1
00:00:16,323 --> 00:00:18,043
Welkom bij Cheat...
2
00:00:18,043 --> 00:00:20,763
...de quiz die het boek
met de regels verscheurt...
3
00:00:20,763 --> 00:00:23,003
...en valsspelers een kans geeft.
4
00:00:23,003 --> 00:00:27,883
Voor we de spelers ontmoeten,
verwelkom de enige persoon in de show...
5
00:00:27,883 --> 00:00:32,483
...die niet een grote oplichter is,
de enige echte Ellie Taylor.
6
00:00:32,483 --> 00:00:35,083
Danny, je bent een lieve man.
7
00:00:35,083 --> 00:00:38,483
Ja, Ellie.
Klaar voor een stel valsspelers?
8
00:00:38,483 --> 00:00:40,043
Graag.
- Goed dan.
9
00:00:40,043 --> 00:00:41,803
Dani, Josh...
10
00:00:41,803 --> 00:00:44,683
...Shakina, Luis, welkom bij Cheat.
11
00:00:47,403 --> 00:00:49,843
Als eerste Dani uit Oost-Londen.
- Hallo.
12
00:00:49,843 --> 00:00:51,123
Sterke naam.
- Sterke naam.
13
00:00:51,123 --> 00:00:54,163
Hoe ga je het vandaag spelen, Dani?
Wat is je tactiek?
14
00:00:54,163 --> 00:00:56,843
Ik ga echt iedereens aura lezen...
15
00:00:56,843 --> 00:00:58,163
...gedurende dit proces.
16
00:00:58,163 --> 00:00:59,363
Hoe ziet m'n aura eruit?
17
00:00:59,363 --> 00:01:01,003
Als East End-gozer...
18
00:01:01,003 --> 00:01:03,523
...is je aura bordeauxrood en blauw.
19
00:01:05,243 --> 00:01:06,803
Ja. En die van Ellie?
20
00:01:06,803 --> 00:01:09,203
Die van Ellie is echt een zonnegeel.
21
00:01:09,883 --> 00:01:12,603
Waardoor iedereen
zich licht en gelukkig bij haar voelt.
22
00:01:12,603 --> 00:01:15,443
Ik ben dood vanbinnen,
dus dat is fijn om te horen.
23
00:01:15,443 --> 00:01:18,243
Dat wilde ik zeggen. Fantastisch.
24
00:01:18,243 --> 00:01:19,563
Nou, succes.
25
00:01:19,563 --> 00:01:20,643
Luis.
- Hallo.
26
00:01:20,643 --> 00:01:22,523
Je komt uit Hackney.
- Ja, Hackney.
27
00:01:22,523 --> 00:01:24,163
Nog een Oost-Londenaar.
28
00:01:24,163 --> 00:01:27,043
Je bent de creatief directeur
van je eigen bedrijf.
29
00:01:27,043 --> 00:01:28,803
En je bent een acteur...
30
00:01:28,803 --> 00:01:31,523
...dus je gaat acteren, hè, doen alsof?
31
00:01:31,523 --> 00:01:32,643
We zullen zien.
32
00:01:32,643 --> 00:01:37,003
Ik zie het ook als een acteur verandert.
Die overgangetjes, wat ze verraden.
33
00:01:37,603 --> 00:01:38,563
{\an8}Goed. Succes.
34
00:01:39,163 --> 00:01:40,883
Josh.
- Hoi, Danny.
35
00:01:40,883 --> 00:01:43,443
Liefdadigheidsprojectmedewerker
uit Merseyside.
36
00:01:43,443 --> 00:01:44,443
Wat houdt dat in?
37
00:01:44,443 --> 00:01:48,323
Ik werk voor de ADHD-stichting
Neurodiversity Charity.
38
00:01:48,323 --> 00:01:51,723
Geweldig. Hoe kom je tot rust?
Heb je hobby's?
39
00:01:51,723 --> 00:01:54,083
Ik ga vaak vogels kijken, Danny.
40
00:01:54,083 --> 00:01:56,203
Vogels kijken?
- Ja, precies.
41
00:01:56,203 --> 00:01:57,643
Wat voor vogels?
42
00:01:57,643 --> 00:02:00,683
Jullie hebben
niet hetzelfde beeld voor ogen.
43
00:02:00,683 --> 00:02:01,723
Beter één in de hand...
44
00:02:03,683 --> 00:02:04,643
Succes, jongens.
45
00:02:04,643 --> 00:02:06,083
Bedankt, Danny.
- Shakina.
46
00:02:06,083 --> 00:02:08,603
Hallo.
- Je werkt in de rekrutering.
47
00:02:08,603 --> 00:02:11,123
Heb je de vaardigheden
om het goed te doen in Cheat?
48
00:02:11,123 --> 00:02:14,683
Ik heb als hobby pubquizzen gedaan.
49
00:02:14,683 --> 00:02:17,723
Stiekem.
Mijn vrienden en familie wisten het niet.
50
00:02:17,723 --> 00:02:19,843
Ik ben een nerd, hè?
- Wij allemaal.
51
00:02:19,843 --> 00:02:22,083
Hij houdt van vogels. Dit is prima.
- Precies.
52
00:02:22,083 --> 00:02:25,523
We zijn een zootje nerds.
- Niet te geloven dat ik dat op tv zei.
53
00:02:25,523 --> 00:02:27,643
Oké. Succes, allemaal.
54
00:02:27,643 --> 00:02:29,443
Moge de beste winnen.
55
00:02:30,043 --> 00:02:32,043
Of de gladste valsspeler.
56
00:02:35,803 --> 00:02:38,483
Zoals altijd stelt Ellie de vragen...
57
00:02:38,483 --> 00:02:43,003
...en die vragen verschijnen ook
op de schermen voor elke speler.
58
00:02:43,003 --> 00:02:44,403
Weten ze het niet, dan...
59
00:02:44,403 --> 00:02:47,643
...drukken ze alleen even
op hun geheime valsspeelknop...
60
00:02:47,643 --> 00:02:50,163
...dan wordt het juiste antwoord onthuld.
61
00:02:50,163 --> 00:02:54,363
Dus het is tijd
voor onze eerste geldopbouwronde.
62
00:02:54,363 --> 00:02:56,403
Vertel eens wat meer, Ellie.
63
00:02:56,403 --> 00:02:58,803
De spelers krijgen elk vier vragen.
64
00:02:58,803 --> 00:03:01,963
Bij een juist antwoord
gaat 1000 in de groepsjackpot.
65
00:03:01,963 --> 00:03:05,763
Een verkeerd antwoord
kost de groepspot 1000 pond.
66
00:03:05,763 --> 00:03:07,603
Dus bij twijfel, valsspelen.
67
00:03:07,603 --> 00:03:10,403
Maar je moet subtiel spieken...
68
00:03:10,403 --> 00:03:12,763
...want de andere spelers kunnen je...
69
00:03:12,763 --> 00:03:16,003
...na elke vraag
beschuldigen van valsspelen.
70
00:03:16,003 --> 00:03:19,763
Alleen de beste valsspelerdetector
gaat door naar de volgende ronde...
71
00:03:19,763 --> 00:03:23,043
...en krijgt een kans
om iemand naar keuze uit te schakelen.
72
00:03:23,043 --> 00:03:24,243
Vingers op de knoppen.
73
00:03:24,963 --> 00:03:25,923
Lekker valsspelen.
74
00:03:31,083 --> 00:03:32,123
Dani.
75
00:03:32,883 --> 00:03:34,243
Jij bent als eerste.
76
00:03:34,243 --> 00:03:35,723
Alle ogen zijn op jou gericht.
77
00:03:35,723 --> 00:03:39,483
We gaan je mooie smoeltje
op dat grote scherm plakken.
78
00:03:39,483 --> 00:03:42,123
Kijk jou eens. Wat een mooi smoeltje.
79
00:03:42,123 --> 00:03:44,483
Dus ga je gezicht niet verliezen.
- Aan jou, Ellie.
80
00:03:44,483 --> 00:03:45,523
Dani.
81
00:03:46,563 --> 00:03:48,123
{\an8}Welke achternaam heeft...
82
00:03:48,123 --> 00:03:51,523
{\an8}...de beroemde acterende tweeling
Mary-Kate en Ashley?
83
00:03:52,403 --> 00:03:53,243
Olsen.
84
00:03:54,283 --> 00:03:55,123
Klopt.
85
00:03:55,803 --> 00:03:57,603
Geen beschuldigingen?
86
00:03:57,603 --> 00:04:01,083
Geen enkele.
Ze vertrouwen je, Dan. Nog wel.
87
00:04:01,083 --> 00:04:02,563
Josh.
88
00:04:02,563 --> 00:04:08,323
{\an8}Waar staat de F voor in de afkorting SPF
op flesjes zonnebrandcrème?
89
00:04:11,203 --> 00:04:13,003
Ik zeg factor.
90
00:04:14,323 --> 00:04:15,163
Klopt.
91
00:04:17,163 --> 00:04:18,283
Luis springt erin.
92
00:04:18,283 --> 00:04:21,803
Dat zoeken leek me niet authentiek.
Zo van: o, ik zag het.
93
00:04:22,363 --> 00:04:24,843
Het kan een dubbele bluf zijn.
94
00:04:25,483 --> 00:04:28,883
We zien na de ronde
of dat je goed heeft gedaan.
95
00:04:28,883 --> 00:04:29,963
Shakina.
96
00:04:31,323 --> 00:04:34,283
{\an8}'Diamonds' en 'We Found Love'
zijn de titels...
97
00:04:34,283 --> 00:04:37,563
{\an8}...van Britse nummer één-singles
voor welke zangeres?
98
00:04:39,603 --> 00:04:40,603
Ik denk Rihanna.
99
00:04:41,563 --> 00:04:42,403
Klopt.
100
00:04:43,563 --> 00:04:45,803
Dit stel is goed van vertrouwen.
- Heel mooi.
101
00:04:45,803 --> 00:04:46,843
Zo vriendelijk.
102
00:04:47,483 --> 00:04:50,923
Luis, de volgende vraag komt eraan.
Iedereen kijkt naar je.
103
00:04:51,643 --> 00:04:53,043
{\an8}Volgens de folklore...
104
00:04:53,043 --> 00:04:58,083
{\an8}...kun je een weerwolf het beste doden
met een kogel van welk metaal?
105
00:04:58,083 --> 00:04:59,243
Zilver.
106
00:05:00,043 --> 00:05:01,163
Klopt.
107
00:05:01,163 --> 00:05:03,763
Dani is er meteen bij.
Shakina doet ook mee.
108
00:05:03,763 --> 00:05:04,723
Dani?
109
00:05:04,723 --> 00:05:08,723
Ik voelde een golf van paniek
bij hem toen de vraag kwam.
110
00:05:08,723 --> 00:05:10,363
En hij drukte snel op die knop.
111
00:05:10,363 --> 00:05:14,283
Oké. Alleen de beste valsspelerdetector
gaat zeker naar de volgende ronde...
112
00:05:14,283 --> 00:05:15,923
...dus je moet het juist hebben.
113
00:05:15,923 --> 00:05:16,923
Dani.
114
00:05:16,923 --> 00:05:21,443
{\an8}Wat voor dier is Hedwig
in de Harry Potter-boekenreeks?
115
00:05:22,203 --> 00:05:23,083
Een uil.
116
00:05:24,163 --> 00:05:25,043
Klopt.
117
00:05:26,323 --> 00:05:27,643
Geen beschuldigingen? Nou.
118
00:05:28,683 --> 00:05:30,763
Nog een mille in de pot.
119
00:05:31,443 --> 00:05:32,483
Josh.
120
00:05:33,003 --> 00:05:36,323
{\an8}Welke detective speelt Kenneth Branagh
in de films...
121
00:05:36,323 --> 00:05:39,723
{\an8}Murder on the Oriënt Express
en Death on the Nile?
122
00:05:41,283 --> 00:05:42,243
Poirot.
123
00:05:43,363 --> 00:05:44,243
Klopt.
124
00:05:44,963 --> 00:05:47,403
Dani heeft gedrukt. Luis?
125
00:05:47,403 --> 00:05:51,163
Volgens mij stond er 'Hercule Poirot' op
en jij speelde op veilig...
126
00:05:51,163 --> 00:05:53,683
...en zei alleen 'Poirot'.
Die blik in je ogen.
127
00:05:55,003 --> 00:05:58,323
We zien na de ronde
of je gelijk had. Shakina.
128
00:05:58,923 --> 00:06:01,963
De volgende vraag is aan jou.
Alle ogen zijn op jou gericht.
129
00:06:01,963 --> 00:06:07,763
{\an8}Grey Goose, Belvedere en Absolut
zijn merken van welke alcoholische drank?
130
00:06:09,723 --> 00:06:11,763
Wodka.
131
00:06:13,043 --> 00:06:13,883
Klopt.
132
00:06:14,483 --> 00:06:16,483
Geen enkele beschuldiging.
133
00:06:16,483 --> 00:06:17,883
Je weet er alles van?
134
00:06:19,763 --> 00:06:21,443
Volgende vraag, Ellie.
- Luis.
135
00:06:21,443 --> 00:06:25,883
{\an8}Welke ontwerper
heeft het modelabel DKNY opgericht?
136
00:06:25,883 --> 00:06:26,803
Donna Karan.
137
00:06:27,723 --> 00:06:28,563
Klopt.
138
00:06:29,363 --> 00:06:31,163
Ik ben meer een döner kebab-man.
139
00:06:32,523 --> 00:06:34,083
Geen beschuldigingen.
140
00:06:34,083 --> 00:06:36,883
Hij is goed verzorgd.
Hij wist dat antwoord vast.
141
00:06:36,883 --> 00:06:39,643
Acht vragen beantwoord.
Nog acht te gaan. Dani.
142
00:06:39,643 --> 00:06:44,403
{\an8}In welk land is Chichén Itzá
een belangrijke toeristische attractie?
143
00:06:45,723 --> 00:06:46,923
In Mexico.
144
00:06:47,763 --> 00:06:48,643
Klopt.
145
00:06:49,683 --> 00:06:50,643
Josh heeft gedrukt.
146
00:06:51,243 --> 00:06:52,203
Shakina ook.
147
00:06:52,803 --> 00:06:54,563
Eensgezindheid.
148
00:06:54,563 --> 00:06:55,723
Josh, waarom?
149
00:06:55,723 --> 00:06:58,043
Ze keek naar het scherm
en toen zei ze...
150
00:06:58,563 --> 00:06:59,723
...Mexico.
151
00:06:59,723 --> 00:07:02,883
En dat was vast gespeeld.
Ik geloof het niet.
152
00:07:02,883 --> 00:07:05,403
En dat met 'r haar? Jij ook, Luis?
- Nee, dat niet.
153
00:07:05,403 --> 00:07:06,923
Je ziet er mooi uit.
- Bedankt.
154
00:07:06,923 --> 00:07:07,963
Zo lief.
155
00:07:07,963 --> 00:07:11,283
Dat zien we aan het eind van de ronde.
- Josh.
156
00:07:12,003 --> 00:07:14,643
{\an8}In welke tv-komedieserie...
157
00:07:14,643 --> 00:07:19,643
{\an8}...spelen de Noord-Ierse tienerpersonages
Erin, Orla, Clare en Michelle?
158
00:07:19,643 --> 00:07:20,603
Derry Girls.
159
00:07:21,603 --> 00:07:22,443
Klopt.
160
00:07:24,403 --> 00:07:26,603
Dani was er meteen bij.
- Het was de...
161
00:07:26,603 --> 00:07:28,643
'O ja. Nu weet ik het weer.'
162
00:07:28,643 --> 00:07:32,163
Er is wat mot tussen jullie twee.
- Kappen.
163
00:07:32,163 --> 00:07:33,363
Volgende vraag.
164
00:07:33,363 --> 00:07:34,363
Shakina.
165
00:07:34,363 --> 00:07:38,843
{\an8}Welke vorm heeft het voorrangsbord?
166
00:07:41,523 --> 00:07:43,963
Dat is driehoekig.
167
00:07:45,723 --> 00:07:46,563
Klopt.
168
00:07:47,923 --> 00:07:49,443
Luis? Waarom?
169
00:07:49,443 --> 00:07:52,883
De blik naar beneden.
Het 'laat me de tijd nemen'.
170
00:07:54,123 --> 00:07:57,443
Ik nam de tijd, want ik ben chauffeur.
- Oké. Da's eerlijk.
171
00:07:57,443 --> 00:07:58,603
{\an8}Prima.
172
00:07:59,123 --> 00:08:00,323
Volgende vraag, Ellie.
173
00:08:00,323 --> 00:08:01,523
Luis.
174
00:08:02,323 --> 00:08:04,763
{\an8}Een afbeelding
van het blad van welke boom...
175
00:08:04,763 --> 00:08:07,483
{\an8}...staat op de Canadese vlag?
176
00:08:08,443 --> 00:08:09,323
De esdoorn.
177
00:08:10,563 --> 00:08:11,403
Klopt.
178
00:08:12,683 --> 00:08:15,803
Dat is nog eens mille in de jackpot.
179
00:08:15,803 --> 00:08:18,283
De laatste vraag voor iedereen. Dani.
180
00:08:19,483 --> 00:08:23,043
{\an8}De tv-dramaserie uit 2020
And Just Like That...
181
00:08:23,043 --> 00:08:27,483
{\an8}...is het vervolg op welke serie
met Sarah Jessica Parker in de hoofdrol?
182
00:08:28,763 --> 00:08:30,283
Sex and the City.
183
00:08:31,683 --> 00:08:32,523
Klopt.
184
00:08:34,163 --> 00:08:35,163
Ze geloven je.
185
00:08:36,243 --> 00:08:38,883
Nog een mille in de pot.
- Josh.
186
00:08:39,843 --> 00:08:42,963
{\an8}Hoe heet de grootste woestijn
van Oost-Azië...
187
00:08:42,963 --> 00:08:46,683
{\an8}...die uitgestrekte gebieden
van China en Mongolië beslaat?
188
00:08:46,683 --> 00:08:47,603
{\an8}De Gobiwoestijn.
189
00:08:49,043 --> 00:08:49,883
Klopt.
190
00:08:49,883 --> 00:08:52,123
Meteen erop.
- Dat was snel.
191
00:08:52,123 --> 00:08:54,803
Mijn oma en opa
gingen naar de Gobiwoestijn...
192
00:08:54,803 --> 00:08:56,643
...om vogels te spotten, dus.
193
00:08:56,643 --> 00:08:59,763
Dan, dat was een leuk verhaaltje van hem.
194
00:08:59,763 --> 00:09:02,403
Inderdaad.
Ik weet niet of ik het echt geloof.
195
00:09:02,403 --> 00:09:03,843
Echt?
- Ja.
196
00:09:04,523 --> 00:09:05,883
De auraverschuiving.
197
00:09:07,003 --> 00:09:08,683
Moeilijk te vatten.
198
00:09:10,363 --> 00:09:11,203
Oké.
199
00:09:11,723 --> 00:09:15,283
We zien aan het eind van de ronde
of dat je goed heeft gedaan.
200
00:09:15,283 --> 00:09:16,803
{\an8}Shakina.
201
00:09:16,803 --> 00:09:21,443
{\an8}Welke Engelse acteur
speelt Alan Partridge?
202
00:09:24,203 --> 00:09:27,523
{\an8}Is dat Steve Coogan?
203
00:09:28,803 --> 00:09:32,363
Klopt.
- De hele meute. Je wordt afgemaakt.
204
00:09:32,363 --> 00:09:34,203
Josh, je slikt het niet, hè?
205
00:09:34,803 --> 00:09:38,483
Ze wist het antwoord duidelijk niet
voordat ze het zei.
206
00:09:38,483 --> 00:09:40,563
Daar zag ik het aan.
207
00:09:41,683 --> 00:09:43,723
Heeft ze jullie dubbel gebluft?
208
00:09:43,723 --> 00:09:47,683
Aan het eind van de ronde zien we
of jullie een fout hebben gemaakt.
209
00:09:47,683 --> 00:09:49,043
Luis.
210
00:09:49,043 --> 00:09:53,563
{\an8}De Brit Adam Peaty heeft
twee keer Olympisch goud gewonnen...
211
00:09:53,563 --> 00:09:55,523
{\an8}...in welke zwemslag?
212
00:09:56,603 --> 00:09:57,483
Borstcrawl.
213
00:09:58,363 --> 00:09:59,203
Klopt.
214
00:10:00,043 --> 00:10:02,003
Was dat Adam 'Cheaty', Dan?
215
00:10:02,603 --> 00:10:04,163
Geen idee. Het was wat snel.
216
00:10:04,163 --> 00:10:05,403
Je was heel levendig.
217
00:10:05,403 --> 00:10:07,123
Ja. Geen idee.
218
00:10:07,123 --> 00:10:08,723
O, hij staart naar me.
219
00:10:08,723 --> 00:10:11,123
Ik heb het signeren
van Adam Peaty's boek gedaan.
220
00:10:11,123 --> 00:10:12,243
Gedaan? Hoe bedoel je?
221
00:10:12,243 --> 00:10:15,083
Mijn marketingbureau doet evenementen.
- Connecties.
222
00:10:15,083 --> 00:10:17,323
Ja, ritselaar.
- Et cetera. Dus...
223
00:10:17,843 --> 00:10:20,283
Dat deed ik onder andere.
- Hoe heet zijn boek?
224
00:10:20,283 --> 00:10:22,243
Dan zou ik iets verklappen.
- Ja.
225
00:10:22,243 --> 00:10:23,923
Verklappen dat je liegt.
226
00:10:25,003 --> 00:10:28,003
De vragen zijn klaar.
Dat is het einde van de ronde.
227
00:10:33,243 --> 00:10:34,683
Nu over de poen praten.
228
00:10:34,683 --> 00:10:41,723
Jullie pot staat op 16.000 pond
omdat jullie 16 goede antwoorden hadden.
229
00:10:41,723 --> 00:10:44,203
Maar trek de champagne nog niet open.
230
00:10:44,923 --> 00:10:47,283
We moeten nog praten over valsspelen.
231
00:10:47,283 --> 00:10:51,003
We laten valsspelen toe,
maar we betalen er niet voor.
232
00:10:51,003 --> 00:10:55,603
Dus alles wat je won door te spieken,
zal verdwijnen als sneeuw voor de zon.
233
00:10:55,603 --> 00:10:57,843
Laten we een mille wegnemen...
234
00:10:58,443 --> 00:11:00,243
...voor elk bedrogen antwoord.
235
00:11:02,763 --> 00:11:03,923
Eén.
236
00:11:05,043 --> 00:11:06,123
Twee.
237
00:11:07,123 --> 00:11:08,283
Drie.
238
00:11:09,763 --> 00:11:10,603
Vier.
239
00:11:11,963 --> 00:11:12,883
O nee.
240
00:11:12,883 --> 00:11:17,323
Vier gespiekte antwoorden.
Jullie hebben net vier mille verloren.
241
00:11:19,403 --> 00:11:21,203
Tijd voor de eliminatie.
242
00:11:21,203 --> 00:11:24,323
Want een van deze valsspelers
is niet langer welkom.
243
00:11:25,003 --> 00:11:29,163
Die beslissing wordt genomen
door de nauwkeurigste valsspelerdetector.
244
00:11:29,163 --> 00:11:34,043
De speler die de meeste spiekers spotte
en de minste valse beschuldigingen uitte.
245
00:11:34,043 --> 00:11:35,523
Geef me een naam.
246
00:11:40,683 --> 00:11:41,603
{\an8}Dani.
247
00:11:43,483 --> 00:11:44,963
Mooi.
248
00:11:44,963 --> 00:11:45,963
De aura werkt.
249
00:11:45,963 --> 00:11:47,403
De aura, schat.
250
00:11:48,603 --> 00:11:52,283
Proficiat. Je hebt een plek
in de volgende ronde.
251
00:11:52,883 --> 00:11:56,523
En je hebt het recht
om iemand eruit te knikkeren.
252
00:11:56,523 --> 00:12:02,123
Degene die je kiest, doet 1000 terug
in de jackpot voor elk gespiekt antwoord.
253
00:12:02,123 --> 00:12:04,243
Dani, vind de valsspeler...
254
00:12:05,203 --> 00:12:06,043
...vind het geld.
255
00:12:09,363 --> 00:12:15,443
Er werd vier keer gespiekt in die ronde,
maar wie spiekte het vaakst?
256
00:12:16,083 --> 00:12:17,283
We beginnen met Josh.
257
00:12:18,203 --> 00:12:21,043
Ik voelde een dubbele bluf
bij de eerste vraag.
258
00:12:21,043 --> 00:12:24,003
Ik ben best nijdig, eigenlijk.
- Best wat?
259
00:12:24,003 --> 00:12:26,123
Nijdig. Ik ben boos. Ik ben niet blij.
260
00:12:26,123 --> 00:12:29,563
Je hebt bij drie van mijn antwoorden
gedrukt en ik heb niet gespiekt.
261
00:12:29,563 --> 00:12:31,163
Echt?
- Dus ik ben niet blij.
262
00:12:31,163 --> 00:12:32,723
Josh heeft de pest in.
263
00:12:32,723 --> 00:12:34,043
En Shakina?
264
00:12:34,043 --> 00:12:36,163
Hoe vaak heeft ze gespiekt, denk je?
265
00:12:36,163 --> 00:12:39,003
Zeker die van Steve Coogan.
- Daarom wind ik me op.
266
00:12:39,003 --> 00:12:42,203
Want ik weet zeker
dat Shakina toen spiekte, dus...
267
00:12:42,203 --> 00:12:44,883
Echt niet, hoor.
Ik weet wie Steve Coogan is.
268
00:12:44,883 --> 00:12:48,123
En tot slot leuke Luis daar.
Kijk naar hem.
269
00:12:48,123 --> 00:12:51,403
Ik had geluk
dat ik vragen kreeg die ik gewoon wist.
270
00:12:53,123 --> 00:12:56,603
Josh wordt steeds nijdiger.
Kijk naar hem.
271
00:12:56,603 --> 00:12:59,723
Iedereen drukte
op z'n zoemer bij mij, en ik...
272
00:12:59,723 --> 00:13:00,803
Oké, Josh.
273
00:13:00,803 --> 00:13:01,843
Eerlijk.
- Kalm.
274
00:13:01,843 --> 00:13:03,643
Ga naar je blije plek.
De Gobiwoestijn.
275
00:13:03,643 --> 00:13:06,003
Haal adem. In en uit.
276
00:13:06,003 --> 00:13:06,923
In...
277
00:13:07,803 --> 00:13:09,243
Jullie waren het niet eens.
278
00:13:09,843 --> 00:13:10,723
Dan?
279
00:13:11,323 --> 00:13:13,083
Wie stuur je naar huis en waarom?
280
00:13:13,723 --> 00:13:16,603
Dat wordt Josh. Hij is te boos.
281
00:13:17,323 --> 00:13:20,163
Pech, Josh.
Dat betekent game over voor jou.
282
00:13:22,643 --> 00:13:27,723
Voordat Josh ons verlaat,
eens kijken hoe vaak hij valsspeelde...
283
00:13:27,723 --> 00:13:33,963
...en we 1000 pond terugdoen in de pot
voor elk gespiekt antwoord.
284
00:13:36,443 --> 00:13:37,523
Eén.
285
00:13:38,923 --> 00:13:40,923
Dat is het. Eén keer gespiekt.
286
00:13:41,643 --> 00:13:43,763
Hij heeft gelijk om boos te zijn.
287
00:13:43,763 --> 00:13:47,843
Wat betekent dat de jackpot nu 13.000 is.
288
00:13:50,243 --> 00:13:51,603
Goed gedaan, vriend.
289
00:13:51,603 --> 00:13:54,883
Josh, bedankt voor het spelen.
Helaas eindigt je Cheat-reis hier.
290
00:13:54,883 --> 00:13:55,923
Vlieg weg, lieverd.
291
00:13:57,843 --> 00:14:01,683
Nu weten we dat de rest
zes keer vals speelde in die ronde.
292
00:14:01,683 --> 00:14:03,803
En iedereen, behalve de spelers...
293
00:14:03,803 --> 00:14:07,003
...zal nu zien
hoe ze hun vragen echt hebben beantwoord.
294
00:14:09,323 --> 00:14:13,523
Elke speler speelde een keer vals,
en Dani spotte ze allemaal.
295
00:14:14,243 --> 00:14:16,483
Ik ga nu met het universum mee.
296
00:14:16,483 --> 00:14:20,083
En het blijkt
dat Luis echt Adam Cheaty was.
297
00:14:20,083 --> 00:14:22,123
En ondanks wat iedereen dacht...
298
00:14:22,123 --> 00:14:25,483
...heeft Shakina niet gespiekt
bij de Steve Coogan-vraag.
299
00:14:26,763 --> 00:14:29,963
Maar het was vogelaar Josh
die moest wegvliegen...
300
00:14:29,963 --> 00:14:32,323
...en vast om een goede reden.
301
00:14:32,323 --> 00:14:34,883
Sorry, Josh. Ik was geen fan van je aura.
302
00:14:38,483 --> 00:14:43,323
De waarheid is bekend, en we hebben
jullie vuile was buiten gehangen.
303
00:14:43,323 --> 00:14:46,843
Tijd om flink wat geld
in die jackpot te stoppen.
304
00:14:46,843 --> 00:14:48,923
Vertel ons over de volgende ronde, Ellie.
305
00:14:48,923 --> 00:14:52,723
Elke speler krijgt nog vier vragen.
306
00:14:52,723 --> 00:14:55,803
Elk juist antwoord voegt nu
3000 pond toe aan de pot.
307
00:14:55,803 --> 00:15:00,403
Maar het slechte nieuws is, dat
een fout antwoord de groep nu 3000 kost.
308
00:15:00,403 --> 00:15:01,523
Sorry daarvoor.
309
00:15:01,523 --> 00:15:04,763
In deze ronde ontdekken we
of een antwoord werd gespiekt...
310
00:15:05,363 --> 00:15:07,723
...bij elke beschuldiging.
311
00:15:07,723 --> 00:15:11,963
En het is absoluut cruciaal
om die gespiekte antwoorden te vinden...
312
00:15:11,963 --> 00:15:15,643
...want de beste valsspelerdetector
mag weer een speler uitschakelen...
313
00:15:15,643 --> 00:15:19,603
...en gaat ook meteen door naar onze finale.
314
00:15:19,603 --> 00:15:20,643
Juist.
315
00:15:20,643 --> 00:15:22,523
Vingers op de knoppen.
316
00:15:23,683 --> 00:15:24,523
Lekker valsspelen.
317
00:15:32,283 --> 00:15:36,723
{\an8}Dani. In de zin 'slide into my DMs,'
wat op social media wordt gebruikt...
318
00:15:36,723 --> 00:15:39,643
{\an8}...waar staan de initialen 'DM' voor?
319
00:15:40,523 --> 00:15:41,803
Directe berichten.
320
00:15:42,963 --> 00:15:43,883
Klopt.
321
00:15:44,403 --> 00:15:45,843
Geen beschuldigingen?
322
00:15:45,843 --> 00:15:47,523
Dat weet ze wel.
- Ja.
323
00:15:47,523 --> 00:15:49,123
Je krijgt vast veel DM's.
324
00:15:49,123 --> 00:15:50,163
Dat weet ik niet.
325
00:15:50,163 --> 00:15:52,483
Denk je dat ze er direct in is geglipt?
326
00:15:52,483 --> 00:15:54,443
Ik, erin glippen? Nee, hoor.
327
00:15:54,443 --> 00:15:56,203
Dat doe ik niet.
328
00:15:56,203 --> 00:15:57,443
Dat doet een dame niet.
329
00:15:58,283 --> 00:15:59,243
Drie mille in de pot.
330
00:16:00,963 --> 00:16:02,363
{\an8}Shakina.
331
00:16:02,363 --> 00:16:06,763
{\an8}Welk supermodel uit de jaren 90
is de moeder van model Kaia Gerber?
332
00:16:07,403 --> 00:16:08,923
Cindy Crawford?
333
00:16:09,803 --> 00:16:10,723
Klopt.
334
00:16:12,563 --> 00:16:14,123
Dan, waarom?
335
00:16:14,803 --> 00:16:16,603
Is dat wel algemeen bekend?
336
00:16:16,603 --> 00:16:17,523
Zullen we zien?
337
00:16:18,163 --> 00:16:19,363
Werd er gespiekt?
338
00:16:22,043 --> 00:16:23,203
Ja, ze spiekte.
339
00:16:24,443 --> 00:16:28,243
Goed voor jullie nauwkeurigheid.
Goed gespeeld.
340
00:16:28,243 --> 00:16:34,203
{\an8}Luis. In welke Europese stad is
het bierfestival 'Oktoberfest' ontstaan?
341
00:16:35,523 --> 00:16:36,443
München.
342
00:16:37,723 --> 00:16:38,603
Klopt.
343
00:16:39,243 --> 00:16:40,923
Geen beschuldigingen?
344
00:16:43,083 --> 00:16:44,003
Nee.
345
00:16:44,603 --> 00:16:47,163
Nog eens drie mille in de pot.
346
00:16:48,523 --> 00:16:54,203
{\an8}Dani. In welk Aziatisch land liggen
de eilanden Phuket en Koh Phangan?
347
00:16:56,803 --> 00:16:57,923
Thailand.
348
00:16:59,003 --> 00:17:00,163
Klopt.
349
00:17:00,163 --> 00:17:01,563
Luis, meteen erbovenop.
350
00:17:02,083 --> 00:17:04,123
Nadat ik drukte, dacht ik:
dat weet je vast.
351
00:17:04,123 --> 00:17:06,843
Het is best populair.
Maar toen was er die aarzeling.
352
00:17:06,843 --> 00:17:10,963
Ik ben eigenlijk de pingpongkampioen...
Nee, pingpong...
353
00:17:10,963 --> 00:17:13,003
Niet dat soort pingpong.
- Daar gaan we.
354
00:17:13,003 --> 00:17:14,723
O God. Verkeerde show.
355
00:17:14,723 --> 00:17:16,603
Niet dat soort pingpong.
- Nee.
356
00:17:16,603 --> 00:17:18,203
Bierpong.
357
00:17:18,203 --> 00:17:19,483
Godzijdank.
358
00:17:19,483 --> 00:17:22,403
Bierpongkampioen van het Phuket-hostel.
359
00:17:23,043 --> 00:17:24,483
Zullen we 's zien?
360
00:17:24,483 --> 00:17:25,723
{\an8}Werd er gespiekt?
361
00:17:28,603 --> 00:17:30,483
Niet gespiekt.
- Godzijdank.
362
00:17:30,483 --> 00:17:32,243
Want als dat verhaal verzonnen is...
363
00:17:32,243 --> 00:17:34,563
Drie mille in de pot.
- Het was niet verzonnen.
364
00:17:35,883 --> 00:17:37,163
Volgende vraag, Ellie.
365
00:17:37,163 --> 00:17:38,323
Shakina.
366
00:17:38,923 --> 00:17:43,643
{\an8}Wat was de titel van de Britse
debuutsingle van Carly Rae Jepsen...
367
00:17:43,643 --> 00:17:46,803
{\an8}...die meteen
op nummer één kwam in de hitlijsten?
368
00:17:47,323 --> 00:17:49,603
Dat moet 'Call Me Maybe' zijn.
369
00:17:51,083 --> 00:17:51,963
Klopt.
370
00:17:53,443 --> 00:17:54,443
Geen beschuldigingen.
371
00:17:54,443 --> 00:17:58,603
Als je aan Carly Rae Jepsen denkt,
denk je als eerste aan dat nummer.
372
00:17:58,603 --> 00:18:00,683
Het enige nummer dat in me opkomt.
373
00:18:01,323 --> 00:18:02,963
Nog 3000 in de pot.
374
00:18:04,523 --> 00:18:05,803
Luis.
375
00:18:06,483 --> 00:18:08,603
{\an8}De 'Wet Bandits' zijn de schurken...
376
00:18:08,603 --> 00:18:13,363
{\an8}...in welke klassieke kerstfilm uit 1990
met Macaulay Culkin in de hoofdrol?
377
00:18:13,363 --> 00:18:14,403
{\an8}Home Alone.
378
00:18:16,283 --> 00:18:17,203
Klopt.
379
00:18:17,763 --> 00:18:18,803
Heeft hij gespiekt?
380
00:18:18,803 --> 00:18:19,763
Nee.
381
00:18:20,283 --> 00:18:24,003
Nog drie mille in de pot.
Er komen flink wat flappen in nu.
382
00:18:24,003 --> 00:18:26,363
Zes vragen beantwoord. Nog zes te gaan.
383
00:18:26,363 --> 00:18:27,323
Dani.
384
00:18:27,323 --> 00:18:30,843
{\an8}Welk themapark in Staffordshire
heeft attracties...
385
00:18:30,843 --> 00:18:34,923
{\an8}...als Nemesis, Oblivion en The Smiler?
386
00:18:36,203 --> 00:18:37,203
Alton Towers.
387
00:18:38,243 --> 00:18:39,083
Klopt.
388
00:18:41,843 --> 00:18:44,483
Nee? Vind je haar geen pretparktype?
389
00:18:44,483 --> 00:18:48,043
Nee. Door je achtergrond
ken je mijn buurt niet.
390
00:18:48,043 --> 00:18:50,763
Zoals ik al zei,
ik ben een wereldse vrouw.
391
00:18:52,363 --> 00:18:54,603
Oké. Er werd met de vinger gewezen.
392
00:18:55,283 --> 00:18:56,323
Werd er gespiekt?
393
00:18:58,923 --> 00:19:00,563
Nee, niet gespiekt.
394
00:19:00,563 --> 00:19:02,283
Ik ben een wereldse vrouw.
395
00:19:02,283 --> 00:19:05,163
Ze had ze te pakken.
Nog drie mille in de pot.
396
00:19:05,163 --> 00:19:06,563
Ze kent je buurt.
397
00:19:08,403 --> 00:19:09,843
Volgende vraag, Ellie.
398
00:19:09,843 --> 00:19:10,883
Shakina.
399
00:19:10,883 --> 00:19:16,203
{\an8}Welke klassieke cocktail
bestaat uit rum, kokosmelk en ananassap?
400
00:19:17,563 --> 00:19:20,003
Volgens mij is dat een piña colada.
401
00:19:21,603 --> 00:19:22,443
Klopt.
402
00:19:24,043 --> 00:19:25,003
O, daar is hij.
403
00:19:25,003 --> 00:19:29,083
Ja, ze was niet zo zelfverzekerd.
Ik weet niet. Het klopte niet.
404
00:19:29,083 --> 00:19:30,323
Werd er gespiekt?
405
00:19:32,763 --> 00:19:33,923
Nee, niet gespiekt.
406
00:19:34,843 --> 00:19:38,843
Slechte beslissing van Luis.
Dat tast je nauwkeurigheid weer aan.
407
00:19:38,843 --> 00:19:42,563
Alleen de beste valsspelerdetector
gaat door naar de finale.
408
00:19:42,563 --> 00:19:44,163
Volgende vraag.
409
00:19:44,163 --> 00:19:47,683
{\an8}Luis. In welke Netflix-serie
speelt Anya Taylor-Joy...
410
00:19:47,683 --> 00:19:50,963
{\an8}...een fictief schaakwonder
genaamd Beth Harmon?
411
00:19:51,563 --> 00:19:52,763
The Queen's Gambit.
412
00:19:53,923 --> 00:19:54,763
Klopt.
413
00:19:55,283 --> 00:19:57,203
Spiekte hij? Even checken, maat.
414
00:20:00,083 --> 00:20:02,083
Nog 3000 in de pot.
415
00:20:02,083 --> 00:20:04,483
Dit zijn je laatste vragen. Dani.
416
00:20:05,403 --> 00:20:08,443
{\an8}Welke Pulp Fiction-acteur
speelt Nick Fury...
417
00:20:08,443 --> 00:20:10,483
{\an8}...in het Marvel-universum?
418
00:20:11,923 --> 00:20:13,043
John Travolta?
419
00:20:13,723 --> 00:20:17,083
Fout antwoord.
We nemen drie mille uit de pot.
420
00:20:17,083 --> 00:20:18,363
Het is Samuel L. Jackson.
421
00:20:18,363 --> 00:20:20,043
O, ja.
422
00:20:20,883 --> 00:20:22,043
Shakina.
423
00:20:22,043 --> 00:20:26,083
{\an8}De populaire skioorden
Val d'Isère en Chamonix maken deel uit...
424
00:20:26,083 --> 00:20:28,243
{\an8}...van welke Europese bergen?
425
00:20:29,523 --> 00:20:30,363
De Alpen.
426
00:20:31,603 --> 00:20:32,443
Klopt.
427
00:20:35,403 --> 00:20:37,523
Luis, erbovenop.
- Ja, ik slik het niet.
428
00:20:38,043 --> 00:20:39,523
Ben je in de Alpen geweest?
429
00:20:39,523 --> 00:20:40,803
Nee.
430
00:20:40,803 --> 00:20:42,563
Ik kijk veel tv.
431
00:20:44,203 --> 00:20:45,443
We komen er meteen achter.
432
00:20:46,363 --> 00:20:47,443
Speelde ze vals?
433
00:20:50,523 --> 00:20:52,083
Ze heeft niet gespiekt.
434
00:20:52,683 --> 00:20:55,803
En ze zeggen dat tv niet educatief is.
- Precies.
435
00:20:57,923 --> 00:20:58,803
Luis.
436
00:20:59,563 --> 00:21:04,563
{\an8}Voor welke Britse rapper was Psychodrama
het bekroonde debuutalbum?
437
00:21:05,243 --> 00:21:06,323
Dizzee Rascal?
438
00:21:07,283 --> 00:21:10,523
Drie mille in de pot.
- Onjuist. Het was Dave.
439
00:21:11,963 --> 00:21:14,563
Dat is het einde van de ronde.
De vragen zijn klaar.
440
00:21:20,443 --> 00:21:22,763
Laten we het over geld hebben.
441
00:21:23,603 --> 00:21:26,603
Jullie jackpot
is momenteel 34 mille waard.
442
00:21:26,603 --> 00:21:28,683
Dat is een leuk bedragje.
443
00:21:28,683 --> 00:21:30,763
Luis, waar zou je het aan uitgeven?
444
00:21:30,763 --> 00:21:33,043
Misschien een creatief project.
445
00:21:33,043 --> 00:21:34,523
Een korte film.
446
00:21:34,523 --> 00:21:37,683
Oké, een kort filmpje.
Zit er iets in voor mij?
447
00:21:37,683 --> 00:21:40,563
Ja, vast...
- Maar het is maar 34 mille.
448
00:21:40,563 --> 00:21:41,923
Je dagprijs?
- Ja.
449
00:21:41,923 --> 00:21:44,323
Jammer, want dan had ik het wel gewild.
450
00:21:45,283 --> 00:21:47,043
Dan, waar zou jij het laten rollen?
451
00:21:48,083 --> 00:21:51,003
Nou, rollen, ik weet niet,
maar ik ben dol op manifesteren.
452
00:21:51,003 --> 00:21:53,723
En ik heb mijn droomhuis gevonden.
453
00:21:53,723 --> 00:21:57,523
Het kost twee miljoen pond.
Je meisje heeft geen twee miljoen.
454
00:21:57,523 --> 00:22:02,643
Dus wat er vanavond in de pot zit
ga ik investeren in mijn droomoptrekje.
455
00:22:02,643 --> 00:22:04,563
Schitterend.
- En jij, Shakina?
456
00:22:04,563 --> 00:22:07,123
Zou je jezelf trakteren of een ander?
457
00:22:07,123 --> 00:22:09,283
Ik wil graag een caravan.
458
00:22:09,283 --> 00:22:12,123
Een caravan in Wales.
459
00:22:12,123 --> 00:22:13,563
Caravan?
- Ja.
460
00:22:13,563 --> 00:22:15,723
Nou, zorg dat er een plee in zit...
461
00:22:15,723 --> 00:22:19,643
...want in onze caravan
hurkte m'n moeder boven een emmer.
462
00:22:20,603 --> 00:22:23,403
Dat is een mooi beeld. Bedankt.
463
00:22:23,403 --> 00:22:25,923
Zo leuk als je praat
over je magische jeugd.
464
00:22:25,923 --> 00:22:27,123
Ja.
465
00:22:28,323 --> 00:22:32,963
Leg je boodschappenlijstje neer,
want nu gaan we geld aftrekken...
466
00:22:32,963 --> 00:22:35,403
...voor de gespiekte antwoorden, hè, Ellie?
467
00:22:35,403 --> 00:22:38,083
Ze hebben al 3000 op hun buik geschreven...
468
00:22:38,083 --> 00:22:41,043
...omdat er een keer spieken
werd gespot tijdens de ronde.
469
00:22:41,043 --> 00:22:42,723
Nu trekken we het geld af...
470
00:22:42,723 --> 00:22:45,723
...voor gespiekte antwoorden
die niet werden gespot.
471
00:22:45,723 --> 00:22:49,683
Zijn er nog andere valsspelers
door het net geglipt?
472
00:22:50,923 --> 00:22:53,843
Hoe ziet die jackpot er echt uit?
473
00:22:56,083 --> 00:22:57,123
Eén.
474
00:22:59,123 --> 00:23:00,203
Twee.
475
00:23:00,723 --> 00:23:01,803
Maar twee.
476
00:23:02,643 --> 00:23:04,603
Dat kost je nog eens 6000 pond.
477
00:23:04,603 --> 00:23:06,723
Maar wie heeft er gespiekt?
478
00:23:06,723 --> 00:23:08,163
Juist.
479
00:23:08,763 --> 00:23:13,123
Laten we de naam onthullen van
de beste valsspelerdetector in die ronde...
480
00:23:13,123 --> 00:23:15,843
...die gegarandeerd een plek
in de finale heeft...
481
00:23:15,843 --> 00:23:18,843
...en kans maakt op al dat geld.
482
00:23:19,883 --> 00:23:21,243
Geef me een naam.
483
00:23:26,203 --> 00:23:27,243
{\an8}Dani.
484
00:23:28,363 --> 00:23:29,563
Dat manifesteerde ze.
485
00:23:29,563 --> 00:23:30,883
Manifestatie.
- Ik zag het.
486
00:23:31,523 --> 00:23:33,283
Je bent door naar de finale.
487
00:23:33,283 --> 00:23:35,723
En je mag...
488
00:23:35,723 --> 00:23:37,603
...een andere speler naar huis sturen.
489
00:23:37,603 --> 00:23:38,963
En diegene...
490
00:23:39,643 --> 00:23:43,483
...doet drie mille terug in de pot
voor elk gespiekt antwoord...
491
00:23:43,483 --> 00:23:44,963
...en elk fout antwoord.
492
00:23:44,963 --> 00:23:47,883
Dus, Dani, je moet
een lastige beslissing nemen.
493
00:23:47,883 --> 00:23:51,683
Ga je zoveel mogelijk geld
toevoegen aan de jackpot...
494
00:23:51,683 --> 00:23:55,003
...door de waardevolste speler
te elimineren?
495
00:23:55,003 --> 00:23:56,723
Of vergeet je het geld en dump je...
496
00:23:56,723 --> 00:23:59,363
...de speler die je niet als rivaal
in de finale wilt?
497
00:23:59,363 --> 00:24:01,803
Nou, Dani...
498
00:24:01,803 --> 00:24:04,563
...wat vind je van Shakina?
499
00:24:04,563 --> 00:24:07,043
Ze wordt steeds makkelijker te lezen.
500
00:24:07,043 --> 00:24:10,003
Ze heeft een paar keer dubbel gebluft...
501
00:24:10,003 --> 00:24:11,763
...dus ik heb haar door.
502
00:24:11,763 --> 00:24:14,963
Maar je dacht ook dat ik spiekte
over de Alpen en dat was niet zo.
503
00:24:14,963 --> 00:24:16,403
Dat klopt.
504
00:24:16,403 --> 00:24:18,763
Shakina is minstens 3000 waard...
505
00:24:18,763 --> 00:24:21,403
...omdat ze een keer
is betrapt bij het spieken.
506
00:24:21,403 --> 00:24:25,203
En ook Luis is minstens 3000 waard
wegens een fout antwoord.
507
00:24:25,203 --> 00:24:28,723
Maar het kunnen er meer zijn
als ze niet werden gespot.
508
00:24:28,723 --> 00:24:29,803
Ik kan het niet zijn.
509
00:24:32,643 --> 00:24:34,603
Ik wil een definitief besluit, Dani.
510
00:24:34,603 --> 00:24:35,643
Mijn hemel.
511
00:24:35,643 --> 00:24:38,723
Ik zeg altijd dat ik
m'n intuïtie en gevoel volg.
512
00:24:40,603 --> 00:24:43,283
Het moet de persoon zijn die ik...
513
00:24:43,963 --> 00:24:45,803
...het moeilijkst vind om te lezen.
514
00:24:48,283 --> 00:24:50,883
Dus dat wordt Luis. Sorry, vriend.
515
00:24:53,283 --> 00:24:55,763
Pech, Luis.
Dat betekent game over voor jou.
516
00:24:57,683 --> 00:24:59,603
Laten we voor je gaat...
517
00:24:59,603 --> 00:25:01,683
...het geld dat je waard bent...
518
00:25:02,323 --> 00:25:03,643
...terugdoen in de jackpot.
519
00:25:05,243 --> 00:25:06,203
Eén.
520
00:25:08,803 --> 00:25:09,843
Twee.
521
00:25:10,923 --> 00:25:11,963
Drie.
522
00:25:12,923 --> 00:25:15,043
Negenduizend...
523
00:25:15,043 --> 00:25:18,963
...want Luis had één fout antwoord,
zoals we weten...
524
00:25:18,963 --> 00:25:21,763
...maar twee gespiekte antwoorden
die werden gemist.
525
00:25:21,763 --> 00:25:25,723
En als je ervoor had gekozen
om Shakina uit te schakelen...
526
00:25:25,723 --> 00:25:28,683
...dan was er maar 3000
terug in de pot zijn gegaan.
527
00:25:29,163 --> 00:25:30,123
Brutaal.
528
00:25:31,203 --> 00:25:32,403
O,Luis.
- Bedankt.
529
00:25:32,403 --> 00:25:36,363
Bedankt voor het spelen.
Helaas eindigt je reis hier.
530
00:25:36,363 --> 00:25:37,563
Pas op jezelf.
531
00:25:42,083 --> 00:25:45,403
Dani manifesteerde zich weer
als beste valsspelerdetector...
532
00:25:45,403 --> 00:25:48,243
...en nam een goed besluit
door Luis uit te schakelen.
533
00:25:48,243 --> 00:25:53,323
Ik moest mijn instinct volgen.
Het bleek de juiste persoon te zijn.
534
00:25:53,323 --> 00:25:59,403
Ze gaf drie juiste antwoorden in die ronde
en Shakina ook, die maar één keer spiekte.
535
00:25:59,403 --> 00:26:02,323
Dus het is
Dani tegen Shakina in de finale.
536
00:26:02,323 --> 00:26:04,683
Mijn aura denkt dat dit een goede wordt.
537
00:26:04,683 --> 00:26:07,483
Twee keer valsspelerdetector,
klaar voor de finale.
538
00:26:07,483 --> 00:26:11,563
Tegen Dani spelen wordt een uitdaging,
maar ik sluit mezelf niet uit.
539
00:26:13,443 --> 00:26:15,203
Het is tijd voor...
540
00:26:15,203 --> 00:26:17,163
...de Finale Valsspelen.
541
00:26:20,803 --> 00:26:23,723
Jullie gaan nu om de beurt
vragen beantwoorden...
542
00:26:23,723 --> 00:26:26,963
...in een sterf-snel-spiekspotten-strijd...
543
00:26:27,523 --> 00:26:30,683
...waar elke vraag het einde kan zijn.
544
00:26:31,203 --> 00:26:32,843
De regels zijn dubbel simpel.
545
00:26:32,843 --> 00:26:35,243
Bij een fout antwoord verlies je.
546
00:26:35,243 --> 00:26:36,603
Dan vertrek je met niets.
547
00:26:36,603 --> 00:26:39,043
Bij een valse beschuldiging verlies je.
548
00:26:39,043 --> 00:26:41,243
Dan vertrek je met niets.
549
00:26:41,243 --> 00:26:44,803
Maar als je een gespiekt antwoord
weet te spotten...
550
00:26:44,803 --> 00:26:45,763
...win je.
551
00:26:45,763 --> 00:26:47,043
Dan vertrekt je hier...
552
00:26:47,843 --> 00:26:48,803
...vorstelijk...
553
00:26:49,323 --> 00:26:51,643
...met 37 mille.
554
00:26:55,683 --> 00:26:57,683
Ja, deze finale...
555
00:26:57,683 --> 00:27:02,083
...is voorbij zodra een van jullie
vals spel roept.
556
00:27:02,683 --> 00:27:04,243
Dan, als beste valsspelerdetector...
557
00:27:04,243 --> 00:27:08,443
...mag jij kiezen wie de eerste vraag
in de finale beantwoordt.
558
00:27:08,443 --> 00:27:10,243
Wie wordt het?
559
00:27:10,243 --> 00:27:11,643
Jij...
560
00:27:12,403 --> 00:27:13,563
...of Shakina?
561
00:27:14,483 --> 00:27:15,803
Ik ga eerst.
562
00:27:17,243 --> 00:27:18,603
Belangrijke beslissing.
563
00:27:19,483 --> 00:27:21,123
Waarom?
- Ik heb er vertrouwen in.
564
00:27:21,763 --> 00:27:25,243
Ze is zelfverzekerd, hè?
- Ja, een moedige zet.
565
00:27:25,243 --> 00:27:28,003
Nog laatste woorden voor je tegenstander?
566
00:27:28,843 --> 00:27:29,683
Succes.
567
00:27:30,563 --> 00:27:31,443
Jij ook, Dani.
568
00:27:31,443 --> 00:27:33,283
Moge de beste vrouw winnen.
569
00:27:34,403 --> 00:27:37,483
Er staat 37.000 pond op het spel.
570
00:27:38,203 --> 00:27:39,683
Succes allebei.
571
00:27:39,683 --> 00:27:41,723
Vingers op de knoppen.
572
00:27:41,723 --> 00:27:43,003
En voor de laatste keer...
573
00:27:44,243 --> 00:27:45,403
...valsspelen maar.
574
00:27:55,043 --> 00:27:55,883
Dani.
575
00:27:56,643 --> 00:27:58,203
{\an8}Welke tv-kok...
576
00:27:58,203 --> 00:28:02,123
{\an8}...heeft kinderen
die Poppy, Daisy, Petal, Buddy...
577
00:28:02,123 --> 00:28:03,203
{\an8}...en River heten?
578
00:28:07,763 --> 00:28:08,763
Gordon Ramsay.
579
00:28:11,683 --> 00:28:12,563
FOUT
580
00:28:14,083 --> 00:28:15,163
O, mijn god.
581
00:28:15,163 --> 00:28:16,523
Het antwoord is fout.
582
00:28:21,163 --> 00:28:22,723
O mijn God.
583
00:28:22,723 --> 00:28:26,883
Ze heeft haar tegenstander
net een fortuin overhandigd.
584
00:28:26,883 --> 00:28:28,683
Ik was er zo zeker van.
585
00:28:28,683 --> 00:28:29,883
Ze was zelfverzekerd.
586
00:28:29,883 --> 00:28:31,723
Dat had ik niet moeten zijn.
587
00:28:31,723 --> 00:28:32,963
O, nee.
588
00:28:32,963 --> 00:28:39,443
Dus Shakina heeft net 37.000 gewonnen.
- Mijn hemel.
589
00:28:39,443 --> 00:28:41,883
Gefeliciteerd, Shakina.
590
00:28:41,883 --> 00:28:44,083
Mijn God.
- Niet te geloven.
591
00:28:44,083 --> 00:28:46,603
Mijn hemel.
- O, het is aan je overhandigd.
592
00:28:46,603 --> 00:28:48,563
Ongelofelijk.
593
00:28:49,363 --> 00:28:51,083
Je hoefde niks te doen.
- Weet ik.
594
00:28:51,083 --> 00:28:53,523
Nee, serieus.
- Ik koop een caravan.
595
00:28:54,163 --> 00:28:55,003
Wat is er gebeurd?
596
00:28:55,003 --> 00:28:56,203
Was het Jamie Olivier?
597
00:28:56,203 --> 00:28:57,243
Jamie Oliver.
598
00:28:58,003 --> 00:28:59,683
Dat was mijn tweede keus.
599
00:28:59,683 --> 00:29:01,843
Je ging ervoor. Het is niet gelukt.
600
00:29:01,843 --> 00:29:05,043
Applaus voor Dani.
Ze heeft een geweldig spel gespeeld.
601
00:29:06,403 --> 00:29:07,483
Ik kan er niet bij.
602
00:29:08,003 --> 00:29:11,563
Wat een laatste wending.
Dat zag niemand aankomen, hè, Ellie?
603
00:29:11,563 --> 00:29:12,723
Totaal niet.
604
00:29:12,723 --> 00:29:15,363
En goed gedaan, Shakina.
Dat was echt geweldig.
605
00:29:15,363 --> 00:29:18,763
En de caravan komt eraan.
Pas op, Wales.
606
00:29:20,763 --> 00:29:24,163
Tot de volgende keer bij Cheat.
607
00:29:24,163 --> 00:29:25,403
Van Ellie en mij...
608
00:29:26,043 --> 00:29:28,483
...blijf een gladjanus.
609
00:29:28,483 --> 00:29:30,283
Tot ziens.
- Tot ziens, allemaal.
610
00:29:30,283 --> 00:29:32,563
{\an8}VOLGENDE KEER
611
00:29:32,563 --> 00:29:34,243
Vuile leugenaars.
612
00:29:34,243 --> 00:29:35,443
Moeilijke vraag.
613
00:29:35,443 --> 00:29:37,363
Weet ik geen moeilijke vragen?
614
00:29:37,363 --> 00:29:39,083
Pittig.
- Gemeen, niet?
615
00:29:39,083 --> 00:29:41,363
Mij beschuldigen
omdat de vrouwen gestrest zijn?
616
00:29:41,363 --> 00:29:44,163
Stiekem.
- Je verloofde wil niet dat je...
617
00:29:44,163 --> 00:29:47,523
...bedriegt vlak voor de bruiloft,
maar Emma riekt naar veganist.
618
00:29:48,483 --> 00:29:49,963
De serie heet Cheat.
619
00:30:13,563 --> 00:30:18,483
Ondertiteld door: Marianna Stavinga