1 00:00:17,763 --> 00:00:19,363 Selamat datang di Cheat, 2 00:00:19,363 --> 00:00:24,283 satu-satunya kuis di mana kau bisa menang dengan cara adil atau curang. 3 00:00:24,283 --> 00:00:28,483 Sebelum kita bertemu para pemain, sambutlah wanita tercantik. 4 00:00:28,483 --> 00:00:32,123 Motonya adalah, "Makan, curang, tidur, ulangi." 5 00:00:32,643 --> 00:00:33,843 Ellie Taylor. 6 00:00:34,563 --> 00:00:35,803 Gerakanmu keren! 7 00:00:36,603 --> 00:00:37,923 Ya, Ellie. 8 00:00:39,243 --> 00:00:44,283 Kau sudah siap bertemu empat orang penipu lainnya? 9 00:00:44,283 --> 00:00:46,483 Secara kontrak, aku harus siap, jadi ya. 10 00:00:46,483 --> 00:00:51,123 Sudah kuduga. Baik, kalau begitu. Obi, Anna, Deborah, Dan. 11 00:00:51,123 --> 00:00:52,523 Selamat datang di Cheat. 12 00:00:56,563 --> 00:00:57,883 Ya, Obi. 13 00:00:58,803 --> 00:01:01,123 Kau bartender acara dari Bromley. 14 00:01:01,643 --> 00:01:04,763 Bartender, seru, ya? Pasti terbiasa dengan tekanan. 15 00:01:04,763 --> 00:01:08,003 Ya, benar. Aku terbiasa menghadapi ribuan tamu. 16 00:01:08,003 --> 00:01:10,203 Omong-omong, ibuku menyukaimu. 17 00:01:10,203 --> 00:01:13,323 Dia bilang, "Obi, kau sepanggung dengan Mick!" 18 00:01:14,003 --> 00:01:16,523 "The Queen Vic! Mick in the Vic! Ibu suka dia!" 19 00:01:16,523 --> 00:01:17,803 Begitulah. 20 00:01:17,803 --> 00:01:20,603 Mick in the Vic? Kukira itu drama teaterku. 21 00:01:22,363 --> 00:01:24,723 Jadi, Obi, apa strategimu malam ini? 22 00:01:26,323 --> 00:01:27,403 Bermain dengan pikiran. 23 00:01:27,403 --> 00:01:32,283 Mereka sepertinya korban yang mudah dimanipulasi. 24 00:01:33,563 --> 00:01:36,203 - Dia membual. Semoga berhasil, Obi. - Benar. 25 00:01:36,203 --> 00:01:41,723 Anna, kau terapis gigi. Apa yang kau tangani? Gigi berlubang? 26 00:01:42,843 --> 00:01:43,843 Dokter gigi mini. 27 00:01:43,843 --> 00:01:46,403 - Sekarang kau merasa konyol, bukan? - Ya. 28 00:01:47,683 --> 00:01:50,603 Kau akan jadi pemain seperti apa? Apa kau licik? 29 00:01:50,603 --> 00:01:52,963 Licik dan manis. Panggilanku Annaconda. 30 00:01:53,723 --> 00:01:54,843 Baiklah! 31 00:01:54,843 --> 00:01:57,523 {\an8}Jadi, terserah kau apakan informasi itu. 32 00:01:57,523 --> 00:01:59,963 {\an8}- Baiklah. - Semoga berhasil, Anna. 33 00:02:01,123 --> 00:02:02,363 {\an8}- Deborah. - Hai. 34 00:02:02,363 --> 00:02:05,963 Kau mahasiswi politik dari Newham di London Timur. Jurusan bagus. 35 00:02:05,963 --> 00:02:08,283 - 110%. - Apa strategimu? 36 00:02:08,803 --> 00:02:12,683 {\an8}Aku ingin menjawab yang sebenarnya. Kurasa itu lebih mudah. 37 00:02:12,683 --> 00:02:16,923 {\an8}Tak ada gunanya berbohong jika kau tahu jawabannya. 38 00:02:18,643 --> 00:02:21,643 - Bagus, Deborah. Semoga berhasil. - Terima kasih. 39 00:02:21,643 --> 00:02:24,203 - Dan! Ini dia. Lihat dia. - Danny. Ellie. 40 00:02:24,803 --> 00:02:26,123 Lihat Dan. 41 00:02:26,123 --> 00:02:28,563 - Terima kasih. - Kau pelatih tenis. 42 00:02:28,563 --> 00:02:29,883 {\an8}- Ya. - Jadi, olahragawan. 43 00:02:29,883 --> 00:02:31,403 Apa kau lihai menipu? 44 00:02:31,403 --> 00:02:34,123 {\an8}Kurasa aku orang yang jujur. 45 00:02:34,123 --> 00:02:37,643 Kurasa itu cara terbaik dan naluriku cukup bagus. 46 00:02:37,643 --> 00:02:40,843 Naluri yang bagus, ya? Atau lihai menipu? 47 00:02:41,963 --> 00:02:43,643 Oke. Semoga kalian berhasil. 48 00:02:43,643 --> 00:02:45,723 Semoga yang paling cerdas menang, 49 00:02:46,603 --> 00:02:48,683 atau penipu yang paling licik! 50 00:02:53,323 --> 00:02:57,723 Saatnya bermain babak pengumpulan uang pertama kita. 51 00:02:57,723 --> 00:02:59,483 Ellie, jelaskan. 52 00:03:01,523 --> 00:03:06,283 Pemain akan diberi empat pertanyaan yang muncul di layar mereka. 53 00:03:06,283 --> 00:03:10,443 Jika tak tahu jawabannya, mereka bisa menekan tombol curang rahasia, 54 00:03:10,443 --> 00:03:12,883 dan jawaban yang benar akan muncul. 55 00:03:12,883 --> 00:03:16,203 Seribu paun akan masuk ke tagan untuk jawaban benar, 56 00:03:16,203 --> 00:03:18,803 tapi jawaban salah dikurangi 1.000 paun. 57 00:03:18,803 --> 00:03:21,043 Jadi, jika ragu-ragu, curanglah! 58 00:03:21,043 --> 00:03:24,643 Tapi lakukan secara diam-diam sebab setelah pertanyaan, 59 00:03:24,643 --> 00:03:28,163 pemain lain bisa menuduh curang dengan menekan tombol. 60 00:03:28,163 --> 00:03:31,443 Dan ingat, memergoki penipu itu penting. 61 00:03:31,443 --> 00:03:35,843 Sebab hanya pemburu terakurat yang akan lolos ke babak selanjutnya, 62 00:03:35,843 --> 00:03:39,643 dan menyingkirkan pemain pilihan mereka. Beruntungnya! 63 00:03:41,643 --> 00:03:43,483 Mari kita menangkan uang. 64 00:03:43,483 --> 00:03:45,363 Jari di tombol. 65 00:03:46,083 --> 00:03:47,243 Mari kita Cheat. 66 00:03:53,963 --> 00:03:55,523 {\an8}Obi yang pertama, 67 00:03:55,523 --> 00:04:00,363 {\an8}dan semua orang memperhatikan wajahmu di layar raksasa itu 68 00:04:00,363 --> 00:04:03,483 {\an8}untuk melihat tegangan dan petunjuk. 69 00:04:03,483 --> 00:04:05,763 - Silakan, Ellie. - Obi. 70 00:04:06,563 --> 00:04:08,563 {\an8}Dalam perpesanan dan media sosial, 71 00:04:08,563 --> 00:04:13,043 {\an8}apa arti huruf-huruf dalam singkatan "NGL"'? 72 00:04:15,003 --> 00:04:15,883 "Tak akan bohong." 73 00:04:17,603 --> 00:04:18,483 Benar. 74 00:04:18,483 --> 00:04:20,083 Apa dia berbohong? 75 00:04:20,603 --> 00:04:22,643 {\an8}Tak mungkin dia curang. 76 00:04:22,643 --> 00:04:24,963 - Semua tahu. - Kurasa Obi memakainya. 77 00:04:24,963 --> 00:04:27,843 Baiklah, saling percaya di awal. 78 00:04:27,843 --> 00:04:28,963 Anna. 79 00:04:28,963 --> 00:04:31,843 {\an8}Es krim neapolitan secara tradisional 80 00:04:31,843 --> 00:04:34,443 {\an8}terdiri dari vanila, cokelat, dan apa lagi? 81 00:04:34,443 --> 00:04:36,323 {\an8}Rasa favoritku, stroberi. 82 00:04:37,523 --> 00:04:38,363 Benar. 83 00:04:39,123 --> 00:04:40,963 {\an8}- Mudah. - Pas dengan setelannya. 84 00:04:40,963 --> 00:04:43,643 {\an8}- Ya, benar. - Kau berpakaian bak stroberi. 85 00:04:44,363 --> 00:04:48,323 - Kau berpakaian bak stroberi, Anna. - Secara positif! 86 00:04:48,323 --> 00:04:50,483 Oke, tak ada tuduhan. 87 00:04:50,483 --> 00:04:54,443 Ingat, hanya pemburu terbaik yang bisa lolos ke babak kedua. 88 00:04:54,443 --> 00:04:55,363 Deborah. 89 00:04:55,883 --> 00:04:58,123 {\an8}Dalam serial kartun The Simpsons 90 00:04:58,123 --> 00:05:02,083 {\an8}siapa nama depan anak bungsu Marge dan Homer? 91 00:05:02,803 --> 00:05:03,843 Maggie. 92 00:05:04,763 --> 00:05:05,683 Benar. 93 00:05:05,683 --> 00:05:08,243 {\an8}- Semua menonton The Simpsons. - Benar. 94 00:05:08,243 --> 00:05:09,363 Saling sayang! 95 00:05:11,643 --> 00:05:13,363 Bertambah 1.000 paun lagi. 96 00:05:14,123 --> 00:05:18,203 {\an8}Dan. Populer sebagai destinasi bulan madu mewah, 97 00:05:18,203 --> 00:05:21,443 {\an8}terletak di samudra mana Maladewa itu? 98 00:05:24,923 --> 00:05:25,963 Hindia. 99 00:05:26,883 --> 00:05:27,723 Benar. 100 00:05:30,523 --> 00:05:32,283 Dan! 101 00:05:33,003 --> 00:05:34,523 {\an8}Aku? Berbohong? 102 00:05:34,523 --> 00:05:35,963 Dan, semuanya menuduh! 103 00:05:36,483 --> 00:05:39,643 - Deborah, pikirmu dia berbohong? - Raut dan jedanya. 104 00:05:39,643 --> 00:05:43,123 Terlalu lama berpikir untuk pertanyaan seperti itu. 105 00:05:43,123 --> 00:05:47,043 - Ya. Obi? - Kalau boleh jujur, menurutku, kumisnya. 106 00:05:47,043 --> 00:05:49,243 {\an8}Sudah kuduga kau akan bilang begitu. 107 00:05:49,243 --> 00:05:52,083 {\an8}Tinggal menunggu sampai kumis disebutkan. 108 00:05:52,083 --> 00:05:53,563 - Kumismu lebat. - Ya. 109 00:05:54,243 --> 00:05:55,403 {\an8}- Ya. - Kau tahu. 110 00:05:55,403 --> 00:06:00,203 {\an8}Obi, aktor Inggris yang memerankan karakter Lee Christmas, 111 00:06:00,203 --> 00:06:04,443 {\an8}Deckard Shaw, dan Frank Martin dalam tiga waralaba film laga 112 00:06:04,443 --> 00:06:06,443 {\an8}adalah Jason siapa? 113 00:06:08,003 --> 00:06:09,723 Statham! Si Dewa botak. 114 00:06:10,403 --> 00:06:11,243 Benar. 115 00:06:13,003 --> 00:06:13,963 {\an8}Anna. 116 00:06:15,243 --> 00:06:19,483 Maaf, Obi. Aku tidak percaya. Kau tak tahu nama-nama karakter itu. 117 00:06:20,083 --> 00:06:21,683 {\an8}Baiklah. Lihat saja. 118 00:06:21,683 --> 00:06:24,283 {\an8}Kita lihat di akhir babak apa dia curang. 119 00:06:24,283 --> 00:06:27,403 {\an8}Pemburu terbaik bisa lolos ke babak kedua. 120 00:06:27,403 --> 00:06:29,163 Bertambah 1.000 paun lagi. 121 00:06:29,163 --> 00:06:31,683 Kini mulai terlihat subur. 122 00:06:31,683 --> 00:06:32,883 Anna, 123 00:06:32,883 --> 00:06:37,683 {\an8}negara Asia mana yang memiliki Shinkansen atau kereta "peluru"? 124 00:06:40,403 --> 00:06:41,283 Kurasa 125 00:06:43,003 --> 00:06:44,003 {\an8}Tiongkok. 126 00:06:47,643 --> 00:06:49,283 {\an8}Berkurang 1.000 paun. 127 00:06:50,003 --> 00:06:53,323 - Salah, Anna. Jepang. - Kau membuat dirimu jadi incaran. 128 00:06:54,603 --> 00:06:55,723 Lanjutkan, Ellie. 129 00:06:56,323 --> 00:06:57,163 Deborah. 130 00:06:57,923 --> 00:07:00,643 {\an8}Dalam tubuh manusia, apa nama sendi 131 00:07:00,643 --> 00:07:03,803 {\an8}yang merupakan pertemuan humerus, radius, dan ulna? 132 00:07:04,523 --> 00:07:05,643 {\an8}Siku. 133 00:07:06,683 --> 00:07:07,523 Benar. 134 00:07:08,203 --> 00:07:09,363 {\an8}Kalian tahu? 135 00:07:09,363 --> 00:07:12,483 {\an8}- Mereka cukup kejam, ya? - Aku pun menjawab cepat! 136 00:07:12,483 --> 00:07:15,923 - Dari mana kau tahu soal tulang? - Aku ambil tiga IPA. 137 00:07:15,923 --> 00:07:17,083 - Tiga IPA? - Tiga. 138 00:07:17,083 --> 00:07:21,163 - Tiga IPA! - Bukan satu, dua, melainkan tiga. 139 00:07:21,163 --> 00:07:23,403 - Jadi... - Tak ada yang suka pamer. 140 00:07:26,003 --> 00:07:28,883 {\an8}Oke, 1.000 paun ditambahkan lagi. 141 00:07:28,883 --> 00:07:32,323 Kita lihat di akhir babak apa akurasi kalian menurun. 142 00:07:32,323 --> 00:07:36,763 {\an8}Dan. Pahlawan super apa yang diubah ilmuwan Bruce Banner 143 00:07:36,763 --> 00:07:39,603 {\an8}saat stres atau marah? 144 00:07:41,683 --> 00:07:42,563 Hulk. 145 00:07:44,003 --> 00:07:46,123 - Benar. - Tidak. 146 00:07:46,123 --> 00:07:47,603 Aku tak percaya. Tidak. 147 00:07:47,603 --> 00:07:51,923 - Jika kau tahu, kau pasti tahu, Sobat. - Kadang kita harus berpikir. 148 00:07:51,923 --> 00:07:54,083 - Jawabannya Hulk! - Hulk, Sobat. 149 00:07:54,083 --> 00:07:55,763 Kurasa Dan cukup pintar. 150 00:07:57,163 --> 00:07:58,323 {\an8}Kata si stroberi! 151 00:07:59,763 --> 00:08:00,963 Mulai bertengkar! 152 00:08:01,963 --> 00:08:04,923 Oke, 1.000 paun lagi untuk Hulk. 153 00:08:06,203 --> 00:08:07,043 Obi. 154 00:08:07,563 --> 00:08:11,203 {\an8}Siapa manajer Prancis pemegang rekor laga sepak bola terbanyak 155 00:08:11,203 --> 00:08:13,403 {\an8}di Liga Premier Inggris? 156 00:08:17,403 --> 00:08:19,163 Jawabannya, Arsene Wenger. 157 00:08:20,523 --> 00:08:21,483 Benar. 158 00:08:22,163 --> 00:08:23,643 Atau dia berbohong? 159 00:08:27,563 --> 00:08:28,483 - Hei! - Dan... 160 00:08:30,283 --> 00:08:31,803 {\an8}Harus. 161 00:08:31,803 --> 00:08:33,403 Semuanya menuduh. 162 00:08:33,403 --> 00:08:37,043 {\an8}Aku bukan suporter Arsenal, tapi aku tahu. Pengetahuan! 163 00:08:37,043 --> 00:08:41,163 Akan kusebut itu saat ditanyai. Bilang, "Pengetahuan." 164 00:08:41,163 --> 00:08:42,443 Pengetahuan! 165 00:08:42,443 --> 00:08:45,563 Kita lihat di akhir babak. Seribu lagi ke tagan. 166 00:08:46,403 --> 00:08:48,203 Anna, semua memperhatikanmu. 167 00:08:48,723 --> 00:08:49,803 Anna. 168 00:08:49,803 --> 00:08:51,603 {\an8}Tanaman karnivora terkenal 169 00:08:51,603 --> 00:08:55,003 {\an8}dengan daun berengsel yang menutup guna menjebak serangga 170 00:08:55,003 --> 00:08:56,843 {\an8}bernama "Venus" apa? 171 00:08:58,203 --> 00:09:01,523 Tanaman favoritku. Penangkap lalat Venus. 172 00:09:02,883 --> 00:09:04,003 Benar. 173 00:09:04,003 --> 00:09:05,323 {\an8}Apa cerita itu perlu? 174 00:09:05,323 --> 00:09:06,563 Kurasa Anna tahu. 175 00:09:06,563 --> 00:09:08,523 {\an8}Oke, tak ada tuduhan. 176 00:09:08,523 --> 00:09:10,323 Bertambah 1.000 paun lagi! 177 00:09:10,843 --> 00:09:12,003 Deborah. 178 00:09:12,003 --> 00:09:16,283 {\an8}Apa lomba lari jarak jauh yang diadakan di Olimpiade? 179 00:09:19,163 --> 00:09:21,683 Seribu lima ratus? Bukan, delapan... 180 00:09:21,683 --> 00:09:24,803 - Delapan ribu. Sial! - Berkurang 1.000 paun. 181 00:09:24,803 --> 00:09:27,443 {\an8}- Maraton, Deborah. - Benar! Payah sekali. 182 00:09:27,443 --> 00:09:30,203 Ada tombol curang, tapi kau tak suka curang. 183 00:09:30,203 --> 00:09:32,403 - Kau sangat jujur. - Bohong! 184 00:09:34,243 --> 00:09:36,883 - Baiklah. Ellie. - Dan. 185 00:09:37,403 --> 00:09:39,883 {\an8}Biasa ditemukan di restoran Meksiko, 186 00:09:39,883 --> 00:09:43,763 {\an8}hidangan apa yang berarti "keledai kecil" dalam bahasa Spanyol? 187 00:09:45,683 --> 00:09:46,963 {\an8}Burrito. 188 00:09:47,883 --> 00:09:48,723 Benar. 189 00:09:51,163 --> 00:09:53,323 Bagaimana kau tahu jawaban itu? 190 00:09:53,323 --> 00:09:55,723 {\an8}- Pertanyaan bagus. - Aku banyak kerja di restoran. 191 00:09:56,603 --> 00:09:59,603 {\an8}- Aku tak bisa serius! - Apanya yang lucu? 192 00:09:59,603 --> 00:10:02,443 Kita lihat nanti di akhir babak, ya? 193 00:10:02,443 --> 00:10:05,163 Pertanyaan terakhir untuk kalian. Obi. 194 00:10:05,163 --> 00:10:06,923 {\an8}Grup R&B wanita mana 195 00:10:06,923 --> 00:10:11,123 {\an8}yang menduduki UK NO.1 single dengan lagu "Independent Women Part 1"? 196 00:10:14,003 --> 00:10:15,163 Astaga. 197 00:10:16,483 --> 00:10:18,603 Entahlah, Destiny's Child? 198 00:10:20,203 --> 00:10:21,083 Benar. 199 00:10:23,523 --> 00:10:26,803 Kau meyakinkan mereka, Obi. Oke, tak ada tuduhan. 200 00:10:26,803 --> 00:10:29,043 Seribu lagi ditambahkan ke tagan! 201 00:10:29,043 --> 00:10:30,203 Anna. 202 00:10:30,883 --> 00:10:34,083 {\an8}George Washington dan Thomas Jefferson adalah karakter 203 00:10:34,083 --> 00:10:36,643 {\an8}dalam musikal Lin-Manuel Miranda yang mana? 204 00:10:41,803 --> 00:10:43,603 Aku pernah menontonnya, 205 00:10:44,243 --> 00:10:45,163 Hamilton. 206 00:10:46,283 --> 00:10:47,123 Benar. 207 00:10:50,483 --> 00:10:53,283 Menarik. Semuanya menuduh. 208 00:10:53,283 --> 00:10:56,243 {\an8}- Tentang apa? - Tentang George Washington. 209 00:10:57,443 --> 00:10:59,323 Luar biasa. 210 00:11:00,003 --> 00:11:02,763 Kau hampir berhasil. 211 00:11:02,763 --> 00:11:06,363 Itu kebohongan yang hebat jika kau tak tahu jawabannya. 212 00:11:06,363 --> 00:11:07,963 - Ya. - Tipuan hebat. 213 00:11:07,963 --> 00:11:09,523 - Bisa jadi tipuan! - Ya. 214 00:11:09,523 --> 00:11:11,883 {\an8}- Bisa jadi. - Kita lihat di akhir babak. 215 00:11:11,883 --> 00:11:14,003 - Bertambah 1.000 paun lagi. - Ya! 216 00:11:15,363 --> 00:11:16,483 Deborah. 217 00:11:16,483 --> 00:11:18,963 {\an8}Film klasik 1990 apa yang menampilkan 218 00:11:18,963 --> 00:11:23,363 {\an8}Leonardo DiCaprio dan Kate Winslet sebagai Jack dan Rose? 219 00:11:24,243 --> 00:11:25,163 Titanic. 220 00:11:26,283 --> 00:11:27,123 Benar. 221 00:11:27,123 --> 00:11:28,203 {\an8}Tuduh aku. 222 00:11:29,003 --> 00:11:32,363 Kurasa film itu paling banyak ditonton sepanjang masa. 223 00:11:32,363 --> 00:11:33,883 - Film klasik. - Ya. 224 00:11:33,883 --> 00:11:36,763 {\an8}Kita semua menontonnya bersama orang tua kita. 225 00:11:37,723 --> 00:11:39,363 {\an8}Semoga kau tak begitu. 226 00:11:39,363 --> 00:11:41,443 - Ya! - Aneh, bukan? 227 00:11:41,443 --> 00:11:44,283 - Entah ada apa denganmu, Dan. - Aku tak bilang begitu! 228 00:11:44,283 --> 00:11:48,443 Tak ada tuduhan. Bertambah 1.000 paun lagi. Ellie. 229 00:11:48,443 --> 00:11:50,403 {\an8}Dan, ini pertanyaan terakhirmu. 230 00:11:50,403 --> 00:11:52,243 {\an8}Dalam lomba sepeda Tour de France, 231 00:11:52,243 --> 00:11:54,803 {\an8}"maillot jaune" yang tenar memakai kaus berwarna apa? 232 00:11:56,043 --> 00:11:56,883 {\an8}Kuning. 233 00:11:58,083 --> 00:11:58,923 Benar. 234 00:11:58,923 --> 00:12:00,563 Atau bisa dibilang "yella". 235 00:12:00,563 --> 00:12:01,723 {\an8}- Yella. - "Yella"? 236 00:12:03,123 --> 00:12:04,323 {\an8}Bisakah... 237 00:12:04,323 --> 00:12:07,803 Anna menuduh, dan Deborah juga. 238 00:12:07,803 --> 00:12:10,923 Oke. Cukup adil. Anna, kenapa? 239 00:12:10,923 --> 00:12:13,643 {\an8}Perasaan saja. Aku tahu kau suka olahraga, 240 00:12:13,643 --> 00:12:16,963 {\an8}tapi kurasa olahraga ini bukan keahlianmu. 241 00:12:16,963 --> 00:12:19,683 Pertanyaan selesai. Babak pertama usai. 242 00:12:24,763 --> 00:12:26,003 Mari cek uangnya. 243 00:12:26,003 --> 00:12:31,843 Tagan saat ini bernilai 12.000 paun karena ada 14 jawaban benar, 244 00:12:31,843 --> 00:12:33,603 tapi ada dua jawaban salah. 245 00:12:33,603 --> 00:12:37,483 {\an8}Hasilnya lumayan. Tapi berapa banyak yang didapat dengan jujur? 246 00:12:37,483 --> 00:12:41,403 Kalian tahu, yang curang tak dibayar di acara ini. 247 00:12:41,403 --> 00:12:45,603 Jadi, uang yang didapat dari jawaban curang akan hilang 248 00:12:46,363 --> 00:12:50,483 sebab akan dikurangi 1.000 paun untuk tiap jawaban curang. 249 00:12:52,683 --> 00:12:53,723 {\an8}Satu. 250 00:12:55,403 --> 00:12:56,523 {\an8}Dua! 251 00:12:57,763 --> 00:12:58,803 {\an8}Tiga! 252 00:12:59,403 --> 00:13:00,403 Tidak! 253 00:13:00,403 --> 00:13:02,323 {\an8}- Empat! - Tak mungkin! 254 00:13:06,883 --> 00:13:09,523 Lima jawaban curang. 255 00:13:09,523 --> 00:13:14,163 Jadi, kalian baru kehilangan 5.000 paun. Kalian semua pembohong! 256 00:13:14,163 --> 00:13:17,603 Sudah kubilang mereka berengsek sebelum acara. Berengsek! 257 00:13:17,603 --> 00:13:19,283 - Kau bilang itu! - Parah. 258 00:13:19,283 --> 00:13:20,603 {\an8}Baik. 259 00:13:20,603 --> 00:13:22,283 Saatnya eliminasi. 260 00:13:22,283 --> 00:13:25,443 {\an8}Salah satu penipu akan dieliminasi. 261 00:13:25,443 --> 00:13:29,843 Dan keputusan itu akan dibuat oleh pemburu penipu yang paling akurat. 262 00:13:29,843 --> 00:13:34,843 Yakni yang paling sering memergoki tipuan dan jarang membuat tuduhan salah. 263 00:13:34,843 --> 00:13:36,523 Berikan namanya! 264 00:13:41,363 --> 00:13:42,283 Anna! 265 00:13:47,203 --> 00:13:49,083 {\an8}- Oke! - Selamat, Anna. 266 00:13:49,083 --> 00:13:55,563 Kau bisa lolos ke babak kedua, dan berhak mengusir satu pemain. 267 00:13:55,563 --> 00:13:58,243 Siapa pun pilihanmu, seribu paun akan kembali ke tagan 268 00:13:58,243 --> 00:14:02,763 untuk setiap jawaban curang dan 1.000 lagi untuk jawaban salah mereka. 269 00:14:02,763 --> 00:14:04,843 Ada lima jawaban curang di babak tadi. 270 00:14:05,443 --> 00:14:09,203 {\an8}Tapi siapa penipunya yang akan mengembalikan banyak uang 271 00:14:09,723 --> 00:14:11,363 ke tagan. Jadi, Anna, 272 00:14:12,443 --> 00:14:15,083 temukan penipunya, temukan uangnya. 273 00:14:17,803 --> 00:14:19,123 Ada beberapa hal. 274 00:14:19,643 --> 00:14:25,763 - Dari penampilan dramatis... - Oke, aku tahu ke mana arahnya. 275 00:14:27,763 --> 00:14:29,923 Akan kukatakan ini. Pikirkan. 276 00:14:29,923 --> 00:14:33,043 {\an8}Aku sudah curiga siapa penipu terparahnya. 277 00:14:33,563 --> 00:14:35,643 {\an8}- Sama. - Namanya dimulai dengan D. 278 00:14:36,323 --> 00:14:37,163 Baik. 279 00:14:37,163 --> 00:14:39,163 {\an8}Anna, aku ingin bilang, 280 00:14:39,163 --> 00:14:42,963 pengetahuan umumku sangat bagus, dan keempat jawabanku benar. 281 00:14:42,963 --> 00:14:44,403 Itu yang kucurigai. 282 00:14:44,403 --> 00:14:46,763 Aku paham kau menganggapku ancaman. 283 00:14:46,763 --> 00:14:49,443 {\an8}Tapi babak kedua, 3.000 paun per pertanyaan. 284 00:14:49,443 --> 00:14:51,603 {\an8}Jadi, aku pilih masuk babak kedua. 285 00:14:51,603 --> 00:14:53,163 Anna, ayo kita bicara. 286 00:14:53,163 --> 00:14:54,243 {\an8}Ya? 287 00:14:54,243 --> 00:14:59,283 {\an8}Orang-orang di podium ini, mereka berbohong, dan kita menyadarinya. 288 00:14:59,283 --> 00:15:01,123 {\an8}- Biar kupikirkan. - "Kita"? 289 00:15:01,123 --> 00:15:04,163 Setiap saat mereka memutuskan untuk curang. 290 00:15:04,763 --> 00:15:08,123 Anna, siapa yang akan kau pulangkan dan kenapa? 291 00:15:08,123 --> 00:15:11,963 Aku akan ikuti firasatku, dan, Dan, kau penipunya. 292 00:15:13,283 --> 00:15:15,163 {\an8}Pilihan bagus. 293 00:15:15,163 --> 00:15:17,363 {\an8}Kurasa aku terlalu mengancam. 294 00:15:17,363 --> 00:15:20,283 Sayang sekali, Dan, permainan berakhir. 295 00:15:22,163 --> 00:15:23,483 Oke. 296 00:15:23,483 --> 00:15:28,603 Sebelum Dan meninggalkan kita, mari lihat berapa kali dia curang 297 00:15:28,603 --> 00:15:34,443 selagi mengembalikan 1.000 paun ke tagan untuk tiap jawaban curang dan salahnya. 298 00:15:35,043 --> 00:15:36,283 Naik. 299 00:15:36,283 --> 00:15:38,203 - Lagi, ayo. - Satu. 300 00:15:39,163 --> 00:15:40,483 Itu dia. 301 00:15:40,483 --> 00:15:41,483 Lagi. 302 00:15:41,483 --> 00:15:43,763 - Dua! Dua kali! - Baiklah. 303 00:15:43,763 --> 00:15:48,083 - Berarti kini ada 9.000 paun. - Itu bagus. Bagus. 304 00:15:48,083 --> 00:15:50,083 Astaga, Dan! 305 00:15:50,083 --> 00:15:53,363 Maaf kami harus berpisah denganmu dan kumismu. 306 00:15:53,363 --> 00:15:54,443 {\an8}Tak apa-apa. 307 00:15:55,763 --> 00:15:57,763 Kami sedih untukmu dan kumismu. 308 00:15:57,763 --> 00:16:00,683 Tapi sayangnya, kita harus segera berpisah. 309 00:16:00,683 --> 00:16:02,643 Jadi, Dan, tata-ovich. 310 00:16:02,643 --> 00:16:04,483 {\an8}Terima kasih. 311 00:16:06,243 --> 00:16:07,563 Dan untuk pemirsa, 312 00:16:07,563 --> 00:16:10,763 mari saksikan cara mereka menjawab pertanyaan. 313 00:16:12,523 --> 00:16:16,763 {\an8}Keputusan Anna bagus menyingkirkan Dan sebab dia penipu terparah. 314 00:16:16,763 --> 00:16:19,763 {\an8}Dan jelas berbohong. Jadi, dia harus segera pergi. 315 00:16:19,763 --> 00:16:22,883 {\an8}Anna curang sekali, dan ya, untuk jawaban Hamilton. 316 00:16:22,883 --> 00:16:28,083 Tapi jadi pemburu terbaik membuat si Licik Annaconda aman dari eliminasi. 317 00:16:28,083 --> 00:16:31,763 {\an8}Deborah juga menipu dan memberikan jawaban salah sekali. 318 00:16:32,403 --> 00:16:35,123 Dan meski dituduh beberapa kali... 319 00:16:37,083 --> 00:16:41,323 {\an8}Obi hanya curang sekali. Jadi, di mana kesalahannya, Dan? 320 00:16:41,323 --> 00:16:44,043 Kurasa kumis ini mungkin kesalahannya. 321 00:16:44,043 --> 00:16:46,803 Pria berkumis selalu menyembunyikan sesuatu. 322 00:16:48,323 --> 00:16:53,603 Baik, satu pemain tereliminasi, saatnya menaikkan taruhan dan uangnya. 323 00:16:54,363 --> 00:16:58,003 Ellie, jika kau tak sibuk, bisa jelaskan detailnya? 324 00:17:00,403 --> 00:17:02,883 Setiap pemain akan diberikan empat pertanyaan lagi. 325 00:17:02,883 --> 00:17:05,083 Tapi kali ini taruhannya dinaikkan. 326 00:17:05,083 --> 00:17:08,403 Tiap jawaban benar bernilai 3.000 paun. 327 00:17:08,403 --> 00:17:13,923 Tapi, tiap jawaban yang salah juga akan dikurangi 3.000 paun. 328 00:17:13,923 --> 00:17:18,483 Sekali lagi, jika tak tahu jawabannya, mereka bisa menekan tombol curang. 329 00:17:18,483 --> 00:17:20,923 Tapi di babak ini, tak bisa bersembunyi, 330 00:17:20,923 --> 00:17:25,083 sebab kita akan tahu jawaban dicurangi setiap kali ada tuduhan. 331 00:17:25,763 --> 00:17:29,243 Dan di babak ini mereka harus jadi pemburu penipu terakurat. 332 00:17:29,243 --> 00:17:31,843 Tak hanya bisa mengeliminasi lawan main, 333 00:17:31,843 --> 00:17:37,723 mereka juga bisa lolos ke babak final untuk peluang memenangkan hadiah. 334 00:17:40,163 --> 00:17:41,163 Baiklah. 335 00:17:42,203 --> 00:17:45,083 Jari di tombol. Ellie, kurasa ini akan seru. 336 00:17:45,083 --> 00:17:47,603 - Kurasa begitu! - Mari kita Cheat. 337 00:17:54,843 --> 00:17:55,723 Obi. 338 00:17:56,323 --> 00:17:58,043 {\an8}Finalis Strictly Come Dancing 339 00:17:58,043 --> 00:18:02,563 {\an8}merupakan adik bintang media sosial Zoella adalah Joe siapa? 340 00:18:07,003 --> 00:18:07,843 Suggs. 341 00:18:09,443 --> 00:18:11,443 "Sugg", tapi "Suggs" diterima. 342 00:18:11,443 --> 00:18:13,203 {\an8}Terima kasih, Tuhan. Maaf. 343 00:18:13,203 --> 00:18:14,363 Puji Tuhan! 344 00:18:17,163 --> 00:18:20,043 {\an8}- Bagaimana... - Aku pun terkejut, Obi. 345 00:18:20,043 --> 00:18:22,243 {\an8}- Oke. - Mereka sinkron. 346 00:18:22,243 --> 00:18:23,763 Deborah, kenapa? 347 00:18:23,763 --> 00:18:24,963 {\an8}Obi punya sesuatu 348 00:18:24,963 --> 00:18:29,203 yang dia dengan sengaja, menurutku, berusaha menjawab salah 349 00:18:29,203 --> 00:18:31,203 {\an8}agar kami tak mencurigainya. 350 00:18:31,203 --> 00:18:32,963 Kau berlebihan, Sayang. 351 00:18:33,883 --> 00:18:36,003 {\an8}- Terlalu berlebihan! - Anna? 352 00:18:36,603 --> 00:18:39,683 Obi pasti tak pernah menonton Strictly Come Dancing. 353 00:18:39,683 --> 00:18:41,643 Pelafalannya saja keliru. 354 00:18:44,243 --> 00:18:46,403 {\an8}Apa dia menipu kalian? 355 00:18:46,403 --> 00:18:48,403 {\an8}Apa dia curang? 356 00:18:49,963 --> 00:18:51,003 Tidak! 357 00:18:52,083 --> 00:18:53,003 {\an8}Tidak. 358 00:18:53,003 --> 00:18:54,443 Kau menonton Strictly? 359 00:18:54,443 --> 00:18:55,843 {\an8}Tidak, tapi ibuku. 360 00:18:57,483 --> 00:18:59,923 - Sudah kubilang. - Beri tepuk tangan untuk ibu Obi! 361 00:18:59,923 --> 00:19:02,123 Benar! Halo, Ibu. 362 00:19:02,123 --> 00:19:06,803 Akurasi kalian menurun. 3.000 paun ditambahkan ke tagan. 363 00:19:06,803 --> 00:19:09,123 {\an8}Anna, kini giliranmu. 364 00:19:10,243 --> 00:19:11,083 Anna. 365 00:19:11,603 --> 00:19:15,483 {\an8}Penjahat Inggris legendaris mana yang menjadi kekasih Maid Marian 366 00:19:15,483 --> 00:19:18,123 {\an8}dan musuh Sheriff Nottingham? 367 00:19:19,483 --> 00:19:21,963 Aku suka ini dulu. Robin Hood. 368 00:19:23,243 --> 00:19:24,083 Benar. 369 00:19:24,083 --> 00:19:25,443 Ataukah Robin Penipu? 370 00:19:28,123 --> 00:19:30,443 Jangan asal mengubah kata seperti itu! 371 00:19:30,443 --> 00:19:32,123 Aku dapat uang dari itu. 372 00:19:34,203 --> 00:19:35,243 Tak ada tuduhan? 373 00:19:35,243 --> 00:19:36,723 {\an8}Tidak untuk yang itu. 374 00:19:36,723 --> 00:19:41,243 {\an8}Ingat, menuduhlah dengan bijak. Pemburu terbaik akan lolos ke final. 375 00:19:41,763 --> 00:19:43,643 Bertambah 3.000 paun lagi. 376 00:19:45,043 --> 00:19:47,443 Kini sudah ada 15.000 paun. Oke. 377 00:19:47,443 --> 00:19:48,403 Deborah. 378 00:19:49,003 --> 00:19:52,083 {\an8}Di Amerika Serikat, hari pertama musim belanja Natal, 379 00:19:52,083 --> 00:19:56,363 {\an8}yang jatuh pada hari setelah Thanksgiving, disebut 'Jumat' apa? 380 00:19:58,123 --> 00:19:58,963 {\an8}Hitam. 381 00:20:00,203 --> 00:20:01,043 Benar. 382 00:20:01,763 --> 00:20:05,923 Bertambah 3.000 paun lagi. Kini sudah ada 18.000 paun di tagan. 383 00:20:06,603 --> 00:20:07,443 Oke. 384 00:20:07,963 --> 00:20:08,923 Obi. 385 00:20:08,923 --> 00:20:12,363 {\an8}Buah apa yang dikeringkan menjadi kismis? 386 00:20:13,763 --> 00:20:14,603 {\an8}Anggur. 387 00:20:16,043 --> 00:20:17,003 Benar. 388 00:20:17,923 --> 00:20:19,963 - Dia cepat. Jadi, aku... - Ya. 389 00:20:19,963 --> 00:20:23,323 - Setuju. - Kalian percaya dia? Tak ada tuduhan. 390 00:20:23,323 --> 00:20:25,523 {\an8}- Akhirnya! - Kita akan tahu di akhir babak. 391 00:20:25,523 --> 00:20:27,523 Tiga ribu paun ditambahkan lagi. 392 00:20:30,803 --> 00:20:35,363 {\an8}Anna. Acara realitas apa yang dibawakan oleh Nick dan Vanessa Lachey 393 00:20:35,363 --> 00:20:38,803 {\an8}tentang pasangan bertunangan sebelum bertemu langsung? 394 00:20:40,843 --> 00:20:42,843 Acara yang tak akan kuhadiri. 395 00:20:43,803 --> 00:20:44,883 Love is Blind. 396 00:20:46,403 --> 00:20:47,363 Benar. 397 00:20:48,563 --> 00:20:50,003 {\an8}Baik, ayo kita bicara. 398 00:20:50,523 --> 00:20:52,363 Siapa pemenang musim pertama? 399 00:20:52,363 --> 00:20:54,563 {\an8}Tak ingat. Kutonton semua di Netflix. 400 00:20:54,563 --> 00:20:55,883 Siapa pemenang musim kedua? 401 00:20:56,643 --> 00:20:58,003 Aku tak ingat namanya. 402 00:20:58,003 --> 00:21:02,163 Keindahan babak ini adalah adanya tuduhan. 403 00:21:02,803 --> 00:21:04,043 {\an8}Mari kita lihat. 404 00:21:04,043 --> 00:21:05,363 Apa dia curang? 405 00:21:08,323 --> 00:21:10,003 Tidak curang. 406 00:21:10,003 --> 00:21:11,443 {\an8}Itu acara yang bagus. 407 00:21:11,443 --> 00:21:14,603 Sangat menarik. Akurasi kalian menurun. 408 00:21:14,603 --> 00:21:15,923 Deborah. 409 00:21:15,923 --> 00:21:19,923 {\an8}"Cannonball" dan "Shout Out to My Ex" adalah UK No.1 singles 410 00:21:19,923 --> 00:21:21,763 {\an8}dari grup wanita Inggris apa? 411 00:21:22,523 --> 00:21:23,483 {\an8}Little Mix. 412 00:21:24,683 --> 00:21:25,603 Benar. 413 00:21:25,603 --> 00:21:28,803 Aku tak punya tuduhan. Aku merasa kau hafal liriknya. 414 00:21:28,803 --> 00:21:30,163 {\an8}Tak ada tuduhan. 415 00:21:31,203 --> 00:21:33,403 Kini menjadi 27.000 paun. 416 00:21:34,123 --> 00:21:35,243 Sangat banyak. 417 00:21:35,243 --> 00:21:37,323 Tersisa enam pertanyaan lagi. 418 00:21:37,323 --> 00:21:38,363 Obi. 419 00:21:38,963 --> 00:21:42,883 {\an8}Maverick adalah sub-judul dari sekuel tahun 2022 420 00:21:42,883 --> 00:21:45,643 {\an8}dari film Tom Cruise apa di tahun 1980-an? 421 00:21:48,603 --> 00:21:49,563 Teman-teman. 422 00:21:50,083 --> 00:21:53,643 {\an8}Tunggu. Aku baru saja mengingatnya. Tunggu. Aku tahu. 423 00:21:55,203 --> 00:21:56,083 Top Gun. 424 00:21:57,803 --> 00:22:00,603 {\an8}Akhirnya terjawab! Benar, Obi. 425 00:22:00,603 --> 00:22:01,723 {\an8}Apa aku bohong? 426 00:22:02,603 --> 00:22:05,603 Oke. Tak ada tuduhan. 427 00:22:06,443 --> 00:22:08,523 Kini jadi 30.000 paun. 428 00:22:08,523 --> 00:22:09,523 {\an8}Ellie. 429 00:22:10,243 --> 00:22:11,283 Anna. 430 00:22:11,283 --> 00:22:15,403 {\an8}Di kota Amerika Serikat mana Jembatan Golden Gate berada? 431 00:22:15,403 --> 00:22:17,643 {\an8}Jawabannya San Francisco. 432 00:22:18,843 --> 00:22:20,003 Benar. 433 00:22:20,003 --> 00:22:21,163 {\an8}Harus kutekan. 434 00:22:22,363 --> 00:22:24,603 {\an8}- Firasatku. Maaf. Harus. - Tak apa. 435 00:22:24,603 --> 00:22:25,723 Oke, Anna. 436 00:22:26,923 --> 00:22:28,803 Kau menipu mereka sebelumnya! 437 00:22:29,923 --> 00:22:32,083 {\an8}- Mereka menekan tombolnya. - Astaga. 438 00:22:33,163 --> 00:22:34,323 Apa dia curang? 439 00:22:36,603 --> 00:22:37,643 Tidak! 440 00:22:39,723 --> 00:22:41,283 Teman-teman! 441 00:22:41,283 --> 00:22:43,203 - Astaga, Anna. - Astaga! 442 00:22:43,203 --> 00:22:44,603 Kau pintar, Anna. 443 00:22:44,603 --> 00:22:46,923 {\an8}- Bagus. - Akurasi kalian menurun. 444 00:22:46,923 --> 00:22:50,843 {\an8}Dan hanya pemburu terbaik yang akan lolos ke babak final. 445 00:22:50,843 --> 00:22:53,323 {\an8}Tiga ribu paun ditambahkan lagi. 446 00:22:54,523 --> 00:22:55,763 Deborah, 447 00:22:55,763 --> 00:22:58,523 {\an8}pertanyaan ini untukmu. Semua memperhatikanmu. 448 00:22:58,523 --> 00:22:59,483 Deborah. 449 00:23:00,243 --> 00:23:01,803 {\an8}Gim video daring mana 450 00:23:01,803 --> 00:23:05,443 {\an8}yang menggunakan mata uang dalam gim yang disebut V-Bucks? 451 00:23:05,963 --> 00:23:09,123 {\an8}Adikku pernah membicarakan V-Bucks. 452 00:23:09,883 --> 00:23:10,963 Dan itu Fortnite. 453 00:23:12,323 --> 00:23:13,243 Benar. 454 00:23:14,923 --> 00:23:15,763 Cepat sekali. 455 00:23:16,363 --> 00:23:17,483 {\an8}Silakan. 456 00:23:17,483 --> 00:23:19,803 - Berapa usia adikmu? - Dia 15 tahun. 457 00:23:19,803 --> 00:23:21,163 - Lima belas? - Ya. 458 00:23:21,683 --> 00:23:24,003 {\an8}- Siapa yang bayar? - Kau akan terkejut. 459 00:23:24,003 --> 00:23:26,803 {\an8}- Siapa yang membayarnya? - Tentu saja, ibuku. 460 00:23:26,803 --> 00:23:29,243 Jadi, ibu Afrika-mu memperbolehkan dia bermain... 461 00:23:29,243 --> 00:23:30,483 {\an8}Ibuku memarahinya. 462 00:23:30,483 --> 00:23:33,643 "Kau tak belajar, bermain gim, dan Ibu harus membayar?" 463 00:23:33,643 --> 00:23:36,923 {\an8}"Ibu memberimu uang untuk bermain." 464 00:23:36,923 --> 00:23:38,763 Tidak. Maaf. 465 00:23:38,763 --> 00:23:40,603 {\an8}- Aku tak percaya. - Oke! 466 00:23:40,603 --> 00:23:43,483 Kalian telah membelah ruangan! 467 00:23:43,483 --> 00:23:44,523 Tidak. 468 00:23:44,523 --> 00:23:47,603 Obi menuduh. Jadi, Deborah, 469 00:23:48,603 --> 00:23:50,123 {\an8}apa kau curang? 470 00:23:53,003 --> 00:23:54,003 Benar. 471 00:23:56,243 --> 00:23:58,643 - Deborah! - Bukan ibu Afrika! 472 00:23:58,643 --> 00:23:59,923 Ya! 473 00:23:59,923 --> 00:24:02,683 {\an8}- Ayo! - Tapi adikku memang bermain Fortnite. 474 00:24:03,923 --> 00:24:05,283 {\an8}Permainan bagus, Obi. 475 00:24:05,283 --> 00:24:07,043 Tak ada uang di tagan. 476 00:24:07,043 --> 00:24:09,163 - Curang tak dibayar. - Tidak. 477 00:24:09,163 --> 00:24:10,083 Ellie. 478 00:24:10,083 --> 00:24:12,923 Pertanyaan terakhir. Obi. 479 00:24:12,923 --> 00:24:17,363 {\an8}Penyanyi, penyanyi rap, dan pemain flute kelahiran AS Melissa Jefferson 480 00:24:17,363 --> 00:24:20,403 {\an8}dikenal dengan nama panggung satu kata apa? 481 00:24:22,763 --> 00:24:25,363 Aku yakin itu Lizzo. 482 00:24:26,523 --> 00:24:27,403 Benar. 483 00:24:28,083 --> 00:24:29,763 {\an8}- Ya, aku percaya. - Ya. 484 00:24:30,803 --> 00:24:33,683 {\an8}Oke, tak ada tuduhan. Bertambah 3.000 paun lagi. 485 00:24:34,443 --> 00:24:36,203 - Ellie. - Anna. 486 00:24:36,723 --> 00:24:41,243 {\an8}Apa arti huruf "E" dalam gelar bisnis "CEO"? 487 00:24:43,043 --> 00:24:46,123 Sebagai pemilik bisnis, itu mudah. Eksekutif. 488 00:24:47,523 --> 00:24:48,443 Benar. 489 00:24:49,123 --> 00:24:51,283 {\an8}- Aku... - Aku tak akan menuduh. 490 00:24:51,283 --> 00:24:53,043 - Tidak. Kau benar. - Ya. 491 00:24:53,043 --> 00:24:54,723 Tak ada tuduhan. 492 00:24:55,843 --> 00:24:58,563 Kini jadi 39.000 paun. 493 00:24:58,563 --> 00:24:59,563 {\an8}Astaga! 494 00:24:59,563 --> 00:25:00,883 Deborah. 495 00:25:00,883 --> 00:25:05,603 {\an8}Siapa yang mengisi suara Putri Fiona dalam serial film Shrek? 496 00:25:06,923 --> 00:25:08,003 Cameron Diaz. 497 00:25:08,603 --> 00:25:09,523 Benar. 498 00:25:10,923 --> 00:25:12,963 {\an8}Kau tahu? Kurasa ini jadi incaran. 499 00:25:13,483 --> 00:25:16,163 {\an8}Aku merasa mereka berusaha menyerangku. 500 00:25:16,163 --> 00:25:19,723 {\an8}Kurasa kau tahu, tapi kau harus curang untuk memastikannya. 501 00:25:19,723 --> 00:25:20,803 Deborah, dengar. 502 00:25:21,323 --> 00:25:22,483 Sudah ada tuduhan. 503 00:25:23,003 --> 00:25:25,163 {\an8}Jadi, apa dia curang? 504 00:25:27,603 --> 00:25:29,043 Deborah! 505 00:25:30,163 --> 00:25:31,003 {\an8}Benar. 506 00:25:31,843 --> 00:25:35,803 Tak ada uang untuk itu. Pertanyaan selesai. Babak kedua usai. 507 00:25:35,803 --> 00:25:37,043 Bagus sekali. 508 00:25:41,643 --> 00:25:43,203 Mari cek uangnya. 509 00:25:43,763 --> 00:25:47,323 Kini tagan kalian bernilai 39.000 paun. 510 00:25:47,323 --> 00:25:49,043 {\an8}- Uang yang banyak! - Ya! 511 00:25:52,363 --> 00:25:53,643 Nilai besar! 512 00:25:54,723 --> 00:25:56,803 Tapi jangan dihabiskan dulu uangnya 513 00:25:57,403 --> 00:26:02,403 sebab ini saatnya memotong uang untuk setiap jawaban curang. 514 00:26:02,403 --> 00:26:05,043 Mereka sudah kehilangan 6.000 paun 515 00:26:05,043 --> 00:26:08,123 sebab dua jawaban curang tepergok selama permainan. 516 00:26:08,123 --> 00:26:12,523 Kini saatnya memotong uang untuk jawaban curang yang lolos. 517 00:26:12,523 --> 00:26:16,403 Jadi, adakah penipu lain yang lolos? 518 00:26:16,403 --> 00:26:19,603 Berapa jumlah tagan yang sebenarnya? 519 00:26:24,163 --> 00:26:26,003 Hanya curang sekali. 520 00:26:26,003 --> 00:26:30,643 {\an8}Untungnya, kalian hanya kehilangan 3.000. Sangat mengesankan. 521 00:26:30,643 --> 00:26:31,923 {\an8}- Lumayan. - Baik. 522 00:26:31,923 --> 00:26:33,123 {\an8}Saatnya mengungkap 523 00:26:34,363 --> 00:26:40,163 nama pemburu penipu terbaik di babak tadi, yang bisa lolos ke babak final 524 00:26:40,163 --> 00:26:44,443 dan berpeluang memenangkan semua. 525 00:26:46,123 --> 00:26:47,523 Semua apa? 526 00:26:47,523 --> 00:26:48,723 Uang. 527 00:26:49,323 --> 00:26:50,403 Semua uang? 528 00:26:50,403 --> 00:26:52,763 {\an8}- Bagus. - Bagus, ya. 529 00:26:53,563 --> 00:26:54,923 Katakan saja uang. 530 00:26:57,083 --> 00:26:58,363 Berikan namanya! 531 00:27:03,203 --> 00:27:05,283 {\an8}- Anna lagi! - Anna! 532 00:27:06,323 --> 00:27:08,123 Bagus sekali! 533 00:27:08,123 --> 00:27:09,963 {\an8}Selamat, Anna. 534 00:27:09,963 --> 00:27:15,163 Kau bisa lolos ke babak final dan menyingkirkan pemain lain. 535 00:27:16,643 --> 00:27:20,683 Siapa pun yang kau singkirkan, 3.000 paun akan kembali ke tagan 536 00:27:20,683 --> 00:27:22,323 untuk tiap jawaban curang. 537 00:27:22,323 --> 00:27:23,363 {\an8}Jadi, Anna, 538 00:27:23,363 --> 00:27:27,003 {\an8}apa kau akan menambahkan uang sebanyaknya ke tagan terakhir 539 00:27:27,003 --> 00:27:29,403 dengan mengeliminasi pemain senilai pengembalian terbesar 540 00:27:29,403 --> 00:27:33,603 atau lupakan uangnya dan singkirkan lawan terberatmu di final? 541 00:27:33,603 --> 00:27:36,043 {\an8}Ada tiga jawaban curang di babak tadi. 542 00:27:36,043 --> 00:27:38,123 Jadi, Anna, 543 00:27:39,403 --> 00:27:43,523 bagaimana pendapatmu tentang Obi dan Deborah? 544 00:27:44,163 --> 00:27:49,043 {\an8}Ini jelas sangat sulit, sebab, Deborah, aku memergokimu curang dua kali. 545 00:27:50,243 --> 00:27:51,763 - Obi? - Ya. 546 00:27:51,763 --> 00:27:55,963 Aku merasa kau dapat pertanyaan tentang pengetahuan yang kau ketahui. 547 00:27:55,963 --> 00:27:57,203 - Ya. - Jadi, aku percaya. 548 00:27:57,203 --> 00:27:59,563 {\an8}- Sepenuhnya. - Dan itu sangat sulit. 549 00:27:59,563 --> 00:28:02,683 - Siapa yang mudah terbaca? - Benar. Aku jelas. 550 00:28:03,243 --> 00:28:06,403 {\an8}- Tapi dia dapat pertanyaan bagus. - Dan aku jujur. 551 00:28:06,403 --> 00:28:08,603 {\an8}Sudah dua kali aku jadi pemburu. 552 00:28:08,603 --> 00:28:10,843 - Benar. - Ingat itu. 553 00:28:10,843 --> 00:28:13,003 {\an8}- Kalian sudah membela diri. - Ya. 554 00:28:13,003 --> 00:28:14,243 {\an8}Oke, Anna? 555 00:28:15,003 --> 00:28:19,363 Keputusan terakhir. Siapa yang akan kau eliminasi dan kenapa? 556 00:28:21,083 --> 00:28:22,803 Aku harus mengikuti naluriku, 557 00:28:22,803 --> 00:28:27,483 mengikuti permainan dan apa yang kubutuhkan di babak final. 558 00:28:28,003 --> 00:28:30,003 Sebab itu, Deborah, maaf. 559 00:28:30,003 --> 00:28:32,043 {\an8}- Tak apa-apa. - Maaf. 560 00:28:32,803 --> 00:28:34,243 Hore! 561 00:28:36,403 --> 00:28:37,683 Keputusan terbaikmu. 562 00:28:37,683 --> 00:28:39,403 Itu termasuk taktik. Maaf. 563 00:28:39,403 --> 00:28:43,883 Mahasiswi dari Newham. Sayang sekali, Deborah, permainan berakhir! 564 00:28:48,643 --> 00:28:53,523 Sebelum kau pergi, mari kembalikan uangmu ke tagan! 565 00:28:56,323 --> 00:28:57,363 Satu. 566 00:28:58,683 --> 00:29:00,723 {\an8}Dua kali. 567 00:29:00,723 --> 00:29:04,403 Seperti yang kita tahu, Deborah ketahuan curang dua kali. 568 00:29:04,403 --> 00:29:07,403 Jadi, 6.000 paun dikembalikan ke tagan. 569 00:29:07,403 --> 00:29:11,123 Jawaban curang lain yang lolos bukan miliknya. 570 00:29:11,643 --> 00:29:14,363 Tapi jika kau memilih untuk menyingkirkan Obi, 571 00:29:14,363 --> 00:29:17,643 {\an8}tak ada yang dikembalikan ke tagan 572 00:29:17,643 --> 00:29:21,763 sebab Obi tak curang pada satu pertanyaan pun di babak tadi. 573 00:29:24,163 --> 00:29:25,163 {\an8}Aku suka itu. 574 00:29:25,763 --> 00:29:31,443 Jadi, satu-satunya jawaban curang yang lolos pasti milik Anna! 575 00:29:32,363 --> 00:29:35,283 Deborah, maaf. Kami harus berpisah denganmu. 576 00:29:35,283 --> 00:29:37,243 {\an8}- Permainan bagus. - Terima kasih. 577 00:29:37,243 --> 00:29:41,403 Tapi kau gagal masuk ke babak final. Deborah, saatnya berpisah. 578 00:29:41,403 --> 00:29:44,083 Dengar, jaga dirimu. 579 00:29:48,123 --> 00:29:49,803 {\an8}Anna memainkan tipuan lain, 580 00:29:49,803 --> 00:29:53,203 {\an8}menunjukkan bahwa ular tak punya solidaritas. 581 00:29:53,203 --> 00:29:55,203 Jadi, di mana kesalahannya, Deborah? 582 00:29:55,203 --> 00:29:59,763 {\an8}Aku adalah ancaman. Jadi, agar menang, singkirkan ancaman terbesar. 583 00:29:59,763 --> 00:30:01,203 {\an8}Baiklah. 584 00:30:01,203 --> 00:30:04,883 {\an8}Sebenarnya, Anna menemukan penipu dan uangnya. 585 00:30:04,883 --> 00:30:08,523 {\an8}Tapi ancaman terbesarnya, Obi, dibiarkan bertahan. 586 00:30:08,523 --> 00:30:12,083 {\an8}Jadi, di final, Obi melawan Annaconda. 587 00:30:12,083 --> 00:30:14,843 {\an8}Kupilih Obi sebab kurasa dia akan langsung menuduhku. 588 00:30:14,843 --> 00:30:17,723 Lalu coba menangkapku, tapi dia akan salah. 589 00:30:17,723 --> 00:30:21,003 Tuduh aku. Kutantang kau. Ayo. 590 00:30:23,603 --> 00:30:27,083 Saatnya kita bermain Final Cheat! 591 00:30:30,363 --> 00:30:33,003 Kalian akan bergiliran menjawab pertanyaan 592 00:30:33,003 --> 00:30:36,603 dalam pertarungan babak penentuan 593 00:30:36,603 --> 00:30:39,883 yang tiap pertanyaan bisa mengakhiri permainan. 594 00:30:39,883 --> 00:30:43,763 - Jika jawaban salah, kalian kalah, - Dan pergi tanpa apa-apa. 595 00:30:43,763 --> 00:30:45,883 Jika tuduhan salah, kalian kalah. 596 00:30:45,883 --> 00:30:49,123 {\an8}Dan pergi dengan tangan kosong, tak ada ongkos taksi. 597 00:30:49,123 --> 00:30:52,443 Tapi jika tuduhan benar, kalian menang. 598 00:30:52,443 --> 00:30:58,363 Dan pergi dari sini dengan membawa uang senilai 42.000. 599 00:30:58,363 --> 00:30:59,403 Ya! 600 00:30:59,403 --> 00:31:01,723 Final ini akan berakhir 601 00:31:01,723 --> 00:31:05,243 begitu salah satu dari kalian melayangkan tuduhan. 602 00:31:05,923 --> 00:31:11,083 Salah satu finalis kita telah memberi 25% jawaban curang sejauh ini, 603 00:31:11,083 --> 00:31:14,283 dan finalis lain memberi 13% jawaban curang. 604 00:31:14,283 --> 00:31:16,803 Mengesankan. Permainan bagus. 605 00:31:16,803 --> 00:31:19,523 Anna, karena kau pemburu penipu terbaik, 606 00:31:20,403 --> 00:31:22,043 kau boleh memilih 607 00:31:22,043 --> 00:31:25,683 siapa yang menjawab pertanyaan pertama di final. 608 00:31:26,283 --> 00:31:29,243 Jadi, apakah aku atau Obi? 609 00:31:29,763 --> 00:31:32,563 {\an8}- Aku mau jawab lebih dulu. - Kenapa begitu? 610 00:31:32,563 --> 00:31:34,243 Aku ingin langsung memulai. 611 00:31:35,763 --> 00:31:37,363 Ini akan seru! 612 00:31:38,643 --> 00:31:41,083 {\an8}Semoga kalian berdua beruntung. 613 00:31:41,083 --> 00:31:43,763 Sudah ada 42.000 paun di tagan. 614 00:31:44,483 --> 00:31:47,283 Jari di tombol, dan untuk terakhir kalinya, 615 00:31:48,923 --> 00:31:50,323 mari kita Cheat! 616 00:31:58,603 --> 00:31:59,563 Anna. 617 00:32:00,483 --> 00:32:02,123 {\an8}Dalam legenda Yunani, 618 00:32:02,123 --> 00:32:05,683 {\an8}Raja Midas dikutuk mengubah semua yang disentuhnya 619 00:32:05,683 --> 00:32:07,723 {\an8}menjadi logam mulia apa? 620 00:32:09,403 --> 00:32:10,523 Jawabannya emas. 621 00:32:12,043 --> 00:32:12,963 Benar. 622 00:32:15,923 --> 00:32:17,603 Akan kutanya sekali, Obi. 623 00:32:19,683 --> 00:32:21,163 Apa kau akan menuduhnya? 624 00:32:22,723 --> 00:32:23,643 Tidak. 625 00:32:24,403 --> 00:32:25,323 Oke. 626 00:32:26,003 --> 00:32:27,323 Uang yang besar. 627 00:32:29,563 --> 00:32:31,363 Apa Obi melewatkan peluangnya? 628 00:32:34,723 --> 00:32:35,643 Apa dia curang? 629 00:32:41,843 --> 00:32:43,003 Tidak. 630 00:32:43,923 --> 00:32:46,083 Keputusan bagus, Obi. 631 00:32:47,403 --> 00:32:48,843 Permainan bagus, Anna. 632 00:32:49,883 --> 00:32:51,323 Tekanannya beralih. 633 00:32:52,043 --> 00:32:52,923 Obi. 634 00:32:53,443 --> 00:32:57,243 {\an8}Beruang jenis apa yang berasal dari wilayah Arktik 635 00:32:57,243 --> 00:33:00,363 {\an8}yang dikatakan karnivora darat terbesar di dunia? 636 00:33:01,323 --> 00:33:02,283 Beruang kutub. 637 00:33:04,003 --> 00:33:04,963 Benar. 638 00:33:10,363 --> 00:33:11,403 Anna? 639 00:33:12,323 --> 00:33:13,803 Mau melayangkan tuduhan? 640 00:33:14,403 --> 00:33:15,323 Belum. 641 00:33:17,683 --> 00:33:18,723 Oke. 642 00:33:20,403 --> 00:33:24,763 Apa Anna melewatkan peluang untuk merebut 42.000 paun? 643 00:33:27,683 --> 00:33:29,243 Apa dia curang? 644 00:33:34,963 --> 00:33:36,003 {\an8}Tidak. 645 00:33:39,323 --> 00:33:41,923 Saling merasakan, aku paham. 646 00:33:41,923 --> 00:33:44,363 Banyak uang yang dipertaruhkan. Oke. 647 00:33:45,163 --> 00:33:46,563 Obi selamat. 648 00:33:46,563 --> 00:33:48,323 Tekanannya beralih. 649 00:33:48,923 --> 00:33:50,243 Kini giliranmu, Anna. 650 00:33:52,643 --> 00:33:53,723 Anna. 651 00:33:54,323 --> 00:33:58,603 {\an8}Siapa penyanyi AS yang masuk UK Top 10 dengan singel 652 00:33:58,603 --> 00:34:01,683 {\an8}"I Knew You Were Trouble" dan "Shake It Off"? 653 00:34:09,563 --> 00:34:12,483 Pikiranku kosong, tapi kurasa Taylor Swift. 654 00:34:13,603 --> 00:34:14,563 Benar. 655 00:34:21,563 --> 00:34:24,243 Nakal! Kau menggodaku. 656 00:34:26,123 --> 00:34:27,443 Bagaimana, Obi? 657 00:34:27,443 --> 00:34:29,363 Dia pikir dia licik. Tenang. 658 00:34:29,363 --> 00:34:31,643 - Dia pikir dia licik? - Benar. 659 00:34:32,483 --> 00:34:33,723 Kau akan menuduhnya? 660 00:34:33,723 --> 00:34:34,763 Tidak. 661 00:34:36,643 --> 00:34:39,123 Oke, apa dia melewatkan peluangnya? 662 00:34:40,803 --> 00:34:42,283 Apa dia curang? 663 00:34:47,003 --> 00:34:48,323 Tidak. 664 00:34:50,283 --> 00:34:53,043 Intuisi bagus, Obi. 665 00:34:54,523 --> 00:34:55,523 Oke. 666 00:34:57,563 --> 00:35:00,043 Tekanannya beralih lagi. 667 00:35:03,203 --> 00:35:04,323 Obi. 668 00:35:05,083 --> 00:35:08,763 {\an8}Pemain terjebak dalam permainan dalam waralaba film apa 669 00:35:08,763 --> 00:35:11,203 {\an8}yang mencakup sub judul 670 00:35:11,203 --> 00:35:14,243 {\an8}Welcome to the Jungle and The Next Level? 671 00:35:14,763 --> 00:35:15,763 Jumanji. 672 00:35:17,363 --> 00:35:18,283 Benar. 673 00:35:23,963 --> 00:35:25,683 Anna, bagaimana? 674 00:35:31,963 --> 00:35:32,963 Ini sulit. 675 00:35:39,123 --> 00:35:40,683 Apa kau akan menuduhnya? 676 00:35:43,683 --> 00:35:44,683 {\an8}Tentu saja. 677 00:35:47,043 --> 00:35:48,803 Tuduhan dilayangkan! 678 00:35:49,683 --> 00:35:51,723 Bom telah dijatuhkan. 679 00:35:53,083 --> 00:35:55,723 Jika tuduhan Anna benar, 680 00:35:56,443 --> 00:36:00,563 dia akan memenangkan 42.000 paun. 681 00:36:01,443 --> 00:36:03,683 Tapi jika tuduhan Anna salah, 682 00:36:05,003 --> 00:36:07,843 semua uang akan jatuh ke tangan Obi. 683 00:36:07,843 --> 00:36:10,203 Ini keputusan yang mengubah hidup. 684 00:36:12,163 --> 00:36:14,363 Jadi, semuanya akan berakhir di sini. 685 00:36:15,363 --> 00:36:17,923 Untuk terakhir kalianya hari ini... 686 00:36:20,763 --> 00:36:21,763 apa 687 00:36:22,763 --> 00:36:24,083 Obi 688 00:36:25,523 --> 00:36:26,643 curang? 689 00:36:34,283 --> 00:36:35,123 Tidak! 690 00:36:37,803 --> 00:36:40,563 Jadi, pemenangnya adalah Obi! 691 00:36:42,203 --> 00:36:43,963 {\an8}Selamat, Obi. 692 00:36:43,963 --> 00:36:47,643 Kau baru saja memenangkan 42.000 paun. 693 00:36:47,643 --> 00:36:49,683 - Obi! - Astaga! 694 00:36:51,003 --> 00:36:53,443 Kemarilah! 695 00:36:54,043 --> 00:36:56,403 Bagaimana perasaanmu? Katakan. 696 00:36:56,403 --> 00:36:58,563 Vegas, Sayang! Ya! 697 00:36:58,563 --> 00:37:01,363 Vegas, Sayang! Obi! 698 00:37:02,123 --> 00:37:04,683 Permainan bagus. Beri tepuk tangan untuk Anna, 699 00:37:04,683 --> 00:37:06,803 {\an8}yang bermain dengan luar biasa. 700 00:37:06,803 --> 00:37:08,163 Sejujurnya, Anna. 701 00:37:10,203 --> 00:37:13,923 Kau memimpin permainan. Nyaris sekali. Bagaimana perasaanmu? 702 00:37:14,643 --> 00:37:18,323 Tak apa-apa. Terkadang ular kecil menembus rumput. 703 00:37:21,283 --> 00:37:23,163 Agak meledek, tapi baiklah! 704 00:37:24,643 --> 00:37:29,603 Dan, Danny, biar kuungkapkan bahwa Obi hanya curang sebanyak 10%. 705 00:37:30,483 --> 00:37:33,483 {\an8}Sangat mengesankan, Obi. Permainan bagus. 706 00:37:34,643 --> 00:37:39,643 Jika ingin Cheat lagi, kau bisa tonton episode selanjutnya sekarang. 707 00:37:39,643 --> 00:37:41,523 Tontonlah. Ada apa denganmu? 708 00:37:41,523 --> 00:37:43,763 - Aku dan Ellie pamit, dadah. - Dah! 709 00:37:44,643 --> 00:37:46,043 SELANJUTNYA DI CHEAT 710 00:37:46,043 --> 00:37:48,203 - Sungguh? - Ricky! 711 00:37:48,203 --> 00:37:49,523 {\an8}Untuk apa aku berbohong. 712 00:37:49,523 --> 00:37:50,643 Di dunia. 713 00:37:51,563 --> 00:37:53,723 Luar biasa! 714 00:37:53,723 --> 00:37:56,563 Kalian semua penipu! 715 00:38:19,483 --> 00:38:24,403 Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri