1
00:00:08,563 --> 00:00:11,923
{\an8}I løgnagtige små rævepelse!
2
00:00:11,923 --> 00:00:13,883
{\an8}De er nogle slyngler.
3
00:00:13,883 --> 00:00:19,243
{\an8}Velkommen til Cheat, den eneste quiz,
hvor du kan snyde dig til en formue.
4
00:00:19,243 --> 00:00:20,683
{\an8}- Jordbær.
- Nandos.
5
00:00:20,683 --> 00:00:21,883
{\an8}Las Vegas?
6
00:00:22,483 --> 00:00:23,683
{\an8}SNYD
7
00:00:23,683 --> 00:00:26,043
{\an8}I er nogle værre skurke.
8
00:00:27,083 --> 00:00:29,003
{\an8}Tre runder med spørgsmål.
9
00:00:29,003 --> 00:00:32,003
{\an8}En jackpot på over 50.000 pund.
10
00:00:32,003 --> 00:00:33,923
{\an8}I tager livet af mig!
11
00:00:35,523 --> 00:00:36,883
{\an8}Og et unikt twist.
12
00:00:36,883 --> 00:00:38,603
{\an8}Hvis du ikke kender svaret...
13
00:00:38,603 --> 00:00:40,643
{\an8}Hvilken ost er i tiramisu?
14
00:00:40,643 --> 00:00:43,963
{\an8}...så tryk på snydeknappen,
og alt bliver afsløret.
15
00:00:43,963 --> 00:00:44,883
{\an8}Mascarpone.
16
00:00:44,883 --> 00:00:48,043
{\an8}- Men du skal have et pokeransigt...
- Hamilton.
17
00:00:48,043 --> 00:00:51,523
{\an8}...for modstanderne kan altid
anklage dig for at snyde.
18
00:00:51,523 --> 00:00:53,123
{\an8}Jeg kan ikke klare det!
19
00:00:53,123 --> 00:00:57,363
{\an8}Det er en kamp
på hjerner, humbug og lodret løgn,
20
00:00:57,363 --> 00:01:01,163
{\an8}og kun den sidste deltager
får pengene med hjem.
21
00:01:01,163 --> 00:01:03,483
{\an8}Det hele afhænger af én episk...
22
00:01:03,483 --> 00:01:05,843
{\an8}- Der er råbt "snyd"!
- ...ubønhørlig...
23
00:01:05,843 --> 00:01:08,163
S-bomben er kastet!
24
00:01:08,163 --> 00:01:10,003
...kamp til sidste mand.
25
00:01:11,403 --> 00:01:14,683
Har de snydt?
26
00:01:14,683 --> 00:01:18,203
Den mest nådesløse finale
i quizzens historie.
27
00:01:18,203 --> 00:01:19,283
Åh gud!
28
00:01:19,283 --> 00:01:20,323
Drama!
29
00:01:20,323 --> 00:01:21,603
Det er et vildt spil.
30
00:01:22,083 --> 00:01:23,883
Så skal der snydes!
31
00:01:28,483 --> 00:01:31,843
For første gang, velkommen til Cheat,
32
00:01:31,843 --> 00:01:35,963
den nye quiz, hvor man er
helt velkommen til at snyde.
33
00:01:35,963 --> 00:01:38,123
Men før vi møder deltagerne,
34
00:01:38,123 --> 00:01:42,323
vil jeg præsentere Snydernes Dronning,
som stiller spørgsmålene.
35
00:01:42,323 --> 00:01:45,203
Hun er min yndlingsgodte i hele verden,
36
00:01:45,203 --> 00:01:47,043
hun er Ellie Taylor.
37
00:01:47,923 --> 00:01:50,803
Det siger du sikkert
til alle de andre godter.
38
00:01:51,403 --> 00:01:56,763
Er du klar til at møde nogle af historiens
mest svinagtige quizdeltagere?
39
00:01:56,763 --> 00:01:58,683
Bare kom an, skat.
40
00:01:58,683 --> 00:02:02,603
{\an8}Okay. Devan, Jess, Yasmina, Mark,
41
00:02:02,603 --> 00:02:04,763
velkommen til Cheat.
42
00:02:07,283 --> 00:02:09,243
{\an8}- Mark!
- Hva' så, makker?
43
00:02:09,243 --> 00:02:11,323
{\an8}Åh nej!
44
00:02:11,923 --> 00:02:12,763
{\an8}Hej!
45
00:02:13,643 --> 00:02:14,563
{\an8}Det er bedre!
46
00:02:14,563 --> 00:02:15,683
{\an8}- Sådan!
- Hejsa!
47
00:02:15,683 --> 00:02:21,923
{\an8}Du er en projektleder i sundhedsvæsenet
og uddannet i internationale relationer.
48
00:02:21,923 --> 00:02:23,843
{\an8}Kan du tale andre sprog?
49
00:02:23,843 --> 00:02:26,843
{\an8}Jeg har studeret i Sydkorea i to somre.
50
00:02:26,843 --> 00:02:28,683
{\an8}Nå da!
51
00:02:28,683 --> 00:02:30,683
{\an8}Men jeg er lidt rusten.
52
00:02:30,683 --> 00:02:34,363
Til ære for vores internationale
publikum på Netflix,
53
00:02:34,363 --> 00:02:36,443
kan du sige "snyde" på koreansk?
54
00:02:37,803 --> 00:02:39,843
{\an8}Annyeonghaseyo. Sog-ida!
55
00:02:39,843 --> 00:02:43,043
- Sog-ida!
- Det kan jeg godt lide!
56
00:02:43,043 --> 00:02:45,603
{\an8}- Yasmina!
- Hej. Hvordan går det?
57
00:02:45,603 --> 00:02:48,683
{\an8}- Du er modedesigner?
- Det er jeg.
58
00:02:48,683 --> 00:02:52,363
{\an8}- Tror du, de andre kan opdage dit snyd?
- Sikkert.
59
00:02:52,963 --> 00:02:55,403
{\an8}Jeg har ikke et pokeransigt, så måske.
60
00:02:55,403 --> 00:02:59,123
{\an8}Du er helt sikkert
i det forkerte show. Godt arbejde!
61
00:02:59,123 --> 00:03:01,483
{\an8}- Jess!
- Hva' så, skatter?
62
00:03:03,443 --> 00:03:06,603
{\an8}Så du er engelsklærer fra London.
63
00:03:07,083 --> 00:03:08,803
{\an8}Er du god til at bluffe?
64
00:03:08,803 --> 00:03:11,963
{\an8}Jeg er uddannet i at bluffe.
Det får jeg min løn for.
65
00:03:11,963 --> 00:03:15,203
{\an8}Jeg tror godt,
at jeg kan snyde mig igennem.
66
00:03:15,203 --> 00:03:19,483
{\an8}- Så du lyver for børn?
- På en veluddannet måde, ja.
67
00:03:19,483 --> 00:03:21,083
{\an8}- Devan.
- Hvordan går det?
68
00:03:21,083 --> 00:03:23,483
{\an8}- Se ham!
- Godt at se dig, Ellie.
69
00:03:23,483 --> 00:03:25,363
{\an8}- Se ham!
- Se, hvor flot han er!
70
00:03:25,363 --> 00:03:27,483
{\an8}- Se lige den fyr!
- Hvor er du sød!
71
00:03:27,483 --> 00:03:29,243
{\an8}Devan, er du en klog fyr?
72
00:03:29,923 --> 00:03:34,163
{\an8}- Jeg er kosmetisk tandplejer.
- Vi håber på en helt runde om tænder.
73
00:03:34,163 --> 00:03:36,363
{\an8}- Det er lige mig.
- Så er du perfekt.
74
00:03:36,363 --> 00:03:37,723
{\an8}- Ja.
- Perfekt.
75
00:03:37,723 --> 00:03:40,003
Okay. Held og lykke, alle sammen.
76
00:03:40,003 --> 00:03:43,323
- Tak.
- Må den største hjerne vinde.
77
00:03:43,803 --> 00:03:46,243
Eller mest løgnagtige sog-ida!
78
00:03:49,683 --> 00:03:55,603
Tiden er kommet
til at spille vores første runde.
79
00:03:55,603 --> 00:03:57,443
Ellie, lad os høre.
80
00:03:59,803 --> 00:04:04,123
Hver deltager får fire spørgsmål
på skærmen foran dem.
81
00:04:04,123 --> 00:04:08,723
Hvis de ikke kender svaret,
skal de bare trykke på snydeknappen,
82
00:04:08,723 --> 00:04:11,363
og så bliver svaret afsløret.
83
00:04:11,843 --> 00:04:14,563
Rigtige svar giver tusind pund til puljen.
84
00:04:14,563 --> 00:04:17,203
Ved et forkert svar mister de tusind pund.
85
00:04:17,203 --> 00:04:20,363
Så kender man ikke svaret,
er det bedst at snyde.
86
00:04:20,363 --> 00:04:24,363
Men de andre deltagere
kan trykke på den røde knap
87
00:04:24,363 --> 00:04:27,963
og beskylde dem for snyd
efter hvert spørgsmål.
88
00:04:27,963 --> 00:04:30,923
Det er meget vigtigt at finde snyderne,
89
00:04:30,923 --> 00:04:34,643
for den bedste snydejæger
går direkte videre til næste runde
90
00:04:34,643 --> 00:04:37,843
og kan eliminere
en af de andre deltagere.
91
00:04:37,843 --> 00:04:40,043
Skal vi komme i gang med at snyde?
92
00:04:41,963 --> 00:04:44,643
Okay. Fingrene klar på knapperne.
93
00:04:45,683 --> 00:04:47,243
Så skal der snydes!
94
00:04:54,123 --> 00:04:57,803
Devan, du er den første,
og alle øjne er på dig.
95
00:04:57,803 --> 00:05:00,123
{\an8}De kan umuligt overse dig!
96
00:05:00,123 --> 00:05:04,043
Se lige, hvor stort
den knold er på skærmen!
97
00:05:06,043 --> 00:05:08,163
- Se lige de tænder!
- Ja
98
00:05:08,163 --> 00:05:10,043
{\an8}Hvor er mine solbriller?
99
00:05:10,043 --> 00:05:11,883
{\an8}Så er det din tur, Ellie.
100
00:05:11,883 --> 00:05:16,243
{\an8}Devan, hvilken sitcom fra 2000-tallet,
som foregår i Essex og Wales,
101
00:05:16,243 --> 00:05:19,203
{\an8}er skrevet af James Corden og Ruth Jones?
102
00:05:19,203 --> 00:05:20,723
{\an8}Gavin and Stacey.
103
00:05:21,563 --> 00:05:22,523
Korrekt.
104
00:05:22,523 --> 00:05:23,923
Er han en "Gavin-tyv"?
105
00:05:26,003 --> 00:05:30,003
Ingen beskyldninger.
I er meget tillidsfulde. Jeg elsker det.
106
00:05:30,003 --> 00:05:31,843
Næste spørgsmål, Ellie.
107
00:05:31,843 --> 00:05:33,003
Jess.
108
00:05:33,003 --> 00:05:35,523
{\an8}Hvilken frugt har kendte sorter,
109
00:05:35,523 --> 00:05:39,443
{\an8}som er opkaldt efter
de spanske byer Valencia og Sevilla?
110
00:05:39,443 --> 00:05:40,723
Appelsin.
111
00:05:42,043 --> 00:05:44,563
- Korrekt.
- Nogen beskyldninger?
112
00:05:44,563 --> 00:05:47,003
{\an8}Er det en lille løgn? Mark er på!
113
00:05:47,003 --> 00:05:48,923
Og Devan! Okay.
114
00:05:48,923 --> 00:05:52,723
{\an8}Interessant. Mark, hvad var det?
115
00:05:52,723 --> 00:05:55,283
{\an8}Jeg ved ikke,
om Jess er så glad for appelsiner.
116
00:05:55,283 --> 00:05:56,443
Virkelig?
117
00:05:56,923 --> 00:06:00,683
Jeg synes bare,
det er ret specifik viden om appelsiner.
118
00:06:00,683 --> 00:06:03,523
Det er jo helt latterligt, Mark!
119
00:06:03,523 --> 00:06:06,283
{\an8}Okay, vi har to tusind i puljen.
120
00:06:06,283 --> 00:06:09,283
Den første beskyldning.
De skal ramme plet.
121
00:06:09,283 --> 00:06:12,283
{\an8}Kun den bedste snydejæger
går automatisk videre.
122
00:06:12,283 --> 00:06:13,843
Næste spørgsmål, Ellie.
123
00:06:13,843 --> 00:06:14,923
Yasmina.
124
00:06:14,923 --> 00:06:18,163
{\an8}Hvilken butikskæde har brugt sange
125
00:06:18,163 --> 00:06:23,163
{\an8}af Lily Allen, Ellie Goulding
og Elton John i sine julereklamer?
126
00:06:23,163 --> 00:06:24,163
John Lewis.
127
00:06:24,923 --> 00:06:26,083
Korrekt.
128
00:06:28,483 --> 00:06:29,763
Devan er på banen!
129
00:06:29,763 --> 00:06:32,043
{\an8}Du kommer næppe så tit i John Lewis.
130
00:06:32,043 --> 00:06:36,083
{\an8}- Jeg har en... jeg ved det ikke.
- Fordi jeg er modedesigner?
131
00:06:36,083 --> 00:06:39,123
{\an8}- Folk tror ikke, at...
- Måske designer du bedre tøj.
132
00:06:39,123 --> 00:06:40,443
{\an8}Det ved jeg ikke.
133
00:06:40,443 --> 00:06:44,123
Har han bidraget til sin præcision?
Det finder vi ud af.
134
00:06:44,123 --> 00:06:45,403
Næste spørgsmål.
135
00:06:45,403 --> 00:06:46,563
Mark.
136
00:06:47,083 --> 00:06:52,083
{\an8}Britiske Nicola Adams, irske Katie Taylor
og puertoricansk Amanda Serrano
137
00:06:52,083 --> 00:06:54,923
{\an8}er berømte navne i hvilken sportsgren?
138
00:06:55,443 --> 00:06:56,523
Boksning.
139
00:06:56,523 --> 00:06:57,803
Korrekt.
140
00:06:59,483 --> 00:07:01,563
{\an8}- Devan er straks på.
- Ikke tale om!
141
00:07:01,563 --> 00:07:03,763
{\an8}- Ikke tale om!
- Også Yasmina.
142
00:07:03,763 --> 00:07:07,883
{\an8}- Jeg elsker boksning.
- Jeg tror dig. Du har næverne til det.
143
00:07:07,883 --> 00:07:11,563
- Jeg er farligere end jeg ser ud, Danny
- Lige præcis.
144
00:07:11,563 --> 00:07:14,083
Du slår folk ud til højre og venstre.
145
00:07:14,083 --> 00:07:18,043
Vi finder ud af, om du snød,
i slutningen af runden.
146
00:07:18,043 --> 00:07:20,043
Fire spørgsmål. Tolv tilbage.
147
00:07:20,043 --> 00:07:21,003
Devan.
148
00:07:21,003 --> 00:07:25,403
{\an8}Zloty er den officielle valuta
i hvilket europæisk land?
149
00:07:25,403 --> 00:07:26,883
{\an8}Polen.
150
00:07:27,683 --> 00:07:28,683
{\an8}Korrekt.
151
00:07:29,883 --> 00:07:32,883
{\an8}Alle tror på dig, Devan.
Det må være dit flotte fjæs.
152
00:07:34,083 --> 00:07:35,323
Du er jo besat!
153
00:07:36,083 --> 00:07:37,243
Få jer et rum.
154
00:07:38,083 --> 00:07:39,083
{\an8}Næste spørgsmål.
155
00:07:39,083 --> 00:07:40,403
{\an8}Jess.
156
00:07:41,003 --> 00:07:47,003
{\an8}Hvilket britisk tv-show er blevet vundet
af Krystal Versace og Lawrence Chaney?
157
00:07:48,043 --> 00:07:49,923
UK Drag Race.
158
00:07:50,643 --> 00:07:51,483
Korrekt.
159
00:07:52,963 --> 00:07:55,163
{\an8}Vi har fuldt hus!
160
00:07:55,163 --> 00:07:59,683
"Hvor frækt, hvor uforskammet,
hvor ubehøvlet, hvor skamløst,"
161
00:07:59,683 --> 00:08:02,563
som Tayce sagde på UK Drag Race.
162
00:08:03,883 --> 00:08:05,643
{\an8}- Wow!
- Det er fantastisk.
163
00:08:05,643 --> 00:08:07,843
Hun ved det! Jeg tager alt tilbage.
164
00:08:07,843 --> 00:08:09,603
I får alle eftersidninger.
165
00:08:09,603 --> 00:08:10,643
Ja.
166
00:08:11,883 --> 00:08:13,443
Seks tusind i puljen.
167
00:08:13,443 --> 00:08:14,683
Yasmina.
168
00:08:15,283 --> 00:08:18,683
{\an8}'Voyage' er titlen på
det første nye studiealbum,
169
00:08:18,683 --> 00:08:22,563
{\an8}som hvilken popgruppe
har udgivet efter over 40 år?
170
00:08:22,563 --> 00:08:23,643
ABBA.
171
00:08:24,603 --> 00:08:25,483
Korrekt.
172
00:08:28,483 --> 00:08:29,563
Mark?
173
00:08:29,563 --> 00:08:33,403
{\an8}Du er ikke helt ABBA's målgruppe.
Lidt for ung.
174
00:08:33,403 --> 00:08:35,523
{\an8}Og ikke homoseksuel.
175
00:08:36,163 --> 00:08:40,483
{\an8}Siden hvornår skal man være
homoseksuel for at kunne lide ABBA?
176
00:08:40,483 --> 00:08:41,723
De ejer ABBA.
177
00:08:43,603 --> 00:08:47,483
{\an8}Hvis det passer,
har jeg nogle spørgsmål til min mor.
178
00:08:47,483 --> 00:08:48,643
{\an8}Mark.
179
00:08:49,323 --> 00:08:53,443
{\an8}Hvilken skuespiller fra Game of Thrones
spiller også Aquaman?
180
00:08:53,443 --> 00:08:54,643
Jason Momoa.
181
00:08:54,643 --> 00:08:55,963
Korrekt.
182
00:08:55,963 --> 00:08:59,963
{\an8}- Den kunne du vist godt lide?
- Jeg elsker Game of Thrones.
183
00:08:59,963 --> 00:09:01,803
Ingen har beskyldt dig.
184
00:09:01,803 --> 00:09:04,043
Så du lyver jo afgjort ikke.
185
00:09:04,923 --> 00:09:06,163
{\an8}Eller gør han?
186
00:09:06,163 --> 00:09:09,043
{\an8}Otte tusind i puljen. Vi elsker det!
187
00:09:09,043 --> 00:09:11,443
{\an8}Devan, alles øjne er på dig.
188
00:09:11,443 --> 00:09:14,123
{\an8}Otte spørgsmål inde, otte tilbage. Devan.
189
00:09:14,723 --> 00:09:17,443
{\an8}Hvilken social platform var den første,
190
00:09:17,443 --> 00:09:21,523
{\an8}der brugte hashtags
til at knytte indlæg sammen?
191
00:09:21,523 --> 00:09:22,723
{\an8}Instagram.
192
00:09:24,283 --> 00:09:27,003
{\an8}Forkert svar!
193
00:09:27,003 --> 00:09:30,603
- Det har kostet jer tusind pund.
- Det var Twitter.
194
00:09:30,603 --> 00:09:33,123
{\an8}- Det er ret slemt.
- Ja, det er det.
195
00:09:33,123 --> 00:09:35,083
Nu er der en pris på dit hoved.
196
00:09:35,083 --> 00:09:38,803
- Du er sunket lidt i min anseelse.
- Forfærdeligt.
197
00:09:38,803 --> 00:09:39,963
Jess.
198
00:09:40,603 --> 00:09:44,203
{\an8}Albummet 'Divinely Uninspired
to a Hellish Extent',
199
00:09:44,203 --> 00:09:47,523
{\an8}som har været på
den britiske Top 10 i halvandet år,
200
00:09:47,523 --> 00:09:50,163
{\an8}er lavet af hvilken skotsk musiker?
201
00:09:53,043 --> 00:09:54,123
Lewis Capaldi.
202
00:09:55,083 --> 00:09:56,123
{\an8}Korrekt.
203
00:09:57,603 --> 00:09:59,203
{\an8}Yasmina er på banen!
204
00:09:59,883 --> 00:10:03,003
{\an8}Jeg så ham på Fringe, før han blev kendt.
205
00:10:03,003 --> 00:10:04,323
Jeg var en stor fan.
206
00:10:04,323 --> 00:10:07,603
Der er så meget viden
i den kvindes knold. Utroligt.
207
00:10:07,603 --> 00:10:10,283
Eller også er hun god til at finde på.
208
00:10:10,283 --> 00:10:12,683
{\an8}- Nej.
- Næste spørgsmål, Ellie.
209
00:10:12,683 --> 00:10:13,843
{\an8}Yasmina.
210
00:10:13,843 --> 00:10:16,883
{\an8}Hvad hedder
efterfølgeren til Finding Nemo?
211
00:10:16,883 --> 00:10:18,243
{\an8}Finding Dory.
212
00:10:19,083 --> 00:10:20,803
- Uden tøven.
- Korrekt.
213
00:10:21,803 --> 00:10:23,003
Alle køber den.
214
00:10:23,003 --> 00:10:25,803
{\an8}Flot... Åh, Jess kommer sent på banen!
215
00:10:25,803 --> 00:10:26,763
{\an8}Drama!
216
00:10:26,763 --> 00:10:28,843
- Jess, altså.
-Åh, Jess.
217
00:10:29,443 --> 00:10:30,483
Okay.
218
00:10:30,483 --> 00:10:32,323
Ni tusind i puljen.
219
00:10:32,323 --> 00:10:33,443
Mark.
220
00:10:34,003 --> 00:10:36,643
{\an8}Med en beholdning på over 4.000 ton guld
221
00:10:36,643 --> 00:10:41,803
{\an8}er USA's Guldreserve-depot i Kentucky
bedre kendt under hvilket navn?
222
00:10:45,083 --> 00:10:47,003
Den er svær.
223
00:10:48,563 --> 00:10:50,483
{\an8}Jeg siger Bank of America.
224
00:10:54,003 --> 00:10:56,003
Der ryger et tusind fra puljen.
225
00:10:56,003 --> 00:10:57,043
{\an8}Undskyld.
226
00:10:57,043 --> 00:11:00,083
{\an8}Svaret er Fort Knox. Du har en snydeknap!
227
00:11:00,083 --> 00:11:02,843
{\an8}Ved du ikke, at du har en snydeknap?
228
00:11:02,843 --> 00:11:05,363
- Okay. Ellie?
- De sidste spørgsmål.
229
00:11:05,363 --> 00:11:06,283
Devan.
230
00:11:06,883 --> 00:11:09,803
{\an8}I hvilken måned fejres Sankt Patricks Dag?
231
00:11:09,803 --> 00:11:10,963
{\an8}Marts.
232
00:11:11,683 --> 00:11:12,643
Korrekt.
233
00:11:13,603 --> 00:11:16,883
{\an8}Ingen beskyldninger.
Kan du lide Guinness... Åh!
234
00:11:16,883 --> 00:11:20,443
Jeg elsker Sankt Paddy's Dag.
Min kæreste er fra Liverpool,
235
00:11:20,443 --> 00:11:24,523
og i Liverpool bor der mange irere.
Vi elsker at fejre det.
236
00:11:24,523 --> 00:11:28,883
{\an8}Kun den bedste snydejæger
er garanteret en plads i næste runde.
237
00:11:28,883 --> 00:11:30,523
{\an8}Næste spørgsmål, Ellie.
238
00:11:30,523 --> 00:11:33,163
{\an8}Jess. Hvilken computerspil-serie
239
00:11:33,163 --> 00:11:37,563
{\an8}omfatter spil med undertitlerne
'Modern Warfare' og'"Black Ops'?
240
00:11:38,403 --> 00:11:41,083
Det er Call of Duty eller C.O.D.
241
00:11:41,083 --> 00:11:44,843
Jeg ved ikke, om du vil have
ordene eller forkortelsen.
242
00:11:44,843 --> 00:11:48,443
Det er korrekt.
Jeg elsker, at du giver mig ekstra svar.
243
00:11:48,443 --> 00:11:50,883
{\an8}- Sikke en terper!
- Devan er på banen!
244
00:11:50,883 --> 00:11:54,203
{\an8}- Spiller du Call of Duty?
- Nej, men min kæreste gør.
245
00:11:54,203 --> 00:11:55,643
{\an8}Tag den!
246
00:11:55,643 --> 00:11:58,123
{\an8}Wow! Der fik du mig!
247
00:11:58,123 --> 00:11:59,843
Endnu ét tusind i puljen.
248
00:11:59,843 --> 00:12:01,003
Yasmina.
249
00:12:01,723 --> 00:12:06,203
{\an8}Hvilken Netflix-dramaserie
havde Regé-Jean Page i hovedrollen
250
00:12:06,203 --> 00:12:09,403
{\an8}som den attraktive Simon Basset,
hertug af Hastings?
251
00:12:09,403 --> 00:12:10,683
{\an8}Bridgerton.
252
00:12:12,323 --> 00:12:13,163
{\an8}Korrekt.
253
00:12:13,723 --> 00:12:15,123
De stoler på det.
254
00:12:15,123 --> 00:12:17,203
Elleve tusind i puljen!
255
00:12:17,203 --> 00:12:18,203
Ellie.
256
00:12:18,203 --> 00:12:20,323
Mark, det sidste spørgsmål.
257
00:12:20,323 --> 00:12:25,163
{\an8}Hvilken sanger vandt den første
kønsneutrale pris for Årets Kunstner,
258
00:12:25,163 --> 00:12:27,923
{\an8}som blev uddelt ved Brit Awards i 2022?
259
00:12:27,923 --> 00:12:29,243
Det er Adele.
260
00:12:30,003 --> 00:12:30,883
Korrekt.
261
00:12:32,003 --> 00:12:34,043
Ingen beskyldninger.
262
00:12:34,043 --> 00:12:37,803
Det var sidste spørgsmål. Runden er slut!
263
00:12:40,683 --> 00:12:41,883
Wow.
264
00:12:44,163 --> 00:12:48,203
Lad os snakke om gysser.
Puljen er på 12.000 pund,
265
00:12:48,203 --> 00:12:52,323
fordi I havde 14 rigtige svar,
men to forkerte svar.
266
00:12:52,323 --> 00:12:56,483
{\an8}Det er gode penge,
men planlæg ikke sommerferien endnu.
267
00:12:56,483 --> 00:12:59,603
{\an8}For nu skal vi snakke om snyderi.
268
00:13:00,323 --> 00:13:02,763
Snyd er tilladt,
men vi betaler ikke for det.
269
00:13:02,763 --> 00:13:07,123
Så penge fra snydesvar
vil forsvinde så hurtigt som Houdini.
270
00:13:07,723 --> 00:13:10,843
{\an8}Lad os se, om nogen talte sandt,
271
00:13:10,843 --> 00:13:14,883
for vi fjerner et tusind pund
for hvert snydesvar.
272
00:13:16,843 --> 00:13:18,163
Et.
273
00:13:19,083 --> 00:13:20,003
{\an8}To.
274
00:13:21,043 --> 00:13:22,003
{\an8}Tre!
275
00:13:23,403 --> 00:13:24,483
Fire!
276
00:13:25,883 --> 00:13:27,523
- Fem!
- Stop!
277
00:13:28,523 --> 00:13:30,043
Det fortsætter!
278
00:13:30,843 --> 00:13:32,643
- Hvad?
- Du godeste!
279
00:13:33,963 --> 00:13:35,483
Åh nej!
280
00:13:39,443 --> 00:13:42,083
{\an8}- Nej!
- Hold nu op!
281
00:13:43,643 --> 00:13:44,923
Helt ærligt!
282
00:13:45,523 --> 00:13:46,723
{\an8}Jeg vil på ferie!
283
00:13:46,723 --> 00:13:48,643
I skal ikke klappe!
284
00:13:49,483 --> 00:13:52,363
Ni svar var snyd!
285
00:13:52,363 --> 00:13:53,883
Du godeste!
286
00:13:53,883 --> 00:13:57,203
I er nogle værre skurke.
287
00:13:58,203 --> 00:14:00,323
I har lige mistet ni tusind pund.
288
00:14:00,323 --> 00:14:03,483
Ellie, jeg er ked af, at du måtte se det.
289
00:14:03,483 --> 00:14:06,403
De er nogle slyngler. Alle sammen.
290
00:14:07,003 --> 00:14:12,723
{\an8}En af jer snydere er som en dårlig tand.
Den person skal trækkes ud.
291
00:14:12,723 --> 00:14:17,163
{\an8}Og den beslutning skal træffes
af den bedste snydejæger.
292
00:14:17,163 --> 00:14:22,003
Det er den, der har fanget flest snydere
og lavet færrest forkerte beskyldninger.
293
00:14:22,003 --> 00:14:24,203
Giv mig et navn.
294
00:14:29,323 --> 00:14:30,403
Mark!
295
00:14:33,083 --> 00:14:34,283
{\an8}- Flot!
- Mark!
296
00:14:35,723 --> 00:14:37,803
- Hold da op.
- Tillykke, makker.
297
00:14:37,803 --> 00:14:44,243
Du er garanteret en plads i næste runde,
og kan give en af de andre det røde kort.
298
00:14:44,243 --> 00:14:47,923
Den, I vælger, vil give
tusind pund til puljen
299
00:14:47,923 --> 00:14:51,523
for hvert af deres
snydesvar og forkerte svar.
300
00:14:51,523 --> 00:14:53,043
Så Mark...
301
00:14:53,723 --> 00:14:56,363
{\an8}Find snydepelsen, og find pengene.
302
00:14:59,163 --> 00:15:04,203
Ellie og jeg har ingen anelse,
så vi kan ikke hjælpe dig.
303
00:15:04,203 --> 00:15:08,203
Der blev snydt ni gange,
men hvem er den største snyder,
304
00:15:08,203 --> 00:15:11,083
og hvem giver mest tilbage til puljen?
305
00:15:11,083 --> 00:15:14,483
{\an8}Lad os starte med den dejlige Devan.
306
00:15:14,483 --> 00:15:17,963
{\an8}Han svarede forkert én gang,
så han er tusind pund værd.
307
00:15:17,963 --> 00:15:23,363
{\an8}Devan holder kortene tæt til kroppen,
men han svarede mistænkeligt hurtigt, så...
308
00:15:23,363 --> 00:15:27,083
{\an8}Jeg kan ikke lide at gå til tandlægen.
Man kan ikke stole på dem.
309
00:15:27,083 --> 00:15:30,363
- Stol aldrig på en tandlæge.
- Det har jeg aldrig hørt.
310
00:15:30,363 --> 00:15:32,803
Hvad med den dejlige Jess?
311
00:15:32,803 --> 00:15:35,563
{\an8}Lærere er pålidelige.
Ikke ligesom tandlæger.
312
00:15:35,563 --> 00:15:37,003
- Okay.
- Wow.
313
00:15:37,003 --> 00:15:39,003
Hvad med Yasmina?
314
00:15:39,003 --> 00:15:42,923
{\an8}Jeg holdt øje med hende på skærmen,
og hun har et godt pokeransigt.
315
00:15:42,923 --> 00:15:45,003
Det er svært at se, om hun snyder.
316
00:15:45,003 --> 00:15:49,083
Hvem giver flest penge til puljen?
Og I skal bruge dem!
317
00:15:49,083 --> 00:15:53,323
Hvem sender du hjem, og hvorfor?
318
00:15:53,323 --> 00:15:57,243
{\an8}Jeg må nok sige,
at jeg ikke stoler på tandlægen.
319
00:15:57,243 --> 00:15:59,883
- Jeg er meget ked af det.
- Wow.
320
00:15:59,883 --> 00:16:02,523
- Ikke Devan!
- Det garanterer tusind pund.
321
00:16:02,523 --> 00:16:03,563
- Ja!
- Ja.
322
00:16:03,563 --> 00:16:06,843
{\an8}- Du har knust lille Dannys hjerte!
- Og mit hjerte!
323
00:16:06,843 --> 00:16:09,363
Jeg vil få mere opmærksomhed fra Danny.
324
00:16:09,363 --> 00:16:10,643
Okay!
325
00:16:11,243 --> 00:16:14,563
Jeg har lagt det bag mig!
Beslutningen er taget.
326
00:16:14,563 --> 00:16:17,283
{\an8}Ærgerligt, Devan. Spillet er slut.
327
00:16:19,163 --> 00:16:21,883
{\an8}Lad os først se,
hvor meget Devan har snydt.
328
00:16:21,883 --> 00:16:28,323
{\an8}Vi lægger tusind pund tilbage i puljen
for hvert snydesvar og forkert svar.
329
00:16:29,723 --> 00:16:30,683
Et.
330
00:16:31,763 --> 00:16:32,803
To.
331
00:16:34,363 --> 00:16:35,283
{\an8}Tre!
332
00:16:36,203 --> 00:16:37,763
{\an8}Åh, fire!
333
00:16:38,803 --> 00:16:40,603
- Afsløret!
- Selv tak.
334
00:16:40,603 --> 00:16:42,603
{\an8}Han snød på alle spørgsmål!
335
00:16:42,603 --> 00:16:46,083
{\an8}- I fik mig!
- Hold da op. Godt klaret.
336
00:16:47,603 --> 00:16:51,683
Tre gange snyd og et forkert svar
går tilbage i puljen,
337
00:16:51,683 --> 00:16:55,483
så puljen er nu på syv tusind pund.
338
00:16:59,843 --> 00:17:02,203
{\an8}Tak, fordi du spillede med, Devan,
339
00:17:02,203 --> 00:17:05,683
men du og dine perlehvide
tænder må forlade os.
340
00:17:05,683 --> 00:17:08,323
{\an8}- Jeg vil savne dig, Devan.
- I lige måde.
341
00:17:08,323 --> 00:17:12,083
Men det er tid til at sige farvel.
Så, hygge-hejsa.
342
00:17:16,043 --> 00:17:20,563
Så nu ved vi, at I andre snød
seks gange i løbet af den runde.
343
00:17:20,563 --> 00:17:23,483
Jeg håber, jeres forældre ikke ser med.
344
00:17:23,483 --> 00:17:28,403
Og nu kan alle undtagen deltagerne se,
hvordan de besvarede spørgsmålene.
345
00:17:30,283 --> 00:17:35,363
Mark fandt den største snyder,
fordi Dev snød med svarene tre gange.
346
00:17:35,363 --> 00:17:37,283
Stol aldrig på en tandlæge.
347
00:17:37,283 --> 00:17:39,243
Jeg var ikke den eneste snyder.
348
00:17:39,243 --> 00:17:42,523
Var det unfair, at jeg røg ud først?
Jeg ved det ikke.
349
00:17:42,523 --> 00:17:44,603
Sjovt, at du siger det, Dev.
350
00:17:44,603 --> 00:17:48,483
Mark snød også tre gange
og gav et forkert svar.
351
00:17:48,483 --> 00:17:50,283
I er lige gode om det.
352
00:17:50,283 --> 00:17:54,443
Yasmina gav to rigtige svar
og snød to gange.
353
00:17:54,443 --> 00:17:57,083
Men læreren Jess var bedst i klassen.
354
00:17:57,083 --> 00:18:01,323
På trods af hvad modstanderne troede,
snød hun kun en gang,
355
00:18:01,323 --> 00:18:03,323
og hun kender sine appelsiner!
356
00:18:03,323 --> 00:18:06,363
Tangeriner, mandariner, klementiner,
357
00:18:06,363 --> 00:18:09,323
navel-appelsiner
og min favorit, blodappelsin.
358
00:18:09,323 --> 00:18:11,443
Det er skræmmende, Jess.
359
00:18:15,283 --> 00:18:20,403
Sandheden er kommet frem,
og vi har afsløret jeres hemmeligheder.
360
00:18:20,403 --> 00:18:24,763
En deltager er ude,
og nu kommer der fut i sagerne,
361
00:18:24,763 --> 00:18:28,483
når vi smider seriøse penge i puljen.
362
00:18:28,483 --> 00:18:30,563
Fortæl os om næste runde, Ellie.
363
00:18:32,323 --> 00:18:35,363
Hver spiller har
fire spørgsmål til på vej.
364
00:18:35,363 --> 00:18:37,763
Men denne gang hæver vi indsatsen.
365
00:18:37,763 --> 00:18:40,923
Hvert rigtigt svar
er nu tre tusind pund værd.
366
00:18:40,923 --> 00:18:45,523
Men hvert forkert svar
vil nu også koste gruppen tre tusind.
367
00:18:45,523 --> 00:18:50,203
Og hvis de ikke kender svaret
kan de stadig trykke på snydeknappen.
368
00:18:50,203 --> 00:18:52,643
Men denne gang kan man ikke skjule sig.
369
00:18:52,643 --> 00:18:56,843
for vi finder straks ud af,
om en anklaget har snydt.
370
00:18:56,843 --> 00:19:00,523
Og i denne runde gælder det om
at være den bedste snydejæger.
371
00:19:00,523 --> 00:19:06,403
Man kan både eliminere en deltager
og gå direkte videre til finalen
372
00:19:06,403 --> 00:19:08,443
med chance for at vinde puljen.
373
00:19:09,723 --> 00:19:12,563
- Skal vi komme videre?
- Lad os det.
374
00:19:12,563 --> 00:19:14,763
Fingrene klar på knapperne.
375
00:19:15,363 --> 00:19:16,963
Så skal der snydes.
376
00:19:24,523 --> 00:19:25,763
Jess.
377
00:19:25,763 --> 00:19:29,163
{\an8}Det delvist makulerede kunstværk
'Love is in the Bin',
378
00:19:29,163 --> 00:19:32,083
{\an8}som blev solgt for over 18 millioner pund,
379
00:19:32,083 --> 00:19:34,803
{\an8}er skabt af hvilken gadekunstner?
380
00:19:36,203 --> 00:19:37,723
Er det Banksy?
381
00:19:38,403 --> 00:19:39,523
Korrekt.
382
00:19:39,523 --> 00:19:41,883
Er hun en kunstner i snyd?
383
00:19:41,883 --> 00:19:44,843
{\an8}Tillids... åh, Mark er på banen.
384
00:19:45,723 --> 00:19:47,883
Du har beskyldt hende.
385
00:19:48,563 --> 00:19:51,603
{\an8}Nå, Jess. Var det snyd?
386
00:19:53,243 --> 00:19:54,643
Det var ikke snyd!
387
00:19:56,243 --> 00:19:59,603
Endnu tre tusind i puljen.
Den er på ti tusind nu.
388
00:19:59,603 --> 00:20:02,043
Du har skadet din præcision.
389
00:20:02,043 --> 00:20:04,363
Okay. Næste spørgsmål, Ellie.
390
00:20:04,363 --> 00:20:05,563
Yasmina.
391
00:20:05,563 --> 00:20:10,763
{\an8}Hvilket ord er titlen på både
en britisk top-single af Pharrell Williams
392
00:20:10,763 --> 00:20:13,523
{\an8}og en single på andenpladsen
af Leona Lewis?
393
00:20:13,523 --> 00:20:14,643
{\an8}"Happy."
394
00:20:16,283 --> 00:20:17,123
Korrekt.
395
00:20:18,323 --> 00:20:19,803
{\an8}Ingen beskyldninger.
396
00:20:19,803 --> 00:20:23,723
{\an8}Kun den bedste snydejæger
er garanteret en plads i finalen.
397
00:20:23,723 --> 00:20:25,803
Endnu tre tusind i puljen.
398
00:20:25,803 --> 00:20:27,123
Lad os gå videre.
399
00:20:27,123 --> 00:20:28,123
Mark.
400
00:20:28,803 --> 00:20:34,083
{\an8}Hvilket fiktivt afrikansk land er hjemland
for superhelten kendt som Black Panther?
401
00:20:35,843 --> 00:20:37,203
Wakanda?
402
00:20:38,123 --> 00:20:39,243
Korrekt.
403
00:20:44,083 --> 00:20:46,923
Jess køber det ikke.
Se lige lærer-ansigtet.
404
00:20:46,923 --> 00:20:48,563
Fast besluttet.
405
00:20:48,563 --> 00:20:50,763
Han gør den her ting med munden,
406
00:20:50,763 --> 00:20:54,083
{\an8}hvor han først åbner den lidt
og så lukker den.
407
00:20:54,083 --> 00:20:55,043
{\an8}Det gør jeg.
408
00:20:55,043 --> 00:20:58,363
{\an8}Har Jess fået øje på noget mistænksomt?
409
00:20:59,643 --> 00:21:01,443
{\an8}Var det snyd?
410
00:21:02,603 --> 00:21:04,563
Det var ikke snyd!
411
00:21:05,163 --> 00:21:09,083
{\an8}Forkert beslutning, Jess.
Men Mark danser. Han elsker det!
412
00:21:09,083 --> 00:21:12,203
{\an8}Endnu tre tusind i puljen.
Den er på 16.000.
413
00:21:12,203 --> 00:21:13,643
Pengene kommer ind.
414
00:21:13,643 --> 00:21:14,603
Jess.
415
00:21:14,603 --> 00:21:20,723
{\an8}Albacore, skipjack og yellowfin
er sorter af hvilken slags fisk?
416
00:21:21,403 --> 00:21:22,683
Tunfisk.
417
00:21:22,683 --> 00:21:24,123
{\an8}Korrekt.
418
00:21:25,163 --> 00:21:27,203
{\an8}Yasmina. Vi har fuldt hus!
419
00:21:27,203 --> 00:21:30,123
{\an8}- De tror, du er en skurk, Jess.
-Åbenbart.
420
00:21:30,123 --> 00:21:31,843
Stoler I ikke på læreren?
421
00:21:31,843 --> 00:21:33,243
Var det snyd?
422
00:21:33,923 --> 00:21:37,363
- Det var ikke snyd!
- Jeg kan bare godt lide sushi.
423
00:21:38,283 --> 00:21:40,843
{\an8}I burde skamme jer!
424
00:21:40,843 --> 00:21:42,163
Yasmina.
425
00:21:43,083 --> 00:21:47,723
{\an8}Hvilken amerikansk tennisstjerne
har lanceret en tøjserie ved navn Aneres?
426
00:21:47,723 --> 00:21:49,363
Serena Williams.
427
00:21:50,603 --> 00:21:51,803
Korrekt.
428
00:21:51,803 --> 00:21:53,683
Endnu tre tusind i puljen.
429
00:21:55,323 --> 00:21:56,283
Mark.
430
00:21:56,883 --> 00:22:01,763
{\an8}Plummers, Malones og Siddiquis
er familier fra det virkelige liv,
431
00:22:01,763 --> 00:22:05,363
{\an8}som har været med
i hvilken britisk tv-serie?
432
00:22:09,723 --> 00:22:11,443
Gogglebox?
433
00:22:12,163 --> 00:22:13,523
Korrekt.
434
00:22:13,523 --> 00:22:16,323
Var det noget "Goggle-nonsens"?
435
00:22:18,123 --> 00:22:21,003
{\an8}Han gjorde det med munden.
Det gjorde han.
436
00:22:22,523 --> 00:22:25,443
{\an8}Vi har en dobbelt beskyldning.
437
00:22:25,443 --> 00:22:26,643
{\an8}Var det snyd?
438
00:22:28,083 --> 00:22:29,283
Det var ikke snyd!
439
00:22:30,603 --> 00:22:33,123
- Pokkers!
- Han snød jer igen!
440
00:22:33,123 --> 00:22:37,043
25.000 i puljen.
441
00:22:37,043 --> 00:22:39,883
Ingen beskyldninger
har været rigtige endnu.
442
00:22:39,883 --> 00:22:41,963
Seks spørgsmål inde, seks tilbage.
443
00:22:41,963 --> 00:22:43,123
Jess.
444
00:22:43,123 --> 00:22:45,283
{\an8}"Faraoerne" er kælenavnet
445
00:22:45,283 --> 00:22:49,363
{\an8}for fodboldlandsholdet
fra hvilket nordafrikansk land?
446
00:22:49,363 --> 00:22:50,883
Egypten.
447
00:22:51,923 --> 00:22:53,043
Korrekt.
448
00:22:54,523 --> 00:22:56,763
{\an8}Yasmina er på banen. Var det snyd?
449
00:22:58,803 --> 00:23:00,443
Det var det ikke!
450
00:23:01,643 --> 00:23:03,323
Tre tusind i puljen.
451
00:23:03,963 --> 00:23:04,883
{\an8}Fantastisk.
452
00:23:04,883 --> 00:23:07,483
Yasmina, alle øjne er på dig.
453
00:23:07,483 --> 00:23:11,283
{\an8}Hvilket modemærke
er kendt for designerhåndtasker
454
00:23:11,283 --> 00:23:14,203
{\an8}blandt andre Alexa og Bayswater?
455
00:23:14,203 --> 00:23:15,683
Mulberry.
456
00:23:17,203 --> 00:23:18,043
Korrekt.
457
00:23:19,843 --> 00:23:22,403
Jess! Det må hun da vide noget om.
458
00:23:22,403 --> 00:23:27,963
{\an8}Ja, og nu har hun haft
to modespørgsmål i træk.
459
00:23:27,963 --> 00:23:30,243
Så er det Ellies skyld nu?
460
00:23:30,243 --> 00:23:33,403
- Nej!
- Jeg læser bare op, hvad der står.
461
00:23:33,403 --> 00:23:35,923
{\an8}En persons viden må ende et sted.
462
00:23:35,923 --> 00:23:38,603
Har hun endelig ramt plet?
463
00:23:39,723 --> 00:23:40,683
Var det snyd?
464
00:23:42,283 --> 00:23:43,843
Det var snyd!
465
00:23:44,843 --> 00:23:46,643
{\an8}Endelig!
466
00:23:47,203 --> 00:23:48,843
Godt set!
467
00:23:48,843 --> 00:23:51,883
{\an8}Det giver ikke penge.
Vi betaler ikke for snyd.
468
00:23:51,883 --> 00:23:54,083
{\an8}- Jeg er med.
- Næste spørgsmål, Ellie.
469
00:23:54,083 --> 00:23:55,043
{\an8}Mark.
470
00:23:55,043 --> 00:23:58,003
{\an8}Matt Healy er forsanger i hvilket band,
471
00:23:58,003 --> 00:24:02,523
{\an8}som udgav sit fjerde
britiske top-album i 2020?
472
00:24:08,083 --> 00:24:09,323
The 1975.
473
00:24:10,963 --> 00:24:12,003
Korrekt.
474
00:24:13,083 --> 00:24:15,883
{\an8}Har hun ret igen denne gang?
475
00:24:15,883 --> 00:24:17,523
Var det snyd?
476
00:24:18,763 --> 00:24:20,083
Det var snyd!
477
00:24:21,003 --> 00:24:23,403
{\an8}Endnu en god beslutning fra Jess.
478
00:24:24,283 --> 00:24:25,643
Helt fantastisk.
479
00:24:25,643 --> 00:24:29,763
{\an8}Det kan hjælpe til
at sikre din plads i finalen.
480
00:24:29,763 --> 00:24:32,483
Ingen penge.
Vi betaler ikke for snyd. Ellie?
481
00:24:32,483 --> 00:24:34,683
Dette er de sidste spørgsmål.
482
00:24:34,683 --> 00:24:35,603
Jess.
483
00:24:35,603 --> 00:24:38,763
{\an8}Hvilken legendarisk quarterback
i amerikansk fodbold
484
00:24:38,763 --> 00:24:42,083
{\an8}gik på pension i 2022 i en alder af 44 år,
485
00:24:42,083 --> 00:24:45,563
{\an8}men skiftede mening
allerede 40 dage senere?
486
00:24:46,203 --> 00:24:47,523
Tom Brady.
487
00:24:48,443 --> 00:24:49,443
Korrekt.
488
00:24:50,643 --> 00:24:52,723
{\an8}Mark er inde. Yasmina er med.
489
00:24:52,723 --> 00:24:55,083
De vil have hævn.
490
00:24:55,083 --> 00:24:57,123
De er ude efter dig, Jess.
491
00:24:57,883 --> 00:25:00,403
{\an8}Men har de ødelagt deres præcision?
492
00:25:00,403 --> 00:25:01,643
Var det snyd?
493
00:25:02,443 --> 00:25:03,803
Det var ikke snyd!
494
00:25:03,803 --> 00:25:05,883
Fire! Fire ud af fire!
495
00:25:06,763 --> 00:25:10,683
Tre tusind i puljen.
Nu er den på 31.000 pund.
496
00:25:10,683 --> 00:25:12,403
Det er rigtige penge.
497
00:25:12,403 --> 00:25:13,923
Rigtige penge.
498
00:25:13,923 --> 00:25:14,843
Ellie.
499
00:25:14,843 --> 00:25:16,363
Yasmina.
500
00:25:16,363 --> 00:25:20,683
{\an8}Hvilken skuespiller
spiller titelrollen i Magic Mike-filmene?
501
00:25:21,443 --> 00:25:23,003
Channing Tatum.
502
00:25:25,083 --> 00:25:26,283
{\an8}Korrekt.
503
00:25:27,683 --> 00:25:29,043
Han er så sexet!
504
00:25:29,043 --> 00:25:32,323
- Er du okay derovre?
- Jeg var helt "Mmmm!"
505
00:25:32,323 --> 00:25:34,923
- Det var vildt at se på skærmen.
- Helt seriøst.
506
00:25:34,923 --> 00:25:36,443
Undskyld, mor!
507
00:25:38,803 --> 00:25:42,643
{\an8}Okay, ingen beskyldninger.
Endnu tre tusind i puljen.
508
00:25:44,243 --> 00:25:47,123
{\an8}Mark. Det er sidste spørgsmål.
509
00:25:47,123 --> 00:25:52,843
{\an8}Buffetmåltidet kendt som et smörgåsbord
stammer fra hvilket land?
510
00:25:52,843 --> 00:25:53,803
Sverige.
511
00:25:54,883 --> 00:25:55,843
Korrekt.
512
00:25:56,643 --> 00:25:58,523
I køber den begge to?
513
00:25:58,523 --> 00:26:00,123
Han virker berejst.
514
00:26:00,643 --> 00:26:02,923
- Er du til smörgåsbord?
- Ja, gerne.
515
00:26:02,923 --> 00:26:05,843
- Lidt sild?
- Jeg elsker en rollmop.
516
00:26:05,843 --> 00:26:08,483
{\an8}- Kan du lide rollmop, Mark?
- Hvad?
517
00:26:10,043 --> 00:26:12,123
{\an8}- En rollmop.
- En rollmop?
518
00:26:12,123 --> 00:26:15,123
- Nej.
- Endnu tre tusind i puljen!
519
00:26:16,283 --> 00:26:18,723
Sidste spørgsmål. Runden er slut.
520
00:26:22,563 --> 00:26:24,283
{\an8}Lad os tale om penge.
521
00:26:25,003 --> 00:26:27,323
Jeres jackpot ser meget sund ud.
522
00:26:27,323 --> 00:26:30,803
Den er nu 37.000 pund værd!
523
00:26:34,123 --> 00:26:36,763
{\an8}Okay, lad os ikke lade os rive med.
524
00:26:36,763 --> 00:26:40,603
Vi skal stadig lige snakke som snyderi.
525
00:26:40,603 --> 00:26:42,323
Lad mig høre, Ellie.
526
00:26:42,323 --> 00:26:47,843
De har sagt farvel til seks tusind pund,
fordi der blev opdaget to snydesvar.
527
00:26:47,843 --> 00:26:52,243
{\an8}Nu ryger pengene for de snydesvar,
der ikke blev opdaget.
528
00:26:52,243 --> 00:26:56,443
{\an8}Var der andre snydere,
der slap gennem nettet?
529
00:26:56,443 --> 00:26:59,083
{\an8}Hvordan ser den rigtige jackpot ud?
530
00:27:02,603 --> 00:27:03,763
{\an8}Én.
531
00:27:06,043 --> 00:27:06,963
{\an8}To!
532
00:27:09,763 --> 00:27:11,603
Tre! Okay.
533
00:27:13,203 --> 00:27:14,203
Tre snydesvar.
534
00:27:14,203 --> 00:27:18,763
Det betyder, at endnu ni tusind pund
er forsvundet fra puljen.
535
00:27:18,763 --> 00:27:23,483
{\an8}Lad os afsløre navnet
på den bedste snydejæger i denne runde,
536
00:27:23,483 --> 00:27:29,003
{\an8}som er garanteret en plads i finalen
og en chance for at vinde pengene.
537
00:27:29,003 --> 00:27:31,483
- Klar, Ellie?
- Jeg er klar, skatter.
538
00:27:31,483 --> 00:27:32,843
Giv mig et navn.
539
00:27:36,763 --> 00:27:39,083
- Jess!
- Jess!
540
00:27:43,763 --> 00:27:47,403
Tillykke, Jess. Du er i finalen.
541
00:27:47,403 --> 00:27:50,323
Og du kan eliminere en af de andre.
542
00:27:51,443 --> 00:27:57,643
Den, du sender hjem, giver tre tusind pund
til puljen for hvert af deres snydesvar.
543
00:27:57,643 --> 00:28:02,283
{\an8}Og du er den bedste snydejæger,
så du må vide, hvem der er mest værd.
544
00:28:02,283 --> 00:28:06,483
{\an8}Så vil du prøve
at hente flere penge til puljen
545
00:28:06,483 --> 00:28:09,003
ved at eliminere den
mest værdifulde deltager,
546
00:28:09,003 --> 00:28:12,643
{\an8}eller vil du fjerne en deltager,
du ikke vil møde i finalen?
547
00:28:12,643 --> 00:28:14,683
Der var fem snydesvar i runden.
548
00:28:14,683 --> 00:28:17,923
To af dem blev opdaget,
så der er tre tilbage.
549
00:28:18,883 --> 00:28:19,883
{\an8}Altså...
550
00:28:20,483 --> 00:28:24,483
Jeg er ikke helt sikker.
Jeg beskyldte dem begge to gange.
551
00:28:24,483 --> 00:28:27,363
{\an8}Jeg beskyldte Yasmina,
men det var et tilfælde.
552
00:28:27,363 --> 00:28:29,603
Der var mange modespørgsmål.
553
00:28:29,603 --> 00:28:31,683
- Det sagde du, og...
- Jeg ved det!
554
00:28:31,683 --> 00:28:33,963
{\an8}Jeg prøver at samle mine tanker.
555
00:28:33,963 --> 00:28:35,483
{\an8}- Okay.
- Er det okay?
556
00:28:35,483 --> 00:28:37,643
Ja. Ja, frøken!
557
00:28:37,643 --> 00:28:40,203
Du fik skældud!
558
00:28:40,203 --> 00:28:45,363
{\an8}Mark beskyldte jeg to gange.
Men kun den ene gang var rigtig.
559
00:28:45,363 --> 00:28:48,443
Og han er lidt sværere at læse.
560
00:28:48,443 --> 00:28:52,963
{\an8}En snyder giver flere penge,
men en rival giver en sværere finale.
561
00:28:52,963 --> 00:28:56,163
Risiko eller belønning, Jess?
562
00:28:56,163 --> 00:28:57,883
{\an8}Hvem skal hjem?
563
00:28:58,403 --> 00:28:59,723
{\an8}Og hvorfor?
564
00:28:59,723 --> 00:29:03,483
{\an8}Jeg tror, jeg må vælge Mark.
565
00:29:06,923 --> 00:29:08,763
Det var ærgerligt, Mark.
566
00:29:08,763 --> 00:29:10,403
Så er spillet slut.
567
00:29:12,523 --> 00:29:14,043
{\an8}Ja, jeg ved det.
568
00:29:16,843 --> 00:29:18,403
Men før du går,
569
00:29:18,403 --> 00:29:21,883
lægger vi de penge, du er værd,
tilbage i jackpotten.
570
00:29:26,363 --> 00:29:27,723
Det var det.
571
00:29:27,723 --> 00:29:30,243
Et snydesvar. Det giver tre tusind.
572
00:29:30,243 --> 00:29:34,763
Mark snød kun en gang,
og det blev opdaget under runden.
573
00:29:34,763 --> 00:29:37,323
{\an8}Men hvis du havde elimineret Yasmina,
574
00:29:37,323 --> 00:29:40,643
{\an8}havde I fået hele...
Nu skal du høre, Jess.
575
00:29:40,643 --> 00:29:42,763
{\an8}...hele 12.000 pund i puljen.
576
00:29:42,763 --> 00:29:44,203
Mit hjerte!
577
00:29:44,203 --> 00:29:47,883
Yasmina snød på alle
fire spørgsmål i den runde.
578
00:29:50,043 --> 00:29:55,163
{\an8}Hvis jeg kunne sige "farvel" på koreansk,
ville jeg sige det. Rejsen er slut.
579
00:29:55,163 --> 00:29:57,203
{\an8}- Mange tak.
- Jeg er meget trist.
580
00:29:57,203 --> 00:29:59,323
Jeg havde satset £1.000 på dig.
581
00:29:59,323 --> 00:30:01,083
{\an8}Så... Pyt med det.
582
00:30:01,083 --> 00:30:05,483
Du var fantastisk,
men vi må sige farvel. Pas på dig selv.
583
00:30:08,203 --> 00:30:11,883
Snydejægeren Jess
besvarede alle spørgsmål rigtigt.
584
00:30:11,883 --> 00:30:15,003
Fire ud af fire!
585
00:30:15,003 --> 00:30:17,803
Og hun valgte at sparke Mark ud.
586
00:30:17,803 --> 00:30:20,483
Jeg bebrejder hende ikke.
Jeg havde også valgt mig.
587
00:30:20,483 --> 00:30:23,603
Og Yasmina har
bluffet sig vej til finalen.
588
00:30:23,603 --> 00:30:27,603
{\an8}Jeg snyder, så vandet driver.
Og jeg er helt ligeglad.
589
00:30:27,603 --> 00:30:30,883
Så det er læreren mod snyderen.
590
00:30:30,883 --> 00:30:34,803
Jeg begynder at tro,
at jeg måske har begået en fejl.
591
00:30:36,403 --> 00:30:39,323
Jeg ville bare give hende en chance.
592
00:30:43,763 --> 00:30:47,723
Det er tid til at spille
den store snyde-finale.
593
00:30:50,523 --> 00:30:53,043
I skal besvare spørgsmål på skift
594
00:30:53,043 --> 00:30:56,363
{\an8}i en sudden death-kamp på at snyde,
595
00:30:56,363 --> 00:30:58,963
hvor hvert spørgsmål kan afslutte det.
596
00:30:59,563 --> 00:31:03,523
{\an8}Reglerne er dobbelt enkle. Ellie?
597
00:31:03,523 --> 00:31:07,323
- Hvis du svarer forkert svar, taber I.
- Og I får intet.
598
00:31:07,323 --> 00:31:09,803
Hvis I beskylder forkert, taber I.
599
00:31:09,803 --> 00:31:11,283
Og I får nul og nix.
600
00:31:11,283 --> 00:31:15,443
Men hvis I har ret
i en beskyldning, så vinder I.
601
00:31:15,443 --> 00:31:19,083
Og I tager hjem proppet med penge.
602
00:31:19,083 --> 00:31:21,763
{\an8}Hele 31.000 pund.
603
00:31:21,763 --> 00:31:28,203
Finalen er slut,
så snart en af jer siger S-ordet.
604
00:31:28,203 --> 00:31:33,363
Jeg kan afsløre, at den ene deltager
har snydt på 13% af sine svar,
605
00:31:33,363 --> 00:31:37,763
{\an8}og den anden har snydt på 75% af dem.
606
00:31:38,963 --> 00:31:40,043
Wow.
607
00:31:40,043 --> 00:31:41,523
Jess.
608
00:31:41,523 --> 00:31:43,523
{\an8}Du er den bedste snydejæger,
609
00:31:43,523 --> 00:31:48,003
så du bestemmer,
hvem der får finalens første spørgsmål.
610
00:31:48,003 --> 00:31:51,523
Skal det være dig eller Yasmina?
611
00:31:53,363 --> 00:31:56,363
{\an8}Yasmina skal besvare det første spørgsmål.
612
00:31:56,963 --> 00:32:01,363
Held og lykke til jer begge.
Der står 31.000 pund på spil.
613
00:32:01,363 --> 00:32:04,643
{\an8}Fingrene på knapperne. Og for sidste gang...
614
00:32:05,323 --> 00:32:07,083
Så skal der snydes.
615
00:32:12,843 --> 00:32:14,043
Yasmina.
616
00:32:14,803 --> 00:32:20,563
{\an8}Lady Gaga og Bradey Cooper sang duet
på sangen "Shallow" i hvilken film?
617
00:32:21,163 --> 00:32:22,803
A Star is Born.
618
00:32:23,763 --> 00:32:24,683
Korrekt.
619
00:32:26,683 --> 00:32:28,203
Korrekt svar.
620
00:32:29,443 --> 00:32:30,883
Men var det snyd?
621
00:32:31,483 --> 00:32:34,363
{\an8}Jess tænker længe og hårdt.
622
00:32:34,363 --> 00:32:36,923
Du bestemmer. Det er en masse penge.
623
00:32:36,923 --> 00:32:40,643
Der står 31.000 pund på spil.
624
00:32:41,603 --> 00:32:43,883
{\an8}Jeg tror, hun talte sandt.
625
00:32:44,483 --> 00:32:48,123
{\an8}- Jeg trykker ikke på min knap, Danny.
- Okay, Jess.
626
00:32:48,123 --> 00:32:49,603
Var det snyd?
627
00:32:52,123 --> 00:32:53,843
Hun snød!
628
00:32:55,483 --> 00:32:56,643
Jess!
629
00:32:56,643 --> 00:32:59,883
Du gik glip af en mulighed
på første spørgsmål.
630
00:32:59,883 --> 00:33:01,843
Åh, Yasmina!
631
00:33:03,083 --> 00:33:05,483
Yasmina er stadig med i kampen.
632
00:33:06,363 --> 00:33:09,603
- Og nu bliver jægeren til byttet.
- Jeg ved det!
633
00:33:09,603 --> 00:33:10,963
Jess.
634
00:33:10,963 --> 00:33:16,443
{\an8}Hvad er fornavnet på den supermodel,
der er søster til Gigi Hadid?
635
00:33:18,283 --> 00:33:20,243
Bella Hadid. Bella.
636
00:33:21,163 --> 00:33:22,243
Korrekt.
637
00:33:22,843 --> 00:33:25,083
- Yasmina?
- Mm-hmm.
638
00:33:25,083 --> 00:33:26,363
Det er op til dig.
639
00:33:26,363 --> 00:33:28,523
{\an8}- Nej, det er okay.
- Det er okay?
640
00:33:28,523 --> 00:33:30,243
- Okay.
- Ja.
641
00:33:30,243 --> 00:33:34,043
{\an8}- Hun holder kortene tæt til kroppen.
- Skal vi finde ud af det?
642
00:33:34,043 --> 00:33:36,403
Har Jess snydt?
643
00:33:41,603 --> 00:33:43,243
Det gjorde hun ikke!
644
00:33:44,323 --> 00:33:47,203
God beslutning. Sådan, Yasmina!
645
00:33:47,803 --> 00:33:50,203
{\an8}Nu er alle øjne på dig.
646
00:33:50,203 --> 00:33:51,603
Yasmina.
647
00:33:52,563 --> 00:33:58,083
{\an8}Hvilken by er den vestligst beliggende
hovedstad på det kontinentale Europa?
648
00:33:58,763 --> 00:33:59,683
Lissabon.
649
00:34:01,283 --> 00:34:02,643
Korrekt.
650
00:34:03,243 --> 00:34:04,563
Jess, hvad synes du?
651
00:34:06,443 --> 00:34:09,403
Jeg synes, det svar kom ret hurtigt.
652
00:34:09,403 --> 00:34:12,883
Det får mig til at tro,
at det måske var snyd.
653
00:34:14,443 --> 00:34:19,403
Jeg føler, at hun har rejst en del.
Hun har jo sin forretning.
654
00:34:21,963 --> 00:34:23,843
Den er virkelig svær.
655
00:34:26,163 --> 00:34:27,323
Det er mange penge.
656
00:34:27,323 --> 00:34:30,003
- Jeg ved det.
- Det er en stor beslutning.
657
00:34:31,003 --> 00:34:33,963
Jeg vil lade det være. Hun er helt ærligt...
658
00:34:35,883 --> 00:34:37,443
Publikum siger: "Tryk nu!"
659
00:34:38,923 --> 00:34:41,883
Lad os finde ud af det. Var det snyd?
660
00:34:46,243 --> 00:34:48,243
- Det var det!
- Jøsses!
661
00:34:48,243 --> 00:34:50,523
Hun har spildt en chance igen!
662
00:34:51,243 --> 00:34:53,723
{\an8}-Åh, Yasmina!
-Åh gud!
663
00:34:53,723 --> 00:34:56,763
-Åh gud.
- Det var fantastisk. Okay.
664
00:34:56,763 --> 00:34:58,683
-Åh gud.
- Der var et instinkt.
665
00:34:58,683 --> 00:35:00,843
Det var der. Det var der faktisk.
666
00:35:00,843 --> 00:35:03,243
Vi lærer meget om hinanden her.
667
00:35:04,163 --> 00:35:05,243
Okay.
668
00:35:05,243 --> 00:35:07,483
Trykket svinger over.
669
00:35:07,483 --> 00:35:08,683
Jess.
670
00:35:09,723 --> 00:35:16,403
{\an8}I hvilken amerikansk sport konkurrerer man
om Larry O'Brien-mesterskabet?
671
00:35:17,603 --> 00:35:19,083
Basketball.
672
00:35:20,043 --> 00:35:21,403
Korrekt.
673
00:35:21,403 --> 00:35:24,563
Der står 31.000 pund på spil.
674
00:35:25,163 --> 00:35:26,123
Yasmina?
675
00:35:27,243 --> 00:35:28,203
Hvad siger du?
676
00:35:28,203 --> 00:35:32,163
I sidste runde så vi,
at hun kender til sport.
677
00:35:32,163 --> 00:35:35,843
{\an8}Hun ved sindssygt meget,
så jeg har ingen indvendinger.
678
00:35:35,843 --> 00:35:38,083
Mon du gik glip af en chance?
679
00:35:38,083 --> 00:35:40,883
Ved hun sindssygt meget, Jess?
680
00:35:40,883 --> 00:35:42,363
Har hun snydt?
681
00:35:47,523 --> 00:35:49,083
Hun snød!
682
00:35:50,163 --> 00:35:53,683
{\an8}- I har begge spildt en chance.
- Jeg ville trykke!
683
00:35:53,683 --> 00:35:56,643
- Jeg ville også trykke.
- I tager livet af mig.
684
00:35:56,643 --> 00:36:00,883
I har begge haft muligheden
for at gå herfra med 31.000 pund.
685
00:36:00,883 --> 00:36:02,403
Okay.
686
00:36:02,403 --> 00:36:04,803
Stemningen er helt elektrisk herinde.
687
00:36:04,803 --> 00:36:06,963
Åh gud! Jeg kan ikke klare det.
688
00:36:06,963 --> 00:36:09,843
Okay, nu svinger trykket igen.
689
00:36:09,843 --> 00:36:11,163
Yasmina.
690
00:36:11,163 --> 00:36:15,883
{\an8}Hvilket metal er titlen
på en britisk top-single
691
00:36:15,883 --> 00:36:18,043
{\an8}af David Guetta og Sia?
692
00:36:18,043 --> 00:36:18,963
{\an8}Titanium.
693
00:36:20,643 --> 00:36:21,683
Korrekt.
694
00:36:22,443 --> 00:36:23,843
Hvad siger du, Jess?
695
00:36:23,843 --> 00:36:25,563
Det var igen meget hurtigt.
696
00:36:26,523 --> 00:36:28,163
Det var et stort hit.
697
00:36:29,163 --> 00:36:30,643
Jeg havde gættet det.
698
00:36:31,243 --> 00:36:35,003
{\an8}Men jeg havde helt sikkert
ikke svaret så hurtigt.
699
00:36:35,003 --> 00:36:36,363
Du godeste.
700
00:36:38,323 --> 00:36:41,643
{\an8}Det er alt eller intet,
ellers er vi her hele dagen.
701
00:36:43,563 --> 00:36:46,803
{\an8}Hvis jeg ryger ud nu,
har jeg haft en god dag.
702
00:36:48,003 --> 00:36:50,043
{\an8}Og hvis jeg tager fejl...
703
00:36:53,083 --> 00:36:54,723
Hvad tænker du?
704
00:36:54,723 --> 00:36:58,723
Jeg tænker på,
om hun kan snyde tre gange i træk.
705
00:37:01,563 --> 00:37:04,643
Vil du trykke, eller vil du fortsætte?
706
00:37:05,363 --> 00:37:07,323
- Vi fortsætter.
- Fortsæt!
707
00:37:08,963 --> 00:37:11,563
Har hun gået glip af endnu en chance
708
00:37:11,563 --> 00:37:16,003
for at gå herfra med 31.000 pund?
709
00:37:16,523 --> 00:37:20,363
Har Yasmina snydt for tredje gang i træk?
710
00:37:25,203 --> 00:37:26,923
- Det har hun!
- Gudfader!
711
00:37:27,683 --> 00:37:30,643
- Endnu en spildt chance!
-Åh gud!
712
00:37:30,643 --> 00:37:31,803
Wow!
713
00:37:32,363 --> 00:37:33,483
Wow.
714
00:37:36,803 --> 00:37:39,443
- Det er en vild kamp.
- Det er det.
715
00:37:39,443 --> 00:37:42,723
Trykket svinger igen,
716
00:37:42,723 --> 00:37:44,603
{\an8}over til Jess.
717
00:37:44,603 --> 00:37:45,963
{\an8}Okay.
718
00:37:45,963 --> 00:37:47,763
Rolig nu.
719
00:37:48,483 --> 00:37:49,483
Jess.
720
00:37:50,763 --> 00:37:55,723
{\an8}Jamie Demetriou har skabt
hvilken BAFTA-belønnet komedieserie,
721
00:37:55,723 --> 00:38:00,603
{\an8}hvor han også spiller hovedrollen
som inkompetent ejendomsmægler?
722
00:38:01,443 --> 00:38:02,883
Stath Lets Flats.
723
00:38:05,003 --> 00:38:06,363
Korrekt.
724
00:38:08,643 --> 00:38:10,923
Der står 31.000 pund på spil.
725
00:38:10,923 --> 00:38:12,483
Du har bolden.
726
00:38:13,163 --> 00:38:14,723
Jeg spørger kun én gang.
727
00:38:16,043 --> 00:38:17,963
Vil du sige S-ordet?
728
00:38:22,323 --> 00:38:23,403
Hun gjorde det!
729
00:38:26,643 --> 00:38:28,483
Der er råbt "snyd"!
730
00:38:29,403 --> 00:38:32,763
S-bomben er kastet, så vi har en vinder.
731
00:38:34,923 --> 00:38:41,923
Hvis Yasmina har ret i sin beskyldning,
har hun lige vundet 31.000 pund.
732
00:38:41,923 --> 00:38:46,403
Men hvis Yasminas beskyldning er forkert,
733
00:38:46,403 --> 00:38:51,483
så har hun lige givet Jess 31.000 pund.
734
00:38:52,563 --> 00:38:53,483
Så...
735
00:38:54,883 --> 00:38:57,563
Alt afhænger af dette.
736
00:38:58,723 --> 00:39:00,843
For sidste gang i dag...
737
00:39:03,083 --> 00:39:04,043
Har...
738
00:39:05,563 --> 00:39:06,443
Jess...
739
00:39:07,763 --> 00:39:09,003
...snydt?
740
00:39:15,843 --> 00:39:17,763
Hun snød!
741
00:39:17,763 --> 00:39:18,923
Det gjorde hun!
742
00:39:18,923 --> 00:39:21,363
Så vinderen
743
00:39:21,363 --> 00:39:24,963
{\an8}er Yasmina!
744
00:39:25,483 --> 00:39:27,403
Tillykke.
745
00:39:27,403 --> 00:39:32,043
Du har lige vundet 31.000 pund, Yasmina.
746
00:39:32,043 --> 00:39:33,123
Hold da op.
747
00:39:33,923 --> 00:39:36,843
Yasmina, sig noget. Hvordan føles det?
748
00:39:38,403 --> 00:39:39,923
Jeg er ikke...
749
00:39:42,323 --> 00:39:44,723
Ved I, hvad det betyder?
750
00:39:44,723 --> 00:39:49,043
Jeg skal ikke på arbejde på mandag!
Jeg kan sove længe!
751
00:39:49,043 --> 00:39:51,083
Åh gud! Det er...
752
00:39:51,083 --> 00:39:53,843
Det er fantastisk. Godt spillet.
753
00:39:53,843 --> 00:39:57,123
Yasmina, godt spillet.
Men giv også Jess et bifald.
754
00:39:57,123 --> 00:40:00,243
{\an8}Sikke en fantastisk taber.
755
00:40:00,883 --> 00:40:03,923
Jess, jeg må spørge dig om det her.
756
00:40:04,763 --> 00:40:07,203
- Du havde så mange chancer.
- Ja!
757
00:40:07,203 --> 00:40:10,723
- Hvad skete der?
- Det er selvfølgelig ærgerligt, men...
758
00:40:10,723 --> 00:40:13,043
{\an8}Men jeg spillede et ærligt spil.
759
00:40:13,043 --> 00:40:16,723
Sikke en kamp!
Ellie, kunne dit hjerte klare den finale?
760
00:40:16,723 --> 00:40:20,483
{\an8}Jeg må lægge mig lidt.
Sikke en fantastisk kamp.
761
00:40:20,483 --> 00:40:24,123
Og I spillede begge fantastisk,
men på hver sin måde.
762
00:40:24,123 --> 00:40:26,523
- Bestemt. Tillykke.
- Beklager, Jess.
763
00:40:26,523 --> 00:40:28,323
- Det er okay.
- Danny?
764
00:40:28,323 --> 00:40:33,963
{\an8}Hør bare her. Jeg kan afsløre,
at 83% af Yasminas svar
765
00:40:33,963 --> 00:40:37,283
i løbet af hele showet faktisk var snyd.
766
00:40:38,643 --> 00:40:41,283
{\an8}- 83%!
- Wow!
767
00:40:41,283 --> 00:40:43,523
Frastødende. Jeg elsker det!
768
00:40:43,523 --> 00:40:48,163
Så Yasmina snød sig
virkelig til en formue. Utroligt.
769
00:40:48,163 --> 00:40:52,323
{\an8}Hun var en god spiller,
men en endnu bedre snyder.
770
00:40:52,323 --> 00:40:58,243
{\an8}Og hvis I kan holde til endnu mere Cheat,
kan I se det næste show lige nu.
771
00:40:59,363 --> 00:41:00,443
NÆSTE GANG PÅ CHEAT
772
00:41:00,443 --> 00:41:03,043
Løgnagtige rotter, alle sammen!
773
00:41:03,043 --> 00:41:04,443
{\an8}Mig? Lyve?
774
00:41:05,843 --> 00:41:07,363
{\an8}Mit øgenavn er Anna-conda.
775
00:41:07,363 --> 00:41:09,643
{\an8}- De er nogle slyngler.
- Kom an.
776
00:41:09,643 --> 00:41:11,243
Det bliver livligt.