1 00:00:25,750 --> 00:00:27,500 Odblokujesz telefon? 2 00:00:27,583 --> 00:00:30,375 Muszę zobaczyć ostatnie rozmowy i wiadomości. 3 00:00:30,458 --> 00:00:32,083 Po to tu jestem. 4 00:00:35,625 --> 00:00:36,583 BŁĘDNY PIN 5 00:00:37,166 --> 00:00:38,041 I? 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,958 WPROWADŹ KOD 7 00:00:42,458 --> 00:00:44,708 Potrzebuję więcej czasu. 8 00:00:44,791 --> 00:00:45,958 Dobra. 9 00:00:46,041 --> 00:00:47,000 Zobaczmy… 10 00:00:48,041 --> 00:00:49,375 Co to za bajzel? 11 00:00:49,458 --> 00:00:52,291 - Zadzwoń, jeśli coś znajdziesz. - Jasne, laska. 12 00:00:56,291 --> 00:00:57,250 Gotowe. 13 00:00:57,333 --> 00:00:59,250 - Dzięki, Lai. - Nie ma za co. 14 00:01:01,541 --> 00:01:03,541 Kto cię przysłał, mały krecie? 15 00:01:07,666 --> 00:01:09,083 Uczyli mnie milczeć. 16 00:01:12,458 --> 00:01:15,791 Wywiad kazał mi cię szpiegować. Powiem ci, co zechcesz. 17 00:01:25,250 --> 00:01:27,916 Cześć, Nacho. Jestem z Feli… z przyjacielem. 18 00:01:28,000 --> 00:01:30,916 Porozmawiamy później. Buziaki. 19 00:01:31,000 --> 00:01:31,916 Dobra… 20 00:01:32,500 --> 00:01:33,333 Boże. 21 00:01:33,416 --> 00:01:34,875 - O co chodzi? - O nic. 22 00:01:34,958 --> 00:01:36,041 Jakie nic? Co tam? 23 00:01:36,125 --> 00:01:37,583 Co? Kod. 24 00:01:37,666 --> 00:01:38,500 Jaki kod? 25 00:01:38,583 --> 00:01:41,083 Mogłabym uprawiać seks z cudownym facetem, 26 00:01:41,166 --> 00:01:44,333 a ratuję idiotę, który mnie zghostował dla sekty. 27 00:01:44,416 --> 00:01:46,583 - Dobra. - Proszę, skup się. 28 00:01:49,125 --> 00:01:50,875 Jak tam wejdziemy? 29 00:01:50,958 --> 00:01:52,500 Lau, pośpiesz się. 30 00:01:52,583 --> 00:01:55,458 Sam sobie biegaj w 15-centymetrowych szpilkach. 31 00:01:55,541 --> 00:01:57,333 Schrzaniłeś z GPS-em. 32 00:01:57,416 --> 00:02:00,750 - Jakaś Cuero Café. - Kafejka w Palermo, nie w Burzaco. 33 00:02:00,833 --> 00:02:03,125 Policja. Potrzebuję waszych ubrań. 34 00:02:06,791 --> 00:02:08,541 - Bawi cię to? - Mocniej. 35 00:02:08,625 --> 00:02:10,541 - Co jeszcze? - No śmiało. 36 00:02:16,166 --> 00:02:17,333 Naprawiłem ci zęby. 37 00:02:17,416 --> 00:02:19,500 Dałem mieszkanie w dobie kryzysu. 38 00:02:19,583 --> 00:02:22,291 Załatwiłem Chińczyków. Tak się odpłacasz? 39 00:02:22,375 --> 00:02:24,458 W zasadzie byli Koreańczykami. 40 00:02:24,541 --> 00:02:27,916 Przepraszam, przyszły dwie osoby z wywiadu. 41 00:02:28,000 --> 00:02:29,583 - Wpuść je. - Hej. 42 00:02:30,166 --> 00:02:31,625 Opuść mnie. No weź. 43 00:02:31,708 --> 00:02:34,083 Tym z wywiadu to się nie spodoba. 44 00:02:34,791 --> 00:02:36,166 - Dzięki. - Cześć. 45 00:02:36,250 --> 00:02:37,583 Można? 46 00:02:37,666 --> 00:02:39,416 Nie chcę przeszkadzać. 47 00:02:40,166 --> 00:02:41,791 - Co chcesz? - Nic takiego. 48 00:02:41,875 --> 00:02:45,291 Swobody pracy, podwojenia budżetu 49 00:02:45,375 --> 00:02:47,208 i wzajemnego wsparcia. 50 00:02:47,291 --> 00:02:49,583 Dostałam wiadomość głosową. 51 00:02:50,666 --> 00:02:53,375 - On finansuje kampanię. - Naprawdę? Proszę. 52 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 - Brudną forsą? - Tak. 53 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 - Brudną. - Tak? 54 00:02:56,583 --> 00:02:58,250 - Jesteś brudny? - Dobra. 55 00:02:58,333 --> 00:03:01,833 - I 20% twojego interesu. - Nie. Przykro mi, nie ma mowy. 56 00:03:01,916 --> 00:03:05,041 Wysłaliśmy ci najgłupszego gościa, a się prześlizgnął. 57 00:03:05,125 --> 00:03:06,583 Nie zadzieraj z nami. 58 00:03:06,666 --> 00:03:09,750 Sosa, słyszałeś coś od Arellano? Chcę z nią pogadać. 59 00:03:09,833 --> 00:03:11,833 - Nie. - 15% i go ogarniecie. 60 00:03:11,916 --> 00:03:14,208 Wszystko jedno, kto mnie rozwiąże. 61 00:03:14,291 --> 00:03:16,666 - Byle się dogadać. - Mogę go zastrzelić. 62 00:03:16,750 --> 00:03:18,666 Wybacz, my tak nie działamy. 63 00:03:18,750 --> 00:03:21,166 Zabijasz sobie ot tak dla zabawy. 64 00:03:21,250 --> 00:03:23,166 Potrzeba pomysłu, tematu. 65 00:03:23,250 --> 00:03:25,250 Może asfiksja erotyczna. 66 00:03:25,333 --> 00:03:26,958 Wszystko zapomniałem. 67 00:03:27,541 --> 00:03:28,625 - Przepadło. - Gus. 68 00:03:28,708 --> 00:03:30,833 Przynieś mu pasek albo coś takiego. 69 00:03:30,916 --> 00:03:32,166 I kawę, proszę. 70 00:03:36,458 --> 00:03:38,375 Szybko, chcę iść spać. 71 00:03:41,916 --> 00:03:43,416 Co znowu? 72 00:03:43,958 --> 00:03:48,250 Felipe uwięziony w Cuero Café z przestępcami piorącymi forsę na orgii. 73 00:03:48,333 --> 00:03:50,875 Wyciągnij go. Jest w niebezpieczeństwie. 74 00:03:51,916 --> 00:03:55,041 Arellano, rozgryzłaś to? Poczekam na instrukcje. 75 00:03:55,125 --> 00:03:56,375 Nie wyślesz kogoś? 76 00:03:56,458 --> 00:03:58,708 Nie ma mowy. Nie dostaniesz wsparcia. 77 00:03:59,208 --> 00:04:02,125 Tylko idiota dałby się tak załatwić. 78 00:04:03,208 --> 00:04:04,333 Zadzwoń do niego. 79 00:04:05,041 --> 00:04:06,375 Dłużej nie dam rady. 80 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 Świat stał się niesprawiedliwy. 81 00:04:17,166 --> 00:04:19,083 - Halo? Viv? - Mike? 82 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Nie martw się. Tak, przyjdę. 83 00:04:24,958 --> 00:04:25,833 Moi drodzy. 84 00:04:27,041 --> 00:04:29,875 Przepraszam, ale próba dobiegła końca. 85 00:04:30,541 --> 00:04:32,250 Mam misję do wykonania. 86 00:04:32,333 --> 00:04:34,208 Idź. Nie martw się. Ja przejmę. 87 00:04:37,958 --> 00:04:38,833 Dobra. 88 00:04:39,583 --> 00:04:43,541 Wypijcie litr wody i poprawmy tę gównianą sztukę. 89 00:04:44,375 --> 00:04:45,875 - Imiona? - Laura i Omar. 90 00:04:47,625 --> 00:04:48,833 Zabiją was. 91 00:04:49,875 --> 00:04:51,083 Spóźniliście się. 92 00:04:51,166 --> 00:04:52,541 Daj mi chwilę. 93 00:04:52,625 --> 00:04:53,750 - Chodź. - Chodźcie. 94 00:04:53,833 --> 00:04:55,125 - Uwaga, próg. - Tak. 95 00:04:55,708 --> 00:04:56,833 Trochę popchnę. 96 00:04:56,916 --> 00:04:59,125 - Co się stało? - Nie macie podjazdu. 97 00:04:59,208 --> 00:05:00,583 - Jasne. - Tak. 98 00:05:01,333 --> 00:05:04,583 Ale sekciarsko. Pieprzyli się, a potem się pozabijali. 99 00:05:04,666 --> 00:05:06,416 Felipe ma słaby umysł. 100 00:05:07,208 --> 00:05:08,250 Zróbmy to. 101 00:05:09,625 --> 00:05:11,416 Parmezan? Wezmę kawałek. 102 00:05:13,458 --> 00:05:14,583 Omarze. 103 00:05:14,666 --> 00:05:15,625 Omarze? 104 00:05:15,708 --> 00:05:16,750 Tak, przepraszam… 105 00:05:16,833 --> 00:05:19,000 Rozproszyłem się. Bardzo dobry ser. 106 00:05:19,083 --> 00:05:20,500 Chodźmy, dzieciaki. 107 00:05:20,583 --> 00:05:23,333 Przejedziemy się. Impreza wygląda fajnie. 108 00:05:23,416 --> 00:05:25,375 Nie ma czasu. Do roboty. 109 00:05:27,541 --> 00:05:28,916 Zaczynamy pokaz. 110 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 A Paloma? 111 00:05:39,750 --> 00:05:42,000 Spała. Nie dało się jej obudzić. 112 00:05:42,083 --> 00:05:44,666 Nocowanko? Brawo, mistrzu! 113 00:05:45,500 --> 00:05:48,833 Wybacz, mam dobre intencje, ale nie będę ratować Felipe. 114 00:05:48,916 --> 00:05:50,125 Jest tu Sofía? 115 00:05:50,208 --> 00:05:52,708 Mówiła, że Felipe ma kłopoty, ale nie odbiera. 116 00:05:52,791 --> 00:05:55,375 - Musimy ją ratować. - Bo jest na wózku? 117 00:05:55,458 --> 00:05:57,625 - Poradzi sobie. - To nasi ludzie. 118 00:05:57,708 --> 00:06:00,083 Nie porzucamy swoich. Bo kim jesteśmy? 119 00:06:00,166 --> 00:06:01,916 Służbą pseudoochroniarską? 120 00:06:02,000 --> 00:06:02,875 Drużyną. 121 00:06:03,375 --> 00:06:05,125 Nikogo nie zostawiamy. 122 00:06:05,208 --> 00:06:06,166 Miguelu. 123 00:06:06,250 --> 00:06:08,458 Przepraszam. Co wiemy? 124 00:06:08,541 --> 00:06:11,791 Utknęli na orgii z szemranymi typkami. 125 00:06:11,875 --> 00:06:15,083 Możemy ją infiltrować z użyciem najpotężniejszej broni. 126 00:06:15,583 --> 00:06:16,791 Aktorstwa. 127 00:06:17,375 --> 00:06:18,916 I broni służbowej. 128 00:06:19,000 --> 00:06:22,208 To też może wypalić. Co tam jeszcze jest? 129 00:06:22,291 --> 00:06:24,500 Ubrania. Mogą się przydać. 130 00:06:26,291 --> 00:06:27,916 Czemu tu są pieniądze? 131 00:06:28,000 --> 00:06:29,541 To fałszywa forsa. 132 00:06:29,625 --> 00:06:32,125 Pewnie z jakiegoś nalotu. Tak tylko mówię. 133 00:06:32,208 --> 00:06:33,375 Może nam pomóc. 134 00:06:33,458 --> 00:06:37,250 - Nie, po co to dźwigać? - Świetny pomysł. Weźmy to. 135 00:06:37,333 --> 00:06:39,916 - Po drodze zrobimy próbę. - Wezmę to. 136 00:06:40,000 --> 00:06:41,541 Wcielcie się w postacie. 137 00:06:41,625 --> 00:06:43,583 Nigdy nie grałem, ale jak trzeba… 138 00:06:44,125 --> 00:06:48,416 Cześć, Palo. Kiedy się obudzisz, zobaczysz, że jest problem z torbą. 139 00:06:48,500 --> 00:06:49,625 Nie gniewaj się. 140 00:06:56,166 --> 00:06:57,125 I jazda! 141 00:07:02,583 --> 00:07:03,500 Obrzydliwe. 142 00:07:09,250 --> 00:07:10,625 Zatrzymać muzykę! 143 00:07:13,000 --> 00:07:14,750 To są Mastodon Steel. 144 00:07:14,833 --> 00:07:16,583 Zabrali nam ubrania. 145 00:07:16,666 --> 00:07:17,541 Nie. 146 00:07:17,625 --> 00:07:19,041 - Niesamowite. - I to jak. 147 00:07:19,583 --> 00:07:20,875 Na ziemię. 148 00:07:23,500 --> 00:07:24,833 Ratuj się. 149 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Zostanę tutaj. 150 00:07:28,541 --> 00:07:29,500 Jebany wózek. 151 00:07:32,541 --> 00:07:34,833 Co? Byłeś w Kolumbii po kawę? 152 00:07:34,916 --> 00:07:37,083 Już wszystko pozałatwiałem. 153 00:07:37,166 --> 00:07:38,708 Mam jeszcze dwójkę. 154 00:07:41,125 --> 00:07:42,000 Jesteś. 155 00:07:42,083 --> 00:07:44,750 Mogłeś powiedzieć, że tak lubisz. 156 00:07:44,833 --> 00:07:47,208 - Czy to wywiad? - To oszuści. 157 00:07:47,291 --> 00:07:48,541 Co? Naprawdę? 158 00:07:49,083 --> 00:07:51,041 Czemu szukają wywiadu, a nie nas? 159 00:07:51,791 --> 00:07:54,833 Trzy erotyczne asfiksje? Nikt tego nie kupi. 160 00:07:54,916 --> 00:07:57,166 Możemy sfingować trzy przedawkowania. 161 00:07:57,250 --> 00:07:58,625 Ktoś ma coś mocnego? 162 00:07:58,708 --> 00:08:01,125 Mam trochę heroiny w torbie. 163 00:08:01,208 --> 00:08:04,416 Wolałbym nie być świadkiem, bo będzie mi potem przykro. 164 00:08:04,500 --> 00:08:07,291 To może po kawce i omówimy szczegóły? 165 00:08:07,375 --> 00:08:09,333 - Dobra. - Oni nic nie zrobili. 166 00:08:10,541 --> 00:08:11,583 Taki los. 167 00:08:16,250 --> 00:08:17,875 Przepraszam, jestem idiotą. 168 00:08:17,958 --> 00:08:21,791 Wszedłem w to, żeby czuć się ważny, ale tylko ty jesteś ważna. 169 00:08:23,791 --> 00:08:25,000 Miło, co? 170 00:08:25,083 --> 00:08:27,750 Ktoś ma coś do dodania czy mam kontynuować? 171 00:08:27,833 --> 00:08:32,500 Feli, jesteś super. Jesteś moim najlepszym przyjacielem i kocham cię. 172 00:08:38,083 --> 00:08:39,583 Przyszłam po ciebie. 173 00:08:39,666 --> 00:08:41,625 To oczywiste. Muszę mówić więcej? 174 00:08:42,291 --> 00:08:43,666 Bardzo cię lubię. 175 00:08:43,750 --> 00:08:47,083 Odwalałeś krzywe akcje, ale nie chcę, żebyś umarł. 176 00:08:47,166 --> 00:08:48,916 Kocham cię, wiesz? 177 00:08:49,000 --> 00:08:51,166 Dobrze. Jesteś najlepszy, Feli. 178 00:08:51,250 --> 00:08:52,208 I tak dalej. 179 00:08:52,291 --> 00:08:54,458 - I tyle. - Pięknie. Kto pierwszy? 180 00:08:54,541 --> 00:08:55,416 Esteban. 181 00:08:59,375 --> 00:09:00,333 Kim jesteście? 182 00:09:00,416 --> 00:09:02,750 Słyszałaś o napadzie na bank? 183 00:09:02,833 --> 00:09:04,083 Jesteśmy rabusiami. 184 00:09:05,708 --> 00:09:08,208 Mamy dobrą propozycję biznesową. 185 00:09:09,000 --> 00:09:10,208 Nie! 186 00:09:12,625 --> 00:09:16,583 Jesteśmy fanami waszej roboty. Ale teraz… 187 00:09:16,666 --> 00:09:18,166 Jasne, za mną. 188 00:09:22,125 --> 00:09:23,791 - Nacho. - Bizco. 189 00:09:23,875 --> 00:09:25,000 To strażnicy. 190 00:09:25,083 --> 00:09:27,333 Nie zapomnijcie, kto dał wam tę torbę. 191 00:09:27,875 --> 00:09:29,083 Improwizujesz? 192 00:09:29,791 --> 00:09:31,708 Sorki. Jedna pensja to za mało. 193 00:09:33,333 --> 00:09:34,875 Zwrócił się przeciwko nam? 194 00:09:36,000 --> 00:09:37,125 Tak. 195 00:09:39,166 --> 00:09:40,791 Nie chce umrzeć. 196 00:09:40,875 --> 00:09:42,583 - Dobra. - Na podłogę. 197 00:09:42,666 --> 00:09:45,708 - Spokojnie. - Ilu jeszcze się tu właduje? 198 00:09:45,791 --> 00:09:48,041 - Przynieśli prezenty. - Więcej kajdanek. 199 00:09:48,125 --> 00:09:49,666 Świetna robota. 200 00:09:50,208 --> 00:09:51,833 - Będzie awans. - Dzięki. 201 00:09:51,916 --> 00:09:55,416 Jesteś podwójnym agentem? Przeleciałeś mnie dla wiadomości? 202 00:09:55,500 --> 00:09:57,916 Nie, bo chciałem. Było fajnie, co? 203 00:09:59,208 --> 00:10:00,208 I to bardzo. 204 00:10:00,291 --> 00:10:01,958 Jak to, bardzo? 205 00:10:02,041 --> 00:10:03,750 Mamy kokę dla wszystkich? 206 00:10:03,833 --> 00:10:06,708 Jak sfingować siedem przedawkowań? Nie ma mowy. 207 00:10:06,791 --> 00:10:09,791 Znokautujemy ich i zrobimy wypadek autobusowy. 208 00:10:09,875 --> 00:10:12,750 Dobra, skończę imprezę. 209 00:10:12,833 --> 00:10:14,666 Jesteś niezły. 210 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 Weź to. 211 00:10:15,833 --> 00:10:17,291 Możesz zacząć od niego. 212 00:10:17,375 --> 00:10:20,000 Dzięki za pomoc. Jaki jest plan? 213 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 Daliście się złapać, żeby nas uwolnić? 214 00:10:24,166 --> 00:10:26,333 To był dla mnie zaszczyt. 215 00:10:26,875 --> 00:10:28,375 Jesteście super. Kocham was. 216 00:10:30,166 --> 00:10:32,125 Ja też bardzo cię kocham. 217 00:10:33,166 --> 00:10:35,416 To nie dwie sekundy jak w filmach. 218 00:10:35,500 --> 00:10:38,500 Musisz to robić przez trzy minuty. Umiesz tak? 219 00:10:38,583 --> 00:10:40,375 Nie dowalaj mi. To trudne. 220 00:10:40,458 --> 00:10:43,916 Mam cię grzecznie poprosić, żebyś go zabił? Bo on… 221 00:10:53,000 --> 00:10:54,291 Wyluzuj, Mike. 222 00:10:55,916 --> 00:10:57,083 Dobra. 223 00:10:57,166 --> 00:10:59,500 Mike, weź klucz. Dalej. 224 00:11:01,541 --> 00:11:02,541 Nie wiem… 225 00:11:03,625 --> 00:11:05,083 Feli, pójdziemy za tobą. 226 00:11:06,833 --> 00:11:09,583 Nie zasługuję na przywództwo. Jesteście bohaterami. 227 00:11:09,666 --> 00:11:11,916 Tak, wiem. Ale znasz to miejsce. 228 00:11:12,416 --> 00:11:13,916 - Jasne. - Chodź. 229 00:11:17,875 --> 00:11:20,833 - Jesteś pewny? - Strzelałem na większej bombie. 230 00:11:20,916 --> 00:11:23,500 Nie chcę smęcić, ale mamy dwa gnaty. Rozwalą nas. 231 00:11:49,958 --> 00:11:50,875 Stój! 232 00:11:59,708 --> 00:12:01,791 Przepraszam, nie znam swojej siły. 233 00:12:01,875 --> 00:12:02,916 A masz! 234 00:12:11,333 --> 00:12:13,041 I on ci się podoba? Serio? 235 00:12:47,083 --> 00:12:48,583 Otwiera się do wewnątrz. 236 00:12:53,833 --> 00:12:55,041 Cześć. 237 00:12:57,000 --> 00:12:58,833 Gdzie moja torba? 238 00:12:59,708 --> 00:13:01,083 - Skurwysyny! - Nie! 239 00:13:07,791 --> 00:13:10,125 Pif! Paf! 240 00:13:33,125 --> 00:13:34,625 Przepraszam, złotko. 241 00:13:35,333 --> 00:13:37,208 Twoja stara to złotko. 242 00:13:39,875 --> 00:13:40,750 Stary. 243 00:13:41,250 --> 00:13:43,083 Widziałeś torbę? 244 00:13:46,083 --> 00:13:47,375 Szukaj. No już. 245 00:13:47,458 --> 00:13:48,291 - Patrz. - Tak. 246 00:13:48,375 --> 00:13:50,333 Torba. No już, szukaj torby. 247 00:13:50,416 --> 00:13:51,625 Chodź. 248 00:13:54,958 --> 00:13:57,333 Jesteś moim najlepszym przyjacielem. 249 00:13:58,375 --> 00:13:59,208 Nie. 250 00:14:11,333 --> 00:14:12,375 Cholera. 251 00:14:15,250 --> 00:14:16,375 Pa, księżniczko. 252 00:14:24,166 --> 00:14:26,541 - Nic ci nie jest? - Ucieka. 253 00:14:31,291 --> 00:14:32,708 Mam to gdzieś. Słuchaj. 254 00:14:32,791 --> 00:14:34,708 Zależy mi tylko na byciu z tobą. 255 00:14:34,791 --> 00:14:38,333 - Jeśli czegoś się nauczyłem… - Zdurniałeś? On ucieka. 256 00:14:39,416 --> 00:14:41,541 - Luz. Wszystko nagrałem. - Przestań. 257 00:14:41,625 --> 00:14:43,250 Nikt na ciebie nie zagłosuje. 258 00:14:43,333 --> 00:14:47,416 Błagam. Proszę. No weź, kolego. Wyłącz to. 259 00:14:49,208 --> 00:14:53,625 Navarro zdobył 70% głosów. Historyczne zwycięstwo. 260 00:14:53,708 --> 00:14:57,666 Zwycięstwo nowego burmistrza przypisuje się wiralowi 261 00:14:57,750 --> 00:15:00,083 z nim na imprezie erotycznej. 262 00:15:00,166 --> 00:15:01,166 Co się dzieje? 263 00:15:01,250 --> 00:15:05,166 Wsparcie w mediach społecznościowych pod hasłem #NavarroKręciZabawę. 264 00:15:05,250 --> 00:15:06,875 Tak długo nas dymali, 265 00:15:06,958 --> 00:15:09,208 a choć jeden mówi to otwarcie. 266 00:15:09,291 --> 00:15:12,708 Pracujmy dalej. Róbmy, co w naszej mocy. 267 00:15:12,791 --> 00:15:15,500 Prawdziwa integracja w Straży miejskiej. 268 00:15:15,583 --> 00:15:16,416 To koniec. 269 00:15:16,500 --> 00:15:19,041 By na rynku pracy była swobodna konkurencja. 270 00:15:19,125 --> 00:15:21,958 To skandal. Rozważę rezygnację. 271 00:15:22,041 --> 00:15:27,291 A te środki zostaną przydzielone do prawdziwych organów ścigania. 272 00:15:27,375 --> 00:15:31,666 Potroimy pensję policji. 273 00:15:31,750 --> 00:15:35,291 Przemyślałem to. Jako komisarz nie mogę porzucić moich ludzi. 274 00:15:35,375 --> 00:15:38,541 Nadchodzi nowe dla naszych placów i parków. 275 00:15:38,625 --> 00:15:43,666 Modernizacja przestrzeni publicznych zostanie sprywatyzowana. 276 00:15:44,541 --> 00:15:48,708 NIEDŁUGO OTWARCIE CUERO CAFÉ 277 00:15:54,625 --> 00:15:56,000 Szukałem cię. 278 00:15:56,083 --> 00:15:57,333 Wiesz, kim jestem? 279 00:15:58,041 --> 00:16:00,458 Nie rozumiem. Tam jest ogród japoński. 280 00:16:01,208 --> 00:16:02,791 Zabiłeś mi ciocię i wujka. 281 00:16:03,500 --> 00:16:06,583 - Musisz powiedzieć coś więcej. - Byli Koreańczykami. 282 00:16:06,666 --> 00:16:07,583 Kojarzysz? 283 00:16:08,791 --> 00:16:09,666 Nie. 284 00:16:28,708 --> 00:16:34,833 BARDZO SPECJALNY NAPAD WKRÓTCE NA NETFLIX 285 00:16:46,000 --> 00:16:48,666 - Cześć, przyjaciele. - Jak leci? 286 00:16:49,250 --> 00:16:50,958 - Jak leci? - Nic nie mam. 287 00:16:51,041 --> 00:16:53,583 Musiałem zrezygnować z karnetu na siłownię. 288 00:16:53,666 --> 00:16:56,583 Pracuję w kręgielni. Ustawiam kręgle. 289 00:16:56,666 --> 00:16:58,083 Też bym chciał. 290 00:16:58,166 --> 00:17:00,666 To małe miejsce. Nie widzę cię tam. 291 00:17:00,750 --> 00:17:03,208 Chcesz sprzedawać perfumy? 292 00:17:03,291 --> 00:17:04,791 Cześć! 293 00:17:04,875 --> 00:17:06,583 Hej! 294 00:17:06,666 --> 00:17:08,916 - Jak leci? - Cześć. 295 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Jak coś, to on mnie zaprosił. 296 00:17:13,500 --> 00:17:14,833 Nie zaprosiłem cię. 297 00:17:14,916 --> 00:17:17,541 Zaprosiłeś mnie, śledziłem cię. Jeden pies. 298 00:17:17,625 --> 00:17:20,125 Zastanawiacie się, po co was tu wezwaliśmy. 299 00:17:20,916 --> 00:17:23,458 Dzięki. Mamy propozycję. 300 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 Teraz, gdy konkurencja nie żyje… 301 00:17:27,416 --> 00:17:29,083 KALEKAWIARNIA 302 00:17:29,166 --> 00:17:30,208 Rany. 303 00:17:30,291 --> 00:17:31,833 Nazwa nie jest obraźliwa? 304 00:17:31,916 --> 00:17:33,041 Nie. 305 00:17:33,125 --> 00:17:34,125 Nie, prawda? 306 00:17:34,208 --> 00:17:35,458 - Nie. - Nie. 307 00:17:35,541 --> 00:17:38,000 - Otwierasz kawiarnię? - Wszyscy otwieramy. 308 00:17:38,083 --> 00:17:40,541 Albo kanał streamingowy. Ale nie widzę tego. 309 00:17:40,625 --> 00:17:42,208 Musimy prać pieniądze? 310 00:17:42,291 --> 00:17:45,000 Chcieliśmy wam pomóc. Dać pracę. 311 00:17:45,083 --> 00:17:46,375 Ale jeśli nie… 312 00:17:46,458 --> 00:17:48,666 Mnie pasuje, bracie. Dziękuję. 313 00:17:48,750 --> 00:17:51,708 Moglibyśmy urządzić tu mały teatr, no nie? 314 00:17:51,791 --> 00:17:53,958 Fajne będzie zrobić coś razem. 315 00:17:54,041 --> 00:17:55,458 Zobaczymy, Miguelu. 316 00:17:55,541 --> 00:17:57,333 Cokolwiek zrobimy, 317 00:17:57,416 --> 00:18:00,833 najważniejsze, że zrobimy to razem. 318 00:18:00,916 --> 00:18:02,833 Z forsą wątpliwego pochodzenia. 319 00:18:02,916 --> 00:18:05,166 Pewnie z handlu narkotykami. 320 00:18:05,250 --> 00:18:06,791 Ale… razem. 321 00:18:07,375 --> 00:18:08,375 Razem? 322 00:18:12,125 --> 00:18:14,333 Felipe, Sofío, co wy na to? 323 00:18:14,833 --> 00:18:16,375 Nie ma ich tu, szefie. 324 00:18:18,708 --> 00:18:19,750 Co czujesz? 325 00:18:21,375 --> 00:18:22,416 Nie wiem, a ty? 326 00:18:22,500 --> 00:18:25,041 Musi ci się podobać. To twoje łóżko. 327 00:18:25,125 --> 00:18:27,041 Czasem będziesz na nim spała. 328 00:18:27,125 --> 00:18:30,416 Myślę, że jest wygodne. Przynajmniej od pasa w górę. 329 00:18:31,708 --> 00:18:32,750 Dobra. 330 00:18:33,291 --> 00:18:34,916 Weźmiemy ten sztywny. 331 00:18:35,000 --> 00:18:37,125 Na pewno? Wszystkie są świetne. 332 00:18:38,458 --> 00:18:39,875 Ten bardziej miękki… 333 00:18:39,958 --> 00:18:42,625 Nie, bierzemy ten. Na pewno. 334 00:18:45,791 --> 00:18:46,625 Co? 335 00:18:47,125 --> 00:18:47,958 Zwolnij. 336 00:18:48,041 --> 00:18:50,666 - Mamy 20% zniżki na kołyski. - Zapomnij. 337 00:18:51,291 --> 00:18:52,125 Idź. 338 00:18:54,125 --> 00:18:56,583 Oszalałeś? Lubię spać. 339 00:18:57,083 --> 00:18:59,166 Nic nie mówiłem. Dziecko to kłopot. 340 00:18:59,666 --> 00:19:01,083 Pieprzone dupki! 341 00:19:01,583 --> 00:19:05,791 Mam legitymację inwalidzką. Mogę parkować, gdzie chcę. 342 00:19:05,875 --> 00:19:07,375 To tak nie działa. 343 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 - Co? - To znaczy… 344 00:19:08,750 --> 00:19:12,416 Kłócisz się z kaleką? Ja ci nie tłumaczę, jak być żydem. 345 00:19:12,500 --> 00:19:14,958 Nie, ale zgodnie z kodeksem… 346 00:19:16,583 --> 00:19:18,166 Zgodnie z kodeksem… 347 00:19:23,333 --> 00:19:24,333 Kocham cię. 348 00:19:24,416 --> 00:19:27,541 Masz coś, co pomoże mi się uratować… 349 00:19:27,625 --> 00:19:28,875 z… 350 00:19:37,833 --> 00:19:44,833 NA SPRZEDAŻ 351 00:19:45,375 --> 00:19:48,708 WYDZIAŁ PALERMO 352 00:21:02,625 --> 00:21:07,625 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz