1
00:00:13,163 --> 00:00:14,563
ŠVINDLUJ!
2
00:00:16,323 --> 00:00:18,043
Vítá vás Švindluj!
3
00:00:18,043 --> 00:00:20,763
Kvíz, který nabourává zaběhlé praktiky
4
00:00:20,763 --> 00:00:23,003
a dává příležitost švindlířům.
5
00:00:23,003 --> 00:00:27,923
Ještě než si představíme soutěžící,
prosím přivítejte jedinou osobu v sále,
6
00:00:27,923 --> 00:00:29,523
která není úplně zkažená.
7
00:00:29,523 --> 00:00:32,483
Jedinečná Ellie Taylorová!
8
00:00:32,483 --> 00:00:35,083
Ty jsi ale milý, Danny.
9
00:00:35,083 --> 00:00:38,483
No jistě, Ellie.
Představíme si nefalšované švindlíře?
10
00:00:38,483 --> 00:00:40,043
- Ano.
- Tak dobrá.
11
00:00:40,043 --> 00:00:41,803
{\an8}Dani, Joshi,
12
00:00:41,803 --> 00:00:44,683
{\an8}Shakino, Luisi, vítejte ve Švindluj!
13
00:00:47,403 --> 00:00:49,843
{\an8}- Dani je z východního Londýna.
- Ahoj.
14
00:00:49,843 --> 00:00:51,123
- Super jméno.
- Jo.
15
00:00:51,123 --> 00:00:54,163
{\an8}Co na nás dnes chystáš, Dani?
Jakou máš taktiku?
16
00:00:54,163 --> 00:00:58,163
{\an8}V průběhu soutěže
se budu snažit číst aury ostatních.
17
00:00:58,163 --> 00:00:59,363
Jak je na tom moje?
18
00:00:59,363 --> 00:01:01,003
{\an8}Jsi kluk z východní části,
19
00:01:01,003 --> 00:01:03,523
takže máš auru v barvách bordó a modré.
20
00:01:05,243 --> 00:01:06,803
{\an8}Jo. A co aura Ellie?
21
00:01:06,803 --> 00:01:09,203
{\an8}Její je rozhodně zářivě žlutá.
22
00:01:09,883 --> 00:01:12,603
{\an8}Díky ní se všichni cítí
rozzářeně a šťastně.
23
00:01:12,603 --> 00:01:15,443
Jsem uvnitř prázdná, takže to ráda slyším.
24
00:01:15,443 --> 00:01:18,243
Jo, taky bych řekl. Úžasné.
25
00:01:18,243 --> 00:01:19,563
{\an8}Tak hodně štěstí.
26
00:01:19,563 --> 00:01:20,643
{\an8}- Luisi.
- Ahoj.
27
00:01:20,643 --> 00:01:22,443
{\an8}- Jsi z Hackney.
- To jsem.
28
00:01:22,443 --> 00:01:23,723
{\an8}Zase východ Londýna.
29
00:01:24,243 --> 00:01:27,043
Jsi kreativní ředitel
ve své vlastní firmě.
30
00:01:27,043 --> 00:01:28,803
{\an8}Taky herec.
31
00:01:28,803 --> 00:01:31,523
Budeš své dovednosti využívat při švindlu?
32
00:01:31,523 --> 00:01:32,643
{\an8}To uvidíme.
33
00:01:32,643 --> 00:01:34,963
{\an8}Rozpoznám, když herec změní výraz.
34
00:01:34,963 --> 00:01:37,003
{\an8}Rozumím posunkům a gestům.
35
00:01:37,603 --> 00:01:38,563
{\an8}Hodně štěstí.
36
00:01:39,163 --> 00:01:40,883
{\an8}- Joshi!
- Ahoj, Danny.
37
00:01:40,883 --> 00:01:43,443
{\an8}Ty jsi charitativní manažer z Merseyside.
38
00:01:43,443 --> 00:01:44,443
{\an8}Co to obnáší?
39
00:01:44,443 --> 00:01:48,323
{\an8}Práci pro charitu
zabývající se hyperkinetickou poruchou.
40
00:01:48,323 --> 00:01:51,723
Úžasné. Jak odpočíváš? Máš nějaké koníčky?
41
00:01:51,723 --> 00:01:54,083
{\an8}Často chodím pozorovat ptáky, Danny.
42
00:01:54,083 --> 00:01:56,203
- Pozorovat ptáky?
- Jo, přesně.
43
00:01:56,203 --> 00:01:57,643
Jaký druh tě zajímá?
44
00:01:57,643 --> 00:02:00,643
Myslím, že pozorování vnímáte každý jinak.
45
00:02:00,643 --> 00:02:01,723
Kozy tě neberou?
46
00:02:03,683 --> 00:02:04,643
Hodně štěstí.
47
00:02:04,643 --> 00:02:06,083
- Dík, Danny.
- Shakino!
48
00:02:06,083 --> 00:02:08,603
{\an8}- Zdravím.
- Ty děláš v náboru.
49
00:02:08,603 --> 00:02:11,123
Máš na to, abys ve Švindluj! uspěla?
50
00:02:11,123 --> 00:02:14,683
{\an8}Mým koníčkem byly kvízy po hospodách.
51
00:02:14,683 --> 00:02:17,723
{\an8}Dělala jsem to tajně.
Rodina ani známí to nevěděli.
52
00:02:17,723 --> 00:02:19,843
{\an8}- Jsem podivín.
- To jsme všichni.
53
00:02:19,843 --> 00:02:22,083
{\an8}- Ten má rád ptáky. Proč ne?
- Jistě!
54
00:02:22,083 --> 00:02:25,523
{\an8}- Jsme stejná krevní skupina.
- Proč to říkám v televizi?
55
00:02:25,523 --> 00:02:27,643
Všem vám přeju hodně štěstí.
56
00:02:27,643 --> 00:02:29,443
Ať vyhraje ten nejchytřejší.
57
00:02:30,043 --> 00:02:32,043
Nebo ten, kdo nejlíp švindluje.
58
00:02:35,803 --> 00:02:38,483
Otázky bude jako vždy klást Ellie.
59
00:02:38,483 --> 00:02:42,523
Otázky se budou zároveň objevovat
na displejích soutěžících.
60
00:02:43,083 --> 00:02:44,403
{\an8}Pokud neznají odpověď,
61
00:02:44,403 --> 00:02:47,643
{\an8}mohou stisknout tajný švindl knoflík
62
00:02:47,643 --> 00:02:50,163
{\an8}a získat tak správnou odpověď.
63
00:02:50,163 --> 00:02:54,363
Pustíme se do prvního kola střádání peněz.
64
00:02:54,363 --> 00:02:56,403
Ellie, pověz nám víc.
65
00:02:56,403 --> 00:02:58,803
Každý soutěžící dostane čtyři otázky.
66
00:02:58,803 --> 00:03:01,963
{\an8}Správná odpověď přidá
do týmového banku 1 000 liber,
67
00:03:01,963 --> 00:03:06,923
{\an8}ale nesprávná odpověď tisícovku odebírá.
Kdo váhá, ať radši švindluje!
68
00:03:07,683 --> 00:03:10,403
Musíte ale švindlovat lstivě a nenápadně,
69
00:03:10,403 --> 00:03:12,763
protože po každé otázce vás protihráči
70
00:03:12,763 --> 00:03:16,003
{\an8}mohou stisknutím tlačítka
obvinit ze švindlu.
71
00:03:16,003 --> 00:03:19,763
{\an8}Jen nejlepší lovec švindlířů
má zaručené místo v dalším kole
72
00:03:19,763 --> 00:03:23,043
a zároveň získává šanci
na vyřazení libovolného hráče.
73
00:03:23,043 --> 00:03:24,243
Prsty na tlačítka.
74
00:03:24,923 --> 00:03:25,923
Dáme si Švindluj!
75
00:03:31,083 --> 00:03:32,123
Tak, Dani,
76
00:03:32,883 --> 00:03:34,243
{\an8}odpovídáš jako první.
77
00:03:34,243 --> 00:03:35,723
{\an8}Všichni tě sledujeme.
78
00:03:35,723 --> 00:03:38,163
{\an8}Přeneseme si tvou milou tvářičku
79
00:03:38,163 --> 00:03:39,483
na velkou obrazovku.
80
00:03:39,483 --> 00:03:42,123
Jen se podívej, jak ti to sluší!
81
00:03:42,123 --> 00:03:44,483
{\an8}- Tvářička jak růžička.
- Můžeš, Ellie.
82
00:03:44,483 --> 00:03:45,523
Dani.
83
00:03:46,563 --> 00:03:48,123
{\an8}Jaké příjmení
84
00:03:48,123 --> 00:03:51,523
{\an8}mají společné slavná herecká dvojčata
Mary-Kate a Ashley?
85
00:03:52,403 --> 00:03:53,243
Olsenová.
86
00:03:54,283 --> 00:03:55,123
Správně.
87
00:03:55,803 --> 00:03:57,083
Nějaká podezření?
88
00:03:57,683 --> 00:04:00,603
{\an8}Žádná. Prozatím ti důvěřují, Dani.
89
00:04:01,163 --> 00:04:02,003
Joshi.
90
00:04:02,643 --> 00:04:04,843
{\an8}Co ve zkratce SPF znamená písmeno F,
91
00:04:04,843 --> 00:04:08,323
{\an8}které bývá vytištěno
na lahvičkách opalovacích krémů?
92
00:04:11,203 --> 00:04:13,003
Řekl bych, že „faktor“.
93
00:04:14,323 --> 00:04:15,163
Správně.
94
00:04:17,163 --> 00:04:18,283
Luis se nám hlásí.
95
00:04:18,283 --> 00:04:20,443
{\an8}Ten pohled mi nepřišel autentický.
96
00:04:20,443 --> 00:04:21,803
Nevěděl, podíval se...
97
00:04:22,363 --> 00:04:24,843
{\an8}- „Aha!“
- Možná to udělal naschvál.
98
00:04:25,523 --> 00:04:28,883
{\an8}Na konci kola zjistíme,
co to udělá s přesností odpovědí.
99
00:04:28,883 --> 00:04:29,963
Shakino.
100
00:04:31,283 --> 00:04:34,363
{\an8}Diamonds a We Found Love
jsou názvy vítězných singlů
101
00:04:34,363 --> 00:04:37,563
{\an8}britské hitparády, ale které zpěvačky?
102
00:04:39,643 --> 00:04:40,603
Asi Rihanny.
103
00:04:41,563 --> 00:04:42,403
Správně.
104
00:04:43,563 --> 00:04:45,803
- Takoví důvěřivci!
- Hezká práce.
105
00:04:45,803 --> 00:04:46,843
{\an8}Jsou kamarádští.
106
00:04:47,643 --> 00:04:50,923
{\an8}Luisi, další otázka je pro tebe.
Bedlivě tě sledujeme.
107
00:04:51,643 --> 00:04:53,043
{\an8}Podle lidových pověstí
108
00:04:53,043 --> 00:04:58,083
{\an8}je nejlepší způsob, jak zabít vlkodlaka,
použitím kulky z jakého kovu?
109
00:04:58,083 --> 00:04:59,243
Ze stříbra.
110
00:05:00,043 --> 00:05:01,163
Správně.
111
00:05:01,163 --> 00:05:03,763
Dani se hned hlásí. Shakina stejně tak.
112
00:05:03,763 --> 00:05:04,723
Dani?
113
00:05:04,723 --> 00:05:07,603
{\an8}Viděla jsem tu paniku,
když se objevila otázka,
114
00:05:08,203 --> 00:05:10,363
pak rychlé stisknutí tlačítka.
115
00:05:10,363 --> 00:05:14,283
{\an8}Dobrá. Jen nejlepší lovec švindlířů
má jisté další kolo,
116
00:05:14,283 --> 00:05:15,923
{\an8}takže se pořádně snažte.
117
00:05:15,923 --> 00:05:16,923
Dani.
118
00:05:16,923 --> 00:05:19,363
{\an8}Jaký druh zvířete je Hedvika
119
00:05:19,363 --> 00:05:21,443
{\an8}v knižní sérii o Harrym Potterovi?
120
00:05:22,203 --> 00:05:23,083
{\an8}Sova.
121
00:05:24,163 --> 00:05:25,043
Správně.
122
00:05:26,323 --> 00:05:27,643
{\an8}Žádná obvinění? Dobře.
123
00:05:28,683 --> 00:05:30,763
Do banku putuje další 1 000.
124
00:05:31,443 --> 00:05:32,483
{\an8}Joshi.
125
00:05:33,003 --> 00:05:35,923
{\an8}Kenneth Branagh hrál ve filmech
126
00:05:35,923 --> 00:05:39,603
{\an8}Vražda v Orient expresu
a Smrt na Nilu kterého detektiva?
127
00:05:41,283 --> 00:05:42,243
Poirota.
128
00:05:43,363 --> 00:05:44,243
Správně.
129
00:05:44,963 --> 00:05:47,403
{\an8}Dani se hlásí. Luisi?
130
00:05:47,403 --> 00:05:51,163
{\an8}Podle mě se tam objevilo „Hercule Poirot“
a tys nenápadně
131
00:05:51,163 --> 00:05:52,523
{\an8}řekl jen „Poirot“.
132
00:05:52,523 --> 00:05:53,683
Podle výrazu očí.
133
00:05:55,003 --> 00:05:58,323
{\an8}Oprávněnost obvinění
posoudíme na konci kola. Shakino.
134
00:05:58,923 --> 00:06:01,963
{\an8}Další otázka je tvoje.
Všichni na tebe upírají zrak.
135
00:06:01,963 --> 00:06:07,723
{\an8}Grey Goose, Belvedere a Absolut
jsou značky kterého alkoholického nápoje?
136
00:06:09,723 --> 00:06:11,763
Vodky.
137
00:06:13,043 --> 00:06:13,883
Správně.
138
00:06:14,483 --> 00:06:16,483
Vůbec žádná podezření.
139
00:06:16,483 --> 00:06:17,883
Zřejmě to dobře ví.
140
00:06:19,763 --> 00:06:21,443
{\an8}- Další, Ellie.
- Luisi.
141
00:06:21,443 --> 00:06:25,883
{\an8}Která návrhářka
založila módní značku DKNY?
142
00:06:25,883 --> 00:06:26,803
Donna Karan.
143
00:06:27,723 --> 00:06:28,563
Správně.
144
00:06:29,363 --> 00:06:31,203
Jsem spíš na jídlo než na módu.
145
00:06:32,523 --> 00:06:34,083
{\an8}Žádná obvinění.
146
00:06:34,083 --> 00:06:36,883
{\an8}Je hezky upravený. Myslím, že to věděl.
147
00:06:36,883 --> 00:06:39,643
- Dobře.
- Čeká nás dalších osm otázek. Dani.
148
00:06:39,643 --> 00:06:44,403
{\an8}Chichén Itzá je hlavní turistickou atrakcí
ve které zemi?
149
00:06:45,723 --> 00:06:46,923
V Mexiku.
150
00:06:47,763 --> 00:06:48,643
Správně.
151
00:06:49,683 --> 00:06:50,643
{\an8}Josh se hlásí!
152
00:06:51,203 --> 00:06:52,203
Shakina se hlásí.
153
00:06:52,803 --> 00:06:54,563
{\an8}Takže nakonec všichni.
154
00:06:54,563 --> 00:06:55,723
Joshi, proč?
155
00:06:55,723 --> 00:06:57,883
{\an8}Letmý pohled na displej a pak...
156
00:06:58,563 --> 00:06:59,723
„V Mexiku.“
157
00:06:59,723 --> 00:07:02,883
{\an8}Bylo to celé divadýlko. Nezbaštím to.
158
00:07:02,883 --> 00:07:05,403
- Vadí ti to pohazování vlasy?
- Vlasy ne.
159
00:07:05,403 --> 00:07:06,923
- Sluší ti to.
- Díky!
160
00:07:06,923 --> 00:07:07,963
{\an8}Jak láskyplné.
161
00:07:07,963 --> 00:07:11,283
{\an8}- Více se dozvíme na konci kola.
- Joshi.
162
00:07:12,003 --> 00:07:14,643
{\an8}Ve kterém televizním komediálním seriálu
163
00:07:14,643 --> 00:07:19,643
{\an8}vystupují postavy severoirských teenagerů
pod jmény Erin, Orla, Clare a Michelle?
164
00:07:19,643 --> 00:07:20,603
Holky z Derry.
165
00:07:21,603 --> 00:07:22,443
Správně.
166
00:07:24,403 --> 00:07:26,603
{\an8}- Dani se ihned hlásí.
- Kvůli tomu...
167
00:07:26,603 --> 00:07:28,643
{\an8}„Aha, už si vzpomínám!“
168
00:07:28,643 --> 00:07:32,163
{\an8}- Takže nevraživost mezi vámi dvěma?
- O tom nepochybuj.
169
00:07:32,163 --> 00:07:33,363
Další dotaz, Ellie.
170
00:07:33,363 --> 00:07:34,363
Shakino.
171
00:07:34,363 --> 00:07:38,843
{\an8}Jaký tvar má v silničních pravidlech
značka „Dej přednost v jízdě“?
172
00:07:41,523 --> 00:07:43,963
Tak to bude trojúhelník.
173
00:07:45,723 --> 00:07:46,563
Správně.
174
00:07:47,923 --> 00:07:49,443
{\an8}Luisi? O co jde?
175
00:07:49,443 --> 00:07:52,883
{\an8}Ten pohled dolů.
Takové „Dejte mi víc času.“
176
00:07:54,203 --> 00:07:57,443
{\an8}- Jako řidička si dávám na čas.
- Dobře. To beru.
177
00:07:57,443 --> 00:07:58,523
{\an8}Výborně.
178
00:07:59,123 --> 00:08:00,323
Další otázka, Ellie.
179
00:08:00,323 --> 00:08:01,523
Luisi.
180
00:08:02,323 --> 00:08:04,763
{\an8}Znázornění listu kterého stromu
181
00:08:04,763 --> 00:08:07,483
{\an8}se objevuje na kanadské vlajce?
182
00:08:08,443 --> 00:08:09,323
Javoru.
183
00:08:10,563 --> 00:08:11,403
Správně.
184
00:08:12,683 --> 00:08:15,803
{\an8}Správná odpověď. Další 1 000 do banku.
185
00:08:15,803 --> 00:08:18,283
Je tu závěrečné kolo otázek. Dani.
186
00:08:19,483 --> 00:08:23,043
{\an8}Televizní seriál z roku 2020
A jak to bylo dál...
187
00:08:23,043 --> 00:08:27,483
{\an8}je pokračováním kterého seriálu
se Sarah Jessicou Parker v hlavní roli?
188
00:08:28,763 --> 00:08:30,283
Tak to je Sex ve městě.
189
00:08:31,683 --> 00:08:32,523
Správně.
190
00:08:34,163 --> 00:08:35,123
Všichni ti věří.
191
00:08:36,243 --> 00:08:38,883
- Další 1 000 do banku.
- Joshi.
192
00:08:39,843 --> 00:08:42,963
{\an8}Rozsáhlá oblast Číny a Mongolska,
193
00:08:42,963 --> 00:08:46,683
{\an8}největší poušť ve východní Asii,
je známá pod jakým názvem?
194
00:08:46,683 --> 00:08:47,603
{\an8}Poušť Gobi.
195
00:08:49,043 --> 00:08:49,883
Správně.
196
00:08:49,883 --> 00:08:52,123
- Máme tu protest.
- To bylo rychlé!
197
00:08:52,123 --> 00:08:54,883
{\an8}Babička s dědou
byli v Mongolsku v poušti Gobi
198
00:08:54,883 --> 00:08:56,643
{\an8}na pozorování ptáků. Jo.
199
00:08:56,643 --> 00:08:59,763
{\an8}Dan, to je opravdu nádherná historka.
200
00:08:59,763 --> 00:09:02,403
To teda je. Jen nevím, jestli jí věřím.
201
00:09:02,403 --> 00:09:03,843
- Vážně?
- Jo.
202
00:09:04,523 --> 00:09:05,883
{\an8}Já nevím. Posun aury.
203
00:09:07,003 --> 00:09:08,683
Posun. Náhlý.
204
00:09:10,363 --> 00:09:11,203
Tak jo.
205
00:09:11,723 --> 00:09:15,283
Na konci kola zjistíme,
jestli ti to nějak přitížilo.
206
00:09:15,283 --> 00:09:16,803
{\an8}Shakino.
207
00:09:16,803 --> 00:09:21,403
{\an8}Komediální postavu Alana Partridgea
hraje který anglický herec?
208
00:09:24,203 --> 00:09:27,523
{\an8}Není to Steve Coogan?
209
00:09:28,803 --> 00:09:32,363
- Správně.
- To je mela. Naprostý masakr.
210
00:09:32,363 --> 00:09:34,203
Joshi, ty tomu nevěříš, viď?
211
00:09:34,803 --> 00:09:36,923
{\an8}Ještě před vyslovením odpovědi
212
00:09:36,923 --> 00:09:38,483
bylo vidět, že to neví.
213
00:09:38,483 --> 00:09:40,123
- Jo.
- Tím se prozradila.
214
00:09:41,683 --> 00:09:43,163
{\an8}Nechtěla vás tím obelhat?
215
00:09:43,803 --> 00:09:46,883
Na konci kola se dozvíme,
jestli to byla chyba.
216
00:09:47,763 --> 00:09:49,043
Luisi.
217
00:09:49,043 --> 00:09:53,563
{\an8}Brit Adam Peaty vyhrál
dvě individuální zlaté olympijské medaile
218
00:09:53,563 --> 00:09:55,523
{\an8}v jakém plaveckém stylu?
219
00:09:56,603 --> 00:09:57,483
Prsa.
220
00:09:58,363 --> 00:09:59,203
Správně.
221
00:10:00,043 --> 00:10:01,923
Nebyl to Adam Podvodný, Dani?
222
00:10:02,603 --> 00:10:04,163
{\an8}Nevím. Bylo to moc rychlé.
223
00:10:04,163 --> 00:10:05,403
Pěkně sebou hodil.
224
00:10:05,403 --> 00:10:07,123
{\an8}Jo. Já vám nevím.
225
00:10:07,123 --> 00:10:08,723
Hele, jak na mě zírá.
226
00:10:08,723 --> 00:10:12,243
- Pořádal jsem autogramiádu Adama Peatyho.
- Jak pořádal?
227
00:10:12,243 --> 00:10:15,083
- Moje agentura pořádá akce.
- Propagační!
228
00:10:15,083 --> 00:10:17,323
- Podnikavec.
- Jmenuje se Et cetera.
229
00:10:17,843 --> 00:10:20,283
- Jedna z akcí.
- Jak se ta kniha jmenuje?
230
00:10:20,283 --> 00:10:22,243
- Nesmím prozradit.
- No jistě.
231
00:10:22,243 --> 00:10:23,923
Vyšlo by najevo, že lžeš.
232
00:10:25,003 --> 00:10:28,003
{\an8}Otázky jsou zodpovězeny. Toto kolo končí.
233
00:10:33,243 --> 00:10:34,683
Zrekapitulujeme peníze.
234
00:10:34,683 --> 00:10:39,363
V banku je nyní 16 000 liber,
235
00:10:39,363 --> 00:10:41,723
a to díky 16 správným odpovědím.
236
00:10:41,723 --> 00:10:44,123
{\an8}Ale šampus ještě nebouchejte.
237
00:10:44,923 --> 00:10:46,803
{\an8}Musíme odhalit švindlování, že?
238
00:10:47,363 --> 00:10:50,523
{\an8}Švindl je povolený,
ale žádné peníze za něj nečekejte.
239
00:10:51,083 --> 00:10:53,723
Takže prostředky získané pomocí švindlu
240
00:10:54,323 --> 00:10:55,603
{\an8}za chvíli zmizí.
241
00:10:55,603 --> 00:10:57,843
Za každou našvindlovanou odpověď
242
00:10:58,443 --> 00:11:00,243
odečítáme tisícovku.
243
00:11:01,843 --> 00:11:02,683
15 000 LIBER
244
00:11:02,683 --> 00:11:03,923
{\an8}Jedna.
245
00:11:03,923 --> 00:11:04,963
{\an8}14 000 LIBER
246
00:11:04,963 --> 00:11:06,123
{\an8}Dva!
247
00:11:07,123 --> 00:11:08,283
{\an8}Tři!
248
00:11:08,723 --> 00:11:09,683
12 000 LIBER
249
00:11:09,683 --> 00:11:10,603
{\an8}Čtyři!
250
00:11:11,963 --> 00:11:12,883
{\an8}Ale ne.
251
00:11:12,883 --> 00:11:15,563
{\an8}Čtyři našvindlované odpovědi.
252
00:11:15,563 --> 00:11:17,323
{\an8}Právě jste přišli o 4 000.
253
00:11:19,403 --> 00:11:21,203
A teď pojďme někoho vyřadit.
254
00:11:21,203 --> 00:11:24,323
Jeden z řad podvodníků
již mezi námi není vítán.
255
00:11:25,483 --> 00:11:29,163
{\an8}Rozhodne o tom nejlepší lovec švindlířů.
256
00:11:29,163 --> 00:11:34,043
Hráč, který zaznamenal nejvíce švindlů
a vznesl nejméně falešných obvinění.
257
00:11:34,043 --> 00:11:35,523
Prozraď mi jméno.
258
00:11:40,683 --> 00:11:41,603
{\an8}Dani!
259
00:11:43,483 --> 00:11:44,963
Hezky!
260
00:11:44,963 --> 00:11:45,963
{\an8}Aura funguje!
261
00:11:45,963 --> 00:11:47,403
Jo! Aura, zlato!
262
00:11:48,603 --> 00:11:52,283
{\an8}Gratuluju. Máš zaručené místo
v dalším kole.
263
00:11:52,883 --> 00:11:54,523
A zároveň nárok
264
00:11:54,523 --> 00:11:56,523
dát někomu padáka.
265
00:11:56,523 --> 00:11:59,603
{\an8}Ať vybereš kohokoliv,
do banku se vrací 1 000 liber
266
00:11:59,603 --> 00:12:02,123
{\an8}za každou jeho našvindlovanou odpověď.
267
00:12:02,123 --> 00:12:04,243
{\an8}Dani, odhal švindl,
268
00:12:05,203 --> 00:12:06,043
získej peníze.
269
00:12:09,363 --> 00:12:12,083
V tomto kole se čtyřikrát švindlovalo,
270
00:12:12,083 --> 00:12:15,403
{\an8}ale kdo z nich podváděl nejčastěji?
271
00:12:16,083 --> 00:12:17,283
Začněme u Joshe.
272
00:12:18,203 --> 00:12:21,043
{\an8}U první otázky se zdálo,
že to hrál schválně.
273
00:12:21,043 --> 00:12:24,003
{\an8}- Tím jsi mě trochu namíchla.
- Co? Cože tě?
274
00:12:24,003 --> 00:12:26,123
Jsem dotčený a nespokojený, Danny.
275
00:12:26,123 --> 00:12:28,283
Rozporovala jsi tři mé otázky,
276
00:12:28,283 --> 00:12:29,563
{\an8}ale já nešvindloval.
277
00:12:29,563 --> 00:12:31,003
{\an8}- Vážně?
- Nemám radost.
278
00:12:31,003 --> 00:12:32,723
Josh je pěkně nakrknutý.
279
00:12:32,723 --> 00:12:33,643
A co Shakina?
280
00:12:34,123 --> 00:12:36,163
{\an8}Kolikrát myslíš, že švindlovala?
281
00:12:36,163 --> 00:12:39,003
{\an8}- U Steva Coogana určitě.
- Přesně to mě točí.
282
00:12:39,003 --> 00:12:42,203
{\an8}Vím jistě, že Shakina
u téhle otázky švindlovala.
283
00:12:42,203 --> 00:12:44,883
{\an8}To rozhodně ne.
Já vím, kdo je Steve Coogan.
284
00:12:44,883 --> 00:12:48,123
{\an8}A konečně, náš milý Luis.
Podívejte se na něj!
285
00:12:48,123 --> 00:12:51,403
{\an8}Měl jsem štěstí.
Vyšly na mě otázky, které jsem věděl.
286
00:12:53,123 --> 00:12:54,963
{\an8}Josh se pořád víc a víc vytáčí.
287
00:12:55,603 --> 00:12:56,603
{\an8}Sledujte ho.
288
00:12:56,603 --> 00:12:59,723
{\an8}Pochopitelně. Všichni...
Každý se proti mně ohrazuje.
289
00:12:59,723 --> 00:13:00,803
Tak jo, Joshi!
290
00:13:00,803 --> 00:13:01,843
- Fakt.
- Klídek.
291
00:13:01,843 --> 00:13:03,643
Vybav si třeba poušť Gobi.
292
00:13:03,643 --> 00:13:06,003
Zhluboka dýchej, Joshi. Raz, dva.
293
00:13:06,003 --> 00:13:06,923
{\an8}Nádech...
294
00:13:07,803 --> 00:13:09,243
Máte na to jiný pohled.
295
00:13:09,843 --> 00:13:10,723
Dan?
296
00:13:11,323 --> 00:13:13,083
Koho pošleš domů a proč?
297
00:13:13,723 --> 00:13:16,603
Musím Joshe. Je hrozně rozčílený.
298
00:13:17,323 --> 00:13:20,163
{\an8}Smůla, Joshi!
To pro tebe znamená konec hry.
299
00:13:22,643 --> 00:13:24,843
Než nás Josh opustí,
300
00:13:25,523 --> 00:13:27,723
{\an8}podívejme se, kolikrát švindloval.
301
00:13:27,723 --> 00:13:30,883
{\an8}Za každou jím našvindlovanou odpověď
302
00:13:30,883 --> 00:13:33,963
{\an8}vrátíme do banku 1 000 liber.
303
00:13:36,443 --> 00:13:37,523
Jedna.
304
00:13:39,443 --> 00:13:40,923
{\an8}Toť vše. Jediný švindl.
305
00:13:41,643 --> 00:13:43,763
{\an8}Má plné právo se zlobit!
306
00:13:43,763 --> 00:13:47,843
{\an8}Tím pádem máme v banku 13 000 liber.
307
00:13:50,243 --> 00:13:51,603
{\an8}Dobrá práce, kámo.
308
00:13:51,603 --> 00:13:54,883
{\an8}Joshi, děkujeme za účast.
Obávám se, že tvá pouť končí.
309
00:13:54,883 --> 00:13:55,923
Leť, ptáčku.
310
00:13:57,843 --> 00:14:01,683
{\an8}Teď už víme, že ostatní v tomto kole
šestkrát zašvindlovali.
311
00:14:01,683 --> 00:14:06,963
{\an8}Nyní se všichni kromě hráčů podíváme,
jak ve skutečnosti odpovídali.
312
00:14:09,323 --> 00:14:13,523
{\an8}Každý hráč v tomto kole jednou švindloval
a Dani je všechny odhalila.
313
00:14:14,163 --> 00:14:16,483
Jen si tak pluju vesmírem.
314
00:14:16,483 --> 00:14:19,843
{\an8}Ukázalo se, že největší švindlíř byl Luis.
315
00:14:19,843 --> 00:14:22,043
{\an8}Přestože si to všichni mysleli,
316
00:14:22,043 --> 00:14:25,363
{\an8}Shakina u otázky
Steva Coogana nešvindlovala.
317
00:14:25,363 --> 00:14:26,603
{\an8}Chacha!
318
00:14:26,603 --> 00:14:29,763
{\an8}A byl to pozorovatel ptáků Josh,
který musel odletět.
319
00:14:29,763 --> 00:14:32,323
{\an8}Z pochopitelných důvodů,
tím jsem si jistá.
320
00:14:32,323 --> 00:14:34,723
Promiň, Joshi. Nelíbila se mi tvá aura.
321
00:14:38,483 --> 00:14:39,483
Pravda je venku,
322
00:14:39,483 --> 00:14:43,283
{\an8}právě jsme odhalili
všechny vaše nekalosti.
323
00:14:43,283 --> 00:14:46,843
{\an8}Pustíme se do horečnatého
ukládání peněz do banku.
324
00:14:46,843 --> 00:14:48,923
{\an8}Vysvětli nám další kolo, Ellie.
325
00:14:48,923 --> 00:14:52,723
Každý hráč obdrží další čtyři otázky.
326
00:14:52,723 --> 00:14:55,803
{\an8}Každá správná odpověď
má nyní hodnotu 3 000 liber.
327
00:14:55,803 --> 00:14:57,163
{\an8}Špatnou zprávou je,
328
00:14:57,163 --> 00:15:00,363
že nesprávná odpověď
bude celý tým stát 3 000 liber.
329
00:15:00,363 --> 00:15:01,523
{\an8}Za to se omlouvám.
330
00:15:01,523 --> 00:15:04,763
{\an8}V tomto kole budeme podezření
z našvindlované otázky
331
00:15:05,363 --> 00:15:07,723
posuzovat při každém nahlášení.
332
00:15:07,723 --> 00:15:09,843
Proto je naprosto zásadní
333
00:15:09,843 --> 00:15:11,963
{\an8}odhalit našvindlované odpovědi,
334
00:15:11,963 --> 00:15:15,603
protože jen nejlepší lovec švindlířů
může vyřadit protihráče
335
00:15:15,603 --> 00:15:17,843
a zároveň automaticky postoupit
336
00:15:17,843 --> 00:15:19,603
{\an8}do finálového klání.
337
00:15:19,603 --> 00:15:20,643
{\an8}Je to tak.
338
00:15:20,643 --> 00:15:22,523
Prsty na tlačítka.
339
00:15:23,723 --> 00:15:24,763
Dáme si Švindluj!
340
00:15:32,283 --> 00:15:36,723
{\an8}Dani. Co ve frázi „projet si svá DMka“
používané na sociálních sítích,
341
00:15:36,723 --> 00:15:39,643
{\an8}písmena „DM“ obvykle znamenají?
342
00:15:40,523 --> 00:15:41,803
Přímé zprávy.
343
00:15:42,963 --> 00:15:43,803
Správně.
344
00:15:44,403 --> 00:15:45,843
Nějaká podezření?
345
00:15:45,843 --> 00:15:47,523
{\an8}- To musí znát.
- Jo.
346
00:15:47,523 --> 00:15:49,123
Asi jich dostáváš plno.
347
00:15:49,123 --> 00:15:50,163
{\an8}O tom nic nevím!
348
00:15:50,163 --> 00:15:52,483
Myslíš, že pár lidem něco projela?
349
00:15:52,483 --> 00:15:54,443
{\an8}Já? Tak to nehrozí!
350
00:15:54,443 --> 00:15:56,203
Nic nikomu neprojíždím.
351
00:15:56,203 --> 00:15:57,443
Dámy neprojíždějí.
352
00:15:58,283 --> 00:15:59,243
Přidáváme 3 000.
353
00:15:59,243 --> 00:16:00,883
16 000 LIBER
354
00:16:00,883 --> 00:16:01,803
{\an8}Shakino.
355
00:16:02,443 --> 00:16:06,683
{\an8}Která supermodelka 90. let
je matkou modelky Kaiy Gerber?
356
00:16:07,403 --> 00:16:08,923
Cindy Crawford?
357
00:16:09,803 --> 00:16:10,643
Správně.
358
00:16:12,563 --> 00:16:14,123
Dan, kvůli čemu?
359
00:16:14,803 --> 00:16:16,603
{\an8}Nemyslím, že je to známý fakt.
360
00:16:16,603 --> 00:16:17,523
Podíváme se?
361
00:16:18,163 --> 00:16:19,363
{\an8}Byl to švindl?
362
00:16:22,043 --> 00:16:23,203
{\an8}Byl to švindl!
363
00:16:24,443 --> 00:16:28,243
{\an8}Oba jste napomohli svému skóre.
Dobře zahrané.
364
00:16:28,243 --> 00:16:31,683
{\an8}Luisi. Pivní festival
známý jako Oktoberfest
365
00:16:31,683 --> 00:16:34,203
{\an8}vznikl ve kterém evropském městě?
366
00:16:35,523 --> 00:16:36,443
V Mnichově.
367
00:16:37,723 --> 00:16:38,563
Správně.
368
00:16:39,243 --> 00:16:40,923
Máme nějaká obvinění?
369
00:16:43,083 --> 00:16:44,003
{\an8}Ne.
370
00:16:44,603 --> 00:16:46,923
Takže do banku přidáváme další 3 000.
371
00:16:47,603 --> 00:16:48,443
19 000 LIBER
372
00:16:48,443 --> 00:16:52,443
{\an8}Dani. Ostrovy Phuket a Koh Phangan
373
00:16:52,443 --> 00:16:54,203
{\an8}leží ve které asijské zemi?
374
00:16:56,803 --> 00:16:57,923
V Thajsku.
375
00:16:59,003 --> 00:17:00,163
Správně.
376
00:17:00,163 --> 00:17:01,443
Luis se hlásí.
377
00:17:02,083 --> 00:17:04,123
Teď mi dochází, že to mohla vědět.
378
00:17:04,123 --> 00:17:06,843
{\an8}Je to docela známé.
Ale pak přišlo zaváhání.
379
00:17:06,843 --> 00:17:09,683
{\an8}Chci vám říct,
že jsem šampionka v ping pongu.
380
00:17:09,683 --> 00:17:10,963
{\an8}Je to ping pong?
381
00:17:10,963 --> 00:17:13,003
{\an8}- Ne, to nemyslím!
- A je to tady!
382
00:17:13,003 --> 00:17:14,723
Musíš do jiného pořadu!
383
00:17:14,723 --> 00:17:16,603
- Ne tenhle ping pong.
- Ne!
384
00:17:16,603 --> 00:17:18,203
Beer pong!
385
00:17:18,203 --> 00:17:19,483
Díky bohu za to!
386
00:17:19,483 --> 00:17:22,403
{\an8}Šampionka v beer pongu z hotelu v Phuketu.
387
00:17:23,043 --> 00:17:24,043
Mrkneme se na to?
388
00:17:24,563 --> 00:17:25,603
{\an8}Byl to švindl?
389
00:17:28,603 --> 00:17:30,483
{\an8}- Nebyl to švindl.
- Díky bohu.
390
00:17:30,483 --> 00:17:32,243
{\an8}Kdyby sis tohle vymyslela...
391
00:17:32,243 --> 00:17:34,563
{\an8}- Tři tisíce do banku.
- Nevymyslela.
392
00:17:35,883 --> 00:17:37,163
Další otázka, Ellie.
393
00:17:37,163 --> 00:17:38,323
Shakino.
394
00:17:38,923 --> 00:17:43,643
{\an8}Jaký byl název debutového
britského singlu Carly Rae Jepsenové,
395
00:17:43,643 --> 00:17:46,643
{\an8}který se vyšplhal
na první příčky hitparád?
396
00:17:47,323 --> 00:17:49,603
Tak to bylo „Call Me Maybe“.
397
00:17:51,083 --> 00:17:51,923
Správně.
398
00:17:53,443 --> 00:17:54,443
Žádná podezření.
399
00:17:54,443 --> 00:17:56,803
{\an8}Když si vybavíš Carly Rae Jepsenovou,
400
00:17:56,803 --> 00:17:58,603
hned tě ta písnička napadne.
401
00:17:58,603 --> 00:18:00,683
{\an8}A je jediná, která tě napadne.
402
00:18:01,323 --> 00:18:02,963
Do banku míří další 3 000.
403
00:18:03,443 --> 00:18:04,443
25 000 LIBER
404
00:18:04,443 --> 00:18:05,803
Luisi.
405
00:18:06,483 --> 00:18:09,683
{\an8}Ve kterém klasickém
vánočním filmu z roku 1990
406
00:18:09,683 --> 00:18:13,363
{\an8}s Macaulayem Culkinem
se objevují mokří a ulepení padouši?
407
00:18:13,363 --> 00:18:14,403
{\an8}Sám doma.
408
00:18:16,283 --> 00:18:17,123
Správně.
409
00:18:17,763 --> 00:18:18,803
Švindloval?
410
00:18:18,803 --> 00:18:19,723
Ne.
411
00:18:20,283 --> 00:18:24,003
Další 3 000 do banku.
Peníze se nám krásně hromadí.
412
00:18:24,003 --> 00:18:26,363
{\an8}Šest otázek za námi, šest nás čeká.
413
00:18:26,363 --> 00:18:27,323
Dani.
414
00:18:27,323 --> 00:18:30,843
{\an8}Který zábavní park ve Staffordshire
415
00:18:30,843 --> 00:18:34,803
{\an8}nabízí atrakce pod názvy
Nemesis, Oblivion a The Smiler?
416
00:18:36,203 --> 00:18:37,203
Alton Towers.
417
00:18:38,243 --> 00:18:39,083
Správně.
418
00:18:41,843 --> 00:18:44,483
Nelíbí se ti to? Nemá ráda zábavní parky?
419
00:18:44,483 --> 00:18:48,043
{\an8}Ne, protože pochází z oblasti,
kde netuší, co se u nás děje.
420
00:18:48,043 --> 00:18:50,763
Jak říkám, jsem světácká holka, zlatíčko.
421
00:18:52,363 --> 00:18:54,603
{\an8}Fajn. Máme tu dvě obvinění.
422
00:18:55,283 --> 00:18:56,163
Byl to švindl?
423
00:18:58,923 --> 00:19:00,563
{\an8}Nebyl to švindl!
424
00:19:00,563 --> 00:19:02,283
{\an8}Jsem světácká holka.
425
00:19:02,283 --> 00:19:05,163
Nachytala je. Další 3 000 do banku.
426
00:19:05,163 --> 00:19:06,563
Ví, co se u vás děje.
427
00:19:08,403 --> 00:19:09,843
Další otázka, Ellie.
428
00:19:09,843 --> 00:19:10,883
Shakino.
429
00:19:10,883 --> 00:19:16,203
{\an8}Který klasický koktejl se dělá z rumu,
kokosového mléka a ananasového džusu?
430
00:19:17,563 --> 00:19:20,003
Myslím, že je to piña colada.
431
00:19:21,603 --> 00:19:22,443
Správně.
432
00:19:24,043 --> 00:19:25,003
Ale, hlásí se.
433
00:19:25,003 --> 00:19:27,003
{\an8}Sebevědomím určitě neoplývala.
434
00:19:27,003 --> 00:19:29,083
{\an8}Nevím. Něco mi na tom nesedělo.
435
00:19:29,083 --> 00:19:30,203
Byl to švindl?
436
00:19:31,763 --> 00:19:32,683
34 000 LIBER
437
00:19:32,683 --> 00:19:33,923
{\an8}Nebyl to švindl!
438
00:19:34,843 --> 00:19:37,003
Špatný Luisův odhad.
439
00:19:37,003 --> 00:19:38,843
Zase sis zhoršil skóre.
440
00:19:38,843 --> 00:19:42,563
{\an8}Pamatujte, že do finále
jde jen nejlepší lovec švindlířů.
441
00:19:42,563 --> 00:19:44,163
Další otázka, Ellie.
442
00:19:44,163 --> 00:19:47,683
{\an8}Luisi. Ve kterém seriálu Netflixu
hraje Anya Taylor-Joy
443
00:19:47,683 --> 00:19:50,963
{\an8}fiktivního šachového génia
jménem Beth Harmonová?
444
00:19:51,563 --> 00:19:52,763
Dámský gambit.
445
00:19:53,923 --> 00:19:54,763
Správně.
446
00:19:55,283 --> 00:19:56,963
Švindloval? Prověříme si to.
447
00:20:00,083 --> 00:20:02,083
Další 3 000 do banku.
448
00:20:02,083 --> 00:20:04,483
Poslední kolo otázek. Dani.
449
00:20:05,403 --> 00:20:07,083
{\an8}Který herec z Pulp Fiction
450
00:20:07,083 --> 00:20:10,523
{\an8}hrál v marvelovském Cinematic Universe
Nicka Furyho?
451
00:20:11,923 --> 00:20:13,043
John Travolta?
452
00:20:13,723 --> 00:20:17,083
Nesprávná odpověď.
Z banku odebíráme 3 000.
453
00:20:17,083 --> 00:20:18,363
Samuel L. Jackson.
454
00:20:18,363 --> 00:20:19,883
{\an8}No jo, vlastně!
455
00:20:20,883 --> 00:20:22,043
Shakino.
456
00:20:22,043 --> 00:20:26,083
{\an8}Populární lyžařská střediska
Val d'Isère a Chamonix
457
00:20:26,083 --> 00:20:28,283
{\an8}jsou ve kterém evropském pohoří?
458
00:20:29,523 --> 00:20:30,363
V Alpách.
459
00:20:31,603 --> 00:20:32,443
Správně.
460
00:20:35,403 --> 00:20:37,483
{\an8}- Luis se hlásí.
- Jo, to nezbaštím.
461
00:20:38,043 --> 00:20:39,523
Byla jsi v Alpách?
462
00:20:39,523 --> 00:20:40,803
Ne, zatím nebyla.
463
00:20:40,803 --> 00:20:42,563
Hodně se ale dívám na telku.
464
00:20:44,203 --> 00:20:45,443
Hned to zjistíme.
465
00:20:46,363 --> 00:20:47,363
{\an8}Byl to švindl?
466
00:20:50,523 --> 00:20:52,083
Nebyl to švindl!
467
00:20:52,683 --> 00:20:55,803
{\an8}- A pak že televize nevzdělává!
- Přesně tak.
468
00:20:57,923 --> 00:20:58,803
Luisi.
469
00:20:59,563 --> 00:21:01,803
{\an8}Psychodrama, které získalo cenu BRIT,
470
00:21:01,803 --> 00:21:04,483
{\an8}bylo debutové album
kterého britského rapera?
471
00:21:05,283 --> 00:21:06,323
Dizzeeho Rascala?
472
00:21:07,283 --> 00:21:10,523
- Z banku odebíráme 3 000.
- Špatně. Je to Dave.
473
00:21:11,963 --> 00:21:14,563
Tím kolo končí.
Všechny otázky zodpovězeny.
474
00:21:20,443 --> 00:21:22,763
Dobrá. Podíváme se na peníze.
475
00:21:23,603 --> 00:21:26,603
Váš současný jackpot čítá 34 000.
476
00:21:26,603 --> 00:21:28,683
{\an8}To už stojí za řeč.
477
00:21:28,683 --> 00:21:30,763
{\an8}Luisi, za co bys to utratil?
478
00:21:30,763 --> 00:21:33,043
{\an8}Asi za nějaký kreativní projekt.
479
00:21:33,043 --> 00:21:34,523
{\an8}Krátký film.
480
00:21:34,523 --> 00:21:37,683
{\an8}Dobře, tak krátký film.
Máš tam něco pro mě?
481
00:21:37,683 --> 00:21:40,563
{\an8}- Mohl bych ti...
- V banku je jen 34 táců.
482
00:21:40,563 --> 00:21:42,003
- Tvá denní sazba?
- Jo.
483
00:21:42,003 --> 00:21:43,683
{\an8}Škoda, jinak bych to bral.
484
00:21:45,283 --> 00:21:47,043
Dan, za co bys to vyhodila?
485
00:21:48,083 --> 00:21:51,003
{\an8}Nevím, jestli vyhodila,
ale ráda se předvádím.
486
00:21:51,003 --> 00:21:53,723
{\an8}- Jistě.
- Našla jsem si vysněný domov.
487
00:21:53,723 --> 00:21:57,523
{\an8}Stojí dva miliony liber, ale ty nemám.
488
00:21:57,523 --> 00:21:59,963
{\an8}Takže cokoliv dneska vyhraju,
489
00:21:59,963 --> 00:22:02,643
{\an8}budu investovat do svého domu snů.
490
00:22:02,643 --> 00:22:04,563
- Super.
- Shakino, co ty?
491
00:22:04,563 --> 00:22:07,123
{\an8}Něco pro sebe, nebo bys potěšila ostatní?
492
00:22:07,123 --> 00:22:09,283
{\an8}Chtěla bych si pořídit karavan.
493
00:22:09,283 --> 00:22:12,043
{\an8}Karavan ve Walesu.
494
00:22:12,043 --> 00:22:13,563
{\an8}- Karavan?
- Ano.
495
00:22:13,563 --> 00:22:15,723
{\an8}Ujisti se, že to bude mít záchod,
496
00:22:15,723 --> 00:22:19,643
{\an8}protože v našem karavanu
musela máma chodit na kbelík.
497
00:22:20,603 --> 00:22:23,403
{\an8}To je nádherná představa. Děkuju.
498
00:22:23,403 --> 00:22:25,923
Miluju, když zmiňuješ své úžasné dětství.
499
00:22:25,923 --> 00:22:27,123
Jo.
500
00:22:28,323 --> 00:22:32,963
Ještě se ale na nic nechystejte,
protože nejdřív musíme odečíst peníze
501
00:22:32,963 --> 00:22:35,403
za našvindlované odpovědi. Viď, Ellie?
502
00:22:35,403 --> 00:22:38,083
Se 3 000 librami se již rozloučili,
503
00:22:38,083 --> 00:22:40,963
{\an8}a to za jeden odhalený švindl
v průběhu kola.
504
00:22:40,963 --> 00:22:42,683
{\an8}Nyní odpočítáme peníze
505
00:22:42,683 --> 00:22:45,723
{\an8}za našvindlované odpovědi,
které unikly pozornosti.
506
00:22:45,723 --> 00:22:49,603
Proklouzly nám tedy nějaké další švindly?
507
00:22:50,923 --> 00:22:53,843
Jaký je skutečný stav jackpotu?
508
00:22:55,163 --> 00:22:56,003
31 000 LIBER
509
00:22:56,003 --> 00:22:57,123
{\an8}Jedna.
510
00:22:57,683 --> 00:22:58,523
28 000 LIBER
511
00:22:59,123 --> 00:23:00,203
{\an8}Dva!
512
00:23:00,723 --> 00:23:01,683
Jenom dva.
513
00:23:02,643 --> 00:23:04,603
To vás stojí dalších 6 000 liber.
514
00:23:04,603 --> 00:23:06,723
Komu ty švindly ale patřily?
515
00:23:06,723 --> 00:23:07,643
No.
516
00:23:08,763 --> 00:23:13,123
Nejdříve prozradíme jméno
nejlepšího lovce švindlířů tohoto kola,
517
00:23:13,123 --> 00:23:15,843
{\an8}který bude mít zajištěné místo ve finále
518
00:23:15,843 --> 00:23:18,763
{\an8}a šanci vyhrát veškeré peníze.
519
00:23:19,883 --> 00:23:21,243
{\an8}Prozraď mi jméno!
520
00:23:26,203 --> 00:23:27,243
{\an8}Dani!
521
00:23:28,363 --> 00:23:29,563
Zase se předvedla!
522
00:23:29,563 --> 00:23:30,883
- Předvedla se.
- Jo.
523
00:23:31,523 --> 00:23:33,283
{\an8}- Jsi ve finále.
- No jo.
524
00:23:33,283 --> 00:23:35,723
{\an8}A pošleš domů
525
00:23:36,323 --> 00:23:37,603
dalšího protihráče.
526
00:23:37,603 --> 00:23:38,963
Kohokoliv vybereš,
527
00:23:39,643 --> 00:23:41,763
do banku se od dotyčného vrátí 3 000
528
00:23:41,763 --> 00:23:44,963
za každou našvindlovanou
a nesprávnou odpověď.
529
00:23:44,963 --> 00:23:47,883
{\an8}Dani, čeká tě komplikované rozhodnutí.
530
00:23:47,883 --> 00:23:51,643
{\an8}Budeš se snažit vyřazením hráče
s co největší návratností
531
00:23:51,643 --> 00:23:55,003
{\an8}přidat do banku co nejtučnější sumu peněz,
532
00:23:55,003 --> 00:23:59,363
{\an8}nebo ti o peníze nejde a vyloučíš hráče,
kterého si nepřeješ ve finále?
533
00:23:59,363 --> 00:24:00,323
Takže,
534
00:24:01,283 --> 00:24:04,083
{\an8}Dani, co si myslíš o Shakině?
535
00:24:04,643 --> 00:24:07,043
Začíná být čitelnější.
536
00:24:07,043 --> 00:24:10,003
{\an8}Několikrát zahrála boudu,
537
00:24:10,003 --> 00:24:11,763
tak jsem se na ni zaměřila.
538
00:24:11,763 --> 00:24:14,963
{\an8}Alpy jsi mi taky označila za švindl.
A jak to dopadlo.
539
00:24:14,963 --> 00:24:16,403
{\an8}Ne, nešvindlovala jsi.
540
00:24:16,403 --> 00:24:18,763
Víme, že Shakina za nahlášený švindl
541
00:24:18,763 --> 00:24:21,323
{\an8}v průběhu kola přinese nejmíň 3 000.
542
00:24:21,323 --> 00:24:23,723
Taky víme, že Luis přinese nejmíň 3 000
543
00:24:23,723 --> 00:24:25,203
{\an8}za nesprávnou odpověď.
544
00:24:25,203 --> 00:24:28,723
{\an8}Ovšem pokud mu nějaké švindly prošly,
může toho být víc.
545
00:24:28,723 --> 00:24:29,803
{\an8}Nemůžu to být já.
546
00:24:32,643 --> 00:24:34,603
Dani, tvé konečné rozhodnutí.
547
00:24:34,603 --> 00:24:35,643
Panebože.
548
00:24:35,643 --> 00:24:38,723
{\an8}Vždycky říkávám,
že se řídím pocity a intuicí.
549
00:24:40,603 --> 00:24:43,203
Bude to muset být soupeř,
550
00:24:43,963 --> 00:24:45,803
který je nejméně čitelný.
551
00:24:48,803 --> 00:24:50,803
{\an8}A tím je Luis. Promiň, kámo.
552
00:24:53,283 --> 00:24:55,763
Smůla, Luisi. Soutěž pro tebe končí.
553
00:24:57,683 --> 00:24:59,603
Ale než odejdeš,
554
00:24:59,603 --> 00:25:01,683
pojďme vrátit do banku
555
00:25:02,403 --> 00:25:03,643
{\an8}tebou získané peníze.
556
00:25:05,243 --> 00:25:06,203
Jedna.
557
00:25:07,883 --> 00:25:08,723
34 000 LIBER
558
00:25:08,723 --> 00:25:09,843
{\an8}Dva!
559
00:25:09,843 --> 00:25:10,843
37 000 LIBER
560
00:25:10,843 --> 00:25:11,963
Tři!
561
00:25:12,923 --> 00:25:15,043
{\an8}9 000 liber,
562
00:25:15,043 --> 00:25:19,243
{\an8}protože již víme,
že Luis jednou odpověděl nesprávně,
563
00:25:19,243 --> 00:25:21,763
{\an8}a dále dva švindly nezachycené při hře.
564
00:25:21,763 --> 00:25:25,723
{\an8}Kdyby ses rozhodla vyloučit Shakinu,
565
00:25:25,723 --> 00:25:28,443
{\an8}do banku by se vrátily pouhé 3 000.
566
00:25:29,163 --> 00:25:30,083
{\an8}Drzoune!
567
00:25:31,203 --> 00:25:32,403
{\an8}- Luisi.
- Děkujeme.
568
00:25:32,403 --> 00:25:36,363
{\an8}Moc ti děkujeme za účast.
Tímto u nás ale bohužel končíš.
569
00:25:36,363 --> 00:25:37,563
Dej na sebe pozor.
570
00:25:42,083 --> 00:25:45,403
{\an8}Dani se opět předvedla
jako nejlepší lovkyně švindlířů
571
00:25:45,403 --> 00:25:48,083
{\an8}a vyloučením Luise
učinila dobré rozhodnutí.
572
00:25:48,083 --> 00:25:51,203
V tomhle případě
jsem se musela řídit instinkty.
573
00:25:51,203 --> 00:25:53,323
{\an8}Ukázalo se to jako správná volba.
574
00:25:53,323 --> 00:25:56,483
{\an8}V tomto kole třikrát správně odpověděla.
575
00:25:56,483 --> 00:25:59,403
{\an8}Stejně tak Shakina,
která švindlovala jen jednou.
576
00:25:59,403 --> 00:26:02,243
{\an8}Takže ve finále
se Dani střetne se Shakinou.
577
00:26:02,243 --> 00:26:04,683
{\an8}Moje aura mi napovídá, že to bude bezva.
578
00:26:04,683 --> 00:26:07,483
{\an8}Dvojnásobná lovkyně.
Jsem připravena na finále.
579
00:26:07,483 --> 00:26:09,563
{\an8}Hrát proti Dani nebude snadné,
580
00:26:09,563 --> 00:26:11,363
ale nebudu to předem vzdávat.
581
00:26:13,443 --> 00:26:15,203
Tak se pustíme
582
00:26:15,203 --> 00:26:17,163
{\an8}do finále Švindluj!
583
00:26:20,803 --> 00:26:23,723
Odteď se budete při odpovídání střídat.
584
00:26:23,723 --> 00:26:24,923
Platí pravidlo
585
00:26:25,523 --> 00:26:26,963
náhlé smrti,
586
00:26:27,523 --> 00:26:29,483
{\an8}kdy jakákoliv otázka
587
00:26:29,483 --> 00:26:30,603
může ukončit hru.
588
00:26:31,203 --> 00:26:32,843
Pravidla jsou jednoduchá.
589
00:26:32,843 --> 00:26:35,243
Když odpovíte špatně, prohrajete.
590
00:26:35,243 --> 00:26:36,603
A odejdete bez peněz.
591
00:26:36,603 --> 00:26:39,043
Falešné obvinění rovněž znamená prohru.
592
00:26:39,043 --> 00:26:41,243
A odejdete s prázdnou!
593
00:26:41,243 --> 00:26:44,803
{\an8}Pokud ale správně odhalíte švindl,
594
00:26:44,803 --> 00:26:45,763
tak zvítězíte.
595
00:26:45,763 --> 00:26:47,043
A odejdete odsud
596
00:26:47,843 --> 00:26:48,803
s 37 000 liber
597
00:26:49,323 --> 00:26:51,643
jako bohaté holky.
598
00:26:55,683 --> 00:26:57,683
Ano, finále končí ve chvíli,
599
00:26:57,683 --> 00:27:02,083
kdy některou z vás
nachytáme při švindlování.
600
00:27:02,723 --> 00:27:04,243
{\an8}Dan je lovkyně švindlířů.
601
00:27:04,243 --> 00:27:05,723
Můžeš si vybrat,
602
00:27:05,723 --> 00:27:08,443
kdo bude ve finále odpovídat jako první.
603
00:27:08,443 --> 00:27:10,243
{\an8}Tak která z vás to bude?
604
00:27:10,243 --> 00:27:11,643
Začneš ty,
605
00:27:12,403 --> 00:27:13,563
{\an8}nebo Shakina?
606
00:27:14,483 --> 00:27:15,803
Budu odpovídat první.
607
00:27:17,243 --> 00:27:18,443
Důležité rozhodnutí!
608
00:27:19,483 --> 00:27:20,843
{\an8}- Proč?
- Jsem si jistá.
609
00:27:21,763 --> 00:27:25,243
- Ta je ale sebevědomá, co?
- Pane jo. Nebojácný krok.
610
00:27:25,803 --> 00:27:28,003
{\an8}Vyšleš soupeřce nějaký vzkaz?
611
00:27:28,843 --> 00:27:29,683
{\an8}Hodně štěstí.
612
00:27:30,483 --> 00:27:31,443
Tobě taky, Dani.
613
00:27:31,443 --> 00:27:33,283
{\an8}Ať vyhraje ta lepší.
614
00:27:34,403 --> 00:27:37,483
{\an8}V sázce je 37 000 liber.
615
00:27:38,203 --> 00:27:39,683
Oběma hodně štěstí.
616
00:27:39,683 --> 00:27:41,723
Prsty na tlačítka.
617
00:27:41,723 --> 00:27:43,003
A dneska naposledy
618
00:27:44,243 --> 00:27:45,403
si dáme Švindluj!
619
00:27:55,043 --> 00:27:55,883
Dani.
620
00:27:56,643 --> 00:27:58,203
{\an8}Který televizní šéfkuchař
621
00:27:58,203 --> 00:28:02,123
{\an8}pojmenoval své děti
Poppy, Daisy, Petal, Buddy
622
00:28:02,123 --> 00:28:03,203
{\an8}a River?
623
00:28:07,763 --> 00:28:08,683
Gordon Ramsay.
624
00:28:11,683 --> 00:28:12,563
ŠPATNĚ
625
00:28:14,083 --> 00:28:15,163
Panebože.
626
00:28:15,163 --> 00:28:16,523
To není správně.
627
00:28:21,163 --> 00:28:22,723
{\an8}Zatraceně!
628
00:28:22,723 --> 00:28:26,883
{\an8}Právě jsi celé jmění
předala do rukou soupeřky!
629
00:28:26,883 --> 00:28:28,683
{\an8}Byla jsem si odpovědí jistá.
630
00:28:28,683 --> 00:28:29,883
{\an8}Byla sebevědomá!
631
00:28:29,883 --> 00:28:31,723
{\an8}Byla, ale neměla jsem být.
632
00:28:31,723 --> 00:28:32,963
{\an8}To ne!
633
00:28:32,963 --> 00:28:36,243
Takže Shakina právě vyhrála
634
00:28:36,243 --> 00:28:39,443
- rovných 37 000 liber!
- Panebože!
635
00:28:39,443 --> 00:28:41,883
Gratuluju, Shakino!
636
00:28:41,883 --> 00:28:44,083
- To snad ne!
- Nemůžu tomu uvěřit.
637
00:28:44,083 --> 00:28:46,603
- Pane jo!
- Normálně ti to předala!
638
00:28:46,603 --> 00:28:48,563
{\an8}To je neuvěřitelné.
639
00:28:49,363 --> 00:28:51,083
- Nemuselas nic dělat!
- Jo!
640
00:28:51,083 --> 00:28:53,283
- Ne, jako vážně.
- Budu mít karavan!
641
00:28:54,163 --> 00:28:55,003
Dan, jak to?
642
00:28:55,003 --> 00:28:57,243
{\an8}- Byl to Jamie Olivier?
- Ano, byl.
643
00:28:58,003 --> 00:28:59,683
{\an8}To bych řekla jako druhé!
644
00:28:59,683 --> 00:29:01,843
Zariskovala jsi. Nepovedlo se.
645
00:29:01,843 --> 00:29:05,043
Potlesk pro Dani. Předvedla skvělý výkon.
646
00:29:06,403 --> 00:29:07,483
Fakt neuvěřitelné.
647
00:29:08,003 --> 00:29:11,563
Takový zvrat.
To nikdo z nás nečekal, že ne, Ellie?
648
00:29:11,563 --> 00:29:12,723
Ani náhodou.
649
00:29:12,723 --> 00:29:15,363
Dobrá práce, Shakino. Bylo to úžasné.
650
00:29:15,363 --> 00:29:18,763
{\an8}Karavan je na cestě k tobě.
Tak bacha, Walese!
651
00:29:20,763 --> 00:29:24,163
Uvidíme se u Švindluj! příště.
652
00:29:24,163 --> 00:29:25,403
S Ellie se loučíme.
653
00:29:26,043 --> 00:29:28,483
A buďte mazaní!
654
00:29:28,483 --> 00:29:30,283
- Tak zatím!
- Ahoj všem!
655
00:29:30,283 --> 00:29:32,563
{\an8}PŘÍŠTĚ UVIDÍTE...
656
00:29:32,563 --> 00:29:34,243
Vy prolhaní mizerové!
657
00:29:34,243 --> 00:29:35,443
{\an8}To je těžká otázka.
658
00:29:35,443 --> 00:29:37,363
To jako těžké nemůžu dostávat?
659
00:29:37,363 --> 00:29:39,083
- Pikantní!
- Dost zákeřný.
660
00:29:39,083 --> 00:29:41,363
Jsou ve stresu, a tak mě podezírají?
661
00:29:41,363 --> 00:29:44,163
- Záludný.
- Nestává se, že by snoubenec zahnul
662
00:29:44,163 --> 00:29:45,683
{\an8}těsně před svatbou.
663
00:29:45,683 --> 00:29:47,523
Z Emmy zřejmě sálá veganství.
664
00:29:48,483 --> 00:29:49,963
Název pořadu je Švindluj!
665
00:30:13,563 --> 00:30:18,483
Překlad titulků: Michal Pokorny