1
00:00:13,203 --> 00:00:14,643
TRAPAÇA LIVRE
2
00:00:17,683 --> 00:00:19,363
Bem-vindos ao Trapaça Livre,
3
00:00:19,363 --> 00:00:22,083
o único game show
onde você pode ganhar o prêmio
4
00:00:22,083 --> 00:00:24,283
por meios justos ou falsos.
5
00:00:24,283 --> 00:00:26,803
Antes de conhecermos os jogadores,
por favor, recebam
6
00:00:26,803 --> 00:00:28,483
a mulher mais bela de todas.
7
00:00:28,483 --> 00:00:32,563
O lema dela é:
"Coma, trapaceie, durma, repita tudo."
8
00:00:32,563 --> 00:00:33,843
É Ellie Taylor.
9
00:00:34,563 --> 00:00:35,803
Que gingado!
10
00:00:36,603 --> 00:00:37,923
Isso mesmo, Ellie.
11
00:00:39,243 --> 00:00:44,283
Está pronta para conhecer
mais quatro canalhas sujos e safados?
12
00:00:44,283 --> 00:00:46,483
Por contrato, devo dizer "sim", então sim.
13
00:00:46,483 --> 00:00:51,123
{\an8}Foi o que pensei. Certo, então.
Obi, Anna, Deborah, Dan.
14
00:00:51,123 --> 00:00:52,963
Bem-vindos ao Trapaça Livre.
15
00:00:56,563 --> 00:00:57,883
{\an8}Então, Obi.
16
00:00:58,803 --> 00:01:01,563
Você é um bartender de eventos de Bromley.
17
00:01:01,563 --> 00:01:04,763
{\an8}Isso é bem agitado, não é?
Deve ser bom sob pressão.
18
00:01:04,763 --> 00:01:08,003
{\an8}Sim, sei lidar com isso.
Posso lidar com milhares de clientes.
19
00:01:08,003 --> 00:01:10,203
{\an8}A propósito, minha mãe adora você.
20
00:01:10,203 --> 00:01:13,323
{\an8}Ela ficou:
"Obi, estará no palco com o Mick!
21
00:01:14,003 --> 00:01:16,523
{\an8}The Queen Vic!
Mick no Vic! Eu o amo!"
22
00:01:16,523 --> 00:01:17,803
{\an8}Então, sim.
23
00:01:17,803 --> 00:01:20,603
"Mick no Vic?"
Poderia ser pelo meu trabalho no teatro.
24
00:01:22,363 --> 00:01:24,723
Obi, qual é sua estratégia hoje?
25
00:01:26,403 --> 00:01:27,403
{\an8}Só jogos mentais.
26
00:01:27,403 --> 00:01:32,283
{\an8}Tipo, eles parecem
um bando de vítimas fáceis de manipular.
27
00:01:33,563 --> 00:01:36,203
{\an8}- Está se gabando. Boa sorte.
- Boa sorte.
28
00:01:36,203 --> 00:01:39,203
{\an8}Anna, você é terapeuta dentária.
29
00:01:39,203 --> 00:01:41,723
{\an8}Então, o que você faz? Dentes deprimidos?
30
00:01:42,843 --> 00:01:43,843
{\an8}Tipo uma minidentista.
31
00:01:43,843 --> 00:01:46,403
- Agora se sente bobo, não é?
- Um pouco.
32
00:01:47,683 --> 00:01:50,603
Que tipo de jogadora será hoje?
Você é sorrateira?
33
00:01:50,603 --> 00:01:52,963
{\an8}Sorrateira e doce.
Meu apelido é Anna-conda.
34
00:01:52,963 --> 00:01:54,843
{\an8}Nossa! Tudo bem!
35
00:01:54,843 --> 00:01:57,523
{\an8}Façam o que quiserem com essa informação.
36
00:01:57,523 --> 00:01:59,963
{\an8}- Certo. Nossa.
- Boa sorte, Anna!
37
00:02:01,123 --> 00:02:02,363
{\an8}- Deborah.
- Oi.
38
00:02:02,363 --> 00:02:05,963
{\an8}Você é uma estudante de política
de Newham. É um bom distrito.
39
00:02:05,963 --> 00:02:08,723
{\an8}- Com certeza.
- O que trará para o jogo?
40
00:02:08,723 --> 00:02:11,043
{\an8}Meu objetivo é dizer a verdade.
41
00:02:11,043 --> 00:02:12,683
{\an8}Acho que será mais fácil.
42
00:02:12,683 --> 00:02:17,283
{\an8}Não adianta mentir se você sabe
as respostas e tem o conhecimento, então...
43
00:02:18,643 --> 00:02:21,643
{\an8}- Amei isso, Deborah. Boa sorte.
- Obrigada.
44
00:02:21,643 --> 00:02:24,203
{\an8}- Dan, aí está ele. Vejam o Dan.
- Danny. Ellie.
45
00:02:24,203 --> 00:02:25,523
Vejam o Dan.
46
00:02:26,203 --> 00:02:28,563
- Obrigado.
- Você é professor de tênis.
47
00:02:28,563 --> 00:02:29,883
{\an8}- Sou.
- Então é esportivo.
48
00:02:29,883 --> 00:02:31,403
E trapacear? É bom nisso?
49
00:02:31,403 --> 00:02:34,123
{\an8}Acho que sou muito honesto, em geral.
50
00:02:34,123 --> 00:02:37,643
{\an8}Acho que é o melhor caminho
e que tenho bons instintos, então...
51
00:02:37,643 --> 00:02:39,883
Bons instintos, sim?
52
00:02:39,883 --> 00:02:40,843
Ou não?
53
00:02:41,963 --> 00:02:43,643
Certo. Boa sorte a todos.
54
00:02:43,643 --> 00:02:45,723
Que vença o mais inteligente.
55
00:02:46,643 --> 00:02:48,683
Ou o trapaceiro mais ardiloso.
56
00:02:53,323 --> 00:02:57,723
É hora de jogar nossa primeira rodada
de formação do prêmio.
57
00:02:57,723 --> 00:02:59,483
Ellie, nos conte mais.
58
00:03:01,523 --> 00:03:04,043
Cada competidor
responderá quatro perguntas
59
00:03:04,043 --> 00:03:07,523
que aparecerão nas telas à sua frente.
Se não souberem a resposta,
60
00:03:07,523 --> 00:03:10,443
basta apertar secretamente
o Botão de Trapaça
61
00:03:10,443 --> 00:03:12,883
que a resposta secretamente aparecerá.
62
00:03:12,883 --> 00:03:16,163
Respostas corretas
adicionam mil libras ao prêmio,
63
00:03:16,163 --> 00:03:18,803
mas qualquer resposta errada
custará mil libras.
64
00:03:18,803 --> 00:03:21,043
Então, em caso de dúvida, trapaceie!
65
00:03:21,043 --> 00:03:23,123
Mas terão que fazer isso discretamente,
66
00:03:23,123 --> 00:03:24,643
pois após cada pergunta,
67
00:03:24,643 --> 00:03:28,163
os outros podem acusá-los de trapacear
pressionando suas campainhas.
68
00:03:28,163 --> 00:03:31,443
E lembrem-se
que identificar essas trapaças é vital,
69
00:03:31,443 --> 00:03:33,563
o Caçador de Trapaceiros mais preciso
70
00:03:33,563 --> 00:03:35,843
tem lugar garantido na próxima rodada
71
00:03:35,843 --> 00:03:39,043
e pode eliminar um jogador de sua escolha.
72
00:03:39,043 --> 00:03:40,083
Sorte dele!
73
00:03:41,763 --> 00:03:43,483
Vamos tentar ganhar dinheiro.
74
00:03:43,483 --> 00:03:45,363
Dedos nos botões.
75
00:03:46,083 --> 00:03:46,923
A trapaça é livre!
76
00:03:53,883 --> 00:03:57,003
{\an8}Obi, será o primeiro,
e todos os olhos estarão em você
77
00:03:57,003 --> 00:04:00,363
{\an8}quando colocarmos seu rosto
naquela tela gigante
78
00:04:00,363 --> 00:04:03,483
{\an8}para detectarmos
cada pequena contração e indício.
79
00:04:03,483 --> 00:04:05,763
- É com você, Ellie.
- Obi.
80
00:04:06,563 --> 00:04:08,563
{\an8}Em mensagens e na mídia social,
81
00:04:08,563 --> 00:04:11,403
{\an8}o que as letras na abreviatura "NVM"
82
00:04:11,403 --> 00:04:13,323
{\an8}geralmente significam?
83
00:04:14,883 --> 00:04:15,883
"Não vou mentir."
84
00:04:17,603 --> 00:04:18,483
Correto.
85
00:04:18,483 --> 00:04:20,003
Mas ele mentiu?
86
00:04:20,603 --> 00:04:22,643
{\an8}Ele não poderia ter trapaceado.
87
00:04:22,643 --> 00:04:24,963
- Todos sabem isso.
- Acho que o Obi usa.
88
00:04:24,963 --> 00:04:27,843
{\an8}Bem, é um começo com confiança.
89
00:04:27,843 --> 00:04:28,963
Anna.
90
00:04:28,963 --> 00:04:31,843
{\an8}O sorvete Napolitano
é tradicionalmente feito
91
00:04:31,843 --> 00:04:34,523
{\an8}de baunilha, chocolate e que outro sabor?
92
00:04:34,523 --> 00:04:36,323
{\an8}Meu sabor favorito: morango.
93
00:04:37,523 --> 00:04:38,363
Correto.
94
00:04:39,123 --> 00:04:40,963
{\an8}- De novo...
- Combina com o terno.
95
00:04:40,963 --> 00:04:43,643
{\an8}Exatamente. Você está vestida de morango.
96
00:04:44,443 --> 00:04:46,323
Está vestida de morango, Anna.
97
00:04:46,323 --> 00:04:48,323
De um jeito legal!
98
00:04:48,323 --> 00:04:49,923
Certo, sem acusações.
99
00:04:50,563 --> 00:04:54,443
{\an8}Só o Caçador de Trapaceiros mais preciso
terá lugar garantido na próxima rodada.
100
00:04:54,443 --> 00:04:55,363
Deborah.
101
00:04:55,883 --> 00:04:58,123
{\an8}Na série de desenhos Os Simpsons,
102
00:04:58,123 --> 00:05:02,083
{\an8}qual é o primeiro nome
do filho mais novo de Marge e Homer?
103
00:05:02,803 --> 00:05:03,843
Maggie.
104
00:05:04,763 --> 00:05:05,683
Correto.
105
00:05:05,683 --> 00:05:08,243
{\an8}- Todos assistem Os Simpsons.
- É verdade.
106
00:05:08,243 --> 00:05:09,803
Estão abrindo seus corações!
107
00:05:11,643 --> 00:05:13,363
Mais mil para o prêmio.
108
00:05:14,123 --> 00:05:18,203
{\an8}Dan. Popular como destino
de lua de mel de luxo,
109
00:05:18,203 --> 00:05:21,323
{\an8}as ilhas Maldivas ficam em que oceano?
110
00:05:24,923 --> 00:05:25,963
O Índico.
111
00:05:26,883 --> 00:05:27,723
Correto.
112
00:05:30,523 --> 00:05:32,283
Ah, Dan!
113
00:05:33,003 --> 00:05:34,523
{\an8}Eu? Mentindo?
114
00:05:34,523 --> 00:05:36,403
Dan, é um full house!
115
00:05:36,403 --> 00:05:38,003
{\an8}Deborah, ele está mentindo?
116
00:05:38,003 --> 00:05:39,643
Foi o olhar. Foi a pausa.
117
00:05:39,643 --> 00:05:43,123
Sabe, dando muito para pensar
para uma pergunta dessas.
118
00:05:43,123 --> 00:05:46,523
- Sim. Obi?
- Quero dizer, é o bigode para mim.
119
00:05:46,523 --> 00:05:49,243
{\an8}Eu sabia que isso ia acontecer.
120
00:05:49,243 --> 00:05:52,083
{\an8}Era só questão de tempo
até que o bigode fosse mencionado.
121
00:05:52,083 --> 00:05:53,563
- É um bigode poderoso!
- Sim.
122
00:05:54,243 --> 00:05:55,403
{\an8}- Sim.
- Sabe.
123
00:05:55,403 --> 00:05:57,723
{\an8}Obi. O ator inglês
124
00:05:57,723 --> 00:06:00,203
{\an8}que interpretou personagens
chamados Lee Christmas,
125
00:06:00,203 --> 00:06:04,443
{\an8}Deckard Shaw e Frank Martin
em três franquias de filmes de ação
126
00:06:04,443 --> 00:06:06,443
{\an8}é chamado "Jason" de quê?
127
00:06:07,843 --> 00:06:09,723
Statham! O deus careca.
128
00:06:10,403 --> 00:06:11,243
Correto.
129
00:06:12,883 --> 00:06:13,963
{\an8}Anna.
130
00:06:15,243 --> 00:06:17,403
{\an8}Desculpe, Obi. Não acredito.
131
00:06:17,403 --> 00:06:19,483
{\an8}Você não sabia os nomes dos personagens.
132
00:06:19,483 --> 00:06:21,683
{\an8}Nossa! Eu tinha...
Certo, legal. Veja.
133
00:06:21,683 --> 00:06:24,283
{\an8}Descobriremos no final da rodada
se foi uma trapaça.
134
00:06:24,283 --> 00:06:27,403
{\an8}O Caçador de Trapaceiros
vai direto para a próxima rodada.
135
00:06:27,403 --> 00:06:29,163
São mais mil no prêmio.
136
00:06:29,163 --> 00:06:31,683
Está começando a parecer mais próspero.
137
00:06:31,683 --> 00:06:32,883
Anna.
138
00:06:32,883 --> 00:06:34,683
{\an8}Em que país asiático fica
139
00:06:34,683 --> 00:06:37,683
{\an8}o Shinkansen de alta velocidade
ou trem-bala?
140
00:06:40,403 --> 00:06:41,283
{\an8}Acho que é
141
00:06:43,003 --> 00:06:44,003
{\an8}na China.
142
00:06:45,723 --> 00:06:46,803
4 MIL LIBRAS
143
00:06:47,603 --> 00:06:49,283
{\an8}Custou ao prêmio mil libras.
144
00:06:50,043 --> 00:06:51,843
Incorreto, Anna. É o Japão.
145
00:06:51,843 --> 00:06:53,323
Colocou um alvo na sua cabeça.
146
00:06:54,603 --> 00:06:55,723
Vamos em frente, Ellie.
147
00:06:56,323 --> 00:06:57,163
Deborah.
148
00:06:57,923 --> 00:07:00,643
{\an8}No corpo humano,
qual é o nome da articulação
149
00:07:00,643 --> 00:07:04,083
{\an8}onde o úmero encontra o rádio e a ulna?
150
00:07:04,603 --> 00:07:05,643
{\an8}O cotovelo.
151
00:07:06,683 --> 00:07:07,523
Correto.
152
00:07:08,203 --> 00:07:09,363
{\an8}Quer saber?
153
00:07:09,363 --> 00:07:12,483
{\an8}- Que grosseiros, não?
- Também sou rápida!
154
00:07:12,483 --> 00:07:15,923
- De onde veio esse conhecimento?
- Fiz ciência tripla.
155
00:07:15,923 --> 00:07:17,083
{\an8}- Tripla?
- Isso.
156
00:07:17,083 --> 00:07:21,163
{\an8}- Ciência tripla!
- Não única, nem dupla, mas tripla.
157
00:07:21,163 --> 00:07:24,043
{\an8}- Então...
- Ninguém gosta de exibidos, está bem?
158
00:07:26,003 --> 00:07:28,883
{\an8}Certo. São mais mil no prêmio.
159
00:07:28,883 --> 00:07:32,323
Descobriremos no final da rodada
se você danificou sua precisão.
160
00:07:32,323 --> 00:07:33,683
Dan.
161
00:07:33,683 --> 00:07:36,763
{\an8}Em qual super-herói
o cientista Bruce Banner
162
00:07:36,763 --> 00:07:39,643
{\an8}se transforma
quando está estressado ou bravo?
163
00:07:41,683 --> 00:07:42,563
O Hulk.
164
00:07:44,003 --> 00:07:46,123
- Correto.
- Não.
165
00:07:46,123 --> 00:07:47,603
Não acredito. Não.
166
00:07:47,603 --> 00:07:50,603
{\an8}Cara, se você soubesse, não teria...
Mas você... Tipo...
167
00:07:50,603 --> 00:07:51,923
{\an8}Às vezes é preciso pensar.
168
00:07:51,923 --> 00:07:54,083
{\an8}- É o Hulk!
- É o Hulk, cara.
169
00:07:54,083 --> 00:07:56,363
{\an8}Acho que o Dan
é nerd o bastante para saber.
170
00:07:57,163 --> 00:07:58,763
{\an8}Vindo do morango!
171
00:07:58,763 --> 00:08:00,963
Ah! Estão caindo em cima!
172
00:08:01,963 --> 00:08:04,923
Certo. Outros mil no prêmio pelo Hulk.
173
00:08:06,203 --> 00:08:07,043
Obi.
174
00:08:07,563 --> 00:08:11,203
{\an8}Que francês detém o recorde
de mais partidas de futebol
175
00:08:11,203 --> 00:08:13,763
{\an8}como técnico na English Premier League?
176
00:08:17,403 --> 00:08:19,163
Ah, cara. Arsène Wenger.
177
00:08:20,563 --> 00:08:21,483
Correto.
178
00:08:22,163 --> 00:08:23,643
Ou ele estava blefando?
179
00:08:27,563 --> 00:08:28,483
- Ei!
- Dan...
180
00:08:30,283 --> 00:08:31,803
{\an8}Não tinha como.
181
00:08:31,803 --> 00:08:33,403
Bem, foi um full house.
182
00:08:33,403 --> 00:08:37,043
{\an8}Nem torço para o Arsenal,
mas eu sei. Conhecimento!
183
00:08:37,043 --> 00:08:41,163
Farei isso da próxima vez
que alguém me questionar: "Conhecimento!"
184
00:08:41,163 --> 00:08:42,443
Conhecimento!
185
00:08:42,443 --> 00:08:45,563
Descobriremos no final da rodada.
Mais mil no prêmio.
186
00:08:46,403 --> 00:08:48,643
Anna, todos os olhos estão em você.
187
00:08:48,643 --> 00:08:49,803
Anna.
188
00:08:49,803 --> 00:08:51,603
{\an8}A famosa planta carnívora
189
00:08:51,603 --> 00:08:55,003
{\an8}com folhas articuladas
que se fecham para prender insetos
190
00:08:55,003 --> 00:08:56,843
{\an8}é chamada de "Vênus" o quê?
191
00:08:58,203 --> 00:09:01,523
Bem, uma planta que adoro:
Vênus papa-moscas.
192
00:09:02,883 --> 00:09:04,003
- Correto.
- Nossa. Era...
193
00:09:04,003 --> 00:09:05,323
{\an8}A história era necessária?
194
00:09:05,323 --> 00:09:06,563
Acho que a Anna saberia.
195
00:09:06,563 --> 00:09:08,523
{\an8}Certo, sem acusações.
196
00:09:08,523 --> 00:09:10,243
Mais mil no prêmio!
197
00:09:10,843 --> 00:09:12,003
Deborah.
198
00:09:12,003 --> 00:09:16,283
{\an8}Qual é a corrida de maior distância
realizada nos Jogos Olímpicos?
199
00:09:19,203 --> 00:09:21,683
Mil e quinhentos? Não, oito...
200
00:09:21,683 --> 00:09:24,803
- Oito mil. Droga!
- Você perdeu mil do prêmio.
201
00:09:24,803 --> 00:09:27,443
{\an8}- É a maratona.
- Eu sabia! Foi péssimo.
202
00:09:27,443 --> 00:09:30,203
{\an8}Há um Botão de Trapaça,
mas você não quer trapacear.
203
00:09:30,203 --> 00:09:32,843
{\an8}- Você é confiável.
- Quanta lorota!
204
00:09:34,243 --> 00:09:36,043
Beleza. Ellie.
205
00:09:36,043 --> 00:09:37,323
Dan.
206
00:09:37,323 --> 00:09:39,883
{\an8}Muito comum em restaurantes mexicanos,
207
00:09:39,883 --> 00:09:43,763
{\an8}que prato tem um nome
que significa "burrinho" em espanhol?
208
00:09:45,683 --> 00:09:46,963
{\an8}Burrito.
209
00:09:47,883 --> 00:09:49,603
- Correto.
- Nossa.
210
00:09:49,603 --> 00:09:51,083
{\an8}Nossa!
211
00:09:51,083 --> 00:09:53,323
Como chegou a essa resposta, amigo?
212
00:09:53,323 --> 00:09:55,483
{\an8}- Boa pergunta.
- Trabalhei em restaurantes.
213
00:09:55,483 --> 00:09:56,523
{\an8}Você trabalhou...
214
00:09:56,523 --> 00:09:59,603
{\an8}- Não consegui ficar sério!
- O que é tão engraçado?
215
00:09:59,603 --> 00:10:02,443
Bem, descobriremos
no final da rodada, certo?
216
00:10:02,443 --> 00:10:05,163
As perguntas finais estão chegando. Obi.
217
00:10:05,163 --> 00:10:06,923
{\an8}Que grupo feminino de R&B
218
00:10:06,923 --> 00:10:11,123
{\an8}teve seu single número 1 no Reino Unido
com "Independent Women Part 1"?
219
00:10:14,003 --> 00:10:15,163
Ah, cara.
220
00:10:16,483 --> 00:10:18,603
Droga, eu vou... Destiny's Child?
221
00:10:20,203 --> 00:10:21,083
Correto.
222
00:10:23,523 --> 00:10:26,803
Você os tem no papo, Obi.
Certo, sem acusações.
223
00:10:26,803 --> 00:10:29,043
Mais mil no prêmio!
224
00:10:29,043 --> 00:10:30,203
Anna.
225
00:10:30,883 --> 00:10:34,083
{\an8}George Washington
e Thomas Jefferson são personagens
226
00:10:34,083 --> 00:10:36,403
{\an8}em qual musical de Lin-Manuel Miranda?
227
00:10:41,803 --> 00:10:43,763
Então, eu já fui vê-lo,
228
00:10:44,283 --> 00:10:45,163
e é Hamilton.
229
00:10:46,283 --> 00:10:47,123
É mesmo.
230
00:10:50,483 --> 00:10:53,283
{\an8}Interessante. Temos um ataque coletivo.
231
00:10:53,283 --> 00:10:56,243
{\an8}- Do que se trata?
- É sobre George Washington.
232
00:10:57,443 --> 00:10:59,323
{\an8}Isso é ótimo!
233
00:11:00,003 --> 00:11:02,763
{\an8}Você chegou tão perto!
234
00:11:02,763 --> 00:11:06,363
Foi uma boa mentira,
se você não sabia a resposta.
235
00:11:06,363 --> 00:11:07,963
- Sim.
- Foi um blefe ótimo.
236
00:11:07,963 --> 00:11:09,523
- Pode ter sido um blefe!
- Sim.
237
00:11:09,523 --> 00:11:11,883
{\an8}- Pode ser.
- Descobriremos no final da rodada.
238
00:11:11,883 --> 00:11:14,003
- São mais mil no prêmio.
- Sim!
239
00:11:15,363 --> 00:11:16,483
Deborah.
240
00:11:16,483 --> 00:11:18,963
{\an8}Que filme clássico dos anos 1990
é estrelado
241
00:11:18,963 --> 00:11:23,563
{\an8}por Leonardo DiCaprio e Kate Winslet
como personagens chamados Jack e Rose?
242
00:11:24,243 --> 00:11:25,163
Titanic.
243
00:11:26,283 --> 00:11:27,123
Correto.
244
00:11:27,123 --> 00:11:28,203
{\an8}Podem vir.
245
00:11:29,003 --> 00:11:32,363
Acho que é o filme mais visto
de todos os tempos.
246
00:11:32,363 --> 00:11:33,883
- É um clássico.
- Sim.
247
00:11:33,883 --> 00:11:36,763
{\an8}Todos assistimos
com nossos pais e tal, eu acho.
248
00:11:37,723 --> 00:11:39,363
{\an8}Espero que não tenha feito isso.
249
00:11:39,363 --> 00:11:41,443
- Isso!
- É estranho, não é?
250
00:11:41,443 --> 00:11:44,283
- Não sei o que está havendo com você!
- Não disse isso!
251
00:11:44,283 --> 00:11:48,443
Sem acusações.
São mais mil no prêmio. Ellie.
252
00:11:48,443 --> 00:11:50,403
{\an8}Dan, é sua última pergunta.
253
00:11:50,403 --> 00:11:52,323
{\an8}Na Volta da França de ciclismo,
254
00:11:52,323 --> 00:11:54,803
{\an8}a famosa maillot jaune
é uma camiseta de que cor?
255
00:11:56,043 --> 00:11:56,883
{\an8}Amarela.
256
00:11:58,083 --> 00:11:58,923
Correto.
257
00:11:58,923 --> 00:12:00,563
Ou "yella", como eu diria.
258
00:12:00,563 --> 00:12:01,883
{\an8}- "Yella."
- "Yella?"
259
00:12:03,123 --> 00:12:04,323
{\an8}Então... Como...
260
00:12:04,323 --> 00:12:05,883
A Anna fez uma acusação,
261
00:12:05,883 --> 00:12:07,803
e... A Deborah apertou.
262
00:12:07,803 --> 00:12:10,923
Certo. É justo.
Anna, por quê?
263
00:12:10,923 --> 00:12:13,643
{\an8}Só acho que... Sei que pratica esporte,
264
00:12:13,643 --> 00:12:16,963
{\an8}mas não acho que seja
sua especialidade esportiva.
265
00:12:16,963 --> 00:12:19,683
As perguntas acabaram. É o fim da rodada.
266
00:12:24,763 --> 00:12:26,003
Vamos falar sobre dinheiro.
267
00:12:26,003 --> 00:12:29,243
Seu prêmio está atualmente
em 12.000 libras
268
00:12:29,243 --> 00:12:31,843
porque acertaram 14 respostas,
269
00:12:31,843 --> 00:12:33,603
mas erraram duas.
270
00:12:33,603 --> 00:12:37,483
{\an8}É uma boa grana.
Mas quanto foi ganho de forma justa?
271
00:12:37,483 --> 00:12:41,403
{\an8}Como sabem,
não pagamos por trapaças neste programa.
272
00:12:41,403 --> 00:12:45,603
{\an8}Qualquer dinheiro ganho com trapaças
está prestes a desaparecer
273
00:12:46,363 --> 00:12:48,243
já que perdemos mil libras
274
00:12:48,243 --> 00:12:50,483
por cada resposta trapaceada.
275
00:12:50,483 --> 00:12:52,603
11 MIL LIBRAS - 12 MIL LIBRAS
276
00:12:52,603 --> 00:12:53,723
{\an8}Uma.
277
00:12:54,443 --> 00:12:55,323
10 MIL LIBRAS
278
00:12:55,323 --> 00:12:56,523
{\an8}Duas!
279
00:12:56,523 --> 00:12:57,683
9 MIL LIBRAS
280
00:12:57,683 --> 00:12:58,803
{\an8}Três!
281
00:12:59,403 --> 00:13:00,403
Não!
282
00:13:00,403 --> 00:13:02,323
{\an8}- Não!
- Não pode ser!
283
00:13:03,203 --> 00:13:04,603
7 MIL LIBRAS
284
00:13:06,883 --> 00:13:09,523
Cinco respostas trapaceadas.
285
00:13:09,523 --> 00:13:12,243
{\an8}Vocês acabaram de perder cinco mil,
286
00:13:12,243 --> 00:13:14,163
ratos mentirosos, todos vocês!
287
00:13:14,163 --> 00:13:17,603
{\an8}Antes do programa,
eu disse que eram uns canalhas.
288
00:13:17,603 --> 00:13:19,283
- Você disse!
- É horrível.
289
00:13:19,283 --> 00:13:20,603
{\an8}Certo.
290
00:13:20,603 --> 00:13:22,283
É hora da eliminação.
291
00:13:22,283 --> 00:13:25,363
{\an8}Um dos trapaceiros
está prestes a ser eliminado.
292
00:13:26,043 --> 00:13:29,843
{\an8}E isso será decidido
pelo Caçador de Trapaceiros mais preciso.
293
00:13:29,843 --> 00:13:32,723
{\an8}É o jogador
que notou o maior número de trapaças
294
00:13:32,723 --> 00:13:34,843
{\an8}e fez menos acusações falsas.
295
00:13:34,843 --> 00:13:36,523
Me dê um nome!
296
00:13:41,363 --> 00:13:42,283
Anna!
297
00:13:47,203 --> 00:13:49,003
{\an8}- Certo!
- Parabéns, Anna.
298
00:13:49,003 --> 00:13:51,163
{\an8}Garantiu um lugar na próxima rodada
299
00:13:51,163 --> 00:13:55,563
e ganhou o direito
de eliminar alguém do programa.
300
00:13:55,563 --> 00:13:59,883
Quem você escolher devolverá mil libras
por cada resposta trapaceada
301
00:13:59,883 --> 00:14:02,763
e mais mil libras por resposta errada.
302
00:14:02,763 --> 00:14:04,843
Tivemos cinco trapaças naquela rodada.
303
00:14:05,443 --> 00:14:07,403
{\an8}Mas quem você acha que trapaceou mais
304
00:14:07,403 --> 00:14:10,163
{\an8}e devolverá mais dinheiro para o prêmio?
305
00:14:10,163 --> 00:14:11,363
Então, Anna,
306
00:14:12,443 --> 00:14:15,083
encontre o trapaceiro,
encontre o dinheiro.
307
00:14:17,803 --> 00:14:19,603
Bem, houve algumas coisas.
308
00:14:19,603 --> 00:14:23,043
De performances dramáticas...
309
00:14:23,043 --> 00:14:25,763
{\an8}Beleza. Posso sentir aonde isso vai dar.
310
00:14:27,763 --> 00:14:29,923
Só vou dizer uma coisa: pense bem.
311
00:14:29,923 --> 00:14:33,483
{\an8}Tenho minhas suspeitas
sobre quem é o maior trapaceiro.
312
00:14:33,483 --> 00:14:35,643
{\an8}- Eu também.
- E o nome dele começa com D.
313
00:14:35,643 --> 00:14:37,163
Muito bem!
314
00:14:37,163 --> 00:14:39,163
{\an8}Anna, eu só queria dizer
315
00:14:39,163 --> 00:14:42,963
que tenho um bom conhecimento geral
e acertei as quatro.
316
00:14:42,963 --> 00:14:44,323
É disso que suspeito.
317
00:14:44,323 --> 00:14:46,763
{\an8}Entendo que possa me ver como uma ameaça.
318
00:14:46,763 --> 00:14:49,443
{\an8}Mas na próxima rodada,
são três mil por pergunta,
319
00:14:49,443 --> 00:14:51,603
{\an8}então eu me escolheria.
320
00:14:51,603 --> 00:14:53,163
{\an8}Garota, vamos conversar.
321
00:14:53,163 --> 00:14:54,243
{\an8}Sim?
322
00:14:54,243 --> 00:14:56,723
{\an8}Estes homens aqui
323
00:14:56,723 --> 00:14:59,283
estão mentindo, e nós sabemos disso.
324
00:14:59,283 --> 00:15:01,123
{\an8}- Vamos analisar.
- Quem são "nós"?
325
00:15:01,123 --> 00:15:04,163
Todas as vezes, eles decidiram trapacear.
326
00:15:04,763 --> 00:15:05,763
{\an8}Quem, Anna,
327
00:15:05,763 --> 00:15:08,123
vai mandar para casa e por quê?
328
00:15:08,123 --> 00:15:09,843
{\an8}Vou seguir meu instinto,
329
00:15:09,843 --> 00:15:11,963
{\an8}e, Dan, você é o trapaceiro.
330
00:15:13,283 --> 00:15:15,163
{\an8}Ótima escolha!
331
00:15:15,163 --> 00:15:17,443
{\an8}Acho que fui uma ameaça muito grande.
332
00:15:17,443 --> 00:15:18,443
Que azar, Dan.
333
00:15:18,443 --> 00:15:20,283
Isso significa que o jogo acabou.
334
00:15:22,163 --> 00:15:23,483
Certo.
335
00:15:23,483 --> 00:15:25,603
{\an8}Antes que o Dan nos deixe,
336
00:15:26,123 --> 00:15:28,603
vamos ver quantas vezes ele trapaceou
337
00:15:28,603 --> 00:15:32,123
{\an8}enquanto devolvemos mil libras ao prêmio
338
00:15:32,643 --> 00:15:34,443
por cada resposta trapaceada.
339
00:15:34,443 --> 00:15:36,283
Aumente.
340
00:15:36,283 --> 00:15:38,203
- Mais uma, vamos.
- Uma.
341
00:15:39,163 --> 00:15:40,483
É isso aí.
342
00:15:40,483 --> 00:15:41,483
Mais uma.
343
00:15:41,483 --> 00:15:43,763
- Duas! Duas trapaças!
- Certo.
344
00:15:43,763 --> 00:15:48,083
- O prêmio agora é de nove mil libras.
- Isso foi bom. Muito bem.
345
00:15:48,083 --> 00:15:50,083
Ah, Dan!
346
00:15:50,083 --> 00:15:53,363
Que pena nos despedirmos
de você e do seu bigode.
347
00:15:53,363 --> 00:15:54,443
{\an8}Tudo bem.
348
00:15:55,763 --> 00:15:57,763
Estamos arrasados por você e seu bigode.
349
00:15:57,763 --> 00:16:00,683
Mas, infelizmente,
precisamos nos despedir.
350
00:16:00,683 --> 00:16:02,643
Então, Dan, tchauzinho.
351
00:16:02,643 --> 00:16:04,483
{\an8}Obrigado.
352
00:16:06,163 --> 00:16:07,723
{\an8}Para todos, exceto os jogadores,
353
00:16:07,723 --> 00:16:10,763
veremos como realmente responderam
suas perguntas.
354
00:16:12,523 --> 00:16:14,883
{\an8}Anna mandou bem em cortar o Dan,
355
00:16:14,883 --> 00:16:16,763
{\an8}já que ele era o maior trapaceiro.
356
00:16:16,763 --> 00:16:19,843
{\an8}O Dan estava mentindo,
então ele tinha que ir.
357
00:16:19,843 --> 00:16:22,883
{\an8}Anna trapaceou uma vez e,
sim, foi em Hamilton.
358
00:16:22,883 --> 00:16:24,683
Mas ser a Caçadora de Trapaceiros
359
00:16:24,683 --> 00:16:28,083
manteve essa Anna-conda traiçoeira
a salvo da eliminação.
360
00:16:28,083 --> 00:16:31,643
{\an8}Deborah também trapaceou uma vez
e deu uma resposta errada.
361
00:16:32,403 --> 00:16:35,123
E apesar de ser acusado várias vezes,
362
00:16:37,603 --> 00:16:39,483
{\an8}Obi só trapaceou uma vez.
363
00:16:39,483 --> 00:16:41,443
{\an8}Então, onde foi que errou, Dan?
364
00:16:41,443 --> 00:16:44,043
Acho que o bigode pode ter sido um erro.
365
00:16:44,043 --> 00:16:47,043
Um homem com um bigode
sempre tem algo a esconder.
366
00:16:48,323 --> 00:16:50,123
Certo, um jogador a menos.
367
00:16:50,763 --> 00:16:53,443
É hora de aumentar a aposta e o dinheiro.
368
00:16:54,363 --> 00:16:58,403
Ellie, se não estiver muito ocupada,
poderia nos dar mais detalhes?
369
00:17:00,403 --> 00:17:03,403
Agora cada jogador
terá mais quatro perguntas,
370
00:17:03,403 --> 00:17:05,083
e aumentamos as apostas.
371
00:17:05,083 --> 00:17:09,723
Cada resposta correta
agora vale três mil libras,
372
00:17:09,723 --> 00:17:13,923
mas também cada resposta errada
agora custa ao grupo três mil.
373
00:17:13,923 --> 00:17:18,483
Mais uma vez, se não souberem a resposta,
podem apertar o Botão de Trapaça.
374
00:17:18,483 --> 00:17:20,923
Mas nesta rodada, não há onde se esconder,
375
00:17:20,923 --> 00:17:25,003
pois descobriremos se foi uma trapaça
sempre que houver uma acusação.
376
00:17:25,763 --> 00:17:29,243
E agora vale muito a pena
ser o Caçador de Trapaceiros mais preciso.
377
00:17:29,243 --> 00:17:31,843
Ele não só elimina um adversário,
378
00:17:31,843 --> 00:17:35,363
mas também vai direto para a final
para competir
379
00:17:35,363 --> 00:17:37,563
pela chance de ganhar o prêmio.
380
00:17:40,163 --> 00:17:41,163
Certo, então.
381
00:17:42,203 --> 00:17:45,083
Dedos nos botões.
Ellie, acho que será animado.
382
00:17:45,083 --> 00:17:46,603
Acho que sim!
383
00:17:46,603 --> 00:17:47,603
A trapaça é livre!
384
00:17:54,843 --> 00:17:55,723
Obi.
385
00:17:56,323 --> 00:17:58,043
{\an8}O finalista de Strictly Come Dancing
386
00:17:58,043 --> 00:18:00,803
{\an8}que é irmão
da estrela da mídia social Zoella
387
00:18:00,803 --> 00:18:02,403
{\an8}é "Joe" o quê?
388
00:18:07,003 --> 00:18:07,843
Suggs.
389
00:18:09,443 --> 00:18:11,443
É "Sugg". Aceitaremos "Suggs".
390
00:18:11,443 --> 00:18:13,203
{\an8}Obrigado, Jesus. Desculpem...
391
00:18:13,203 --> 00:18:14,803
- Louvado seja Deus.
- Louvado...
392
00:18:17,163 --> 00:18:20,043
{\an8}- Como...
- Também é um choque para mim, Obi.
393
00:18:20,043 --> 00:18:22,243
{\an8}- Beleza.
- Estavam sincronizadas.
394
00:18:22,243 --> 00:18:23,763
Deborah, por quê?
395
00:18:23,763 --> 00:18:25,043
{\an8}O Obi tem essa coisa
396
00:18:25,043 --> 00:18:29,203
{\an8}de deliberadamente,
na minha opinião, tentar errar
397
00:18:29,203 --> 00:18:31,203
{\an8}para não suspeitarem dele.
398
00:18:31,203 --> 00:18:33,803
- Está me dando muito crédito.
- Ei!
399
00:18:33,803 --> 00:18:36,003
{\an8}- Demais!
- Anna?
400
00:18:36,603 --> 00:18:39,683
Não acredito que o Obi
tenha assistido Strictly Come Dancing.
401
00:18:39,683 --> 00:18:41,643
Nem sabe pronunciar o nome do programa.
402
00:18:44,243 --> 00:18:46,403
{\an8}Ele enganou vocês duas?
403
00:18:47,003 --> 00:18:48,403
{\an8}Foi uma trapaça?
404
00:18:49,963 --> 00:18:51,003
Não!
405
00:18:52,083 --> 00:18:53,003
{\an8}Não.
406
00:18:53,003 --> 00:18:54,443
Você assiste Strictly?
407
00:18:54,443 --> 00:18:56,083
{\an8}Eu não. Minha mãe assiste.
408
00:18:57,483 --> 00:18:58,683
Eu te disse!
409
00:18:58,683 --> 00:18:59,923
Sim, para a mãe do Obi!
410
00:18:59,923 --> 00:19:02,123
Exato! Ciao, mamãe.
411
00:19:02,123 --> 00:19:04,723
{\an8}Vocês duas prejudicaram sua precisão.
412
00:19:04,723 --> 00:19:06,803
Mais três mil no prêmio.
413
00:19:06,803 --> 00:19:09,123
{\an8}Anna, a pressão está alta.
414
00:19:10,243 --> 00:19:11,083
Anna.
415
00:19:11,603 --> 00:19:15,603
{\an8}Qual lendário fora-da-lei inglês
é o interesse amoroso de Lady Marian
416
00:19:15,603 --> 00:19:18,363
{\an8}e inimigo do xerife de Nottingham?
417
00:19:19,483 --> 00:19:21,963
Eu adorava quando criança. É Robin Hood.
418
00:19:23,243 --> 00:19:24,083
Correto.
419
00:19:24,083 --> 00:19:25,443
Foi uma Robin Besteira?
420
00:19:28,123 --> 00:19:30,443
Não dá para pôr "besteira" em tudo!
421
00:19:30,443 --> 00:19:32,123
Fiz uma carreira assim.
422
00:19:34,203 --> 00:19:35,243
Sem acusações?
423
00:19:35,243 --> 00:19:36,723
{\an8}Não, não com essa.
424
00:19:36,723 --> 00:19:38,683
{\an8}Lembrem-se, acusem sabiamente.
425
00:19:38,683 --> 00:19:41,683
{\an8}O Caçador de Trapaceiros mais preciso
vai direto para a final.
426
00:19:41,683 --> 00:19:43,643
Mais três mil no prêmio, por favor.
427
00:19:45,043 --> 00:19:47,443
Quinze mil até agora. Certo.
428
00:19:47,443 --> 00:19:48,403
Deborah.
429
00:19:49,003 --> 00:19:52,083
{\an8}Nos EUA, o primeiro dia
das compras de Natal,
430
00:19:52,083 --> 00:19:56,363
{\an8}que é um dia após o Dia de Ação de Graças,
é chamado "Black" o quê?
431
00:19:58,123 --> 00:19:58,963
{\an8}Friday.
432
00:20:00,203 --> 00:20:01,043
Correto.
433
00:20:01,763 --> 00:20:04,123
Mais três mil no prêmio, por favor.
434
00:20:04,123 --> 00:20:05,923
Dezoito mil até agora.
435
00:20:06,603 --> 00:20:07,443
Certo.
436
00:20:07,963 --> 00:20:08,923
Obi.
437
00:20:08,923 --> 00:20:12,363
{\an8}Que fruta é seca para fazer passa?
438
00:20:13,883 --> 00:20:15,043
{\an8}Uva.
439
00:20:16,043 --> 00:20:17,003
Correto.
440
00:20:17,923 --> 00:20:19,963
- Ele foi rápido, então vou...
- Sim.
441
00:20:19,963 --> 00:20:21,803
{\an8}- Concordo.
- Confiam nele?
442
00:20:21,803 --> 00:20:23,323
Nenhuma acusação foi feita.
443
00:20:23,323 --> 00:20:25,523
{\an8}- Finalmente!
- Saberemos no final da rodada.
444
00:20:25,523 --> 00:20:27,483
Mais três mil no prêmio.
445
00:20:27,843 --> 00:20:30,043
21 MIL LIBRAS
446
00:20:30,803 --> 00:20:35,283
{\an8}Anna. Qual reality show
apresentado por Nick e Vanessa Lachey
447
00:20:35,283 --> 00:20:38,803
{\an8}mostra casais noivando antes
de se encontrarem cara a cara?
448
00:20:40,843 --> 00:20:43,003
Um programa que não participarei.
449
00:20:43,763 --> 00:20:44,883
Casamento às Cegas.
450
00:20:46,403 --> 00:20:47,363
Correto.
451
00:20:48,563 --> 00:20:50,003
{\an8}Garota, vamos conversar.
452
00:20:50,523 --> 00:20:52,363
Quem ganhou a primeira temporada?
453
00:20:52,363 --> 00:20:54,563
{\an8}Não lembro. Maratonei tudo na Netflix.
454
00:20:54,563 --> 00:20:55,883
E a segunda temporada?
455
00:20:56,563 --> 00:20:58,003
{\an8}Não me lembro dos nomes.
456
00:20:58,003 --> 00:21:00,123
Bem, a beleza desta rodada
457
00:21:00,123 --> 00:21:02,163
é que as acusações foram feitas.
458
00:21:02,803 --> 00:21:04,043
{\an8}Vamos descobrir.
459
00:21:04,043 --> 00:21:05,363
Foi uma trapaça?
460
00:21:07,323 --> 00:21:08,243
24 MIL LIBRAS
461
00:21:08,243 --> 00:21:10,003
Não foi uma trapaça!
462
00:21:10,003 --> 00:21:11,443
{\an8}- Nossa!
- É um bom programa.
463
00:21:11,443 --> 00:21:14,603
Muito interessante.
Ambos prejudicaram sua precisão.
464
00:21:14,603 --> 00:21:15,923
Deborah.
465
00:21:15,923 --> 00:21:19,923
{\an8}"Cannonball" e "Shout Out to My Ex"
foram os singles número um do Reino Unido
466
00:21:19,923 --> 00:21:22,003
{\an8}de qual grupo feminino britânico?
467
00:21:22,523 --> 00:21:23,483
{\an8}Little Mix.
468
00:21:24,683 --> 00:21:25,603
Correto.
469
00:21:25,603 --> 00:21:28,803
Não tenho acusações.
Acho que sabe todas as letras.
470
00:21:28,803 --> 00:21:30,163
{\an8}Sem acusações.
471
00:21:31,203 --> 00:21:33,403
Vinte e sete mil até agora.
472
00:21:34,123 --> 00:21:35,243
Muito próspero.
473
00:21:35,243 --> 00:21:37,323
Seis perguntas já foram. Faltam seis.
474
00:21:37,323 --> 00:21:38,363
Obi.
475
00:21:38,963 --> 00:21:42,883
{\an8}Maverick é o sub-título
da sequência de 2022
476
00:21:42,883 --> 00:21:45,643
{\an8}de qual filme de Tom Cruise dos anos 1980?
477
00:21:48,603 --> 00:21:49,563
Bem, pessoal.
478
00:21:50,083 --> 00:21:54,083
{\an8}Esperem. Está na ponta da língua.
Não, esperem, eu sei.
479
00:21:55,123 --> 00:21:56,083
Top Gun, é isso.
480
00:21:57,803 --> 00:22:00,603
{\an8}Chegamos lá no final! Correto, Obi.
481
00:22:00,603 --> 00:22:01,723
{\an8}Estava mentindo?
482
00:22:02,603 --> 00:22:05,603
Certo. Sem acusações.
483
00:22:06,443 --> 00:22:08,523
Trinta mil até agora.
484
00:22:08,523 --> 00:22:09,523
{\an8}Ellie.
485
00:22:10,243 --> 00:22:11,283
Anna.
486
00:22:11,283 --> 00:22:12,883
{\an8}Em que cidade americana
487
00:22:12,883 --> 00:22:15,403
{\an8}fica a ponte Golden Gate?
488
00:22:15,403 --> 00:22:17,643
{\an8}Vou dizer São Francisco.
489
00:22:18,843 --> 00:22:20,003
Correto.
490
00:22:20,003 --> 00:22:21,163
{\an8}Não tem como.
491
00:22:22,243 --> 00:22:24,603
{\an8}- É minha intuição. Desculpe.
- Tudo bem.
492
00:22:24,603 --> 00:22:25,723
Certo, Anna.
493
00:22:26,923 --> 00:22:28,803
Você os enganou da última vez!
494
00:22:29,883 --> 00:22:32,203
{\an8}- Os dois apertaram o botão.
- Meu Deus.
495
00:22:33,163 --> 00:22:34,323
Foi uma trapaça?
496
00:22:36,603 --> 00:22:37,643
Não foi!
497
00:22:39,723 --> 00:22:41,283
Pessoal!
498
00:22:41,283 --> 00:22:43,203
- Nossa, Anna!
- Meu Deus!
499
00:22:43,203 --> 00:22:44,603
A Anna está esperta.
500
00:22:44,603 --> 00:22:46,923
{\an8}- Isso foi bom.
- Prejudicaram sua precisão.
501
00:22:46,923 --> 00:22:51,083
{\an8}Só o Caçador de Trapaceiros mais preciso
tem lugar garantido na final.
502
00:22:51,083 --> 00:22:54,443
{\an8}- Mais três mil no prêmio. Nossa!
- Ai, ai.
503
00:22:54,443 --> 00:22:55,763
Deborah,
504
00:22:55,763 --> 00:22:58,523
{\an8}esta pergunta é sua.
Todos os olhos estão em você.
505
00:22:58,523 --> 00:22:59,483
Deborah.
506
00:23:00,243 --> 00:23:05,323
{\an8}Que videogame on-line usa
a moeda do jogo chamada V-Bucks?
507
00:23:05,883 --> 00:23:08,843
{\an8}Meu irmão fala sobre V-Bucks.
508
00:23:09,883 --> 00:23:10,963
E é Fortnite.
509
00:23:12,323 --> 00:23:13,243
Correto.
510
00:23:14,923 --> 00:23:15,763
Ele apertou.
511
00:23:16,363 --> 00:23:17,483
{\an8}Pode vir.
512
00:23:17,483 --> 00:23:19,803
- Quantos anos tem seu irmão?
- Quinze.
513
00:23:19,803 --> 00:23:21,603
- Quinze?
- Sim.
514
00:23:21,603 --> 00:23:24,003
{\an8}- Quem pagou por isso?
- Ficaria surpreso.
515
00:23:24,003 --> 00:23:26,803
{\an8}- Quem está pagando?
- Quem? Claro, minha mãe.
516
00:23:26,803 --> 00:23:29,243
Sua mãe africana permite
que ele gaste em jogos...
517
00:23:29,243 --> 00:23:30,483
{\an8}Ela faz isso!
518
00:23:30,483 --> 00:23:33,643
"Você não está lendo, está jogando,
e preciso pagar por isso?
519
00:23:33,643 --> 00:23:36,923
{\an8}Darei dinheiro
para você poder jogar videogame?"
520
00:23:36,923 --> 00:23:38,763
Não. Desculpe.
521
00:23:38,763 --> 00:23:40,603
{\an8}- Não acredito nisso.
- Certo!
522
00:23:40,603 --> 00:23:43,483
Bem, essa dividiu a sala!
523
00:23:43,483 --> 00:23:44,523
Não, cara.
524
00:23:44,523 --> 00:23:46,003
O Obi fez uma acusação.
525
00:23:46,003 --> 00:23:47,603
Então, Deborah,
526
00:23:48,603 --> 00:23:50,123
{\an8}foi uma trapaça?
527
00:23:53,003 --> 00:23:54,003
Foi!
528
00:23:56,243 --> 00:23:58,643
- Deborah!
- Não uma mãe africana!
529
00:23:58,643 --> 00:23:59,923
Isso!
530
00:23:59,923 --> 00:24:02,683
{\an8}- Vamos lá!
- Meu irmão joga mesmo Fortnite.
531
00:24:03,923 --> 00:24:05,283
{\an8}Muito bem, Obi.
532
00:24:05,283 --> 00:24:07,043
Sem dinheiro para o prêmio.
533
00:24:07,043 --> 00:24:09,163
- Não pagamos por trapaças.
- Não.
534
00:24:09,163 --> 00:24:10,083
Ellie.
535
00:24:10,083 --> 00:24:11,963
Perguntas finais chegando.
536
00:24:11,963 --> 00:24:12,923
Obi.
537
00:24:12,923 --> 00:24:17,363
{\an8}A cantora, rapper e flautista americana
nascida Melissa Jefferson
538
00:24:17,363 --> 00:24:20,403
{\an8}é mais conhecida por qual nome artístico?
539
00:24:22,763 --> 00:24:25,323
Acho que é Lizzo.
540
00:24:26,523 --> 00:24:27,403
Correto.
541
00:24:28,083 --> 00:24:29,763
{\an8}- Sim, acredito nele.
- Sim.
542
00:24:30,803 --> 00:24:33,683
{\an8}Certo, sem acusações.
Mais três mil no prêmio.
543
00:24:34,443 --> 00:24:36,043
- Ellie.
- Anna.
544
00:24:36,723 --> 00:24:41,083
{\an8}O que significa a letra "E"
no título profissional "CEO"?
545
00:24:43,043 --> 00:24:46,323
Bem, como empresária,
essa é fácil. "Executivo."
546
00:24:47,523 --> 00:24:48,443
Correto.
547
00:24:49,123 --> 00:24:51,283
{\an8}- Não vou nem...
- Nem vou tentar.
548
00:24:51,283 --> 00:24:53,043
- Não vou. Você acertou.
- Sim.
549
00:24:53,043 --> 00:24:54,723
{\an8}Sem acusações. Certo.
550
00:24:55,843 --> 00:24:58,563
Trinta e nove mil até agora.
551
00:24:58,563 --> 00:24:59,563
{\an8}Nossa!
552
00:24:59,563 --> 00:25:00,883
Deborah.
553
00:25:00,883 --> 00:25:05,483
{\an8}Quem interpretou a voz da princesa Fiona
na série de filmes Shrek?
554
00:25:06,923 --> 00:25:08,003
Cameron Diaz.
555
00:25:08,603 --> 00:25:09,523
Correto.
556
00:25:10,923 --> 00:25:13,323
{\an8}Sabe o que é? Acho que virei um alvo.
557
00:25:13,323 --> 00:25:16,163
{\an8}Acho que todos estão tentando me atacar.
558
00:25:16,163 --> 00:25:19,723
{\an8}Acho que você sabia,
mas precisou trapacear para confirmar.
559
00:25:19,723 --> 00:25:20,803
Deborah, escute.
560
00:25:21,323 --> 00:25:22,923
Acusações foram feitas.
561
00:25:22,923 --> 00:25:25,163
{\an8}Então, foi uma trapaça?
562
00:25:27,603 --> 00:25:29,043
Ah, Deborah!
563
00:25:30,163 --> 00:25:31,003
{\an8}Eu sei.
564
00:25:31,803 --> 00:25:33,643
Sem dinheiro para essa.
565
00:25:33,643 --> 00:25:35,803
As perguntas acabaram. É o fim da rodada!
566
00:25:35,803 --> 00:25:37,043
Essa foi boa.
567
00:25:41,643 --> 00:25:43,203
Vamos falar de dinheiro.
568
00:25:43,763 --> 00:25:47,323
Seu prêmio agora vale 39 mil libras.
569
00:25:47,323 --> 00:25:49,043
{\an8}- É dinheiro de verdade!
- Isso!
570
00:25:52,363 --> 00:25:53,643
É uma bolada!
571
00:25:54,723 --> 00:25:56,803
Mas não gastem tudo ainda,
572
00:25:57,403 --> 00:26:00,283
porque é hora de tirar o dinheiro
573
00:26:00,283 --> 00:26:02,403
por qualquer resposta trapaceada.
574
00:26:02,403 --> 00:26:05,043
{\an8}Eles já se despediram de seis mil libras,
575
00:26:05,043 --> 00:26:08,123
{\an8}pois duas respostas trapaceadas
foram pegas durante a rodada.
576
00:26:08,123 --> 00:26:09,643
É hora de perder o dinheiro
577
00:26:09,643 --> 00:26:12,523
pelas respostas trapaceadas
que não foram pegas.
578
00:26:12,523 --> 00:26:16,403
{\an8}Alguma outra trapaça passou pela rede?
579
00:26:16,403 --> 00:26:19,603
Quanto realmente está valendo o prêmio?
580
00:26:21,403 --> 00:26:22,803
36 MIL LIBRAS
581
00:26:22,803 --> 00:26:24,083
{\an8}Só uma?
582
00:26:24,083 --> 00:26:26,003
Só uma trapaça.
583
00:26:26,003 --> 00:26:27,523
Então, felizmente,
584
00:26:27,523 --> 00:26:30,643
{\an8}só perderam mais três mil.
Isso é impressionante.
585
00:26:30,643 --> 00:26:31,923
{\an8}- Nada mal.
- Certo.
586
00:26:31,923 --> 00:26:33,123
{\an8}Hora de revelar
587
00:26:34,363 --> 00:26:37,683
o nome do Caçador de Trapaceiros
mais preciso da rodada,
588
00:26:37,683 --> 00:26:40,163
que garantiu um lugar na final
589
00:26:40,163 --> 00:26:44,443
e a chance de sair daqui facultoso.
590
00:26:46,123 --> 00:26:47,523
O que isso significa?
591
00:26:47,523 --> 00:26:48,723
"Abastado."
592
00:26:49,323 --> 00:26:50,403
Bufunfa.
593
00:26:50,403 --> 00:26:52,763
{\an8}- Essa foi boa.
- Sim, foi.
594
00:26:53,563 --> 00:26:54,923
Apenas diga "abastado".
595
00:26:57,083 --> 00:26:58,363
Me dê um nome!
596
00:27:03,203 --> 00:27:05,283
{\an8}- A Anna de novo!
- Anna!
597
00:27:06,323 --> 00:27:08,123
Muito bem!
598
00:27:08,123 --> 00:27:09,963
{\an8}Parabéns, Anna.
599
00:27:09,963 --> 00:27:12,123
Você já está na final.
600
00:27:12,123 --> 00:27:15,163
E você pode mandar
outro jogador para casa.
601
00:27:16,643 --> 00:27:18,203
Quem você mandar para casa
602
00:27:18,723 --> 00:27:22,323
devolverá três mil
por cada resposta trapaceada.
603
00:27:22,323 --> 00:27:23,363
{\an8}Então, Anna,
604
00:27:23,363 --> 00:27:27,003
{\an8}vai tentar adicionar
o máximo de dinheiro ao prêmio final
605
00:27:27,003 --> 00:27:29,403
eliminando o jogador
que dê o maior reembolso
606
00:27:29,403 --> 00:27:30,963
{\an8}ou, dane-se o dinheiro,
607
00:27:30,963 --> 00:27:33,603
vai se livrar
de sua maior ameaça na final?
608
00:27:33,603 --> 00:27:36,043
{\an8}Tivemos três trapaças naquela rodada.
609
00:27:36,043 --> 00:27:38,123
Então, Anna,
610
00:27:39,403 --> 00:27:41,803
o que você acha do Obi
611
00:27:43,003 --> 00:27:44,083
{\an8}e da Deborah?
612
00:27:44,083 --> 00:27:45,843
Isso é muito difícil,
613
00:27:45,843 --> 00:27:49,043
{\an8}porque, Deborah,
peguei você trapaceando duas vezes.
614
00:27:50,243 --> 00:27:51,763
- Obi?
- Sim.
615
00:27:51,763 --> 00:27:53,603
Acho que você respondeu bem
616
00:27:53,603 --> 00:27:55,843
algumas perguntas difíceis.
617
00:27:55,843 --> 00:27:57,203
- Sim.
- E acreditei em você.
618
00:27:57,203 --> 00:27:59,563
{\an8}- Cem por cento.
- E é muito difícil.
619
00:27:59,563 --> 00:28:00,923
Quem você lê melhor?
620
00:28:00,923 --> 00:28:02,683
{\an8}Exatamente. Sou óbvio.
621
00:28:03,763 --> 00:28:04,963
{\an8}Mas ele tem conhecimento.
622
00:28:04,963 --> 00:28:06,403
E não menti.
623
00:28:06,403 --> 00:28:08,603
{\an8}Fui a Caçadora de Trapaceiros
por um motivo.
624
00:28:08,603 --> 00:28:10,843
- Sim.
- Só não esqueçam disso.
625
00:28:10,843 --> 00:28:13,003
{\an8}- Os dois defenderam seus casos.
- Sim.
626
00:28:13,003 --> 00:28:14,243
{\an8}Beleza. Anna?
627
00:28:15,003 --> 00:28:15,923
Decisão final.
628
00:28:15,923 --> 00:28:19,363
Quem será mandado embora e por quê?
629
00:28:21,123 --> 00:28:23,523
Preciso seguir meus instintos.
630
00:28:24,323 --> 00:28:27,883
O que for melhor para o meu jogo
e que me leve à vitória.
631
00:28:27,883 --> 00:28:30,003
Por isso, Deborah, sinto muito.
632
00:28:30,003 --> 00:28:32,043
{\an8}- Tudo bem.
- Desculpe.
633
00:28:32,803 --> 00:28:34,243
Isso!
634
00:28:36,403 --> 00:28:37,683
A melhor decisão que tomou.
635
00:28:37,683 --> 00:28:39,403
É uma questão de tática. Desculpe.
636
00:28:39,403 --> 00:28:41,003
É minha garota de Newham.
637
00:28:41,003 --> 00:28:43,883
Que azar, Deborah.
Significa que o jogo acabou!
638
00:28:47,203 --> 00:28:48,123
Tudo bem.
639
00:28:48,643 --> 00:28:52,083
Agora, antes de ir,
adicionaremos o dinheiro que você valia
640
00:28:52,083 --> 00:28:53,523
de volta ao prêmio!
641
00:28:55,403 --> 00:28:56,243
39 MIL LIBRAS
642
00:28:56,243 --> 00:28:57,363
Uma.
643
00:28:57,363 --> 00:28:58,603
42 MIL LIBRAS
644
00:28:58,603 --> 00:29:00,723
{\an8}Duas trapaças.
645
00:29:00,723 --> 00:29:04,403
Como sabemos,
a Deborah foi pega trapaceando duas vezes,
646
00:29:04,403 --> 00:29:07,403
então seis mil
foram adicionados ao prêmio.
647
00:29:07,403 --> 00:29:11,123
Então a trapaça
que não foi vista não era dela.
648
00:29:11,643 --> 00:29:14,363
Mas se tivesse escolhido eliminar o Obi,
649
00:29:14,363 --> 00:29:16,083
{\an8}isso retornaria
650
00:29:16,683 --> 00:29:17,643
{\an8}nada ao prêmio,
651
00:29:17,643 --> 00:29:21,763
{\an8}pois o Obi não trapaceou
em nenhuma pergunta daquela rodada.
652
00:29:24,163 --> 00:29:25,163
{\an8}Gosto disso!
653
00:29:25,763 --> 00:29:28,243
Então a única trapaça
que não foi percebida
654
00:29:28,243 --> 00:29:31,443
{\an8}deve ter sido da Anna!
655
00:29:32,363 --> 00:29:35,283
Deborah, sinto muito.
Teremos que nos despedir de você.
656
00:29:35,283 --> 00:29:37,243
{\an8}- Fez um ótimo jogo.
- Obrigada.
657
00:29:37,243 --> 00:29:39,763
Mas infelizmente
não se juntará a nós na final.
658
00:29:39,763 --> 00:29:41,403
Deborah, é hora de dizer adeus.
659
00:29:41,403 --> 00:29:42,803
Escute,
660
00:29:42,803 --> 00:29:44,083
tudo de bom.
661
00:29:47,963 --> 00:29:49,803
{\an8}Anna arrasou novamente,
662
00:29:49,803 --> 00:29:53,123
{\an8}mostrando que uma cobra
não é adepta à sororidade.
663
00:29:53,123 --> 00:29:55,203
Então, o que deu errado, Deborah?
664
00:29:55,203 --> 00:29:56,963
{\an8}Eu era uma ameaça, então,
665
00:29:56,963 --> 00:29:59,763
{\an8}para ganhar, era melhor se livrar de mim.
666
00:29:59,763 --> 00:30:01,163
{\an8}Se está dizendo...
667
00:30:01,163 --> 00:30:04,963
{\an8}Na verdade, Anna achou o trapaceiro,
portanto, achou o dinheiro.
668
00:30:04,963 --> 00:30:08,523
{\an8}Mas ela manteve sua maior ameaça,
Obi, no jogo.
669
00:30:08,523 --> 00:30:12,083
{\an8}Na final, Obi enfrentará a Anna-conda.
670
00:30:12,083 --> 00:30:14,843
{\an8}Escolhi o Obi porque acho
que ele vai se precipitar.
671
00:30:14,843 --> 00:30:17,723
Ele vai tentar me pegar, mas vai errar.
672
00:30:17,723 --> 00:30:21,003
Cara, me acuse. Eu te desafio.
Pode vir. Vamos lá.
673
00:30:23,603 --> 00:30:27,083
É hora de jogar a Trapaça Final!
674
00:30:30,883 --> 00:30:33,003
{\an8}Agora se revezarão
para responder perguntas
675
00:30:33,003 --> 00:30:36,603
{\an8}em uma batalha de trapaças de morte súbita
676
00:30:36,603 --> 00:30:39,883
{\an8}onde cada pergunta pode acabar com o jogo.
677
00:30:39,883 --> 00:30:42,323
Se der uma resposta errada, você perde.
678
00:30:42,323 --> 00:30:43,763
E você sai sem nada.
679
00:30:43,763 --> 00:30:45,883
Se fizer uma acusação falsa, você perde.
680
00:30:45,883 --> 00:30:49,123
{\an8}E sai daqui sem nada,
nem para o transporte.
681
00:30:49,123 --> 00:30:52,443
{\an8}Mas se você expor com sucesso
uma resposta trapaceada, você ganha.
682
00:30:52,443 --> 00:30:55,483
E você sai daqui com os bolsos cheios
683
00:30:55,483 --> 00:30:58,363
com a quantia de 42 mil.
684
00:30:58,363 --> 00:30:59,403
Sim!
685
00:30:59,403 --> 00:31:01,723
Esta final acabará
686
00:31:01,723 --> 00:31:05,243
assim que um de vocês
disser a palavra com T.
687
00:31:05,923 --> 00:31:08,843
E posso revelar
que um dos finalistas trapaceou
688
00:31:08,843 --> 00:31:11,043
em 25% das respostas até agora,
689
00:31:11,043 --> 00:31:14,283
e o outro trapaceou em 13%.
690
00:31:14,283 --> 00:31:16,803
Estatísticas impressionantes. Muito bem.
691
00:31:16,803 --> 00:31:19,443
Anna, como você é
a Caçadora de Trapaceiros mais precisa,
692
00:31:20,403 --> 00:31:22,043
pode escolher
693
00:31:22,043 --> 00:31:24,203
quem responderá a primeira pergunta
694
00:31:24,803 --> 00:31:25,683
da final.
695
00:31:25,683 --> 00:31:29,163
Então, quem será? Você ou o Obi?
696
00:31:29,763 --> 00:31:32,563
{\an8}- Gostaria de ir primeiro, por favor.
- Por quê?
697
00:31:32,563 --> 00:31:34,843
Quero ter a vantagem e ir direto ao ponto.
698
00:31:35,763 --> 00:31:37,363
Vai começar!
699
00:31:38,683 --> 00:31:39,883
Então, boa sorte
700
00:31:39,883 --> 00:31:41,083
{\an8}para os dois.
701
00:31:41,083 --> 00:31:43,763
Há 42 mil em jogo.
702
00:31:44,483 --> 00:31:45,803
Dedos nos botões.
703
00:31:45,803 --> 00:31:47,283
E pela última vez,
704
00:31:48,923 --> 00:31:50,323
a trapaça é livre!
705
00:31:58,603 --> 00:31:59,563
Anna.
706
00:32:00,483 --> 00:32:02,123
{\an8}Na lenda grega,
707
00:32:02,123 --> 00:32:05,683
{\an8}o rei Midas foi amaldiçoado
por transformar tudo que tocava
708
00:32:05,683 --> 00:32:07,723
{\an8}em que metal precioso?
709
00:32:09,363 --> 00:32:10,563
A resposta é "ouro".
710
00:32:12,043 --> 00:32:12,963
Correto.
711
00:32:15,803 --> 00:32:17,603
Só vou perguntar uma vez, Obi.
712
00:32:19,683 --> 00:32:21,163
Quer acusar uma trapaça?
713
00:32:22,723 --> 00:32:23,643
Não.
714
00:32:24,403 --> 00:32:25,323
Beleza.
715
00:32:26,003 --> 00:32:27,323
Muito dinheiro em jogo.
716
00:32:29,563 --> 00:32:31,363
O Obi perdeu uma oportunidade?
717
00:32:34,683 --> 00:32:35,643
Foi uma trapaça?
718
00:32:41,843 --> 00:32:43,003
Não foi uma trapaça.
719
00:32:43,923 --> 00:32:46,083
Muito bem, Obi. Muito bem.
720
00:32:47,403 --> 00:32:48,843
Muito bem, Anna.
721
00:32:49,883 --> 00:32:51,323
Agora a pressão muda.
722
00:32:52,043 --> 00:32:52,923
Obi.
723
00:32:53,443 --> 00:32:57,243
{\an8}Que tipo de urso nativo da Região Ártica
724
00:32:57,243 --> 00:33:00,363
{\an8}é considerado
o maior carnívoro terrestre do mundo?
725
00:33:01,323 --> 00:33:02,283
Urso polar.
726
00:33:04,003 --> 00:33:04,963
Correto.
727
00:33:10,363 --> 00:33:11,403
Anna?
728
00:33:12,203 --> 00:33:13,803
Quer dizer a palavra com T?
729
00:33:14,403 --> 00:33:15,323
Ainda não.
730
00:33:17,683 --> 00:33:18,723
Certo.
731
00:33:20,403 --> 00:33:22,523
Anna perdeu a oportunidade
732
00:33:23,043 --> 00:33:24,763
de pegar 42 mil?
733
00:33:27,683 --> 00:33:29,243
Foi uma trapaça?
734
00:33:34,963 --> 00:33:36,003
{\an8}Não.
735
00:33:39,323 --> 00:33:41,923
Estão só se estudando, eu entendo.
736
00:33:41,923 --> 00:33:44,363
Há muito dinheiro em jogo. Certo.
737
00:33:45,163 --> 00:33:46,563
O Obi sobreviveu.
738
00:33:46,563 --> 00:33:48,323
A pressão muda.
739
00:33:48,923 --> 00:33:50,243
É com você, Anna.
740
00:33:52,643 --> 00:33:53,723
Anna.
741
00:33:54,323 --> 00:33:58,603
{\an8}Que cantora americana esteve no Top 10
de sucessos no Reino Unido
742
00:33:58,603 --> 00:34:02,043
{\an8}com os singles "I Knew You Were Trouble"
e "Shake It Off"?
743
00:34:09,563 --> 00:34:12,483
Me deu um branco,
mas vou dizer Taylor Swift.
744
00:34:13,603 --> 00:34:14,563
Correto.
745
00:34:21,563 --> 00:34:22,603
Que malvada!
746
00:34:22,603 --> 00:34:24,243
Está me provocando.
747
00:34:26,123 --> 00:34:27,443
O que acha, Obi?
748
00:34:27,443 --> 00:34:29,363
Ela se acha esperta. Não se preocupe.
749
00:34:29,363 --> 00:34:31,643
- Ela acha que é esperta?
- Isso.
750
00:34:32,523 --> 00:34:33,723
Quer acusar uma trapaça?
751
00:34:33,723 --> 00:34:34,763
Não.
752
00:34:36,643 --> 00:34:37,723
Beleza.
753
00:34:37,723 --> 00:34:39,563
Ele perdeu uma oportunidade?
754
00:34:40,803 --> 00:34:41,683
Foi uma trapaça?
755
00:34:47,003 --> 00:34:48,323
Não foi uma trapaça.
756
00:34:50,283 --> 00:34:53,043
Que boa intuição, Obi. Boa intuição.
757
00:34:54,523 --> 00:34:55,523
Certo.
758
00:34:57,563 --> 00:35:00,043
A pressão oscila mais uma vez.
759
00:35:03,203 --> 00:35:04,323
Obi.
760
00:35:05,083 --> 00:35:08,763
{\an8}Os jogadores ficam presos em um jogo
em que franquia de filmes
761
00:35:08,763 --> 00:35:11,323
{\an8}que incluem as sequências
com os subtítulos
762
00:35:11,323 --> 00:35:14,043
{\an8}Bem-Vindo à Selva e Próxima Fase?
763
00:35:14,763 --> 00:35:15,763
Jumanji.
764
00:35:17,363 --> 00:35:18,283
Correto.
765
00:35:23,963 --> 00:35:25,683
Anna, o que acha?
766
00:35:31,963 --> 00:35:33,403
Essa é difícil.
767
00:35:39,123 --> 00:35:40,603
Quer acusar uma trapaça?
768
00:35:43,603 --> 00:35:44,683
{\an8}Quero.
769
00:35:47,043 --> 00:35:48,203
Acusação de trapaça!
770
00:35:49,683 --> 00:35:51,723
A bomba-T foi lançada!
771
00:35:53,083 --> 00:35:55,723
Se a Anna estava certa em acusar,
772
00:35:56,443 --> 00:36:00,563
ela acabou de ganhar 42 mil libras.
773
00:36:01,443 --> 00:36:03,683
Mas se a Anna fez uma acusação falsa,
774
00:36:05,003 --> 00:36:07,843
ela acabou de entregar
o dinheiro para o Obi.
775
00:36:07,843 --> 00:36:10,203
É uma decisão transformadora.
776
00:36:12,163 --> 00:36:14,043
Então, tudo se resume a isso.
777
00:36:15,363 --> 00:36:17,923
Pela última vez hoje...
778
00:36:20,683 --> 00:36:21,763
o
779
00:36:22,763 --> 00:36:24,083
Obi
780
00:36:25,523 --> 00:36:26,643
trapaceou?
781
00:36:34,283 --> 00:36:35,123
Não!
782
00:36:37,803 --> 00:36:40,563
Então o Obi é o vencedor!
783
00:36:42,203 --> 00:36:43,963
{\an8}Parabéns, Obi!
784
00:36:43,963 --> 00:36:47,643
Você acabou de ganhar 42 mil libras!
785
00:36:47,643 --> 00:36:49,683
- Obi!
- Meu Deus!
786
00:36:51,003 --> 00:36:53,443
Venha aqui!
787
00:36:54,043 --> 00:36:56,403
Diga, como está se sentindo, cara?
788
00:36:56,403 --> 00:36:58,563
Vegas, cara! Isso!
789
00:36:58,563 --> 00:37:00,243
Vegas, cara!
790
00:37:00,243 --> 00:37:01,363
Ah, Obi!
791
00:37:02,123 --> 00:37:04,683
Muito bem. Vamos ouvir a Anna, por favor,
792
00:37:04,683 --> 00:37:06,803
{\an8}que jogou de forma inacreditável.
793
00:37:06,803 --> 00:37:08,163
Sinceramente, Anna.
794
00:37:10,203 --> 00:37:13,923
Estava em vantagem durante todo o jogo.
Chegou tão perto. Como se sente?
795
00:37:14,643 --> 00:37:18,323
Tudo bem.
Às vezes, uma pequena cobra dá o bote.
796
00:37:21,283 --> 00:37:23,083
Um pouco pesado, mas tudo bem!
797
00:37:24,643 --> 00:37:29,603
E, Danny, apenas 10% das respostas do Obi
foram, de fato, trapaceadas.
798
00:37:30,483 --> 00:37:33,483
{\an8}Nossa. São estatísticas impressionantes.
Muito bem.
799
00:37:34,643 --> 00:37:37,483
Se quiserem se empanturrar
de mais Trapaça Livre,
800
00:37:37,483 --> 00:37:39,643
podem assistir ao próximo episódio agora.
801
00:37:39,643 --> 00:37:41,523
Vá em frente. Qual é o seu problema?
802
00:37:41,523 --> 00:37:43,763
- De mim e da Ellie: tchau.
- Tchau!
803
00:37:44,643 --> 00:37:46,043
{\an8}NO PRÓXIMO EPISÓDIO
804
00:37:46,043 --> 00:37:48,203
{\an8}- Sério?
- Ricky!
805
00:37:48,203 --> 00:37:49,523
{\an8}Não sei por que mentiria.
806
00:37:49,523 --> 00:37:50,643
No mundo.
807
00:37:51,563 --> 00:37:53,723
{\an8}Incrível!
808
00:37:53,723 --> 00:37:56,563
Seus malandrinhos mentirosos!
809
00:38:19,483 --> 00:38:24,403
Legendas: Daniéli Rocha Lemos