1 00:00:13,203 --> 00:00:14,643 TRAPAÇA LIVRE 2 00:00:17,683 --> 00:00:19,363 Bem-vindos ao Trapaça Livre, 3 00:00:19,363 --> 00:00:22,083 o único game show onde você pode ganhar o prêmio 4 00:00:22,083 --> 00:00:24,283 por meios justos ou falsos. 5 00:00:24,283 --> 00:00:26,803 Antes de conhecermos os jogadores, por favor, recebam 6 00:00:26,803 --> 00:00:28,483 a mulher mais bela de todas. 7 00:00:28,483 --> 00:00:32,563 O lema dela é: "Coma, trapaceie, durma, repita tudo." 8 00:00:32,563 --> 00:00:33,843 É Ellie Taylor. 9 00:00:34,563 --> 00:00:35,803 Que gingado! 10 00:00:36,603 --> 00:00:37,923 Isso mesmo, Ellie. 11 00:00:39,243 --> 00:00:44,283 Está pronta para conhecer mais quatro canalhas sujos e safados? 12 00:00:44,283 --> 00:00:46,483 Por contrato, devo dizer "sim", então sim. 13 00:00:46,483 --> 00:00:51,123 {\an8}Foi o que pensei. Certo, então. Obi, Anna, Deborah, Dan. 14 00:00:51,123 --> 00:00:52,963 Bem-vindos ao Trapaça Livre. 15 00:00:56,563 --> 00:00:57,883 {\an8}Então, Obi. 16 00:00:58,803 --> 00:01:01,563 Você é um bartender de eventos de Bromley. 17 00:01:01,563 --> 00:01:04,763 {\an8}Isso é bem agitado, não é? Deve ser bom sob pressão. 18 00:01:04,763 --> 00:01:08,003 {\an8}Sim, sei lidar com isso. Posso lidar com milhares de clientes. 19 00:01:08,003 --> 00:01:10,203 {\an8}A propósito, minha mãe adora você. 20 00:01:10,203 --> 00:01:13,323 {\an8}Ela ficou: "Obi, estará no palco com o Mick! 21 00:01:14,003 --> 00:01:16,523 {\an8}The Queen Vic! Mick no Vic! Eu o amo!" 22 00:01:16,523 --> 00:01:17,803 {\an8}Então, sim. 23 00:01:17,803 --> 00:01:20,603 "Mick no Vic?" Poderia ser pelo meu trabalho no teatro. 24 00:01:22,363 --> 00:01:24,723 Obi, qual é sua estratégia hoje? 25 00:01:26,403 --> 00:01:27,403 {\an8}Só jogos mentais. 26 00:01:27,403 --> 00:01:32,283 {\an8}Tipo, eles parecem um bando de vítimas fáceis de manipular. 27 00:01:33,563 --> 00:01:36,203 {\an8}- Está se gabando. Boa sorte. - Boa sorte. 28 00:01:36,203 --> 00:01:39,203 {\an8}Anna, você é terapeuta dentária. 29 00:01:39,203 --> 00:01:41,723 {\an8}Então, o que você faz? Dentes deprimidos? 30 00:01:42,843 --> 00:01:43,843 {\an8}Tipo uma minidentista. 31 00:01:43,843 --> 00:01:46,403 - Agora se sente bobo, não é? - Um pouco. 32 00:01:47,683 --> 00:01:50,603 Que tipo de jogadora será hoje? Você é sorrateira? 33 00:01:50,603 --> 00:01:52,963 {\an8}Sorrateira e doce. Meu apelido é Anna-conda. 34 00:01:52,963 --> 00:01:54,843 {\an8}Nossa! Tudo bem! 35 00:01:54,843 --> 00:01:57,523 {\an8}Façam o que quiserem com essa informação. 36 00:01:57,523 --> 00:01:59,963 {\an8}- Certo. Nossa. - Boa sorte, Anna! 37 00:02:01,123 --> 00:02:02,363 {\an8}- Deborah. - Oi. 38 00:02:02,363 --> 00:02:05,963 {\an8}Você é uma estudante de política de Newham. É um bom distrito. 39 00:02:05,963 --> 00:02:08,723 {\an8}- Com certeza. - O que trará para o jogo? 40 00:02:08,723 --> 00:02:11,043 {\an8}Meu objetivo é dizer a verdade. 41 00:02:11,043 --> 00:02:12,683 {\an8}Acho que será mais fácil. 42 00:02:12,683 --> 00:02:17,283 {\an8}Não adianta mentir se você sabe as respostas e tem o conhecimento, então... 43 00:02:18,643 --> 00:02:21,643 {\an8}- Amei isso, Deborah. Boa sorte. - Obrigada. 44 00:02:21,643 --> 00:02:24,203 {\an8}- Dan, aí está ele. Vejam o Dan. - Danny. Ellie. 45 00:02:24,203 --> 00:02:25,523 Vejam o Dan. 46 00:02:26,203 --> 00:02:28,563 - Obrigado. - Você é professor de tênis. 47 00:02:28,563 --> 00:02:29,883 {\an8}- Sou. - Então é esportivo. 48 00:02:29,883 --> 00:02:31,403 E trapacear? É bom nisso? 49 00:02:31,403 --> 00:02:34,123 {\an8}Acho que sou muito honesto, em geral. 50 00:02:34,123 --> 00:02:37,643 {\an8}Acho que é o melhor caminho e que tenho bons instintos, então... 51 00:02:37,643 --> 00:02:39,883 Bons instintos, sim? 52 00:02:39,883 --> 00:02:40,843 Ou não? 53 00:02:41,963 --> 00:02:43,643 Certo. Boa sorte a todos. 54 00:02:43,643 --> 00:02:45,723 Que vença o mais inteligente. 55 00:02:46,643 --> 00:02:48,683 Ou o trapaceiro mais ardiloso. 56 00:02:53,323 --> 00:02:57,723 É hora de jogar nossa primeira rodada de formação do prêmio. 57 00:02:57,723 --> 00:02:59,483 Ellie, nos conte mais. 58 00:03:01,523 --> 00:03:04,043 Cada competidor responderá quatro perguntas 59 00:03:04,043 --> 00:03:07,523 que aparecerão nas telas à sua frente. Se não souberem a resposta, 60 00:03:07,523 --> 00:03:10,443 basta apertar secretamente o Botão de Trapaça 61 00:03:10,443 --> 00:03:12,883 que a resposta secretamente aparecerá. 62 00:03:12,883 --> 00:03:16,163 Respostas corretas adicionam mil libras ao prêmio, 63 00:03:16,163 --> 00:03:18,803 mas qualquer resposta errada custará mil libras. 64 00:03:18,803 --> 00:03:21,043 Então, em caso de dúvida, trapaceie! 65 00:03:21,043 --> 00:03:23,123 Mas terão que fazer isso discretamente, 66 00:03:23,123 --> 00:03:24,643 pois após cada pergunta, 67 00:03:24,643 --> 00:03:28,163 os outros podem acusá-los de trapacear pressionando suas campainhas. 68 00:03:28,163 --> 00:03:31,443 E lembrem-se que identificar essas trapaças é vital, 69 00:03:31,443 --> 00:03:33,563 o Caçador de Trapaceiros mais preciso 70 00:03:33,563 --> 00:03:35,843 tem lugar garantido na próxima rodada 71 00:03:35,843 --> 00:03:39,043 e pode eliminar um jogador de sua escolha. 72 00:03:39,043 --> 00:03:40,083 Sorte dele! 73 00:03:41,763 --> 00:03:43,483 Vamos tentar ganhar dinheiro. 74 00:03:43,483 --> 00:03:45,363 Dedos nos botões. 75 00:03:46,083 --> 00:03:46,923 A trapaça é livre! 76 00:03:53,883 --> 00:03:57,003 {\an8}Obi, será o primeiro, e todos os olhos estarão em você 77 00:03:57,003 --> 00:04:00,363 {\an8}quando colocarmos seu rosto naquela tela gigante 78 00:04:00,363 --> 00:04:03,483 {\an8}para detectarmos cada pequena contração e indício. 79 00:04:03,483 --> 00:04:05,763 - É com você, Ellie. - Obi. 80 00:04:06,563 --> 00:04:08,563 {\an8}Em mensagens e na mídia social, 81 00:04:08,563 --> 00:04:11,403 {\an8}o que as letras na abreviatura "NVM" 82 00:04:11,403 --> 00:04:13,323 {\an8}geralmente significam? 83 00:04:14,883 --> 00:04:15,883 "Não vou mentir." 84 00:04:17,603 --> 00:04:18,483 Correto. 85 00:04:18,483 --> 00:04:20,003 Mas ele mentiu? 86 00:04:20,603 --> 00:04:22,643 {\an8}Ele não poderia ter trapaceado. 87 00:04:22,643 --> 00:04:24,963 - Todos sabem isso. - Acho que o Obi usa. 88 00:04:24,963 --> 00:04:27,843 {\an8}Bem, é um começo com confiança. 89 00:04:27,843 --> 00:04:28,963 Anna. 90 00:04:28,963 --> 00:04:31,843 {\an8}O sorvete Napolitano é tradicionalmente feito 91 00:04:31,843 --> 00:04:34,523 {\an8}de baunilha, chocolate e que outro sabor? 92 00:04:34,523 --> 00:04:36,323 {\an8}Meu sabor favorito: morango. 93 00:04:37,523 --> 00:04:38,363 Correto. 94 00:04:39,123 --> 00:04:40,963 {\an8}- De novo... - Combina com o terno. 95 00:04:40,963 --> 00:04:43,643 {\an8}Exatamente. Você está vestida de morango. 96 00:04:44,443 --> 00:04:46,323 Está vestida de morango, Anna. 97 00:04:46,323 --> 00:04:48,323 De um jeito legal! 98 00:04:48,323 --> 00:04:49,923 Certo, sem acusações. 99 00:04:50,563 --> 00:04:54,443 {\an8}Só o Caçador de Trapaceiros mais preciso terá lugar garantido na próxima rodada. 100 00:04:54,443 --> 00:04:55,363 Deborah. 101 00:04:55,883 --> 00:04:58,123 {\an8}Na série de desenhos Os Simpsons, 102 00:04:58,123 --> 00:05:02,083 {\an8}qual é o primeiro nome do filho mais novo de Marge e Homer? 103 00:05:02,803 --> 00:05:03,843 Maggie. 104 00:05:04,763 --> 00:05:05,683 Correto. 105 00:05:05,683 --> 00:05:08,243 {\an8}- Todos assistem Os Simpsons. - É verdade. 106 00:05:08,243 --> 00:05:09,803 Estão abrindo seus corações! 107 00:05:11,643 --> 00:05:13,363 Mais mil para o prêmio. 108 00:05:14,123 --> 00:05:18,203 {\an8}Dan. Popular como destino de lua de mel de luxo, 109 00:05:18,203 --> 00:05:21,323 {\an8}as ilhas Maldivas ficam em que oceano? 110 00:05:24,923 --> 00:05:25,963 O Índico. 111 00:05:26,883 --> 00:05:27,723 Correto. 112 00:05:30,523 --> 00:05:32,283 Ah, Dan! 113 00:05:33,003 --> 00:05:34,523 {\an8}Eu? Mentindo? 114 00:05:34,523 --> 00:05:36,403 Dan, é um full house! 115 00:05:36,403 --> 00:05:38,003 {\an8}Deborah, ele está mentindo? 116 00:05:38,003 --> 00:05:39,643 Foi o olhar. Foi a pausa. 117 00:05:39,643 --> 00:05:43,123 Sabe, dando muito para pensar para uma pergunta dessas. 118 00:05:43,123 --> 00:05:46,523 - Sim. Obi? - Quero dizer, é o bigode para mim. 119 00:05:46,523 --> 00:05:49,243 {\an8}Eu sabia que isso ia acontecer. 120 00:05:49,243 --> 00:05:52,083 {\an8}Era só questão de tempo até que o bigode fosse mencionado. 121 00:05:52,083 --> 00:05:53,563 - É um bigode poderoso! - Sim. 122 00:05:54,243 --> 00:05:55,403 {\an8}- Sim. - Sabe. 123 00:05:55,403 --> 00:05:57,723 {\an8}Obi. O ator inglês 124 00:05:57,723 --> 00:06:00,203 {\an8}que interpretou personagens chamados Lee Christmas, 125 00:06:00,203 --> 00:06:04,443 {\an8}Deckard Shaw e Frank Martin em três franquias de filmes de ação 126 00:06:04,443 --> 00:06:06,443 {\an8}é chamado "Jason" de quê? 127 00:06:07,843 --> 00:06:09,723 Statham! O deus careca. 128 00:06:10,403 --> 00:06:11,243 Correto. 129 00:06:12,883 --> 00:06:13,963 {\an8}Anna. 130 00:06:15,243 --> 00:06:17,403 {\an8}Desculpe, Obi. Não acredito. 131 00:06:17,403 --> 00:06:19,483 {\an8}Você não sabia os nomes dos personagens. 132 00:06:19,483 --> 00:06:21,683 {\an8}Nossa! Eu tinha... Certo, legal. Veja. 133 00:06:21,683 --> 00:06:24,283 {\an8}Descobriremos no final da rodada se foi uma trapaça. 134 00:06:24,283 --> 00:06:27,403 {\an8}O Caçador de Trapaceiros vai direto para a próxima rodada. 135 00:06:27,403 --> 00:06:29,163 São mais mil no prêmio. 136 00:06:29,163 --> 00:06:31,683 Está começando a parecer mais próspero. 137 00:06:31,683 --> 00:06:32,883 Anna. 138 00:06:32,883 --> 00:06:34,683 {\an8}Em que país asiático fica 139 00:06:34,683 --> 00:06:37,683 {\an8}o Shinkansen de alta velocidade ou trem-bala? 140 00:06:40,403 --> 00:06:41,283 {\an8}Acho que é 141 00:06:43,003 --> 00:06:44,003 {\an8}na China. 142 00:06:45,723 --> 00:06:46,803 4 MIL LIBRAS 143 00:06:47,603 --> 00:06:49,283 {\an8}Custou ao prêmio mil libras. 144 00:06:50,043 --> 00:06:51,843 Incorreto, Anna. É o Japão. 145 00:06:51,843 --> 00:06:53,323 Colocou um alvo na sua cabeça. 146 00:06:54,603 --> 00:06:55,723 Vamos em frente, Ellie. 147 00:06:56,323 --> 00:06:57,163 Deborah. 148 00:06:57,923 --> 00:07:00,643 {\an8}No corpo humano, qual é o nome da articulação 149 00:07:00,643 --> 00:07:04,083 {\an8}onde o úmero encontra o rádio e a ulna? 150 00:07:04,603 --> 00:07:05,643 {\an8}O cotovelo. 151 00:07:06,683 --> 00:07:07,523 Correto. 152 00:07:08,203 --> 00:07:09,363 {\an8}Quer saber? 153 00:07:09,363 --> 00:07:12,483 {\an8}- Que grosseiros, não? - Também sou rápida! 154 00:07:12,483 --> 00:07:15,923 - De onde veio esse conhecimento? - Fiz ciência tripla. 155 00:07:15,923 --> 00:07:17,083 {\an8}- Tripla? - Isso. 156 00:07:17,083 --> 00:07:21,163 {\an8}- Ciência tripla! - Não única, nem dupla, mas tripla. 157 00:07:21,163 --> 00:07:24,043 {\an8}- Então... - Ninguém gosta de exibidos, está bem? 158 00:07:26,003 --> 00:07:28,883 {\an8}Certo. São mais mil no prêmio. 159 00:07:28,883 --> 00:07:32,323 Descobriremos no final da rodada se você danificou sua precisão. 160 00:07:32,323 --> 00:07:33,683 Dan. 161 00:07:33,683 --> 00:07:36,763 {\an8}Em qual super-herói o cientista Bruce Banner 162 00:07:36,763 --> 00:07:39,643 {\an8}se transforma quando está estressado ou bravo? 163 00:07:41,683 --> 00:07:42,563 O Hulk. 164 00:07:44,003 --> 00:07:46,123 - Correto. - Não. 165 00:07:46,123 --> 00:07:47,603 Não acredito. Não. 166 00:07:47,603 --> 00:07:50,603 {\an8}Cara, se você soubesse, não teria... Mas você... Tipo... 167 00:07:50,603 --> 00:07:51,923 {\an8}Às vezes é preciso pensar. 168 00:07:51,923 --> 00:07:54,083 {\an8}- É o Hulk! - É o Hulk, cara. 169 00:07:54,083 --> 00:07:56,363 {\an8}Acho que o Dan é nerd o bastante para saber. 170 00:07:57,163 --> 00:07:58,763 {\an8}Vindo do morango! 171 00:07:58,763 --> 00:08:00,963 Ah! Estão caindo em cima! 172 00:08:01,963 --> 00:08:04,923 Certo. Outros mil no prêmio pelo Hulk. 173 00:08:06,203 --> 00:08:07,043 Obi. 174 00:08:07,563 --> 00:08:11,203 {\an8}Que francês detém o recorde de mais partidas de futebol 175 00:08:11,203 --> 00:08:13,763 {\an8}como técnico na English Premier League? 176 00:08:17,403 --> 00:08:19,163 Ah, cara. Arsène Wenger. 177 00:08:20,563 --> 00:08:21,483 Correto. 178 00:08:22,163 --> 00:08:23,643 Ou ele estava blefando? 179 00:08:27,563 --> 00:08:28,483 - Ei! - Dan... 180 00:08:30,283 --> 00:08:31,803 {\an8}Não tinha como. 181 00:08:31,803 --> 00:08:33,403 Bem, foi um full house. 182 00:08:33,403 --> 00:08:37,043 {\an8}Nem torço para o Arsenal, mas eu sei. Conhecimento! 183 00:08:37,043 --> 00:08:41,163 Farei isso da próxima vez que alguém me questionar: "Conhecimento!" 184 00:08:41,163 --> 00:08:42,443 Conhecimento! 185 00:08:42,443 --> 00:08:45,563 Descobriremos no final da rodada. Mais mil no prêmio. 186 00:08:46,403 --> 00:08:48,643 Anna, todos os olhos estão em você. 187 00:08:48,643 --> 00:08:49,803 Anna. 188 00:08:49,803 --> 00:08:51,603 {\an8}A famosa planta carnívora 189 00:08:51,603 --> 00:08:55,003 {\an8}com folhas articuladas que se fecham para prender insetos 190 00:08:55,003 --> 00:08:56,843 {\an8}é chamada de "Vênus" o quê? 191 00:08:58,203 --> 00:09:01,523 Bem, uma planta que adoro: Vênus papa-moscas. 192 00:09:02,883 --> 00:09:04,003 - Correto. - Nossa. Era... 193 00:09:04,003 --> 00:09:05,323 {\an8}A história era necessária? 194 00:09:05,323 --> 00:09:06,563 Acho que a Anna saberia. 195 00:09:06,563 --> 00:09:08,523 {\an8}Certo, sem acusações. 196 00:09:08,523 --> 00:09:10,243 Mais mil no prêmio! 197 00:09:10,843 --> 00:09:12,003 Deborah. 198 00:09:12,003 --> 00:09:16,283 {\an8}Qual é a corrida de maior distância realizada nos Jogos Olímpicos? 199 00:09:19,203 --> 00:09:21,683 Mil e quinhentos? Não, oito... 200 00:09:21,683 --> 00:09:24,803 - Oito mil. Droga! - Você perdeu mil do prêmio. 201 00:09:24,803 --> 00:09:27,443 {\an8}- É a maratona. - Eu sabia! Foi péssimo. 202 00:09:27,443 --> 00:09:30,203 {\an8}Há um Botão de Trapaça, mas você não quer trapacear. 203 00:09:30,203 --> 00:09:32,843 {\an8}- Você é confiável. - Quanta lorota! 204 00:09:34,243 --> 00:09:36,043 Beleza. Ellie. 205 00:09:36,043 --> 00:09:37,323 Dan. 206 00:09:37,323 --> 00:09:39,883 {\an8}Muito comum em restaurantes mexicanos, 207 00:09:39,883 --> 00:09:43,763 {\an8}que prato tem um nome que significa "burrinho" em espanhol? 208 00:09:45,683 --> 00:09:46,963 {\an8}Burrito. 209 00:09:47,883 --> 00:09:49,603 - Correto. - Nossa. 210 00:09:49,603 --> 00:09:51,083 {\an8}Nossa! 211 00:09:51,083 --> 00:09:53,323 Como chegou a essa resposta, amigo? 212 00:09:53,323 --> 00:09:55,483 {\an8}- Boa pergunta. - Trabalhei em restaurantes. 213 00:09:55,483 --> 00:09:56,523 {\an8}Você trabalhou... 214 00:09:56,523 --> 00:09:59,603 {\an8}- Não consegui ficar sério! - O que é tão engraçado? 215 00:09:59,603 --> 00:10:02,443 Bem, descobriremos no final da rodada, certo? 216 00:10:02,443 --> 00:10:05,163 As perguntas finais estão chegando. Obi. 217 00:10:05,163 --> 00:10:06,923 {\an8}Que grupo feminino de R&B 218 00:10:06,923 --> 00:10:11,123 {\an8}teve seu single número 1 no Reino Unido com "Independent Women Part 1"? 219 00:10:14,003 --> 00:10:15,163 Ah, cara. 220 00:10:16,483 --> 00:10:18,603 Droga, eu vou... Destiny's Child? 221 00:10:20,203 --> 00:10:21,083 Correto. 222 00:10:23,523 --> 00:10:26,803 Você os tem no papo, Obi. Certo, sem acusações. 223 00:10:26,803 --> 00:10:29,043 Mais mil no prêmio! 224 00:10:29,043 --> 00:10:30,203 Anna. 225 00:10:30,883 --> 00:10:34,083 {\an8}George Washington e Thomas Jefferson são personagens 226 00:10:34,083 --> 00:10:36,403 {\an8}em qual musical de Lin-Manuel Miranda? 227 00:10:41,803 --> 00:10:43,763 Então, eu já fui vê-lo, 228 00:10:44,283 --> 00:10:45,163 e é Hamilton. 229 00:10:46,283 --> 00:10:47,123 É mesmo. 230 00:10:50,483 --> 00:10:53,283 {\an8}Interessante. Temos um ataque coletivo. 231 00:10:53,283 --> 00:10:56,243 {\an8}- Do que se trata? - É sobre George Washington. 232 00:10:57,443 --> 00:10:59,323 {\an8}Isso é ótimo! 233 00:11:00,003 --> 00:11:02,763 {\an8}Você chegou tão perto! 234 00:11:02,763 --> 00:11:06,363 Foi uma boa mentira, se você não sabia a resposta. 235 00:11:06,363 --> 00:11:07,963 - Sim. - Foi um blefe ótimo. 236 00:11:07,963 --> 00:11:09,523 - Pode ter sido um blefe! - Sim. 237 00:11:09,523 --> 00:11:11,883 {\an8}- Pode ser. - Descobriremos no final da rodada. 238 00:11:11,883 --> 00:11:14,003 - São mais mil no prêmio. - Sim! 239 00:11:15,363 --> 00:11:16,483 Deborah. 240 00:11:16,483 --> 00:11:18,963 {\an8}Que filme clássico dos anos 1990 é estrelado 241 00:11:18,963 --> 00:11:23,563 {\an8}por Leonardo DiCaprio e Kate Winslet como personagens chamados Jack e Rose? 242 00:11:24,243 --> 00:11:25,163 Titanic. 243 00:11:26,283 --> 00:11:27,123 Correto. 244 00:11:27,123 --> 00:11:28,203 {\an8}Podem vir. 245 00:11:29,003 --> 00:11:32,363 Acho que é o filme mais visto de todos os tempos. 246 00:11:32,363 --> 00:11:33,883 - É um clássico. - Sim. 247 00:11:33,883 --> 00:11:36,763 {\an8}Todos assistimos com nossos pais e tal, eu acho. 248 00:11:37,723 --> 00:11:39,363 {\an8}Espero que não tenha feito isso. 249 00:11:39,363 --> 00:11:41,443 - Isso! - É estranho, não é? 250 00:11:41,443 --> 00:11:44,283 - Não sei o que está havendo com você! - Não disse isso! 251 00:11:44,283 --> 00:11:48,443 Sem acusações. São mais mil no prêmio. Ellie. 252 00:11:48,443 --> 00:11:50,403 {\an8}Dan, é sua última pergunta. 253 00:11:50,403 --> 00:11:52,323 {\an8}Na Volta da França de ciclismo, 254 00:11:52,323 --> 00:11:54,803 {\an8}a famosa maillot jaune é uma camiseta de que cor? 255 00:11:56,043 --> 00:11:56,883 {\an8}Amarela. 256 00:11:58,083 --> 00:11:58,923 Correto. 257 00:11:58,923 --> 00:12:00,563 Ou "yella", como eu diria. 258 00:12:00,563 --> 00:12:01,883 {\an8}- "Yella." - "Yella?" 259 00:12:03,123 --> 00:12:04,323 {\an8}Então... Como... 260 00:12:04,323 --> 00:12:05,883 A Anna fez uma acusação, 261 00:12:05,883 --> 00:12:07,803 e... A Deborah apertou. 262 00:12:07,803 --> 00:12:10,923 Certo. É justo. Anna, por quê? 263 00:12:10,923 --> 00:12:13,643 {\an8}Só acho que... Sei que pratica esporte, 264 00:12:13,643 --> 00:12:16,963 {\an8}mas não acho que seja sua especialidade esportiva. 265 00:12:16,963 --> 00:12:19,683 As perguntas acabaram. É o fim da rodada. 266 00:12:24,763 --> 00:12:26,003 Vamos falar sobre dinheiro. 267 00:12:26,003 --> 00:12:29,243 Seu prêmio está atualmente em 12.000 libras 268 00:12:29,243 --> 00:12:31,843 porque acertaram 14 respostas, 269 00:12:31,843 --> 00:12:33,603 mas erraram duas. 270 00:12:33,603 --> 00:12:37,483 {\an8}É uma boa grana. Mas quanto foi ganho de forma justa? 271 00:12:37,483 --> 00:12:41,403 {\an8}Como sabem, não pagamos por trapaças neste programa. 272 00:12:41,403 --> 00:12:45,603 {\an8}Qualquer dinheiro ganho com trapaças está prestes a desaparecer 273 00:12:46,363 --> 00:12:48,243 já que perdemos mil libras 274 00:12:48,243 --> 00:12:50,483 por cada resposta trapaceada. 275 00:12:50,483 --> 00:12:52,603 11 MIL LIBRAS - 12 MIL LIBRAS 276 00:12:52,603 --> 00:12:53,723 {\an8}Uma. 277 00:12:54,443 --> 00:12:55,323 10 MIL LIBRAS 278 00:12:55,323 --> 00:12:56,523 {\an8}Duas! 279 00:12:56,523 --> 00:12:57,683 9 MIL LIBRAS 280 00:12:57,683 --> 00:12:58,803 {\an8}Três! 281 00:12:59,403 --> 00:13:00,403 Não! 282 00:13:00,403 --> 00:13:02,323 {\an8}- Não! - Não pode ser! 283 00:13:03,203 --> 00:13:04,603 7 MIL LIBRAS 284 00:13:06,883 --> 00:13:09,523 Cinco respostas trapaceadas. 285 00:13:09,523 --> 00:13:12,243 {\an8}Vocês acabaram de perder cinco mil, 286 00:13:12,243 --> 00:13:14,163 ratos mentirosos, todos vocês! 287 00:13:14,163 --> 00:13:17,603 {\an8}Antes do programa, eu disse que eram uns canalhas. 288 00:13:17,603 --> 00:13:19,283 - Você disse! - É horrível. 289 00:13:19,283 --> 00:13:20,603 {\an8}Certo. 290 00:13:20,603 --> 00:13:22,283 É hora da eliminação. 291 00:13:22,283 --> 00:13:25,363 {\an8}Um dos trapaceiros está prestes a ser eliminado. 292 00:13:26,043 --> 00:13:29,843 {\an8}E isso será decidido pelo Caçador de Trapaceiros mais preciso. 293 00:13:29,843 --> 00:13:32,723 {\an8}É o jogador que notou o maior número de trapaças 294 00:13:32,723 --> 00:13:34,843 {\an8}e fez menos acusações falsas. 295 00:13:34,843 --> 00:13:36,523 Me dê um nome! 296 00:13:41,363 --> 00:13:42,283 Anna! 297 00:13:47,203 --> 00:13:49,003 {\an8}- Certo! - Parabéns, Anna. 298 00:13:49,003 --> 00:13:51,163 {\an8}Garantiu um lugar na próxima rodada 299 00:13:51,163 --> 00:13:55,563 e ganhou o direito de eliminar alguém do programa. 300 00:13:55,563 --> 00:13:59,883 Quem você escolher devolverá mil libras por cada resposta trapaceada 301 00:13:59,883 --> 00:14:02,763 e mais mil libras por resposta errada. 302 00:14:02,763 --> 00:14:04,843 Tivemos cinco trapaças naquela rodada. 303 00:14:05,443 --> 00:14:07,403 {\an8}Mas quem você acha que trapaceou mais 304 00:14:07,403 --> 00:14:10,163 {\an8}e devolverá mais dinheiro para o prêmio? 305 00:14:10,163 --> 00:14:11,363 Então, Anna, 306 00:14:12,443 --> 00:14:15,083 encontre o trapaceiro, encontre o dinheiro. 307 00:14:17,803 --> 00:14:19,603 Bem, houve algumas coisas. 308 00:14:19,603 --> 00:14:23,043 De performances dramáticas... 309 00:14:23,043 --> 00:14:25,763 {\an8}Beleza. Posso sentir aonde isso vai dar. 310 00:14:27,763 --> 00:14:29,923 Só vou dizer uma coisa: pense bem. 311 00:14:29,923 --> 00:14:33,483 {\an8}Tenho minhas suspeitas sobre quem é o maior trapaceiro. 312 00:14:33,483 --> 00:14:35,643 {\an8}- Eu também. - E o nome dele começa com D. 313 00:14:35,643 --> 00:14:37,163 Muito bem! 314 00:14:37,163 --> 00:14:39,163 {\an8}Anna, eu só queria dizer 315 00:14:39,163 --> 00:14:42,963 que tenho um bom conhecimento geral e acertei as quatro. 316 00:14:42,963 --> 00:14:44,323 É disso que suspeito. 317 00:14:44,323 --> 00:14:46,763 {\an8}Entendo que possa me ver como uma ameaça. 318 00:14:46,763 --> 00:14:49,443 {\an8}Mas na próxima rodada, são três mil por pergunta, 319 00:14:49,443 --> 00:14:51,603 {\an8}então eu me escolheria. 320 00:14:51,603 --> 00:14:53,163 {\an8}Garota, vamos conversar. 321 00:14:53,163 --> 00:14:54,243 {\an8}Sim? 322 00:14:54,243 --> 00:14:56,723 {\an8}Estes homens aqui 323 00:14:56,723 --> 00:14:59,283 estão mentindo, e nós sabemos disso. 324 00:14:59,283 --> 00:15:01,123 {\an8}- Vamos analisar. - Quem são "nós"? 325 00:15:01,123 --> 00:15:04,163 Todas as vezes, eles decidiram trapacear. 326 00:15:04,763 --> 00:15:05,763 {\an8}Quem, Anna, 327 00:15:05,763 --> 00:15:08,123 vai mandar para casa e por quê? 328 00:15:08,123 --> 00:15:09,843 {\an8}Vou seguir meu instinto, 329 00:15:09,843 --> 00:15:11,963 {\an8}e, Dan, você é o trapaceiro. 330 00:15:13,283 --> 00:15:15,163 {\an8}Ótima escolha! 331 00:15:15,163 --> 00:15:17,443 {\an8}Acho que fui uma ameaça muito grande. 332 00:15:17,443 --> 00:15:18,443 Que azar, Dan. 333 00:15:18,443 --> 00:15:20,283 Isso significa que o jogo acabou. 334 00:15:22,163 --> 00:15:23,483 Certo. 335 00:15:23,483 --> 00:15:25,603 {\an8}Antes que o Dan nos deixe, 336 00:15:26,123 --> 00:15:28,603 vamos ver quantas vezes ele trapaceou 337 00:15:28,603 --> 00:15:32,123 {\an8}enquanto devolvemos mil libras ao prêmio 338 00:15:32,643 --> 00:15:34,443 por cada resposta trapaceada. 339 00:15:34,443 --> 00:15:36,283 Aumente. 340 00:15:36,283 --> 00:15:38,203 - Mais uma, vamos. - Uma. 341 00:15:39,163 --> 00:15:40,483 É isso aí. 342 00:15:40,483 --> 00:15:41,483 Mais uma. 343 00:15:41,483 --> 00:15:43,763 - Duas! Duas trapaças! - Certo. 344 00:15:43,763 --> 00:15:48,083 - O prêmio agora é de nove mil libras. - Isso foi bom. Muito bem. 345 00:15:48,083 --> 00:15:50,083 Ah, Dan! 346 00:15:50,083 --> 00:15:53,363 Que pena nos despedirmos de você e do seu bigode. 347 00:15:53,363 --> 00:15:54,443 {\an8}Tudo bem. 348 00:15:55,763 --> 00:15:57,763 Estamos arrasados por você e seu bigode. 349 00:15:57,763 --> 00:16:00,683 Mas, infelizmente, precisamos nos despedir. 350 00:16:00,683 --> 00:16:02,643 Então, Dan, tchauzinho. 351 00:16:02,643 --> 00:16:04,483 {\an8}Obrigado. 352 00:16:06,163 --> 00:16:07,723 {\an8}Para todos, exceto os jogadores, 353 00:16:07,723 --> 00:16:10,763 veremos como realmente responderam suas perguntas. 354 00:16:12,523 --> 00:16:14,883 {\an8}Anna mandou bem em cortar o Dan, 355 00:16:14,883 --> 00:16:16,763 {\an8}já que ele era o maior trapaceiro. 356 00:16:16,763 --> 00:16:19,843 {\an8}O Dan estava mentindo, então ele tinha que ir. 357 00:16:19,843 --> 00:16:22,883 {\an8}Anna trapaceou uma vez e, sim, foi em Hamilton. 358 00:16:22,883 --> 00:16:24,683 Mas ser a Caçadora de Trapaceiros 359 00:16:24,683 --> 00:16:28,083 manteve essa Anna-conda traiçoeira a salvo da eliminação. 360 00:16:28,083 --> 00:16:31,643 {\an8}Deborah também trapaceou uma vez e deu uma resposta errada. 361 00:16:32,403 --> 00:16:35,123 E apesar de ser acusado várias vezes, 362 00:16:37,603 --> 00:16:39,483 {\an8}Obi só trapaceou uma vez. 363 00:16:39,483 --> 00:16:41,443 {\an8}Então, onde foi que errou, Dan? 364 00:16:41,443 --> 00:16:44,043 Acho que o bigode pode ter sido um erro. 365 00:16:44,043 --> 00:16:47,043 Um homem com um bigode sempre tem algo a esconder. 366 00:16:48,323 --> 00:16:50,123 Certo, um jogador a menos. 367 00:16:50,763 --> 00:16:53,443 É hora de aumentar a aposta e o dinheiro. 368 00:16:54,363 --> 00:16:58,403 Ellie, se não estiver muito ocupada, poderia nos dar mais detalhes? 369 00:17:00,403 --> 00:17:03,403 Agora cada jogador terá mais quatro perguntas, 370 00:17:03,403 --> 00:17:05,083 e aumentamos as apostas. 371 00:17:05,083 --> 00:17:09,723 Cada resposta correta agora vale três mil libras, 372 00:17:09,723 --> 00:17:13,923 mas também cada resposta errada agora custa ao grupo três mil. 373 00:17:13,923 --> 00:17:18,483 Mais uma vez, se não souberem a resposta, podem apertar o Botão de Trapaça. 374 00:17:18,483 --> 00:17:20,923 Mas nesta rodada, não há onde se esconder, 375 00:17:20,923 --> 00:17:25,003 pois descobriremos se foi uma trapaça sempre que houver uma acusação. 376 00:17:25,763 --> 00:17:29,243 E agora vale muito a pena ser o Caçador de Trapaceiros mais preciso. 377 00:17:29,243 --> 00:17:31,843 Ele não só elimina um adversário, 378 00:17:31,843 --> 00:17:35,363 mas também vai direto para a final para competir 379 00:17:35,363 --> 00:17:37,563 pela chance de ganhar o prêmio. 380 00:17:40,163 --> 00:17:41,163 Certo, então. 381 00:17:42,203 --> 00:17:45,083 Dedos nos botões. Ellie, acho que será animado. 382 00:17:45,083 --> 00:17:46,603 Acho que sim! 383 00:17:46,603 --> 00:17:47,603 A trapaça é livre! 384 00:17:54,843 --> 00:17:55,723 Obi. 385 00:17:56,323 --> 00:17:58,043 {\an8}O finalista de Strictly Come Dancing 386 00:17:58,043 --> 00:18:00,803 {\an8}que é irmão da estrela da mídia social Zoella 387 00:18:00,803 --> 00:18:02,403 {\an8}é "Joe" o quê? 388 00:18:07,003 --> 00:18:07,843 Suggs. 389 00:18:09,443 --> 00:18:11,443 É "Sugg". Aceitaremos "Suggs". 390 00:18:11,443 --> 00:18:13,203 {\an8}Obrigado, Jesus. Desculpem... 391 00:18:13,203 --> 00:18:14,803 - Louvado seja Deus. - Louvado... 392 00:18:17,163 --> 00:18:20,043 {\an8}- Como... - Também é um choque para mim, Obi. 393 00:18:20,043 --> 00:18:22,243 {\an8}- Beleza. - Estavam sincronizadas. 394 00:18:22,243 --> 00:18:23,763 Deborah, por quê? 395 00:18:23,763 --> 00:18:25,043 {\an8}O Obi tem essa coisa 396 00:18:25,043 --> 00:18:29,203 {\an8}de deliberadamente, na minha opinião, tentar errar 397 00:18:29,203 --> 00:18:31,203 {\an8}para não suspeitarem dele. 398 00:18:31,203 --> 00:18:33,803 - Está me dando muito crédito. - Ei! 399 00:18:33,803 --> 00:18:36,003 {\an8}- Demais! - Anna? 400 00:18:36,603 --> 00:18:39,683 Não acredito que o Obi tenha assistido Strictly Come Dancing. 401 00:18:39,683 --> 00:18:41,643 Nem sabe pronunciar o nome do programa. 402 00:18:44,243 --> 00:18:46,403 {\an8}Ele enganou vocês duas? 403 00:18:47,003 --> 00:18:48,403 {\an8}Foi uma trapaça? 404 00:18:49,963 --> 00:18:51,003 Não! 405 00:18:52,083 --> 00:18:53,003 {\an8}Não. 406 00:18:53,003 --> 00:18:54,443 Você assiste Strictly? 407 00:18:54,443 --> 00:18:56,083 {\an8}Eu não. Minha mãe assiste. 408 00:18:57,483 --> 00:18:58,683 Eu te disse! 409 00:18:58,683 --> 00:18:59,923 Sim, para a mãe do Obi! 410 00:18:59,923 --> 00:19:02,123 Exato! Ciao, mamãe. 411 00:19:02,123 --> 00:19:04,723 {\an8}Vocês duas prejudicaram sua precisão. 412 00:19:04,723 --> 00:19:06,803 Mais três mil no prêmio. 413 00:19:06,803 --> 00:19:09,123 {\an8}Anna, a pressão está alta. 414 00:19:10,243 --> 00:19:11,083 Anna. 415 00:19:11,603 --> 00:19:15,603 {\an8}Qual lendário fora-da-lei inglês é o interesse amoroso de Lady Marian 416 00:19:15,603 --> 00:19:18,363 {\an8}e inimigo do xerife de Nottingham? 417 00:19:19,483 --> 00:19:21,963 Eu adorava quando criança. É Robin Hood. 418 00:19:23,243 --> 00:19:24,083 Correto. 419 00:19:24,083 --> 00:19:25,443 Foi uma Robin Besteira? 420 00:19:28,123 --> 00:19:30,443 Não dá para pôr "besteira" em tudo! 421 00:19:30,443 --> 00:19:32,123 Fiz uma carreira assim. 422 00:19:34,203 --> 00:19:35,243 Sem acusações? 423 00:19:35,243 --> 00:19:36,723 {\an8}Não, não com essa. 424 00:19:36,723 --> 00:19:38,683 {\an8}Lembrem-se, acusem sabiamente. 425 00:19:38,683 --> 00:19:41,683 {\an8}O Caçador de Trapaceiros mais preciso vai direto para a final. 426 00:19:41,683 --> 00:19:43,643 Mais três mil no prêmio, por favor. 427 00:19:45,043 --> 00:19:47,443 Quinze mil até agora. Certo. 428 00:19:47,443 --> 00:19:48,403 Deborah. 429 00:19:49,003 --> 00:19:52,083 {\an8}Nos EUA, o primeiro dia das compras de Natal, 430 00:19:52,083 --> 00:19:56,363 {\an8}que é um dia após o Dia de Ação de Graças, é chamado "Black" o quê? 431 00:19:58,123 --> 00:19:58,963 {\an8}Friday. 432 00:20:00,203 --> 00:20:01,043 Correto. 433 00:20:01,763 --> 00:20:04,123 Mais três mil no prêmio, por favor. 434 00:20:04,123 --> 00:20:05,923 Dezoito mil até agora. 435 00:20:06,603 --> 00:20:07,443 Certo. 436 00:20:07,963 --> 00:20:08,923 Obi. 437 00:20:08,923 --> 00:20:12,363 {\an8}Que fruta é seca para fazer passa? 438 00:20:13,883 --> 00:20:15,043 {\an8}Uva. 439 00:20:16,043 --> 00:20:17,003 Correto. 440 00:20:17,923 --> 00:20:19,963 - Ele foi rápido, então vou... - Sim. 441 00:20:19,963 --> 00:20:21,803 {\an8}- Concordo. - Confiam nele? 442 00:20:21,803 --> 00:20:23,323 Nenhuma acusação foi feita. 443 00:20:23,323 --> 00:20:25,523 {\an8}- Finalmente! - Saberemos no final da rodada. 444 00:20:25,523 --> 00:20:27,483 Mais três mil no prêmio. 445 00:20:27,843 --> 00:20:30,043 21 MIL LIBRAS 446 00:20:30,803 --> 00:20:35,283 {\an8}Anna. Qual reality show apresentado por Nick e Vanessa Lachey 447 00:20:35,283 --> 00:20:38,803 {\an8}mostra casais noivando antes de se encontrarem cara a cara? 448 00:20:40,843 --> 00:20:43,003 Um programa que não participarei. 449 00:20:43,763 --> 00:20:44,883 Casamento às Cegas. 450 00:20:46,403 --> 00:20:47,363 Correto. 451 00:20:48,563 --> 00:20:50,003 {\an8}Garota, vamos conversar. 452 00:20:50,523 --> 00:20:52,363 Quem ganhou a primeira temporada? 453 00:20:52,363 --> 00:20:54,563 {\an8}Não lembro. Maratonei tudo na Netflix. 454 00:20:54,563 --> 00:20:55,883 E a segunda temporada? 455 00:20:56,563 --> 00:20:58,003 {\an8}Não me lembro dos nomes. 456 00:20:58,003 --> 00:21:00,123 Bem, a beleza desta rodada 457 00:21:00,123 --> 00:21:02,163 é que as acusações foram feitas. 458 00:21:02,803 --> 00:21:04,043 {\an8}Vamos descobrir. 459 00:21:04,043 --> 00:21:05,363 Foi uma trapaça? 460 00:21:07,323 --> 00:21:08,243 24 MIL LIBRAS 461 00:21:08,243 --> 00:21:10,003 Não foi uma trapaça! 462 00:21:10,003 --> 00:21:11,443 {\an8}- Nossa! - É um bom programa. 463 00:21:11,443 --> 00:21:14,603 Muito interessante. Ambos prejudicaram sua precisão. 464 00:21:14,603 --> 00:21:15,923 Deborah. 465 00:21:15,923 --> 00:21:19,923 {\an8}"Cannonball" e "Shout Out to My Ex" foram os singles número um do Reino Unido 466 00:21:19,923 --> 00:21:22,003 {\an8}de qual grupo feminino britânico? 467 00:21:22,523 --> 00:21:23,483 {\an8}Little Mix. 468 00:21:24,683 --> 00:21:25,603 Correto. 469 00:21:25,603 --> 00:21:28,803 Não tenho acusações. Acho que sabe todas as letras. 470 00:21:28,803 --> 00:21:30,163 {\an8}Sem acusações. 471 00:21:31,203 --> 00:21:33,403 Vinte e sete mil até agora. 472 00:21:34,123 --> 00:21:35,243 Muito próspero. 473 00:21:35,243 --> 00:21:37,323 Seis perguntas já foram. Faltam seis. 474 00:21:37,323 --> 00:21:38,363 Obi. 475 00:21:38,963 --> 00:21:42,883 {\an8}Maverick é o sub-título da sequência de 2022 476 00:21:42,883 --> 00:21:45,643 {\an8}de qual filme de Tom Cruise dos anos 1980? 477 00:21:48,603 --> 00:21:49,563 Bem, pessoal. 478 00:21:50,083 --> 00:21:54,083 {\an8}Esperem. Está na ponta da língua. Não, esperem, eu sei. 479 00:21:55,123 --> 00:21:56,083 Top Gun, é isso. 480 00:21:57,803 --> 00:22:00,603 {\an8}Chegamos lá no final! Correto, Obi. 481 00:22:00,603 --> 00:22:01,723 {\an8}Estava mentindo? 482 00:22:02,603 --> 00:22:05,603 Certo. Sem acusações. 483 00:22:06,443 --> 00:22:08,523 Trinta mil até agora. 484 00:22:08,523 --> 00:22:09,523 {\an8}Ellie. 485 00:22:10,243 --> 00:22:11,283 Anna. 486 00:22:11,283 --> 00:22:12,883 {\an8}Em que cidade americana 487 00:22:12,883 --> 00:22:15,403 {\an8}fica a ponte Golden Gate? 488 00:22:15,403 --> 00:22:17,643 {\an8}Vou dizer São Francisco. 489 00:22:18,843 --> 00:22:20,003 Correto. 490 00:22:20,003 --> 00:22:21,163 {\an8}Não tem como. 491 00:22:22,243 --> 00:22:24,603 {\an8}- É minha intuição. Desculpe. - Tudo bem. 492 00:22:24,603 --> 00:22:25,723 Certo, Anna. 493 00:22:26,923 --> 00:22:28,803 Você os enganou da última vez! 494 00:22:29,883 --> 00:22:32,203 {\an8}- Os dois apertaram o botão. - Meu Deus. 495 00:22:33,163 --> 00:22:34,323 Foi uma trapaça? 496 00:22:36,603 --> 00:22:37,643 Não foi! 497 00:22:39,723 --> 00:22:41,283 Pessoal! 498 00:22:41,283 --> 00:22:43,203 - Nossa, Anna! - Meu Deus! 499 00:22:43,203 --> 00:22:44,603 A Anna está esperta. 500 00:22:44,603 --> 00:22:46,923 {\an8}- Isso foi bom. - Prejudicaram sua precisão. 501 00:22:46,923 --> 00:22:51,083 {\an8}Só o Caçador de Trapaceiros mais preciso tem lugar garantido na final. 502 00:22:51,083 --> 00:22:54,443 {\an8}- Mais três mil no prêmio. Nossa! - Ai, ai. 503 00:22:54,443 --> 00:22:55,763 Deborah, 504 00:22:55,763 --> 00:22:58,523 {\an8}esta pergunta é sua. Todos os olhos estão em você. 505 00:22:58,523 --> 00:22:59,483 Deborah. 506 00:23:00,243 --> 00:23:05,323 {\an8}Que videogame on-line usa a moeda do jogo chamada V-Bucks? 507 00:23:05,883 --> 00:23:08,843 {\an8}Meu irmão fala sobre V-Bucks. 508 00:23:09,883 --> 00:23:10,963 E é Fortnite. 509 00:23:12,323 --> 00:23:13,243 Correto. 510 00:23:14,923 --> 00:23:15,763 Ele apertou. 511 00:23:16,363 --> 00:23:17,483 {\an8}Pode vir. 512 00:23:17,483 --> 00:23:19,803 - Quantos anos tem seu irmão? - Quinze. 513 00:23:19,803 --> 00:23:21,603 - Quinze? - Sim. 514 00:23:21,603 --> 00:23:24,003 {\an8}- Quem pagou por isso? - Ficaria surpreso. 515 00:23:24,003 --> 00:23:26,803 {\an8}- Quem está pagando? - Quem? Claro, minha mãe. 516 00:23:26,803 --> 00:23:29,243 Sua mãe africana permite que ele gaste em jogos... 517 00:23:29,243 --> 00:23:30,483 {\an8}Ela faz isso! 518 00:23:30,483 --> 00:23:33,643 "Você não está lendo, está jogando, e preciso pagar por isso? 519 00:23:33,643 --> 00:23:36,923 {\an8}Darei dinheiro para você poder jogar videogame?" 520 00:23:36,923 --> 00:23:38,763 Não. Desculpe. 521 00:23:38,763 --> 00:23:40,603 {\an8}- Não acredito nisso. - Certo! 522 00:23:40,603 --> 00:23:43,483 Bem, essa dividiu a sala! 523 00:23:43,483 --> 00:23:44,523 Não, cara. 524 00:23:44,523 --> 00:23:46,003 O Obi fez uma acusação. 525 00:23:46,003 --> 00:23:47,603 Então, Deborah, 526 00:23:48,603 --> 00:23:50,123 {\an8}foi uma trapaça? 527 00:23:53,003 --> 00:23:54,003 Foi! 528 00:23:56,243 --> 00:23:58,643 - Deborah! - Não uma mãe africana! 529 00:23:58,643 --> 00:23:59,923 Isso! 530 00:23:59,923 --> 00:24:02,683 {\an8}- Vamos lá! - Meu irmão joga mesmo Fortnite. 531 00:24:03,923 --> 00:24:05,283 {\an8}Muito bem, Obi. 532 00:24:05,283 --> 00:24:07,043 Sem dinheiro para o prêmio. 533 00:24:07,043 --> 00:24:09,163 - Não pagamos por trapaças. - Não. 534 00:24:09,163 --> 00:24:10,083 Ellie. 535 00:24:10,083 --> 00:24:11,963 Perguntas finais chegando. 536 00:24:11,963 --> 00:24:12,923 Obi. 537 00:24:12,923 --> 00:24:17,363 {\an8}A cantora, rapper e flautista americana nascida Melissa Jefferson 538 00:24:17,363 --> 00:24:20,403 {\an8}é mais conhecida por qual nome artístico? 539 00:24:22,763 --> 00:24:25,323 Acho que é Lizzo. 540 00:24:26,523 --> 00:24:27,403 Correto. 541 00:24:28,083 --> 00:24:29,763 {\an8}- Sim, acredito nele. - Sim. 542 00:24:30,803 --> 00:24:33,683 {\an8}Certo, sem acusações. Mais três mil no prêmio. 543 00:24:34,443 --> 00:24:36,043 - Ellie. - Anna. 544 00:24:36,723 --> 00:24:41,083 {\an8}O que significa a letra "E" no título profissional "CEO"? 545 00:24:43,043 --> 00:24:46,323 Bem, como empresária, essa é fácil. "Executivo." 546 00:24:47,523 --> 00:24:48,443 Correto. 547 00:24:49,123 --> 00:24:51,283 {\an8}- Não vou nem... - Nem vou tentar. 548 00:24:51,283 --> 00:24:53,043 - Não vou. Você acertou. - Sim. 549 00:24:53,043 --> 00:24:54,723 {\an8}Sem acusações. Certo. 550 00:24:55,843 --> 00:24:58,563 Trinta e nove mil até agora. 551 00:24:58,563 --> 00:24:59,563 {\an8}Nossa! 552 00:24:59,563 --> 00:25:00,883 Deborah. 553 00:25:00,883 --> 00:25:05,483 {\an8}Quem interpretou a voz da princesa Fiona na série de filmes Shrek? 554 00:25:06,923 --> 00:25:08,003 Cameron Diaz. 555 00:25:08,603 --> 00:25:09,523 Correto. 556 00:25:10,923 --> 00:25:13,323 {\an8}Sabe o que é? Acho que virei um alvo. 557 00:25:13,323 --> 00:25:16,163 {\an8}Acho que todos estão tentando me atacar. 558 00:25:16,163 --> 00:25:19,723 {\an8}Acho que você sabia, mas precisou trapacear para confirmar. 559 00:25:19,723 --> 00:25:20,803 Deborah, escute. 560 00:25:21,323 --> 00:25:22,923 Acusações foram feitas. 561 00:25:22,923 --> 00:25:25,163 {\an8}Então, foi uma trapaça? 562 00:25:27,603 --> 00:25:29,043 Ah, Deborah! 563 00:25:30,163 --> 00:25:31,003 {\an8}Eu sei. 564 00:25:31,803 --> 00:25:33,643 Sem dinheiro para essa. 565 00:25:33,643 --> 00:25:35,803 As perguntas acabaram. É o fim da rodada! 566 00:25:35,803 --> 00:25:37,043 Essa foi boa. 567 00:25:41,643 --> 00:25:43,203 Vamos falar de dinheiro. 568 00:25:43,763 --> 00:25:47,323 Seu prêmio agora vale 39 mil libras. 569 00:25:47,323 --> 00:25:49,043 {\an8}- É dinheiro de verdade! - Isso! 570 00:25:52,363 --> 00:25:53,643 É uma bolada! 571 00:25:54,723 --> 00:25:56,803 Mas não gastem tudo ainda, 572 00:25:57,403 --> 00:26:00,283 porque é hora de tirar o dinheiro 573 00:26:00,283 --> 00:26:02,403 por qualquer resposta trapaceada. 574 00:26:02,403 --> 00:26:05,043 {\an8}Eles já se despediram de seis mil libras, 575 00:26:05,043 --> 00:26:08,123 {\an8}pois duas respostas trapaceadas foram pegas durante a rodada. 576 00:26:08,123 --> 00:26:09,643 É hora de perder o dinheiro 577 00:26:09,643 --> 00:26:12,523 pelas respostas trapaceadas que não foram pegas. 578 00:26:12,523 --> 00:26:16,403 {\an8}Alguma outra trapaça passou pela rede? 579 00:26:16,403 --> 00:26:19,603 Quanto realmente está valendo o prêmio? 580 00:26:21,403 --> 00:26:22,803 36 MIL LIBRAS 581 00:26:22,803 --> 00:26:24,083 {\an8}Só uma? 582 00:26:24,083 --> 00:26:26,003 Só uma trapaça. 583 00:26:26,003 --> 00:26:27,523 Então, felizmente, 584 00:26:27,523 --> 00:26:30,643 {\an8}só perderam mais três mil. Isso é impressionante. 585 00:26:30,643 --> 00:26:31,923 {\an8}- Nada mal. - Certo. 586 00:26:31,923 --> 00:26:33,123 {\an8}Hora de revelar 587 00:26:34,363 --> 00:26:37,683 o nome do Caçador de Trapaceiros mais preciso da rodada, 588 00:26:37,683 --> 00:26:40,163 que garantiu um lugar na final 589 00:26:40,163 --> 00:26:44,443 e a chance de sair daqui facultoso. 590 00:26:46,123 --> 00:26:47,523 O que isso significa? 591 00:26:47,523 --> 00:26:48,723 "Abastado." 592 00:26:49,323 --> 00:26:50,403 Bufunfa. 593 00:26:50,403 --> 00:26:52,763 {\an8}- Essa foi boa. - Sim, foi. 594 00:26:53,563 --> 00:26:54,923 Apenas diga "abastado". 595 00:26:57,083 --> 00:26:58,363 Me dê um nome! 596 00:27:03,203 --> 00:27:05,283 {\an8}- A Anna de novo! - Anna! 597 00:27:06,323 --> 00:27:08,123 Muito bem! 598 00:27:08,123 --> 00:27:09,963 {\an8}Parabéns, Anna. 599 00:27:09,963 --> 00:27:12,123 Você já está na final. 600 00:27:12,123 --> 00:27:15,163 E você pode mandar outro jogador para casa. 601 00:27:16,643 --> 00:27:18,203 Quem você mandar para casa 602 00:27:18,723 --> 00:27:22,323 devolverá três mil por cada resposta trapaceada. 603 00:27:22,323 --> 00:27:23,363 {\an8}Então, Anna, 604 00:27:23,363 --> 00:27:27,003 {\an8}vai tentar adicionar o máximo de dinheiro ao prêmio final 605 00:27:27,003 --> 00:27:29,403 eliminando o jogador que dê o maior reembolso 606 00:27:29,403 --> 00:27:30,963 {\an8}ou, dane-se o dinheiro, 607 00:27:30,963 --> 00:27:33,603 vai se livrar de sua maior ameaça na final? 608 00:27:33,603 --> 00:27:36,043 {\an8}Tivemos três trapaças naquela rodada. 609 00:27:36,043 --> 00:27:38,123 Então, Anna, 610 00:27:39,403 --> 00:27:41,803 o que você acha do Obi 611 00:27:43,003 --> 00:27:44,083 {\an8}e da Deborah? 612 00:27:44,083 --> 00:27:45,843 Isso é muito difícil, 613 00:27:45,843 --> 00:27:49,043 {\an8}porque, Deborah, peguei você trapaceando duas vezes. 614 00:27:50,243 --> 00:27:51,763 - Obi? - Sim. 615 00:27:51,763 --> 00:27:53,603 Acho que você respondeu bem 616 00:27:53,603 --> 00:27:55,843 algumas perguntas difíceis. 617 00:27:55,843 --> 00:27:57,203 - Sim. - E acreditei em você. 618 00:27:57,203 --> 00:27:59,563 {\an8}- Cem por cento. - E é muito difícil. 619 00:27:59,563 --> 00:28:00,923 Quem você lê melhor? 620 00:28:00,923 --> 00:28:02,683 {\an8}Exatamente. Sou óbvio. 621 00:28:03,763 --> 00:28:04,963 {\an8}Mas ele tem conhecimento. 622 00:28:04,963 --> 00:28:06,403 E não menti. 623 00:28:06,403 --> 00:28:08,603 {\an8}Fui a Caçadora de Trapaceiros por um motivo. 624 00:28:08,603 --> 00:28:10,843 - Sim. - Só não esqueçam disso. 625 00:28:10,843 --> 00:28:13,003 {\an8}- Os dois defenderam seus casos. - Sim. 626 00:28:13,003 --> 00:28:14,243 {\an8}Beleza. Anna? 627 00:28:15,003 --> 00:28:15,923 Decisão final. 628 00:28:15,923 --> 00:28:19,363 Quem será mandado embora e por quê? 629 00:28:21,123 --> 00:28:23,523 Preciso seguir meus instintos. 630 00:28:24,323 --> 00:28:27,883 O que for melhor para o meu jogo e que me leve à vitória. 631 00:28:27,883 --> 00:28:30,003 Por isso, Deborah, sinto muito. 632 00:28:30,003 --> 00:28:32,043 {\an8}- Tudo bem. - Desculpe. 633 00:28:32,803 --> 00:28:34,243 Isso! 634 00:28:36,403 --> 00:28:37,683 A melhor decisão que tomou. 635 00:28:37,683 --> 00:28:39,403 É uma questão de tática. Desculpe. 636 00:28:39,403 --> 00:28:41,003 É minha garota de Newham. 637 00:28:41,003 --> 00:28:43,883 Que azar, Deborah. Significa que o jogo acabou! 638 00:28:47,203 --> 00:28:48,123 Tudo bem. 639 00:28:48,643 --> 00:28:52,083 Agora, antes de ir, adicionaremos o dinheiro que você valia 640 00:28:52,083 --> 00:28:53,523 de volta ao prêmio! 641 00:28:55,403 --> 00:28:56,243 39 MIL LIBRAS 642 00:28:56,243 --> 00:28:57,363 Uma. 643 00:28:57,363 --> 00:28:58,603 42 MIL LIBRAS 644 00:28:58,603 --> 00:29:00,723 {\an8}Duas trapaças. 645 00:29:00,723 --> 00:29:04,403 Como sabemos, a Deborah foi pega trapaceando duas vezes, 646 00:29:04,403 --> 00:29:07,403 então seis mil foram adicionados ao prêmio. 647 00:29:07,403 --> 00:29:11,123 Então a trapaça que não foi vista não era dela. 648 00:29:11,643 --> 00:29:14,363 Mas se tivesse escolhido eliminar o Obi, 649 00:29:14,363 --> 00:29:16,083 {\an8}isso retornaria 650 00:29:16,683 --> 00:29:17,643 {\an8}nada ao prêmio, 651 00:29:17,643 --> 00:29:21,763 {\an8}pois o Obi não trapaceou em nenhuma pergunta daquela rodada. 652 00:29:24,163 --> 00:29:25,163 {\an8}Gosto disso! 653 00:29:25,763 --> 00:29:28,243 Então a única trapaça que não foi percebida 654 00:29:28,243 --> 00:29:31,443 {\an8}deve ter sido da Anna! 655 00:29:32,363 --> 00:29:35,283 Deborah, sinto muito. Teremos que nos despedir de você. 656 00:29:35,283 --> 00:29:37,243 {\an8}- Fez um ótimo jogo. - Obrigada. 657 00:29:37,243 --> 00:29:39,763 Mas infelizmente não se juntará a nós na final. 658 00:29:39,763 --> 00:29:41,403 Deborah, é hora de dizer adeus. 659 00:29:41,403 --> 00:29:42,803 Escute, 660 00:29:42,803 --> 00:29:44,083 tudo de bom. 661 00:29:47,963 --> 00:29:49,803 {\an8}Anna arrasou novamente, 662 00:29:49,803 --> 00:29:53,123 {\an8}mostrando que uma cobra não é adepta à sororidade. 663 00:29:53,123 --> 00:29:55,203 Então, o que deu errado, Deborah? 664 00:29:55,203 --> 00:29:56,963 {\an8}Eu era uma ameaça, então, 665 00:29:56,963 --> 00:29:59,763 {\an8}para ganhar, era melhor se livrar de mim. 666 00:29:59,763 --> 00:30:01,163 {\an8}Se está dizendo... 667 00:30:01,163 --> 00:30:04,963 {\an8}Na verdade, Anna achou o trapaceiro, portanto, achou o dinheiro. 668 00:30:04,963 --> 00:30:08,523 {\an8}Mas ela manteve sua maior ameaça, Obi, no jogo. 669 00:30:08,523 --> 00:30:12,083 {\an8}Na final, Obi enfrentará a Anna-conda. 670 00:30:12,083 --> 00:30:14,843 {\an8}Escolhi o Obi porque acho que ele vai se precipitar. 671 00:30:14,843 --> 00:30:17,723 Ele vai tentar me pegar, mas vai errar. 672 00:30:17,723 --> 00:30:21,003 Cara, me acuse. Eu te desafio. Pode vir. Vamos lá. 673 00:30:23,603 --> 00:30:27,083 É hora de jogar a Trapaça Final! 674 00:30:30,883 --> 00:30:33,003 {\an8}Agora se revezarão para responder perguntas 675 00:30:33,003 --> 00:30:36,603 {\an8}em uma batalha de trapaças de morte súbita 676 00:30:36,603 --> 00:30:39,883 {\an8}onde cada pergunta pode acabar com o jogo. 677 00:30:39,883 --> 00:30:42,323 Se der uma resposta errada, você perde. 678 00:30:42,323 --> 00:30:43,763 E você sai sem nada. 679 00:30:43,763 --> 00:30:45,883 Se fizer uma acusação falsa, você perde. 680 00:30:45,883 --> 00:30:49,123 {\an8}E sai daqui sem nada, nem para o transporte. 681 00:30:49,123 --> 00:30:52,443 {\an8}Mas se você expor com sucesso uma resposta trapaceada, você ganha. 682 00:30:52,443 --> 00:30:55,483 E você sai daqui com os bolsos cheios 683 00:30:55,483 --> 00:30:58,363 com a quantia de 42 mil. 684 00:30:58,363 --> 00:30:59,403 Sim! 685 00:30:59,403 --> 00:31:01,723 Esta final acabará 686 00:31:01,723 --> 00:31:05,243 assim que um de vocês disser a palavra com T. 687 00:31:05,923 --> 00:31:08,843 E posso revelar que um dos finalistas trapaceou 688 00:31:08,843 --> 00:31:11,043 em 25% das respostas até agora, 689 00:31:11,043 --> 00:31:14,283 e o outro trapaceou em 13%. 690 00:31:14,283 --> 00:31:16,803 Estatísticas impressionantes. Muito bem. 691 00:31:16,803 --> 00:31:19,443 Anna, como você é a Caçadora de Trapaceiros mais precisa, 692 00:31:20,403 --> 00:31:22,043 pode escolher 693 00:31:22,043 --> 00:31:24,203 quem responderá a primeira pergunta 694 00:31:24,803 --> 00:31:25,683 da final. 695 00:31:25,683 --> 00:31:29,163 Então, quem será? Você ou o Obi? 696 00:31:29,763 --> 00:31:32,563 {\an8}- Gostaria de ir primeiro, por favor. - Por quê? 697 00:31:32,563 --> 00:31:34,843 Quero ter a vantagem e ir direto ao ponto. 698 00:31:35,763 --> 00:31:37,363 Vai começar! 699 00:31:38,683 --> 00:31:39,883 Então, boa sorte 700 00:31:39,883 --> 00:31:41,083 {\an8}para os dois. 701 00:31:41,083 --> 00:31:43,763 Há 42 mil em jogo. 702 00:31:44,483 --> 00:31:45,803 Dedos nos botões. 703 00:31:45,803 --> 00:31:47,283 E pela última vez, 704 00:31:48,923 --> 00:31:50,323 a trapaça é livre! 705 00:31:58,603 --> 00:31:59,563 Anna. 706 00:32:00,483 --> 00:32:02,123 {\an8}Na lenda grega, 707 00:32:02,123 --> 00:32:05,683 {\an8}o rei Midas foi amaldiçoado por transformar tudo que tocava 708 00:32:05,683 --> 00:32:07,723 {\an8}em que metal precioso? 709 00:32:09,363 --> 00:32:10,563 A resposta é "ouro". 710 00:32:12,043 --> 00:32:12,963 Correto. 711 00:32:15,803 --> 00:32:17,603 Só vou perguntar uma vez, Obi. 712 00:32:19,683 --> 00:32:21,163 Quer acusar uma trapaça? 713 00:32:22,723 --> 00:32:23,643 Não. 714 00:32:24,403 --> 00:32:25,323 Beleza. 715 00:32:26,003 --> 00:32:27,323 Muito dinheiro em jogo. 716 00:32:29,563 --> 00:32:31,363 O Obi perdeu uma oportunidade? 717 00:32:34,683 --> 00:32:35,643 Foi uma trapaça? 718 00:32:41,843 --> 00:32:43,003 Não foi uma trapaça. 719 00:32:43,923 --> 00:32:46,083 Muito bem, Obi. Muito bem. 720 00:32:47,403 --> 00:32:48,843 Muito bem, Anna. 721 00:32:49,883 --> 00:32:51,323 Agora a pressão muda. 722 00:32:52,043 --> 00:32:52,923 Obi. 723 00:32:53,443 --> 00:32:57,243 {\an8}Que tipo de urso nativo da Região Ártica 724 00:32:57,243 --> 00:33:00,363 {\an8}é considerado o maior carnívoro terrestre do mundo? 725 00:33:01,323 --> 00:33:02,283 Urso polar. 726 00:33:04,003 --> 00:33:04,963 Correto. 727 00:33:10,363 --> 00:33:11,403 Anna? 728 00:33:12,203 --> 00:33:13,803 Quer dizer a palavra com T? 729 00:33:14,403 --> 00:33:15,323 Ainda não. 730 00:33:17,683 --> 00:33:18,723 Certo. 731 00:33:20,403 --> 00:33:22,523 Anna perdeu a oportunidade 732 00:33:23,043 --> 00:33:24,763 de pegar 42 mil? 733 00:33:27,683 --> 00:33:29,243 Foi uma trapaça? 734 00:33:34,963 --> 00:33:36,003 {\an8}Não. 735 00:33:39,323 --> 00:33:41,923 Estão só se estudando, eu entendo. 736 00:33:41,923 --> 00:33:44,363 Há muito dinheiro em jogo. Certo. 737 00:33:45,163 --> 00:33:46,563 O Obi sobreviveu. 738 00:33:46,563 --> 00:33:48,323 A pressão muda. 739 00:33:48,923 --> 00:33:50,243 É com você, Anna. 740 00:33:52,643 --> 00:33:53,723 Anna. 741 00:33:54,323 --> 00:33:58,603 {\an8}Que cantora americana esteve no Top 10 de sucessos no Reino Unido 742 00:33:58,603 --> 00:34:02,043 {\an8}com os singles "I Knew You Were Trouble" e "Shake It Off"? 743 00:34:09,563 --> 00:34:12,483 Me deu um branco, mas vou dizer Taylor Swift. 744 00:34:13,603 --> 00:34:14,563 Correto. 745 00:34:21,563 --> 00:34:22,603 Que malvada! 746 00:34:22,603 --> 00:34:24,243 Está me provocando. 747 00:34:26,123 --> 00:34:27,443 O que acha, Obi? 748 00:34:27,443 --> 00:34:29,363 Ela se acha esperta. Não se preocupe. 749 00:34:29,363 --> 00:34:31,643 - Ela acha que é esperta? - Isso. 750 00:34:32,523 --> 00:34:33,723 Quer acusar uma trapaça? 751 00:34:33,723 --> 00:34:34,763 Não. 752 00:34:36,643 --> 00:34:37,723 Beleza. 753 00:34:37,723 --> 00:34:39,563 Ele perdeu uma oportunidade? 754 00:34:40,803 --> 00:34:41,683 Foi uma trapaça? 755 00:34:47,003 --> 00:34:48,323 Não foi uma trapaça. 756 00:34:50,283 --> 00:34:53,043 Que boa intuição, Obi. Boa intuição. 757 00:34:54,523 --> 00:34:55,523 Certo. 758 00:34:57,563 --> 00:35:00,043 A pressão oscila mais uma vez. 759 00:35:03,203 --> 00:35:04,323 Obi. 760 00:35:05,083 --> 00:35:08,763 {\an8}Os jogadores ficam presos em um jogo em que franquia de filmes 761 00:35:08,763 --> 00:35:11,323 {\an8}que incluem as sequências com os subtítulos 762 00:35:11,323 --> 00:35:14,043 {\an8}Bem-Vindo à Selva e Próxima Fase? 763 00:35:14,763 --> 00:35:15,763 Jumanji. 764 00:35:17,363 --> 00:35:18,283 Correto. 765 00:35:23,963 --> 00:35:25,683 Anna, o que acha? 766 00:35:31,963 --> 00:35:33,403 Essa é difícil. 767 00:35:39,123 --> 00:35:40,603 Quer acusar uma trapaça? 768 00:35:43,603 --> 00:35:44,683 {\an8}Quero. 769 00:35:47,043 --> 00:35:48,203 Acusação de trapaça! 770 00:35:49,683 --> 00:35:51,723 A bomba-T foi lançada! 771 00:35:53,083 --> 00:35:55,723 Se a Anna estava certa em acusar, 772 00:35:56,443 --> 00:36:00,563 ela acabou de ganhar 42 mil libras. 773 00:36:01,443 --> 00:36:03,683 Mas se a Anna fez uma acusação falsa, 774 00:36:05,003 --> 00:36:07,843 ela acabou de entregar o dinheiro para o Obi. 775 00:36:07,843 --> 00:36:10,203 É uma decisão transformadora. 776 00:36:12,163 --> 00:36:14,043 Então, tudo se resume a isso. 777 00:36:15,363 --> 00:36:17,923 Pela última vez hoje... 778 00:36:20,683 --> 00:36:21,763 o 779 00:36:22,763 --> 00:36:24,083 Obi 780 00:36:25,523 --> 00:36:26,643 trapaceou? 781 00:36:34,283 --> 00:36:35,123 Não! 782 00:36:37,803 --> 00:36:40,563 Então o Obi é o vencedor! 783 00:36:42,203 --> 00:36:43,963 {\an8}Parabéns, Obi! 784 00:36:43,963 --> 00:36:47,643 Você acabou de ganhar 42 mil libras! 785 00:36:47,643 --> 00:36:49,683 - Obi! - Meu Deus! 786 00:36:51,003 --> 00:36:53,443 Venha aqui! 787 00:36:54,043 --> 00:36:56,403 Diga, como está se sentindo, cara? 788 00:36:56,403 --> 00:36:58,563 Vegas, cara! Isso! 789 00:36:58,563 --> 00:37:00,243 Vegas, cara! 790 00:37:00,243 --> 00:37:01,363 Ah, Obi! 791 00:37:02,123 --> 00:37:04,683 Muito bem. Vamos ouvir a Anna, por favor, 792 00:37:04,683 --> 00:37:06,803 {\an8}que jogou de forma inacreditável. 793 00:37:06,803 --> 00:37:08,163 Sinceramente, Anna. 794 00:37:10,203 --> 00:37:13,923 Estava em vantagem durante todo o jogo. Chegou tão perto. Como se sente? 795 00:37:14,643 --> 00:37:18,323 Tudo bem. Às vezes, uma pequena cobra dá o bote. 796 00:37:21,283 --> 00:37:23,083 Um pouco pesado, mas tudo bem! 797 00:37:24,643 --> 00:37:29,603 E, Danny, apenas 10% das respostas do Obi foram, de fato, trapaceadas. 798 00:37:30,483 --> 00:37:33,483 {\an8}Nossa. São estatísticas impressionantes. Muito bem. 799 00:37:34,643 --> 00:37:37,483 Se quiserem se empanturrar de mais Trapaça Livre, 800 00:37:37,483 --> 00:37:39,643 podem assistir ao próximo episódio agora. 801 00:37:39,643 --> 00:37:41,523 Vá em frente. Qual é o seu problema? 802 00:37:41,523 --> 00:37:43,763 - De mim e da Ellie: tchau. - Tchau! 803 00:37:44,643 --> 00:37:46,043 {\an8}NO PRÓXIMO EPISÓDIO 804 00:37:46,043 --> 00:37:48,203 {\an8}- Sério? - Ricky! 805 00:37:48,203 --> 00:37:49,523 {\an8}Não sei por que mentiria. 806 00:37:49,523 --> 00:37:50,643 No mundo. 807 00:37:51,563 --> 00:37:53,723 {\an8}Incrível! 808 00:37:53,723 --> 00:37:56,563 Seus malandrinhos mentirosos! 809 00:38:19,483 --> 00:38:24,403 Legendas: Daniéli Rocha Lemos