1 00:00:21,717 --> 00:00:25,328 [birds chirping] 2 00:00:25,329 --> 00:00:29,812 [wind blowing] 3 00:00:34,121 --> 00:00:36,775 [pants] 4 00:00:38,429 --> 00:00:40,997 [pants] 5 00:00:43,913 --> 00:00:47,047 [engine whirring] 6 00:00:48,135 --> 00:00:50,136 [pants] 7 00:01:04,367 --> 00:01:06,848 [both pant] 8 00:01:22,907 --> 00:01:24,168 [Tamsin screams] 9 00:01:24,169 --> 00:01:25,910 [groans] 10 00:01:28,042 --> 00:01:31,611 [Tamsin groaning] 11 00:01:37,182 --> 00:01:39,184 [grunts, sighs] 12 00:01:42,622 --> 00:01:44,275 [walkie-talkie beeps] 13 00:01:44,276 --> 00:01:45,712 - [coughs] - I caught up with her. 14 00:01:47,452 --> 00:01:49,105 She too damaged. 15 00:01:49,106 --> 00:01:50,236 Andras: What the fuckin' hell? 16 00:01:50,237 --> 00:01:52,717 Even if she lived, she wouldn't sell. 17 00:01:52,718 --> 00:01:53,632 Andras: Shit! 18 00:01:53,633 --> 00:01:55,154 - [spits] - [Tamsin groaning] 19 00:01:55,155 --> 00:01:56,721 - [grunts] - [Tamsin groaning] 20 00:01:56,722 --> 00:01:59,593 Andras: Replace her. Idiot, replace her! 21 00:01:59,594 --> 00:02:00,769 Get me another one. 22 00:02:03,772 --> 00:02:06,557 [groans] 23 00:02:06,558 --> 00:02:13,608 [♪] 24 00:02:15,393 --> 00:02:20,266 [groaning] 25 00:02:26,011 --> 00:02:30,188 [screams, groans] 26 00:02:30,189 --> 00:02:33,583 [coughs] 27 00:02:33,584 --> 00:02:37,892 [groans, pants] 28 00:02:50,121 --> 00:02:51,774 Andras: We need another natural blonde. We ship tomorrow. 29 00:02:51,775 --> 00:02:52,906 Just replace her. 30 00:02:56,606 --> 00:03:00,043 Okay, I can take the west coast. 31 00:03:00,044 --> 00:03:02,176 Take me about 90 minutes. 32 00:03:02,177 --> 00:03:04,178 Maybe I can find another girl from there. 33 00:03:04,179 --> 00:03:06,702 Andras: I want natural blonde, not your dyed. 34 00:03:06,703 --> 00:03:07,921 Natural blonde. 35 00:03:09,793 --> 00:03:12,099 - [screams, groans] - [grunts] 36 00:03:12,100 --> 00:03:14,753 Andras: Rodriguez! Rodriguez! 37 00:03:15,885 --> 00:03:16,885 What's going on? 38 00:03:16,886 --> 00:03:20,585 [groans] 39 00:03:22,457 --> 00:03:24,415 [screams] 40 00:03:25,416 --> 00:03:26,982 Andras: Rodriguez? 41 00:03:26,983 --> 00:03:29,071 [Rodriguez groaning] 42 00:03:29,072 --> 00:03:36,123 [♪] 43 00:03:37,124 --> 00:03:38,386 Fuck. 44 00:03:46,175 --> 00:03:47,871 - [yells] - [screams] 45 00:03:47,872 --> 00:03:54,923 [♪] 46 00:04:10,547 --> 00:04:11,808 Wow! 47 00:04:11,809 --> 00:04:13,375 [chuckles] 48 00:04:15,508 --> 00:04:19,381 [birds chirping] 49 00:04:31,176 --> 00:04:32,177 Tamsin! 50 00:04:33,439 --> 00:04:35,223 - Oh! - Check this out. 51 00:04:36,355 --> 00:04:40,358 [chuckles] 52 00:04:40,359 --> 00:04:41,749 Wanna go for a dip? 53 00:04:41,750 --> 00:04:42,577 Do I? 54 00:04:42,578 --> 00:04:43,970 [chuckles] 55 00:04:45,928 --> 00:04:48,582 [phone rings] 56 00:04:48,583 --> 00:04:51,194 Hey, mum, how are you? 57 00:04:51,195 --> 00:04:53,892 I am fine, but how are you? How's it going out there? 58 00:04:53,893 --> 00:04:55,023 I'm really good. 59 00:04:55,024 --> 00:04:56,112 I've actually just got to the new place 60 00:04:56,113 --> 00:04:57,374 and it's so nice. 61 00:04:57,375 --> 00:04:59,724 Anna: [on phone] oh, I'm so pleased. 62 00:04:59,725 --> 00:05:01,769 Have you met the other dancers yet? 63 00:05:01,770 --> 00:05:04,424 No, not yet, but I think I have a break first 64 00:05:04,425 --> 00:05:07,079 and apparently I'll be meeting them on Tuesday. 65 00:05:07,080 --> 00:05:09,386 Mm, okay, but you know 66 00:05:09,387 --> 00:05:12,475 that you have to do your exercises every day, 67 00:05:12,476 --> 00:05:14,172 even when you're partying. 68 00:05:14,173 --> 00:05:16,174 Yeah, I know, mum. 69 00:05:16,175 --> 00:05:17,654 I... I mean it. 70 00:05:17,655 --> 00:05:18,742 If you don't use it, you lose it. 71 00:05:18,743 --> 00:05:20,265 You lose it. 72 00:05:20,266 --> 00:05:22,398 [both laughs] 73 00:05:22,399 --> 00:05:24,443 I'm just going to like really make the most of being here, 74 00:05:24,444 --> 00:05:26,141 so I've just booked loads of trips. 75 00:05:26,142 --> 00:05:29,013 So I'll be able to send you loads of really cool pictures. 76 00:05:29,014 --> 00:05:32,799 Oh, have the most amazing time. 77 00:05:32,800 --> 00:05:33,844 I miss you. 78 00:05:33,845 --> 00:05:37,064 Oh, I miss you so much, too, mum. 79 00:05:37,065 --> 00:05:39,805 But hopefully I'll see you really, really soon. 80 00:05:39,806 --> 00:05:41,590 Just be careful. 81 00:05:41,591 --> 00:05:43,200 [laughs] Okay. 82 00:05:43,201 --> 00:05:44,898 - Bye. - Lucy: [on phone] Bye. 83 00:05:47,466 --> 00:05:48,815 Hmm. 84 00:05:53,516 --> 00:06:00,523 [♪] 85 00:06:01,698 --> 00:06:04,090 Okay, we have the order. 86 00:06:04,091 --> 00:06:06,441 The deposit money has already been paid. 87 00:06:06,442 --> 00:06:08,094 They want ten girls. 88 00:06:08,095 --> 00:06:10,313 They like natural blonde, but they will take brunette 89 00:06:10,314 --> 00:06:11,793 if they are superhot. 90 00:06:11,794 --> 00:06:16,145 You know, nice ass, nice breasts, skinny, clean. 91 00:06:16,146 --> 00:06:17,929 My client like a good ass. 92 00:06:17,930 --> 00:06:21,846 You get extra bonus if they are really hot, okay? 93 00:06:21,847 --> 00:06:25,242 But no little girls. No little girls. 94 00:06:27,070 --> 00:06:28,853 The boat is already on the way. 95 00:06:28,854 --> 00:06:30,246 Everything is cleared. 96 00:06:30,247 --> 00:06:32,596 There are 1,000 containers on this boat, 97 00:06:32,597 --> 00:06:35,773 and there's one special container for our girls, 98 00:06:35,774 --> 00:06:38,384 made very nice and comfortable for them. 99 00:06:38,385 --> 00:06:40,299 The boat will dock on Friday. 100 00:06:40,300 --> 00:06:42,649 Our container will be with us on Sunday. 101 00:06:42,650 --> 00:06:45,565 We have three days. I need clean takes. 102 00:06:45,566 --> 00:06:48,220 No mistake. No witnesses. 103 00:06:48,221 --> 00:06:49,265 And no hotels. 104 00:06:51,136 --> 00:06:52,399 Go! 105 00:06:57,186 --> 00:07:04,193 [♪] 106 00:07:20,687 --> 00:07:24,256 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 107 00:07:35,614 --> 00:07:39,792 [BOTH LAUGHS] 108 00:07:43,535 --> 00:07:49,801 [♪] 109 00:07:49,802 --> 00:07:52,718 - [WAVE SPLASHS] - [BOTH GIGGLE] 110 00:08:01,509 --> 00:08:04,556 [CLICKS PICTURES] 111 00:08:29,101 --> 00:08:30,189 Andras? 112 00:08:32,583 --> 00:08:34,497 - Dime tu. - It's your lucky day. 113 00:08:38,239 --> 00:08:40,241 - Hmm. - Canine: Probably... 114 00:08:41,504 --> 00:08:43,680 eight out of ten. Mmm! 115 00:08:48,467 --> 00:08:50,250 Bring her. 116 00:08:50,251 --> 00:08:51,470 With pleasure. 117 00:08:53,167 --> 00:08:55,039 [engine starts] 118 00:08:57,346 --> 00:08:59,390 [WAVES SPLASHES] 119 00:08:59,391 --> 00:09:03,002 [CLICKS PICTURES] 120 00:09:17,800 --> 00:09:20,932 Andras, you copy? 121 00:09:20,933 --> 00:09:23,935 - Yeah, dime. - I may have something for you. 122 00:09:23,936 --> 00:09:24,894 Maybe two. 123 00:09:24,895 --> 00:09:25,937 Andras: Good, good, good. 124 00:09:25,938 --> 00:09:28,853 RODRIGUEZ: Blonde. Blondie-brown. 125 00:09:28,854 --> 00:09:31,508 Slim. 20s. 126 00:09:31,509 --> 00:09:32,639 Natural-looking hair. 127 00:09:32,640 --> 00:09:34,598 Good, good, good. Tattoos? 128 00:09:35,904 --> 00:09:38,341 Yes, on one. Small, on her arm. 129 00:09:39,560 --> 00:09:42,476 Not too big. They appear to be alone. 130 00:09:44,913 --> 00:09:46,261 Clean. 131 00:09:46,262 --> 00:09:48,481 Okay, dime. They're good. Good. Bring. 132 00:09:48,482 --> 00:09:51,267 Okay. On it. 133 00:10:00,494 --> 00:10:01,797 Go. 134 00:10:01,798 --> 00:10:04,583 Can you believe that we've missed out on this 135 00:10:04,584 --> 00:10:07,629 - for like three years? - Yeah. 136 00:10:07,630 --> 00:10:09,501 You know, everything just got canceled. 137 00:10:09,502 --> 00:10:11,720 [WAVES SPLASHES] 138 00:10:11,721 --> 00:10:13,287 That and the masks. 139 00:10:13,288 --> 00:10:16,464 Oh, well, I'm stuck with them at work. 140 00:10:16,465 --> 00:10:17,683 [INHALES] 141 00:10:17,684 --> 00:10:18,467 Oh, we can breathe. 142 00:10:18,468 --> 00:10:20,294 [EXHALES] 143 00:10:20,295 --> 00:10:22,427 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 144 00:10:22,428 --> 00:10:29,435 [♪] 145 00:10:29,999 --> 00:10:31,305 Do you still think of her? 146 00:10:32,785 --> 00:10:34,263 Every day. 147 00:10:34,264 --> 00:10:39,225 [WAVES SPLASHES] 148 00:10:39,226 --> 00:10:41,576 Every time something nice happens. 149 00:10:45,493 --> 00:10:46,755 She should be here, too. 150 00:10:51,194 --> 00:10:53,022 Do you think she would want you to be happy? 151 00:10:55,329 --> 00:10:56,809 [BOTH GASP] 152 00:10:58,550 --> 00:11:00,027 Oh, sorry. 153 00:11:00,028 --> 00:11:01,028 It's okay. 154 00:11:01,029 --> 00:11:02,682 Thanks. 155 00:11:02,683 --> 00:11:03,554 [chuckles] 156 00:11:03,555 --> 00:11:04,902 You girls on holiday? 157 00:11:04,903 --> 00:11:07,252 No. This is our job. 158 00:11:07,253 --> 00:11:09,559 [LAUGH TOGETHER] 159 00:11:09,560 --> 00:11:12,475 I am in the sunbathing department. 160 00:11:12,476 --> 00:11:13,520 Uh, nice work. 161 00:11:15,653 --> 00:11:17,567 I'm Jude. What's your name? 162 00:11:17,568 --> 00:11:18,611 Tamsin. 163 00:11:18,612 --> 00:11:20,961 Tamsin, wow! And you? 164 00:11:20,962 --> 00:11:22,746 - Karla. - Oh, Karla. Lovely name. 165 00:11:22,747 --> 00:11:24,487 What do you do, Tamsin? Wait, hold on, hold on. 166 00:11:24,488 --> 00:11:27,228 - Let me guess. Model, right? - I wish. 167 00:11:27,229 --> 00:11:29,099 [LAUGH TOGETHER] 168 00:11:29,100 --> 00:11:30,970 I'm actually studying to be a vet. 169 00:11:30,971 --> 00:11:32,319 Oh, wow! That's really cool. 170 00:11:32,320 --> 00:11:33,843 My sister's studying at veterinary college 171 00:11:33,844 --> 00:11:35,541 - back in London. - No way. 172 00:11:40,764 --> 00:11:42,287 So, Karla, what do you really do? 173 00:11:44,245 --> 00:11:45,942 - I'm a nurse. - No way. 174 00:11:45,943 --> 00:11:47,421 - Uh-huh. - Wow. 175 00:11:47,422 --> 00:11:49,554 Well, you were the real heroes during this lockdown. 176 00:11:49,555 --> 00:11:50,686 In England, every day we were clapping 177 00:11:50,687 --> 00:11:52,209 at our doorsteps. 178 00:11:52,210 --> 00:11:53,253 And if I knew I was clapping for you, 179 00:11:53,254 --> 00:11:54,125 I'd have clapped even harder. 180 00:11:54,126 --> 00:11:55,518 [laughs] 181 00:11:57,083 --> 00:11:59,085 Well, uh, see you around. 182 00:12:01,087 --> 00:12:02,523 Hey, hey, you know what? 183 00:12:02,524 --> 00:12:04,394 My cousin's got a great bar just around the corner. 184 00:12:04,395 --> 00:12:06,048 Cocktails and everything. 185 00:12:06,049 --> 00:12:08,224 And I think it's about to be happy hour. 186 00:12:08,225 --> 00:12:09,573 And the least I can do is buy you a couple of drinks 187 00:12:09,574 --> 00:12:10,836 for kicking sand all over you. 188 00:12:12,621 --> 00:12:14,578 Uh, maybe later. 189 00:12:14,579 --> 00:12:15,971 We're just gonna chill. 190 00:12:15,972 --> 00:12:17,799 Oh, it's the best place to chill in town. 191 00:12:17,800 --> 00:12:19,278 Uh, no. 192 00:12:19,279 --> 00:12:20,671 Hey, look, if you don't like it, you can come right back. 193 00:12:20,672 --> 00:12:22,368 It's a couple of minutes away. 194 00:12:22,369 --> 00:12:23,501 Yeah. Nah. 195 00:12:25,416 --> 00:12:26,720 No. You... you work on that tan. 196 00:12:26,721 --> 00:12:28,417 I'll tell you what, just ask for Jude, okay? 197 00:12:28,418 --> 00:12:29,897 I'll look after you both. 198 00:12:29,898 --> 00:12:31,508 - Okay. - All right. See you around. 199 00:12:33,641 --> 00:12:34,685 [sighs] 200 00:12:36,687 --> 00:12:38,949 He's not bad. 201 00:12:38,950 --> 00:12:40,560 Who's he playin' football with anyway? 202 00:12:40,561 --> 00:12:41,909 I don't see anyone. 203 00:12:41,910 --> 00:12:44,782 No. That was such a line, right? 204 00:12:47,742 --> 00:12:48,916 Fuck! 205 00:12:48,917 --> 00:12:53,181 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 206 00:12:53,182 --> 00:13:00,231 [♪] 207 00:13:12,809 --> 00:13:14,375 [laughs] 208 00:13:14,376 --> 00:13:15,464 TAMSIN: Yes. 209 00:13:16,683 --> 00:13:19,249 Karla: We should have the wine and... 210 00:13:19,250 --> 00:13:21,470 Apartment 26, second floor. 211 00:13:22,950 --> 00:13:23,993 Still alone. 212 00:13:26,343 --> 00:13:30,042 Come on, move. The day is going, huh? 213 00:13:30,043 --> 00:13:37,093 [♪] 214 00:13:41,402 --> 00:13:43,795 Hi, darling, how was your flight? 215 00:13:43,796 --> 00:13:46,625 Yeah, mom, we got here fine! 216 00:13:47,800 --> 00:13:49,628 Ah, it's so beautiful. 217 00:13:51,847 --> 00:13:53,804 Sounds like you're having fun already. 218 00:13:53,805 --> 00:13:55,675 I thought you were gonna have a quiet night. 219 00:13:55,676 --> 00:13:57,503 We are! 220 00:13:57,504 --> 00:14:01,115 Hey, we turned down some guy's party-on-the-beach offer. 221 00:14:01,116 --> 00:14:03,291 [chuckles] 222 00:14:03,292 --> 00:14:05,903 Oh, yeah? And what about tomorrow? 223 00:14:05,904 --> 00:14:08,253 We're gonna go hiking in the morning, 224 00:14:08,254 --> 00:14:11,387 canyons, and deserts, and all that. 225 00:14:13,868 --> 00:14:15,564 Maybe even a camel ride. 226 00:14:15,565 --> 00:14:19,307 Definitely need more than a camel ride here, right? 227 00:14:19,308 --> 00:14:20,439 - [chuckles] - [shushes] 228 00:14:20,440 --> 00:14:22,309 Okay, sweetie, be careful on that hike. 229 00:14:22,310 --> 00:14:23,920 Bring plenty of water 230 00:14:23,921 --> 00:14:25,922 - and tell someone which route. - I will, mom. 231 00:14:25,923 --> 00:14:27,793 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 232 00:14:27,794 --> 00:14:29,839 [knocking on door] 233 00:14:29,840 --> 00:14:31,144 TAMSIN: Maybe the owner? 234 00:14:31,145 --> 00:14:34,582 ♪ Turbulence, trubulence 235 00:14:34,583 --> 00:14:39,196 Hey, mom, let me call you back. Someone's at the door. 236 00:14:39,197 --> 00:14:40,284 Olivia: [on phone] Be careful on that hike. 237 00:14:40,285 --> 00:14:42,678 I will, mom. Love you. 238 00:14:42,679 --> 00:14:44,723 [CALL DISCONNECTED] 239 00:14:44,724 --> 00:14:47,508 [knocking on door] 240 00:14:47,509 --> 00:14:51,033 [BIRDS CHIRPING] 241 00:14:51,034 --> 00:14:55,299 ♪ Ah, ah, ah, ah 242 00:14:59,346 --> 00:15:02,523 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 243 00:15:05,222 --> 00:15:07,527 ♪ ...is in vain 244 00:15:07,528 --> 00:15:09,616 [whimpers] 245 00:15:09,617 --> 00:15:12,185 ♪ If I had a chance to change it ♪ 246 00:15:13,970 --> 00:15:17,538 ♪ I would do the same again 247 00:15:19,932 --> 00:15:21,062 Karla? 248 00:15:21,063 --> 00:15:23,500 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 249 00:15:24,980 --> 00:15:27,416 ♪ With each day that's passing by ♪ 250 00:15:27,417 --> 00:15:28,635 Karla? 251 00:15:30,637 --> 00:15:33,379 ♪ So I know it would be crazy... ♪ 252 00:15:37,035 --> 00:15:38,558 Karla? 253 00:15:41,344 --> 00:15:46,174 [♪] 254 00:15:46,175 --> 00:15:50,133 [SCREAMS, WHIMPERS] 255 00:15:50,134 --> 00:15:51,787 [BIRDS CHIRPING] 256 00:15:51,788 --> 00:15:55,052 [ENGINE WHIRRING] 257 00:16:04,061 --> 00:16:05,181 What's gonna happen to them? 258 00:16:06,411 --> 00:16:08,108 I don't know. 259 00:16:08,109 --> 00:16:11,111 And I don't care so long as I get paid. 260 00:16:11,112 --> 00:16:12,417 [sighs] 261 00:16:13,636 --> 00:16:15,245 Don't think about it. 262 00:16:15,246 --> 00:16:22,296 [♪] 263 00:16:31,740 --> 00:16:33,220 [grunts] 264 00:16:37,137 --> 00:16:38,920 - [screams] - Bring 'em. 265 00:16:38,921 --> 00:16:40,095 [screams] 266 00:16:40,096 --> 00:16:43,186 [whimpers] 267 00:16:51,541 --> 00:16:53,629 [yells] 268 00:16:53,630 --> 00:16:57,852 [sobs] 269 00:16:59,071 --> 00:17:00,028 Go, take them. 270 00:17:00,029 --> 00:17:01,595 - [SQUEALS] - [whimpers] 271 00:17:05,817 --> 00:17:06,948 Andras: Yes, baby, 272 00:17:10,734 --> 00:17:13,041 [screams] 273 00:17:17,828 --> 00:17:18,958 [indistinct speech] 274 00:17:18,959 --> 00:17:20,399 Louise: Oh, what do you want with us? 275 00:17:21,396 --> 00:17:23,050 What do you want with us? 276 00:17:25,705 --> 00:17:28,968 - [yells] - Back off! Back off! 277 00:17:28,969 --> 00:17:31,276 Guard Jack: Shut up! Shut up! 278 00:17:36,107 --> 00:17:38,761 [TYPING] 279 00:17:43,941 --> 00:17:45,288 [sighs] 280 00:17:45,289 --> 00:17:49,641 [GIRLS YELLING] 281 00:17:59,781 --> 00:18:00,912 Back off! 282 00:18:00,913 --> 00:18:03,524 Guard Jack: Shut up! Shut it! 283 00:18:05,178 --> 00:18:07,964 Understood? Good! 284 00:18:10,009 --> 00:18:11,289 Guard Collins: Give me your hands 285 00:18:12,751 --> 00:18:13,970 Hands, please. 286 00:18:16,797 --> 00:18:18,146 Give him your hands! 287 00:18:18,147 --> 00:18:20,757 [GIRLS WHIMPERING] 288 00:18:20,758 --> 00:18:22,238 You'll stay like that, it's up to you. 289 00:18:28,722 --> 00:18:29,985 Put 'em through. 290 00:18:31,203 --> 00:18:35,163 [GIRLS WHIMPERING] 291 00:18:35,164 --> 00:18:35,860 [chuckles] 292 00:18:35,861 --> 00:18:39,995 [whimpers] 293 00:18:43,171 --> 00:18:45,913 All right, you can take that tape off, 294 00:18:47,262 --> 00:18:49,176 but I don't want to hear any of your whinin'. 295 00:18:49,177 --> 00:18:50,352 Do you understand me? 296 00:18:52,267 --> 00:18:53,528 Good. 297 00:18:53,529 --> 00:18:55,129 All right, the ladies' room's over there. 298 00:18:56,924 --> 00:19:00,752 [GUARD JACK LAUGHING] 299 00:19:00,753 --> 00:19:02,313 Karla: What have you done with my friend? 300 00:19:04,279 --> 00:19:05,715 Where have you taken her? 301 00:19:07,325 --> 00:19:11,154 Special room, love. Nice and private. 302 00:19:11,155 --> 00:19:13,026 Got to test the merchandise, don't we? 303 00:19:14,592 --> 00:19:16,942 Yeah, the boss is shit hot on quality control. 304 00:19:16,943 --> 00:19:17,726 Lucky fucker. 305 00:19:17,727 --> 00:19:19,248 [CLAMORING] 306 00:19:19,249 --> 00:19:20,771 Guard Jack: Shut up! 307 00:19:20,772 --> 00:19:22,860 Shut up all of yous. 308 00:19:22,861 --> 00:19:24,166 Unless you want us to come in there 309 00:19:24,167 --> 00:19:25,951 and shut your mouth in some other way. 310 00:19:25,952 --> 00:19:26,952 [chuckles] 311 00:19:30,043 --> 00:19:32,958 [screams] 312 00:19:32,959 --> 00:19:39,966 [♪] 313 00:19:41,227 --> 00:19:42,662 Guard Collins: You understood, yeah? 314 00:19:42,663 --> 00:19:44,752 [CRIES] 315 00:19:53,500 --> 00:19:55,283 [sobs] 316 00:19:55,284 --> 00:19:59,462 [whimpers] 317 00:20:03,640 --> 00:20:05,250 What do they want with us? 318 00:20:05,251 --> 00:20:06,469 We don't know. 319 00:20:08,167 --> 00:20:10,210 Did they hurt any of you? 320 00:20:10,211 --> 00:20:11,343 They will. 321 00:20:14,085 --> 00:20:15,955 Why else are we here? 322 00:20:15,956 --> 00:20:19,177 They're doing something to your friend right now. 323 00:20:26,053 --> 00:20:29,709 She's tough. Trust me. 324 00:20:31,102 --> 00:20:32,580 She won't give in without a fight. 325 00:20:32,581 --> 00:20:34,278 [chuckles] 326 00:20:34,279 --> 00:20:35,844 Isn't it obvious? 327 00:20:35,845 --> 00:20:37,673 [chuckles] 328 00:20:38,935 --> 00:20:41,110 Look at us all. 329 00:20:41,111 --> 00:20:43,329 We're gonna be fuckin' sex slaves. 330 00:20:43,330 --> 00:20:46,158 [SOB TOGETHER] 331 00:20:46,159 --> 00:20:47,377 They're gonna take us 332 00:20:47,378 --> 00:20:48,421 - in that room... - We don't know that. 333 00:20:48,422 --> 00:20:50,119 One by one. 334 00:20:50,120 --> 00:20:53,165 - Okay. - One by one. 335 00:20:53,166 --> 00:20:56,126 We all need to figure out what's happening here. 336 00:20:57,736 --> 00:20:59,129 [SHRIEKS] 337 00:21:01,261 --> 00:21:03,001 Come on. 338 00:21:03,002 --> 00:21:04,047 [grunts] 339 00:21:05,222 --> 00:21:06,440 Bit of work there, this one. 340 00:21:07,920 --> 00:21:09,312 Hey, come. 341 00:21:12,054 --> 00:21:14,098 Good work, pretty boy, huh? 342 00:21:14,099 --> 00:21:16,057 I like what I see. 343 00:21:16,058 --> 00:21:19,277 Some of them better in the flesh, huh? [SCOFFS] 344 00:21:19,278 --> 00:21:20,845 - Down there. Come on. - [screams] 345 00:21:22,803 --> 00:21:24,369 Come, let's have a drink. 346 00:21:24,370 --> 00:21:26,937 I'd love to, but uh, gotta get the cash and head off. 347 00:21:26,938 --> 00:21:27,895 Let's have a drink. 348 00:21:27,896 --> 00:21:30,027 What's the matter with you, huh? 349 00:21:30,028 --> 00:21:31,073 Huh? 350 00:21:32,552 --> 00:21:37,208 [LUCY SCREAMING] 351 00:21:37,209 --> 00:21:38,383 I tell you what I do. 352 00:21:39,732 --> 00:21:41,864 Give you half now, but I like to inspect 353 00:21:41,865 --> 00:21:44,084 in a little bit more detail, huh? 354 00:21:44,085 --> 00:21:46,870 Come back tonight, I give you the other half, yeah? 355 00:21:48,176 --> 00:21:50,133 - Okay? - Sounds good. 356 00:21:50,134 --> 00:21:51,222 Good. 357 00:21:52,615 --> 00:21:55,660 - [CHAIN CLINKING] - [screams] 358 00:21:55,661 --> 00:21:58,924 Good work, huh? See you tonight, yeah? 359 00:21:58,925 --> 00:22:00,318 See you later. 360 00:22:01,537 --> 00:22:08,543 [♪] 361 00:22:09,109 --> 00:22:12,589 [screams] 362 00:22:12,590 --> 00:22:16,116 You fuckin' bunch of sick psychos! 363 00:22:17,595 --> 00:22:19,858 Just let me out! Just let me the fuck out! 364 00:22:21,164 --> 00:22:23,034 That is how you get turned on then, is it, 365 00:22:23,035 --> 00:22:24,993 by tormenting a bunch of girls? 366 00:22:24,994 --> 00:22:28,779 You are fucking disgusting! Just get me the fuck out! 367 00:22:28,780 --> 00:22:30,477 Let me the fuck out! 368 00:22:30,478 --> 00:22:32,000 Karla: You need to calm down. 369 00:22:32,001 --> 00:22:33,175 - I'm not calming down! - Calm down. 370 00:22:33,176 --> 00:22:34,916 - I've been fucking kidnapped! - Okay. 371 00:22:34,917 --> 00:22:37,004 I woke up in the back of a truck in the desert. 372 00:22:37,005 --> 00:22:40,094 Just tell me everything. Tell me everything, it's okay. 373 00:22:40,095 --> 00:22:41,095 Andras: Oh. 374 00:22:42,315 --> 00:22:45,621 [GUN CLATTER] 375 00:22:45,622 --> 00:22:47,972 Nice. Very good. 376 00:22:56,764 --> 00:22:58,199 Shit. 377 00:22:58,200 --> 00:22:59,287 Oh, great. 378 00:22:59,288 --> 00:23:01,071 Eyepatch: Let me do talking. 379 00:23:01,072 --> 00:23:02,639 Just do as I do. 380 00:23:09,689 --> 00:23:14,606 [♪] 381 00:23:14,607 --> 00:23:15,825 Hola... [SPEAKS SPANISH] 382 00:23:17,392 --> 00:23:20,002 Get out. Open the back. 383 00:23:20,003 --> 00:23:21,004 Open the back. 384 00:23:22,136 --> 00:23:23,224 Look. 385 00:23:25,052 --> 00:23:26,793 [SPEAKS SPANISH] 386 00:23:29,143 --> 00:23:29,970 No, no, no, no. No, no, no, no! 387 00:23:29,971 --> 00:23:33,190 - [grunts] - [groans] 388 00:23:33,191 --> 00:23:37,716 [YELLS, GROANS] 389 00:23:41,894 --> 00:23:42,938 And the bodies? 390 00:23:44,288 --> 00:23:45,593 Deep. 391 00:23:54,254 --> 00:23:55,690 Good work, boy. Good work there. 392 00:23:57,562 --> 00:23:58,737 One, two. 393 00:24:01,479 --> 00:24:02,349 Is that it? 394 00:24:02,350 --> 00:24:03,349 That's it. 395 00:24:03,350 --> 00:24:05,002 [ENGINE WHIRRING] 396 00:24:05,003 --> 00:24:08,833 [WHIMPERS, SOBS] 397 00:24:15,187 --> 00:24:17,449 - [WATER DRIPPING] - [sobs] 398 00:24:17,450 --> 00:24:19,496 Lucy: Ow, you're hurting me! 399 00:24:20,975 --> 00:24:22,585 What are you going to do with us? 400 00:24:22,586 --> 00:24:25,066 What is going to happen to us? 401 00:24:26,503 --> 00:24:28,330 [EXHALES] 402 00:24:28,331 --> 00:24:30,114 Will you just shut up? 403 00:24:30,115 --> 00:24:31,984 I'll tell you what, 404 00:24:31,985 --> 00:24:34,770 you make as much noise as you like. 405 00:24:34,771 --> 00:24:36,163 I'll even help you if you want. 406 00:24:38,383 --> 00:24:41,646 Help! Help! I'm trapped down here! 407 00:24:41,647 --> 00:24:43,257 Come rescue me! 408 00:24:43,258 --> 00:24:45,476 I've got no internet signal! 409 00:24:45,477 --> 00:24:47,348 And I have been off my social media feed 410 00:24:47,349 --> 00:24:48,697 for over an hour. 411 00:24:48,698 --> 00:24:50,220 Tch, tch, tch, tch. 412 00:24:50,221 --> 00:24:51,266 No one can hear you. 413 00:24:52,789 --> 00:24:56,226 Out there, it's nothing but 40 square miles of desert. 414 00:24:56,227 --> 00:24:59,361 And at night time, it's freezing cold. 415 00:25:00,926 --> 00:25:03,363 If I open up them doors to let you out, 416 00:25:03,364 --> 00:25:05,887 you'll fuckin' die. 417 00:25:05,888 --> 00:25:08,804 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 418 00:25:10,240 --> 00:25:12,938 In here, you've got me and him to look after you. 419 00:25:14,244 --> 00:25:17,116 If you play your cards right, be nice to us, 420 00:25:18,379 --> 00:25:20,119 there might even be some perks. 421 00:25:22,470 --> 00:25:25,210 [sobs] 422 00:25:25,211 --> 00:25:27,996 [PHONE RINGS] 423 00:25:27,997 --> 00:25:30,302 Hello, sir, how are you? 424 00:25:30,303 --> 00:25:33,087 The Buyer: Mm, are all ten ready for shipping? 425 00:25:33,088 --> 00:25:35,045 One more girl is coming, then you have ten. 426 00:25:35,046 --> 00:25:37,047 Great. I will arrange for the balance. 427 00:25:37,048 --> 00:25:38,919 Andras: [on phone] Okay, perfect. Perfect. 428 00:25:38,920 --> 00:25:40,007 The Buyer: [on phone] And the girls, you're keeping them clean 429 00:25:40,008 --> 00:25:42,226 and well nourished, yes? 430 00:25:42,227 --> 00:25:44,141 Andras: [on phone] Of course, they have everything they need 431 00:25:44,142 --> 00:25:46,144 to keep them nice and fresh. 432 00:25:48,146 --> 00:25:50,234 The meat is in the basement. 433 00:25:50,235 --> 00:25:50,975 [chuckles] 434 00:25:50,976 --> 00:25:52,628 [THE BUYER LAUGHING] 435 00:25:52,629 --> 00:25:53,760 Andras: [on phone] Don't worry, you will have your goods 436 00:25:53,761 --> 00:25:55,283 in the best condition. 437 00:25:55,284 --> 00:25:57,677 The Buyer: You have done well on these blonde ones. 438 00:25:57,678 --> 00:25:59,852 My pleasure. The pleasure is all mine. 439 00:25:59,853 --> 00:26:01,984 The Buyer: [on phone] If my clients are happy with the purchases, 440 00:26:01,985 --> 00:26:04,422 there will be a lot more business for us. 441 00:26:04,423 --> 00:26:06,249 Perfect. [chuckles] 442 00:26:06,250 --> 00:26:07,610 A pleasure doing business with you. 443 00:26:10,733 --> 00:26:13,779 Lucy, darling, um, 444 00:26:13,780 --> 00:26:16,347 I just wanted to know how your date went and... 445 00:26:16,348 --> 00:26:18,479 Karla, my love, I've been trying to reach you. 446 00:26:18,480 --> 00:26:20,263 I... I've called you five times. 447 00:26:20,264 --> 00:26:21,830 Did you have enough water with you? 448 00:26:21,831 --> 00:26:23,092 Chloe, darling, it's mum. 449 00:26:23,093 --> 00:26:24,703 Louise, it's... it's dad. Um... 450 00:26:24,704 --> 00:26:26,313 I'm getting seriously worried. 451 00:26:26,314 --> 00:26:27,835 Louise' Father: [on phone] Please, please get back to us. 452 00:26:27,836 --> 00:26:30,534 Um, we haven't heard from you for so long and... 453 00:26:30,535 --> 00:26:32,274 If you get this message, please call me back, darling. 454 00:26:32,275 --> 00:26:33,580 Olivia: [on phone] We haven't heard from you. 455 00:26:33,581 --> 00:26:34,408 I'm getting a bit worried about you, darling. 456 00:26:34,409 --> 00:26:35,539 Would you please just call me? 457 00:26:35,540 --> 00:26:36,888 Just call me back, my love. Please. 458 00:26:36,889 --> 00:26:37,803 Louise' father on phone: [overlapping speech] 459 00:26:37,803 --> 00:26:38,673 I love you so much. 460 00:26:38,674 --> 00:26:45,724 [♪] 461 00:26:47,987 --> 00:26:52,208 [pants, grunts] 462 00:26:58,605 --> 00:27:02,609 [typing] 463 00:27:08,398 --> 00:27:12,706 [panting, groaning] 464 00:27:20,975 --> 00:27:22,106 Guard Jack: hey ya! 465 00:27:22,107 --> 00:27:23,281 Now you wanna get some disinfectant 466 00:27:23,282 --> 00:27:24,804 on those cuts, yeah? 467 00:27:24,805 --> 00:27:26,631 I don't know, Band-Aid or something. 468 00:27:26,632 --> 00:27:27,893 Whatever. 469 00:27:27,894 --> 00:27:30,070 You're a nurse, right? You can handle that. 470 00:27:32,595 --> 00:27:34,030 Well, go on then. 471 00:27:34,031 --> 00:27:35,424 [phone beeping] 472 00:27:36,773 --> 00:27:38,600 [phone rings] 473 00:27:38,601 --> 00:27:42,779 [girls whimpering] 474 00:27:44,171 --> 00:27:45,476 Lucy: You fucking bastard! 475 00:27:45,477 --> 00:27:48,044 Is this Anna Carter? Mother of Lucy Carter? 476 00:27:48,045 --> 00:27:50,133 Yes. Who's this? 477 00:27:50,134 --> 00:27:51,439 Olivia: [on phone] I'm Olivia Thompson. 478 00:27:51,440 --> 00:27:53,484 My daughter is Karla Thompson. 479 00:27:53,485 --> 00:27:55,311 She was on the same island with her friend 480 00:27:55,312 --> 00:27:57,400 and since yesterday we haven't had any contact with them. 481 00:27:57,401 --> 00:28:00,055 Hey, hey, hey, hey, listen. 482 00:28:00,056 --> 00:28:01,491 Olivia: [on phone] I already have your address. 483 00:28:01,492 --> 00:28:03,625 I'll send a car first thing tomorrow morning. 484 00:28:06,584 --> 00:28:08,846 You'll be picked up at 7:00 a.m. 485 00:28:08,847 --> 00:28:10,587 Anna: Have you heard anything from her at all? 486 00:28:10,588 --> 00:28:11,502 Olivia: [on phone] Nothing. 487 00:28:11,503 --> 00:28:12,503 And we have reason to believe 488 00:28:12,504 --> 00:28:14,852 there is something else going on. 489 00:28:14,853 --> 00:28:17,202 - What do you mean? - Listen, all of you. 490 00:28:17,203 --> 00:28:18,682 Olivia: [on phone] I'm pulling in some resources to help. 491 00:28:18,683 --> 00:28:20,423 Please. 492 00:28:20,424 --> 00:28:22,164 Olivia: [on phone] I'll see you tomorrow. 493 00:28:22,165 --> 00:28:24,034 [indistinct speech] 494 00:28:24,035 --> 00:28:25,471 [sighs] 495 00:28:25,472 --> 00:28:32,479 [♪] 496 00:28:33,131 --> 00:28:35,132 - Here. - [bottle opens] 497 00:28:35,133 --> 00:28:36,133 Guard Collins: Cheers. 498 00:28:38,354 --> 00:28:39,747 We need to gather information. 499 00:28:41,879 --> 00:28:46,971 Everything we know about us and them. 500 00:28:48,886 --> 00:28:51,802 Then, whatever plan they have for us... 501 00:28:53,194 --> 00:28:54,587 we find a weakness. 502 00:29:07,295 --> 00:29:08,991 - [sighs] - Karla: At work... 503 00:29:08,992 --> 00:29:10,340 [groans] 504 00:29:10,341 --> 00:29:13,082 I've seen the most god awful of situations. 505 00:29:13,083 --> 00:29:15,869 I've seen people live and I've seen them die. 506 00:29:17,131 --> 00:29:19,437 And no matter how bad the situation, 507 00:29:20,917 --> 00:29:22,613 we pause for a moment. 508 00:29:22,614 --> 00:29:25,530 We look at what's happened. Facts. 509 00:29:26,705 --> 00:29:28,968 What we think could happen. 510 00:29:31,536 --> 00:29:36,540 Then, when we are armed with everything we know, 511 00:29:36,541 --> 00:29:37,629 we take action. 512 00:29:39,892 --> 00:29:42,067 We do something. 513 00:29:42,068 --> 00:29:43,982 And we do it, no matter how hopeless 514 00:29:43,983 --> 00:29:45,898 the situation looks. 515 00:29:47,464 --> 00:29:48,943 It's do or die. 516 00:29:48,944 --> 00:29:50,989 Guard Jack: Keep it down, I'm cryin' out loud! 517 00:29:54,296 --> 00:29:55,515 Givin' me a headache. 518 00:29:58,562 --> 00:30:00,738 Information is key. 519 00:30:04,089 --> 00:30:05,090 It's do or die. 520 00:30:06,918 --> 00:30:08,267 Do you understand me? 521 00:30:10,269 --> 00:30:13,053 So what do we know? 522 00:30:13,054 --> 00:30:14,446 That we've been fucking kidnapped 523 00:30:14,447 --> 00:30:15,752 by some sick fucks 524 00:30:15,753 --> 00:30:17,101 and if we don't get out of here fast, 525 00:30:17,102 --> 00:30:18,276 we're gonna fucking die in the next few hours. 526 00:30:18,277 --> 00:30:19,494 Yeah, but who? Who took us? 527 00:30:19,495 --> 00:30:21,148 How? Why? 528 00:30:22,672 --> 00:30:25,675 Information. What do we know? 529 00:30:28,242 --> 00:30:31,723 Okay, I was just out doing some yoga practice 530 00:30:31,724 --> 00:30:34,684 and then this guy, he approached me on the beach. 531 00:30:36,250 --> 00:30:37,729 Hey. 532 00:30:37,730 --> 00:30:39,426 Oh, hey! 533 00:30:39,427 --> 00:30:41,081 He seemed really nice. 534 00:30:42,517 --> 00:30:45,476 He told me about this supposed amazing place. 535 00:30:45,477 --> 00:30:47,304 We chatted, and he took my number 536 00:30:47,305 --> 00:30:49,261 and apartment address. 537 00:30:49,262 --> 00:30:51,394 Wait, I told my mom about him. 538 00:30:51,395 --> 00:30:52,874 Hey, mom. 539 00:30:52,875 --> 00:30:54,484 You'll never guess what just happened. 540 00:30:54,485 --> 00:30:56,007 I was just chilling at the beach 541 00:30:56,008 --> 00:30:58,444 - and I met this really cute guy. - Mm-hmm. 542 00:30:58,445 --> 00:31:01,447 And he's taking me out for dinner tonight. 543 00:31:01,448 --> 00:31:03,145 Well, that's nice, darling, um... 544 00:31:03,146 --> 00:31:05,234 Lucy: He was like super charming. 545 00:31:05,235 --> 00:31:06,801 Really nice eyes. 546 00:31:06,802 --> 00:31:07,932 Uh, do you know where you're going? 547 00:31:07,933 --> 00:31:09,717 - [knocking on door] - Oh, mum, sorry. 548 00:31:09,718 --> 00:31:10,935 He's actually just knocked on the door. 549 00:31:10,936 --> 00:31:13,024 I've got to go. Love you. 550 00:31:13,025 --> 00:31:14,460 Have a lovely evening, darling. 551 00:31:14,461 --> 00:31:15,853 Lucy: Oh, I don't think I told her or not. 552 00:31:15,854 --> 00:31:17,202 Lucy? 553 00:31:17,203 --> 00:31:19,377 Lucy: Then we literally drove for miles. 554 00:31:19,378 --> 00:31:21,205 Jude: Free tour of the island. 555 00:31:21,206 --> 00:31:22,685 - You're gonna love it. - You went to the bar? 556 00:31:22,686 --> 00:31:24,121 Lucy: It wasn't even a bar. 557 00:31:24,122 --> 00:31:25,994 Jude: My uncle used to bring me here as a boy. 558 00:31:27,386 --> 00:31:31,651 We arrived at this like weird cabin place. 559 00:31:31,652 --> 00:31:35,176 Literally miles from anywhere. 560 00:31:35,177 --> 00:31:37,091 We actually staying here? 561 00:31:37,092 --> 00:31:39,049 What's the matter? Not romantic enough for you? 562 00:31:39,050 --> 00:31:41,878 - Ugh. - You'll love it inside. 563 00:31:41,879 --> 00:31:43,838 Lucy: Can you believe I actually went in? 564 00:31:49,886 --> 00:31:51,278 We just had dinner, um... 565 00:31:51,279 --> 00:31:52,671 Oh, thanks. 566 00:31:52,672 --> 00:31:53,760 A bit of wine. 567 00:31:55,370 --> 00:31:58,111 Something just didn't go right. The... the vibes. 568 00:31:58,112 --> 00:32:00,069 Um, I think I'm gonna have to go back after dinner. 569 00:32:00,070 --> 00:32:01,724 Is it okay if you drive me? 570 00:32:03,030 --> 00:32:04,160 Sure. 571 00:32:04,161 --> 00:32:06,162 And then I went to the bathroom and... 572 00:32:06,163 --> 00:32:07,208 It's just through there. 573 00:32:10,515 --> 00:32:13,170 [door opens, closes] 574 00:32:18,218 --> 00:32:19,393 She's ready for you. 575 00:32:23,789 --> 00:32:25,138 That's all I can remember. 576 00:32:31,884 --> 00:32:34,843 And then I just woke up in the back of some car. 577 00:32:36,802 --> 00:32:39,325 [sobs] 578 00:32:39,326 --> 00:32:43,895 They drove us across the desert to this place 579 00:32:43,896 --> 00:32:46,374 so no one can find us. 580 00:32:46,375 --> 00:32:48,507 Karla: What do you think they're gonna do to us? 581 00:32:48,508 --> 00:32:51,771 I think they're storin' us for someone else. 582 00:32:51,772 --> 00:32:52,904 Karla: What happened to you? 583 00:32:54,601 --> 00:32:57,081 I was uh, backpacking. 584 00:32:57,082 --> 00:32:59,039 Exploring the landscapes. 585 00:32:59,040 --> 00:33:01,738 I... I got back and I saw this guy. 586 00:33:01,739 --> 00:33:03,435 He dropped his wallet. 587 00:33:03,436 --> 00:33:05,394 I picked it up, gave it back to him. 588 00:33:09,834 --> 00:33:12,574 He was so happy I gave the wallet back to him. 589 00:33:12,575 --> 00:33:13,966 He invited me for drinks. 590 00:33:13,967 --> 00:33:16,100 He said it was the least he could do. 591 00:33:17,492 --> 00:33:19,798 I uh, I wasn't too sure at first, 592 00:33:19,799 --> 00:33:21,844 but he was just so charming, you know? 593 00:33:21,845 --> 00:33:25,151 Don't tell me. Beard, nice smile. 594 00:33:25,152 --> 00:33:26,500 Yeah. Yeah, yeah. 595 00:33:26,501 --> 00:33:28,807 Yeah, I went there, too. Then I woke up in here. 596 00:33:28,808 --> 00:33:30,200 So we were all drugged? 597 00:33:30,201 --> 00:33:31,245 Louise: Not me. 598 00:33:32,856 --> 00:33:34,770 I was just walking down the street 599 00:33:34,771 --> 00:33:36,163 just outside of town. 600 00:33:38,470 --> 00:33:39,644 I heard a car. 601 00:33:39,645 --> 00:33:41,386 [tires screeches] 602 00:33:42,604 --> 00:33:43,779 They just grabbed me. 603 00:33:45,737 --> 00:33:49,131 [screams] 604 00:33:49,132 --> 00:33:51,221 I tried... I tried to fight back, 605 00:33:52,526 --> 00:33:54,353 but then someone put their hand over my face 606 00:33:54,354 --> 00:33:57,793 and I don't remember anything else. 607 00:34:01,753 --> 00:34:02,971 I saw his face. 608 00:34:02,972 --> 00:34:05,322 He... he had an eye patch. 609 00:34:06,540 --> 00:34:08,063 And they came 610 00:34:08,064 --> 00:34:09,673 - to look at us last night. - Yeah, I want to do it now. 611 00:34:09,674 --> 00:34:12,240 Louise: The other guy just smelled the worst cheese. 612 00:34:12,241 --> 00:34:13,937 Like an infection. 613 00:34:13,938 --> 00:34:15,548 Something out of a nightmare. 614 00:34:21,076 --> 00:34:22,207 Chloe: I saw him, too. 615 00:34:23,600 --> 00:34:25,471 There were two of them, working together. 616 00:34:27,865 --> 00:34:31,520 But it's that guy up there, the one with the scar, 617 00:34:31,521 --> 00:34:33,261 he's the main one. 618 00:34:33,262 --> 00:34:35,959 I think he's their boss or something. 619 00:34:35,960 --> 00:34:39,834 [whimpers] 620 00:34:41,617 --> 00:34:43,792 They checked me over like I was a piece of meat. 621 00:34:43,793 --> 00:34:45,446 [whimpers] 622 00:34:45,447 --> 00:34:47,970 Well, they need us in good condition. 623 00:34:47,971 --> 00:34:50,626 Otherwise they wouldn't care about cleanin' us up. 624 00:34:52,236 --> 00:34:54,498 There was a girl here before you got here. 625 00:34:54,499 --> 00:34:55,457 [yelling] 626 00:34:55,458 --> 00:34:56,805 [grunts] 627 00:34:56,806 --> 00:34:59,200 She hurt her face as she tried to fight back. 628 00:35:00,375 --> 00:35:01,766 [grunts] 629 00:35:01,767 --> 00:35:04,944 They held her down and took a photo of the injury. 630 00:35:04,945 --> 00:35:05,771 It was bad. 631 00:35:05,772 --> 00:35:08,382 [groans] 632 00:35:08,383 --> 00:35:11,211 They came back and then they took her away. 633 00:35:12,516 --> 00:35:13,952 To that other room? 634 00:35:13,953 --> 00:35:17,259 [whimpers] 635 00:35:17,260 --> 00:35:20,307 They dragged her like they didn't care at all. 636 00:35:22,396 --> 00:35:24,136 They were getting rid of her. 637 00:35:24,137 --> 00:35:26,051 Lucy: Well, they need us in good condition 638 00:35:26,052 --> 00:35:27,357 because we're for sale. 639 00:35:30,708 --> 00:35:34,234 [birds chirping] 640 00:35:42,763 --> 00:35:47,854 [♪] 641 00:35:47,855 --> 00:35:50,030 So how's he doing? 642 00:35:50,031 --> 00:35:52,511 Jude's Sister: [on phone] Well, he managed to smile today. His doctor said so. 643 00:35:52,512 --> 00:35:54,165 That's good. 644 00:35:54,166 --> 00:35:57,255 Look, uh, I sent some more money earlier today, so... 645 00:35:57,256 --> 00:35:58,083 Jude's Sister: [on phone] Oh, Jude. 646 00:35:58,084 --> 00:35:59,910 No, look, it's fine. 647 00:35:59,911 --> 00:36:01,737 Jude's Sister: [on phone] We don't want this to be a burden on you. 648 00:36:01,738 --> 00:36:04,044 Look, I'm doin' okay. I'm working for some guy. 649 00:36:04,045 --> 00:36:06,220 He's got this new bar, and well, he likes me, 650 00:36:06,221 --> 00:36:08,047 and I'm doin' a good job, so... 651 00:36:08,048 --> 00:36:09,353 Jude's Sister: [on phone] Bro, you can't keep sending it 652 00:36:09,354 --> 00:36:10,397 - all to us. - No, I know, but look, 653 00:36:10,398 --> 00:36:11,718 it all makes a difference, right? 654 00:36:12,748 --> 00:36:14,184 The sooner we get him home, the better. 655 00:36:14,185 --> 00:36:15,663 Jude's Sister: [on phone] That's true. 656 00:36:15,664 --> 00:36:17,752 So I should be with you in a couple of hours, okay? 657 00:36:17,753 --> 00:36:19,102 Jude's Sister: [on phone] Really? Jude, doc said he picked up Fluffy Bear. 658 00:36:19,103 --> 00:36:20,842 No way. 659 00:36:20,843 --> 00:36:22,409 You better send me a photo. 660 00:36:22,410 --> 00:36:23,802 Jude's Sister: [on phone] He's holding Fluffy right now. 661 00:36:23,803 --> 00:36:26,892 That's great. Wow! 662 00:36:26,893 --> 00:36:28,111 We'll get him through. 663 00:36:28,112 --> 00:36:29,329 Jude's Sister: [on phone] Hey, dad, look, 664 00:36:29,330 --> 00:36:30,244 he picked up Fluffy Bear all on his own. 665 00:36:30,245 --> 00:36:31,505 Anyway, I've got to run, 666 00:36:31,506 --> 00:36:32,898 so I'll uh, I'll call in a couple of days 667 00:36:32,899 --> 00:36:34,856 and just keep sending as much as I can, okay? 668 00:36:34,857 --> 00:36:36,510 Jude's Sister: [on phone] Thank you so much. 669 00:36:36,511 --> 00:36:38,511 I really don't know what we'd do without you. Talk soon. 670 00:36:38,512 --> 00:36:41,253 Thanks. Yeah, hey! 671 00:36:41,254 --> 00:36:43,560 Don't forget the photo, okay? 672 00:36:43,561 --> 00:36:45,257 Jude's Sister: [on phone] I will. Love you, bro. 673 00:36:45,258 --> 00:36:46,258 I love you, too. 674 00:36:47,521 --> 00:36:49,001 [call disconnected] 675 00:36:58,706 --> 00:36:59,794 [sighs] 676 00:37:01,318 --> 00:37:08,324 [♪] 677 00:37:09,020 --> 00:37:12,937 [water dripping] 678 00:37:14,460 --> 00:37:18,160 [cricket chirping] 679 00:37:24,993 --> 00:37:28,692 [whimpers] 680 00:37:40,050 --> 00:37:43,097 [grunts] 681 00:37:52,845 --> 00:37:59,852 [♪] 682 00:38:00,853 --> 00:38:04,639 [indistinct radio chatter] 683 00:38:06,249 --> 00:38:08,772 DSI Walton. We're ready for you. 684 00:38:08,773 --> 00:38:09,773 Thank you. 685 00:38:10,993 --> 00:38:13,343 [indistinct radio chatter] 686 00:38:20,263 --> 00:38:21,611 Guard Collins: Well, Jude. What're you doin' down here? 687 00:38:21,612 --> 00:38:22,656 [gasps] 688 00:38:22,657 --> 00:38:23,897 Jude: Just come to say farewell. 689 00:38:26,356 --> 00:38:30,839 [overlapping speech] 690 00:38:32,188 --> 00:38:33,318 Why did you do this? 691 00:38:33,319 --> 00:38:35,755 Look, rather than waste your energy on me, 692 00:38:35,756 --> 00:38:37,670 why not save it for the voyage? 693 00:38:37,671 --> 00:38:39,280 What? Where? 694 00:38:39,281 --> 00:38:40,977 I don't know. 695 00:38:40,978 --> 00:38:43,284 But best get some shut-eye, right? 696 00:38:43,285 --> 00:38:46,113 Sleep is the best medicine. You nurses know that. 697 00:38:46,114 --> 00:38:48,681 Oi, oi. What're you doin'? 698 00:38:48,682 --> 00:38:51,031 Best get a good dose before the morning. 699 00:38:51,032 --> 00:38:53,338 Why, excuse me. What do you think you're doing? 700 00:38:53,339 --> 00:38:54,296 Jude: Just saying goodbye, ain't I? 701 00:38:54,297 --> 00:38:55,340 Guard Collins: No, you ain't. 702 00:38:55,341 --> 00:38:56,255 You know you ain't got a right to 703 00:38:56,255 --> 00:38:57,169 talk to the merchandise, mate. 704 00:38:57,170 --> 00:38:59,083 You stay in your department. Out. 705 00:38:59,084 --> 00:39:01,041 - Guard Jack: [indistinct speech] - Guard Collins: get out, mate. 706 00:39:01,042 --> 00:39:02,389 - Guard Jack: Get out. - I'm sorry. 707 00:39:02,390 --> 00:39:03,477 Guard Collins: Out! 708 00:39:03,478 --> 00:39:04,783 Better get a good dose. I'm sorry! 709 00:39:04,784 --> 00:39:05,784 Guard Jack: Get out of here. Get out of here! 710 00:39:05,785 --> 00:39:11,006 [pants] 711 00:39:11,007 --> 00:39:12,399 Guard Jack: What's all that about? 712 00:39:12,400 --> 00:39:13,531 Guard Collins: I don't know. I don't know. 713 00:39:13,532 --> 00:39:20,582 [♪] 714 00:39:21,279 --> 00:39:22,758 [sobs] 715 00:39:44,953 --> 00:39:46,753 Linda: Yeah, I'm tackling those details myself. 716 00:39:48,218 --> 00:39:49,218 Okay, one second. 717 00:39:50,220 --> 00:39:51,395 Yeah, we're about to set up. 718 00:39:52,613 --> 00:39:53,613 I know. 719 00:39:55,442 --> 00:39:59,184 Okay, listen up, everyone. This is what we know. 720 00:39:59,185 --> 00:40:01,142 At least five young women appear to be missing 721 00:40:01,143 --> 00:40:03,448 from the island of Puerto Ventura. 722 00:40:03,449 --> 00:40:05,189 They're all in their 20s. 723 00:40:05,190 --> 00:40:06,538 We have the mothers of two of them, 724 00:40:06,539 --> 00:40:09,411 Karla Thompson and Lucy Carter. 725 00:40:09,412 --> 00:40:11,456 Karla was there with her friend Tamsin, 726 00:40:11,457 --> 00:40:13,632 whose parents sadly passed away in a car accident 727 00:40:13,633 --> 00:40:15,068 when she was a teenager. 728 00:40:15,069 --> 00:40:17,158 So we have no contact with next of kin. 729 00:40:17,159 --> 00:40:19,812 But we already know, like the other girls, 730 00:40:19,813 --> 00:40:22,424 she hasn't appeared on nor posted on social media 731 00:40:22,425 --> 00:40:24,165 for almost 40 hours. 732 00:40:24,166 --> 00:40:25,862 We have eyes on all accounts. 733 00:40:25,863 --> 00:40:27,429 Agent Stephens: So in the last contact, 734 00:40:27,430 --> 00:40:30,213 Karla and Tamsin reported going hiking 735 00:40:30,214 --> 00:40:31,780 early yesterday morning. 736 00:40:31,781 --> 00:40:34,609 No destination or... Or route disclosed. 737 00:40:34,610 --> 00:40:36,524 We've been in contact with local tour guides, 738 00:40:36,525 --> 00:40:39,135 everything from kayaking to mountain climbing. 739 00:40:39,136 --> 00:40:41,137 So far, their names are not coming up, 740 00:40:41,138 --> 00:40:42,965 but we need to stay on that. 741 00:40:42,966 --> 00:40:44,619 Thank you so much. 742 00:40:44,620 --> 00:40:47,535 Now, Lucy confided in her mother that she went on a dinner date 743 00:40:47,536 --> 00:40:49,450 with a young man she met on the beach. 744 00:40:49,451 --> 00:40:50,929 Stranger by all accounts. 745 00:40:50,930 --> 00:40:53,193 Now, there's no suggested connection, 746 00:40:53,194 --> 00:40:55,586 but it's a possibility we need to look at. 747 00:40:55,587 --> 00:40:57,197 Okay, Linda. 748 00:40:57,198 --> 00:40:58,762 Yeah, so I've been in contact 749 00:40:58,763 --> 00:41:00,895 with lots of the local restaurants, 750 00:41:00,896 --> 00:41:02,462 places where couples may go. 751 00:41:02,463 --> 00:41:05,073 So far, we have no sightings of Lucy. 752 00:41:05,074 --> 00:41:06,727 Therefore, we don't have a description 753 00:41:06,728 --> 00:41:08,772 of the young man in question. 754 00:41:08,773 --> 00:41:11,079 We are circulating her image and we're awaiting 755 00:41:11,080 --> 00:41:13,864 a positive identification of her, okay? 756 00:41:13,865 --> 00:41:16,040 Detective Leonard: Margaret, anything to go on from financial records? 757 00:41:16,041 --> 00:41:18,347 I'm waiting for authorization from Tamsin's bank. 758 00:41:18,348 --> 00:41:20,001 But so far on the other four, 759 00:41:20,002 --> 00:41:22,656 there have been no debit or credit card transactions 760 00:41:22,657 --> 00:41:25,528 or ATM visits since the purchase of alcohol 761 00:41:25,529 --> 00:41:29,357 and unspecified groceries on Karla's debit card 762 00:41:29,358 --> 00:41:31,316 approximately 36 hours ago. 763 00:41:31,317 --> 00:41:33,013 I'm still checking. 764 00:41:33,014 --> 00:41:36,059 Detective Leonard: Michael, any cooperation from local police? 765 00:41:36,060 --> 00:41:38,323 Although we believe the girls have been missing for longer, 766 00:41:38,324 --> 00:41:40,020 it's not yet 24 hours 767 00:41:40,021 --> 00:41:42,109 since the official local missing persons report 768 00:41:42,110 --> 00:41:43,632 has been filed. 769 00:41:43,633 --> 00:41:45,721 So right now, no action or investigation is taking place 770 00:41:45,722 --> 00:41:47,419 on the island. 771 00:41:47,420 --> 00:41:48,811 Detective Collins: Let's remember, this is a holiday resort, 772 00:41:48,812 --> 00:41:50,291 a party island. 773 00:41:50,292 --> 00:41:52,902 People drink, they take drugs, they sleep on the beach, 774 00:41:52,903 --> 00:41:55,209 they take boat trips to neighboring islands. 775 00:41:55,210 --> 00:41:57,993 There are literally hundreds of missing or stolen phones. 776 00:41:57,994 --> 00:42:02,084 99.9% of the time, they turn up maybe with a hangover. 777 00:42:02,085 --> 00:42:03,522 My daughter is missing. 778 00:42:04,827 --> 00:42:07,133 She is not comatose on some beach somewhere. 779 00:42:07,134 --> 00:42:09,701 She is missing and she is in danger! 780 00:42:09,702 --> 00:42:12,356 I can feel it in my heart. 781 00:42:12,357 --> 00:42:15,228 We need to get on a flight and we need to go now! 782 00:42:15,229 --> 00:42:18,231 I am not prepared to sit here and wait 783 00:42:18,232 --> 00:42:19,885 until you and the local authorities 784 00:42:19,886 --> 00:42:22,453 just sleepwalk your way into doing something. 785 00:42:22,454 --> 00:42:24,106 Ms. Carter, please, I understand you. 786 00:42:24,107 --> 00:42:25,977 Do you? 787 00:42:25,978 --> 00:42:28,240 She's my daughter. She's my life. 788 00:42:28,241 --> 00:42:30,503 I have children of my own. 789 00:42:30,504 --> 00:42:32,331 Recently, a granddaughter. 790 00:42:32,332 --> 00:42:34,551 I would climb the walls and lay down my life 791 00:42:34,552 --> 00:42:35,943 to protect them. 792 00:42:35,944 --> 00:42:37,858 But right here in this room, 793 00:42:37,859 --> 00:42:40,339 we have the very best experts in their field. 794 00:42:40,340 --> 00:42:42,472 Detectives, law, tech. 795 00:42:42,473 --> 00:42:44,604 We need information first. 796 00:42:44,605 --> 00:42:47,607 We need a lead, something tangible to go on. 797 00:42:47,608 --> 00:42:48,695 If you get on a flight 798 00:42:48,696 --> 00:42:51,132 and just go without a destination, 799 00:42:51,133 --> 00:42:52,396 it's just a wild goose chase. 800 00:42:54,093 --> 00:42:55,615 Give us a few hours, please. 801 00:42:59,532 --> 00:43:02,273 Thank you. I cannot lose her. 802 00:43:02,274 --> 00:43:04,144 No. 803 00:43:04,145 --> 00:43:05,581 Okay, let's get on it. 804 00:43:05,582 --> 00:43:07,365 Let's get that information and let's get it quickly! 805 00:43:07,366 --> 00:43:08,932 Come on. 806 00:43:08,933 --> 00:43:13,329 [indistinct chatter] 807 00:43:17,333 --> 00:43:18,595 - Check this one. - Sir. 808 00:43:20,074 --> 00:43:22,075 Did you hear the word he said? 809 00:43:22,076 --> 00:43:23,598 - Voyage. - Yeah. 810 00:43:23,599 --> 00:43:25,600 It's a journey by sea. 811 00:43:25,601 --> 00:43:27,253 We're being shipped. 812 00:43:27,254 --> 00:43:29,821 I'm pretty sure they would have sold us to someone overseas. 813 00:43:29,822 --> 00:43:32,042 God knows who and God knows where. 814 00:43:33,304 --> 00:43:35,653 The Buyer: Is our cargo on schedule? 815 00:43:35,654 --> 00:43:37,568 The ships come tomorrow. Tomorrow. 816 00:43:37,569 --> 00:43:39,918 We'll have our cargo on the move by lunchtime. 817 00:43:39,919 --> 00:43:41,398 The Buyer: [on phone] All ten girls are ready? 818 00:43:41,399 --> 00:43:43,226 We have nine. Nine girls. 819 00:43:43,227 --> 00:43:45,054 Tomorrow ten. Tomorrow we have ten. 820 00:43:45,055 --> 00:43:46,098 The Buyer: [on phone] Great. 821 00:43:46,099 --> 00:43:47,186 Andras: [on phone] Perfect. 822 00:43:47,187 --> 00:43:49,275 Get sleep by the morning. 823 00:43:49,276 --> 00:43:51,713 Best get a good dose before morning. 824 00:43:51,714 --> 00:43:52,931 That's what he said. 825 00:43:55,456 --> 00:43:56,456 We have till then to do something. 826 00:43:56,457 --> 00:43:58,154 - I know. - Okay. 827 00:44:06,510 --> 00:44:07,946 [chuckles] 828 00:44:12,211 --> 00:44:15,475 [grunts] 829 00:44:15,476 --> 00:44:16,433 [chuckles] 830 00:44:16,434 --> 00:44:20,959 [whimpers, pants] 831 00:44:26,094 --> 00:44:27,138 Keep trying. 832 00:44:28,444 --> 00:44:30,359 Soon you will have no energy left. 833 00:44:32,361 --> 00:44:33,535 - Darling. - [yells] 834 00:44:33,536 --> 00:44:35,189 Just enough to wriggle for me. 835 00:44:35,190 --> 00:44:37,887 [takes deep breaths] 836 00:44:37,888 --> 00:44:44,939 [♪] 837 00:44:45,287 --> 00:44:48,159 Okay. That's another weak point. 838 00:44:49,422 --> 00:44:50,335 His feet. 839 00:44:50,336 --> 00:44:52,858 What? 840 00:44:52,859 --> 00:44:55,948 On the ward, I'd see guys. 841 00:44:55,949 --> 00:44:59,039 Big guys with a little piece of glass in their heel. 842 00:45:00,649 --> 00:45:01,955 They're not going anywhere. 843 00:45:04,305 --> 00:45:08,482 Those bottles, we need to smash one of those. 844 00:45:08,483 --> 00:45:10,266 Lucy: The guys I've known, 845 00:45:10,267 --> 00:45:12,181 they've only got two weak points. 846 00:45:12,182 --> 00:45:13,661 One is their ego 847 00:45:13,662 --> 00:45:15,708 and I think we all know what the other one is. 848 00:45:18,667 --> 00:45:22,583 [grunts, pants] 849 00:45:29,808 --> 00:45:31,243 Have a drink. 850 00:45:31,244 --> 00:45:33,550 [shushes] 851 00:45:33,551 --> 00:45:36,074 - Huh! - [pants] 852 00:45:36,075 --> 00:45:37,859 [shushes] 853 00:45:40,122 --> 00:45:41,558 [screams] 854 00:45:41,559 --> 00:45:44,039 Here, have a drink. 855 00:45:45,388 --> 00:45:46,737 It'll be better for you. 856 00:45:46,738 --> 00:45:49,783 [pants] 857 00:45:53,787 --> 00:45:55,006 Okay. 858 00:45:56,094 --> 00:45:58,922 [slurps] 859 00:45:58,923 --> 00:46:00,010 Good girl. 860 00:46:00,011 --> 00:46:02,534 [chuckles, slurps] 861 00:46:02,535 --> 00:46:03,797 [grunts] 862 00:46:07,888 --> 00:46:10,978 Ah, nice. 863 00:46:15,287 --> 00:46:19,115 [laughs] 864 00:46:19,116 --> 00:46:20,204 [grunts] 865 00:46:22,075 --> 00:46:24,033 - [screams] - Oh, fuck! 866 00:46:24,034 --> 00:46:25,731 [groans] 867 00:46:28,995 --> 00:46:30,822 Oh, God! 868 00:46:30,823 --> 00:46:34,174 [pants] 869 00:46:35,915 --> 00:46:37,089 Bitch! 870 00:46:37,090 --> 00:46:41,225 [pants] 871 00:46:42,618 --> 00:46:44,271 Fucking bitch! She fucking hit me! 872 00:46:46,099 --> 00:46:48,230 She escaped! Find her, all! 873 00:46:48,231 --> 00:46:49,666 Fuck. 874 00:46:49,667 --> 00:46:56,238 [♪] 875 00:46:56,239 --> 00:46:58,284 [engine revvs, tires screeches] 876 00:47:02,332 --> 00:47:03,637 Fuck! 877 00:47:03,638 --> 00:47:06,944 Do you know what? I've got to tell you. 878 00:47:06,945 --> 00:47:08,946 There's not much I wouldn't do right now 879 00:47:08,947 --> 00:47:11,079 for a swig or two of that beer. 880 00:47:11,080 --> 00:47:14,082 [water dripping in background] 881 00:47:14,083 --> 00:47:16,344 - Oh, yeah. - Yeah. 882 00:47:16,345 --> 00:47:17,302 [both chuckles] 883 00:47:17,303 --> 00:47:20,870 Just wet my lips on the bottle. 884 00:47:20,871 --> 00:47:24,134 Just a little, if you'll let me. 885 00:47:24,135 --> 00:47:26,963 Yeah. Me, too. 886 00:47:26,964 --> 00:47:29,226 Maybe you could fit it through the bars. 887 00:47:29,227 --> 00:47:30,619 We won't tell. 888 00:47:30,620 --> 00:47:33,361 Come on! We all have needs, right? 889 00:47:33,362 --> 00:47:34,232 [chuckles] 890 00:47:34,233 --> 00:47:35,972 It's just a trade. 891 00:47:35,973 --> 00:47:37,495 [both chuckles] 892 00:47:37,496 --> 00:47:38,816 Guard Collins: [indistinct speech] 893 00:47:41,588 --> 00:47:43,328 Maybe you can turn that camera away. 894 00:47:44,460 --> 00:47:45,591 Good thinkin'. 895 00:47:48,724 --> 00:47:51,291 So, what do we get in return for this favor then? 896 00:47:51,292 --> 00:47:52,772 What is it that you want? 897 00:47:53,990 --> 00:47:56,339 Come on. We have to spell it out for you? 898 00:47:56,340 --> 00:47:57,776 Looks like they already spelled it out. 899 00:47:57,777 --> 00:47:58,994 [laughs] 900 00:47:58,995 --> 00:48:02,345 Okay, well, let us try the beer first. 901 00:48:02,346 --> 00:48:04,173 You know, one favor at a time. 902 00:48:04,174 --> 00:48:05,741 [lucy chuckling] 903 00:48:07,613 --> 00:48:10,266 One swig each, all right? 904 00:48:10,267 --> 00:48:11,399 Deal. 905 00:48:14,227 --> 00:48:15,750 [groans] 906 00:48:19,319 --> 00:48:20,842 What the fuck is that? 907 00:48:22,322 --> 00:48:23,539 Guard Collins: Just one swig, yeah? 908 00:48:23,540 --> 00:48:24,977 Of course. 909 00:48:29,068 --> 00:48:30,721 [coughs] 910 00:48:30,722 --> 00:48:32,331 Oh. 911 00:48:32,332 --> 00:48:33,549 - Dime. - What? 912 00:48:33,550 --> 00:48:35,116 Andras: Guys, what's happening? 913 00:48:35,117 --> 00:48:36,857 You know, it's not as nice as I thought it was, you know? 914 00:48:36,858 --> 00:48:39,207 - Give it back! - Guard Jack: Give it back. 915 00:48:39,208 --> 00:48:40,556 Oi, you heard him. 916 00:48:40,557 --> 00:48:42,428 Give it back or we're comin' in and we get it. 917 00:48:42,429 --> 00:48:43,558 Yeah, that's not good. 918 00:48:43,559 --> 00:48:46,083 Sorry, guys. Really weird beer. 919 00:48:46,084 --> 00:48:47,127 Cheers. 920 00:48:47,128 --> 00:48:48,302 Andras: For fuck's sake, guys. 921 00:48:48,303 --> 00:48:49,695 What's happening down there? Come on. 922 00:48:49,696 --> 00:48:50,936 Guard Collins: Let me take this. 923 00:48:52,177 --> 00:48:53,091 Guard Jack: [indistinct speech] 924 00:48:53,092 --> 00:48:54,308 Andras: What's happening? 925 00:48:54,309 --> 00:48:55,483 Guard Collins: Yeah, it's all good. 926 00:48:55,484 --> 00:48:56,528 There's something wrong with the camera. 927 00:48:56,529 --> 00:48:58,661 We'll just give it a knock. 928 00:48:58,662 --> 00:49:05,669 [♪] 929 00:49:09,934 --> 00:49:11,325 Detective Leonard: Ms. Carter, 930 00:49:11,326 --> 00:49:12,804 it's no secret that Mrs. Thompson 931 00:49:12,805 --> 00:49:16,068 is a lady of significant means. 932 00:49:16,069 --> 00:49:18,201 In all likelihood, if there is foul play, 933 00:49:18,202 --> 00:49:20,725 we're goin' to get a call askin' for money. 934 00:49:20,726 --> 00:49:22,727 The phone lines are already tapped. 935 00:49:22,728 --> 00:49:25,251 The information we need may well come to us. 936 00:49:25,252 --> 00:49:26,731 We need to be here for that. 937 00:49:26,732 --> 00:49:29,734 Sir, this is not a ransom situation. 938 00:49:29,735 --> 00:49:31,083 Before joining the force, 939 00:49:31,084 --> 00:49:32,171 I worked for two years as an army negotiator... 940 00:49:32,172 --> 00:49:33,738 I know. 941 00:49:33,739 --> 00:49:35,305 And you were demoted 942 00:49:35,306 --> 00:49:37,960 and reportedly relied on alcohol. 943 00:49:37,961 --> 00:49:39,004 What the fuck? 944 00:49:39,005 --> 00:49:40,744 Hey, hey, guys, come on. 945 00:49:40,745 --> 00:49:42,137 You think I wasn't gonna find out everything 946 00:49:42,138 --> 00:49:44,139 about everyone in this room? 947 00:49:44,140 --> 00:49:45,662 It's what I'm hired for. 948 00:49:45,663 --> 00:49:47,751 So you should know that if she was taken for money, 949 00:49:47,752 --> 00:49:50,841 they wouldn't wait this long before makin' the call! 950 00:49:50,842 --> 00:49:52,887 If you ask me, whoever took her has no knowledge 951 00:49:52,888 --> 00:49:54,062 of the family's wealth. 952 00:49:54,063 --> 00:49:55,303 That is not what this is about. 953 00:49:57,370 --> 00:49:59,807 Is he right? 954 00:49:59,808 --> 00:50:01,722 I'm afraid it's unlikely we're gonna have the option 955 00:50:01,723 --> 00:50:02,898 to buy our way out of this. 956 00:50:12,297 --> 00:50:16,823 Oi, oi! What's the matter with you? 957 00:50:16,824 --> 00:50:19,216 Oi, oi, wake up! This should be your shift! 958 00:50:19,217 --> 00:50:20,565 Wake up! 959 00:50:20,566 --> 00:50:23,003 One guard isn't enough. We need them both out. 960 00:50:23,004 --> 00:50:26,006 We can take one. Just get him behind the bars. 961 00:50:26,007 --> 00:50:28,835 They're not gonna get close enough to the bars. 962 00:50:28,836 --> 00:50:30,967 Oh, fuck's sake. 963 00:50:30,968 --> 00:50:32,360 - Hit me. - What? 964 00:50:32,361 --> 00:50:33,840 Hit me now. They won't let us damage each other. 965 00:50:33,841 --> 00:50:35,537 - You bitch! - [screams] 966 00:50:35,538 --> 00:50:36,625 [girls yelling] 967 00:50:36,626 --> 00:50:37,366 Hey. 968 00:50:37,367 --> 00:50:40,323 [yell together] 969 00:50:40,324 --> 00:50:42,761 Pack it. Oi, oi, pack it! Collins! 970 00:50:42,762 --> 00:50:45,589 [yell together] 971 00:50:45,590 --> 00:50:46,808 [indistinct speech] 972 00:50:46,809 --> 00:50:50,856 [girls yelling] 973 00:50:50,857 --> 00:50:51,987 Oi, pack it in! 974 00:50:51,988 --> 00:50:53,772 [yell together] 975 00:50:53,773 --> 00:50:56,297 [groans] 976 00:50:57,428 --> 00:50:58,602 Ah! 977 00:50:58,603 --> 00:51:00,344 [chokes] 978 00:51:01,737 --> 00:51:03,086 Lucy: Run! Go! 979 00:51:06,829 --> 00:51:07,828 Karla: Take those! 980 00:51:09,178 --> 00:51:10,570 - Run! - [yells] 981 00:51:10,571 --> 00:51:11,571 [indistinct speech] 982 00:51:12,878 --> 00:51:15,924 [typing] 983 00:51:18,448 --> 00:51:19,622 You two, go! 984 00:51:19,623 --> 00:51:20,885 Those fucking girls are escaping. 985 00:51:20,886 --> 00:51:25,106 - Go! - [yelling] 986 00:51:25,107 --> 00:51:26,368 Prison Guard: Stop! 987 00:51:26,369 --> 00:51:27,369 [grunts] 988 00:51:29,024 --> 00:51:30,720 - [grunts] - [bottle shatteres] 989 00:51:30,721 --> 00:51:34,116 [scream together] 990 00:51:35,161 --> 00:51:37,031 [pants, gasps] 991 00:51:39,077 --> 00:51:42,079 [both pant] 992 00:51:42,080 --> 00:51:44,385 [pants] 993 00:51:44,386 --> 00:51:48,346 [both pant] 994 00:51:48,347 --> 00:51:49,087 [groans] 995 00:51:49,088 --> 00:51:50,828 [pants] 996 00:51:53,831 --> 00:51:58,573 [both pant] 997 00:51:58,574 --> 00:52:00,010 [screams] 998 00:52:00,011 --> 00:52:00,968 [groans] 999 00:52:00,969 --> 00:52:03,709 [both pant] 1000 00:52:03,710 --> 00:52:08,148 [pant together] 1001 00:52:11,499 --> 00:52:13,283 [yells] 1002 00:52:13,284 --> 00:52:15,676 [pants] 1003 00:52:15,677 --> 00:52:16,374 [yells] 1004 00:52:16,375 --> 00:52:17,940 [groans] 1005 00:52:17,941 --> 00:52:21,595 [both pants, grunt] 1006 00:52:21,596 --> 00:52:24,295 [gasps, groans] 1007 00:52:25,600 --> 00:52:27,471 - [gasps] - [whimpers] 1008 00:52:27,472 --> 00:52:28,865 [groans] 1009 00:52:31,215 --> 00:52:34,173 [pants] 1010 00:52:34,174 --> 00:52:37,742 [both pant] 1011 00:52:43,313 --> 00:52:44,661 Where the fuck are these girls? 1012 00:52:44,662 --> 00:52:45,924 Where are they? 1013 00:52:47,752 --> 00:52:50,189 [pants] 1014 00:52:51,321 --> 00:52:55,107 [whimpers] 1015 00:53:08,424 --> 00:53:09,685 - [screams] - [yells] 1016 00:53:09,686 --> 00:53:11,774 Louise: Get away! 1017 00:53:11,775 --> 00:53:14,168 Get away! Get away! 1018 00:53:14,169 --> 00:53:15,691 [yells] 1019 00:53:15,692 --> 00:53:18,173 [groans] 1020 00:53:20,610 --> 00:53:22,917 No! No! Guys! 1021 00:53:24,353 --> 00:53:26,528 [screams] 1022 00:53:26,529 --> 00:53:27,486 Get off! 1023 00:53:27,487 --> 00:53:28,530 [screams] 1024 00:53:28,531 --> 00:53:30,272 Get her off me! 1025 00:53:31,664 --> 00:53:33,360 [groans] 1026 00:53:33,361 --> 00:53:35,536 [spits] 1027 00:53:35,537 --> 00:53:38,147 - [screams] - [yells] 1028 00:53:38,148 --> 00:53:39,888 [whimpers] 1029 00:53:39,889 --> 00:53:41,150 - No. - You bitch! 1030 00:53:41,151 --> 00:53:45,111 [canine grunting] 1031 00:53:45,112 --> 00:53:46,113 Split up! 1032 00:53:47,288 --> 00:53:50,333 - Go! - [pants] 1033 00:53:50,334 --> 00:53:51,769 [screams] 1034 00:53:51,770 --> 00:53:52,770 Those teeth! 1035 00:53:53,947 --> 00:53:56,644 [pants] 1036 00:53:56,645 --> 00:53:58,515 - Eyepatch: Let's go. - [grunts] 1037 00:53:58,516 --> 00:54:00,170 [pants] 1038 00:54:06,741 --> 00:54:09,091 Find these girls, you fucking idiots! 1039 00:54:10,266 --> 00:54:12,529 [pants] 1040 00:54:14,705 --> 00:54:15,968 You are so stupid! 1041 00:54:17,143 --> 00:54:18,796 [pants] 1042 00:54:22,452 --> 00:54:24,846 [groans, pants] 1043 00:54:26,065 --> 00:54:27,022 Stop! W... wait! 1044 00:54:27,023 --> 00:54:28,805 [pants] 1045 00:54:28,806 --> 00:54:31,939 [groans, pants] 1046 00:54:33,201 --> 00:54:34,897 Sick of this running shit! 1047 00:54:34,898 --> 00:54:35,986 Let's go. Get car. 1048 00:54:35,987 --> 00:54:38,119 [grunts] 1049 00:54:39,251 --> 00:54:41,252 [pants] 1050 00:54:41,253 --> 00:54:48,303 [♪] 1051 00:54:49,217 --> 00:54:50,827 You must find them. Fuck! 1052 00:54:52,307 --> 00:54:54,570 [pants] 1053 00:55:02,099 --> 00:55:05,579 - [banging door] - Help! Please! 1054 00:55:05,580 --> 00:55:08,147 Help, anyone. Anyone, please! 1055 00:55:08,148 --> 00:55:10,281 [pants] 1056 00:55:16,200 --> 00:55:18,244 Help! Help, please, help! 1057 00:55:18,245 --> 00:55:22,945 [pants] 1058 00:55:24,121 --> 00:55:26,514 - [window shatteres] - [grunts] 1059 00:55:39,787 --> 00:55:43,052 What a waste, eh? Silly bitch. 1060 00:55:44,966 --> 00:55:47,491 [pants] 1061 00:55:51,060 --> 00:55:52,277 [groans] 1062 00:55:52,278 --> 00:55:59,328 [♪] 1063 00:55:59,719 --> 00:56:01,591 Where are they? Where are they? Where are they? 1064 00:56:04,159 --> 00:56:06,291 [groans, screams] 1065 00:56:08,032 --> 00:56:09,250 You need to drive. 1066 00:56:09,251 --> 00:56:10,555 You know I don't drive. 1067 00:56:10,556 --> 00:56:11,905 [pants] 1068 00:56:15,561 --> 00:56:18,868 [groans, screams] 1069 00:56:18,869 --> 00:56:19,913 [pants] 1070 00:56:21,089 --> 00:56:22,654 [beeping] 1071 00:56:22,655 --> 00:56:26,136 [groans] Quick! Shit, quick! 1072 00:56:26,137 --> 00:56:27,094 Eyepatch: [indistinct speech] 1073 00:56:27,095 --> 00:56:28,790 [screams] 1074 00:56:28,791 --> 00:56:30,052 Canine: No, no, no, no, no! 1075 00:56:30,053 --> 00:56:31,532 [screams] 1076 00:56:31,533 --> 00:56:32,969 [whimpers] 1077 00:56:34,405 --> 00:56:35,580 What is this now? 1078 00:56:37,887 --> 00:56:40,018 [whimpers] 1079 00:56:40,019 --> 00:56:42,674 [screams] 1080 00:56:44,459 --> 00:56:48,766 [sobs] 1081 00:56:48,767 --> 00:56:55,818 [♪] 1082 00:56:56,209 --> 00:56:57,513 [typing] 1083 00:56:57,514 --> 00:57:00,951 There she is. There she is. 1084 00:57:00,952 --> 00:57:03,825 Little fucking nurse. Ah! 1085 00:57:05,000 --> 00:57:07,002 [groans] 1086 00:57:09,526 --> 00:57:11,701 - I have you. Okay, dime? - [engine starts] 1087 00:57:11,702 --> 00:57:14,791 - [groans] - Dime, she's in this cabin. 1088 00:57:14,792 --> 00:57:16,837 [pants] 1089 00:57:16,838 --> 00:57:19,622 Bring me that little bitch. Bring her to daddy, ah! 1090 00:57:19,623 --> 00:57:22,756 - Just go on! - [screams] 1091 00:57:22,757 --> 00:57:24,671 - Go! - [screams] 1092 00:57:24,672 --> 00:57:25,671 Eyepatch: Fuck you. 1093 00:57:27,891 --> 00:57:32,634 [pants] 1094 00:57:32,635 --> 00:57:39,686 [♪] 1095 00:57:40,426 --> 00:57:41,557 Hello? 1096 00:57:43,255 --> 00:57:44,646 Now we have them, huh. 1097 00:57:44,647 --> 00:57:46,909 [pants] 1098 00:57:46,910 --> 00:57:48,085 [laughs] 1099 00:57:49,652 --> 00:57:52,654 I will fuck this one just for fun. 1100 00:57:52,655 --> 00:57:55,569 Hello? Is anyone here? 1101 00:57:55,570 --> 00:57:56,876 [pants] 1102 00:58:00,140 --> 00:58:01,054 Hello? 1103 00:58:01,055 --> 00:58:04,362 [pants] 1104 00:58:14,285 --> 00:58:15,807 Lucy: Can anyone help me? 1105 00:58:15,808 --> 00:58:17,810 [pants] 1106 00:58:22,467 --> 00:58:23,771 [gasps] Oh my God! 1107 00:58:25,773 --> 00:58:29,036 Hello? Hi! Hi, can you help me? 1108 00:58:29,037 --> 00:58:30,516 Some men are following me. 1109 00:58:30,517 --> 00:58:31,865 They... they... they kidnapped me. 1110 00:58:31,866 --> 00:58:33,476 They've taken load... Loads of us. 1111 00:58:33,477 --> 00:58:34,564 Loads of girls. 1112 00:58:34,565 --> 00:58:36,958 And if they find me, they'll kill me. 1113 00:58:38,264 --> 00:58:41,048 [munches] 1114 00:58:41,049 --> 00:58:42,398 I... I just need a phone. 1115 00:58:42,399 --> 00:58:44,269 I just need to make one call, please. 1116 00:58:44,270 --> 00:58:46,011 Please, I beg you. Do you have a phone? 1117 00:58:47,708 --> 00:58:48,708 [munches] 1118 00:58:48,709 --> 00:58:50,493 Do you have... do you a phone? 1119 00:58:50,494 --> 00:58:52,147 - Yeah. - Phone? 1120 00:58:53,670 --> 00:58:55,148 Phone! 1121 00:58:55,149 --> 00:58:57,150 Please, you m... you m... You must have something. 1122 00:58:57,151 --> 00:58:59,327 I just need to make one call. Just one. 1123 00:58:59,328 --> 00:59:02,721 Please. I just need a phone. Please, please. 1124 00:59:02,722 --> 00:59:03,810 [sobs] 1125 00:59:05,464 --> 00:59:10,294 [spits, yells, coughs] 1126 00:59:10,295 --> 00:59:11,557 [lucy vomiting] 1127 00:59:12,515 --> 00:59:15,299 [pants] 1128 00:59:15,300 --> 00:59:16,780 [whimpers] 1129 00:59:17,476 --> 00:59:19,261 [pants] 1130 00:59:21,784 --> 00:59:23,480 Oh, fuck's sake! 1131 00:59:23,481 --> 00:59:30,532 [♪] 1132 00:59:36,755 --> 00:59:39,148 We actually staying here? 1133 00:59:39,149 --> 00:59:42,978 We arrived at this like weird cabin place. 1134 00:59:42,979 --> 00:59:45,676 Something didn't go right. The... the vibes. 1135 00:59:45,677 --> 00:59:47,504 [sobs] 1136 00:59:47,505 --> 00:59:51,202 [whimpers] 1137 00:59:51,203 --> 00:59:53,684 [pants] 1138 01:00:18,274 --> 01:00:25,280 [♪] 1139 01:00:26,412 --> 01:00:28,413 Dime, she's leaving the room! 1140 01:00:28,414 --> 01:00:32,331 [pants] 1141 01:00:45,692 --> 01:00:49,347 [pants, groans] 1142 01:00:57,529 --> 01:01:04,536 [♪] 1143 01:01:27,819 --> 01:01:28,819 [gasps] 1144 01:01:35,783 --> 01:01:38,351 [pants] 1145 01:01:47,403 --> 01:01:49,142 She's not here. 1146 01:01:49,143 --> 01:01:50,231 She was here. 1147 01:01:52,582 --> 01:01:54,627 [pants] 1148 01:02:01,547 --> 01:02:03,461 [speaks Spanish] 1149 01:02:03,462 --> 01:02:04,855 Andras is going to... 1150 01:02:08,989 --> 01:02:10,250 [groans] 1151 01:02:10,251 --> 01:02:11,251 Move. 1152 01:02:29,531 --> 01:02:30,879 [engine starts] 1153 01:02:30,880 --> 01:02:32,359 [grunts] 1154 01:02:37,843 --> 01:02:41,106 [sobs] 1155 01:02:41,107 --> 01:02:42,760 Andras: Where is she? 1156 01:02:42,761 --> 01:02:44,041 What do you mean she's not there? 1157 01:02:45,023 --> 01:02:46,371 [coughs] 1158 01:02:46,372 --> 01:02:47,372 Fuck! 1159 01:02:48,679 --> 01:02:52,029 [pants] 1160 01:02:52,030 --> 01:02:54,031 You lose two fucking blondes. Two! 1161 01:02:54,032 --> 01:02:56,382 Not one, but two! Fucking idiot! 1162 01:02:58,820 --> 01:03:01,475 [pants] 1163 01:03:07,350 --> 01:03:08,699 Eyepatch: There! There she is! 1164 01:03:12,573 --> 01:03:13,746 [grunts, groans] 1165 01:03:13,747 --> 01:03:15,400 [pants] 1166 01:03:16,489 --> 01:03:18,926 [both pant] 1167 01:03:23,321 --> 01:03:25,105 Just small delay with shipping. Small delay. 1168 01:03:25,106 --> 01:03:26,802 It's not a problem. It's not a problem. 1169 01:03:26,803 --> 01:03:28,021 The Buyer: [on phone] Okay, so we hold the balance payment 1170 01:03:28,022 --> 01:03:29,196 and we see all ten girls. 1171 01:03:29,197 --> 01:03:31,546 Two days. Seven girls tomorrow. 1172 01:03:31,547 --> 01:03:33,156 Two days later, three more girls. 1173 01:03:33,157 --> 01:03:35,028 You pay all the money. 1174 01:03:35,029 --> 01:03:36,246 The Buyer: [on phone] Send me a photo of all ten girls on the ship 1175 01:03:36,247 --> 01:03:37,509 and I will authorize the payment. 1176 01:03:37,510 --> 01:03:38,814 Okay? Just pay the money, eh? 1177 01:03:38,815 --> 01:03:39,642 The Buyer: [on phone] No, you do your job. 1178 01:03:39,643 --> 01:03:40,773 Pay the money! 1179 01:03:40,774 --> 01:03:42,252 The Buyer: [on phone] Sort it out. 1180 01:03:42,253 --> 01:03:44,776 The Buyer: [sighs] Incompetent. 1181 01:03:44,777 --> 01:03:46,038 Where are the girls? 1182 01:03:46,039 --> 01:03:48,301 Where are the girls, you stupid fucks, huh? 1183 01:03:48,302 --> 01:03:49,477 Where are they? 1184 01:03:51,087 --> 01:03:53,349 [pants] 1185 01:03:53,350 --> 01:03:54,830 [both pant] 1186 01:03:56,919 --> 01:03:59,356 [pants] 1187 01:04:00,793 --> 01:04:02,358 [groans] 1188 01:04:02,359 --> 01:04:03,359 This way! 1189 01:04:03,360 --> 01:04:05,449 [pants] 1190 01:04:16,285 --> 01:04:19,897 [pants] 1191 01:04:19,898 --> 01:04:20,942 Eyepatch: We split up. 1192 01:04:23,815 --> 01:04:24,858 Okay. 1193 01:04:24,859 --> 01:04:27,513 [pants] 1194 01:04:27,514 --> 01:04:34,565 [♪] 1195 01:04:34,913 --> 01:04:37,828 [wind blowing] 1196 01:04:37,829 --> 01:04:38,872 [grunts] 1197 01:04:38,873 --> 01:04:40,874 [pants] 1198 01:05:02,243 --> 01:05:03,983 [grunts] 1199 01:05:03,984 --> 01:05:05,943 [pants] 1200 01:05:25,048 --> 01:05:28,659 [groans, pants] 1201 01:05:28,660 --> 01:05:33,577 [pants] 1202 01:05:33,578 --> 01:05:35,885 [grunts, pants] 1203 01:05:37,060 --> 01:05:40,409 [pants] 1204 01:05:40,410 --> 01:05:44,196 [wind blowing] 1205 01:05:53,815 --> 01:06:00,822 [♪] 1206 01:06:01,039 --> 01:06:02,257 [screams] 1207 01:06:02,258 --> 01:06:06,349 [both grunt, yell] 1208 01:06:08,742 --> 01:06:13,094 [groans] 1209 01:06:14,573 --> 01:06:15,748 [indistinct speech] 1210 01:06:15,749 --> 01:06:17,925 [screams] 1211 01:06:21,319 --> 01:06:24,234 Let the game start! 1212 01:06:24,235 --> 01:06:25,888 I need you to... [indistinct speech] 1213 01:06:25,889 --> 01:06:27,281 [screams] 1214 01:06:27,282 --> 01:06:29,500 No. Stop! No! 1215 01:06:29,501 --> 01:06:31,241 [groans] Let me go! Let me go! 1216 01:06:31,242 --> 01:06:32,461 [screams] 1217 01:06:33,984 --> 01:06:35,724 [indistinct speech] 1218 01:06:35,725 --> 01:06:37,899 [whimpers] 1219 01:06:37,900 --> 01:06:39,946 [yells, gasps] 1220 01:06:41,338 --> 01:06:43,732 - [chokes] - [Lucy grunts] 1221 01:06:48,824 --> 01:06:52,566 [screams, groans] 1222 01:06:52,567 --> 01:06:55,090 Lucy. Lucy, we need to go. 1223 01:06:55,091 --> 01:06:58,573 - Oh, wait, no. - We need to go. Now! Now. 1224 01:07:01,924 --> 01:07:03,969 [grunts] 1225 01:07:03,970 --> 01:07:05,057 I can't believe this is happening. 1226 01:07:05,058 --> 01:07:06,710 [overlapping speech] 1227 01:07:06,711 --> 01:07:13,718 [♪] 1228 01:07:19,549 --> 01:07:22,856 [both pant] 1229 01:07:22,857 --> 01:07:24,250 [grunts] 1230 01:07:25,730 --> 01:07:29,342 [both pant] 1231 01:07:45,487 --> 01:07:46,924 Come on. Come on. 1232 01:07:48,664 --> 01:07:49,882 Get down. 1233 01:07:49,883 --> 01:07:52,886 [sobs] 1234 01:07:59,110 --> 01:08:03,201 [sobs, pants] 1235 01:08:06,290 --> 01:08:07,769 [wind blowing] 1236 01:08:07,770 --> 01:08:11,556 [birds chirping] 1237 01:08:14,124 --> 01:08:15,124 [typing, phone rings] 1238 01:08:18,432 --> 01:08:19,650 Some news, everyone! 1239 01:08:19,651 --> 01:08:21,695 Messages from Lucy Thompson's phone 1240 01:08:21,696 --> 01:08:23,349 were received. 1241 01:08:23,350 --> 01:08:26,222 Double ticks on the last six messages sent. 1242 01:08:26,223 --> 01:08:28,441 So they've pinged... They've pinged a local mast. 1243 01:08:28,442 --> 01:08:30,487 We're tracing where right now. 1244 01:08:30,488 --> 01:08:31,967 - Are we sure? - Yeah. 1245 01:08:31,968 --> 01:08:34,969 Both Lucy and Chloe's phones connected within 50 yards 1246 01:08:34,970 --> 01:08:36,100 of this exact spot. 1247 01:08:36,101 --> 01:08:38,494 This happened in the last 12 hours. 1248 01:08:38,495 --> 01:08:40,105 I'm gonna locate exactly where. 1249 01:08:44,718 --> 01:08:47,416 - [phone chimes] - [gasps] 1250 01:08:47,417 --> 01:08:48,939 Louise' Father: Darling. 1251 01:08:48,940 --> 01:08:50,027 John, she's seen the messages. 1252 01:08:50,028 --> 01:08:51,855 They've been read. She's picked up! 1253 01:08:51,856 --> 01:08:53,291 Louise' Father: She got our messages! 1254 01:08:53,292 --> 01:08:54,466 [sobs] 1255 01:08:54,467 --> 01:08:56,513 Louise' Father: She got our messages. 1256 01:08:58,863 --> 01:09:03,475 [indistinct conversation in distance] 1257 01:09:04,694 --> 01:09:06,173 It... it's just desert. 1258 01:09:06,174 --> 01:09:08,132 It's... no, no, it's a road. See here. 1259 01:09:10,787 --> 01:09:12,093 Look. 1260 01:09:14,486 --> 01:09:17,401 Detective Leonard: Okay, I want every structure, every establishment, 1261 01:09:17,402 --> 01:09:19,534 petrol station, outhouse, whatever's on that road. 1262 01:09:19,535 --> 01:09:21,362 Let's find out where that road goes. 1263 01:09:21,363 --> 01:09:23,407 So we have all the information we need, yes? 1264 01:09:23,408 --> 01:09:24,887 - We can get out there. - Hold on. 1265 01:09:24,888 --> 01:09:26,715 We're in contact with the local crew. 1266 01:09:26,716 --> 01:09:29,152 We can charter a helicopter to get out to that spot 1267 01:09:29,153 --> 01:09:30,371 and check it out. 1268 01:09:30,372 --> 01:09:33,025 Uh, we'll need to transfer the charter fee. 1269 01:09:33,026 --> 01:09:34,809 Of course. Anything. 1270 01:09:34,810 --> 01:09:36,899 Huh. Okay. Come on. 1271 01:09:41,295 --> 01:09:42,556 Hey. 1272 01:09:42,557 --> 01:09:45,516 Hey, you're tough, okay? 1273 01:09:47,344 --> 01:09:48,910 Lucy: I've never been tough enough. 1274 01:09:48,911 --> 01:09:50,431 And where is it you think you're goin'? 1275 01:09:51,871 --> 01:09:53,915 I'm just going out with my friends, Charlie. 1276 01:09:53,916 --> 01:09:55,438 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1277 01:09:55,439 --> 01:09:57,484 [sobs] 1278 01:09:57,485 --> 01:09:59,442 Charlie: Step one more foot out of line, 1279 01:09:59,443 --> 01:10:01,879 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1280 01:10:01,880 --> 01:10:03,619 Do you understand? 1281 01:10:03,620 --> 01:10:05,180 Lucy: He would make me feel like nothing. 1282 01:10:07,059 --> 01:10:09,016 It was getting really serious. 1283 01:10:09,017 --> 01:10:10,801 I thought he was gonna kill me. 1284 01:10:12,934 --> 01:10:16,982 Sometimes I can still feel his hands around my neck. 1285 01:10:18,853 --> 01:10:23,639 I would never let someone treat me like that ever again. 1286 01:10:23,640 --> 01:10:26,469 So now I always fight back. 1287 01:10:28,906 --> 01:10:31,169 - I'm sorry. - [sobs] 1288 01:10:34,433 --> 01:10:36,391 [slurps] 1289 01:10:40,743 --> 01:10:43,571 [typing] 1290 01:10:43,572 --> 01:10:50,623 [♪] 1291 01:10:59,413 --> 01:11:00,893 This fucker. 1292 01:11:02,851 --> 01:11:04,374 We have to go, Karla. 1293 01:11:04,375 --> 01:11:05,810 We've got to go now. 1294 01:11:05,811 --> 01:11:07,771 We've got to find a way out of this place somehow. 1295 01:11:10,947 --> 01:11:12,078 I can't leave. 1296 01:11:14,428 --> 01:11:16,734 I have to go back. 1297 01:11:16,735 --> 01:11:19,780 What? Go back? Are you fucking kidding me? 1298 01:11:19,781 --> 01:11:22,435 What, go back to the psychos? 1299 01:11:22,436 --> 01:11:24,916 To get taken again or worse? 1300 01:11:24,917 --> 01:11:27,570 Karla, they are that way, so we need to go this way. 1301 01:11:27,571 --> 01:11:28,875 Look, if we go now, 1302 01:11:28,876 --> 01:11:30,399 maybe we can make it to a town or something, 1303 01:11:30,400 --> 01:11:32,009 just anywhere but here before dark. 1304 01:11:32,010 --> 01:11:33,316 No. 1305 01:11:36,014 --> 01:11:37,797 Just... I can't. 1306 01:11:37,798 --> 01:11:38,974 Okay? I can't. 1307 01:11:44,414 --> 01:11:47,633 Just give me one good reason, just one! 1308 01:11:47,634 --> 01:11:49,026 You really wanna know? 1309 01:11:49,027 --> 01:11:51,028 Yes. 1310 01:11:51,029 --> 01:11:52,074 [sighs] 1311 01:11:56,468 --> 01:11:57,730 I was seven. 1312 01:11:59,819 --> 01:12:01,778 I was with my sister, mom, and dad. 1313 01:12:05,042 --> 01:12:07,566 It was the most beautiful day you could imagine. 1314 01:12:10,700 --> 01:12:12,267 At least it started that way. 1315 01:12:14,095 --> 01:12:16,706 It was the last time I truly felt happy. 1316 01:12:22,016 --> 01:12:24,365 We were having a picnic by the river. 1317 01:12:24,366 --> 01:12:26,019 We were playing chase. 1318 01:12:28,151 --> 01:12:31,981 I used to make this noise like a monster. 1319 01:12:40,294 --> 01:12:43,036 I can still feel the reeds on my legs. 1320 01:12:44,907 --> 01:12:46,648 I can hear the splash. 1321 01:12:49,912 --> 01:12:53,697 She must have hit her head and I... 1322 01:12:53,698 --> 01:12:55,612 I wanted to help her but... 1323 01:12:56,787 --> 01:12:57,787 But I panicked. 1324 01:12:59,355 --> 01:13:02,705 I have lived this a thousand times over 1325 01:13:02,706 --> 01:13:04,621 in my dreams. 1326 01:13:07,015 --> 01:13:10,713 I dive in and I put my arms around her 1327 01:13:10,714 --> 01:13:12,194 and I pull her out. 1328 01:13:14,979 --> 01:13:17,416 But I didn't do that, Lucy. 1329 01:13:17,417 --> 01:13:18,548 I didn't. 1330 01:13:20,376 --> 01:13:22,334 I ran. 1331 01:13:22,335 --> 01:13:24,597 I ran to get my mom and dad 1332 01:13:26,773 --> 01:13:29,080 because that's what I thought I should do. 1333 01:13:32,300 --> 01:13:33,997 For the life of me, I... 1334 01:13:35,216 --> 01:13:37,913 I couldn't find that path 1335 01:13:37,914 --> 01:13:39,002 through the reeds. 1336 01:13:42,223 --> 01:13:44,182 By the time we did, it was too late. 1337 01:13:50,318 --> 01:13:54,538 So that is why I can't leave, okay? 1338 01:13:54,539 --> 01:13:57,498 I need to help those girls. 1339 01:14:00,806 --> 01:14:02,720 [sobs] 1340 01:14:02,721 --> 01:14:05,331 I'm so sorry to hear what you've been through. 1341 01:14:05,332 --> 01:14:07,029 I truly am. 1342 01:14:08,292 --> 01:14:10,945 But one of us needs to get help. 1343 01:14:10,946 --> 01:14:14,427 [Lucy sobbing] 1344 01:14:14,428 --> 01:14:16,126 I'm gonna go now, okay? 1345 01:14:17,953 --> 01:14:21,564 [sobs] 1346 01:14:21,565 --> 01:14:23,174 But I'm gonna come back for you, okay? 1347 01:14:23,175 --> 01:14:24,568 I promise. 1348 01:14:27,571 --> 01:14:30,617 - Okay. - [sobs] 1349 01:14:40,453 --> 01:14:47,460 [♪] 1350 01:14:54,510 --> 01:14:58,643 [pants] 1351 01:14:58,644 --> 01:15:05,695 [♪] 1352 01:15:14,747 --> 01:15:18,621 [breaths heavily] 1353 01:15:22,711 --> 01:15:24,581 [yells] 1354 01:15:24,582 --> 01:15:26,541 I'm gonna cut you like a pig. 1355 01:15:27,498 --> 01:15:28,282 [screams] 1356 01:15:28,283 --> 01:15:31,067 [groans] 1357 01:15:38,292 --> 01:15:39,509 [grunts] 1358 01:15:39,510 --> 01:15:41,947 [coughs] 1359 01:15:44,298 --> 01:15:47,823 [groans] 1360 01:16:01,096 --> 01:16:04,926 [coughs, groans] 1361 01:16:10,018 --> 01:16:11,237 [groans] 1362 01:16:13,804 --> 01:16:17,241 [screams] 1363 01:16:17,242 --> 01:16:21,115 [both grunt] 1364 01:16:22,551 --> 01:16:26,903 [pants, grunts] 1365 01:16:30,864 --> 01:16:34,694 [screams] 1366 01:16:36,739 --> 01:16:38,392 Eyepatch: My fucking eye! 1367 01:16:38,393 --> 01:16:41,221 [screams] 1368 01:16:41,222 --> 01:16:42,701 [both pant] 1369 01:16:42,702 --> 01:16:44,398 Let's go! 1370 01:16:44,399 --> 01:16:47,140 Fucking bitches. 1371 01:16:48,968 --> 01:16:52,275 [screams] 1372 01:16:52,276 --> 01:16:59,283 [♪] 1373 01:17:11,251 --> 01:17:13,774 I have something to show you, huh? 1374 01:17:13,775 --> 01:17:15,994 I think you will like this. Sit. 1375 01:17:17,822 --> 01:17:20,259 I have a little video I would like to show you, huh? 1376 01:17:33,751 --> 01:17:34,969 What do you think of that, eh? 1377 01:17:38,277 --> 01:17:39,365 Huh? 1378 01:17:40,627 --> 01:17:41,802 Motherfucker. 1379 01:17:44,109 --> 01:17:48,199 [both pant] 1380 01:17:50,810 --> 01:17:54,771 [SCREAMS, CRIES] 1381 01:17:56,033 --> 01:17:58,948 Oh, this is a fucking nightmare. 1382 01:17:58,949 --> 01:18:02,386 [both pant] 1383 01:18:02,387 --> 01:18:03,954 Karla: Check this out. 1384 01:18:08,480 --> 01:18:10,220 Wanna go for a dip? 1385 01:18:10,221 --> 01:18:11,395 Mum? 1386 01:18:11,396 --> 01:18:12,528 [grunts] 1387 01:18:13,876 --> 01:18:16,225 [screams, pants, groans] 1388 01:18:16,226 --> 01:18:18,620 [screams] 1389 01:18:20,056 --> 01:18:21,186 The car. 1390 01:18:21,187 --> 01:18:22,406 What? 1391 01:18:26,105 --> 01:18:27,498 The car. 1392 01:18:31,110 --> 01:18:32,024 [Tamsin groans] 1393 01:18:32,025 --> 01:18:35,505 [pants] 1394 01:18:35,506 --> 01:18:42,556 [♪] 1395 01:18:44,296 --> 01:18:45,515 They came in a car. 1396 01:18:56,831 --> 01:18:59,441 We need to find the car, okay? 1397 01:18:59,442 --> 01:19:00,529 Okay. 1398 01:19:00,530 --> 01:19:03,184 - Go! - [groans] 1399 01:19:03,185 --> 01:19:04,794 Move! 1400 01:19:04,795 --> 01:19:08,146 [groans] 1401 01:19:14,500 --> 01:19:16,980 Go home to mummy, little piggy. 1402 01:19:18,199 --> 01:19:19,460 [groans] 1403 01:19:19,461 --> 01:19:21,462 Go! 1404 01:19:21,463 --> 01:19:23,421 Check back in five minutes. Okay. 1405 01:19:23,422 --> 01:19:25,597 [indistinct speech on radio] 1406 01:19:25,598 --> 01:19:27,337 Sir, on that road, 1407 01:19:27,338 --> 01:19:30,079 just 126 meters away from those coordinates, 1408 01:19:30,080 --> 01:19:32,865 within minutes of those phones connecting to the masts, 1409 01:19:32,866 --> 01:19:35,607 two local police officers were found dead. 1410 01:19:35,608 --> 01:19:36,912 [groans] 1411 01:19:36,913 --> 01:19:38,306 Oh, shit. 1412 01:19:39,655 --> 01:19:42,613 Multiple stab wounds and strangulation. 1413 01:19:42,614 --> 01:19:44,442 We're getting the reports translated. 1414 01:19:46,356 --> 01:19:47,880 - Okay. - All right. 1415 01:19:55,975 --> 01:19:58,367 [chuckles] 1416 01:19:58,368 --> 01:20:05,419 [♪] 1417 01:20:09,596 --> 01:20:10,815 Let's get to higher ground. 1418 01:20:12,033 --> 01:20:13,251 Okay. 1419 01:20:13,252 --> 01:20:20,302 [♪] 1420 01:20:23,871 --> 01:20:27,919 [groans] 1421 01:21:36,246 --> 01:21:40,162 [wind blowing] 1422 01:21:57,179 --> 01:21:58,962 Yeah. 1423 01:21:58,963 --> 01:22:00,877 Okay, the crew were preparing the chopper, 1424 01:22:00,878 --> 01:22:02,575 but I'm afraid it's nightfall. 1425 01:22:02,576 --> 01:22:04,141 They're recommending we leave it till first light. 1426 01:22:04,142 --> 01:22:06,186 There's only 20 minutes of usable light left. 1427 01:22:06,187 --> 01:22:08,015 - No. - No, we go now. 1428 01:22:11,409 --> 01:22:12,627 Okay, you got a green light. 1429 01:22:12,628 --> 01:22:15,064 Get that bird in the air now! 1430 01:22:15,065 --> 01:22:17,806 Guard Collins: It's nothing but 40 square miles of desert, 1431 01:22:17,807 --> 01:22:21,028 and at night time, it's freezing cold. 1432 01:22:22,507 --> 01:22:24,900 If I open them doors to let you out, 1433 01:22:24,901 --> 01:22:27,468 you'll fucking die. 1434 01:22:27,469 --> 01:22:30,646 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 1435 01:22:33,170 --> 01:22:37,739 [helicopter whirring] 1436 01:22:43,919 --> 01:22:45,746 So the helicopter search did not bring us the results 1437 01:22:45,747 --> 01:22:47,530 that we hoped for, 1438 01:22:47,531 --> 01:22:49,271 but they have located a significant structure 1439 01:22:49,272 --> 01:22:52,057 on that road, a... a villa, by all accounts. 1440 01:22:52,058 --> 01:22:53,449 They're sending images through now, 1441 01:22:53,450 --> 01:22:56,323 and we'll get the chopper back up at first light. 1442 01:23:09,335 --> 01:23:13,947 [snorts, groans] 1443 01:23:13,948 --> 01:23:20,999 [♪] 1444 01:23:25,917 --> 01:23:27,396 [licks] 1445 01:23:32,271 --> 01:23:34,315 [inhales, exhales] 1446 01:23:36,840 --> 01:23:41,105 [groaning] 1447 01:23:49,635 --> 01:23:51,071 Hold on. Hold on. 1448 01:23:52,943 --> 01:23:53,943 Andras, 1449 01:23:55,510 --> 01:23:57,687 I brought some fresh merchandise for you. 1450 01:24:00,211 --> 01:24:02,428 You're supposed to be dead, man. 1451 01:24:02,429 --> 01:24:09,480 [♪] 1452 01:24:21,840 --> 01:24:25,539 - [yells] - [groans] 1453 01:24:29,282 --> 01:24:31,630 You fucking little bitches! I'll fuck you! 1454 01:24:31,631 --> 01:24:33,545 Stop! Wait. 1455 01:24:33,546 --> 01:24:35,547 We're gonna give him one chance. 1456 01:24:35,548 --> 01:24:37,898 One chance for what? 1457 01:24:37,899 --> 01:24:39,334 Captured Girl 2: He doesn't deserve a chance for anything. 1458 01:24:39,335 --> 01:24:41,597 He's a fucking scum! 1459 01:24:41,598 --> 01:24:44,166 You are gonna say sorry, 1460 01:24:45,907 --> 01:24:47,777 and then you're gonna rot in jail 1461 01:24:47,778 --> 01:24:49,170 for what you've done. 1462 01:24:49,171 --> 01:24:50,432 Fuck you. 1463 01:24:50,433 --> 01:24:52,086 You are even dumber than I thought. 1464 01:24:52,087 --> 01:24:54,262 [pants] 1465 01:24:54,263 --> 01:24:56,046 Oh, yeah, really? 1466 01:24:56,047 --> 01:24:58,920 What you gonna do, eh? A fucking lap dance? 1467 01:25:03,793 --> 01:25:06,099 You are nothing. 1468 01:25:06,100 --> 01:25:09,406 I've sold a lot better meat than you, 1469 01:25:09,407 --> 01:25:12,714 and when I find you again, I'm going to do things to you 1470 01:25:12,715 --> 01:25:14,804 that you would not believe were possible! 1471 01:25:16,806 --> 01:25:19,939 Let's see what kind of a man you really are. 1472 01:25:19,940 --> 01:25:23,116 Oh, yeah? Get to work. 1473 01:25:23,117 --> 01:25:24,727 Do what you're good for, huh? 1474 01:25:26,773 --> 01:25:28,685 Like she said, 1475 01:25:28,686 --> 01:25:32,952 you apologize to each and every one of us 1476 01:25:34,475 --> 01:25:35,475 and you live. 1477 01:25:36,564 --> 01:25:39,785 If not, you lose everything! 1478 01:25:41,743 --> 01:25:44,485 Karla: Lucy, let's just lock him in here. 1479 01:25:45,703 --> 01:25:47,313 - Fuck you! - What's the matter? 1480 01:25:47,314 --> 01:25:48,967 Not so cocky now, I see. 1481 01:25:48,968 --> 01:25:52,535 Lucy, he is not worth it. 1482 01:25:52,536 --> 01:25:53,667 [chuckles] 1483 01:25:53,668 --> 01:25:55,800 Oh, he's fucking worth it. 1484 01:25:55,801 --> 01:25:59,019 Let's just lock him up, okay? 1485 01:25:59,020 --> 01:26:01,239 He'll do life for what he's done. 1486 01:26:01,240 --> 01:26:04,155 And that's good enough for you, yeah? 1487 01:26:04,156 --> 01:26:05,896 Is that good enough for all of you? 1488 01:26:05,897 --> 01:26:07,898 A pig like this 1489 01:26:07,899 --> 01:26:10,683 who's done all this to all of us, 1490 01:26:10,684 --> 01:26:12,816 and God knows who else. 1491 01:26:12,817 --> 01:26:13,905 Fuck you! 1492 01:26:15,384 --> 01:26:19,605 Then let's make sure of it. 1493 01:26:19,606 --> 01:26:23,261 Lucy, no, you'll kill him. 1494 01:26:23,262 --> 01:26:25,306 He deserves to rot in jail! 1495 01:26:25,307 --> 01:26:26,785 Lucy: What, with rights? 1496 01:26:26,786 --> 01:26:29,092 Fucking cable channels? 1497 01:26:29,093 --> 01:26:32,704 You filthy piece of shit! 1498 01:26:32,705 --> 01:26:34,749 [laughs] 1499 01:26:34,750 --> 01:26:39,972 You apologize to each and every one of us now! 1500 01:26:39,973 --> 01:26:42,670 Five fucking seconds! 1501 01:26:42,671 --> 01:26:44,150 Lucy. 1502 01:26:44,151 --> 01:26:45,673 You won't do it. 1503 01:26:45,674 --> 01:26:48,764 Five! Four! 1504 01:26:50,810 --> 01:26:51,984 Three. 1505 01:26:51,985 --> 01:26:54,205 You're nothing! All of you are nothing! 1506 01:26:57,337 --> 01:27:00,383 - Two. - You won't do nothing, ah. 1507 01:27:00,384 --> 01:27:03,168 Just one fucking word! 1508 01:27:03,169 --> 01:27:06,084 [chuckles] 1509 01:27:06,085 --> 01:27:06,912 One! 1510 01:27:06,913 --> 01:27:09,306 [chuckles] 1511 01:27:13,049 --> 01:27:15,486 Lucy, this isn't you. 1512 01:27:16,791 --> 01:27:19,358 We've got to leave. Please. 1513 01:27:19,359 --> 01:27:21,187 Why don't you listen to nursy, eh? 1514 01:27:22,797 --> 01:27:26,538 Hmm? You don't have the guts. 1515 01:27:26,539 --> 01:27:27,540 Go on. 1516 01:27:29,151 --> 01:27:31,195 Step one more foot out of line, 1517 01:27:31,196 --> 01:27:33,676 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1518 01:27:33,677 --> 01:27:35,199 Do you understand? 1519 01:27:35,200 --> 01:27:36,374 Please, just... 1520 01:27:36,375 --> 01:27:37,767 Where do you think you're goin'? 1521 01:27:37,768 --> 01:27:39,464 I told you, I'm goin' out with my friends, Charlie. 1522 01:27:39,465 --> 01:27:40,639 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1523 01:27:40,640 --> 01:27:43,120 [sobs] 1524 01:27:43,121 --> 01:27:44,426 I knew you wouldn't do it. 1525 01:27:44,427 --> 01:27:46,037 Karla: Lucy, please, let's just leave. 1526 01:27:47,647 --> 01:27:48,691 Come on, if you think you're goin' out 1527 01:27:48,692 --> 01:27:50,432 like some fucking whore! 1528 01:27:50,433 --> 01:27:53,000 Yes, I am! Just get off me! 1529 01:27:53,001 --> 01:27:54,870 You ain't going nowhere like this. 1530 01:27:54,871 --> 01:27:56,567 You'll be going fuckin' out of your mind, 1531 01:27:56,568 --> 01:27:57,482 you best not forget that. 1532 01:27:57,483 --> 01:28:00,397 [sobs] 1533 01:28:00,398 --> 01:28:02,051 What're you gonna do about it, eh? 1534 01:28:02,052 --> 01:28:02,835 What're you gonna do? Scream? 1535 01:28:02,836 --> 01:28:04,575 [chuckles] 1536 01:28:04,576 --> 01:28:07,143 Get off! Get off me, Charlie! 1537 01:28:07,144 --> 01:28:08,188 [laughs] 1538 01:28:08,189 --> 01:28:10,233 Do it. Fucking do it. 1539 01:28:10,234 --> 01:28:11,888 Go on! Do it! 1540 01:28:14,195 --> 01:28:15,760 [chuckles] 1541 01:28:15,761 --> 01:28:18,546 You can't do it. You don't have the fucking guts. 1542 01:28:18,547 --> 01:28:22,071 Lucy, fucking pathetic. Uh. 1543 01:28:22,072 --> 01:28:23,637 [Andras laughing] 1544 01:28:23,638 --> 01:28:25,552 Come do what you're good for, huh? 1545 01:28:25,553 --> 01:28:26,553 Come. 1546 01:28:27,729 --> 01:28:30,861 You see, you're all just pussy. 1547 01:28:30,862 --> 01:28:32,254 [screams] 1548 01:28:32,255 --> 01:28:33,777 Oh, what the fuck! 1549 01:28:33,778 --> 01:28:37,869 [indistinct yelling] 1550 01:28:40,133 --> 01:28:41,655 What the fuck! 1551 01:28:41,656 --> 01:28:43,135 [indistinct yelling] 1552 01:28:43,136 --> 01:28:44,224 Karla: We have to go. 1553 01:28:45,660 --> 01:28:47,835 What the fuck, bitch! 1554 01:28:47,836 --> 01:28:48,923 [groans] 1555 01:28:48,924 --> 01:28:50,533 [cricket chirping] 1556 01:28:50,534 --> 01:28:52,012 Agent Stephens: Okay, our bird's in the sky. 1557 01:28:52,013 --> 01:28:55,843 [helicopter whirring] 1558 01:28:57,845 --> 01:28:59,454 Detective Leonard: We have a visual. 1559 01:28:59,455 --> 01:29:00,455 Agent Stephens: The villa. 1560 01:29:00,456 --> 01:29:07,507 [♪] 1561 01:29:12,512 --> 01:29:13,730 I see something. 1562 01:29:16,255 --> 01:29:18,518 [gasps] Look, I see them. 1563 01:29:20,998 --> 01:29:22,302 Go in to land. 1564 01:29:22,303 --> 01:29:29,354 [♪] 1565 01:29:48,895 --> 01:29:52,289 [rain falling] 1566 01:29:54,682 --> 01:29:57,990 [thunder rumbles] 1567 01:30:14,441 --> 01:30:17,444 ♪ Let the rain fall down upon us ♪ 1568 01:30:19,271 --> 01:30:22,709 ♪ Let it wash away the pain 1569 01:30:24,668 --> 01:30:28,975 ♪ Looking for a new beginning 1570 01:30:28,976 --> 01:30:32,937 ♪ Searching for a brighter day 1571 01:30:35,157 --> 01:30:38,377 ♪ Anything your heart desires 1572 01:30:40,292 --> 01:30:42,947 ♪ I will give it all to you 1573 01:30:45,515 --> 01:30:49,647 ♪ Every secret little longing 1574 01:30:49,648 --> 01:30:54,304 ♪ Like a bolt out of the blue 1575 01:30:54,305 --> 01:30:57,133 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1576 01:30:57,134 --> 01:30:59,396 ♪ Wanna lose all control 1577 01:30:59,397 --> 01:31:00,832 ♪ Turbulence 1578 01:31:00,833 --> 01:31:04,836 ♪ Turbulence is around me 1579 01:31:04,837 --> 01:31:07,578 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1580 01:31:07,579 --> 01:31:10,015 ♪ Deeper into my soul 1581 01:31:10,016 --> 01:31:11,234 ♪ Turbulence 1582 01:31:11,235 --> 01:31:14,586 ♪ Turbulence surrounds me 1583 01:31:16,197 --> 01:31:24,196 ♪ Ah, ah, ah 1584 01:31:26,684 --> 01:31:30,645 ♪ Ah, ah, ah 1585 01:31:31,863 --> 01:31:35,780 ♪ Ah, ah, ah 1586 01:31:38,131 --> 01:31:41,482 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 1587 01:31:43,223 --> 01:31:45,877 ♪ But nothing is in vain 1588 01:31:48,575 --> 01:31:52,795 ♪ If I had a chance to change it ♪ 1589 01:31:52,796 --> 01:31:56,409 ♪ I would do the same again 1590 01:31:58,585 --> 01:32:01,718 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 1591 01:32:03,807 --> 01:32:06,593 ♪ With each day that's passing by ♪ 1592 01:32:09,378 --> 01:32:12,033 ♪ So I know it would be crazy 1593 01:32:14,253 --> 01:32:16,776 ♪ If we didn't dare to try 1594 01:32:17,994 --> 01:32:20,735 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1595 01:32:20,736 --> 01:32:22,998 ♪ Wanna lose all control 1596 01:32:22,999 --> 01:32:24,391 ♪ Turbulence 1597 01:32:24,392 --> 01:32:28,352 ♪ Turbulence is around me 1598 01:32:28,353 --> 01:32:31,137 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1599 01:32:31,138 --> 01:32:33,400 ♪ Deeper into my soul 1600 01:32:33,401 --> 01:32:34,836 ♪ Turbulence 1601 01:32:34,837 --> 01:32:38,189 ♪ Turbulence surrounds me 1602 01:32:39,755 --> 01:32:43,803 ♪ Ah, ah, ah 1603 01:32:44,977 --> 01:32:48,720 ♪ Ah, ah, ah 1604 01:32:50,243 --> 01:32:53,768 ♪ Ah, ah, ah 1605 01:32:55,335 --> 01:32:59,773 ♪ Ah, ah, ah 1606 01:32:59,774 --> 01:33:02,515 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1607 01:33:02,516 --> 01:33:04,735 ♪ Wanna lose all control 1608 01:33:04,736 --> 01:33:06,215 ♪ Turbulence 1609 01:33:06,216 --> 01:33:10,131 ♪ Turbulence is around me 1610 01:33:10,132 --> 01:33:12,960 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1611 01:33:12,961 --> 01:33:15,223 ♪ Deeper into my soul 1612 01:33:15,224 --> 01:33:16,572 ♪ Turbulence 1613 01:33:16,573 --> 01:33:19,924 ♪ Turbulence surrounds me