1
00:00:08,563 --> 00:00:11,923
{\an8}Seus malandrinhos mentirosos!
2
00:00:11,923 --> 00:00:13,883
{\an8}Eles são uns canalhas.
3
00:00:13,883 --> 00:00:19,243
{\an8}Este é o Trapaça Livre. O único game show
onde você pode trapacear para ganhar.
4
00:00:19,243 --> 00:00:20,683
{\an8}- Morangos.
- Nando's.
5
00:00:20,683 --> 00:00:21,883
{\an8}Las Vegas?
6
00:00:22,483 --> 00:00:23,683
{\an8}TRAPAÇA
7
00:00:23,683 --> 00:00:26,043
{\an8}Completamente desonestos.
8
00:00:27,083 --> 00:00:29,003
{\an8}Três rodadas de perguntas.
9
00:00:29,003 --> 00:00:32,003
{\an8}Um prêmio de mais de 50 mil libras.
10
00:00:32,003 --> 00:00:33,923
{\an8}Pessoal, estão me matando!
11
00:00:35,523 --> 00:00:36,883
{\an8}E uma reviravolta única.
12
00:00:36,883 --> 00:00:38,603
{\an8}Se não sabe a resposta...
13
00:00:38,603 --> 00:00:40,643
{\an8}Qual é o queijo do tiramissu?
14
00:00:40,643 --> 00:00:43,963
{\an8}...basta apertar secretamente
o Botão de Trapaça e terá a resposta.
15
00:00:43,963 --> 00:00:44,883
{\an8}Mascarpone.
16
00:00:44,883 --> 00:00:48,043
{\an8}- Mas é melhor ser convincente.
- É Hamilton.
17
00:00:48,043 --> 00:00:51,523
{\an8}Após cada pergunta, seus oponentes
podem te acusar de trapacear.
18
00:00:51,523 --> 00:00:53,123
{\an8}Não aguento!
19
00:00:53,123 --> 00:00:57,363
{\an8}É a maior disputa entre inteligência,
persuasão e mentira descarada.
20
00:00:57,363 --> 00:01:01,163
{\an8}O jogador vencedor
levará o dinheiro para casa.
21
00:01:01,163 --> 00:01:03,043
{\an8}Tudo se resume a um épico...
22
00:01:03,563 --> 00:01:04,563
{\an8}Acusação de trapaça!
23
00:01:04,563 --> 00:01:05,843
...e competitivo...
24
00:01:05,843 --> 00:01:08,163
{\an8}A bomba-T foi lançada!
25
00:01:08,163 --> 00:01:10,003
{\an8}...teste de coragem de morte súbita!
26
00:01:11,403 --> 00:01:14,683
Eles trapacearam?
27
00:01:14,683 --> 00:01:18,203
A final mais implacável
da história do game show.
28
00:01:18,203 --> 00:01:19,283
Meu Deus!
29
00:01:19,283 --> 00:01:20,323
Drama!
30
00:01:20,323 --> 00:01:21,603
Este é um jogo e tanto.
31
00:01:21,603 --> 00:01:23,083
A trapaça é livre!
32
00:01:24,403 --> 00:01:25,363
TRAPAÇA LIVRE
33
00:01:28,483 --> 00:01:31,843
Pela primeira vez,
bem-vindos ao Trapaça Livre,
34
00:01:31,843 --> 00:01:35,963
o novo game show em que você
é bem-vindo para trapacear.
35
00:01:35,963 --> 00:01:38,123
Mas antes de conhecermos os jogadores,
36
00:01:38,123 --> 00:01:42,323
vou apresentar a Rainha da Trapaça
que fará todas as perguntas.
37
00:01:42,323 --> 00:01:45,203
Ela é minha favorita:
38
00:01:45,203 --> 00:01:47,043
Ellie Taylor.
39
00:01:47,923 --> 00:01:50,803
Danny, aposto que diz isso para todas.
40
00:01:51,403 --> 00:01:56,763
Ellie, está pronta para conhecer alguns
dos competidores mais sujos da história?
41
00:01:56,763 --> 00:01:58,683
Manda ver, querido.
42
00:01:58,683 --> 00:02:02,603
{\an8}Certo, Devan, Jess, Yasmina, Mark,
43
00:02:02,603 --> 00:02:04,323
bem-vindos ao Trapaça Livre.
44
00:02:07,283 --> 00:02:09,243
{\an8}- Mark!
- Tudo bem, cara?
45
00:02:09,243 --> 00:02:11,323
{\an8}Nossa!
46
00:02:11,923 --> 00:02:12,763
{\an8}Oi!
47
00:02:13,643 --> 00:02:14,563
{\an8}Assim é melhor!
48
00:02:14,563 --> 00:02:15,683
{\an8}- Aí está!
- Ei!
49
00:02:15,683 --> 00:02:18,323
{\an8}Você é gerente de projeto
do Serviço Nacional de Saúde.
50
00:02:18,323 --> 00:02:21,923
{\an8}Também é formado
em Relações Internacionais.
51
00:02:21,923 --> 00:02:23,843
{\an8}Você fala outras línguas e tal?
52
00:02:23,843 --> 00:02:26,843
{\an8}Sim, estudei dois verões na Coreia do Sul.
53
00:02:26,843 --> 00:02:28,683
{\an8}Incrível!
54
00:02:28,683 --> 00:02:30,683
{\an8}Mas já faz tempo, estou enferrujado.
55
00:02:30,683 --> 00:02:32,483
Para nosso público internacional
56
00:02:32,483 --> 00:02:36,443
e também, sabe, da Netflix,
pode dizer "trapaça" em coreano?
57
00:02:37,803 --> 00:02:39,403
{\an8}Annyeonghaseyo. Sog-ida!
58
00:02:39,923 --> 00:02:41,483
Sog-ida!
59
00:02:41,483 --> 00:02:43,043
Adorei!
60
00:02:43,043 --> 00:02:44,243
Yasmina!
61
00:02:44,243 --> 00:02:45,603
{\an8}Olá. Como vai?
62
00:02:45,603 --> 00:02:47,283
{\an8}Você é designer de moda?
63
00:02:47,283 --> 00:02:48,683
{\an8}Sim, sou.
64
00:02:48,683 --> 00:02:51,003
{\an8}Acha que eles
conseguirão vê-la trapaceando?
65
00:02:51,003 --> 00:02:52,363
{\an8}Provavelmente.
66
00:02:52,963 --> 00:02:55,403
{\an8}Não sei blefar, então talvez.
67
00:02:55,403 --> 00:02:57,243
{\an8}Você está no programa errado, então...
68
00:02:57,243 --> 00:02:58,683
{\an8}- Ótimo!
- Muito bem!
69
00:02:59,203 --> 00:03:00,243
{\an8}Jess!
70
00:03:00,243 --> 00:03:01,483
{\an8}Tudo bem, querido?
71
00:03:03,443 --> 00:03:06,603
{\an8}Então, você é
uma professora de inglês de Londres.
72
00:03:06,603 --> 00:03:08,043
{\an8}Sabe levar na conversa?
73
00:03:08,883 --> 00:03:11,963
{\an8}Sou uma tagarela profissional.
É para isso que sou paga.
74
00:03:11,963 --> 00:03:15,203
{\an8}Gosto de pensar
que sei trapacear, se precisar.
75
00:03:15,203 --> 00:03:16,843
{\an8}Então mente para as crianças?
76
00:03:16,843 --> 00:03:18,843
{\an8}De uma forma educada, sim.
77
00:03:19,563 --> 00:03:21,083
{\an8}- Devan.
- Como vai, Danny?
78
00:03:21,083 --> 00:03:23,483
{\an8}- Vejam só ele!
- Que bom vê-la, Ellie.
79
00:03:23,483 --> 00:03:25,363
{\an8}- Vejam só ele!
- Como ele é forte!
80
00:03:25,363 --> 00:03:27,483
{\an8}- Que cara!
- Vocês são incríveis!
81
00:03:27,483 --> 00:03:29,243
{\an8}Devan, você é muito inteligente?
82
00:03:29,843 --> 00:03:31,363
{\an8}Sou dentista cosmético.
83
00:03:31,363 --> 00:03:34,163
{\an8}Dedos cruzados,
há uma rodada inteira sobre molares.
84
00:03:34,163 --> 00:03:36,363
{\an8}- Ótimo! Bem da minha área.
- Já ganhou essa.
85
00:03:36,363 --> 00:03:37,723
{\an8}- Sim.
- Perfeito.
86
00:03:37,723 --> 00:03:40,003
Certo. Boa sorte, pessoal.
87
00:03:40,003 --> 00:03:42,963
- Obrigada.
- Que vença o mais inteligente.
88
00:03:43,803 --> 00:03:46,243
Ou o melhor sog-ida!
89
00:03:49,683 --> 00:03:55,603
É hora de jogar nossa primeira rodada
de formação do prêmio.
90
00:03:55,603 --> 00:03:57,443
Ellie, nos conte mais.
91
00:03:59,683 --> 00:04:02,003
Cada competidor
responderá quatro perguntas
92
00:04:02,003 --> 00:04:04,043
que aparecerão nas telas à sua frente.
93
00:04:04,043 --> 00:04:05,363
Se não souberem a resposta,
94
00:04:05,363 --> 00:04:08,683
basta apertar secretamente
o Botão de Trapaça
95
00:04:08,683 --> 00:04:10,723
que a resposta correta aparecerá.
96
00:04:11,843 --> 00:04:14,563
Respostas corretas
adicionam mil libras ao prêmio.
97
00:04:14,563 --> 00:04:17,243
Qualquer resposta errada
custará mil libras.
98
00:04:17,243 --> 00:04:20,363
Se não souberem a resposta,
é melhor trapacear.
99
00:04:20,363 --> 00:04:24,363
Mas precisam fazer isso com sabedoria,
já que os outros podem apertar o botão
100
00:04:24,363 --> 00:04:26,923
para acusá-los de trapacear
após cada pergunta.
101
00:04:28,043 --> 00:04:30,923
Detectar corretamente as trapaças
é muito importante,
102
00:04:30,923 --> 00:04:34,643
pois o Caçador de Trapaceiros mais preciso
vai direto para a próxima rodada
103
00:04:34,643 --> 00:04:37,843
e elimina o jogador de sua escolha.
104
00:04:37,843 --> 00:04:40,043
Vamos trapacear, sim?
105
00:04:41,963 --> 00:04:44,643
Certo. Dedos nos botões.
106
00:04:45,683 --> 00:04:46,883
A trapaça é livre!
107
00:04:54,123 --> 00:04:57,803
Devan, você começa,
e todos os olhos estão em você.
108
00:04:57,803 --> 00:04:59,683
{\an8}Na verdade, isso é inevitável!
109
00:05:00,203 --> 00:05:03,883
Porque olhe o tamanho
daquela cabeça naquela tela!
110
00:05:06,043 --> 00:05:08,163
- Vejam esses dentes!
- São... Nossa!
111
00:05:08,163 --> 00:05:10,043
{\an8}Preciso de óculos de sol. Caramba!
112
00:05:10,043 --> 00:05:11,443
É com você, Ellie.
113
00:05:11,963 --> 00:05:16,243
{\an8}Devan, que seriado de 2000,
passado em Essex e Gales do Sul,
114
00:05:16,243 --> 00:05:19,203
{\an8}foi escrito por James Corden e Ruth Jones?
115
00:05:19,203 --> 00:05:20,283
{\an8}Gavin and Stacey.
116
00:05:21,563 --> 00:05:22,523
Correto.
117
00:05:22,523 --> 00:05:23,923
Ele "Stacey" achando?
118
00:05:26,003 --> 00:05:27,803
Sem acusações.
119
00:05:27,803 --> 00:05:30,003
Muito confiante. Adorei.
120
00:05:30,003 --> 00:05:31,843
Certo. Próxima pergunta.
121
00:05:31,843 --> 00:05:33,003
Jess.
122
00:05:33,003 --> 00:05:35,523
{\an8}Que frutas têm variedades conhecidas
123
00:05:35,523 --> 00:05:39,443
{\an8}com o nome das cidades espanholas
de Valência e Sevilha?
124
00:05:39,443 --> 00:05:40,723
Laranja.
125
00:05:42,043 --> 00:05:44,563
- Correto.
- Alguma acusação?
126
00:05:44,563 --> 00:05:47,003
{\an8}É uma mentira suculenta? Mark apertou!
127
00:05:47,003 --> 00:05:48,923
E o Devan! Certo.
128
00:05:48,923 --> 00:05:50,283
Interessante.
129
00:05:50,283 --> 00:05:52,243
{\an8}Mark, o que achou?
130
00:05:52,803 --> 00:05:55,283
{\an8}Só não sei se a Jess é fã de laranjas.
131
00:05:55,283 --> 00:05:56,203
Sério?
132
00:05:56,923 --> 00:06:00,683
É estranho. É um conhecimento específico
sobre laranjas.
133
00:06:00,683 --> 00:06:03,523
Acho que isso é ridículo, Mark!
134
00:06:03,523 --> 00:06:06,283
{\an8}Certo, temos dois mil no prêmio.
135
00:06:06,283 --> 00:06:09,283
É a primeira acusação.
Tomara que esteja certo.
136
00:06:09,283 --> 00:06:12,283
{\an8}Só o melhor Caçador de Trapaceiros
passa para a próxima rodada.
137
00:06:12,283 --> 00:06:13,843
Próxima pergunta, Ellie.
138
00:06:13,843 --> 00:06:14,923
Yasmina.
139
00:06:14,923 --> 00:06:18,163
{\an8}Que loja tem canções famosas
140
00:06:18,163 --> 00:06:22,723
{\an8}de Lily Allen, Ellie Goulding
e Elton John em seus anúncios de Natal?
141
00:06:23,243 --> 00:06:24,163
John Lewis.
142
00:06:24,923 --> 00:06:25,883
Correto.
143
00:06:28,483 --> 00:06:29,763
O Devan apertou!
144
00:06:29,763 --> 00:06:32,043
{\an8}Acho que não esteve tanto na John Lewis.
145
00:06:32,043 --> 00:06:36,083
{\an8}- Eu só... Não sei, talvez.
- É porque sou estilista?
146
00:06:36,083 --> 00:06:39,123
{\an8}- As pessoas acham que não vou, mas...
- Acho que não é seu público.
147
00:06:39,123 --> 00:06:40,443
{\an8}- Não sei.
- Não sei.
148
00:06:40,443 --> 00:06:44,123
Ele acertou em cheio?
Descobriremos no final da rodada.
149
00:06:44,123 --> 00:06:45,403
Próxima pergunta.
150
00:06:45,403 --> 00:06:46,563
Mark.
151
00:06:47,083 --> 00:06:48,243
{\an8}Brit Nicola Adams,
152
00:06:48,243 --> 00:06:52,083
{\an8}a irlandesa Katie Taylor
e a porto-riquenha Amanda Serrano
153
00:06:52,083 --> 00:06:54,363
{\an8}são nomes famosos em que esporte?
154
00:06:55,443 --> 00:06:56,523
Boxe.
155
00:06:56,523 --> 00:06:57,803
Correto.
156
00:06:59,483 --> 00:07:01,563
{\an8}- Devan bateu direto.
157
00:07:01,563 --> 00:07:03,763
- De jeito algum!
- Yasmina também.
158
00:07:03,763 --> 00:07:05,603
{\an8}Na verdade, adoro boxe.
159
00:07:05,603 --> 00:07:07,883
Acredito em você.
Acho que deve brigar bem.
160
00:07:07,883 --> 00:07:09,683
Sou mais assustador do que pareço.
161
00:07:09,683 --> 00:07:11,563
{\an8}Eu sei. É o que estou dizendo.
162
00:07:11,563 --> 00:07:14,083
Cabeceando de esquerda,
direita e no centro!
163
00:07:14,083 --> 00:07:16,643
Certo, descobriremos no final da rodada
164
00:07:16,643 --> 00:07:18,043
se foi uma trapaça.
165
00:07:18,043 --> 00:07:20,043
Quatro perguntas já foram. Faltam 12.
166
00:07:20,043 --> 00:07:21,003
Devan.
167
00:07:21,003 --> 00:07:25,403
{\an8}O zlóti é a moeda oficial
de que país europeu?
168
00:07:25,403 --> 00:07:26,443
{\an8}Polônia.
169
00:07:27,683 --> 00:07:28,683
{\an8}Correto.
170
00:07:29,883 --> 00:07:31,483
{\an8}Todos acreditam em você.
171
00:07:31,483 --> 00:07:32,883
Deve ser sua cabeça linda.
172
00:07:34,083 --> 00:07:35,323
Você está obcecado!
173
00:07:36,083 --> 00:07:37,243
Sossega o facho!
174
00:07:38,083 --> 00:07:39,083
{\an8}Próxima pergunta.
175
00:07:39,083 --> 00:07:40,403
Jess.
176
00:07:40,403 --> 00:07:42,523
{\an8}Que programa de TV do Reino Unido
177
00:07:42,523 --> 00:07:46,763
{\an8}foi vencido pelos competidores
Krystal Versace e Lawrence Chaney?
178
00:07:48,043 --> 00:07:49,403
UK Drag Race.
179
00:07:50,643 --> 00:07:51,483
Correto.
180
00:07:52,963 --> 00:07:55,163
{\an8}É um full house!
181
00:07:55,163 --> 00:07:57,003
"O atrevimento, a coragem,
182
00:07:57,003 --> 00:07:59,683
{\an8}a ousadia, a audácia, o descaramento..."
183
00:07:59,683 --> 00:08:02,563
Como disse Tayce no UK Drag Race.
184
00:08:03,883 --> 00:08:05,643
{\an8}- Nossa!
- Isso é incrível.
185
00:08:05,643 --> 00:08:07,843
Ela conseguiu! Retiro o que disse.
186
00:08:07,843 --> 00:08:09,603
Depois disso, estão de castigo.
187
00:08:09,603 --> 00:08:10,643
Isso.
188
00:08:11,883 --> 00:08:13,443
Seis mil no prêmio.
189
00:08:13,443 --> 00:08:14,683
Yasmina.
190
00:08:15,283 --> 00:08:18,683
{\an8}Voyage é o título do álbum de estúdio
191
00:08:18,683 --> 00:08:22,563
{\an8}a ser lançado
por qual grupo pop após quase 40 anos?
192
00:08:22,563 --> 00:08:23,483
ABBA.
193
00:08:24,603 --> 00:08:25,483
Correto.
194
00:08:26,203 --> 00:08:28,403
7 MIL LIBRAS
195
00:08:28,403 --> 00:08:29,563
Mark?
196
00:08:29,563 --> 00:08:33,403
{\an8}Talvez você não seja
o público-alvo do ABBA. Jovem demais.
197
00:08:33,403 --> 00:08:34,643
{\an8}E não gay.
198
00:08:36,163 --> 00:08:40,483
{\an8}Desde quando ser gay faz parte
dos critérios para gostar do ABBA?
199
00:08:40,483 --> 00:08:41,723
Eles são donos do ABBA.
200
00:08:43,603 --> 00:08:47,483
{\an8}Se isso é verdade, minha mãe
tem algumas perguntas a responder!
201
00:08:47,483 --> 00:08:48,643
Mark.
202
00:08:49,323 --> 00:08:53,443
{\an8}Que ator de Game of Thrones
também interpreta o Aquaman no cinema?
203
00:08:53,443 --> 00:08:54,643
Jason Momoa.
204
00:08:54,643 --> 00:08:55,963
Correto.
205
00:08:55,963 --> 00:08:58,043
{\an8}Ficou animado com essa, não foi?
206
00:08:58,043 --> 00:08:59,963
{\an8}Sim. Adoro Game of Thrones.
207
00:08:59,963 --> 00:09:01,803
Ninguém o acusou.
208
00:09:01,803 --> 00:09:04,043
Não poderia estar mentindo, não é?
209
00:09:04,923 --> 00:09:06,163
{\an8}Ou poderia?
210
00:09:06,163 --> 00:09:09,043
Oito mil no prêmio. Estamos adorando!
211
00:09:09,043 --> 00:09:11,443
{\an8}Devan, todos os olhos estão em você.
212
00:09:11,443 --> 00:09:14,123
{\an8}Oito perguntas já foram,
faltam mais oito. Devan.
213
00:09:14,723 --> 00:09:19,083
{\an8}Qual plataforma de mídia social
foi a primeira a apresentar as hashtags
214
00:09:19,083 --> 00:09:21,523
{\an8}como forma de indexar as postagens?
215
00:09:21,523 --> 00:09:22,723
{\an8}Instagram.
216
00:09:24,283 --> 00:09:27,003
{\an8}Resposta incorreta!
217
00:09:27,003 --> 00:09:29,123
Receio que tenham perdido mil libras.
218
00:09:29,123 --> 00:09:30,603
Foi o Twitter.
219
00:09:30,603 --> 00:09:33,123
{\an8}- Isso é terrível, não é?
- É, sim.
220
00:09:33,123 --> 00:09:35,083
Colocou sua cabeça a prêmio, não foi?
221
00:09:35,083 --> 00:09:37,723
Você diminuiu um pouco
minhas expectativas.
222
00:09:37,723 --> 00:09:38,803
Terrível.
223
00:09:38,803 --> 00:09:39,963
Jess.
224
00:09:40,603 --> 00:09:44,123
{\an8}O álbum
Divinely Uninspired to a Hellish Extent,
225
00:09:44,123 --> 00:09:47,523
{\an8}que ficou mais de um ano e meio
no Top 10 do Reino Unido,
226
00:09:47,523 --> 00:09:49,523
{\an8}é de que músico escocês?
227
00:09:53,043 --> 00:09:54,123
Lewis Capaldi.
228
00:09:55,083 --> 00:09:56,123
{\an8}Correto.
229
00:09:57,603 --> 00:09:59,203
{\an8}A Yasmina apertou!
230
00:09:59,883 --> 00:10:03,003
{\an8}Eu o vi no Fringe antes de ficar famoso.
231
00:10:03,003 --> 00:10:04,323
Eu já era uma grande fã.
232
00:10:04,323 --> 00:10:07,603
O conhecimento na cabeça dessa mulher.
É incrível.
233
00:10:07,603 --> 00:10:09,683
Ou a habilidade de mentir rapidamente.
234
00:10:10,363 --> 00:10:12,683
{\an8}- Não.
- Próxima pergunta, Ellie.
235
00:10:12,683 --> 00:10:13,843
{\an8}Yasmina.
236
00:10:13,843 --> 00:10:16,883
{\an8}Qual é o título
da sequência de Procurando Nemo?
237
00:10:16,883 --> 00:10:18,243
{\an8}Procurando Dory.
238
00:10:19,083 --> 00:10:20,803
- Direto!
- Correto.
239
00:10:21,803 --> 00:10:23,003
Todos acreditaram.
240
00:10:23,003 --> 00:10:25,803
{\an8}Legal... A Jess apertou depois.
241
00:10:25,803 --> 00:10:26,763
{\an8}Drama!
242
00:10:26,763 --> 00:10:28,283
- Jess, caramba.
- Jess.
243
00:10:29,443 --> 00:10:30,483
Certo.
244
00:10:30,483 --> 00:10:32,323
Nove mil no prêmio.
245
00:10:32,323 --> 00:10:33,443
Mark.
246
00:10:34,043 --> 00:10:36,643
{\an8}Com mais de 4.000 toneladas de ouro,
247
00:10:36,643 --> 00:10:39,803
{\an8}o depósito de ouro dos Estados Unidos
em Kentucky
248
00:10:39,803 --> 00:10:41,803
{\an8}é mais conhecido por qual nome?
249
00:10:45,083 --> 00:10:47,003
Essa é bem complicada.
250
00:10:48,563 --> 00:10:50,483
{\an8}Vou dizer o Banco da América.
251
00:10:51,523 --> 00:10:53,923
8 MIL LIBRAS
252
00:10:53,923 --> 00:10:56,003
Então, perdeu mil do prêmio.
253
00:10:56,003 --> 00:10:57,043
{\an8}Desculpe, pessoal.
254
00:10:57,043 --> 00:11:00,083
{\an8}A resposta é Fort Knox.
Você tem um Botão de Trapaça, Mark!
255
00:11:00,083 --> 00:11:01,763
{\an8}Sabe que tem um Botão de Trapaça?
256
00:11:02,923 --> 00:11:03,923
Certo. Ellie?
257
00:11:03,923 --> 00:11:05,363
Perguntas finais agora.
258
00:11:05,363 --> 00:11:06,283
Devan.
259
00:11:06,883 --> 00:11:09,803
{\an8}Em que mês
é comemorado o Dia de São Patrício?
260
00:11:09,803 --> 00:11:10,723
{\an8}Março.
261
00:11:11,683 --> 00:11:12,643
Correto.
262
00:11:13,603 --> 00:11:15,643
{\an8}Sem acusações.
Gosta de uma Guinness, Devan?
263
00:11:16,963 --> 00:11:18,563
Adoro o Dia de São Patrício.
264
00:11:18,563 --> 00:11:20,443
{\an8}Minha namorada é de Liverpool,
265
00:11:20,443 --> 00:11:23,163
e lá há muitos irlandeses.
266
00:11:23,163 --> 00:11:24,523
E adoramos comemorá-lo.
267
00:11:24,523 --> 00:11:28,883
{\an8}Só o melhor Caçador de Trapaceiros
passa para a próxima rodada.
268
00:11:28,883 --> 00:11:30,523
Próxima pergunta, Ellie.
269
00:11:30,523 --> 00:11:33,163
{\an8}Jess. Que franquia de videogames
270
00:11:33,163 --> 00:11:37,563
{\an8}apresenta jogos com as legendas
"Modern Warfare" e "Black Ops"?
271
00:11:38,403 --> 00:11:41,083
Então, é Call of Duty ou C.O.D.
272
00:11:41,083 --> 00:11:44,843
Não sei se você queria as palavras
ou a abreviação.
273
00:11:44,843 --> 00:11:48,443
Está correto.
Adoro como está me dando respostas extras.
274
00:11:48,443 --> 00:11:50,883
{\an8}- Que caxias!
- Devan apertou!
275
00:11:50,883 --> 00:11:53,243
{\an8}- Joga Call of Duty?
- Não. Meu namorado joga.
276
00:11:54,283 --> 00:11:55,643
Toma essa!
277
00:11:55,643 --> 00:11:58,123
{\an8}Nossa! Ela me pegou!
278
00:11:58,123 --> 00:11:59,843
Mais mil no prêmio.
279
00:11:59,843 --> 00:12:01,003
Yasmina.
280
00:12:01,643 --> 00:12:04,083
{\an8}Em que série de drama de época da Netflix
281
00:12:04,083 --> 00:12:06,203
{\an8}estrelou Regé-Jean Page
282
00:12:06,203 --> 00:12:09,403
{\an8}como o arrojado Simon Basset,
Duque de Hastings?
283
00:12:09,403 --> 00:12:10,683
{\an8}Bridgerton.
284
00:12:11,243 --> 00:12:12,243
11 MIL LIBRAS
285
00:12:12,243 --> 00:12:13,163
{\an8}Correto.
286
00:12:13,723 --> 00:12:15,123
Estão confiando. Certo.
287
00:12:15,123 --> 00:12:17,203
Onze mil no prêmio!
288
00:12:17,203 --> 00:12:18,203
Ellie.
289
00:12:18,203 --> 00:12:20,323
Mark, esta é sua pergunta final.
290
00:12:20,323 --> 00:12:25,163
{\an8}Que cantora ganhou o prêmio inaugural
com gênero neutro de Artista do Ano
291
00:12:25,163 --> 00:12:27,923
{\an8}quando foi apresentado no Brits em 2022?
292
00:12:27,923 --> 00:12:29,243
Sim, a Adele.
293
00:12:30,003 --> 00:12:30,883
Correto.
294
00:12:32,003 --> 00:12:33,043
Sem acusações.
295
00:12:34,123 --> 00:12:37,803
Bem, as perguntas acabaram.
É o fim da rodada!
296
00:12:44,163 --> 00:12:45,203
Vamos falar de grana.
297
00:12:45,203 --> 00:12:50,763
Seu prêmio está em 12 mil libras
porque responderam 14 questões,
298
00:12:50,763 --> 00:12:52,323
mas duas estavam erradas.
299
00:12:52,323 --> 00:12:53,763
{\an8}É uma grana decente,
300
00:12:53,763 --> 00:12:56,483
{\an8}mas não marquem
suas férias de verão ainda.
301
00:12:56,483 --> 00:12:59,483
{\an8}Porque precisamos falar sobre trapaça,
não é?
302
00:13:00,323 --> 00:13:02,763
Permitimos trapaças,
mas não pagamos por elas.
303
00:13:02,763 --> 00:13:04,923
Qualquer dinheiro ganho com trapaça
304
00:13:04,923 --> 00:13:07,123
vai bancar o Harry Houdini.
305
00:13:07,723 --> 00:13:10,843
{\an8}Veremos se alguém estava falando a verdade
306
00:13:10,843 --> 00:13:13,003
enquanto tiramos mil
307
00:13:13,003 --> 00:13:14,883
para cada resposta trapaceada.
308
00:13:16,843 --> 00:13:18,163
Uma.
309
00:13:19,083 --> 00:13:20,003
{\an8}Duas.
310
00:13:21,043 --> 00:13:22,003
{\an8}Três!
311
00:13:23,403 --> 00:13:24,483
Quatro!
312
00:13:25,883 --> 00:13:27,523
- Cinco!
- Pare!
313
00:13:28,523 --> 00:13:30,043
E continua!
314
00:13:30,843 --> 00:13:32,643
- O quê?
- Meu Deus!
315
00:13:33,963 --> 00:13:35,483
Ah, não!
316
00:13:35,483 --> 00:13:37,043
3 MIL LIBRAS
317
00:13:39,443 --> 00:13:42,083
{\an8}- Não!
- Qual é, pessoal!
318
00:13:43,643 --> 00:13:44,683
Pessoal!
319
00:13:45,523 --> 00:13:46,723
{\an8}Quero sair de férias!
320
00:13:46,723 --> 00:13:48,243
Não aplaudam!
321
00:13:49,483 --> 00:13:51,803
Nove respostas trapaceadas!
322
00:13:52,443 --> 00:13:53,883
Nossa!
323
00:13:53,883 --> 00:13:57,203
Completamente desonestos.
324
00:13:58,203 --> 00:14:00,323
Vocês perderam nove mil!
325
00:14:00,323 --> 00:14:03,483
Ellie, sinto muito
que tenha testemunhado isso.
326
00:14:03,483 --> 00:14:05,163
Eles são uns canalhas.
327
00:14:05,163 --> 00:14:06,243
Todos eles!
328
00:14:07,003 --> 00:14:09,923
{\an8}Certo, um dos trapaceiros
é como um dente podre.
329
00:14:10,643 --> 00:14:12,723
{\an8}Precisa ser removido como um dente.
330
00:14:12,723 --> 00:14:14,963
{\an8}E essa decisão será tomada
331
00:14:14,963 --> 00:14:17,163
pelo Caçador de Trapaceiros mais preciso.
332
00:14:17,163 --> 00:14:19,123
O jogador que indicou mais trapaças
333
00:14:19,123 --> 00:14:22,003
e fez menos acusações falsas.
334
00:14:22,003 --> 00:14:24,203
Me dê um nome. Eu quero.
335
00:14:29,323 --> 00:14:30,163
Mark!
336
00:14:33,083 --> 00:14:34,283
{\an8}- Legal!
- Mark!
337
00:14:35,723 --> 00:14:37,803
- Meu Deus!
- Parabéns, cara.
338
00:14:37,803 --> 00:14:39,843
Garantiu um lugar na próxima rodada
339
00:14:39,843 --> 00:14:41,723
e ganhou o direito
340
00:14:41,723 --> 00:14:44,243
de dar a alguém um cartão vermelho.
341
00:14:44,243 --> 00:14:47,923
Quem você escolher
devolverá mil para o prêmio
342
00:14:47,923 --> 00:14:51,523
por cada resposta trapaceada e errada.
343
00:14:51,523 --> 00:14:53,043
Então, Mark,
344
00:14:53,723 --> 00:14:55,043
{\an8}encontre o trapaceiro,
345
00:14:55,043 --> 00:14:56,363
encontre o dinheiro.
346
00:14:59,163 --> 00:15:02,603
Eu e a Ellie
estamos completamente no escuro,
347
00:15:02,603 --> 00:15:04,203
então não temos pistas.
348
00:15:04,203 --> 00:15:06,403
Houve nove trapaças naquela rodada,
349
00:15:06,403 --> 00:15:08,203
mas quem é o maior trapaceiro
350
00:15:08,203 --> 00:15:11,083
e quem adicionará mais dinheiro ao prêmio?
351
00:15:11,083 --> 00:15:14,483
{\an8}Vamos começar com o adorável Devan.
352
00:15:14,483 --> 00:15:17,963
{\an8}Ele deu uma resposta errada,
então ele vale ao menos mil.
353
00:15:17,963 --> 00:15:21,923
O Devan joga bem,
mas respondeu algumas bem rápido.
354
00:15:21,923 --> 00:15:24,723
{\an8}Então... Não gosto de ir ao dentista.
355
00:15:24,723 --> 00:15:27,083
{\an8}- Qual é...
- E não se pode confiar em dentistas.
356
00:15:27,083 --> 00:15:30,363
- Não se pode confiar em dentistas.
- Nunca ouvi essa frase.
357
00:15:30,363 --> 00:15:32,803
E a Jess? A adorável Jess.
358
00:15:32,803 --> 00:15:35,563
{\an8}Professores geralmente são confiáveis,
não como dentistas.
359
00:15:35,563 --> 00:15:39,003
- Certo, e a Yasmina?
- Nossa.
360
00:15:39,003 --> 00:15:40,923
{\an8}Quando a vi na tela,
361
00:15:40,923 --> 00:15:42,923
achei que ela sabia dissimular.
362
00:15:42,923 --> 00:15:45,003
Foi difícil ver se estava trapaceando.
363
00:15:45,003 --> 00:15:49,083
Quem colocará mais dinheiro
no prêmio? E vocês precisam disso!
364
00:15:49,083 --> 00:15:53,323
Quem mandará para casa e por quê?
365
00:15:53,323 --> 00:15:57,243
{\an8}Acho que não vou confiar no dentista.
366
00:15:57,243 --> 00:15:59,883
- Sinto muito mesmo.
- Nossa!
367
00:15:59,883 --> 00:16:02,523
- Mark, não o Devan!
- São mil garantidos.
368
00:16:02,523 --> 00:16:03,563
- Isso!
- Sim.
369
00:16:03,563 --> 00:16:06,843
{\an8}- Você partiu o coração do Danny!
- E o meu!
370
00:16:06,843 --> 00:16:09,363
Terei mais atenção do Danny, então...
371
00:16:09,363 --> 00:16:10,363
Beleza!
372
00:16:11,243 --> 00:16:12,643
Já superei, então...
373
00:16:12,643 --> 00:16:14,563
Escutem, a decisão foi tomada.
374
00:16:14,563 --> 00:16:17,283
{\an8}Que azar, Devan.
Isso significa que o jogo acabou.
375
00:16:19,163 --> 00:16:21,883
{\an8}Antes dele nos deixar,
vejamos quantas vezes ele trapaceou
376
00:16:21,883 --> 00:16:28,323
{\an8}enquanto devolvemos mil libras
por cada reposta trapaceada ou errada.
377
00:16:29,723 --> 00:16:30,683
Uma.
378
00:16:31,763 --> 00:16:32,803
{\an8}Duas.
379
00:16:34,363 --> 00:16:35,283
{\an8}Três!
380
00:16:36,203 --> 00:16:37,763
{\an8}Ah, quatro!
381
00:16:38,803 --> 00:16:40,603
- Foi pego!
- De nada, senhoras.
382
00:16:40,603 --> 00:16:42,603
{\an8}Todas as perguntas trapaceadas!
383
00:16:42,603 --> 00:16:44,803
{\an8}- Vocês me pegaram!
- Meu Deus!
384
00:16:44,803 --> 00:16:46,083
{\an8}Essa foi boa.
385
00:16:46,083 --> 00:16:47,523
7 MIL LIBRAS
386
00:16:47,523 --> 00:16:50,123
Então, três trapaças e uma resposta errada
387
00:16:50,123 --> 00:16:51,683
voltaram ao prêmio,
388
00:16:51,683 --> 00:16:55,483
o que significa
que o valor agora é de 7.000 libras.
389
00:16:55,483 --> 00:16:56,603
Isso!
390
00:16:59,843 --> 00:17:02,203
{\an8}Muito obrigada por jogar, Devan,
391
00:17:02,203 --> 00:17:05,683
{\an8}mas receio que você
e seus dentes brancos tenham que ir.
392
00:17:05,683 --> 00:17:08,323
{\an8}- Sentirei sua falta, Devan.
- Também sentirei a sua.
393
00:17:08,323 --> 00:17:09,803
Mas é hora de dizer adeus.
394
00:17:09,803 --> 00:17:12,083
- Então, tchauzinho.
- Obrigado.
395
00:17:16,043 --> 00:17:20,563
Agora sabemos que o resto de vocês
trapaceou seis vezes durante a rodada.
396
00:17:20,563 --> 00:17:23,043
Espero que seus pais não estejam vendo.
397
00:17:23,563 --> 00:17:25,203
E para todos, exceto os jogadores,
398
00:17:25,203 --> 00:17:28,403
veremos como realmente
responderam suas perguntas.
399
00:17:30,283 --> 00:17:31,803
Mark encontrou a maior trapaceiro
400
00:17:31,803 --> 00:17:35,363
{\an8}porque o Dev deu
três respostas trapaceadas e uma errada.
401
00:17:35,363 --> 00:17:37,283
{\an8}Nunca mais confiarei em um dentista.
402
00:17:37,283 --> 00:17:39,243
Eu não era o único trapaceando.
403
00:17:39,243 --> 00:17:42,523
Então, foi injusto eu ter saído primeiro?
Não sei.
404
00:17:42,523 --> 00:17:44,563
Engraçado você dizer isso, Dev.
405
00:17:44,563 --> 00:17:48,483
{\an8}Pois o Mark também trapaceou três vezes
e deu uma resposta errada.
406
00:17:48,483 --> 00:17:49,843
São farinha do mesmo saco.
407
00:17:50,363 --> 00:17:54,443
Yasmina deu duas respostas corretas
e trapaceou duas vezes.
408
00:17:54,443 --> 00:17:57,083
Jess, a professora, foi a melhor da turma.
409
00:17:57,083 --> 00:18:01,323
Apesar do que seus oponentes pensaram,
ela só trapaceou uma vez
410
00:18:01,323 --> 00:18:03,323
e definitivamente conhece suas laranjas!
411
00:18:03,323 --> 00:18:07,563
Tangerinas, mandarinas, clementinas,
laranjas-de-umbigo
412
00:18:07,563 --> 00:18:09,323
e minha favorita: sanguínea.
413
00:18:09,323 --> 00:18:11,443
Absolutamente aterrorizante, Jess.
414
00:18:15,283 --> 00:18:16,643
A verdade foi revelada,
415
00:18:16,643 --> 00:18:20,403
e acabamos de expor
todos os seus segredos sujos.
416
00:18:20,403 --> 00:18:24,763
Um jogador a menos,
e as coisas vão ficar bem animadas
417
00:18:24,763 --> 00:18:26,803
assim que o dinheiro for aumentando
418
00:18:26,803 --> 00:18:30,283
no prêmio.
Nos conte sobre a próxima rodada, Ellie.
419
00:18:32,323 --> 00:18:35,363
Cada jogador terá mais quatro perguntas.
420
00:18:35,363 --> 00:18:37,763
Mas desta vez, aumentamos as apostas.
421
00:18:37,763 --> 00:18:40,923
Cada resposta correta
agora vale três mil libras.
422
00:18:40,923 --> 00:18:41,923
Mas, você adivinhou,
423
00:18:41,923 --> 00:18:45,523
cada resposta errada
agora custará três mil ao grupo.
424
00:18:45,523 --> 00:18:47,643
Mais uma vez, se não souberem a resposta,
425
00:18:47,643 --> 00:18:50,203
podem apertar seus Botões de Trapaça.
426
00:18:50,203 --> 00:18:52,643
Mas nesta rodada, não há onde se esconder,
427
00:18:52,643 --> 00:18:56,843
pois descobriremos se houve trapaça
toda vez que houver uma acusação.
428
00:18:56,843 --> 00:18:58,003
E esta é a rodada
429
00:18:58,003 --> 00:19:00,523
em que quer ser
o melhor Caçador de Trapaceiros.
430
00:19:00,523 --> 00:19:02,483
Ele não só elimina um jogador,
431
00:19:02,483 --> 00:19:06,403
como também vai direto para a final
432
00:19:06,403 --> 00:19:08,443
para disputar o prêmio.
433
00:19:09,723 --> 00:19:12,563
- Certo. Vamos continuar?
- Vamos lá.
434
00:19:13,163 --> 00:19:14,763
Dedos nos botões.
435
00:19:14,763 --> 00:19:16,123
A trapaça é livre.
436
00:19:24,523 --> 00:19:25,763
Jess.
437
00:19:25,763 --> 00:19:29,163
{\an8}Uma obra de arte parcialmente destruída
chamada Love is in the Bin
438
00:19:29,163 --> 00:19:32,083
{\an8}e vendida em leilão
por mais de 18 milhões de libras
439
00:19:32,083 --> 00:19:34,403
{\an8}era de que artista de rua?
440
00:19:36,203 --> 00:19:37,203
É o Banksy?
441
00:19:38,403 --> 00:19:39,523
Correto.
442
00:19:39,523 --> 00:19:40,923
Ela é uma vigarista?
443
00:19:41,963 --> 00:19:44,243
{\an8}Confiaram... Ah, o Mark apertou!
444
00:19:45,723 --> 00:19:47,363
Você a acusou.
445
00:19:48,563 --> 00:19:51,043
{\an8}Então, Jess, foi uma trapaça?
446
00:19:52,163 --> 00:19:53,163
10 MIL LIBRAS
447
00:19:53,163 --> 00:19:54,643
Não foi uma trapaça!
448
00:19:56,243 --> 00:19:59,603
Mais três mil no prêmio. Dez mil no total.
449
00:19:59,603 --> 00:20:02,043
Você prejudicou sua precisão, garoto.
450
00:20:02,043 --> 00:20:03,123
Certo.
451
00:20:03,123 --> 00:20:04,363
Próxima pergunta, Ellie.
452
00:20:04,363 --> 00:20:05,563
Yasmina.
453
00:20:05,563 --> 00:20:09,843
{\an8}Que palavra é título
do single número um no Reino Unido
454
00:20:09,843 --> 00:20:13,523
{\an8}de Pharrell Williams e do número dois
no Reino Unido de Leona Lewis?
455
00:20:13,523 --> 00:20:14,643
{\an8}"Happy."
456
00:20:16,283 --> 00:20:17,123
Correto.
457
00:20:18,323 --> 00:20:19,803
{\an8}Nenhuma acusação feita.
458
00:20:19,803 --> 00:20:23,283
{\an8}Só o melhor Caçador de Trapaceiros
vai para a final.
459
00:20:23,803 --> 00:20:25,803
Mais três mil no prêmio.
460
00:20:25,803 --> 00:20:27,123
Vamos em frente.
461
00:20:27,123 --> 00:20:28,123
Mark.
462
00:20:28,803 --> 00:20:30,883
{\an8}Em que país africano fictício
463
00:20:30,883 --> 00:20:33,803
{\an8}vive o super-herói
conhecido como Pantera Negra?
464
00:20:35,843 --> 00:20:36,683
Wakanda?
465
00:20:38,123 --> 00:20:39,043
Correto.
466
00:20:44,083 --> 00:20:45,203
Jess não engoliu essa.
467
00:20:45,203 --> 00:20:46,923
Olhe que olhar de professora.
468
00:20:46,923 --> 00:20:48,563
Determinada.
469
00:20:48,563 --> 00:20:50,763
Acho que ele se entrega com a boca
470
00:20:50,763 --> 00:20:54,083
{\an8}quando ela fica meio aberta,
meio fechada, meio aberta.
471
00:20:54,083 --> 00:20:55,043
{\an8}É verdade.
472
00:20:55,043 --> 00:20:58,363
{\an8}Jess notou alguma falsidade?
473
00:20:59,643 --> 00:21:00,803
{\an8}Foi uma trapaça?
474
00:21:02,603 --> 00:21:04,563
Não foi uma trapaça!
475
00:21:05,163 --> 00:21:06,683
{\an8}Péssima escolha, Jess.
476
00:21:06,683 --> 00:21:09,083
{\an8}Mark está dançando. Ele está adorando!
477
00:21:09,083 --> 00:21:12,203
{\an8}Mais três mil no prêmio.
Dezesseis mil no total.
478
00:21:12,203 --> 00:21:13,643
O dinheiro está subindo.
479
00:21:13,643 --> 00:21:14,603
Jess.
480
00:21:14,603 --> 00:21:17,963
{\an8}Albacora, gaiado e albacora-cachorra
481
00:21:17,963 --> 00:21:20,123
{\an8}são variedades de qual peixe?
482
00:21:21,403 --> 00:21:22,243
Atum.
483
00:21:22,763 --> 00:21:23,683
{\an8}Correto.
484
00:21:25,163 --> 00:21:27,203
{\an8}Yasmina. É um full house!
485
00:21:27,203 --> 00:21:30,123
{\an8}- Os dois acham que está trapaceando.
- Eu sei!
486
00:21:30,123 --> 00:21:31,843
E a confiança nos professores?
487
00:21:31,843 --> 00:21:33,243
Foi uma trapaça?
488
00:21:33,923 --> 00:21:37,363
- Não foi uma trapaça!
- Gosto de sushi. O que posso dizer?
489
00:21:38,283 --> 00:21:40,363
{\an8}Deveriam se envergonhar!
490
00:21:40,923 --> 00:21:42,163
Yasmina.
491
00:21:43,083 --> 00:21:47,723
{\an8}Que estrela do tênis americana lançou
uma linha de roupas chamada Aneres?
492
00:21:47,723 --> 00:21:49,363
Serena Williams.
493
00:21:50,603 --> 00:21:51,803
Correto.
494
00:21:51,803 --> 00:21:53,683
Mais três mil no prêmio.
495
00:21:54,403 --> 00:21:55,243
22 MIL LIBRAS
496
00:21:55,243 --> 00:21:56,283
Mark.
497
00:21:56,883 --> 00:21:59,923
{\an8}Os Plummers, os Malones e os Siddiquis
498
00:21:59,923 --> 00:22:05,163
{\an8}são famílias reais que apareceram
em qual série de TV no Reino Unido?
499
00:22:09,723 --> 00:22:11,083
Gogglebox?
500
00:22:12,163 --> 00:22:13,083
Correto.
501
00:22:13,603 --> 00:22:15,083
É uma Goggle-besteira?
502
00:22:18,123 --> 00:22:21,003
{\an8}Ele estava fazendo o lance da boca,
não estava? Ele estava.
503
00:22:22,523 --> 00:22:24,963
{\an8}Bem, acusação dupla.
504
00:22:25,523 --> 00:22:26,643
{\an8}Foi uma trapaça?
505
00:22:28,083 --> 00:22:29,283
Não foi uma trapaça!
506
00:22:30,603 --> 00:22:33,123
- Droga!
- Enganou vocês duas vezes!
507
00:22:33,123 --> 00:22:37,043
Vinte e cinco mil no prêmio.
508
00:22:37,043 --> 00:22:39,883
Nenhuma acusação bem-sucedida até agora.
509
00:22:39,883 --> 00:22:41,963
Seis perguntas já foram, faltam seis.
510
00:22:41,963 --> 00:22:43,123
Jess.
511
00:22:43,123 --> 00:22:45,283
{\an8}"Os Faraós" é o apelido
512
00:22:45,283 --> 00:22:48,923
{\an8}da seleção de futebol
de que país do Norte da África?
513
00:22:49,443 --> 00:22:50,643
Egito.
514
00:22:51,923 --> 00:22:53,043
Correto.
515
00:22:54,523 --> 00:22:56,763
{\an8}Yasmina apertou. Foi uma trapaça?
516
00:22:58,803 --> 00:22:59,843
Não foi!
517
00:23:01,643 --> 00:23:03,323
Três mil no prêmio por isso!
518
00:23:03,963 --> 00:23:04,883
{\an8}Incrível!
519
00:23:04,883 --> 00:23:06,043
Yasmina,
520
00:23:06,043 --> 00:23:07,483
todos os olhos estão em você.
521
00:23:07,483 --> 00:23:09,843
{\an8}Que marca de moda é conhecida
522
00:23:09,843 --> 00:23:14,203
{\an8}por bolsas de grife,
incluindo a Alexa e a Bayswater?
523
00:23:14,203 --> 00:23:15,123
Mulberry.
524
00:23:17,203 --> 00:23:18,043
Correto.
525
00:23:19,843 --> 00:23:22,403
Jess! Ela entende disso, com certeza.
526
00:23:22,403 --> 00:23:23,403
{\an8}Eu sei,
527
00:23:23,403 --> 00:23:27,963
{\an8}e ela teve
duas perguntas de moda seguidas.
528
00:23:27,963 --> 00:23:30,243
Então, o quê? Está culpando a Ellie?
529
00:23:30,243 --> 00:23:33,403
- Não!
- Só li o que está na tela, colega.
530
00:23:33,403 --> 00:23:35,923
{\an8}O conhecimento de alguém
deve terminar em algum lugar.
531
00:23:35,923 --> 00:23:38,603
Ela finalmente acertou?
532
00:23:39,723 --> 00:23:40,683
Foi uma trapaça?
533
00:23:42,283 --> 00:23:43,843
Foi uma trapaça!
534
00:23:44,843 --> 00:23:46,643
{\an8}Finalmente!
535
00:23:47,203 --> 00:23:48,843
Que jogada incrível!
536
00:23:48,843 --> 00:23:51,883
Sem dinheiro para o prêmio.
Não pagamos por trapaças aqui.
537
00:23:51,883 --> 00:23:54,083
- Eu ouvi.
- Próxima pergunta, Ellie.
538
00:23:54,083 --> 00:23:55,043
Mark.
539
00:23:55,043 --> 00:23:58,003
{\an8}Matt Healy é o vocalista de qual banda
540
00:23:58,003 --> 00:24:02,003
{\an8}que teve seu quarto álbum
em primeiro lugar no Reino Unido em 2020?
541
00:24:08,083 --> 00:24:09,323
The 1975.
542
00:24:10,963 --> 00:24:12,003
Correto.
543
00:24:13,083 --> 00:24:15,883
{\an8}Ela acertou de novo?
544
00:24:15,883 --> 00:24:17,523
Foi uma trapaça?
545
00:24:18,763 --> 00:24:20,083
Foi uma trapaça!
546
00:24:21,003 --> 00:24:23,203
{\an8}Outra bela jogada da Jess.
547
00:24:24,283 --> 00:24:25,643
- Incrível.
- Está arrasando!
548
00:24:25,643 --> 00:24:29,763
{\an8}Isso pode ajudá-la a ser
a Caçadora de Trapaceiros e ir pra final.
549
00:24:29,763 --> 00:24:32,483
Sem dinheiro.
Não pagamos por trapaças. Ellie?
550
00:24:32,483 --> 00:24:34,203
Estas são as perguntas finais.
551
00:24:34,763 --> 00:24:35,603
Jess.
552
00:24:35,603 --> 00:24:38,763
{\an8}Que lendário quarterback
do futebol americano
553
00:24:38,763 --> 00:24:42,083
{\an8}se aposentou em 2022 aos 44 anos
554
00:24:42,083 --> 00:24:44,963
{\an8}e mudou de ideia 40 dias depois?
555
00:24:46,203 --> 00:24:47,523
Tom Brady.
556
00:24:48,443 --> 00:24:49,443
Correto.
557
00:24:50,643 --> 00:24:52,723
{\an8}Mark apertou. Yasmina apertou.
558
00:24:52,723 --> 00:24:55,083
Eles querem se vingar dela, não é?
559
00:24:55,083 --> 00:24:57,123
Estão te caçando agora, Jess.
560
00:24:57,883 --> 00:25:00,403
{\an8}Eles danificaram a precisão dela com isso?
561
00:25:00,403 --> 00:25:01,643
Foi uma trapaça?
562
00:25:02,443 --> 00:25:03,803
Não foi uma trapaça!
563
00:25:03,803 --> 00:25:05,883
Quatro! Quatro de quatro!
564
00:25:06,763 --> 00:25:08,163
Três mil no prêmio.
565
00:25:08,163 --> 00:25:10,683
Trinta e um mil lá.
566
00:25:10,683 --> 00:25:11,963
É muito dinheiro.
567
00:25:12,483 --> 00:25:13,923
Muito dinheiro.
568
00:25:13,923 --> 00:25:14,843
Ellie.
569
00:25:15,443 --> 00:25:16,363
Yasmina.
570
00:25:16,363 --> 00:25:20,683
{\an8}Que ator protagoniza o papel-título
nos filmes Magic Mike?
571
00:25:21,443 --> 00:25:22,763
Channing Tatum.
572
00:25:25,083 --> 00:25:26,283
{\an8}Correto.
573
00:25:27,683 --> 00:25:29,043
Ele é tão sexy!
574
00:25:29,043 --> 00:25:31,283
Você ficou toda animada, não foi?
575
00:25:31,283 --> 00:25:32,323
Fiquei tipo...
576
00:25:32,323 --> 00:25:34,923
- Foi uma loucura vê-la na telona.
- Não!
577
00:25:34,923 --> 00:25:36,443
Desculpe, mãe.
578
00:25:38,803 --> 00:25:40,443
{\an8}Certo, sem acusações.
579
00:25:40,443 --> 00:25:42,643
São mais três mil para o prêmio.
580
00:25:43,323 --> 00:25:44,163
34 MIL LIBRAS
581
00:25:44,163 --> 00:25:47,123
{\an8}Mark. Esta é sua pergunta final.
582
00:25:47,123 --> 00:25:50,523
{\an8}A refeição em estilo bufê
conhecida como smörgåsbord
583
00:25:50,523 --> 00:25:52,843
{\an8}originou-se em que país?
584
00:25:52,843 --> 00:25:53,803
Suécia.
585
00:25:54,883 --> 00:25:55,843
Correto.
586
00:25:56,643 --> 00:25:58,083
Vocês acreditaram, não foi?
587
00:25:58,603 --> 00:25:59,963
Ele parece bem viajado.
588
00:26:00,643 --> 00:26:02,923
- Fã de um smörgåsbord?
- Sim, aprecio.
589
00:26:02,923 --> 00:26:04,923
- Um pouco de arenque?
- Adoro um rollmop.
590
00:26:05,923 --> 00:26:07,843
{\an8}- Gosta de rollmop, Mark?
- O quê?
591
00:26:10,043 --> 00:26:11,523
{\an8}- Um rollmop.
- Um rollmop?
592
00:26:12,203 --> 00:26:15,123
- Não.
- Mais três mil no prêmio!
593
00:26:16,283 --> 00:26:18,723
As perguntas acabaram. É o fim da rodada!
594
00:26:22,563 --> 00:26:24,283
{\an8}Vamos falar de dinheiro.
595
00:26:25,003 --> 00:26:27,323
Seu prêmio parece muito próspero.
596
00:26:27,323 --> 00:26:30,803
Agora vale 37 mil libras!
597
00:26:34,123 --> 00:26:36,763
{\an8}Certo, não vamos nos deixar levar.
598
00:26:36,763 --> 00:26:40,603
Ainda temos que lidar
com a questão das trapaças, não é?
599
00:26:40,603 --> 00:26:41,883
Fale comigo, Ellie.
600
00:26:42,403 --> 00:26:44,403
Eles já se despediram de seis mil libras,
601
00:26:44,403 --> 00:26:46,403
pois duas trapaças foram identificadas
602
00:26:46,403 --> 00:26:47,843
{\an8}durante a rodada.
603
00:26:47,843 --> 00:26:49,443
{\an8}Agora é hora de perder o dinheiro
604
00:26:49,443 --> 00:26:52,243
por qualquer resposta trapaceada
que não foi vista.
605
00:26:52,243 --> 00:26:55,763
{\an8}Alguma outra trapaça passou pela rede?
606
00:26:56,523 --> 00:26:59,083
{\an8}Qual o verdadeiro valor do prêmio?
607
00:27:01,643 --> 00:27:02,523
34 MIL LIBRAS
608
00:27:02,523 --> 00:27:03,763
{\an8}Uma.
609
00:27:05,123 --> 00:27:05,963
31 MIL LIBRAS
610
00:27:05,963 --> 00:27:06,963
{\an8}Duas!
611
00:27:09,763 --> 00:27:11,603
Três! Certo.
612
00:27:13,203 --> 00:27:14,203
Mais três trapaças.
613
00:27:14,203 --> 00:27:18,283
O que significa
que mais nove mil foram sugados do prêmio.
614
00:27:18,843 --> 00:27:23,483
{\an8}Certo, revelaremos o nome
do melhor Caçador de Trapaceiros da rodada
615
00:27:23,483 --> 00:27:26,723
{\an8}que tem vaga garantida na final
616
00:27:26,723 --> 00:27:29,003
{\an8}e a chance de ganhar toda essa grana.
617
00:27:29,003 --> 00:27:31,043
- Pronta, Ellie?
- Pronta, querido.
618
00:27:31,563 --> 00:27:32,843
Me dê um nome.
619
00:27:36,763 --> 00:27:39,083
- Jess!
- Jess!
620
00:27:43,763 --> 00:27:45,363
Parabéns, Jess.
621
00:27:45,363 --> 00:27:47,403
{\an8}Você está na final.
622
00:27:47,403 --> 00:27:50,323
E você pode eliminar outro jogador.
623
00:27:51,443 --> 00:27:52,883
Quem você mandar para casa
624
00:27:52,883 --> 00:27:55,283
devolverá três mil para o prêmio
625
00:27:55,283 --> 00:27:57,603
{\an8}por cada resposta trapaceada.
626
00:27:57,603 --> 00:28:00,643
{\an8}E como você é a Caçadora de Trapaceiros,
deve saber
627
00:28:00,643 --> 00:28:02,283
quem vale mais dinheiro.
628
00:28:02,283 --> 00:28:04,003
{\an8}Jess, vai tentar adicionar
629
00:28:04,003 --> 00:28:06,483
o máximo de dinheiro para o prêmio final
630
00:28:06,483 --> 00:28:09,003
eliminando o jogador
que vale o maior reembolso
631
00:28:09,003 --> 00:28:12,643
{\an8}ou se livrará do jogador
que não quer enfrentar na final?
632
00:28:12,643 --> 00:28:14,683
Houve cinco trapaças naquela rodada.
633
00:28:14,683 --> 00:28:16,243
Duas foram descobertas,
634
00:28:16,243 --> 00:28:17,923
então três escaparam.
635
00:28:18,883 --> 00:28:19,883
{\an8}Bem,
636
00:28:20,483 --> 00:28:22,323
não sei. Não tenho certeza.
637
00:28:22,323 --> 00:28:24,483
Desafiei os dois duas vezes.
638
00:28:24,483 --> 00:28:27,363
{\an8}Desafiei a Yasmina.
Acho que foi mais uma coincidência.
639
00:28:27,363 --> 00:28:29,603
Muitas perguntas de moda vieram.
640
00:28:29,603 --> 00:28:31,683
- Já disse isso, Jess, e...
- Eu sei!
641
00:28:31,683 --> 00:28:33,963
{\an8}Estou repassando tudo, Danny.
642
00:28:33,963 --> 00:28:35,483
{\an8}- Certo.
- Tudo bem?
643
00:28:35,483 --> 00:28:37,643
Sim. Sim, senhora!
644
00:28:37,643 --> 00:28:39,603
Você foi repreendido!
645
00:28:40,283 --> 00:28:43,323
{\an8}E depois com o Mark,
eu o desafiei duas vezes.
646
00:28:43,323 --> 00:28:45,363
Um estava certo, o outro errado.
647
00:28:45,363 --> 00:28:48,443
E ele é um pouco mais difícil de ler.
648
00:28:48,443 --> 00:28:50,883
Um trapaceiro põe mais dinheiro
de volta no prêmio.
649
00:28:50,883 --> 00:28:52,963
{\an8}Mas um rival pode dificultar sua final.
650
00:28:52,963 --> 00:28:56,163
Risco versus recompensa, Jess.
651
00:28:56,163 --> 00:28:57,603
{\an8}Quem vai levar o golpe?
652
00:28:58,403 --> 00:28:59,283
E por quê?
653
00:28:59,803 --> 00:29:03,243
{\an8}Acho que vou ter que eliminar o Mark.
654
00:29:06,923 --> 00:29:10,403
Que azar, Mark.
Significa que o jogo acabou.
655
00:29:12,523 --> 00:29:14,043
{\an8}Agora... Eu sei.
656
00:29:16,843 --> 00:29:18,403
Mas antes de ir,
657
00:29:18,403 --> 00:29:21,883
adicionaremos o dinheiro
que você vale de volta ao prêmio.
658
00:29:23,443 --> 00:29:26,283
31 MIL LIBRAS
659
00:29:26,283 --> 00:29:27,723
É isso aí.
660
00:29:27,723 --> 00:29:30,243
Uma trapaça. São três mil a mais.
661
00:29:30,243 --> 00:29:32,323
Porque o Mark só trapaceou uma vez,
662
00:29:32,323 --> 00:29:34,763
e isso foi visto durante a rodada.
663
00:29:34,763 --> 00:29:37,323
{\an8}Mas se tivesse escolhido
eliminar a Yasmina,
664
00:29:37,323 --> 00:29:40,643
{\an8}ela teria retornado a quantia enorme,
escute isso, Jess,
665
00:29:40,643 --> 00:29:42,763
{\an8}de doze mil para o prêmio.
666
00:29:42,763 --> 00:29:44,203
Meu peito!
667
00:29:44,203 --> 00:29:47,883
Sim, a Yasmina trapaceou
nas quatro perguntas da rodada.
668
00:29:50,043 --> 00:29:52,963
{\an8}Mark, se eu soubesse
dizer "adeus" em coreano, eu diria.
669
00:29:52,963 --> 00:29:55,163
Receio que sua jornada termina aqui.
670
00:29:55,163 --> 00:29:57,203
{\an8}- Obrigado.
- Estou triste que esteja indo.
671
00:29:57,203 --> 00:29:59,323
Não, sério. Apostei mil em você.
672
00:29:59,323 --> 00:30:01,083
{\an8}Então... Esqueça.
673
00:30:01,083 --> 00:30:03,243
Jogou muito bem, mas acho que é um adeus.
674
00:30:03,243 --> 00:30:04,483
Então, tudo de bom.
675
00:30:08,203 --> 00:30:11,883
A Caçadora de Trapaceiros Jess
acertou todas as perguntas.
676
00:30:11,883 --> 00:30:15,003
Quatro de quatro!
677
00:30:15,003 --> 00:30:17,203
E ela escolheu cortar o Mark.
678
00:30:17,883 --> 00:30:20,483
Não a culpo por me cortar.
Também teria feito.
679
00:30:20,483 --> 00:30:23,603
E Yasmina de alguma forma
conseguiu chegar à final.
680
00:30:23,603 --> 00:30:25,723
{\an8}Estou trapaceando
como se fosse sair de moda.
681
00:30:25,723 --> 00:30:27,603
E quer saber? Eu não ligo.
682
00:30:27,603 --> 00:30:30,883
Então é a professora contra a trapaceira.
683
00:30:30,883 --> 00:30:34,803
Estou começando a pensar
que talvez tenha tomado a decisão errada.
684
00:30:36,403 --> 00:30:39,363
Acho que só queria dar a ela
o benefício da dúvida.
685
00:30:43,763 --> 00:30:45,883
É hora de jogar
686
00:30:45,883 --> 00:30:47,723
a Trapaça Final.
687
00:30:50,523 --> 00:30:53,043
Agora se revezarão
para responder perguntas
688
00:30:53,043 --> 00:30:56,363
{\an8}em uma batalha de trapaças de morte súbita
689
00:30:56,363 --> 00:30:58,963
onde cada pergunta pode acabar com o jogo.
690
00:30:59,563 --> 00:31:02,083
{\an8}As regras são duplamente simples.
691
00:31:02,603 --> 00:31:03,523
Ellie?
692
00:31:03,523 --> 00:31:05,803
Se der uma resposta errada, você perde.
693
00:31:05,803 --> 00:31:07,323
E você sai sem nada.
694
00:31:07,323 --> 00:31:09,803
Se fizer uma acusação falsa, você perde.
695
00:31:09,803 --> 00:31:11,283
E você sai liso.
696
00:31:11,283 --> 00:31:15,443
Mas se você expor com sucesso
uma resposta trapaceada, você ganha.
697
00:31:15,443 --> 00:31:19,083
E você sai daqui com toda a grana
698
00:31:19,083 --> 00:31:21,763
{\an8}no total de 31 mil.
699
00:31:21,763 --> 00:31:24,843
Sim, esta final acabará
700
00:31:24,843 --> 00:31:28,203
assim que uma de vocês
disser a palavra com T.
701
00:31:28,203 --> 00:31:30,283
Posso revelar que uma das finalistas
702
00:31:30,283 --> 00:31:33,363
trapaceou em 13% das respostas até agora,
703
00:31:33,363 --> 00:31:37,763
{\an8}e a outra trapaceou em 75%.
704
00:31:40,123 --> 00:31:41,083
Jess.
705
00:31:41,603 --> 00:31:43,523
{\an8}Como você é a Caçadora de Trapaceiros,
706
00:31:43,523 --> 00:31:48,003
pode escolher quem responderá
a primeira pergunta da final.
707
00:31:48,003 --> 00:31:51,523
Então, será você ou a Yasmina?
708
00:31:53,363 --> 00:31:56,363
{\an8}Gostaria de ver
a Yasmina responder a primeira pergunta.
709
00:31:56,963 --> 00:31:58,123
Boa sorte para as duas.
710
00:31:58,643 --> 00:32:00,483
Há 31 mil em jogo.
711
00:32:01,443 --> 00:32:02,763
{\an8}Dedos nos botões.
712
00:32:02,763 --> 00:32:04,123
{\an8}E pela última vez,
713
00:32:05,323 --> 00:32:06,163
a trapaça é livre!
714
00:32:12,843 --> 00:32:14,043
Yasmina.
715
00:32:14,803 --> 00:32:20,563
{\an8}Lady Gaga e Bradey Cooper fizeram
um dueto na música "Shallow" em que filme?
716
00:32:21,163 --> 00:32:22,363
Nasce uma Estrela.
717
00:32:23,763 --> 00:32:24,683
Correto.
718
00:32:26,683 --> 00:32:28,003
Resposta correta.
719
00:32:29,443 --> 00:32:30,443
Mas foi uma trapaça?
720
00:32:31,483 --> 00:32:32,323
{\an8}A Jess
721
00:32:32,843 --> 00:32:34,363
está pensando muito.
722
00:32:34,363 --> 00:32:36,243
Você decide. É muito dinheiro.
723
00:32:37,003 --> 00:32:40,323
São 31.000 em jogo.
724
00:32:41,603 --> 00:32:43,883
{\an8}Acho que ela disse a verdade.
725
00:32:44,483 --> 00:32:46,923
{\an8}Então não vou apertar o botão, Danny.
726
00:32:46,923 --> 00:32:48,123
{\an8}Certo, Jess.
727
00:32:48,123 --> 00:32:49,203
Foi uma trapaça?
728
00:32:52,123 --> 00:32:53,323
Ela trapaceou!
729
00:32:55,483 --> 00:32:56,643
Jess!
730
00:32:56,643 --> 00:32:59,883
Perdeu uma oportunidade
na primeira pergunta.
731
00:32:59,883 --> 00:33:01,843
Ah, Yasmina!
732
00:33:03,083 --> 00:33:05,483
A Yasmina vive para lutar mais um dia.
733
00:33:06,323 --> 00:33:08,403
E agora a caçadora se torna a caça.
734
00:33:08,403 --> 00:33:09,603
Eu sei.
735
00:33:09,603 --> 00:33:10,963
Jess.
736
00:33:10,963 --> 00:33:14,643
{\an8}Qual é o primeiro nome
da irmã da supermodelo
737
00:33:14,643 --> 00:33:16,203
{\an8}Gigi Hadid?
738
00:33:18,283 --> 00:33:20,243
Bella Hadid. Bella.
739
00:33:21,163 --> 00:33:22,043
Correto.
740
00:33:22,843 --> 00:33:24,123
Yasmina?
741
00:33:25,163 --> 00:33:26,363
A decisão é sua.
742
00:33:26,363 --> 00:33:27,283
{\an8}Não, estou bem.
743
00:33:27,283 --> 00:33:28,523
{\an8}Você está bem?
744
00:33:28,523 --> 00:33:30,243
- Certo.
- Sim.
745
00:33:30,243 --> 00:33:33,403
{\an8}- Acho que ela está jogando bem, então...
- Vamos descobrir?
746
00:33:34,123 --> 00:33:35,923
A Jess trapaceou?
747
00:33:41,603 --> 00:33:42,723
Ela não trapaceou!
748
00:33:44,323 --> 00:33:46,963
Boa decisão. Sim, Yasmina!
749
00:33:47,803 --> 00:33:50,203
{\an8}Agora, todos os olhos estão em você.
750
00:33:50,203 --> 00:33:51,603
Yasmina.
751
00:33:52,563 --> 00:33:57,643
{\an8}Que cidade é
a capital mais ocidental da Europa?
752
00:33:58,763 --> 00:33:59,683
Lisboa.
753
00:34:01,283 --> 00:34:02,163
Correto.
754
00:34:03,243 --> 00:34:04,563
Jess, o que está pensando?
755
00:34:06,443 --> 00:34:08,963
Acho que a resposta foi bem rápida.
756
00:34:09,483 --> 00:34:12,603
O que me faz pensar
que talvez tenha sido uma trapaça.
757
00:34:14,443 --> 00:34:16,843
Não sei. Acho que ela é bem viajada.
758
00:34:16,843 --> 00:34:19,403
Ela tem o negócio dela, sabe?
759
00:34:21,963 --> 00:34:23,843
Essa é muito difícil.
760
00:34:26,163 --> 00:34:27,323
É muito dinheiro.
761
00:34:27,323 --> 00:34:29,563
- Entendo. É uma grande decisão.
- Eu sei.
762
00:34:31,003 --> 00:34:32,643
Vou passar e esperar a hora certa.
763
00:34:32,643 --> 00:34:33,963
Ela é sinceramente...
764
00:34:35,883 --> 00:34:37,443
O público está tipo: "Aperte!"
765
00:34:38,923 --> 00:34:40,043
Vamos descobrir.
766
00:34:40,683 --> 00:34:41,723
Foi uma trapaça?
767
00:34:46,243 --> 00:34:47,203
Foi!
768
00:34:47,203 --> 00:34:48,243
Nossa!
769
00:34:48,243 --> 00:34:50,523
Ela perdeu uma chance de novo!
770
00:34:51,243 --> 00:34:53,723
{\an8}- Ah, Yasmina!
771
00:34:53,723 --> 00:34:55,763
- Meu Deus!
- Isso foi incrível!
772
00:34:55,763 --> 00:34:56,763
Certo.
773
00:34:56,763 --> 00:34:58,683
- Meu Deus!
- Havia um instinto aí, Jess.
774
00:34:58,683 --> 00:35:00,843
Havia. Na verdade, havia.
775
00:35:00,843 --> 00:35:03,243
Estamos aprendendo muito um com o outro.
776
00:35:04,163 --> 00:35:05,243
Beleza.
777
00:35:05,243 --> 00:35:07,483
A pressão oscila.
778
00:35:07,483 --> 00:35:08,683
Jess.
779
00:35:09,723 --> 00:35:13,283
{\an8}Em que esporte americano
os jogadores competem
780
00:35:13,283 --> 00:35:16,403
{\an8}pelo Troféu de Campeão Larry O'Brien?
781
00:35:17,603 --> 00:35:18,563
Basquete.
782
00:35:20,043 --> 00:35:20,923
Correto.
783
00:35:21,483 --> 00:35:24,043
Trinta e um mil na jogada.
784
00:35:25,163 --> 00:35:26,123
Yasmina?
785
00:35:27,243 --> 00:35:28,203
O que diz?
786
00:35:28,203 --> 00:35:32,203
Acho que foi na última rodada
que ela acertou as coisas esportivas.
787
00:35:32,203 --> 00:35:35,843
{\an8}Ela parece muito instruída,
então não tenho dúvidas.
788
00:35:35,843 --> 00:35:38,083
Descobriremos se perdeu uma oportunidade.
789
00:35:38,083 --> 00:35:40,883
A Jess é tão instruída assim?
790
00:35:40,883 --> 00:35:42,363
Ela trapaceou?
791
00:35:47,523 --> 00:35:48,843
Ela trapaceou!
792
00:35:50,163 --> 00:35:53,683
{\an8}- Vocês duas perderam uma chance.
- Eu ia apertar!
793
00:35:53,683 --> 00:35:56,643
- Eu ia apertar também.
- Pessoal, estão me matando!
794
00:35:56,643 --> 00:36:00,883
As duas tiveram
a oportunidade de ganhar 31 mil.
795
00:36:00,883 --> 00:36:01,963
Certo.
796
00:36:02,483 --> 00:36:04,803
Há uma tensão no ar, não é, Ellie?
797
00:36:04,803 --> 00:36:06,963
Meu Deus! Não aguento!
798
00:36:06,963 --> 00:36:09,843
Certo, a pressão oscila de novo.
799
00:36:09,843 --> 00:36:11,163
Yasmina.
800
00:36:11,163 --> 00:36:15,883
{\an8}Que metal forma o título
de um single número um do Reino Unido
801
00:36:15,883 --> 00:36:18,043
{\an8}de David Guetta e Sia?
802
00:36:18,043 --> 00:36:18,963
{\an8}Titânio.
803
00:36:20,643 --> 00:36:21,683
Correto.
804
00:36:22,443 --> 00:36:23,843
O que acha, Jess?
805
00:36:23,843 --> 00:36:25,123
De novo, foi rápido.
806
00:36:26,523 --> 00:36:27,723
Foi um grande sucesso.
807
00:36:29,163 --> 00:36:30,643
Algo que eu teria acertado.
808
00:36:31,243 --> 00:36:34,563
{\an8}Eu não teria respondido tão rápido,
com certeza.
809
00:36:35,083 --> 00:36:36,363
Meu Deus.
810
00:36:38,323 --> 00:36:41,643
{\an8}Quer saber? É tudo ou nada.
Vamos ficar aqui o dia todo.
811
00:36:43,563 --> 00:36:45,883
{\an8}Se eu acertar, terei um ótimo dia.
812
00:36:48,003 --> 00:36:49,523
{\an8}E se eu estiver errada...
813
00:36:53,083 --> 00:36:54,283
O que está pensando?
814
00:36:54,803 --> 00:36:58,723
Ela pode trapacear três vezes seguidas,
é o que estou pensando.
815
00:37:01,563 --> 00:37:03,883
Vai apertar ou quer seguir?
816
00:37:05,363 --> 00:37:07,323
- Vamos seguir.
- Continuando!
817
00:37:08,963 --> 00:37:11,563
Ela perdeu outra chance
818
00:37:11,563 --> 00:37:12,883
de sair
819
00:37:13,803 --> 00:37:16,003
com 31 mil?
820
00:37:16,523 --> 00:37:17,963
A Yasmina
821
00:37:18,523 --> 00:37:20,363
trapaceou pela terceira vez?
822
00:37:25,203 --> 00:37:26,923
- Ela trapaceou!
- Jesus!
823
00:37:27,683 --> 00:37:29,443
Ela perdeu de novo!
824
00:37:29,443 --> 00:37:30,643
Meu Deus!
825
00:37:36,803 --> 00:37:39,443
- Este é um jogo e tanto.
- É mesmo.
826
00:37:39,443 --> 00:37:42,243
A pressão volta novamente
827
00:37:42,803 --> 00:37:44,083
{\an8}para a Jess.
828
00:37:44,683 --> 00:37:45,523
{\an8}Certo.
829
00:37:46,043 --> 00:37:47,763
Fiquem firmes.
830
00:37:48,483 --> 00:37:49,483
Jess.
831
00:37:50,763 --> 00:37:55,723
{\an8}Jamie Demetriou é o criador
de que série de comédia vencedora do Bafta
832
00:37:55,723 --> 00:37:59,643
{\an8}na qual ele também atua
como um corretor imobiliário incompetente?
833
00:38:01,443 --> 00:38:02,883
Stath Lets Flats.
834
00:38:05,003 --> 00:38:06,363
Correto.
835
00:38:08,643 --> 00:38:10,363
Trinta e um mil em jogo.
836
00:38:11,003 --> 00:38:12,203
É o seu jogo.
837
00:38:13,163 --> 00:38:14,723
Só vou perguntar uma vez.
838
00:38:16,043 --> 00:38:17,963
Quer dizer a palavra com T?
839
00:38:22,323 --> 00:38:23,403
Ela apertou!
840
00:38:26,643 --> 00:38:28,483
Acusação de trapaça!
841
00:38:29,283 --> 00:38:32,763
A bomba-T foi lançada,
o que significa que temos um vencedor.
842
00:38:34,923 --> 00:38:37,483
Se a Yasmina estava certa em acusar,
843
00:38:37,483 --> 00:38:41,363
ela ganhou 31.000 libras.
844
00:38:42,003 --> 00:38:45,723
Mas se a Yasmina fez uma acusação falsa,
845
00:38:46,483 --> 00:38:51,483
ela entregou 31 mil libras para a Jess.
846
00:38:52,563 --> 00:38:53,483
Então,
847
00:38:54,883 --> 00:38:57,123
tudo se resume a isso.
848
00:38:58,723 --> 00:39:00,843
Pela última vez hoje,
849
00:39:03,083 --> 00:39:04,043
a
850
00:39:05,563 --> 00:39:06,443
Jess
851
00:39:07,763 --> 00:39:09,003
trapaceou?
852
00:39:15,843 --> 00:39:17,763
Ela trapaceou!
853
00:39:17,763 --> 00:39:18,923
Ela trapaceou.
854
00:39:18,923 --> 00:39:21,363
Então a vencedora
855
00:39:21,363 --> 00:39:24,963
{\an8}é a Yasmina!
856
00:39:25,483 --> 00:39:27,403
Parabéns!
857
00:39:27,403 --> 00:39:32,043
Você ganhou 31 mil libras, Yasmina.
858
00:39:32,043 --> 00:39:33,123
Meu Deus!
859
00:39:33,923 --> 00:39:36,843
Yasmina, fale comigo. Como se sente?
860
00:39:38,403 --> 00:39:39,763
Não... Eu não...
861
00:39:42,323 --> 00:39:44,723
Honestamente, sabe o que isso significa?
862
00:39:44,723 --> 00:39:46,803
Não vou trabalhar na segunda!
863
00:39:46,803 --> 00:39:49,043
Posso dormir!
864
00:39:49,043 --> 00:39:51,083
Meu Deus! Isso é...
865
00:39:51,083 --> 00:39:53,203
Incrível. Mandou bem.
866
00:39:53,203 --> 00:39:55,323
Sinceramente, Yasmina, mandou bem.
867
00:39:55,323 --> 00:39:57,203
Mas vamos ouvir a Jess também.
868
00:39:57,203 --> 00:40:00,243
{\an8}Quero dizer, que concorrente incrível.
869
00:40:00,883 --> 00:40:01,803
Jess,
870
00:40:02,323 --> 00:40:06,363
preciso perguntar, quero dizer,
você teve tantas chances.
871
00:40:06,363 --> 00:40:08,043
- Eu sei!
- O que aconteceu?
872
00:40:08,043 --> 00:40:09,443
Estou arrasada, é claro.
873
00:40:09,443 --> 00:40:13,043
{\an8}Mas, sabe, joguei um jogo honesto.
O que posso dizer?
874
00:40:13,043 --> 00:40:14,163
Que jogo!
875
00:40:14,163 --> 00:40:16,723
Ellie, como está seu coração
após essa final?
876
00:40:16,723 --> 00:40:20,483
{\an8}Nossa. Preciso me deitar depois disso!
Um jogo tão brilhante.
877
00:40:20,483 --> 00:40:24,123
E vocês duas fizeram jogos incríveis,
mas diferentes.
878
00:40:24,123 --> 00:40:26,523
- Com certeza. Parabéns.
- Sinto muito, Jess.
879
00:40:26,523 --> 00:40:28,323
- Tudo bem.
- Danny?
880
00:40:28,323 --> 00:40:29,403
Veja só.
881
00:40:29,403 --> 00:40:33,963
{\an8}Posso revelar
que 83% das respostas da Yasmina
882
00:40:33,963 --> 00:40:37,283
durante todo o programa foram trapaceadas.
883
00:40:38,643 --> 00:40:41,283
{\an8}- Oitenta e três por cento!
- Nossa!
884
00:40:41,283 --> 00:40:43,523
É revoltante, não é? Amo isso!
885
00:40:43,523 --> 00:40:47,083
Então a Yasmina realmente trapaceou
para ganhar uma fortuna.
886
00:40:47,083 --> 00:40:48,163
É incrível.
887
00:40:48,163 --> 00:40:52,323
{\an8}Ela foi uma grande jogadora,
mas uma trapaceira ainda melhor.
888
00:40:52,323 --> 00:40:55,283
{\an8}E se você aguenta a pressão
e quer mais Trapaça Livre,
889
00:40:55,283 --> 00:40:58,243
pode assistir ao próximo episódio agora.
890
00:40:59,363 --> 00:41:00,443
NO PRÓXIMO EPISÓDIO
891
00:41:00,443 --> 00:41:03,043
Ratos mentirosos, todos vocês!
892
00:41:03,043 --> 00:41:04,443
{\an8}Eu? Mentiroso?
893
00:41:05,843 --> 00:41:07,363
{\an8}Meu apelido é Anna-conda.
894
00:41:07,363 --> 00:41:09,643
{\an8}- Disse que eram uns canalhas.
- Pode vir.
895
00:41:09,643 --> 00:41:11,243
Ellie, isso vai ser agitado.
896
00:41:34,163 --> 00:41:39,083
Legendas: Daniéli Rocha Lemos