1 00:00:13,163 --> 00:00:14,563 ŠVINDLUJ! 2 00:00:16,323 --> 00:00:18,043 Vítá vás Švindluj! 3 00:00:18,043 --> 00:00:20,763 Kvíz, který nabourává zaběhlé praktiky 4 00:00:20,763 --> 00:00:23,003 a dává příležitost švindlířům. 5 00:00:23,003 --> 00:00:27,923 Ještě než si představíme soutěžící, prosím přivítejte jedinou osobu v sále, 6 00:00:27,923 --> 00:00:29,523 která není úplně zkažená. 7 00:00:29,523 --> 00:00:32,483 Jedinečná Ellie Taylorová! 8 00:00:32,483 --> 00:00:35,083 Ty jsi ale milý, Danny. 9 00:00:35,083 --> 00:00:38,483 No jistě, Ellie. Představíme si nefalšované švindlíře? 10 00:00:38,483 --> 00:00:40,043 - Ano. - Tak dobrá. 11 00:00:40,043 --> 00:00:41,803 {\an8}Dani, Joshi, 12 00:00:41,803 --> 00:00:44,683 {\an8}Shakino, Luisi, vítejte ve Švindluj! 13 00:00:47,403 --> 00:00:49,843 {\an8}- Dani je z východního Londýna. - Ahoj. 14 00:00:49,843 --> 00:00:51,123 - Super jméno. - Jo. 15 00:00:51,123 --> 00:00:54,163 {\an8}Co na nás dnes chystáš, Dani? Jakou máš taktiku? 16 00:00:54,163 --> 00:00:58,163 {\an8}V průběhu soutěže se budu snažit číst aury ostatních. 17 00:00:58,163 --> 00:00:59,363 Jak je na tom moje? 18 00:00:59,363 --> 00:01:01,003 {\an8}Jsi kluk z východní části, 19 00:01:01,003 --> 00:01:03,523 takže máš auru v barvách bordó a modré. 20 00:01:05,243 --> 00:01:06,803 {\an8}Jo. A co aura Ellie? 21 00:01:06,803 --> 00:01:09,203 {\an8}Její je rozhodně zářivě žlutá. 22 00:01:09,883 --> 00:01:12,603 {\an8}Díky ní se všichni cítí rozzářeně a šťastně. 23 00:01:12,603 --> 00:01:15,443 Jsem uvnitř prázdná, takže to ráda slyším. 24 00:01:15,443 --> 00:01:18,243 Jo, taky bych řekl. Úžasné. 25 00:01:18,243 --> 00:01:19,563 {\an8}Tak hodně štěstí. 26 00:01:19,563 --> 00:01:20,643 {\an8}- Luisi. - Ahoj. 27 00:01:20,643 --> 00:01:22,443 {\an8}- Jsi z Hackney. - To jsem. 28 00:01:22,443 --> 00:01:23,723 {\an8}Zase východ Londýna. 29 00:01:24,243 --> 00:01:27,043 Jsi kreativní ředitel ve své vlastní firmě. 30 00:01:27,043 --> 00:01:28,803 {\an8}Taky herec. 31 00:01:28,803 --> 00:01:31,523 Budeš své dovednosti využívat při švindlu? 32 00:01:31,523 --> 00:01:32,643 {\an8}To uvidíme. 33 00:01:32,643 --> 00:01:34,963 {\an8}Rozpoznám, když herec změní výraz. 34 00:01:34,963 --> 00:01:37,003 {\an8}Rozumím posunkům a gestům. 35 00:01:37,603 --> 00:01:38,563 {\an8}Hodně štěstí. 36 00:01:39,163 --> 00:01:40,883 {\an8}- Joshi! - Ahoj, Danny. 37 00:01:40,883 --> 00:01:43,443 {\an8}Ty jsi charitativní manažer z Merseyside. 38 00:01:43,443 --> 00:01:44,443 {\an8}Co to obnáší? 39 00:01:44,443 --> 00:01:48,323 {\an8}Práci pro charitu zabývající se hyperkinetickou poruchou. 40 00:01:48,323 --> 00:01:51,723 Úžasné. Jak odpočíváš? Máš nějaké koníčky? 41 00:01:51,723 --> 00:01:54,083 {\an8}Často chodím pozorovat ptáky, Danny. 42 00:01:54,083 --> 00:01:56,203 - Pozorovat ptáky? - Jo, přesně. 43 00:01:56,203 --> 00:01:57,643 Jaký druh tě zajímá? 44 00:01:57,643 --> 00:02:00,643 Myslím, že pozorování vnímáte každý jinak. 45 00:02:00,643 --> 00:02:01,723 Kozy tě neberou? 46 00:02:03,683 --> 00:02:04,643 Hodně štěstí. 47 00:02:04,643 --> 00:02:06,083 - Dík, Danny. - Shakino! 48 00:02:06,083 --> 00:02:08,603 {\an8}- Zdravím. - Ty děláš v náboru. 49 00:02:08,603 --> 00:02:11,123 Máš na to, abys ve Švindluj! uspěla? 50 00:02:11,123 --> 00:02:14,683 {\an8}Mým koníčkem byly kvízy po hospodách. 51 00:02:14,683 --> 00:02:17,723 {\an8}Dělala jsem to tajně. Rodina ani známí to nevěděli. 52 00:02:17,723 --> 00:02:19,843 {\an8}- Jsem podivín. - To jsme všichni. 53 00:02:19,843 --> 00:02:22,083 {\an8}- Ten má rád ptáky. Proč ne? - Jistě! 54 00:02:22,083 --> 00:02:25,523 {\an8}- Jsme stejná krevní skupina. - Proč to říkám v televizi? 55 00:02:25,523 --> 00:02:27,643 Všem vám přeju hodně štěstí. 56 00:02:27,643 --> 00:02:29,443 Ať vyhraje ten nejchytřejší. 57 00:02:30,043 --> 00:02:32,043 Nebo ten, kdo nejlíp švindluje. 58 00:02:35,803 --> 00:02:38,483 Otázky bude jako vždy klást Ellie. 59 00:02:38,483 --> 00:02:42,523 Otázky se budou zároveň objevovat na displejích soutěžících. 60 00:02:43,083 --> 00:02:44,403 {\an8}Pokud neznají odpověď, 61 00:02:44,403 --> 00:02:47,643 {\an8}mohou stisknout tajný švindl knoflík 62 00:02:47,643 --> 00:02:50,163 {\an8}a získat tak správnou odpověď. 63 00:02:50,163 --> 00:02:54,363 Pustíme se do prvního kola střádání peněz. 64 00:02:54,363 --> 00:02:56,403 Ellie, pověz nám víc. 65 00:02:56,403 --> 00:02:58,803 Každý soutěžící dostane čtyři otázky. 66 00:02:58,803 --> 00:03:01,963 {\an8}Správná odpověď přidá do týmového banku 1 000 liber, 67 00:03:01,963 --> 00:03:06,923 {\an8}ale nesprávná odpověď tisícovku odebírá. Kdo váhá, ať radši švindluje! 68 00:03:07,683 --> 00:03:10,403 Musíte ale švindlovat lstivě a nenápadně, 69 00:03:10,403 --> 00:03:12,763 protože po každé otázce vás protihráči 70 00:03:12,763 --> 00:03:16,003 {\an8}mohou stisknutím tlačítka obvinit ze švindlu. 71 00:03:16,003 --> 00:03:19,763 {\an8}Jen nejlepší lovec švindlířů má zaručené místo v dalším kole 72 00:03:19,763 --> 00:03:23,043 a zároveň získává šanci na vyřazení libovolného hráče. 73 00:03:23,043 --> 00:03:24,243 Prsty na tlačítka. 74 00:03:24,923 --> 00:03:25,923 Dáme si Švindluj! 75 00:03:31,083 --> 00:03:32,123 Tak, Dani, 76 00:03:32,883 --> 00:03:34,243 {\an8}odpovídáš jako první. 77 00:03:34,243 --> 00:03:35,723 {\an8}Všichni tě sledujeme. 78 00:03:35,723 --> 00:03:38,163 {\an8}Přeneseme si tvou milou tvářičku 79 00:03:38,163 --> 00:03:39,483 na velkou obrazovku. 80 00:03:39,483 --> 00:03:42,123 Jen se podívej, jak ti to sluší! 81 00:03:42,123 --> 00:03:44,483 {\an8}- Tvářička jak růžička. - Můžeš, Ellie. 82 00:03:44,483 --> 00:03:45,523 Dani. 83 00:03:46,563 --> 00:03:48,123 {\an8}Jaké příjmení 84 00:03:48,123 --> 00:03:51,523 {\an8}mají společné slavná herecká dvojčata Mary-Kate a Ashley? 85 00:03:52,403 --> 00:03:53,243 Olsenová. 86 00:03:54,283 --> 00:03:55,123 Správně. 87 00:03:55,803 --> 00:03:57,083 Nějaká podezření? 88 00:03:57,683 --> 00:04:00,603 {\an8}Žádná. Prozatím ti důvěřují, Dani. 89 00:04:01,163 --> 00:04:02,003 Joshi. 90 00:04:02,643 --> 00:04:04,843 {\an8}Co ve zkratce SPF znamená písmeno F, 91 00:04:04,843 --> 00:04:08,323 {\an8}které bývá vytištěno na lahvičkách opalovacích krémů? 92 00:04:11,203 --> 00:04:13,003 Řekl bych, že „faktor“. 93 00:04:14,323 --> 00:04:15,163 Správně. 94 00:04:17,163 --> 00:04:18,283 Luis se nám hlásí. 95 00:04:18,283 --> 00:04:20,443 {\an8}Ten pohled mi nepřišel autentický. 96 00:04:20,443 --> 00:04:21,803 Nevěděl, podíval se... 97 00:04:22,363 --> 00:04:24,843 {\an8}- „Aha!“ - Možná to udělal naschvál. 98 00:04:25,523 --> 00:04:28,883 {\an8}Na konci kola zjistíme, co to udělá s přesností odpovědí. 99 00:04:28,883 --> 00:04:29,963 Shakino. 100 00:04:31,283 --> 00:04:34,363 {\an8}Diamonds a We Found Love jsou názvy vítězných singlů 101 00:04:34,363 --> 00:04:37,563 {\an8}britské hitparády, ale které zpěvačky? 102 00:04:39,643 --> 00:04:40,603 Asi Rihanny. 103 00:04:41,563 --> 00:04:42,403 Správně. 104 00:04:43,563 --> 00:04:45,803 - Takoví důvěřivci! - Hezká práce. 105 00:04:45,803 --> 00:04:46,843 {\an8}Jsou kamarádští. 106 00:04:47,643 --> 00:04:50,923 {\an8}Luisi, další otázka je pro tebe. Bedlivě tě sledujeme. 107 00:04:51,643 --> 00:04:53,043 {\an8}Podle lidových pověstí 108 00:04:53,043 --> 00:04:58,083 {\an8}je nejlepší způsob, jak zabít vlkodlaka, použitím kulky z jakého kovu? 109 00:04:58,083 --> 00:04:59,243 Ze stříbra. 110 00:05:00,043 --> 00:05:01,163 Správně. 111 00:05:01,163 --> 00:05:03,763 Dani se hned hlásí. Shakina stejně tak. 112 00:05:03,763 --> 00:05:04,723 Dani? 113 00:05:04,723 --> 00:05:07,603 {\an8}Viděla jsem tu paniku, když se objevila otázka, 114 00:05:08,203 --> 00:05:10,363 pak rychlé stisknutí tlačítka. 115 00:05:10,363 --> 00:05:14,283 {\an8}Dobrá. Jen nejlepší lovec švindlířů má jisté další kolo, 116 00:05:14,283 --> 00:05:15,923 {\an8}takže se pořádně snažte. 117 00:05:15,923 --> 00:05:16,923 Dani. 118 00:05:16,923 --> 00:05:19,363 {\an8}Jaký druh zvířete je Hedvika 119 00:05:19,363 --> 00:05:21,443 {\an8}v knižní sérii o Harrym Potterovi? 120 00:05:22,203 --> 00:05:23,083 {\an8}Sova. 121 00:05:24,163 --> 00:05:25,043 Správně. 122 00:05:26,323 --> 00:05:27,643 {\an8}Žádná obvinění? Dobře. 123 00:05:28,683 --> 00:05:30,763 Do banku putuje další 1 000. 124 00:05:31,443 --> 00:05:32,483 {\an8}Joshi. 125 00:05:33,003 --> 00:05:35,923 {\an8}Kenneth Branagh hrál ve filmech 126 00:05:35,923 --> 00:05:39,603 {\an8}Vražda v Orient expresu a Smrt na Nilu kterého detektiva? 127 00:05:41,283 --> 00:05:42,243 Poirota. 128 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 Správně. 129 00:05:44,963 --> 00:05:47,403 {\an8}Dani se hlásí. Luisi? 130 00:05:47,403 --> 00:05:51,163 {\an8}Podle mě se tam objevilo „Hercule Poirot“ a tys nenápadně 131 00:05:51,163 --> 00:05:52,523 {\an8}řekl jen „Poirot“. 132 00:05:52,523 --> 00:05:53,683 Podle výrazu očí. 133 00:05:55,003 --> 00:05:58,323 {\an8}Oprávněnost obvinění posoudíme na konci kola. Shakino. 134 00:05:58,923 --> 00:06:01,963 {\an8}Další otázka je tvoje. Všichni na tebe upírají zrak. 135 00:06:01,963 --> 00:06:07,723 {\an8}Grey Goose, Belvedere a Absolut jsou značky kterého alkoholického nápoje? 136 00:06:09,723 --> 00:06:11,763 Vodky. 137 00:06:13,043 --> 00:06:13,883 Správně. 138 00:06:14,483 --> 00:06:16,483 Vůbec žádná podezření. 139 00:06:16,483 --> 00:06:17,883 Zřejmě to dobře ví. 140 00:06:19,763 --> 00:06:21,443 {\an8}- Další, Ellie. - Luisi. 141 00:06:21,443 --> 00:06:25,883 {\an8}Která návrhářka založila módní značku DKNY? 142 00:06:25,883 --> 00:06:26,803 Donna Karan. 143 00:06:27,723 --> 00:06:28,563 Správně. 144 00:06:29,363 --> 00:06:31,203 Jsem spíš na jídlo než na módu. 145 00:06:32,523 --> 00:06:34,083 {\an8}Žádná obvinění. 146 00:06:34,083 --> 00:06:36,883 {\an8}Je hezky upravený. Myslím, že to věděl. 147 00:06:36,883 --> 00:06:39,643 - Dobře. - Čeká nás dalších osm otázek. Dani. 148 00:06:39,643 --> 00:06:44,403 {\an8}Chichén Itzá je hlavní turistickou atrakcí ve které zemi? 149 00:06:45,723 --> 00:06:46,923 V Mexiku. 150 00:06:47,763 --> 00:06:48,643 Správně. 151 00:06:49,683 --> 00:06:50,643 {\an8}Josh se hlásí! 152 00:06:51,203 --> 00:06:52,203 Shakina se hlásí. 153 00:06:52,803 --> 00:06:54,563 {\an8}Takže nakonec všichni. 154 00:06:54,563 --> 00:06:55,723 Joshi, proč? 155 00:06:55,723 --> 00:06:57,883 {\an8}Letmý pohled na displej a pak... 156 00:06:58,563 --> 00:06:59,723 „V Mexiku.“ 157 00:06:59,723 --> 00:07:02,883 {\an8}Bylo to celé divadýlko. Nezbaštím to. 158 00:07:02,883 --> 00:07:05,403 - Vadí ti to pohazování vlasy? - Vlasy ne. 159 00:07:05,403 --> 00:07:06,923 - Sluší ti to. - Díky! 160 00:07:06,923 --> 00:07:07,963 {\an8}Jak láskyplné. 161 00:07:07,963 --> 00:07:11,283 {\an8}- Více se dozvíme na konci kola. - Joshi. 162 00:07:12,003 --> 00:07:14,643 {\an8}Ve kterém televizním komediálním seriálu 163 00:07:14,643 --> 00:07:19,643 {\an8}vystupují postavy severoirských teenagerů pod jmény Erin, Orla, Clare a Michelle? 164 00:07:19,643 --> 00:07:20,603 Holky z Derry. 165 00:07:21,603 --> 00:07:22,443 Správně. 166 00:07:24,403 --> 00:07:26,603 {\an8}- Dani se ihned hlásí. - Kvůli tomu... 167 00:07:26,603 --> 00:07:28,643 {\an8}„Aha, už si vzpomínám!“ 168 00:07:28,643 --> 00:07:32,163 {\an8}- Takže nevraživost mezi vámi dvěma? - O tom nepochybuj. 169 00:07:32,163 --> 00:07:33,363 Další dotaz, Ellie. 170 00:07:33,363 --> 00:07:34,363 Shakino. 171 00:07:34,363 --> 00:07:38,843 {\an8}Jaký tvar má v silničních pravidlech značka „Dej přednost v jízdě“? 172 00:07:41,523 --> 00:07:43,963 Tak to bude trojúhelník. 173 00:07:45,723 --> 00:07:46,563 Správně. 174 00:07:47,923 --> 00:07:49,443 {\an8}Luisi? O co jde? 175 00:07:49,443 --> 00:07:52,883 {\an8}Ten pohled dolů. Takové „Dejte mi víc času.“ 176 00:07:54,203 --> 00:07:57,443 {\an8}- Jako řidička si dávám na čas. - Dobře. To beru. 177 00:07:57,443 --> 00:07:58,523 {\an8}Výborně. 178 00:07:59,123 --> 00:08:00,323 Další otázka, Ellie. 179 00:08:00,323 --> 00:08:01,523 Luisi. 180 00:08:02,323 --> 00:08:04,763 {\an8}Znázornění listu kterého stromu 181 00:08:04,763 --> 00:08:07,483 {\an8}se objevuje na kanadské vlajce? 182 00:08:08,443 --> 00:08:09,323 Javoru. 183 00:08:10,563 --> 00:08:11,403 Správně. 184 00:08:12,683 --> 00:08:15,803 {\an8}Správná odpověď. Další 1 000 do banku. 185 00:08:15,803 --> 00:08:18,283 Je tu závěrečné kolo otázek. Dani. 186 00:08:19,483 --> 00:08:23,043 {\an8}Televizní seriál z roku 2020 A jak to bylo dál... 187 00:08:23,043 --> 00:08:27,483 {\an8}je pokračováním kterého seriálu se Sarah Jessicou Parker v hlavní roli? 188 00:08:28,763 --> 00:08:30,283 Tak to je Sex ve městě. 189 00:08:31,683 --> 00:08:32,523 Správně. 190 00:08:34,163 --> 00:08:35,123 Všichni ti věří. 191 00:08:36,243 --> 00:08:38,883 - Další 1 000 do banku. - Joshi. 192 00:08:39,843 --> 00:08:42,963 {\an8}Rozsáhlá oblast Číny a Mongolska, 193 00:08:42,963 --> 00:08:46,683 {\an8}největší poušť ve východní Asii, je známá pod jakým názvem? 194 00:08:46,683 --> 00:08:47,603 {\an8}Poušť Gobi. 195 00:08:49,043 --> 00:08:49,883 Správně. 196 00:08:49,883 --> 00:08:52,123 - Máme tu protest. - To bylo rychlé! 197 00:08:52,123 --> 00:08:54,883 {\an8}Babička s dědou byli v Mongolsku v poušti Gobi 198 00:08:54,883 --> 00:08:56,643 {\an8}na pozorování ptáků. Jo. 199 00:08:56,643 --> 00:08:59,763 {\an8}Dan, to je opravdu nádherná historka. 200 00:08:59,763 --> 00:09:02,403 To teda je. Jen nevím, jestli jí věřím. 201 00:09:02,403 --> 00:09:03,843 - Vážně? - Jo. 202 00:09:04,523 --> 00:09:05,883 {\an8}Já nevím. Posun aury. 203 00:09:07,003 --> 00:09:08,683 Posun. Náhlý. 204 00:09:10,363 --> 00:09:11,203 Tak jo. 205 00:09:11,723 --> 00:09:15,283 Na konci kola zjistíme, jestli ti to nějak přitížilo. 206 00:09:15,283 --> 00:09:16,803 {\an8}Shakino. 207 00:09:16,803 --> 00:09:21,403 {\an8}Komediální postavu Alana Partridgea hraje který anglický herec? 208 00:09:24,203 --> 00:09:27,523 {\an8}Není to Steve Coogan? 209 00:09:28,803 --> 00:09:32,363 - Správně. - To je mela. Naprostý masakr. 210 00:09:32,363 --> 00:09:34,203 Joshi, ty tomu nevěříš, viď? 211 00:09:34,803 --> 00:09:36,923 {\an8}Ještě před vyslovením odpovědi 212 00:09:36,923 --> 00:09:38,483 bylo vidět, že to neví. 213 00:09:38,483 --> 00:09:40,123 - Jo. - Tím se prozradila. 214 00:09:41,683 --> 00:09:43,163 {\an8}Nechtěla vás tím obelhat? 215 00:09:43,803 --> 00:09:46,883 Na konci kola se dozvíme, jestli to byla chyba. 216 00:09:47,763 --> 00:09:49,043 Luisi. 217 00:09:49,043 --> 00:09:53,563 {\an8}Brit Adam Peaty vyhrál dvě individuální zlaté olympijské medaile 218 00:09:53,563 --> 00:09:55,523 {\an8}v jakém plaveckém stylu? 219 00:09:56,603 --> 00:09:57,483 Prsa. 220 00:09:58,363 --> 00:09:59,203 Správně. 221 00:10:00,043 --> 00:10:01,923 Nebyl to Adam Podvodný, Dani? 222 00:10:02,603 --> 00:10:04,163 {\an8}Nevím. Bylo to moc rychlé. 223 00:10:04,163 --> 00:10:05,403 Pěkně sebou hodil. 224 00:10:05,403 --> 00:10:07,123 {\an8}Jo. Já vám nevím. 225 00:10:07,123 --> 00:10:08,723 Hele, jak na mě zírá. 226 00:10:08,723 --> 00:10:12,243 - Pořádal jsem autogramiádu Adama Peatyho. - Jak pořádal? 227 00:10:12,243 --> 00:10:15,083 - Moje agentura pořádá akce. - Propagační! 228 00:10:15,083 --> 00:10:17,323 - Podnikavec. - Jmenuje se Et cetera. 229 00:10:17,843 --> 00:10:20,283 - Jedna z akcí. - Jak se ta kniha jmenuje? 230 00:10:20,283 --> 00:10:22,243 - Nesmím prozradit. - No jistě. 231 00:10:22,243 --> 00:10:23,923 Vyšlo by najevo, že lžeš. 232 00:10:25,003 --> 00:10:28,003 {\an8}Otázky jsou zodpovězeny. Toto kolo končí. 233 00:10:33,243 --> 00:10:34,683 Zrekapitulujeme peníze. 234 00:10:34,683 --> 00:10:39,363 V banku je nyní 16 000 liber, 235 00:10:39,363 --> 00:10:41,723 a to díky 16 správným odpovědím. 236 00:10:41,723 --> 00:10:44,123 {\an8}Ale šampus ještě nebouchejte. 237 00:10:44,923 --> 00:10:46,803 {\an8}Musíme odhalit švindlování, že? 238 00:10:47,363 --> 00:10:50,523 {\an8}Švindl je povolený, ale žádné peníze za něj nečekejte. 239 00:10:51,083 --> 00:10:53,723 Takže prostředky získané pomocí švindlu 240 00:10:54,323 --> 00:10:55,603 {\an8}za chvíli zmizí. 241 00:10:55,603 --> 00:10:57,843 Za každou našvindlovanou odpověď 242 00:10:58,443 --> 00:11:00,243 odečítáme tisícovku. 243 00:11:01,843 --> 00:11:02,683 15 000 LIBER 244 00:11:02,683 --> 00:11:03,923 {\an8}Jedna. 245 00:11:03,923 --> 00:11:04,963 {\an8}14 000 LIBER 246 00:11:04,963 --> 00:11:06,123 {\an8}Dva! 247 00:11:07,123 --> 00:11:08,283 {\an8}Tři! 248 00:11:08,723 --> 00:11:09,683 12 000 LIBER 249 00:11:09,683 --> 00:11:10,603 {\an8}Čtyři! 250 00:11:11,963 --> 00:11:12,883 {\an8}Ale ne. 251 00:11:12,883 --> 00:11:15,563 {\an8}Čtyři našvindlované odpovědi. 252 00:11:15,563 --> 00:11:17,323 {\an8}Právě jste přišli o 4 000. 253 00:11:19,403 --> 00:11:21,203 A teď pojďme někoho vyřadit. 254 00:11:21,203 --> 00:11:24,323 Jeden z řad podvodníků již mezi námi není vítán. 255 00:11:25,483 --> 00:11:29,163 {\an8}Rozhodne o tom nejlepší lovec švindlířů. 256 00:11:29,163 --> 00:11:34,043 Hráč, který zaznamenal nejvíce švindlů a vznesl nejméně falešných obvinění. 257 00:11:34,043 --> 00:11:35,523 Prozraď mi jméno. 258 00:11:40,683 --> 00:11:41,603 {\an8}Dani! 259 00:11:43,483 --> 00:11:44,963 Hezky! 260 00:11:44,963 --> 00:11:45,963 {\an8}Aura funguje! 261 00:11:45,963 --> 00:11:47,403 Jo! Aura, zlato! 262 00:11:48,603 --> 00:11:52,283 {\an8}Gratuluju. Máš zaručené místo v dalším kole. 263 00:11:52,883 --> 00:11:54,523 A zároveň nárok 264 00:11:54,523 --> 00:11:56,523 dát někomu padáka. 265 00:11:56,523 --> 00:11:59,603 {\an8}Ať vybereš kohokoliv, do banku se vrací 1 000 liber 266 00:11:59,603 --> 00:12:02,123 {\an8}za každou jeho našvindlovanou odpověď. 267 00:12:02,123 --> 00:12:04,243 {\an8}Dani, odhal švindl, 268 00:12:05,203 --> 00:12:06,043 získej peníze. 269 00:12:09,363 --> 00:12:12,083 V tomto kole se čtyřikrát švindlovalo, 270 00:12:12,083 --> 00:12:15,403 {\an8}ale kdo z nich podváděl nejčastěji? 271 00:12:16,083 --> 00:12:17,283 Začněme u Joshe. 272 00:12:18,203 --> 00:12:21,043 {\an8}U první otázky se zdálo, že to hrál schválně. 273 00:12:21,043 --> 00:12:24,003 {\an8}- Tím jsi mě trochu namíchla. - Co? Cože tě? 274 00:12:24,003 --> 00:12:26,123 Jsem dotčený a nespokojený, Danny. 275 00:12:26,123 --> 00:12:28,283 Rozporovala jsi tři mé otázky, 276 00:12:28,283 --> 00:12:29,563 {\an8}ale já nešvindloval. 277 00:12:29,563 --> 00:12:31,003 {\an8}- Vážně? - Nemám radost. 278 00:12:31,003 --> 00:12:32,723 Josh je pěkně nakrknutý. 279 00:12:32,723 --> 00:12:33,643 A co Shakina? 280 00:12:34,123 --> 00:12:36,163 {\an8}Kolikrát myslíš, že švindlovala? 281 00:12:36,163 --> 00:12:39,003 {\an8}- U Steva Coogana určitě. - Přesně to mě točí. 282 00:12:39,003 --> 00:12:42,203 {\an8}Vím jistě, že Shakina u téhle otázky švindlovala. 283 00:12:42,203 --> 00:12:44,883 {\an8}To rozhodně ne. Já vím, kdo je Steve Coogan. 284 00:12:44,883 --> 00:12:48,123 {\an8}A konečně, náš milý Luis. Podívejte se na něj! 285 00:12:48,123 --> 00:12:51,403 {\an8}Měl jsem štěstí. Vyšly na mě otázky, které jsem věděl. 286 00:12:53,123 --> 00:12:54,963 {\an8}Josh se pořád víc a víc vytáčí. 287 00:12:55,603 --> 00:12:56,603 {\an8}Sledujte ho. 288 00:12:56,603 --> 00:12:59,723 {\an8}Pochopitelně. Všichni... Každý se proti mně ohrazuje. 289 00:12:59,723 --> 00:13:00,803 Tak jo, Joshi! 290 00:13:00,803 --> 00:13:01,843 - Fakt. - Klídek. 291 00:13:01,843 --> 00:13:03,643 Vybav si třeba poušť Gobi. 292 00:13:03,643 --> 00:13:06,003 Zhluboka dýchej, Joshi. Raz, dva. 293 00:13:06,003 --> 00:13:06,923 {\an8}Nádech... 294 00:13:07,803 --> 00:13:09,243 Máte na to jiný pohled. 295 00:13:09,843 --> 00:13:10,723 Dan? 296 00:13:11,323 --> 00:13:13,083 Koho pošleš domů a proč? 297 00:13:13,723 --> 00:13:16,603 Musím Joshe. Je hrozně rozčílený. 298 00:13:17,323 --> 00:13:20,163 {\an8}Smůla, Joshi! To pro tebe znamená konec hry. 299 00:13:22,643 --> 00:13:24,843 Než nás Josh opustí, 300 00:13:25,523 --> 00:13:27,723 {\an8}podívejme se, kolikrát švindloval. 301 00:13:27,723 --> 00:13:30,883 {\an8}Za každou jím našvindlovanou odpověď 302 00:13:30,883 --> 00:13:33,963 {\an8}vrátíme do banku 1 000 liber. 303 00:13:36,443 --> 00:13:37,523 Jedna. 304 00:13:39,443 --> 00:13:40,923 {\an8}Toť vše. Jediný švindl. 305 00:13:41,643 --> 00:13:43,763 {\an8}Má plné právo se zlobit! 306 00:13:43,763 --> 00:13:47,843 {\an8}Tím pádem máme v banku 13 000 liber. 307 00:13:50,243 --> 00:13:51,603 {\an8}Dobrá práce, kámo. 308 00:13:51,603 --> 00:13:54,883 {\an8}Joshi, děkujeme za účast. Obávám se, že tvá pouť končí. 309 00:13:54,883 --> 00:13:55,923 Leť, ptáčku. 310 00:13:57,843 --> 00:14:01,683 {\an8}Teď už víme, že ostatní v tomto kole šestkrát zašvindlovali. 311 00:14:01,683 --> 00:14:06,963 {\an8}Nyní se všichni kromě hráčů podíváme, jak ve skutečnosti odpovídali. 312 00:14:09,323 --> 00:14:13,523 {\an8}Každý hráč v tomto kole jednou švindloval a Dani je všechny odhalila. 313 00:14:14,163 --> 00:14:16,483 Jen si tak pluju vesmírem. 314 00:14:16,483 --> 00:14:19,843 {\an8}Ukázalo se, že největší švindlíř byl Luis. 315 00:14:19,843 --> 00:14:22,043 {\an8}Přestože si to všichni mysleli, 316 00:14:22,043 --> 00:14:25,363 {\an8}Shakina u otázky Steva Coogana nešvindlovala. 317 00:14:25,363 --> 00:14:26,603 {\an8}Chacha! 318 00:14:26,603 --> 00:14:29,763 {\an8}A byl to pozorovatel ptáků Josh, který musel odletět. 319 00:14:29,763 --> 00:14:32,323 {\an8}Z pochopitelných důvodů, tím jsem si jistá. 320 00:14:32,323 --> 00:14:34,723 Promiň, Joshi. Nelíbila se mi tvá aura. 321 00:14:38,483 --> 00:14:39,483 Pravda je venku, 322 00:14:39,483 --> 00:14:43,283 {\an8}právě jsme odhalili všechny vaše nekalosti. 323 00:14:43,283 --> 00:14:46,843 {\an8}Pustíme se do horečnatého ukládání peněz do banku. 324 00:14:46,843 --> 00:14:48,923 {\an8}Vysvětli nám další kolo, Ellie. 325 00:14:48,923 --> 00:14:52,723 Každý hráč obdrží další čtyři otázky. 326 00:14:52,723 --> 00:14:55,803 {\an8}Každá správná odpověď má nyní hodnotu 3 000 liber. 327 00:14:55,803 --> 00:14:57,163 {\an8}Špatnou zprávou je, 328 00:14:57,163 --> 00:15:00,363 že nesprávná odpověď bude celý tým stát 3 000 liber. 329 00:15:00,363 --> 00:15:01,523 {\an8}Za to se omlouvám. 330 00:15:01,523 --> 00:15:04,763 {\an8}V tomto kole budeme podezření z našvindlované otázky 331 00:15:05,363 --> 00:15:07,723 posuzovat při každém nahlášení. 332 00:15:07,723 --> 00:15:09,843 Proto je naprosto zásadní 333 00:15:09,843 --> 00:15:11,963 {\an8}odhalit našvindlované odpovědi, 334 00:15:11,963 --> 00:15:15,603 protože jen nejlepší lovec švindlířů může vyřadit protihráče 335 00:15:15,603 --> 00:15:17,843 a zároveň automaticky postoupit 336 00:15:17,843 --> 00:15:19,603 {\an8}do finálového klání. 337 00:15:19,603 --> 00:15:20,643 {\an8}Je to tak. 338 00:15:20,643 --> 00:15:22,523 Prsty na tlačítka. 339 00:15:23,723 --> 00:15:24,763 Dáme si Švindluj! 340 00:15:32,283 --> 00:15:36,723 {\an8}Dani. Co ve frázi „projet si svá DMka“ používané na sociálních sítích, 341 00:15:36,723 --> 00:15:39,643 {\an8}písmena „DM“ obvykle znamenají? 342 00:15:40,523 --> 00:15:41,803 Přímé zprávy. 343 00:15:42,963 --> 00:15:43,803 Správně. 344 00:15:44,403 --> 00:15:45,843 Nějaká podezření? 345 00:15:45,843 --> 00:15:47,523 {\an8}- To musí znát. - Jo. 346 00:15:47,523 --> 00:15:49,123 Asi jich dostáváš plno. 347 00:15:49,123 --> 00:15:50,163 {\an8}O tom nic nevím! 348 00:15:50,163 --> 00:15:52,483 Myslíš, že pár lidem něco projela? 349 00:15:52,483 --> 00:15:54,443 {\an8}Já? Tak to nehrozí! 350 00:15:54,443 --> 00:15:56,203 Nic nikomu neprojíždím. 351 00:15:56,203 --> 00:15:57,443 Dámy neprojíždějí. 352 00:15:58,283 --> 00:15:59,243 Přidáváme 3 000. 353 00:15:59,243 --> 00:16:00,883 16 000 LIBER 354 00:16:00,883 --> 00:16:01,803 {\an8}Shakino. 355 00:16:02,443 --> 00:16:06,683 {\an8}Která supermodelka 90. let je matkou modelky Kaiy Gerber? 356 00:16:07,403 --> 00:16:08,923 Cindy Crawford? 357 00:16:09,803 --> 00:16:10,643 Správně. 358 00:16:12,563 --> 00:16:14,123 Dan, kvůli čemu? 359 00:16:14,803 --> 00:16:16,603 {\an8}Nemyslím, že je to známý fakt. 360 00:16:16,603 --> 00:16:17,523 Podíváme se? 361 00:16:18,163 --> 00:16:19,363 {\an8}Byl to švindl? 362 00:16:22,043 --> 00:16:23,203 {\an8}Byl to švindl! 363 00:16:24,443 --> 00:16:28,243 {\an8}Oba jste napomohli svému skóre. Dobře zahrané. 364 00:16:28,243 --> 00:16:31,683 {\an8}Luisi. Pivní festival známý jako Oktoberfest 365 00:16:31,683 --> 00:16:34,203 {\an8}vznikl ve kterém evropském městě? 366 00:16:35,523 --> 00:16:36,443 V Mnichově. 367 00:16:37,723 --> 00:16:38,563 Správně. 368 00:16:39,243 --> 00:16:40,923 Máme nějaká obvinění? 369 00:16:43,083 --> 00:16:44,003 {\an8}Ne. 370 00:16:44,603 --> 00:16:46,923 Takže do banku přidáváme další 3 000. 371 00:16:47,603 --> 00:16:48,443 19 000 LIBER 372 00:16:48,443 --> 00:16:52,443 {\an8}Dani. Ostrovy Phuket a Koh Phangan 373 00:16:52,443 --> 00:16:54,203 {\an8}leží ve které asijské zemi? 374 00:16:56,803 --> 00:16:57,923 V Thajsku. 375 00:16:59,003 --> 00:17:00,163 Správně. 376 00:17:00,163 --> 00:17:01,443 Luis se hlásí. 377 00:17:02,083 --> 00:17:04,123 Teď mi dochází, že to mohla vědět. 378 00:17:04,123 --> 00:17:06,843 {\an8}Je to docela známé. Ale pak přišlo zaváhání. 379 00:17:06,843 --> 00:17:09,683 {\an8}Chci vám říct, že jsem šampionka v ping pongu. 380 00:17:09,683 --> 00:17:10,963 {\an8}Je to ping pong? 381 00:17:10,963 --> 00:17:13,003 {\an8}- Ne, to nemyslím! - A je to tady! 382 00:17:13,003 --> 00:17:14,723 Musíš do jiného pořadu! 383 00:17:14,723 --> 00:17:16,603 - Ne tenhle ping pong. - Ne! 384 00:17:16,603 --> 00:17:18,203 Beer pong! 385 00:17:18,203 --> 00:17:19,483 Díky bohu za to! 386 00:17:19,483 --> 00:17:22,403 {\an8}Šampionka v beer pongu z hotelu v Phuketu. 387 00:17:23,043 --> 00:17:24,043 Mrkneme se na to? 388 00:17:24,563 --> 00:17:25,603 {\an8}Byl to švindl? 389 00:17:28,603 --> 00:17:30,483 {\an8}- Nebyl to švindl. - Díky bohu. 390 00:17:30,483 --> 00:17:32,243 {\an8}Kdyby sis tohle vymyslela... 391 00:17:32,243 --> 00:17:34,563 {\an8}- Tři tisíce do banku. - Nevymyslela. 392 00:17:35,883 --> 00:17:37,163 Další otázka, Ellie. 393 00:17:37,163 --> 00:17:38,323 Shakino. 394 00:17:38,923 --> 00:17:43,643 {\an8}Jaký byl název debutového britského singlu Carly Rae Jepsenové, 395 00:17:43,643 --> 00:17:46,643 {\an8}který se vyšplhal na první příčky hitparád? 396 00:17:47,323 --> 00:17:49,603 Tak to bylo „Call Me Maybe“. 397 00:17:51,083 --> 00:17:51,923 Správně. 398 00:17:53,443 --> 00:17:54,443 Žádná podezření. 399 00:17:54,443 --> 00:17:56,803 {\an8}Když si vybavíš Carly Rae Jepsenovou, 400 00:17:56,803 --> 00:17:58,603 hned tě ta písnička napadne. 401 00:17:58,603 --> 00:18:00,683 {\an8}A je jediná, která tě napadne. 402 00:18:01,323 --> 00:18:02,963 Do banku míří další 3 000. 403 00:18:03,443 --> 00:18:04,443 25 000 LIBER 404 00:18:04,443 --> 00:18:05,803 Luisi. 405 00:18:06,483 --> 00:18:09,683 {\an8}Ve kterém klasickém vánočním filmu z roku 1990 406 00:18:09,683 --> 00:18:13,363 {\an8}s Macaulayem Culkinem se objevují mokří a ulepení padouši? 407 00:18:13,363 --> 00:18:14,403 {\an8}Sám doma. 408 00:18:16,283 --> 00:18:17,123 Správně. 409 00:18:17,763 --> 00:18:18,803 Švindloval? 410 00:18:18,803 --> 00:18:19,723 Ne. 411 00:18:20,283 --> 00:18:24,003 Další 3 000 do banku. Peníze se nám krásně hromadí. 412 00:18:24,003 --> 00:18:26,363 {\an8}Šest otázek za námi, šest nás čeká. 413 00:18:26,363 --> 00:18:27,323 Dani. 414 00:18:27,323 --> 00:18:30,843 {\an8}Který zábavní park ve Staffordshire 415 00:18:30,843 --> 00:18:34,803 {\an8}nabízí atrakce pod názvy Nemesis, Oblivion a The Smiler? 416 00:18:36,203 --> 00:18:37,203 Alton Towers. 417 00:18:38,243 --> 00:18:39,083 Správně. 418 00:18:41,843 --> 00:18:44,483 Nelíbí se ti to? Nemá ráda zábavní parky? 419 00:18:44,483 --> 00:18:48,043 {\an8}Ne, protože pochází z oblasti, kde netuší, co se u nás děje. 420 00:18:48,043 --> 00:18:50,763 Jak říkám, jsem světácká holka, zlatíčko. 421 00:18:52,363 --> 00:18:54,603 {\an8}Fajn. Máme tu dvě obvinění. 422 00:18:55,283 --> 00:18:56,163 Byl to švindl? 423 00:18:58,923 --> 00:19:00,563 {\an8}Nebyl to švindl! 424 00:19:00,563 --> 00:19:02,283 {\an8}Jsem světácká holka. 425 00:19:02,283 --> 00:19:05,163 Nachytala je. Další 3 000 do banku. 426 00:19:05,163 --> 00:19:06,563 Ví, co se u vás děje. 427 00:19:08,403 --> 00:19:09,843 Další otázka, Ellie. 428 00:19:09,843 --> 00:19:10,883 Shakino. 429 00:19:10,883 --> 00:19:16,203 {\an8}Který klasický koktejl se dělá z rumu, kokosového mléka a ananasového džusu? 430 00:19:17,563 --> 00:19:20,003 Myslím, že je to piña colada. 431 00:19:21,603 --> 00:19:22,443 Správně. 432 00:19:24,043 --> 00:19:25,003 Ale, hlásí se. 433 00:19:25,003 --> 00:19:27,003 {\an8}Sebevědomím určitě neoplývala. 434 00:19:27,003 --> 00:19:29,083 {\an8}Nevím. Něco mi na tom nesedělo. 435 00:19:29,083 --> 00:19:30,203 Byl to švindl? 436 00:19:31,763 --> 00:19:32,683 34 000 LIBER 437 00:19:32,683 --> 00:19:33,923 {\an8}Nebyl to švindl! 438 00:19:34,843 --> 00:19:37,003 Špatný Luisův odhad. 439 00:19:37,003 --> 00:19:38,843 Zase sis zhoršil skóre. 440 00:19:38,843 --> 00:19:42,563 {\an8}Pamatujte, že do finále jde jen nejlepší lovec švindlířů. 441 00:19:42,563 --> 00:19:44,163 Další otázka, Ellie. 442 00:19:44,163 --> 00:19:47,683 {\an8}Luisi. Ve kterém seriálu Netflixu hraje Anya Taylor-Joy 443 00:19:47,683 --> 00:19:50,963 {\an8}fiktivního šachového génia jménem Beth Harmonová? 444 00:19:51,563 --> 00:19:52,763 Dámský gambit. 445 00:19:53,923 --> 00:19:54,763 Správně. 446 00:19:55,283 --> 00:19:56,963 Švindloval? Prověříme si to. 447 00:20:00,083 --> 00:20:02,083 Další 3 000 do banku. 448 00:20:02,083 --> 00:20:04,483 Poslední kolo otázek. Dani. 449 00:20:05,403 --> 00:20:07,083 {\an8}Který herec z Pulp Fiction 450 00:20:07,083 --> 00:20:10,523 {\an8}hrál v marvelovském Cinematic Universe Nicka Furyho? 451 00:20:11,923 --> 00:20:13,043 John Travolta? 452 00:20:13,723 --> 00:20:17,083 Nesprávná odpověď. Z banku odebíráme 3 000. 453 00:20:17,083 --> 00:20:18,363 Samuel L. Jackson. 454 00:20:18,363 --> 00:20:19,883 {\an8}No jo, vlastně! 455 00:20:20,883 --> 00:20:22,043 Shakino. 456 00:20:22,043 --> 00:20:26,083 {\an8}Populární lyžařská střediska Val d'Isère a Chamonix 457 00:20:26,083 --> 00:20:28,283 {\an8}jsou ve kterém evropském pohoří? 458 00:20:29,523 --> 00:20:30,363 V Alpách. 459 00:20:31,603 --> 00:20:32,443 Správně. 460 00:20:35,403 --> 00:20:37,483 {\an8}- Luis se hlásí. - Jo, to nezbaštím. 461 00:20:38,043 --> 00:20:39,523 Byla jsi v Alpách? 462 00:20:39,523 --> 00:20:40,803 Ne, zatím nebyla. 463 00:20:40,803 --> 00:20:42,563 Hodně se ale dívám na telku. 464 00:20:44,203 --> 00:20:45,443 Hned to zjistíme. 465 00:20:46,363 --> 00:20:47,363 {\an8}Byl to švindl? 466 00:20:50,523 --> 00:20:52,083 Nebyl to švindl! 467 00:20:52,683 --> 00:20:55,803 {\an8}- A pak že televize nevzdělává! - Přesně tak. 468 00:20:57,923 --> 00:20:58,803 Luisi. 469 00:20:59,563 --> 00:21:01,803 {\an8}Psychodrama, které získalo cenu BRIT, 470 00:21:01,803 --> 00:21:04,483 {\an8}bylo debutové album kterého britského rapera? 471 00:21:05,283 --> 00:21:06,323 Dizzeeho Rascala? 472 00:21:07,283 --> 00:21:10,523 - Z banku odebíráme 3 000. - Špatně. Je to Dave. 473 00:21:11,963 --> 00:21:14,563 Tím kolo končí. Všechny otázky zodpovězeny. 474 00:21:20,443 --> 00:21:22,763 Dobrá. Podíváme se na peníze. 475 00:21:23,603 --> 00:21:26,603 Váš současný jackpot čítá 34 000. 476 00:21:26,603 --> 00:21:28,683 {\an8}To už stojí za řeč. 477 00:21:28,683 --> 00:21:30,763 {\an8}Luisi, za co bys to utratil? 478 00:21:30,763 --> 00:21:33,043 {\an8}Asi za nějaký kreativní projekt. 479 00:21:33,043 --> 00:21:34,523 {\an8}Krátký film. 480 00:21:34,523 --> 00:21:37,683 {\an8}Dobře, tak krátký film. Máš tam něco pro mě? 481 00:21:37,683 --> 00:21:40,563 {\an8}- Mohl bych ti... - V banku je jen 34 táců. 482 00:21:40,563 --> 00:21:42,003 - Tvá denní sazba? - Jo. 483 00:21:42,003 --> 00:21:43,683 {\an8}Škoda, jinak bych to bral. 484 00:21:45,283 --> 00:21:47,043 Dan, za co bys to vyhodila? 485 00:21:48,083 --> 00:21:51,003 {\an8}Nevím, jestli vyhodila, ale ráda se předvádím. 486 00:21:51,003 --> 00:21:53,723 {\an8}- Jistě. - Našla jsem si vysněný domov. 487 00:21:53,723 --> 00:21:57,523 {\an8}Stojí dva miliony liber, ale ty nemám. 488 00:21:57,523 --> 00:21:59,963 {\an8}Takže cokoliv dneska vyhraju, 489 00:21:59,963 --> 00:22:02,643 {\an8}budu investovat do svého domu snů. 490 00:22:02,643 --> 00:22:04,563 - Super. - Shakino, co ty? 491 00:22:04,563 --> 00:22:07,123 {\an8}Něco pro sebe, nebo bys potěšila ostatní? 492 00:22:07,123 --> 00:22:09,283 {\an8}Chtěla bych si pořídit karavan. 493 00:22:09,283 --> 00:22:12,043 {\an8}Karavan ve Walesu. 494 00:22:12,043 --> 00:22:13,563 {\an8}- Karavan? - Ano. 495 00:22:13,563 --> 00:22:15,723 {\an8}Ujisti se, že to bude mít záchod, 496 00:22:15,723 --> 00:22:19,643 {\an8}protože v našem karavanu musela máma chodit na kbelík. 497 00:22:20,603 --> 00:22:23,403 {\an8}To je nádherná představa. Děkuju. 498 00:22:23,403 --> 00:22:25,923 Miluju, když zmiňuješ své úžasné dětství. 499 00:22:25,923 --> 00:22:27,123 Jo. 500 00:22:28,323 --> 00:22:32,963 Ještě se ale na nic nechystejte, protože nejdřív musíme odečíst peníze 501 00:22:32,963 --> 00:22:35,403 za našvindlované odpovědi. Viď, Ellie? 502 00:22:35,403 --> 00:22:38,083 Se 3 000 librami se již rozloučili, 503 00:22:38,083 --> 00:22:40,963 {\an8}a to za jeden odhalený švindl v průběhu kola. 504 00:22:40,963 --> 00:22:42,683 {\an8}Nyní odpočítáme peníze 505 00:22:42,683 --> 00:22:45,723 {\an8}za našvindlované odpovědi, které unikly pozornosti. 506 00:22:45,723 --> 00:22:49,603 Proklouzly nám tedy nějaké další švindly? 507 00:22:50,923 --> 00:22:53,843 Jaký je skutečný stav jackpotu? 508 00:22:55,163 --> 00:22:56,003 31 000 LIBER 509 00:22:56,003 --> 00:22:57,123 {\an8}Jedna. 510 00:22:57,683 --> 00:22:58,523 28 000 LIBER 511 00:22:59,123 --> 00:23:00,203 {\an8}Dva! 512 00:23:00,723 --> 00:23:01,683 Jenom dva. 513 00:23:02,643 --> 00:23:04,603 To vás stojí dalších 6 000 liber. 514 00:23:04,603 --> 00:23:06,723 Komu ty švindly ale patřily? 515 00:23:06,723 --> 00:23:07,643 No. 516 00:23:08,763 --> 00:23:13,123 Nejdříve prozradíme jméno nejlepšího lovce švindlířů tohoto kola, 517 00:23:13,123 --> 00:23:15,843 {\an8}který bude mít zajištěné místo ve finále 518 00:23:15,843 --> 00:23:18,763 {\an8}a šanci vyhrát veškeré peníze. 519 00:23:19,883 --> 00:23:21,243 {\an8}Prozraď mi jméno! 520 00:23:26,203 --> 00:23:27,243 {\an8}Dani! 521 00:23:28,363 --> 00:23:29,563 Zase se předvedla! 522 00:23:29,563 --> 00:23:30,883 - Předvedla se. - Jo. 523 00:23:31,523 --> 00:23:33,283 {\an8}- Jsi ve finále. - No jo. 524 00:23:33,283 --> 00:23:35,723 {\an8}A pošleš domů 525 00:23:36,323 --> 00:23:37,603 dalšího protihráče. 526 00:23:37,603 --> 00:23:38,963 Kohokoliv vybereš, 527 00:23:39,643 --> 00:23:41,763 do banku se od dotyčného vrátí 3 000 528 00:23:41,763 --> 00:23:44,963 za každou našvindlovanou a nesprávnou odpověď. 529 00:23:44,963 --> 00:23:47,883 {\an8}Dani, čeká tě komplikované rozhodnutí. 530 00:23:47,883 --> 00:23:51,643 {\an8}Budeš se snažit vyřazením hráče s co největší návratností 531 00:23:51,643 --> 00:23:55,003 {\an8}přidat do banku co nejtučnější sumu peněz, 532 00:23:55,003 --> 00:23:59,363 {\an8}nebo ti o peníze nejde a vyloučíš hráče, kterého si nepřeješ ve finále? 533 00:23:59,363 --> 00:24:00,323 Takže, 534 00:24:01,283 --> 00:24:04,083 {\an8}Dani, co si myslíš o Shakině? 535 00:24:04,643 --> 00:24:07,043 Začíná být čitelnější. 536 00:24:07,043 --> 00:24:10,003 {\an8}Několikrát zahrála boudu, 537 00:24:10,003 --> 00:24:11,763 tak jsem se na ni zaměřila. 538 00:24:11,763 --> 00:24:14,963 {\an8}Alpy jsi mi taky označila za švindl. A jak to dopadlo. 539 00:24:14,963 --> 00:24:16,403 {\an8}Ne, nešvindlovala jsi. 540 00:24:16,403 --> 00:24:18,763 Víme, že Shakina za nahlášený švindl 541 00:24:18,763 --> 00:24:21,323 {\an8}v průběhu kola přinese nejmíň 3 000. 542 00:24:21,323 --> 00:24:23,723 Taky víme, že Luis přinese nejmíň 3 000 543 00:24:23,723 --> 00:24:25,203 {\an8}za nesprávnou odpověď. 544 00:24:25,203 --> 00:24:28,723 {\an8}Ovšem pokud mu nějaké švindly prošly, může toho být víc. 545 00:24:28,723 --> 00:24:29,803 {\an8}Nemůžu to být já. 546 00:24:32,643 --> 00:24:34,603 Dani, tvé konečné rozhodnutí. 547 00:24:34,603 --> 00:24:35,643 Panebože. 548 00:24:35,643 --> 00:24:38,723 {\an8}Vždycky říkávám, že se řídím pocity a intuicí. 549 00:24:40,603 --> 00:24:43,203 Bude to muset být soupeř, 550 00:24:43,963 --> 00:24:45,803 který je nejméně čitelný. 551 00:24:48,803 --> 00:24:50,803 {\an8}A tím je Luis. Promiň, kámo. 552 00:24:53,283 --> 00:24:55,763 Smůla, Luisi. Soutěž pro tebe končí. 553 00:24:57,683 --> 00:24:59,603 Ale než odejdeš, 554 00:24:59,603 --> 00:25:01,683 pojďme vrátit do banku 555 00:25:02,403 --> 00:25:03,643 {\an8}tebou získané peníze. 556 00:25:05,243 --> 00:25:06,203 Jedna. 557 00:25:07,883 --> 00:25:08,723 34 000 LIBER 558 00:25:08,723 --> 00:25:09,843 {\an8}Dva! 559 00:25:09,843 --> 00:25:10,843 37 000 LIBER 560 00:25:10,843 --> 00:25:11,963 Tři! 561 00:25:12,923 --> 00:25:15,043 {\an8}9 000 liber, 562 00:25:15,043 --> 00:25:19,243 {\an8}protože již víme, že Luis jednou odpověděl nesprávně, 563 00:25:19,243 --> 00:25:21,763 {\an8}a dále dva švindly nezachycené při hře. 564 00:25:21,763 --> 00:25:25,723 {\an8}Kdyby ses rozhodla vyloučit Shakinu, 565 00:25:25,723 --> 00:25:28,443 {\an8}do banku by se vrátily pouhé 3 000. 566 00:25:29,163 --> 00:25:30,083 {\an8}Drzoune! 567 00:25:31,203 --> 00:25:32,403 {\an8}- Luisi. - Děkujeme. 568 00:25:32,403 --> 00:25:36,363 {\an8}Moc ti děkujeme za účast. Tímto u nás ale bohužel končíš. 569 00:25:36,363 --> 00:25:37,563 Dej na sebe pozor. 570 00:25:42,083 --> 00:25:45,403 {\an8}Dani se opět předvedla jako nejlepší lovkyně švindlířů 571 00:25:45,403 --> 00:25:48,083 {\an8}a vyloučením Luise učinila dobré rozhodnutí. 572 00:25:48,083 --> 00:25:51,203 V tomhle případě jsem se musela řídit instinkty. 573 00:25:51,203 --> 00:25:53,323 {\an8}Ukázalo se to jako správná volba. 574 00:25:53,323 --> 00:25:56,483 {\an8}V tomto kole třikrát správně odpověděla. 575 00:25:56,483 --> 00:25:59,403 {\an8}Stejně tak Shakina, která švindlovala jen jednou. 576 00:25:59,403 --> 00:26:02,243 {\an8}Takže ve finále se Dani střetne se Shakinou. 577 00:26:02,243 --> 00:26:04,683 {\an8}Moje aura mi napovídá, že to bude bezva. 578 00:26:04,683 --> 00:26:07,483 {\an8}Dvojnásobná lovkyně. Jsem připravena na finále. 579 00:26:07,483 --> 00:26:09,563 {\an8}Hrát proti Dani nebude snadné, 580 00:26:09,563 --> 00:26:11,363 ale nebudu to předem vzdávat. 581 00:26:13,443 --> 00:26:15,203 Tak se pustíme 582 00:26:15,203 --> 00:26:17,163 {\an8}do finále Švindluj! 583 00:26:20,803 --> 00:26:23,723 Odteď se budete při odpovídání střídat. 584 00:26:23,723 --> 00:26:24,923 Platí pravidlo 585 00:26:25,523 --> 00:26:26,963 náhlé smrti, 586 00:26:27,523 --> 00:26:29,483 {\an8}kdy jakákoliv otázka 587 00:26:29,483 --> 00:26:30,603 může ukončit hru. 588 00:26:31,203 --> 00:26:32,843 Pravidla jsou jednoduchá. 589 00:26:32,843 --> 00:26:35,243 Když odpovíte špatně, prohrajete. 590 00:26:35,243 --> 00:26:36,603 A odejdete bez peněz. 591 00:26:36,603 --> 00:26:39,043 Falešné obvinění rovněž znamená prohru. 592 00:26:39,043 --> 00:26:41,243 A odejdete s prázdnou! 593 00:26:41,243 --> 00:26:44,803 {\an8}Pokud ale správně odhalíte švindl, 594 00:26:44,803 --> 00:26:45,763 tak zvítězíte. 595 00:26:45,763 --> 00:26:47,043 A odejdete odsud 596 00:26:47,843 --> 00:26:48,803 s 37 000 liber 597 00:26:49,323 --> 00:26:51,643 jako bohaté holky. 598 00:26:55,683 --> 00:26:57,683 Ano, finále končí ve chvíli, 599 00:26:57,683 --> 00:27:02,083 kdy některou z vás nachytáme při švindlování. 600 00:27:02,723 --> 00:27:04,243 {\an8}Dan je lovkyně švindlířů. 601 00:27:04,243 --> 00:27:05,723 Můžeš si vybrat, 602 00:27:05,723 --> 00:27:08,443 kdo bude ve finále odpovídat jako první. 603 00:27:08,443 --> 00:27:10,243 {\an8}Tak která z vás to bude? 604 00:27:10,243 --> 00:27:11,643 Začneš ty, 605 00:27:12,403 --> 00:27:13,563 {\an8}nebo Shakina? 606 00:27:14,483 --> 00:27:15,803 Budu odpovídat první. 607 00:27:17,243 --> 00:27:18,443 Důležité rozhodnutí! 608 00:27:19,483 --> 00:27:20,843 {\an8}- Proč? - Jsem si jistá. 609 00:27:21,763 --> 00:27:25,243 - Ta je ale sebevědomá, co? - Pane jo. Nebojácný krok. 610 00:27:25,803 --> 00:27:28,003 {\an8}Vyšleš soupeřce nějaký vzkaz? 611 00:27:28,843 --> 00:27:29,683 {\an8}Hodně štěstí. 612 00:27:30,483 --> 00:27:31,443 Tobě taky, Dani. 613 00:27:31,443 --> 00:27:33,283 {\an8}Ať vyhraje ta lepší. 614 00:27:34,403 --> 00:27:37,483 {\an8}V sázce je 37 000 liber. 615 00:27:38,203 --> 00:27:39,683 Oběma hodně štěstí. 616 00:27:39,683 --> 00:27:41,723 Prsty na tlačítka. 617 00:27:41,723 --> 00:27:43,003 A dneska naposledy 618 00:27:44,243 --> 00:27:45,403 si dáme Švindluj! 619 00:27:55,043 --> 00:27:55,883 Dani. 620 00:27:56,643 --> 00:27:58,203 {\an8}Který televizní šéfkuchař 621 00:27:58,203 --> 00:28:02,123 {\an8}pojmenoval své děti Poppy, Daisy, Petal, Buddy 622 00:28:02,123 --> 00:28:03,203 {\an8}a River? 623 00:28:07,763 --> 00:28:08,683 Gordon Ramsay. 624 00:28:11,683 --> 00:28:12,563 ŠPATNĚ 625 00:28:14,083 --> 00:28:15,163 Panebože. 626 00:28:15,163 --> 00:28:16,523 To není správně. 627 00:28:21,163 --> 00:28:22,723 {\an8}Zatraceně! 628 00:28:22,723 --> 00:28:26,883 {\an8}Právě jsi celé jmění předala do rukou soupeřky! 629 00:28:26,883 --> 00:28:28,683 {\an8}Byla jsem si odpovědí jistá. 630 00:28:28,683 --> 00:28:29,883 {\an8}Byla sebevědomá! 631 00:28:29,883 --> 00:28:31,723 {\an8}Byla, ale neměla jsem být. 632 00:28:31,723 --> 00:28:32,963 {\an8}To ne! 633 00:28:32,963 --> 00:28:36,243 Takže Shakina právě vyhrála 634 00:28:36,243 --> 00:28:39,443 - rovných 37 000 liber! - Panebože! 635 00:28:39,443 --> 00:28:41,883 Gratuluju, Shakino! 636 00:28:41,883 --> 00:28:44,083 - To snad ne! - Nemůžu tomu uvěřit. 637 00:28:44,083 --> 00:28:46,603 - Pane jo! - Normálně ti to předala! 638 00:28:46,603 --> 00:28:48,563 {\an8}To je neuvěřitelné. 639 00:28:49,363 --> 00:28:51,083 - Nemuselas nic dělat! - Jo! 640 00:28:51,083 --> 00:28:53,283 - Ne, jako vážně. - Budu mít karavan! 641 00:28:54,163 --> 00:28:55,003 Dan, jak to? 642 00:28:55,003 --> 00:28:57,243 {\an8}- Byl to Jamie Olivier? - Ano, byl. 643 00:28:58,003 --> 00:28:59,683 {\an8}To bych řekla jako druhé! 644 00:28:59,683 --> 00:29:01,843 Zariskovala jsi. Nepovedlo se. 645 00:29:01,843 --> 00:29:05,043 Potlesk pro Dani. Předvedla skvělý výkon. 646 00:29:06,403 --> 00:29:07,483 Fakt neuvěřitelné. 647 00:29:08,003 --> 00:29:11,563 Takový zvrat. To nikdo z nás nečekal, že ne, Ellie? 648 00:29:11,563 --> 00:29:12,723 Ani náhodou. 649 00:29:12,723 --> 00:29:15,363 Dobrá práce, Shakino. Bylo to úžasné. 650 00:29:15,363 --> 00:29:18,763 {\an8}Karavan je na cestě k tobě. Tak bacha, Walese! 651 00:29:20,763 --> 00:29:24,163 Uvidíme se u Švindluj! příště. 652 00:29:24,163 --> 00:29:25,403 S Ellie se loučíme. 653 00:29:26,043 --> 00:29:28,483 A buďte mazaní! 654 00:29:28,483 --> 00:29:30,283 - Tak zatím! - Ahoj všem! 655 00:29:30,283 --> 00:29:32,563 {\an8}PŘÍŠTĚ UVIDÍTE... 656 00:29:32,563 --> 00:29:34,243 Vy prolhaní mizerové! 657 00:29:34,243 --> 00:29:35,443 {\an8}To je těžká otázka. 658 00:29:35,443 --> 00:29:37,363 To jako těžké nemůžu dostávat? 659 00:29:37,363 --> 00:29:39,083 - Pikantní! - Dost zákeřný. 660 00:29:39,083 --> 00:29:41,363 Jsou ve stresu, a tak mě podezírají? 661 00:29:41,363 --> 00:29:44,163 - Záludný. - Nestává se, že by snoubenec zahnul 662 00:29:44,163 --> 00:29:45,683 {\an8}těsně před svatbou. 663 00:29:45,683 --> 00:29:47,523 Z Emmy zřejmě sálá veganství. 664 00:29:48,483 --> 00:29:49,963 Název pořadu je Švindluj! 665 00:30:13,563 --> 00:30:18,483 Překlad titulků: Michal Pokorny