1 00:00:08,563 --> 00:00:11,923 {\an8}I løgnagtige små rævepelse! 2 00:00:11,923 --> 00:00:13,883 {\an8}De er nogle slyngler. 3 00:00:13,883 --> 00:00:19,243 {\an8}Velkommen til Cheat, den eneste quiz, hvor du kan snyde dig til en formue. 4 00:00:19,243 --> 00:00:20,683 {\an8}- Jordbær. - Nandos. 5 00:00:20,683 --> 00:00:21,883 {\an8}Las Vegas? 6 00:00:22,483 --> 00:00:23,683 {\an8}SNYD 7 00:00:23,683 --> 00:00:26,043 {\an8}I er nogle værre skurke. 8 00:00:27,083 --> 00:00:29,003 {\an8}Tre runder med spørgsmål. 9 00:00:29,003 --> 00:00:32,003 {\an8}En jackpot på over 50.000 pund. 10 00:00:32,003 --> 00:00:33,923 {\an8}I tager livet af mig! 11 00:00:35,523 --> 00:00:36,883 {\an8}Og et unikt twist. 12 00:00:36,883 --> 00:00:38,603 {\an8}Hvis du ikke kender svaret... 13 00:00:38,603 --> 00:00:40,643 {\an8}Hvilken ost er i tiramisu? 14 00:00:40,643 --> 00:00:43,963 {\an8}...så tryk på snydeknappen, og alt bliver afsløret. 15 00:00:43,963 --> 00:00:44,883 {\an8}Mascarpone. 16 00:00:44,883 --> 00:00:48,043 {\an8}- Men du skal have et pokeransigt... - Hamilton. 17 00:00:48,043 --> 00:00:51,523 {\an8}...for modstanderne kan altid anklage dig for at snyde. 18 00:00:51,523 --> 00:00:53,123 {\an8}Jeg kan ikke klare det! 19 00:00:53,123 --> 00:00:57,363 {\an8}Det er en kamp på hjerner, humbug og lodret løgn, 20 00:00:57,363 --> 00:01:01,163 {\an8}og kun den sidste deltager får pengene med hjem. 21 00:01:01,163 --> 00:01:03,483 {\an8}Det hele afhænger af én episk... 22 00:01:03,483 --> 00:01:05,843 {\an8}- Der er råbt "snyd"! - ...ubønhørlig... 23 00:01:05,843 --> 00:01:08,163 S-bomben er kastet! 24 00:01:08,163 --> 00:01:10,003 ...kamp til sidste mand. 25 00:01:11,403 --> 00:01:14,683 Har de snydt? 26 00:01:14,683 --> 00:01:18,203 Den mest nådesløse finale i quizzens historie. 27 00:01:18,203 --> 00:01:19,283 Åh gud! 28 00:01:19,283 --> 00:01:20,323 Drama! 29 00:01:20,323 --> 00:01:21,603 Det er et vildt spil. 30 00:01:22,083 --> 00:01:23,883 Så skal der snydes! 31 00:01:28,483 --> 00:01:31,843 For første gang, velkommen til Cheat, 32 00:01:31,843 --> 00:01:35,963 den nye quiz, hvor man er helt velkommen til at snyde. 33 00:01:35,963 --> 00:01:38,123 Men før vi møder deltagerne, 34 00:01:38,123 --> 00:01:42,323 vil jeg præsentere Snydernes Dronning, som stiller spørgsmålene. 35 00:01:42,323 --> 00:01:45,203 Hun er min yndlingsgodte i hele verden, 36 00:01:45,203 --> 00:01:47,043 hun er Ellie Taylor. 37 00:01:47,923 --> 00:01:50,803 Det siger du sikkert til alle de andre godter. 38 00:01:51,403 --> 00:01:56,763 Er du klar til at møde nogle af historiens mest svinagtige quizdeltagere? 39 00:01:56,763 --> 00:01:58,683 Bare kom an, skat. 40 00:01:58,683 --> 00:02:02,603 {\an8}Okay. Devan, Jess, Yasmina, Mark, 41 00:02:02,603 --> 00:02:04,763 velkommen til Cheat. 42 00:02:07,283 --> 00:02:09,243 {\an8}- Mark! - Hva' så, makker? 43 00:02:09,243 --> 00:02:11,323 {\an8}Åh nej! 44 00:02:11,923 --> 00:02:12,763 {\an8}Hej! 45 00:02:13,643 --> 00:02:14,563 {\an8}Det er bedre! 46 00:02:14,563 --> 00:02:15,683 {\an8}- Sådan! - Hejsa! 47 00:02:15,683 --> 00:02:21,923 {\an8}Du er en projektleder i sundhedsvæsenet og uddannet i internationale relationer. 48 00:02:21,923 --> 00:02:23,843 {\an8}Kan du tale andre sprog? 49 00:02:23,843 --> 00:02:26,843 {\an8}Jeg har studeret i Sydkorea i to somre. 50 00:02:26,843 --> 00:02:28,683 {\an8}Nå da! 51 00:02:28,683 --> 00:02:30,683 {\an8}Men jeg er lidt rusten. 52 00:02:30,683 --> 00:02:34,363 Til ære for vores internationale publikum på Netflix, 53 00:02:34,363 --> 00:02:36,443 kan du sige "snyde" på koreansk? 54 00:02:37,803 --> 00:02:39,843 {\an8}Annyeonghaseyo. Sog-ida! 55 00:02:39,843 --> 00:02:43,043 - Sog-ida! - Det kan jeg godt lide! 56 00:02:43,043 --> 00:02:45,603 {\an8}- Yasmina! - Hej. Hvordan går det? 57 00:02:45,603 --> 00:02:48,683 {\an8}- Du er modedesigner? - Det er jeg. 58 00:02:48,683 --> 00:02:52,363 {\an8}- Tror du, de andre kan opdage dit snyd? - Sikkert. 59 00:02:52,963 --> 00:02:55,403 {\an8}Jeg har ikke et pokeransigt, så måske. 60 00:02:55,403 --> 00:02:59,123 {\an8}Du er helt sikkert i det forkerte show. Godt arbejde! 61 00:02:59,123 --> 00:03:01,483 {\an8}- Jess! - Hva' så, skatter? 62 00:03:03,443 --> 00:03:06,603 {\an8}Så du er engelsklærer fra London. 63 00:03:07,083 --> 00:03:08,803 {\an8}Er du god til at bluffe? 64 00:03:08,803 --> 00:03:11,963 {\an8}Jeg er uddannet i at bluffe. Det får jeg min løn for. 65 00:03:11,963 --> 00:03:15,203 {\an8}Jeg tror godt, at jeg kan snyde mig igennem. 66 00:03:15,203 --> 00:03:19,483 {\an8}- Så du lyver for børn? - På en veluddannet måde, ja. 67 00:03:19,483 --> 00:03:21,083 {\an8}- Devan. - Hvordan går det? 68 00:03:21,083 --> 00:03:23,483 {\an8}- Se ham! - Godt at se dig, Ellie. 69 00:03:23,483 --> 00:03:25,363 {\an8}- Se ham! - Se, hvor flot han er! 70 00:03:25,363 --> 00:03:27,483 {\an8}- Se lige den fyr! - Hvor er du sød! 71 00:03:27,483 --> 00:03:29,243 {\an8}Devan, er du en klog fyr? 72 00:03:29,923 --> 00:03:34,163 {\an8}- Jeg er kosmetisk tandplejer. - Vi håber på en helt runde om tænder. 73 00:03:34,163 --> 00:03:36,363 {\an8}- Det er lige mig. - Så er du perfekt. 74 00:03:36,363 --> 00:03:37,723 {\an8}- Ja. - Perfekt. 75 00:03:37,723 --> 00:03:40,003 Okay. Held og lykke, alle sammen. 76 00:03:40,003 --> 00:03:43,323 - Tak. - Må den største hjerne vinde. 77 00:03:43,803 --> 00:03:46,243 Eller mest løgnagtige sog-ida! 78 00:03:49,683 --> 00:03:55,603 Tiden er kommet til at spille vores første runde. 79 00:03:55,603 --> 00:03:57,443 Ellie, lad os høre. 80 00:03:59,803 --> 00:04:04,123 Hver deltager får fire spørgsmål på skærmen foran dem. 81 00:04:04,123 --> 00:04:08,723 Hvis de ikke kender svaret, skal de bare trykke på snydeknappen, 82 00:04:08,723 --> 00:04:11,363 og så bliver svaret afsløret. 83 00:04:11,843 --> 00:04:14,563 Rigtige svar giver tusind pund til puljen. 84 00:04:14,563 --> 00:04:17,203 Ved et forkert svar mister de tusind pund. 85 00:04:17,203 --> 00:04:20,363 Så kender man ikke svaret, er det bedst at snyde. 86 00:04:20,363 --> 00:04:24,363 Men de andre deltagere kan trykke på den røde knap 87 00:04:24,363 --> 00:04:27,963 og beskylde dem for snyd efter hvert spørgsmål. 88 00:04:27,963 --> 00:04:30,923 Det er meget vigtigt at finde snyderne, 89 00:04:30,923 --> 00:04:34,643 for den bedste snydejæger går direkte videre til næste runde 90 00:04:34,643 --> 00:04:37,843 og kan eliminere en af de andre deltagere. 91 00:04:37,843 --> 00:04:40,043 Skal vi komme i gang med at snyde? 92 00:04:41,963 --> 00:04:44,643 Okay. Fingrene klar på knapperne. 93 00:04:45,683 --> 00:04:47,243 Så skal der snydes! 94 00:04:54,123 --> 00:04:57,803 Devan, du er den første, og alle øjne er på dig. 95 00:04:57,803 --> 00:05:00,123 {\an8}De kan umuligt overse dig! 96 00:05:00,123 --> 00:05:04,043 Se lige, hvor stort den knold er på skærmen! 97 00:05:06,043 --> 00:05:08,163 - Se lige de tænder! - Ja 98 00:05:08,163 --> 00:05:10,043 {\an8}Hvor er mine solbriller? 99 00:05:10,043 --> 00:05:11,883 {\an8}Så er det din tur, Ellie. 100 00:05:11,883 --> 00:05:16,243 {\an8}Devan, hvilken sitcom fra 2000-tallet, som foregår i Essex og Wales, 101 00:05:16,243 --> 00:05:19,203 {\an8}er skrevet af James Corden og Ruth Jones? 102 00:05:19,203 --> 00:05:20,723 {\an8}Gavin and Stacey. 103 00:05:21,563 --> 00:05:22,523 Korrekt. 104 00:05:22,523 --> 00:05:23,923 Er han en "Gavin-tyv"? 105 00:05:26,003 --> 00:05:30,003 Ingen beskyldninger. I er meget tillidsfulde. Jeg elsker det. 106 00:05:30,003 --> 00:05:31,843 Næste spørgsmål, Ellie. 107 00:05:31,843 --> 00:05:33,003 Jess. 108 00:05:33,003 --> 00:05:35,523 {\an8}Hvilken frugt har kendte sorter, 109 00:05:35,523 --> 00:05:39,443 {\an8}som er opkaldt efter de spanske byer Valencia og Sevilla? 110 00:05:39,443 --> 00:05:40,723 Appelsin. 111 00:05:42,043 --> 00:05:44,563 - Korrekt. - Nogen beskyldninger? 112 00:05:44,563 --> 00:05:47,003 {\an8}Er det en lille løgn? Mark er på! 113 00:05:47,003 --> 00:05:48,923 Og Devan! Okay. 114 00:05:48,923 --> 00:05:52,723 {\an8}Interessant. Mark, hvad var det? 115 00:05:52,723 --> 00:05:55,283 {\an8}Jeg ved ikke, om Jess er så glad for appelsiner. 116 00:05:55,283 --> 00:05:56,443 Virkelig? 117 00:05:56,923 --> 00:06:00,683 Jeg synes bare, det er ret specifik viden om appelsiner. 118 00:06:00,683 --> 00:06:03,523 Det er jo helt latterligt, Mark! 119 00:06:03,523 --> 00:06:06,283 {\an8}Okay, vi har to tusind i puljen. 120 00:06:06,283 --> 00:06:09,283 Den første beskyldning. De skal ramme plet. 121 00:06:09,283 --> 00:06:12,283 {\an8}Kun den bedste snydejæger går automatisk videre. 122 00:06:12,283 --> 00:06:13,843 Næste spørgsmål, Ellie. 123 00:06:13,843 --> 00:06:14,923 Yasmina. 124 00:06:14,923 --> 00:06:18,163 {\an8}Hvilken butikskæde har brugt sange 125 00:06:18,163 --> 00:06:23,163 {\an8}af Lily Allen, Ellie Goulding og Elton John i sine julereklamer? 126 00:06:23,163 --> 00:06:24,163 John Lewis. 127 00:06:24,923 --> 00:06:26,083 Korrekt. 128 00:06:28,483 --> 00:06:29,763 Devan er på banen! 129 00:06:29,763 --> 00:06:32,043 {\an8}Du kommer næppe så tit i John Lewis. 130 00:06:32,043 --> 00:06:36,083 {\an8}- Jeg har en... jeg ved det ikke. - Fordi jeg er modedesigner? 131 00:06:36,083 --> 00:06:39,123 {\an8}- Folk tror ikke, at... - Måske designer du bedre tøj. 132 00:06:39,123 --> 00:06:40,443 {\an8}Det ved jeg ikke. 133 00:06:40,443 --> 00:06:44,123 Har han bidraget til sin præcision? Det finder vi ud af. 134 00:06:44,123 --> 00:06:45,403 Næste spørgsmål. 135 00:06:45,403 --> 00:06:46,563 Mark. 136 00:06:47,083 --> 00:06:52,083 {\an8}Britiske Nicola Adams, irske Katie Taylor og puertoricansk Amanda Serrano 137 00:06:52,083 --> 00:06:54,923 {\an8}er berømte navne i hvilken sportsgren? 138 00:06:55,443 --> 00:06:56,523 Boksning. 139 00:06:56,523 --> 00:06:57,803 Korrekt. 140 00:06:59,483 --> 00:07:01,563 {\an8}- Devan er straks på. - Ikke tale om! 141 00:07:01,563 --> 00:07:03,763 {\an8}- Ikke tale om! - Også Yasmina. 142 00:07:03,763 --> 00:07:07,883 {\an8}- Jeg elsker boksning. - Jeg tror dig. Du har næverne til det. 143 00:07:07,883 --> 00:07:11,563 - Jeg er farligere end jeg ser ud, Danny - Lige præcis. 144 00:07:11,563 --> 00:07:14,083 Du slår folk ud til højre og venstre. 145 00:07:14,083 --> 00:07:18,043 Vi finder ud af, om du snød, i slutningen af runden. 146 00:07:18,043 --> 00:07:20,043 Fire spørgsmål. Tolv tilbage. 147 00:07:20,043 --> 00:07:21,003 Devan. 148 00:07:21,003 --> 00:07:25,403 {\an8}Zloty er den officielle valuta i hvilket europæisk land? 149 00:07:25,403 --> 00:07:26,883 {\an8}Polen. 150 00:07:27,683 --> 00:07:28,683 {\an8}Korrekt. 151 00:07:29,883 --> 00:07:32,883 {\an8}Alle tror på dig, Devan. Det må være dit flotte fjæs. 152 00:07:34,083 --> 00:07:35,323 Du er jo besat! 153 00:07:36,083 --> 00:07:37,243 Få jer et rum. 154 00:07:38,083 --> 00:07:39,083 {\an8}Næste spørgsmål. 155 00:07:39,083 --> 00:07:40,403 {\an8}Jess. 156 00:07:41,003 --> 00:07:47,003 {\an8}Hvilket britisk tv-show er blevet vundet af Krystal Versace og Lawrence Chaney? 157 00:07:48,043 --> 00:07:49,923 UK Drag Race. 158 00:07:50,643 --> 00:07:51,483 Korrekt. 159 00:07:52,963 --> 00:07:55,163 {\an8}Vi har fuldt hus! 160 00:07:55,163 --> 00:07:59,683 "Hvor frækt, hvor uforskammet, hvor ubehøvlet, hvor skamløst," 161 00:07:59,683 --> 00:08:02,563 som Tayce sagde på UK Drag Race. 162 00:08:03,883 --> 00:08:05,643 {\an8}- Wow! - Det er fantastisk. 163 00:08:05,643 --> 00:08:07,843 Hun ved det! Jeg tager alt tilbage. 164 00:08:07,843 --> 00:08:09,603 I får alle eftersidninger. 165 00:08:09,603 --> 00:08:10,643 Ja. 166 00:08:11,883 --> 00:08:13,443 Seks tusind i puljen. 167 00:08:13,443 --> 00:08:14,683 Yasmina. 168 00:08:15,283 --> 00:08:18,683 {\an8}'Voyage' er titlen på det første nye studiealbum, 169 00:08:18,683 --> 00:08:22,563 {\an8}som hvilken popgruppe har udgivet efter over 40 år? 170 00:08:22,563 --> 00:08:23,643 ABBA. 171 00:08:24,603 --> 00:08:25,483 Korrekt. 172 00:08:28,483 --> 00:08:29,563 Mark? 173 00:08:29,563 --> 00:08:33,403 {\an8}Du er ikke helt ABBA's målgruppe. Lidt for ung. 174 00:08:33,403 --> 00:08:35,523 {\an8}Og ikke homoseksuel. 175 00:08:36,163 --> 00:08:40,483 {\an8}Siden hvornår skal man være homoseksuel for at kunne lide ABBA? 176 00:08:40,483 --> 00:08:41,723 De ejer ABBA. 177 00:08:43,603 --> 00:08:47,483 {\an8}Hvis det passer, har jeg nogle spørgsmål til min mor. 178 00:08:47,483 --> 00:08:48,643 {\an8}Mark. 179 00:08:49,323 --> 00:08:53,443 {\an8}Hvilken skuespiller fra Game of Thrones spiller også Aquaman? 180 00:08:53,443 --> 00:08:54,643 Jason Momoa. 181 00:08:54,643 --> 00:08:55,963 Korrekt. 182 00:08:55,963 --> 00:08:59,963 {\an8}- Den kunne du vist godt lide? - Jeg elsker Game of Thrones. 183 00:08:59,963 --> 00:09:01,803 Ingen har beskyldt dig. 184 00:09:01,803 --> 00:09:04,043 Så du lyver jo afgjort ikke. 185 00:09:04,923 --> 00:09:06,163 {\an8}Eller gør han? 186 00:09:06,163 --> 00:09:09,043 {\an8}Otte tusind i puljen. Vi elsker det! 187 00:09:09,043 --> 00:09:11,443 {\an8}Devan, alles øjne er på dig. 188 00:09:11,443 --> 00:09:14,123 {\an8}Otte spørgsmål inde, otte tilbage. Devan. 189 00:09:14,723 --> 00:09:17,443 {\an8}Hvilken social platform var den første, 190 00:09:17,443 --> 00:09:21,523 {\an8}der brugte hashtags til at knytte indlæg sammen? 191 00:09:21,523 --> 00:09:22,723 {\an8}Instagram. 192 00:09:24,283 --> 00:09:27,003 {\an8}Forkert svar! 193 00:09:27,003 --> 00:09:30,603 - Det har kostet jer tusind pund. - Det var Twitter. 194 00:09:30,603 --> 00:09:33,123 {\an8}- Det er ret slemt. - Ja, det er det. 195 00:09:33,123 --> 00:09:35,083 Nu er der en pris på dit hoved. 196 00:09:35,083 --> 00:09:38,803 - Du er sunket lidt i min anseelse. - Forfærdeligt. 197 00:09:38,803 --> 00:09:39,963 Jess. 198 00:09:40,603 --> 00:09:44,203 {\an8}Albummet 'Divinely Uninspired to a Hellish Extent', 199 00:09:44,203 --> 00:09:47,523 {\an8}som har været på den britiske Top 10 i halvandet år, 200 00:09:47,523 --> 00:09:50,163 {\an8}er lavet af hvilken skotsk musiker? 201 00:09:53,043 --> 00:09:54,123 Lewis Capaldi. 202 00:09:55,083 --> 00:09:56,123 {\an8}Korrekt. 203 00:09:57,603 --> 00:09:59,203 {\an8}Yasmina er på banen! 204 00:09:59,883 --> 00:10:03,003 {\an8}Jeg så ham på Fringe, før han blev kendt. 205 00:10:03,003 --> 00:10:04,323 Jeg var en stor fan. 206 00:10:04,323 --> 00:10:07,603 Der er så meget viden i den kvindes knold. Utroligt. 207 00:10:07,603 --> 00:10:10,283 Eller også er hun god til at finde på. 208 00:10:10,283 --> 00:10:12,683 {\an8}- Nej. - Næste spørgsmål, Ellie. 209 00:10:12,683 --> 00:10:13,843 {\an8}Yasmina. 210 00:10:13,843 --> 00:10:16,883 {\an8}Hvad hedder efterfølgeren til Finding Nemo? 211 00:10:16,883 --> 00:10:18,243 {\an8}Finding Dory. 212 00:10:19,083 --> 00:10:20,803 - Uden tøven. - Korrekt. 213 00:10:21,803 --> 00:10:23,003 Alle køber den. 214 00:10:23,003 --> 00:10:25,803 {\an8}Flot... Åh, Jess kommer sent på banen! 215 00:10:25,803 --> 00:10:26,763 {\an8}Drama! 216 00:10:26,763 --> 00:10:28,843 - Jess, altså. -Åh, Jess. 217 00:10:29,443 --> 00:10:30,483 Okay. 218 00:10:30,483 --> 00:10:32,323 Ni tusind i puljen. 219 00:10:32,323 --> 00:10:33,443 Mark. 220 00:10:34,003 --> 00:10:36,643 {\an8}Med en beholdning på over 4.000 ton guld 221 00:10:36,643 --> 00:10:41,803 {\an8}er USA's Guldreserve-depot i Kentucky bedre kendt under hvilket navn? 222 00:10:45,083 --> 00:10:47,003 Den er svær. 223 00:10:48,563 --> 00:10:50,483 {\an8}Jeg siger Bank of America. 224 00:10:54,003 --> 00:10:56,003 Der ryger et tusind fra puljen. 225 00:10:56,003 --> 00:10:57,043 {\an8}Undskyld. 226 00:10:57,043 --> 00:11:00,083 {\an8}Svaret er Fort Knox. Du har en snydeknap! 227 00:11:00,083 --> 00:11:02,843 {\an8}Ved du ikke, at du har en snydeknap? 228 00:11:02,843 --> 00:11:05,363 - Okay. Ellie? - De sidste spørgsmål. 229 00:11:05,363 --> 00:11:06,283 Devan. 230 00:11:06,883 --> 00:11:09,803 {\an8}I hvilken måned fejres Sankt Patricks Dag? 231 00:11:09,803 --> 00:11:10,963 {\an8}Marts. 232 00:11:11,683 --> 00:11:12,643 Korrekt. 233 00:11:13,603 --> 00:11:16,883 {\an8}Ingen beskyldninger. Kan du lide Guinness... Åh! 234 00:11:16,883 --> 00:11:20,443 Jeg elsker Sankt Paddy's Dag. Min kæreste er fra Liverpool, 235 00:11:20,443 --> 00:11:24,523 og i Liverpool bor der mange irere. Vi elsker at fejre det. 236 00:11:24,523 --> 00:11:28,883 {\an8}Kun den bedste snydejæger er garanteret en plads i næste runde. 237 00:11:28,883 --> 00:11:30,523 {\an8}Næste spørgsmål, Ellie. 238 00:11:30,523 --> 00:11:33,163 {\an8}Jess. Hvilken computerspil-serie 239 00:11:33,163 --> 00:11:37,563 {\an8}omfatter spil med undertitlerne 'Modern Warfare' og'"Black Ops'? 240 00:11:38,403 --> 00:11:41,083 Det er Call of Duty eller C.O.D. 241 00:11:41,083 --> 00:11:44,843 Jeg ved ikke, om du vil have ordene eller forkortelsen. 242 00:11:44,843 --> 00:11:48,443 Det er korrekt. Jeg elsker, at du giver mig ekstra svar. 243 00:11:48,443 --> 00:11:50,883 {\an8}- Sikke en terper! - Devan er på banen! 244 00:11:50,883 --> 00:11:54,203 {\an8}- Spiller du Call of Duty? - Nej, men min kæreste gør. 245 00:11:54,203 --> 00:11:55,643 {\an8}Tag den! 246 00:11:55,643 --> 00:11:58,123 {\an8}Wow! Der fik du mig! 247 00:11:58,123 --> 00:11:59,843 Endnu ét tusind i puljen. 248 00:11:59,843 --> 00:12:01,003 Yasmina. 249 00:12:01,723 --> 00:12:06,203 {\an8}Hvilken Netflix-dramaserie havde Regé-Jean Page i hovedrollen 250 00:12:06,203 --> 00:12:09,403 {\an8}som den attraktive Simon Basset, hertug af Hastings? 251 00:12:09,403 --> 00:12:10,683 {\an8}Bridgerton. 252 00:12:12,323 --> 00:12:13,163 {\an8}Korrekt. 253 00:12:13,723 --> 00:12:15,123 De stoler på det. 254 00:12:15,123 --> 00:12:17,203 Elleve tusind i puljen! 255 00:12:17,203 --> 00:12:18,203 Ellie. 256 00:12:18,203 --> 00:12:20,323 Mark, det sidste spørgsmål. 257 00:12:20,323 --> 00:12:25,163 {\an8}Hvilken sanger vandt den første kønsneutrale pris for Årets Kunstner, 258 00:12:25,163 --> 00:12:27,923 {\an8}som blev uddelt ved Brit Awards i 2022? 259 00:12:27,923 --> 00:12:29,243 Det er Adele. 260 00:12:30,003 --> 00:12:30,883 Korrekt. 261 00:12:32,003 --> 00:12:34,043 Ingen beskyldninger. 262 00:12:34,043 --> 00:12:37,803 Det var sidste spørgsmål. Runden er slut! 263 00:12:40,683 --> 00:12:41,883 Wow. 264 00:12:44,163 --> 00:12:48,203 Lad os snakke om gysser. Puljen er på 12.000 pund, 265 00:12:48,203 --> 00:12:52,323 fordi I havde 14 rigtige svar, men to forkerte svar. 266 00:12:52,323 --> 00:12:56,483 {\an8}Det er gode penge, men planlæg ikke sommerferien endnu. 267 00:12:56,483 --> 00:12:59,603 {\an8}For nu skal vi snakke om snyderi. 268 00:13:00,323 --> 00:13:02,763 Snyd er tilladt, men vi betaler ikke for det. 269 00:13:02,763 --> 00:13:07,123 Så penge fra snydesvar vil forsvinde så hurtigt som Houdini. 270 00:13:07,723 --> 00:13:10,843 {\an8}Lad os se, om nogen talte sandt, 271 00:13:10,843 --> 00:13:14,883 for vi fjerner et tusind pund for hvert snydesvar. 272 00:13:16,843 --> 00:13:18,163 Et. 273 00:13:19,083 --> 00:13:20,003 {\an8}To. 274 00:13:21,043 --> 00:13:22,003 {\an8}Tre! 275 00:13:23,403 --> 00:13:24,483 Fire! 276 00:13:25,883 --> 00:13:27,523 - Fem! - Stop! 277 00:13:28,523 --> 00:13:30,043 Det fortsætter! 278 00:13:30,843 --> 00:13:32,643 - Hvad? - Du godeste! 279 00:13:33,963 --> 00:13:35,483 Åh nej! 280 00:13:39,443 --> 00:13:42,083 {\an8}- Nej! - Hold nu op! 281 00:13:43,643 --> 00:13:44,923 Helt ærligt! 282 00:13:45,523 --> 00:13:46,723 {\an8}Jeg vil på ferie! 283 00:13:46,723 --> 00:13:48,643 I skal ikke klappe! 284 00:13:49,483 --> 00:13:52,363 Ni svar var snyd! 285 00:13:52,363 --> 00:13:53,883 Du godeste! 286 00:13:53,883 --> 00:13:57,203 I er nogle værre skurke. 287 00:13:58,203 --> 00:14:00,323 I har lige mistet ni tusind pund. 288 00:14:00,323 --> 00:14:03,483 Ellie, jeg er ked af, at du måtte se det. 289 00:14:03,483 --> 00:14:06,403 De er nogle slyngler. Alle sammen. 290 00:14:07,003 --> 00:14:12,723 {\an8}En af jer snydere er som en dårlig tand. Den person skal trækkes ud. 291 00:14:12,723 --> 00:14:17,163 {\an8}Og den beslutning skal træffes af den bedste snydejæger. 292 00:14:17,163 --> 00:14:22,003 Det er den, der har fanget flest snydere og lavet færrest forkerte beskyldninger. 293 00:14:22,003 --> 00:14:24,203 Giv mig et navn. 294 00:14:29,323 --> 00:14:30,403 Mark! 295 00:14:33,083 --> 00:14:34,283 {\an8}- Flot! - Mark! 296 00:14:35,723 --> 00:14:37,803 - Hold da op. - Tillykke, makker. 297 00:14:37,803 --> 00:14:44,243 Du er garanteret en plads i næste runde, og kan give en af de andre det røde kort. 298 00:14:44,243 --> 00:14:47,923 Den, I vælger, vil give tusind pund til puljen 299 00:14:47,923 --> 00:14:51,523 for hvert af deres snydesvar og forkerte svar. 300 00:14:51,523 --> 00:14:53,043 Så Mark... 301 00:14:53,723 --> 00:14:56,363 {\an8}Find snydepelsen, og find pengene. 302 00:14:59,163 --> 00:15:04,203 Ellie og jeg har ingen anelse, så vi kan ikke hjælpe dig. 303 00:15:04,203 --> 00:15:08,203 Der blev snydt ni gange, men hvem er den største snyder, 304 00:15:08,203 --> 00:15:11,083 og hvem giver mest tilbage til puljen? 305 00:15:11,083 --> 00:15:14,483 {\an8}Lad os starte med den dejlige Devan. 306 00:15:14,483 --> 00:15:17,963 {\an8}Han svarede forkert én gang, så han er tusind pund værd. 307 00:15:17,963 --> 00:15:23,363 {\an8}Devan holder kortene tæt til kroppen, men han svarede mistænkeligt hurtigt, så... 308 00:15:23,363 --> 00:15:27,083 {\an8}Jeg kan ikke lide at gå til tandlægen. Man kan ikke stole på dem. 309 00:15:27,083 --> 00:15:30,363 - Stol aldrig på en tandlæge. - Det har jeg aldrig hørt. 310 00:15:30,363 --> 00:15:32,803 Hvad med den dejlige Jess? 311 00:15:32,803 --> 00:15:35,563 {\an8}Lærere er pålidelige. Ikke ligesom tandlæger. 312 00:15:35,563 --> 00:15:37,003 - Okay. - Wow. 313 00:15:37,003 --> 00:15:39,003 Hvad med Yasmina? 314 00:15:39,003 --> 00:15:42,923 {\an8}Jeg holdt øje med hende på skærmen, og hun har et godt pokeransigt. 315 00:15:42,923 --> 00:15:45,003 Det er svært at se, om hun snyder. 316 00:15:45,003 --> 00:15:49,083 Hvem giver flest penge til puljen? Og I skal bruge dem! 317 00:15:49,083 --> 00:15:53,323 Hvem sender du hjem, og hvorfor? 318 00:15:53,323 --> 00:15:57,243 {\an8}Jeg må nok sige, at jeg ikke stoler på tandlægen. 319 00:15:57,243 --> 00:15:59,883 - Jeg er meget ked af det. - Wow. 320 00:15:59,883 --> 00:16:02,523 - Ikke Devan! - Det garanterer tusind pund. 321 00:16:02,523 --> 00:16:03,563 - Ja! - Ja. 322 00:16:03,563 --> 00:16:06,843 {\an8}- Du har knust lille Dannys hjerte! - Og mit hjerte! 323 00:16:06,843 --> 00:16:09,363 Jeg vil få mere opmærksomhed fra Danny. 324 00:16:09,363 --> 00:16:10,643 Okay! 325 00:16:11,243 --> 00:16:14,563 Jeg har lagt det bag mig! Beslutningen er taget. 326 00:16:14,563 --> 00:16:17,283 {\an8}Ærgerligt, Devan. Spillet er slut. 327 00:16:19,163 --> 00:16:21,883 {\an8}Lad os først se, hvor meget Devan har snydt. 328 00:16:21,883 --> 00:16:28,323 {\an8}Vi lægger tusind pund tilbage i puljen for hvert snydesvar og forkert svar. 329 00:16:29,723 --> 00:16:30,683 Et. 330 00:16:31,763 --> 00:16:32,803 To. 331 00:16:34,363 --> 00:16:35,283 {\an8}Tre! 332 00:16:36,203 --> 00:16:37,763 {\an8}Åh, fire! 333 00:16:38,803 --> 00:16:40,603 - Afsløret! - Selv tak. 334 00:16:40,603 --> 00:16:42,603 {\an8}Han snød på alle spørgsmål! 335 00:16:42,603 --> 00:16:46,083 {\an8}- I fik mig! - Hold da op. Godt klaret. 336 00:16:47,603 --> 00:16:51,683 Tre gange snyd og et forkert svar går tilbage i puljen, 337 00:16:51,683 --> 00:16:55,483 så puljen er nu på syv tusind pund. 338 00:16:59,843 --> 00:17:02,203 {\an8}Tak, fordi du spillede med, Devan, 339 00:17:02,203 --> 00:17:05,683 men du og dine perlehvide tænder må forlade os. 340 00:17:05,683 --> 00:17:08,323 {\an8}- Jeg vil savne dig, Devan. - I lige måde. 341 00:17:08,323 --> 00:17:12,083 Men det er tid til at sige farvel. Så, hygge-hejsa. 342 00:17:16,043 --> 00:17:20,563 Så nu ved vi, at I andre snød seks gange i løbet af den runde. 343 00:17:20,563 --> 00:17:23,483 Jeg håber, jeres forældre ikke ser med. 344 00:17:23,483 --> 00:17:28,403 Og nu kan alle undtagen deltagerne se, hvordan de besvarede spørgsmålene. 345 00:17:30,283 --> 00:17:35,363 Mark fandt den største snyder, fordi Dev snød med svarene tre gange. 346 00:17:35,363 --> 00:17:37,283 Stol aldrig på en tandlæge. 347 00:17:37,283 --> 00:17:39,243 Jeg var ikke den eneste snyder. 348 00:17:39,243 --> 00:17:42,523 Var det unfair, at jeg røg ud først? Jeg ved det ikke. 349 00:17:42,523 --> 00:17:44,603 Sjovt, at du siger det, Dev. 350 00:17:44,603 --> 00:17:48,483 Mark snød også tre gange og gav et forkert svar. 351 00:17:48,483 --> 00:17:50,283 I er lige gode om det. 352 00:17:50,283 --> 00:17:54,443 Yasmina gav to rigtige svar og snød to gange. 353 00:17:54,443 --> 00:17:57,083 Men læreren Jess var bedst i klassen. 354 00:17:57,083 --> 00:18:01,323 På trods af hvad modstanderne troede, snød hun kun en gang, 355 00:18:01,323 --> 00:18:03,323 og hun kender sine appelsiner! 356 00:18:03,323 --> 00:18:06,363 Tangeriner, mandariner, klementiner, 357 00:18:06,363 --> 00:18:09,323 navel-appelsiner og min favorit, blodappelsin. 358 00:18:09,323 --> 00:18:11,443 Det er skræmmende, Jess. 359 00:18:15,283 --> 00:18:20,403 Sandheden er kommet frem, og vi har afsløret jeres hemmeligheder. 360 00:18:20,403 --> 00:18:24,763 En deltager er ude, og nu kommer der fut i sagerne, 361 00:18:24,763 --> 00:18:28,483 når vi smider seriøse penge i puljen. 362 00:18:28,483 --> 00:18:30,563 Fortæl os om næste runde, Ellie. 363 00:18:32,323 --> 00:18:35,363 Hver spiller har fire spørgsmål til på vej. 364 00:18:35,363 --> 00:18:37,763 Men denne gang hæver vi indsatsen. 365 00:18:37,763 --> 00:18:40,923 Hvert rigtigt svar er nu tre tusind pund værd. 366 00:18:40,923 --> 00:18:45,523 Men hvert forkert svar vil nu også koste gruppen tre tusind. 367 00:18:45,523 --> 00:18:50,203 Og hvis de ikke kender svaret kan de stadig trykke på snydeknappen. 368 00:18:50,203 --> 00:18:52,643 Men denne gang kan man ikke skjule sig. 369 00:18:52,643 --> 00:18:56,843 for vi finder straks ud af, om en anklaget har snydt. 370 00:18:56,843 --> 00:19:00,523 Og i denne runde gælder det om at være den bedste snydejæger. 371 00:19:00,523 --> 00:19:06,403 Man kan både eliminere en deltager og gå direkte videre til finalen 372 00:19:06,403 --> 00:19:08,443 med chance for at vinde puljen. 373 00:19:09,723 --> 00:19:12,563 - Skal vi komme videre? - Lad os det. 374 00:19:12,563 --> 00:19:14,763 Fingrene klar på knapperne. 375 00:19:15,363 --> 00:19:16,963 Så skal der snydes. 376 00:19:24,523 --> 00:19:25,763 Jess. 377 00:19:25,763 --> 00:19:29,163 {\an8}Det delvist makulerede kunstværk 'Love is in the Bin', 378 00:19:29,163 --> 00:19:32,083 {\an8}som blev solgt for over 18 millioner pund, 379 00:19:32,083 --> 00:19:34,803 {\an8}er skabt af hvilken gadekunstner? 380 00:19:36,203 --> 00:19:37,723 Er det Banksy? 381 00:19:38,403 --> 00:19:39,523 Korrekt. 382 00:19:39,523 --> 00:19:41,883 Er hun en kunstner i snyd? 383 00:19:41,883 --> 00:19:44,843 {\an8}Tillids... åh, Mark er på banen. 384 00:19:45,723 --> 00:19:47,883 Du har beskyldt hende. 385 00:19:48,563 --> 00:19:51,603 {\an8}Nå, Jess. Var det snyd? 386 00:19:53,243 --> 00:19:54,643 Det var ikke snyd! 387 00:19:56,243 --> 00:19:59,603 Endnu tre tusind i puljen. Den er på ti tusind nu. 388 00:19:59,603 --> 00:20:02,043 Du har skadet din præcision. 389 00:20:02,043 --> 00:20:04,363 Okay. Næste spørgsmål, Ellie. 390 00:20:04,363 --> 00:20:05,563 Yasmina. 391 00:20:05,563 --> 00:20:10,763 {\an8}Hvilket ord er titlen på både en britisk top-single af Pharrell Williams 392 00:20:10,763 --> 00:20:13,523 {\an8}og en single på andenpladsen af Leona Lewis? 393 00:20:13,523 --> 00:20:14,643 {\an8}"Happy." 394 00:20:16,283 --> 00:20:17,123 Korrekt. 395 00:20:18,323 --> 00:20:19,803 {\an8}Ingen beskyldninger. 396 00:20:19,803 --> 00:20:23,723 {\an8}Kun den bedste snydejæger er garanteret en plads i finalen. 397 00:20:23,723 --> 00:20:25,803 Endnu tre tusind i puljen. 398 00:20:25,803 --> 00:20:27,123 Lad os gå videre. 399 00:20:27,123 --> 00:20:28,123 Mark. 400 00:20:28,803 --> 00:20:34,083 {\an8}Hvilket fiktivt afrikansk land er hjemland for superhelten kendt som Black Panther? 401 00:20:35,843 --> 00:20:37,203 Wakanda? 402 00:20:38,123 --> 00:20:39,243 Korrekt. 403 00:20:44,083 --> 00:20:46,923 Jess køber det ikke. Se lige lærer-ansigtet. 404 00:20:46,923 --> 00:20:48,563 Fast besluttet. 405 00:20:48,563 --> 00:20:50,763 Han gør den her ting med munden, 406 00:20:50,763 --> 00:20:54,083 {\an8}hvor han først åbner den lidt og så lukker den. 407 00:20:54,083 --> 00:20:55,043 {\an8}Det gør jeg. 408 00:20:55,043 --> 00:20:58,363 {\an8}Har Jess fået øje på noget mistænksomt? 409 00:20:59,643 --> 00:21:01,443 {\an8}Var det snyd? 410 00:21:02,603 --> 00:21:04,563 Det var ikke snyd! 411 00:21:05,163 --> 00:21:09,083 {\an8}Forkert beslutning, Jess. Men Mark danser. Han elsker det! 412 00:21:09,083 --> 00:21:12,203 {\an8}Endnu tre tusind i puljen. Den er på 16.000. 413 00:21:12,203 --> 00:21:13,643 Pengene kommer ind. 414 00:21:13,643 --> 00:21:14,603 Jess. 415 00:21:14,603 --> 00:21:20,723 {\an8}Albacore, skipjack og yellowfin er sorter af hvilken slags fisk? 416 00:21:21,403 --> 00:21:22,683 Tunfisk. 417 00:21:22,683 --> 00:21:24,123 {\an8}Korrekt. 418 00:21:25,163 --> 00:21:27,203 {\an8}Yasmina. Vi har fuldt hus! 419 00:21:27,203 --> 00:21:30,123 {\an8}- De tror, du er en skurk, Jess. -Åbenbart. 420 00:21:30,123 --> 00:21:31,843 Stoler I ikke på læreren? 421 00:21:31,843 --> 00:21:33,243 Var det snyd? 422 00:21:33,923 --> 00:21:37,363 - Det var ikke snyd! - Jeg kan bare godt lide sushi. 423 00:21:38,283 --> 00:21:40,843 {\an8}I burde skamme jer! 424 00:21:40,843 --> 00:21:42,163 Yasmina. 425 00:21:43,083 --> 00:21:47,723 {\an8}Hvilken amerikansk tennisstjerne har lanceret en tøjserie ved navn Aneres? 426 00:21:47,723 --> 00:21:49,363 Serena Williams. 427 00:21:50,603 --> 00:21:51,803 Korrekt. 428 00:21:51,803 --> 00:21:53,683 Endnu tre tusind i puljen. 429 00:21:55,323 --> 00:21:56,283 Mark. 430 00:21:56,883 --> 00:22:01,763 {\an8}Plummers, Malones og Siddiquis er familier fra det virkelige liv, 431 00:22:01,763 --> 00:22:05,363 {\an8}som har været med i hvilken britisk tv-serie? 432 00:22:09,723 --> 00:22:11,443 Gogglebox? 433 00:22:12,163 --> 00:22:13,523 Korrekt. 434 00:22:13,523 --> 00:22:16,323 Var det noget "Goggle-nonsens"? 435 00:22:18,123 --> 00:22:21,003 {\an8}Han gjorde det med munden. Det gjorde han. 436 00:22:22,523 --> 00:22:25,443 {\an8}Vi har en dobbelt beskyldning. 437 00:22:25,443 --> 00:22:26,643 {\an8}Var det snyd? 438 00:22:28,083 --> 00:22:29,283 Det var ikke snyd! 439 00:22:30,603 --> 00:22:33,123 - Pokkers! - Han snød jer igen! 440 00:22:33,123 --> 00:22:37,043 25.000 i puljen. 441 00:22:37,043 --> 00:22:39,883 Ingen beskyldninger har været rigtige endnu. 442 00:22:39,883 --> 00:22:41,963 Seks spørgsmål inde, seks tilbage. 443 00:22:41,963 --> 00:22:43,123 Jess. 444 00:22:43,123 --> 00:22:45,283 {\an8}"Faraoerne" er kælenavnet 445 00:22:45,283 --> 00:22:49,363 {\an8}for fodboldlandsholdet fra hvilket nordafrikansk land? 446 00:22:49,363 --> 00:22:50,883 Egypten. 447 00:22:51,923 --> 00:22:53,043 Korrekt. 448 00:22:54,523 --> 00:22:56,763 {\an8}Yasmina er på banen. Var det snyd? 449 00:22:58,803 --> 00:23:00,443 Det var det ikke! 450 00:23:01,643 --> 00:23:03,323 Tre tusind i puljen. 451 00:23:03,963 --> 00:23:04,883 {\an8}Fantastisk. 452 00:23:04,883 --> 00:23:07,483 Yasmina, alle øjne er på dig. 453 00:23:07,483 --> 00:23:11,283 {\an8}Hvilket modemærke er kendt for designerhåndtasker 454 00:23:11,283 --> 00:23:14,203 {\an8}blandt andre Alexa og Bayswater? 455 00:23:14,203 --> 00:23:15,683 Mulberry. 456 00:23:17,203 --> 00:23:18,043 Korrekt. 457 00:23:19,843 --> 00:23:22,403 Jess! Det må hun da vide noget om. 458 00:23:22,403 --> 00:23:27,963 {\an8}Ja, og nu har hun haft to modespørgsmål i træk. 459 00:23:27,963 --> 00:23:30,243 Så er det Ellies skyld nu? 460 00:23:30,243 --> 00:23:33,403 - Nej! - Jeg læser bare op, hvad der står. 461 00:23:33,403 --> 00:23:35,923 {\an8}En persons viden må ende et sted. 462 00:23:35,923 --> 00:23:38,603 Har hun endelig ramt plet? 463 00:23:39,723 --> 00:23:40,683 Var det snyd? 464 00:23:42,283 --> 00:23:43,843 Det var snyd! 465 00:23:44,843 --> 00:23:46,643 {\an8}Endelig! 466 00:23:47,203 --> 00:23:48,843 Godt set! 467 00:23:48,843 --> 00:23:51,883 {\an8}Det giver ikke penge. Vi betaler ikke for snyd. 468 00:23:51,883 --> 00:23:54,083 {\an8}- Jeg er med. - Næste spørgsmål, Ellie. 469 00:23:54,083 --> 00:23:55,043 {\an8}Mark. 470 00:23:55,043 --> 00:23:58,003 {\an8}Matt Healy er forsanger i hvilket band, 471 00:23:58,003 --> 00:24:02,523 {\an8}som udgav sit fjerde britiske top-album i 2020? 472 00:24:08,083 --> 00:24:09,323 The 1975. 473 00:24:10,963 --> 00:24:12,003 Korrekt. 474 00:24:13,083 --> 00:24:15,883 {\an8}Har hun ret igen denne gang? 475 00:24:15,883 --> 00:24:17,523 Var det snyd? 476 00:24:18,763 --> 00:24:20,083 Det var snyd! 477 00:24:21,003 --> 00:24:23,403 {\an8}Endnu en god beslutning fra Jess. 478 00:24:24,283 --> 00:24:25,643 Helt fantastisk. 479 00:24:25,643 --> 00:24:29,763 {\an8}Det kan hjælpe til at sikre din plads i finalen. 480 00:24:29,763 --> 00:24:32,483 Ingen penge. Vi betaler ikke for snyd. Ellie? 481 00:24:32,483 --> 00:24:34,683 Dette er de sidste spørgsmål. 482 00:24:34,683 --> 00:24:35,603 Jess. 483 00:24:35,603 --> 00:24:38,763 {\an8}Hvilken legendarisk quarterback i amerikansk fodbold 484 00:24:38,763 --> 00:24:42,083 {\an8}gik på pension i 2022 i en alder af 44 år, 485 00:24:42,083 --> 00:24:45,563 {\an8}men skiftede mening allerede 40 dage senere? 486 00:24:46,203 --> 00:24:47,523 Tom Brady. 487 00:24:48,443 --> 00:24:49,443 Korrekt. 488 00:24:50,643 --> 00:24:52,723 {\an8}Mark er inde. Yasmina er med. 489 00:24:52,723 --> 00:24:55,083 De vil have hævn. 490 00:24:55,083 --> 00:24:57,123 De er ude efter dig, Jess. 491 00:24:57,883 --> 00:25:00,403 {\an8}Men har de ødelagt deres præcision? 492 00:25:00,403 --> 00:25:01,643 Var det snyd? 493 00:25:02,443 --> 00:25:03,803 Det var ikke snyd! 494 00:25:03,803 --> 00:25:05,883 Fire! Fire ud af fire! 495 00:25:06,763 --> 00:25:10,683 Tre tusind i puljen. Nu er den på 31.000 pund. 496 00:25:10,683 --> 00:25:12,403 Det er rigtige penge. 497 00:25:12,403 --> 00:25:13,923 Rigtige penge. 498 00:25:13,923 --> 00:25:14,843 Ellie. 499 00:25:14,843 --> 00:25:16,363 Yasmina. 500 00:25:16,363 --> 00:25:20,683 {\an8}Hvilken skuespiller spiller titelrollen i Magic Mike-filmene? 501 00:25:21,443 --> 00:25:23,003 Channing Tatum. 502 00:25:25,083 --> 00:25:26,283 {\an8}Korrekt. 503 00:25:27,683 --> 00:25:29,043 Han er så sexet! 504 00:25:29,043 --> 00:25:32,323 - Er du okay derovre? - Jeg var helt "Mmmm!" 505 00:25:32,323 --> 00:25:34,923 - Det var vildt at se på skærmen. - Helt seriøst. 506 00:25:34,923 --> 00:25:36,443 Undskyld, mor! 507 00:25:38,803 --> 00:25:42,643 {\an8}Okay, ingen beskyldninger. Endnu tre tusind i puljen. 508 00:25:44,243 --> 00:25:47,123 {\an8}Mark. Det er sidste spørgsmål. 509 00:25:47,123 --> 00:25:52,843 {\an8}Buffetmåltidet kendt som et smörgåsbord stammer fra hvilket land? 510 00:25:52,843 --> 00:25:53,803 Sverige. 511 00:25:54,883 --> 00:25:55,843 Korrekt. 512 00:25:56,643 --> 00:25:58,523 I køber den begge to? 513 00:25:58,523 --> 00:26:00,123 Han virker berejst. 514 00:26:00,643 --> 00:26:02,923 - Er du til smörgåsbord? - Ja, gerne. 515 00:26:02,923 --> 00:26:05,843 - Lidt sild? - Jeg elsker en rollmop. 516 00:26:05,843 --> 00:26:08,483 {\an8}- Kan du lide rollmop, Mark? - Hvad? 517 00:26:10,043 --> 00:26:12,123 {\an8}- En rollmop. - En rollmop? 518 00:26:12,123 --> 00:26:15,123 - Nej. - Endnu tre tusind i puljen! 519 00:26:16,283 --> 00:26:18,723 Sidste spørgsmål. Runden er slut. 520 00:26:22,563 --> 00:26:24,283 {\an8}Lad os tale om penge. 521 00:26:25,003 --> 00:26:27,323 Jeres jackpot ser meget sund ud. 522 00:26:27,323 --> 00:26:30,803 Den er nu 37.000 pund værd! 523 00:26:34,123 --> 00:26:36,763 {\an8}Okay, lad os ikke lade os rive med. 524 00:26:36,763 --> 00:26:40,603 Vi skal stadig lige snakke som snyderi. 525 00:26:40,603 --> 00:26:42,323 Lad mig høre, Ellie. 526 00:26:42,323 --> 00:26:47,843 De har sagt farvel til seks tusind pund, fordi der blev opdaget to snydesvar. 527 00:26:47,843 --> 00:26:52,243 {\an8}Nu ryger pengene for de snydesvar, der ikke blev opdaget. 528 00:26:52,243 --> 00:26:56,443 {\an8}Var der andre snydere, der slap gennem nettet? 529 00:26:56,443 --> 00:26:59,083 {\an8}Hvordan ser den rigtige jackpot ud? 530 00:27:02,603 --> 00:27:03,763 {\an8}Én. 531 00:27:06,043 --> 00:27:06,963 {\an8}To! 532 00:27:09,763 --> 00:27:11,603 Tre! Okay. 533 00:27:13,203 --> 00:27:14,203 Tre snydesvar. 534 00:27:14,203 --> 00:27:18,763 Det betyder, at endnu ni tusind pund er forsvundet fra puljen. 535 00:27:18,763 --> 00:27:23,483 {\an8}Lad os afsløre navnet på den bedste snydejæger i denne runde, 536 00:27:23,483 --> 00:27:29,003 {\an8}som er garanteret en plads i finalen og en chance for at vinde pengene. 537 00:27:29,003 --> 00:27:31,483 - Klar, Ellie? - Jeg er klar, skatter. 538 00:27:31,483 --> 00:27:32,843 Giv mig et navn. 539 00:27:36,763 --> 00:27:39,083 - Jess! - Jess! 540 00:27:43,763 --> 00:27:47,403 Tillykke, Jess. Du er i finalen. 541 00:27:47,403 --> 00:27:50,323 Og du kan eliminere en af de andre. 542 00:27:51,443 --> 00:27:57,643 Den, du sender hjem, giver tre tusind pund til puljen for hvert af deres snydesvar. 543 00:27:57,643 --> 00:28:02,283 {\an8}Og du er den bedste snydejæger, så du må vide, hvem der er mest værd. 544 00:28:02,283 --> 00:28:06,483 {\an8}Så vil du prøve at hente flere penge til puljen 545 00:28:06,483 --> 00:28:09,003 ved at eliminere den mest værdifulde deltager, 546 00:28:09,003 --> 00:28:12,643 {\an8}eller vil du fjerne en deltager, du ikke vil møde i finalen? 547 00:28:12,643 --> 00:28:14,683 Der var fem snydesvar i runden. 548 00:28:14,683 --> 00:28:17,923 To af dem blev opdaget, så der er tre tilbage. 549 00:28:18,883 --> 00:28:19,883 {\an8}Altså... 550 00:28:20,483 --> 00:28:24,483 Jeg er ikke helt sikker. Jeg beskyldte dem begge to gange. 551 00:28:24,483 --> 00:28:27,363 {\an8}Jeg beskyldte Yasmina, men det var et tilfælde. 552 00:28:27,363 --> 00:28:29,603 Der var mange modespørgsmål. 553 00:28:29,603 --> 00:28:31,683 - Det sagde du, og... - Jeg ved det! 554 00:28:31,683 --> 00:28:33,963 {\an8}Jeg prøver at samle mine tanker. 555 00:28:33,963 --> 00:28:35,483 {\an8}- Okay. - Er det okay? 556 00:28:35,483 --> 00:28:37,643 Ja. Ja, frøken! 557 00:28:37,643 --> 00:28:40,203 Du fik skældud! 558 00:28:40,203 --> 00:28:45,363 {\an8}Mark beskyldte jeg to gange. Men kun den ene gang var rigtig. 559 00:28:45,363 --> 00:28:48,443 Og han er lidt sværere at læse. 560 00:28:48,443 --> 00:28:52,963 {\an8}En snyder giver flere penge, men en rival giver en sværere finale. 561 00:28:52,963 --> 00:28:56,163 Risiko eller belønning, Jess? 562 00:28:56,163 --> 00:28:57,883 {\an8}Hvem skal hjem? 563 00:28:58,403 --> 00:28:59,723 {\an8}Og hvorfor? 564 00:28:59,723 --> 00:29:03,483 {\an8}Jeg tror, jeg må vælge Mark. 565 00:29:06,923 --> 00:29:08,763 Det var ærgerligt, Mark. 566 00:29:08,763 --> 00:29:10,403 Så er spillet slut. 567 00:29:12,523 --> 00:29:14,043 {\an8}Ja, jeg ved det. 568 00:29:16,843 --> 00:29:18,403 Men før du går, 569 00:29:18,403 --> 00:29:21,883 lægger vi de penge, du er værd, tilbage i jackpotten. 570 00:29:26,363 --> 00:29:27,723 Det var det. 571 00:29:27,723 --> 00:29:30,243 Et snydesvar. Det giver tre tusind. 572 00:29:30,243 --> 00:29:34,763 Mark snød kun en gang, og det blev opdaget under runden. 573 00:29:34,763 --> 00:29:37,323 {\an8}Men hvis du havde elimineret Yasmina, 574 00:29:37,323 --> 00:29:40,643 {\an8}havde I fået hele... Nu skal du høre, Jess. 575 00:29:40,643 --> 00:29:42,763 {\an8}...hele 12.000 pund i puljen. 576 00:29:42,763 --> 00:29:44,203 Mit hjerte! 577 00:29:44,203 --> 00:29:47,883 Yasmina snød på alle fire spørgsmål i den runde. 578 00:29:50,043 --> 00:29:55,163 {\an8}Hvis jeg kunne sige "farvel" på koreansk, ville jeg sige det. Rejsen er slut. 579 00:29:55,163 --> 00:29:57,203 {\an8}- Mange tak. - Jeg er meget trist. 580 00:29:57,203 --> 00:29:59,323 Jeg havde satset £1.000 på dig. 581 00:29:59,323 --> 00:30:01,083 {\an8}Så... Pyt med det. 582 00:30:01,083 --> 00:30:05,483 Du var fantastisk, men vi må sige farvel. Pas på dig selv. 583 00:30:08,203 --> 00:30:11,883 Snydejægeren Jess besvarede alle spørgsmål rigtigt. 584 00:30:11,883 --> 00:30:15,003 Fire ud af fire! 585 00:30:15,003 --> 00:30:17,803 Og hun valgte at sparke Mark ud. 586 00:30:17,803 --> 00:30:20,483 Jeg bebrejder hende ikke. Jeg havde også valgt mig. 587 00:30:20,483 --> 00:30:23,603 Og Yasmina har bluffet sig vej til finalen. 588 00:30:23,603 --> 00:30:27,603 {\an8}Jeg snyder, så vandet driver. Og jeg er helt ligeglad. 589 00:30:27,603 --> 00:30:30,883 Så det er læreren mod snyderen. 590 00:30:30,883 --> 00:30:34,803 Jeg begynder at tro, at jeg måske har begået en fejl. 591 00:30:36,403 --> 00:30:39,323 Jeg ville bare give hende en chance. 592 00:30:43,763 --> 00:30:47,723 Det er tid til at spille den store snyde-finale. 593 00:30:50,523 --> 00:30:53,043 I skal besvare spørgsmål på skift 594 00:30:53,043 --> 00:30:56,363 {\an8}i en sudden death-kamp på at snyde, 595 00:30:56,363 --> 00:30:58,963 hvor hvert spørgsmål kan afslutte det. 596 00:30:59,563 --> 00:31:03,523 {\an8}Reglerne er dobbelt enkle. Ellie? 597 00:31:03,523 --> 00:31:07,323 - Hvis du svarer forkert svar, taber I. - Og I får intet. 598 00:31:07,323 --> 00:31:09,803 Hvis I beskylder forkert, taber I. 599 00:31:09,803 --> 00:31:11,283 Og I får nul og nix. 600 00:31:11,283 --> 00:31:15,443 Men hvis I har ret i en beskyldning, så vinder I. 601 00:31:15,443 --> 00:31:19,083 Og I tager hjem proppet med penge. 602 00:31:19,083 --> 00:31:21,763 {\an8}Hele 31.000 pund. 603 00:31:21,763 --> 00:31:28,203 Finalen er slut, så snart en af jer siger S-ordet. 604 00:31:28,203 --> 00:31:33,363 Jeg kan afsløre, at den ene deltager har snydt på 13% af sine svar, 605 00:31:33,363 --> 00:31:37,763 {\an8}og den anden har snydt på 75% af dem. 606 00:31:38,963 --> 00:31:40,043 Wow. 607 00:31:40,043 --> 00:31:41,523 Jess. 608 00:31:41,523 --> 00:31:43,523 {\an8}Du er den bedste snydejæger, 609 00:31:43,523 --> 00:31:48,003 så du bestemmer, hvem der får finalens første spørgsmål. 610 00:31:48,003 --> 00:31:51,523 Skal det være dig eller Yasmina? 611 00:31:53,363 --> 00:31:56,363 {\an8}Yasmina skal besvare det første spørgsmål. 612 00:31:56,963 --> 00:32:01,363 Held og lykke til jer begge. Der står 31.000 pund på spil. 613 00:32:01,363 --> 00:32:04,643 {\an8}Fingrene på knapperne. Og for sidste gang... 614 00:32:05,323 --> 00:32:07,083 Så skal der snydes. 615 00:32:12,843 --> 00:32:14,043 Yasmina. 616 00:32:14,803 --> 00:32:20,563 {\an8}Lady Gaga og Bradey Cooper sang duet på sangen "Shallow" i hvilken film? 617 00:32:21,163 --> 00:32:22,803 A Star is Born. 618 00:32:23,763 --> 00:32:24,683 Korrekt. 619 00:32:26,683 --> 00:32:28,203 Korrekt svar. 620 00:32:29,443 --> 00:32:30,883 Men var det snyd? 621 00:32:31,483 --> 00:32:34,363 {\an8}Jess tænker længe og hårdt. 622 00:32:34,363 --> 00:32:36,923 Du bestemmer. Det er en masse penge. 623 00:32:36,923 --> 00:32:40,643 Der står 31.000 pund på spil. 624 00:32:41,603 --> 00:32:43,883 {\an8}Jeg tror, hun talte sandt. 625 00:32:44,483 --> 00:32:48,123 {\an8}- Jeg trykker ikke på min knap, Danny. - Okay, Jess. 626 00:32:48,123 --> 00:32:49,603 Var det snyd? 627 00:32:52,123 --> 00:32:53,843 Hun snød! 628 00:32:55,483 --> 00:32:56,643 Jess! 629 00:32:56,643 --> 00:32:59,883 Du gik glip af en mulighed på første spørgsmål. 630 00:32:59,883 --> 00:33:01,843 Åh, Yasmina! 631 00:33:03,083 --> 00:33:05,483 Yasmina er stadig med i kampen. 632 00:33:06,363 --> 00:33:09,603 - Og nu bliver jægeren til byttet. - Jeg ved det! 633 00:33:09,603 --> 00:33:10,963 Jess. 634 00:33:10,963 --> 00:33:16,443 {\an8}Hvad er fornavnet på den supermodel, der er søster til Gigi Hadid? 635 00:33:18,283 --> 00:33:20,243 Bella Hadid. Bella. 636 00:33:21,163 --> 00:33:22,243 Korrekt. 637 00:33:22,843 --> 00:33:25,083 - Yasmina? - Mm-hmm. 638 00:33:25,083 --> 00:33:26,363 Det er op til dig. 639 00:33:26,363 --> 00:33:28,523 {\an8}- Nej, det er okay. - Det er okay? 640 00:33:28,523 --> 00:33:30,243 - Okay. - Ja. 641 00:33:30,243 --> 00:33:34,043 {\an8}- Hun holder kortene tæt til kroppen. - Skal vi finde ud af det? 642 00:33:34,043 --> 00:33:36,403 Har Jess snydt? 643 00:33:41,603 --> 00:33:43,243 Det gjorde hun ikke! 644 00:33:44,323 --> 00:33:47,203 God beslutning. Sådan, Yasmina! 645 00:33:47,803 --> 00:33:50,203 {\an8}Nu er alle øjne på dig. 646 00:33:50,203 --> 00:33:51,603 Yasmina. 647 00:33:52,563 --> 00:33:58,083 {\an8}Hvilken by er den vestligst beliggende hovedstad på det kontinentale Europa? 648 00:33:58,763 --> 00:33:59,683 Lissabon. 649 00:34:01,283 --> 00:34:02,643 Korrekt. 650 00:34:03,243 --> 00:34:04,563 Jess, hvad synes du? 651 00:34:06,443 --> 00:34:09,403 Jeg synes, det svar kom ret hurtigt. 652 00:34:09,403 --> 00:34:12,883 Det får mig til at tro, at det måske var snyd. 653 00:34:14,443 --> 00:34:19,403 Jeg føler, at hun har rejst en del. Hun har jo sin forretning. 654 00:34:21,963 --> 00:34:23,843 Den er virkelig svær. 655 00:34:26,163 --> 00:34:27,323 Det er mange penge. 656 00:34:27,323 --> 00:34:30,003 - Jeg ved det. - Det er en stor beslutning. 657 00:34:31,003 --> 00:34:33,963 Jeg vil lade det være. Hun er helt ærligt... 658 00:34:35,883 --> 00:34:37,443 Publikum siger: "Tryk nu!" 659 00:34:38,923 --> 00:34:41,883 Lad os finde ud af det. Var det snyd? 660 00:34:46,243 --> 00:34:48,243 - Det var det! - Jøsses! 661 00:34:48,243 --> 00:34:50,523 Hun har spildt en chance igen! 662 00:34:51,243 --> 00:34:53,723 {\an8}-Åh, Yasmina! -Åh gud! 663 00:34:53,723 --> 00:34:56,763 -Åh gud. - Det var fantastisk. Okay. 664 00:34:56,763 --> 00:34:58,683 -Åh gud. - Der var et instinkt. 665 00:34:58,683 --> 00:35:00,843 Det var der. Det var der faktisk. 666 00:35:00,843 --> 00:35:03,243 Vi lærer meget om hinanden her. 667 00:35:04,163 --> 00:35:05,243 Okay. 668 00:35:05,243 --> 00:35:07,483 Trykket svinger over. 669 00:35:07,483 --> 00:35:08,683 Jess. 670 00:35:09,723 --> 00:35:16,403 {\an8}I hvilken amerikansk sport konkurrerer man om Larry O'Brien-mesterskabet? 671 00:35:17,603 --> 00:35:19,083 Basketball. 672 00:35:20,043 --> 00:35:21,403 Korrekt. 673 00:35:21,403 --> 00:35:24,563 Der står 31.000 pund på spil. 674 00:35:25,163 --> 00:35:26,123 Yasmina? 675 00:35:27,243 --> 00:35:28,203 Hvad siger du? 676 00:35:28,203 --> 00:35:32,163 I sidste runde så vi, at hun kender til sport. 677 00:35:32,163 --> 00:35:35,843 {\an8}Hun ved sindssygt meget, så jeg har ingen indvendinger. 678 00:35:35,843 --> 00:35:38,083 Mon du gik glip af en chance? 679 00:35:38,083 --> 00:35:40,883 Ved hun sindssygt meget, Jess? 680 00:35:40,883 --> 00:35:42,363 Har hun snydt? 681 00:35:47,523 --> 00:35:49,083 Hun snød! 682 00:35:50,163 --> 00:35:53,683 {\an8}- I har begge spildt en chance. - Jeg ville trykke! 683 00:35:53,683 --> 00:35:56,643 - Jeg ville også trykke. - I tager livet af mig. 684 00:35:56,643 --> 00:36:00,883 I har begge haft muligheden for at gå herfra med 31.000 pund. 685 00:36:00,883 --> 00:36:02,403 Okay. 686 00:36:02,403 --> 00:36:04,803 Stemningen er helt elektrisk herinde. 687 00:36:04,803 --> 00:36:06,963 Åh gud! Jeg kan ikke klare det. 688 00:36:06,963 --> 00:36:09,843 Okay, nu svinger trykket igen. 689 00:36:09,843 --> 00:36:11,163 Yasmina. 690 00:36:11,163 --> 00:36:15,883 {\an8}Hvilket metal er titlen på en britisk top-single 691 00:36:15,883 --> 00:36:18,043 {\an8}af David Guetta og Sia? 692 00:36:18,043 --> 00:36:18,963 {\an8}Titanium. 693 00:36:20,643 --> 00:36:21,683 Korrekt. 694 00:36:22,443 --> 00:36:23,843 Hvad siger du, Jess? 695 00:36:23,843 --> 00:36:25,563 Det var igen meget hurtigt. 696 00:36:26,523 --> 00:36:28,163 Det var et stort hit. 697 00:36:29,163 --> 00:36:30,643 Jeg havde gættet det. 698 00:36:31,243 --> 00:36:35,003 {\an8}Men jeg havde helt sikkert ikke svaret så hurtigt. 699 00:36:35,003 --> 00:36:36,363 Du godeste. 700 00:36:38,323 --> 00:36:41,643 {\an8}Det er alt eller intet, ellers er vi her hele dagen. 701 00:36:43,563 --> 00:36:46,803 {\an8}Hvis jeg ryger ud nu, har jeg haft en god dag. 702 00:36:48,003 --> 00:36:50,043 {\an8}Og hvis jeg tager fejl... 703 00:36:53,083 --> 00:36:54,723 Hvad tænker du? 704 00:36:54,723 --> 00:36:58,723 Jeg tænker på, om hun kan snyde tre gange i træk. 705 00:37:01,563 --> 00:37:04,643 Vil du trykke, eller vil du fortsætte? 706 00:37:05,363 --> 00:37:07,323 - Vi fortsætter. - Fortsæt! 707 00:37:08,963 --> 00:37:11,563 Har hun gået glip af endnu en chance 708 00:37:11,563 --> 00:37:16,003 for at gå herfra med 31.000 pund? 709 00:37:16,523 --> 00:37:20,363 Har Yasmina snydt for tredje gang i træk? 710 00:37:25,203 --> 00:37:26,923 - Det har hun! - Gudfader! 711 00:37:27,683 --> 00:37:30,643 - Endnu en spildt chance! -Åh gud! 712 00:37:30,643 --> 00:37:31,803 Wow! 713 00:37:32,363 --> 00:37:33,483 Wow. 714 00:37:36,803 --> 00:37:39,443 - Det er en vild kamp. - Det er det. 715 00:37:39,443 --> 00:37:42,723 Trykket svinger igen, 716 00:37:42,723 --> 00:37:44,603 {\an8}over til Jess. 717 00:37:44,603 --> 00:37:45,963 {\an8}Okay. 718 00:37:45,963 --> 00:37:47,763 Rolig nu. 719 00:37:48,483 --> 00:37:49,483 Jess. 720 00:37:50,763 --> 00:37:55,723 {\an8}Jamie Demetriou har skabt hvilken BAFTA-belønnet komedieserie, 721 00:37:55,723 --> 00:38:00,603 {\an8}hvor han også spiller hovedrollen som inkompetent ejendomsmægler? 722 00:38:01,443 --> 00:38:02,883 Stath Lets Flats. 723 00:38:05,003 --> 00:38:06,363 Korrekt. 724 00:38:08,643 --> 00:38:10,923 Der står 31.000 pund på spil. 725 00:38:10,923 --> 00:38:12,483 Du har bolden. 726 00:38:13,163 --> 00:38:14,723 Jeg spørger kun én gang. 727 00:38:16,043 --> 00:38:17,963 Vil du sige S-ordet? 728 00:38:22,323 --> 00:38:23,403 Hun gjorde det! 729 00:38:26,643 --> 00:38:28,483 Der er råbt "snyd"! 730 00:38:29,403 --> 00:38:32,763 S-bomben er kastet, så vi har en vinder. 731 00:38:34,923 --> 00:38:41,923 Hvis Yasmina har ret i sin beskyldning, har hun lige vundet 31.000 pund. 732 00:38:41,923 --> 00:38:46,403 Men hvis Yasminas beskyldning er forkert, 733 00:38:46,403 --> 00:38:51,483 så har hun lige givet Jess 31.000 pund. 734 00:38:52,563 --> 00:38:53,483 Så... 735 00:38:54,883 --> 00:38:57,563 Alt afhænger af dette. 736 00:38:58,723 --> 00:39:00,843 For sidste gang i dag... 737 00:39:03,083 --> 00:39:04,043 Har... 738 00:39:05,563 --> 00:39:06,443 Jess... 739 00:39:07,763 --> 00:39:09,003 ...snydt? 740 00:39:15,843 --> 00:39:17,763 Hun snød! 741 00:39:17,763 --> 00:39:18,923 Det gjorde hun! 742 00:39:18,923 --> 00:39:21,363 Så vinderen 743 00:39:21,363 --> 00:39:24,963 {\an8}er Yasmina! 744 00:39:25,483 --> 00:39:27,403 Tillykke. 745 00:39:27,403 --> 00:39:32,043 Du har lige vundet 31.000 pund, Yasmina. 746 00:39:32,043 --> 00:39:33,123 Hold da op. 747 00:39:33,923 --> 00:39:36,843 Yasmina, sig noget. Hvordan føles det? 748 00:39:38,403 --> 00:39:39,923 Jeg er ikke... 749 00:39:42,323 --> 00:39:44,723 Ved I, hvad det betyder? 750 00:39:44,723 --> 00:39:49,043 Jeg skal ikke på arbejde på mandag! Jeg kan sove længe! 751 00:39:49,043 --> 00:39:51,083 Åh gud! Det er... 752 00:39:51,083 --> 00:39:53,843 Det er fantastisk. Godt spillet. 753 00:39:53,843 --> 00:39:57,123 Yasmina, godt spillet. Men giv også Jess et bifald. 754 00:39:57,123 --> 00:40:00,243 {\an8}Sikke en fantastisk taber. 755 00:40:00,883 --> 00:40:03,923 Jess, jeg må spørge dig om det her. 756 00:40:04,763 --> 00:40:07,203 - Du havde så mange chancer. - Ja! 757 00:40:07,203 --> 00:40:10,723 - Hvad skete der? - Det er selvfølgelig ærgerligt, men... 758 00:40:10,723 --> 00:40:13,043 {\an8}Men jeg spillede et ærligt spil. 759 00:40:13,043 --> 00:40:16,723 Sikke en kamp! Ellie, kunne dit hjerte klare den finale? 760 00:40:16,723 --> 00:40:20,483 {\an8}Jeg må lægge mig lidt. Sikke en fantastisk kamp. 761 00:40:20,483 --> 00:40:24,123 Og I spillede begge fantastisk, men på hver sin måde. 762 00:40:24,123 --> 00:40:26,523 - Bestemt. Tillykke. - Beklager, Jess. 763 00:40:26,523 --> 00:40:28,323 - Det er okay. - Danny? 764 00:40:28,323 --> 00:40:33,963 {\an8}Hør bare her. Jeg kan afsløre, at 83% af Yasminas svar 765 00:40:33,963 --> 00:40:37,283 i løbet af hele showet faktisk var snyd. 766 00:40:38,643 --> 00:40:41,283 {\an8}- 83%! - Wow! 767 00:40:41,283 --> 00:40:43,523 Frastødende. Jeg elsker det! 768 00:40:43,523 --> 00:40:48,163 Så Yasmina snød sig virkelig til en formue. Utroligt. 769 00:40:48,163 --> 00:40:52,323 {\an8}Hun var en god spiller, men en endnu bedre snyder. 770 00:40:52,323 --> 00:40:58,243 {\an8}Og hvis I kan holde til endnu mere Cheat, kan I se det næste show lige nu. 771 00:40:59,363 --> 00:41:00,443 NÆSTE GANG PÅ CHEAT 772 00:41:00,443 --> 00:41:03,043 Løgnagtige rotter, alle sammen! 773 00:41:03,043 --> 00:41:04,443 {\an8}Mig? Lyve? 774 00:41:05,843 --> 00:41:07,363 {\an8}Mit øgenavn er Anna-conda. 775 00:41:07,363 --> 00:41:09,643 {\an8}- De er nogle slyngler. - Kom an. 776 00:41:09,643 --> 00:41:11,243 Det bliver livligt.