1 00:00:08,563 --> 00:00:11,923 {\an8}Seus malandrinhos mentirosos! 2 00:00:11,923 --> 00:00:13,883 {\an8}Eles são uns canalhas. 3 00:00:13,883 --> 00:00:19,243 {\an8}Este é o Trapaça Livre. O único game show onde você pode trapacear para ganhar. 4 00:00:19,243 --> 00:00:20,683 {\an8}- Morangos. - Nando's. 5 00:00:20,683 --> 00:00:21,883 {\an8}Las Vegas? 6 00:00:22,483 --> 00:00:23,683 {\an8}TRAPAÇA 7 00:00:23,683 --> 00:00:26,043 {\an8}Completamente desonestos. 8 00:00:27,083 --> 00:00:29,003 {\an8}Três rodadas de perguntas. 9 00:00:29,003 --> 00:00:32,003 {\an8}Um prêmio de mais de 50 mil libras. 10 00:00:32,003 --> 00:00:33,923 {\an8}Pessoal, estão me matando! 11 00:00:35,523 --> 00:00:36,883 {\an8}E uma reviravolta única. 12 00:00:36,883 --> 00:00:38,603 {\an8}Se não sabe a resposta... 13 00:00:38,603 --> 00:00:40,643 {\an8}Qual é o queijo do tiramissu? 14 00:00:40,643 --> 00:00:43,963 {\an8}...basta apertar secretamente o Botão de Trapaça e terá a resposta. 15 00:00:43,963 --> 00:00:44,883 {\an8}Mascarpone. 16 00:00:44,883 --> 00:00:48,043 {\an8}- Mas é melhor ser convincente. - É Hamilton. 17 00:00:48,043 --> 00:00:51,523 {\an8}Após cada pergunta, seus oponentes podem te acusar de trapacear. 18 00:00:51,523 --> 00:00:53,123 {\an8}Não aguento! 19 00:00:53,123 --> 00:00:57,363 {\an8}É a maior disputa entre inteligência, persuasão e mentira descarada. 20 00:00:57,363 --> 00:01:01,163 {\an8}O jogador vencedor levará o dinheiro para casa. 21 00:01:01,163 --> 00:01:03,043 {\an8}Tudo se resume a um épico... 22 00:01:03,563 --> 00:01:04,563 {\an8}Acusação de trapaça! 23 00:01:04,563 --> 00:01:05,843 ...e competitivo... 24 00:01:05,843 --> 00:01:08,163 {\an8}A bomba-T foi lançada! 25 00:01:08,163 --> 00:01:10,003 {\an8}...teste de coragem de morte súbita! 26 00:01:11,403 --> 00:01:14,683 Eles trapacearam? 27 00:01:14,683 --> 00:01:18,203 A final mais implacável da história do game show. 28 00:01:18,203 --> 00:01:19,283 Meu Deus! 29 00:01:19,283 --> 00:01:20,323 Drama! 30 00:01:20,323 --> 00:01:21,603 Este é um jogo e tanto. 31 00:01:21,603 --> 00:01:23,083 A trapaça é livre! 32 00:01:24,403 --> 00:01:25,363 TRAPAÇA LIVRE 33 00:01:28,483 --> 00:01:31,843 Pela primeira vez, bem-vindos ao Trapaça Livre, 34 00:01:31,843 --> 00:01:35,963 o novo game show em que você é bem-vindo para trapacear. 35 00:01:35,963 --> 00:01:38,123 Mas antes de conhecermos os jogadores, 36 00:01:38,123 --> 00:01:42,323 vou apresentar a Rainha da Trapaça que fará todas as perguntas. 37 00:01:42,323 --> 00:01:45,203 Ela é minha favorita: 38 00:01:45,203 --> 00:01:47,043 Ellie Taylor. 39 00:01:47,923 --> 00:01:50,803 Danny, aposto que diz isso para todas. 40 00:01:51,403 --> 00:01:56,763 Ellie, está pronta para conhecer alguns dos competidores mais sujos da história? 41 00:01:56,763 --> 00:01:58,683 Manda ver, querido. 42 00:01:58,683 --> 00:02:02,603 {\an8}Certo, Devan, Jess, Yasmina, Mark, 43 00:02:02,603 --> 00:02:04,323 bem-vindos ao Trapaça Livre. 44 00:02:07,283 --> 00:02:09,243 {\an8}- Mark! - Tudo bem, cara? 45 00:02:09,243 --> 00:02:11,323 {\an8}Nossa! 46 00:02:11,923 --> 00:02:12,763 {\an8}Oi! 47 00:02:13,643 --> 00:02:14,563 {\an8}Assim é melhor! 48 00:02:14,563 --> 00:02:15,683 {\an8}- Aí está! - Ei! 49 00:02:15,683 --> 00:02:18,323 {\an8}Você é gerente de projeto do Serviço Nacional de Saúde. 50 00:02:18,323 --> 00:02:21,923 {\an8}Também é formado em Relações Internacionais. 51 00:02:21,923 --> 00:02:23,843 {\an8}Você fala outras línguas e tal? 52 00:02:23,843 --> 00:02:26,843 {\an8}Sim, estudei dois verões na Coreia do Sul. 53 00:02:26,843 --> 00:02:28,683 {\an8}Incrível! 54 00:02:28,683 --> 00:02:30,683 {\an8}Mas já faz tempo, estou enferrujado. 55 00:02:30,683 --> 00:02:32,483 Para nosso público internacional 56 00:02:32,483 --> 00:02:36,443 e também, sabe, da Netflix, pode dizer "trapaça" em coreano? 57 00:02:37,803 --> 00:02:39,403 {\an8}Annyeonghaseyo. Sog-ida! 58 00:02:39,923 --> 00:02:41,483 Sog-ida! 59 00:02:41,483 --> 00:02:43,043 Adorei! 60 00:02:43,043 --> 00:02:44,243 Yasmina! 61 00:02:44,243 --> 00:02:45,603 {\an8}Olá. Como vai? 62 00:02:45,603 --> 00:02:47,283 {\an8}Você é designer de moda? 63 00:02:47,283 --> 00:02:48,683 {\an8}Sim, sou. 64 00:02:48,683 --> 00:02:51,003 {\an8}Acha que eles conseguirão vê-la trapaceando? 65 00:02:51,003 --> 00:02:52,363 {\an8}Provavelmente. 66 00:02:52,963 --> 00:02:55,403 {\an8}Não sei blefar, então talvez. 67 00:02:55,403 --> 00:02:57,243 {\an8}Você está no programa errado, então... 68 00:02:57,243 --> 00:02:58,683 {\an8}- Ótimo! - Muito bem! 69 00:02:59,203 --> 00:03:00,243 {\an8}Jess! 70 00:03:00,243 --> 00:03:01,483 {\an8}Tudo bem, querido? 71 00:03:03,443 --> 00:03:06,603 {\an8}Então, você é uma professora de inglês de Londres. 72 00:03:06,603 --> 00:03:08,043 {\an8}Sabe levar na conversa? 73 00:03:08,883 --> 00:03:11,963 {\an8}Sou uma tagarela profissional. É para isso que sou paga. 74 00:03:11,963 --> 00:03:15,203 {\an8}Gosto de pensar que sei trapacear, se precisar. 75 00:03:15,203 --> 00:03:16,843 {\an8}Então mente para as crianças? 76 00:03:16,843 --> 00:03:18,843 {\an8}De uma forma educada, sim. 77 00:03:19,563 --> 00:03:21,083 {\an8}- Devan. - Como vai, Danny? 78 00:03:21,083 --> 00:03:23,483 {\an8}- Vejam só ele! - Que bom vê-la, Ellie. 79 00:03:23,483 --> 00:03:25,363 {\an8}- Vejam só ele! - Como ele é forte! 80 00:03:25,363 --> 00:03:27,483 {\an8}- Que cara! - Vocês são incríveis! 81 00:03:27,483 --> 00:03:29,243 {\an8}Devan, você é muito inteligente? 82 00:03:29,843 --> 00:03:31,363 {\an8}Sou dentista cosmético. 83 00:03:31,363 --> 00:03:34,163 {\an8}Dedos cruzados, há uma rodada inteira sobre molares. 84 00:03:34,163 --> 00:03:36,363 {\an8}- Ótimo! Bem da minha área. - Já ganhou essa. 85 00:03:36,363 --> 00:03:37,723 {\an8}- Sim. - Perfeito. 86 00:03:37,723 --> 00:03:40,003 Certo. Boa sorte, pessoal. 87 00:03:40,003 --> 00:03:42,963 - Obrigada. - Que vença o mais inteligente. 88 00:03:43,803 --> 00:03:46,243 Ou o melhor sog-ida! 89 00:03:49,683 --> 00:03:55,603 É hora de jogar nossa primeira rodada de formação do prêmio. 90 00:03:55,603 --> 00:03:57,443 Ellie, nos conte mais. 91 00:03:59,683 --> 00:04:02,003 Cada competidor responderá quatro perguntas 92 00:04:02,003 --> 00:04:04,043 que aparecerão nas telas à sua frente. 93 00:04:04,043 --> 00:04:05,363 Se não souberem a resposta, 94 00:04:05,363 --> 00:04:08,683 basta apertar secretamente o Botão de Trapaça 95 00:04:08,683 --> 00:04:10,723 que a resposta correta aparecerá. 96 00:04:11,843 --> 00:04:14,563 Respostas corretas adicionam mil libras ao prêmio. 97 00:04:14,563 --> 00:04:17,243 Qualquer resposta errada custará mil libras. 98 00:04:17,243 --> 00:04:20,363 Se não souberem a resposta, é melhor trapacear. 99 00:04:20,363 --> 00:04:24,363 Mas precisam fazer isso com sabedoria, já que os outros podem apertar o botão 100 00:04:24,363 --> 00:04:26,923 para acusá-los de trapacear após cada pergunta. 101 00:04:28,043 --> 00:04:30,923 Detectar corretamente as trapaças é muito importante, 102 00:04:30,923 --> 00:04:34,643 pois o Caçador de Trapaceiros mais preciso vai direto para a próxima rodada 103 00:04:34,643 --> 00:04:37,843 e elimina o jogador de sua escolha. 104 00:04:37,843 --> 00:04:40,043 Vamos trapacear, sim? 105 00:04:41,963 --> 00:04:44,643 Certo. Dedos nos botões. 106 00:04:45,683 --> 00:04:46,883 A trapaça é livre! 107 00:04:54,123 --> 00:04:57,803 Devan, você começa, e todos os olhos estão em você. 108 00:04:57,803 --> 00:04:59,683 {\an8}Na verdade, isso é inevitável! 109 00:05:00,203 --> 00:05:03,883 Porque olhe o tamanho daquela cabeça naquela tela! 110 00:05:06,043 --> 00:05:08,163 - Vejam esses dentes! - São... Nossa! 111 00:05:08,163 --> 00:05:10,043 {\an8}Preciso de óculos de sol. Caramba! 112 00:05:10,043 --> 00:05:11,443 É com você, Ellie. 113 00:05:11,963 --> 00:05:16,243 {\an8}Devan, que seriado de 2000, passado em Essex e Gales do Sul, 114 00:05:16,243 --> 00:05:19,203 {\an8}foi escrito por James Corden e Ruth Jones? 115 00:05:19,203 --> 00:05:20,283 {\an8}Gavin and Stacey. 116 00:05:21,563 --> 00:05:22,523 Correto. 117 00:05:22,523 --> 00:05:23,923 Ele "Stacey" achando? 118 00:05:26,003 --> 00:05:27,803 Sem acusações. 119 00:05:27,803 --> 00:05:30,003 Muito confiante. Adorei. 120 00:05:30,003 --> 00:05:31,843 Certo. Próxima pergunta. 121 00:05:31,843 --> 00:05:33,003 Jess. 122 00:05:33,003 --> 00:05:35,523 {\an8}Que frutas têm variedades conhecidas 123 00:05:35,523 --> 00:05:39,443 {\an8}com o nome das cidades espanholas de Valência e Sevilha? 124 00:05:39,443 --> 00:05:40,723 Laranja. 125 00:05:42,043 --> 00:05:44,563 - Correto. - Alguma acusação? 126 00:05:44,563 --> 00:05:47,003 {\an8}É uma mentira suculenta? Mark apertou! 127 00:05:47,003 --> 00:05:48,923 E o Devan! Certo. 128 00:05:48,923 --> 00:05:50,283 Interessante. 129 00:05:50,283 --> 00:05:52,243 {\an8}Mark, o que achou? 130 00:05:52,803 --> 00:05:55,283 {\an8}Só não sei se a Jess é fã de laranjas. 131 00:05:55,283 --> 00:05:56,203 Sério? 132 00:05:56,923 --> 00:06:00,683 É estranho. É um conhecimento específico sobre laranjas. 133 00:06:00,683 --> 00:06:03,523 Acho que isso é ridículo, Mark! 134 00:06:03,523 --> 00:06:06,283 {\an8}Certo, temos dois mil no prêmio. 135 00:06:06,283 --> 00:06:09,283 É a primeira acusação. Tomara que esteja certo. 136 00:06:09,283 --> 00:06:12,283 {\an8}Só o melhor Caçador de Trapaceiros passa para a próxima rodada. 137 00:06:12,283 --> 00:06:13,843 Próxima pergunta, Ellie. 138 00:06:13,843 --> 00:06:14,923 Yasmina. 139 00:06:14,923 --> 00:06:18,163 {\an8}Que loja tem canções famosas 140 00:06:18,163 --> 00:06:22,723 {\an8}de Lily Allen, Ellie Goulding e Elton John em seus anúncios de Natal? 141 00:06:23,243 --> 00:06:24,163 John Lewis. 142 00:06:24,923 --> 00:06:25,883 Correto. 143 00:06:28,483 --> 00:06:29,763 O Devan apertou! 144 00:06:29,763 --> 00:06:32,043 {\an8}Acho que não esteve tanto na John Lewis. 145 00:06:32,043 --> 00:06:36,083 {\an8}- Eu só... Não sei, talvez. - É porque sou estilista? 146 00:06:36,083 --> 00:06:39,123 {\an8}- As pessoas acham que não vou, mas... - Acho que não é seu público. 147 00:06:39,123 --> 00:06:40,443 {\an8}- Não sei. - Não sei. 148 00:06:40,443 --> 00:06:44,123 Ele acertou em cheio? Descobriremos no final da rodada. 149 00:06:44,123 --> 00:06:45,403 Próxima pergunta. 150 00:06:45,403 --> 00:06:46,563 Mark. 151 00:06:47,083 --> 00:06:48,243 {\an8}Brit Nicola Adams, 152 00:06:48,243 --> 00:06:52,083 {\an8}a irlandesa Katie Taylor e a porto-riquenha Amanda Serrano 153 00:06:52,083 --> 00:06:54,363 {\an8}são nomes famosos em que esporte? 154 00:06:55,443 --> 00:06:56,523 Boxe. 155 00:06:56,523 --> 00:06:57,803 Correto. 156 00:06:59,483 --> 00:07:01,563 {\an8}- Devan bateu direto. 157 00:07:01,563 --> 00:07:03,763 - De jeito algum! - Yasmina também. 158 00:07:03,763 --> 00:07:05,603 {\an8}Na verdade, adoro boxe. 159 00:07:05,603 --> 00:07:07,883 Acredito em você. Acho que deve brigar bem. 160 00:07:07,883 --> 00:07:09,683 Sou mais assustador do que pareço. 161 00:07:09,683 --> 00:07:11,563 {\an8}Eu sei. É o que estou dizendo. 162 00:07:11,563 --> 00:07:14,083 Cabeceando de esquerda, direita e no centro! 163 00:07:14,083 --> 00:07:16,643 Certo, descobriremos no final da rodada 164 00:07:16,643 --> 00:07:18,043 se foi uma trapaça. 165 00:07:18,043 --> 00:07:20,043 Quatro perguntas já foram. Faltam 12. 166 00:07:20,043 --> 00:07:21,003 Devan. 167 00:07:21,003 --> 00:07:25,403 {\an8}O zlóti é a moeda oficial de que país europeu? 168 00:07:25,403 --> 00:07:26,443 {\an8}Polônia. 169 00:07:27,683 --> 00:07:28,683 {\an8}Correto. 170 00:07:29,883 --> 00:07:31,483 {\an8}Todos acreditam em você. 171 00:07:31,483 --> 00:07:32,883 Deve ser sua cabeça linda. 172 00:07:34,083 --> 00:07:35,323 Você está obcecado! 173 00:07:36,083 --> 00:07:37,243 Sossega o facho! 174 00:07:38,083 --> 00:07:39,083 {\an8}Próxima pergunta. 175 00:07:39,083 --> 00:07:40,403 Jess. 176 00:07:40,403 --> 00:07:42,523 {\an8}Que programa de TV do Reino Unido 177 00:07:42,523 --> 00:07:46,763 {\an8}foi vencido pelos competidores Krystal Versace e Lawrence Chaney? 178 00:07:48,043 --> 00:07:49,403 UK Drag Race. 179 00:07:50,643 --> 00:07:51,483 Correto. 180 00:07:52,963 --> 00:07:55,163 {\an8}É um full house! 181 00:07:55,163 --> 00:07:57,003 "O atrevimento, a coragem, 182 00:07:57,003 --> 00:07:59,683 {\an8}a ousadia, a audácia, o descaramento..." 183 00:07:59,683 --> 00:08:02,563 Como disse Tayce no UK Drag Race. 184 00:08:03,883 --> 00:08:05,643 {\an8}- Nossa! - Isso é incrível. 185 00:08:05,643 --> 00:08:07,843 Ela conseguiu! Retiro o que disse. 186 00:08:07,843 --> 00:08:09,603 Depois disso, estão de castigo. 187 00:08:09,603 --> 00:08:10,643 Isso. 188 00:08:11,883 --> 00:08:13,443 Seis mil no prêmio. 189 00:08:13,443 --> 00:08:14,683 Yasmina. 190 00:08:15,283 --> 00:08:18,683 {\an8}Voyage é o título do álbum de estúdio 191 00:08:18,683 --> 00:08:22,563 {\an8}a ser lançado por qual grupo pop após quase 40 anos? 192 00:08:22,563 --> 00:08:23,483 ABBA. 193 00:08:24,603 --> 00:08:25,483 Correto. 194 00:08:26,203 --> 00:08:28,403 7 MIL LIBRAS 195 00:08:28,403 --> 00:08:29,563 Mark? 196 00:08:29,563 --> 00:08:33,403 {\an8}Talvez você não seja o público-alvo do ABBA. Jovem demais. 197 00:08:33,403 --> 00:08:34,643 {\an8}E não gay. 198 00:08:36,163 --> 00:08:40,483 {\an8}Desde quando ser gay faz parte dos critérios para gostar do ABBA? 199 00:08:40,483 --> 00:08:41,723 Eles são donos do ABBA. 200 00:08:43,603 --> 00:08:47,483 {\an8}Se isso é verdade, minha mãe tem algumas perguntas a responder! 201 00:08:47,483 --> 00:08:48,643 Mark. 202 00:08:49,323 --> 00:08:53,443 {\an8}Que ator de Game of Thrones também interpreta o Aquaman no cinema? 203 00:08:53,443 --> 00:08:54,643 Jason Momoa. 204 00:08:54,643 --> 00:08:55,963 Correto. 205 00:08:55,963 --> 00:08:58,043 {\an8}Ficou animado com essa, não foi? 206 00:08:58,043 --> 00:08:59,963 {\an8}Sim. Adoro Game of Thrones. 207 00:08:59,963 --> 00:09:01,803 Ninguém o acusou. 208 00:09:01,803 --> 00:09:04,043 Não poderia estar mentindo, não é? 209 00:09:04,923 --> 00:09:06,163 {\an8}Ou poderia? 210 00:09:06,163 --> 00:09:09,043 Oito mil no prêmio. Estamos adorando! 211 00:09:09,043 --> 00:09:11,443 {\an8}Devan, todos os olhos estão em você. 212 00:09:11,443 --> 00:09:14,123 {\an8}Oito perguntas já foram, faltam mais oito. Devan. 213 00:09:14,723 --> 00:09:19,083 {\an8}Qual plataforma de mídia social foi a primeira a apresentar as hashtags 214 00:09:19,083 --> 00:09:21,523 {\an8}como forma de indexar as postagens? 215 00:09:21,523 --> 00:09:22,723 {\an8}Instagram. 216 00:09:24,283 --> 00:09:27,003 {\an8}Resposta incorreta! 217 00:09:27,003 --> 00:09:29,123 Receio que tenham perdido mil libras. 218 00:09:29,123 --> 00:09:30,603 Foi o Twitter. 219 00:09:30,603 --> 00:09:33,123 {\an8}- Isso é terrível, não é? - É, sim. 220 00:09:33,123 --> 00:09:35,083 Colocou sua cabeça a prêmio, não foi? 221 00:09:35,083 --> 00:09:37,723 Você diminuiu um pouco minhas expectativas. 222 00:09:37,723 --> 00:09:38,803 Terrível. 223 00:09:38,803 --> 00:09:39,963 Jess. 224 00:09:40,603 --> 00:09:44,123 {\an8}O álbum Divinely Uninspired to a Hellish Extent, 225 00:09:44,123 --> 00:09:47,523 {\an8}que ficou mais de um ano e meio no Top 10 do Reino Unido, 226 00:09:47,523 --> 00:09:49,523 {\an8}é de que músico escocês? 227 00:09:53,043 --> 00:09:54,123 Lewis Capaldi. 228 00:09:55,083 --> 00:09:56,123 {\an8}Correto. 229 00:09:57,603 --> 00:09:59,203 {\an8}A Yasmina apertou! 230 00:09:59,883 --> 00:10:03,003 {\an8}Eu o vi no Fringe antes de ficar famoso. 231 00:10:03,003 --> 00:10:04,323 Eu já era uma grande fã. 232 00:10:04,323 --> 00:10:07,603 O conhecimento na cabeça dessa mulher. É incrível. 233 00:10:07,603 --> 00:10:09,683 Ou a habilidade de mentir rapidamente. 234 00:10:10,363 --> 00:10:12,683 {\an8}- Não. - Próxima pergunta, Ellie. 235 00:10:12,683 --> 00:10:13,843 {\an8}Yasmina. 236 00:10:13,843 --> 00:10:16,883 {\an8}Qual é o título da sequência de Procurando Nemo? 237 00:10:16,883 --> 00:10:18,243 {\an8}Procurando Dory. 238 00:10:19,083 --> 00:10:20,803 - Direto! - Correto. 239 00:10:21,803 --> 00:10:23,003 Todos acreditaram. 240 00:10:23,003 --> 00:10:25,803 {\an8}Legal... A Jess apertou depois. 241 00:10:25,803 --> 00:10:26,763 {\an8}Drama! 242 00:10:26,763 --> 00:10:28,283 - Jess, caramba. - Jess. 243 00:10:29,443 --> 00:10:30,483 Certo. 244 00:10:30,483 --> 00:10:32,323 Nove mil no prêmio. 245 00:10:32,323 --> 00:10:33,443 Mark. 246 00:10:34,043 --> 00:10:36,643 {\an8}Com mais de 4.000 toneladas de ouro, 247 00:10:36,643 --> 00:10:39,803 {\an8}o depósito de ouro dos Estados Unidos em Kentucky 248 00:10:39,803 --> 00:10:41,803 {\an8}é mais conhecido por qual nome? 249 00:10:45,083 --> 00:10:47,003 Essa é bem complicada. 250 00:10:48,563 --> 00:10:50,483 {\an8}Vou dizer o Banco da América. 251 00:10:51,523 --> 00:10:53,923 8 MIL LIBRAS 252 00:10:53,923 --> 00:10:56,003 Então, perdeu mil do prêmio. 253 00:10:56,003 --> 00:10:57,043 {\an8}Desculpe, pessoal. 254 00:10:57,043 --> 00:11:00,083 {\an8}A resposta é Fort Knox. Você tem um Botão de Trapaça, Mark! 255 00:11:00,083 --> 00:11:01,763 {\an8}Sabe que tem um Botão de Trapaça? 256 00:11:02,923 --> 00:11:03,923 Certo. Ellie? 257 00:11:03,923 --> 00:11:05,363 Perguntas finais agora. 258 00:11:05,363 --> 00:11:06,283 Devan. 259 00:11:06,883 --> 00:11:09,803 {\an8}Em que mês é comemorado o Dia de São Patrício? 260 00:11:09,803 --> 00:11:10,723 {\an8}Março. 261 00:11:11,683 --> 00:11:12,643 Correto. 262 00:11:13,603 --> 00:11:15,643 {\an8}Sem acusações. Gosta de uma Guinness, Devan? 263 00:11:16,963 --> 00:11:18,563 Adoro o Dia de São Patrício. 264 00:11:18,563 --> 00:11:20,443 {\an8}Minha namorada é de Liverpool, 265 00:11:20,443 --> 00:11:23,163 e lá há muitos irlandeses. 266 00:11:23,163 --> 00:11:24,523 E adoramos comemorá-lo. 267 00:11:24,523 --> 00:11:28,883 {\an8}Só o melhor Caçador de Trapaceiros passa para a próxima rodada. 268 00:11:28,883 --> 00:11:30,523 Próxima pergunta, Ellie. 269 00:11:30,523 --> 00:11:33,163 {\an8}Jess. Que franquia de videogames 270 00:11:33,163 --> 00:11:37,563 {\an8}apresenta jogos com as legendas "Modern Warfare" e "Black Ops"? 271 00:11:38,403 --> 00:11:41,083 Então, é Call of Duty ou C.O.D. 272 00:11:41,083 --> 00:11:44,843 Não sei se você queria as palavras ou a abreviação. 273 00:11:44,843 --> 00:11:48,443 Está correto. Adoro como está me dando respostas extras. 274 00:11:48,443 --> 00:11:50,883 {\an8}- Que caxias! - Devan apertou! 275 00:11:50,883 --> 00:11:53,243 {\an8}- Joga Call of Duty? - Não. Meu namorado joga. 276 00:11:54,283 --> 00:11:55,643 Toma essa! 277 00:11:55,643 --> 00:11:58,123 {\an8}Nossa! Ela me pegou! 278 00:11:58,123 --> 00:11:59,843 Mais mil no prêmio. 279 00:11:59,843 --> 00:12:01,003 Yasmina. 280 00:12:01,643 --> 00:12:04,083 {\an8}Em que série de drama de época da Netflix 281 00:12:04,083 --> 00:12:06,203 {\an8}estrelou Regé-Jean Page 282 00:12:06,203 --> 00:12:09,403 {\an8}como o arrojado Simon Basset, Duque de Hastings? 283 00:12:09,403 --> 00:12:10,683 {\an8}Bridgerton. 284 00:12:11,243 --> 00:12:12,243 11 MIL LIBRAS 285 00:12:12,243 --> 00:12:13,163 {\an8}Correto. 286 00:12:13,723 --> 00:12:15,123 Estão confiando. Certo. 287 00:12:15,123 --> 00:12:17,203 Onze mil no prêmio! 288 00:12:17,203 --> 00:12:18,203 Ellie. 289 00:12:18,203 --> 00:12:20,323 Mark, esta é sua pergunta final. 290 00:12:20,323 --> 00:12:25,163 {\an8}Que cantora ganhou o prêmio inaugural com gênero neutro de Artista do Ano 291 00:12:25,163 --> 00:12:27,923 {\an8}quando foi apresentado no Brits em 2022? 292 00:12:27,923 --> 00:12:29,243 Sim, a Adele. 293 00:12:30,003 --> 00:12:30,883 Correto. 294 00:12:32,003 --> 00:12:33,043 Sem acusações. 295 00:12:34,123 --> 00:12:37,803 Bem, as perguntas acabaram. É o fim da rodada! 296 00:12:44,163 --> 00:12:45,203 Vamos falar de grana. 297 00:12:45,203 --> 00:12:50,763 Seu prêmio está em 12 mil libras porque responderam 14 questões, 298 00:12:50,763 --> 00:12:52,323 mas duas estavam erradas. 299 00:12:52,323 --> 00:12:53,763 {\an8}É uma grana decente, 300 00:12:53,763 --> 00:12:56,483 {\an8}mas não marquem suas férias de verão ainda. 301 00:12:56,483 --> 00:12:59,483 {\an8}Porque precisamos falar sobre trapaça, não é? 302 00:13:00,323 --> 00:13:02,763 Permitimos trapaças, mas não pagamos por elas. 303 00:13:02,763 --> 00:13:04,923 Qualquer dinheiro ganho com trapaça 304 00:13:04,923 --> 00:13:07,123 vai bancar o Harry Houdini. 305 00:13:07,723 --> 00:13:10,843 {\an8}Veremos se alguém estava falando a verdade 306 00:13:10,843 --> 00:13:13,003 enquanto tiramos mil 307 00:13:13,003 --> 00:13:14,883 para cada resposta trapaceada. 308 00:13:16,843 --> 00:13:18,163 Uma. 309 00:13:19,083 --> 00:13:20,003 {\an8}Duas. 310 00:13:21,043 --> 00:13:22,003 {\an8}Três! 311 00:13:23,403 --> 00:13:24,483 Quatro! 312 00:13:25,883 --> 00:13:27,523 - Cinco! - Pare! 313 00:13:28,523 --> 00:13:30,043 E continua! 314 00:13:30,843 --> 00:13:32,643 - O quê? - Meu Deus! 315 00:13:33,963 --> 00:13:35,483 Ah, não! 316 00:13:35,483 --> 00:13:37,043 3 MIL LIBRAS 317 00:13:39,443 --> 00:13:42,083 {\an8}- Não! - Qual é, pessoal! 318 00:13:43,643 --> 00:13:44,683 Pessoal! 319 00:13:45,523 --> 00:13:46,723 {\an8}Quero sair de férias! 320 00:13:46,723 --> 00:13:48,243 Não aplaudam! 321 00:13:49,483 --> 00:13:51,803 Nove respostas trapaceadas! 322 00:13:52,443 --> 00:13:53,883 Nossa! 323 00:13:53,883 --> 00:13:57,203 Completamente desonestos. 324 00:13:58,203 --> 00:14:00,323 Vocês perderam nove mil! 325 00:14:00,323 --> 00:14:03,483 Ellie, sinto muito que tenha testemunhado isso. 326 00:14:03,483 --> 00:14:05,163 Eles são uns canalhas. 327 00:14:05,163 --> 00:14:06,243 Todos eles! 328 00:14:07,003 --> 00:14:09,923 {\an8}Certo, um dos trapaceiros é como um dente podre. 329 00:14:10,643 --> 00:14:12,723 {\an8}Precisa ser removido como um dente. 330 00:14:12,723 --> 00:14:14,963 {\an8}E essa decisão será tomada 331 00:14:14,963 --> 00:14:17,163 pelo Caçador de Trapaceiros mais preciso. 332 00:14:17,163 --> 00:14:19,123 O jogador que indicou mais trapaças 333 00:14:19,123 --> 00:14:22,003 e fez menos acusações falsas. 334 00:14:22,003 --> 00:14:24,203 Me dê um nome. Eu quero. 335 00:14:29,323 --> 00:14:30,163 Mark! 336 00:14:33,083 --> 00:14:34,283 {\an8}- Legal! - Mark! 337 00:14:35,723 --> 00:14:37,803 - Meu Deus! - Parabéns, cara. 338 00:14:37,803 --> 00:14:39,843 Garantiu um lugar na próxima rodada 339 00:14:39,843 --> 00:14:41,723 e ganhou o direito 340 00:14:41,723 --> 00:14:44,243 de dar a alguém um cartão vermelho. 341 00:14:44,243 --> 00:14:47,923 Quem você escolher devolverá mil para o prêmio 342 00:14:47,923 --> 00:14:51,523 por cada resposta trapaceada e errada. 343 00:14:51,523 --> 00:14:53,043 Então, Mark, 344 00:14:53,723 --> 00:14:55,043 {\an8}encontre o trapaceiro, 345 00:14:55,043 --> 00:14:56,363 encontre o dinheiro. 346 00:14:59,163 --> 00:15:02,603 Eu e a Ellie estamos completamente no escuro, 347 00:15:02,603 --> 00:15:04,203 então não temos pistas. 348 00:15:04,203 --> 00:15:06,403 Houve nove trapaças naquela rodada, 349 00:15:06,403 --> 00:15:08,203 mas quem é o maior trapaceiro 350 00:15:08,203 --> 00:15:11,083 e quem adicionará mais dinheiro ao prêmio? 351 00:15:11,083 --> 00:15:14,483 {\an8}Vamos começar com o adorável Devan. 352 00:15:14,483 --> 00:15:17,963 {\an8}Ele deu uma resposta errada, então ele vale ao menos mil. 353 00:15:17,963 --> 00:15:21,923 O Devan joga bem, mas respondeu algumas bem rápido. 354 00:15:21,923 --> 00:15:24,723 {\an8}Então... Não gosto de ir ao dentista. 355 00:15:24,723 --> 00:15:27,083 {\an8}- Qual é... - E não se pode confiar em dentistas. 356 00:15:27,083 --> 00:15:30,363 - Não se pode confiar em dentistas. - Nunca ouvi essa frase. 357 00:15:30,363 --> 00:15:32,803 E a Jess? A adorável Jess. 358 00:15:32,803 --> 00:15:35,563 {\an8}Professores geralmente são confiáveis, não como dentistas. 359 00:15:35,563 --> 00:15:39,003 - Certo, e a Yasmina? - Nossa. 360 00:15:39,003 --> 00:15:40,923 {\an8}Quando a vi na tela, 361 00:15:40,923 --> 00:15:42,923 achei que ela sabia dissimular. 362 00:15:42,923 --> 00:15:45,003 Foi difícil ver se estava trapaceando. 363 00:15:45,003 --> 00:15:49,083 Quem colocará mais dinheiro no prêmio? E vocês precisam disso! 364 00:15:49,083 --> 00:15:53,323 Quem mandará para casa e por quê? 365 00:15:53,323 --> 00:15:57,243 {\an8}Acho que não vou confiar no dentista. 366 00:15:57,243 --> 00:15:59,883 - Sinto muito mesmo. - Nossa! 367 00:15:59,883 --> 00:16:02,523 - Mark, não o Devan! - São mil garantidos. 368 00:16:02,523 --> 00:16:03,563 - Isso! - Sim. 369 00:16:03,563 --> 00:16:06,843 {\an8}- Você partiu o coração do Danny! - E o meu! 370 00:16:06,843 --> 00:16:09,363 Terei mais atenção do Danny, então... 371 00:16:09,363 --> 00:16:10,363 Beleza! 372 00:16:11,243 --> 00:16:12,643 Já superei, então... 373 00:16:12,643 --> 00:16:14,563 Escutem, a decisão foi tomada. 374 00:16:14,563 --> 00:16:17,283 {\an8}Que azar, Devan. Isso significa que o jogo acabou. 375 00:16:19,163 --> 00:16:21,883 {\an8}Antes dele nos deixar, vejamos quantas vezes ele trapaceou 376 00:16:21,883 --> 00:16:28,323 {\an8}enquanto devolvemos mil libras por cada reposta trapaceada ou errada. 377 00:16:29,723 --> 00:16:30,683 Uma. 378 00:16:31,763 --> 00:16:32,803 {\an8}Duas. 379 00:16:34,363 --> 00:16:35,283 {\an8}Três! 380 00:16:36,203 --> 00:16:37,763 {\an8}Ah, quatro! 381 00:16:38,803 --> 00:16:40,603 - Foi pego! - De nada, senhoras. 382 00:16:40,603 --> 00:16:42,603 {\an8}Todas as perguntas trapaceadas! 383 00:16:42,603 --> 00:16:44,803 {\an8}- Vocês me pegaram! - Meu Deus! 384 00:16:44,803 --> 00:16:46,083 {\an8}Essa foi boa. 385 00:16:46,083 --> 00:16:47,523 7 MIL LIBRAS 386 00:16:47,523 --> 00:16:50,123 Então, três trapaças e uma resposta errada 387 00:16:50,123 --> 00:16:51,683 voltaram ao prêmio, 388 00:16:51,683 --> 00:16:55,483 o que significa que o valor agora é de 7.000 libras. 389 00:16:55,483 --> 00:16:56,603 Isso! 390 00:16:59,843 --> 00:17:02,203 {\an8}Muito obrigada por jogar, Devan, 391 00:17:02,203 --> 00:17:05,683 {\an8}mas receio que você e seus dentes brancos tenham que ir. 392 00:17:05,683 --> 00:17:08,323 {\an8}- Sentirei sua falta, Devan. - Também sentirei a sua. 393 00:17:08,323 --> 00:17:09,803 Mas é hora de dizer adeus. 394 00:17:09,803 --> 00:17:12,083 - Então, tchauzinho. - Obrigado. 395 00:17:16,043 --> 00:17:20,563 Agora sabemos que o resto de vocês trapaceou seis vezes durante a rodada. 396 00:17:20,563 --> 00:17:23,043 Espero que seus pais não estejam vendo. 397 00:17:23,563 --> 00:17:25,203 E para todos, exceto os jogadores, 398 00:17:25,203 --> 00:17:28,403 veremos como realmente responderam suas perguntas. 399 00:17:30,283 --> 00:17:31,803 Mark encontrou a maior trapaceiro 400 00:17:31,803 --> 00:17:35,363 {\an8}porque o Dev deu três respostas trapaceadas e uma errada. 401 00:17:35,363 --> 00:17:37,283 {\an8}Nunca mais confiarei em um dentista. 402 00:17:37,283 --> 00:17:39,243 Eu não era o único trapaceando. 403 00:17:39,243 --> 00:17:42,523 Então, foi injusto eu ter saído primeiro? Não sei. 404 00:17:42,523 --> 00:17:44,563 Engraçado você dizer isso, Dev. 405 00:17:44,563 --> 00:17:48,483 {\an8}Pois o Mark também trapaceou três vezes e deu uma resposta errada. 406 00:17:48,483 --> 00:17:49,843 São farinha do mesmo saco. 407 00:17:50,363 --> 00:17:54,443 Yasmina deu duas respostas corretas e trapaceou duas vezes. 408 00:17:54,443 --> 00:17:57,083 Jess, a professora, foi a melhor da turma. 409 00:17:57,083 --> 00:18:01,323 Apesar do que seus oponentes pensaram, ela só trapaceou uma vez 410 00:18:01,323 --> 00:18:03,323 e definitivamente conhece suas laranjas! 411 00:18:03,323 --> 00:18:07,563 Tangerinas, mandarinas, clementinas, laranjas-de-umbigo 412 00:18:07,563 --> 00:18:09,323 e minha favorita: sanguínea. 413 00:18:09,323 --> 00:18:11,443 Absolutamente aterrorizante, Jess. 414 00:18:15,283 --> 00:18:16,643 A verdade foi revelada, 415 00:18:16,643 --> 00:18:20,403 e acabamos de expor todos os seus segredos sujos. 416 00:18:20,403 --> 00:18:24,763 Um jogador a menos, e as coisas vão ficar bem animadas 417 00:18:24,763 --> 00:18:26,803 assim que o dinheiro for aumentando 418 00:18:26,803 --> 00:18:30,283 no prêmio. Nos conte sobre a próxima rodada, Ellie. 419 00:18:32,323 --> 00:18:35,363 Cada jogador terá mais quatro perguntas. 420 00:18:35,363 --> 00:18:37,763 Mas desta vez, aumentamos as apostas. 421 00:18:37,763 --> 00:18:40,923 Cada resposta correta agora vale três mil libras. 422 00:18:40,923 --> 00:18:41,923 Mas, você adivinhou, 423 00:18:41,923 --> 00:18:45,523 cada resposta errada agora custará três mil ao grupo. 424 00:18:45,523 --> 00:18:47,643 Mais uma vez, se não souberem a resposta, 425 00:18:47,643 --> 00:18:50,203 podem apertar seus Botões de Trapaça. 426 00:18:50,203 --> 00:18:52,643 Mas nesta rodada, não há onde se esconder, 427 00:18:52,643 --> 00:18:56,843 pois descobriremos se houve trapaça toda vez que houver uma acusação. 428 00:18:56,843 --> 00:18:58,003 E esta é a rodada 429 00:18:58,003 --> 00:19:00,523 em que quer ser o melhor Caçador de Trapaceiros. 430 00:19:00,523 --> 00:19:02,483 Ele não só elimina um jogador, 431 00:19:02,483 --> 00:19:06,403 como também vai direto para a final 432 00:19:06,403 --> 00:19:08,443 para disputar o prêmio. 433 00:19:09,723 --> 00:19:12,563 - Certo. Vamos continuar? - Vamos lá. 434 00:19:13,163 --> 00:19:14,763 Dedos nos botões. 435 00:19:14,763 --> 00:19:16,123 A trapaça é livre. 436 00:19:24,523 --> 00:19:25,763 Jess. 437 00:19:25,763 --> 00:19:29,163 {\an8}Uma obra de arte parcialmente destruída chamada Love is in the Bin 438 00:19:29,163 --> 00:19:32,083 {\an8}e vendida em leilão por mais de 18 milhões de libras 439 00:19:32,083 --> 00:19:34,403 {\an8}era de que artista de rua? 440 00:19:36,203 --> 00:19:37,203 É o Banksy? 441 00:19:38,403 --> 00:19:39,523 Correto. 442 00:19:39,523 --> 00:19:40,923 Ela é uma vigarista? 443 00:19:41,963 --> 00:19:44,243 {\an8}Confiaram... Ah, o Mark apertou! 444 00:19:45,723 --> 00:19:47,363 Você a acusou. 445 00:19:48,563 --> 00:19:51,043 {\an8}Então, Jess, foi uma trapaça? 446 00:19:52,163 --> 00:19:53,163 10 MIL LIBRAS 447 00:19:53,163 --> 00:19:54,643 Não foi uma trapaça! 448 00:19:56,243 --> 00:19:59,603 Mais três mil no prêmio. Dez mil no total. 449 00:19:59,603 --> 00:20:02,043 Você prejudicou sua precisão, garoto. 450 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 Certo. 451 00:20:03,123 --> 00:20:04,363 Próxima pergunta, Ellie. 452 00:20:04,363 --> 00:20:05,563 Yasmina. 453 00:20:05,563 --> 00:20:09,843 {\an8}Que palavra é título do single número um no Reino Unido 454 00:20:09,843 --> 00:20:13,523 {\an8}de Pharrell Williams e do número dois no Reino Unido de Leona Lewis? 455 00:20:13,523 --> 00:20:14,643 {\an8}"Happy." 456 00:20:16,283 --> 00:20:17,123 Correto. 457 00:20:18,323 --> 00:20:19,803 {\an8}Nenhuma acusação feita. 458 00:20:19,803 --> 00:20:23,283 {\an8}Só o melhor Caçador de Trapaceiros vai para a final. 459 00:20:23,803 --> 00:20:25,803 Mais três mil no prêmio. 460 00:20:25,803 --> 00:20:27,123 Vamos em frente. 461 00:20:27,123 --> 00:20:28,123 Mark. 462 00:20:28,803 --> 00:20:30,883 {\an8}Em que país africano fictício 463 00:20:30,883 --> 00:20:33,803 {\an8}vive o super-herói conhecido como Pantera Negra? 464 00:20:35,843 --> 00:20:36,683 Wakanda? 465 00:20:38,123 --> 00:20:39,043 Correto. 466 00:20:44,083 --> 00:20:45,203 Jess não engoliu essa. 467 00:20:45,203 --> 00:20:46,923 Olhe que olhar de professora. 468 00:20:46,923 --> 00:20:48,563 Determinada. 469 00:20:48,563 --> 00:20:50,763 Acho que ele se entrega com a boca 470 00:20:50,763 --> 00:20:54,083 {\an8}quando ela fica meio aberta, meio fechada, meio aberta. 471 00:20:54,083 --> 00:20:55,043 {\an8}É verdade. 472 00:20:55,043 --> 00:20:58,363 {\an8}Jess notou alguma falsidade? 473 00:20:59,643 --> 00:21:00,803 {\an8}Foi uma trapaça? 474 00:21:02,603 --> 00:21:04,563 Não foi uma trapaça! 475 00:21:05,163 --> 00:21:06,683 {\an8}Péssima escolha, Jess. 476 00:21:06,683 --> 00:21:09,083 {\an8}Mark está dançando. Ele está adorando! 477 00:21:09,083 --> 00:21:12,203 {\an8}Mais três mil no prêmio. Dezesseis mil no total. 478 00:21:12,203 --> 00:21:13,643 O dinheiro está subindo. 479 00:21:13,643 --> 00:21:14,603 Jess. 480 00:21:14,603 --> 00:21:17,963 {\an8}Albacora, gaiado e albacora-cachorra 481 00:21:17,963 --> 00:21:20,123 {\an8}são variedades de qual peixe? 482 00:21:21,403 --> 00:21:22,243 Atum. 483 00:21:22,763 --> 00:21:23,683 {\an8}Correto. 484 00:21:25,163 --> 00:21:27,203 {\an8}Yasmina. É um full house! 485 00:21:27,203 --> 00:21:30,123 {\an8}- Os dois acham que está trapaceando. - Eu sei! 486 00:21:30,123 --> 00:21:31,843 E a confiança nos professores? 487 00:21:31,843 --> 00:21:33,243 Foi uma trapaça? 488 00:21:33,923 --> 00:21:37,363 - Não foi uma trapaça! - Gosto de sushi. O que posso dizer? 489 00:21:38,283 --> 00:21:40,363 {\an8}Deveriam se envergonhar! 490 00:21:40,923 --> 00:21:42,163 Yasmina. 491 00:21:43,083 --> 00:21:47,723 {\an8}Que estrela do tênis americana lançou uma linha de roupas chamada Aneres? 492 00:21:47,723 --> 00:21:49,363 Serena Williams. 493 00:21:50,603 --> 00:21:51,803 Correto. 494 00:21:51,803 --> 00:21:53,683 Mais três mil no prêmio. 495 00:21:54,403 --> 00:21:55,243 22 MIL LIBRAS 496 00:21:55,243 --> 00:21:56,283 Mark. 497 00:21:56,883 --> 00:21:59,923 {\an8}Os Plummers, os Malones e os Siddiquis 498 00:21:59,923 --> 00:22:05,163 {\an8}são famílias reais que apareceram em qual série de TV no Reino Unido? 499 00:22:09,723 --> 00:22:11,083 Gogglebox? 500 00:22:12,163 --> 00:22:13,083 Correto. 501 00:22:13,603 --> 00:22:15,083 É uma Goggle-besteira? 502 00:22:18,123 --> 00:22:21,003 {\an8}Ele estava fazendo o lance da boca, não estava? Ele estava. 503 00:22:22,523 --> 00:22:24,963 {\an8}Bem, acusação dupla. 504 00:22:25,523 --> 00:22:26,643 {\an8}Foi uma trapaça? 505 00:22:28,083 --> 00:22:29,283 Não foi uma trapaça! 506 00:22:30,603 --> 00:22:33,123 - Droga! - Enganou vocês duas vezes! 507 00:22:33,123 --> 00:22:37,043 Vinte e cinco mil no prêmio. 508 00:22:37,043 --> 00:22:39,883 Nenhuma acusação bem-sucedida até agora. 509 00:22:39,883 --> 00:22:41,963 Seis perguntas já foram, faltam seis. 510 00:22:41,963 --> 00:22:43,123 Jess. 511 00:22:43,123 --> 00:22:45,283 {\an8}"Os Faraós" é o apelido 512 00:22:45,283 --> 00:22:48,923 {\an8}da seleção de futebol de que país do Norte da África? 513 00:22:49,443 --> 00:22:50,643 Egito. 514 00:22:51,923 --> 00:22:53,043 Correto. 515 00:22:54,523 --> 00:22:56,763 {\an8}Yasmina apertou. Foi uma trapaça? 516 00:22:58,803 --> 00:22:59,843 Não foi! 517 00:23:01,643 --> 00:23:03,323 Três mil no prêmio por isso! 518 00:23:03,963 --> 00:23:04,883 {\an8}Incrível! 519 00:23:04,883 --> 00:23:06,043 Yasmina, 520 00:23:06,043 --> 00:23:07,483 todos os olhos estão em você. 521 00:23:07,483 --> 00:23:09,843 {\an8}Que marca de moda é conhecida 522 00:23:09,843 --> 00:23:14,203 {\an8}por bolsas de grife, incluindo a Alexa e a Bayswater? 523 00:23:14,203 --> 00:23:15,123 Mulberry. 524 00:23:17,203 --> 00:23:18,043 Correto. 525 00:23:19,843 --> 00:23:22,403 Jess! Ela entende disso, com certeza. 526 00:23:22,403 --> 00:23:23,403 {\an8}Eu sei, 527 00:23:23,403 --> 00:23:27,963 {\an8}e ela teve duas perguntas de moda seguidas. 528 00:23:27,963 --> 00:23:30,243 Então, o quê? Está culpando a Ellie? 529 00:23:30,243 --> 00:23:33,403 - Não! - Só li o que está na tela, colega. 530 00:23:33,403 --> 00:23:35,923 {\an8}O conhecimento de alguém deve terminar em algum lugar. 531 00:23:35,923 --> 00:23:38,603 Ela finalmente acertou? 532 00:23:39,723 --> 00:23:40,683 Foi uma trapaça? 533 00:23:42,283 --> 00:23:43,843 Foi uma trapaça! 534 00:23:44,843 --> 00:23:46,643 {\an8}Finalmente! 535 00:23:47,203 --> 00:23:48,843 Que jogada incrível! 536 00:23:48,843 --> 00:23:51,883 Sem dinheiro para o prêmio. Não pagamos por trapaças aqui. 537 00:23:51,883 --> 00:23:54,083 - Eu ouvi. - Próxima pergunta, Ellie. 538 00:23:54,083 --> 00:23:55,043 Mark. 539 00:23:55,043 --> 00:23:58,003 {\an8}Matt Healy é o vocalista de qual banda 540 00:23:58,003 --> 00:24:02,003 {\an8}que teve seu quarto álbum em primeiro lugar no Reino Unido em 2020? 541 00:24:08,083 --> 00:24:09,323 The 1975. 542 00:24:10,963 --> 00:24:12,003 Correto. 543 00:24:13,083 --> 00:24:15,883 {\an8}Ela acertou de novo? 544 00:24:15,883 --> 00:24:17,523 Foi uma trapaça? 545 00:24:18,763 --> 00:24:20,083 Foi uma trapaça! 546 00:24:21,003 --> 00:24:23,203 {\an8}Outra bela jogada da Jess. 547 00:24:24,283 --> 00:24:25,643 - Incrível. - Está arrasando! 548 00:24:25,643 --> 00:24:29,763 {\an8}Isso pode ajudá-la a ser a Caçadora de Trapaceiros e ir pra final. 549 00:24:29,763 --> 00:24:32,483 Sem dinheiro. Não pagamos por trapaças. Ellie? 550 00:24:32,483 --> 00:24:34,203 Estas são as perguntas finais. 551 00:24:34,763 --> 00:24:35,603 Jess. 552 00:24:35,603 --> 00:24:38,763 {\an8}Que lendário quarterback do futebol americano 553 00:24:38,763 --> 00:24:42,083 {\an8}se aposentou em 2022 aos 44 anos 554 00:24:42,083 --> 00:24:44,963 {\an8}e mudou de ideia 40 dias depois? 555 00:24:46,203 --> 00:24:47,523 Tom Brady. 556 00:24:48,443 --> 00:24:49,443 Correto. 557 00:24:50,643 --> 00:24:52,723 {\an8}Mark apertou. Yasmina apertou. 558 00:24:52,723 --> 00:24:55,083 Eles querem se vingar dela, não é? 559 00:24:55,083 --> 00:24:57,123 Estão te caçando agora, Jess. 560 00:24:57,883 --> 00:25:00,403 {\an8}Eles danificaram a precisão dela com isso? 561 00:25:00,403 --> 00:25:01,643 Foi uma trapaça? 562 00:25:02,443 --> 00:25:03,803 Não foi uma trapaça! 563 00:25:03,803 --> 00:25:05,883 Quatro! Quatro de quatro! 564 00:25:06,763 --> 00:25:08,163 Três mil no prêmio. 565 00:25:08,163 --> 00:25:10,683 Trinta e um mil lá. 566 00:25:10,683 --> 00:25:11,963 É muito dinheiro. 567 00:25:12,483 --> 00:25:13,923 Muito dinheiro. 568 00:25:13,923 --> 00:25:14,843 Ellie. 569 00:25:15,443 --> 00:25:16,363 Yasmina. 570 00:25:16,363 --> 00:25:20,683 {\an8}Que ator protagoniza o papel-título nos filmes Magic Mike? 571 00:25:21,443 --> 00:25:22,763 Channing Tatum. 572 00:25:25,083 --> 00:25:26,283 {\an8}Correto. 573 00:25:27,683 --> 00:25:29,043 Ele é tão sexy! 574 00:25:29,043 --> 00:25:31,283 Você ficou toda animada, não foi? 575 00:25:31,283 --> 00:25:32,323 Fiquei tipo... 576 00:25:32,323 --> 00:25:34,923 - Foi uma loucura vê-la na telona. - Não! 577 00:25:34,923 --> 00:25:36,443 Desculpe, mãe. 578 00:25:38,803 --> 00:25:40,443 {\an8}Certo, sem acusações. 579 00:25:40,443 --> 00:25:42,643 São mais três mil para o prêmio. 580 00:25:43,323 --> 00:25:44,163 34 MIL LIBRAS 581 00:25:44,163 --> 00:25:47,123 {\an8}Mark. Esta é sua pergunta final. 582 00:25:47,123 --> 00:25:50,523 {\an8}A refeição em estilo bufê conhecida como smörgåsbord 583 00:25:50,523 --> 00:25:52,843 {\an8}originou-se em que país? 584 00:25:52,843 --> 00:25:53,803 Suécia. 585 00:25:54,883 --> 00:25:55,843 Correto. 586 00:25:56,643 --> 00:25:58,083 Vocês acreditaram, não foi? 587 00:25:58,603 --> 00:25:59,963 Ele parece bem viajado. 588 00:26:00,643 --> 00:26:02,923 - Fã de um smörgåsbord? - Sim, aprecio. 589 00:26:02,923 --> 00:26:04,923 - Um pouco de arenque? - Adoro um rollmop. 590 00:26:05,923 --> 00:26:07,843 {\an8}- Gosta de rollmop, Mark? - O quê? 591 00:26:10,043 --> 00:26:11,523 {\an8}- Um rollmop. - Um rollmop? 592 00:26:12,203 --> 00:26:15,123 - Não. - Mais três mil no prêmio! 593 00:26:16,283 --> 00:26:18,723 As perguntas acabaram. É o fim da rodada! 594 00:26:22,563 --> 00:26:24,283 {\an8}Vamos falar de dinheiro. 595 00:26:25,003 --> 00:26:27,323 Seu prêmio parece muito próspero. 596 00:26:27,323 --> 00:26:30,803 Agora vale 37 mil libras! 597 00:26:34,123 --> 00:26:36,763 {\an8}Certo, não vamos nos deixar levar. 598 00:26:36,763 --> 00:26:40,603 Ainda temos que lidar com a questão das trapaças, não é? 599 00:26:40,603 --> 00:26:41,883 Fale comigo, Ellie. 600 00:26:42,403 --> 00:26:44,403 Eles já se despediram de seis mil libras, 601 00:26:44,403 --> 00:26:46,403 pois duas trapaças foram identificadas 602 00:26:46,403 --> 00:26:47,843 {\an8}durante a rodada. 603 00:26:47,843 --> 00:26:49,443 {\an8}Agora é hora de perder o dinheiro 604 00:26:49,443 --> 00:26:52,243 por qualquer resposta trapaceada que não foi vista. 605 00:26:52,243 --> 00:26:55,763 {\an8}Alguma outra trapaça passou pela rede? 606 00:26:56,523 --> 00:26:59,083 {\an8}Qual o verdadeiro valor do prêmio? 607 00:27:01,643 --> 00:27:02,523 34 MIL LIBRAS 608 00:27:02,523 --> 00:27:03,763 {\an8}Uma. 609 00:27:05,123 --> 00:27:05,963 31 MIL LIBRAS 610 00:27:05,963 --> 00:27:06,963 {\an8}Duas! 611 00:27:09,763 --> 00:27:11,603 Três! Certo. 612 00:27:13,203 --> 00:27:14,203 Mais três trapaças. 613 00:27:14,203 --> 00:27:18,283 O que significa que mais nove mil foram sugados do prêmio. 614 00:27:18,843 --> 00:27:23,483 {\an8}Certo, revelaremos o nome do melhor Caçador de Trapaceiros da rodada 615 00:27:23,483 --> 00:27:26,723 {\an8}que tem vaga garantida na final 616 00:27:26,723 --> 00:27:29,003 {\an8}e a chance de ganhar toda essa grana. 617 00:27:29,003 --> 00:27:31,043 - Pronta, Ellie? - Pronta, querido. 618 00:27:31,563 --> 00:27:32,843 Me dê um nome. 619 00:27:36,763 --> 00:27:39,083 - Jess! - Jess! 620 00:27:43,763 --> 00:27:45,363 Parabéns, Jess. 621 00:27:45,363 --> 00:27:47,403 {\an8}Você está na final. 622 00:27:47,403 --> 00:27:50,323 E você pode eliminar outro jogador. 623 00:27:51,443 --> 00:27:52,883 Quem você mandar para casa 624 00:27:52,883 --> 00:27:55,283 devolverá três mil para o prêmio 625 00:27:55,283 --> 00:27:57,603 {\an8}por cada resposta trapaceada. 626 00:27:57,603 --> 00:28:00,643 {\an8}E como você é a Caçadora de Trapaceiros, deve saber 627 00:28:00,643 --> 00:28:02,283 quem vale mais dinheiro. 628 00:28:02,283 --> 00:28:04,003 {\an8}Jess, vai tentar adicionar 629 00:28:04,003 --> 00:28:06,483 o máximo de dinheiro para o prêmio final 630 00:28:06,483 --> 00:28:09,003 eliminando o jogador que vale o maior reembolso 631 00:28:09,003 --> 00:28:12,643 {\an8}ou se livrará do jogador que não quer enfrentar na final? 632 00:28:12,643 --> 00:28:14,683 Houve cinco trapaças naquela rodada. 633 00:28:14,683 --> 00:28:16,243 Duas foram descobertas, 634 00:28:16,243 --> 00:28:17,923 então três escaparam. 635 00:28:18,883 --> 00:28:19,883 {\an8}Bem, 636 00:28:20,483 --> 00:28:22,323 não sei. Não tenho certeza. 637 00:28:22,323 --> 00:28:24,483 Desafiei os dois duas vezes. 638 00:28:24,483 --> 00:28:27,363 {\an8}Desafiei a Yasmina. Acho que foi mais uma coincidência. 639 00:28:27,363 --> 00:28:29,603 Muitas perguntas de moda vieram. 640 00:28:29,603 --> 00:28:31,683 - Já disse isso, Jess, e... - Eu sei! 641 00:28:31,683 --> 00:28:33,963 {\an8}Estou repassando tudo, Danny. 642 00:28:33,963 --> 00:28:35,483 {\an8}- Certo. - Tudo bem? 643 00:28:35,483 --> 00:28:37,643 Sim. Sim, senhora! 644 00:28:37,643 --> 00:28:39,603 Você foi repreendido! 645 00:28:40,283 --> 00:28:43,323 {\an8}E depois com o Mark, eu o desafiei duas vezes. 646 00:28:43,323 --> 00:28:45,363 Um estava certo, o outro errado. 647 00:28:45,363 --> 00:28:48,443 E ele é um pouco mais difícil de ler. 648 00:28:48,443 --> 00:28:50,883 Um trapaceiro põe mais dinheiro de volta no prêmio. 649 00:28:50,883 --> 00:28:52,963 {\an8}Mas um rival pode dificultar sua final. 650 00:28:52,963 --> 00:28:56,163 Risco versus recompensa, Jess. 651 00:28:56,163 --> 00:28:57,603 {\an8}Quem vai levar o golpe? 652 00:28:58,403 --> 00:28:59,283 E por quê? 653 00:28:59,803 --> 00:29:03,243 {\an8}Acho que vou ter que eliminar o Mark. 654 00:29:06,923 --> 00:29:10,403 Que azar, Mark. Significa que o jogo acabou. 655 00:29:12,523 --> 00:29:14,043 {\an8}Agora... Eu sei. 656 00:29:16,843 --> 00:29:18,403 Mas antes de ir, 657 00:29:18,403 --> 00:29:21,883 adicionaremos o dinheiro que você vale de volta ao prêmio. 658 00:29:23,443 --> 00:29:26,283 31 MIL LIBRAS 659 00:29:26,283 --> 00:29:27,723 É isso aí. 660 00:29:27,723 --> 00:29:30,243 Uma trapaça. São três mil a mais. 661 00:29:30,243 --> 00:29:32,323 Porque o Mark só trapaceou uma vez, 662 00:29:32,323 --> 00:29:34,763 e isso foi visto durante a rodada. 663 00:29:34,763 --> 00:29:37,323 {\an8}Mas se tivesse escolhido eliminar a Yasmina, 664 00:29:37,323 --> 00:29:40,643 {\an8}ela teria retornado a quantia enorme, escute isso, Jess, 665 00:29:40,643 --> 00:29:42,763 {\an8}de doze mil para o prêmio. 666 00:29:42,763 --> 00:29:44,203 Meu peito! 667 00:29:44,203 --> 00:29:47,883 Sim, a Yasmina trapaceou nas quatro perguntas da rodada. 668 00:29:50,043 --> 00:29:52,963 {\an8}Mark, se eu soubesse dizer "adeus" em coreano, eu diria. 669 00:29:52,963 --> 00:29:55,163 Receio que sua jornada termina aqui. 670 00:29:55,163 --> 00:29:57,203 {\an8}- Obrigado. - Estou triste que esteja indo. 671 00:29:57,203 --> 00:29:59,323 Não, sério. Apostei mil em você. 672 00:29:59,323 --> 00:30:01,083 {\an8}Então... Esqueça. 673 00:30:01,083 --> 00:30:03,243 Jogou muito bem, mas acho que é um adeus. 674 00:30:03,243 --> 00:30:04,483 Então, tudo de bom. 675 00:30:08,203 --> 00:30:11,883 A Caçadora de Trapaceiros Jess acertou todas as perguntas. 676 00:30:11,883 --> 00:30:15,003 Quatro de quatro! 677 00:30:15,003 --> 00:30:17,203 E ela escolheu cortar o Mark. 678 00:30:17,883 --> 00:30:20,483 Não a culpo por me cortar. Também teria feito. 679 00:30:20,483 --> 00:30:23,603 E Yasmina de alguma forma conseguiu chegar à final. 680 00:30:23,603 --> 00:30:25,723 {\an8}Estou trapaceando como se fosse sair de moda. 681 00:30:25,723 --> 00:30:27,603 E quer saber? Eu não ligo. 682 00:30:27,603 --> 00:30:30,883 Então é a professora contra a trapaceira. 683 00:30:30,883 --> 00:30:34,803 Estou começando a pensar que talvez tenha tomado a decisão errada. 684 00:30:36,403 --> 00:30:39,363 Acho que só queria dar a ela o benefício da dúvida. 685 00:30:43,763 --> 00:30:45,883 É hora de jogar 686 00:30:45,883 --> 00:30:47,723 a Trapaça Final. 687 00:30:50,523 --> 00:30:53,043 Agora se revezarão para responder perguntas 688 00:30:53,043 --> 00:30:56,363 {\an8}em uma batalha de trapaças de morte súbita 689 00:30:56,363 --> 00:30:58,963 onde cada pergunta pode acabar com o jogo. 690 00:30:59,563 --> 00:31:02,083 {\an8}As regras são duplamente simples. 691 00:31:02,603 --> 00:31:03,523 Ellie? 692 00:31:03,523 --> 00:31:05,803 Se der uma resposta errada, você perde. 693 00:31:05,803 --> 00:31:07,323 E você sai sem nada. 694 00:31:07,323 --> 00:31:09,803 Se fizer uma acusação falsa, você perde. 695 00:31:09,803 --> 00:31:11,283 E você sai liso. 696 00:31:11,283 --> 00:31:15,443 Mas se você expor com sucesso uma resposta trapaceada, você ganha. 697 00:31:15,443 --> 00:31:19,083 E você sai daqui com toda a grana 698 00:31:19,083 --> 00:31:21,763 {\an8}no total de 31 mil. 699 00:31:21,763 --> 00:31:24,843 Sim, esta final acabará 700 00:31:24,843 --> 00:31:28,203 assim que uma de vocês disser a palavra com T. 701 00:31:28,203 --> 00:31:30,283 Posso revelar que uma das finalistas 702 00:31:30,283 --> 00:31:33,363 trapaceou em 13% das respostas até agora, 703 00:31:33,363 --> 00:31:37,763 {\an8}e a outra trapaceou em 75%. 704 00:31:40,123 --> 00:31:41,083 Jess. 705 00:31:41,603 --> 00:31:43,523 {\an8}Como você é a Caçadora de Trapaceiros, 706 00:31:43,523 --> 00:31:48,003 pode escolher quem responderá a primeira pergunta da final. 707 00:31:48,003 --> 00:31:51,523 Então, será você ou a Yasmina? 708 00:31:53,363 --> 00:31:56,363 {\an8}Gostaria de ver a Yasmina responder a primeira pergunta. 709 00:31:56,963 --> 00:31:58,123 Boa sorte para as duas. 710 00:31:58,643 --> 00:32:00,483 Há 31 mil em jogo. 711 00:32:01,443 --> 00:32:02,763 {\an8}Dedos nos botões. 712 00:32:02,763 --> 00:32:04,123 {\an8}E pela última vez, 713 00:32:05,323 --> 00:32:06,163 a trapaça é livre! 714 00:32:12,843 --> 00:32:14,043 Yasmina. 715 00:32:14,803 --> 00:32:20,563 {\an8}Lady Gaga e Bradey Cooper fizeram um dueto na música "Shallow" em que filme? 716 00:32:21,163 --> 00:32:22,363 Nasce uma Estrela. 717 00:32:23,763 --> 00:32:24,683 Correto. 718 00:32:26,683 --> 00:32:28,003 Resposta correta. 719 00:32:29,443 --> 00:32:30,443 Mas foi uma trapaça? 720 00:32:31,483 --> 00:32:32,323 {\an8}A Jess 721 00:32:32,843 --> 00:32:34,363 está pensando muito. 722 00:32:34,363 --> 00:32:36,243 Você decide. É muito dinheiro. 723 00:32:37,003 --> 00:32:40,323 São 31.000 em jogo. 724 00:32:41,603 --> 00:32:43,883 {\an8}Acho que ela disse a verdade. 725 00:32:44,483 --> 00:32:46,923 {\an8}Então não vou apertar o botão, Danny. 726 00:32:46,923 --> 00:32:48,123 {\an8}Certo, Jess. 727 00:32:48,123 --> 00:32:49,203 Foi uma trapaça? 728 00:32:52,123 --> 00:32:53,323 Ela trapaceou! 729 00:32:55,483 --> 00:32:56,643 Jess! 730 00:32:56,643 --> 00:32:59,883 Perdeu uma oportunidade na primeira pergunta. 731 00:32:59,883 --> 00:33:01,843 Ah, Yasmina! 732 00:33:03,083 --> 00:33:05,483 A Yasmina vive para lutar mais um dia. 733 00:33:06,323 --> 00:33:08,403 E agora a caçadora se torna a caça. 734 00:33:08,403 --> 00:33:09,603 Eu sei. 735 00:33:09,603 --> 00:33:10,963 Jess. 736 00:33:10,963 --> 00:33:14,643 {\an8}Qual é o primeiro nome da irmã da supermodelo 737 00:33:14,643 --> 00:33:16,203 {\an8}Gigi Hadid? 738 00:33:18,283 --> 00:33:20,243 Bella Hadid. Bella. 739 00:33:21,163 --> 00:33:22,043 Correto. 740 00:33:22,843 --> 00:33:24,123 Yasmina? 741 00:33:25,163 --> 00:33:26,363 A decisão é sua. 742 00:33:26,363 --> 00:33:27,283 {\an8}Não, estou bem. 743 00:33:27,283 --> 00:33:28,523 {\an8}Você está bem? 744 00:33:28,523 --> 00:33:30,243 - Certo. - Sim. 745 00:33:30,243 --> 00:33:33,403 {\an8}- Acho que ela está jogando bem, então... - Vamos descobrir? 746 00:33:34,123 --> 00:33:35,923 A Jess trapaceou? 747 00:33:41,603 --> 00:33:42,723 Ela não trapaceou! 748 00:33:44,323 --> 00:33:46,963 Boa decisão. Sim, Yasmina! 749 00:33:47,803 --> 00:33:50,203 {\an8}Agora, todos os olhos estão em você. 750 00:33:50,203 --> 00:33:51,603 Yasmina. 751 00:33:52,563 --> 00:33:57,643 {\an8}Que cidade é a capital mais ocidental da Europa? 752 00:33:58,763 --> 00:33:59,683 Lisboa. 753 00:34:01,283 --> 00:34:02,163 Correto. 754 00:34:03,243 --> 00:34:04,563 Jess, o que está pensando? 755 00:34:06,443 --> 00:34:08,963 Acho que a resposta foi bem rápida. 756 00:34:09,483 --> 00:34:12,603 O que me faz pensar que talvez tenha sido uma trapaça. 757 00:34:14,443 --> 00:34:16,843 Não sei. Acho que ela é bem viajada. 758 00:34:16,843 --> 00:34:19,403 Ela tem o negócio dela, sabe? 759 00:34:21,963 --> 00:34:23,843 Essa é muito difícil. 760 00:34:26,163 --> 00:34:27,323 É muito dinheiro. 761 00:34:27,323 --> 00:34:29,563 - Entendo. É uma grande decisão. - Eu sei. 762 00:34:31,003 --> 00:34:32,643 Vou passar e esperar a hora certa. 763 00:34:32,643 --> 00:34:33,963 Ela é sinceramente... 764 00:34:35,883 --> 00:34:37,443 O público está tipo: "Aperte!" 765 00:34:38,923 --> 00:34:40,043 Vamos descobrir. 766 00:34:40,683 --> 00:34:41,723 Foi uma trapaça? 767 00:34:46,243 --> 00:34:47,203 Foi! 768 00:34:47,203 --> 00:34:48,243 Nossa! 769 00:34:48,243 --> 00:34:50,523 Ela perdeu uma chance de novo! 770 00:34:51,243 --> 00:34:53,723 {\an8}- Ah, Yasmina! 771 00:34:53,723 --> 00:34:55,763 - Meu Deus! - Isso foi incrível! 772 00:34:55,763 --> 00:34:56,763 Certo. 773 00:34:56,763 --> 00:34:58,683 - Meu Deus! - Havia um instinto aí, Jess. 774 00:34:58,683 --> 00:35:00,843 Havia. Na verdade, havia. 775 00:35:00,843 --> 00:35:03,243 Estamos aprendendo muito um com o outro. 776 00:35:04,163 --> 00:35:05,243 Beleza. 777 00:35:05,243 --> 00:35:07,483 A pressão oscila. 778 00:35:07,483 --> 00:35:08,683 Jess. 779 00:35:09,723 --> 00:35:13,283 {\an8}Em que esporte americano os jogadores competem 780 00:35:13,283 --> 00:35:16,403 {\an8}pelo Troféu de Campeão Larry O'Brien? 781 00:35:17,603 --> 00:35:18,563 Basquete. 782 00:35:20,043 --> 00:35:20,923 Correto. 783 00:35:21,483 --> 00:35:24,043 Trinta e um mil na jogada. 784 00:35:25,163 --> 00:35:26,123 Yasmina? 785 00:35:27,243 --> 00:35:28,203 O que diz? 786 00:35:28,203 --> 00:35:32,203 Acho que foi na última rodada que ela acertou as coisas esportivas. 787 00:35:32,203 --> 00:35:35,843 {\an8}Ela parece muito instruída, então não tenho dúvidas. 788 00:35:35,843 --> 00:35:38,083 Descobriremos se perdeu uma oportunidade. 789 00:35:38,083 --> 00:35:40,883 A Jess é tão instruída assim? 790 00:35:40,883 --> 00:35:42,363 Ela trapaceou? 791 00:35:47,523 --> 00:35:48,843 Ela trapaceou! 792 00:35:50,163 --> 00:35:53,683 {\an8}- Vocês duas perderam uma chance. - Eu ia apertar! 793 00:35:53,683 --> 00:35:56,643 - Eu ia apertar também. - Pessoal, estão me matando! 794 00:35:56,643 --> 00:36:00,883 As duas tiveram a oportunidade de ganhar 31 mil. 795 00:36:00,883 --> 00:36:01,963 Certo. 796 00:36:02,483 --> 00:36:04,803 Há uma tensão no ar, não é, Ellie? 797 00:36:04,803 --> 00:36:06,963 Meu Deus! Não aguento! 798 00:36:06,963 --> 00:36:09,843 Certo, a pressão oscila de novo. 799 00:36:09,843 --> 00:36:11,163 Yasmina. 800 00:36:11,163 --> 00:36:15,883 {\an8}Que metal forma o título de um single número um do Reino Unido 801 00:36:15,883 --> 00:36:18,043 {\an8}de David Guetta e Sia? 802 00:36:18,043 --> 00:36:18,963 {\an8}Titânio. 803 00:36:20,643 --> 00:36:21,683 Correto. 804 00:36:22,443 --> 00:36:23,843 O que acha, Jess? 805 00:36:23,843 --> 00:36:25,123 De novo, foi rápido. 806 00:36:26,523 --> 00:36:27,723 Foi um grande sucesso. 807 00:36:29,163 --> 00:36:30,643 Algo que eu teria acertado. 808 00:36:31,243 --> 00:36:34,563 {\an8}Eu não teria respondido tão rápido, com certeza. 809 00:36:35,083 --> 00:36:36,363 Meu Deus. 810 00:36:38,323 --> 00:36:41,643 {\an8}Quer saber? É tudo ou nada. Vamos ficar aqui o dia todo. 811 00:36:43,563 --> 00:36:45,883 {\an8}Se eu acertar, terei um ótimo dia. 812 00:36:48,003 --> 00:36:49,523 {\an8}E se eu estiver errada... 813 00:36:53,083 --> 00:36:54,283 O que está pensando? 814 00:36:54,803 --> 00:36:58,723 Ela pode trapacear três vezes seguidas, é o que estou pensando. 815 00:37:01,563 --> 00:37:03,883 Vai apertar ou quer seguir? 816 00:37:05,363 --> 00:37:07,323 - Vamos seguir. - Continuando! 817 00:37:08,963 --> 00:37:11,563 Ela perdeu outra chance 818 00:37:11,563 --> 00:37:12,883 de sair 819 00:37:13,803 --> 00:37:16,003 com 31 mil? 820 00:37:16,523 --> 00:37:17,963 A Yasmina 821 00:37:18,523 --> 00:37:20,363 trapaceou pela terceira vez? 822 00:37:25,203 --> 00:37:26,923 - Ela trapaceou! - Jesus! 823 00:37:27,683 --> 00:37:29,443 Ela perdeu de novo! 824 00:37:29,443 --> 00:37:30,643 Meu Deus! 825 00:37:36,803 --> 00:37:39,443 - Este é um jogo e tanto. - É mesmo. 826 00:37:39,443 --> 00:37:42,243 A pressão volta novamente 827 00:37:42,803 --> 00:37:44,083 {\an8}para a Jess. 828 00:37:44,683 --> 00:37:45,523 {\an8}Certo. 829 00:37:46,043 --> 00:37:47,763 Fiquem firmes. 830 00:37:48,483 --> 00:37:49,483 Jess. 831 00:37:50,763 --> 00:37:55,723 {\an8}Jamie Demetriou é o criador de que série de comédia vencedora do Bafta 832 00:37:55,723 --> 00:37:59,643 {\an8}na qual ele também atua como um corretor imobiliário incompetente? 833 00:38:01,443 --> 00:38:02,883 Stath Lets Flats. 834 00:38:05,003 --> 00:38:06,363 Correto. 835 00:38:08,643 --> 00:38:10,363 Trinta e um mil em jogo. 836 00:38:11,003 --> 00:38:12,203 É o seu jogo. 837 00:38:13,163 --> 00:38:14,723 Só vou perguntar uma vez. 838 00:38:16,043 --> 00:38:17,963 Quer dizer a palavra com T? 839 00:38:22,323 --> 00:38:23,403 Ela apertou! 840 00:38:26,643 --> 00:38:28,483 Acusação de trapaça! 841 00:38:29,283 --> 00:38:32,763 A bomba-T foi lançada, o que significa que temos um vencedor. 842 00:38:34,923 --> 00:38:37,483 Se a Yasmina estava certa em acusar, 843 00:38:37,483 --> 00:38:41,363 ela ganhou 31.000 libras. 844 00:38:42,003 --> 00:38:45,723 Mas se a Yasmina fez uma acusação falsa, 845 00:38:46,483 --> 00:38:51,483 ela entregou 31 mil libras para a Jess. 846 00:38:52,563 --> 00:38:53,483 Então, 847 00:38:54,883 --> 00:38:57,123 tudo se resume a isso. 848 00:38:58,723 --> 00:39:00,843 Pela última vez hoje, 849 00:39:03,083 --> 00:39:04,043 a 850 00:39:05,563 --> 00:39:06,443 Jess 851 00:39:07,763 --> 00:39:09,003 trapaceou? 852 00:39:15,843 --> 00:39:17,763 Ela trapaceou! 853 00:39:17,763 --> 00:39:18,923 Ela trapaceou. 854 00:39:18,923 --> 00:39:21,363 Então a vencedora 855 00:39:21,363 --> 00:39:24,963 {\an8}é a Yasmina! 856 00:39:25,483 --> 00:39:27,403 Parabéns! 857 00:39:27,403 --> 00:39:32,043 Você ganhou 31 mil libras, Yasmina. 858 00:39:32,043 --> 00:39:33,123 Meu Deus! 859 00:39:33,923 --> 00:39:36,843 Yasmina, fale comigo. Como se sente? 860 00:39:38,403 --> 00:39:39,763 Não... Eu não... 861 00:39:42,323 --> 00:39:44,723 Honestamente, sabe o que isso significa? 862 00:39:44,723 --> 00:39:46,803 Não vou trabalhar na segunda! 863 00:39:46,803 --> 00:39:49,043 Posso dormir! 864 00:39:49,043 --> 00:39:51,083 Meu Deus! Isso é... 865 00:39:51,083 --> 00:39:53,203 Incrível. Mandou bem. 866 00:39:53,203 --> 00:39:55,323 Sinceramente, Yasmina, mandou bem. 867 00:39:55,323 --> 00:39:57,203 Mas vamos ouvir a Jess também. 868 00:39:57,203 --> 00:40:00,243 {\an8}Quero dizer, que concorrente incrível. 869 00:40:00,883 --> 00:40:01,803 Jess, 870 00:40:02,323 --> 00:40:06,363 preciso perguntar, quero dizer, você teve tantas chances. 871 00:40:06,363 --> 00:40:08,043 - Eu sei! - O que aconteceu? 872 00:40:08,043 --> 00:40:09,443 Estou arrasada, é claro. 873 00:40:09,443 --> 00:40:13,043 {\an8}Mas, sabe, joguei um jogo honesto. O que posso dizer? 874 00:40:13,043 --> 00:40:14,163 Que jogo! 875 00:40:14,163 --> 00:40:16,723 Ellie, como está seu coração após essa final? 876 00:40:16,723 --> 00:40:20,483 {\an8}Nossa. Preciso me deitar depois disso! Um jogo tão brilhante. 877 00:40:20,483 --> 00:40:24,123 E vocês duas fizeram jogos incríveis, mas diferentes. 878 00:40:24,123 --> 00:40:26,523 - Com certeza. Parabéns. - Sinto muito, Jess. 879 00:40:26,523 --> 00:40:28,323 - Tudo bem. - Danny? 880 00:40:28,323 --> 00:40:29,403 Veja só. 881 00:40:29,403 --> 00:40:33,963 {\an8}Posso revelar que 83% das respostas da Yasmina 882 00:40:33,963 --> 00:40:37,283 durante todo o programa foram trapaceadas. 883 00:40:38,643 --> 00:40:41,283 {\an8}- Oitenta e três por cento! - Nossa! 884 00:40:41,283 --> 00:40:43,523 É revoltante, não é? Amo isso! 885 00:40:43,523 --> 00:40:47,083 Então a Yasmina realmente trapaceou para ganhar uma fortuna. 886 00:40:47,083 --> 00:40:48,163 É incrível. 887 00:40:48,163 --> 00:40:52,323 {\an8}Ela foi uma grande jogadora, mas uma trapaceira ainda melhor. 888 00:40:52,323 --> 00:40:55,283 {\an8}E se você aguenta a pressão e quer mais Trapaça Livre, 889 00:40:55,283 --> 00:40:58,243 pode assistir ao próximo episódio agora. 890 00:40:59,363 --> 00:41:00,443 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 891 00:41:00,443 --> 00:41:03,043 Ratos mentirosos, todos vocês! 892 00:41:03,043 --> 00:41:04,443 {\an8}Eu? Mentiroso? 893 00:41:05,843 --> 00:41:07,363 {\an8}Meu apelido é Anna-conda. 894 00:41:07,363 --> 00:41:09,643 {\an8}- Disse que eram uns canalhas. - Pode vir. 895 00:41:09,643 --> 00:41:11,243 Ellie, isso vai ser agitado. 896 00:41:34,163 --> 00:41:39,083 Legendas: Daniéli Rocha Lemos