1 00:00:25,750 --> 00:00:27,500 Μου ξεκλειδώνεις ένα κινητό; 2 00:00:27,583 --> 00:00:30,375 Θέλω να δω πρόσφατες κλήσεις και μηνύματα. 3 00:00:30,458 --> 00:00:32,083 Φυσικά, γι' αυτό είμαι εδώ. 4 00:00:35,625 --> 00:00:36,583 ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΟ PIN 5 00:00:37,166 --> 00:00:38,000 Λοιπόν; 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,958 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ 7 00:00:42,458 --> 00:00:44,708 Ίσως να χρειαστώ λίγο χρόνο. 8 00:00:44,791 --> 00:00:45,958 Εντάξει. 9 00:00:46,041 --> 00:00:47,000 Για να δούμε. 10 00:00:47,083 --> 00:00:48,416 ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ ΚΙΝΗΤΟΥ 11 00:00:48,500 --> 00:00:49,375 Τι μπέρδεμα! 12 00:00:49,458 --> 00:00:51,041 Πάρε μας αν βρεις κάτι. 13 00:00:51,125 --> 00:00:52,291 Φυσικά, κορίτσαρε. 14 00:00:56,375 --> 00:00:58,041 -Όλα έτοιμα. -Ευχαριστώ, Λάι. 15 00:00:58,125 --> 00:00:59,041 Παρακαλώ, μωρό. 16 00:01:01,666 --> 00:01:03,791 Λοιπόν, σπιουνάκο, ποιος σε έστειλε; 17 00:01:07,583 --> 00:01:09,083 Εκπαιδεύτηκα να μη μιλάω. 18 00:01:12,458 --> 00:01:15,583 Η Υπηρεσία Πληροφοριών με έστειλε. Θα σου πω ό,τι θες. 19 00:01:25,291 --> 00:01:27,125 Νάτσο; Έχω μπλέξει με τον Φελί… 20 00:01:27,208 --> 00:01:28,041 Με έναν φίλο. 21 00:01:28,125 --> 00:01:30,541 Δεν μπορώ να μιλήσω. Τα λέμε μετά. Φιλιά. 22 00:01:31,041 --> 00:01:31,875 Μάλιστα. 23 00:01:32,583 --> 00:01:33,416 Θεέ μου. 24 00:01:33,500 --> 00:01:34,875 -Τι είναι; -Τίποτα. 25 00:01:34,958 --> 00:01:37,583 -Τίποτα; Τι είναι; -Υπάρχει κώδικας ηθικής. 26 00:01:37,666 --> 00:01:38,500 Ποια ηθική; 27 00:01:38,583 --> 00:01:41,125 Τώρα θα μπορούσα να το κάνω με έναν παίδαρο, 28 00:01:41,208 --> 00:01:44,333 αλλά σώζω τον ηλίθιο που με παράτησε για μια σέκτα. 29 00:01:44,416 --> 00:01:46,583 -Εντάξει. -Μείνε συγκεντρωμένος. 30 00:01:49,125 --> 00:01:50,875 Χριστέ μου. Πώς θα μπούμε; 31 00:01:50,958 --> 00:01:52,500 Γρήγορα, Λάου. Αργήσαμε. 32 00:01:52,583 --> 00:01:55,541 Θα 'θελα να σε δω να τρέχεις με ψηλοτάκουνα, Ομάρ. 33 00:01:55,625 --> 00:01:57,333 Ας μάθαινες να διαβάζεις GPS. 34 00:01:57,416 --> 00:02:00,750 -Καφέ Κουέρο. -Είπα στο Παλέρμο, όχι στο Μπουρζάκο. 35 00:02:00,833 --> 00:02:03,125 Μητροπολιτική αστυνομία. Τα ρούχα σας. 36 00:02:06,791 --> 00:02:08,541 -Αστειάκια; -Πιο δυνατά. 37 00:02:08,625 --> 00:02:10,541 -Τι άλλο; -Όρμα, άρπαξέ το. 38 00:02:16,000 --> 00:02:17,333 Σου έφτιαξα τα δόντια. 39 00:02:17,416 --> 00:02:19,541 Σου έδωσα σπίτι σε στεγαστική κρίση. 40 00:02:19,625 --> 00:02:22,291 Σε απάλλαξα από Κινέζους. Έτσι το ξεπληρώνεις; 41 00:02:22,375 --> 00:02:24,458 Στην πραγματικότητα, ήταν Κορεάτες. 42 00:02:24,541 --> 00:02:27,958 Συγγνώμη, σε ζητούν δυο άτομα από την Υπηρεσία Πληροφοριών. 43 00:02:28,041 --> 00:02:29,583 -Να περάσουν. -Άκου. 44 00:02:30,166 --> 00:02:31,625 Αφήστε με κάτω. Ελάτε. 45 00:02:31,708 --> 00:02:34,083 Δεν θα τους αρέσει να με δουν έτσι. 46 00:02:34,916 --> 00:02:36,166 -Ευχαριστώ. -Γεια. 47 00:02:36,250 --> 00:02:37,291 Με συγχωρείτε. 48 00:02:37,791 --> 00:02:39,416 Συγγνώμη, δεν θα διακόψω. 49 00:02:40,166 --> 00:02:41,791 -Τι θες; -Τίποτα παράξενο. 50 00:02:41,875 --> 00:02:43,666 Ελευθερία στη δουλειά, 51 00:02:43,750 --> 00:02:46,750 διπλάσιο μπάτζετ και αμοιβαία υποστήριξη. 52 00:02:47,291 --> 00:02:49,583 Συγγνώμη, μόλις έλαβα φωνητικό μήνυμα. 53 00:02:50,625 --> 00:02:53,458 -Χρηματοδοτεί την εκστρατεία. -Ποιος να το 'λεγε; 54 00:02:53,541 --> 00:02:55,416 -Είναι βρόμικο χρήμα; -Ναι. 55 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 -Πολύ. -Ναι; 56 00:02:56,583 --> 00:02:58,250 -Είσαι βρόμικος; -Εντάξει. 57 00:02:58,333 --> 00:03:00,250 Και το 20% της επιχείρησής σου. 58 00:03:00,333 --> 00:03:01,833 Όχι. Λυπάμαι, αλλά όχι. 59 00:03:01,916 --> 00:03:05,041 Σου στείλαμε τον πιο χαζό μας, και ξεγλίστρησε. 60 00:03:05,125 --> 00:03:06,583 Θες να μας πας κόντρα; 61 00:03:06,666 --> 00:03:09,750 Σόσα, έχεις νέα της Αρεγιάνο; Θα ήθελα να της μιλήσω. 62 00:03:09,833 --> 00:03:11,833 -Όχι. -15% και κανόνισε αυτόν. 63 00:03:11,916 --> 00:03:15,500 Δεν με νοιάζει ποιος θα με λύσει. Χαίρομαι για τη συμφωνία. 64 00:03:15,583 --> 00:03:16,666 Να τον πυροβολήσω; 65 00:03:16,750 --> 00:03:18,666 Εμείς δεν λειτουργούμε έτσι. 66 00:03:18,750 --> 00:03:21,166 Δεν σκοτώνουμε έτσι, στην τύχη. 67 00:03:21,250 --> 00:03:23,166 Χρειάζεσαι μια ιδέα, ένα θέμα. 68 00:03:23,250 --> 00:03:25,250 Η ερωτική ασφυξία ίσως να πετύχει. 69 00:03:25,333 --> 00:03:26,958 Παιδιά, εγώ τα ξέχασα όλα. 70 00:03:27,583 --> 00:03:28,625 -Πάνε. -Γκους. 71 00:03:28,708 --> 00:03:30,833 Φέρτε του μια ζώνη ή κάτι τέτοιο. 72 00:03:30,916 --> 00:03:32,041 Και έναν καφέ. 73 00:03:36,458 --> 00:03:38,375 Γρήγορα, θέλω να πάω για ύπνο. 74 00:03:41,916 --> 00:03:43,291 Τι είναι πάλι; 75 00:03:43,916 --> 00:03:46,250 Ο Φελίπε είναι παγιδευμένος στο Κουέρο, 76 00:03:46,333 --> 00:03:49,875 σε ένα όργιο με εγκληματίες που ξεπλένουν χρήμα. Σώσ' τον. 77 00:03:49,958 --> 00:03:50,875 Κινδυνεύει. 78 00:03:51,916 --> 00:03:55,166 Αρεγιάνο, τι κατάλαβες; Θα περιμένω οδηγίες. 79 00:03:55,250 --> 00:03:58,541 -Δεν θα στείλεις κάποιον; -Με τίποτα. Ξέχνα τη βοήθεια. 80 00:03:59,208 --> 00:04:01,875 Μόνο ένας ηλίθιος θα διακινδύνευε κάτι τέτοιο. 81 00:04:03,208 --> 00:04:04,208 Κάλεσέ τον. 82 00:04:05,041 --> 00:04:05,958 Δεν αντέχω πια. 83 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 Ο κόσμος έχει γίνει ένα άδικο μέρος. 84 00:04:17,166 --> 00:04:18,750 -Ναι; Βιβ; -Μάικ; 85 00:04:21,000 --> 00:04:22,375 Ναι, μην ανησυχείς. 86 00:04:22,458 --> 00:04:24,000 Ναι, έρχομαι. 87 00:04:24,958 --> 00:04:25,791 Παιδιά. 88 00:04:27,041 --> 00:04:29,541 Λυπάμαι, αλλά η πρόβα τελείωσε για σήμερα. 89 00:04:30,541 --> 00:04:31,791 Έχω μια αποστολή. 90 00:04:32,333 --> 00:04:34,250 Φύγε. Μην ανησυχείς. Αναλαμβάνω. 91 00:04:37,958 --> 00:04:38,791 Λοιπόν. 92 00:04:39,541 --> 00:04:43,541 Πιείτε όλοι ένα λίτρο νερό, κι ας βελτιώσουμε αυτό το άθλιο θεατρικό. 93 00:04:44,375 --> 00:04:45,875 -Όνομα; -Λάουρα και Ομάρ. 94 00:04:47,625 --> 00:04:48,833 Θα σας σκοτώσουν. 95 00:04:49,875 --> 00:04:51,083 Αργήσατε. Περάστε. 96 00:04:51,166 --> 00:04:52,541 Ναι, ένα λεπτό. 97 00:04:52,625 --> 00:04:53,833 -Έλα, καλή μου. -Έλα. 98 00:04:53,916 --> 00:04:55,125 -Έχει σκαλί. -Ναι. 99 00:04:55,708 --> 00:04:56,833 Ένα σπρωξιματάκι. 100 00:04:56,916 --> 00:04:59,041 -Τι συμβαίνει; -Δεν έχετε ράμπα. 101 00:04:59,125 --> 00:05:00,333 -Όχι, φυσικά. -Έτσι. 102 00:05:00,416 --> 00:05:01,250 ΚΟΥΕΡΟ 103 00:05:01,333 --> 00:05:04,583 Είναι και πολύ σέκτα. Γαμιούνται και μετά σκοτώνονται. 104 00:05:04,666 --> 00:05:06,416 Ο Φελίπε δεν έχει μυαλό. 105 00:05:07,208 --> 00:05:08,041 Προχωράμε. 106 00:05:09,625 --> 00:05:11,416 Παρμεζάνα; Θα πάρω ένα. 107 00:05:13,458 --> 00:05:15,625 Ομάρ! 108 00:05:15,708 --> 00:05:16,750 Ναι, συγγνώμη. 109 00:05:16,833 --> 00:05:19,000 Παρασύρθηκα. Είναι πολύ καλό τυρί. 110 00:05:19,083 --> 00:05:20,500 Πάμε, παιδάκια. Ελάτε. 111 00:05:20,583 --> 00:05:22,000 Θα κάνουμε μια βόλτα. 112 00:05:22,083 --> 00:05:23,333 Το πάρτι είναι ωραίο. 113 00:05:23,416 --> 00:05:25,500 Δεν προλαβαίνεις, γλυκιά μου. Πάμε. 114 00:05:27,541 --> 00:05:28,916 Αρχίζει το σόου. 115 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 Η Παλόμα; 116 00:05:39,750 --> 00:05:42,000 Κοιμόταν βαριά. Δεν ξυπνούσε. 117 00:05:42,083 --> 00:05:43,500 Όπα! Κοιμάστε μαζί; 118 00:05:43,583 --> 00:05:44,708 Μπράβο, πρωταθλητή! 119 00:05:45,500 --> 00:05:48,833 Συγγνώμη, τον συμπαθώ, αλλά δεν θα σώσω ξανά τον Φελίπε. 120 00:05:48,916 --> 00:05:50,125 Είναι εδώ η Σοφία; 121 00:05:50,208 --> 00:05:52,708 Είπε ότι ο Φελίπε έμπλεξε, αλλά δεν απαντά. 122 00:05:52,791 --> 00:05:55,375 -Να τη σώσουμε. -Επειδή είναι σε αμαξίδιο; 123 00:05:55,458 --> 00:05:57,625 -Είναι ικανή. -Είναι δύο δικοί μας. 124 00:05:57,708 --> 00:06:00,083 Δεν τους εγκαταλείπουμε. Τι είμαστε; 125 00:06:00,166 --> 00:06:01,916 Μια ψευτοδύναμη ασφαλείας. 126 00:06:02,000 --> 00:06:02,875 Ομάδα είμαστε. 127 00:06:03,416 --> 00:06:05,125 Και δεν γυρίζουμε την πλάτη. 128 00:06:05,208 --> 00:06:06,166 Μιγκέλ. 129 00:06:06,250 --> 00:06:08,458 Συγγνώμη. Για να δούμε, τι ξέρουμε; 130 00:06:08,541 --> 00:06:11,791 Είναι παγιδευμένοι σε όργιο με εγκληματίες ξεπλύματος. 131 00:06:11,875 --> 00:06:15,041 Μπορούμε να διεισδύσουμε με το πιο ισχυρό όπλο. 132 00:06:15,583 --> 00:06:16,791 Το θέατρο. 133 00:06:17,375 --> 00:06:18,916 Και με υπηρεσιακά όπλα. 134 00:06:19,000 --> 00:06:22,208 Ναι, κι αυτά καλά είναι. Για να δούμε, τι άλλο υπάρχει; 135 00:06:22,291 --> 00:06:24,500 Ρούχα. Τα ρούχα μπορούν να βοηθήσουν. 136 00:06:26,375 --> 00:06:27,916 Γιατί έχει λεφτά εδώ; 137 00:06:28,000 --> 00:06:29,541 Είναι ψεύτικα δολάρια. 138 00:06:29,625 --> 00:06:32,125 Θα είναι από κάποια έφοδο. Απλώς λέω. 139 00:06:32,208 --> 00:06:33,375 Με αυτά θα μπούμε. 140 00:06:33,458 --> 00:06:37,250 -Όχι, θα είναι βάρος. Γιατί; -Ωραία ιδέα. Ας τα πάρουμε. 141 00:06:37,333 --> 00:06:39,916 -Θα κάνουμε πρόβα στον δρόμο. -Θα την πάρω. 142 00:06:40,000 --> 00:06:41,541 Εστιάστε στους χαρακτήρες. 143 00:06:41,625 --> 00:06:44,041 Δεν ξέρω να παίζω, αλλά αν πρέπει… 144 00:06:44,125 --> 00:06:48,416 Πάλο. Όταν ξυπνήσεις, θα δεις ότι έχει πρόβλημα η τσάντα. 145 00:06:48,500 --> 00:06:49,625 Μη θυμώσεις. 146 00:06:56,166 --> 00:06:57,125 Πάμε! 147 00:07:02,583 --> 00:07:03,500 Τι αηδία! 148 00:07:09,250 --> 00:07:10,625 Σταματήστε τη μουσική. 149 00:07:13,000 --> 00:07:14,750 Είναι τα Ατσάλινα Μαστόδοντα. 150 00:07:14,833 --> 00:07:17,541 -Μας πήραν τα ρούχα και μας επιτέθηκαν. -Όχι. 151 00:07:17,625 --> 00:07:19,041 -Απίστευτο. -Πολύ καλό. 152 00:07:19,583 --> 00:07:20,875 Πέσε κάτω. 153 00:07:23,500 --> 00:07:24,833 Κοίτα να σωθείς. 154 00:07:24,916 --> 00:07:25,833 Θα μείνω εδώ. 155 00:07:28,791 --> 00:07:30,083 Γαμημένο αμαξίδιο. 156 00:07:32,541 --> 00:07:34,833 Τι; Στην Κολομβία πήγες για τον καφέ; 157 00:07:34,916 --> 00:07:37,083 Το τακτοποίησα με ό,τι είχαμε. 158 00:07:37,166 --> 00:07:38,166 Έχω άλλους δύο. 159 00:07:41,166 --> 00:07:42,000 Ήρθατε. 160 00:07:42,083 --> 00:07:44,750 Γιατί δεν είπες ότι γουστάρεις τέτοια; Θα δεχόμουν. 161 00:07:44,833 --> 00:07:47,208 -Είναι της Υπηρεσίας; -Μόνο ο αδύνατος. 162 00:07:47,291 --> 00:07:48,416 Τι; Σοβαρά; 163 00:07:49,041 --> 00:07:51,041 Γιατί να είναι αυτός κι όχι εμείς; 164 00:07:51,791 --> 00:07:53,375 Τρεις με ερωτική ασφυξία; 165 00:07:53,458 --> 00:07:54,833 Δεν θα το χάψει κανείς. 166 00:07:54,916 --> 00:07:57,166 Ας δώσουμε τρεις υπερβολικές δόσεις. 167 00:07:57,250 --> 00:07:58,625 Έχετε κάτι δυνατό; 168 00:07:58,708 --> 00:08:01,125 Έχω λίγη ηρωίνη στην τσάντα μου. 169 00:08:01,208 --> 00:08:04,416 Δεν θέλω να είμαι μάρτυρας, γιατί θα ένιωθα άσχημα. 170 00:08:04,500 --> 00:08:07,291 Πάμε για καφέ και να δούμε τις λεπτομέρειες; 171 00:08:07,375 --> 00:08:09,458 -Καλά. -Δεν έχουν καμία σχέση αυτοί. 172 00:08:10,541 --> 00:08:11,416 Τι να κάνουμε; 173 00:08:16,250 --> 00:08:17,875 Συγγνώμη, είμαι ηλίθιος. 174 00:08:17,958 --> 00:08:21,791 Ήθελα να νιώσω σημαντικός, αλλά μόνο εσύ έχεις σημασία. 175 00:08:23,791 --> 00:08:26,666 Ωραίο, έτσι; Έχει κανείς κάτι άλλο να πει; 176 00:08:26,750 --> 00:08:27,750 Ή να προχωρήσω; 177 00:08:27,833 --> 00:08:32,500 Φελί, είσαι ο καλύτερος. Είσαι ο καλύτερός μου φίλος και σ' αγαπώ. 178 00:08:38,166 --> 00:08:39,541 Εντάξει. Ήρθα για σένα. 179 00:08:39,625 --> 00:08:41,541 Είναι προφανές. Να πω κι άλλα; 180 00:08:42,291 --> 00:08:43,666 Μ' αρέσεις πολύ. Είσαι… 181 00:08:43,750 --> 00:08:47,083 Έκανες επιπόλαιες κινήσεις, αλλά δεν θέλω να πεθάνεις. 182 00:08:47,166 --> 00:08:48,916 Σ' αγαπώ, ξέρεις τι εννοώ. 183 00:08:49,000 --> 00:08:51,166 Ωραία. Είσαι ο καλύτερος, Φελί. 184 00:08:51,250 --> 00:08:52,208 Και τα λοιπά. 185 00:08:52,291 --> 00:08:54,458 -Αυτά. -Ωραία. Ποιος θα ξεκινήσει; 186 00:08:54,541 --> 00:08:55,416 Ο Εστεμπάν. 187 00:08:59,375 --> 00:09:00,333 Ποιοι είστε; 188 00:09:00,416 --> 00:09:02,750 Έμαθες για τη ληστεία στην τράπεζα; 189 00:09:02,833 --> 00:09:03,916 Είμαστε οι ληστές. 190 00:09:05,708 --> 00:09:08,250 Έχουμε μια τέλεια επιχειρηματική πρόταση. 191 00:09:09,000 --> 00:09:09,875 Όχι! 192 00:09:12,625 --> 00:09:14,500 Είμαστε φαν της δουλειάς σας. 193 00:09:14,583 --> 00:09:16,583 Αλλά αυτήν τη στιγμή, δεν… 194 00:09:16,666 --> 00:09:18,166 Εντάξει. Ακολουθήστε με. 195 00:09:22,125 --> 00:09:23,791 -Νατσίτο. -Γεια, Αλλήθωρε. 196 00:09:23,875 --> 00:09:25,000 Είναι οι Φύλακες. 197 00:09:25,083 --> 00:09:27,291 Να θυμάσαι ποιος σας έδωσε τα λεφτά. 198 00:09:27,791 --> 00:09:29,083 Αυτοσχεδιάζεις; 199 00:09:29,791 --> 00:09:31,708 Τίποτα προσωπικό. Ο μισθός δεν αρκεί. 200 00:09:33,333 --> 00:09:34,458 Τι; Άλλαξε πλευρά; 201 00:09:35,708 --> 00:09:36,541 Ναι. 202 00:09:39,166 --> 00:09:40,791 Αυτός δεν λέει να πεθάνει. 203 00:09:40,875 --> 00:09:42,583 -Εντάξει. -Στο πάτωμα. 204 00:09:42,666 --> 00:09:45,708 -Ηρέμησε. -Κέντρο διερχομένων γίναμε; 205 00:09:45,791 --> 00:09:48,041 -Έφεραν δώρα, τουλάχιστον. -Χειροπέδες. 206 00:09:48,125 --> 00:09:49,583 Μπράβο σου, μικρέ. 207 00:09:50,125 --> 00:09:51,833 -Αξίζεις προαγωγή. -Ευχαριστώ. 208 00:09:51,916 --> 00:09:55,416 Διπλός πράκτορας, μαλάκα; Με γάμησες για να με ερευνήσεις; 209 00:09:55,500 --> 00:09:57,000 Όχι, επειδή γούσταρα. 210 00:09:57,083 --> 00:09:57,916 Καλό δεν ήταν; 211 00:09:59,208 --> 00:10:00,208 Ναι, πολύ καλό. 212 00:10:00,291 --> 00:10:01,958 Τι θα πει πολύ καλό; 213 00:10:02,041 --> 00:10:03,750 Έχει αρκετή κόκα για όλους; 214 00:10:03,833 --> 00:10:06,583 Επτά υπερβολικές δόσεις; Αποκλείεται. 215 00:10:06,666 --> 00:10:09,791 Θα τους κοιμίσουμε, και θα γίνει ατύχημα με λεωφορείο. 216 00:10:09,875 --> 00:10:12,750 Εντάξει, θα τελειώσω το πάρτι, τότε. 217 00:10:12,833 --> 00:10:14,666 Παρεμπιπτόντως, είσαι καλός. 218 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 Ορίστε. 219 00:10:15,833 --> 00:10:17,291 Ξεκίνα μ' αυτόν. 220 00:10:17,375 --> 00:10:20,000 Ευχαριστώ που ήρθατε. Ποιο είναι το σχέδιο; 221 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 Σας πιάνουν και μετά μας ελευθερώνετε; 222 00:10:24,166 --> 00:10:25,000 Παιδιά, 223 00:10:25,708 --> 00:10:26,708 ήταν τιμή μου. 224 00:10:26,791 --> 00:10:28,375 Είστε φοβεροί. Σας αγαπώ. 225 00:10:30,166 --> 00:10:32,125 Κι εγώ σας αγαπώ πολύ. 226 00:10:33,000 --> 00:10:35,416 Δεν είναι δύο δεύτερα, όπως στις ταινίες. 227 00:10:35,500 --> 00:10:38,500 Θέλει τρία λεπτά. Ξέρεις πώς να το κάνεις; 228 00:10:38,583 --> 00:10:40,375 Μη με πιέζεις. Είναι δύσκολο. 229 00:10:40,458 --> 00:10:43,916 Θέλεις να σου ζητήσω ευγενικά να τον σκοτώσεις; Να… 230 00:10:53,000 --> 00:10:54,291 Ήρεμα, Μάικ. 231 00:10:55,916 --> 00:10:57,083 Εντάξει. 232 00:10:57,166 --> 00:10:59,250 Μάικ, πάρε το κλειδί. Έλα. 233 00:11:01,541 --> 00:11:02,541 Δεν ξέρω. 234 00:11:03,625 --> 00:11:05,083 Φελί, σε ακολουθούμε. 235 00:11:06,791 --> 00:11:09,583 Δεν μου αξίζει να ηγούμαι. Εσείς είστε οι ήρωες. 236 00:11:09,666 --> 00:11:11,916 Το ξέρω. Αλλά εσύ ξέρεις τα κατατόπια. 237 00:11:12,416 --> 00:11:13,541 -Ναι, σωστά. -Έλα. 238 00:11:17,833 --> 00:11:20,833 -Είσαι σίγουρος; -Έχω πυροβολήσει πιο μαστουρωμένος. 239 00:11:20,916 --> 00:11:23,500 Λυπάμαι, αλλά με δύο όπλα, θα μας θερίσουν. 240 00:11:49,958 --> 00:11:50,875 Σταμάτα! 241 00:11:59,708 --> 00:12:01,791 Συγγνώμη, δεν ελέγχω τη δύναμή μου. 242 00:12:01,875 --> 00:12:02,750 Πάρε αυτό! 243 00:12:11,333 --> 00:12:13,041 Αυτός σου αρέσει; Σοβαρά; 244 00:12:47,083 --> 00:12:48,750 Ανοίγει προς τα μέσα, Μπέτι. 245 00:12:53,833 --> 00:12:55,041 Γεια σας, παίδες. 246 00:12:57,000 --> 00:12:58,833 Πού είναι η τσάντα μου; 247 00:12:59,708 --> 00:13:01,083 -Σκατομαλάκες! -Όχι! 248 00:13:07,791 --> 00:13:12,583 Μπαμ! 249 00:13:33,125 --> 00:13:34,625 Συγγνώμη, χρυσό μου. 250 00:13:35,333 --> 00:13:37,208 Χρυσό μου να πεις τη μάνα σου. 251 00:13:39,875 --> 00:13:40,708 Φίλε. 252 00:13:41,250 --> 00:13:43,083 Συγγνώμη, είδες μια τσάντα; 253 00:13:46,083 --> 00:13:47,375 Ψάξ' την. Εμπρός. 254 00:13:47,458 --> 00:13:48,291 -Ψάξε. -Ναι. 255 00:13:48,375 --> 00:13:50,333 Η τσάντα. Έλα, βρες την τσάντα. 256 00:13:50,416 --> 00:13:51,250 Έλα. 257 00:13:54,958 --> 00:13:57,291 Ευχαριστώ. Είσαι ο καλύτερός μου φίλος. 258 00:13:58,375 --> 00:13:59,208 Όχι. 259 00:14:11,333 --> 00:14:12,375 Γαμώτο. 260 00:14:15,250 --> 00:14:16,375 Αντίο, πριγκίπισσα. 261 00:14:24,166 --> 00:14:26,541 -Είσαι καλά; -Όχι, θα ξεφύγει. 262 00:14:31,250 --> 00:14:32,583 Δεν με νοιάζει. Άκου. 263 00:14:32,666 --> 00:14:34,708 Με νοιάζει μόνο να είμαι μαζί σου. 264 00:14:34,791 --> 00:14:36,041 Αν έμαθα κάτι… 265 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 Είσαι ηλίθιος; 266 00:14:37,208 --> 00:14:38,333 Το σκάει! 267 00:14:39,458 --> 00:14:41,541 -Παιδιά. Τα έχω σε βίντεο. -Σταμάτα. 268 00:14:41,625 --> 00:14:43,250 Κανείς δεν θα σε ψηφίσει. 269 00:14:43,333 --> 00:14:45,500 Σε παρακαλώ, σε ικετεύω. Έλα, φίλε. 270 00:14:45,583 --> 00:14:47,416 Κλείσ' το. Μη με καταστρέφεις. 271 00:14:49,208 --> 00:14:51,916 Ο Ναβάρο έσκισε με 70 τοις εκατό. 272 00:14:52,000 --> 00:14:53,625 Μια ιστορική νίκη. 273 00:14:53,708 --> 00:14:55,583 Η νίκη του νέου δημάρχου 274 00:14:55,666 --> 00:14:57,625 οφείλεται σε ένα βίντεο 275 00:14:57,708 --> 00:15:00,083 που τον δείχνει ως τακτικό μέλος οργίων. 276 00:15:00,166 --> 00:15:01,166 Μα τι γίνεται; 277 00:15:01,250 --> 00:15:05,166 Η υποστήριξη διαδόθηκε στα σόσιαλ με το #ΜεΝαβάροΠαρτάρω. 278 00:15:05,250 --> 00:15:06,875 Μας γαμούσαν τόσα χρόνια, 279 00:15:06,958 --> 00:15:09,208 ας μας το πει ένας τους κατάμουτρα. 280 00:15:09,291 --> 00:15:11,375 Εντάξει, ας συνεχίσουμε τη δουλειά. 281 00:15:11,458 --> 00:15:12,708 Ας τα δώσουμε όλα. 282 00:15:12,791 --> 00:15:15,500 Πάμε στη συμπερίληψη των Φυλάκων της Γειτονιάς. 283 00:15:15,583 --> 00:15:16,416 Τελείωσε. 284 00:15:16,500 --> 00:15:19,166 Στην αγορά εργασίας, ανταγωνιζόμαστε ελεύθερα. 285 00:15:19,250 --> 00:15:21,958 Είναι εξωφρενικό. Θα σκεφτώ να παραιτηθώ. 286 00:15:22,041 --> 00:15:23,750 Και αυτοί οι πόροι 287 00:15:23,833 --> 00:15:27,291 θα διατεθούν στην πραγματική αστυνομία. 288 00:15:27,375 --> 00:15:29,208 Θα τριπλασιάσουμε 289 00:15:29,291 --> 00:15:31,666 τον μισθό των αστυνομικών. 290 00:15:31,750 --> 00:15:35,291 Το αξιολόγησα. Ως αρχηγός, δεν εγκαταλείπω τους δικούς μου. 291 00:15:35,375 --> 00:15:38,541 Και κάτι νέο έρχεται στις πλατείες και στα πάρκα μας. 292 00:15:38,625 --> 00:15:42,000 Ο εκσυγχρονισμός των δημόσιων χώρων 293 00:15:42,083 --> 00:15:43,666 θα ιδιωτικοποιηθεί. 294 00:15:44,541 --> 00:15:47,500 ΣΥΝΤΟΜΑ ΚΑΦΕ ΚΟΥΕΡΟ 295 00:15:54,625 --> 00:15:56,000 Σε έψαχνα. 296 00:15:56,083 --> 00:15:57,208 Ξέρεις ποιος είμαι; 297 00:15:58,041 --> 00:16:00,708 Δεν καταλαβαίνω. Ο Ιαπωνικός Κήπος είναι εκεί. 298 00:16:01,208 --> 00:16:02,791 Σκότωσες τους θείους μου. 299 00:16:03,583 --> 00:16:06,166 -Όχι, δώσε μου στοιχεία. -Ήταν Κορεάτες. 300 00:16:06,750 --> 00:16:07,583 Σου λέει κάτι; 301 00:16:08,791 --> 00:16:09,625 Όχι. 302 00:16:28,708 --> 00:16:31,833 MIA ΠΟΛΥ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗ ΛΗΣΤΕΙΑ 303 00:16:31,916 --> 00:16:34,833 ΜΟΝΟ ΣΤΟ NETFLIX - ΣΥΝΤΟΜΑ 304 00:16:46,500 --> 00:16:48,666 -Γεια σας, φίλοι. -Πώς πάει; 305 00:16:49,250 --> 00:16:50,958 -Τι γίνεται, αγάπη; -Τίποτα. 306 00:16:51,041 --> 00:16:53,583 Έπρεπε να αφήσω το γυμναστήριο. Εσύ; 307 00:16:53,666 --> 00:16:55,041 Δουλεύω σε μπόουλινγκ. 308 00:16:55,125 --> 00:16:57,458 -Μαζεύω κορίνες. -Ενδιαφέρομαι. 309 00:16:58,166 --> 00:16:59,458 Είναι μικρό μέρος. 310 00:16:59,541 --> 00:17:00,666 Δεν σου πάει. 311 00:17:00,750 --> 00:17:03,208 Θέλεις να πουλάς αρώματα; 312 00:17:03,791 --> 00:17:04,791 Γεια σας! 313 00:17:04,875 --> 00:17:06,583 Γεια! 314 00:17:06,666 --> 00:17:08,916 -Πώς πάει; -Γεια. 315 00:17:11,000 --> 00:17:12,791 Με κάλεσε για κάθε ενδεχόμενο. 316 00:17:13,500 --> 00:17:14,833 Δεν σε κάλεσα. 317 00:17:14,916 --> 00:17:17,541 Με κάλεσες, σε ακολούθησα… Τι λέει; 318 00:17:17,625 --> 00:17:19,875 Θα αναρωτιέστε γιατί σας καλέσαμε εδώ. 319 00:17:20,916 --> 00:17:23,250 Ευχαριστώ. Έχουμε μια πρόταση. 320 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 Τώρα που ο ανταγωνισμός πέθανε… 321 00:17:27,416 --> 00:17:29,083 ΚΑΦΕ ΜΑΞΙΔ 322 00:17:29,166 --> 00:17:30,208 Απίστευτο. 323 00:17:30,291 --> 00:17:31,833 Δεν είναι προσβλητικό; 324 00:17:31,916 --> 00:17:32,750 Όχι. 325 00:17:33,291 --> 00:17:34,125 Όχι, έτσι; 326 00:17:34,208 --> 00:17:35,458 -Όχι. -Όχι. 327 00:17:35,541 --> 00:17:36,583 Ανοίγετε καφέ; 328 00:17:36,666 --> 00:17:38,083 Όχι εμείς, όλοι μας. 329 00:17:38,166 --> 00:17:40,541 Αυτό ή ένα κανάλι ροής. Δεν το βλέπω. 330 00:17:40,625 --> 00:17:42,208 Θα ξεπλένουμε λεφτά; 331 00:17:42,291 --> 00:17:44,250 Θέλαμε να σας βοηθήσουμε. 332 00:17:44,333 --> 00:17:45,166 Με δουλειά. 333 00:17:45,250 --> 00:17:46,375 Αλλά αν δεν θέλετε… 334 00:17:46,458 --> 00:17:48,666 Μου κάνει, αδερφέ. Ευχαριστώ. 335 00:17:48,750 --> 00:17:51,708 Μπορούμε να στήσουμε θέατρο εδώ, σωστά; 336 00:17:51,791 --> 00:17:53,958 Θα ήταν καλό να φτιάξουμε κάτι μαζί. 337 00:17:54,041 --> 00:17:55,458 Θα δούμε, Μιγκέλ. 338 00:17:55,541 --> 00:17:57,333 Πάντως, ό,τι κι αν κάνουμε, 339 00:17:57,416 --> 00:18:00,833 το σημαντικό είναι να το κάνουμε μαζί. 340 00:18:00,916 --> 00:18:02,833 Με λεφτά αμφίβολης προέλευσης. 341 00:18:02,916 --> 00:18:04,708 Ναι, μάλλον από ναρκεμπόριο. 342 00:18:05,250 --> 00:18:06,791 Αλλά μαζί. 343 00:18:07,375 --> 00:18:08,333 Μαζί; 344 00:18:12,125 --> 00:18:14,333 Φελίπε, Σοφία, τι λέτε; 345 00:18:14,833 --> 00:18:16,375 Δεν είναι εδώ, αρχηγέ. 346 00:18:18,833 --> 00:18:19,666 Πώς νιώθεις; 347 00:18:21,583 --> 00:18:22,416 Δεν ξέρω, εσύ; 348 00:18:22,500 --> 00:18:25,041 Δεν ξέρω. Το κρεβάτι θα είναι δικό σου. 349 00:18:25,125 --> 00:18:27,041 Αλλά θα κοιμάσαι μερικές φορές. 350 00:18:27,125 --> 00:18:29,958 Μου φαίνεται άνετο. Από τη μέση και πάνω. 351 00:18:31,708 --> 00:18:32,750 Εντάξει. 352 00:18:33,375 --> 00:18:37,083 -Ας πάρουμε το υψηλής πυκνότητας. -Σίγουρα; Είναι όλα πολύ καλά. 353 00:18:38,458 --> 00:18:39,875 Το χαμηλής πυκνότητας… 354 00:18:39,958 --> 00:18:41,500 Όχι, θα πάρουμε αυτό. 355 00:18:41,583 --> 00:18:42,416 Σίγουρα. 356 00:18:45,791 --> 00:18:46,625 Τι; 357 00:18:47,125 --> 00:18:47,958 Χαλάρωσε. 358 00:18:48,041 --> 00:18:50,416 -Οι κούνιες έχουν 20% έκπτωση. -Ξέχνα το. 359 00:18:54,291 --> 00:18:55,208 Είσαι τρελός; 360 00:18:55,291 --> 00:18:56,625 Μ' αρέσει να κοιμάμαι. 361 00:18:57,125 --> 00:18:59,541 Όχι, δεν είπα τίποτα. Ένα μωρό πάει πολύ. 362 00:18:59,625 --> 00:19:01,041 Τι μαλάκες! 363 00:19:01,583 --> 00:19:03,166 Αφού έχω σήμα αναπηρίας. 364 00:19:03,250 --> 00:19:05,416 Μπορώ να παρκάρω όπου θέλω, φίλε. 365 00:19:05,916 --> 00:19:07,375 Δεν πάει ακριβώς έτσι. 366 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 -Τι; -Εννοώ… 367 00:19:08,750 --> 00:19:10,375 Διαφωνείς με μια σακάτισσα; 368 00:19:10,458 --> 00:19:12,416 Εγώ δεν σου εξηγώ για Εβραίους. 369 00:19:12,500 --> 00:19:14,958 Όχι, γιατί σύμφωνα με τον κώδικα… 370 00:19:16,750 --> 00:19:18,166 Σύμφωνα με τον κώδικα… 371 00:19:23,333 --> 00:19:24,333 Σ' αγαπώ, ξέρεις. 372 00:19:24,416 --> 00:19:27,541 Έχεις κάτι που με βγάζει από αυτό το… 373 00:19:37,833 --> 00:19:39,458 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 374 00:19:45,375 --> 00:19:48,708 ΟΙ ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΗΣ ΓΕΙΤΟΝΙΑΣ 375 00:21:05,166 --> 00:21:06,833 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη