1 00:00:57,391 --> 00:01:00,227 GAWA-GAWA LANG ANG MGA TAUHAN, LUGAR, SAMAHAN AT PANGYAYARI DITO 2 00:01:00,311 --> 00:01:01,771 TINIYAK ANG KALIGTASAN NG MGA BATA 3 00:01:06,567 --> 00:01:11,447 8 YEARS AGO 4 00:02:36,323 --> 00:02:37,324 Kwon Seok-joo! 5 00:03:03,601 --> 00:03:04,602 Kwon Seok-joo! 6 00:03:25,998 --> 00:03:26,999 Tigil! 7 00:04:26,183 --> 00:04:28,394 {\an8}Ano 'yan? Ang sagwa! Wala na talaga. 8 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 {\an8}lol tama na 'yan 9 00:04:33,232 --> 00:04:34,316 {\an8}Laos ka na Boring 10 00:04:35,359 --> 00:04:36,443 {\an8}Uy. 11 00:04:36,527 --> 00:04:37,695 {\an8}Para saan 'to? 12 00:04:37,778 --> 00:04:40,114 {\an8}Di naman tayo kumikita dito. 13 00:04:40,572 --> 00:04:42,533 {\an8}Nakailang stars ka ngayong buwan? 14 00:04:43,617 --> 00:04:44,785 {\an8}Ilan? 15 00:04:44,868 --> 00:04:46,036 {\an8}Marami. 16 00:04:46,120 --> 00:04:47,830 {\an8}Paano ka bibili ng building? 17 00:04:47,913 --> 00:04:49,123 {\an8}Gagalingan ko. 18 00:04:49,206 --> 00:04:50,749 {\an8}Ayusin mo. 19 00:04:52,793 --> 00:04:56,255 {\an8}Awkward Tuod ka ba? Alis na diyan 20 00:04:56,338 --> 00:04:57,631 {\an8}Uy. 21 00:04:58,298 --> 00:05:00,718 {\an8}Igiling mo pa. 22 00:05:00,801 --> 00:05:02,386 {\an8}Mauubusan tayo ng viewers. 23 00:05:04,680 --> 00:05:07,516 {\an8}Akala ko ba, sikat na clubber 'yan? 24 00:05:08,475 --> 00:05:09,893 {\an8}Bugbugin muna natin? 25 00:05:11,603 --> 00:05:13,856 {\an8}Sa wakas? Sige pa! 26 00:05:13,939 --> 00:05:15,858 {\an8}'Yan ang sinasabi ko. 27 00:05:15,941 --> 00:05:18,819 {\an8}Pag nagkamali ka, sa amin ka titira. Okay? 28 00:05:26,076 --> 00:05:29,621 {\an8}First time ko 'to, pero ang dami ko nang fans. 29 00:05:29,705 --> 00:05:31,040 {\an8}Nasaan ako? 30 00:05:31,123 --> 00:05:33,292 {\an8}Nasa opisina, wala sa bahay. 31 00:05:33,375 --> 00:05:38,422 {\an8}Hindi halata, pero nakatira ako sa skyscraper na may magandang view. 32 00:05:40,340 --> 00:05:43,719 {\an8}'Yong mamahalin, na may sikat na cafe. 33 00:05:45,596 --> 00:05:48,432 {\an8}Wow! Salamat sa stars, Sinu79. 34 00:06:03,322 --> 00:06:07,076 Ganda ng suot mo. Magkano 'yan? 35 00:06:16,627 --> 00:06:18,587 {\an8}Ito? 20,000 won 'to. 36 00:06:18,670 --> 00:06:21,465 {\an8}Nabili ko sa sikat na underground shopping mall. 37 00:06:21,548 --> 00:06:24,843 {\an8}'Yong underground shopping center sa Kukje Building. 38 00:06:25,886 --> 00:06:28,055 {\an8}Joke lang. 39 00:06:38,190 --> 00:06:41,276 Ano ka ba. Wala pa tayong warrant. 40 00:06:41,360 --> 00:06:43,737 Aalamin lang natin kung asan sila. 41 00:06:44,696 --> 00:06:46,240 Wala kang tiwala? 42 00:06:55,082 --> 00:06:56,083 KUKJE BUILDING 43 00:06:57,668 --> 00:07:00,796 Kalma lang, hanapin na natin bago sila matapos. 44 00:07:00,879 --> 00:07:02,589 Matatapos na 'yong streaming. 45 00:07:04,091 --> 00:07:05,676 Hello? Sir. 46 00:07:06,009 --> 00:07:07,094 Uy, Kim Mu-chan! 47 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 - Bilisan mo. - Opo, sir. 48 00:07:12,933 --> 00:07:16,019 Uy, ilabas n'yo na 'yan. Buwisit. 49 00:07:16,103 --> 00:07:17,146 {\an8}Hintayin n'yo. 50 00:07:17,229 --> 00:07:19,398 {\an8}Huhubaran ko siya. 51 00:07:30,450 --> 00:07:34,204 {\an8}Alam n'yo 'yong strip tease? 52 00:07:34,288 --> 00:07:37,249 {\an8}Huhubarin o hindi? Aalisin o hindi? 53 00:07:37,332 --> 00:07:38,625 {\an8}Ano? Oo o hindi? 54 00:07:38,709 --> 00:07:40,169 {\an8}Hindi. 55 00:07:40,544 --> 00:07:41,628 {\an8}Bumalik ka na sa loob. 56 00:07:41,962 --> 00:07:43,422 Bubugbugin ko na siya. 57 00:07:45,090 --> 00:07:47,676 Hintayin mo. Huhubaran kita. 58 00:07:48,802 --> 00:07:49,887 {\an8}- Uy. - Wag. 59 00:07:49,970 --> 00:07:51,471 - Oo na. - Hubarin mo 'yan. 60 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 - Hubarin mo na. - Oo na! 61 00:07:57,644 --> 00:07:58,645 Ano 'yon? 62 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 Andito na siya. 63 00:08:02,399 --> 00:08:03,483 Sino ka? 64 00:08:04,234 --> 00:08:05,277 Loko kang… 65 00:08:06,528 --> 00:08:07,571 gago ka! 66 00:08:12,201 --> 00:08:13,202 Halika dito! 67 00:08:24,922 --> 00:08:26,965 {\an8}Grabe. May pulis. 68 00:08:34,223 --> 00:08:35,432 {\an8}Lahat ng nanonood, 69 00:08:35,515 --> 00:08:38,352 {\an8}lalo ka na, Sinu79, ininsulto mo ang pamilya ko. 70 00:08:38,435 --> 00:08:40,520 {\an8}Ita-track ko ang IP address mo. 71 00:08:45,442 --> 00:08:46,693 Gago ka! 72 00:09:03,085 --> 00:09:04,378 Umalis ka na dito. 73 00:09:10,509 --> 00:09:12,469 Umalis ka na. 74 00:09:20,018 --> 00:09:21,520 Labas na. Bilis. 75 00:09:35,075 --> 00:09:37,452 Akala ko, di ka na dadating. 76 00:09:45,002 --> 00:09:46,003 Ayan na. 77 00:09:47,004 --> 00:09:48,130 KIM JO-DAN 78 00:09:52,384 --> 00:09:55,929 Jo-dan, i-track mo ang phone ko at 'yong ni-redirect na IPs. 79 00:09:56,013 --> 00:09:57,431 'Yong video records din. 80 00:09:59,349 --> 00:10:00,434 Ayan! 81 00:10:02,644 --> 00:10:04,896 - Nakita mo 'yong boss? - Ano? Ah… 82 00:10:05,981 --> 00:10:07,274 May isa pang kuwarto diyan. 83 00:11:16,468 --> 00:11:17,552 Sige na! 84 00:11:18,470 --> 00:11:20,430 Sir. 85 00:11:23,475 --> 00:11:26,478 Nakuha mo 'yong lahat ng IP? Ano? 86 00:11:26,561 --> 00:11:28,563 Binigay ko 'yong access kanina. 87 00:11:28,647 --> 00:11:31,149 Violent Crimes ba kayo, o basurero? 88 00:11:31,483 --> 00:11:36,154 Hahayaan n'yong mag-isa 'yong leader n'yo, tapos dadating kayo pag okay na. 89 00:11:36,238 --> 00:11:38,824 Hindi pwedeng gawin 'to nang walang warrant. 90 00:11:38,907 --> 00:11:41,535 Mukhang di sila regular na slave streamers. 91 00:11:41,618 --> 00:11:45,122 May mga nakita ako sa kuwarto. Ano? Na naman? 92 00:11:45,664 --> 00:11:46,665 Ano? 93 00:11:47,416 --> 00:11:48,500 Excuse me. 94 00:11:49,000 --> 00:11:50,168 Hoy! 95 00:11:52,712 --> 00:11:53,797 Excuse me. 96 00:11:54,464 --> 00:11:56,133 Ano'ng ginagawa mo? 97 00:11:58,427 --> 00:12:00,637 Nagtanim ka ng ebidensiya, 'no? 98 00:12:01,054 --> 00:12:03,932 {\an8}Specialty mo daw ang pagsasariling larga, pagbabanta, 99 00:12:04,015 --> 00:12:05,976 pananakit, at pag-iimbento ng kaso. 100 00:12:06,059 --> 00:12:07,727 Totoo ang tsismis. 101 00:12:07,811 --> 00:12:09,229 Gawin mo ang gusto mo. 102 00:12:11,022 --> 00:12:13,859 Nahuli ko sila. Niligtas ko 'yong mga babae. 103 00:12:15,360 --> 00:12:16,445 'Yon ang mahalaga. 104 00:12:20,240 --> 00:12:23,618 Uy… May narinig din ako tungkol sa 'yo. 105 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 Joo Hyun ng SMPA Cyber Bureau. Specialty mo. 106 00:12:28,498 --> 00:12:29,749 Whistleblowing. 107 00:12:32,627 --> 00:12:33,712 Gagong 'yon. 108 00:12:35,380 --> 00:12:37,924 Uy, 'yong phone ko. 109 00:12:39,426 --> 00:12:40,760 Ibalik mo 'yan! 110 00:12:43,013 --> 00:12:44,014 Hoy! 111 00:12:45,348 --> 00:12:47,434 Teka. Buksan mo 'to. 112 00:12:47,851 --> 00:12:48,852 Ano ba! 113 00:12:51,771 --> 00:12:53,565 Nakakaloka siya. 114 00:12:54,483 --> 00:12:55,650 Buwisit. 115 00:13:00,030 --> 00:13:04,242 Ano ba'ng kasalanan ko? 116 00:13:04,326 --> 00:13:06,036 Nakita ko 'yong talent nila, 117 00:13:06,119 --> 00:13:09,623 tinulungan ko silang sumikat. Dapat may award pa nga ako. 118 00:13:10,624 --> 00:13:12,334 Bakit ginaganito n'yo ako? 119 00:13:13,710 --> 00:13:14,753 "Ginaganito?" 120 00:13:16,129 --> 00:13:20,175 Hindi mo siguro alam kung paano ko tratuhin 'yong iba. 121 00:13:20,217 --> 00:13:21,426 Oo na. Sige na. 122 00:13:21,927 --> 00:13:24,429 Kung may pagkukulang man 'yong kompanya ko, 123 00:13:24,888 --> 00:13:26,556 magbabayad ako ng multa 124 00:13:26,640 --> 00:13:28,767 at masu-suspend nang anim na buwan. 125 00:13:29,267 --> 00:13:31,019 Tatanggapin ko 'yon. 126 00:13:31,645 --> 00:13:32,646 Pero… 127 00:13:34,314 --> 00:13:36,399 Nambulabog ka nang walang warrant 128 00:13:36,483 --> 00:13:38,944 at nanira ka ng mga gamit. 129 00:13:39,027 --> 00:13:40,737 Di ko palalampasin 'yon. 130 00:13:41,112 --> 00:13:42,948 May abogado din ako. 131 00:13:45,283 --> 00:13:46,576 Kilala mo si Yoon Kang-hee? 132 00:13:50,455 --> 00:13:51,790 Di ko pa siya nakikita. 133 00:13:53,166 --> 00:13:56,336 Hanggang three months ago, streamer n'yo siya. 134 00:13:58,004 --> 00:14:00,465 Di ba? Ang ganda ng panahon ngayon. 135 00:14:00,549 --> 00:14:02,342 Mas malamig na, 136 00:14:03,760 --> 00:14:06,179 kaya pwede nang mag-outing o mag-drive. 137 00:14:07,180 --> 00:14:09,849 Ano'ng tugtog n'yo pag nagda-drive tuwing fall? 138 00:14:11,226 --> 00:14:14,271 Naku, ang daming babaeng dumadating. 139 00:14:14,354 --> 00:14:16,356 Hindi ko maaalala lahat. 140 00:14:16,439 --> 00:14:19,859 Di ko na nga maalala 'yong naka-sex ko pag wala nang makeup. 141 00:14:19,985 --> 00:14:24,656 Sige na nga. Pwedeng pamilyar siya, o hindi. 142 00:14:24,739 --> 00:14:26,283 Gano'n ba. 143 00:14:26,700 --> 00:14:29,578 Nakita ang bangkay niya sa bundok four days ago. 144 00:14:30,161 --> 00:14:35,083 Huling tawag niya sa pamilya niya, nasa opisina n'yo siya. 145 00:14:35,500 --> 00:14:36,501 Ay, oo. 146 00:14:37,210 --> 00:14:40,422 May nakitang DNA niya sa kuwarto mo. 147 00:14:40,505 --> 00:14:43,800 Kalokohan. Hindi siya pumunta do'n. 148 00:14:52,100 --> 00:14:53,393 Kung hindi doon, 149 00:14:54,019 --> 00:14:55,270 saan mo siya pinatay? 150 00:14:58,815 --> 00:14:59,816 Makinig ka. 151 00:15:00,191 --> 00:15:01,901 Sobrang… 152 00:15:01,985 --> 00:15:04,946 Fifteen years para sa prostitusyon, kidnapping, at murder. 153 00:15:05,030 --> 00:15:08,033 Pag umamin ka, aalisin ko 'yong prostitusyon. 154 00:15:08,116 --> 00:15:09,618 Gago ka. 155 00:15:09,701 --> 00:15:10,952 Tigilan mo 'ko. 156 00:15:11,036 --> 00:15:15,790 May tao ba diyan? 157 00:15:20,045 --> 00:15:21,046 Ano ba? 158 00:15:21,129 --> 00:15:22,505 Dito. 159 00:15:26,760 --> 00:15:30,597 Wala? Sige, idadagdag ko ang pananakit ng opisyal. 160 00:15:38,355 --> 00:15:39,564 Uulitin ko. 161 00:15:39,648 --> 00:15:44,027 Sabihin mo na nang detalyado, okay? 162 00:15:53,370 --> 00:15:54,371 Buwisit! 163 00:15:55,580 --> 00:15:57,290 Magpadoktor ka kaya. 164 00:15:57,374 --> 00:15:59,417 Di na. Sanay na ako dito. 165 00:16:00,043 --> 00:16:03,922 Kaya nga. Pang-ilang beses mo na 'yan. Alagaan mo ang sarili mo. 166 00:16:04,005 --> 00:16:06,257 Masisira ang mukha mo. 167 00:16:06,633 --> 00:16:08,176 Ayusin mo na lang 'to. 168 00:16:08,259 --> 00:16:10,887 Patay tayo pag nakawala 'yan at nagtago. 169 00:16:12,180 --> 00:16:13,598 Uy, Kim. 170 00:16:14,599 --> 00:16:16,559 Baliw. 171 00:16:16,643 --> 00:16:19,145 NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION 172 00:16:19,229 --> 00:16:21,940 Pinadala kita do'n, tapos di ka sumasagot sa tawag? 173 00:16:22,023 --> 00:16:25,318 Matapos kang magsumbong, di mo na ako ginagalang? 174 00:16:25,402 --> 00:16:27,987 Kung may problema, magpa-press con ka ulit! 175 00:16:28,071 --> 00:16:29,906 Magkaaway ba tayo sa past life? 176 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 Bakit ka ganyan sa 'kin? 177 00:16:32,492 --> 00:16:34,911 Nakakaloka ka. 178 00:16:35,412 --> 00:16:36,454 Buwisit. 179 00:16:39,082 --> 00:16:41,126 Magpalamig ka muna. 180 00:16:42,460 --> 00:16:45,046 Saka siya tumawag no'ng nawala ang phone ko. 181 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 Ang malas ko. 182 00:16:46,923 --> 00:16:49,217 Minamalas talaga sa huli ang traidor. 183 00:16:49,300 --> 00:16:50,593 - Uy. - Tandaan mo, 184 00:16:50,677 --> 00:16:53,722 ako lang ang kasama mo nang dalawang taon. 185 00:16:53,805 --> 00:16:54,973 Oo nga pala. 186 00:16:56,391 --> 00:16:58,893 Ba't nasa Southern District ang phone mo? 187 00:17:03,732 --> 00:17:05,525 Binura niya lahat. 188 00:17:06,067 --> 00:17:07,360 Gagong Kim Mu-chan… 189 00:17:08,611 --> 00:17:11,489 Ano ba si Kim Mu-chan sa Nambu Police Agency? 190 00:17:12,157 --> 00:17:14,951 Mukhang totoo 'yong tsismis, batay sa nakita ko. 191 00:17:15,034 --> 00:17:17,454 Siya ang pinakagago sa Southern District. 192 00:17:17,537 --> 00:17:18,747 AKA Wipeout. 193 00:17:18,830 --> 00:17:22,375 Pinapaamin ang mga kriminal sa mas malaking krimen. 194 00:17:22,459 --> 00:17:26,713 Pinapalaki 'yong kaso. Kaya na-promote sa Seoul. 195 00:17:27,046 --> 00:17:28,965 Hari ng promotion. Ituloy ko ba? 196 00:17:29,048 --> 00:17:31,676 Intro pa lang, nakakairita na. 197 00:17:31,760 --> 00:17:34,471 Mga gago lang ang umaangat sa bulok na sistema. 198 00:17:34,554 --> 00:17:35,638 Teka. 199 00:17:35,722 --> 00:17:37,974 Hindi naman siya umangat. 200 00:17:38,057 --> 00:17:39,058 Kasi ang totoo, 201 00:17:39,142 --> 00:17:42,020 tagalinis lang siya ng National Police Agency. 202 00:17:42,437 --> 00:17:46,775 Sa arrest rate niya, dapat mataas na siya, pero ayaw sa kanya ng mga boss. 203 00:17:46,858 --> 00:17:49,652 Dumadating lang ang team niya pag nagkaproblema. 204 00:17:50,028 --> 00:17:51,613 Siya ang laging sinisisi. 205 00:17:53,281 --> 00:17:54,407 Hanggang ngayon. 206 00:17:55,784 --> 00:17:57,702 {\an8}Protesta laban sa pagpapalaya kay… 207 00:17:57,786 --> 00:17:58,828 {\an8}PROTESTA LABAN SA PAGLAYA NI BAE 208 00:17:58,912 --> 00:18:01,498 {\an8}…na kinasuhan ng pamamahagi ng CSE videos. 209 00:18:01,581 --> 00:18:03,833 Tumitindi ang pagkundena sa hudikatura 210 00:18:03,917 --> 00:18:05,627 dahil sa magaang sentensiya. 211 00:18:05,710 --> 00:18:08,671 Panawagan nila ang pagkukulong kay Bae Gi-chul. 212 00:18:08,880 --> 00:18:11,549 Galit na galit ang publiko 213 00:18:11,633 --> 00:18:15,094 {\an8}sa pagpapalaya sa kanya matapos ang isa't kalahating taon 214 00:18:15,178 --> 00:18:17,972 {\an8}sa kulungan matapos magbenta ng mahigit 200,000 videos. 215 00:18:21,392 --> 00:18:23,144 Diyos ko. 216 00:18:24,687 --> 00:18:26,564 Salamat sa effort mo. 217 00:18:27,857 --> 00:18:29,442 Ikulong si Bae Gi-chul! 218 00:18:30,109 --> 00:18:32,779 Ngayon lang ako sumaya nang makakita ng pulis! 219 00:18:34,823 --> 00:18:36,449 Ang saya, may escort pa. 220 00:18:37,992 --> 00:18:39,911 Magandang bansa ang Korea. 221 00:18:39,994 --> 00:18:41,830 Halos maunlad na. 222 00:18:47,544 --> 00:18:49,045 Wala akong ginawang mali, 223 00:18:49,128 --> 00:18:51,673 pero ang daming nagbabanta at nagkokomento. 224 00:18:52,632 --> 00:18:53,967 Arestuhin n'yo sila. 225 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 Gi-chul… 226 00:18:55,969 --> 00:18:57,011 Bae. 227 00:18:57,846 --> 00:18:59,889 Di kami pumunta para tulungan ka. 228 00:18:59,973 --> 00:19:01,891 Kami ang masisisi pag nasaksak ka 229 00:19:01,975 --> 00:19:04,185 o binugbog ka hanggang mamatay. Ayaw namin 'yon. 230 00:19:04,811 --> 00:19:05,895 Kaya… 231 00:19:05,979 --> 00:19:07,480 umayos ka. 232 00:19:11,025 --> 00:19:12,819 Lagot ka kapag bumagsak ka. 233 00:19:13,236 --> 00:19:14,487 Kaya mag-ingat ka. 234 00:19:18,908 --> 00:19:20,285 Ayun siya! 235 00:19:26,249 --> 00:19:27,292 Atras! 236 00:19:28,042 --> 00:19:29,752 Tumabi kayo, please! 237 00:19:32,005 --> 00:19:33,131 {\an8}Buwisit! 238 00:19:35,049 --> 00:19:36,217 Paraanin n'yo, please! 239 00:19:36,718 --> 00:19:38,553 Tabi, please! 240 00:19:40,179 --> 00:19:41,389 Buwisit! 241 00:19:44,726 --> 00:19:46,811 - Isakay n'yo na siya. - Umatras kayo. 242 00:19:46,895 --> 00:19:47,896 Mga hampaslupa! 243 00:19:47,979 --> 00:19:49,314 Ano'ng sinabi mo? 244 00:19:49,397 --> 00:19:51,274 Ano'ng kasalanan ko? 245 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 Halika dito. Ano? 246 00:19:53,151 --> 00:19:54,527 Uy! Binubugbog ng pulis 247 00:19:54,611 --> 00:19:57,906 'yong mamamayan para protektahan ang kriminal! 248 00:19:57,989 --> 00:20:00,241 Wala akong masabi! Arestuhin din sila! 249 00:20:00,325 --> 00:20:01,492 Halika dito, gago! 250 00:20:03,953 --> 00:20:05,705 Wag! Tama na! 251 00:20:06,664 --> 00:20:07,999 Tumayo ka, gago! 252 00:20:09,834 --> 00:20:11,127 Lintik! 253 00:20:15,757 --> 00:20:16,841 Tumigil kayo! 254 00:20:16,925 --> 00:20:18,009 Hoy! 255 00:20:20,887 --> 00:20:22,305 Ano ba! 256 00:20:22,764 --> 00:20:23,890 Atras! 257 00:20:24,849 --> 00:20:26,142 Buwisit! 258 00:20:27,435 --> 00:20:28,770 Uy! Saan ka pupunta? 259 00:20:29,354 --> 00:20:30,772 Ulitin mo 'yon! 260 00:20:30,855 --> 00:20:31,981 Tara na! 261 00:20:37,028 --> 00:20:38,488 Gagong 'yon! 262 00:20:45,954 --> 00:20:47,997 Napakagago niya kahit noong pinalaya siya. 263 00:20:48,206 --> 00:20:50,291 Dapat binugbog na natin siya no'n. 264 00:20:51,167 --> 00:20:52,543 Masuwerte siya. 265 00:20:53,670 --> 00:20:55,505 Pasalamat siya sa Professor. 266 00:20:55,588 --> 00:20:57,215 Kaya siya nakalaya. 267 00:21:08,017 --> 00:21:10,728 Salamat sa tulong n'yo, Professor Kwon. 268 00:21:10,812 --> 00:21:12,480 Hello, Professor! 269 00:21:12,563 --> 00:21:14,649 - Hello, sir. - Andito siya. 270 00:21:29,622 --> 00:21:30,915 Lintik! 271 00:21:30,999 --> 00:21:33,960 Magtrabaho kayo! Ni hindi n'yo ako maprotektahan. 272 00:21:34,377 --> 00:21:37,547 Nagbabayad kami ng buwis, tapos masisira lang 'yong mukha ko? 273 00:21:37,630 --> 00:21:38,798 Mga buwaya kayong… 274 00:21:39,257 --> 00:21:41,718 - lamon nang lamon. - Lintik kang… 275 00:21:45,471 --> 00:21:46,556 Tumahimik ka na. 276 00:21:47,015 --> 00:21:48,850 Pag nagsalita ka pa, didiretso 277 00:21:48,933 --> 00:21:50,935 ang kotseng 'to sa ilog, magsama-sama tayo sa impiyerno. 278 00:22:19,338 --> 00:22:20,673 Parang isa ka sa amin. 279 00:22:20,757 --> 00:22:22,216 Sa 'kin ka na lang magtrabaho. 280 00:22:38,399 --> 00:22:39,400 Uy. 281 00:22:41,110 --> 00:22:42,111 Ano 'to? 282 00:22:47,158 --> 00:22:48,201 Gago ka! 283 00:22:54,999 --> 00:22:56,042 Ikaw… 284 00:22:58,920 --> 00:23:00,213 Sumakay ka na! Bilis! 285 00:23:00,296 --> 00:23:01,297 Sakay. 286 00:23:01,964 --> 00:23:03,007 Ang abogado niya… 287 00:23:03,549 --> 00:23:04,884 ay dating Supreme Court Justice. 288 00:23:06,594 --> 00:23:10,139 Nagnilay-nilay daw siya, at hindi niya na uulitin. 289 00:23:11,349 --> 00:23:12,975 Mahirap pag nakasanayan na. 290 00:23:21,776 --> 00:23:23,111 Baliw na 'yon! 291 00:23:32,370 --> 00:23:34,789 - Malamig. Isara mo 'yong bintana. - Okay. 292 00:23:35,289 --> 00:23:36,290 Wag kang mag-alala. 293 00:23:36,374 --> 00:23:39,043 - Hindi mo na siya makikita ulit. - Ano'ng sinabi mo? 294 00:23:39,127 --> 00:23:42,213 Binabayaran kita ng malaki para wag mag-alala? 295 00:23:46,759 --> 00:23:47,802 Dinala mo ba? 296 00:23:51,222 --> 00:23:52,807 'Yong external. 297 00:23:52,890 --> 00:23:54,058 'Yong photos! 298 00:23:54,976 --> 00:23:56,310 Hard drive! 299 00:23:59,981 --> 00:24:01,149 Oo! Ito! 300 00:24:07,029 --> 00:24:09,532 Sinabing kumuha kayo ng nagko-Korean, 301 00:24:10,575 --> 00:24:12,285 Diyos ko naman. 302 00:24:13,494 --> 00:24:14,620 Ayos na ba ang lahat? 303 00:24:14,704 --> 00:24:17,415 Isang buwan nang handa 'yong server at office. 304 00:24:17,498 --> 00:24:19,167 Basta't okay 'yong produkto, 305 00:24:19,584 --> 00:24:21,502 - sisiw na 'yon. - Talaga? 306 00:24:22,712 --> 00:24:24,172 Mag-umpisa tayo ngayon. 307 00:24:38,477 --> 00:24:39,478 ANALYTICAL MATHEMATICS 308 00:24:43,524 --> 00:24:44,609 Uy, Hyun. 309 00:24:45,776 --> 00:24:47,403 Papunta na. 310 00:24:47,486 --> 00:24:50,156 - Sasama ka ulit sa ate mo? - 'Yong Internet cafe? 311 00:24:50,239 --> 00:24:51,616 Next time na lang. 312 00:24:51,699 --> 00:24:54,118 - Bye. - Ayun na naman siya. Ingat. 313 00:24:54,202 --> 00:24:55,328 Sige. 314 00:25:15,181 --> 00:25:16,182 {\an8}TEN MINUTES 315 00:25:17,141 --> 00:25:18,976 {\an8}Late siya. 316 00:25:19,060 --> 00:25:21,520 {\an8}- Bilisan mo. - Itsek mo muna 'yong item. 317 00:25:34,951 --> 00:25:36,827 {\an8}THREE MINUTES 318 00:25:37,453 --> 00:25:38,454 Andito na siya. 319 00:25:46,128 --> 00:25:47,171 Ayos ka lang? 320 00:25:48,923 --> 00:25:51,259 Sorry. Ayos lang 'yong baso? 321 00:25:52,551 --> 00:25:53,803 Sandali… 322 00:25:55,513 --> 00:25:56,514 Hyun. 323 00:25:57,473 --> 00:25:58,516 Uy, Min. 324 00:25:59,392 --> 00:26:01,686 Sorry, late ako. 325 00:26:01,769 --> 00:26:05,231 Kaya ko namang mag-isa, pero nagpumilit ka, tapos late ka? 326 00:26:06,023 --> 00:26:08,401 Malapit ka nang mag-senior high. 327 00:26:08,484 --> 00:26:11,279 Ate mo ako, kaya gusto kitang ihatid. 328 00:26:11,362 --> 00:26:13,572 Gusto ko 'yan. 329 00:26:13,656 --> 00:26:14,657 Bilib ako sa 'yo, Te. 330 00:26:15,324 --> 00:26:16,826 - Tara na. - Tara. 331 00:26:18,828 --> 00:26:21,664 Sa totoo lang, ayoko nang unawain. 332 00:26:21,747 --> 00:26:25,668 Nasa 200,000 ang CSE videos na ipinakalat ni Bae Gi-chul. 333 00:26:25,751 --> 00:26:28,587 Pero isa't kalahating taon lang siyang ikinulong. 334 00:26:28,671 --> 00:26:29,880 PROTEKTAHAN SI BAE? BAKIT? 335 00:26:29,964 --> 00:26:31,757 Sa ibang bansa, 20 taon 'yon… 336 00:26:31,841 --> 00:26:33,884 - Reporter Do-hee. - …o baka death penalty pa. 337 00:26:33,968 --> 00:26:36,470 Maganda ka pa rin. 338 00:26:36,554 --> 00:26:39,307 Tagapagtaguyod ako ng karapatang pantao 339 00:26:39,390 --> 00:26:41,600 at mahalaga din sa akin ang indicator's rights. 340 00:26:41,684 --> 00:26:42,768 Astig talaga siya. 341 00:26:43,686 --> 00:26:46,355 Pero iba 'to. 342 00:26:46,439 --> 00:26:49,984 Siya ang sumira sa buhay ng mga mahal nating anak! 343 00:26:50,484 --> 00:26:52,486 Wala siyang pakialam sa mga biktima! 344 00:26:52,570 --> 00:26:54,989 Gutom na 'ko. Order tayo ng tteokbokki? 345 00:26:55,072 --> 00:26:57,992 - Tabi. - …di pwedeng tularan… 346 00:26:59,577 --> 00:27:01,412 - Umalis ka diyan. - Uy. 347 00:27:02,538 --> 00:27:04,623 - Ano ba. - Manood tayo ng drama. 348 00:27:04,707 --> 00:27:06,459 May papanoorin akong drama. 349 00:27:06,542 --> 00:27:07,585 Ano ba! 350 00:27:08,502 --> 00:27:11,047 Sira 'yong computer mo, di ba? Aayusin ko. 351 00:27:11,130 --> 00:27:12,923 Sa wakas. Ang tagal na no'n. 352 00:27:13,424 --> 00:27:16,218 Gagawin kong bago. Makikita mo. 353 00:27:16,302 --> 00:27:17,928 Bahala ka. 354 00:27:18,262 --> 00:27:19,680 Akin na 'yan. 355 00:27:19,764 --> 00:27:21,349 Kailangan kong mapanood. 356 00:27:21,432 --> 00:27:22,892 - Akin na. - Manonood ako. 357 00:27:22,975 --> 00:27:24,352 Manonood ako. 358 00:27:24,435 --> 00:27:26,062 - Ano ba! - Akin na 'yan! 359 00:27:26,145 --> 00:27:27,521 Hindi pwede! 360 00:27:27,605 --> 00:27:28,731 Ang lakas mo. 361 00:27:28,814 --> 00:27:30,191 Akin na kasi. 362 00:27:31,817 --> 00:27:32,818 - Akin na. - Hindi pwede! 363 00:27:32,902 --> 00:27:35,780 Gusto kong itanong 'yong pulis na on-screen. 364 00:27:35,905 --> 00:27:37,823 Sunud-sunuran ka lang ba? 365 00:27:38,366 --> 00:27:40,409 Makikita mo ang pamantayang etikal 366 00:27:40,493 --> 00:27:43,996 ng lipunan sa paraan ng pagtrato sa mga kriminal. 367 00:27:45,581 --> 00:27:46,791 Wag maging papet. 368 00:27:47,958 --> 00:27:49,210 - Ayos! - Gusto ko 'yon! 369 00:27:50,544 --> 00:27:51,754 Alam n'yo. 370 00:27:52,046 --> 00:27:54,673 Mas matibay sa batas ang rationality, 371 00:27:54,757 --> 00:27:56,133 moralidad, at mga ina. 372 00:27:56,217 --> 00:27:57,343 Ayan nga! 373 00:28:00,596 --> 00:28:01,597 Mukhang… 374 00:28:01,680 --> 00:28:04,975 galit na ang lahat. Kumalma muna tayo. 375 00:28:05,810 --> 00:28:06,811 At ngayon, 376 00:28:06,894 --> 00:28:10,398 tingnan natin ang mga halimbawa ng kontrobersiyal na mitigation cases. 377 00:28:11,816 --> 00:28:13,984 HEINOUS CRIMES MITIGATION CASES 378 00:28:18,030 --> 00:28:20,157 Balita ko, tatakbo kang presidente. 379 00:28:21,283 --> 00:28:25,162 Sigurado 'yong nomination mo, pero 'yong pagtakbong presidente… 380 00:28:25,246 --> 00:28:29,250 Baka maapektuhan ka lang ng hearing. 381 00:28:32,128 --> 00:28:33,129 Uy. 382 00:28:36,465 --> 00:28:37,842 Tumingin ka sa audience. 383 00:28:51,522 --> 00:28:54,567 OWNER, PREPARING 384 00:29:11,125 --> 00:29:12,418 ANCHOR AT REPORTERS 385 00:29:12,501 --> 00:29:13,919 2022, ANG PAGIGING REPORTER 386 00:29:14,003 --> 00:29:16,172 Nakakainip. 387 00:29:16,255 --> 00:29:17,631 PAANO MAGING REPORTER 388 00:29:18,132 --> 00:29:19,550 REPORTER NG TAON CHAE DO-HEE 389 00:29:22,970 --> 00:29:26,515 PAGWAWAKSI SA CYBERCRIME TUNGKULIN NG CYBER BUREAU COP 390 00:29:34,648 --> 00:29:36,066 MAGHANAP NG PULIS KIM MU-CHAN 391 00:29:38,569 --> 00:29:39,820 KIM MU-CHAN 392 00:29:43,324 --> 00:29:45,868 DRUG TRAFFICKING, PIMPING, GANG VIOLENCE, KORUPSYON 393 00:29:45,951 --> 00:29:46,952 Kim Mu-chan… 394 00:29:49,163 --> 00:29:51,332 {\an8}HARI NG IMBESTIGASYON, SUPERINTENDENT KIM MU-CHAN 395 00:29:52,666 --> 00:29:55,377 SA KABILA NG KRITISISMO SA KARAHASAN… ANG KAKAYAHAN NIYA… 396 00:29:55,461 --> 00:29:57,171 HARI NG IMBESTIGASYON, KIM MU-CHAN 397 00:29:58,088 --> 00:29:59,215 Sa wakas. 398 00:29:59,298 --> 00:30:01,258 NOT SUPPORTED 399 00:30:01,550 --> 00:30:02,718 Hala. 400 00:30:03,093 --> 00:30:04,678 ANTI-MALWARE 401 00:30:04,762 --> 00:30:06,931 QUICK SCAN SCANNING NOW 402 00:30:16,065 --> 00:30:18,859 CODE PROCESSOR ANALYSIS 403 00:30:18,943 --> 00:30:21,904 CODE MESSAGE: RECEIVED 404 00:30:21,987 --> 00:30:23,030 PROCESSOR CONFIGURATION 405 00:30:29,453 --> 00:30:30,788 - Naayos mo? - Uy. 406 00:30:30,871 --> 00:30:33,958 Na-infect ng virus, kaya zombie na siya. 407 00:30:34,041 --> 00:30:36,210 Dapat gumamit ka ng antivirus. 408 00:30:38,337 --> 00:30:39,964 Ba't lagi mong tinataob? 409 00:30:41,048 --> 00:30:42,174 Nahihiya ka ba? 410 00:30:45,719 --> 00:30:48,514 Niligtas mo ang pamilya natin. 411 00:30:48,973 --> 00:30:52,184 Sana nakita nina Mama at Papa kahit minsan lang. 412 00:30:58,232 --> 00:30:59,692 Maaayos ba ngayon 'yan? 413 00:30:59,775 --> 00:31:01,068 May assignment pa 'ko. 414 00:31:01,151 --> 00:31:02,570 Eto na. Maghintay ka. 415 00:31:03,571 --> 00:31:06,991 Aalamin ko muna kung sino'ng may pakana. 416 00:31:26,302 --> 00:31:29,555 Ang ganda ng koleksyong 'to! 417 00:31:30,347 --> 00:31:32,766 Uy. Hindi naman sila magiging problema? 418 00:31:32,850 --> 00:31:35,936 Patay na 'yong mga magulang, o kinalimutan na sila. 419 00:31:36,020 --> 00:31:39,732 Sinama ko lang 'yong mga batang di na-claim after one year. 420 00:31:40,608 --> 00:31:41,609 Ayos. 421 00:31:44,028 --> 00:31:45,988 Three, eight, ten. 422 00:31:46,572 --> 00:31:48,657 Fourteen, twenty-one, twenty-two. 423 00:31:49,992 --> 00:31:53,162 Pero ayos lang bang umpisahan 'to, kakalaya mo lang? 424 00:31:53,245 --> 00:31:54,705 Nakakakaba. 425 00:31:54,788 --> 00:31:55,831 Mahina ka. 426 00:31:56,498 --> 00:31:58,917 Ano'ng problema ng pulisya? 427 00:31:59,001 --> 00:32:00,377 Hindi sila malikhain. 428 00:32:00,669 --> 00:32:02,838 Sagpangin natin kahit di nila naiisip. 429 00:32:08,969 --> 00:32:12,222 Naghihintay na 'yong mga customer na amoy-pera. 430 00:32:14,308 --> 00:32:17,019 Grabe, ang talino mo. 431 00:32:18,020 --> 00:32:20,648 Ang galing no'ng pagpapakasal mo sa kulungan. 432 00:32:21,065 --> 00:32:24,860 Wala nang kuwenta 'yong foreigner. Bawiin natin 'yong pera. 433 00:32:25,361 --> 00:32:27,571 Ipadala natin siya sa isla. 434 00:32:27,655 --> 00:32:30,991 Bumaba ang sentensiya mo dahil nagmakaawa siya sa korte. 435 00:32:31,450 --> 00:32:34,703 Ang importante, hindi na makakaladkad ang pangalan ko. 436 00:32:36,455 --> 00:32:38,499 - Di ba? - Okay. 437 00:32:43,796 --> 00:32:46,340 Forty-four, forty-five. 438 00:32:53,806 --> 00:32:56,183 Umalis ka na. Andiyan na 'yong asawa ko. 439 00:32:56,600 --> 00:32:59,770 May pictures at videos ng mga bata na di nakita ng pulis. 440 00:32:59,853 --> 00:33:03,023 Takot pa din ang mga biktima na ibenta sila ni Bae Gi-chul. 441 00:33:05,693 --> 00:33:10,656 Ilabas mo 'yong hard drive, tumestigo ka. Tutulungan kitang lumipat sa Korea. 442 00:33:18,205 --> 00:33:19,998 Naniniwala ka pa din sa kanya? 443 00:33:21,041 --> 00:33:23,877 Kasabwat ka na niya kung mananahimik ka lang. 444 00:33:29,842 --> 00:33:30,926 Pag-isipan mo. 445 00:33:40,394 --> 00:33:41,395 Hoy. 446 00:33:41,478 --> 00:33:42,646 Buwisit! 447 00:33:42,938 --> 00:33:46,233 Kung mukha akong lasing, dapat alalayan mo 'ko. 448 00:33:47,151 --> 00:33:48,861 Alalayan mo 'ko! 449 00:33:48,944 --> 00:33:51,321 Mga tangang 'yon. Sabi ko, maghanap sila 450 00:33:51,405 --> 00:33:54,283 ng maliksi, kahit di nagko-Korean. 451 00:33:54,366 --> 00:33:56,160 Wala kang kuwenta. 452 00:33:56,535 --> 00:33:57,786 Hoy, tumayo ka. 453 00:33:58,412 --> 00:33:59,705 Tayo! 454 00:34:00,664 --> 00:34:03,792 Tuturuan kita ng leksiyon. 455 00:34:03,876 --> 00:34:07,296 Pagkatapos ng pinagdaanan ko, bakit ka ganyan sa 'kin? 456 00:34:19,558 --> 00:34:21,643 Kailangan kang bugbugin. Halika. 457 00:34:22,519 --> 00:34:23,604 Ano'ng… 458 00:34:25,314 --> 00:34:26,440 Ano? 459 00:34:26,523 --> 00:34:27,608 Sino ka? 460 00:34:29,568 --> 00:34:30,861 Gago ka! 461 00:34:36,241 --> 00:34:40,078 Gago ka. Sandali… 462 00:34:46,960 --> 00:34:49,713 Bitawan mo 'ko, gago! 463 00:35:08,649 --> 00:35:10,609 Ba't ang laki ng text file na 'to? 464 00:35:11,235 --> 00:35:12,820 TEXT FILE 465 00:35:13,153 --> 00:35:14,238 Video ba 'to? 466 00:35:17,741 --> 00:35:19,284 ADMIN RIGHTS NEEDED CONTINUE 467 00:35:24,206 --> 00:35:25,332 Huli ka. 468 00:35:29,878 --> 00:35:33,632 Maraming karapat-dapat nang mamatay. 469 00:35:34,258 --> 00:35:38,053 Inutil ang batas at nagkalat ang tulad mong masama. 470 00:35:38,595 --> 00:35:41,723 Ang gulo na ng Korea. Wala nang pag-asa. 471 00:35:44,184 --> 00:35:45,727 Nangyari 'to dahil sa akin 472 00:35:45,894 --> 00:35:49,189 at… sa 'yo. 473 00:35:49,731 --> 00:35:51,149 Kasalanan natin 'to. 474 00:35:51,233 --> 00:35:54,611 Pakalat-kalat 'yong mga demonyong hinatulang inosente. 475 00:35:54,695 --> 00:35:56,655 Di ko kayang sikmurain. 476 00:35:56,989 --> 00:35:59,533 Gusto ko silang patayin. 477 00:36:02,077 --> 00:36:03,745 Kaya nagpasya na akong 478 00:36:04,371 --> 00:36:08,625 ubusin sila. Para wala nang magsisisi na tulad ko. 479 00:36:10,627 --> 00:36:11,753 Hintayin n'yo lang. 480 00:36:11,837 --> 00:36:14,214 Patay kayo sa 'kin. 481 00:36:32,608 --> 00:36:34,318 CYBER COP NETAN 482 00:36:36,987 --> 00:36:38,071 Diyos ko! 483 00:36:38,614 --> 00:36:41,575 Ang init. Sobra. 484 00:36:42,409 --> 00:36:45,037 - Buwisit na… - Jjoo. Ang aga mo 'ata. 485 00:36:45,787 --> 00:36:46,830 Diyos ko… 486 00:36:52,878 --> 00:36:54,171 ILAGAY ANG IP NA HAHANAPIN AT I-SEARCH 487 00:36:57,925 --> 00:36:59,384 Wag kang ngumanga. 488 00:37:02,429 --> 00:37:03,555 Oo nga. 489 00:37:04,139 --> 00:37:07,935 - Di ka kasi nag-o-overtime. - Sana pinag-o-overtime ako. 490 00:37:08,560 --> 00:37:10,312 Lagi akong support sa field. 491 00:37:10,395 --> 00:37:13,065 Last week pa ako huling nagbukas ng laptop. 492 00:37:13,732 --> 00:37:14,733 Tingnan mo 'to. 493 00:37:17,110 --> 00:37:20,072 - Ano 'yan? - Nagka-virus 'yong laptop ni Min. 494 00:37:20,155 --> 00:37:22,032 May bago, wala pa sa database. 495 00:37:22,407 --> 00:37:24,451 May mga report ba sa IP na 'to? 496 00:37:25,410 --> 00:37:27,537 Di ko pa nakikita 'yan. Na-track mo? 497 00:37:27,621 --> 00:37:28,914 Nakatakas siya. 498 00:37:29,831 --> 00:37:31,792 Pero tingnan mo 'to. 499 00:37:38,298 --> 00:37:39,341 Ano ba naman. 500 00:37:39,424 --> 00:37:42,135 Maraming karapat-dapat nang mamatay. 501 00:37:42,219 --> 00:37:45,806 Inutil ang batas at nagkalat ang tulad mong masama. 502 00:37:46,014 --> 00:37:49,101 Ang gulo na ng Korea. Wala nang pag-asa. 503 00:37:51,812 --> 00:37:55,565 Hintayin n'yo lang. Patay kayo sa 'kin. 504 00:37:57,693 --> 00:37:58,694 Gagong baliw. 505 00:37:58,777 --> 00:38:02,030 Kanya 'ata 'yong virus, pero di ko alam ang pakay niya. 506 00:38:02,114 --> 00:38:04,241 At wala pa naman siyang ginagawa. 507 00:38:05,075 --> 00:38:07,369 Mapanganib siya, dapat imbestigahan. 508 00:38:07,452 --> 00:38:10,372 Kung baliw at magaling siya, may mangyayari. 509 00:38:10,455 --> 00:38:14,584 Iimbestigahan mo 'to? Impiyerno ang aabutin mo. 510 00:38:14,918 --> 00:38:16,795 Dapat may cyber work din ako. 511 00:38:17,713 --> 00:38:20,507 - Tutulong ka, ha? - Hindi. Busy ako. 512 00:38:21,091 --> 00:38:23,927 Uy, bakit naka-mask 'yan? 513 00:38:24,011 --> 00:38:25,721 Masama ang kutob ko dito. 514 00:38:25,804 --> 00:38:28,890 Hindi siya normal na lalaki… O babae. 515 00:38:29,182 --> 00:38:31,101 - Ano 'yan? - Diyos ko po! 516 00:38:31,184 --> 00:38:33,270 Sabi ko nga, "Magtrabaho na tayo." 517 00:38:33,353 --> 00:38:34,980 - Gano'n ba. - Opo, sir. 518 00:38:35,272 --> 00:38:36,606 Tuloy lang! 519 00:38:45,240 --> 00:38:46,324 Amoy malansa, di ba? 520 00:38:47,451 --> 00:38:48,785 Oo. 521 00:38:48,869 --> 00:38:50,787 Naaamoy ko nga. 522 00:38:50,871 --> 00:38:51,913 Sobra. 523 00:38:51,997 --> 00:38:53,123 Di ba? 524 00:38:53,206 --> 00:38:56,668 Hinanap ko 'yong IP. Wala siya sa database natin. 525 00:38:56,752 --> 00:39:00,505 Amoy pakialamera. 526 00:39:00,589 --> 00:39:01,590 Umaalingasaw. 527 00:39:02,674 --> 00:39:04,926 Ngayon ka lang nakakita ng papansin? 528 00:39:05,010 --> 00:39:08,013 Kunwari pirata 'yang mga 'yan, o sasali sa IS. 529 00:39:08,096 --> 00:39:10,766 Puno ng ganyan ang Internet. 530 00:39:10,849 --> 00:39:12,517 Wag kang magpaloko diyan 531 00:39:12,601 --> 00:39:14,811 at gawin mo ang trabaho mo. 532 00:39:14,895 --> 00:39:16,897 Di mo 'ko binibigyan ng trabaho. 533 00:39:16,980 --> 00:39:19,232 Hinaharang mo 'ko pag nagkukusa ako. 534 00:39:19,316 --> 00:39:22,778 Puro ako Violent Crimes, umaarteng nurse o nakikipag-date. 535 00:39:22,861 --> 00:39:24,863 No'ng nakaraan, sumayaw lang ako. 536 00:39:24,946 --> 00:39:28,825 Pulis ba talaga ako, o part-time service provider? 537 00:39:28,909 --> 00:39:32,704 Uy. Sinabi ko bang maging whistleblower ka? 538 00:39:32,788 --> 00:39:37,292 Out of place ka na no'ng wala ka pa sa team. Wag mo 'kong sisihin. 539 00:39:37,751 --> 00:39:38,752 Mali 'yon. 540 00:39:38,835 --> 00:39:41,129 E di ipaimbestiga mo sa iba. 541 00:39:41,713 --> 00:39:43,757 Manggugulo talaga 'yan. 542 00:39:43,840 --> 00:39:47,844 Parang may naririnig akong ibon. Otolithiasis ba 'to? 543 00:39:48,220 --> 00:39:54,142 Tweet, tweet 544 00:39:55,977 --> 00:39:58,480 Buwisit! Baliw na 'yon. 545 00:39:58,563 --> 00:40:01,066 Umalis ka na sa server bago pa ako magalit. 546 00:40:02,150 --> 00:40:05,654 Pinapabigay ni Hepe 'yong IP at videos na nakuha mo sa scene 547 00:40:05,737 --> 00:40:07,447 sa Nambu Police Agency. 548 00:40:11,284 --> 00:40:13,411 Nakakabaliw ka. 549 00:40:13,745 --> 00:40:15,914 Ang kapal ng mukha mo, 'no? 550 00:40:15,997 --> 00:40:18,291 Ginawa mo 'to kagabi. 551 00:40:18,375 --> 00:40:19,918 Sa harap ng bahay ko. 552 00:40:20,001 --> 00:40:23,672 Hindi ako sangganong hahabulin ka sa bahay mo para bugbugin ka. 553 00:40:24,131 --> 00:40:26,591 Nakita kitang suot 'yong suot mo kahapon. 554 00:40:27,217 --> 00:40:28,385 Uy. 555 00:40:28,468 --> 00:40:29,761 Dalhin mo ako sa boss mo. 556 00:40:29,970 --> 00:40:31,805 Tawagin n'yo ang commissioner n'yo! 557 00:40:35,016 --> 00:40:36,268 May ebidensiya ka ba? 558 00:40:36,726 --> 00:40:37,769 CCTV? 559 00:40:38,395 --> 00:40:39,396 Ebidensiya? 560 00:40:39,688 --> 00:40:42,649 Ebidensiya ang mata ko! 561 00:40:43,316 --> 00:40:44,943 Tigilan n'yo 'ko! 562 00:40:45,026 --> 00:40:46,903 Hoy! Bitawan n'yo 'ko! 563 00:40:46,987 --> 00:40:48,280 Wala akong masabi. 564 00:40:50,031 --> 00:40:52,492 Hoy, tumabi ka! Halika dito! Hoy! 565 00:40:52,576 --> 00:40:54,077 - Halika dito. - Ulol! 566 00:40:54,161 --> 00:40:55,537 Hoy! Halika dito! 567 00:40:55,620 --> 00:40:56,955 Umalis ka dito! 568 00:41:43,251 --> 00:41:50,217 LOKI 569 00:41:58,934 --> 00:42:00,602 EXECUTOR: Simulan na natin? JUSTICE15: Sige 570 00:42:26,544 --> 00:42:27,545 THE KILLING VOTE 571 00:42:29,881 --> 00:42:30,924 Ha? 572 00:42:31,591 --> 00:42:32,842 Natanggap mo din? 573 00:42:33,301 --> 00:42:34,511 "The Killing Vote"? 574 00:42:34,594 --> 00:42:35,845 Ano 'to? 575 00:42:35,929 --> 00:42:36,930 "The Killing Vote"? 576 00:42:39,975 --> 00:42:43,687 SEOUL NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY 577 00:43:00,829 --> 00:43:03,206 {\an8}THE KILLING VOTE DAPAT BANG PATAYIN SI BAE GI-CHUL? 578 00:43:03,290 --> 00:43:04,499 OO O HINDI 579 00:43:24,227 --> 00:43:25,228 Ano? 580 00:43:25,687 --> 00:43:27,605 Ano 'to? "The Killing Vote"? 581 00:43:30,483 --> 00:43:31,985 Ano 'yon? Lahat pinadalhan? 582 00:43:41,077 --> 00:43:42,454 Uy, mauna na kami. 583 00:43:42,537 --> 00:43:43,538 Bye. 584 00:44:04,893 --> 00:44:05,894 Ano 'to? 585 00:44:18,782 --> 00:44:20,200 Uy, Kim. 586 00:44:20,283 --> 00:44:22,786 Si Bae Gi-Chul? Paki-locate nga. 587 00:44:22,869 --> 00:44:25,163 Si Bae Gi-chul? Okay. 588 00:44:25,246 --> 00:44:28,375 'Yong noodles ko… Buwisit. Bakit ilo-locate? 589 00:44:28,750 --> 00:44:30,502 - Natanggap mo din? - Baliw, 'no! 590 00:44:30,585 --> 00:44:32,170 {\an8}THE KILLING VOTE 591 00:44:36,925 --> 00:44:40,178 Hindi ba baduy na magpula dahil lang Chinese ang kikitain ko? 592 00:44:40,261 --> 00:44:42,430 Gusto niyang ipaghanda 'yong Bise Presidente. 593 00:44:42,514 --> 00:44:44,224 Ayusin natin 'yong venue? 594 00:44:46,142 --> 00:44:47,394 Sige. 595 00:44:49,687 --> 00:44:51,314 - Ma'am? - Ano 'yon? 596 00:44:54,859 --> 00:44:57,153 "The Killing Vote"? 597 00:45:06,955 --> 00:45:08,164 TEAM LEADER 598 00:45:09,040 --> 00:45:11,251 Hindi makontak ang number. Para mag-iwan… 599 00:45:11,876 --> 00:45:13,837 TEAM LEADER 600 00:45:15,505 --> 00:45:17,382 POPULAR SEARCHES: 1. THE KILLING VOTE 601 00:45:19,259 --> 00:45:21,469 2. THE KILLING VOTE BAE GI-CHUL 3. BAE GI-CHUL 602 00:45:21,928 --> 00:45:24,264 Hindi matawagan ang number… 603 00:45:24,347 --> 00:45:25,557 TEAM LEADER 604 00:45:27,517 --> 00:45:29,352 - Natanggap mo 'yong text? - Alin? 605 00:45:30,770 --> 00:45:31,896 The Killing Vote 606 00:45:31,980 --> 00:45:34,816 Grabe. Natanggap din 'to ng ibang classmates ko. 607 00:45:34,899 --> 00:45:35,942 Nagkakagulo na. 608 00:45:38,361 --> 00:45:40,905 Pupunta ako sa opisina pagkahatid sa 'yo. 609 00:45:40,989 --> 00:45:43,032 Ipabura mo 'yan sa kanila. 610 00:45:43,116 --> 00:45:46,161 - Bakit? - Tayo at 'yong classmates mo. 611 00:45:46,661 --> 00:45:48,955 Kakaiba 'yon, pinadala sa 'ting lahat. 612 00:45:49,038 --> 00:45:51,541 - Hindi normal 'yan. - Baka poll lang. 613 00:45:51,624 --> 00:45:54,752 Kumalma ka. Di kesyo binoto ay papatayin talaga siya. 614 00:45:54,836 --> 00:45:56,045 Kahit pa… 615 00:45:56,129 --> 00:45:58,381 Bumoto ka ba? 616 00:45:58,465 --> 00:46:00,467 Hindi, dahil sa 'yo. 617 00:46:01,342 --> 00:46:04,471 Sasabihin ko na lang na binoto ko 'yong nanalo. 618 00:46:04,846 --> 00:46:06,556 Walang panalo o talo dito. 619 00:46:06,639 --> 00:46:07,974 Iba 'to. 620 00:46:08,057 --> 00:46:13,188 Alam naman ng lahat kung ano'ng tama. Sang-ayon sila sa 'kin. 621 00:46:15,064 --> 00:46:17,609 THE KILLING VOTE YES: 25%, NO: 3% 622 00:46:22,530 --> 00:46:23,907 THE KILLING VOTE 623 00:46:26,701 --> 00:46:27,869 Ano 'yan? Patingin. 624 00:46:33,583 --> 00:46:35,960 Patayin n'yo 'yong tugtog. Bilis! 625 00:46:38,588 --> 00:46:40,381 Anong kalokohan 'to? 626 00:46:42,634 --> 00:46:44,093 Bumoto kayo ng "oo". 627 00:46:44,636 --> 00:46:48,515 Papatayin nila 'ko, pagkatapos ng pinagdaanan ko. 628 00:46:48,598 --> 00:46:50,517 Paano kung patayin ka nga nila? 629 00:46:50,600 --> 00:46:53,436 Hoy, ni-rape ko ba o pinatay 'yong mga bata? 630 00:46:54,604 --> 00:46:57,357 Nagpasaya lang ako ng mga tao. 631 00:46:57,440 --> 00:47:01,402 Bakit ako ang sinisisi ng mga tanga? Buwisit. 632 00:47:01,486 --> 00:47:03,655 Muntik akong patayin ng baliw kagabi. 633 00:47:03,738 --> 00:47:05,615 Ano'ng ginagawa ng mga pulis? 634 00:47:07,617 --> 00:47:11,287 Gawa-gawa lang nila 'to para maubusan ako ng pera. 635 00:47:12,872 --> 00:47:13,873 Hoy. 636 00:47:14,249 --> 00:47:15,833 Bumoto kayo ng "oo." 637 00:47:17,418 --> 00:47:18,586 Patayin. 638 00:47:20,213 --> 00:47:21,714 {\an8}"Oo", patayin. 639 00:47:23,550 --> 00:47:25,093 Patayin n'yo ako 640 00:47:25,176 --> 00:47:26,928 kung kaya n'yo! 641 00:47:27,011 --> 00:47:28,596 Patayin n'yo ako! 642 00:47:30,139 --> 00:47:31,641 Tingin n'yo, kaya n'yo? 643 00:47:41,901 --> 00:47:43,027 Uy, Jjoo. 644 00:47:48,825 --> 00:47:50,368 OO: 84% BAE GI-CHUL: PATAYIN! 645 00:48:51,471 --> 00:48:53,848 Dong-pil. 646 00:48:53,931 --> 00:48:55,850 Ano'ng ginagawa mo? 647 00:48:56,601 --> 00:48:58,144 Ano'ng ginagawa mo? 648 00:48:58,436 --> 00:48:59,896 Kalagan mo ako! 649 00:49:00,396 --> 00:49:01,606 Dong-pil. 650 00:49:01,689 --> 00:49:02,732 Ano'ng problema, pare? 651 00:49:02,815 --> 00:49:04,525 Kalagan mo na ako. 652 00:49:04,609 --> 00:49:06,778 Ano'ng ginagawa mo? 653 00:49:08,738 --> 00:49:10,239 OO: 84% BAE GI-CHUL: PATAYIN 654 00:49:10,323 --> 00:49:11,491 Sino ka? 655 00:49:15,828 --> 00:49:16,954 'Yong pulis? 656 00:49:18,164 --> 00:49:19,332 Kalagan mo 'ko! 657 00:49:19,999 --> 00:49:21,417 Kalagan mo 'ko. Wag po. 658 00:49:26,714 --> 00:49:28,424 Wag mo akong patayin. 659 00:49:29,133 --> 00:49:31,969 RECORDING 660 00:49:43,106 --> 00:49:44,774 Ano 'to? 661 00:49:46,275 --> 00:49:47,944 Magkano lahat 'to? 662 00:49:57,412 --> 00:50:00,373 Ingat. 'Yong forensics ang gagawa niyan. 663 00:50:03,668 --> 00:50:05,753 Gaya ng hula mo. 664 00:50:06,212 --> 00:50:07,922 Mahirap pag nakasanayan na. 665 00:50:08,715 --> 00:50:10,466 Baliw si gago. 666 00:50:12,301 --> 00:50:13,886 Kaya nga, di ba? 667 00:50:13,970 --> 00:50:16,222 Nakaayos pa para sa mga bisita. 668 00:50:17,265 --> 00:50:19,308 Mabuti nga, patay na siya. 669 00:50:19,392 --> 00:50:22,145 Uy, bunganga mo. Homicide 'to. 670 00:50:22,812 --> 00:50:23,896 Oo naman. 671 00:50:23,980 --> 00:50:25,898 Dahil tayo ang pulis, 672 00:50:25,982 --> 00:50:29,277 dapat hulihin ang killer kahit deserve ng biktima 'yon. 673 00:50:30,445 --> 00:50:31,654 Sa call records ka. 674 00:50:31,738 --> 00:50:34,073 Sang-jae, cameras. Yoon-ji, 'yong bills. 675 00:50:34,866 --> 00:50:36,909 Mahirap 'yon, kasi hindi tseke. 676 00:50:36,993 --> 00:50:37,994 Opo, sir. 677 00:50:40,955 --> 00:50:42,290 Nakuha na namin lahat. 678 00:50:42,373 --> 00:50:44,709 Pakibigay 'yong laptop sa Cyber. 679 00:50:44,792 --> 00:50:46,294 Malinis 'yong crime scene. 680 00:50:46,377 --> 00:50:51,132 Fingerprints lang ni Bae Gi-chul at mga nauna ang nakita. 681 00:50:51,215 --> 00:50:54,510 Redevelopment 'to, kaya maraming sasakyang dumaan. 682 00:50:54,594 --> 00:50:56,387 Mahirap tukuyin ang sasakyan. 683 00:50:56,471 --> 00:50:59,098 Ime-medical exam ko siya, pero wag kang umasa. 684 00:50:59,557 --> 00:51:02,852 May nag-text ng Killing Vote. May balita sa negosyo niya? 685 00:51:03,770 --> 00:51:05,605 Dahil inayos niya 'tong lugar, 686 00:51:06,230 --> 00:51:07,774 baka meron pang makukuha. 687 00:51:07,857 --> 00:51:09,734 Baka meron pa sa laptop. 688 00:51:12,820 --> 00:51:14,989 Si Bae Gi-chul, na kontrobersiyal na pinalaya, 689 00:51:15,072 --> 00:51:16,866 ay natagpuang patay. 690 00:51:16,949 --> 00:51:18,242 Tulad ng nakasaad 691 00:51:18,326 --> 00:51:21,412 sa "Killing Vote" text na pinadala sa buong bansa. 692 00:51:21,496 --> 00:51:22,663 Hindi pa alam 693 00:51:22,747 --> 00:51:25,583 kung iisa ang nag-text at pumatay. 694 00:51:30,880 --> 00:51:32,423 Paano siya pinatay? 695 00:51:32,507 --> 00:51:35,843 Ano'ng ikinamatay? May kinalaman ba 'to sa text? 696 00:51:35,927 --> 00:51:37,345 Kilala na ba ang suspek? 697 00:51:37,428 --> 00:51:40,139 Sir Kim. Naghiganti kaya 'yong pumatay? 698 00:51:40,223 --> 00:51:41,599 Tabi! 699 00:51:41,682 --> 00:51:44,060 - Ano mismo ang… - Saglit lang po! 700 00:51:44,143 --> 00:51:45,394 Tabi! 701 00:51:45,478 --> 00:51:46,521 Sabihin mo na. 702 00:51:49,398 --> 00:51:50,900 THE KILLING VOTE 703 00:51:50,983 --> 00:51:52,026 Kumusta, mga kababayan. 704 00:51:55,446 --> 00:51:56,781 Una sa lahat, maisasara 705 00:51:56,864 --> 00:51:59,367 ang video na ito pag pinindot ang X button sa itaas. 706 00:51:59,450 --> 00:52:02,912 Hindi kayo pinipilit na panoorin 'to. 707 00:52:03,037 --> 00:52:04,080 {\an8}THE KILLING VOTE 708 00:52:04,163 --> 00:52:05,915 {\an8}Ang taong nagpadala ng poll 709 00:52:05,998 --> 00:52:08,793 {\an8}at pumatay kay Bae Gi-chul… 710 00:52:09,752 --> 00:52:10,837 ay ako! 711 00:52:13,172 --> 00:52:16,551 Ito na ang ebidensiya para sa mga nagdududa. 712 00:52:47,456 --> 00:52:49,375 Simple lang ang dahilan ko. 713 00:52:50,668 --> 00:52:51,919 Dahil si Bae Gi-chul 714 00:52:52,003 --> 00:52:54,881 ay karapat-dapat mamatay. 715 00:52:55,840 --> 00:52:57,049 Ayon kay Bae Gi-chul… 716 00:52:57,133 --> 00:52:58,134 BAE GI-CHUL: PATAYIN 717 00:52:58,217 --> 00:53:00,469 …kumita siya ng 400 million won sa pagbebenta ng 200,000 child porn. 718 00:53:00,970 --> 00:53:02,680 Pero 'yon lang ba talaga? 719 00:53:03,848 --> 00:53:06,183 Tiningnan ko 'yong crypto accounts niya… 720 00:53:08,728 --> 00:53:11,689 at nando'n ang kita niya na halagang two billion won. 721 00:53:11,772 --> 00:53:12,982 Tumataginting na… 722 00:53:14,108 --> 00:53:15,151 two billion won. 723 00:53:16,652 --> 00:53:19,906 Pero gaano lang katagal ang baboy na 'to sa kulungan? 724 00:53:20,406 --> 00:53:22,575 Isa't kalahati lang. 725 00:53:22,909 --> 00:53:26,579 {\an8}Dahil lang sinabi ng baboy na ito na humingi ng tawad sa sulat 726 00:53:26,913 --> 00:53:29,999 {\an8}at ikinasal siya, kaya walang dalawang taon ang sentensiya niya. 727 00:53:31,250 --> 00:53:33,169 {\an8}Nagsisi nga ba si Bae Gi-chul 728 00:53:34,295 --> 00:53:36,172 {\an8}gaya ng pinalabas niya? 729 00:53:39,133 --> 00:53:43,262 {\an8}Maraming video na hindi mahuli ng pulisya at 'yong bagong videos… 730 00:53:43,346 --> 00:53:46,557 Hindi normal na text na mina-mask lang 'yong sender. 731 00:53:46,641 --> 00:53:48,851 Baka gumamit sila ng overseas server… 732 00:53:49,560 --> 00:53:51,520 …may advance payment system kami. 733 00:53:52,438 --> 00:53:55,107 Ang nakakatawa, no'ng nahuli ako, 734 00:53:55,524 --> 00:53:57,401 sumikat 'yong website ko. 735 00:53:58,527 --> 00:54:01,864 Kahit 'yong abogado ko, dumami ang nag-i-inquire. 736 00:54:08,871 --> 00:54:10,373 Hindi perpekto ang batas. 737 00:54:10,831 --> 00:54:13,000 Pero dapat patas 'yon. 738 00:54:13,501 --> 00:54:16,087 Mas marahas ang batas sa mga biktima kaysa sa kriminal… 739 00:54:16,420 --> 00:54:19,548 Para itong parasite na nabubuhay sa pera at kapangyarihan, 740 00:54:19,632 --> 00:54:22,677 kaya buhay pa ang mga taong dapat namatay na. 741 00:54:24,512 --> 00:54:26,889 Nakakakilabot, hindi na ako makatulog. 742 00:54:26,973 --> 00:54:30,726 Kaya sa ika-15 at ika-30 ng bawat buwan, ganap na 10:00 p.m., 743 00:54:31,769 --> 00:54:33,896 magkakaroon ng tsansa ang mga 18 pataas 744 00:54:34,438 --> 00:54:37,984 {\an8}na lumahok sa The Killing Vote. 745 00:54:39,735 --> 00:54:42,613 Isang oras 'yong tatagal matapos ipadala ang text. 746 00:54:42,697 --> 00:54:45,366 Papatayin lamang ang kriminal 747 00:54:45,449 --> 00:54:47,410 kapag mahigit 50% ang bumoto ng "Oo". 748 00:54:49,286 --> 00:54:52,498 'Yong binigyan ng magaang sentensiya para sa malulubhang krimen… 749 00:54:53,457 --> 00:54:54,834 at naikutan ang batas 750 00:54:54,917 --> 00:54:57,461 para maiwasan ang parusa ay mga demonyong hinatulang inosente. 751 00:54:57,545 --> 00:54:59,213 At kayo ang pwedeng magbigay 752 00:55:00,131 --> 00:55:01,257 ng hatol nila! 753 00:55:02,258 --> 00:55:05,011 Aayusin na natin ang mundo. 754 00:55:07,179 --> 00:55:09,348 Masugid akong kakampi ninyo, 755 00:55:09,682 --> 00:55:11,183 babantayan 756 00:55:11,559 --> 00:55:13,519 at paparusahan ko sila. 757 00:55:19,942 --> 00:55:21,193 Ang hustisya ay 758 00:55:22,653 --> 00:55:24,405 kung ano'ng tama. 759 00:55:27,116 --> 00:55:30,411 Kinukumpirma ng bagong video na pinatay nga si Bae Gi-chul. 760 00:55:30,494 --> 00:55:33,247 Ano'ng gagawin mo pag lumaganap ang patayan? 761 00:55:33,330 --> 00:55:36,208 Ito na ba ang hustisyang hinahanap ng mga tao? 762 00:55:36,292 --> 00:55:37,293 DIRECTOR 763 00:55:40,296 --> 00:55:41,505 Papunta na. 764 00:55:43,215 --> 00:55:44,258 Padaan! 765 00:55:44,341 --> 00:55:45,342 CHIEF OF BUREAU 766 00:55:46,385 --> 00:55:49,180 Sir, baka dapat bumuo tayo ng special team. 767 00:56:07,865 --> 00:56:09,909 {\an8}Di pwedeng magtiwala sa pulis o prosecutors. 768 00:56:09,992 --> 00:56:11,577 Walang mapagkakatiwalaan. 769 00:56:11,660 --> 00:56:14,914 Kasalanan nila, pinalaya nila 'yong taong dapat binitay. 770 00:56:14,997 --> 00:56:16,916 Ang gulo na ng bansang 'to. 771 00:56:16,999 --> 00:56:20,795 {\an8}Bakit nila bino-broadcast 'to? Palabas ba ang pagpatay? 772 00:56:20,878 --> 00:56:24,924 Pwede tayong singilin ng media, kaya dapat aksyunan 'to. 773 00:56:25,007 --> 00:56:27,968 Kailangang bumuo ng special investigation unit… 774 00:56:28,803 --> 00:56:29,929 Sino'ng mamumuno? 775 00:56:33,182 --> 00:56:36,102 Natutuwa 'yong buong bansa sa Killing Vote, 776 00:56:36,185 --> 00:56:39,522 akala nila, Robin Hood 'tong taong 'to. 777 00:56:39,605 --> 00:56:42,900 Pupunahin 'yong team kahit ano'ng mangyari. Kaya sino? 778 00:56:43,734 --> 00:56:48,072 Kahit sino'ng gustong mamuno? Hindi lang naman kayo. 779 00:56:48,155 --> 00:56:51,075 'Yong mga elite. Tingin n'yo, tatrabahuin nila 'to? 780 00:56:51,158 --> 00:56:53,035 Nabalitaan na nila 'to. 781 00:56:53,119 --> 00:56:57,706 Nagbigay na sila ng potensyal na kaso para di mailagay sa special unit. 782 00:56:58,332 --> 00:57:01,168 Buti na lang, may tao tayo para dito. 783 00:57:01,252 --> 00:57:02,378 Sino? 784 00:57:02,795 --> 00:57:05,965 {\an8}'Yong tagalinis natin. 785 00:57:06,048 --> 00:57:08,717 {\an8}Sir Kim. May galit kaya 'yong pumatay? 786 00:57:08,801 --> 00:57:10,261 Sandali lang po! 787 00:57:10,344 --> 00:57:11,470 Tabi! 788 00:57:23,357 --> 00:57:26,610 Noong ika-2, si Bae Gi-chul, na nakakulong 789 00:57:26,694 --> 00:57:28,737 sa Cheongnang Prison, ay pinalaya. 790 00:57:28,821 --> 00:57:32,449 Nagbenta siya ng mahigit 200,000 videos ng child porn. 791 00:57:32,533 --> 00:57:35,119 Pero galit ang publiko sa magaan niyang sentensiya… 792 00:57:35,202 --> 00:57:38,998 Nagsasariling larga ka pa ba at nambubugbog? 793 00:57:39,081 --> 00:57:40,207 Hindi na po, sir. 794 00:57:41,458 --> 00:57:45,963 Kaya mo bang ayusin 'to? Nang di nagkakaproblema? 795 00:57:46,046 --> 00:57:48,007 - Bakit? - 'Yong Killing Vote. 796 00:57:48,924 --> 00:57:50,759 Ano'ng pinakaimportante do'n? 797 00:57:52,386 --> 00:57:53,888 Ayon sa naka-mask, 798 00:57:53,971 --> 00:57:56,557 may poll at papatayin ulit in two weeks. 799 00:57:56,640 --> 00:57:59,393 Di alam ang target, kaya di mapoprotektahan. 800 00:57:59,476 --> 00:58:01,979 Di maiiwasang madamay sa plano ng killer. 801 00:58:02,271 --> 00:58:04,565 Sa tingin mo, mauulit 'to? 802 00:58:05,941 --> 00:58:08,235 Sigurado. 803 00:58:11,697 --> 00:58:13,616 Pangunahan mo ang special unit. 804 00:58:13,991 --> 00:58:15,242 Ako ang direktor. 805 00:58:15,326 --> 00:58:16,869 Bumuo ka ng tatlong team. 806 00:58:18,329 --> 00:58:21,165 - Paano pag nahuli ang killer? - Ano? 807 00:58:21,248 --> 00:58:23,834 Itong mga nag-aastang Batman… 808 00:58:24,001 --> 00:58:26,503 Pupunahin tayo, mahuli man sila o hindi. 809 00:58:26,587 --> 00:58:28,964 Ano'ng mapapala ko pag tinanggap ko 'to? 810 00:58:29,423 --> 00:58:32,551 Tama. Hindi ka naman tanga para mabuhay nang gano'n. 811 00:58:33,135 --> 00:58:34,136 Ano ba'ng gusto mo? 812 00:58:34,803 --> 00:58:36,013 Sabihin mo. 813 00:58:37,598 --> 00:58:39,225 Sumali sa HQ Investigation Team. 814 00:58:40,267 --> 00:58:43,771 May iimbestigahan ako habang bumibiyahe sa buong bansa. 815 00:58:43,854 --> 00:58:46,649 Uy. Manggugulo ka ba ulit? 816 00:58:46,732 --> 00:58:48,234 Wag na nating ituloy, sir. 817 00:58:48,943 --> 00:58:49,944 Commissioner. 818 00:58:50,444 --> 00:58:54,073 Sige. Pangako. Hulihin mo lang siya. 819 00:58:54,531 --> 00:58:56,659 Paano pag pumalpak ka? 820 00:58:57,534 --> 00:59:01,872 Hindi ako papalpak. Di ako mabibigo. 821 00:59:10,130 --> 00:59:12,383 Siya rin 'yon, 'no? Sa tingin ko. 822 00:59:14,843 --> 00:59:16,929 Saan ba galing 'yong text? 823 00:59:17,012 --> 00:59:20,224 Pinadala sa buong bansa 'yon. Bakit di pa natutunton? 824 00:59:20,808 --> 00:59:23,060 Magdamag ko nang inaalam. Kakaiba 'to. 825 00:59:23,143 --> 00:59:24,353 Kaya nga. 826 00:59:24,979 --> 00:59:27,314 Walang palatandaan na na-hack 'yong server. 827 00:59:27,398 --> 00:59:29,942 Gusto kong tumira do'n sa walang baliw. 828 00:59:30,025 --> 00:59:31,193 Seryoso. 829 00:59:31,277 --> 00:59:32,903 Uy. Sumama ka sa 'kin. 830 00:59:53,757 --> 00:59:55,092 Buwisit. 831 01:00:05,144 --> 01:00:06,979 Hindi nangyari 'yon. 832 01:00:08,230 --> 01:00:11,233 Di mo nakita 'yong video at di mo binigay sa 'kin. 833 01:00:12,067 --> 01:00:13,819 Wala kang nakita do'n, di ba? 834 01:00:13,902 --> 01:00:15,863 May maiiba ba kung inagahan natin? 835 01:00:17,239 --> 01:00:20,034 Pag sinabi natin ang totoo, mapupuna lang tayo. 836 01:00:20,492 --> 01:00:24,788 Pwedeng hanapin 'yong killer. Sinubukan nila 'yon bago ginawa. 837 01:00:24,872 --> 01:00:27,416 - Pag hinanap natin… - Di malalaman kung test 838 01:00:27,499 --> 01:00:29,460 o kasarian 'yon ng gumawa. 839 01:00:29,543 --> 01:00:31,587 Wag kang mangialam. 840 01:00:32,171 --> 01:00:33,464 Basta, itago mo 'yon! 841 01:00:33,964 --> 01:00:36,133 Wala ka bang natutunan two years ago? 842 01:00:36,550 --> 01:00:39,470 Ingatan mo ang trabaho mo para makapag-asawa ka. 843 01:00:42,806 --> 01:00:44,850 - Hoy! - "Hoy"? 844 01:00:45,392 --> 01:00:46,977 - Baliw ka na ba? - Oo! 845 01:00:47,978 --> 01:00:51,065 Nirespeto kita bilang superior 846 01:00:51,148 --> 01:00:52,566 at team leader ko. 847 01:00:52,649 --> 01:00:54,651 Pero gago ka pala. 848 01:00:54,735 --> 01:00:56,695 Ano? Gago? 849 01:00:57,488 --> 01:01:01,241 Bakit mo itatago ang imbestigasyon para lang sa trabaho mo? 850 01:01:01,325 --> 01:01:03,660 Takot kang mawalan ng trabaho? 851 01:01:04,119 --> 01:01:07,122 Special recruit ako, kaya bago pa lang ako dito, 852 01:01:07,206 --> 01:01:10,709 pero ipapakita kong mas magaling akong pulis sa 'yo. 853 01:01:14,546 --> 01:01:15,672 Tingnan mo lang. 854 01:01:22,221 --> 01:01:24,431 Sa tingin mo, ako ang babagsak? 855 01:01:33,399 --> 01:01:34,858 Ang baho ng hininga mo. 856 01:01:35,526 --> 01:01:36,568 Aba napaka… 857 01:01:40,823 --> 01:01:43,325 Nabaliw na 'ata siya? Malala na 'to. 858 01:01:44,993 --> 01:01:46,412 Hoy. Buwisit. 859 01:01:47,830 --> 01:01:48,956 Hoy! 860 01:01:49,039 --> 01:01:52,918 {\an8}Itutuloy ni Kim Mu-chan, na in charge sa investigation unit 861 01:01:53,001 --> 01:01:55,838 para sa The Killing Vote case, ang briefing. 862 01:02:00,008 --> 01:02:01,468 Ayon sa imbestigasyon, 863 01:02:01,552 --> 01:02:04,012 homicide case 'to. 864 01:02:04,096 --> 01:02:07,307 Kaya babase ang special investigation unit sa Nambu Police Agency. 865 01:02:07,391 --> 01:02:09,476 Tatlong team, kabilang ako, 866 01:02:09,560 --> 01:02:12,312 ang mag-iimbestiga sa ipinadalang The Killing Vote 867 01:02:12,396 --> 01:02:13,689 sa buong bansa. 868 01:02:36,086 --> 01:02:37,421 PROFILE BAN SANG-JAE 869 01:02:39,047 --> 01:02:40,924 DISCIPLINARY ACTION PANUNUHOL 870 01:02:42,968 --> 01:02:44,303 Panunuhol. 871 01:02:50,309 --> 01:02:51,310 KANG YOON-JI 872 01:02:51,393 --> 01:02:52,686 Pananakit ng suspek. 873 01:02:54,146 --> 01:02:56,648 Andito ang lahat ng sinukuan ng NPA. 874 01:02:56,732 --> 01:02:58,692 'Yong tagalinis, galing sa basura. 875 01:02:59,526 --> 01:03:00,944 Basura din ba ako? 876 01:03:01,612 --> 01:03:04,781 Ito 'yong mga ex-con na nag-mask 877 01:03:04,865 --> 01:03:07,326 sa nakaraang sampung taon, bawasan n'yo. 878 01:03:07,409 --> 01:03:11,205 Yoon-ji, maghanap ng mask specialist, alamin kung pasadya 'yon. 879 01:03:11,288 --> 01:03:12,372 Opo, sir. 880 01:03:12,456 --> 01:03:13,916 - Sang-jae. - Opo, sir? 881 01:03:13,999 --> 01:03:16,418 Alamin ang source ng video sa Cyber Bureau. 882 01:03:16,502 --> 01:03:17,503 Opo, sir. 883 01:03:18,795 --> 01:03:19,922 CHOI JIN-SOO 884 01:03:20,005 --> 01:03:22,299 Ite-trace ko ang final target sa team leader. 885 01:03:22,382 --> 01:03:23,842 Opo, sir. 886 01:03:23,926 --> 01:03:26,929 Ilang taon na siyang tenyente. Malala. 887 01:03:29,014 --> 01:03:30,098 Hello. 888 01:03:32,851 --> 01:03:34,895 {\an8}Jirisan ang pinakamagandang bundok. 889 01:03:34,978 --> 01:03:36,897 'Yong sunrise sa Cheonwangbong… 890 01:03:36,980 --> 01:03:40,817 Ano'ng pinakamabilis mong akyat do'n? 891 01:03:42,277 --> 01:03:46,490 Dapat mag-lower body workout kayo. Okay? 892 01:03:46,573 --> 01:03:47,574 Lunges. 893 01:03:47,991 --> 01:03:49,368 Lunges, squats. 894 01:03:52,746 --> 01:03:54,206 Namatay si Bae Gi-chul 895 01:03:54,289 --> 01:03:56,792 sa suffocation dahil sa pera sa lalamunan niya. 896 01:03:56,917 --> 01:03:58,710 Lampas 10:00 p.m. no'n, 897 01:03:58,794 --> 01:04:01,421 umalis siya sa bar sa Gangnam, tapos nawala. 898 01:04:01,505 --> 01:04:04,424 Bandang 3:00 a.m., natagpuan siyang patay. 899 01:04:06,468 --> 01:04:08,262 Masarap ang alak ngayon. 900 01:04:10,514 --> 01:04:12,099 - Magkita tayo ulit, okay? - Ingat. 901 01:04:12,182 --> 01:04:13,642 Babalik ako next week. 902 01:04:13,725 --> 01:04:15,018 Kagaganda… 903 01:04:15,102 --> 01:04:16,770 - Bye. - Bye. 904 01:04:19,398 --> 01:04:21,108 - Anong oras na? - Magaling, ha. 905 01:04:21,191 --> 01:04:23,902 Huling kausap niya ay 'yong pinakasalan niyang Russian 906 01:04:23,986 --> 01:04:25,696 {\an8}bago ang Supreme Court ruling. 907 01:04:25,779 --> 01:04:28,365 Pinakakaduda-duda 'yong sinakyan niyang taxi. 908 01:04:28,782 --> 01:04:30,867 Iniipon na 'yong kuha ng mga CCTV 909 01:04:30,951 --> 01:04:33,161 mula sa bar hanggang sa kung saan siya nakita. 910 01:04:33,245 --> 01:04:34,496 E 'yong naka-mask? 911 01:04:34,997 --> 01:04:36,832 Mukhang siya 'yong killer. 912 01:04:37,791 --> 01:04:39,793 Mahirap siyang kilalanin sa video, 913 01:04:40,127 --> 01:04:42,504 pero hinahanap na ng Cyber ang source. 914 01:04:42,588 --> 01:04:44,965 Tapos madali nang tukuyin 'yong suspek. 915 01:04:53,140 --> 01:04:55,309 SPECIAL INVESTIGATION UNIT 916 01:05:06,278 --> 01:05:07,738 Excuse me. 917 01:05:09,615 --> 01:05:10,949 May sasabihin ako. 918 01:05:13,994 --> 01:05:15,078 Uy. 919 01:05:15,746 --> 01:05:17,205 May dapat kang malaman 920 01:05:17,748 --> 01:05:19,207 tungkol sa Killing Vote. 921 01:05:20,751 --> 01:05:21,752 Sabihin mo na. 922 01:05:23,045 --> 01:05:24,171 Sa… 923 01:05:25,339 --> 01:05:26,965 tingin ko, kilala ko… 924 01:05:28,550 --> 01:05:30,010 'yong gumawa ng Killing Vote. 925 01:05:51,031 --> 01:05:55,410 Paano niya makikilala 'yong killer? Ba't hindi team leader ang pumunta? 926 01:05:55,494 --> 01:05:56,745 Baliw 'yan. 927 01:05:56,828 --> 01:05:59,998 Naglabas siya ng info sa media. Nasisante 'yong team leader. 928 01:06:00,457 --> 01:06:02,167 Hindi gawain ng matino 'yon. 929 01:06:02,250 --> 01:06:04,461 Mahilig siguro siyang manira. 930 01:06:08,215 --> 01:06:09,716 TEST VIDEO 931 01:06:10,759 --> 01:06:13,720 Maraming karapat-dapat nang mamatay. 932 01:06:13,804 --> 01:06:17,599 Inutil ang batas at nagkalat ang tulad mong masama. 933 01:06:20,435 --> 01:06:21,645 Hintayin n'yo lang. 934 01:06:21,728 --> 01:06:23,980 Patay kayo sa 'kin. 935 01:06:24,189 --> 01:06:26,775 Nakita ko 'to bago 'yong Killing Vote text. 936 01:06:26,858 --> 01:06:28,902 Baka sinubukan niyang ikalat 'to 937 01:06:28,985 --> 01:06:31,321 bago 'yong kaso ni Bae Gi-chul. 938 01:06:32,698 --> 01:06:35,409 - So? - May nakita pa ako. 939 01:06:35,909 --> 01:06:37,911 Mas marahas 'yong content 940 01:06:37,994 --> 01:06:39,538 at iba 'yong tono. 941 01:06:40,372 --> 01:06:41,748 Pero may isang bagay 942 01:06:41,832 --> 01:06:42,999 na hindi nagbago. 943 01:06:49,047 --> 01:06:50,674 Kasalanan natin 'to. 944 01:06:50,757 --> 01:06:54,261 Pakalat-kalat 'yong mga demonyong hinatulang inosente. 945 01:06:54,344 --> 01:06:55,971 Di ko kayang sikmurain. 946 01:06:58,682 --> 01:07:02,936 "Demonyong hinatulang inosente…" May isang kaso noon, 947 01:07:03,019 --> 01:07:06,398 pinatay ng tatay ng biktima ang pumatay sa anak niya. 948 01:07:06,481 --> 01:07:07,482 Eight years ago. 949 01:07:07,566 --> 01:07:09,443 Ikaw 'yong officer in charge. 950 01:07:10,527 --> 01:07:13,363 'Yon ang sinabi no'ng ama sa huling pahayag niya. 951 01:07:14,156 --> 01:07:20,620 "Mga demonyong hinatulang inosente." 'Yong ama, si Kwon Seok-joo, 952 01:07:21,955 --> 01:07:22,998 ang gumawa. 953 01:08:13,298 --> 01:08:14,299 Tigil. 954 01:08:16,510 --> 01:08:17,552 Seok-joo… 955 01:09:47,851 --> 01:09:50,896 {\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Ivee Tanedo