1
00:00:17,763 --> 00:00:19,363
Selamat datang di Cheat,
2
00:00:19,363 --> 00:00:24,283
satu-satunya kuis di mana kau bisa menang
dengan cara adil atau curang.
3
00:00:24,283 --> 00:00:28,483
Sebelum kita bertemu para pemain,
sambutlah wanita tercantik.
4
00:00:28,483 --> 00:00:32,123
Motonya adalah,
"Makan, curang, tidur, ulangi."
5
00:00:32,643 --> 00:00:33,843
Ellie Taylor.
6
00:00:34,563 --> 00:00:35,803
Gerakanmu keren!
7
00:00:36,603 --> 00:00:37,923
Ya, Ellie.
8
00:00:39,243 --> 00:00:44,283
Kau sudah siap bertemu
empat orang penipu lainnya?
9
00:00:44,283 --> 00:00:46,483
Secara kontrak, aku harus siap, jadi ya.
10
00:00:46,483 --> 00:00:51,123
Sudah kuduga. Baik, kalau begitu.
Obi, Anna, Deborah, Dan.
11
00:00:51,123 --> 00:00:52,523
Selamat datang di Cheat.
12
00:00:56,563 --> 00:00:57,883
Ya, Obi.
13
00:00:58,803 --> 00:01:01,123
Kau bartender acara dari Bromley.
14
00:01:01,643 --> 00:01:04,763
Bartender, seru, ya?
Pasti terbiasa dengan tekanan.
15
00:01:04,763 --> 00:01:08,003
Ya, benar.
Aku terbiasa menghadapi ribuan tamu.
16
00:01:08,003 --> 00:01:10,203
Omong-omong, ibuku menyukaimu.
17
00:01:10,203 --> 00:01:13,323
Dia bilang,
"Obi, kau sepanggung dengan Mick!"
18
00:01:14,003 --> 00:01:16,523
"The Queen Vic!
Mick in the Vic! Ibu suka dia!"
19
00:01:16,523 --> 00:01:17,803
Begitulah.
20
00:01:17,803 --> 00:01:20,603
Mick in the Vic?
Kukira itu drama teaterku.
21
00:01:22,363 --> 00:01:24,723
Jadi, Obi, apa strategimu malam ini?
22
00:01:26,323 --> 00:01:27,403
Bermain dengan pikiran.
23
00:01:27,403 --> 00:01:32,283
Mereka sepertinya korban
yang mudah dimanipulasi.
24
00:01:33,563 --> 00:01:36,203
- Dia membual. Semoga berhasil, Obi.
- Benar.
25
00:01:36,203 --> 00:01:41,723
Anna, kau terapis gigi.
Apa yang kau tangani? Gigi berlubang?
26
00:01:42,843 --> 00:01:43,843
Dokter gigi mini.
27
00:01:43,843 --> 00:01:46,403
- Sekarang kau merasa konyol, bukan?
- Ya.
28
00:01:47,683 --> 00:01:50,603
Kau akan jadi pemain seperti apa?
Apa kau licik?
29
00:01:50,603 --> 00:01:52,963
Licik dan manis. Panggilanku Annaconda.
30
00:01:53,723 --> 00:01:54,843
Baiklah!
31
00:01:54,843 --> 00:01:57,523
{\an8}Jadi, terserah kau apakan informasi itu.
32
00:01:57,523 --> 00:01:59,963
{\an8}- Baiklah.
- Semoga berhasil, Anna.
33
00:02:01,123 --> 00:02:02,363
{\an8}- Deborah.
- Hai.
34
00:02:02,363 --> 00:02:05,963
Kau mahasiswi politik dari Newham
di London Timur. Jurusan bagus.
35
00:02:05,963 --> 00:02:08,283
- 110%.
- Apa strategimu?
36
00:02:08,803 --> 00:02:12,683
{\an8}Aku ingin menjawab yang sebenarnya.
Kurasa itu lebih mudah.
37
00:02:12,683 --> 00:02:16,923
{\an8}Tak ada gunanya berbohong
jika kau tahu jawabannya.
38
00:02:18,643 --> 00:02:21,643
- Bagus, Deborah. Semoga berhasil.
- Terima kasih.
39
00:02:21,643 --> 00:02:24,203
- Dan! Ini dia. Lihat dia.
- Danny. Ellie.
40
00:02:24,803 --> 00:02:26,123
Lihat Dan.
41
00:02:26,123 --> 00:02:28,563
- Terima kasih.
- Kau pelatih tenis.
42
00:02:28,563 --> 00:02:29,883
{\an8}- Ya.
- Jadi, olahragawan.
43
00:02:29,883 --> 00:02:31,403
Apa kau lihai menipu?
44
00:02:31,403 --> 00:02:34,123
{\an8}Kurasa aku orang yang jujur.
45
00:02:34,123 --> 00:02:37,643
Kurasa itu cara terbaik
dan naluriku cukup bagus.
46
00:02:37,643 --> 00:02:40,843
Naluri yang bagus, ya? Atau lihai menipu?
47
00:02:41,963 --> 00:02:43,643
Oke. Semoga kalian berhasil.
48
00:02:43,643 --> 00:02:45,723
Semoga yang paling cerdas menang,
49
00:02:46,603 --> 00:02:48,683
atau penipu yang paling licik!
50
00:02:53,323 --> 00:02:57,723
Saatnya bermain
babak pengumpulan uang pertama kita.
51
00:02:57,723 --> 00:02:59,483
Ellie, jelaskan.
52
00:03:01,523 --> 00:03:06,283
Pemain akan diberi empat pertanyaan
yang muncul di layar mereka.
53
00:03:06,283 --> 00:03:10,443
Jika tak tahu jawabannya,
mereka bisa menekan tombol curang rahasia,
54
00:03:10,443 --> 00:03:12,883
dan jawaban yang benar akan muncul.
55
00:03:12,883 --> 00:03:16,203
Seribu paun akan masuk ke tagan
untuk jawaban benar,
56
00:03:16,203 --> 00:03:18,803
tapi jawaban salah dikurangi 1.000 paun.
57
00:03:18,803 --> 00:03:21,043
Jadi, jika ragu-ragu, curanglah!
58
00:03:21,043 --> 00:03:24,643
Tapi lakukan secara diam-diam
sebab setelah pertanyaan,
59
00:03:24,643 --> 00:03:28,163
pemain lain bisa menuduh curang
dengan menekan tombol.
60
00:03:28,163 --> 00:03:31,443
Dan ingat, memergoki penipu itu penting.
61
00:03:31,443 --> 00:03:35,843
Sebab hanya pemburu terakurat
yang akan lolos ke babak selanjutnya,
62
00:03:35,843 --> 00:03:39,643
dan menyingkirkan pemain
pilihan mereka. Beruntungnya!
63
00:03:41,643 --> 00:03:43,483
Mari kita menangkan uang.
64
00:03:43,483 --> 00:03:45,363
Jari di tombol.
65
00:03:46,083 --> 00:03:47,243
Mari kita Cheat.
66
00:03:53,963 --> 00:03:55,523
{\an8}Obi yang pertama,
67
00:03:55,523 --> 00:04:00,363
{\an8}dan semua orang memperhatikan wajahmu
di layar raksasa itu
68
00:04:00,363 --> 00:04:03,483
{\an8}untuk melihat tegangan dan petunjuk.
69
00:04:03,483 --> 00:04:05,763
- Silakan, Ellie.
- Obi.
70
00:04:06,563 --> 00:04:08,563
{\an8}Dalam perpesanan dan media sosial,
71
00:04:08,563 --> 00:04:13,043
{\an8}apa arti huruf-huruf
dalam singkatan "NGL"'?
72
00:04:15,003 --> 00:04:15,883
"Tak akan bohong."
73
00:04:17,603 --> 00:04:18,483
Benar.
74
00:04:18,483 --> 00:04:20,083
Apa dia berbohong?
75
00:04:20,603 --> 00:04:22,643
{\an8}Tak mungkin dia curang.
76
00:04:22,643 --> 00:04:24,963
- Semua tahu.
- Kurasa Obi memakainya.
77
00:04:24,963 --> 00:04:27,843
Baiklah, saling percaya di awal.
78
00:04:27,843 --> 00:04:28,963
Anna.
79
00:04:28,963 --> 00:04:31,843
{\an8}Es krim neapolitan secara tradisional
80
00:04:31,843 --> 00:04:34,443
{\an8}terdiri dari vanila, cokelat,
dan apa lagi?
81
00:04:34,443 --> 00:04:36,323
{\an8}Rasa favoritku, stroberi.
82
00:04:37,523 --> 00:04:38,363
Benar.
83
00:04:39,123 --> 00:04:40,963
{\an8}- Mudah.
- Pas dengan setelannya.
84
00:04:40,963 --> 00:04:43,643
{\an8}- Ya, benar.
- Kau berpakaian bak stroberi.
85
00:04:44,363 --> 00:04:48,323
- Kau berpakaian bak stroberi, Anna.
- Secara positif!
86
00:04:48,323 --> 00:04:50,483
Oke, tak ada tuduhan.
87
00:04:50,483 --> 00:04:54,443
Ingat, hanya pemburu terbaik
yang bisa lolos ke babak kedua.
88
00:04:54,443 --> 00:04:55,363
Deborah.
89
00:04:55,883 --> 00:04:58,123
{\an8}Dalam serial kartun The Simpsons
90
00:04:58,123 --> 00:05:02,083
{\an8}siapa nama depan
anak bungsu Marge dan Homer?
91
00:05:02,803 --> 00:05:03,843
Maggie.
92
00:05:04,763 --> 00:05:05,683
Benar.
93
00:05:05,683 --> 00:05:08,243
{\an8}- Semua menonton The Simpsons.
- Benar.
94
00:05:08,243 --> 00:05:09,363
Saling sayang!
95
00:05:11,643 --> 00:05:13,363
Bertambah 1.000 paun lagi.
96
00:05:14,123 --> 00:05:18,203
{\an8}Dan. Populer sebagai destinasi
bulan madu mewah,
97
00:05:18,203 --> 00:05:21,443
{\an8}terletak di samudra mana Maladewa itu?
98
00:05:24,923 --> 00:05:25,963
Hindia.
99
00:05:26,883 --> 00:05:27,723
Benar.
100
00:05:30,523 --> 00:05:32,283
Dan!
101
00:05:33,003 --> 00:05:34,523
{\an8}Aku? Berbohong?
102
00:05:34,523 --> 00:05:35,963
Dan, semuanya menuduh!
103
00:05:36,483 --> 00:05:39,643
- Deborah, pikirmu dia berbohong?
- Raut dan jedanya.
104
00:05:39,643 --> 00:05:43,123
Terlalu lama berpikir
untuk pertanyaan seperti itu.
105
00:05:43,123 --> 00:05:47,043
- Ya. Obi?
- Kalau boleh jujur, menurutku, kumisnya.
106
00:05:47,043 --> 00:05:49,243
{\an8}Sudah kuduga kau akan bilang begitu.
107
00:05:49,243 --> 00:05:52,083
{\an8}Tinggal menunggu sampai kumis disebutkan.
108
00:05:52,083 --> 00:05:53,563
- Kumismu lebat.
- Ya.
109
00:05:54,243 --> 00:05:55,403
{\an8}- Ya.
- Kau tahu.
110
00:05:55,403 --> 00:06:00,203
{\an8}Obi, aktor Inggris yang memerankan
karakter Lee Christmas,
111
00:06:00,203 --> 00:06:04,443
{\an8}Deckard Shaw, dan Frank Martin
dalam tiga waralaba film laga
112
00:06:04,443 --> 00:06:06,443
{\an8}adalah Jason siapa?
113
00:06:08,003 --> 00:06:09,723
Statham! Si Dewa botak.
114
00:06:10,403 --> 00:06:11,243
Benar.
115
00:06:13,003 --> 00:06:13,963
{\an8}Anna.
116
00:06:15,243 --> 00:06:19,483
Maaf, Obi. Aku tidak percaya.
Kau tak tahu nama-nama karakter itu.
117
00:06:20,083 --> 00:06:21,683
{\an8}Baiklah. Lihat saja.
118
00:06:21,683 --> 00:06:24,283
{\an8}Kita lihat di akhir babak
apa dia curang.
119
00:06:24,283 --> 00:06:27,403
{\an8}Pemburu terbaik bisa lolos ke babak kedua.
120
00:06:27,403 --> 00:06:29,163
Bertambah 1.000 paun lagi.
121
00:06:29,163 --> 00:06:31,683
Kini mulai terlihat subur.
122
00:06:31,683 --> 00:06:32,883
Anna,
123
00:06:32,883 --> 00:06:37,683
{\an8}negara Asia mana yang memiliki Shinkansen
atau kereta "peluru"?
124
00:06:40,403 --> 00:06:41,283
Kurasa
125
00:06:43,003 --> 00:06:44,003
{\an8}Tiongkok.
126
00:06:47,643 --> 00:06:49,283
{\an8}Berkurang 1.000 paun.
127
00:06:50,003 --> 00:06:53,323
- Salah, Anna. Jepang.
- Kau membuat dirimu jadi incaran.
128
00:06:54,603 --> 00:06:55,723
Lanjutkan, Ellie.
129
00:06:56,323 --> 00:06:57,163
Deborah.
130
00:06:57,923 --> 00:07:00,643
{\an8}Dalam tubuh manusia, apa nama sendi
131
00:07:00,643 --> 00:07:03,803
{\an8}yang merupakan pertemuan humerus,
radius, dan ulna?
132
00:07:04,523 --> 00:07:05,643
{\an8}Siku.
133
00:07:06,683 --> 00:07:07,523
Benar.
134
00:07:08,203 --> 00:07:09,363
{\an8}Kalian tahu?
135
00:07:09,363 --> 00:07:12,483
{\an8}- Mereka cukup kejam, ya?
- Aku pun menjawab cepat!
136
00:07:12,483 --> 00:07:15,923
- Dari mana kau tahu soal tulang?
- Aku ambil tiga IPA.
137
00:07:15,923 --> 00:07:17,083
- Tiga IPA?
- Tiga.
138
00:07:17,083 --> 00:07:21,163
- Tiga IPA!
- Bukan satu, dua, melainkan tiga.
139
00:07:21,163 --> 00:07:23,403
- Jadi...
- Tak ada yang suka pamer.
140
00:07:26,003 --> 00:07:28,883
{\an8}Oke, 1.000 paun ditambahkan lagi.
141
00:07:28,883 --> 00:07:32,323
Kita lihat di akhir babak
apa akurasi kalian menurun.
142
00:07:32,323 --> 00:07:36,763
{\an8}Dan. Pahlawan super apa
yang diubah ilmuwan Bruce Banner
143
00:07:36,763 --> 00:07:39,603
{\an8}saat stres atau marah?
144
00:07:41,683 --> 00:07:42,563
Hulk.
145
00:07:44,003 --> 00:07:46,123
- Benar.
- Tidak.
146
00:07:46,123 --> 00:07:47,603
Aku tak percaya. Tidak.
147
00:07:47,603 --> 00:07:51,923
- Jika kau tahu, kau pasti tahu, Sobat.
- Kadang kita harus berpikir.
148
00:07:51,923 --> 00:07:54,083
- Jawabannya Hulk!
- Hulk, Sobat.
149
00:07:54,083 --> 00:07:55,763
Kurasa Dan cukup pintar.
150
00:07:57,163 --> 00:07:58,323
{\an8}Kata si stroberi!
151
00:07:59,763 --> 00:08:00,963
Mulai bertengkar!
152
00:08:01,963 --> 00:08:04,923
Oke, 1.000 paun lagi untuk Hulk.
153
00:08:06,203 --> 00:08:07,043
Obi.
154
00:08:07,563 --> 00:08:11,203
{\an8}Siapa manajer Prancis pemegang
rekor laga sepak bola terbanyak
155
00:08:11,203 --> 00:08:13,403
{\an8}di Liga Premier Inggris?
156
00:08:17,403 --> 00:08:19,163
Jawabannya, Arsene Wenger.
157
00:08:20,523 --> 00:08:21,483
Benar.
158
00:08:22,163 --> 00:08:23,643
Atau dia berbohong?
159
00:08:27,563 --> 00:08:28,483
- Hei!
- Dan...
160
00:08:30,283 --> 00:08:31,803
{\an8}Harus.
161
00:08:31,803 --> 00:08:33,403
Semuanya menuduh.
162
00:08:33,403 --> 00:08:37,043
{\an8}Aku bukan suporter Arsenal,
tapi aku tahu. Pengetahuan!
163
00:08:37,043 --> 00:08:41,163
Akan kusebut itu saat ditanyai.
Bilang, "Pengetahuan."
164
00:08:41,163 --> 00:08:42,443
Pengetahuan!
165
00:08:42,443 --> 00:08:45,563
Kita lihat di akhir babak.
Seribu lagi ke tagan.
166
00:08:46,403 --> 00:08:48,203
Anna, semua memperhatikanmu.
167
00:08:48,723 --> 00:08:49,803
Anna.
168
00:08:49,803 --> 00:08:51,603
{\an8}Tanaman karnivora terkenal
169
00:08:51,603 --> 00:08:55,003
{\an8}dengan daun berengsel yang menutup
guna menjebak serangga
170
00:08:55,003 --> 00:08:56,843
{\an8}bernama "Venus" apa?
171
00:08:58,203 --> 00:09:01,523
Tanaman favoritku. Penangkap lalat Venus.
172
00:09:02,883 --> 00:09:04,003
Benar.
173
00:09:04,003 --> 00:09:05,323
{\an8}Apa cerita itu perlu?
174
00:09:05,323 --> 00:09:06,563
Kurasa Anna tahu.
175
00:09:06,563 --> 00:09:08,523
{\an8}Oke, tak ada tuduhan.
176
00:09:08,523 --> 00:09:10,323
Bertambah 1.000 paun lagi!
177
00:09:10,843 --> 00:09:12,003
Deborah.
178
00:09:12,003 --> 00:09:16,283
{\an8}Apa lomba lari jarak jauh
yang diadakan di Olimpiade?
179
00:09:19,163 --> 00:09:21,683
Seribu lima ratus? Bukan, delapan...
180
00:09:21,683 --> 00:09:24,803
- Delapan ribu. Sial!
- Berkurang 1.000 paun.
181
00:09:24,803 --> 00:09:27,443
{\an8}- Maraton, Deborah.
- Benar! Payah sekali.
182
00:09:27,443 --> 00:09:30,203
Ada tombol curang,
tapi kau tak suka curang.
183
00:09:30,203 --> 00:09:32,403
- Kau sangat jujur.
- Bohong!
184
00:09:34,243 --> 00:09:36,883
- Baiklah. Ellie.
- Dan.
185
00:09:37,403 --> 00:09:39,883
{\an8}Biasa ditemukan di restoran Meksiko,
186
00:09:39,883 --> 00:09:43,763
{\an8}hidangan apa yang berarti "keledai kecil"
dalam bahasa Spanyol?
187
00:09:45,683 --> 00:09:46,963
{\an8}Burrito.
188
00:09:47,883 --> 00:09:48,723
Benar.
189
00:09:51,163 --> 00:09:53,323
Bagaimana kau tahu jawaban itu?
190
00:09:53,323 --> 00:09:55,723
{\an8}- Pertanyaan bagus.
- Aku banyak kerja di restoran.
191
00:09:56,603 --> 00:09:59,603
{\an8}- Aku tak bisa serius!
- Apanya yang lucu?
192
00:09:59,603 --> 00:10:02,443
Kita lihat nanti di akhir babak, ya?
193
00:10:02,443 --> 00:10:05,163
Pertanyaan terakhir untuk kalian. Obi.
194
00:10:05,163 --> 00:10:06,923
{\an8}Grup R&B wanita mana
195
00:10:06,923 --> 00:10:11,123
{\an8}yang menduduki UK NO.1 single
dengan lagu "Independent Women Part 1"?
196
00:10:14,003 --> 00:10:15,163
Astaga.
197
00:10:16,483 --> 00:10:18,603
Entahlah, Destiny's Child?
198
00:10:20,203 --> 00:10:21,083
Benar.
199
00:10:23,523 --> 00:10:26,803
Kau meyakinkan mereka, Obi.
Oke, tak ada tuduhan.
200
00:10:26,803 --> 00:10:29,043
Seribu lagi ditambahkan ke tagan!
201
00:10:29,043 --> 00:10:30,203
Anna.
202
00:10:30,883 --> 00:10:34,083
{\an8}George Washington dan Thomas Jefferson
adalah karakter
203
00:10:34,083 --> 00:10:36,643
{\an8}dalam musikal Lin-Manuel Miranda
yang mana?
204
00:10:41,803 --> 00:10:43,603
Aku pernah menontonnya,
205
00:10:44,243 --> 00:10:45,163
Hamilton.
206
00:10:46,283 --> 00:10:47,123
Benar.
207
00:10:50,483 --> 00:10:53,283
Menarik. Semuanya menuduh.
208
00:10:53,283 --> 00:10:56,243
{\an8}- Tentang apa?
- Tentang George Washington.
209
00:10:57,443 --> 00:10:59,323
Luar biasa.
210
00:11:00,003 --> 00:11:02,763
Kau hampir berhasil.
211
00:11:02,763 --> 00:11:06,363
Itu kebohongan yang hebat
jika kau tak tahu jawabannya.
212
00:11:06,363 --> 00:11:07,963
- Ya.
- Tipuan hebat.
213
00:11:07,963 --> 00:11:09,523
- Bisa jadi tipuan!
- Ya.
214
00:11:09,523 --> 00:11:11,883
{\an8}- Bisa jadi.
- Kita lihat di akhir babak.
215
00:11:11,883 --> 00:11:14,003
- Bertambah 1.000 paun lagi.
- Ya!
216
00:11:15,363 --> 00:11:16,483
Deborah.
217
00:11:16,483 --> 00:11:18,963
{\an8}Film klasik 1990 apa yang menampilkan
218
00:11:18,963 --> 00:11:23,363
{\an8}Leonardo DiCaprio dan Kate Winslet
sebagai Jack dan Rose?
219
00:11:24,243 --> 00:11:25,163
Titanic.
220
00:11:26,283 --> 00:11:27,123
Benar.
221
00:11:27,123 --> 00:11:28,203
{\an8}Tuduh aku.
222
00:11:29,003 --> 00:11:32,363
Kurasa film itu paling banyak ditonton
sepanjang masa.
223
00:11:32,363 --> 00:11:33,883
- Film klasik.
- Ya.
224
00:11:33,883 --> 00:11:36,763
{\an8}Kita semua menontonnya
bersama orang tua kita.
225
00:11:37,723 --> 00:11:39,363
{\an8}Semoga kau tak begitu.
226
00:11:39,363 --> 00:11:41,443
- Ya!
- Aneh, bukan?
227
00:11:41,443 --> 00:11:44,283
- Entah ada apa denganmu, Dan.
- Aku tak bilang begitu!
228
00:11:44,283 --> 00:11:48,443
Tak ada tuduhan.
Bertambah 1.000 paun lagi. Ellie.
229
00:11:48,443 --> 00:11:50,403
{\an8}Dan, ini pertanyaan terakhirmu.
230
00:11:50,403 --> 00:11:52,243
{\an8}Dalam lomba sepeda Tour de France,
231
00:11:52,243 --> 00:11:54,803
{\an8}"maillot jaune" yang tenar
memakai kaus berwarna apa?
232
00:11:56,043 --> 00:11:56,883
{\an8}Kuning.
233
00:11:58,083 --> 00:11:58,923
Benar.
234
00:11:58,923 --> 00:12:00,563
Atau bisa dibilang "yella".
235
00:12:00,563 --> 00:12:01,723
{\an8}- Yella.
- "Yella"?
236
00:12:03,123 --> 00:12:04,323
{\an8}Bisakah...
237
00:12:04,323 --> 00:12:07,803
Anna menuduh, dan Deborah juga.
238
00:12:07,803 --> 00:12:10,923
Oke. Cukup adil. Anna, kenapa?
239
00:12:10,923 --> 00:12:13,643
{\an8}Perasaan saja. Aku tahu kau suka olahraga,
240
00:12:13,643 --> 00:12:16,963
{\an8}tapi kurasa olahraga ini bukan keahlianmu.
241
00:12:16,963 --> 00:12:19,683
Pertanyaan selesai. Babak pertama usai.
242
00:12:24,763 --> 00:12:26,003
Mari cek uangnya.
243
00:12:26,003 --> 00:12:31,843
Tagan saat ini bernilai 12.000 paun
karena ada 14 jawaban benar,
244
00:12:31,843 --> 00:12:33,603
tapi ada dua jawaban salah.
245
00:12:33,603 --> 00:12:37,483
{\an8}Hasilnya lumayan. Tapi berapa banyak
yang didapat dengan jujur?
246
00:12:37,483 --> 00:12:41,403
Kalian tahu,
yang curang tak dibayar di acara ini.
247
00:12:41,403 --> 00:12:45,603
Jadi, uang yang didapat
dari jawaban curang akan hilang
248
00:12:46,363 --> 00:12:50,483
sebab akan dikurangi 1.000 paun
untuk tiap jawaban curang.
249
00:12:52,683 --> 00:12:53,723
{\an8}Satu.
250
00:12:55,403 --> 00:12:56,523
{\an8}Dua!
251
00:12:57,763 --> 00:12:58,803
{\an8}Tiga!
252
00:12:59,403 --> 00:13:00,403
Tidak!
253
00:13:00,403 --> 00:13:02,323
{\an8}- Empat!
- Tak mungkin!
254
00:13:06,883 --> 00:13:09,523
Lima jawaban curang.
255
00:13:09,523 --> 00:13:14,163
Jadi, kalian baru kehilangan 5.000 paun.
Kalian semua pembohong!
256
00:13:14,163 --> 00:13:17,603
Sudah kubilang mereka berengsek
sebelum acara. Berengsek!
257
00:13:17,603 --> 00:13:19,283
- Kau bilang itu!
- Parah.
258
00:13:19,283 --> 00:13:20,603
{\an8}Baik.
259
00:13:20,603 --> 00:13:22,283
Saatnya eliminasi.
260
00:13:22,283 --> 00:13:25,443
{\an8}Salah satu penipu akan dieliminasi.
261
00:13:25,443 --> 00:13:29,843
Dan keputusan itu akan dibuat
oleh pemburu penipu yang paling akurat.
262
00:13:29,843 --> 00:13:34,843
Yakni yang paling sering memergoki tipuan
dan jarang membuat tuduhan salah.
263
00:13:34,843 --> 00:13:36,523
Berikan namanya!
264
00:13:41,363 --> 00:13:42,283
Anna!
265
00:13:47,203 --> 00:13:49,083
{\an8}- Oke!
- Selamat, Anna.
266
00:13:49,083 --> 00:13:55,563
Kau bisa lolos ke babak kedua,
dan berhak mengusir satu pemain.
267
00:13:55,563 --> 00:13:58,243
Siapa pun pilihanmu,
seribu paun akan kembali ke tagan
268
00:13:58,243 --> 00:14:02,763
untuk setiap jawaban curang
dan 1.000 lagi untuk jawaban salah mereka.
269
00:14:02,763 --> 00:14:04,843
Ada lima jawaban curang di babak tadi.
270
00:14:05,443 --> 00:14:09,203
{\an8}Tapi siapa penipunya
yang akan mengembalikan banyak uang
271
00:14:09,723 --> 00:14:11,363
ke tagan. Jadi, Anna,
272
00:14:12,443 --> 00:14:15,083
temukan penipunya, temukan uangnya.
273
00:14:17,803 --> 00:14:19,123
Ada beberapa hal.
274
00:14:19,643 --> 00:14:25,763
- Dari penampilan dramatis...
- Oke, aku tahu ke mana arahnya.
275
00:14:27,763 --> 00:14:29,923
Akan kukatakan ini. Pikirkan.
276
00:14:29,923 --> 00:14:33,043
{\an8}Aku sudah curiga siapa penipu terparahnya.
277
00:14:33,563 --> 00:14:35,643
{\an8}- Sama.
- Namanya dimulai dengan D.
278
00:14:36,323 --> 00:14:37,163
Baik.
279
00:14:37,163 --> 00:14:39,163
{\an8}Anna, aku ingin bilang,
280
00:14:39,163 --> 00:14:42,963
pengetahuan umumku sangat bagus,
dan keempat jawabanku benar.
281
00:14:42,963 --> 00:14:44,403
Itu yang kucurigai.
282
00:14:44,403 --> 00:14:46,763
Aku paham kau menganggapku ancaman.
283
00:14:46,763 --> 00:14:49,443
{\an8}Tapi babak kedua,
3.000 paun per pertanyaan.
284
00:14:49,443 --> 00:14:51,603
{\an8}Jadi, aku pilih masuk babak kedua.
285
00:14:51,603 --> 00:14:53,163
Anna, ayo kita bicara.
286
00:14:53,163 --> 00:14:54,243
{\an8}Ya?
287
00:14:54,243 --> 00:14:59,283
{\an8}Orang-orang di podium ini,
mereka berbohong, dan kita menyadarinya.
288
00:14:59,283 --> 00:15:01,123
{\an8}- Biar kupikirkan.
- "Kita"?
289
00:15:01,123 --> 00:15:04,163
Setiap saat mereka memutuskan
untuk curang.
290
00:15:04,763 --> 00:15:08,123
Anna, siapa yang akan kau pulangkan
dan kenapa?
291
00:15:08,123 --> 00:15:11,963
Aku akan ikuti firasatku,
dan, Dan, kau penipunya.
292
00:15:13,283 --> 00:15:15,163
{\an8}Pilihan bagus.
293
00:15:15,163 --> 00:15:17,363
{\an8}Kurasa aku terlalu mengancam.
294
00:15:17,363 --> 00:15:20,283
Sayang sekali, Dan, permainan berakhir.
295
00:15:22,163 --> 00:15:23,483
Oke.
296
00:15:23,483 --> 00:15:28,603
Sebelum Dan meninggalkan kita,
mari lihat berapa kali dia curang
297
00:15:28,603 --> 00:15:34,443
selagi mengembalikan 1.000 paun ke tagan
untuk tiap jawaban curang dan salahnya.
298
00:15:35,043 --> 00:15:36,283
Naik.
299
00:15:36,283 --> 00:15:38,203
- Lagi, ayo.
- Satu.
300
00:15:39,163 --> 00:15:40,483
Itu dia.
301
00:15:40,483 --> 00:15:41,483
Lagi.
302
00:15:41,483 --> 00:15:43,763
- Dua! Dua kali!
- Baiklah.
303
00:15:43,763 --> 00:15:48,083
- Berarti kini ada 9.000 paun.
- Itu bagus. Bagus.
304
00:15:48,083 --> 00:15:50,083
Astaga, Dan!
305
00:15:50,083 --> 00:15:53,363
Maaf kami harus berpisah denganmu
dan kumismu.
306
00:15:53,363 --> 00:15:54,443
{\an8}Tak apa-apa.
307
00:15:55,763 --> 00:15:57,763
Kami sedih untukmu dan kumismu.
308
00:15:57,763 --> 00:16:00,683
Tapi sayangnya,
kita harus segera berpisah.
309
00:16:00,683 --> 00:16:02,643
Jadi, Dan, tata-ovich.
310
00:16:02,643 --> 00:16:04,483
{\an8}Terima kasih.
311
00:16:06,243 --> 00:16:07,563
Dan untuk pemirsa,
312
00:16:07,563 --> 00:16:10,763
mari saksikan cara mereka
menjawab pertanyaan.
313
00:16:12,523 --> 00:16:16,763
{\an8}Keputusan Anna bagus menyingkirkan Dan
sebab dia penipu terparah.
314
00:16:16,763 --> 00:16:19,763
{\an8}Dan jelas berbohong.
Jadi, dia harus segera pergi.
315
00:16:19,763 --> 00:16:22,883
{\an8}Anna curang sekali,
dan ya, untuk jawaban Hamilton.
316
00:16:22,883 --> 00:16:28,083
Tapi jadi pemburu terbaik membuat
si Licik Annaconda aman dari eliminasi.
317
00:16:28,083 --> 00:16:31,763
{\an8}Deborah juga menipu
dan memberikan jawaban salah sekali.
318
00:16:32,403 --> 00:16:35,123
Dan meski dituduh beberapa kali...
319
00:16:37,083 --> 00:16:41,323
{\an8}Obi hanya curang sekali.
Jadi, di mana kesalahannya, Dan?
320
00:16:41,323 --> 00:16:44,043
Kurasa kumis ini mungkin kesalahannya.
321
00:16:44,043 --> 00:16:46,803
Pria berkumis
selalu menyembunyikan sesuatu.
322
00:16:48,323 --> 00:16:53,603
Baik, satu pemain tereliminasi,
saatnya menaikkan taruhan dan uangnya.
323
00:16:54,363 --> 00:16:58,003
Ellie, jika kau tak sibuk,
bisa jelaskan detailnya?
324
00:17:00,403 --> 00:17:02,883
Setiap pemain akan
diberikan empat pertanyaan lagi.
325
00:17:02,883 --> 00:17:05,083
Tapi kali ini taruhannya dinaikkan.
326
00:17:05,083 --> 00:17:08,403
Tiap jawaban benar bernilai 3.000 paun.
327
00:17:08,403 --> 00:17:13,923
Tapi, tiap jawaban yang salah
juga akan dikurangi 3.000 paun.
328
00:17:13,923 --> 00:17:18,483
Sekali lagi, jika tak tahu jawabannya,
mereka bisa menekan tombol curang.
329
00:17:18,483 --> 00:17:20,923
Tapi di babak ini, tak bisa bersembunyi,
330
00:17:20,923 --> 00:17:25,083
sebab kita akan tahu jawaban dicurangi
setiap kali ada tuduhan.
331
00:17:25,763 --> 00:17:29,243
Dan di babak ini mereka harus
jadi pemburu penipu terakurat.
332
00:17:29,243 --> 00:17:31,843
Tak hanya bisa mengeliminasi lawan main,
333
00:17:31,843 --> 00:17:37,723
mereka juga bisa lolos ke babak final
untuk peluang memenangkan hadiah.
334
00:17:40,163 --> 00:17:41,163
Baiklah.
335
00:17:42,203 --> 00:17:45,083
Jari di tombol.
Ellie, kurasa ini akan seru.
336
00:17:45,083 --> 00:17:47,603
- Kurasa begitu!
- Mari kita Cheat.
337
00:17:54,843 --> 00:17:55,723
Obi.
338
00:17:56,323 --> 00:17:58,043
{\an8}Finalis Strictly Come Dancing
339
00:17:58,043 --> 00:18:02,563
{\an8}merupakan adik bintang media sosial Zoella
adalah Joe siapa?
340
00:18:07,003 --> 00:18:07,843
Suggs.
341
00:18:09,443 --> 00:18:11,443
"Sugg", tapi "Suggs" diterima.
342
00:18:11,443 --> 00:18:13,203
{\an8}Terima kasih, Tuhan. Maaf.
343
00:18:13,203 --> 00:18:14,363
Puji Tuhan!
344
00:18:17,163 --> 00:18:20,043
{\an8}- Bagaimana...
- Aku pun terkejut, Obi.
345
00:18:20,043 --> 00:18:22,243
{\an8}- Oke.
- Mereka sinkron.
346
00:18:22,243 --> 00:18:23,763
Deborah, kenapa?
347
00:18:23,763 --> 00:18:24,963
{\an8}Obi punya sesuatu
348
00:18:24,963 --> 00:18:29,203
yang dia dengan sengaja,
menurutku, berusaha menjawab salah
349
00:18:29,203 --> 00:18:31,203
{\an8}agar kami tak mencurigainya.
350
00:18:31,203 --> 00:18:32,963
Kau berlebihan, Sayang.
351
00:18:33,883 --> 00:18:36,003
{\an8}- Terlalu berlebihan!
- Anna?
352
00:18:36,603 --> 00:18:39,683
Obi pasti tak pernah menonton
Strictly Come Dancing.
353
00:18:39,683 --> 00:18:41,643
Pelafalannya saja keliru.
354
00:18:44,243 --> 00:18:46,403
{\an8}Apa dia menipu kalian?
355
00:18:46,403 --> 00:18:48,403
{\an8}Apa dia curang?
356
00:18:49,963 --> 00:18:51,003
Tidak!
357
00:18:52,083 --> 00:18:53,003
{\an8}Tidak.
358
00:18:53,003 --> 00:18:54,443
Kau menonton Strictly?
359
00:18:54,443 --> 00:18:55,843
{\an8}Tidak, tapi ibuku.
360
00:18:57,483 --> 00:18:59,923
- Sudah kubilang.
- Beri tepuk tangan untuk ibu Obi!
361
00:18:59,923 --> 00:19:02,123
Benar! Halo, Ibu.
362
00:19:02,123 --> 00:19:06,803
Akurasi kalian menurun.
3.000 paun ditambahkan ke tagan.
363
00:19:06,803 --> 00:19:09,123
{\an8}Anna, kini giliranmu.
364
00:19:10,243 --> 00:19:11,083
Anna.
365
00:19:11,603 --> 00:19:15,483
{\an8}Penjahat Inggris legendaris mana
yang menjadi kekasih Maid Marian
366
00:19:15,483 --> 00:19:18,123
{\an8}dan musuh Sheriff Nottingham?
367
00:19:19,483 --> 00:19:21,963
Aku suka ini dulu. Robin Hood.
368
00:19:23,243 --> 00:19:24,083
Benar.
369
00:19:24,083 --> 00:19:25,443
Ataukah Robin Penipu?
370
00:19:28,123 --> 00:19:30,443
Jangan asal mengubah kata seperti itu!
371
00:19:30,443 --> 00:19:32,123
Aku dapat uang dari itu.
372
00:19:34,203 --> 00:19:35,243
Tak ada tuduhan?
373
00:19:35,243 --> 00:19:36,723
{\an8}Tidak untuk yang itu.
374
00:19:36,723 --> 00:19:41,243
{\an8}Ingat, menuduhlah dengan bijak.
Pemburu terbaik akan lolos ke final.
375
00:19:41,763 --> 00:19:43,643
Bertambah 3.000 paun lagi.
376
00:19:45,043 --> 00:19:47,443
Kini sudah ada 15.000 paun. Oke.
377
00:19:47,443 --> 00:19:48,403
Deborah.
378
00:19:49,003 --> 00:19:52,083
{\an8}Di Amerika Serikat,
hari pertama musim belanja Natal,
379
00:19:52,083 --> 00:19:56,363
{\an8}yang jatuh pada hari setelah Thanksgiving,
disebut 'Jumat' apa?
380
00:19:58,123 --> 00:19:58,963
{\an8}Hitam.
381
00:20:00,203 --> 00:20:01,043
Benar.
382
00:20:01,763 --> 00:20:05,923
Bertambah 3.000 paun lagi.
Kini sudah ada 18.000 paun di tagan.
383
00:20:06,603 --> 00:20:07,443
Oke.
384
00:20:07,963 --> 00:20:08,923
Obi.
385
00:20:08,923 --> 00:20:12,363
{\an8}Buah apa yang dikeringkan menjadi kismis?
386
00:20:13,763 --> 00:20:14,603
{\an8}Anggur.
387
00:20:16,043 --> 00:20:17,003
Benar.
388
00:20:17,923 --> 00:20:19,963
- Dia cepat. Jadi, aku...
- Ya.
389
00:20:19,963 --> 00:20:23,323
- Setuju.
- Kalian percaya dia? Tak ada tuduhan.
390
00:20:23,323 --> 00:20:25,523
{\an8}- Akhirnya!
- Kita akan tahu di akhir babak.
391
00:20:25,523 --> 00:20:27,523
Tiga ribu paun ditambahkan lagi.
392
00:20:30,803 --> 00:20:35,363
{\an8}Anna. Acara realitas apa yang dibawakan
oleh Nick dan Vanessa Lachey
393
00:20:35,363 --> 00:20:38,803
{\an8}tentang pasangan bertunangan
sebelum bertemu langsung?
394
00:20:40,843 --> 00:20:42,843
Acara yang tak akan kuhadiri.
395
00:20:43,803 --> 00:20:44,883
Love is Blind.
396
00:20:46,403 --> 00:20:47,363
Benar.
397
00:20:48,563 --> 00:20:50,003
{\an8}Baik, ayo kita bicara.
398
00:20:50,523 --> 00:20:52,363
Siapa pemenang musim pertama?
399
00:20:52,363 --> 00:20:54,563
{\an8}Tak ingat. Kutonton semua di Netflix.
400
00:20:54,563 --> 00:20:55,883
Siapa pemenang musim kedua?
401
00:20:56,643 --> 00:20:58,003
Aku tak ingat namanya.
402
00:20:58,003 --> 00:21:02,163
Keindahan babak ini adalah adanya tuduhan.
403
00:21:02,803 --> 00:21:04,043
{\an8}Mari kita lihat.
404
00:21:04,043 --> 00:21:05,363
Apa dia curang?
405
00:21:08,323 --> 00:21:10,003
Tidak curang.
406
00:21:10,003 --> 00:21:11,443
{\an8}Itu acara yang bagus.
407
00:21:11,443 --> 00:21:14,603
Sangat menarik. Akurasi kalian menurun.
408
00:21:14,603 --> 00:21:15,923
Deborah.
409
00:21:15,923 --> 00:21:19,923
{\an8}"Cannonball" dan "Shout Out to My Ex"
adalah UK No.1 singles
410
00:21:19,923 --> 00:21:21,763
{\an8}dari grup wanita Inggris apa?
411
00:21:22,523 --> 00:21:23,483
{\an8}Little Mix.
412
00:21:24,683 --> 00:21:25,603
Benar.
413
00:21:25,603 --> 00:21:28,803
Aku tak punya tuduhan.
Aku merasa kau hafal liriknya.
414
00:21:28,803 --> 00:21:30,163
{\an8}Tak ada tuduhan.
415
00:21:31,203 --> 00:21:33,403
Kini menjadi 27.000 paun.
416
00:21:34,123 --> 00:21:35,243
Sangat banyak.
417
00:21:35,243 --> 00:21:37,323
Tersisa enam pertanyaan lagi.
418
00:21:37,323 --> 00:21:38,363
Obi.
419
00:21:38,963 --> 00:21:42,883
{\an8}Maverick adalah sub-judul
dari sekuel tahun 2022
420
00:21:42,883 --> 00:21:45,643
{\an8}dari film Tom Cruise apa di tahun 1980-an?
421
00:21:48,603 --> 00:21:49,563
Teman-teman.
422
00:21:50,083 --> 00:21:53,643
{\an8}Tunggu. Aku baru saja mengingatnya.
Tunggu. Aku tahu.
423
00:21:55,203 --> 00:21:56,083
Top Gun.
424
00:21:57,803 --> 00:22:00,603
{\an8}Akhirnya terjawab! Benar, Obi.
425
00:22:00,603 --> 00:22:01,723
{\an8}Apa aku bohong?
426
00:22:02,603 --> 00:22:05,603
Oke. Tak ada tuduhan.
427
00:22:06,443 --> 00:22:08,523
Kini jadi 30.000 paun.
428
00:22:08,523 --> 00:22:09,523
{\an8}Ellie.
429
00:22:10,243 --> 00:22:11,283
Anna.
430
00:22:11,283 --> 00:22:15,403
{\an8}Di kota Amerika Serikat mana
Jembatan Golden Gate berada?
431
00:22:15,403 --> 00:22:17,643
{\an8}Jawabannya San Francisco.
432
00:22:18,843 --> 00:22:20,003
Benar.
433
00:22:20,003 --> 00:22:21,163
{\an8}Harus kutekan.
434
00:22:22,363 --> 00:22:24,603
{\an8}- Firasatku. Maaf. Harus.
- Tak apa.
435
00:22:24,603 --> 00:22:25,723
Oke, Anna.
436
00:22:26,923 --> 00:22:28,803
Kau menipu mereka sebelumnya!
437
00:22:29,923 --> 00:22:32,083
{\an8}- Mereka menekan tombolnya.
- Astaga.
438
00:22:33,163 --> 00:22:34,323
Apa dia curang?
439
00:22:36,603 --> 00:22:37,643
Tidak!
440
00:22:39,723 --> 00:22:41,283
Teman-teman!
441
00:22:41,283 --> 00:22:43,203
- Astaga, Anna.
- Astaga!
442
00:22:43,203 --> 00:22:44,603
Kau pintar, Anna.
443
00:22:44,603 --> 00:22:46,923
{\an8}- Bagus.
- Akurasi kalian menurun.
444
00:22:46,923 --> 00:22:50,843
{\an8}Dan hanya pemburu terbaik
yang akan lolos ke babak final.
445
00:22:50,843 --> 00:22:53,323
{\an8}Tiga ribu paun ditambahkan lagi.
446
00:22:54,523 --> 00:22:55,763
Deborah,
447
00:22:55,763 --> 00:22:58,523
{\an8}pertanyaan ini untukmu.
Semua memperhatikanmu.
448
00:22:58,523 --> 00:22:59,483
Deborah.
449
00:23:00,243 --> 00:23:01,803
{\an8}Gim video daring mana
450
00:23:01,803 --> 00:23:05,443
{\an8}yang menggunakan mata uang
dalam gim yang disebut V-Bucks?
451
00:23:05,963 --> 00:23:09,123
{\an8}Adikku pernah membicarakan V-Bucks.
452
00:23:09,883 --> 00:23:10,963
Dan itu Fortnite.
453
00:23:12,323 --> 00:23:13,243
Benar.
454
00:23:14,923 --> 00:23:15,763
Cepat sekali.
455
00:23:16,363 --> 00:23:17,483
{\an8}Silakan.
456
00:23:17,483 --> 00:23:19,803
- Berapa usia adikmu?
- Dia 15 tahun.
457
00:23:19,803 --> 00:23:21,163
- Lima belas?
- Ya.
458
00:23:21,683 --> 00:23:24,003
{\an8}- Siapa yang bayar?
- Kau akan terkejut.
459
00:23:24,003 --> 00:23:26,803
{\an8}- Siapa yang membayarnya?
- Tentu saja, ibuku.
460
00:23:26,803 --> 00:23:29,243
Jadi, ibu Afrika-mu
memperbolehkan dia bermain...
461
00:23:29,243 --> 00:23:30,483
{\an8}Ibuku memarahinya.
462
00:23:30,483 --> 00:23:33,643
"Kau tak belajar, bermain gim,
dan Ibu harus membayar?"
463
00:23:33,643 --> 00:23:36,923
{\an8}"Ibu memberimu uang untuk bermain."
464
00:23:36,923 --> 00:23:38,763
Tidak. Maaf.
465
00:23:38,763 --> 00:23:40,603
{\an8}- Aku tak percaya.
- Oke!
466
00:23:40,603 --> 00:23:43,483
Kalian telah membelah ruangan!
467
00:23:43,483 --> 00:23:44,523
Tidak.
468
00:23:44,523 --> 00:23:47,603
Obi menuduh. Jadi, Deborah,
469
00:23:48,603 --> 00:23:50,123
{\an8}apa kau curang?
470
00:23:53,003 --> 00:23:54,003
Benar.
471
00:23:56,243 --> 00:23:58,643
- Deborah!
- Bukan ibu Afrika!
472
00:23:58,643 --> 00:23:59,923
Ya!
473
00:23:59,923 --> 00:24:02,683
{\an8}- Ayo!
- Tapi adikku memang bermain Fortnite.
474
00:24:03,923 --> 00:24:05,283
{\an8}Permainan bagus, Obi.
475
00:24:05,283 --> 00:24:07,043
Tak ada uang di tagan.
476
00:24:07,043 --> 00:24:09,163
- Curang tak dibayar.
- Tidak.
477
00:24:09,163 --> 00:24:10,083
Ellie.
478
00:24:10,083 --> 00:24:12,923
Pertanyaan terakhir. Obi.
479
00:24:12,923 --> 00:24:17,363
{\an8}Penyanyi, penyanyi rap, dan pemain flute
kelahiran AS Melissa Jefferson
480
00:24:17,363 --> 00:24:20,403
{\an8}dikenal dengan nama panggung
satu kata apa?
481
00:24:22,763 --> 00:24:25,363
Aku yakin itu Lizzo.
482
00:24:26,523 --> 00:24:27,403
Benar.
483
00:24:28,083 --> 00:24:29,763
{\an8}- Ya, aku percaya.
- Ya.
484
00:24:30,803 --> 00:24:33,683
{\an8}Oke, tak ada tuduhan.
Bertambah 3.000 paun lagi.
485
00:24:34,443 --> 00:24:36,203
- Ellie.
- Anna.
486
00:24:36,723 --> 00:24:41,243
{\an8}Apa arti huruf "E"
dalam gelar bisnis "CEO"?
487
00:24:43,043 --> 00:24:46,123
Sebagai pemilik bisnis,
itu mudah. Eksekutif.
488
00:24:47,523 --> 00:24:48,443
Benar.
489
00:24:49,123 --> 00:24:51,283
{\an8}- Aku...
- Aku tak akan menuduh.
490
00:24:51,283 --> 00:24:53,043
- Tidak. Kau benar.
- Ya.
491
00:24:53,043 --> 00:24:54,723
Tak ada tuduhan.
492
00:24:55,843 --> 00:24:58,563
Kini jadi 39.000 paun.
493
00:24:58,563 --> 00:24:59,563
{\an8}Astaga!
494
00:24:59,563 --> 00:25:00,883
Deborah.
495
00:25:00,883 --> 00:25:05,603
{\an8}Siapa yang mengisi suara Putri Fiona
dalam serial film Shrek?
496
00:25:06,923 --> 00:25:08,003
Cameron Diaz.
497
00:25:08,603 --> 00:25:09,523
Benar.
498
00:25:10,923 --> 00:25:12,963
{\an8}Kau tahu? Kurasa ini jadi incaran.
499
00:25:13,483 --> 00:25:16,163
{\an8}Aku merasa mereka berusaha menyerangku.
500
00:25:16,163 --> 00:25:19,723
{\an8}Kurasa kau tahu,
tapi kau harus curang untuk memastikannya.
501
00:25:19,723 --> 00:25:20,803
Deborah, dengar.
502
00:25:21,323 --> 00:25:22,483
Sudah ada tuduhan.
503
00:25:23,003 --> 00:25:25,163
{\an8}Jadi, apa dia curang?
504
00:25:27,603 --> 00:25:29,043
Deborah!
505
00:25:30,163 --> 00:25:31,003
{\an8}Benar.
506
00:25:31,843 --> 00:25:35,803
Tak ada uang untuk itu.
Pertanyaan selesai. Babak kedua usai.
507
00:25:35,803 --> 00:25:37,043
Bagus sekali.
508
00:25:41,643 --> 00:25:43,203
Mari cek uangnya.
509
00:25:43,763 --> 00:25:47,323
Kini tagan kalian bernilai 39.000 paun.
510
00:25:47,323 --> 00:25:49,043
{\an8}- Uang yang banyak!
- Ya!
511
00:25:52,363 --> 00:25:53,643
Nilai besar!
512
00:25:54,723 --> 00:25:56,803
Tapi jangan dihabiskan dulu uangnya
513
00:25:57,403 --> 00:26:02,403
sebab ini saatnya memotong uang
untuk setiap jawaban curang.
514
00:26:02,403 --> 00:26:05,043
Mereka sudah kehilangan 6.000 paun
515
00:26:05,043 --> 00:26:08,123
sebab dua jawaban curang
tepergok selama permainan.
516
00:26:08,123 --> 00:26:12,523
Kini saatnya memotong uang
untuk jawaban curang yang lolos.
517
00:26:12,523 --> 00:26:16,403
Jadi, adakah penipu lain yang lolos?
518
00:26:16,403 --> 00:26:19,603
Berapa jumlah tagan yang sebenarnya?
519
00:26:24,163 --> 00:26:26,003
Hanya curang sekali.
520
00:26:26,003 --> 00:26:30,643
{\an8}Untungnya, kalian hanya kehilangan 3.000.
Sangat mengesankan.
521
00:26:30,643 --> 00:26:31,923
{\an8}- Lumayan.
- Baik.
522
00:26:31,923 --> 00:26:33,123
{\an8}Saatnya mengungkap
523
00:26:34,363 --> 00:26:40,163
nama pemburu penipu terbaik di babak tadi,
yang bisa lolos ke babak final
524
00:26:40,163 --> 00:26:44,443
dan berpeluang memenangkan semua.
525
00:26:46,123 --> 00:26:47,523
Semua apa?
526
00:26:47,523 --> 00:26:48,723
Uang.
527
00:26:49,323 --> 00:26:50,403
Semua uang?
528
00:26:50,403 --> 00:26:52,763
{\an8}- Bagus.
- Bagus, ya.
529
00:26:53,563 --> 00:26:54,923
Katakan saja uang.
530
00:26:57,083 --> 00:26:58,363
Berikan namanya!
531
00:27:03,203 --> 00:27:05,283
{\an8}- Anna lagi!
- Anna!
532
00:27:06,323 --> 00:27:08,123
Bagus sekali!
533
00:27:08,123 --> 00:27:09,963
{\an8}Selamat, Anna.
534
00:27:09,963 --> 00:27:15,163
Kau bisa lolos ke babak final
dan menyingkirkan pemain lain.
535
00:27:16,643 --> 00:27:20,683
Siapa pun yang kau singkirkan,
3.000 paun akan kembali ke tagan
536
00:27:20,683 --> 00:27:22,323
untuk tiap jawaban curang.
537
00:27:22,323 --> 00:27:23,363
{\an8}Jadi, Anna,
538
00:27:23,363 --> 00:27:27,003
{\an8}apa kau akan menambahkan
uang sebanyaknya ke tagan terakhir
539
00:27:27,003 --> 00:27:29,403
dengan mengeliminasi pemain
senilai pengembalian terbesar
540
00:27:29,403 --> 00:27:33,603
atau lupakan uangnya
dan singkirkan lawan terberatmu di final?
541
00:27:33,603 --> 00:27:36,043
{\an8}Ada tiga jawaban curang di babak tadi.
542
00:27:36,043 --> 00:27:38,123
Jadi, Anna,
543
00:27:39,403 --> 00:27:43,523
bagaimana pendapatmu
tentang Obi dan Deborah?
544
00:27:44,163 --> 00:27:49,043
{\an8}Ini jelas sangat sulit, sebab, Deborah,
aku memergokimu curang dua kali.
545
00:27:50,243 --> 00:27:51,763
- Obi?
- Ya.
546
00:27:51,763 --> 00:27:55,963
Aku merasa kau dapat pertanyaan
tentang pengetahuan yang kau ketahui.
547
00:27:55,963 --> 00:27:57,203
- Ya.
- Jadi, aku percaya.
548
00:27:57,203 --> 00:27:59,563
{\an8}- Sepenuhnya.
- Dan itu sangat sulit.
549
00:27:59,563 --> 00:28:02,683
- Siapa yang mudah terbaca?
- Benar. Aku jelas.
550
00:28:03,243 --> 00:28:06,403
{\an8}- Tapi dia dapat pertanyaan bagus.
- Dan aku jujur.
551
00:28:06,403 --> 00:28:08,603
{\an8}Sudah dua kali aku jadi pemburu.
552
00:28:08,603 --> 00:28:10,843
- Benar.
- Ingat itu.
553
00:28:10,843 --> 00:28:13,003
{\an8}- Kalian sudah membela diri.
- Ya.
554
00:28:13,003 --> 00:28:14,243
{\an8}Oke, Anna?
555
00:28:15,003 --> 00:28:19,363
Keputusan terakhir.
Siapa yang akan kau eliminasi dan kenapa?
556
00:28:21,083 --> 00:28:22,803
Aku harus mengikuti naluriku,
557
00:28:22,803 --> 00:28:27,483
mengikuti permainan
dan apa yang kubutuhkan di babak final.
558
00:28:28,003 --> 00:28:30,003
Sebab itu, Deborah, maaf.
559
00:28:30,003 --> 00:28:32,043
{\an8}- Tak apa-apa.
- Maaf.
560
00:28:32,803 --> 00:28:34,243
Hore!
561
00:28:36,403 --> 00:28:37,683
Keputusan terbaikmu.
562
00:28:37,683 --> 00:28:39,403
Itu termasuk taktik. Maaf.
563
00:28:39,403 --> 00:28:43,883
Mahasiswi dari Newham. Sayang sekali,
Deborah, permainan berakhir!
564
00:28:48,643 --> 00:28:53,523
Sebelum kau pergi,
mari kembalikan uangmu ke tagan!
565
00:28:56,323 --> 00:28:57,363
Satu.
566
00:28:58,683 --> 00:29:00,723
{\an8}Dua kali.
567
00:29:00,723 --> 00:29:04,403
Seperti yang kita tahu,
Deborah ketahuan curang dua kali.
568
00:29:04,403 --> 00:29:07,403
Jadi, 6.000 paun dikembalikan ke tagan.
569
00:29:07,403 --> 00:29:11,123
Jawaban curang lain
yang lolos bukan miliknya.
570
00:29:11,643 --> 00:29:14,363
Tapi jika kau memilih
untuk menyingkirkan Obi,
571
00:29:14,363 --> 00:29:17,643
{\an8}tak ada yang dikembalikan ke tagan
572
00:29:17,643 --> 00:29:21,763
sebab Obi tak curang
pada satu pertanyaan pun di babak tadi.
573
00:29:24,163 --> 00:29:25,163
{\an8}Aku suka itu.
574
00:29:25,763 --> 00:29:31,443
Jadi, satu-satunya jawaban curang
yang lolos pasti milik Anna!
575
00:29:32,363 --> 00:29:35,283
Deborah, maaf.
Kami harus berpisah denganmu.
576
00:29:35,283 --> 00:29:37,243
{\an8}- Permainan bagus.
- Terima kasih.
577
00:29:37,243 --> 00:29:41,403
Tapi kau gagal masuk ke babak final.
Deborah, saatnya berpisah.
578
00:29:41,403 --> 00:29:44,083
Dengar, jaga dirimu.
579
00:29:48,123 --> 00:29:49,803
{\an8}Anna memainkan tipuan lain,
580
00:29:49,803 --> 00:29:53,203
{\an8}menunjukkan bahwa ular
tak punya solidaritas.
581
00:29:53,203 --> 00:29:55,203
Jadi, di mana kesalahannya, Deborah?
582
00:29:55,203 --> 00:29:59,763
{\an8}Aku adalah ancaman. Jadi, agar menang,
singkirkan ancaman terbesar.
583
00:29:59,763 --> 00:30:01,203
{\an8}Baiklah.
584
00:30:01,203 --> 00:30:04,883
{\an8}Sebenarnya, Anna menemukan penipu
dan uangnya.
585
00:30:04,883 --> 00:30:08,523
{\an8}Tapi ancaman terbesarnya, Obi,
dibiarkan bertahan.
586
00:30:08,523 --> 00:30:12,083
{\an8}Jadi, di final, Obi melawan Annaconda.
587
00:30:12,083 --> 00:30:14,843
{\an8}Kupilih Obi sebab kurasa
dia akan langsung menuduhku.
588
00:30:14,843 --> 00:30:17,723
Lalu coba menangkapku,
tapi dia akan salah.
589
00:30:17,723 --> 00:30:21,003
Tuduh aku. Kutantang kau. Ayo.
590
00:30:23,603 --> 00:30:27,083
Saatnya kita bermain Final Cheat!
591
00:30:30,363 --> 00:30:33,003
Kalian akan bergiliran menjawab pertanyaan
592
00:30:33,003 --> 00:30:36,603
dalam pertarungan babak penentuan
593
00:30:36,603 --> 00:30:39,883
yang tiap pertanyaan
bisa mengakhiri permainan.
594
00:30:39,883 --> 00:30:43,763
- Jika jawaban salah, kalian kalah,
- Dan pergi tanpa apa-apa.
595
00:30:43,763 --> 00:30:45,883
Jika tuduhan salah, kalian kalah.
596
00:30:45,883 --> 00:30:49,123
{\an8}Dan pergi dengan tangan kosong,
tak ada ongkos taksi.
597
00:30:49,123 --> 00:30:52,443
Tapi jika tuduhan benar, kalian menang.
598
00:30:52,443 --> 00:30:58,363
Dan pergi dari sini
dengan membawa uang senilai 42.000.
599
00:30:58,363 --> 00:30:59,403
Ya!
600
00:30:59,403 --> 00:31:01,723
Final ini akan berakhir
601
00:31:01,723 --> 00:31:05,243
begitu salah satu dari kalian
melayangkan tuduhan.
602
00:31:05,923 --> 00:31:11,083
Salah satu finalis kita telah memberi
25% jawaban curang sejauh ini,
603
00:31:11,083 --> 00:31:14,283
dan finalis lain
memberi 13% jawaban curang.
604
00:31:14,283 --> 00:31:16,803
Mengesankan. Permainan bagus.
605
00:31:16,803 --> 00:31:19,523
Anna, karena kau pemburu penipu terbaik,
606
00:31:20,403 --> 00:31:22,043
kau boleh memilih
607
00:31:22,043 --> 00:31:25,683
siapa yang menjawab
pertanyaan pertama di final.
608
00:31:26,283 --> 00:31:29,243
Jadi, apakah aku atau Obi?
609
00:31:29,763 --> 00:31:32,563
{\an8}- Aku mau jawab lebih dulu.
- Kenapa begitu?
610
00:31:32,563 --> 00:31:34,243
Aku ingin langsung memulai.
611
00:31:35,763 --> 00:31:37,363
Ini akan seru!
612
00:31:38,643 --> 00:31:41,083
{\an8}Semoga kalian berdua beruntung.
613
00:31:41,083 --> 00:31:43,763
Sudah ada 42.000 paun di tagan.
614
00:31:44,483 --> 00:31:47,283
Jari di tombol,
dan untuk terakhir kalinya,
615
00:31:48,923 --> 00:31:50,323
mari kita Cheat!
616
00:31:58,603 --> 00:31:59,563
Anna.
617
00:32:00,483 --> 00:32:02,123
{\an8}Dalam legenda Yunani,
618
00:32:02,123 --> 00:32:05,683
{\an8}Raja Midas dikutuk
mengubah semua yang disentuhnya
619
00:32:05,683 --> 00:32:07,723
{\an8}menjadi logam mulia apa?
620
00:32:09,403 --> 00:32:10,523
Jawabannya emas.
621
00:32:12,043 --> 00:32:12,963
Benar.
622
00:32:15,923 --> 00:32:17,603
Akan kutanya sekali, Obi.
623
00:32:19,683 --> 00:32:21,163
Apa kau akan menuduhnya?
624
00:32:22,723 --> 00:32:23,643
Tidak.
625
00:32:24,403 --> 00:32:25,323
Oke.
626
00:32:26,003 --> 00:32:27,323
Uang yang besar.
627
00:32:29,563 --> 00:32:31,363
Apa Obi melewatkan peluangnya?
628
00:32:34,723 --> 00:32:35,643
Apa dia curang?
629
00:32:41,843 --> 00:32:43,003
Tidak.
630
00:32:43,923 --> 00:32:46,083
Keputusan bagus, Obi.
631
00:32:47,403 --> 00:32:48,843
Permainan bagus, Anna.
632
00:32:49,883 --> 00:32:51,323
Tekanannya beralih.
633
00:32:52,043 --> 00:32:52,923
Obi.
634
00:32:53,443 --> 00:32:57,243
{\an8}Beruang jenis apa
yang berasal dari wilayah Arktik
635
00:32:57,243 --> 00:33:00,363
{\an8}yang dikatakan
karnivora darat terbesar di dunia?
636
00:33:01,323 --> 00:33:02,283
Beruang kutub.
637
00:33:04,003 --> 00:33:04,963
Benar.
638
00:33:10,363 --> 00:33:11,403
Anna?
639
00:33:12,323 --> 00:33:13,803
Mau melayangkan tuduhan?
640
00:33:14,403 --> 00:33:15,323
Belum.
641
00:33:17,683 --> 00:33:18,723
Oke.
642
00:33:20,403 --> 00:33:24,763
Apa Anna melewatkan peluang
untuk merebut 42.000 paun?
643
00:33:27,683 --> 00:33:29,243
Apa dia curang?
644
00:33:34,963 --> 00:33:36,003
{\an8}Tidak.
645
00:33:39,323 --> 00:33:41,923
Saling merasakan, aku paham.
646
00:33:41,923 --> 00:33:44,363
Banyak uang yang dipertaruhkan. Oke.
647
00:33:45,163 --> 00:33:46,563
Obi selamat.
648
00:33:46,563 --> 00:33:48,323
Tekanannya beralih.
649
00:33:48,923 --> 00:33:50,243
Kini giliranmu, Anna.
650
00:33:52,643 --> 00:33:53,723
Anna.
651
00:33:54,323 --> 00:33:58,603
{\an8}Siapa penyanyi AS
yang masuk UK Top 10 dengan singel
652
00:33:58,603 --> 00:34:01,683
{\an8}"I Knew You Were Trouble"
dan "Shake It Off"?
653
00:34:09,563 --> 00:34:12,483
Pikiranku kosong,
tapi kurasa Taylor Swift.
654
00:34:13,603 --> 00:34:14,563
Benar.
655
00:34:21,563 --> 00:34:24,243
Nakal! Kau menggodaku.
656
00:34:26,123 --> 00:34:27,443
Bagaimana, Obi?
657
00:34:27,443 --> 00:34:29,363
Dia pikir dia licik. Tenang.
658
00:34:29,363 --> 00:34:31,643
- Dia pikir dia licik?
- Benar.
659
00:34:32,483 --> 00:34:33,723
Kau akan menuduhnya?
660
00:34:33,723 --> 00:34:34,763
Tidak.
661
00:34:36,643 --> 00:34:39,123
Oke, apa dia melewatkan peluangnya?
662
00:34:40,803 --> 00:34:42,283
Apa dia curang?
663
00:34:47,003 --> 00:34:48,323
Tidak.
664
00:34:50,283 --> 00:34:53,043
Intuisi bagus, Obi.
665
00:34:54,523 --> 00:34:55,523
Oke.
666
00:34:57,563 --> 00:35:00,043
Tekanannya beralih lagi.
667
00:35:03,203 --> 00:35:04,323
Obi.
668
00:35:05,083 --> 00:35:08,763
{\an8}Pemain terjebak dalam permainan
dalam waralaba film apa
669
00:35:08,763 --> 00:35:11,203
{\an8}yang mencakup sub judul
670
00:35:11,203 --> 00:35:14,243
{\an8}Welcome to the Jungle
and The Next Level?
671
00:35:14,763 --> 00:35:15,763
Jumanji.
672
00:35:17,363 --> 00:35:18,283
Benar.
673
00:35:23,963 --> 00:35:25,683
Anna, bagaimana?
674
00:35:31,963 --> 00:35:32,963
Ini sulit.
675
00:35:39,123 --> 00:35:40,683
Apa kau akan menuduhnya?
676
00:35:43,683 --> 00:35:44,683
{\an8}Tentu saja.
677
00:35:47,043 --> 00:35:48,803
Tuduhan dilayangkan!
678
00:35:49,683 --> 00:35:51,723
Bom telah dijatuhkan.
679
00:35:53,083 --> 00:35:55,723
Jika tuduhan Anna benar,
680
00:35:56,443 --> 00:36:00,563
dia akan memenangkan 42.000 paun.
681
00:36:01,443 --> 00:36:03,683
Tapi jika tuduhan Anna salah,
682
00:36:05,003 --> 00:36:07,843
semua uang akan jatuh ke tangan Obi.
683
00:36:07,843 --> 00:36:10,203
Ini keputusan yang mengubah hidup.
684
00:36:12,163 --> 00:36:14,363
Jadi, semuanya akan berakhir di sini.
685
00:36:15,363 --> 00:36:17,923
Untuk terakhir kalianya hari ini...
686
00:36:20,763 --> 00:36:21,763
apa
687
00:36:22,763 --> 00:36:24,083
Obi
688
00:36:25,523 --> 00:36:26,643
curang?
689
00:36:34,283 --> 00:36:35,123
Tidak!
690
00:36:37,803 --> 00:36:40,563
Jadi, pemenangnya adalah Obi!
691
00:36:42,203 --> 00:36:43,963
{\an8}Selamat, Obi.
692
00:36:43,963 --> 00:36:47,643
Kau baru saja memenangkan 42.000 paun.
693
00:36:47,643 --> 00:36:49,683
- Obi!
- Astaga!
694
00:36:51,003 --> 00:36:53,443
Kemarilah!
695
00:36:54,043 --> 00:36:56,403
Bagaimana perasaanmu? Katakan.
696
00:36:56,403 --> 00:36:58,563
Vegas, Sayang! Ya!
697
00:36:58,563 --> 00:37:01,363
Vegas, Sayang! Obi!
698
00:37:02,123 --> 00:37:04,683
Permainan bagus.
Beri tepuk tangan untuk Anna,
699
00:37:04,683 --> 00:37:06,803
{\an8}yang bermain dengan luar biasa.
700
00:37:06,803 --> 00:37:08,163
Sejujurnya, Anna.
701
00:37:10,203 --> 00:37:13,923
Kau memimpin permainan.
Nyaris sekali. Bagaimana perasaanmu?
702
00:37:14,643 --> 00:37:18,323
Tak apa-apa.
Terkadang ular kecil menembus rumput.
703
00:37:21,283 --> 00:37:23,163
Agak meledek, tapi baiklah!
704
00:37:24,643 --> 00:37:29,603
Dan, Danny, biar kuungkapkan
bahwa Obi hanya curang sebanyak 10%.
705
00:37:30,483 --> 00:37:33,483
{\an8}Sangat mengesankan, Obi. Permainan bagus.
706
00:37:34,643 --> 00:37:39,643
Jika ingin Cheat lagi, kau bisa
tonton episode selanjutnya sekarang.
707
00:37:39,643 --> 00:37:41,523
Tontonlah. Ada apa denganmu?
708
00:37:41,523 --> 00:37:43,763
- Aku dan Ellie pamit, dadah.
- Dah!
709
00:37:44,643 --> 00:37:46,043
SELANJUTNYA DI CHEAT
710
00:37:46,043 --> 00:37:48,203
- Sungguh?
- Ricky!
711
00:37:48,203 --> 00:37:49,523
{\an8}Untuk apa aku berbohong.
712
00:37:49,523 --> 00:37:50,643
Di dunia.
713
00:37:51,563 --> 00:37:53,723
Luar biasa!
714
00:37:53,723 --> 00:37:56,563
Kalian semua penipu!
715
00:38:19,483 --> 00:38:24,403
Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri