1 00:00:16,323 --> 00:00:18,043 Welkom bij Cheat... 2 00:00:18,043 --> 00:00:20,763 ...de quiz die het boek met de regels verscheurt... 3 00:00:20,763 --> 00:00:23,003 ...en valsspelers een kans geeft. 4 00:00:23,003 --> 00:00:27,883 Voor we de spelers ontmoeten, verwelkom de enige persoon in de show... 5 00:00:27,883 --> 00:00:32,483 ...die niet een grote oplichter is, de enige echte Ellie Taylor. 6 00:00:32,483 --> 00:00:35,083 Danny, je bent een lieve man. 7 00:00:35,083 --> 00:00:38,483 Ja, Ellie. Klaar voor een stel valsspelers? 8 00:00:38,483 --> 00:00:40,043 Graag. - Goed dan. 9 00:00:40,043 --> 00:00:41,803 Dani, Josh... 10 00:00:41,803 --> 00:00:44,683 ...Shakina, Luis, welkom bij Cheat. 11 00:00:47,403 --> 00:00:49,843 Als eerste Dani uit Oost-Londen. - Hallo. 12 00:00:49,843 --> 00:00:51,123 Sterke naam. - Sterke naam. 13 00:00:51,123 --> 00:00:54,163 Hoe ga je het vandaag spelen, Dani? Wat is je tactiek? 14 00:00:54,163 --> 00:00:56,843 Ik ga echt iedereens aura lezen... 15 00:00:56,843 --> 00:00:58,163 ...gedurende dit proces. 16 00:00:58,163 --> 00:00:59,363 Hoe ziet m'n aura eruit? 17 00:00:59,363 --> 00:01:01,003 Als East End-gozer... 18 00:01:01,003 --> 00:01:03,523 ...is je aura bordeauxrood en blauw. 19 00:01:05,243 --> 00:01:06,803 Ja. En die van Ellie? 20 00:01:06,803 --> 00:01:09,203 Die van Ellie is echt een zonnegeel. 21 00:01:09,883 --> 00:01:12,603 Waardoor iedereen zich licht en gelukkig bij haar voelt. 22 00:01:12,603 --> 00:01:15,443 Ik ben dood vanbinnen, dus dat is fijn om te horen. 23 00:01:15,443 --> 00:01:18,243 Dat wilde ik zeggen. Fantastisch. 24 00:01:18,243 --> 00:01:19,563 Nou, succes. 25 00:01:19,563 --> 00:01:20,643 Luis. - Hallo. 26 00:01:20,643 --> 00:01:22,523 Je komt uit Hackney. - Ja, Hackney. 27 00:01:22,523 --> 00:01:24,163 Nog een Oost-Londenaar. 28 00:01:24,163 --> 00:01:27,043 Je bent de creatief directeur van je eigen bedrijf. 29 00:01:27,043 --> 00:01:28,803 En je bent een acteur... 30 00:01:28,803 --> 00:01:31,523 ...dus je gaat acteren, hè, doen alsof? 31 00:01:31,523 --> 00:01:32,643 We zullen zien. 32 00:01:32,643 --> 00:01:37,003 Ik zie het ook als een acteur verandert. Die overgangetjes, wat ze verraden. 33 00:01:37,603 --> 00:01:38,563 {\an8}Goed. Succes. 34 00:01:39,163 --> 00:01:40,883 Josh. - Hoi, Danny. 35 00:01:40,883 --> 00:01:43,443 Liefdadigheidsprojectmedewerker uit Merseyside. 36 00:01:43,443 --> 00:01:44,443 Wat houdt dat in? 37 00:01:44,443 --> 00:01:48,323 Ik werk voor de ADHD-stichting Neurodiversity Charity. 38 00:01:48,323 --> 00:01:51,723 Geweldig. Hoe kom je tot rust? Heb je hobby's? 39 00:01:51,723 --> 00:01:54,083 Ik ga vaak vogels kijken, Danny. 40 00:01:54,083 --> 00:01:56,203 Vogels kijken? - Ja, precies. 41 00:01:56,203 --> 00:01:57,643 Wat voor vogels? 42 00:01:57,643 --> 00:02:00,683 Jullie hebben niet hetzelfde beeld voor ogen. 43 00:02:00,683 --> 00:02:01,723 Beter één in de hand... 44 00:02:03,683 --> 00:02:04,643 Succes, jongens. 45 00:02:04,643 --> 00:02:06,083 Bedankt, Danny. - Shakina. 46 00:02:06,083 --> 00:02:08,603 Hallo. - Je werkt in de rekrutering. 47 00:02:08,603 --> 00:02:11,123 Heb je de vaardigheden om het goed te doen in Cheat? 48 00:02:11,123 --> 00:02:14,683 Ik heb als hobby pubquizzen gedaan. 49 00:02:14,683 --> 00:02:17,723 Stiekem. Mijn vrienden en familie wisten het niet. 50 00:02:17,723 --> 00:02:19,843 Ik ben een nerd, hè? - Wij allemaal. 51 00:02:19,843 --> 00:02:22,083 Hij houdt van vogels. Dit is prima. - Precies. 52 00:02:22,083 --> 00:02:25,523 We zijn een zootje nerds. - Niet te geloven dat ik dat op tv zei. 53 00:02:25,523 --> 00:02:27,643 Oké. Succes, allemaal. 54 00:02:27,643 --> 00:02:29,443 Moge de beste winnen. 55 00:02:30,043 --> 00:02:32,043 Of de gladste valsspeler. 56 00:02:35,803 --> 00:02:38,483 Zoals altijd stelt Ellie de vragen... 57 00:02:38,483 --> 00:02:43,003 ...en die vragen verschijnen ook op de schermen voor elke speler. 58 00:02:43,003 --> 00:02:44,403 Weten ze het niet, dan... 59 00:02:44,403 --> 00:02:47,643 ...drukken ze alleen even op hun geheime valsspeelknop... 60 00:02:47,643 --> 00:02:50,163 ...dan wordt het juiste antwoord onthuld. 61 00:02:50,163 --> 00:02:54,363 Dus het is tijd voor onze eerste geldopbouwronde. 62 00:02:54,363 --> 00:02:56,403 Vertel eens wat meer, Ellie. 63 00:02:56,403 --> 00:02:58,803 De spelers krijgen elk vier vragen. 64 00:02:58,803 --> 00:03:01,963 Bij een juist antwoord gaat 1000 in de groepsjackpot. 65 00:03:01,963 --> 00:03:05,763 Een verkeerd antwoord kost de groepspot 1000 pond. 66 00:03:05,763 --> 00:03:07,603 Dus bij twijfel, valsspelen. 67 00:03:07,603 --> 00:03:10,403 Maar je moet subtiel spieken... 68 00:03:10,403 --> 00:03:12,763 ...want de andere spelers kunnen je... 69 00:03:12,763 --> 00:03:16,003 ...na elke vraag beschuldigen van valsspelen. 70 00:03:16,003 --> 00:03:19,763 Alleen de beste valsspelerdetector gaat door naar de volgende ronde... 71 00:03:19,763 --> 00:03:23,043 ...en krijgt een kans om iemand naar keuze uit te schakelen. 72 00:03:23,043 --> 00:03:24,243 Vingers op de knoppen. 73 00:03:24,963 --> 00:03:25,923 Lekker valsspelen. 74 00:03:31,083 --> 00:03:32,123 Dani. 75 00:03:32,883 --> 00:03:34,243 Jij bent als eerste. 76 00:03:34,243 --> 00:03:35,723 Alle ogen zijn op jou gericht. 77 00:03:35,723 --> 00:03:39,483 We gaan je mooie smoeltje op dat grote scherm plakken. 78 00:03:39,483 --> 00:03:42,123 Kijk jou eens. Wat een mooi smoeltje. 79 00:03:42,123 --> 00:03:44,483 Dus ga je gezicht niet verliezen. - Aan jou, Ellie. 80 00:03:44,483 --> 00:03:45,523 Dani. 81 00:03:46,563 --> 00:03:48,123 {\an8}Welke achternaam heeft... 82 00:03:48,123 --> 00:03:51,523 {\an8}...de beroemde acterende tweeling Mary-Kate en Ashley? 83 00:03:52,403 --> 00:03:53,243 Olsen. 84 00:03:54,283 --> 00:03:55,123 Klopt. 85 00:03:55,803 --> 00:03:57,603 Geen beschuldigingen? 86 00:03:57,603 --> 00:04:01,083 Geen enkele. Ze vertrouwen je, Dan. Nog wel. 87 00:04:01,083 --> 00:04:02,563 Josh. 88 00:04:02,563 --> 00:04:08,323 {\an8}Waar staat de F voor in de afkorting SPF op flesjes zonnebrandcrème? 89 00:04:11,203 --> 00:04:13,003 Ik zeg factor. 90 00:04:14,323 --> 00:04:15,163 Klopt. 91 00:04:17,163 --> 00:04:18,283 Luis springt erin. 92 00:04:18,283 --> 00:04:21,803 Dat zoeken leek me niet authentiek. Zo van: o, ik zag het. 93 00:04:22,363 --> 00:04:24,843 Het kan een dubbele bluf zijn. 94 00:04:25,483 --> 00:04:28,883 We zien na de ronde of dat je goed heeft gedaan. 95 00:04:28,883 --> 00:04:29,963 Shakina. 96 00:04:31,323 --> 00:04:34,283 {\an8}'Diamonds' en 'We Found Love' zijn de titels... 97 00:04:34,283 --> 00:04:37,563 {\an8}...van Britse nummer één-singles voor welke zangeres? 98 00:04:39,603 --> 00:04:40,603 Ik denk Rihanna. 99 00:04:41,563 --> 00:04:42,403 Klopt. 100 00:04:43,563 --> 00:04:45,803 Dit stel is goed van vertrouwen. - Heel mooi. 101 00:04:45,803 --> 00:04:46,843 Zo vriendelijk. 102 00:04:47,483 --> 00:04:50,923 Luis, de volgende vraag komt eraan. Iedereen kijkt naar je. 103 00:04:51,643 --> 00:04:53,043 {\an8}Volgens de folklore... 104 00:04:53,043 --> 00:04:58,083 {\an8}...kun je een weerwolf het beste doden met een kogel van welk metaal? 105 00:04:58,083 --> 00:04:59,243 Zilver. 106 00:05:00,043 --> 00:05:01,163 Klopt. 107 00:05:01,163 --> 00:05:03,763 Dani is er meteen bij. Shakina doet ook mee. 108 00:05:03,763 --> 00:05:04,723 Dani? 109 00:05:04,723 --> 00:05:08,723 Ik voelde een golf van paniek bij hem toen de vraag kwam. 110 00:05:08,723 --> 00:05:10,363 En hij drukte snel op die knop. 111 00:05:10,363 --> 00:05:14,283 Oké. Alleen de beste valsspelerdetector gaat zeker naar de volgende ronde... 112 00:05:14,283 --> 00:05:15,923 ...dus je moet het juist hebben. 113 00:05:15,923 --> 00:05:16,923 Dani. 114 00:05:16,923 --> 00:05:21,443 {\an8}Wat voor dier is Hedwig in de Harry Potter-boekenreeks? 115 00:05:22,203 --> 00:05:23,083 Een uil. 116 00:05:24,163 --> 00:05:25,043 Klopt. 117 00:05:26,323 --> 00:05:27,643 Geen beschuldigingen? Nou. 118 00:05:28,683 --> 00:05:30,763 Nog een mille in de pot. 119 00:05:31,443 --> 00:05:32,483 Josh. 120 00:05:33,003 --> 00:05:36,323 {\an8}Welke detective speelt Kenneth Branagh in de films... 121 00:05:36,323 --> 00:05:39,723 {\an8}Murder on the Oriënt Express en Death on the Nile? 122 00:05:41,283 --> 00:05:42,243 Poirot. 123 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 Klopt. 124 00:05:44,963 --> 00:05:47,403 Dani heeft gedrukt. Luis? 125 00:05:47,403 --> 00:05:51,163 Volgens mij stond er 'Hercule Poirot' op en jij speelde op veilig... 126 00:05:51,163 --> 00:05:53,683 ...en zei alleen 'Poirot'. Die blik in je ogen. 127 00:05:55,003 --> 00:05:58,323 We zien na de ronde of je gelijk had. Shakina. 128 00:05:58,923 --> 00:06:01,963 De volgende vraag is aan jou. Alle ogen zijn op jou gericht. 129 00:06:01,963 --> 00:06:07,763 {\an8}Grey Goose, Belvedere en Absolut zijn merken van welke alcoholische drank? 130 00:06:09,723 --> 00:06:11,763 Wodka. 131 00:06:13,043 --> 00:06:13,883 Klopt. 132 00:06:14,483 --> 00:06:16,483 Geen enkele beschuldiging. 133 00:06:16,483 --> 00:06:17,883 Je weet er alles van? 134 00:06:19,763 --> 00:06:21,443 Volgende vraag, Ellie. - Luis. 135 00:06:21,443 --> 00:06:25,883 {\an8}Welke ontwerper heeft het modelabel DKNY opgericht? 136 00:06:25,883 --> 00:06:26,803 Donna Karan. 137 00:06:27,723 --> 00:06:28,563 Klopt. 138 00:06:29,363 --> 00:06:31,163 Ik ben meer een döner kebab-man. 139 00:06:32,523 --> 00:06:34,083 Geen beschuldigingen. 140 00:06:34,083 --> 00:06:36,883 Hij is goed verzorgd. Hij wist dat antwoord vast. 141 00:06:36,883 --> 00:06:39,643 Acht vragen beantwoord. Nog acht te gaan. Dani. 142 00:06:39,643 --> 00:06:44,403 {\an8}In welk land is Chichén Itzá een belangrijke toeristische attractie? 143 00:06:45,723 --> 00:06:46,923 In Mexico. 144 00:06:47,763 --> 00:06:48,643 Klopt. 145 00:06:49,683 --> 00:06:50,643 Josh heeft gedrukt. 146 00:06:51,243 --> 00:06:52,203 Shakina ook. 147 00:06:52,803 --> 00:06:54,563 Eensgezindheid. 148 00:06:54,563 --> 00:06:55,723 Josh, waarom? 149 00:06:55,723 --> 00:06:58,043 Ze keek naar het scherm en toen zei ze... 150 00:06:58,563 --> 00:06:59,723 ...Mexico. 151 00:06:59,723 --> 00:07:02,883 En dat was vast gespeeld. Ik geloof het niet. 152 00:07:02,883 --> 00:07:05,403 En dat met 'r haar? Jij ook, Luis? - Nee, dat niet. 153 00:07:05,403 --> 00:07:06,923 Je ziet er mooi uit. - Bedankt. 154 00:07:06,923 --> 00:07:07,963 Zo lief. 155 00:07:07,963 --> 00:07:11,283 Dat zien we aan het eind van de ronde. - Josh. 156 00:07:12,003 --> 00:07:14,643 {\an8}In welke tv-komedieserie... 157 00:07:14,643 --> 00:07:19,643 {\an8}...spelen de Noord-Ierse tienerpersonages Erin, Orla, Clare en Michelle? 158 00:07:19,643 --> 00:07:20,603 Derry Girls. 159 00:07:21,603 --> 00:07:22,443 Klopt. 160 00:07:24,403 --> 00:07:26,603 Dani was er meteen bij. - Het was de... 161 00:07:26,603 --> 00:07:28,643 'O ja. Nu weet ik het weer.' 162 00:07:28,643 --> 00:07:32,163 Er is wat mot tussen jullie twee. - Kappen. 163 00:07:32,163 --> 00:07:33,363 Volgende vraag. 164 00:07:33,363 --> 00:07:34,363 Shakina. 165 00:07:34,363 --> 00:07:38,843 {\an8}Welke vorm heeft het voorrangsbord? 166 00:07:41,523 --> 00:07:43,963 Dat is driehoekig. 167 00:07:45,723 --> 00:07:46,563 Klopt. 168 00:07:47,923 --> 00:07:49,443 Luis? Waarom? 169 00:07:49,443 --> 00:07:52,883 De blik naar beneden. Het 'laat me de tijd nemen'. 170 00:07:54,123 --> 00:07:57,443 Ik nam de tijd, want ik ben chauffeur. - Oké. Da's eerlijk. 171 00:07:57,443 --> 00:07:58,603 {\an8}Prima. 172 00:07:59,123 --> 00:08:00,323 Volgende vraag, Ellie. 173 00:08:00,323 --> 00:08:01,523 Luis. 174 00:08:02,323 --> 00:08:04,763 {\an8}Een afbeelding van het blad van welke boom... 175 00:08:04,763 --> 00:08:07,483 {\an8}...staat op de Canadese vlag? 176 00:08:08,443 --> 00:08:09,323 De esdoorn. 177 00:08:10,563 --> 00:08:11,403 Klopt. 178 00:08:12,683 --> 00:08:15,803 Dat is nog eens mille in de jackpot. 179 00:08:15,803 --> 00:08:18,283 De laatste vraag voor iedereen. Dani. 180 00:08:19,483 --> 00:08:23,043 {\an8}De tv-dramaserie uit 2020 And Just Like That... 181 00:08:23,043 --> 00:08:27,483 {\an8}...is het vervolg op welke serie met Sarah Jessica Parker in de hoofdrol? 182 00:08:28,763 --> 00:08:30,283 Sex and the City. 183 00:08:31,683 --> 00:08:32,523 Klopt. 184 00:08:34,163 --> 00:08:35,163 Ze geloven je. 185 00:08:36,243 --> 00:08:38,883 Nog een mille in de pot. - Josh. 186 00:08:39,843 --> 00:08:42,963 {\an8}Hoe heet de grootste woestijn van Oost-Azië... 187 00:08:42,963 --> 00:08:46,683 {\an8}...die uitgestrekte gebieden van China en Mongolië beslaat? 188 00:08:46,683 --> 00:08:47,603 {\an8}De Gobiwoestijn. 189 00:08:49,043 --> 00:08:49,883 Klopt. 190 00:08:49,883 --> 00:08:52,123 Meteen erop. - Dat was snel. 191 00:08:52,123 --> 00:08:54,803 Mijn oma en opa gingen naar de Gobiwoestijn... 192 00:08:54,803 --> 00:08:56,643 ...om vogels te spotten, dus. 193 00:08:56,643 --> 00:08:59,763 Dan, dat was een leuk verhaaltje van hem. 194 00:08:59,763 --> 00:09:02,403 Inderdaad. Ik weet niet of ik het echt geloof. 195 00:09:02,403 --> 00:09:03,843 Echt? - Ja. 196 00:09:04,523 --> 00:09:05,883 De auraverschuiving. 197 00:09:07,003 --> 00:09:08,683 Moeilijk te vatten. 198 00:09:10,363 --> 00:09:11,203 Oké. 199 00:09:11,723 --> 00:09:15,283 We zien aan het eind van de ronde of dat je goed heeft gedaan. 200 00:09:15,283 --> 00:09:16,803 {\an8}Shakina. 201 00:09:16,803 --> 00:09:21,443 {\an8}Welke Engelse acteur speelt Alan Partridge? 202 00:09:24,203 --> 00:09:27,523 {\an8}Is dat Steve Coogan? 203 00:09:28,803 --> 00:09:32,363 Klopt. - De hele meute. Je wordt afgemaakt. 204 00:09:32,363 --> 00:09:34,203 Josh, je slikt het niet, hè? 205 00:09:34,803 --> 00:09:38,483 Ze wist het antwoord duidelijk niet voordat ze het zei. 206 00:09:38,483 --> 00:09:40,563 Daar zag ik het aan. 207 00:09:41,683 --> 00:09:43,723 Heeft ze jullie dubbel gebluft? 208 00:09:43,723 --> 00:09:47,683 Aan het eind van de ronde zien we of jullie een fout hebben gemaakt. 209 00:09:47,683 --> 00:09:49,043 Luis. 210 00:09:49,043 --> 00:09:53,563 {\an8}De Brit Adam Peaty heeft twee keer Olympisch goud gewonnen... 211 00:09:53,563 --> 00:09:55,523 {\an8}...in welke zwemslag? 212 00:09:56,603 --> 00:09:57,483 Borstcrawl. 213 00:09:58,363 --> 00:09:59,203 Klopt. 214 00:10:00,043 --> 00:10:02,003 Was dat Adam 'Cheaty', Dan? 215 00:10:02,603 --> 00:10:04,163 Geen idee. Het was wat snel. 216 00:10:04,163 --> 00:10:05,403 Je was heel levendig. 217 00:10:05,403 --> 00:10:07,123 Ja. Geen idee. 218 00:10:07,123 --> 00:10:08,723 O, hij staart naar me. 219 00:10:08,723 --> 00:10:11,123 Ik heb het signeren van Adam Peaty's boek gedaan. 220 00:10:11,123 --> 00:10:12,243 Gedaan? Hoe bedoel je? 221 00:10:12,243 --> 00:10:15,083 Mijn marketingbureau doet evenementen. - Connecties. 222 00:10:15,083 --> 00:10:17,323 Ja, ritselaar. - Et cetera. Dus... 223 00:10:17,843 --> 00:10:20,283 Dat deed ik onder andere. - Hoe heet zijn boek? 224 00:10:20,283 --> 00:10:22,243 Dan zou ik iets verklappen. - Ja. 225 00:10:22,243 --> 00:10:23,923 Verklappen dat je liegt. 226 00:10:25,003 --> 00:10:28,003 De vragen zijn klaar. Dat is het einde van de ronde. 227 00:10:33,243 --> 00:10:34,683 Nu over de poen praten. 228 00:10:34,683 --> 00:10:41,723 Jullie pot staat op 16.000 pond omdat jullie 16 goede antwoorden hadden. 229 00:10:41,723 --> 00:10:44,203 Maar trek de champagne nog niet open. 230 00:10:44,923 --> 00:10:47,283 We moeten nog praten over valsspelen. 231 00:10:47,283 --> 00:10:51,003 We laten valsspelen toe, maar we betalen er niet voor. 232 00:10:51,003 --> 00:10:55,603 Dus alles wat je won door te spieken, zal verdwijnen als sneeuw voor de zon. 233 00:10:55,603 --> 00:10:57,843 Laten we een mille wegnemen... 234 00:10:58,443 --> 00:11:00,243 ...voor elk bedrogen antwoord. 235 00:11:02,763 --> 00:11:03,923 Eén. 236 00:11:05,043 --> 00:11:06,123 Twee. 237 00:11:07,123 --> 00:11:08,283 Drie. 238 00:11:09,763 --> 00:11:10,603 Vier. 239 00:11:11,963 --> 00:11:12,883 O nee. 240 00:11:12,883 --> 00:11:17,323 Vier gespiekte antwoorden. Jullie hebben net vier mille verloren. 241 00:11:19,403 --> 00:11:21,203 Tijd voor de eliminatie. 242 00:11:21,203 --> 00:11:24,323 Want een van deze valsspelers is niet langer welkom. 243 00:11:25,003 --> 00:11:29,163 Die beslissing wordt genomen door de nauwkeurigste valsspelerdetector. 244 00:11:29,163 --> 00:11:34,043 De speler die de meeste spiekers spotte en de minste valse beschuldigingen uitte. 245 00:11:34,043 --> 00:11:35,523 Geef me een naam. 246 00:11:40,683 --> 00:11:41,603 {\an8}Dani. 247 00:11:43,483 --> 00:11:44,963 Mooi. 248 00:11:44,963 --> 00:11:45,963 De aura werkt. 249 00:11:45,963 --> 00:11:47,403 De aura, schat. 250 00:11:48,603 --> 00:11:52,283 Proficiat. Je hebt een plek in de volgende ronde. 251 00:11:52,883 --> 00:11:56,523 En je hebt het recht om iemand eruit te knikkeren. 252 00:11:56,523 --> 00:12:02,123 Degene die je kiest, doet 1000 terug in de jackpot voor elk gespiekt antwoord. 253 00:12:02,123 --> 00:12:04,243 Dani, vind de valsspeler... 254 00:12:05,203 --> 00:12:06,043 ...vind het geld. 255 00:12:09,363 --> 00:12:15,443 Er werd vier keer gespiekt in die ronde, maar wie spiekte het vaakst? 256 00:12:16,083 --> 00:12:17,283 We beginnen met Josh. 257 00:12:18,203 --> 00:12:21,043 Ik voelde een dubbele bluf bij de eerste vraag. 258 00:12:21,043 --> 00:12:24,003 Ik ben best nijdig, eigenlijk. - Best wat? 259 00:12:24,003 --> 00:12:26,123 Nijdig. Ik ben boos. Ik ben niet blij. 260 00:12:26,123 --> 00:12:29,563 Je hebt bij drie van mijn antwoorden gedrukt en ik heb niet gespiekt. 261 00:12:29,563 --> 00:12:31,163 Echt? - Dus ik ben niet blij. 262 00:12:31,163 --> 00:12:32,723 Josh heeft de pest in. 263 00:12:32,723 --> 00:12:34,043 En Shakina? 264 00:12:34,043 --> 00:12:36,163 Hoe vaak heeft ze gespiekt, denk je? 265 00:12:36,163 --> 00:12:39,003 Zeker die van Steve Coogan. - Daarom wind ik me op. 266 00:12:39,003 --> 00:12:42,203 Want ik weet zeker dat Shakina toen spiekte, dus... 267 00:12:42,203 --> 00:12:44,883 Echt niet, hoor. Ik weet wie Steve Coogan is. 268 00:12:44,883 --> 00:12:48,123 En tot slot leuke Luis daar. Kijk naar hem. 269 00:12:48,123 --> 00:12:51,403 Ik had geluk dat ik vragen kreeg die ik gewoon wist. 270 00:12:53,123 --> 00:12:56,603 Josh wordt steeds nijdiger. Kijk naar hem. 271 00:12:56,603 --> 00:12:59,723 Iedereen drukte op z'n zoemer bij mij, en ik... 272 00:12:59,723 --> 00:13:00,803 Oké, Josh. 273 00:13:00,803 --> 00:13:01,843 Eerlijk. - Kalm. 274 00:13:01,843 --> 00:13:03,643 Ga naar je blije plek. De Gobiwoestijn. 275 00:13:03,643 --> 00:13:06,003 Haal adem. In en uit. 276 00:13:06,003 --> 00:13:06,923 In... 277 00:13:07,803 --> 00:13:09,243 Jullie waren het niet eens. 278 00:13:09,843 --> 00:13:10,723 Dan? 279 00:13:11,323 --> 00:13:13,083 Wie stuur je naar huis en waarom? 280 00:13:13,723 --> 00:13:16,603 Dat wordt Josh. Hij is te boos. 281 00:13:17,323 --> 00:13:20,163 Pech, Josh. Dat betekent game over voor jou. 282 00:13:22,643 --> 00:13:27,723 Voordat Josh ons verlaat, eens kijken hoe vaak hij valsspeelde... 283 00:13:27,723 --> 00:13:33,963 ...en we 1000 pond terugdoen in de pot voor elk gespiekt antwoord. 284 00:13:36,443 --> 00:13:37,523 Eén. 285 00:13:38,923 --> 00:13:40,923 Dat is het. Eén keer gespiekt. 286 00:13:41,643 --> 00:13:43,763 Hij heeft gelijk om boos te zijn. 287 00:13:43,763 --> 00:13:47,843 Wat betekent dat de jackpot nu 13.000 is. 288 00:13:50,243 --> 00:13:51,603 Goed gedaan, vriend. 289 00:13:51,603 --> 00:13:54,883 Josh, bedankt voor het spelen. Helaas eindigt je Cheat-reis hier. 290 00:13:54,883 --> 00:13:55,923 Vlieg weg, lieverd. 291 00:13:57,843 --> 00:14:01,683 Nu weten we dat de rest zes keer vals speelde in die ronde. 292 00:14:01,683 --> 00:14:03,803 En iedereen, behalve de spelers... 293 00:14:03,803 --> 00:14:07,003 ...zal nu zien hoe ze hun vragen echt hebben beantwoord. 294 00:14:09,323 --> 00:14:13,523 Elke speler speelde een keer vals, en Dani spotte ze allemaal. 295 00:14:14,243 --> 00:14:16,483 Ik ga nu met het universum mee. 296 00:14:16,483 --> 00:14:20,083 En het blijkt dat Luis echt Adam Cheaty was. 297 00:14:20,083 --> 00:14:22,123 En ondanks wat iedereen dacht... 298 00:14:22,123 --> 00:14:25,483 ...heeft Shakina niet gespiekt bij de Steve Coogan-vraag. 299 00:14:26,763 --> 00:14:29,963 Maar het was vogelaar Josh die moest wegvliegen... 300 00:14:29,963 --> 00:14:32,323 ...en vast om een goede reden. 301 00:14:32,323 --> 00:14:34,883 Sorry, Josh. Ik was geen fan van je aura. 302 00:14:38,483 --> 00:14:43,323 De waarheid is bekend, en we hebben jullie vuile was buiten gehangen. 303 00:14:43,323 --> 00:14:46,843 Tijd om flink wat geld in die jackpot te stoppen. 304 00:14:46,843 --> 00:14:48,923 Vertel ons over de volgende ronde, Ellie. 305 00:14:48,923 --> 00:14:52,723 Elke speler krijgt nog vier vragen. 306 00:14:52,723 --> 00:14:55,803 Elk juist antwoord voegt nu 3000 pond toe aan de pot. 307 00:14:55,803 --> 00:15:00,403 Maar het slechte nieuws is, dat een fout antwoord de groep nu 3000 kost. 308 00:15:00,403 --> 00:15:01,523 Sorry daarvoor. 309 00:15:01,523 --> 00:15:04,763 In deze ronde ontdekken we of een antwoord werd gespiekt... 310 00:15:05,363 --> 00:15:07,723 ...bij elke beschuldiging. 311 00:15:07,723 --> 00:15:11,963 En het is absoluut cruciaal om die gespiekte antwoorden te vinden... 312 00:15:11,963 --> 00:15:15,643 ...want de beste valsspelerdetector mag weer een speler uitschakelen... 313 00:15:15,643 --> 00:15:19,603 ...en gaat ook meteen door naar onze finale. 314 00:15:19,603 --> 00:15:20,643 Juist. 315 00:15:20,643 --> 00:15:22,523 Vingers op de knoppen. 316 00:15:23,683 --> 00:15:24,523 Lekker valsspelen. 317 00:15:32,283 --> 00:15:36,723 {\an8}Dani. In de zin 'slide into my DMs,' wat op social media wordt gebruikt... 318 00:15:36,723 --> 00:15:39,643 {\an8}...waar staan de initialen 'DM' voor? 319 00:15:40,523 --> 00:15:41,803 Directe berichten. 320 00:15:42,963 --> 00:15:43,883 Klopt. 321 00:15:44,403 --> 00:15:45,843 Geen beschuldigingen? 322 00:15:45,843 --> 00:15:47,523 Dat weet ze wel. - Ja. 323 00:15:47,523 --> 00:15:49,123 Je krijgt vast veel DM's. 324 00:15:49,123 --> 00:15:50,163 Dat weet ik niet. 325 00:15:50,163 --> 00:15:52,483 Denk je dat ze er direct in is geglipt? 326 00:15:52,483 --> 00:15:54,443 Ik, erin glippen? Nee, hoor. 327 00:15:54,443 --> 00:15:56,203 Dat doe ik niet. 328 00:15:56,203 --> 00:15:57,443 Dat doet een dame niet. 329 00:15:58,283 --> 00:15:59,243 Drie mille in de pot. 330 00:16:00,963 --> 00:16:02,363 {\an8}Shakina. 331 00:16:02,363 --> 00:16:06,763 {\an8}Welk supermodel uit de jaren 90 is de moeder van model Kaia Gerber? 332 00:16:07,403 --> 00:16:08,923 Cindy Crawford? 333 00:16:09,803 --> 00:16:10,723 Klopt. 334 00:16:12,563 --> 00:16:14,123 Dan, waarom? 335 00:16:14,803 --> 00:16:16,603 Is dat wel algemeen bekend? 336 00:16:16,603 --> 00:16:17,523 Zullen we zien? 337 00:16:18,163 --> 00:16:19,363 Werd er gespiekt? 338 00:16:22,043 --> 00:16:23,203 Ja, ze spiekte. 339 00:16:24,443 --> 00:16:28,243 Goed voor jullie nauwkeurigheid. Goed gespeeld. 340 00:16:28,243 --> 00:16:34,203 {\an8}Luis. In welke Europese stad is het bierfestival 'Oktoberfest' ontstaan? 341 00:16:35,523 --> 00:16:36,443 München. 342 00:16:37,723 --> 00:16:38,603 Klopt. 343 00:16:39,243 --> 00:16:40,923 Geen beschuldigingen? 344 00:16:43,083 --> 00:16:44,003 Nee. 345 00:16:44,603 --> 00:16:47,163 Nog eens drie mille in de pot. 346 00:16:48,523 --> 00:16:54,203 {\an8}Dani. In welk Aziatisch land liggen de eilanden Phuket en Koh Phangan? 347 00:16:56,803 --> 00:16:57,923 Thailand. 348 00:16:59,003 --> 00:17:00,163 Klopt. 349 00:17:00,163 --> 00:17:01,563 Luis, meteen erbovenop. 350 00:17:02,083 --> 00:17:04,123 Nadat ik drukte, dacht ik: dat weet je vast. 351 00:17:04,123 --> 00:17:06,843 Het is best populair. Maar toen was er die aarzeling. 352 00:17:06,843 --> 00:17:10,963 Ik ben eigenlijk de pingpongkampioen... Nee, pingpong... 353 00:17:10,963 --> 00:17:13,003 Niet dat soort pingpong. - Daar gaan we. 354 00:17:13,003 --> 00:17:14,723 O God. Verkeerde show. 355 00:17:14,723 --> 00:17:16,603 Niet dat soort pingpong. - Nee. 356 00:17:16,603 --> 00:17:18,203 Bierpong. 357 00:17:18,203 --> 00:17:19,483 Godzijdank. 358 00:17:19,483 --> 00:17:22,403 Bierpongkampioen van het Phuket-hostel. 359 00:17:23,043 --> 00:17:24,483 Zullen we 's zien? 360 00:17:24,483 --> 00:17:25,723 {\an8}Werd er gespiekt? 361 00:17:28,603 --> 00:17:30,483 Niet gespiekt. - Godzijdank. 362 00:17:30,483 --> 00:17:32,243 Want als dat verhaal verzonnen is... 363 00:17:32,243 --> 00:17:34,563 Drie mille in de pot. - Het was niet verzonnen. 364 00:17:35,883 --> 00:17:37,163 Volgende vraag, Ellie. 365 00:17:37,163 --> 00:17:38,323 Shakina. 366 00:17:38,923 --> 00:17:43,643 {\an8}Wat was de titel van de Britse debuutsingle van Carly Rae Jepsen... 367 00:17:43,643 --> 00:17:46,803 {\an8}...die meteen op nummer één kwam in de hitlijsten? 368 00:17:47,323 --> 00:17:49,603 Dat moet 'Call Me Maybe' zijn. 369 00:17:51,083 --> 00:17:51,963 Klopt. 370 00:17:53,443 --> 00:17:54,443 Geen beschuldigingen. 371 00:17:54,443 --> 00:17:58,603 Als je aan Carly Rae Jepsen denkt, denk je als eerste aan dat nummer. 372 00:17:58,603 --> 00:18:00,683 Het enige nummer dat in me opkomt. 373 00:18:01,323 --> 00:18:02,963 Nog 3000 in de pot. 374 00:18:04,523 --> 00:18:05,803 Luis. 375 00:18:06,483 --> 00:18:08,603 {\an8}De 'Wet Bandits' zijn de schurken... 376 00:18:08,603 --> 00:18:13,363 {\an8}...in welke klassieke kerstfilm uit 1990 met Macaulay Culkin in de hoofdrol? 377 00:18:13,363 --> 00:18:14,403 {\an8}Home Alone. 378 00:18:16,283 --> 00:18:17,203 Klopt. 379 00:18:17,763 --> 00:18:18,803 Heeft hij gespiekt? 380 00:18:18,803 --> 00:18:19,763 Nee. 381 00:18:20,283 --> 00:18:24,003 Nog drie mille in de pot. Er komen flink wat flappen in nu. 382 00:18:24,003 --> 00:18:26,363 Zes vragen beantwoord. Nog zes te gaan. 383 00:18:26,363 --> 00:18:27,323 Dani. 384 00:18:27,323 --> 00:18:30,843 {\an8}Welk themapark in Staffordshire heeft attracties... 385 00:18:30,843 --> 00:18:34,923 {\an8}...als Nemesis, Oblivion en The Smiler? 386 00:18:36,203 --> 00:18:37,203 Alton Towers. 387 00:18:38,243 --> 00:18:39,083 Klopt. 388 00:18:41,843 --> 00:18:44,483 Nee? Vind je haar geen pretparktype? 389 00:18:44,483 --> 00:18:48,043 Nee. Door je achtergrond ken je mijn buurt niet. 390 00:18:48,043 --> 00:18:50,763 Zoals ik al zei, ik ben een wereldse vrouw. 391 00:18:52,363 --> 00:18:54,603 Oké. Er werd met de vinger gewezen. 392 00:18:55,283 --> 00:18:56,323 Werd er gespiekt? 393 00:18:58,923 --> 00:19:00,563 Nee, niet gespiekt. 394 00:19:00,563 --> 00:19:02,283 Ik ben een wereldse vrouw. 395 00:19:02,283 --> 00:19:05,163 Ze had ze te pakken. Nog drie mille in de pot. 396 00:19:05,163 --> 00:19:06,563 Ze kent je buurt. 397 00:19:08,403 --> 00:19:09,843 Volgende vraag, Ellie. 398 00:19:09,843 --> 00:19:10,883 Shakina. 399 00:19:10,883 --> 00:19:16,203 {\an8}Welke klassieke cocktail bestaat uit rum, kokosmelk en ananassap? 400 00:19:17,563 --> 00:19:20,003 Volgens mij is dat een piña colada. 401 00:19:21,603 --> 00:19:22,443 Klopt. 402 00:19:24,043 --> 00:19:25,003 O, daar is hij. 403 00:19:25,003 --> 00:19:29,083 Ja, ze was niet zo zelfverzekerd. Ik weet niet. Het klopte niet. 404 00:19:29,083 --> 00:19:30,323 Werd er gespiekt? 405 00:19:32,763 --> 00:19:33,923 Nee, niet gespiekt. 406 00:19:34,843 --> 00:19:38,843 Slechte beslissing van Luis. Dat tast je nauwkeurigheid weer aan. 407 00:19:38,843 --> 00:19:42,563 Alleen de beste valsspelerdetector gaat door naar de finale. 408 00:19:42,563 --> 00:19:44,163 Volgende vraag. 409 00:19:44,163 --> 00:19:47,683 {\an8}Luis. In welke Netflix-serie speelt Anya Taylor-Joy... 410 00:19:47,683 --> 00:19:50,963 {\an8}...een fictief schaakwonder genaamd Beth Harmon? 411 00:19:51,563 --> 00:19:52,763 The Queen's Gambit. 412 00:19:53,923 --> 00:19:54,763 Klopt. 413 00:19:55,283 --> 00:19:57,203 Spiekte hij? Even checken, maat. 414 00:20:00,083 --> 00:20:02,083 Nog 3000 in de pot. 415 00:20:02,083 --> 00:20:04,483 Dit zijn je laatste vragen. Dani. 416 00:20:05,403 --> 00:20:08,443 {\an8}Welke Pulp Fiction-acteur speelt Nick Fury... 417 00:20:08,443 --> 00:20:10,483 {\an8}...in het Marvel-universum? 418 00:20:11,923 --> 00:20:13,043 John Travolta? 419 00:20:13,723 --> 00:20:17,083 Fout antwoord. We nemen drie mille uit de pot. 420 00:20:17,083 --> 00:20:18,363 Het is Samuel L. Jackson. 421 00:20:18,363 --> 00:20:20,043 O, ja. 422 00:20:20,883 --> 00:20:22,043 Shakina. 423 00:20:22,043 --> 00:20:26,083 {\an8}De populaire skioorden Val d'Isère en Chamonix maken deel uit... 424 00:20:26,083 --> 00:20:28,243 {\an8}...van welke Europese bergen? 425 00:20:29,523 --> 00:20:30,363 De Alpen. 426 00:20:31,603 --> 00:20:32,443 Klopt. 427 00:20:35,403 --> 00:20:37,523 Luis, erbovenop. - Ja, ik slik het niet. 428 00:20:38,043 --> 00:20:39,523 Ben je in de Alpen geweest? 429 00:20:39,523 --> 00:20:40,803 Nee. 430 00:20:40,803 --> 00:20:42,563 Ik kijk veel tv. 431 00:20:44,203 --> 00:20:45,443 We komen er meteen achter. 432 00:20:46,363 --> 00:20:47,443 Speelde ze vals? 433 00:20:50,523 --> 00:20:52,083 Ze heeft niet gespiekt. 434 00:20:52,683 --> 00:20:55,803 En ze zeggen dat tv niet educatief is. - Precies. 435 00:20:57,923 --> 00:20:58,803 Luis. 436 00:20:59,563 --> 00:21:04,563 {\an8}Voor welke Britse rapper was Psychodrama het bekroonde debuutalbum? 437 00:21:05,243 --> 00:21:06,323 Dizzee Rascal? 438 00:21:07,283 --> 00:21:10,523 Drie mille in de pot. - Onjuist. Het was Dave. 439 00:21:11,963 --> 00:21:14,563 Dat is het einde van de ronde. De vragen zijn klaar. 440 00:21:20,443 --> 00:21:22,763 Laten we het over geld hebben. 441 00:21:23,603 --> 00:21:26,603 Jullie jackpot is momenteel 34 mille waard. 442 00:21:26,603 --> 00:21:28,683 Dat is een leuk bedragje. 443 00:21:28,683 --> 00:21:30,763 Luis, waar zou je het aan uitgeven? 444 00:21:30,763 --> 00:21:33,043 Misschien een creatief project. 445 00:21:33,043 --> 00:21:34,523 Een korte film. 446 00:21:34,523 --> 00:21:37,683 Oké, een kort filmpje. Zit er iets in voor mij? 447 00:21:37,683 --> 00:21:40,563 Ja, vast... - Maar het is maar 34 mille. 448 00:21:40,563 --> 00:21:41,923 Je dagprijs? - Ja. 449 00:21:41,923 --> 00:21:44,323 Jammer, want dan had ik het wel gewild. 450 00:21:45,283 --> 00:21:47,043 Dan, waar zou jij het laten rollen? 451 00:21:48,083 --> 00:21:51,003 Nou, rollen, ik weet niet, maar ik ben dol op manifesteren. 452 00:21:51,003 --> 00:21:53,723 En ik heb mijn droomhuis gevonden. 453 00:21:53,723 --> 00:21:57,523 Het kost twee miljoen pond. Je meisje heeft geen twee miljoen. 454 00:21:57,523 --> 00:22:02,643 Dus wat er vanavond in de pot zit ga ik investeren in mijn droomoptrekje. 455 00:22:02,643 --> 00:22:04,563 Schitterend. - En jij, Shakina? 456 00:22:04,563 --> 00:22:07,123 Zou je jezelf trakteren of een ander? 457 00:22:07,123 --> 00:22:09,283 Ik wil graag een caravan. 458 00:22:09,283 --> 00:22:12,123 Een caravan in Wales. 459 00:22:12,123 --> 00:22:13,563 Caravan? - Ja. 460 00:22:13,563 --> 00:22:15,723 Nou, zorg dat er een plee in zit... 461 00:22:15,723 --> 00:22:19,643 ...want in onze caravan hurkte m'n moeder boven een emmer. 462 00:22:20,603 --> 00:22:23,403 Dat is een mooi beeld. Bedankt. 463 00:22:23,403 --> 00:22:25,923 Zo leuk als je praat over je magische jeugd. 464 00:22:25,923 --> 00:22:27,123 Ja. 465 00:22:28,323 --> 00:22:32,963 Leg je boodschappenlijstje neer, want nu gaan we geld aftrekken... 466 00:22:32,963 --> 00:22:35,403 ...voor de gespiekte antwoorden, hè, Ellie? 467 00:22:35,403 --> 00:22:38,083 Ze hebben al 3000 op hun buik geschreven... 468 00:22:38,083 --> 00:22:41,043 ...omdat er een keer spieken werd gespot tijdens de ronde. 469 00:22:41,043 --> 00:22:42,723 Nu trekken we het geld af... 470 00:22:42,723 --> 00:22:45,723 ...voor gespiekte antwoorden die niet werden gespot. 471 00:22:45,723 --> 00:22:49,683 Zijn er nog andere valsspelers door het net geglipt? 472 00:22:50,923 --> 00:22:53,843 Hoe ziet die jackpot er echt uit? 473 00:22:56,083 --> 00:22:57,123 Eén. 474 00:22:59,123 --> 00:23:00,203 Twee. 475 00:23:00,723 --> 00:23:01,803 Maar twee. 476 00:23:02,643 --> 00:23:04,603 Dat kost je nog eens 6000 pond. 477 00:23:04,603 --> 00:23:06,723 Maar wie heeft er gespiekt? 478 00:23:06,723 --> 00:23:08,163 Juist. 479 00:23:08,763 --> 00:23:13,123 Laten we de naam onthullen van de beste valsspelerdetector in die ronde... 480 00:23:13,123 --> 00:23:15,843 ...die gegarandeerd een plek in de finale heeft... 481 00:23:15,843 --> 00:23:18,843 ...en kans maakt op al dat geld. 482 00:23:19,883 --> 00:23:21,243 Geef me een naam. 483 00:23:26,203 --> 00:23:27,243 {\an8}Dani. 484 00:23:28,363 --> 00:23:29,563 Dat manifesteerde ze. 485 00:23:29,563 --> 00:23:30,883 Manifestatie. - Ik zag het. 486 00:23:31,523 --> 00:23:33,283 Je bent door naar de finale. 487 00:23:33,283 --> 00:23:35,723 En je mag... 488 00:23:35,723 --> 00:23:37,603 ...een andere speler naar huis sturen. 489 00:23:37,603 --> 00:23:38,963 En diegene... 490 00:23:39,643 --> 00:23:43,483 ...doet drie mille terug in de pot voor elk gespiekt antwoord... 491 00:23:43,483 --> 00:23:44,963 ...en elk fout antwoord. 492 00:23:44,963 --> 00:23:47,883 Dus, Dani, je moet een lastige beslissing nemen. 493 00:23:47,883 --> 00:23:51,683 Ga je zoveel mogelijk geld toevoegen aan de jackpot... 494 00:23:51,683 --> 00:23:55,003 ...door de waardevolste speler te elimineren? 495 00:23:55,003 --> 00:23:56,723 Of vergeet je het geld en dump je... 496 00:23:56,723 --> 00:23:59,363 ...de speler die je niet als rivaal in de finale wilt? 497 00:23:59,363 --> 00:24:01,803 Nou, Dani... 498 00:24:01,803 --> 00:24:04,563 ...wat vind je van Shakina? 499 00:24:04,563 --> 00:24:07,043 Ze wordt steeds makkelijker te lezen. 500 00:24:07,043 --> 00:24:10,003 Ze heeft een paar keer dubbel gebluft... 501 00:24:10,003 --> 00:24:11,763 ...dus ik heb haar door. 502 00:24:11,763 --> 00:24:14,963 Maar je dacht ook dat ik spiekte over de Alpen en dat was niet zo. 503 00:24:14,963 --> 00:24:16,403 Dat klopt. 504 00:24:16,403 --> 00:24:18,763 Shakina is minstens 3000 waard... 505 00:24:18,763 --> 00:24:21,403 ...omdat ze een keer is betrapt bij het spieken. 506 00:24:21,403 --> 00:24:25,203 En ook Luis is minstens 3000 waard wegens een fout antwoord. 507 00:24:25,203 --> 00:24:28,723 Maar het kunnen er meer zijn als ze niet werden gespot. 508 00:24:28,723 --> 00:24:29,803 Ik kan het niet zijn. 509 00:24:32,643 --> 00:24:34,603 Ik wil een definitief besluit, Dani. 510 00:24:34,603 --> 00:24:35,643 Mijn hemel. 511 00:24:35,643 --> 00:24:38,723 Ik zeg altijd dat ik m'n intuïtie en gevoel volg. 512 00:24:40,603 --> 00:24:43,283 Het moet de persoon zijn die ik... 513 00:24:43,963 --> 00:24:45,803 ...het moeilijkst vind om te lezen. 514 00:24:48,283 --> 00:24:50,883 Dus dat wordt Luis. Sorry, vriend. 515 00:24:53,283 --> 00:24:55,763 Pech, Luis. Dat betekent game over voor jou. 516 00:24:57,683 --> 00:24:59,603 Laten we voor je gaat... 517 00:24:59,603 --> 00:25:01,683 ...het geld dat je waard bent... 518 00:25:02,323 --> 00:25:03,643 ...terugdoen in de jackpot. 519 00:25:05,243 --> 00:25:06,203 Eén. 520 00:25:08,803 --> 00:25:09,843 Twee. 521 00:25:10,923 --> 00:25:11,963 Drie. 522 00:25:12,923 --> 00:25:15,043 Negenduizend... 523 00:25:15,043 --> 00:25:18,963 ...want Luis had één fout antwoord, zoals we weten... 524 00:25:18,963 --> 00:25:21,763 ...maar twee gespiekte antwoorden die werden gemist. 525 00:25:21,763 --> 00:25:25,723 En als je ervoor had gekozen om Shakina uit te schakelen... 526 00:25:25,723 --> 00:25:28,683 ...dan was er maar 3000 terug in de pot zijn gegaan. 527 00:25:29,163 --> 00:25:30,123 Brutaal. 528 00:25:31,203 --> 00:25:32,403 O,Luis. - Bedankt. 529 00:25:32,403 --> 00:25:36,363 Bedankt voor het spelen. Helaas eindigt je reis hier. 530 00:25:36,363 --> 00:25:37,563 Pas op jezelf. 531 00:25:42,083 --> 00:25:45,403 Dani manifesteerde zich weer als beste valsspelerdetector... 532 00:25:45,403 --> 00:25:48,243 ...en nam een goed besluit door Luis uit te schakelen. 533 00:25:48,243 --> 00:25:53,323 Ik moest mijn instinct volgen. Het bleek de juiste persoon te zijn. 534 00:25:53,323 --> 00:25:59,403 Ze gaf drie juiste antwoorden in die ronde en Shakina ook, die maar één keer spiekte. 535 00:25:59,403 --> 00:26:02,323 Dus het is Dani tegen Shakina in de finale. 536 00:26:02,323 --> 00:26:04,683 Mijn aura denkt dat dit een goede wordt. 537 00:26:04,683 --> 00:26:07,483 Twee keer valsspelerdetector, klaar voor de finale. 538 00:26:07,483 --> 00:26:11,563 Tegen Dani spelen wordt een uitdaging, maar ik sluit mezelf niet uit. 539 00:26:13,443 --> 00:26:15,203 Het is tijd voor... 540 00:26:15,203 --> 00:26:17,163 ...de Finale Valsspelen. 541 00:26:20,803 --> 00:26:23,723 Jullie gaan nu om de beurt vragen beantwoorden... 542 00:26:23,723 --> 00:26:26,963 ...in een sterf-snel-spiekspotten-strijd... 543 00:26:27,523 --> 00:26:30,683 ...waar elke vraag het einde kan zijn. 544 00:26:31,203 --> 00:26:32,843 De regels zijn dubbel simpel. 545 00:26:32,843 --> 00:26:35,243 Bij een fout antwoord verlies je. 546 00:26:35,243 --> 00:26:36,603 Dan vertrek je met niets. 547 00:26:36,603 --> 00:26:39,043 Bij een valse beschuldiging verlies je. 548 00:26:39,043 --> 00:26:41,243 Dan vertrek je met niets. 549 00:26:41,243 --> 00:26:44,803 Maar als je een gespiekt antwoord weet te spotten... 550 00:26:44,803 --> 00:26:45,763 ...win je. 551 00:26:45,763 --> 00:26:47,043 Dan vertrekt je hier... 552 00:26:47,843 --> 00:26:48,803 ...vorstelijk... 553 00:26:49,323 --> 00:26:51,643 ...met 37 mille. 554 00:26:55,683 --> 00:26:57,683 Ja, deze finale... 555 00:26:57,683 --> 00:27:02,083 ...is voorbij zodra een van jullie vals spel roept. 556 00:27:02,683 --> 00:27:04,243 Dan, als beste valsspelerdetector... 557 00:27:04,243 --> 00:27:08,443 ...mag jij kiezen wie de eerste vraag in de finale beantwoordt. 558 00:27:08,443 --> 00:27:10,243 Wie wordt het? 559 00:27:10,243 --> 00:27:11,643 Jij... 560 00:27:12,403 --> 00:27:13,563 ...of Shakina? 561 00:27:14,483 --> 00:27:15,803 Ik ga eerst. 562 00:27:17,243 --> 00:27:18,603 Belangrijke beslissing. 563 00:27:19,483 --> 00:27:21,123 Waarom? - Ik heb er vertrouwen in. 564 00:27:21,763 --> 00:27:25,243 Ze is zelfverzekerd, hè? - Ja, een moedige zet. 565 00:27:25,243 --> 00:27:28,003 Nog laatste woorden voor je tegenstander? 566 00:27:28,843 --> 00:27:29,683 Succes. 567 00:27:30,563 --> 00:27:31,443 Jij ook, Dani. 568 00:27:31,443 --> 00:27:33,283 Moge de beste vrouw winnen. 569 00:27:34,403 --> 00:27:37,483 Er staat 37.000 pond op het spel. 570 00:27:38,203 --> 00:27:39,683 Succes allebei. 571 00:27:39,683 --> 00:27:41,723 Vingers op de knoppen. 572 00:27:41,723 --> 00:27:43,003 En voor de laatste keer... 573 00:27:44,243 --> 00:27:45,403 ...valsspelen maar. 574 00:27:55,043 --> 00:27:55,883 Dani. 575 00:27:56,643 --> 00:27:58,203 {\an8}Welke tv-kok... 576 00:27:58,203 --> 00:28:02,123 {\an8}...heeft kinderen die Poppy, Daisy, Petal, Buddy... 577 00:28:02,123 --> 00:28:03,203 {\an8}...en River heten? 578 00:28:07,763 --> 00:28:08,763 Gordon Ramsay. 579 00:28:11,683 --> 00:28:12,563 FOUT 580 00:28:14,083 --> 00:28:15,163 O, mijn god. 581 00:28:15,163 --> 00:28:16,523 Het antwoord is fout. 582 00:28:21,163 --> 00:28:22,723 O mijn God. 583 00:28:22,723 --> 00:28:26,883 Ze heeft haar tegenstander net een fortuin overhandigd. 584 00:28:26,883 --> 00:28:28,683 Ik was er zo zeker van. 585 00:28:28,683 --> 00:28:29,883 Ze was zelfverzekerd. 586 00:28:29,883 --> 00:28:31,723 Dat had ik niet moeten zijn. 587 00:28:31,723 --> 00:28:32,963 O, nee. 588 00:28:32,963 --> 00:28:39,443 Dus Shakina heeft net 37.000 gewonnen. - Mijn hemel. 589 00:28:39,443 --> 00:28:41,883 Gefeliciteerd, Shakina. 590 00:28:41,883 --> 00:28:44,083 Mijn God. - Niet te geloven. 591 00:28:44,083 --> 00:28:46,603 Mijn hemel. - O, het is aan je overhandigd. 592 00:28:46,603 --> 00:28:48,563 Ongelofelijk. 593 00:28:49,363 --> 00:28:51,083 Je hoefde niks te doen. - Weet ik. 594 00:28:51,083 --> 00:28:53,523 Nee, serieus. - Ik koop een caravan. 595 00:28:54,163 --> 00:28:55,003 Wat is er gebeurd? 596 00:28:55,003 --> 00:28:56,203 Was het Jamie Olivier? 597 00:28:56,203 --> 00:28:57,243 Jamie Oliver. 598 00:28:58,003 --> 00:28:59,683 Dat was mijn tweede keus. 599 00:28:59,683 --> 00:29:01,843 Je ging ervoor. Het is niet gelukt. 600 00:29:01,843 --> 00:29:05,043 Applaus voor Dani. Ze heeft een geweldig spel gespeeld. 601 00:29:06,403 --> 00:29:07,483 Ik kan er niet bij. 602 00:29:08,003 --> 00:29:11,563 Wat een laatste wending. Dat zag niemand aankomen, hè, Ellie? 603 00:29:11,563 --> 00:29:12,723 Totaal niet. 604 00:29:12,723 --> 00:29:15,363 En goed gedaan, Shakina. Dat was echt geweldig. 605 00:29:15,363 --> 00:29:18,763 En de caravan komt eraan. Pas op, Wales. 606 00:29:20,763 --> 00:29:24,163 Tot de volgende keer bij Cheat. 607 00:29:24,163 --> 00:29:25,403 Van Ellie en mij... 608 00:29:26,043 --> 00:29:28,483 ...blijf een gladjanus. 609 00:29:28,483 --> 00:29:30,283 Tot ziens. - Tot ziens, allemaal. 610 00:29:30,283 --> 00:29:32,563 {\an8}VOLGENDE KEER 611 00:29:32,563 --> 00:29:34,243 Vuile leugenaars. 612 00:29:34,243 --> 00:29:35,443 Moeilijke vraag. 613 00:29:35,443 --> 00:29:37,363 Weet ik geen moeilijke vragen? 614 00:29:37,363 --> 00:29:39,083 Pittig. - Gemeen, niet? 615 00:29:39,083 --> 00:29:41,363 Mij beschuldigen omdat de vrouwen gestrest zijn? 616 00:29:41,363 --> 00:29:44,163 Stiekem. - Je verloofde wil niet dat je... 617 00:29:44,163 --> 00:29:47,523 ...bedriegt vlak voor de bruiloft, maar Emma riekt naar veganist. 618 00:29:48,483 --> 00:29:49,963 De serie heet Cheat. 619 00:30:13,563 --> 00:30:18,483 Ondertiteld door: Marianna Stavinga