1
00:00:41,417 --> 00:00:43,002
WOULD YOU LIKE TO VOTE?
2
00:00:57,433 --> 00:01:00,019
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:00,102 --> 00:01:01,395
SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED
4
00:01:02,188 --> 00:01:06,484
TEN YEARS AGO
5
00:01:21,916 --> 00:01:23,334
{\an8}Hyun, we have a guest.
6
00:01:39,767 --> 00:01:40,810
{\an8}I'm sorry.
7
00:01:42,186 --> 00:01:43,687
{\an8}I'm so sorry.
8
00:01:43,771 --> 00:01:47,274
{\an8}My job doesn't pay much,
and I'd worked overnight for a few days.
9
00:01:48,359 --> 00:01:49,902
{\an8}I really messed up.
10
00:01:51,278 --> 00:01:52,696
{\an8}You were drunk.
11
00:01:53,697 --> 00:01:56,408
{\an8}You ran away to hide
that you were drunk driving.
12
00:01:57,117 --> 00:01:58,244
{\an8}They were trapped
13
00:01:59,745 --> 00:02:01,080
{\an8}and asked you to save them.
14
00:02:02,998 --> 00:02:03,999
{\an8}Look, kid.
15
00:02:04,959 --> 00:02:07,878
I just dozed off.
16
00:02:13,259 --> 00:02:14,927
I'll come back another time.
17
00:02:19,431 --> 00:02:21,350
Liar. I smelled the alcohol.
18
00:02:21,433 --> 00:02:22,977
I know what that stench was.
19
00:02:23,060 --> 00:02:24,979
- Please stop!
- You were drunk driving!
20
00:02:25,062 --> 00:02:26,689
You killed my mom and dad!
21
00:02:26,772 --> 00:02:28,524
Say you killed them!
22
00:02:28,607 --> 00:02:30,025
- Let go!
- Say it!
23
00:02:30,109 --> 00:02:31,610
- Say it!
- Hurry and go.
24
00:02:32,194 --> 00:02:34,071
Bring my mom and dad back!
25
00:02:36,073 --> 00:02:38,117
Bring them back!
26
00:02:42,037 --> 00:02:44,290
Mom...
27
00:02:47,751 --> 00:02:49,712
COURT
28
00:02:52,339 --> 00:02:54,049
{\an8}PUNISH THE DRUNK DRIVER
29
00:02:58,721 --> 00:03:00,180
{\an8}How do you feel about this?
30
00:03:00,264 --> 00:03:02,933
{\an8}Please give us a word.
31
00:03:03,017 --> 00:03:04,476
Could you give us a comment?
32
00:03:04,560 --> 00:03:09,523
She left the car there and disappeared.
Then, she reappeared two days later.
33
00:03:09,607 --> 00:03:12,985
Alcohol can't be detected
after 20 hours, so she wasn't tested.
34
00:03:13,068 --> 00:03:15,946
There was a DUI checkpoint
near the scene that day.
35
00:03:16,030 --> 00:03:18,782
Look. The plate numbers are the same.
36
00:03:18,866 --> 00:03:22,786
I think she hit our car
while trying to avoid the checkpoint.
37
00:03:24,580 --> 00:03:26,415
How did you find all of this, kid?
38
00:03:26,498 --> 00:03:29,752
- Good job with the dashcam footage.
- Well, thanks.
39
00:03:29,835 --> 00:03:33,255
But what's certain is
I definitely smelled alcohol.
40
00:03:33,339 --> 00:03:34,965
After the accident,
41
00:03:35,049 --> 00:03:37,509
she removed the memory card
from our dashcam.
42
00:03:37,593 --> 00:03:39,845
She even checked if we were all dead.
43
00:03:39,929 --> 00:03:42,681
And she reeked of alcohol.
44
00:03:45,601 --> 00:03:47,853
I swear. It was drunk driving.
45
00:03:55,027 --> 00:03:58,280
You worked so hard.
I hope I can bring you good news.
46
00:03:58,364 --> 00:04:01,992
Thank you for listening to me though.
47
00:04:02,451 --> 00:04:03,577
I mean it.
48
00:04:04,161 --> 00:04:05,579
You're the only one...
49
00:04:07,247 --> 00:04:08,999
who's heard me out.
50
00:04:09,833 --> 00:04:11,251
Thank you.
51
00:04:15,714 --> 00:04:17,716
REDEPLOYMENT
KIM MU-CHAN
52
00:04:22,096 --> 00:04:23,097
Sir.
53
00:04:24,765 --> 00:04:27,851
I got the car accident victim's statement.
Want to see?
54
00:04:27,935 --> 00:04:29,770
Sure. I'll be waiting for it.
55
00:04:29,853 --> 00:04:32,189
Why is Violent Crimes on a traffic case?
56
00:04:32,272 --> 00:04:35,275
It was a waste of time.
There's no actual evidence.
57
00:04:35,859 --> 00:04:41,115
Hey, this is because of your incompetence.
If you can't even listen, just quit.
58
00:04:41,699 --> 00:04:43,534
Get your act together.
59
00:04:43,617 --> 00:04:46,036
Bring me the statements by today.
60
00:04:46,120 --> 00:04:47,204
Yes, sir.
61
00:04:47,287 --> 00:04:49,206
Here's the beer!
62
00:04:49,957 --> 00:04:51,375
- Here.
- Thanks.
63
00:04:52,793 --> 00:04:53,836
Let's drink.
64
00:04:54,545 --> 00:04:55,838
- Cheers.
- Cheers.
65
00:04:57,840 --> 00:04:59,049
- Bottoms up.
- Bottoms up?
66
00:05:00,509 --> 00:05:02,052
So refreshing.
67
00:05:02,636 --> 00:05:04,096
That really hit the spot.
68
00:05:22,656 --> 00:05:25,576
Hey, you said
you'd never play hooky again.
69
00:05:26,118 --> 00:05:27,119
Hyun.
70
00:05:27,619 --> 00:05:29,830
Can you be a killer instead of a cop?
71
00:05:30,414 --> 00:05:32,541
You always ask me to do weird stuff.
72
00:05:32,624 --> 00:05:34,835
Cops can't get revenge on her.
73
00:05:34,918 --> 00:05:38,380
I can't stand seeing her
enjoy her life. I want to kill her.
74
00:05:38,464 --> 00:05:39,757
Forget it.
75
00:05:40,591 --> 00:05:43,677
The best revenge is to have happy lives.
76
00:05:43,761 --> 00:05:49,016
I'll become a great cop,
so there won't be any victims like us.
77
00:05:49,099 --> 00:05:51,852
I'll listen to people
and see investigations through.
78
00:05:51,935 --> 00:05:56,523
A great cop catches criminals.
Listening isn't enough.
79
00:05:56,607 --> 00:05:59,068
Listening to people
is very comforting to them.
80
00:05:59,151 --> 00:06:00,986
Fine. Go ahead and be a cop.
81
00:06:01,862 --> 00:06:05,908
Just don't do anything risky.
We weren't born at the same time,
82
00:06:05,991 --> 00:06:08,744
but we promised to die together.
Don't forget that.
83
00:06:09,828 --> 00:06:11,246
Well, we don't have to do that.
84
00:06:11,330 --> 00:06:14,625
I'll pass. You live a long life,
and I'll take care of myself.
85
00:06:14,708 --> 00:06:17,461
You scratch your scar
when you're uncomfortable.
86
00:06:17,586 --> 00:06:19,463
We're not going to die together?
87
00:06:19,838 --> 00:06:22,758
That's something humans can't control.
88
00:06:24,510 --> 00:06:26,303
Let's live our own lives.
89
00:06:28,639 --> 00:06:31,600
Hyun!
90
00:07:02,131 --> 00:07:03,215
Kill Kwon Seok-joo.
91
00:07:05,801 --> 00:07:08,011
We can take him alive. Give us more time.
92
00:07:08,095 --> 00:07:11,557
There are two of them.
What if they detonate a bomb?
93
00:07:12,141 --> 00:07:13,684
Kill them before it's too late.
94
00:07:16,854 --> 00:07:18,147
Let me ask you one thing.
95
00:07:18,230 --> 00:07:19,898
Is this order
96
00:07:19,982 --> 00:07:23,610
coming from police executives
without the same external pressures
97
00:07:23,694 --> 00:07:26,947
that bound Lieutenant Choi
eight years ago?
98
00:07:27,739 --> 00:07:32,077
Are you certain this decision
wasn't made out of self-interest?
99
00:07:38,876 --> 00:07:41,128
Thank you for your answer, Commissioner.
100
00:07:54,474 --> 00:07:57,060
Change of plans.
We're negotiating with Kwon.
101
00:07:57,144 --> 00:07:59,980
- I'll do it myself.
- What? Negotiate?
102
00:08:00,981 --> 00:08:04,276
We found booby traps
inside the wall and at the entrance.
103
00:08:09,114 --> 00:08:11,366
Kwon and Park. You're surrounded.
104
00:08:13,952 --> 00:08:16,830
- Darn it.
- I'm coming to you now. I'm unarmed.
105
00:08:17,789 --> 00:08:18,749
Let's talk it out.
106
00:08:18,832 --> 00:08:22,669
This has gone far enough.
Let's not cause any more casualties.
107
00:08:22,753 --> 00:08:23,754
They're already here.
108
00:08:24,963 --> 00:08:26,632
Are you going to let it end like this?
109
00:08:26,715 --> 00:08:29,843
When his daughter
was murdered eight years ago,
110
00:08:29,927 --> 00:08:31,845
the cops knew Lee Min-soo was...
111
00:08:31,929 --> 00:08:33,180
- Ji-hoon.
- Professor.
112
00:08:34,223 --> 00:08:37,100
The police are watching
every move you make.
113
00:08:37,184 --> 00:08:38,143
Turn yourselves in.
114
00:08:40,729 --> 00:08:44,358
Ji-hoon's using Lee's computer
to stream through our agency's server.
115
00:08:44,441 --> 00:08:47,110
I'll catch up with him soon,
so hang in there.
116
00:08:47,194 --> 00:08:49,196
You said they're coming here.
What's the problem?
117
00:08:49,279 --> 00:08:53,116
Min's offered a bounty on his head.
If they catch him, he'll be in danger.
118
00:08:57,246 --> 00:08:58,705
Secure those two as fast as you can.
119
00:08:58,789 --> 00:09:02,125
My father's going to take his own life.
120
00:09:02,209 --> 00:09:03,669
But why does he have to?
121
00:09:05,212 --> 00:09:08,465
Those who destroyed our happiness
never paid for what they did.
122
00:09:08,548 --> 00:09:09,841
Why is it always
123
00:09:11,510 --> 00:09:15,555
the righteous people
who are strict with themselves?
124
00:09:15,639 --> 00:09:19,101
Please call Lieutenant Joo.
I must tell her something.
125
00:09:25,691 --> 00:09:26,733
Holy cow, 200 million?
126
00:09:27,317 --> 00:09:29,444
We could buy new motorbikes with that.
127
00:09:30,362 --> 00:09:32,072
This sounds awesome.
128
00:09:32,197 --> 00:09:33,699
Let's go, guys.
129
00:09:35,784 --> 00:09:39,496
I got my GED thanks to the professor.
I'm now studying for the SATs.
130
00:09:39,579 --> 00:09:42,791
He's a good man.
I'll support him until the end.
131
00:09:42,874 --> 00:09:45,002
I won't cast a vote.
132
00:09:49,715 --> 00:09:52,092
- Should we vote?
- Gaetal's been wronged.
133
00:09:52,175 --> 00:09:55,762
- I feel bad. I won't vote.
- I'm voting. He did kill them.
134
00:09:55,846 --> 00:09:57,848
- He wants to die.
- Still, it's not right.
135
00:09:57,931 --> 00:09:59,433
{\an8}- I'm against this.
- I'm not.
136
00:09:59,516 --> 00:10:01,310
- I'm not voting.
- Me neither.
137
00:10:03,103 --> 00:10:04,771
DO YOU VOTE "YES" OR "NO"?
138
00:10:06,481 --> 00:10:08,150
These sons of...
139
00:10:08,233 --> 00:10:09,109
Step on it!
140
00:10:13,655 --> 00:10:14,948
I'll go alone.
141
00:10:15,032 --> 00:10:16,742
- Take out the booby traps.
- Yes, sir.
142
00:10:34,593 --> 00:10:37,971
I ABSTAIN
143
00:10:44,227 --> 00:10:46,563
Ma'am, the entire nation is watching,
144
00:10:46,646 --> 00:10:49,399
and Kim Mu-chan
won't listen to me anymore.
145
00:10:49,775 --> 00:10:53,445
That criminal planted a bomb.
And you let Kim get in the way?
146
00:10:56,740 --> 00:10:59,659
If this gets out,
you think you can handle it?
147
00:10:59,743 --> 00:11:00,911
Give me some time.
148
00:11:00,994 --> 00:11:02,788
I will deal with this.
149
00:11:02,871 --> 00:11:06,792
If no one's on site to take charge,
then go there yourself.
150
00:11:06,875 --> 00:11:09,586
Go and shoot him.
At least earn what I paid you for.
151
00:11:09,669 --> 00:11:11,129
Shoot and kill Kwon!
152
00:11:11,213 --> 00:11:15,300
I said kill him! Kill him!
153
00:11:16,093 --> 00:11:17,844
Kill him!
154
00:11:28,146 --> 00:11:29,064
VOTING WILL CLOSE
155
00:11:29,147 --> 00:11:30,148
VOTING HAS CLOSED
156
00:11:30,232 --> 00:11:31,108
Please.
157
00:11:32,609 --> 00:11:34,569
MAJORITY ABSTAINS SO VOTE IS CANCELED
158
00:11:36,530 --> 00:11:38,198
The vote has ended.
159
00:11:38,281 --> 00:11:40,742
Most people abstained, so it's canceled.
160
00:11:40,867 --> 00:11:42,202
VOTE IS CANCELED
161
00:11:47,958 --> 00:11:49,751
You need to make a decision.
162
00:11:51,169 --> 00:11:52,421
Stick to the plan.
163
00:12:12,441 --> 00:12:13,275
Sang-jae!
164
00:12:14,651 --> 00:12:17,237
Yes, we're fine.
165
00:12:17,821 --> 00:12:19,573
An animal must have passed by.
166
00:12:29,875 --> 00:12:31,626
How can I leave you here?
167
00:12:32,043 --> 00:12:34,838
That doesn't change what I must do.
168
00:12:34,921 --> 00:12:36,548
This has always been my plan.
169
00:12:38,258 --> 00:12:39,885
Then, let me take over.
170
00:12:41,428 --> 00:12:43,180
The Killing Vote's program.
171
00:12:44,014 --> 00:12:45,056
Let me have it.
172
00:12:46,600 --> 00:12:48,935
I should keep it to carry out your wishes.
173
00:12:51,980 --> 00:12:54,858
People were moved by what you said, right?
174
00:12:55,525 --> 00:12:57,402
I should tell Hyun about this.
175
00:12:57,903 --> 00:13:01,490
I still need to go to my father
and stop him from hurting himself.
176
00:13:03,200 --> 00:13:04,868
NUMBER THREE
177
00:13:04,993 --> 00:13:07,954
Number Three turned off his phone.
We can't track him.
178
00:13:09,206 --> 00:13:12,083
I know his general area, so I'm going.
179
00:13:23,303 --> 00:13:25,514
- Ji-hoon.
- Grandma.
180
00:13:26,223 --> 00:13:28,725
I thought you were arrested.
Where are you?
181
00:13:28,808 --> 00:13:32,687
That's right. I'm in a cell now.
They let me call you.
182
00:13:33,647 --> 00:13:36,316
I'm so sorry.
183
00:13:36,399 --> 00:13:39,528
You were made to carry
this burden because of us adults.
184
00:13:40,445 --> 00:13:45,283
It's okay to stop now.
Min's sister promised to protect you.
185
00:13:46,117 --> 00:13:49,412
And the cops found out
where the Professor is.
186
00:13:50,163 --> 00:13:51,164
Do you think
187
00:13:52,332 --> 00:13:53,625
he'll be okay then?
188
00:13:53,708 --> 00:13:55,502
Yes, he will.
189
00:13:56,461 --> 00:14:00,632
Let's pay for our mistakes
and move on with our lives.
190
00:14:00,715 --> 00:14:02,968
I won't ask you to go off alone again.
191
00:14:03,843 --> 00:14:04,844
Okay.
192
00:14:06,888 --> 00:14:08,056
I'll see you soon...
193
00:14:10,016 --> 00:14:11,017
Grandma.
194
00:14:28,827 --> 00:14:29,911
Let's go see Hyun.
195
00:14:31,037 --> 00:14:32,247
I'll turn myself in.
196
00:14:33,248 --> 00:14:34,249
Okay.
197
00:14:44,884 --> 00:14:46,595
Ji-hoon will turn himself in.
198
00:14:46,720 --> 00:14:49,889
Please keep your promise and protect him.
199
00:14:50,015 --> 00:14:50,974
Of course.
200
00:14:51,808 --> 00:14:53,310
I'll do my best.
201
00:14:53,393 --> 00:14:56,896
He disconnected when the stream ended,
but I've located him.
202
00:14:56,980 --> 00:14:58,940
It's the bus stop by Mirim Station.
203
00:15:14,372 --> 00:15:17,292
Stay back. Don't come closer!
204
00:15:30,597 --> 00:15:31,431
Darn it.
205
00:15:48,615 --> 00:15:49,616
Darn it.
206
00:15:54,412 --> 00:15:55,497
Kwon is calling.
207
00:15:55,580 --> 00:15:58,166
He wants me to put you
through to him. Should I?
208
00:15:58,249 --> 00:15:59,626
Do it.
209
00:15:59,709 --> 00:16:00,710
Kim Mu-chan.
210
00:16:01,336 --> 00:16:03,338
You came much sooner than I expected.
211
00:16:03,421 --> 00:16:05,215
I almost changed my plan.
212
00:16:05,298 --> 00:16:06,883
I know what you're thinking.
213
00:16:08,009 --> 00:16:11,763
And that's not the best decision.
It won't make you look regretful.
214
00:16:12,347 --> 00:16:13,932
I don't regret what I did.
215
00:16:14,015 --> 00:16:18,144
I'm taking responsibility for my actions
that violated the social norms.
216
00:16:18,269 --> 00:16:19,729
Don't run away like this!
217
00:16:19,854 --> 00:16:22,524
It'll only make things harder
for those left behind.
218
00:16:22,607 --> 00:16:25,276
I left evidence showing
that I threatened Ji-hoon
219
00:16:25,360 --> 00:16:26,695
so he was forced to help me.
220
00:16:26,778 --> 00:16:31,241
My college friend and lawyer, Kang,
will defend him and Ms. Yang.
221
00:16:31,324 --> 00:16:33,910
But first, call off the APB on him.
222
00:16:33,993 --> 00:16:36,246
If you saw what Ji-hoon did today,
223
00:16:36,329 --> 00:16:39,874
then you'd know how much
leaving him behind would hurt him.
224
00:16:40,458 --> 00:16:42,293
But you're still going to insist?
225
00:16:43,002 --> 00:16:44,087
He'll get over it.
226
00:16:45,630 --> 00:16:46,464
He's strong.
227
00:16:48,508 --> 00:16:49,634
I wish...
228
00:16:52,637 --> 00:16:53,722
we had never met.
229
00:16:57,892 --> 00:17:00,562
You should wait to see Min
face the consequences.
230
00:17:00,687 --> 00:17:02,313
Then, it'll really be over.
231
00:17:04,899 --> 00:17:08,695
After calling out for justice,
you can't let this be the end.
232
00:17:10,488 --> 00:17:11,573
So...
233
00:17:16,077 --> 00:17:17,162
Seok-joo?
234
00:17:20,540 --> 00:17:21,541
Are you there?
235
00:17:35,513 --> 00:17:37,015
Na-rae.
236
00:17:53,031 --> 00:17:54,324
Seok-joo!
237
00:18:01,039 --> 00:18:02,123
No!
238
00:18:02,457 --> 00:18:05,835
Seok-joo!
239
00:18:05,919 --> 00:18:08,046
Sang-jae!
240
00:18:08,129 --> 00:18:10,340
Seok-joo! Wake up.
241
00:18:32,320 --> 00:18:33,655
CONNECTION FAILED
242
00:18:48,461 --> 00:18:49,295
Jjoo.
243
00:18:51,548 --> 00:18:53,466
He was definitely here, but...
244
00:18:53,550 --> 00:18:56,511
Gosh, I don't feel good about this.
245
00:18:56,594 --> 00:18:57,804
Me too.
246
00:18:57,887 --> 00:18:59,097
Let's find them quickly.
247
00:18:59,347 --> 00:19:00,223
Okay.
248
00:19:00,306 --> 00:19:01,182
Hey.
249
00:19:02,934 --> 00:19:03,977
Right.
250
00:19:05,854 --> 00:19:07,981
This is Kim Jo-dan from the Cyber Bureau.
251
00:19:08,064 --> 00:19:09,732
Bus stop number 20576.
252
00:19:09,816 --> 00:19:13,152
Please check the CCTV footage.
It's urgent. Yes.
253
00:19:15,822 --> 00:19:17,240
- Let's go.
- Okay.
254
00:19:26,374 --> 00:19:27,959
What are you doing?
255
00:19:33,464 --> 00:19:35,133
Ms. Chae, this is the police!
256
00:19:35,216 --> 00:19:36,342
- Open it.
- Yes, sir.
257
00:20:08,458 --> 00:20:11,002
Sir, what brings you here?
258
00:20:11,753 --> 00:20:12,795
Are you okay?
259
00:20:13,379 --> 00:20:16,341
- Are you hurt?
- Of course, not. Why would I be?
260
00:20:16,424 --> 00:20:18,885
We saw you being abducted.
261
00:20:18,968 --> 00:20:21,346
You signaled the superintendent
on the phone.
262
00:20:21,930 --> 00:20:24,599
I said that because I wanted
to make up with Hyun.
263
00:20:25,266 --> 00:20:28,394
He must've misunderstood.
I wasn't abducted.
264
00:20:28,478 --> 00:20:29,771
It was even filmed--
265
00:20:29,854 --> 00:20:32,690
I simply received
an unexpected invitation, okay?
266
00:20:39,322 --> 00:20:42,200
Anyway, since the director came for me,
267
00:20:42,784 --> 00:20:43,952
I'll get going now.
268
00:20:45,119 --> 00:20:45,954
As you wish.
269
00:20:46,537 --> 00:20:48,456
It was an interesting conversation.
270
00:20:49,040 --> 00:20:52,627
I won't forget what you said today.
271
00:20:53,169 --> 00:20:55,588
Next time you invite me,
give me a heads-up.
272
00:21:00,635 --> 00:21:02,387
Wait, Ms. Chae!
273
00:21:21,781 --> 00:21:25,243
{\an8}THEY'RE BULLIES FROM SEORAE HIGH
HE'S WORTH 200 MILLION WON?
274
00:21:25,326 --> 00:21:26,995
{\an8}Nice.
275
00:21:29,247 --> 00:21:30,123
{\an8}Stop it!
276
00:21:31,958 --> 00:21:33,751
{\an8}Hello, everyone.
277
00:21:33,835 --> 00:21:37,505
{\an8}What you're seeing is a guy
with a handsome bounty on his head...
278
00:21:37,588 --> 00:21:43,261
{\an8}Ta-da! Gaetal Kim Ji-hoon
is being brutally executed.
279
00:21:44,887 --> 00:21:47,181
If you don't want to watch, get lost.
280
00:21:47,265 --> 00:21:49,392
Stop it!
281
00:21:49,475 --> 00:21:53,146
{\an8}This con artist told us
to do this and that.
282
00:21:53,229 --> 00:21:56,691
{\an8}This damn Gaetal treated us
as if we were his slaves.
283
00:21:57,483 --> 00:21:59,402
{\an8}A devil who was deemed innocent.
284
00:22:00,153 --> 00:22:01,821
Now, I'll give you one minute.
285
00:22:01,904 --> 00:22:06,075
If you're in favor of Ji-hoon's execution,
press the like button.
286
00:22:06,159 --> 00:22:07,577
Starting now.
287
00:22:07,910 --> 00:22:09,954
One. Two.
288
00:22:10,038 --> 00:22:11,456
- Three.
- Three.
289
00:22:11,539 --> 00:22:12,665
Four.
290
00:22:30,141 --> 00:22:31,267
Stop, you crazy bastard!
291
00:22:33,895 --> 00:22:36,773
What are you going to do, bitch?
Butt in again?
292
00:22:36,856 --> 00:22:39,776
My sister is a cop.
You'll all go to jail--
293
00:22:40,860 --> 00:22:41,944
Get up.
294
00:22:50,119 --> 00:22:52,789
Hit me as much as you want. I won't move.
295
00:22:52,872 --> 00:22:55,500
But let Min go.
296
00:22:55,583 --> 00:22:59,462
You think you're still Gaetal,
you bastard?
297
00:23:00,630 --> 00:23:01,464
No!
298
00:23:02,799 --> 00:23:04,258
Where are you going?
299
00:23:05,510 --> 00:23:06,552
What are you doing?
300
00:23:08,763 --> 00:23:09,597
Please stop.
301
00:23:11,057 --> 00:23:12,975
He's completely lost it.
302
00:23:21,484 --> 00:23:24,362
{\an8}GWANAK-GU, SEOUL
GA 2000
303
00:23:25,530 --> 00:23:26,781
ONE MINUTE
45 METERS AWAY
304
00:23:28,282 --> 00:23:30,034
Hey, is a gun necessary?
305
00:23:30,118 --> 00:23:31,494
Those kids are Min's age.
306
00:23:31,577 --> 00:23:34,997
They're not here just for the reward.
They're no ordinary kids.
307
00:23:35,081 --> 00:23:36,249
Darn it.
308
00:23:53,850 --> 00:23:55,434
Hey! What are you doing?
309
00:23:55,518 --> 00:23:57,145
Min. Ji-hoon.
310
00:23:58,312 --> 00:23:59,856
- Hyun!
- Hyun.
311
00:23:59,939 --> 00:24:02,233
Min!
312
00:24:04,902 --> 00:24:06,279
Die, you bastard!
313
00:24:22,128 --> 00:24:22,962
No!
314
00:24:30,887 --> 00:24:32,680
Ji-hoon!
315
00:24:34,098 --> 00:24:34,932
Run!
316
00:24:35,266 --> 00:24:36,976
Ji-hoon!
317
00:24:40,605 --> 00:24:41,772
Min, are you okay?
318
00:24:44,817 --> 00:24:46,110
Hold on.
319
00:24:47,028 --> 00:24:47,862
Ji-hoon.
320
00:24:47,945 --> 00:24:51,157
Hyun, I was going to turn myself in.
321
00:24:51,407 --> 00:24:52,617
I know.
322
00:24:59,165 --> 00:25:02,627
Someone's been assaulted
1 km south of Mirim Station.
323
00:25:02,710 --> 00:25:05,713
The victim's been hit in the head
and he's bleeding a lot.
324
00:25:05,796 --> 00:25:08,007
Please come quickly. Now!
325
00:25:08,883 --> 00:25:09,759
Sir!
326
00:25:15,389 --> 00:25:16,474
Come back.
327
00:25:17,058 --> 00:25:21,187
It's not fair
if you die like this. Come back!
328
00:25:25,441 --> 00:25:26,484
Here.
329
00:25:36,285 --> 00:25:38,371
Ji-hoon.
330
00:25:38,955 --> 00:25:42,041
The ambulance is coming.
Everything will be okay.
331
00:25:42,124 --> 00:25:43,292
Ji-hoon!
332
00:25:45,795 --> 00:25:48,589
Do you think my father is all right?
333
00:25:48,673 --> 00:25:51,676
Yes. Don't talk.
334
00:25:53,302 --> 00:25:54,971
That's a relief.
335
00:25:55,638 --> 00:25:57,014
I'm so relieved.
336
00:26:17,952 --> 00:26:19,328
Seok-joo.
337
00:26:34,927 --> 00:26:35,928
Ji-hoon.
338
00:26:40,474 --> 00:26:41,767
Ji-hoon?
339
00:26:43,978 --> 00:26:46,605
Ji-hoon.
340
00:26:46,689 --> 00:26:48,316
Ji-hoon!
341
00:26:48,399 --> 00:26:50,651
You're just messing with us, right?
342
00:26:52,403 --> 00:26:53,904
Kim Ji-hoon!
343
00:26:54,864 --> 00:26:56,866
No!
344
00:26:57,616 --> 00:27:00,161
Hyun, please do something!
345
00:27:02,705 --> 00:27:04,040
No!
346
00:27:14,550 --> 00:27:16,010
Damn it!
347
00:27:19,347 --> 00:27:22,141
Kim Mu-chan, you bastard!
348
00:27:35,654 --> 00:27:36,697
Sir.
349
00:27:37,531 --> 00:27:38,366
A moment, please.
350
00:27:53,255 --> 00:27:56,592
Park escaped in a car,
so we're trying to track him.
351
00:27:57,259 --> 00:27:58,386
And...
352
00:28:01,097 --> 00:28:01,931
Kim Ji-hoon...
353
00:28:04,225 --> 00:28:05,476
is dead.
354
00:28:11,023 --> 00:28:12,191
Ji-hoon?
355
00:28:14,151 --> 00:28:15,152
Mu-chan.
356
00:28:16,195 --> 00:28:18,030
Where's Ji-hoon?
357
00:28:20,491 --> 00:28:23,828
- Where's my Ji-hoon?
- It's all your fault.
358
00:28:23,911 --> 00:28:25,538
He worried about you until the end.
359
00:28:26,080 --> 00:28:29,917
He put himself out there to save you,
knowing he'd be in danger!
360
00:28:30,793 --> 00:28:32,211
You said he's your son.
361
00:28:32,294 --> 00:28:35,756
What did you even gain
from dragging that poor boy into this?
362
00:28:37,633 --> 00:28:39,885
What happened to my son?
363
00:28:41,011 --> 00:28:44,473
Mu-chan, what happened to Ji-hoon?
364
00:28:50,479 --> 00:28:51,772
A bounty was put on him,
365
00:28:54,900 --> 00:28:56,360
and it led to an incident.
366
00:28:58,696 --> 00:28:59,697
Is he...
367
00:29:01,115 --> 00:29:02,408
Is he hurt badly?
368
00:29:03,534 --> 00:29:04,660
Is Ji-hoon...
369
00:29:05,494 --> 00:29:07,037
Is Ji-hoon hurt badly?
370
00:29:07,913 --> 00:29:08,998
My son, Ji-hoon...
371
00:29:09,915 --> 00:29:10,916
Mu-chan.
372
00:29:11,917 --> 00:29:14,003
No, right?
373
00:29:14,086 --> 00:29:17,923
Mu-chan. I should've died, not him!
374
00:29:18,799 --> 00:29:20,759
Mu-chan, why did he...
375
00:29:42,698 --> 00:29:43,782
Ji-hoon...
376
00:30:08,140 --> 00:30:10,142
Can I say goodbye one last time?
377
00:30:13,395 --> 00:30:15,105
That's where I let Na-rae go.
378
00:30:41,882 --> 00:30:42,883
Min...
379
00:30:48,681 --> 00:30:49,515
How's Min?
380
00:30:52,226 --> 00:30:54,937
She hasn't said
or done anything for hours.
381
00:30:55,521 --> 00:30:57,856
I've never seen her like this. I'm scared.
382
00:30:58,732 --> 00:31:02,695
By the way, we caught the perpetrators.
They're bullies at Min's school.
383
00:31:02,778 --> 00:31:05,656
They wanted the reward.
They also supported Gaetal.
384
00:31:07,032 --> 00:31:08,200
Keep an eye on Min.
385
00:31:08,284 --> 00:31:09,827
And inform the superintendent.
386
00:31:11,078 --> 00:31:13,831
- I'm heading there now.
- Okay. Stay safe.
387
00:31:47,156 --> 00:31:49,491
If I had just accepted Na-rae's death,
388
00:31:50,701 --> 00:31:52,453
I wouldn't have lost Ji-hoon too.
389
00:31:55,122 --> 00:31:56,665
I've made everyone miserable.
390
00:32:00,419 --> 00:32:02,588
We should've caught Lee back then.
391
00:32:03,881 --> 00:32:05,883
I knew my method was wrong,
392
00:32:05,966 --> 00:32:08,302
but I was so desperate to catch him.
393
00:32:10,012 --> 00:32:11,555
You went down the wrong path,
394
00:32:12,139 --> 00:32:14,141
because I fabricated the evidence.
395
00:32:19,146 --> 00:32:20,272
I'm sorry.
396
00:32:22,274 --> 00:32:24,109
I pretended like I wasn't,
397
00:32:25,611 --> 00:32:26,987
but I was always sorry.
398
00:32:28,697 --> 00:32:30,032
I know.
399
00:32:34,036 --> 00:32:36,705
There were times
when I resented you the most,
400
00:32:37,581 --> 00:32:40,668
but I actually hated
our society and country.
401
00:32:42,294 --> 00:32:44,630
I just wanted to show people
402
00:32:44,713 --> 00:32:48,759
how strict and proper punishment
could be so comforting to the victims.
403
00:33:22,918 --> 00:33:24,086
There is something
404
00:33:25,212 --> 00:33:26,964
I want you to keep for me.
405
00:33:28,465 --> 00:33:29,299
Professor!
406
00:33:30,718 --> 00:33:31,719
Professor Kwon!
407
00:33:31,802 --> 00:33:34,138
Don't move, Kim Mu-chan.
408
00:33:39,268 --> 00:33:40,853
Let's not shed more blood.
409
00:33:40,936 --> 00:33:42,771
If you let me and him go,
410
00:33:43,689 --> 00:33:45,107
no one will get hurt.
411
00:33:46,358 --> 00:33:47,443
He took my gun.
412
00:33:48,026 --> 00:33:49,611
I already shot one bullet.
413
00:33:51,822 --> 00:33:53,407
Did you hear me?
414
00:33:53,991 --> 00:33:56,785
I said let's not shed any more blood.
415
00:33:57,745 --> 00:33:59,496
Professor, come over here.
416
00:34:00,914 --> 00:34:04,710
There won't be any hostage exchange.
Drop the gun or you'll die!
417
00:34:08,756 --> 00:34:12,092
Everything's ruined anyway.
Let's all die here then.
418
00:34:12,176 --> 00:34:14,178
You think I'm joking?
419
00:34:14,762 --> 00:34:16,221
Drop the gun, Kim Mu-chan.
420
00:34:16,305 --> 00:34:17,890
I said drop the gun, bastard!
421
00:34:19,016 --> 00:34:20,267
Drop it!
422
00:34:24,188 --> 00:34:26,356
Move. Get away from him.
423
00:34:35,657 --> 00:34:37,993
Let's not risk any lives here.
424
00:34:38,076 --> 00:34:40,078
He's not here to save me.
425
00:34:43,248 --> 00:34:44,875
Right?
426
00:34:51,757 --> 00:34:54,134
Why did you break your promise?
427
00:34:54,218 --> 00:34:56,553
You had to sacrifice yourself at the end.
428
00:34:56,637 --> 00:34:59,556
We agreed your blood
would change the world.
429
00:34:59,640 --> 00:35:00,474
So why?
430
00:35:01,475 --> 00:35:04,186
- Why spare your life?
- I won't make excuses.
431
00:35:06,939 --> 00:35:08,148
I'll help you.
432
00:35:08,816 --> 00:35:10,359
I'll help you become a martyr.
433
00:35:10,943 --> 00:35:12,736
- So come here.
- Don't go.
434
00:35:13,737 --> 00:35:14,863
You're right.
435
00:35:16,198 --> 00:35:17,032
Stop!
436
00:35:18,200 --> 00:35:19,535
My only successor...
437
00:35:23,664 --> 00:35:24,498
is you, Chul-min.
438
00:35:28,418 --> 00:35:33,507
Now, use this to make
the world you dream of.
439
00:36:34,192 --> 00:36:35,027
Sir!
440
00:36:35,652 --> 00:36:36,904
Hyun, what happened?
441
00:37:02,387 --> 00:37:03,388
Spread out!
442
00:37:06,308 --> 00:37:09,269
- Check that side too.
- Have you seen this person?
443
00:37:11,605 --> 00:37:12,439
Have you seen him?
444
00:37:12,522 --> 00:37:13,440
- No.
- No.
445
00:37:31,500 --> 00:37:33,293
NAMBU POLICE AGENCY
446
00:37:33,377 --> 00:37:34,378
The Killing Vote case,
447
00:37:34,461 --> 00:37:37,464
which had shaken the nation
for the past six months,
448
00:37:37,547 --> 00:37:40,926
has been closed due to the deaths
of the main suspects.
449
00:37:41,009 --> 00:37:44,721
The developer
of the Killing Vote program, Kim Ji-hoon,
450
00:37:44,805 --> 00:37:49,643
was killed by members
of a criminal organization
451
00:37:49,726 --> 00:37:51,561
hired by Kwon, the mastermind,
452
00:37:51,645 --> 00:37:56,149
as revealed by his last stream,
CCTV footage, and video clips.
453
00:37:56,900 --> 00:38:01,154
The motive was to stop Kim Ji-hoon
from surrendering and to conceal evidence.
454
00:38:01,238 --> 00:38:05,242
In addition to the main suspect,
Jung and Park were also killed.
455
00:38:05,325 --> 00:38:07,202
And Yang is under investigation.
456
00:38:07,285 --> 00:38:10,372
We're still investigating
those who aided and abetted
457
00:38:10,455 --> 00:38:11,665
with their votes.
458
00:38:11,748 --> 00:38:15,085
We acknowledge that this case
is in the spotlight,
459
00:38:15,168 --> 00:38:18,755
and we'll do our best
to investigate the suspects. Thank you.
460
00:38:18,839 --> 00:38:20,257
You're not taking questions?
461
00:38:20,340 --> 00:38:22,843
- Sir!
- Excuse me, sir!
462
00:38:22,926 --> 00:38:24,720
Please answer our questions!
463
00:38:25,721 --> 00:38:27,014
What in the world?
464
00:38:32,686 --> 00:38:33,937
You're not covering this?
465
00:38:34,021 --> 00:38:35,814
The case was wrapped perfectly.
466
00:38:35,897 --> 00:38:39,526
What he said is so far from the truth
that it's not worth covering.
467
00:38:40,068 --> 00:38:41,570
I'm killing it.
468
00:38:41,653 --> 00:38:43,905
Says the one who blew this up the most.
469
00:38:45,073 --> 00:38:48,368
What deal did you make with Min?
Why lie about the abduction?
470
00:38:49,286 --> 00:38:50,287
What was the bribe?
471
00:38:54,458 --> 00:38:55,917
Be careful with the internet.
472
00:38:56,001 --> 00:38:57,544
Be it emails or comments.
473
00:38:57,627 --> 00:39:02,174
Think carefully before you post
an article, because I'll dig it all up.
474
00:39:03,008 --> 00:39:04,551
Bringing down the corrupt media
475
00:39:05,552 --> 00:39:07,345
- will be my mission.
- Lieutenant Joo,
476
00:39:07,429 --> 00:39:09,848
I've never chased money or power.
477
00:39:09,931 --> 00:39:11,558
Believe it or not,
478
00:39:11,641 --> 00:39:14,269
I became a reporter
to help create a better world.
479
00:39:15,020 --> 00:39:17,147
But without money or power,
480
00:39:17,230 --> 00:39:20,525
no one will listen
to your calls for justice.
481
00:39:20,609 --> 00:39:23,111
A lesser evil will create that world.
482
00:39:23,945 --> 00:39:26,490
One day, you'll grow up and realize that.
483
00:39:28,909 --> 00:39:30,702
I doubt that will ever happen.
484
00:39:31,244 --> 00:39:33,413
I'll always be an immature cop
485
00:39:33,497 --> 00:39:37,834
who listens and stands up for the victims.
486
00:39:38,418 --> 00:39:39,336
Change the world
487
00:39:40,587 --> 00:39:41,671
all you want.
488
00:39:46,593 --> 00:39:49,096
As if you could
actually make a difference.
489
00:40:32,013 --> 00:40:33,640
Jump here.
490
00:40:33,723 --> 00:40:35,142
Jump, jump.
491
00:40:37,102 --> 00:40:38,353
Are you okay?
492
00:41:22,522 --> 00:41:24,816
- Why are the cops here?
- I'll find out.
493
00:41:32,490 --> 00:41:33,617
You can't go in.
494
00:41:33,700 --> 00:41:35,035
- Move.
- Move.
495
00:41:41,416 --> 00:41:42,792
Move!
496
00:41:42,876 --> 00:41:43,919
I said move!
497
00:41:44,044 --> 00:41:45,754
What do you think you're doing?
498
00:41:50,425 --> 00:41:52,135
- Keep going.
- Yes, sir.
499
00:41:53,678 --> 00:41:56,848
My subordinate forgot
to give you a notice.
500
00:41:57,891 --> 00:41:58,892
Sang-jae.
501
00:41:58,975 --> 00:42:00,185
I'm sorry, ma'am.
502
00:42:00,852 --> 00:42:03,855
The warrant is
in your living room. Go check it.
503
00:42:06,107 --> 00:42:08,401
- Let's move. It's getting late.
- Yes, sir.
504
00:42:08,485 --> 00:42:12,155
Tell me why you're destroying
my house without permission.
505
00:42:12,239 --> 00:42:14,699
You filed a lawsuit against the police.
506
00:42:15,283 --> 00:42:17,285
We're trying to gather all we can
507
00:42:18,787 --> 00:42:20,330
to defend ourselves.
508
00:42:20,413 --> 00:42:21,831
If that's the reason...
509
00:42:24,459 --> 00:42:25,627
I'll drop the charges.
510
00:42:26,294 --> 00:42:28,004
It'll cost more to fix the house.
511
00:42:28,630 --> 00:42:31,967
{\an8}The commissioner's visiting a temple.
I doubt you'll reach him.
512
00:42:33,718 --> 00:42:36,471
And no lawyer in this country
will come to help.
513
00:42:37,430 --> 00:42:38,515
Your husband
514
00:42:39,182 --> 00:42:40,767
just dumped you.
515
00:42:46,773 --> 00:42:48,358
CHAIRMAN LEE FILES FOR DIVORCE
516
00:42:51,027 --> 00:42:52,821
Last time I was here...
517
00:42:55,240 --> 00:42:56,783
I missed something.
518
00:43:28,106 --> 00:43:29,607
There's another column inside.
519
00:43:29,691 --> 00:43:30,942
Break it down now!
520
00:43:54,841 --> 00:43:56,509
Get the reagent and the lights.
521
00:44:50,647 --> 00:44:52,774
Looks like we just got our trump card.
522
00:44:54,025 --> 00:44:57,070
Also, Detective Choi is conscious again.
523
00:44:57,153 --> 00:45:03,743
He'll testify that you bribed him to forge
and destroy evidence and aid in murder.
524
00:45:05,203 --> 00:45:08,581
I think that's enough
to arrest you without a warrant.
525
00:45:12,252 --> 00:45:13,253
Fine.
526
00:45:14,421 --> 00:45:15,505
Now,
527
00:45:16,381 --> 00:45:17,632
I've become tired of this.
528
00:45:20,969 --> 00:45:22,303
Save the handcuffs.
529
00:46:03,011 --> 00:46:04,804
That was the passcode for the vote.
530
00:46:05,847 --> 00:46:07,182
You sure that was okay?
531
00:46:07,265 --> 00:46:09,684
It was the only thing Ji-hoon left us.
532
00:46:11,478 --> 00:46:13,646
It's also why he died.
533
00:46:14,898 --> 00:46:17,734
I'm sure he would've wanted me to do it.
534
00:46:21,571 --> 00:46:23,198
At the press conference,
535
00:46:23,281 --> 00:46:26,451
Min Ji-young and Lee Min-soo
weren't even mentioned.
536
00:46:26,534 --> 00:46:27,911
And Kwon Seok-joo...
537
00:46:29,787 --> 00:46:32,290
became a murderer
who killed his adopted son.
538
00:46:37,003 --> 00:46:38,213
You saw this coming.
539
00:46:42,634 --> 00:46:47,013
It had to be done so we could arrest
Min Ji-young without a warrant.
540
00:46:47,931 --> 00:46:51,184
Showing our weakness
didn't help with the investigation.
541
00:46:51,768 --> 00:46:55,897
I had to compromise with the higher-ups
to bring my team to the RIU.
542
00:46:57,982 --> 00:46:59,108
Once again,
543
00:47:00,151 --> 00:47:02,028
you screwed Kwon Seok-joo over.
544
00:47:04,030 --> 00:47:05,949
Like when you fabricated the evidence.
545
00:47:09,410 --> 00:47:11,371
I'm trying to give him what he wanted.
546
00:47:12,247 --> 00:47:14,374
We got the evidence to arrest Min.
547
00:47:14,457 --> 00:47:17,335
With Jin-soo's testimony,
that's conspiracy for sure.
548
00:47:20,380 --> 00:47:21,506
You're wrong.
549
00:47:21,589 --> 00:47:25,093
Kwon Seok-joo didn't just want
to bring Min Ji-young down.
550
00:47:28,721 --> 00:47:30,723
You still don't get it.
551
00:47:33,685 --> 00:47:37,730
I appreciate your offer to join the RIU,
552
00:47:37,814 --> 00:47:39,524
but I'll go back to HQ.
553
00:47:42,318 --> 00:47:43,861
Thank you for everything.
554
00:47:51,828 --> 00:47:54,163
Didn't you want
to work cases like a real cop?
555
00:48:21,566 --> 00:48:25,445
ONE YEAR LATER
556
00:48:32,619 --> 00:48:36,080
How could you let
your work pile up like this?
557
00:48:37,915 --> 00:48:40,043
How many times
have I told you? Am I wrong?
558
00:48:40,126 --> 00:48:41,878
Should I go on? Because I can.
559
00:48:41,961 --> 00:48:44,631
- Will you please do your job?
- Come on.
560
00:48:44,714 --> 00:48:46,507
You said you wanted to work.
561
00:48:46,591 --> 00:48:51,012
One year ago, you said you weren't sure
if you were a cop or a contractor.
562
00:48:51,095 --> 00:48:54,807
Now, look at you!
You're not an outsider anymore.
563
00:48:54,891 --> 00:48:58,770
You're the ace of our team.
Look at you shine.
564
00:49:00,188 --> 00:49:01,689
People will get the wrong idea.
565
00:49:01,773 --> 00:49:05,568
They'll think I'm the captain now,
because I work here all the time.
566
00:49:05,652 --> 00:49:10,114
Come on, Jjoo.
What can we do? You're just too good.
567
00:49:10,198 --> 00:49:15,203
So many people come to me these days
asking me to set them up with you.
568
00:49:15,286 --> 00:49:19,332
There will be information sharing events
in Japan and Singapore,
569
00:49:19,415 --> 00:49:23,086
and the commissioner wants to send you--
570
00:49:23,169 --> 00:49:25,588
Gosh, is there
a loud bird here? I can't work.
571
00:49:26,172 --> 00:49:28,257
Somebody is distracting me.
572
00:49:28,341 --> 00:49:32,345
You're a bird, I'm a bird
573
00:49:32,428 --> 00:49:35,181
Distracting, distracting
574
00:49:36,349 --> 00:49:39,102
Rear entrances
intentionally made for computers
575
00:49:39,185 --> 00:49:40,436
are called backdoors.
576
00:49:40,520 --> 00:49:43,022
Since they're hard to detect,
577
00:49:43,106 --> 00:49:46,192
we often don't realize
how common they are.
578
00:49:47,068 --> 00:49:50,863
But they can be found in dashcams
and home security cameras,
579
00:49:50,947 --> 00:49:53,574
which seem trivial
but are found everywhere.
580
00:49:53,658 --> 00:49:57,787
Gaetal used this method
to transmit his videos to everyone.
581
00:49:57,870 --> 00:49:59,372
- Excuse me.
- Yes?
582
00:49:59,455 --> 00:50:01,457
Since you mentioned Gaetal,
583
00:50:01,541 --> 00:50:05,837
both hidden apps and backdoors
sound illegal to me.
584
00:50:05,920 --> 00:50:08,423
So was Gaetal's justice in the right?
585
00:50:10,967 --> 00:50:14,554
That case is closed,
so I have nothing to say about it.
586
00:50:26,941 --> 00:50:29,068
Look who I found. Kim Jo-dan.
587
00:50:29,152 --> 00:50:33,614
{\an8}Goodness, my poor eyes.
What a huge transformation.
588
00:50:37,326 --> 00:50:38,786
I grew up without a father,
589
00:50:38,870 --> 00:50:44,250
so Lieutenant Choi is like a dad,
an uncle, and a brother to me.
590
00:50:44,333 --> 00:50:47,754
I heard my innocent
and hard-working Yoon-ji was seeing you,
591
00:50:47,837 --> 00:50:49,839
so I haven't been able to sleep.
592
00:50:50,798 --> 00:50:54,844
You almost took the big sleep,
so maybe you can cut back on it--
593
00:50:54,927 --> 00:50:55,762
Hey, you brat.
594
00:50:56,929 --> 00:50:59,265
I'm going to give you a test.
595
00:51:01,684 --> 00:51:03,895
- Do you think it's enough?
- Thank you.
596
00:51:12,028 --> 00:51:13,279
I love the way you eat.
597
00:51:14,697 --> 00:51:16,157
You added the spicy sauce.
598
00:51:18,201 --> 00:51:19,744
- Extra spicy sauce?
- Yes.
599
00:51:19,827 --> 00:51:22,997
I hear you can't handle spice.
Yoon-ji loves it.
600
00:51:23,080 --> 00:51:26,125
If you really love her,
you can adapt to her tastes. Go on.
601
00:51:26,209 --> 00:51:28,461
Sure.
602
00:51:28,544 --> 00:51:30,129
Can we order extra cheese?
603
00:51:30,213 --> 00:51:32,715
- Break up.
- No, I can do this.
604
00:51:32,799 --> 00:51:33,841
I can eat it.
605
00:51:34,550 --> 00:51:36,344
- Jjoo is here!
- Hello, Lieutenant.
606
00:51:37,929 --> 00:51:41,432
I'll eat the spicy food for him.
Please give them your blessing.
607
00:51:42,183 --> 00:51:43,309
- Give it.
- Okay.
608
00:51:46,771 --> 00:51:50,358
This is amazing.
It's so good, I could eat it every day.
609
00:51:50,441 --> 00:51:51,442
That's cheating.
610
00:51:52,109 --> 00:51:55,822
If you're like a father to Yoon-ji,
he's like my family.
611
00:51:55,905 --> 00:52:00,409
I played a significant role
in turning him into a decent person.
612
00:52:00,493 --> 00:52:02,203
- Mom.
- I'm not your mom.
613
00:52:02,286 --> 00:52:03,538
No?
614
00:52:03,621 --> 00:52:06,415
And we can order half spicy and half mild.
615
00:52:07,500 --> 00:52:08,793
You like him that much?
616
00:52:12,255 --> 00:52:13,381
He passed.
617
00:52:15,216 --> 00:52:16,592
I'll hug her for a moment.
618
00:52:18,094 --> 00:52:19,220
Thank you!
619
00:52:22,306 --> 00:52:23,516
What's this?
620
00:52:29,146 --> 00:52:31,232
SALE AT JAESANG MART
621
00:52:33,526 --> 00:52:34,527
They're having a sale.
622
00:52:34,610 --> 00:52:36,028
- Right.
- They are.
623
00:52:36,112 --> 00:52:38,030
Mine's spam too.
624
00:52:38,114 --> 00:52:39,198
Right.
625
00:52:41,450 --> 00:52:44,829
I had no idea dating a human
would be so hard.
626
00:52:45,746 --> 00:52:49,834
But I passed thanks to you.
I love you, my colleague.
627
00:52:49,917 --> 00:52:50,751
Right.
628
00:52:53,421 --> 00:52:54,630
What is it?
629
00:52:54,714 --> 00:52:56,674
- Explain this.
- What on earth?
630
00:52:56,757 --> 00:52:59,594
If I'd met you then,
I wouldn't be your friend now.
631
00:52:59,677 --> 00:53:01,137
I must've been pretty sick.
632
00:53:01,220 --> 00:53:04,098
I asked them several times to remove that.
633
00:53:04,181 --> 00:53:05,516
I'll send it to Yoon-ji.
634
00:53:05,600 --> 00:53:10,062
What's wrong with you? That's violating
my privacy and likeness rights.
635
00:53:10,146 --> 00:53:12,732
You never won first place though.
636
00:53:12,815 --> 00:53:15,860
{\an8}- Who won first place?
- I don't know. I never saw them.
637
00:53:16,611 --> 00:53:19,697
Mystery X. A hacker loved by hackers.
638
00:53:20,281 --> 00:53:23,367
The skilled ones leave
their signature file when they hack.
639
00:53:23,451 --> 00:53:26,495
I haven't seen them in a while though.
640
00:53:26,579 --> 00:53:29,248
I do remember their file name.
641
00:53:29,332 --> 00:53:35,254
It started with L-R-A-E...
642
00:53:35,796 --> 00:53:37,632
Why is this text file so big?
643
00:53:38,716 --> 00:53:40,551
- Na-rae?
- What?
644
00:53:41,761 --> 00:53:42,595
What?
645
00:53:45,973 --> 00:53:48,559
Why did they make it unreadable?
646
00:53:48,643 --> 00:53:50,019
I know, right?
647
00:54:20,508 --> 00:54:21,884
Happy birthday, Ji-hoon.
648
00:54:22,009 --> 00:54:24,553
{\an8}I tried serving justice again
and Hyun got so mad.
649
00:54:24,637 --> 00:54:26,097
{\an8}I got into college!
650
00:54:26,180 --> 00:54:28,766
I saw someone who looked like you.
651
00:54:28,849 --> 00:54:29,934
I turned 20 today.
652
00:54:30,685 --> 00:54:33,145
We promised to have
our first drink together.
653
00:54:34,522 --> 00:54:36,440
{\an8}KIM JI-HOON: HI, MIN
654
00:54:36,524 --> 00:54:38,067
{\an8}KIM JI-HOON
655
00:54:41,570 --> 00:54:42,780
Hi, Min.
656
00:54:42,863 --> 00:54:44,782
Where did he learn to do this?
657
00:54:44,865 --> 00:54:47,493
I bet you said,
"Where did he learn to do this?"
658
00:54:47,576 --> 00:54:48,744
I saw that coming.
659
00:54:49,453 --> 00:54:52,498
Happy 20th birthday, Min.
660
00:54:54,959 --> 00:54:59,422
Seeing you kept making me smile,
so I didn't like it, but I was happy.
661
00:55:02,049 --> 00:55:03,676
If I'm next to you right now,
662
00:55:04,260 --> 00:55:06,929
could you smile and tell me
you got my message?
663
00:55:10,766 --> 00:55:13,144
I probably won't be able to
keep my promise
664
00:55:13,227 --> 00:55:15,021
- for the first drink.
- Cheers!
665
00:55:15,104 --> 00:55:16,772
I've done some bad things in life.
666
00:55:18,983 --> 00:55:21,402
But Min, with you...
667
00:55:21,986 --> 00:55:23,195
I want to be honest.
668
00:55:24,405 --> 00:55:25,531
I'm actually
669
00:55:26,157 --> 00:55:27,408
very scared.
670
00:55:28,743 --> 00:55:33,581
Rather than change the world,
I'd just wanted to say I loved my sister.
671
00:55:34,373 --> 00:55:36,208
I don't know how it came to this.
672
00:55:39,336 --> 00:55:42,173
If there ever was
a bright moment in my 19 years,
673
00:55:42,631 --> 00:55:44,633
it was because I was with you.
674
00:55:46,135 --> 00:55:47,136
I'm sorry,
675
00:55:48,137 --> 00:55:49,180
and thank you.
676
00:55:49,930 --> 00:55:53,309
P.S. Don't date a guy
who leaves you on read.
677
00:56:19,752 --> 00:56:25,382
JI-HOON
678
00:56:25,466 --> 00:56:27,468
GAETAL SUSPECT MISSING FOR SIXTH DAY
679
00:56:30,304 --> 00:56:32,431
SEARCH AREA EXPANDED
680
00:56:32,515 --> 00:56:33,432
TETRAPODS OF DEATH
681
00:56:33,516 --> 00:56:34,809
BODY OF MAN IN 30S FOUND
682
00:56:52,409 --> 00:56:53,494
It was you.
683
00:57:18,269 --> 00:57:21,021
Are you sure you want to quit like this?
684
00:57:21,522 --> 00:57:23,732
I'm too ashamed to continue as a cop.
685
00:57:23,816 --> 00:57:26,193
I should be thankful
I didn't lose my pension
686
00:57:26,277 --> 00:57:28,279
since you let my betrayal slide.
687
00:57:31,157 --> 00:57:33,159
You saved my life. We're even now.
688
00:57:37,705 --> 00:57:39,415
Forget about Min Ji-young.
689
00:57:39,498 --> 00:57:42,168
She got away with it
even after I testified.
690
00:57:42,251 --> 00:57:46,046
I heard the secretary
who took the fall for her died in jail.
691
00:57:48,048 --> 00:57:51,385
Stop wasting your life on that
and go after someone worse.
692
00:57:51,468 --> 00:57:52,595
Someone big.
693
00:57:53,387 --> 00:57:57,766
Why must I fight against my own people
to catch the big ones?
694
00:57:58,684 --> 00:58:01,729
The closer I get to the core,
the more I ask myself,
695
00:58:02,688 --> 00:58:03,689
"Is this right?"
696
00:58:03,772 --> 00:58:05,524
Organizations are like that.
697
00:58:06,525 --> 00:58:08,068
This may sound funny,
698
00:58:08,152 --> 00:58:10,487
but I understand Kwon Seok-joo better now.
699
00:58:11,655 --> 00:58:14,491
Once you realize
your beliefs can fall apart,
700
00:58:14,575 --> 00:58:16,035
you can't live the same life.
701
00:58:17,953 --> 00:58:19,538
But I believe in you.
702
00:58:19,622 --> 00:58:22,333
You can change things.
Gradually, step by step.
703
00:58:40,976 --> 00:58:43,479
You should eat a lot to grow taller.
704
00:58:43,562 --> 00:58:45,105
Can you eat spicy food?
705
00:58:45,773 --> 00:58:46,899
Good.
706
00:58:46,982 --> 00:58:49,401
Sir, it's okay to eat slowly.
707
00:58:49,485 --> 00:58:51,487
With every bite, what was it?
708
00:58:51,570 --> 00:58:52,571
"Let's be healthy."
709
00:58:52,655 --> 00:58:54,073
Let's be healthy.
710
00:58:54,156 --> 00:58:56,033
The same goes for you.
711
00:58:56,116 --> 00:58:57,451
What will you do for us?
712
00:58:57,534 --> 00:59:03,207
Well, to send you doctors
immediately when you're ill,
713
00:59:03,290 --> 00:59:05,042
I'll make the government pay up.
714
00:59:05,125 --> 00:59:06,877
That sounds great!
715
00:59:06,961 --> 00:59:08,712
You should become the president.
716
00:59:08,796 --> 00:59:10,714
Goodness, sir.
717
00:59:10,798 --> 00:59:14,718
I have a fear of heights,
so I can't climb that high!
718
00:59:16,011 --> 00:59:17,346
Thank you.
719
00:59:27,982 --> 00:59:28,983
Thank you.
720
00:59:29,066 --> 00:59:31,193
Whenever I volunteer, you're always there.
721
00:59:32,236 --> 00:59:35,489
It's been almost nine years,
but you've changed so much
722
00:59:35,572 --> 00:59:37,074
I didn't recognize you at first.
723
00:59:38,158 --> 00:59:40,286
Have we met before?
724
00:59:40,369 --> 00:59:41,996
I was a lawyer before.
725
00:59:42,079 --> 00:59:45,541
I often saw you at court
during your son's trial.
726
00:59:45,624 --> 00:59:48,252
I'm sure you didn't know me, but--
727
00:59:48,335 --> 00:59:50,045
Wait.
728
00:59:50,129 --> 00:59:52,423
I don't want to talk about him.
729
00:59:52,506 --> 00:59:55,217
I have only one regret
regarding that incident.
730
00:59:55,801 --> 01:00:00,806
As his mother, I should've made him
turn himself in sooner, but I hesitated.
731
01:00:04,935 --> 01:00:06,353
I'm sorry. I wanted to ask
732
01:00:06,437 --> 01:00:08,981
why you supported rights
for the culprit's family.
733
01:00:11,066 --> 01:00:15,237
I'm sharing my sadness
with those in the same situation.
734
01:00:15,321 --> 01:00:16,572
That's all.
735
01:00:18,741 --> 01:00:20,492
"Devils who were deemed innocent."
736
01:00:21,827 --> 01:00:25,247
I was Professor Kwon's public defender
nine years ago.
737
01:00:31,045 --> 01:00:32,671
All I wanted to say was
738
01:00:32,755 --> 01:00:34,965
that you should be considerate
739
01:00:35,549 --> 01:00:40,137
to the victims and their families
while you share their sadness.
740
01:00:41,055 --> 01:00:42,056
That's all.
741
01:00:42,723 --> 01:00:46,518
If you forgot why he had to
wear that mask...
742
01:00:49,313 --> 01:00:50,356
it would be a shame.
743
01:02:16,692 --> 01:02:18,068
{\an8}Interesting.
744
01:02:21,905 --> 01:02:23,115
We need a new hire.
745
01:02:28,579 --> 01:02:31,373
So far, I've only made
a code to start the program.
746
01:02:34,084 --> 01:02:36,336
Most hackers failed to do this.
747
01:02:37,087 --> 01:02:38,255
You're different.
748
01:02:38,839 --> 01:02:39,715
I like you.
749
01:02:40,424 --> 01:02:41,925
We can move to the next step.
750
01:02:43,051 --> 01:02:46,638
Can you find a way to connect
with every citizen in this country?
751
01:02:53,103 --> 01:02:55,147
You must be mistaken.
752
01:02:56,648 --> 01:02:59,067
I'm the one who decides
the rules of the game.
753
01:03:00,486 --> 01:03:04,281
If it's boring and pointless,
I won't even start it.
754
01:03:07,993 --> 01:03:12,164
I heard even those who conquer
the world don't get much support.
755
01:03:12,247 --> 01:03:17,878
I think if we help each other a bit,
we could take over the country.
756
01:03:19,755 --> 01:03:20,923
Does that sound boring?
757
01:03:23,091 --> 01:03:25,802
Why don't we test our skills
before we team up?
758
01:03:27,054 --> 01:03:29,014
- Fine, then.
- And who's the target?
759
01:03:29,598 --> 01:03:32,768
First, I want my position back.
760
01:03:33,810 --> 01:03:34,811
Go to the next screen.
761
01:03:38,982 --> 01:03:41,818
{\an8}ASSEMBLYMAN KANG JI-SEOK
762
01:03:46,573 --> 01:03:50,994
What do you think is the worst thing
that can happen to a man with a daughter?
763
01:03:55,165 --> 01:03:58,502
Whatever it is, it won't be boring.
764
01:04:09,221 --> 01:04:10,264
LIGHTING PATTERN
765
01:04:13,267 --> 01:04:15,644
{\an8}DOWNLOADING PURCHASED APP
LIGHTING PATTERN
766
01:04:17,312 --> 01:04:20,816
{\an8}I love this. I'm going with this one.
767
01:04:24,611 --> 01:04:27,155
Awesome. I like this.
768
01:04:28,365 --> 01:04:29,199
What?
769
01:04:30,867 --> 01:04:32,536
That little...
770
01:04:33,453 --> 01:04:34,538
Min.
771
01:04:36,832 --> 01:04:40,043
Who said you can change the lights?
What about my preferences?
772
01:04:40,127 --> 01:04:44,089
What? We have the same tastes.
I never pick bad patterns.
773
01:04:45,257 --> 01:04:47,092
Anyway, you can drive after 100 days.
774
01:04:47,175 --> 01:04:50,220
This car is brand-new,
and you're inexperienced.
775
01:04:50,304 --> 01:04:53,307
You said we could share.
You can't go back on your word.
776
01:04:53,390 --> 01:04:55,309
There's somewhere I need to be.
777
01:04:55,392 --> 01:04:57,603
- Come on out.
- No.
778
01:04:57,686 --> 01:04:59,021
- Come on.
- I was here first.
779
01:04:59,104 --> 01:05:01,189
Get out. It's raining.
780
01:05:03,358 --> 01:05:06,153
But I told my friend I'd come in this car.
781
01:05:06,236 --> 01:05:10,616
Students should ride bigger vehicles.
I see many buses and trains there. Bye.
782
01:05:11,325 --> 01:05:13,201
Hey!
783
01:05:13,285 --> 01:05:14,286
Hyun!
784
01:05:16,330 --> 01:05:17,789
Give me money!
785
01:05:21,585 --> 01:05:22,628
Darn it.
786
01:05:23,420 --> 01:05:26,715
3 HA 1 0887
787
01:05:28,675 --> 01:05:29,760
How have you been?
788
01:05:29,843 --> 01:05:34,765
I couldn't die, so I'm alive.
I'm just surviving.
789
01:05:37,100 --> 01:05:40,228
Joking around like this
helps me get through each day
790
01:05:40,312 --> 01:05:42,856
and not think too much about Ji-hoon.
791
01:05:43,690 --> 01:05:45,067
Do you really believe
792
01:05:46,193 --> 01:05:48,153
that Kwon Seok-joo is dead?
793
01:05:48,737 --> 01:05:51,740
He hasn't shown signs of life,
but his body wasn't found.
794
01:05:51,823 --> 01:05:54,284
So sometimes, I think
795
01:05:55,786 --> 01:05:57,204
he may still be alive.
796
01:05:57,287 --> 01:06:00,332
As long as there are loopholes in our law,
797
01:06:00,415 --> 01:06:03,543
there will always be someone
to replace Professor Kwon.
798
01:06:04,920 --> 01:06:06,171
In that case,
799
01:06:06,254 --> 01:06:09,841
we can say he's still alive.
800
01:06:13,887 --> 01:06:15,555
I really owe you big time.
801
01:06:15,639 --> 01:06:19,601
It's been a while since I've been out,
so I never heard of bail bonds.
802
01:06:19,685 --> 01:06:22,688
You got yourself into trouble
as soon as you got out.
803
01:06:22,771 --> 01:06:25,148
Posting bail won't reduce the sentence.
804
01:06:25,232 --> 01:06:30,237
You have to make the judge believe
that you're deeply regretful.
805
01:06:30,320 --> 01:06:31,988
So don't feel reassured yet.
806
01:06:32,072 --> 01:06:34,825
I'll take care of all the paperwork.
807
01:06:34,908 --> 01:06:38,620
You just stay away from the victim
and keep writing letters.
808
01:06:39,204 --> 01:06:41,957
If you listen to me,
I'll get you probation.
809
01:06:53,802 --> 01:06:56,138
I'll read the Bible and pray every day.
810
01:06:56,221 --> 01:06:57,973
You're doing well enough.
811
01:07:00,308 --> 01:07:02,644
- You traveled a long way, right?
- Yes.
812
01:07:06,314 --> 01:07:07,733
{\an8}KIM MU-CHAN
813
01:07:51,359 --> 01:07:52,569
It's been a while.
814
01:07:53,445 --> 01:07:56,865
Yeah, I needed to get
some forensic analysis done.
815
01:07:59,075 --> 01:08:01,578
Jo-dan told me you were doing well.
816
01:08:01,661 --> 01:08:03,872
I'm the ace of our team now.
817
01:08:04,456 --> 01:08:08,168
In addition to working
cases like a real cop,
818
01:08:08,251 --> 01:08:12,088
I do all kinds of chores,
like lecturing and entertaining guests.
819
01:08:13,840 --> 01:08:15,091
And still a whistleblower.
820
01:08:15,175 --> 01:08:16,551
I heard you cracked the case
821
01:08:16,635 --> 01:08:20,430
that the narcotics team
had been working on for a year.
822
01:08:20,514 --> 01:08:22,140
You even caught all the dealers.
823
01:08:23,099 --> 01:08:23,934
Right.
824
01:08:24,643 --> 01:08:26,061
So what's the problem?
825
01:08:28,271 --> 01:08:30,273
You really haven't changed at all.
826
01:08:32,859 --> 01:08:34,820
I wanted to ask you something.
827
01:08:34,903 --> 01:08:40,742
Kwon said he filed a petition
for Ji-hoon, but I couldn't find anything.
828
01:08:40,826 --> 01:08:42,285
You know anything about it?
829
01:08:43,036 --> 01:08:45,664
I don't know. I've never heard about it.
830
01:08:47,123 --> 01:08:48,416
I see.
831
01:08:48,500 --> 01:08:52,170
Please let me know
if you hear anything about this.
832
01:08:53,421 --> 01:08:54,297
Okay.
833
01:08:56,424 --> 01:08:57,425
I'll get going.
834
01:09:01,054 --> 01:09:02,138
Sir.
835
01:09:05,350 --> 01:09:06,518
Do you think
836
01:09:07,561 --> 01:09:09,187
Kwon Seok-joo is still alive?
837
01:09:13,608 --> 01:09:14,776
No.
838
01:09:15,777 --> 01:09:16,778
I hope not.
839
01:09:19,197 --> 01:09:20,782
He could use some rest now.
840
01:09:27,414 --> 01:09:32,544
NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION
841
01:09:48,184 --> 01:09:50,395
DEAR LIEUTENANT JOO HYUN
842
01:09:50,478 --> 01:09:51,479
In a kindergarten,
843
01:09:52,898 --> 01:09:56,109
students from one class
beat another child.
844
01:09:56,943 --> 01:09:59,154
{\an8}The child cried out loud,
845
01:09:59,237 --> 01:10:03,366
{\an8}but the teacher didn't tell
the principal about it.
846
01:10:03,450 --> 01:10:06,786
The principal says
their kindergarten is always peaceful.
847
01:10:08,121 --> 01:10:12,792
{\an8}I think the principal
is the worst person in this kindergarten.
848
01:10:12,876 --> 01:10:18,256
I was once the principal,
and now, I'm the beaten child.
849
01:10:19,090 --> 01:10:23,511
All Ji-hoon did was report
that I'd been beaten.
850
01:10:24,137 --> 01:10:27,641
Not once has he committed a crime.
851
01:10:27,724 --> 01:10:30,769
He's just a poor boy
brainwashed into believing
852
01:10:30,852 --> 01:10:32,562
that I'd become his family.
853
01:10:32,646 --> 01:10:35,023
I sincerely plead for leniency.
854
01:10:35,106 --> 01:10:36,149
You can't, sir.
855
01:10:40,403 --> 01:10:42,238
No...
856
01:10:55,919 --> 01:10:58,380
You sold out
your colleagues to avoid jail.
857
01:10:59,714 --> 01:11:02,384
And now you're doing crime consulting?
858
01:11:02,467 --> 01:11:05,887
If you want to talk,
do it during the day at the station.
859
01:11:20,485 --> 01:11:24,906
I have committed crimes,
and I'd kill them again if I could.
860
01:11:24,990 --> 01:11:27,283
But I've never thought I was innocent.
861
01:11:27,909 --> 01:11:31,371
I don't want my actions
to be seen as irrational either.
862
01:11:34,374 --> 01:11:37,669
Because what I've done was not revenge.
863
01:11:38,253 --> 01:11:39,462
It was punishment.
864
01:11:43,758 --> 01:11:44,801
NEW MAIL
865
01:11:51,516 --> 01:11:53,727
UNIDENTIFIED MAN RESCUED BY FISHING SHIP
866
01:12:12,829 --> 01:12:13,830
It's me.
867
01:12:14,956 --> 01:12:17,333
About that event in Japan...
868
01:12:18,001 --> 01:12:22,797
Their Police Information Division
is participating too, right?
869
01:12:26,593 --> 01:12:28,887
THERE'S AN UPDATE ABOUT THE MAN YOU...
870
01:12:28,970 --> 01:12:30,138
I'll go.
871
01:12:31,056 --> 01:12:33,058
I have a reason to go now.
872
01:12:57,499 --> 01:13:01,044
I don't know who it will be,
873
01:13:01,127 --> 01:13:03,671
but there will definitely be
another Gaetal.
874
01:13:06,382 --> 01:13:10,512
To bring down the hell
we're living in by even an inch...
875
01:13:15,975 --> 01:13:19,354
To catch the devils
who were deemed innocent.
876
01:13:54,973 --> 01:14:01,271
Hello, my fellow citizens.
Let the Killing Vote begin.
877
01:15:27,899 --> 01:15:29,901
{\an8}Translated by: Sunyoung Baek