:19:15,529
It's not in the cards
for someone like me.
239
00:19:18,032 --> 00:19:19,575
What does that mean?
240
00:19:20,701 --> 00:19:22,912
My whole life has
been planned out
241
00:19:23,037 --> 00:19:24,789
for a long time.
242
00:19:29,335 --> 00:19:32,546
Graduate college with a
major in communications.
243
00:19:32,630 --> 00:19:35,466
Move to Baltimore, work
at the marketing firm
244
00:19:35,549 --> 00:19:37,176
that my mom used to work at.
245
00:19:37,259 --> 00:19:40,054
Meet a fine, upstanding
man named Dave.
246
00:19:40,179 --> 00:19:41,179
[Chuckles]
247
00:19:41,222 --> 00:19:43,390
- Get married with a prenup.
- Sure.
248
00:19:43,474 --> 00:19:45,559
Have more than one kid.
249
00:19:45,643 --> 00:19:47,895
[Chuckles] Become less
attractive to Dave.
250
00:19:48,020 --> 00:19:50,731
Financially support all of
his mid-life crisis hobbies.
251
00:19:50,856 --> 00:19:52,316
Resent him.
252
00:19:52,399 --> 00:19:54,193
Catch him cheating,
spend the next six months
253
00:19:54,276 --> 00:19:55,861
methodically
plotting his murder.
254
00:19:55,945 --> 00:19:57,780
Send the kids to college.
255
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
[Chuckles]
256
00:19:59,782 --> 00:20:01,909
Like I said, it's
all been planned out.
257
00:20:05,412 --> 00:20:06,914
Fucking Dave.
258
00:20:06,997 --> 00:20:07,832
[Exhales]
259
00:20:07,915 --> 00:20:09,375
Fucking Dave.
260
00:20:13,129 --> 00:20:16,465
Well, hey, there was, um
261
00:20:16,715 --> 00:20:19,635
something that I
wanted to show you.
262
00:20:24,056 --> 00:20:26,225
[Envelope rustling]
263
00:20:30,729 --> 00:20:34,525
I wasn't sure I, um... I
thought you might want it.
264
00:20:39,363 --> 00:20:40,948
Do you remember
taking it with him?
265
00:20:43,492 --> 00:20:45,828
- You look so happy...
- Where'd you get this?
266
00:20:47,913 --> 00:20:49,290
It was, um...
267
00:20:51,584 --> 00:20:53,169
It was with him that night.
268
00:21:00,259 --> 00:21:02,636
I mean, it must mean
something, right?
269
00:21:04,847 --> 00:21:07,933
When was the last time
that you talked to him?
270
00:21:08,017 --> 00:21:09,476
Do you remember?
271
00:21:11,145 --> 00:21:12,188
What does it matter?
272
00:21:13,856 --> 00:21:17,693
I'm... I'm sorry if that
made things awkward.
273
00:21:17,818 --> 00:21:19,778
What did you expect to happen?
274
00:21:21,197 --> 00:21:22,740
I don't know, I...
275
00:21:23,824 --> 00:21:25,218
I thought that
maybe we could talk.
276
00:21:25,242 --> 00:21:27,203
I don't understand why?
277
00:21:28,621 --> 00:21:30,247
Because he was our father...
278
00:21:30,331 --> 00:21:31,540
He was not my father.
279
00:21:35,419 --> 00:21:37,189
What did you think that
this was going to make us
280
00:21:37,213 --> 00:21:39,423
friends? Family?
281
00:21:42,259 --> 00:21:44,303
I thought that
might be up to us.
282
00:21:45,012 --> 00:21:46,180
Right.
283
00:21:50,351 --> 00:21:51,435
Why did you come?
284
00:21:52,770 --> 00:21:53,930
Why were you there yesterday?
285
00:21:53,979 --> 00:21:56,690
I mean, how much of him
do you even remember?
286
00:21:59,235 --> 00:22:00,861
I remember
287
00:22:00,986 --> 00:22:03,989
waking up to my mom crying
at the kitchen table
288
00:22:04,073 --> 00:22:05,950
because the night
before he left,
289
00:22:06,033 --> 00:22:09,161
he just packed up and moved out.
290
00:22:10,955 --> 00:22:13,123
- I'm sorry...
- And a couple years later
291
00:22:13,332 --> 00:22:15,125
we got word that
292
00:22:15,376 --> 00:22:17,169
he was married again.
293
00:22:17,253 --> 00:22:20,214
And not long after that, he
had a beautiful daughter.
294
00:22:21,423 --> 00:22:24,051
I guess Daddy finally
got his little girl.
295
00:22:30,432 --> 00:22:31,100
[Grunts]
296
00:22:31,225 --> 00:22:32,977
Fuck. [Sniffles]
297
00:22:33,060 --> 00:22:36,188
You want to know why
I was there yesterday?
298
00:22:39,441 --> 00:22:42,695
I have hated this
man my entire life.
299
00:22:43,737 --> 00:22:47,074
I hated him for what he did to
my mom, for what he did to me.
300
00:22:47,658 --> 00:22:49,576
He was not a father
to me. No, he...
301
00:22:49,702 --> 00:22:52,955
He took that, and he
gave it to somebody else.
302
00:22:53,205 --> 00:22:55,416
So fuck him. Right?
303
00:22:56,458 --> 00:23:02,381
I am just so sick of feeling
this pit of shit inside me.
304
00:23:03,424 --> 00:23:05,217
And I thought
305
00:23:05,301 --> 00:23:08,887
maybe if I come here, I'll
finally get something.
306
00:23:10,431 --> 00:23:13,100
And maybe I can just
sever this... this hate
307
00:23:13,183 --> 00:23:15,019
and finally just stop hurting.
308
00:23:17,313 --> 00:23:18,939
And I'm
309
00:23:19,023 --> 00:23:23,861
standing there yesterday
staring at this casket.
310
00:23:25,779 --> 00:23:27,740
I can't help thinking,
311
00:23:29,616 --> 00:23:32,661
"If I never truly cared
for this man, ever"
312
00:23:36,582 --> 00:23:40,085
"then why am I standing
here so fucking sad?"
313
00:23:42,755 --> 00:23:48,755
Why do I have to feel the hate
and the anger and the grief?
314
00:23:50,471 --> 00:23:52,973
Can I... Can I be spared that?
315
00:23:53,057 --> 00:23:54,767
How is that fucking fair?!
316
00:23:54,850 --> 00:23:56,101
I don't know.
317
00:24:01,774 --> 00:24:03,108
I don't...
318
00:24:08,947 --> 00:24:11,325
Yeah, I don't think I want that.
319
00:24:15,412 --> 00:24:16,789
Okay.
320
00:24:31,512 --> 00:24:33,222
Hey, Frank.
321
00:24:33,347 --> 00:24:34,431
Hey, JC.
322
00:24:38,227 --> 00:24:39,728
Thanks.
323
00:24:41,980 --> 00:24:44,983
I know it's probably a
stupid question, but...
324
00:24:45,651 --> 00:24:47,027
How you holding up?
325
00:24:48,237 --> 00:24:50,906
I'm hanging in there.
326
00:24:52,408 --> 00:24:55,285
Pastor Lewis gave
a lovely service.
327
00:24:56,203 --> 00:24:59,289
Yeah, I'm sure. The John
Wheeler I knew was a good man.
328
00:24:59,540 --> 00:25:01,083
LARRY: John Wheeler?
329
00:25:01,667 --> 00:25:04,253
What a wretched way to go.
330
00:25:04,586 --> 00:25:05,462
Come on, Larry.
331
00:25:05,587 --> 00:25:07,464
How long do you think
332
00:25:07,631 --> 00:25:09,967
until they name
it Wheeler Bridge?
333
00:25:10,467 --> 00:25:12,886
Like he was some war hero?
334
00:25:12,970 --> 00:25:14,721
- All right.
- I got to go.
335
00:25:14,805 --> 00:25:18,559
I worked with John Wheeler
for 15 years at the factory.
336
00:25:18,976 --> 00:25:23,397
Now, I never really knew him,
but that man was no hero.
337
00:25:23,856 --> 00:25:25,941
That man had secrets.
338
00:25:27,234 --> 00:25:29,153
- Demons.
- Stop.
339
00:25:32,656 --> 00:25:35,200
Makes you wonder if it
was even a real suicide.
340
00:25:35,284 --> 00:25:37,995
Jesus Christ, Larry.
This is his daughter.
341
00:25:38,078 --> 00:25:40,414
She doesn't need to be
hearing that shit right now.
342
00:25:42,124 --> 00:25:45,169
- JC, honey. I'm sorry.
- Thanks for the drinks, Frank.
343
00:25:51,800 --> 00:25:53,760
What the fuck is wrong with you?
344
00:26:07,024 --> 00:26:09,651
Oh, Jesus Christ.
345
00:26:14,239 --> 00:26:16,617
[♪♪♪]
346
00:26:35,302 --> 00:26:36,303
[Gasps]
347
00:26:43,644 --> 00:26:46,522
[Siren wailing in distance]
348
00:26:46,647 --> 00:26:49,149
[♪♪♪]
349
00:27:00,661 --> 00:27:01,537
[Doorbell chimes]
350
00:27:01,662 --> 00:27:03,872
AUTOMATED VOICE:
Entry door sensor.
351
00:27:10,796 --> 00:27:12,297
Hey, how's it going?
352
00:27:18,428 --> 00:27:19,513
Who's that?
353
00:27:21,098 --> 00:27:23,267
Some asshole in a cheap suit.
354
00:27:26,687 --> 00:27:28,605
I guess he's taking
a liking to you.
355
00:27:33,026 --> 00:27:36,113
And, uh, can't say I blame him.
356
00:27:45,038 --> 00:27:47,040
Well, I'm here if
you need anything.
357
00:28:19,573 --> 00:28:22,659
[Candies rustling]
358
00:28:22,909 --> 00:28:24,745
Bryce, you're only
supposed to take one.
359
00:28:24,870 --> 00:28:25,954
Who cares?
360
00:28:26,288 --> 00:28:29,082
Well, I'm not
getting in trouble.
361
00:28:33,503 --> 00:28:36,465
[♪♪♪]
362
00:28:47,601 --> 00:28:49,102
Trick or treat.
363
00:28:56,652 --> 00:28:58,487
BRYCE: That's not real magic.
364
00:28:59,946 --> 00:29:01,365
You hid that up your sleeve.
365
00:29:01,448 --> 00:29:02,783
That was fake.
366
00:29:03,075 --> 00:29:05,410
Bryce. Stop.
367
00:29:09,331 --> 00:29:11,333
You're going to
give me some now?
368
00:29:11,750 --> 00:29:13,293
[Candies rustling]
369
00:29:13,377 --> 00:29:14,378
Hey.
370
00:29:17,798 --> 00:29:19,466
[Candies rustling]
371
00:29:20,801 --> 00:29:21,843
Hey!
372
00:29:24,554 --> 00:29:26,348
[Candies rustling]
373
00:29:26,848 --> 00:29:28,141
Stop!
374
00:29:28,934 --> 00:29:31,311
[Candies rustling]
375
00:29:31,812 --> 00:29:32,979
I said stop it!
376
00:29:35,399 --> 00:29:37,317
[Candies rustling]
377
00:29:37,901 --> 00:29:39,027
Gimme those back!
378
00:29:40,362 --> 00:29:41,571
[Screams]
379
00:29:41,655 --> 00:29:43,115
Let me go! Please!
380
00:29:43,198 --> 00:29:44,032
Let me go!
381
00:29:44,157 --> 00:29:45,784
Get off of me! Help me!
382
00:29:45,867 --> 00:29:46,743
Help me!
383
00:29:46,827 --> 00:29:49,287
[♪♪♪]
384
00:30:08,807 --> 00:30:09,641
Let me go!
385
00:30:09,725 --> 00:30:11,476
Get off of me! Help me!
386
00:30:11,560 --> 00:30:12,769
Help me!
387
00:30:15,439 --> 00:30:16,565
[Thuds]
388
00:30:16,690 --> 00:30:18,859
[♪♪♪]
389
00:30:33,832 --> 00:30:35,876
- Trick or treat!
- Trick or treat!
390
00:30:37,002 --> 00:30:38,253
You guys look great!
391
00:30:38,378 --> 00:30:40,797
- Thank you Miss Jocelyn.
- Thank you Miss Jocelyn.
392
00:30:40,881 --> 00:30:41,965
Happy Halloween, guys.
393
00:30:42,048 --> 00:30:43,467
[Laughs]
394
00:30:47,387 --> 00:30:50,348
[Indistinct chatter on TV]
395
00:30:53,226 --> 00:30:54,853
The ghosts are moving tonight.
396
00:30:54,936 --> 00:30:57,439
Restless. Hungry.
397
00:30:58,690 --> 00:31:00,776
May I introduce myself?
398
00:31:00,901 --> 00:31:02,611
I'm Watson Pritchard.
399
00:31:03,570 --> 00:31:05,238
And in just a
minute, I'll show you
400
00:31:05,322 --> 00:31:07,866
the only really haunted
house in the world.
401
00:31:09,493 --> 00:31:11,203
Since it was built
a century ago,
402
00:31:11,286 --> 00:31:14,414
seven people, including my
brother, have been murdered.
403
00:31:26,802 --> 00:31:29,095
I'm Frederick Loren,
404
00:31:29,221 --> 00:31:31,431
and I've rented the house
on Haunted Hill tonight
405
00:31:31,556 --> 00:31:33,892
so that my wife
can give a party.
406
00:31:34,267 --> 00:31:36,436
A haunted house party.
407
00:31:37,687 --> 00:31:39,940
She's so amusing.
408
00:31:40,065 --> 00:31:43,693
There'll be food
and drink and ghosts
409
00:31:43,777 --> 00:31:45,946
and perhaps even a few murders.
410
00:31:46,029 --> 00:31:48,365
You're all invited.
411
00:31:48,448 --> 00:31:51,034
If any of you will spend the
next 12 hours in this house,
412
00:31:51,117 --> 00:31:54,120
I'll give you each $10, 000
413
00:31:54,246 --> 00:31:57,541
or your next of kin in
case you don't survive.
414
00:31:58,500 --> 00:32:00,919
Ah, but here come
our other guests.
415
00:32:04,214 --> 00:32:06,049
It was my wife's
idea [Knock on door]
416
00:32:06,132 --> 00:32:08,468
to have our guests come
in the funeral cars.
417
00:32:10,095 --> 00:32:12,264
- She's so amusing...
- LIAM: JC, it's us.
418
00:32:12,347 --> 00:32:14,200
FREDERICK (ON TV): Her sense
of humor is shall we say...
419
00:32:14,224 --> 00:32:15,642
Okay, coming.
420
00:32:15,725 --> 00:32:17,811
I dreamed up the
hearse. It's empty now.
421
00:32:17,894 --> 00:32:22,858
But after a night in the house
on Haunted Hill, who knows?
422
00:32:24,609 --> 00:32:27,279
It's Lance Schroeder
a test pilot.
423
00:32:27,362 --> 00:32:29,614
No doubt a brave man.
424
00:32:31,741 --> 00:32:32,993
Boo!
425
00:32:38,999 --> 00:32:41,710
[Indistinct chatter on TV]
426
00:32:42,711 --> 00:32:44,212
Hey, guys.
427
00:32:45,630 --> 00:32:46,965
You okay?
428
00:32:49,009 --> 00:32:50,844
- Hmm?
- ALEXIS: Dude...
429
00:32:51,970 --> 00:32:53,513
Girl, did you get
started without us?
430
00:32:53,597 --> 00:32:56,057
- It was a little bit.
- I thought I smelled something!
431
00:32:56,433 --> 00:32:58,101
It was just a little.
432
00:32:59,352 --> 00:33:00,520
- Come on.
- Okay.
433
00:33:00,604 --> 00:33:02,188
[Giggles]
434
00:33:16,494 --> 00:33:18,997
ALEXIS: Can someone make sure
that she didn't smoke everything.
435
00:33:20,332 --> 00:33:23,209
Yo seriously? I gave you
this, like, forever ago.
436
00:33:23,752 --> 00:33:25,462
I don't even know if
they're still good.
437
00:33:25,545 --> 00:33:26,212
I know. I know.
438
00:33:26,338 --> 00:33:28,256
I was saving them for, um...
439
00:33:29,883 --> 00:33:31,384
A special occasion.
440
00:33:33,386 --> 00:33:36,473
Yeah, I think this counts.
441
00:33:38,475 --> 00:33:39,475
[Thuds]
442
00:33:40,352 --> 00:33:41,853
[Keys rattling]
443
00:33:41,937 --> 00:33:45,607
Nice. You, uh... you
pre-game before the festival?
444
00:33:46,149 --> 00:33:47,233
What?
445
00:33:48,735 --> 00:33:49,778
The festival.
446
00:33:49,861 --> 00:33:51,988
The big Halloween blowout
they do every year.
447
00:33:52,072 --> 00:33:53,740
- You... You going?
- No.
448
00:33:55,450 --> 00:33:56,451
Okay.
449
00:33:56,534 --> 00:33:58,203
It's, uh, $21.99.
450
00:33:58,286 --> 00:33:59,597
You got a rewards
number with us...
451
00:33:59,621 --> 00:34:00,621
Nope.
452
00:34:01,706 --> 00:34:03,166
I can save you
10% if you just...
453
00:34:03,249 --> 00:34:05,794
If you don't let me buy
this, I'm going to steal it.
454
00:34:10,382 --> 00:34:11,716
[Card whooshes] [Beeps]
455
00:34:19,099 --> 00:34:20,266
LIAM: Everybody's tired.
456
00:34:20,350 --> 00:34:21,685
Everybody's tired.
457
00:34:21,768 --> 00:34:24,396
And we all look over
at JC, and we're like,
458
00:34:24,479 --> 00:34:26,731
damn, this girl's like 6
seconds away from passing out.
459
00:34:26,815 --> 00:34:27,899
[Laughter]
460
00:34:28,191 --> 00:34:30,294
We all expect her to go to
bed but she's just lying there
461
00:34:30,318 --> 00:34:32,612
with her eyes half
open and she says...
462
00:34:33,279 --> 00:34:35,323
I'm going to go take a shower.
463
00:34:36,074 --> 00:34:37,701
I don't like going
to bed feeling dirty.
464
00:34:37,784 --> 00:34:38,784
[Laughter]
465
00:34:38,827 --> 00:34:40,161
So we're all down here
466
00:34:40,245 --> 00:34:42,872
and we hear the shower
running for like 45 minutes.
467
00:34:42,956 --> 00:34:43,748
Oh, no.
468
00:34:43,832 --> 00:34:45,792
What are you doing in
there for 45 minutes?
469
00:34:46,876 --> 00:34:47,877
LIAM: Knock on the door.
470
00:34:47,961 --> 00:34:50,714
We're like, "Yo, JC, you good?"
471
00:34:50,797 --> 00:34:51,464
Nothing.
472
00:34:51,589 --> 00:34:53,341
[Laughter]
473
00:34:53,466 --> 00:34:54,634
We crack open the door,
474
00:34:54,759 --> 00:34:57,095
I go in, like "Hey,
I'm coming in!"
475
00:34:57,637 --> 00:34:59,431
And there she is, fully clothed,
476
00:34:59,597 --> 00:35:01,307
lying on the floor
of the shower.
477
00:35:01,391 --> 00:35:03,018
I was tired. I was tired.
478
00:35:03,101 --> 00:35:04,620
Like who goes in the
shower fully clothed?
479
00:35:04,644 --> 00:35:06,288
And then is just like
curls up the floor...
480
00:35:06,312 --> 00:35:08,231
ALEXIS: Only JC. Only JC.
481
00:35:08,314 --> 00:35:10,233
That's something
only JC would do.
482
00:35:10,316 --> 00:35:12,402
- Literally.
- [Laughter]
483
00:35:16,614 --> 00:35:17,741
[Gulps]
484
00:35:24,956 --> 00:35:26,332
[Car whooshes]
485
00:35:33,840 --> 00:35:38,094
Oh, look, it's the
Halloween asshole.
486
00:35:41,556 --> 00:35:44,267
[♪♪♪]
487
00:35:47,854 --> 00:35:50,857
It's very, very cute.
488
00:35:54,360 --> 00:35:56,112
What, you want to
compare outfits?
489
00:35:57,322 --> 00:35:59,949
[♪♪♪]
490
00:36:14,005 --> 00:36:18,593
Um, so JC, you going to
the festival tonight?
491
00:36:18,802 --> 00:36:19,969
Oh, um...
492
00:36:21,221 --> 00:36:22,972
I don't know, I don't...
I don't think so.
493
00:36:23,056 --> 00:36:26,309
It's supposed to have a pretty
sweet fucking maze this year.
494
00:36:26,392 --> 00:36:28,269
Only if you're comfortable, Jay.
495
00:36:28,353 --> 00:36:30,271
ALEXIS: You always
go to this festival.
496
00:36:30,396 --> 00:36:31,689
It's like your thing.
497
00:36:32,023 --> 00:36:34,567
I mean, like, since your
dad took you every year?
498
00:36:34,651 --> 00:36:36,903
Like... you put us on to it!
499
00:36:37,403 --> 00:36:40,281
Yeah, I... I know.
500
00:36:46,079 --> 00:36:47,288
I didn't.
501
00:36:48,206 --> 00:36:49,249
I'm sorry.
502
00:36:49,332 --> 00:36:51,626
It's just he took
you all the time.
503
00:36:51,751 --> 00:36:53,187
- I just thought...
- No, no, it's fine.
504
00:36:53,211 --> 00:36:54,671
I understand. It's just, um...
505
00:36:59,926 --> 00:37:02,303
I don't know, sometimes I
feel like he's still here.
506
00:37:09,769 --> 00:37:10,812
Fuck it.
507
00:37:13,273 --> 00:37:16,067
[♪♪♪]
508
00:37:27,829 --> 00:37:30,665
[♪♪♪]
509
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Maybe he is.
510
00:37:39,632 --> 00:37:42,552
Even though my Nana
passed, I feel her, too.
511
00:37:42,635 --> 00:37:44,971
It's a comfort to know
she's still here with me.
512
00:37:46,639 --> 00:37:49,684
Yeah, comfort isn't the
word that I would use.
513
00:37:58,359 --> 00:37:59,944
Okay, is that it?
514
00:38:00,028 --> 00:38:01,154
We're done.
515
00:38:06,075 --> 00:38:07,493
JOCELYN: I don't know.
516
00:38:07,619 --> 00:38:09,954
Maybe I'm just dreaming.
517
00:38:11,456 --> 00:38:13,625
I never really
believed in ghosts.
518
00:38:14,834 --> 00:38:17,128
[Bell dings]
519
00:38:23,843 --> 00:38:25,762
I was in a lock-in once.
520
00:38:29,224 --> 00:38:30,224
What?
521
00:38:30,850 --> 00:38:33,019
I was with this
group of friends...
522
00:38:33,102 --> 00:38:35,980
Whoa, you have other friends?
523
00:38:37,398 --> 00:38:39,359
Yeah, It was in this
abandoned theater.
524
00:38:39,442 --> 00:38:42,195
Everyone thought it was haunted.
525
00:38:42,278 --> 00:38:45,365
And we spent the whole night
chasing around these, like,
526
00:38:45,490 --> 00:38:46,532
weird sounds.
527
00:38:46,658 --> 00:38:50,119
And the lights would
just go, like, on and off
528
00:38:50,203 --> 00:38:51,454
and on...
529
00:38:58,544 --> 00:39:00,171
And what?
530
00:39:00,505 --> 00:39:02,423
And nothing.
531
00:39:02,548 --> 00:39:04,926
It was just some homeless guy.
532
00:39:07,011 --> 00:39:09,597
What the fuck was
the point of that?
533
00:39:09,681 --> 00:39:11,557
Just that I don't
believe in ghosts either.
534
00:39:11,641 --> 00:39:12,642
ALEXIS: And?
535
00:39:12,725 --> 00:39:14,119
And that, you know,
people will see
536
00:39:14,143 --> 00:39:15,061
what they want to see,
537
00:39:15,144 --> 00:39:17,563
and, you know, trick
themselves into believing it.
538
00:39:17,689 --> 00:39:19,774
Okay, then what do you believe?
539
00:39:19,857 --> 00:39:21,442
Well, I don't believe in ghosts.
540
00:39:22,026 --> 00:39:23,695
You know, like when
you die, that's it.
541
00:39:23,778 --> 00:39:25,989
That's the end.
There's... nothing.
542
00:39:32,203 --> 00:39:33,288
Oh, shit.
543
00:39:33,371 --> 00:39:35,039
- JC, I'm sorry.
- Actually, I just...
544
00:39:35,206 --> 00:39:36,082
JC?
545
00:39:36,165 --> 00:39:38,126
I just have to go to
the bathroom real quick.
546
00:39:41,087 --> 00:39:42,505
Great story, Liam.
547
00:39:42,588 --> 00:39:44,799
Yeah. Definitely tell it again.
548
00:39:52,056 --> 00:39:54,976
[♪♪♪]
549
00:40:22,086 --> 00:40:24,797
[♪♪♪]
550
00:40:56,287 --> 00:40:59,332
[♪♪♪]
551
00:41:18,684 --> 00:41:21,521
VOICE: Jocelyn...
552
00:41:21,604 --> 00:41:24,148
[Taking deep breaths]
553
00:41:28,694 --> 00:41:30,780
[Taking deep breaths]
554
00:41:32,698 --> 00:41:33,950
It's not real.
555
00:41:34,033 --> 00:41:36,828
It's not real. It's not
real. It's not real.
556
00:41:36,911 --> 00:41:39,622
[Taking deep breaths]
557
00:41:42,792 --> 00:41:44,544
Hey, you good?
558
00:41:44,627 --> 00:41:46,712
Yeah, I, um. I want to go.
559
00:41:47,296 --> 00:41:49,549
- Go where?
- To the festival.
560
00:41:49,632 --> 00:41:50,967
I want to go.
561
00:41:54,429 --> 00:41:55,680
Uh, are you sure?
562
00:41:55,763 --> 00:41:57,473
Yeah. I want to
go with you guys.
563
00:41:57,557 --> 00:42:00,309
I just don't want
to be here anymore.
564
00:42:03,479 --> 00:42:06,023
- Okay. Well...
- Fuck yes!
565
00:42:09,152 --> 00:42:10,152
Who's driving?
566
00:42:14,449 --> 00:42:17,660
[♪♪♪]
567
00:42:24,500 --> 00:42:25,710
Back the fuck off!
568
00:42:25,793 --> 00:42:26,878
[Shatters]
569
00:42:28,254 --> 00:42:29,672
[Pants]
570
00:42:40,766 --> 00:42:42,435
Hey, I recognize you.
571
00:42:44,103 --> 00:42:46,981
You were at the
cemetery. You were...
572
00:42:48,649 --> 00:42:50,318
You were dancing.
573
00:42:52,111 --> 00:42:54,155
What the fuck do you want?
574
00:43:02,622 --> 00:43:05,750
Oh, fuck you.
575
00:43:06,542 --> 00:43:07,627
What are you going to do?
576
00:43:07,710 --> 00:43:10,338
You gonna cut me with
the piece of glass?
577
00:43:10,963 --> 00:43:12,757
Right here in the
fucking street?
578
00:43:13,633 --> 00:43:16,552
Okay! Do it then.
579
00:43:16,802 --> 00:43:17,970
Let's go.
580
00:43:18,095 --> 00:43:19,347
[Emma pants]
581
00:43:19,472 --> 00:43:21,390
Don't just fucking stand there.
582
00:43:21,474 --> 00:43:22,350
Do something.
583
00:43:22,433 --> 00:43:24,310
Cut... Cut me open!
584
00:43:25,269 --> 00:43:26,437
Do it!
585
00:43:36,447 --> 00:43:38,074
[Gasps]
586
00:43:40,368 --> 00:43:41,369
[Thuds]
587
00:43:41,786 --> 00:43:44,413
[Whimpers]
588
00:43:44,789 --> 00:43:47,833
[♪♪♪]
589
00:43:59,804 --> 00:44:02,348
[♪♪♪]
590
00:44:13,067 --> 00:44:14,694
[Screams]
591
00:44:14,860 --> 00:44:17,196
[♪♪♪]
592
00:44:37,341 --> 00:44:40,177
[Cheering]
593
00:44:40,261 --> 00:44:42,805
[♪♪♪]
594
00:44:55,276 --> 00:44:59,155
[♪♪♪]
595
00:45:09,832 --> 00:45:11,125
There it is! Up there.
596
00:45:11,250 --> 00:45:12,335
Come on!
597
00:45:24,889 --> 00:45:26,349
[Man screams]
598
00:45:26,432 --> 00:45:28,309
LIAM: Yo, JC! You good?
599
00:45:29,435 --> 00:45:30,435
Yeah.
600
00:45:33,439 --> 00:45:36,150
[♪♪♪]
601
00:45:51,374 --> 00:45:52,958
Check it out.
602
00:45:53,459 --> 00:45:54,835
Who's coming?
603
00:46:00,007 --> 00:46:02,843
If you're not feeling
it we don't have to.
604
00:46:05,554 --> 00:46:07,139
I'm good.
605
00:46:07,223 --> 00:46:08,265
Really.
606
00:46:16,607 --> 00:46:19,485
[Fanatic laughter]
607
00:46:19,568 --> 00:46:21,904
[♪♪♪]
608
00:46:30,496 --> 00:46:31,747
Shit.
609
00:46:46,846 --> 00:46:49,890
[♪♪♪]
610
00:47:01,902 --> 00:47:03,070
Maddie!
611
00:47:06,615 --> 00:47:09,535
[♪♪♪]
612
00:47:21,130 --> 00:47:24,091
[♪♪♪]
613
00:47:31,891 --> 00:47:34,810
[Fanatic laughter]
614
00:47:34,894 --> 00:47:37,772
[♪♪♪]
615
00:48:04,924 --> 00:48:08,010
[♪♪♪]
616
00:48:15,100 --> 00:48:17,353
- [Screams]
- Hey! Hey! JC.
617
00:48:17,686 --> 00:48:19,980
It's me, JC, JC!
618
00:48:20,105 --> 00:48:23,567
It's me. JC! Stop!
619
00:48:26,779 --> 00:48:30,282
Hey! You okay?
620
00:48:31,200 --> 00:48:33,637
Dammit! JC, we should've known
this would be too much for you...
621
00:48:33,661 --> 00:48:38,123
He's gone! Maddie, he's
gone, he's really gone!
622
00:48:38,249 --> 00:48:41,335
- And I'm all alone.
- Hey, you're not all alone...
623
00:48:41,460 --> 00:48:43,003
First my mom.
624
00:48:44,129 --> 00:48:45,798
I was a kid.
625
00:48:45,881 --> 00:48:47,383
[Sobs]
626
00:48:47,466 --> 00:48:51,262
She did... She did
everything for us.
627
00:48:51,804 --> 00:48:53,639
She was my mom.
628
00:48:54,598 --> 00:48:56,308
I know.
629
00:48:56,433 --> 00:48:59,019
And now, I mean... I just...
630
00:49:01,897 --> 00:49:06,819
They were my family...
And they're gone.
631
00:49:09,405 --> 00:49:14,493
You know, I thought maybe I'd
have a bit of family left.
632
00:49:15,411 --> 00:49:17,413
I don't know what I expected.
633
00:49:19,039 --> 00:49:21,250
Maybe that she
wanted to get to know
634
00:49:21,333 --> 00:49:25,754
me a little bit,
but I guess not.
635
00:49:31,844 --> 00:49:33,178
Maddie?
636
00:49:36,265 --> 00:49:38,642
Why can't I hold
on to my family?
637
00:49:39,810 --> 00:49:41,687
You've still got us, Jay.
638
00:49:41,770 --> 00:49:43,230
You've always got us.
639
00:49:44,690 --> 00:49:47,651
[Sobs]
640
00:50:00,372 --> 00:50:02,249
- [Doorbell chimes]
- Sorry. We're closed.
641
00:50:02,374 --> 00:50:04,835
AUTOMATED VOICE:
Entry door sensor.
642
00:50:08,297 --> 00:50:10,257
Oh, it's you again.
643
00:50:11,634 --> 00:50:13,010
Look, I...
644
00:50:13,093 --> 00:50:14,553
Oh, come on. Excuse me.
645
00:50:14,637 --> 00:50:17,139
I don't know... I just saw him.
646
00:50:17,222 --> 00:50:20,351
He cut himself, and he was,
647
00:50:20,643 --> 00:50:22,019
he was dead.
648
00:50:22,102 --> 00:50:23,646
What do you want?
649
00:50:24,563 --> 00:50:25,856
I watched him.
650
00:50:27,524 --> 00:50:30,611
Oh, too much Halloween for you.
651
00:50:31,070 --> 00:50:32,110
Let me ask you a question,
652
00:50:32,154 --> 00:50:34,114
you kill that whole
bottle by yourself?
653
00:50:34,281 --> 00:50:35,824
[Sobs]
654
00:50:36,492 --> 00:50:37,576
Hello?
655
00:50:38,911 --> 00:50:41,664
Look, I love the
look, Carrie, but
656
00:50:42,623 --> 00:50:44,750
if you don't get out of
here, I gotta call the cops.
657
00:50:47,586 --> 00:50:48,587
Okay.
658
00:50:58,639 --> 00:51:00,432
[Groans]
659
00:51:03,352 --> 00:51:06,146
[♪♪♪]
660
00:51:11,026 --> 00:51:12,611
[Doorbell chimes]
661
00:51:12,736 --> 00:51:14,613
[Indistinct voices]
662
00:51:15,072 --> 00:51:17,241
COP 1: Do you know if she did?
663
00:51:17,324 --> 00:51:19,451
CLERK: I don't know.
I can't be sure.
664
00:51:31,130 --> 00:51:32,250
How we doing tonight, ma'am?
665
00:51:32,297 --> 00:51:35,884
I, uh... I need some help.
666
00:51:36,301 --> 00:51:37,779
COP 2: All right.
Said you need help?
667
00:51:37,803 --> 00:51:39,638
Why don't you tell
us what's going on?
668
00:51:39,763 --> 00:51:42,474
Um, I saw a man,
669
00:51:42,599 --> 00:51:45,769
he was on the street, and he
killed himself in front of me.
670
00:51:45,853 --> 00:51:47,271
COP 1: Okay. Okay.
671
00:51:47,855 --> 00:51:48,689
Are you hurt?
672
00:51:48,772 --> 00:51:51,191
No, He... He... he's...
673
00:51:51,316 --> 00:51:52,484
He stood up.
674
00:51:52,568 --> 00:51:55,904
He killed himself
and then he stood up.
675
00:51:55,988 --> 00:51:58,991
So the man that killed himself,
he came back to life again.
676
00:52:00,325 --> 00:52:01,785
I know how it sounds.
677
00:52:01,869 --> 00:52:05,748
No, no, it's okay. Um, can you
tell us what he looked like?
678
00:52:05,831 --> 00:52:07,041
Did you know him?
679
00:52:07,541 --> 00:52:12,921
He had a mask and a
suit and a top hat.
680
00:52:13,172 --> 00:52:14,089
I see.
681
00:52:14,173 --> 00:52:17,092
I think what we have here
is maybe a Halloween prank.
682
00:52:17,176 --> 00:52:18,844
No, no.
683
00:52:18,969 --> 00:52:21,263
Ma'am, it was probably
just some guy dressed up
684
00:52:21,346 --> 00:52:22,586
as this character to scare you.
685
00:52:22,681 --> 00:52:24,558
No, I know what I saw.
686
00:52:26,435 --> 00:52:28,312
A guy come back to life.
687
00:52:31,690 --> 00:52:33,442
When's the last time
you took something?
688
00:52:34,193 --> 00:52:37,112
'Cause we talked to the clerk,
and he said you bought a bottle?
689
00:52:37,279 --> 00:52:39,340
Maybe when you went outside,
you opened up that bottle,
690
00:52:39,364 --> 00:52:41,075
you take a couple of swigs?
691
00:52:41,366 --> 00:52:43,160
Uh, yeah but...
692
00:52:43,243 --> 00:52:45,037
And have you had
anything else tonight?
693
00:52:45,120 --> 00:52:47,206
- What?
- Controlled substances?
694
00:52:47,289 --> 00:52:48,415
Weed, pills?
695
00:52:48,499 --> 00:52:50,542
- No, I'm not high.
- Big night for partying.
696
00:52:50,626 --> 00:52:51,960
I said I'm not fucking high!
697
00:52:52,044 --> 00:52:53,879
Okay, okay.
698
00:52:54,755 --> 00:52:57,591
AUTOMATED VOICE:
Entry door sensor.
699
00:53:06,350 --> 00:53:08,060
Ma'am, are you sure
you're not injured?
700
00:53:10,354 --> 00:53:11,355
Ma'am?
701
00:53:11,438 --> 00:53:13,607
There's blood on you.
Are you bleeding?
702
00:53:13,732 --> 00:53:15,734
Hey, ma'am, there's
blood on you.
703
00:53:15,818 --> 00:53:17,069
Is it yours?
704
00:53:20,405 --> 00:53:21,907
Then where did it come from?
705
00:53:23,617 --> 00:53:24,701
Him.
706
00:53:25,452 --> 00:53:26,912
[All gasp]
707
00:53:27,538 --> 00:53:28,872
Is this the guy you saw earlier?
708
00:53:32,084 --> 00:53:33,460
Hey, buddy.
709
00:53:33,544 --> 00:53:35,546
You mind if we ask
you some questions?
710
00:53:37,881 --> 00:53:39,174
[Whimpers]
711
00:53:39,424 --> 00:53:41,009
Did you see this woman earlier?
712
00:53:43,804 --> 00:53:44,930
All right.
713
00:53:45,013 --> 00:53:47,158
Why don't you cut it with
the cute little clown routine
714
00:53:47,182 --> 00:53:48,642
and take off the mask, huh?
715
00:53:48,725 --> 00:53:51,061
[♪♪♪]
716
00:54:02,364 --> 00:54:03,532
[Screams]
717
00:54:04,700 --> 00:54:06,076
Hey, check that.
718
00:54:11,206 --> 00:54:13,041
Nothing.
719
00:54:13,417 --> 00:54:15,586
You want to take off
the mask so we can talk?
720
00:54:18,672 --> 00:54:20,883
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey, hey.
721
00:54:25,888 --> 00:54:26,805
[Sighs]
722
00:54:26,889 --> 00:54:29,808
[♪♪♪]
723
00:54:36,064 --> 00:54:37,399
[Whimpers]
724
00:54:38,525 --> 00:54:39,776
COP 1: All right, buddy.
725
00:54:39,860 --> 00:54:41,546
We said earlier, enough
with the clown shit.
726
00:54:41,570 --> 00:54:42,696
Come on.
727
00:54:48,243 --> 00:54:49,283
All right, buddy, outside.
728
00:54:49,328 --> 00:54:51,246
- Come on. Halloween's over.
- COP 2: Hey!
729
00:54:51,330 --> 00:54:52,915
What the fuck?
730
00:54:56,043 --> 00:54:57,377
- What the fuck!?
- [Screams]
731
00:54:57,502 --> 00:54:58,587
COP 2: Oh, shit!
732
00:54:58,670 --> 00:55:00,923
What the fuck!? What the fuck?!
733
00:55:02,549 --> 00:55:04,801
Get off of me! Get off me!
734
00:55:05,135 --> 00:55:07,012
[Pants]
735
00:55:08,305 --> 00:55:09,723
COP 2: Get off me! Get off me!
736
00:55:09,848 --> 00:55:11,475
CLERK: What the fuck is that!?
737
00:55:11,558 --> 00:55:13,101
[Doorbell chimes]
738
00:55:14,811 --> 00:55:15,687
[Squeak]
739
00:55:15,812 --> 00:55:16,813
[Thuds]
740
00:55:17,773 --> 00:55:18,941
COP 2: Oh, shit.
741
00:55:19,024 --> 00:55:20,400
What the fuck!?
742
00:55:21,235 --> 00:55:23,528
[Cop 1 mumbles]
743
00:55:24,071 --> 00:55:26,949
[♪♪♪]
744
00:55:40,921 --> 00:55:43,840
[♪♪♪]
745
00:55:57,396 --> 00:55:59,022
[Gunshot fires]
746
00:56:00,983 --> 00:56:02,317
[Thuds]
747
00:56:08,490 --> 00:56:09,490
[Gunshot fires]
748
00:56:09,533 --> 00:56:12,202
[♪♪♪]
749
00:56:23,255 --> 00:56:24,631
Oh, my God.
750
00:56:28,427 --> 00:56:31,263
[♪♪♪]
751
00:56:35,559 --> 00:56:37,602
[Pants]
752
00:56:41,231 --> 00:56:43,650
[Train whistles in distance]
753
00:56:44,484 --> 00:56:45,944
[Doorbell chimes]
754
00:56:46,028 --> 00:56:48,363
[♪♪♪]
755
00:56:59,333 --> 00:57:00,208
I'm sorry, miss.
756
00:57:00,292 --> 00:57:01,293
I'm all out.
757
00:57:01,376 --> 00:57:03,545
- Do you have cherry?
- VENDOR: Yeah.
758
00:57:03,628 --> 00:57:05,172
- Strawberry?
- Come on.
759
00:57:05,297 --> 00:57:07,049
We need to take JC home, Alexis.
760
00:57:07,132 --> 00:57:08,467
- Grape.
- Please?
761
00:57:08,550 --> 00:57:09,426
VENDOR: Out.
762
00:57:09,509 --> 00:57:10,945
- Lex, you're not listening.
- What's in there?
763
00:57:10,969 --> 00:57:12,655
- Oh, that's blue raspberry.
- Alexis, please!
764
00:57:12,679 --> 00:57:14,032
Okay, so can I get
some blue raspberry?
765
00:57:14,056 --> 00:57:15,265
We need to take her home now.
766
00:57:15,349 --> 00:57:16,492
We're out of blue
raspberry also.
767
00:57:16,516 --> 00:57:17,785
- What!?
- I'm really worried, Alexis!
768
00:57:17,809 --> 00:57:19,644
You're out of the
only thing you have?
769
00:57:22,481 --> 00:57:24,191
Why does she have to
do this right now?
770
00:57:27,694 --> 00:57:29,696
Why don't you just let
her get something to eat?
771
00:57:30,280 --> 00:57:33,617
I'm just thinking maybe we
should start heading home.
772
00:57:38,330 --> 00:57:39,623
Yeah, maybe we could head out.
773
00:57:39,748 --> 00:57:42,542
ALEXIS: Why in God's green
fucking Earth are you still open?
774
00:57:42,626 --> 00:57:43,794
Alexis.
775
00:57:45,879 --> 00:57:47,297
Keep an eye on her.
776
00:57:58,725 --> 00:58:01,395
[♪♪♪]
777
00:58:09,611 --> 00:58:10,320
Hey JC...
778
00:58:10,404 --> 00:58:12,197
[Chokes & coughs]
779
00:58:12,906 --> 00:58:15,325
[♪♪♪]
780
00:58:27,421 --> 00:58:29,131
[Coughs]
781
00:58:30,465 --> 00:58:33,176
[♪♪♪]
782
00:58:45,105 --> 00:58:46,273
Dad?
783
00:58:55,907 --> 00:58:57,451
Yeah, I'm not using it.
784
00:59:05,333 --> 00:59:07,961
[♪♪♪]
785
00:59:21,016 --> 00:59:22,267
Not bad.
786
00:59:26,271 --> 00:59:27,606
Hey, excuse me.
787
00:59:27,731 --> 00:59:31,359
Evil Witch, have you seen
my daughter, Jocelyn?
788
00:59:31,443 --> 00:59:32,277
Don't worry, Daddy.
789
00:59:32,360 --> 00:59:34,070
It's me. I'm right here.
790
00:59:35,197 --> 00:59:36,406
Oh, my God.
791
00:59:44,789 --> 00:59:46,791
[♪♪♪]
792
00:59:47,501 --> 00:59:48,668
What?
793
00:59:49,503 --> 00:59:50,879
What the fuck?
794
00:59:56,301 --> 00:59:57,511
My teeth!
795
00:59:57,636 --> 00:59:59,012
My fucking teeth!
796
01:00:02,641 --> 01:00:03,850
There you are.
797
01:00:05,977 --> 01:00:06,853
Where have you been...
798
01:00:06,978 --> 01:00:10,065
- Little lady?
- Getting candy.
799
01:00:10,565 --> 01:00:13,610
[♪♪♪]
800
01:00:26,498 --> 01:00:27,498
No!
801
01:00:35,882 --> 01:00:39,761
[Screams]
802
01:00:40,387 --> 01:00:42,389
I wanna know why the
lights are still on.
803
01:00:43,431 --> 01:00:46,059
[♪♪♪]
804
01:00:54,609 --> 01:00:57,737
[Screams]
805
01:01:06,371 --> 01:01:07,539
YOUNG JOCELYN: Daddy?
806
01:01:07,664 --> 01:01:08,915
Daddy?!
807
01:01:10,125 --> 01:01:11,710
- No.
- Daddy?!
808
01:01:11,793 --> 01:01:13,211
Don't go! Daddy!
809
01:01:13,295 --> 01:01:15,630
Daddy, come back, come back!
810
01:01:16,381 --> 01:01:18,800
[Liam groans]
811
01:01:22,470 --> 01:01:23,763
What the fuck?
812
01:01:23,888 --> 01:01:25,015
What the fuck?
813
01:01:25,807 --> 01:01:28,685
JC! JC, what are you doing?
814
01:01:29,144 --> 01:01:31,104
JC, Liam got his
fucking eyes taken out.
815
01:01:31,229 --> 01:01:32,829
I don't know what the
fuck is happening.
816
01:01:32,897 --> 01:01:34,399
Please, just turn around.
817
01:01:35,233 --> 01:01:36,276
Turn around!
818
01:01:36,401 --> 01:01:37,235
What are you doing?
819
01:01:37,319 --> 01:01:38,612
JC, please.
820
01:01:38,737 --> 01:01:40,030
Please.
821
01:01:41,072 --> 01:01:42,449
His teeth are gone!
822
01:01:42,574 --> 01:01:43,574
What the fuck?
823
01:01:43,658 --> 01:01:46,077
What the fuck!? [Screams]
824
01:01:46,411 --> 01:01:48,580
ALEXIS: Oh, my God!
825
01:01:48,705 --> 01:01:52,292
[Screams]
826
01:01:57,464 --> 01:01:59,049
JC, don't.
827
01:01:59,132 --> 01:02:00,425
JC, run!
828
01:02:00,508 --> 01:02:01,760
Just get out of...
829
01:02:01,926 --> 01:02:03,428
[Shushes]
830
01:02:03,511 --> 01:02:06,306
[Chokes]
831
01:02:06,765 --> 01:02:09,768
[♪♪♪]
832
01:02:16,066 --> 01:02:17,776
Please, let them go.
833
01:02:17,859 --> 01:02:20,445
I'll do anything
you want. Please.
834
01:02:20,528 --> 01:02:22,697
Please just let them go.
835
01:02:22,781 --> 01:02:23,799
I'll do whatever you want.
836
01:02:23,823 --> 01:02:25,241
Just let them go.
837
01:02:31,539 --> 01:02:34,000
[Poster flickers]
838
01:02:45,679 --> 01:02:48,306
[Pants & coughs]
839
01:02:52,519 --> 01:02:54,354
[Takes deep breath]
840
01:02:56,690 --> 01:02:58,983
[Phone vibrates]
841
01:03:01,736 --> 01:03:02,987
Mom?
842
01:03:03,071 --> 01:03:05,532
MOM (ON PHONE): Hi,
sweetie. Are you okay?
843
01:03:06,408 --> 01:03:07,408
No.
844
01:03:08,410 --> 01:03:10,161
MOM (ON PHONE):
Oh. What's wrong?
845
01:03:10,245 --> 01:03:12,122
[Pants]
846
01:03:12,205 --> 01:03:13,748
Wait. Why are you calling?
847
01:03:13,832 --> 01:03:15,083
MOM (ON PHONE): Oh, sweetie,
848
01:03:15,166 --> 01:03:17,794
you know Mommy's
always here for you.
849
01:03:17,877 --> 01:03:20,463
Is my little girl
afraid of the Jester?
850
01:03:21,172 --> 01:03:22,215
What?
851
01:03:22,340 --> 01:03:24,092
He's really not so bad.
852
01:03:24,175 --> 01:03:26,886
He just wants to
show you the truth.
853
01:03:27,011 --> 01:03:28,471
How do you know?
854
01:03:28,555 --> 01:03:30,515
You know, you wouldn't
be in this situation
855
01:03:30,598 --> 01:03:32,976
if you weren't so
difficult all the time.
856
01:03:33,059 --> 01:03:35,103
Mom, what are you talking about?
857
01:03:35,186 --> 01:03:36,271
Oh, Emma.
858
01:03:36,354 --> 01:03:38,523
Don't pretend like
you don't know.
859
01:03:38,606 --> 01:03:40,326
It's hard for people
to get along with you.
860
01:03:40,358 --> 01:03:42,360
I mean, can you blame them?
861
01:03:42,485 --> 01:03:44,529
You're not a very
likable person.
862
01:03:44,654 --> 01:03:45,530
What?
863
01:03:45,613 --> 01:03:47,240
[Gasps]
864
01:03:49,534 --> 01:03:51,453
It's like I always say:
865
01:03:51,536 --> 01:03:54,664
"A little more smiling
goes a long, long way."
866
01:03:55,999 --> 01:03:57,959
[Whimpers]
867
01:03:58,626 --> 01:04:01,713
But no matter how
many times I say it,
868
01:04:01,796 --> 01:04:04,299
I just can't seem
to get through that
869
01:04:04,382 --> 01:04:05,675
thick skull of yours.
870
01:04:10,722 --> 01:04:13,057
But I suppose you got
that from your father.
871
01:04:17,312 --> 01:04:20,315
What the fuck do
you want with me?
872
01:04:20,815 --> 01:04:23,151
Now, that's no way to
talk to your mother.
873
01:04:25,278 --> 01:04:26,738
Fuck you.
874
01:04:26,821 --> 01:04:29,324
Excuse you, Miss Potty Mouth!
875
01:04:29,407 --> 01:04:32,368
I'll bet you Jocelyn never
speaks to her mother like that.
876
01:04:34,162 --> 01:04:37,081
Well, that's if she
could still speak to her.
877
01:04:37,624 --> 01:04:40,543
[Mom laughing]
878
01:04:45,423 --> 01:04:47,592
Poor little Jocelyn.
879
01:04:47,675 --> 01:04:50,386
She did try to connect
with you, you know.
880
01:04:51,095 --> 01:04:52,555
She made an effort.
881
01:04:54,516 --> 01:04:56,267
Such a shame.
882
01:04:56,935 --> 01:04:58,394
Where did you get that?
883
01:04:58,478 --> 01:05:00,230
She was such a good girl.
884
01:05:02,106 --> 01:05:03,274
What do you mean "was"?
885
01:05:03,358 --> 01:05:04,943
What did you do to her?
886
01:05:05,109 --> 01:05:08,112
Now, why would you care
about a thing like that?
887
01:05:08,363 --> 01:05:10,448
About Daddy's little girl?
888
01:05:11,032 --> 01:05:14,118
No, that's not like you, Emma.
889
01:05:14,786 --> 01:05:15,787
Where is she?
890
01:05:15,954 --> 01:05:17,497
You never cared about her.
891
01:05:17,789 --> 01:05:18,957
Why start now?
892
01:05:19,040 --> 01:05:21,042
Just tell me what
you did to her.
893
01:05:22,418 --> 01:05:26,756
Emma, you can always make
the same choice he did.
894
01:05:26,840 --> 01:05:28,299
Just leave.
895
01:05:30,134 --> 01:05:31,427
You're free to go.
896
01:05:32,095 --> 01:05:34,389
Jocelyn is a member of
a family you never knew.
897
01:05:34,472 --> 01:05:37,475
Soon to be forgotten.
Leave now, sweetie.
898
01:05:37,976 --> 01:05:40,854
And over time, the events of
tonight will feel like a dream
899
01:05:40,979 --> 01:05:42,272
half remembered.
900
01:05:49,362 --> 01:05:50,530
Or
901
01:05:53,283 --> 01:05:54,909
We can keep playing.
902
01:06:00,832 --> 01:06:02,000
[Groans]
903
01:06:11,259 --> 01:06:13,553
I'm not leaving without her.
904
01:06:15,221 --> 01:06:16,472
You know,
905
01:06:16,556 --> 01:06:19,392
I always thought you could learn
a thing or two from Jocelyn.
906
01:06:20,518 --> 01:06:23,021
At least Daddy got one
thing right, didn't he?
907
01:06:23,146 --> 01:06:26,316
[Mom laughing fanatically]
908
01:06:27,025 --> 01:06:29,402
[♪♪♪]
909
01:06:41,122 --> 01:06:43,833
[♪♪♪]
910
01:06:55,887 --> 01:06:57,221
John...
911
01:06:58,556 --> 01:07:00,642
No. No, John, please!
912
01:07:01,309 --> 01:07:02,894
John, please, please.
913
01:07:03,102 --> 01:07:05,355
- Talk to me, please.
- I tried talking.
914
01:07:06,272 --> 01:07:08,399
[Pants] I know.
915
01:07:08,483 --> 01:07:10,377
I called you that night,
and I wanted to talk then,
916
01:07:10,401 --> 01:07:13,821
but you pushed me away,
rejected me, left me alone.
917
01:07:18,284 --> 01:07:20,036
I know you know what you did.
918
01:07:22,997 --> 01:07:25,249
You abandoned a broken man.
919
01:07:25,333 --> 01:07:28,169
I reached out to you for
a connection, a lifeline,
920
01:07:28,252 --> 01:07:30,463
to mend something broken.
921
01:07:30,630 --> 01:07:31,923
[Sobs]
922
01:07:32,006 --> 01:07:33,091
Dad.
923
01:07:33,758 --> 01:07:35,301
I know you know what you did.
924
01:07:36,427 --> 01:07:38,262
And I know that you're
now using that anger
925
01:07:38,388 --> 01:07:40,348
that you feel towards me
to cover up for something
926
01:07:40,390 --> 01:07:42,976
deeper, deep inside your gut.
927
01:07:43,101 --> 01:07:46,270
It is festering,
feeding, gnawing at you.
928
01:07:46,354 --> 01:07:47,772
I know you can feel it.
929
01:07:48,272 --> 01:07:51,609
You try to bury it, but
that rot is spreading.
930
01:07:52,568 --> 01:07:55,154
A decaying hole,
swallowing your heart.
931
01:07:56,614 --> 01:07:57,699
No.
932
01:07:57,782 --> 01:07:59,909
Oh, no, no, no.
933
01:07:59,993 --> 01:08:01,327
Please.
934
01:08:01,953 --> 01:08:03,997
[Sobs]
935
01:08:05,039 --> 01:08:07,625
You know you're the
reason I'm dead.
936
01:08:10,628 --> 01:08:12,755
[Chokes]
937
01:08:14,382 --> 01:08:17,218
[♪♪♪]
938
01:08:28,646 --> 01:08:31,733
[♪♪♪]
939
01:08:38,698 --> 01:08:40,199
[Exhales]
940
01:08:41,117 --> 01:08:42,117
[Grunts]
941
01:08:48,374 --> 01:08:49,751
[Grunts]
942
01:09:03,848 --> 01:09:04,891
JC?
943
01:09:06,642 --> 01:09:07,894
JC?
944
01:09:14,192 --> 01:09:15,777
Are you lost, too?
945
01:09:18,905 --> 01:09:21,074
I... I don't know.
946
01:09:24,368 --> 01:09:25,870
Who are you?
947
01:09:26,829 --> 01:09:27,955
Jocelyn.
948
01:09:29,123 --> 01:09:30,958
Have you seen my dad?
949
01:09:31,167 --> 01:09:33,711
He's gone. And he left me here.
950
01:09:37,215 --> 01:09:38,382
You're...
951
01:09:39,967 --> 01:09:41,302
You're not real.
952
01:09:41,385 --> 01:09:44,055
He left me here all alone.
953
01:09:44,180 --> 01:09:45,723
All by myself.
954
01:09:48,851 --> 01:09:50,186
You're not real.
955
01:09:55,233 --> 01:09:56,859
I am real.
956
01:09:56,943 --> 01:09:58,236
I'm the real daughter.
957
01:09:58,361 --> 01:09:59,445
You're not.
958
01:09:59,570 --> 01:10:01,239
You're make believe.
959
01:10:03,407 --> 01:10:05,535
You're not real.
960
01:10:09,997 --> 01:10:12,250
YOUNG JOCELYN: Daddy
says you were never real.
961
01:10:12,333 --> 01:10:14,585
He said you were a mistake.
962
01:10:14,710 --> 01:10:17,463
And that I was what
you can never be.
963
01:10:17,588 --> 01:10:20,091
That's why you have
to help me find him.
964
01:10:20,174 --> 01:10:22,135
- Otherwise...
- Fuck off!
965
01:10:39,527 --> 01:10:42,196
[♪♪♪]
966
01:10:56,043 --> 01:10:59,630
[♪♪♪]
967
01:11:09,557 --> 01:11:12,310
[♪♪♪]
968
01:11:25,531 --> 01:11:26,574
JOHN: Yes...
969
01:11:29,368 --> 01:11:30,745
Good job, honey, good job.
970
01:11:31,162 --> 01:11:32,997
Oh, I know.
971
01:11:33,080 --> 01:11:34,080
It's gross.
972
01:11:34,498 --> 01:11:36,542
We're supposed to put
a candle in there.
973
01:11:37,585 --> 01:11:39,128
Got to light the candle...
974
01:11:47,970 --> 01:11:50,848
I suppose this is something
you never wanted to see.
975
01:11:52,266 --> 01:11:55,186
An intimate glimpse at a
life you never had yourself.
976
01:12:01,442 --> 01:12:03,736
There's something you
have to understand, Emma.
977
01:12:05,196 --> 01:12:06,197
I didn't hate you.
978
01:12:06,280 --> 01:12:09,492
I didn't. I just
didn't want you.
979
01:12:10,117 --> 01:12:11,118
And I tried.
980
01:12:11,202 --> 01:12:12,370
I really did.
981
01:12:12,495 --> 01:12:14,038
But I was too young.
982
01:12:14,121 --> 01:12:15,581
And I made a mistake.
983
01:12:16,666 --> 01:12:19,085
One you never forgave me for.
984
01:12:21,462 --> 01:12:23,182
What, was I supposed
to pay for that mistake
985
01:12:23,256 --> 01:12:24,757
for the rest of my life?
986
01:12:25,925 --> 01:12:29,053
You know, you hated
me for leaving,
987
01:12:30,012 --> 01:12:32,390
when, in fact, my
one true mistake
988
01:12:32,515 --> 01:12:34,392
was ever having you
in the first place.
989
01:12:34,475 --> 01:12:35,768
Stop.
990
01:12:35,893 --> 01:12:38,187
You see, I became the
father I was meant to be.
991
01:12:38,271 --> 01:12:39,563
Just not with you.
992
01:12:40,690 --> 01:12:42,775
And you couldn't let that go.
993
01:12:44,068 --> 01:12:45,403
JC...
994
01:12:45,486 --> 01:12:46,904
I had everything I could want.
995
01:12:47,029 --> 01:12:50,408
A loving wife. A perfect
daughter. Real family.
996
01:12:50,992 --> 01:12:53,703
One that I felt I could
never fully give myself to
997
01:12:53,786 --> 01:12:57,123
because I had you
hanging over my head.
998
01:12:57,832 --> 01:12:59,375
You were always out
there, somewhere,
999
01:12:59,458 --> 01:13:01,335
preventing me from being happy.
1000
01:13:02,545 --> 01:13:07,717
Somehow you managed to rob me
of the privilege of fatherhood.
1001
01:13:09,260 --> 01:13:10,428
It was too much.
1002
01:13:11,637 --> 01:13:12,805
The weight of it.
1003
01:13:16,475 --> 01:13:18,978
[♪♪♪]
1004
01:13:27,445 --> 01:13:29,905
[Sobs]
1005
01:13:34,827 --> 01:13:36,829
[Shushes]
1006
01:13:37,455 --> 01:13:39,123
Why are you crying?
1007
01:13:40,333 --> 01:13:42,293
Didn't my death
give you the closure
1008
01:13:42,376 --> 01:13:44,628
you so desperately needed, huh?
1009
01:13:44,754 --> 01:13:46,380
Or is it the fact
that you're the one
1010
01:13:46,464 --> 01:13:48,090
responsible for it?
1011
01:13:53,554 --> 01:13:55,306
You feel it now, too, don't you?
1012
01:13:57,475 --> 01:13:58,893
The weight.
1013
01:13:59,268 --> 01:14:00,102
[Sobs]
1014
01:14:00,186 --> 01:14:03,105
JC, please.
1015
01:14:04,774 --> 01:14:07,902
Aw, what's the matter?
1016
01:14:08,444 --> 01:14:10,696
Are Daddy's words
too much for you?
1017
01:14:12,114 --> 01:14:15,034
This is exactly the reason
why I reached out to you.
1018
01:14:16,035 --> 01:14:17,495
I pitied you.
1019
01:14:17,578 --> 01:14:19,872
I did it more for
me than anyone else.
1020
01:14:21,165 --> 01:14:23,250
And then seeing
you at the funeral?
1021
01:14:23,334 --> 01:14:27,922
Jesus, you looked so pathetic
standing there all alone.
1022
01:14:30,508 --> 01:14:34,678
I have to admit,
part of me felt good
1023
01:14:36,764 --> 01:14:38,891
seeing that you were so low.
1024
01:14:39,683 --> 01:14:41,394
So what now, sis?
1025
01:14:41,477 --> 01:14:44,480
You lost your opportunity
to mend your relationship
1026
01:14:44,563 --> 01:14:45,564
with him.
1027
01:14:46,649 --> 01:14:49,026
And now you will never
get that chance again.
1028
01:14:50,569 --> 01:14:53,280
Is this what you have
to look forward to?
1029
01:14:53,364 --> 01:14:54,698
Forever?
1030
01:14:56,158 --> 01:14:57,868
You have nothing.
1031
01:14:58,452 --> 01:15:00,162
You form no
meaningful connection
1032
01:15:00,246 --> 01:15:05,042
with anyone and to everyone
in your life you are a burden.
1033
01:15:08,879 --> 01:15:11,715
Don't allow yourself to
burden me the same way
1034
01:15:11,799 --> 01:15:13,551
that you burdened him.
1035
01:15:13,634 --> 01:15:16,470
If you have one act of
kindness left in you,
1036
01:15:16,554 --> 01:15:19,014
please end the suffering.
1037
01:15:20,182 --> 01:15:21,308
For everyone.
1038
01:15:22,268 --> 01:15:25,438
[Whimpers]
1039
01:15:25,521 --> 01:15:28,107
[♪♪♪]
1040
01:15:38,492 --> 01:15:39,577
Wake up.
1041
01:15:45,458 --> 01:15:46,750
Emma, wake up.
1042
01:15:47,293 --> 01:15:49,378
[Takes a deep breath]
1043
01:15:51,130 --> 01:15:52,381
You're not real.
1044
01:15:52,465 --> 01:15:55,468
[Groans]
1045
01:16:04,268 --> 01:16:05,769
Oh God! JC!
1046
01:16:06,061 --> 01:16:09,148
Oh God! [Sobs]
1047
01:16:09,273 --> 01:16:11,442
JC, JC! Can you hear me?
1048
01:16:11,609 --> 01:16:14,236
[Groans]
1049
01:16:15,488 --> 01:16:17,198
Please, oh, God!
1050
01:16:17,907 --> 01:16:20,618
Can you hear me?
Can you hear me?
1051
01:16:20,743 --> 01:16:22,953
[Groans]
1052
01:16:23,078 --> 01:16:24,371
I knew...
1053
01:16:25,789 --> 01:16:29,293
I knew you were asleep.
1054
01:16:32,254 --> 01:16:33,254
[Groans]
1055
01:16:33,297 --> 01:16:35,966
Hey, keep talking.
1056
01:16:36,300 --> 01:16:38,427
Keep talking, JC.
Please, please, please.
1057
01:16:38,511 --> 01:16:39,511
No, no, no, no.
1058
01:16:39,553 --> 01:16:40,930
Don't leave me!
1059
01:16:41,055 --> 01:16:43,641
It's all my fault,
I'm so sorry...
1060
01:16:43,724 --> 01:16:45,643
[Sobs]
1061
01:16:45,768 --> 01:16:49,480
[Screams and grunts]
1062
01:16:49,939 --> 01:16:52,983
Stay! Away! From her!
1063
01:16:53,359 --> 01:16:55,736
[Sobs]
1064
01:16:55,819 --> 01:16:57,821
I don't know where
you came from,
1065
01:16:57,905 --> 01:16:59,281
and I don't care.
1066
01:17:01,075 --> 01:17:02,785
I know exactly what you are.
1067
01:17:03,410 --> 01:17:04,620
[Pants]
1068
01:17:04,703 --> 01:17:06,205
You're a sickness.
1069
01:17:15,798 --> 01:17:17,466
Do what you want to me.
1070
01:17:17,550 --> 01:17:18,926
I'm not running anymore.
1071
01:17:21,178 --> 01:17:24,390
But you stay the
fuck away from her.
1072
01:17:28,936 --> 01:17:34,400
Hey, I'm not going
anywhere, okay?
1073
01:17:34,525 --> 01:17:36,944
I'm so sorry, you didn't
deserve any of this.
1074
01:17:37,820 --> 01:17:39,238
It's gonna be okay.
1075
01:17:40,281 --> 01:17:44,201
I'm not going anywhere,
okay? I'm here.
1076
01:17:48,247 --> 01:17:49,373
JC?
1077
01:17:52,042 --> 01:17:55,254
Help! Somebody help us!
1078
01:17:55,504 --> 01:17:58,007
Help us! Somebody help!
1079
01:17:58,090 --> 01:17:59,883
Help!
1080
01:18:04,221 --> 01:18:06,181
MOM (ON PHONE): The
show's in Baltimore?
1081
01:18:06,265 --> 01:18:07,391
Yep.
1082
01:18:07,516 --> 01:18:09,727
MOM (ON PHONE): That's a
bit of a drive, isn't it?
1083
01:18:09,852 --> 01:18:10,852
It's not that bad.
1084
01:18:10,894 --> 01:18:12,896
Plus, I wanted to see JC.
1085
01:18:12,980 --> 01:18:16,025
Yeah, I know. So...
1086
01:18:17,234 --> 01:18:20,237
Got your eye on the
next gig after this one?
1087
01:18:20,362 --> 01:18:23,407
Uh, no, not really.
1088
01:18:23,532 --> 01:18:24,825
Nothing?
1089
01:18:26,535 --> 01:18:29,622
Actually, I was planning
on coming to see you.
1090
01:18:30,372 --> 01:18:32,583
Oh! I suppose that'll be fine.
1091
01:18:32,750 --> 01:18:34,418
[Laughs]
1092
01:18:34,793 --> 01:18:36,795
You know I'd like
that very much, Emmy.
1093
01:18:36,920 --> 01:18:38,255
Yeah, me too.
1094
01:18:39,673 --> 01:18:40,673
Okay.
1095
01:18:40,716 --> 01:18:42,468
Give JC my love, will you?
1096
01:18:42,593 --> 01:18:43,761
I will.
1097
01:18:44,637 --> 01:18:46,096
I love you, Mom.
1098
01:18:46,221 --> 01:18:48,349
- Love you.
- Bye.
1099
01:19:07,576 --> 01:19:10,579
There's some things
I need to say to you.
1100
01:19:12,122 --> 01:19:13,832
Some things maybe
I should have said.
1101
01:19:16,043 --> 01:19:20,464
I should have talked
to you that night.
1102
01:19:25,260 --> 01:19:27,012
I should have talked to you.
1103
01:19:31,517 --> 01:19:33,644
But, what happened.
1104
01:19:35,062 --> 01:19:36,563
It's not my fault.
1105
01:19:38,148 --> 01:19:41,902
And I... I can't keep
putting that on myself.
1106
01:19:44,947 --> 01:19:46,907
You made your own choices, John.
1107
01:19:53,163 --> 01:19:55,457
I think deep down, I... I...
1108
01:19:56,166 --> 01:19:59,169
I always knew there
was this door.
1109
01:20:01,171 --> 01:20:03,465
And I think I had
this dream that
1110
01:20:05,384 --> 01:20:08,387
that one day we might
actually have a relationship.
1111
01:20:12,099 --> 01:20:13,726
That's all it ever was.
1112
01:20:15,477 --> 01:20:16,979
It was a dream.
1113
01:20:20,441 --> 01:20:25,446
And it just really, really hurt
1114
01:20:26,321 --> 01:20:28,741
that you closed
that door forever.
1115
01:20:37,374 --> 01:20:40,878
Regardless of how I
feel about it, I, uh...
1116
01:20:42,963 --> 01:20:44,423
I'm your blood.
1117
01:20:45,507 --> 01:20:48,051
And the sickness that was in you
1118
01:20:49,762 --> 01:20:51,180
it's in me.
1119
01:20:54,725 --> 01:20:56,560
Some days are worse than others.
1120
01:20:56,643 --> 01:21:00,272
But I always feel it.
1121
01:21:01,482 --> 01:21:02,733
Every day.
1122
01:21:04,067 --> 01:21:05,194
It's here.
1123
01:21:08,447 --> 01:21:10,616
EMMA (VO): But I'm not
going to make your mistakes.
1124
01:21:10,741 --> 01:21:11,784
I can't.
1125
01:21:13,035 --> 01:21:14,495
I'm still here.
1126
01:21:15,871 --> 01:21:20,250
You made your own choices,
and I'm going to make mine.
1127
01:21:22,252 --> 01:21:24,505
You did right by her, though.
1128
01:21:25,422 --> 01:21:27,758
There'd be no her without you.
1129
01:21:29,968 --> 01:21:33,388
And, she has so
much good in her.
1130
01:21:34,723 --> 01:21:36,892
She's stronger than I
ever gave her credit for.
1131
01:21:36,975 --> 01:21:40,729
And I have a lot
to learn from her.
1132
01:21:45,275 --> 01:21:47,569
And if she got any
of that from you,
1133
01:21:49,988 --> 01:21:52,074
and you left her with me,
1134
01:21:54,243 --> 01:21:57,079
then I guess you gave
us everything we needed.
1135
01:22:01,834 --> 01:22:03,001
Goodbye, John.
1136
01:22:07,589 --> 01:22:10,759
[♪♪♪]
1137
01:22:52,634 --> 01:22:55,846
[♪♪♪]
1138
01:23:22,664 --> 01:23:28,664
[♪♪♪]
1139
01:27:04,469 --> 01:27:08,140
[♪♪♪]
1140
01:28:22,964 --> 01:28:26,635
[♪♪♪]
1141
01:29:53,054 --> 01:29:56,516
[♪♪♪]