1 00:00:57,433 --> 00:01:01,312 このドラマは フィクションです 2 00:01:02,062 --> 00:01:04,732 第3話 3 00:01:10,905 --> 00:01:12,364 もっと飛ばせ 4 00:01:12,698 --> 00:01:13,616 無理よ 5 00:01:13,741 --> 00:01:15,993 落ち着け 大丈夫だ 6 00:01:22,082 --> 00:01:23,375 踏め! 7 00:01:36,096 --> 00:01:37,264 何なの? 8 00:01:38,808 --> 00:01:40,017 お姉ちゃん 9 00:01:54,740 --> 00:01:56,283 スピードを出せ 10 00:02:29,984 --> 00:02:30,985 急いで 11 00:02:31,527 --> 00:02:32,194 通して 12 00:03:03,183 --> 00:03:05,436 残り時間がない 13 00:03:07,354 --> 00:03:08,564 本当に死んじゃう 14 00:03:09,106 --> 00:03:10,357 何とかしてよ 15 00:03:10,649 --> 00:03:12,443 ここから出して! 16 00:03:14,862 --> 00:03:17,239 聞いてるんだろ? 17 00:03:17,907 --> 00:03:22,036 彼女に罪があるなら 裁判で証明すればいい 18 00:03:23,579 --> 00:03:28,792 この大韓民国で 再び裁判にかけられると? 19 00:03:28,918 --> 00:03:31,503 可能だ そうさせてみせる 20 00:03:37,885 --> 00:03:41,764 正義を実現すると 全国民に言ったんだろ 21 00:03:42,264 --> 00:03:45,392 ここで俺も死んだら 非難されることに 22 00:03:47,353 --> 00:03:48,562 よく考えろ 23 00:03:48,896 --> 00:03:53,651 俺は一歩も動かないし 1人では逃げない 24 00:04:03,410 --> 00:04:04,411 だから… 25 00:04:11,126 --> 00:04:13,337 爆弾を止めろ クソが! 26 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 ダメ 27 00:04:50,499 --> 00:04:51,875 ムチャンは? 28 00:04:54,253 --> 00:04:55,087 お姉ちゃん 29 00:04:55,754 --> 00:04:57,047 早く避難しなさい 30 00:04:59,925 --> 00:05:00,968 危険だ 31 00:05:28,579 --> 00:05:30,330 お姉ちゃん 32 00:05:35,169 --> 00:05:36,962 1人10万ウォン? 33 00:05:37,171 --> 00:05:40,215 命懸けで撮ったんです 少し上乗せを 34 00:05:40,883 --> 00:05:41,925 100万ウォン 35 00:05:42,051 --> 00:05:42,718 100万で 36 00:05:43,385 --> 00:05:47,347 お前たち 吹っかける気だな 37 00:05:48,891 --> 00:05:50,100 マジで死ぬかと 38 00:05:50,225 --> 00:05:51,268 そうか? 39 00:05:53,896 --> 00:05:56,315 先生 感謝します 40 00:05:57,274 --> 00:05:58,484 どうも 41 00:05:58,734 --> 00:05:59,985 さすがです 42 00:06:00,444 --> 00:06:01,904 大好き 先生 43 00:06:12,247 --> 00:06:13,665 恐れ入ります 44 00:06:13,791 --> 00:06:16,043 IDをどうぞ 45 00:06:37,981 --> 00:06:40,400 何かあれば連絡します 46 00:06:40,859 --> 00:06:41,819 はい 47 00:06:42,486 --> 00:06:45,489 妻の葬儀はどのように… 48 00:06:45,656 --> 00:06:50,119 解剖が済みしだい 遺体を引き渡します 49 00:06:51,954 --> 00:06:55,833 引き渡し拒否なら 無縁仏として葬儀を 50 00:06:56,583 --> 00:06:57,376 はい 51 00:06:57,668 --> 00:06:58,919 行こう 52 00:07:01,547 --> 00:07:05,342 お兄ちゃん もう痛い思いはしない? 53 00:07:06,385 --> 00:07:10,222 もう暴力は振るわれないから 大丈夫だよ 54 00:07:10,347 --> 00:07:13,142 昨日の標的は あそこの住人よね 55 00:07:13,308 --> 00:07:17,813 性悪を野放しにしてたなんて 警察は使えない 56 00:07:17,980 --> 00:07:19,690 嫌だね 57 00:07:19,857 --> 00:07:21,650 聞こえないのか? 58 00:07:21,817 --> 00:07:26,029 死んで当然の人間が殺されて 何が問題だ 59 00:07:26,155 --> 00:07:32,077 一番の問題は警察の役目を 犬仮面ケタルが果たしてることだよ 60 00:07:33,662 --> 00:07:35,789 何様のつもりだ 61 00:07:35,998 --> 00:07:37,124 ダメです 62 00:07:38,167 --> 00:07:40,002 落ち着いてください 63 00:07:40,127 --> 00:07:45,382 手を出せば公務執行妨害で 弁護士をつけることに 64 00:07:45,841 --> 00:07:47,050 弁護士? 65 00:07:47,176 --> 00:07:48,719 手を出したら? 66 00:07:50,679 --> 00:07:51,513 どうする? 67 00:07:51,680 --> 00:07:54,349 離れてください 68 00:07:55,726 --> 00:07:56,768 冷静に 69 00:07:58,604 --> 00:08:00,189 何だって? 70 00:08:02,274 --> 00:08:04,776 まったく 調子に乗って 71 00:08:07,821 --> 00:08:08,822 やるのか 72 00:08:21,001 --> 00:08:24,880 死刑投票の2回目が 昨夜 行われました 73 00:08:25,005 --> 00:08:29,927 殺害されたオムの 死刑への投票率は 74 00:08:30,093 --> 00:08:35,265 1回目の84%を超える87%で 半数以上が賛成でした 75 00:08:36,225 --> 00:08:39,436 しかし罪のない人が 巻き込まれ 76 00:08:39,603 --> 00:08:42,105 非難の声が高まっています 77 00:08:42,231 --> 00:08:43,106 物騒ね 78 00:08:43,273 --> 00:08:45,317 ケタルは悪人よ 79 00:08:45,484 --> 00:08:47,653 悪い人なの? 80 00:08:47,819 --> 00:08:48,779 まったく… 81 00:08:48,946 --> 00:08:50,197 ケタルって誰? 82 00:08:50,364 --> 00:08:54,034 いい人だったけど 今は悪い人だって 83 00:09:13,095 --> 00:09:16,598 2回目の死刑投票が 行われました 84 00:09:16,723 --> 00:09:19,393 今 考えるべきは何なのか 85 00:09:20,519 --> 00:09:26,191 正義の実現に同調した結果は 非道なものでした 86 00:09:26,900 --> 00:09:31,488 大惨事となった爆発と 重体の警察官に- 87 00:09:31,613 --> 00:09:34,241 国民は驚きを隠せません 88 00:09:34,783 --> 00:09:37,828 現場にいた人の証言から 89 00:09:37,953 --> 00:09:40,747 緊迫した状況が 見えてきました “キムチーム長” 90 00:09:41,415 --> 00:09:42,666 ご覧ください 91 00:09:44,584 --> 00:09:46,169 戦争かと思った 92 00:09:46,461 --> 00:09:48,714 ミサイル攻撃かなって 93 00:09:48,880 --> 00:09:50,757 警察が避難しろと 94 00:09:50,924 --> 00:09:56,179 すごい爆音で 家の窓ガラスが揺れたの 95 00:09:56,847 --> 00:10:00,183 警察の迅速な判断で 犠牲は最小限に “ドライブレコーダー 映像” 96 00:10:00,183 --> 00:10:01,184 警察の迅速な判断で 犠牲は最小限に 97 00:10:01,310 --> 00:10:03,729 しかしオムは死亡し 98 00:10:03,854 --> 00:10:07,441 警察官1人が 瀕死ひんしとのこと 99 00:10:08,400 --> 00:10:09,651 いつ帰ったの? 100 00:10:09,818 --> 00:10:11,903 電話に出てよ 101 00:10:12,988 --> 00:10:14,489 明け方 帰ったの 102 00:10:16,116 --> 00:10:18,285 ベッドで寝なさい 103 00:10:18,827 --> 00:10:21,997 お姉ちゃん ケガはない? 104 00:10:22,164 --> 00:10:25,917 不快に思われた方に おわび申し上げます 105 00:10:30,005 --> 00:10:33,800 ですが 理由があって 放送いたしました 106 00:10:34,926 --> 00:10:38,555 皆さん 忘れてはいけません 107 00:10:38,680 --> 00:10:41,558 警察官を 巻き込むと知りながら 108 00:10:41,683 --> 00:10:45,771 容疑者のケタルは 爆発を実行したのです 109 00:10:46,772 --> 00:10:49,399 正義の実現という 彼の主張により 110 00:10:49,524 --> 00:10:53,445 模範的な警察官が 死の淵に立つことに 111 00:10:53,695 --> 00:10:56,698 これがケタルの 正義の本質では? 112 00:10:56,823 --> 00:10:58,867 誰のための投票でしょう 113 00:10:58,992 --> 00:11:02,371 お姉ちゃんも危なかった 114 00:11:02,829 --> 00:11:04,122 これでも- 115 00:11:06,083 --> 00:11:08,210 ケタルは正義? 116 00:11:10,462 --> 00:11:11,254 何て? 117 00:11:12,964 --> 00:11:14,633 友達が言ったんでしょ 118 00:11:15,467 --> 00:11:19,846 ケタルは 悪を倒す救世主だって 119 00:11:23,725 --> 00:11:25,519 目を覚まして 120 00:11:27,396 --> 00:11:29,231 ヤツは犯罪者よ 121 00:11:31,691 --> 00:11:33,735 平気で警察官も殺す 122 00:11:35,028 --> 00:11:39,825 ミンや私が 犠牲者になることだって… 123 00:11:51,211 --> 00:11:53,004 どうしちゃったの 124 00:12:07,894 --> 00:12:09,855 “キムチーム長” 125 00:12:28,248 --> 00:12:30,125 “警察病院” 126 00:12:31,960 --> 00:12:33,462 本部長だ 127 00:12:33,628 --> 00:12:35,297 キム警視の容体は? 128 00:12:37,966 --> 00:12:40,177 証拠は出ましたか? 129 00:12:41,511 --> 00:12:44,890 何かコメントを お願いします 130 00:12:46,433 --> 00:12:47,851 容体は? 131 00:12:47,976 --> 00:12:48,977 犯人の正体は? 132 00:12:49,144 --> 00:12:50,937 チーム長は交代に? 133 00:12:51,062 --> 00:12:54,733 容体について 正確に教えてください 134 00:12:54,900 --> 00:12:56,359 意識はありますか? 135 00:13:00,572 --> 00:13:05,076 キム・ムチャン警視は 市民を守るために 136 00:13:05,285 --> 00:13:07,579 任務を果たしました 137 00:13:07,913 --> 00:13:13,710 警察はケタルと呼ばれる 容疑者を糾弾するとともに 138 00:13:13,835 --> 00:13:17,255 早急に逮捕して 処罰を科します 139 00:13:17,672 --> 00:13:18,965 国民の皆様 140 00:13:19,090 --> 00:13:25,263 今も生死の境をさまよう 彼の回復をお祈りください 141 00:13:26,598 --> 00:13:29,059 大統領室から連絡は? 142 00:13:40,362 --> 00:13:41,363 敬礼! 143 00:13:49,079 --> 00:13:52,082 “患者 キム・○チャン” 144 00:13:59,256 --> 00:14:00,257 “接近禁止” 145 00:14:02,551 --> 00:14:04,094 お疲れさまです 146 00:14:04,427 --> 00:14:06,805 現場検証に来ました 147 00:14:07,013 --> 00:14:08,181 入れません 148 00:14:09,432 --> 00:14:10,475 現場を見ないと… 149 00:14:10,642 --> 00:14:11,977 お引き取りを 150 00:14:15,105 --> 00:14:18,733 学校管理の 問題ではありません 151 00:14:18,900 --> 00:14:22,696 警察が緊急事態だからと 協力要請を… 152 00:14:22,862 --> 00:14:26,408 生徒は安全に避難させました 153 00:14:26,533 --> 00:14:28,827 授業に支障はありません 154 00:14:28,952 --> 00:14:31,705 会食がバレたら保護者が騒ぐ 155 00:14:31,830 --> 00:14:34,583 当直の先生が残ってた 156 00:14:34,833 --> 00:14:39,254 警察のせいで 学校こそ いい迷惑だよ 157 00:14:40,422 --> 00:14:43,091 言ってやってくださいよ 158 00:14:43,258 --> 00:14:45,885 本庁の連中が捜査妨害を 159 00:14:46,052 --> 00:14:49,806 おとなしくしてろ 頭の痛い事件だ 160 00:14:50,765 --> 00:14:54,894 どうして厳重な警戒を? もしかして… 161 00:14:57,314 --> 00:14:58,607 警官殺し? 162 00:14:59,649 --> 00:15:01,901 チーム長は命が危ない? 163 00:15:03,903 --> 00:15:07,032 警察関係者は その話ばかり 164 00:15:07,198 --> 00:15:09,909 “国立墓地に埋葬する”とか 165 00:15:10,368 --> 00:15:12,829 あいつ 憎らしいんですよ 166 00:15:13,038 --> 00:15:17,125 “制服に アイロンがけしたか”って 167 00:15:17,584 --> 00:15:18,710 してないよ 168 00:15:20,295 --> 00:15:24,090 僕には正直に話してください 169 00:15:24,257 --> 00:15:26,176 まさか そんな… 170 00:15:28,261 --> 00:15:29,220 死にました? 171 00:15:29,387 --> 00:15:30,430 こいつ 172 00:15:30,680 --> 00:15:32,682 死ぬわけないだろ 173 00:15:32,849 --> 00:15:36,269 ちょっと… 負傷しただけ 174 00:15:36,478 --> 00:15:38,229 だったら来るはず 175 00:15:45,737 --> 00:15:46,696 すみません 176 00:15:47,447 --> 00:15:48,615 先生 177 00:15:49,949 --> 00:15:51,034 ダメですよ 178 00:15:51,493 --> 00:15:53,078 失礼しました 179 00:15:53,536 --> 00:15:56,039 写真は消してください 180 00:16:09,052 --> 00:16:09,803 先生 181 00:16:12,222 --> 00:16:14,140 分かりました 182 00:16:20,146 --> 00:16:21,356 イ・ユンソン? 183 00:16:24,192 --> 00:16:26,319 イ・ユンソン 君だな 184 00:16:29,239 --> 00:16:32,742 イ・ミンス先生 お話があります 185 00:16:34,494 --> 00:16:35,620 違った? 186 00:16:39,874 --> 00:16:41,876 ケガの程度は? 187 00:16:42,001 --> 00:16:44,462 黙ってろ まったく 188 00:16:48,508 --> 00:16:51,136 こっちのセリフだよ 189 00:16:51,553 --> 00:16:53,388 どこ行くんですか? 190 00:16:53,513 --> 00:16:55,890 みんな 精が出るね 191 00:17:02,147 --> 00:17:07,193 チーム長の容体も知らされず 待つだけですか? 192 00:17:08,486 --> 00:17:13,032 警察の威信は傷つくし チーム長の命も危ない 193 00:17:17,162 --> 00:17:19,164 絶対に おかしい 194 00:17:24,669 --> 00:17:26,504 現場の状況が変だ 195 00:17:26,963 --> 00:17:28,006 何だよ 196 00:17:28,173 --> 00:17:34,095 証拠を調べようにも 本庁が封鎖し 締め出された 197 00:17:34,471 --> 00:17:35,305 本庁が? 198 00:17:35,722 --> 00:17:38,558 それも捜査官じゃなかった 199 00:17:39,017 --> 00:17:40,059 まさか… 200 00:17:40,310 --> 00:17:41,144 監査? 201 00:17:41,394 --> 00:17:44,314 なぜ監査課が現場に? 202 00:17:44,606 --> 00:17:49,944 まれに見る大きな事件だから 本庁に特捜本部を? 203 00:17:50,195 --> 00:17:53,198 横取りは日常茶飯事だが… 204 00:17:53,448 --> 00:17:55,033 ジンス先輩は? 205 00:17:55,241 --> 00:17:57,160 現場から解剖室へ 206 00:17:57,327 --> 00:18:00,371 そういえば チーム長に会ったみたい 207 00:18:01,498 --> 00:18:04,334 容体を知ってる様子だった 208 00:18:05,752 --> 00:18:08,213 チュは どこに行った? 209 00:18:08,463 --> 00:18:12,759 念願がかなった途端 働きすぎで倒れたとか? 210 00:18:20,016 --> 00:18:22,977 キムチーム長は死んだとか 211 00:18:23,394 --> 00:18:28,024 同乗者は爆死だから 数日の命かもね 212 00:18:28,983 --> 00:18:30,485 発表しろよ 213 00:18:30,610 --> 00:18:31,694 診察予約が 214 00:18:47,252 --> 00:18:49,796 警察官を 巻き込むと知りながら 215 00:18:49,963 --> 00:18:53,925 容疑者のケタルは 爆発を実行したのです 216 00:18:54,592 --> 00:18:57,136 正義の実現という 彼の主張により 217 00:18:57,345 --> 00:19:01,140 模範的な警察官が 死の淵に立つことに 218 00:19:25,707 --> 00:19:26,457 おい 219 00:19:38,261 --> 00:19:41,306 これがケタルの 正義の本質では? 220 00:19:42,056 --> 00:19:45,518 誰のための投票でしょう 221 00:19:47,145 --> 00:19:48,521 “真の警察官だ” 222 00:19:48,813 --> 00:19:50,231 “警察を応援します” 223 00:19:50,607 --> 00:19:51,858 “ケタルは人殺し” 224 00:19:52,150 --> 00:19:54,235 “治療費を寄付しよう” 225 00:19:54,652 --> 00:19:58,823 コメントを読む限り 期待どおりの反響では? 226 00:19:59,115 --> 00:20:02,911 チェ記者が 上手にやると信じているが 227 00:20:03,578 --> 00:20:05,371 ウソまでつくのは… 228 00:20:05,788 --> 00:20:08,666 おかげで世論が味方に 229 00:20:11,586 --> 00:20:14,756 庁長も許可したので ご安心を 230 00:20:15,757 --> 00:20:21,054 チーム長が任務のために 死にかけたのは事実ですよ 231 00:20:21,471 --> 00:20:26,434 国家制度を揺るがす犯人に 正攻法は通用しません 232 00:20:26,559 --> 00:20:30,063 警察も生き残り戦略が 必要な時かと 233 00:20:30,939 --> 00:20:31,773 でしょ? 234 00:20:36,527 --> 00:20:39,614 ホットラインを 開設してください 235 00:20:39,822 --> 00:20:43,117 情報提供を呼びかけるんです 236 00:20:43,284 --> 00:20:44,869 外に漏らすなよ 237 00:20:45,995 --> 00:20:50,625 芝居がバレたら 我々も ただじゃ済まんぞ 238 00:21:14,524 --> 00:21:16,818 “リネン室” 239 00:21:33,751 --> 00:21:35,878 特捜本部に出入り可能に? 240 00:21:36,004 --> 00:21:38,506 なれ合いだと言われる 241 00:21:38,631 --> 00:21:41,759 正式に記者クラブを置こう 242 00:21:42,010 --> 00:21:43,636 ネタは流してやる 243 00:21:44,012 --> 00:21:48,307 事件が解決したら 政界に呼ばれますよ 244 00:21:59,027 --> 00:22:00,862 チーム長 245 00:22:01,195 --> 00:22:02,864 離れてください 246 00:22:03,948 --> 00:22:04,991 危険です 247 00:22:05,450 --> 00:22:06,492 早く! 248 00:22:52,080 --> 00:22:53,581 シーツを交換して 249 00:22:53,831 --> 00:22:54,916 はい 250 00:23:08,930 --> 00:23:12,141 直接の死因は 毒物による心停止 251 00:23:12,308 --> 00:23:16,229 爆発による死後熱傷で 顔面は判別不能だ 252 00:23:16,687 --> 00:23:19,148 毒物の注入が先だった 253 00:23:21,192 --> 00:23:23,027 呼吸異常は毒のせいか 254 00:23:23,194 --> 00:23:26,572 ぜんそく持ちだと 知ってたんだ 255 00:23:27,281 --> 00:23:31,244 緊張で心拍数が上がれば 毒もすぐ回る 256 00:23:32,703 --> 00:23:33,496 爆弾は? 257 00:23:35,289 --> 00:23:37,083 リモコンでバーン! 258 00:23:37,208 --> 00:23:39,168 運転席を離れようが 259 00:23:39,335 --> 00:23:41,462 関係なかった 260 00:23:41,629 --> 00:23:43,297 イカれた野郎だよ 261 00:23:43,631 --> 00:23:46,134 爆発で証拠は期待できないな 262 00:23:49,595 --> 00:23:54,851 防犯カメラの映像は? 生徒のスマホ映像も確保して 263 00:23:54,976 --> 00:23:58,312 ペ・ギチョルの妻が 遺体を引き取りに 264 00:24:00,106 --> 00:24:01,440 葬儀場を見張ろう 265 00:24:01,899 --> 00:24:03,401 イカれた犯人が- 266 00:24:03,568 --> 00:24:05,111 現れるかも 267 00:24:07,488 --> 00:24:08,614 チュ・ヒョンは? 268 00:24:08,781 --> 00:24:10,074 南部庁に? 269 00:24:10,533 --> 00:24:12,160 口止めを… 270 00:24:16,622 --> 00:24:17,957 いや… 271 00:24:20,251 --> 00:24:23,254 それは俺が何とかする 272 00:24:26,883 --> 00:24:27,633 おい 273 00:24:28,134 --> 00:24:30,553 何のまねだ 274 00:24:31,554 --> 00:24:32,513 来るな 275 00:24:33,431 --> 00:24:35,183 もしもし? 276 00:24:35,391 --> 00:24:36,350 どうした 277 00:24:36,851 --> 00:24:38,352 ちょっといいですか? 278 00:24:38,477 --> 00:24:39,520 はい 279 00:24:47,987 --> 00:24:48,529 何だ? 280 00:24:48,654 --> 00:24:49,363 平気そう 281 00:24:49,530 --> 00:24:50,281 やめろ 282 00:24:50,948 --> 00:24:51,866 触るな 283 00:24:52,283 --> 00:24:55,203 国民を欺いたんですか? 284 00:24:56,954 --> 00:24:58,164 あきれる 285 00:24:58,497 --> 00:25:00,708 これは印象操作だ 286 00:25:00,875 --> 00:25:01,792 印象操作? 287 00:25:03,169 --> 00:25:07,465 ケタルがコケにした 警察の威信を取り戻すため 288 00:25:07,632 --> 00:25:09,342 印象操作を? 289 00:25:09,467 --> 00:25:12,970 やることが意外に せこいですね 290 00:25:13,512 --> 00:25:17,725 南部庁公認のクズと 呼ばれる理由があった 291 00:25:17,934 --> 00:25:19,769 どうせ俺はクズだよ 292 00:25:19,977 --> 00:25:22,647 ケタルを捕まえるためだ 293 00:25:22,772 --> 00:25:26,192 多くの国民がヤツを 英雄扱いしてたが 294 00:25:26,359 --> 00:25:29,153 警察官が負傷したら 手のひら返しだ 295 00:25:29,612 --> 00:25:33,199 殺人の大義名分が 鍵を握るから 296 00:25:33,324 --> 00:25:36,661 世論が背を向けたら 投票は中止に 297 00:25:37,578 --> 00:25:42,124 いくら逮捕のためでも やりすぎです 298 00:25:42,541 --> 00:25:44,752 バレたら誰が責任を? 299 00:25:44,961 --> 00:25:47,546 警察が赤っ恥をかく 300 00:25:47,713 --> 00:25:49,465 だから捕まえる 301 00:25:49,715 --> 00:25:51,759 犯人を逃すほうが赤っ恥だ 302 00:26:16,492 --> 00:26:18,995 実に面白い動画が… 303 00:26:19,161 --> 00:26:21,539 “執行人: 確かなものだと証明を” 304 00:26:23,332 --> 00:26:24,667 “これは 直接…” 305 00:26:28,045 --> 00:26:30,673 忙しそうね 学校の仕事? 306 00:26:31,674 --> 00:26:34,677 理事会では休校を検討してる 307 00:26:34,802 --> 00:26:37,888 授業が遅れると 保護者は騒いでるのに “削除されました” 308 00:26:41,851 --> 00:26:47,481 追い風ムードの死刑投票に あの警察官が水を差した 309 00:26:48,441 --> 00:26:51,068 キム・ムチャンは変わらない 310 00:26:51,235 --> 00:26:53,404 母さんも投票に関心が? 311 00:26:55,489 --> 00:27:01,704 大統領選挙における 20代の投票率はわずか16%よ 312 00:27:01,954 --> 00:27:06,792 そんな国で犯罪者の断罪に 40%以上の国民が 313 00:27:06,917 --> 00:27:08,878 1時間以内に投票した 314 00:27:10,504 --> 00:27:15,009 これほどのカリスマ性は 過去にも存在しない 315 00:27:15,384 --> 00:27:17,094 ケタル 316 00:27:17,470 --> 00:27:21,849 何としても こちら側に引き入れる 317 00:27:24,977 --> 00:27:26,437 私は本気よ 318 00:27:43,037 --> 00:27:45,956 ちゃんと ミンスを監視してる? 319 00:27:46,332 --> 00:27:47,041 はい 320 00:27:47,833 --> 00:27:50,378 傷つかないように注意して 321 00:27:50,795 --> 00:27:52,004 分かりました 322 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 遊ぶなよ 323 00:28:16,987 --> 00:28:20,491 10分前から画面がそのままだ 324 00:28:22,034 --> 00:28:26,831 先生 社会のデジタル化で 人間性が失われてます 325 00:28:27,540 --> 00:28:31,836 投票で人を殺し 学校では爆発が… 326 00:28:32,044 --> 00:28:35,631 PC部でもない君が なぜここに? 327 00:28:36,841 --> 00:28:38,759 教室で自習するか… 328 00:28:38,884 --> 00:28:40,678 息抜きも必要です 329 00:28:43,305 --> 00:28:46,100 ジフンも部員じゃありません 330 00:28:46,267 --> 00:28:48,978 彼は理系で 君は記者志望 331 00:28:49,228 --> 00:28:51,814 記事はPCで書きます 332 00:28:51,981 --> 00:28:53,107 言ったな 333 00:28:53,482 --> 00:28:55,401 どうか お助けを 334 00:28:56,569 --> 00:28:57,945 頑張れよ 335 00:29:01,323 --> 00:29:02,074 先生 336 00:29:07,538 --> 00:29:08,581 なんで? 337 00:29:09,540 --> 00:29:10,166 先生 338 00:29:11,417 --> 00:29:12,376 先生 339 00:29:20,551 --> 00:29:21,719 触るな 340 00:29:23,804 --> 00:29:26,390 おい 俺の席だ 341 00:29:33,105 --> 00:29:34,440 “セーフモード” 342 00:29:36,192 --> 00:29:37,610 理系志望は違う 343 00:29:40,154 --> 00:29:42,490 ゾンビPCになった? 344 00:29:44,408 --> 00:29:45,493 詳しいな 345 00:29:45,659 --> 00:29:46,535 “詳しいな” 346 00:29:49,872 --> 00:29:53,959 違うよ ウイルスに感染したんだ “削除に成功” 347 00:29:54,126 --> 00:29:56,462 家でゾンビPCを姉が… 348 00:29:56,962 --> 00:29:57,546 直った 349 00:30:04,929 --> 00:30:06,180 彼氏? 350 00:30:06,388 --> 00:30:07,264 黙れ 351 00:30:08,432 --> 00:30:09,517 違うか 352 00:30:15,731 --> 00:30:17,399 よし 失礼します 353 00:30:17,983 --> 00:30:19,443 問題を起こすなよ 354 00:30:23,405 --> 00:30:25,199 トッポッキを食おう 355 00:30:43,551 --> 00:30:44,385 ねえ 356 00:30:46,303 --> 00:30:48,138 推理小説は好き? 357 00:30:48,806 --> 00:30:49,682 シャーロック? 358 00:30:50,140 --> 00:30:51,392 モリアーティ? 359 00:30:55,688 --> 00:30:58,732 今日は私と一緒にいて 360 00:31:01,235 --> 00:31:02,111 動画で押さえた 361 00:31:02,236 --> 00:31:02,987 いいね 362 00:31:03,362 --> 00:31:04,113 憧れる 363 00:31:04,780 --> 00:31:07,491 待って どこ行くの? 364 00:31:07,658 --> 00:31:08,659 喜べよ 365 00:31:09,201 --> 00:31:10,369 うらやましい 366 00:31:16,584 --> 00:31:18,586 完治は望みません 367 00:31:18,752 --> 00:31:22,047 長年の友のような病気です 368 00:31:22,506 --> 00:31:24,466 上手に付き合います 369 00:31:24,633 --> 00:31:26,802 “0512” 診察は終了ですか? 370 00:31:27,803 --> 00:31:28,762 はい 371 00:31:31,515 --> 00:31:33,058 では 先生 372 00:31:39,064 --> 00:31:40,774 耳に入ったか? 373 00:31:41,859 --> 00:31:47,031 国民死刑投票の担当が 捜査中に大ケガしたと 374 00:31:48,198 --> 00:31:50,534 キム・ムチャンですよ 375 00:31:55,706 --> 00:31:57,416 “0512” 前を向け 376 00:32:04,006 --> 00:32:07,593 ケタルが 投票の対象にした- 377 00:32:08,010 --> 00:32:12,097 夫を3人も殺した女を 救おうとして 378 00:32:12,473 --> 00:32:14,391 一緒に吹っ飛んだ 379 00:32:16,226 --> 00:32:20,272 一命を取り留めたのは 不幸中の幸いです 380 00:32:22,316 --> 00:32:26,153 ニュースでは瀕死の状態だと 381 00:32:26,528 --> 00:32:31,283 死んで当然の犯罪者を 助けることないのに… 382 00:32:31,450 --> 00:32:34,828 愚かだと思いませんか? 383 00:32:35,746 --> 00:32:40,250 人を殺したら相応の罰を 受けるべきでしょう 384 00:32:42,002 --> 00:32:45,047 殺人犯は あくまで殺人犯だ 385 00:32:51,428 --> 00:32:53,013 この世には… 386 00:32:53,138 --> 00:32:56,100 どこで見つけたんだ? 387 00:32:57,226 --> 00:32:58,394 私のPC 388 00:33:02,022 --> 00:33:07,736 ゾンビPCになった時に 姉がマルウエアから見つけた 389 00:33:07,903 --> 00:33:10,489 ケタルを捕まえる手がかりよ 390 00:33:10,948 --> 00:33:14,535 重要な捜査資料を なぜ持ってるんだ? 391 00:33:16,787 --> 00:33:19,498 記者志望の本能かな 392 00:34:14,720 --> 00:34:16,180 お姉さんに- 393 00:34:16,346 --> 00:34:18,265 とばっちりが… 394 00:34:22,936 --> 00:34:24,313 もしかして… 395 00:34:24,980 --> 00:34:25,814 ビビり? 396 00:34:27,858 --> 00:34:28,734 何て? 397 00:34:28,901 --> 00:34:30,986 ビビりなんでしょ? 398 00:34:31,361 --> 00:34:33,781 だったら帰っていいよ 399 00:34:37,868 --> 00:34:38,952 何がしたい? 400 00:34:41,955 --> 00:34:44,458 何度も見て気づいたの 401 00:34:44,625 --> 00:34:48,003 話し声の裏で サイレンが聞こえる 402 00:34:49,421 --> 00:34:50,255 見て 403 00:34:50,380 --> 00:34:52,966 のさばってると思うと… 404 00:34:53,175 --> 00:34:55,636 窓越しにライトも 405 00:34:55,803 --> 00:34:57,888 場所を特定できるかも 406 00:34:58,555 --> 00:35:01,850 背景の音だけ拡大してみるよ 407 00:35:06,271 --> 00:35:10,734 音声の最後が 乱れてる気がしたけど 408 00:35:10,859 --> 00:35:14,238 他の騒音の影響なのか… 409 00:35:15,072 --> 00:35:15,906 聴いて 410 00:35:16,073 --> 00:35:19,451 無罪の悪魔が のさばってると思うと 411 00:35:19,785 --> 00:35:21,245 我慢ならない 412 00:35:22,204 --> 00:35:23,705 サイレンだよね 413 00:35:24,373 --> 00:35:25,874 パトカーとは違う 414 00:35:26,583 --> 00:35:28,794 この音は消防車かな 415 00:35:29,169 --> 00:35:31,046 聞き分けられる? 416 00:35:31,255 --> 00:35:33,173 姉が警察官だもん 417 00:35:33,966 --> 00:35:37,344 消防車の音は… とにかく分かるの 418 00:35:43,517 --> 00:35:44,101 正解? 419 00:35:45,310 --> 00:35:46,228 確かに 420 00:35:52,526 --> 00:35:53,735 火事が起きた? 421 00:35:53,902 --> 00:35:56,363 部屋の中は何ともない 422 00:35:56,989 --> 00:36:01,743 長期間 薄明かりに 照らされてきたみたいだ 423 00:36:05,038 --> 00:36:05,998 そうだ 424 00:36:06,164 --> 00:36:09,668 昨日の爆発で お姉さんにケガは? 425 00:36:09,835 --> 00:36:11,503 大丈夫だった 426 00:36:11,670 --> 00:36:14,631 ケタルを支持するのはやめる 427 00:36:14,798 --> 00:36:18,552 社会悪だけを断罪すると 信じてたのに 428 00:36:18,719 --> 00:36:20,846 警察官にケガを負わすなんて 429 00:36:21,054 --> 00:36:22,306 幻滅した 430 00:36:22,973 --> 00:36:24,766 でも疑わしいな 431 00:36:25,309 --> 00:36:28,312 あの警察官って 本当にケガを? 432 00:36:28,478 --> 00:36:32,190 運転席の女性は死んだの 433 00:36:32,816 --> 00:36:34,818 姉も青ざめてた 434 00:36:39,364 --> 00:36:40,282 あんたたち 435 00:36:40,449 --> 00:36:42,951 今日は遅くなるって 436 00:36:43,785 --> 00:36:46,663 ケタルを捕まえるのを 手伝うよ 437 00:36:46,788 --> 00:36:50,834 警察官の私が 何が悲しくて ガキの助けなんか! 438 00:36:53,045 --> 00:36:56,506 いつの間にコピーしたの 439 00:36:58,425 --> 00:37:01,303 クズであふれているんだ 440 00:37:01,428 --> 00:37:04,473 大韓民国は改善の余地なし 441 00:37:05,891 --> 00:37:07,559 そうさせたのは私と… 442 00:37:07,684 --> 00:37:09,019 お前 443 00:37:09,519 --> 00:37:10,771 ここです 444 00:37:11,521 --> 00:37:15,400 窓越しに赤いライトが 映りますよね? 445 00:37:15,859 --> 00:37:20,072 サイレンのあと 明かりが続くから 446 00:37:20,238 --> 00:37:22,324 消防車のヘッドライト 447 00:37:22,950 --> 00:37:23,909 違う 448 00:37:25,786 --> 00:37:28,288 半地下でなければ 449 00:37:28,455 --> 00:37:32,501 ヘッドライトが 中まで届くわけない 450 00:37:32,960 --> 00:37:34,211 このライトは… 451 00:37:35,337 --> 00:37:38,924 消防車の回転灯で間違いない 452 00:37:39,174 --> 00:37:40,968 こう見えるには… 453 00:37:41,134 --> 00:37:42,094 2階 454 00:37:43,178 --> 00:37:46,014 ここは2階建ての家です 455 00:37:48,433 --> 00:37:52,437 サイレンの音からして 3台以上 出動してる 456 00:37:52,813 --> 00:37:56,316 その規模なら 警察も向かうはず 457 00:37:57,192 --> 00:37:58,652 だったら… 458 00:37:59,152 --> 00:38:04,658 ここ半年間で消防と警察が 両方とも出動した- 459 00:38:04,825 --> 00:38:11,164 火災現場を警察庁の データベースで探せばいい 460 00:38:13,709 --> 00:38:15,544 この3ヵ所 461 00:38:15,711 --> 00:38:19,089 中浪チュンナン区の住宅密集地 462 00:38:19,464 --> 00:38:21,842 麻浦マポ区のマンション 463 00:38:22,134 --> 00:38:23,969 それから瑞原ソウォン区の… 464 00:38:30,517 --> 00:38:33,061 場所が分かったの? 465 00:38:33,186 --> 00:38:34,896 “クォン・ソクチュ” 466 00:38:35,022 --> 00:38:36,648 “瑞原区…” 467 00:38:37,733 --> 00:38:38,608 出かける 468 00:38:39,359 --> 00:38:40,027 私も行く 469 00:38:40,152 --> 00:38:40,861 ダメ 470 00:38:41,028 --> 00:38:42,195 私のおかげだよね 471 00:38:42,362 --> 00:38:43,405 ミン 472 00:38:43,905 --> 00:38:46,116 応援の警察を呼んで 473 00:38:46,283 --> 00:38:48,201 ミンは心配なんです 474 00:38:48,368 --> 00:38:51,621 特捜本部も人手が足りないの 475 00:38:51,788 --> 00:38:54,332 じゃあ 僕たちが一緒に 476 00:38:55,333 --> 00:38:58,003 緊急時に通報するためにも 477 00:38:59,629 --> 00:39:01,131 ジフンだっけ? 478 00:39:03,425 --> 00:39:06,219 気に入った 頭の回転が速いね 479 00:39:10,098 --> 00:39:13,310 待ってよ 一緒に行くから 480 00:39:19,775 --> 00:39:22,110 電話に出られないため… 481 00:39:22,694 --> 00:39:24,321 この家? 482 00:39:25,405 --> 00:39:27,699 クォン・ソクチュ 483 00:39:28,241 --> 00:39:29,409 何者? 484 00:39:29,618 --> 00:39:30,660 この人? 485 00:39:33,914 --> 00:39:35,832 “父親が娘の報復” 486 00:39:36,041 --> 00:39:37,250 殺人犯? 487 00:39:38,376 --> 00:39:40,003 不安にさせないで 488 00:39:40,378 --> 00:39:41,546 “キムチーム長” 489 00:39:47,219 --> 00:39:49,096 電話に出られないため… 490 00:39:49,888 --> 00:39:53,600 “ケタルのテスト配信は クォンの家で撮影” 491 00:39:53,809 --> 00:39:55,268 “踏み込みます” 492 00:39:56,645 --> 00:40:01,650 2人は防犯カメラに 映る位置で待ってなさい 493 00:40:01,817 --> 00:40:05,195 物音が聞こえても 家には入らず 494 00:40:05,362 --> 00:40:07,155 通報してから交番へ 495 00:40:09,116 --> 00:40:10,492 位置情報をオンに 496 00:40:10,659 --> 00:40:11,535 私も行く 497 00:40:11,701 --> 00:40:13,203 絶対にダメ 498 00:40:13,954 --> 00:40:14,704 いい? 499 00:40:15,372 --> 00:40:18,291 ミンを引き留めておきます 500 00:40:18,458 --> 00:40:20,418 気をつけてください 501 00:40:21,086 --> 00:40:23,713 1人は まともね 502 00:41:07,424 --> 00:41:08,091 それは? 503 00:41:08,258 --> 00:41:10,719 姉と私の位置情報 504 00:41:13,930 --> 00:41:16,057 安全な場所にいよう 505 00:41:47,589 --> 00:41:48,632 資料が多い 506 00:41:49,132 --> 00:41:53,595 持ち出す理由をごまかすのに ひと苦労だ 507 00:41:54,179 --> 00:41:56,348 チーム長のPCもここに 508 00:41:56,765 --> 00:42:00,435 スマホは無事だったから 充電しておいた 509 00:42:01,645 --> 00:42:04,189 ウソは気がとがめるが… 510 00:42:04,356 --> 00:42:11,029 今朝 サンジェとユンジは 現場の住民から袋だたきだと 511 00:42:11,196 --> 00:42:13,198 聞いて カチンときたよ 512 00:42:13,865 --> 00:42:16,660 芝居を打つ理由も分かった “テスト配信は クォンの家で…” 513 00:42:16,826 --> 00:42:17,786 この際… 514 00:42:17,911 --> 00:42:20,872 先輩 外に出てくる 515 00:42:21,873 --> 00:42:23,959 何だよ まったく 516 00:42:26,044 --> 00:42:26,753 服を貸して 517 00:42:26,920 --> 00:42:27,796 服? 518 00:42:27,963 --> 00:42:28,880 早く脱いで 519 00:42:29,756 --> 00:42:30,966 どうして? 520 00:42:31,132 --> 00:42:32,926 勘弁しろよ 521 00:42:38,598 --> 00:42:41,142 本部長にバレたらまずい 522 00:42:41,309 --> 00:42:43,019 バイクはどこに? 523 00:42:43,520 --> 00:42:45,063 病院裏の木陰に 524 00:42:45,230 --> 00:42:46,356 何も寝なくても… 525 00:42:46,773 --> 00:42:47,774 押すな 526 00:42:47,941 --> 00:42:49,859 チーム長 目を開けて 527 00:42:50,360 --> 00:42:52,070 急変した! 528 00:42:54,239 --> 00:42:54,990 しっかり 529 00:42:55,115 --> 00:42:56,491 看護師さん 530 00:42:56,992 --> 00:42:58,243 お願いします 531 00:43:00,078 --> 00:43:02,914 キムさん 大丈夫ですか? 532 00:43:03,415 --> 00:43:04,416 キムさん 533 00:43:06,543 --> 00:43:07,794 どうも 534 00:45:59,549 --> 00:46:04,554 “13回目は間違えた” 535 00:46:24,073 --> 00:46:25,200 “情報に褒賞金” 536 00:46:25,450 --> 00:46:27,827 “父親 報復殺人で送検” 537 00:46:42,091 --> 00:46:43,092 何か変よ 538 00:46:44,010 --> 00:46:45,845 もう20分になる 539 00:46:46,137 --> 00:46:49,474 確かに時間がかかってるな 540 00:46:50,016 --> 00:46:52,727 でも家には入らず通報しろ 541 00:46:52,894 --> 00:46:54,395 そう言われた 542 00:46:54,896 --> 00:46:55,772 通報して 543 00:46:55,939 --> 00:46:57,190 私は突入する 544 00:46:57,357 --> 00:46:58,024 ダメだ 545 00:46:58,483 --> 00:47:00,276 お姉さんが待てと 546 00:47:00,443 --> 00:47:01,861 放してってば 547 00:47:02,028 --> 00:47:04,614 待てと言われただろ 548 00:47:14,666 --> 00:47:16,584 なぜここにいる? 549 00:47:18,169 --> 00:47:21,089 おじさん 死んだはずでは? 550 00:47:22,757 --> 00:47:24,467 姉と待ち合わせ? 551 00:47:25,385 --> 00:47:26,094 姉? 552 00:47:28,680 --> 00:47:30,640 チュ・ヒョンの妹か? 553 00:47:33,059 --> 00:47:35,895 高校生と… イカれてるな 554 00:47:38,731 --> 00:47:40,692 姉を捜しに行って 555 00:47:40,858 --> 00:47:43,444 入って しばらく経ちます 556 00:47:43,611 --> 00:47:44,612 しばらく? 557 00:47:44,779 --> 00:47:46,781 ちょうど22分です 558 00:47:46,990 --> 00:47:50,952 体は大丈夫ですか? ニュースでは瀕死だと 559 00:47:52,203 --> 00:47:54,622 通報した 2人は交番へ 560 00:48:04,549 --> 00:48:06,843 お姉ちゃんは きっと大丈夫 561 00:48:09,178 --> 00:48:10,638 無事のはず 562 00:48:12,056 --> 00:48:13,433 だよね? 563 00:49:34,305 --> 00:49:36,099 チュ・ヒョン 564 00:49:42,355 --> 00:49:43,356 何があった? 565 00:49:43,523 --> 00:49:44,774 あれを見てたら… 566 00:49:47,193 --> 00:49:49,737 “13回目は間違えた” 567 00:50:34,115 --> 00:50:36,868 チーム長 大丈夫ですか? 568 00:50:39,036 --> 00:50:39,787 待って 569 00:50:42,665 --> 00:50:43,499 お姉ちゃん 570 00:50:46,419 --> 00:50:47,336 ミン 571 00:50:50,131 --> 00:50:51,340 捕まえて 572 00:50:51,466 --> 00:50:53,509 放せ 諦めろ 573 00:50:57,930 --> 00:50:59,056 大丈夫? 574 00:51:01,976 --> 00:51:03,227 あっちです 575 00:51:08,024 --> 00:51:09,525 逃がすなんて 576 00:51:10,067 --> 00:51:11,068 怪しかった 577 00:51:11,402 --> 00:51:12,570 死にたいのか? 578 00:51:13,154 --> 00:51:15,698 君が無事でよかった 579 00:51:25,458 --> 00:51:26,542 ミン 580 00:51:26,793 --> 00:51:27,877 お姉ちゃん 581 00:51:28,044 --> 00:51:29,962 危険なまねを 582 00:51:30,087 --> 00:51:31,798 いつまで待たせるの? 583 00:51:31,964 --> 00:51:33,549 何かあったかと 584 00:51:33,716 --> 00:51:35,134 ひどい姿ね 585 00:51:45,645 --> 00:51:47,063 大丈夫? 586 00:52:11,087 --> 00:52:11,838 おい 587 00:52:12,380 --> 00:52:13,047 僕? 588 00:52:13,506 --> 00:52:14,382 そうだ 589 00:52:15,341 --> 00:52:20,847 この子が戸締まりする音を 確認してから帰れ 590 00:52:22,723 --> 00:52:23,307 はい 591 00:52:24,767 --> 00:52:25,393 おい 592 00:52:26,686 --> 00:52:30,731 こいつを家に入れずに 玄関前で帰すんだ 593 00:52:31,691 --> 00:52:32,483 了解? 594 00:52:33,067 --> 00:52:33,818 何なの 595 00:52:33,985 --> 00:52:35,111 ミン 596 00:52:35,570 --> 00:52:38,447 中に入ったら電話して 597 00:52:40,241 --> 00:52:41,200 俺が死んだと? 598 00:52:41,325 --> 00:52:45,329 ケガ人の姉を あまり こき使わないで 599 00:52:47,039 --> 00:52:48,291 ムカつく 600 00:52:52,253 --> 00:52:55,256 今回は やりすぎだと思う 601 00:52:57,800 --> 00:52:58,509 ねえ 602 00:52:59,635 --> 00:53:00,344 来たら? 603 00:53:22,408 --> 00:53:25,912 “掲示板” 604 00:53:28,789 --> 00:53:33,544 “ケタルは人殺し” “治療費を寄付しよう” 605 00:54:16,045 --> 00:54:20,007 チュ・ヒョンだけで やり合ったのか? 606 00:54:20,174 --> 00:54:22,593 格闘技の経験者とか? 607 00:54:22,760 --> 00:54:25,221 そんなタイプじゃない 608 00:54:25,346 --> 00:54:29,266 気が強いから 相手に食い下がったんだろ 609 00:54:31,852 --> 00:54:34,605 主任 2階ですか? 610 00:54:43,531 --> 00:54:45,533 証拠を見逃すなよ 611 00:54:45,658 --> 00:54:47,326 お疲れさまです 612 00:54:50,788 --> 00:54:52,081 血液では? 613 00:54:52,248 --> 00:54:55,251 ペンキっぽいが採取しろ 614 00:55:12,393 --> 00:55:14,812 クソッ 椅子がいる 615 00:55:15,771 --> 00:55:16,689 まったく 616 00:55:16,856 --> 00:55:18,232 俺がやります 617 00:55:19,400 --> 00:55:21,569 どうも 助かります 618 00:55:22,194 --> 00:55:22,987 よし 619 00:55:50,681 --> 00:55:51,724 本部長 620 00:55:51,849 --> 00:55:53,225 キム・ムチャンは? 621 00:55:53,392 --> 00:55:54,518 もしもし 622 00:55:54,935 --> 00:55:57,521 電波妨害がひどくて 623 00:55:57,730 --> 00:55:58,898 もしもし 624 00:55:59,607 --> 00:56:00,691 もしもし? 625 00:56:28,260 --> 00:56:33,099 ケタルがクォンの 周辺人物とは思えません 626 00:56:33,265 --> 00:56:36,936 関連があるなら あの家を避けます 627 00:56:37,103 --> 00:56:38,854 文字まで残して… 628 00:56:39,021 --> 00:56:42,608 クォンは自ら 娘の殺害犯を処罰した 629 00:56:43,234 --> 00:56:47,696 当時は国民が同情して 支持者も多かった 630 00:56:48,823 --> 00:56:51,909 そのうちの1人がケタルかも 631 00:56:53,911 --> 00:56:57,748 クォンの家で チーム長を見た時に 632 00:56:58,082 --> 00:56:59,625 思い出したことが 633 00:57:00,209 --> 00:57:01,919 クォンの事件ですが 634 00:57:03,462 --> 00:57:06,298 娘の誘拐時から 担当でしたよね 635 00:57:10,886 --> 00:57:11,637 だから? 636 00:57:11,804 --> 00:57:17,393 ケタルのテスト配信を見て すぐ分かったはずです 637 00:57:20,938 --> 00:57:22,439 クォンの家だと 638 00:57:28,863 --> 00:57:31,949 あの家に 行ってるはずですから 639 00:57:53,304 --> 00:57:58,309 “秩序を守り 規律正しい生活を” 640 00:58:08,819 --> 00:58:09,820 まったく 641 00:58:20,831 --> 00:58:22,583 下を向きなさい 642 00:58:24,543 --> 00:58:26,378 “9141” 下を向け 643 00:58:27,630 --> 00:58:29,506 顔を上げるな 644 00:58:29,882 --> 00:58:32,718 8年前 クォンは 進んで塀の中へ 645 00:58:33,802 --> 00:58:37,223 報復殺人を 恥じることはないと 646 00:58:44,980 --> 00:58:46,982 ケタルはクォンと似てる 647 00:58:47,483 --> 00:58:49,693 “目には目を 歯には歯を” 648 00:58:49,818 --> 00:58:54,531 法が無理なら 自らで 秩序を守るという傲慢ごうまんさも 649 00:58:59,411 --> 00:59:03,165 間違いなくケタルは クォンの周辺にいる 650 00:59:04,083 --> 00:59:05,501 すぐ近くに 651 00:59:11,757 --> 00:59:15,636 ケタルの痕跡があったのは ペのアジト 652 00:59:15,803 --> 00:59:18,305 そしてクォンの家の2ヵ所 653 00:59:19,181 --> 00:59:22,309 投票時刻に 接続記録がないから 654 00:59:22,434 --> 00:59:25,813 ケタルの拠点は他にあります 655 00:59:26,605 --> 00:59:29,525 それでも距離は遠くない 656 00:59:30,526 --> 00:59:35,364 投票時刻に例の2ヵ所付近で 電気使用量の多い場所や 657 00:59:35,531 --> 00:59:39,702 大型サーバーを 保有してる場所を探れば… 658 00:59:41,412 --> 00:59:43,580 焦っても始まらない 659 00:59:44,206 --> 00:59:46,458 クォンを甘く見るな 660 00:59:46,667 --> 00:59:49,420 ささいな癖も気をつけろ 661 01:00:45,476 --> 01:00:50,272 クォンさんの家をアジトに 投票の準備をしてました 662 01:00:51,231 --> 01:00:56,653 あなたに関する資料からも 強い関心が感じられます 663 01:00:57,279 --> 01:00:57,863 それに… 664 01:00:58,030 --> 01:00:59,782 ウサギが色あせた 665 01:01:02,826 --> 01:01:05,371 娘のお気に入りでね 666 01:01:06,705 --> 01:01:09,249 きちんと しまっておけば… 667 01:01:11,585 --> 01:01:12,836 あんたが… 668 01:01:14,505 --> 01:01:15,339 ケタルか? 669 01:01:28,018 --> 01:01:29,269 “13回目は間違えた” 670 01:01:31,605 --> 01:01:32,815 もう一度 聞く 671 01:01:33,774 --> 01:01:34,983 クォンさん 672 01:01:35,734 --> 01:01:40,489 死刑投票とケタルについて 何かご存じですか? 673 01:01:50,457 --> 01:01:53,168 月に2人ずつ殺されます 674 01:01:53,377 --> 01:01:54,795 よく考えて 675 01:01:55,295 --> 01:01:57,798 壁の文字の意味は? 676 01:02:03,554 --> 01:02:07,933 娘のナレは 22回 刺されました 677 01:02:10,894 --> 01:02:13,772 私は犯人を同様に刺した 678 01:02:17,568 --> 01:02:18,193 7回 679 01:02:19,862 --> 01:02:20,571 8回 680 01:02:21,280 --> 01:02:22,156 9回 681 01:02:25,033 --> 01:02:28,120 息が絶えても 止められなかった 682 01:02:28,745 --> 01:02:32,708 娘を殺したクソ野郎だから 683 01:02:34,042 --> 01:02:34,918 10回 684 01:02:35,586 --> 01:02:36,420 11回 685 01:02:37,254 --> 01:02:38,088 12回 686 01:02:38,213 --> 01:02:39,465 そして… 687 01:02:40,215 --> 01:02:41,717 13回目 688 01:02:44,344 --> 01:02:50,100 雨で滑って 13回目は 娘の刺し傷とは違った 689 01:02:52,853 --> 01:02:55,355 恐らく その意味かと 690 01:02:56,273 --> 01:02:59,234 13回目は微妙にズレて 691 01:02:59,401 --> 01:03:00,611 間違えた 692 01:03:01,361 --> 01:03:03,030 それを知る人物は? 693 01:03:03,197 --> 01:03:06,116 検視記録にもありません 694 01:03:07,659 --> 01:03:09,495 今 私も気づいた 695 01:03:11,538 --> 01:03:14,875 事件に関心を持つ者が 調べたのでは? 696 01:03:15,459 --> 01:03:19,213 心当たりはありませんか? 697 01:03:19,630 --> 01:03:25,260 友人や親戚 敬意を表す者や ストーカー的なファンは? 698 01:03:25,844 --> 01:03:29,056 娘さんを かわいがってた人とか 699 01:03:32,476 --> 01:03:33,435 キム・ムチャン 700 01:03:37,189 --> 01:03:38,065 はい? 701 01:03:44,363 --> 01:03:46,615 かつては近しい関係で 702 01:03:48,200 --> 01:03:50,035 私を慕っていた 703 01:03:53,997 --> 01:03:56,750 “無罪の悪魔”を知る人物 704 01:04:03,632 --> 01:04:06,927 それはキム・ムチャンだけだ 705 01:04:11,431 --> 01:04:12,891 あまり信じるな 706 01:04:14,142 --> 01:04:17,354 私が言えるのは これだけです 707 01:04:17,771 --> 01:04:19,481 ずいぶん変わったな 708 01:04:21,441 --> 01:04:23,277 警察相手に冗談を 709 01:04:30,534 --> 01:04:32,077 “0512” 終了です 710 01:04:32,369 --> 01:04:34,621 まだ聞きたいことが… 711 01:04:50,596 --> 01:04:55,475 “チェ・ドヒの国民死刑投票 スペシャル番組” 712 01:05:02,858 --> 01:05:05,152 “新着メッセージ” 713 01:05:11,742 --> 01:05:12,909 カメラを 714 01:05:13,243 --> 01:05:14,244 急いで 715 01:05:17,914 --> 01:05:19,458 “故 ペ様” 716 01:05:19,583 --> 01:05:21,460 “ご冥福をお祈りします” 717 01:05:33,513 --> 01:05:34,931 “キム・ムチャン” 718 01:06:02,626 --> 01:06:04,586 “死んだ日…” 719 01:06:06,213 --> 01:06:08,340 “夫が死んだ日…” 720 01:06:23,188 --> 01:06:25,148 弔問客がいない 721 01:06:25,273 --> 01:06:27,192 寂しいな 722 01:06:30,779 --> 01:06:31,530 お札が… 723 01:06:32,948 --> 01:06:33,699 何なの? 724 01:06:33,824 --> 01:06:34,741 さあ 725 01:06:39,162 --> 01:06:40,706 救急車を呼んで 726 01:06:48,380 --> 01:06:51,633 クォンと 親しかったんですか? 727 01:06:51,800 --> 01:06:57,889 クォンの事件記録の閲覧者 および周辺人物をリストに 728 01:06:58,140 --> 01:07:00,350 答えてください 729 01:07:00,517 --> 01:07:02,310 2人の間には何かある 730 01:07:03,562 --> 01:07:05,313 そんな空気だった 731 01:07:05,689 --> 01:07:07,649 待ってください 732 01:07:25,083 --> 01:07:26,001 “発信番号 0000” 733 01:07:26,626 --> 01:07:29,629 “国民死刑投票” 734 01:07:30,005 --> 01:07:32,007 国民の皆さん 735 01:07:32,257 --> 01:07:35,635 今日は特別放送を お届けします 736 01:07:36,136 --> 01:07:40,223 善良な警察官が負傷したと 耳にしましたので… 737 01:07:41,767 --> 01:07:47,439 警察の発表は事実なのか 一緒に確かめましょう 738 01:07:49,149 --> 01:07:51,067 ちゃんと撮れよ 739 01:07:52,736 --> 01:07:54,237 人が動いてる 740 01:07:54,821 --> 01:07:55,822 どこ? 741 01:07:56,198 --> 01:07:58,408 マジか 死んでない 742 01:07:59,117 --> 01:08:01,161 “神回”になるかも 743 01:08:01,578 --> 01:08:04,164 再生回数は爆上がりだな 744 01:08:05,832 --> 01:08:07,459 あの女は? 745 01:08:08,251 --> 01:08:09,461 彼女かな? 746 01:08:15,550 --> 01:08:17,010 びっくりした 747 01:08:17,302 --> 01:08:18,428 逃げよう 748 01:08:30,232 --> 01:08:36,613 出てきた “チョンナン刑務所” キム警視 状況を説明してください 749 01:08:36,738 --> 01:08:38,198 何かコメントを 750 01:08:43,286 --> 01:08:48,458 腐った警察は偽のニュースで 国民を愚弄ぐろうしています 751 01:08:48,667 --> 01:08:51,503 死刑投票の趣旨を ねじ曲げられ 752 01:08:51,670 --> 01:08:55,549 私は善良な警察官を 傷つけた恥知らずに 753 01:08:58,134 --> 01:08:59,970 母さん 見てる? 754 01:09:00,595 --> 01:09:03,181 ちょうど見てたとこ 755 01:09:04,391 --> 01:09:06,476 私のどこが悪いと? 756 01:09:06,893 --> 01:09:11,648 我々の正義は理解される 757 01:09:13,984 --> 01:09:16,820 死に値する者を殺すこと 758 01:09:17,112 --> 01:09:21,199 絞首台に立つ悪人さえ 被害者と呼ぶこと 759 01:09:29,249 --> 01:09:32,377 キムチーム長に聞きます 760 01:09:32,752 --> 01:09:36,256 あなたの正義は 何のためですか? 761 01:09:40,010 --> 01:09:42,637 国民をだましたんですか? 762 01:09:47,851 --> 01:09:49,519 ひと言だけでも 763 01:10:00,864 --> 01:10:02,908 死刑投票の主催者へ 764 01:10:05,327 --> 01:10:06,870 勘違いするな 765 01:10:07,662 --> 01:10:10,457 お前は救世主じゃない 766 01:10:11,416 --> 01:10:15,629 “これが瀕死とウワサの キムチーム長?” 俺が必ず捕まえる 767 01:11:08,515 --> 01:11:10,392 覚えてることは? 768 01:11:10,558 --> 01:11:11,142 におい 769 01:11:11,309 --> 01:11:13,728 花火のにおいがした 770 01:11:14,062 --> 01:11:16,356 2件は同一犯かも 771 01:11:16,523 --> 01:11:19,234 あの時の タクシー運転手だ 772 01:11:19,401 --> 01:11:21,778 俺たちは 誰を追えばいい? 773 01:11:22,737 --> 01:11:23,488 ファン1号? 774 01:11:23,655 --> 01:11:26,241 途切れずに 手紙を送ってる 775 01:11:26,908 --> 01:11:30,370 次のターゲットを ご存じですね 776 01:11:33,123 --> 01:11:35,125 日本語字幕 金 正美