1 00:00:25,750 --> 00:00:27,666 Consegue desbloquear um celular? 2 00:00:27,750 --> 00:00:30,375 Preciso ver ligações e mensagens recentes. 3 00:00:30,458 --> 00:00:32,083 Claro, esse é meu trabalho. 4 00:00:35,625 --> 00:00:36,583 SENHA INCORRETA 5 00:00:37,166 --> 00:00:38,041 E aí? 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,958 INSIRA A SENHA PARA DESBLOQUEAR 7 00:00:42,458 --> 00:00:44,708 Talvez eu precise de mais tempo. 8 00:00:44,791 --> 00:00:45,958 Tudo bem. 9 00:00:46,041 --> 00:00:47,000 Vejamos… 10 00:00:48,041 --> 00:00:49,375 Que palhaçada é essa? 11 00:00:49,458 --> 00:00:51,041 Se conseguir, ligue, tá? 12 00:00:51,125 --> 00:00:52,291 Claro. 13 00:00:56,291 --> 00:00:57,250 Tudo pronto. 14 00:00:57,333 --> 00:00:59,250 - Valeu, Lai. - Imagina, bebê. 15 00:01:01,541 --> 00:01:03,541 E então, traíra? Quem te mandou? 16 00:01:07,458 --> 00:01:09,083 Fui treinado pra não falar. 17 00:01:12,458 --> 00:01:15,791 A Inteligência me mandou espionar. Eu conto o que quiser. 18 00:01:25,250 --> 00:01:27,916 Oi, Nacho. Estou com o Feli… Com um amigo. 19 00:01:28,000 --> 00:01:30,916 Não posso falar. Conversamos depois, tá? Beijo. 20 00:01:31,000 --> 00:01:31,916 Beleza… 21 00:01:32,500 --> 00:01:33,333 Meu Deus… 22 00:01:33,416 --> 00:01:34,875 - O que foi? - Nada. 23 00:01:34,958 --> 00:01:36,041 Nada? O que foi? 24 00:01:36,125 --> 00:01:37,583 O que… Um código. 25 00:01:37,666 --> 00:01:38,583 Código pra quê? 26 00:01:38,666 --> 00:01:41,083 Eu podia estar dando gostoso pra um gato, 27 00:01:41,166 --> 00:01:44,333 mas estou tentando salvar o idiota que me largou por uma seita. 28 00:01:44,416 --> 00:01:46,583 - Tá. - Então, concentre-se. 29 00:01:49,125 --> 00:01:50,875 Nossa! Como entramos? 30 00:01:50,958 --> 00:01:52,500 Vai, Lau. Estamos atrasados. 31 00:01:52,583 --> 00:01:55,458 Quero ver você correr com um salto desses, Omar. 32 00:01:55,541 --> 00:01:57,333 Você que não sabe usar o GPS. 33 00:01:57,416 --> 00:02:00,750 - Era um Café Cuero. - Falei em Palermo, não Burzaco. 34 00:02:00,833 --> 00:02:03,125 Polícia. Preciso das suas roupas. 35 00:02:06,791 --> 00:02:08,541 - Vai zoar? - Mais forte. 36 00:02:08,625 --> 00:02:10,541 - É? E o que mais? - Pega logo. 37 00:02:16,083 --> 00:02:17,333 Arrumei seus dentes. 38 00:02:17,416 --> 00:02:19,500 Te dei um apartamento nessa crise. 39 00:02:19,583 --> 00:02:22,291 Matei dois chineses por você. E você faz isso? 40 00:02:22,375 --> 00:02:24,458 Tecnicamente, eram coreanos. 41 00:02:24,541 --> 00:02:27,916 Com licença. Duas pessoas da Inteligência querem falar com você. 42 00:02:28,000 --> 00:02:29,583 - Deixe entrar. - Oi. 43 00:02:30,166 --> 00:02:31,625 Me soltem, vai. 44 00:02:31,708 --> 00:02:34,083 A Inteligência não vai gostar disso. 45 00:02:34,791 --> 00:02:36,166 - Obrigado. - Olá. 46 00:02:36,250 --> 00:02:37,583 Com licença. 47 00:02:37,666 --> 00:02:39,416 Não vou interromper. 48 00:02:40,083 --> 00:02:41,791 - O que quer? - Nada estranho. 49 00:02:41,875 --> 00:02:45,291 Só liberdade para trabalhar, o dobro do orçamento 50 00:02:45,375 --> 00:02:47,208 e apoio recíproco. 51 00:02:47,291 --> 00:02:49,583 Desculpe, recebi um áudio. 52 00:02:50,541 --> 00:02:53,375 - Ele paga minha campanha. - É mesmo? Quem diria! 53 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 - Com dinheiro sujo? - Sim. 54 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 - Muito sujo. - É? 55 00:02:56,583 --> 00:02:58,250 - Você é sujo? - Feito. 56 00:02:58,333 --> 00:03:01,750 - E 20% da sua empresa. - Não. Desculpe, mas não vai dar. 57 00:03:01,833 --> 00:03:05,083 Te mandamos o cara mais burro, e ele ainda se infiltrou. 58 00:03:05,166 --> 00:03:06,583 Não vai querer nos enfrentar. 59 00:03:06,666 --> 00:03:09,750 Sosa, tem notícias da Arellano? Quero falar com ela. 60 00:03:09,833 --> 00:03:11,833 - Não. - 15%, e dão um jeito nele. 61 00:03:11,916 --> 00:03:14,208 Não se preocupe comigo. Qualquer um pode me soltar. 62 00:03:14,291 --> 00:03:16,666 - Fico feliz com qualquer acordo. - Eu atiro. 63 00:03:16,750 --> 00:03:18,666 Não é assim que trabalhamos. 64 00:03:18,750 --> 00:03:21,166 Você quer matar só pelo prazer. 65 00:03:21,250 --> 00:03:23,166 Precisa de um conceito, um tema. 66 00:03:23,250 --> 00:03:25,250 Asfixia erótica pode ser uma boa. 67 00:03:25,333 --> 00:03:26,958 Pessoal, esqueci tudo. 68 00:03:27,583 --> 00:03:28,625 - Já era. - Gus. 69 00:03:28,708 --> 00:03:30,833 Traga um cinto ou algo assim. 70 00:03:30,916 --> 00:03:32,166 E um café, por favor. 71 00:03:36,458 --> 00:03:38,375 Rápido. Quero ir dormir logo. 72 00:03:41,916 --> 00:03:43,416 O que é isso agora? 73 00:03:43,916 --> 00:03:46,250 Figueroa, Florencio… Felipe está preso no Cuero 74 00:03:46,333 --> 00:03:48,250 com criminosos, numa orgia. 75 00:03:48,333 --> 00:03:50,875 Precisa tirá-lo de lá. Ele está em perigo. 76 00:03:51,916 --> 00:03:55,000 Arellano, conseguiu resolver? Vou esperar instruções. 77 00:03:55,083 --> 00:03:56,458 Não vai mandar ninguém? 78 00:03:56,541 --> 00:03:58,708 Nem pense nisso. Não terá ajuda. 79 00:03:59,208 --> 00:04:02,125 Só um idiota se sacrificaria por algo assim. 80 00:04:03,208 --> 00:04:04,333 Liga pra ele. 81 00:04:05,041 --> 00:04:06,375 Não aguento mais. 82 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 O mundo virou um lugar injusto. 83 00:04:17,166 --> 00:04:19,083 - Alô? Viv? - Mike? 84 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Sim, não se preocupe. Eu já vou. 85 00:04:24,958 --> 00:04:25,833 Pessoal. 86 00:04:27,041 --> 00:04:29,875 Desculpem, mas o ensaio de hoje acabou. 87 00:04:30,541 --> 00:04:32,250 Tenho uma missão a cumprir. 88 00:04:32,333 --> 00:04:34,208 Vá, não se preocupe. Eu assumo. 89 00:04:37,958 --> 00:04:38,833 Tudo bem. 90 00:04:39,583 --> 00:04:43,541 Pessoal, bebam um litro de água cada um. Vamos melhorar essa peça. 91 00:04:44,375 --> 00:04:45,875 - Nomes? - Laura e Omar. 92 00:04:47,625 --> 00:04:48,833 Vão matar vocês. 93 00:04:49,875 --> 00:04:51,083 Estão atrasados. Venham. 94 00:04:51,166 --> 00:04:52,541 Sim, só um segundo. 95 00:04:52,625 --> 00:04:53,750 - Vamos. - Andem. 96 00:04:53,833 --> 00:04:55,125 Cuidado com o degrau. 97 00:04:55,708 --> 00:04:56,833 Um empurrãozinho. 98 00:04:56,916 --> 00:04:59,125 - O que foi? - É que não tem rampa. 99 00:04:59,208 --> 00:05:00,583 - Não, claro. - Certo. 100 00:05:01,333 --> 00:05:04,583 É uma seita mesmo. Primeiro te comem, depois te matam. 101 00:05:04,666 --> 00:05:06,416 O Felipe tem a mente fraca. 102 00:05:07,208 --> 00:05:08,250 Vamos lá. 103 00:05:09,625 --> 00:05:11,416 Parmesão? Eu quero um. 104 00:05:13,458 --> 00:05:14,583 Omar. 105 00:05:14,666 --> 00:05:15,625 Omar? Omar! 106 00:05:15,708 --> 00:05:16,750 Sim, desculpa… 107 00:05:16,833 --> 00:05:19,000 Eu me distraí. Era um queijo bom. 108 00:05:19,083 --> 00:05:20,500 Vamos. Venham logo. 109 00:05:20,583 --> 00:05:23,291 Vamos dar uma voltinha. A festa parece ótima. 110 00:05:23,375 --> 00:05:25,458 Não dá tempo, querida. Ao trabalho. 111 00:05:27,541 --> 00:05:28,916 O show vai começar. 112 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 E a Paloma? 113 00:05:39,750 --> 00:05:42,000 Está dormindo. Não acordou por nada. 114 00:05:42,083 --> 00:05:44,666 Nossa! Já dormiram juntos? Mandou bem! 115 00:05:45,500 --> 00:05:48,833 Desculpem, tenho boas intenções, mas não vou salvar o Felipe de novo. 116 00:05:48,916 --> 00:05:50,125 A Sofía está aqui? 117 00:05:50,208 --> 00:05:52,708 Disse que o Felipe está encrencado, mas não atende. 118 00:05:52,791 --> 00:05:55,375 - Vamos resgatá-la. - Por ser cadeirante? 119 00:05:55,458 --> 00:05:57,625 - Ela sabe se virar. - São nossos amigos. 120 00:05:57,708 --> 00:06:00,083 E não nos abandonamos. Pois somos o quê? 121 00:06:00,166 --> 00:06:01,916 Pseudo-policiais. 122 00:06:02,000 --> 00:06:03,125 Uma equipe. 123 00:06:03,208 --> 00:06:05,125 E não deixamos ninguém pra trás. 124 00:06:05,208 --> 00:06:06,166 Miguel. 125 00:06:06,250 --> 00:06:08,458 Desculpe. O que já sabemos? 126 00:06:08,541 --> 00:06:11,791 Estão presos em uma orgia com criminosos. 127 00:06:11,875 --> 00:06:15,083 Vamos nos infiltrar com a arma mais poderosa de todas. 128 00:06:15,583 --> 00:06:16,791 Atuação. 129 00:06:17,375 --> 00:06:18,916 E estas armas de serviço. 130 00:06:19,000 --> 00:06:22,208 Sim, também funciona. Vejamos, o que mais temos aí? 131 00:06:22,291 --> 00:06:24,500 Roupas. Roupas podem ajudar. 132 00:06:26,291 --> 00:06:27,916 Por que tem dinheiro aqui? 133 00:06:28,000 --> 00:06:29,541 Não, são dólares falsos. 134 00:06:29,625 --> 00:06:32,125 Devem ser de alguma operação, né? Eu acho. 135 00:06:32,208 --> 00:06:33,375 Podem nos ajudar. 136 00:06:33,458 --> 00:06:37,250 - Não, é melhor levar pouca coisa. - Ótima ideia. Vamos levar. 137 00:06:37,333 --> 00:06:39,833 - Vamos, ensaiamos no caminho. - Eu levo. 138 00:06:39,916 --> 00:06:41,541 Foco. Entrem no personagem. 139 00:06:41,625 --> 00:06:43,583 Nunca atuei, mas se precisamos… 140 00:06:44,125 --> 00:06:48,416 Oi, Palo. Quando acordar, vai notar um problema na bolsa. 141 00:06:48,500 --> 00:06:49,625 Não fique brava. 142 00:06:56,166 --> 00:06:57,125 Vai! 143 00:07:02,583 --> 00:07:03,500 Que nojo! 144 00:07:09,250 --> 00:07:10,625 Parem a música! 145 00:07:13,000 --> 00:07:14,750 Eles são a Mastodon Steel. 146 00:07:14,833 --> 00:07:16,583 Eles roubaram nossas roupas. 147 00:07:16,666 --> 00:07:17,541 Não. 148 00:07:17,625 --> 00:07:19,041 - Incrível. - Terrível. Ótimo. 149 00:07:19,583 --> 00:07:20,875 Abaixa. 150 00:07:23,500 --> 00:07:24,833 Salve-se. 151 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Vou ficar aqui. 152 00:07:28,541 --> 00:07:29,500 Essa cadeira… 153 00:07:32,541 --> 00:07:34,833 O quê? Foi buscar o café na Colômbia? 154 00:07:34,916 --> 00:07:37,083 Já resolvi com o que tínhamos. 155 00:07:37,166 --> 00:07:38,708 Achei mais dois. 156 00:07:41,125 --> 00:07:42,000 Você veio. 157 00:07:42,083 --> 00:07:44,750 Devia ter dito que curtia isso. Eu toparia. 158 00:07:44,833 --> 00:07:47,208 - São da Inteligência? - Claro que não. 159 00:07:47,291 --> 00:07:48,541 O quê? Sério? 160 00:07:49,041 --> 00:07:51,291 Por que vão atrás da Inteligência e não de nós? 161 00:07:51,791 --> 00:07:54,833 Calma, três asfixias eróticas? Não vão acreditar. 162 00:07:54,916 --> 00:07:57,166 Podemos fingir três overdoses. 163 00:07:57,250 --> 00:07:58,625 Alguém tem algo forte? 164 00:07:58,708 --> 00:08:01,125 Tenho um pouco de heroína na bolsa. 165 00:08:01,208 --> 00:08:04,416 Mas prefiro não ser testemunha, ou vou me sentir mal. 166 00:08:04,500 --> 00:08:07,291 Que tal um café, e aí resolvemos os detalhes? 167 00:08:07,375 --> 00:08:09,583 - Tudo bem. - Eles não têm nada a ver. 168 00:08:10,541 --> 00:08:11,583 Bom… 169 00:08:16,250 --> 00:08:17,791 Desculpa. Sou um idiota. 170 00:08:17,875 --> 00:08:21,791 Me meti nisso pra me sentir importante, mas só me importo com você. 171 00:08:23,791 --> 00:08:25,000 Que lindo, hein? 172 00:08:25,083 --> 00:08:27,750 Querem dizer algo mais? Ou posso continuar? 173 00:08:27,833 --> 00:08:32,750 Feli, você é demais. É meu melhor amigo, e eu te amo. 174 00:08:38,083 --> 00:08:39,583 Tá bom. Vim te buscar. 175 00:08:39,666 --> 00:08:41,791 É óbvio. Preciso dizer algo mais? 176 00:08:42,291 --> 00:08:43,666 Gosto muito de você. É… 177 00:08:43,750 --> 00:08:47,083 Você fez coisas questionáveis, mas não quero que morra. 178 00:08:47,166 --> 00:08:48,916 Eu te amo, entende? 179 00:08:49,000 --> 00:08:51,166 Beleza. Você é demais, Feli. 180 00:08:51,250 --> 00:08:52,208 Et cetera. 181 00:08:52,291 --> 00:08:54,458 - Pronto. - Lindo. Quem vai primeiro? 182 00:08:54,541 --> 00:08:55,416 Esteban. 183 00:08:59,375 --> 00:09:00,333 Quem são vocês? 184 00:09:00,416 --> 00:09:02,750 Ficou sabendo do assalto ao banco? 185 00:09:02,833 --> 00:09:04,041 Somos os ladrões. 186 00:09:05,708 --> 00:09:08,208 Temos uma ótima proposta de negócios. 187 00:09:09,000 --> 00:09:10,208 Não. Não! 188 00:09:12,625 --> 00:09:16,583 Somos fãs do que vocês fazem. Mas agora… 189 00:09:16,666 --> 00:09:18,166 Claro, venham comigo. 190 00:09:22,125 --> 00:09:23,791 - Nachito. - Ei, Vesgo. 191 00:09:23,875 --> 00:09:25,000 Eles são a guarda. 192 00:09:25,083 --> 00:09:27,708 Quando dividir a bolsa, lembre-se de quem te deu. 193 00:09:27,791 --> 00:09:29,083 Está improvisando? 194 00:09:29,791 --> 00:09:31,708 Não é pessoal. O salário é pouco. 195 00:09:33,333 --> 00:09:34,791 O quê? Ele nos traiu? 196 00:09:36,000 --> 00:09:37,125 Sim. 197 00:09:39,166 --> 00:09:40,791 Ei, ele não quer morrer. 198 00:09:40,875 --> 00:09:42,583 - Tá bom. - No chão. 199 00:09:42,666 --> 00:09:45,708 - Calma. - As pessoas vão continuar chegando? 200 00:09:45,791 --> 00:09:48,041 - Mas trouxeram presentes. - Mais algemas. 201 00:09:48,125 --> 00:09:49,625 Bom trabalho, garoto. 202 00:09:50,125 --> 00:09:51,833 - Merece uma promoção. - Valeu, Vesgo. 203 00:09:51,916 --> 00:09:55,416 Você é agente duplo, seu merda? Me comeu pra me investigar? 204 00:09:55,500 --> 00:09:57,916 Não, foi porque eu quis. Foi bom, não? 205 00:09:59,208 --> 00:10:00,208 Sim, muito bom. 206 00:10:00,291 --> 00:10:01,958 Como assim, muito bom? 207 00:10:02,041 --> 00:10:03,750 Tem cocaína pra todo mundo? 208 00:10:03,833 --> 00:10:06,708 Como vai fingir sete overdoses? Não dá! 209 00:10:06,791 --> 00:10:09,791 Apagamos todos e fingimos um acidente de ônibus. 210 00:10:09,875 --> 00:10:12,750 Certo. Vou encerrar a festa, então. 211 00:10:12,833 --> 00:10:14,666 Aliás, você é ótimo. 212 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 Aqui, pega. 213 00:10:15,833 --> 00:10:17,291 Começa com este. 214 00:10:17,375 --> 00:10:20,000 Obrigado por vir me salvar. Qual é o plano? 215 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 Vai se deixar ser preso e nos salvar? 216 00:10:24,166 --> 00:10:26,333 Pessoal, foi uma honra. 217 00:10:26,875 --> 00:10:28,375 Vocês são incríveis. Amo vocês. 218 00:10:30,166 --> 00:10:32,125 Também amo muito vocês. 219 00:10:33,166 --> 00:10:35,416 Não são dois segundos, como em filmes. 220 00:10:35,500 --> 00:10:38,500 Tem que esperar três minutos. Sabe fazer isso? 221 00:10:38,583 --> 00:10:40,375 Não fica em cima. É difícil. 222 00:10:40,458 --> 00:10:43,916 Quer que eu te peça por favor pra matá-lo? Ele… 223 00:10:53,000 --> 00:10:54,291 Calma, Mike. 224 00:10:55,916 --> 00:10:57,083 Certo. 225 00:10:57,166 --> 00:10:59,500 Mike, a chave. Pega a chave. 226 00:11:01,541 --> 00:11:02,541 Não sei… 227 00:11:03,625 --> 00:11:05,083 Feli, vai na frente. 228 00:11:06,791 --> 00:11:09,583 Não, eu não mereço liderar. Vocês são os heróis. 229 00:11:09,666 --> 00:11:11,916 Sim, eu sei. Mas você conhece o lugar. 230 00:11:12,416 --> 00:11:13,916 - Claro. - Vamos. 231 00:11:17,875 --> 00:11:19,083 Tem certeza? 232 00:11:19,583 --> 00:11:20,833 Atiro melhor chapado. 233 00:11:20,916 --> 00:11:23,500 Sem ser pessimista, mas, com duas armas, vão nos matar. 234 00:11:49,958 --> 00:11:50,875 Parem! 235 00:11:59,708 --> 00:12:01,791 Desculpa, não tenho noção da força. 236 00:12:01,875 --> 00:12:02,916 Toma essa! 237 00:12:11,333 --> 00:12:13,041 É dele que você gosta? Sério? 238 00:12:47,083 --> 00:12:48,583 Abre pra dentro, Betty. 239 00:12:53,833 --> 00:12:55,041 Oi, pessoal. 240 00:12:57,000 --> 00:12:58,833 Cadê minha bolsa? 241 00:12:59,708 --> 00:13:01,083 - Filhos da puta! - Não! 242 00:13:33,125 --> 00:13:34,625 Com licença, querida. 243 00:13:35,333 --> 00:13:37,208 Querida é a sua mãe. 244 00:13:39,875 --> 00:13:40,750 Ei, cara. 245 00:13:41,250 --> 00:13:43,083 Com licença. Viu uma bolsa? 246 00:13:46,083 --> 00:13:47,333 Procura. Vamos. 247 00:13:47,416 --> 00:13:48,333 - Procura. - Tá. 248 00:13:48,416 --> 00:13:50,333 A bolsa. Vai, procura a bolsa. 249 00:13:50,416 --> 00:13:51,625 Vamos. 250 00:13:54,958 --> 00:13:57,333 Obrigado. Você é meu melhor amigo. 251 00:13:58,375 --> 00:13:59,208 Não. 252 00:14:11,333 --> 00:14:12,375 Merda. 253 00:14:15,250 --> 00:14:16,375 Tchau, princesa. 254 00:14:24,166 --> 00:14:26,541 - Você está bem? - Não. Ele está fugindo. 255 00:14:31,250 --> 00:14:32,583 Não ligo. Escuta aqui. 256 00:14:32,666 --> 00:14:34,708 Só quero ficar com você. 257 00:14:34,791 --> 00:14:38,333 - Se aprendi uma coisa… - Você é idiota? Ele está fugindo! 258 00:14:39,416 --> 00:14:41,541 - Calma, gente. Filmei tudo. - Para. 259 00:14:41,625 --> 00:14:43,250 Ninguém vai votar em você. 260 00:14:43,333 --> 00:14:47,416 Por favor, eu imploro. Vai, cara, desliga. Por favor. 261 00:14:49,208 --> 00:14:53,625 Navarro destruiu com 70% dos votos. Uma vitória histórica. 262 00:14:53,708 --> 00:14:57,666 A vitória do novo prefeito é creditada a um vídeo viral 263 00:14:57,750 --> 00:15:00,083 que mostra que ele frequenta orgias. 264 00:15:00,166 --> 00:15:01,166 O que é isso? 265 00:15:01,250 --> 00:15:05,166 O apoio se espalhou pelas redes sociais com #NavarroÉUmaFesta. 266 00:15:05,250 --> 00:15:06,875 Eles nos fodem há anos, 267 00:15:06,958 --> 00:15:09,208 pelo menos um deles fala na cara. 268 00:15:09,291 --> 00:15:12,708 Certo, vamos continuar trabalhando. Faremos o nosso melhor. 269 00:15:12,791 --> 00:15:15,500 Queremos inclusão de verdade na Guarda Urbana. 270 00:15:15,583 --> 00:15:16,416 Acabou. 271 00:15:16,500 --> 00:15:19,000 Pra competir livremente no mercado de trabalho. 272 00:15:19,083 --> 00:15:21,958 Isso é um absurdo. Talvez eu me demita. 273 00:15:22,041 --> 00:15:27,291 E esses recursos serão alocados à polícia de verdade. 274 00:15:27,375 --> 00:15:31,666 Vamos triplicar o salário da polícia da cidade. 275 00:15:31,750 --> 00:15:35,291 Repensei. Como comissário, não posso abandonar meu pessoal. 276 00:15:35,375 --> 00:15:38,541 E teremos algo novo em nossas praças e parques. 277 00:15:38,625 --> 00:15:43,666 A modernização dos espaços públicos será privatizada. 278 00:15:44,541 --> 00:15:48,708 EM BREVE: CAFÉ CUERO 279 00:15:54,625 --> 00:15:56,000 Estava te procurando. 280 00:15:56,083 --> 00:15:57,333 Sabe quem eu sou? 281 00:15:58,041 --> 00:16:00,708 Não entendi, cara. O Jardim Japonês é ali. 282 00:16:01,208 --> 00:16:02,791 Você matou meus tios. 283 00:16:03,583 --> 00:16:06,583 - Preciso de mais informações. - Eram coreanos. 284 00:16:06,666 --> 00:16:07,583 Não se lembra? 285 00:16:08,791 --> 00:16:09,666 Não. 286 00:16:28,708 --> 00:16:34,833 UM ASSALTO MUITO ESPECIAL EM BREVE, SÓ NA NETFLIX 287 00:16:46,000 --> 00:16:48,666 - Oi, amigos. - E aí? 288 00:16:49,250 --> 00:16:50,958 - Como está? - Nada ainda. 289 00:16:51,041 --> 00:16:53,583 Tive que sair da academia. E você? 290 00:16:53,666 --> 00:16:56,583 Trabalho num boliche. Pego os pinos. 291 00:16:56,666 --> 00:16:58,083 Tenho interesse. 292 00:16:58,166 --> 00:17:00,666 É um lugar pequeno. Não dá pra você. 293 00:17:00,750 --> 00:17:03,208 Quer vender uns perfumes? 294 00:17:03,291 --> 00:17:04,791 Olá! 295 00:17:04,875 --> 00:17:06,583 Oi! 296 00:17:06,666 --> 00:17:08,916 - E aí? - Olá. 297 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Ele que me convidou, tá? 298 00:17:13,500 --> 00:17:14,833 Eu não convidei. 299 00:17:14,916 --> 00:17:17,541 Você me convidou, eu te segui. Dá na mesma. E aí? 300 00:17:17,625 --> 00:17:19,875 Querem saber por que os chamamos? 301 00:17:20,916 --> 00:17:23,458 Obrigado. Temos uma proposta. 302 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 Agora que a concorrência já era… 303 00:17:27,416 --> 00:17:29,083 CAFÉCIÊNCIA 304 00:17:29,166 --> 00:17:30,208 Nossa! 305 00:17:30,291 --> 00:17:31,833 O nome não é ofensivo? 306 00:17:31,916 --> 00:17:33,041 Não. 307 00:17:33,125 --> 00:17:34,125 Não, né? 308 00:17:34,208 --> 00:17:35,458 - Não. - Não. 309 00:17:35,541 --> 00:17:36,583 Vai abrir um café? 310 00:17:36,666 --> 00:17:38,000 Vamos. Todos nós. 311 00:17:38,083 --> 00:17:40,541 Era isso ou um canal de vídeos. Não vi vantagem. 312 00:17:40,625 --> 00:17:42,208 Precisamos lavar dinheiro? 313 00:17:42,291 --> 00:17:45,000 Olha, queríamos ajudar vocês. Dar empregos. 314 00:17:45,083 --> 00:17:46,375 Mas, se não querem… 315 00:17:46,458 --> 00:17:48,666 Pra mim, é ótimo. Obrigado. 316 00:17:48,750 --> 00:17:51,708 Podemos montar uma sala de teatro aqui, não? 317 00:17:51,791 --> 00:17:53,958 Não faria mal construir algo juntos. 318 00:17:54,041 --> 00:17:55,458 Vamos pensar, Miguel. 319 00:17:55,541 --> 00:17:57,333 Bom, o que quer que façamos, 320 00:17:57,416 --> 00:18:00,833 o importante é fazermos juntos. 321 00:18:00,916 --> 00:18:02,833 Com dinheiro de origem duvidosa. 322 00:18:02,916 --> 00:18:05,166 Sim, provavelmente do tráfico. 323 00:18:05,250 --> 00:18:06,791 Mas juntos. 324 00:18:07,375 --> 00:18:08,375 Juntos? 325 00:18:12,125 --> 00:18:14,333 Felipe, Sofia, o que acham? 326 00:18:14,833 --> 00:18:16,375 Eles não chegaram, chefe. 327 00:18:18,708 --> 00:18:19,916 O que está sentindo? 328 00:18:21,375 --> 00:18:22,416 Não sei. E você? 329 00:18:22,500 --> 00:18:25,041 Você é que tem que gostar. A cama é sua. 330 00:18:25,125 --> 00:18:27,041 Mas vai dormir nela às vezes. 331 00:18:27,125 --> 00:18:30,416 Achei confortável. Pelo menos da cintura pra cima. 332 00:18:31,708 --> 00:18:32,750 Tá bom. 333 00:18:33,291 --> 00:18:34,916 Vamos levar o mais denso. 334 00:18:35,000 --> 00:18:37,125 Tem certeza? São todos ótimos. 335 00:18:38,458 --> 00:18:39,875 O menos denso… 336 00:18:39,958 --> 00:18:42,625 Não, vamos levar este. Mesmo. 337 00:18:45,791 --> 00:18:46,625 O quê? 338 00:18:47,125 --> 00:18:47,958 Calma. 339 00:18:48,041 --> 00:18:50,666 - Os berços têm 20% de desconto. - Esquece. 340 00:18:51,291 --> 00:18:52,125 Vamos. 341 00:18:54,125 --> 00:18:56,541 Está louco? Quero dormir. 342 00:18:57,041 --> 00:18:59,458 Não falei nada. É muito cedo pra um bebê. 343 00:18:59,541 --> 00:19:01,083 Filhos da puta! 344 00:19:01,583 --> 00:19:05,791 Mas tenho o adesivo de deficiência. Posso estacionar onde quiser. 345 00:19:05,875 --> 00:19:07,375 Não funciona assim. 346 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 - Quê? - Quer dizer… 347 00:19:08,750 --> 00:19:12,416 Vai discutir com uma aleijada? Não te explico coisas de judeus. 348 00:19:12,500 --> 00:19:14,958 Não, é que de acordo com o código… 349 00:19:16,583 --> 00:19:18,166 De acordo com o código… 350 00:19:23,333 --> 00:19:24,333 Eu te amo, sabia? 351 00:19:24,416 --> 00:19:27,541 Tem alguma coisa em você que me tira desse… 352 00:19:27,625 --> 00:19:28,875 De… 353 00:19:37,833 --> 00:19:44,833 VENDE-SE 354 00:19:45,375 --> 00:19:48,708 DIVISÃO PALERMO 355 00:21:05,166 --> 00:21:07,750 Legendas: Lara Scheffer