1 00:00:10,970 --> 00:00:12,680 -John Pohlmann? -Yeah. 2 00:00:12,763 --> 00:00:14,515 Karasch. I'm an heir locator. 3 00:00:15,433 --> 00:00:18,894 You are the heir to a considerable fortune. 4 00:00:18,978 --> 00:00:20,688 What did this Giacomo see in his dream? 5 00:00:20,730 --> 00:00:22,648 I mean, what should the heir do? 6 00:00:22,690 --> 00:00:25,109 Whatever gives humanity back its lost future. 7 00:00:25,234 --> 00:00:26,986 So how big is the fish? 8 00:00:27,653 --> 00:00:28,529 It's one trillion. 9 00:00:28,571 --> 00:00:31,323 One freaking trillion dollars. 10 00:00:32,366 --> 00:00:33,701 Shit! 11 00:00:33,784 --> 00:00:36,662 John, why the hell would they give you money? 12 00:00:36,704 --> 00:00:38,706 No idea, man. Because they're crazy. 13 00:00:38,789 --> 00:00:40,124 Gregorio Vacchi. 14 00:00:40,249 --> 00:00:41,876 -John. -I know. 15 00:00:45,588 --> 00:00:48,048 They don't tell you the truth. You're in danger. 16 00:00:48,132 --> 00:00:48,966 What? 17 00:00:49,049 --> 00:00:50,676 Who the hell is Lorenzo Fontanelli? 18 00:00:53,345 --> 00:00:55,306 Was he supposed to inherit before me? 19 00:01:16,577 --> 00:01:17,787 Leave us alone. 20 00:01:21,749 --> 00:01:22,750 Yes? 21 00:01:24,418 --> 00:01:26,921 Ahead of Luc, there's only this Japanese guy. 22 00:01:26,962 --> 00:01:28,798 Kenji Takahashi. 23 00:01:29,632 --> 00:01:30,549 Yes. 24 00:01:31,759 --> 00:01:35,012 September 14th, '98. We've already researched it. 25 00:01:35,805 --> 00:01:37,848 There's only one. In Osaka. 26 00:01:39,308 --> 00:01:42,019 We only have two days left. A team is on the way. 27 00:01:45,606 --> 00:01:46,816 Why are you doing this? 28 00:01:49,777 --> 00:01:50,778 So...? 29 00:01:51,445 --> 00:01:52,571 So it was all fake? 30 00:01:53,030 --> 00:01:56,033 Lorenzo, he is not your brother? 31 00:01:58,619 --> 00:01:59,662 Did you kill him? 32 00:02:00,621 --> 00:02:02,957 Wait. Please don't. You don't have to do this. Please. 33 00:02:02,998 --> 00:02:05,459 -Calm down. Calm down. -No, no, no. 34 00:02:06,168 --> 00:02:07,378 -Listen. -No. 35 00:02:08,963 --> 00:02:12,091 Listen, I would've really been happy for you. 36 00:02:12,633 --> 00:02:13,467 Really. 37 00:02:13,551 --> 00:02:14,760 -Screw you! -You would've done-- 38 00:02:14,802 --> 00:02:17,471 Screw you, you stupid lying bitch! 39 00:02:18,681 --> 00:02:19,890 No. 40 00:02:20,015 --> 00:02:20,975 No. 41 00:02:21,475 --> 00:02:23,227 No... 42 00:02:25,020 --> 00:02:26,480 Don't go away! 43 00:02:28,566 --> 00:02:29,650 Michela! 44 00:02:48,836 --> 00:02:50,379 Stay down, stay down. 45 00:02:52,006 --> 00:02:53,841 They are coming closer. 46 00:03:14,069 --> 00:03:15,029 Come on. 47 00:03:16,322 --> 00:03:17,448 Stay behind me. 48 00:03:26,540 --> 00:03:27,416 What's that? 49 00:03:28,709 --> 00:03:29,710 A deepfake. 50 00:03:29,752 --> 00:03:31,545 So it would look like suicide. 51 00:03:34,757 --> 00:03:36,050 Let's go. Follow me. 52 00:03:59,782 --> 00:04:00,699 Let's go. 53 00:04:02,076 --> 00:04:02,910 Come on. 54 00:04:15,005 --> 00:04:16,006 Let's go! 55 00:04:57,131 --> 00:04:59,341 Marco, what happened? Did anyone get hurt? 56 00:04:59,425 --> 00:05:01,010 None of us. 57 00:05:01,051 --> 00:05:03,012 But there were casualties on the other side. 58 00:05:03,137 --> 00:05:04,346 Michela is dead. 59 00:05:04,847 --> 00:05:06,598 We must inform the police. 60 00:05:07,224 --> 00:05:09,059 Why didn't you tell me about Lorenzo? 61 00:05:10,811 --> 00:05:11,645 He was killed. 62 00:05:11,729 --> 00:05:13,439 -It was an accident. -Bullshit. 63 00:05:13,564 --> 00:05:15,691 The road was wet. The police checked everything. 64 00:05:15,774 --> 00:05:17,192 They didn't find anything. 65 00:05:17,276 --> 00:05:19,611 And you were stupid enough to believe that. 66 00:05:21,989 --> 00:05:24,158 We have to warn the heir next in line after me. 67 00:05:24,700 --> 00:05:26,952 This Takahashi guy, they want to kill him too. 68 00:05:28,412 --> 00:05:29,830 Kenji Takahashi. 69 00:05:30,372 --> 00:05:32,041 What makes you believe that? 70 00:05:32,166 --> 00:05:34,543 Because I heard Michela talk about him on the phone. 71 00:05:35,753 --> 00:05:37,254 There's only one ahead of Luc. 72 00:05:38,172 --> 00:05:39,465 So who the hell is Luc? 73 00:05:39,590 --> 00:05:41,592 Luc Fontanelli is next in the line of succession 74 00:05:41,675 --> 00:05:43,218 after Kenji Takahashi. 75 00:05:43,761 --> 00:05:45,179 -Benetti. -Yes. 76 00:05:45,262 --> 00:05:49,224 Contact Kenji Takahashi. He must be brought to a safe place. 77 00:05:54,188 --> 00:05:55,022 John, 78 00:05:55,856 --> 00:05:57,274 it was a mistake. 79 00:05:57,900 --> 00:06:01,320 We shouldn't have hidden Lorenzo's death from you. 80 00:06:02,237 --> 00:06:04,448 I can understand if you're upset. 81 00:06:04,573 --> 00:06:05,491 Upset? 82 00:06:07,993 --> 00:06:09,495 They tried to kill me. 83 00:06:09,620 --> 00:06:10,704 Make it look like a suicide. 84 00:06:10,788 --> 00:06:12,331 A freaking deepfake! Don't touch me. 85 00:06:12,414 --> 00:06:14,041 You put yourself in danger by running away. 86 00:06:14,124 --> 00:06:15,709 We did everything we could to protect you. 87 00:06:15,834 --> 00:06:17,086 Oh, yeah? 88 00:06:17,211 --> 00:06:19,379 By hiring the hit woman who was supposed to kill me? 89 00:06:19,463 --> 00:06:22,132 Wow. What a smart move. Clever. 90 00:06:22,216 --> 00:06:24,093 Congratulations, everybody. 91 00:06:24,218 --> 00:06:26,428 -Don't you do background checks? -John. John! 92 00:06:26,512 --> 00:06:27,679 Please. 93 00:06:28,305 --> 00:06:30,224 There is no point in arguing. 94 00:06:31,225 --> 00:06:32,226 Please. 95 00:06:32,309 --> 00:06:36,730 You, Franca. You deal with the police. 96 00:06:37,940 --> 00:06:39,066 And John, 97 00:06:40,067 --> 00:06:41,902 may I have a word with you? 98 00:06:50,244 --> 00:06:51,745 Please sit down, John. 99 00:07:01,046 --> 00:07:02,506 There is no denying 100 00:07:02,631 --> 00:07:06,176 that someone wants to take control of the inheritance. 101 00:07:08,971 --> 00:07:11,932 Whoever is responsible for your kidnapping 102 00:07:11,974 --> 00:07:13,767 has proven they have the means, 103 00:07:14,643 --> 00:07:16,979 and don't shy away from killing. 104 00:07:17,104 --> 00:07:19,064 You are in danger, John. 105 00:07:19,940 --> 00:07:21,733 It's absurd to deny it. 106 00:07:23,777 --> 00:07:26,905 We will do everything in our power to protect you. 107 00:07:28,365 --> 00:07:29,449 Nevertheless, 108 00:07:30,492 --> 00:07:31,577 I can understand 109 00:07:31,702 --> 00:07:36,373 if you no longer want to accept the inheritance. 110 00:07:37,291 --> 00:07:38,959 But you have to decide now. 111 00:07:39,793 --> 00:07:42,296 The reading of the will is in two days. 112 00:07:44,882 --> 00:07:46,133 Whatever you decide, 113 00:07:47,009 --> 00:07:49,678 rest assured that we will not let you down. 114 00:07:50,512 --> 00:07:52,347 We will compensate you 115 00:07:52,389 --> 00:07:54,683 for everything that has happened to you. 116 00:08:04,943 --> 00:08:05,777 You people think 117 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 you can solve everything with money, huh? 118 00:08:09,114 --> 00:08:12,242 Money does not heal wounds, 119 00:08:12,826 --> 00:08:16,705 but it can be an expression of respect and sympathy. 120 00:08:24,755 --> 00:08:25,589 How much? 121 00:08:26,173 --> 00:08:27,341 Five million. 122 00:08:32,971 --> 00:08:33,931 Ten. 123 00:08:34,598 --> 00:08:37,351 I appreciate your honesty, John. Agreed. 124 00:08:55,160 --> 00:08:56,954 Yes, thank you. 125 00:08:57,537 --> 00:09:00,165 If you have any other questions, feel free to contact me. 126 00:09:02,501 --> 00:09:04,002 Thank you very much. 127 00:09:20,060 --> 00:09:21,478 What's the matter? 128 00:09:22,020 --> 00:09:24,690 He's renouncing the inheritance. We have to draw up a contract. 129 00:09:24,815 --> 00:09:28,402 He will receive ten million as financial compensation. 130 00:09:29,903 --> 00:09:31,113 You're giving him money? 131 00:09:33,323 --> 00:09:34,783 You want Takahashi. 132 00:09:34,866 --> 00:09:37,869 He comes after John in the line of succession. 133 00:09:37,953 --> 00:09:39,204 It has nothing to do with me. 134 00:09:39,288 --> 00:09:40,622 -John is the heir. -Not anymore. 135 00:09:40,664 --> 00:09:41,873 He wants to go home. 136 00:09:42,874 --> 00:09:44,626 Because you're paying him off. 137 00:09:44,710 --> 00:09:47,087 No, because they almost killed him. 138 00:09:50,340 --> 00:09:51,425 Where are you going? 139 00:09:51,466 --> 00:09:53,885 Franca! You will not speak to him. 140 00:09:53,969 --> 00:09:56,013 I demand you stay here! 141 00:10:07,441 --> 00:10:09,735 I am deeply sorry about what happened. 142 00:10:10,861 --> 00:10:11,987 You're right. 143 00:10:12,070 --> 00:10:13,739 We should have protected you better. 144 00:10:14,531 --> 00:10:17,284 We completely failed, and I'm sorry for that. 145 00:10:18,118 --> 00:10:21,038 But doesn't change the fact that you have a job to do. 146 00:10:22,581 --> 00:10:24,249 I don't have to do shit. 147 00:10:25,375 --> 00:10:26,877 If I'd known I'd almost be killed 148 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 I wouldn't have come. 149 00:10:28,253 --> 00:10:29,504 However, you did come. 150 00:10:29,588 --> 00:10:31,131 And you did accept the inheritance. 151 00:10:31,173 --> 00:10:33,342 Did you really think this was going to be easy? 152 00:10:33,383 --> 00:10:35,844 Why don't you just piss off and leave me alone? 153 00:10:38,847 --> 00:10:40,557 You'd just rather run off. 154 00:10:44,144 --> 00:10:46,396 Do you know how it feels to have a bag over your head 155 00:10:46,480 --> 00:10:49,107 not knowing if someone's going to blow your damn brains out? 156 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 No, I don't. 157 00:10:56,114 --> 00:10:56,948 See? 158 00:11:01,745 --> 00:11:04,498 You just don't like taking responsibility, that's all. 159 00:11:07,626 --> 00:11:09,086 It's never been your thing. 160 00:11:14,383 --> 00:11:15,509 How do you know that? 161 00:11:16,718 --> 00:11:18,929 Because you read that shit someone put together about me? 162 00:11:21,765 --> 00:11:23,433 What are you going to do with ten million? 163 00:11:24,226 --> 00:11:27,312 Never work again and just drive around with your Ferrari? 164 00:11:27,354 --> 00:11:28,647 Yeah, why not? 165 00:11:28,730 --> 00:11:31,108 I wasn't born with a silver spoon up my ass. 166 00:11:31,191 --> 00:11:32,359 I worked my ass off. 167 00:11:32,401 --> 00:11:35,153 And I did take responsibility. We did, me and my brother. 168 00:11:35,237 --> 00:11:36,696 Because we were kicked out everywhere. 169 00:11:36,780 --> 00:11:37,948 We changed foster families 170 00:11:38,031 --> 00:11:40,117 like you change your damn wardrobe. 171 00:11:41,368 --> 00:11:43,662 Didn't you also read that in your stupid files? 172 00:11:46,581 --> 00:11:47,791 Then don't judge me. 173 00:11:50,001 --> 00:11:52,254 Wait. Please, wait. 174 00:11:53,255 --> 00:11:55,799 You're right. We are different. 175 00:11:57,634 --> 00:11:59,261 You're different from me, 176 00:12:00,262 --> 00:12:02,848 and you're definitely different from most of the other heirs. 177 00:12:04,057 --> 00:12:06,184 But what if it's supposed to be this way? 178 00:12:07,352 --> 00:12:10,605 That someone gets the money who never had any before. 179 00:12:13,817 --> 00:12:15,444 Someone who is free. 180 00:12:16,403 --> 00:12:18,071 And a freethinker. 181 00:12:20,282 --> 00:12:21,700 Someone just like you. 182 00:12:22,409 --> 00:12:25,704 I know you're scared, and, damn, you should be, 183 00:12:26,413 --> 00:12:28,206 but, John, this is bigger than us. 184 00:12:31,460 --> 00:12:33,086 This is your responsibility. 185 00:12:35,422 --> 00:12:39,718 You have the power to change people's lives. 186 00:12:47,684 --> 00:12:49,811 But how can I do this by myself? 187 00:12:55,442 --> 00:12:56,651 You won't have to. 188 00:13:02,407 --> 00:13:03,617 I will help you. 189 00:13:07,704 --> 00:13:11,500 "...decree that whoever 190 00:13:12,125 --> 00:13:16,713 will be my youngest male descendant 191 00:13:18,256 --> 00:13:23,720 in the year of our Lord 2023, 192 00:13:25,722 --> 00:13:28,099 on September 23, 193 00:13:29,351 --> 00:13:34,523 shall 'ex lege aetas legitima' 194 00:13:35,815 --> 00:13:40,529 inherit all 195 00:13:41,655 --> 00:13:43,281 my earthly belongings." 196 00:13:49,871 --> 00:13:52,207 Is that you, Giovanni Fontanelli? 197 00:13:52,958 --> 00:13:54,125 Yes, that's me. 198 00:13:54,918 --> 00:13:55,877 John Fontanelli. 199 00:13:57,546 --> 00:14:01,591 "I saw wars where people marched across the land 200 00:14:02,551 --> 00:14:04,928 and devastated everything. 201 00:14:05,053 --> 00:14:09,808 The sun itself was hurled down from the sky 202 00:14:10,767 --> 00:14:13,562 and everything froze in fear of this power. 203 00:14:15,063 --> 00:14:20,402 A war broke out that destroyed the Earth itself." 204 00:14:23,071 --> 00:14:26,074 That is the vision that Giacomo had. 205 00:14:26,157 --> 00:14:29,536 With this, you can access your petty cash at any time. 206 00:14:29,578 --> 00:14:30,745 How much would that be? 207 00:14:30,829 --> 00:14:31,830 Five billion. 208 00:14:31,913 --> 00:14:34,583 How much will the inheritance be? 209 00:14:34,708 --> 00:14:36,251 One trillion dollars. 210 00:14:36,710 --> 00:14:38,211 One trillion? 211 00:14:38,295 --> 00:14:39,379 Exactly. 212 00:14:39,504 --> 00:14:44,092 You have decided to take on a great responsibility. 213 00:14:49,598 --> 00:14:52,225 And of course we can continue to manage your fortune 214 00:14:52,309 --> 00:14:53,393 if you so wish. 215 00:14:54,185 --> 00:14:57,606 I suggest that you also keep on Marco Benetti and his team. 216 00:14:58,315 --> 00:14:59,149 Sure. 217 00:15:00,150 --> 00:15:01,610 I will keep Benetti. 218 00:15:01,735 --> 00:15:03,737 But I don't want to decide everything right now. 219 00:15:03,820 --> 00:15:05,572 First, I'd like to go home. 220 00:15:05,614 --> 00:15:10,160 Franca assembled a team of experts from various fields. 221 00:15:10,243 --> 00:15:13,371 You can consult these people anytime. 222 00:15:13,413 --> 00:15:16,750 But how you save the world... 223 00:15:18,752 --> 00:15:22,339 you have to find out for yourself. 224 00:16:31,449 --> 00:16:33,618 What the hell is this? Why Manila? 225 00:16:33,702 --> 00:16:34,911 You have to leave the country. 226 00:16:35,036 --> 00:16:37,205 The police are investigating you as a suspect. 227 00:16:37,288 --> 00:16:38,873 Why? What happened? 228 00:16:39,708 --> 00:16:40,917 Only one bag. 229 00:16:41,042 --> 00:16:42,252 The flight leaves tomorrow. 230 00:16:42,335 --> 00:16:44,546 I have to stay here. What about the inheritance? 231 00:16:44,671 --> 00:16:46,297 In Manila, someone will get in touch. 232 00:16:46,381 --> 00:16:48,550 Then you'll find out everything you need to know. 233 00:16:49,259 --> 00:16:50,760 No. I want to talk to Zia. 234 00:16:50,885 --> 00:16:52,095 That's not possible. 235 00:17:17,370 --> 00:17:18,788 Holy shit. 236 00:17:22,792 --> 00:17:24,085 Hey, you squares. 237 00:17:24,169 --> 00:17:25,712 Yeah, it's a V12. 238 00:17:33,011 --> 00:17:34,304 Where's Noah? 239 00:17:34,387 --> 00:17:35,597 Inside. 240 00:17:35,680 --> 00:17:38,808 -Are those all--? -Yeah. Bodyguards. 241 00:17:42,937 --> 00:17:43,980 Come inside. 242 00:17:47,400 --> 00:17:49,486 Did you hear that, Deyna? You're kidding, right? 243 00:17:53,156 --> 00:17:54,991 -One trillion? -Yeah. 244 00:17:57,911 --> 00:17:58,995 You're kidding. 245 00:18:04,959 --> 00:18:06,002 Give me that. 246 00:18:09,839 --> 00:18:11,007 One trillion. 247 00:18:16,304 --> 00:18:19,057 -Dude, you are by far-- -The richest man in the world. 248 00:18:19,140 --> 00:18:20,850 The richest man in the world. 249 00:18:22,602 --> 00:18:23,812 Here, Hellstroem. 250 00:18:24,395 --> 00:18:29,984 He's next with 220 billion. You're five times as rich. 251 00:18:30,985 --> 00:18:31,820 Yeah. 252 00:18:33,780 --> 00:18:35,532 Dude, I don't believe it. 253 00:18:37,992 --> 00:18:40,161 Is there anything 254 00:18:40,245 --> 00:18:42,831 you can't buy with one trillion? 255 00:18:43,998 --> 00:18:45,416 No idea. Greenland? 256 00:18:54,676 --> 00:18:55,885 You wish to speak to me? 257 00:18:57,846 --> 00:19:00,849 Thank you for everything you have done. 258 00:19:02,100 --> 00:19:03,601 With the reading of the will, 259 00:19:03,685 --> 00:19:06,020 our mandate expires. You can go home. 260 00:19:06,062 --> 00:19:08,231 John has no idea what's coming. 261 00:19:08,356 --> 00:19:09,858 He needs our help. 262 00:19:09,899 --> 00:19:11,776 He has to learn from his experiences. 263 00:19:15,822 --> 00:19:17,448 You're sending me away? 264 00:19:18,283 --> 00:19:21,703 You have violated our duty of neutrality. 265 00:19:24,414 --> 00:19:25,790 Why? Because I talked to John? 266 00:19:27,125 --> 00:19:29,252 He wanted to renounce the inheritance. 267 00:19:29,919 --> 00:19:32,255 Don't you realize how self-righteous you are? 268 00:19:34,465 --> 00:19:37,719 You always pretend to be neutral, but you're not. 269 00:19:38,511 --> 00:19:40,388 You wanted to get rid of John 270 00:19:40,471 --> 00:19:42,223 because he wasn't good enough for you. 271 00:19:43,057 --> 00:19:44,309 John is weak. 272 00:19:45,059 --> 00:19:47,562 He took the money without hesitation. 273 00:19:48,313 --> 00:19:50,440 As the richest man in the world, 274 00:19:50,523 --> 00:19:53,943 he will be exposed to very different temptations. 275 00:19:54,068 --> 00:19:55,570 He didn't take it! 276 00:19:55,653 --> 00:19:57,238 Because you interfered. 277 00:19:57,280 --> 00:19:58,823 No! You wanted to determine it. 278 00:19:59,449 --> 00:20:01,951 Because you couldn't let go. 279 00:20:02,035 --> 00:20:03,912 But then just be honest enough to admit it. 280 00:20:04,412 --> 00:20:06,831 I stayed out of it. 281 00:20:07,624 --> 00:20:08,708 Always! 282 00:20:08,833 --> 00:20:11,461 And so will you. That's it! 283 00:20:31,356 --> 00:20:32,357 Overpopulation. 284 00:20:32,482 --> 00:20:34,901 Overpopulation is the root of all problems. 285 00:20:34,943 --> 00:20:35,777 No. 286 00:20:35,902 --> 00:20:37,654 We have eight billion people on Earth. 287 00:20:37,737 --> 00:20:39,781 By the end of the century, it'll be 11 billion. 288 00:20:39,906 --> 00:20:42,659 I would just invest in birth control pills. 289 00:20:42,742 --> 00:20:44,327 Come on. No, Lino. Come on. 290 00:20:44,452 --> 00:20:46,621 Too much screwing going on in the world. 291 00:20:47,872 --> 00:20:48,706 John. 292 00:20:49,791 --> 00:20:50,959 Invest in education. 293 00:20:51,084 --> 00:20:53,169 Equal opportunity, that's what's missing. 294 00:20:53,294 --> 00:20:56,297 And if women are well educated, 295 00:20:56,339 --> 00:20:59,384 the birth rate will drop and the likelihood will increase 296 00:20:59,509 --> 00:21:01,386 that people realize that on their own. 297 00:21:01,970 --> 00:21:03,346 You're a bunch of idiots. 298 00:21:03,471 --> 00:21:05,473 Get out, or I'll go and take the car for a spin. 299 00:21:05,556 --> 00:21:06,557 Thanks, honey. 300 00:21:07,308 --> 00:21:08,810 Give me the keys. 301 00:21:13,898 --> 00:21:17,151 Winning isn't everything It's the only thing 302 00:21:17,193 --> 00:21:20,154 Winning isn't everything It's the only thing 303 00:21:22,323 --> 00:21:25,493 Hey! My brother is the richest man in the world! 304 00:21:33,001 --> 00:21:34,335 Oh, man. 305 00:21:34,377 --> 00:21:35,837 Hey, don't overdo it, okay? 306 00:21:35,920 --> 00:21:37,422 If you tear through the neighborhood 307 00:21:37,547 --> 00:21:38,798 like you do with your bike, 308 00:21:39,424 --> 00:21:41,592 I'll have to scrape you off the road at some point. 309 00:21:42,218 --> 00:21:43,720 And I don't want that, okay? 310 00:21:47,849 --> 00:21:48,766 It's all yours. 311 00:21:50,059 --> 00:21:52,270 Huh? What am I supposed to do with it? 312 00:21:53,021 --> 00:21:54,689 Drive Noah to daycare? 313 00:21:54,772 --> 00:21:55,940 I mean it. 314 00:21:56,566 --> 00:21:57,734 My gift to you. 315 00:22:04,532 --> 00:22:05,616 No. 316 00:22:05,700 --> 00:22:07,410 I'd rather you help us with the house. 317 00:22:08,453 --> 00:22:10,455 An early repayment wouldn't be bad. 318 00:22:11,039 --> 00:22:13,166 What are you talking about? Early repayment? 319 00:22:13,666 --> 00:22:15,710 One trillion dollars. Don't you get it? 320 00:22:15,793 --> 00:22:17,295 You'd never have to work again. 321 00:22:17,378 --> 00:22:18,838 But I want to work. 322 00:22:20,423 --> 00:22:21,549 And you can. 323 00:22:22,550 --> 00:22:23,885 But then do something you like, 324 00:22:24,010 --> 00:22:25,595 not your shitty job, okay? 325 00:22:27,638 --> 00:22:30,224 Come on, you can leave this whole bourgeois dream behind. 326 00:22:31,684 --> 00:22:33,394 Do you even hear what you're saying? 327 00:22:35,897 --> 00:22:36,773 Be quiet. 328 00:22:38,399 --> 00:22:39,901 I think someone's calling your name. 329 00:22:40,860 --> 00:22:42,904 Lino... 330 00:22:43,780 --> 00:22:45,406 Lino! 331 00:22:45,448 --> 00:22:47,575 Shit. Get in there, now! 332 00:23:11,933 --> 00:23:14,310 Hey, guys! Be quiet for a minute! 333 00:23:14,435 --> 00:23:15,603 Hey! 334 00:23:16,771 --> 00:23:19,440 I just wanted to say I'm glad you're all here. 335 00:23:24,070 --> 00:23:26,447 As you may have heard, I inherited a little something. 336 00:23:28,658 --> 00:23:30,493 But I don't want anything to change. 337 00:23:31,077 --> 00:23:32,745 I'm going to stay the same. 338 00:23:33,287 --> 00:23:35,957 All of us. You're my friends forever. 339 00:23:39,377 --> 00:23:40,461 But... 340 00:23:41,254 --> 00:23:44,507 But I want you to have something, too. 341 00:24:02,316 --> 00:24:04,318 There's enough for everyone, okay? 342 00:24:04,402 --> 00:24:07,947 And no matter what, you can always come to me. 343 00:24:11,492 --> 00:24:13,369 John! John! John! John! 344 00:24:13,494 --> 00:24:15,371 John! John! John! John! 345 00:24:15,496 --> 00:24:17,498 John! John! John! John! 346 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 John! John! John! John! 347 00:24:19,667 --> 00:24:21,335 John! John! John! John! 348 00:24:32,597 --> 00:24:33,806 What, man? 349 00:24:47,403 --> 00:24:48,529 Shit. 350 00:25:02,585 --> 00:25:03,544 John. 351 00:25:04,545 --> 00:25:05,546 Where are you? 352 00:25:05,630 --> 00:25:07,715 Where do you think I am? I'm in Berlin, man. 353 00:25:08,382 --> 00:25:09,884 You must come back to Italy. 354 00:25:09,967 --> 00:25:12,428 The press knows about the inheritance. 355 00:25:13,804 --> 00:25:15,139 Yeah, I noticed that. 356 00:25:16,432 --> 00:25:17,934 How the hell did they know? 357 00:25:18,017 --> 00:25:20,603 Well, you didn't exactly keep a low profile, did you? 358 00:25:21,896 --> 00:25:23,940 Now we must hold a press conference. 359 00:25:24,023 --> 00:25:25,149 Is Marco around? 360 00:25:25,650 --> 00:25:26,901 Put him on, please. 361 00:25:28,861 --> 00:25:29,820 Benetti. 362 00:25:31,656 --> 00:25:33,199 Party over already? 363 00:25:34,659 --> 00:25:35,618 Hello? 364 00:25:37,411 --> 00:25:38,412 Yes. 365 00:25:39,247 --> 00:25:40,581 There was someone at the party. 366 00:25:41,415 --> 00:25:43,084 We have to be careful. 367 00:25:43,960 --> 00:25:44,919 Yes. 368 00:25:46,462 --> 00:25:48,005 They're leaving. 369 00:25:48,089 --> 00:25:49,966 They should arrive in three hours. 370 00:25:51,050 --> 00:25:53,970 We'll do the press conference without him. 371 00:25:54,762 --> 00:25:57,098 He's not ready yet. Let's go. 372 00:26:01,310 --> 00:26:02,311 Wait a minute. 373 00:26:04,272 --> 00:26:05,773 How did they get your number? 374 00:26:05,856 --> 00:26:06,774 No idea. 375 00:26:06,857 --> 00:26:08,818 They called while we were still asleep. 376 00:26:08,901 --> 00:26:10,611 Mr. Pohlmann, are you there? 377 00:26:10,653 --> 00:26:12,446 I'm very sorry about that. 378 00:26:12,488 --> 00:26:13,322 Hey, 379 00:26:14,198 --> 00:26:17,076 why don't you stay at a hotel for a little while or something. 380 00:26:19,245 --> 00:26:21,706 Is that what it's going to be like now? 381 00:26:21,831 --> 00:26:23,249 With the press, you mean? 382 00:26:23,291 --> 00:26:24,959 Yeah, with the press. 383 00:26:25,626 --> 00:26:26,836 I don't know, man. 384 00:26:28,129 --> 00:26:30,631 Once everyone has written about it, 385 00:26:30,673 --> 00:26:33,134 -it'll die down. -Make sure it does. 386 00:26:33,259 --> 00:26:35,219 I can't take this for long, and Deyna even less so. 387 00:26:35,303 --> 00:26:36,929 John, promise me. 388 00:26:37,013 --> 00:26:38,431 I promise, okay? 389 00:26:40,099 --> 00:26:41,142 You nutcase. 390 00:26:45,688 --> 00:26:47,231 -You've reached Franca Vacchi... -John. 391 00:26:47,315 --> 00:26:48,899 -...I can't get to the phone... -The press is here. 392 00:26:48,983 --> 00:26:49,859 We have to go. 393 00:26:50,901 --> 00:26:51,986 Franca, call me. 394 00:26:53,070 --> 00:26:55,448 I messed this way up. I'm going to need your help. 395 00:26:56,324 --> 00:26:59,285 -Let's go, -I'm on my way back to Italy. 396 00:27:00,870 --> 00:27:02,705 I have to get back to Italy. 397 00:27:06,292 --> 00:27:07,293 Listen up. 398 00:27:07,335 --> 00:27:09,879 The next few days are going to be very stressful. 399 00:27:09,962 --> 00:27:12,173 I'm afraid you'll have to go someplace else. 400 00:27:13,299 --> 00:27:14,300 What do you mean? 401 00:27:16,761 --> 00:27:17,887 Warm it up. 402 00:27:20,931 --> 00:27:22,725 You bet, dude. Hotter than hell. 403 00:27:31,067 --> 00:27:33,486 -Where is the heir? -He is indisposed. 404 00:27:34,195 --> 00:27:37,782 The inheritance is connected with a prophecy. 405 00:27:38,783 --> 00:27:43,913 It states that the heir is to use this money 406 00:27:43,996 --> 00:27:47,208 to give back to humanity its lost future. 407 00:27:47,708 --> 00:27:49,710 Currently, he is preparing for this. 408 00:27:49,794 --> 00:27:51,629 According to our research, 409 00:27:51,712 --> 00:27:53,798 the heir is a bike messenger from Germany. 410 00:27:54,423 --> 00:27:58,177 Is it true that four days before the reading of the will, 411 00:27:58,219 --> 00:28:00,721 he had to change his citizenship and last name? 412 00:28:00,805 --> 00:28:01,889 No comment. 413 00:28:01,972 --> 00:28:05,142 Why did he do that? Was he trying to save on taxes? 414 00:28:06,602 --> 00:28:08,396 As I said, no comment. 415 00:28:08,437 --> 00:28:12,191 So for you, "the lost future" consists of tax-saving schemes? 416 00:28:27,957 --> 00:28:29,041 Mr. Fontanelli! 417 00:28:29,125 --> 00:28:31,752 Mr. Fontanelli, over here! Over here! 418 00:28:33,587 --> 00:28:34,672 Over here! 419 00:28:35,256 --> 00:28:36,257 Smile. 420 00:28:37,091 --> 00:28:39,051 -Hey, over here! -Over here! 421 00:28:43,848 --> 00:28:48,352 This is the last call for Manila. 422 00:28:49,186 --> 00:28:52,106 Ladies and gentlemen, your attention, please. 423 00:28:52,189 --> 00:28:54,191 This is the very last call 424 00:28:54,275 --> 00:28:57,987 before the closure of the gate for Air France 055 425 00:28:58,070 --> 00:28:59,572 to Manila. 426 00:28:59,613 --> 00:29:02,825 We invite all passengers 427 00:29:02,950 --> 00:29:05,786 to board immediately. Thank you. 428 00:29:13,461 --> 00:29:15,087 If you prefer, 429 00:29:16,213 --> 00:29:18,466 I can have a more inconspicuous room 430 00:29:18,591 --> 00:29:19,800 made up for you. 431 00:29:21,886 --> 00:29:23,429 They're out of their minds. 432 00:29:25,014 --> 00:29:26,390 They're out of their minds. 433 00:29:26,849 --> 00:29:29,643 Signor Vacchi asked me to tell you that 434 00:29:30,186 --> 00:29:32,688 he has called a meeting of the Council of the Experts 435 00:29:32,813 --> 00:29:33,814 for tomorrow. 436 00:29:33,856 --> 00:29:34,690 Is Franca here? 437 00:29:34,815 --> 00:29:36,108 I'm sorry, Signor John, 438 00:29:36,817 --> 00:29:39,487 Miss Vacchi left for Milano 439 00:29:40,488 --> 00:29:41,530 a couple of days ago. 440 00:29:41,655 --> 00:29:42,656 When is she back? 441 00:29:43,532 --> 00:29:45,201 I'm afraid she didn't say. 442 00:29:45,284 --> 00:29:47,912 However, we will let her know you wish to converse with her. 443 00:29:48,037 --> 00:29:49,163 Have a nice night. 444 00:29:49,246 --> 00:29:50,831 -Thank you. -You're welcome. 445 00:30:06,680 --> 00:30:07,681 Zia! 446 00:30:16,690 --> 00:30:18,275 Zia, open the door. 447 00:30:19,235 --> 00:30:20,361 Let me in! 448 00:30:26,200 --> 00:30:27,159 Zia! 449 00:30:51,517 --> 00:30:52,476 Zia? 450 00:30:59,275 --> 00:31:00,276 Zia! 451 00:31:04,071 --> 00:31:04,947 Talk to me. 452 00:31:07,908 --> 00:31:09,159 I don't understand, Zia. 453 00:31:12,162 --> 00:31:13,330 It was promised to me. 454 00:31:14,707 --> 00:31:16,166 You promised me! 455 00:31:17,751 --> 00:31:18,752 Why are you doing this? 456 00:31:24,216 --> 00:31:25,301 I'm not leaving. 457 00:31:26,427 --> 00:31:28,095 Not before you have spoken to me! 458 00:31:28,721 --> 00:31:29,930 Talk to me! 459 00:31:44,987 --> 00:31:46,614 -Good evening. -Stop, stop, stop. 460 00:31:47,990 --> 00:31:48,949 Your ID. 461 00:31:49,033 --> 00:31:49,992 Yeah, sure. 462 00:31:51,452 --> 00:31:52,786 Take it easy. 463 00:31:54,788 --> 00:31:55,998 Do you live here? 464 00:31:56,123 --> 00:31:57,583 Sure, I live here. 465 00:32:03,964 --> 00:32:06,175 -Move along. -Thank you. 466 00:32:18,562 --> 00:32:19,605 Let's go. 467 00:32:25,611 --> 00:32:27,905 -Hello. -Why are you still in town? 468 00:32:27,988 --> 00:32:30,783 Why didn't you tell me that I wasn't going to be the heir? 469 00:32:31,825 --> 00:32:32,660 Why? 470 00:32:33,494 --> 00:32:34,370 Why him? 471 00:32:35,162 --> 00:32:37,706 What happens is not always in our hands. 472 00:32:40,709 --> 00:32:42,002 Was he also prepared? 473 00:32:42,878 --> 00:32:43,796 No. 474 00:32:45,339 --> 00:32:47,299 Then how is he going to fulfill the prophecy? 475 00:32:47,925 --> 00:32:48,884 Luc, 476 00:32:49,635 --> 00:32:50,844 do you trust me? 477 00:32:51,929 --> 00:32:54,348 Yes. Yes, of course. 478 00:32:54,848 --> 00:32:57,267 Then you must listen to me carefully now. 479 00:32:57,351 --> 00:32:59,311 Some very influential people 480 00:32:59,395 --> 00:33:01,522 agreed upon you becoming the heir, 481 00:33:01,647 --> 00:33:03,607 but now they no longer need you. 482 00:33:04,191 --> 00:33:06,193 You must flee. Immediately. 483 00:33:08,112 --> 00:33:09,279 Go to the airport. 484 00:33:09,363 --> 00:33:11,865 A ticket to Algiers is waiting for you there. 485 00:33:11,949 --> 00:33:13,492 You will come here to me. 486 00:33:14,243 --> 00:33:15,327 And now 487 00:33:15,411 --> 00:33:18,122 confirm that you are flying to Manila as agreed. 488 00:33:18,247 --> 00:33:20,624 Hang up and give them back the phone. 489 00:33:20,708 --> 00:33:24,086 As soon as you've done that, you have to run. 490 00:33:24,211 --> 00:33:25,754 You can't hesitate, got it? 491 00:33:26,463 --> 00:33:29,883 -Okay. -If you do, they'll kill you. 492 00:33:33,053 --> 00:33:34,430 Yes, of course. 493 00:33:35,222 --> 00:33:36,432 I'm going to Manila. 494 00:33:37,558 --> 00:33:39,351 Okay. Bye. 495 00:33:54,908 --> 00:33:56,493 You want to kill me? 496 00:33:56,577 --> 00:33:57,745 You want to kill me? 497 00:34:13,385 --> 00:34:14,553 "I saw wars 498 00:34:14,595 --> 00:34:17,014 where people marched across the land like ants, 499 00:34:18,974 --> 00:34:22,019 and devastated everything. The sun itself was flung down. 500 00:34:22,603 --> 00:34:24,605 And everything froze in fear of this power. 501 00:34:24,688 --> 00:34:27,441 A war would break out that would destroy the Earth itself. 502 00:34:29,526 --> 00:34:31,445 So powerful had humanity become." 503 00:34:52,299 --> 00:34:54,635 More than two-thirds of the people in sub-Saharan Africa 504 00:34:54,718 --> 00:34:56,386 have less than two US dollars a day. 505 00:34:56,970 --> 00:34:58,806 To sustainably eradicate this poverty, 506 00:34:59,556 --> 00:35:01,642 seven percent growth each year is needed. 507 00:35:02,476 --> 00:35:04,394 The key is autocentric development. 508 00:35:04,478 --> 00:35:05,979 Which means growth must come from within, 509 00:35:06,063 --> 00:35:08,148 and must be based on the needs and resources 510 00:35:08,232 --> 00:35:09,233 of each country. 511 00:35:09,358 --> 00:35:11,819 The best way to achieve this is to make money available 512 00:35:11,944 --> 00:35:13,987 in the form of microcredits to microentrepreneurs, 513 00:35:14,071 --> 00:35:15,864 who have no access to the capital market. 514 00:35:15,989 --> 00:35:17,825 Sorry if I disagree, 515 00:35:17,950 --> 00:35:21,662 but Africa already has more microentrepreneurs 516 00:35:21,745 --> 00:35:23,580 than anywhere else in the world. 517 00:35:23,664 --> 00:35:24,832 It has been demonstrated 518 00:35:24,957 --> 00:35:28,252 that it is difficult to combat poverty in this way. 519 00:35:28,794 --> 00:35:30,504 They need a middle class. 520 00:35:30,587 --> 00:35:32,589 -We can no longer think... -They need businesses 521 00:35:32,673 --> 00:35:35,259 -to create well-paying jobs. -...of the economy as we have. 522 00:35:35,384 --> 00:35:37,219 In the foreseeable future, 523 00:35:38,095 --> 00:35:40,764 there can be no decoupling of economic growth 524 00:35:40,848 --> 00:35:42,015 from CO2 emissions. 525 00:35:42,099 --> 00:35:44,268 Yeah, but you just can't decouple growth 526 00:35:44,393 --> 00:35:46,854 from jobs or from the social systems, 527 00:35:46,895 --> 00:35:50,023 not to mention the stability of democratic systems 528 00:35:50,107 --> 00:35:52,776 that depend on popular approval. 529 00:35:52,860 --> 00:35:55,571 Let's talk about concrete solutions, shall we? 530 00:35:55,654 --> 00:35:57,698 Hold on, I haven't finished my statement yet. 531 00:35:57,781 --> 00:35:58,699 Look at the screen! 532 00:35:59,783 --> 00:36:00,909 Democracy... 533 00:36:01,034 --> 00:36:03,704 If they haven't got a middle class, they cannot expect... 534 00:36:03,787 --> 00:36:06,248 When there's democracy, everything is settled. 535 00:36:26,435 --> 00:36:27,728 John. 536 00:36:34,735 --> 00:36:36,236 I admire your ambition. 537 00:36:36,278 --> 00:36:37,738 But, you know, 538 00:36:38,322 --> 00:36:41,033 you don't have to save the world in one day. 539 00:36:41,575 --> 00:36:42,409 Come on. 540 00:36:49,249 --> 00:36:51,627 How about we cool off a little? 541 00:37:16,735 --> 00:37:18,445 Yeah! 542 00:37:23,867 --> 00:37:24,785 Yeah! 543 00:37:29,373 --> 00:37:30,749 You need to see this. 544 00:37:32,876 --> 00:37:33,794 Have a look. 545 00:37:36,755 --> 00:37:37,965 Thank you. I'll do it. 546 00:37:39,216 --> 00:37:42,302 We are gradually shifting the trillion into stocks. 547 00:37:42,344 --> 00:37:44,304 No more than 10 percent each year. 548 00:37:45,013 --> 00:37:46,348 We only buy blue chips. 549 00:37:48,225 --> 00:37:50,018 You can then use the dividends 550 00:37:50,143 --> 00:37:52,229 to fund the foundations that do good things 551 00:37:52,312 --> 00:37:54,690 for the rest of your life. You know? 552 00:37:56,316 --> 00:37:57,734 Oh, so, the money goes 553 00:37:57,818 --> 00:37:59,736 to another asset management company? 554 00:38:00,946 --> 00:38:01,822 Here... 555 00:38:02,823 --> 00:38:04,950 VB Capitale? 556 00:38:07,035 --> 00:38:09,204 Always just what you approve. 557 00:38:09,329 --> 00:38:10,247 "VB"? 558 00:38:12,958 --> 00:38:14,001 What does that stand for? 559 00:38:14,126 --> 00:38:15,919 "VB" is Vacchi-Bartoli. 560 00:38:16,920 --> 00:38:18,547 Bartoli is an asset manager in Florence 561 00:38:18,630 --> 00:38:20,841 with whom we have worked for a long time. 562 00:38:21,758 --> 00:38:23,218 You're going to love that guy. 563 00:38:23,927 --> 00:38:25,429 He has corporate offices in London 564 00:38:25,554 --> 00:38:26,847 and New York, and by the time-- 565 00:38:26,930 --> 00:38:28,348 So you're a partner in the firm. 566 00:38:30,183 --> 00:38:31,977 That keeps it only in the family. 567 00:38:40,819 --> 00:38:42,612 And how much do you get out of this? 568 00:38:52,748 --> 00:38:53,874 What's in it for you? 569 00:38:57,461 --> 00:38:58,628 Forty million. 570 00:38:59,838 --> 00:39:00,672 A year? 571 00:39:04,176 --> 00:39:05,761 John, listen. 572 00:39:07,387 --> 00:39:09,806 We manage over a trillion dollars. 573 00:39:09,890 --> 00:39:10,807 If all goes well, 574 00:39:10,891 --> 00:39:14,311 your dividends alone will bring 80 billion a year. 575 00:39:15,896 --> 00:39:18,815 Forty million of that is not even 0.1 percent. 576 00:39:20,067 --> 00:39:21,860 It's actually half of it. 577 00:39:21,902 --> 00:39:24,738 Only 0.05 percent. 578 00:39:26,114 --> 00:39:27,991 Jesus, it's nothing. 579 00:39:28,075 --> 00:39:29,076 Half of nothing. 580 00:39:30,077 --> 00:39:31,703 -Chin. -Nothing, huh? 581 00:39:33,705 --> 00:39:34,915 To nothing. 582 00:39:43,507 --> 00:39:46,009 Thank you for coming, Franca. 583 00:39:47,469 --> 00:39:49,096 What happened? 584 00:39:50,055 --> 00:39:51,014 How are you? 585 00:39:58,313 --> 00:39:59,689 Thank you, Farnese. 586 00:40:08,448 --> 00:40:09,908 I know how much 587 00:40:10,742 --> 00:40:13,245 I have hurt you by sending you away. 588 00:40:15,163 --> 00:40:16,498 You have done so much. 589 00:40:17,290 --> 00:40:19,459 I'm feeling quite tired, Franca. 590 00:40:20,502 --> 00:40:23,922 And I want things to be sorted between the two of us. 591 00:40:30,929 --> 00:40:32,973 I finally read what you wrote. 592 00:40:34,391 --> 00:40:35,559 It's brilliant. 593 00:40:37,144 --> 00:40:38,395 But they are your ideas, 594 00:40:39,146 --> 00:40:40,188 not his. 595 00:40:40,981 --> 00:40:42,983 You are not the heiress. 596 00:40:45,318 --> 00:40:48,363 Even though I might wish you were. 597 00:40:49,489 --> 00:40:51,491 You would only influence him. 598 00:40:52,826 --> 00:40:54,786 You couldn't help it. 599 00:40:59,332 --> 00:41:00,584 You know it's true. 600 00:41:06,673 --> 00:41:07,591 Yes. 601 00:41:47,422 --> 00:41:48,256 John. 602 00:41:48,381 --> 00:41:52,552 John, you are the richest man on this damn planet. 603 00:41:53,136 --> 00:41:55,388 If you don't enjoy this now, no one can help you. 604 00:41:56,348 --> 00:41:57,766 You as the heir. 605 00:41:57,849 --> 00:42:00,644 You are at the right place at the right time. 606 00:43:11,548 --> 00:43:13,091 Good morning, sir. 607 00:43:14,301 --> 00:43:16,845 Please remember the fitting at 2 p.m. 608 00:43:17,512 --> 00:43:19,055 for the funeral tomorrow. 609 00:43:19,514 --> 00:43:21,224 How can I forget, Farnese? 610 00:43:21,975 --> 00:43:23,518 Signore Gregorio Vacchi asked 611 00:43:23,643 --> 00:43:25,729 if you would like to join the family reception 612 00:43:25,854 --> 00:43:27,314 after the ceremony. 613 00:43:28,148 --> 00:43:29,149 Of course. 614 00:43:30,483 --> 00:43:31,651 What's that? 615 00:43:31,693 --> 00:43:34,446 A messenger just dropped off a letter for you. 616 00:43:35,322 --> 00:43:36,448 See you in a bit. 617 00:43:55,508 --> 00:43:58,261 "The Power of Economic Transformation Processes." 618 00:43:59,679 --> 00:44:01,056 By Franca Vacchi. 619 00:44:03,016 --> 00:44:06,936 I have been born into a family of lawyers and notaries. 620 00:44:09,481 --> 00:44:11,358 For over 500 years, 621 00:44:11,483 --> 00:44:14,569 the Vacchis have helped wealthy Florentine families 622 00:44:14,694 --> 00:44:16,112 to grow their fortune 623 00:44:16,196 --> 00:44:18,490 and become more and more powerful. 624 00:44:20,617 --> 00:44:22,869 We were always successful, 625 00:44:22,952 --> 00:44:25,288 but we never stepped into the spotlight 626 00:44:26,373 --> 00:44:28,792 because the golden rule of the Vacchis 627 00:44:28,917 --> 00:44:32,379 has always been, "We must stay neutral." 628 00:44:33,546 --> 00:44:35,715 In writing this dissertation, 629 00:44:36,216 --> 00:44:38,093 I will break this rule. 630 00:45:21,553 --> 00:45:22,429 My condolences. 631 00:45:40,989 --> 00:45:41,823 Hey. 632 00:45:46,619 --> 00:45:47,871 I'm sorry for your loss. 633 00:45:50,415 --> 00:45:51,458 Thank you. 634 00:45:54,210 --> 00:45:55,587 Can I have a word with you? 635 00:45:57,839 --> 00:45:58,715 Not now. 636 00:46:01,092 --> 00:46:03,386 I tried to call you a hundred times. 637 00:46:05,847 --> 00:46:06,806 Not here. 638 00:46:30,622 --> 00:46:32,665 Franca, I'm sorry, but you said you'd help me. 639 00:46:32,749 --> 00:46:34,042 You promised it. 640 00:46:35,502 --> 00:46:37,504 You have to find your own way, John. 641 00:46:39,339 --> 00:46:41,633 You have experts to advise you. 642 00:46:41,674 --> 00:46:42,884 And Gregorio will help you too. 643 00:46:43,009 --> 00:46:45,637 Forget the experts, Franca. They're all useless. 644 00:46:45,678 --> 00:46:48,556 I can drill a thousand wells. I'll do it. 645 00:46:48,681 --> 00:46:51,434 Microcredits, wind turbines, fine with me, 646 00:46:51,518 --> 00:46:53,645 but none of that saves the world. 647 00:46:54,270 --> 00:46:55,230 Enough. 648 00:46:57,315 --> 00:46:58,525 I can't help you. 649 00:46:59,943 --> 00:47:00,860 Farewell. 650 00:47:01,778 --> 00:47:02,737 Henrietta. 651 00:47:03,863 --> 00:47:04,781 Henrietta. 652 00:47:07,867 --> 00:47:09,035 Franca... 653 00:47:13,915 --> 00:47:15,708 why didn't you ever show this to me? 654 00:47:22,715 --> 00:47:24,050 My dissertation? 655 00:47:25,134 --> 00:47:26,261 Who gave it to you? 656 00:47:26,344 --> 00:47:28,137 I don't know. Someone sent it to me. 657 00:47:29,514 --> 00:47:32,225 You've put down everything on paper already, years ago. 658 00:47:33,518 --> 00:47:34,519 Why didn't you tell me? 659 00:47:34,561 --> 00:47:36,771 These are my ideas, not yours. 660 00:47:38,565 --> 00:47:39,899 I am not the heiress. 661 00:47:40,567 --> 00:47:42,986 We didn't wait 500 years to find you 662 00:47:43,111 --> 00:47:44,237 to then do it ourselves. 663 00:47:44,320 --> 00:47:46,281 I can't help it that you guys stick to something 664 00:47:46,364 --> 00:47:47,824 someone wrote down 500 years ago. 665 00:47:47,949 --> 00:47:49,576 That's stupid, but you went through with it 666 00:47:49,617 --> 00:47:51,744 for whatever reason and now there's a trillion dollars, 667 00:47:51,828 --> 00:47:54,122 and I have no idea what to do with the damn money! 668 00:47:55,331 --> 00:47:56,374 Well, I'm sorry. 669 00:47:57,292 --> 00:47:58,835 I trust you more than anyone. 670 00:47:59,752 --> 00:48:01,296 I like Gregorio, 671 00:48:01,379 --> 00:48:03,423 but for him it's not about the prophecy at all. 672 00:48:03,548 --> 00:48:05,174 For him it's all about the money. 673 00:48:09,596 --> 00:48:12,640 "Our problems are global. They don't stop at any border. 674 00:48:13,266 --> 00:48:14,601 A world government does not exist 675 00:48:14,726 --> 00:48:16,311 and probably never will. 676 00:48:16,394 --> 00:48:17,562 But there's the market. 677 00:48:17,604 --> 00:48:19,522 Politicians will only think of their countries. 678 00:48:19,606 --> 00:48:20,773 Money rules the world. 679 00:48:21,357 --> 00:48:22,191 That's exactly where 680 00:48:22,275 --> 00:48:23,860 the activist hedge fund idea comes in." 681 00:48:25,194 --> 00:48:26,738 So what is your secret weapon? 682 00:48:27,739 --> 00:48:29,365 What is an activist hedge fund? 683 00:48:36,581 --> 00:48:38,458 It has nothing to do with charity. 684 00:48:40,043 --> 00:48:41,794 Or throwing soup on a painting. 685 00:48:43,212 --> 00:48:44,339 That's what I thought. 686 00:48:44,797 --> 00:48:46,174 The economy 687 00:48:46,966 --> 00:48:48,635 determines how we live. 688 00:48:49,302 --> 00:48:50,136 Where we live. 689 00:48:50,219 --> 00:48:51,471 Our mobility. 690 00:48:51,596 --> 00:48:53,056 How we communicate. 691 00:48:54,182 --> 00:48:56,893 If you really want to change how the people live, 692 00:48:56,976 --> 00:48:59,395 you have to have the key companies under your control. 693 00:49:00,605 --> 00:49:02,357 So what you want is world domination? 694 00:49:05,693 --> 00:49:06,694 Okay, that's cool. 695 00:49:07,487 --> 00:49:08,321 But... 696 00:49:10,907 --> 00:49:13,993 isn't a trillion a little too little? 697 00:49:14,619 --> 00:49:16,454 I mean, for world domination? 698 00:49:20,500 --> 00:49:21,626 Not necessarily.