1
00:00:42,720 --> 00:00:47,262
Oktober den 13, 1993 - imens volden og spændingerne imellem
Israel og Palæstina rasede, mødtes Israels statsminister
2
00:00:47,420 --> 00:00:52,562
Yitzhak Rabin, Palæstinas Yasser Arafat og Præsident Bill Clinton
i Washington D.C for at lave en fredsaftale imellem de 2 nationer
3
00:00:52,720 --> 00:00:59,862
En mand, stod imellem fred og terror. Hans navn var Yehiya
Ayyash, men verden ville komme til at kende ham som...
4
00:01:02,718 --> 00:01:09,500
INGENIØREN
Custom DK Subs By IMPACT
5
00:01:18,179 --> 00:01:22,362
BASERET PÅ EN SAND HISTORIE
6
00:01:22,602 --> 00:01:25,359
17 AUGUST, 1995 GAZA
7
00:01:25,398 --> 00:01:27,875
Kig ind i kameraet.
8
00:01:38,531 --> 00:01:43,375
TEL AVIV
9
00:01:49,547 --> 00:01:52,273
Mit navn er
Saleh Abdel Rahim Al-Souvi.
10
00:01:53,383 --> 00:01:57,617
Jeg har 4 søstre og 5 brødre
11
00:01:58,570 --> 00:02:02,960
Jeg elsker min familie.
Jeg elsker mit folk.
12
00:02:03,820 --> 00:02:05,340
Jeg elsker min Gud.
13
00:02:06,273 --> 00:02:08,867
Jeg er klar til at dø...
14
00:02:11,391 --> 00:02:12,431
For dem alle.
15
00:02:18,977 --> 00:02:20,750
Gud er stor.
16
00:02:22,391 --> 00:02:24,250
Gud er stor.
17
00:02:25,867 --> 00:02:27,812
Gud er stor.
18
00:02:52,650 --> 00:02:54,657
Vi stoler på Gud.
19
00:02:54,970 --> 00:02:56,798
Vi er der om 30 minutter.
20
00:03:07,330 --> 00:03:09,704
Du har vand der.
21
00:03:28,228 --> 00:03:31,197
Hey, lad mig se noget ID.
22
00:03:35,931 --> 00:03:38,556
Tjek den anden side af bilen.
23
00:03:47,963 --> 00:03:50,032
Han er okay, han kan køre.
24
00:04:45,002 --> 00:04:46,682
Har du det ikke varmt?
25
00:05:10,420 --> 00:05:12,256
Hvad laver du?
26
00:05:17,920 --> 00:05:20,162
Du skulle skamme dig.
Kan du ikke se du skubbede ham?
27
00:05:33,610 --> 00:05:35,461
GUD ER STOR!
28
00:05:46,791 --> 00:05:49,931
TEL AVIV
29
00:06:08,017 --> 00:06:10,462
Du ved, de er alle her for dig.
30
00:06:10,978 --> 00:06:12,159
Jeg er ligeglad.
31
00:06:12,289 --> 00:06:15,554
- Er du?
32
00:06:15,684 --> 00:06:17,860
Hvad med gaver?
Er du ligeglad med gaver?
33
00:06:18,619 --> 00:06:19,775
Lidt..
34
00:06:21,386 --> 00:06:23,170
Hvad med... kage?
35
00:06:24,470 --> 00:06:25,694
Er der en kage?
36
00:06:25,868 --> 00:06:27,740
Ja.
Selvfølgelig er der en kage.
37
00:06:27,870 --> 00:06:29,785
Chokolade?
38
00:06:29,916 --> 00:06:32,353
Mm... jeg ved det ikke.
39
00:06:33,525 --> 00:06:35,947
- Så er jeg ligeglad.
- Jeg tror, det kunne være chokolade.
40
00:06:35,979 --> 00:06:37,894
Din mor ved, hvor meget
du elsker chokolade.
41
00:06:39,186 --> 00:06:41,623
Hun ved også, hvor
meget jeg hader fester.
42
00:06:41,754 --> 00:06:42,885
Se hvor vi er.
43
00:06:43,016 --> 00:06:44,409
Hvorfor kommer du
ikke bare med mig?
44
00:06:44,539 --> 00:06:46,454
Vi går, vi får se,
hvordan kagesituationen er.
45
00:06:46,585 --> 00:06:49,631
Nej. Alle roder
altid i mit hår,
46
00:06:49,762 --> 00:06:52,504
de kniber mine kinder.
Det er irriterende.
47
00:06:52,634 --> 00:06:55,028
Nå, jeg lover at beskytte dig.
48
00:06:55,158 --> 00:06:58,074
Ingen vil endda komme
tæt nok på et håndtryk.
49
00:06:58,205 --> 00:07:00,729
De kommer tæt på,
jeg... tager pistolen frem der
50
00:07:00,860 --> 00:07:02,644
Gå ud! Gå!
51
00:07:03,993 --> 00:07:05,342
Hvor mange gaver så du?
52
00:07:05,473 --> 00:07:07,083
Nok til at jeg kan
kalde det en bunke.
53
00:07:07,214 --> 00:07:09,477
- Er den så stor?
- Ja!
54
00:07:09,608 --> 00:07:11,305
- Virkelig?
- Er du klar?
55
00:07:11,436 --> 00:07:13,791
- Ja.
- Okay. Kom nu.
56
00:07:22,185 --> 00:07:24,623
Hej, Adam!
Tillykke med fødselsdagen.
57
00:07:24,753 --> 00:07:26,102
Tak mand.
58
00:07:27,974 --> 00:07:30,455
- Hej--!
- Ah-ah-ah-ah-ah!
59
00:07:30,585 --> 00:07:33,153
- Hvad?
- Du har ingen autorisation.
60
00:07:33,283 --> 00:07:35,808
Åh, og hvordan får jeg autorisation?
61
00:07:39,115 --> 00:07:41,502
- Kage.
- Kage?
62
00:07:41,541 --> 00:07:42,659
Ja.
63
00:07:42,684 --> 00:07:45,078
Huh.
Hvilken smag?
64
00:07:49,169 --> 00:07:50,232
Chokolade.
65
00:07:50,257 --> 00:07:52,433
Chokolade.
66
00:07:52,564 --> 00:07:54,479
Huh.
Jeg vil se, hvad jeg kan gøre.
67
00:07:56,045 --> 00:07:59,832
Tillykke med fødselsdagen til dig
68
00:07:59,962 --> 00:08:03,052
Tillykke med
fødselsdagen til dig
69
00:08:03,183 --> 00:08:07,579
- Tillykke med fødselsdagen, kære Adam
70
00:08:07,709 --> 00:08:10,582
Tillykke med fødselsdagen til dig.
71
00:08:18,667 --> 00:08:20,347
I aften på nyhederne.
72
00:08:28,784 --> 00:08:30,651
16 døde fra busbombningerne.
73
00:08:31,565 --> 00:08:36,143
Timingen mellem
bomberne var ca. 10 minutter.
74
00:08:39,524 --> 00:08:40,655
Det var ham.
75
00:08:40,786 --> 00:08:42,352
Ja.
76
00:08:43,526 --> 00:08:45,965
Norit, jeg er ked af at have
afbrudt din fest på denne måde.
77
00:08:46,095 --> 00:08:48,489
Den var allerede afbrudt.
78
00:08:48,620 --> 00:08:50,622
Er du her for at
tage Etan tilbage?
79
00:08:52,658 --> 00:08:54,463
Du suspenderede ham,
for at udføre sit arbejde,
80
00:08:54,514 --> 00:08:56,211
- men se nu, hvad der skete.
- Norit, tak.
81
00:08:56,236 --> 00:08:57,542
Gå indenfor.
82
00:08:58,673 --> 00:09:00,240
Kan vi tale privat, tak?
83
00:09:04,287 --> 00:09:06,159
Ja.
Kom indenfor.
84
00:09:08,204 --> 00:09:09,684
Hun har ret, du ved.
85
00:09:09,815 --> 00:09:11,599
Gaderne bliver
dækket af kropsdele,
86
00:09:11,730 --> 00:09:13,862
og vi sidder på vores hænder.
87
00:09:13,993 --> 00:09:17,039
Nå, det er derfor, jeg er her.
Premierminister ringede.
88
00:09:17,170 --> 00:09:20,042
Han bad mig indkalde alle, især dig.
89
00:09:20,173 --> 00:09:21,827
Så du har brug for mig nu.
90
00:09:23,479 --> 00:09:24,979
Jeg har brug for,
at du følger ordrer.
91
00:09:25,004 --> 00:09:26,440
Jeg følger ikke ordrer?
92
00:09:26,571 --> 00:09:28,703
Du slog en mand inden for
en tomme af hans liv, Etan.
93
00:09:28,834 --> 00:09:30,662
Han ville tale.
94
00:09:30,792 --> 00:09:33,142
Han skulle dø.
95
00:09:33,273 --> 00:09:35,492
Se.
Der var amerikanere i bussen.
96
00:09:36,877 --> 00:09:38,583
Vi vil virkelig ikke
have dem involveret.
97
00:09:38,713 --> 00:09:40,410
Efter hvad der skete,
tror du virkelig, at
98
00:09:40,541 --> 00:09:42,626
fyrene vil have amerikaneren
tilbage på holdet?
99
00:09:42,651 --> 00:09:45,372
Amerikansk?
Du flyttede hertil, da du var 16,
100
00:09:45,502 --> 00:09:48,244
du tjente i den israelske hær.
Du er israeler.
101
00:09:48,375 --> 00:09:50,986
Tro det eller ej,
det er ikke sådan, de ser det.
102
00:09:52,684 --> 00:09:54,773
Nå, det er sådan, vi ser det.
103
00:09:54,903 --> 00:09:55,948
Hvor mange døde?
104
00:09:56,078 --> 00:09:57,340
Tyve.
105
00:09:58,298 --> 00:09:59,560
Mange flere såret..
106
00:10:01,257 --> 00:10:02,519
Hvor er fyrene?
107
00:10:02,650 --> 00:10:03,956
Venter på ordrer.
108
00:10:06,306 --> 00:10:07,916
Okay. Jeg går ind igen.
109
00:10:12,138 --> 00:10:13,226
Hej Etan...
110
00:10:14,357 --> 00:10:16,011
Jeg har brug for dig.
111
00:10:17,056 --> 00:10:18,144
Israel har brug for dig.
112
00:10:19,624 --> 00:10:21,626
Nå, lige nu har min søn brug for mig.
113
00:10:31,810 --> 00:10:33,420
- Hvad skete der?
- Pak dine tasker.
114
00:10:33,550 --> 00:10:35,944
Du skal til Marseille
for at bo hos din søster.
115
00:10:36,075 --> 00:10:37,424
Jeg skal ingen steder hen.
116
00:10:37,554 --> 00:10:40,035
Nej, det er ikke
sikkert for dig her, Norit.
117
00:10:40,166 --> 00:10:41,297
Det er ikke sikkert.
118
00:10:41,428 --> 00:10:43,256
Dette er mit hjem, Etan!
Dette er vores hjem.
119
00:10:43,386 --> 00:10:45,040
Hør her, bombeangrebene
kommer tættere på.
120
00:10:45,171 --> 00:10:47,739
Den næste kunne være lige
uden for vores dør, eller værre.
121
00:10:47,869 --> 00:10:51,351
Jeg løber ikke. Er du?
122
00:10:51,481 --> 00:10:53,353
De tager mig tilbage.
123
00:10:55,703 --> 00:10:57,096
- Hør...
- Godt. ..Ikke godt.
124
00:10:57,226 --> 00:10:59,098
De var dumme at lade
dig gå i første omgang.
125
00:10:59,228 --> 00:11:02,492
Hvis der skulle ske
dig eller Adam noget...
126
00:11:02,623 --> 00:11:05,495
Nej... hør på mig.
127
00:11:05,626 --> 00:11:07,976
- Husk, hvem du giftede dig med.
- Jeg ved det.
128
00:11:18,857 --> 00:11:21,424
Så hvis vi ønsker, at vores
forslag skal have nogen
129
00:11:21,555 --> 00:11:24,874
form for indflydelse, skal
det have penge og albuefedt.
130
00:11:24,899 --> 00:11:27,210
Og heldigvis er jeg parat til
at give meget af begge dele.
131
00:11:27,235 --> 00:11:28,889
- Hvad er det?
132
00:11:33,654 --> 00:11:34,873
Er du okay, senator?
133
00:11:35,003 --> 00:11:36,570
Undskyld mig.
Undskyld mig.
134
00:11:38,137 --> 00:11:40,139
Du må hellere give
mig mere end det, tak.
135
00:11:41,618 --> 00:11:43,185
Ja, men hvordan ved du det?
136
00:11:43,316 --> 00:11:47,537
Kan du lige vente et øjeblik okay?
137
00:11:47,668 --> 00:11:50,671
Øh, er du sikker på,
at hun var på bussen?
138
00:11:53,369 --> 00:11:54,980
Er hun blevet identificeret?
139
00:11:57,417 --> 00:11:59,419
Nej, jeg vil blande
mig i det her.
140
00:11:59,549 --> 00:12:01,290
Nej, fortæl mig ikke, at jeg ikke kan!
141
00:12:01,421 --> 00:12:02,727
Lad være med at fortælle mig.
142
00:12:08,384 --> 00:12:10,952
Hvad sagde de, sir?
Tager de hende med hjem?
143
00:12:14,739 --> 00:12:17,089
Jeg har brug for, at du ringer til nogen.
144
00:12:17,219 --> 00:12:19,221
Nogen som helst.
Hvem?
145
00:12:24,183 --> 00:12:27,099
Ring til Avi.
Ring til ham.
146
00:12:27,229 --> 00:12:28,274
Ring til Avi.
147
00:12:28,404 --> 00:12:29,921
Vi kan ikke komme
tilbage fra det her.
148
00:12:47,902 --> 00:12:49,295
Jeg er meget ked
af dit tab, David.
149
00:12:49,425 --> 00:12:51,036
Jeg er ked af dit tab.
150
00:12:51,166 --> 00:12:53,299
- Virkelig.
- Tak skal du have.
151
00:13:03,222 --> 00:13:05,441
Hvordan kan du
lide dit nye job, Avi?
152
00:13:05,572 --> 00:13:06,851
Holder du dig ude af problemer?
153
00:13:06,968 --> 00:13:08,705
"Lide" kan være lidt af en overdrivelse,
154
00:13:08,836 --> 00:13:10,795
men det er, øh,
det er arbejde.
155
00:13:12,057 --> 00:13:15,625
Avi...
Jeg har brug for en tjeneste.
156
00:13:19,343 --> 00:13:21,327
Jeg anbefaler kraftigt,
at du tager et øjeblik og,
157
00:13:21,390 --> 00:13:24,373
vælger dine næste ord
meget omhyggeligt, David.
158
00:13:24,504 --> 00:13:27,463
Jeg vil have dig til at finde ud af,
hvem der gjorde dette mod min datter.
159
00:13:29,074 --> 00:13:31,598
Det er alt?
Information?
160
00:13:31,728 --> 00:13:32,991
Og jeg vil have dem døde.
161
00:13:37,734 --> 00:13:39,040
Der er det.
162
00:13:39,171 --> 00:13:40,302
Nej nej nej nej.
163
00:13:40,433 --> 00:13:41,608
Se...
164
00:13:41,738 --> 00:13:43,697
i det øjeblik du trådte
på amerikansk jord,
165
00:13:43,828 --> 00:13:45,655
var du på regeringens
observationsliste.
166
00:13:45,786 --> 00:13:46,831
Okay.
167
00:13:46,856 --> 00:13:48,310
Gamle venner blev
til nye problemer.
168
00:13:48,448 --> 00:13:50,450
Og når du blev blandet ind i
alt det lort, var der
169
00:13:50,573 --> 00:13:53,838
ingen til at hjælpe dig
med at komme ud. Ingen.
170
00:13:53,968 --> 00:13:56,144
Okay? Du ville rådne i et
fængsel eller en lav grav,
171
00:13:56,275 --> 00:13:58,886
- hvis det ikke var for det, jeg gjorde.
- Jeg ved det...
172
00:13:59,017 --> 00:14:00,801
hvad jeg skylder dig.
173
00:14:03,064 --> 00:14:05,588
Har taget nogle dårlige valg, David.
Det har vi alle sammen.
174
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
Og disse valg efterlod
en masse døde kroppe.
175
00:14:07,852 --> 00:14:11,029
Som jeg sagde...
det har vi alle.
176
00:14:11,159 --> 00:14:13,727
Du husker hende, gør du ikke?
177
00:14:13,858 --> 00:14:16,077
Ja...
178
00:14:16,208 --> 00:14:17,905
Jeg gør jeg gør.
179
00:14:18,036 --> 00:14:19,124
Hvad har du brug for?
180
00:14:26,000 --> 00:14:27,088
Penge.
181
00:14:28,307 --> 00:14:30,222
Jeg skal samle et
hold sammen,
182
00:14:30,352 --> 00:14:32,180
og de fyre, jeg har i tankerne,
er ikke billige.
183
00:14:32,311 --> 00:14:36,358
Jeg hader at skulle spørge dig om dette.
Vær venlig at tro på det.
184
00:14:36,489 --> 00:14:38,491
Vi finder ham, David.
185
00:14:40,667 --> 00:14:41,929
Jeg lover det!
186
00:14:46,653 --> 00:14:50,590
TEL AVIV
En uge senere
187
00:14:57,945 --> 00:14:59,512
Giv mig alle dine penge og dit ur!
188
00:14:59,642 --> 00:15:01,993
- Avi!
189
00:15:02,075 --> 00:15:04,004
Levi-ex IDF Soldat
Lejemorder
190
00:15:09,739 --> 00:15:11,524
- Er det virkelig dig?
- Det er virkelig mig.
191
00:15:11,654 --> 00:15:13,535
Hvad laver du her?
192
00:15:13,560 --> 00:15:15,590
Hvad laver jeg her?
Jeg kom lige for at besøge dig!
193
00:15:15,615 --> 00:15:17,182
Hvad laver jeg her?
194
00:15:17,312 --> 00:15:18,618
Godt at se dig.
Godt at se dig!
195
00:15:18,748 --> 00:15:20,011
Godt at se dig.
196
00:15:20,141 --> 00:15:22,578
Elsker det... skøre look.
197
00:15:22,709 --> 00:15:23,840
Ja.
198
00:15:24,972 --> 00:15:27,583
Det er vanvittigt,
at se Tel Avivs gader sådan her, hva?
199
00:15:27,714 --> 00:15:29,324
Arbejdet, det stinker lige nu.
200
00:15:31,065 --> 00:15:33,676
Der var endnu en
bombe for otte dage siden.
201
00:15:33,807 --> 00:15:35,417
Folk er bange for at
forlade deres hjem.
202
00:15:38,333 --> 00:15:40,205
Og det er derfor, du er her.
203
00:15:40,693 --> 00:15:41,693
Din galning.
204
00:15:42,947 --> 00:15:44,035
Er du interesseret?
205
00:15:46,689 --> 00:15:50,606
Jeg troede, at det ville være
en god afveksling at køre i taxa.
206
00:15:50,737 --> 00:15:54,915
Jeg kommer ikke ind i nogen ildkampe,
der driver folk til deres hjem.
207
00:15:55,046 --> 00:15:56,917
Nu... der er ingen
reel forskel på at gå
208
00:15:57,048 --> 00:15:59,267
gennem en krigszone,
og køre ind i en.
209
00:15:59,398 --> 00:16:00,486
Er det et ja?
210
00:16:00,616 --> 00:16:02,270
Hvad har du brug for?
211
00:16:02,401 --> 00:16:03,663
Ikke meget.
212
00:16:04,707 --> 00:16:06,492
Er han her?
213
00:16:06,622 --> 00:16:08,302
Nej nej.
214
00:16:09,364 --> 00:16:10,409
Fuck.
215
00:16:12,019 --> 00:16:13,760
Okay.
Lad os gå.
216
00:16:16,787 --> 00:16:21,451
SHIN BET SIKKERT HUS, GAZA
217
00:16:23,552 --> 00:16:25,990
Okay... er du klar til det her?
218
00:16:30,037 --> 00:16:31,908
- Hvad?! Øh--
219
00:16:33,606 --> 00:16:34,737
Fuck!
220
00:16:35,850 --> 00:16:38,466
Thomas-Shin Bet Agent
Forhørs ekspert
221
00:16:42,623 --> 00:16:44,008
Okay, lad os gå igen.
Kom nu.
222
00:16:44,029 --> 00:16:46,490
Eli-Shin Bet Agent
Sprængstof ekspert
223
00:16:46,880 --> 00:16:48,577
Næh.
224
00:16:48,615 --> 00:16:49,665
Sidste!
225
00:16:49,796 --> 00:16:51,276
Næh, fik nok.
226
00:16:54,018 --> 00:16:56,237
- Hvad som helst?
- Ikke noget.
227
00:16:56,375 --> 00:16:57,941
Yakov sagde, at Han skulle blive her.
228
00:16:58,065 --> 00:16:59,675
Ja, Yakov sagde mange ting.
229
00:17:22,829 --> 00:17:24,048
Hvem er det?!
230
00:17:24,178 --> 00:17:25,440
Pizza!
231
00:17:31,941 --> 00:17:33,847
Vi dræbte dig næsten.
232
00:17:37,395 --> 00:17:38,453
Hvad laver du her?
233
00:17:38,504 --> 00:17:39,759
At komme tilbage til arbejdet.
234
00:17:39,889 --> 00:17:40,934
Godkendte Yakov det?
235
00:17:41,065 --> 00:17:42,240
Yakov beordrede det.
236
00:17:42,265 --> 00:17:44,395
Hvorfor fortalte han os
så ikke, at du ville komme?
237
00:17:44,669 --> 00:17:47,810
Jeg tror, han ville bare
nyde den søde overraskelse.
238
00:17:47,941 --> 00:17:51,771
Overraskelse? Det er ikke det
bedste tidspunkt for overraskelser, Etan.
239
00:17:51,901 --> 00:17:53,425
Hej. Jeg ved det.
240
00:17:54,513 --> 00:17:56,080
Jeg ved det, okay?
241
00:17:57,935 --> 00:17:59,344
Hvad har vi?
242
00:17:59,474 --> 00:18:00,780
Hans kones hus,
243
00:18:00,910 --> 00:18:02,738
ligesom du foreslog før...
244
00:18:03,826 --> 00:18:06,264
godt, før du gik.
245
00:18:06,458 --> 00:18:08,934
Fanni-Shin Bet Agent
Overvågnings ekspert
246
00:18:09,876 --> 00:18:11,617
- Konens hus, hva?
- Mm-hmm.
247
00:18:12,922 --> 00:18:14,446
Ja, han er dog stadig ikke dukket op.
248
00:18:14,576 --> 00:18:16,665
Åh, han vil vise sig.
249
00:18:16,796 --> 00:18:18,319
Så hvad gør vi, bare sidde?
250
00:18:18,450 --> 00:18:21,279
- Ja, indtil videre.
Lige...
251
00:18:21,409 --> 00:18:23,604
- få lidt tid til at tænke.
- Ja, tag dig god tid.
252
00:18:23,638 --> 00:18:28,242
Det er ikke sådan, at der er en galning
derude, der sprænger israelere i luften.
253
00:18:28,373 --> 00:18:30,375
Har du et problem, Tamas?
254
00:18:30,505 --> 00:18:33,378
Tja, faktisk har
jeg et stort problem.
255
00:18:33,508 --> 00:18:34,988
Men han står lige foran mig!
256
00:18:35,119 --> 00:18:37,251
Eli, lav noget kaffe.
257
00:18:37,382 --> 00:18:38,861
Lad os få Etan opdateret,
258
00:18:38,992 --> 00:18:40,820
og så kan vi tale om planer.
259
00:18:40,950 --> 00:18:42,648
Men for nu, læg dine ting væk
260
00:18:42,698 --> 00:18:44,495
og lad os komme i gang med arbejdet.
261
00:18:45,433 --> 00:18:46,608
Yallah.
262
00:19:06,585 --> 00:19:09,022
Solen vil dræbe dig.
263
00:19:09,214 --> 00:19:11,050
Gili-Eks Mossad Agent
Lejemorder
264
00:19:13,331 --> 00:19:14,680
Jeg burde være så heldig.
265
00:19:14,810 --> 00:19:18,510
Kan vi gå et sted hen og snakke?
Et sted med skygge?
266
00:19:18,640 --> 00:19:20,076
Jeg lytter.
267
00:19:20,207 --> 00:19:22,427
Ingeniøren.
268
00:19:22,746 --> 00:19:24,651
Yehia Ayyash det forbandede svin.
269
00:19:32,001 --> 00:19:33,699
Hvem kommer ellers?
270
00:19:37,790 --> 00:19:39,095
Hej Gili.
271
00:19:41,730 --> 00:19:43,410
Hvordan har du det Levi?
272
00:19:44,492 --> 00:19:46,364
Lad mig tænke over det,
over frokosten.
273
00:19:47,887 --> 00:19:49,323
Du køber.
274
00:19:54,850 --> 00:19:56,200
Noah!
275
00:19:57,613 --> 00:19:59,133
Kom og sæt dig ned.
276
00:20:00,769 --> 00:20:02,554
Du er vokset, hva'?
277
00:20:02,684 --> 00:20:04,338
Husker du mig?
278
00:20:05,818 --> 00:20:07,733
Taler-taler han engelsk?
279
00:20:07,863 --> 00:20:10,910
Svar!!
- Hvad?
280
00:20:11,040 --> 00:20:12,303
Ja, jeg taler engelsk.
281
00:20:14,740 --> 00:20:17,090
Det andet spørgsmål.
282
00:20:17,221 --> 00:20:18,961
Kan jeg tage dette med?
283
00:20:19,092 --> 00:20:23,183
Nej. Bestil noget mad.
Avi betaler.
284
00:20:23,314 --> 00:20:25,185
Selvfølgelig.
285
00:20:25,316 --> 00:20:29,015
- Godt at se dig, Avi, tak for frokosten.
- Godt at se dig.
286
00:20:29,145 --> 00:20:30,625
Okay.
Farvel, Abba.
287
00:20:30,756 --> 00:20:32,584
Farvel, Noah. Farvel.
288
00:20:32,714 --> 00:20:34,194
Farvel, Noah.
289
00:20:37,676 --> 00:20:38,938
Ligner hans mor, hva'?
290
00:20:39,068 --> 00:20:40,418
- Ligner din nabo.
291
00:20:45,118 --> 00:20:46,293
Vi har brug for udstyr.
292
00:20:47,642 --> 00:20:48,730
Våben?
293
00:20:48,861 --> 00:20:51,167
Selvfølgelig, våben.
294
00:20:51,298 --> 00:20:52,560
Og også tøj.
295
00:20:54,083 --> 00:20:55,339
Og vi har brug for en ny bil.
296
00:20:55,425 --> 00:20:56,521
Vi krydser grænsen.
297
00:20:56,628 --> 00:21:01,090
Det er godt at se dig, Avi.
Det er det virkelig.
298
00:21:01,221 --> 00:21:03,223
Men jeg må spørge
dig... hvorfor?
299
00:21:03,354 --> 00:21:05,356
Kommer ikke til at
finde ham i Tel Aviv.
300
00:21:06,705 --> 00:21:09,490
Jeg mener, hvorfor dig?
Hvorfor os?
301
00:21:09,621 --> 00:21:11,840
At blive betalt.
Hvad kommer det dig ved?
302
00:21:11,971 --> 00:21:14,365
Det er pengene,
der bekymrer mig.
303
00:21:14,495 --> 00:21:15,888
Det er ikke nok?
304
00:21:16,018 --> 00:21:18,194
Faktisk kan det være for meget.
305
00:21:18,325 --> 00:21:19,892
Det er det, der generer mig.
306
00:21:20,022 --> 00:21:21,676
Den gamle mand har en pointe.
307
00:21:23,939 --> 00:21:27,203
En jeg kender...
med penge og indflydelse...
308
00:21:27,334 --> 00:21:29,597
hans datter var på
bussen i Dizengoff.
309
00:21:29,728 --> 00:21:32,992
Vent, så han bruger sine penge
og indflydelse på at få hævn?
310
00:21:33,122 --> 00:21:35,429
Den..nogen er... Amerikaner?
311
00:21:36,822 --> 00:21:38,171
Senator Adler.
312
00:21:39,955 --> 00:21:41,740
Så hvorfor sender Amerika ikke nogen?
313
00:21:41,870 --> 00:21:44,308
- De sendte mig.
- Uofficielt.
314
00:21:51,315 --> 00:21:52,925
Er i ved at få kolde fødder?
315
00:21:53,055 --> 00:21:54,666
Anden, tredje...
316
00:21:54,796 --> 00:21:56,929
Okay, ind eller ud.
Yallah.
317
00:21:57,059 --> 00:21:58,917
Jeg finder ham selv, hvis jeg skal.
318
00:21:59,839 --> 00:22:02,800
Du har ikke forandret dig Avi,
Slap af.
319
00:22:02,917 --> 00:22:05,372
Jeg kan skaffe os en bil, og vi
kan være over grænsen i aften.
320
00:22:05,503 --> 00:22:08,244
Jeg har en kontakt i Mista'arvim.
321
00:22:08,375 --> 00:22:11,030
Hvis nogen ved, hvad der
foregår i Gaza, er det dem.
322
00:22:11,160 --> 00:22:13,293
Okay, vi må ikke larme.
323
00:22:13,424 --> 00:22:14,917
Ingen behøver at vide,
at vi er der.
324
00:22:16,035 --> 00:22:17,081
Som spøgelser.
325
00:22:17,123 --> 00:22:18,124
Det er trøstende.
326
00:22:18,254 --> 00:22:20,039
Jeg skal gøre en ting mere.
327
00:22:20,169 --> 00:22:22,476
Hvad? At bede?
328
00:22:24,173 --> 00:22:25,697
- Jeg kommer tilbage.
329
00:22:30,615 --> 00:22:32,834
Vent lige lidt.
Bliv her.
330
00:22:46,120 --> 00:22:48,459
Er det sådan, du siger
hej til alle dine gæster?
331
00:22:48,589 --> 00:22:51,375
- Hvad vil du have?
- Du ser godt ud.
332
00:22:51,505 --> 00:22:53,333
Hvad vil du have?
333
00:22:53,358 --> 00:22:54,943
Jeg kom ikke her
for problemer, så øh--
334
00:22:55,074 --> 00:22:57,163
Du skulle slet ikke
være kommet her.
335
00:22:57,293 --> 00:22:58,469
Er hun hjemme fra skole?
336
00:22:58,599 --> 00:23:00,949
- Nej.
- Hun... hej...
337
00:23:00,974 --> 00:23:01,994
Far?
338
00:23:02,124 --> 00:23:03,996
- Far?
- Hej, Suka.
339
00:23:07,826 --> 00:23:09,436
Hvad laver du her?
340
00:23:09,567 --> 00:23:11,307
Han var lige på vej hjem.
341
00:23:13,701 --> 00:23:16,182
- Kan du blive?
- Nej.
342
00:23:17,705 --> 00:23:18,967
Du skal lave dine lektier.
343
00:23:19,098 --> 00:23:21,143
Kan du komme tilbage i morgen?
344
00:23:21,274 --> 00:23:24,277
Ja...
jeg kommer tilbage i morgen.
345
00:23:24,408 --> 00:23:25,995
Gå ind på dit værelse.
346
00:23:26,845 --> 00:23:29,717
Hej... må jeg få et kys?
347
00:23:34,287 --> 00:23:37,116
Jeg savnede dig.
Vi ses senere, smukke.
348
00:23:39,248 --> 00:23:40,641
Hun er blevet så stor.
349
00:23:40,772 --> 00:23:43,601
Du er heldig, at
hun selv husker dig.
350
00:23:43,731 --> 00:23:46,734
Giv ikke flere løfter,
du ikke kan holde, Avi.
351
00:23:46,865 --> 00:23:48,693
Du vil knuse hendes hjerte igen.
352
00:23:48,823 --> 00:23:53,306
Og hvis du ved et mirakel
kommer tilbage i morgen...
353
00:23:53,437 --> 00:23:55,874
snig dig ikke ind på os.
354
00:23:59,268 --> 00:24:00,705
Det er jeg ked af.
355
00:24:04,883 --> 00:24:06,319
Jeg er ligeglad.
356
00:24:27,229 --> 00:24:30,057
SHIN BET HOVEDKVARTER TEL AVIV
Tel Aviv i går.
357
00:24:30,082 --> 00:24:33,389
Efter bomben sprang, løb folk
til stedet for at forsøge at hjælpe.
358
00:24:33,520 --> 00:24:35,304
- Næste dias, tak.
359
00:24:35,435 --> 00:24:38,351
Blandt dem var en anden
bombemand, som udløste
360
00:24:38,482 --> 00:24:42,442
en bombe, mens
redningsarbejdet stod på.
361
00:24:42,573 --> 00:24:45,576
- Næste dias.
362
00:24:45,706 --> 00:24:47,142
Tyve døde.
363
00:24:48,927 --> 00:24:51,233
En tredje bombe blev
fundet et par gader væk,
364
00:24:51,364 --> 00:24:53,322
- sandsynligvis en tredje bombemand.
365
00:24:53,453 --> 00:24:54,889
Okay. Sluk den.
366
00:24:56,674 --> 00:24:59,285
Yakov, jeg har
premierministeren i telefonen.
367
00:24:59,415 --> 00:25:01,026
Put ham på...
368
00:25:02,070 --> 00:25:03,681
Hej?
369
00:25:03,811 --> 00:25:05,378
Jeg forstår.
370
00:25:05,403 --> 00:25:07,745
Jeg vil have nogle svar til
dig i slutningen af ugen, sir.
371
00:25:07,932 --> 00:25:09,121
Tak skal du have.
372
00:25:11,166 --> 00:25:14,039
Gutter... Alle mand klar.
373
00:25:14,065 --> 00:25:15,711
Jeg har brug for,
at I tager på arbejde.
374
00:25:15,736 --> 00:25:17,782
- Få fat i det svin, kom så.
375
00:25:28,488 --> 00:25:30,011
Abdel Nasser Issa.
376
00:25:30,142 --> 00:25:33,058
En af vores informanter
har bekræftet, at han ikke
377
00:25:33,188 --> 00:25:36,104
kun fremstiller bomber
i en lejlighed i Nablus,
378
00:25:36,235 --> 00:25:40,413
men han kører også
en hel celle derfra.
379
00:25:40,544 --> 00:25:43,416
Hans bygning er her.
380
00:25:44,591 --> 00:25:48,639
Men vores information viser et
halvt dusin omkringliggende strukturer,
381
00:25:48,769 --> 00:25:51,859
der indeholder cellemedlemmer eller
en eller anden form for sympatisører.
382
00:25:51,990 --> 00:25:53,687
Okay, så du siger,
hvis vi bliver opdaget,
383
00:25:53,818 --> 00:25:56,037
vil vi have hele
nabolaget på vores kugler.
384
00:25:56,168 --> 00:25:58,300
Nå, mine kugler.
385
00:25:58,431 --> 00:26:00,041
Der er kun én vej ud derfra,
386
00:26:00,172 --> 00:26:02,566
og det er nede ad denne gade.
387
00:26:04,306 --> 00:26:05,786
Og hvordan får vi ham?
388
00:26:05,917 --> 00:26:07,571
Han skal komme til os.
389
00:26:07,701 --> 00:26:09,137
Huh, hvorfor skulle han gøre det?
390
00:26:09,268 --> 00:26:11,009
Jeg aflyttede et opkald.
391
00:26:11,139 --> 00:26:13,620
Han mødes med en af
sine mænd i morgen aften.
392
00:26:13,751 --> 00:26:15,361
Her.
393
00:26:15,491 --> 00:26:17,493
Nul eksponering.
394
00:26:17,624 --> 00:26:21,019
Vi venter på, at han viser sig.
Og vi tager ham.
395
00:26:21,149 --> 00:26:22,237
Hvorfor mødes de?
396
00:26:22,368 --> 00:26:24,196
Jeg har ikke opfanget nogen detaljer.
397
00:26:24,326 --> 00:26:27,591
Hmm... så er der kun én
måde at finde ud af det.
398
00:26:30,158 --> 00:26:31,159
Held og lykke.
399
00:26:36,991 --> 00:26:38,514
- Salam alaikum, Gadi.
- Ah!
400
00:26:38,645 --> 00:26:41,213
- 'Ahlan, habibi, keefak.
401
00:26:49,438 --> 00:26:52,441
Hvad er det for en information,
du vil fortælle mig?
402
00:26:52,572 --> 00:26:55,227
Ingeniøren er en
forbandet helt i denne gade.
403
00:26:55,357 --> 00:26:58,622
Enhver omtale af ham
efterfulgt af intet andet end ros.
404
00:26:58,752 --> 00:27:00,362
Shabak leder jagten.
405
00:27:00,493 --> 00:27:02,495
Shabak jagter deres haler.
406
00:27:02,626 --> 00:27:04,062
Hey-hey,
vi er alle på samme hold!
407
00:27:04,192 --> 00:27:06,804
Okay, så yallah, Gadi.
Giv os et navn, lad os hjælpe.
408
00:27:07,144 --> 00:27:08,823
Hele Gaza står bag det svin.
409
00:27:08,893 --> 00:27:10,546
Yallah.
410
00:27:10,677 --> 00:27:13,375
Bør ikke krydse vejen med
nogen Shabak-interferens der.
411
00:27:13,506 --> 00:27:14,812
For Helvede--
412
00:27:14,942 --> 00:27:17,902
Gadi, vi kan ikke sende dem dertil.
413
00:27:18,032 --> 00:27:19,338
Har du våben?
414
00:27:19,468 --> 00:27:20,644
Ja. Vi har.
Yallah.
415
00:27:20,774 --> 00:27:22,254
- Godt. Du får brug for dem.
- Tak.
416
00:27:22,384 --> 00:27:24,909
- Yislamo, habibi. Shukran.
- Ah.
417
00:27:40,359 --> 00:27:42,840
Jeg var ikke klar over, hvor
dårlig en idé det var før lige nu.
418
00:27:42,970 --> 00:27:44,972
Smuglere får
mine kugler til at klø.
419
00:27:47,671 --> 00:27:49,324
Hvordan er dit arabisk?
420
00:27:57,513 --> 00:27:59,224
Goddag...
421
00:28:01,716 --> 00:28:03,786
Er Khadar her?
422
00:28:03,998 --> 00:28:04,998
Hvem? Khadar?
423
00:28:05,834 --> 00:28:07,354
Khadar er her ikke.
424
00:28:08,013 --> 00:28:09,213
Men han kommer.
425
00:28:10,420 --> 00:28:11,780
Tak, vi går ind.-
426
00:28:12,913 --> 00:28:15,089
Shukran.
427
00:28:45,729 --> 00:28:46,904
Hvem er du?
428
00:28:48,949 --> 00:28:50,864
Vi er her for at se Khader.
429
00:28:50,889 --> 00:28:52,736
Jeg ved hvorfor, men
jeg ved stadig ikke hvem.
430
00:28:54,389 --> 00:28:55,521
Forretning.
431
00:28:59,177 --> 00:29:00,613
Forretning...
432
00:29:01,745 --> 00:29:03,007
Hvilken slags forretning?
433
00:29:04,748 --> 00:29:06,010
Vores forretning.
434
00:29:07,272 --> 00:29:08,403
Ikke din.
435
00:29:11,537 --> 00:29:13,844
Vil du høre en joke?
436
00:29:13,974 --> 00:29:18,457
Vi, øh, vil hellere bare vente
Ja, shukran.
437
00:29:18,587 --> 00:29:20,633
Du kan ikke lide vittigheder, hva?
438
00:29:28,032 --> 00:29:29,947
Khader kommer ikke, vel?
439
00:29:31,339 --> 00:29:32,427
- Nej.
440
00:29:35,517 --> 00:29:36,780
Kan du lide vittigheder?
441
00:29:39,434 --> 00:29:41,132
Jeg elsker vittigheder.
442
00:29:41,262 --> 00:29:43,699
Min ven her har
en rigtig god en.
443
00:29:43,830 --> 00:29:45,266
Lad os høre den.
444
00:29:47,051 --> 00:29:49,967
Åh. Ja, den.
445
00:29:51,316 --> 00:29:53,535
Det er en meget god en.
446
00:29:53,666 --> 00:29:55,668
- Yallah.
- Det er til at dø for.
447
00:30:10,012 --> 00:30:14,629
NABLUS, VESTBREDDEN-20 AUGUST 1995
448
00:30:19,866 --> 00:30:21,607
- Hvor er de, Fanni?
449
00:30:21,632 --> 00:30:24,129
De tog afsted for et stykke tid siden.
Du burde se dem snart.
450
00:30:26,264 --> 00:30:29,397
- Jeg fik ingenting. Du?
- Negativt.
451
00:30:31,573 --> 00:30:33,749
Jeg synes, jeg ser noget.
Okay, så går vi.
452
00:30:33,880 --> 00:30:35,186
Vi har et køretøj.
453
00:30:35,316 --> 00:30:36,840
Er det ham?
454
00:30:40,191 --> 00:30:43,150
Okay, I fyre, hør.
Vi er nødt til at tage dem nu.
455
00:30:43,281 --> 00:30:45,805
Vi har et køretøj, men jeg
har-- vi har ingen bekræftelse.
456
00:30:45,936 --> 00:30:47,459
Vi har brug for bekræftelse, Etan.
457
00:30:50,070 --> 00:30:51,724
Okay, målet bekræftet.
Mål bekræftet.
458
00:30:51,855 --> 00:30:53,030
Omgrupper.
459
00:31:07,522 --> 00:31:09,263
Få hænderne ned på den skide jord!
460
00:31:09,394 --> 00:31:12,353
- Hænderne på jorden!
461
00:31:14,790 --> 00:31:16,488
Fanni? Gør rummet klar.
462
00:31:16,618 --> 00:31:18,316
Sikret. Yallah.
463
00:31:35,115 --> 00:31:36,595
Hallo?
464
00:31:36,725 --> 00:31:38,989
Fred være med dig, min søn.
465
00:31:39,119 --> 00:31:42,993
Fred være med dig, Fader.
466
00:31:43,123 --> 00:31:45,560
Hvordan har du det, Ayyash?
467
00:31:45,691 --> 00:31:46,779
Træt.
468
00:31:46,910 --> 00:31:50,130
Allahs arbejde er
ikke let, min søn.
469
00:31:50,261 --> 00:31:53,003
Hvordan har din familie det?
470
00:31:53,133 --> 00:31:55,353
Jeg udfører Allahs arbejde for dem.
471
00:31:55,483 --> 00:31:57,790
Så de vil også være stærke.
472
00:31:58,791 --> 00:32:01,663
Du skal også være stærk.
473
00:32:01,794 --> 00:32:03,230
Jeg vil.
474
00:32:04,797 --> 00:32:07,365
Jeg er kun et telefonopkald væk.
475
00:32:08,844 --> 00:32:11,717
Tak, fader.
476
00:32:11,847 --> 00:32:15,242
Og Allah er med dig altid.
477
00:32:16,809 --> 00:32:19,203
Jeg elsker dig.
478
00:32:19,333 --> 00:32:22,119
- Jeg ved det.
- Salam alaikum, min søn.
479
00:32:22,249 --> 00:32:23,685
Farvel.
480
00:32:31,215 --> 00:32:33,434
Har lige talt med
premierministeren.
481
00:32:33,565 --> 00:32:35,523
Vi må ikke bruge nogen
magt i denne afhøring.
482
00:32:35,654 --> 00:32:37,482
- Hvad?!
- Mine hænder er bundet på den her.
483
00:32:37,612 --> 00:32:38,808
Der er ingen tid, sir!
484
00:32:38,855 --> 00:32:40,242
Der er ikke noget, jeg kan gøre.
485
00:32:40,267 --> 00:32:41,834
Han stiller op til et fredsmøde.
486
00:32:41,965 --> 00:32:43,618
Det sidste, han har
brug for, er ordet for
487
00:32:43,749 --> 00:32:45,334
at få ud af, at de
torturerer mistænkte.
488
00:32:45,359 --> 00:32:47,269
Denne fyr vil ikke
knække med ord.
489
00:32:47,294 --> 00:32:49,295
Find ud af det, Etan.
Der er ikke noget, jeg kan gøre.
490
00:32:49,320 --> 00:32:52,018
Mine hænder er bundet, okay?
491
00:32:52,149 --> 00:32:55,369
Gør det ikke, og
jeg mener ikke...
492
00:32:55,500 --> 00:32:57,850
bruge nogen magt på dette.
493
00:32:57,981 --> 00:32:59,417
Ring til mig, når du er færdig.
494
00:33:05,379 --> 00:33:08,817
Du ved hvad? Tag hans,
øh, tag hans hætte af.
495
00:33:08,948 --> 00:33:10,558
Ja.
496
00:33:12,778 --> 00:33:14,345
Tag også hans håndjern af.
497
00:33:23,528 --> 00:33:26,496
Vil du have en cigaret?
498
00:33:26,531 --> 00:33:28,141
Tamas, giv ham en cigaret.
499
00:33:28,272 --> 00:33:30,230
Han kunne sikkert godt bruge en.
500
00:33:51,860 --> 00:33:54,341
Jeg fortæller dig ikke noget.
501
00:33:54,472 --> 00:33:57,257
Hov... bad jeg dig
fortælle mig noget?
502
00:33:57,388 --> 00:34:01,348
Derfor er vi her.
Du vil have information.
503
00:34:01,373 --> 00:34:03,195
Det er den eneste
grund til, at jeg er i live.
504
00:34:03,220 --> 00:34:06,136
Den eneste grund til at du er i
live er den mand der står lige der,
505
00:34:06,266 --> 00:34:07,789
Hr. Tamas.
506
00:34:07,920 --> 00:34:10,444
Vi ved, hvem du er, vi
ved, hvad du har gjort,
507
00:34:10,575 --> 00:34:13,099
og vi ved, hvad du
har lavet i den lejlighed.
508
00:34:13,230 --> 00:34:15,580
Det spørgsmål, vi skal have
dig til at svare på nu, er...
509
00:34:16,972 --> 00:34:17,973
"Hvem laver du det for?"
510
00:34:21,238 --> 00:34:22,413
For Allah.
511
00:34:22,543 --> 00:34:25,372
Hmm.
Selvfølgelig.
512
00:34:25,503 --> 00:34:28,245
Allah glæder sig over drabet
på uskyldige mennesker.
513
00:34:28,375 --> 00:34:30,943
Der er ikke sådan noget
som en uskyldig jøde.
514
00:34:31,074 --> 00:34:32,746
Hvad angår Allah,
kræver han retfærdighed.
515
00:34:32,771 --> 00:34:34,686
Og det gør hans folk også.
516
00:34:34,816 --> 00:34:36,514
Hvor er Yehiya Ayyash?
517
00:34:36,644 --> 00:34:38,342
Jeg er ked af det, hvem er det?
518
00:34:38,472 --> 00:34:40,257
Ingeniøren.
519
00:34:41,823 --> 00:34:43,999
Hvor er han?
520
00:34:44,130 --> 00:34:47,177
Fortæl os, hvor
han er, og vi vil--
521
00:34:47,307 --> 00:34:49,309
Vil du hvad? Lad mig gå?
522
00:34:51,964 --> 00:34:54,749
Vi vil tage dit
vidneudsagn med i
523
00:34:54,880 --> 00:34:56,882
overvejelserne, når
vi beslutter din straf.
524
00:34:59,707 --> 00:35:02,627
Kun Allah kan dømme mig.
525
00:35:12,419 --> 00:35:14,291
Vi skal presse hårdere på.
526
00:35:14,421 --> 00:35:15,857
Skubbe på.
527
00:35:15,988 --> 00:35:18,860
Nå, mine hænder er bundet.
Du hørte, hvad Yakov sagde.
528
00:35:18,991 --> 00:35:22,212
Jeg mener ikke med dine næver.
529
00:35:22,342 --> 00:35:23,865
Jeg ved ikke, om
jeg kan gøre det,
530
00:35:23,996 --> 00:35:25,954
bare fordi jeg tror
ikke, han vil knække.
531
00:35:26,085 --> 00:35:28,653
Vi har ikke noget
valg, husker du?
532
00:35:39,968 --> 00:35:42,667
Du ved...
533
00:35:42,797 --> 00:35:45,713
du er den første person, jeg
har afhørt i næsten tre måneder.
534
00:35:45,844 --> 00:35:48,238
- Jeg er beæret.
535
00:35:48,368 --> 00:35:50,544
Du ved, den sidste
mand, jeg forhørte,
536
00:35:50,675 --> 00:35:52,285
Jeg dræbte næsten.
537
00:35:52,416 --> 00:35:54,896
Han var der.
538
00:35:55,027 --> 00:35:58,030
Jeg lader bare mine
følelser få overhånd.
539
00:35:58,161 --> 00:35:59,901
Og da jeg indså,
at han ikke kun ikke
540
00:36:00,032 --> 00:36:03,818
ville fortælle mig,
hvad jeg ville vide,
541
00:36:03,949 --> 00:36:07,257
men at han ikke ville
fortælle mig noget...
542
00:36:07,387 --> 00:36:09,172
Jeg slog ham.
543
00:36:09,302 --> 00:36:11,324
Og så slog jeg ham igen,
og jeg slog ham igen.
544
00:36:11,363 --> 00:36:13,368
Og så tænkte jeg, at jeg
fandme allerede havde slået ham,
545
00:36:13,393 --> 00:36:15,656
så jeg kunne lige så godt
bare blive ved med at slå ham.
546
00:36:15,787 --> 00:36:17,745
Indtil han var...
547
00:36:17,876 --> 00:36:19,921
knapt genkendelig som mand.
548
00:36:20,052 --> 00:36:22,620
Jeg mener, fyren
lignede en Frankenstein.
549
00:36:22,750 --> 00:36:24,796
Det var virkelig forfærdeligt.
550
00:36:24,926 --> 00:36:27,015
Han talte aldrig.
551
00:36:27,146 --> 00:36:31,150
Jeg har afspillet
den dag i tre måneder
552
00:36:31,281 --> 00:36:32,717
siden da i konstant
loop, ved du?
553
00:36:32,742 --> 00:36:34,367
At forestille sig
forskellige spørgsmål,
554
00:36:34,414 --> 00:36:36,590
forskellige svar,
forskellige resultater.
555
00:36:36,721 --> 00:36:39,506
Og det eneste, der virkelig
holder mig vågen om natten?
556
00:36:42,074 --> 00:36:43,945
Jeg skulle have
dræbt den skide fyr.
557
00:36:47,079 --> 00:36:50,387
Jeg vil ikke begå den
samme fejl to gange.
558
00:36:51,866 --> 00:36:53,216
Du skræmmer mig ikke.
559
00:36:53,346 --> 00:36:55,522
Jeg prøver ikke at skræmme dig.
560
00:36:55,653 --> 00:36:58,786
Helt ærligt, jeg prøver
bare at forberede dig.
561
00:37:00,440 --> 00:37:02,094
Jeg er allerede parat til at dø.
562
00:37:03,661 --> 00:37:05,489
Det får vi at se.
563
00:37:14,477 --> 00:37:19,125
Jeg fandt nogle dokumenter som virkelig
kan hjælpe vores undersøgelse
564
00:37:19,266 --> 00:37:20,859
De siger...
565
00:37:23,463 --> 00:37:25,770
- Hvad sagde han?
- Intet endnu, sir.
566
00:37:25,900 --> 00:37:27,695
- Hvad gør vi nu?
- Nu venter vi.
567
00:37:27,720 --> 00:37:30,358
- Lad ham med sine tanker et stykke tid, så
- Vi har ikke tid til at vente.
568
00:37:30,383 --> 00:37:31,732
Hør, jeg siger
dig, sir, denne fyr
569
00:37:31,863 --> 00:37:33,691
ved, hvad vi har
brug for at vide.
570
00:37:33,821 --> 00:37:36,258
Og desværre er der kun én
måde at få det ud af ham på.
571
00:37:36,391 --> 00:37:39,321
Etan... du ved, det er ikke op til
mig, det er op til premierministeren.
572
00:37:39,436 --> 00:37:41,264
Hvis det var op til mig, ville
jeg slippe dig løs.
573
00:37:41,394 --> 00:37:42,569
Du ved det!
574
00:37:43,918 --> 00:37:45,529
Mine hænder er bundet.
Er det forstået?
575
00:37:45,659 --> 00:37:48,053
Gå ind igen, find ud
af, hvad du kan få!
576
00:37:59,282 --> 00:38:00,370
Hvad?
577
00:38:03,024 --> 00:38:04,417
Synes du det er håbløst?
578
00:38:07,725 --> 00:38:11,381
Nej. Jeg tror,
der stadig er håb.
579
00:38:17,648 --> 00:38:20,128
Jeg talte med nogle
af vores naboer i dag.
580
00:38:20,259 --> 00:38:23,610
De vil ikke engang komme ind i byen mere.
581
00:38:23,741 --> 00:38:27,048
Alle venter bare på
de næste eksplosioner.
582
00:38:27,179 --> 00:38:29,573
Det er skræmmende.
583
00:38:29,703 --> 00:38:31,009
Den eneste pause, jeg får fra
584
00:38:31,139 --> 00:38:33,141
nyhederne, er, når
Adam ser sine tegnefilm.
585
00:38:35,056 --> 00:38:36,536
Vi fanger ham.
586
00:38:38,669 --> 00:38:41,324
Hvad, tror du mig ikke?
587
00:38:41,454 --> 00:38:43,587
- Hmm?
588
00:38:50,681 --> 00:38:53,379
Jeg håber du fanger denne fyr...
589
00:38:53,510 --> 00:38:55,512
og kom tilbage til os, okay?
590
00:39:29,023 --> 00:39:30,111
Avi!
591
00:39:30,242 --> 00:39:31,504
Hvad fanden?
592
00:39:32,505 --> 00:39:34,289
Hvad fanden laver
du her? Hvad--?
593
00:39:34,420 --> 00:39:36,161
- Hvad?
- Kom ind.
594
00:39:36,291 --> 00:39:39,556
- Hvad laver du her?!
- Indenfor, indenfor...
595
00:39:39,686 --> 00:39:41,949
Er du sindsyg? Hvad?
596
00:39:42,080 --> 00:39:43,298
Hvad laver du her?
597
00:39:43,429 --> 00:39:44,898
Kom for at tjekke
dine fremskridt.
598
00:39:44,945 --> 00:39:46,432
Du kunne have ringet.
599
00:39:46,563 --> 00:39:50,262
Jeg vil gerne være her, når
du finder ham. Du forstår?
600
00:39:50,393 --> 00:39:51,655
Noget held?
601
00:39:51,785 --> 00:39:54,397
- Ikke endnu.
602
00:39:55,531 --> 00:39:57,487
Jeg ved ikke, hvordan
I to kom hertil, men øh,
603
00:39:57,617 --> 00:40:00,925
Jeg foreslår, at du bruger de
samme midler til at tage til Tel Aviv...
604
00:40:01,055 --> 00:40:03,406
hvor synet af to
amerikanere ikke vil
605
00:40:03,536 --> 00:40:05,930
være så kompliceret,
hvis du bliver fanget.
606
00:40:06,060 --> 00:40:07,888
Jeg forstår, hvad du
siger, og jeg sætter
607
00:40:07,913 --> 00:40:09,570
pris på det, men vi
er ikke i Gaza, vel?
608
00:40:09,617 --> 00:40:12,023
- Åh, i Gaza.
- Jeg har taget min beslutning.
609
00:40:12,153 --> 00:40:16,375
Jeg vil have dig til at bringe
den ansvarlige mand til mig.
610
00:40:16,506 --> 00:40:19,117
Jeg vil se ham i øjnene,
og jeg vil selv skyde ham.
611
00:40:19,247 --> 00:40:21,641
Og jeg lover dig, vi finder ham.
612
00:40:21,772 --> 00:40:23,338
- Ikke? - Mm-hmm.
613
00:40:23,469 --> 00:40:26,341
Han vil betale for, hvad han
end har gjort. For det han gjorde.
614
00:40:26,907 --> 00:40:28,707
Avi hvem fanden er den fyr?
615
00:40:29,172 --> 00:40:30,476
Hvad er det, du ikke forstår?!
616
00:40:30,607 --> 00:40:32,086
Få din røv ud herfra.
617
00:40:32,217 --> 00:40:34,132
- Gili...
- Den gamle mand har ret.
618
00:40:34,262 --> 00:40:36,569
De vil blive dræbt herude,
eller endnu værre, få os dræbt.
619
00:40:36,700 --> 00:40:38,353
Hør her... De vil blive her, de bliver.
620
00:40:38,484 --> 00:40:42,662
Hvis du er ligeglad
med dit liv, fint.
621
00:40:42,793 --> 00:40:45,448
Men at komme her
lige nu, det er sindssygt.
622
00:40:46,840 --> 00:40:48,886
Men tager du ham med?
623
00:40:49,016 --> 00:40:51,018
Du bringer ikke
kun hans liv i fare,
624
00:40:51,149 --> 00:40:53,020
men du risikerer
mit liv og deres.
625
00:40:55,695 --> 00:40:57,242
Du er ikke kun i
et andet land, du
626
00:40:57,372 --> 00:40:59,592
er i en helt forbandet
anden verden,
627
00:40:59,617 --> 00:41:01,681
fyldt med mennesker, der
har mistet meget mere end--
628
00:41:01,812 --> 00:41:04,118
Med al respekt, mine herrer,
629
00:41:04,249 --> 00:41:07,818
Jeg var i Vietnam, da dine røv
stadig blev tørret af dine forældre.
630
00:41:07,948 --> 00:41:10,777
Okay? Jeg er godt
klar over farerne.
631
00:41:10,908 --> 00:41:12,213
Vietnam.
632
00:41:12,344 --> 00:41:14,085
Har du lidt
appelsinjuice eller noget?
633
00:41:14,215 --> 00:41:16,391
- Ja, vi har vand i køleskabet.
- Vand i køleskabet.
634
00:41:16,522 --> 00:41:18,916
- Henry, venligst...
- Hvis nogen... hør, hør.
635
00:41:19,046 --> 00:41:22,180
Hvis telefonen ringer,
skal du ikke svare.
636
00:41:22,205 --> 00:41:24,026
Hvis det banker på
døren, så lad være med...
637
00:41:24,051 --> 00:41:25,662
bare ikke trække vejret.
638
00:41:25,792 --> 00:41:27,141
For helvede.
639
00:41:30,231 --> 00:41:33,860
Nyheder i Jerusalem. Vi fik at vide, at
en bombe eksploderede ombord på en bus.
640
00:41:34,258 --> 00:41:36,517
Uh, det ser ud til at være
lidt modstridende oplysninger
641
00:41:36,542 --> 00:41:38,432
om, hvorvidt der var en
bombe om bord på en bus
642
00:41:38,457 --> 00:41:40,851
eller i nærheden af en telefonpæl.
Øh, men husk dette:
643
00:41:40,981 --> 00:41:42,809
- når alle nyhederne om Libyen...
-
644
00:41:42,834 --> 00:41:44,873
... var på vej over for
omkring fem dage siden,
645
00:41:44,898 --> 00:41:48,511
- Hamas affyrede adskillige raketter
ind i det sydlige Israel.
646
00:41:48,641 --> 00:41:50,295
- Ja Hr.
- Israelerne svarede igen.
647
00:41:50,425 --> 00:41:52,732
- Måske er dette gengældelse for det.
- Tak, sir.
648
00:41:52,757 --> 00:41:54,952
- Øh, mens vi sorterer i alle oplysningerne
- Okay.
649
00:41:55,082 --> 00:41:57,215
...vi får lige nu,
Reena Ninans telefonisk.
650
00:41:57,345 --> 00:42:00,087
Du er i Jerusalem, Reena.
Hvad har du fundet ud af om dette?
651
00:42:00,219 --> 00:42:01,959
- Hvad sker der?
- Bill, denne eksplosion...
652
00:42:02,089 --> 00:42:04,091
Endnu en bombe i Jerusalem
for fem minutter siden.
653
00:42:04,222 --> 00:42:07,747
Det er det vigtigste bus-knudepunkt,
lige ved indgangen til Jerusalem...
654
00:42:07,878 --> 00:42:09,793
Den gode nyhed er,
du har fået grønt lys.
655
00:42:11,185 --> 00:42:12,883
Du kan presse hårdere nu.
656
00:42:14,204 --> 00:42:15,821
Tving ham.
657
00:42:16,103 --> 00:42:18,845
De tror ikke, det var
en selvmordsbomber...
658
00:42:26,549 --> 00:42:27,637
Hvordan så Alina ud?
659
00:42:27,767 --> 00:42:29,247
Vred.
660
00:42:30,640 --> 00:42:31,815
Hun så smuk ud.
661
00:42:32,954 --> 00:42:34,557
Hvis du ønsker det, vil det ske.
662
00:42:34,687 --> 00:42:36,210
Oh yeah.
663
00:42:36,341 --> 00:42:38,082
Det er vores mål.
664
00:42:38,212 --> 00:42:40,563
- Khader Tarik Kassim.
665
00:42:40,693 --> 00:42:41,738
Det er godt.
666
00:42:45,568 --> 00:42:48,048
- Hej...
667
00:42:48,179 --> 00:42:52,009
- Er han der?
- Khaders adresse er 2563 Kadesh Road.
668
00:42:52,139 --> 00:42:53,793
- Farvel.
669
00:42:56,056 --> 00:42:57,623
Lad os gå.
670
00:43:00,757 --> 00:43:01,868
Tag nøglen.
671
00:43:13,596 --> 00:43:15,249
Rør dig ikke.
672
00:43:23,040 --> 00:43:24,938
Khader Tarik Kassim?
673
00:43:25,845 --> 00:43:29,626
I er alle døde mænd,
Hører du mig?
674
00:43:31,091 --> 00:43:32,179
Levi, bring mig en stol.
675
00:43:32,556 --> 00:43:33,556
Hvad vil du?
676
00:43:49,267 --> 00:43:50,707
Hvor er ingenøren?
677
00:43:51,525 --> 00:43:52,525
Ayyash?
678
00:43:55,673 --> 00:43:57,033
Det ved jeg ikke.
679
00:44:06,986 --> 00:44:09,282
Rør dig ikke.
680
00:44:11,142 --> 00:44:13,133
Det får du aldrig at vide.
681
00:44:17,268 --> 00:44:20,532
Han gik ind på dit
børneværelse. Hm?
682
00:44:27,104 --> 00:44:29,062
Når jeg ringer på denne klokke...
683
00:44:31,151 --> 00:44:33,240
...skærer han
halsen over på dem.
684
00:44:33,371 --> 00:44:35,112
En ring, et barn.
685
00:44:39,420 --> 00:44:41,640
- Efter to ringetoner...
686
00:44:41,771 --> 00:44:43,120
...han går til dit værelse.
687
00:44:44,532 --> 00:44:45,812
Du er en løgner.
688
00:44:52,738 --> 00:44:54,218
Hvor er ingeniøren?
689
00:44:55,588 --> 00:44:59,307
Bring dem tilbage så taler jeg.
690
00:45:02,760 --> 00:45:05,822
Giv mig et øjeblik,
Så snakker jeg.
691
00:45:07,002 --> 00:45:10,407
Sandheden er jeg ved ikke
hvor han kommer og går.
692
00:45:10,625 --> 00:45:11,975
Hej...
693
00:45:14,847 --> 00:45:17,328
Du smugler for ham. Ja?
694
00:45:17,458 --> 00:45:19,243
Han ved det ikke.
695
00:45:19,338 --> 00:45:26,096
Han flytter hele tiden rundt.
Fra sted til sted.
696
00:45:31,947 --> 00:45:34,649
Men der er nogen,
der ikke skifter plads.
697
00:45:34,780 --> 00:45:36,042
Hvem?
698
00:45:36,173 --> 00:45:37,217
Meen?
699
00:45:50,753 --> 00:45:52,711
Kærlighed får os til
at lave dumme ting,
700
00:45:52,842 --> 00:45:54,400
- men der er et rygte.
- Hvilket rygte?
701
00:45:55,670 --> 00:45:56,846
Hej! Hej!
702
00:46:04,592 --> 00:46:05,855
Hvilket rygte?
703
00:46:27,050 --> 00:46:29,704
Hans kone, hun er gravid.
704
00:46:29,835 --> 00:46:32,490
Er han virkelig så dum?
705
00:46:36,059 --> 00:46:37,495
Khader.
706
00:46:38,561 --> 00:46:39,671
Godt.
707
00:47:15,576 --> 00:47:16,839
Yallah...
708
00:47:19,319 --> 00:47:20,843
Lad os gå.
709
00:47:35,118 --> 00:47:37,163
Vil du tale?
710
00:47:37,294 --> 00:47:38,861
Hvorfor taler du ikke bare, hm?
711
00:47:43,126 --> 00:47:44,867
- Snak!
712
00:47:46,129 --> 00:47:48,566
Skolekammerat...
713
00:47:48,696 --> 00:47:52,004
der kommer et barn...
714
00:47:52,135 --> 00:47:54,789
martyrerne, det gør de ikke...
715
00:47:54,920 --> 00:47:59,011
martyrerne, de... de gør ikke...
716
00:47:59,142 --> 00:48:01,057
Du skal begynde at give mening,
717
00:48:01,187 --> 00:48:03,059
ellers begynder jeg
at brække knogler.
718
00:48:03,189 --> 00:48:05,844
- Okay?
719
00:48:05,975 --> 00:48:07,802
Vil du fandme dø?! Hvad?
720
00:48:07,933 --> 00:48:09,413
Tror du ikke, jeg vil gøre det?!
721
00:48:09,543 --> 00:48:11,197
Hvor er Ayyash?!
722
00:48:11,328 --> 00:48:12,372
Hvor er Ayyash?!
723
00:48:12,503 --> 00:48:14,374
Hvor er Ayyash?!
724
00:48:19,727 --> 00:48:20,946
Kom nu!
725
00:48:24,341 --> 00:48:27,083
- Lige nu, fortæl os det!
Fortæl os, hvad vi vil vide!
726
00:48:42,185 --> 00:48:44,970
Jeg afleverede en
enhed til min operatør.
727
00:48:46,319 --> 00:48:48,060
En vest.
728
00:48:48,191 --> 00:48:50,845
- En bombe.
- Ja...
729
00:48:50,976 --> 00:48:54,545
med instruktioner om at
vælge en bus tilfældigt.
730
00:48:54,675 --> 00:48:57,374
Okay. Hvem gav
dig instruktionerne?
731
00:49:01,726 --> 00:49:03,380
Ayyash.
732
00:49:03,510 --> 00:49:05,556
Ingeniøren?
733
00:49:05,686 --> 00:49:08,211
Ja.
734
00:49:08,341 --> 00:49:11,736
Han lærer andre, hvordan man
gør det, hvordan man laver bomber.
735
00:49:13,651 --> 00:49:18,003
Undervisning hvor? Hvor er han?
736
00:49:18,324 --> 00:49:19,924
Hvor er han.
Sig det.
737
00:49:24,043 --> 00:49:25,403
Jeg ved det ikke.
738
00:49:28,622 --> 00:49:30,015
Han ved det ikke.
739
00:49:30,146 --> 00:49:31,886
Hvad mener du,
"han ved det ikke?"
740
00:49:32,017 --> 00:49:33,888
Selvfølgelig ved han det.
Bliv ved.
741
00:49:34,019 --> 00:49:37,631
Hvis jeg fortsætter, ender han
med at fortælle os, at han er Ayyash.
742
00:49:40,112 --> 00:49:41,853
Han ved det ikke.
743
00:49:50,557 --> 00:49:52,733
Og?
Knækkede han?
744
00:49:52,864 --> 00:49:55,736
- Knækkede?
745
00:49:57,651 --> 00:49:59,305
Det ser ud til, at
han eksploderede.
746
00:49:59,436 --> 00:50:00,741
Vi er tilbage til
udgangspunktet.
747
00:50:02,047 --> 00:50:04,615
Han lærer dem at lave bomber.
748
00:50:04,745 --> 00:50:06,660
Nå, det er noget. ikke?
749
00:50:06,791 --> 00:50:08,445
Nej, uden et "hvor"
er det ingenting.
750
00:50:10,577 --> 00:50:12,135
Han sagde, at nogen er gravid.
751
00:50:12,424 --> 00:50:14,103
Du mener, da han var
halvt ved bevidsthed?
752
00:50:14,233 --> 00:50:16,757
Har vi stadig øjne
på konens hus?
753
00:50:16,888 --> 00:50:19,494
Konens hus har
været rigtig stille.
754
00:50:19,580 --> 00:50:21,128
Han skal på ingen
måde tilbage dertil.
755
00:50:21,153 --> 00:50:23,460
Det eneste han
bekymrer sig om er der.
756
00:50:30,293 --> 00:50:31,598
- Hej?
757
00:50:34,601 --> 00:50:37,126
Hvordan har du det, min juvel?
758
00:50:37,256 --> 00:50:40,390
Jeg føler mig gravid. Og alene.
759
00:50:46,613 --> 00:50:48,702
Kig ud af dit vindue.
760
00:50:48,833 --> 00:50:50,487
Kan du se månen?
761
00:50:51,618 --> 00:50:53,881
Ja, jeg ser månen.
762
00:50:54,012 --> 00:50:57,494
Ser lige nu på den samme måne.
763
00:50:57,624 --> 00:51:01,498
Jeg er tæt på, og vi
vil snart være sammen.
764
00:51:01,628 --> 00:51:05,458
Vi vil altid være med dig.
Du ved det.
765
00:51:05,589 --> 00:51:07,504
Jeg elsker dig.
766
00:51:07,634 --> 00:51:09,071
Jeg elsker dig.
767
00:51:20,560 --> 00:51:21,822
Du kom tilbage.
768
00:51:21,953 --> 00:51:23,824
Og jeg fortalte dig, at jeg ville.
769
00:51:23,955 --> 00:51:26,436
Mor sagde, at du
ikke bliver længe.
770
00:51:27,872 --> 00:51:30,744
Der er, øh...
771
00:51:30,875 --> 00:51:34,618
Jeg er nødt til at
gøre denne... ting.
772
00:51:36,141 --> 00:51:39,101
Er denne "ting"
relateret til angrebene?
773
00:51:41,364 --> 00:51:43,540
Du skal ikke være
bekymret for noget af det.
774
00:51:43,670 --> 00:51:45,455
Du er et barn.
775
00:51:45,585 --> 00:51:46,648
jeg er 13.
776
00:51:46,673 --> 00:51:48,197
Åh.
777
00:51:49,198 --> 00:51:51,765
Og den smukkeste 13-årige pige
778
00:51:51,896 --> 00:51:54,333
i hele den vide verden.
779
00:51:54,464 --> 00:51:56,422
Du har været væk længe.
780
00:52:00,296 --> 00:52:01,514
Har din mor fortalt dig det?
781
00:52:02,689 --> 00:52:04,517
Mor lyver ikke for mig.
782
00:52:06,084 --> 00:52:07,172
Hvad fortalte hun dig?
783
00:52:07,303 --> 00:52:09,870
At du kom i problemer
på arbejdet, at
784
00:52:10,001 --> 00:52:11,785
du gjorde de forkerte
mennesker vred,
785
00:52:11,916 --> 00:52:15,746
og at en amerikansk senator måtte
træde til for at rydde op i dit rod.
786
00:52:15,876 --> 00:52:18,357
Jeg formoder, at vi
også var en del af det rod.
787
00:52:19,663 --> 00:52:21,143
Nej Nej Nej.
788
00:52:23,580 --> 00:52:25,822
Du har aldrig været
en del af noget rod.
789
00:52:25,847 --> 00:52:27,594
Jeg havde brug for, at du var sikker.
790
00:52:27,619 --> 00:52:29,107
Jeg havde brug for, at du var her.
791
00:52:32,066 --> 00:52:33,285
Jeg ved det.
792
00:52:37,985 --> 00:52:39,161
Du ved at jeg elsker dig.
793
00:52:40,901 --> 00:52:42,990
Jeg ved det...
794
00:52:44,992 --> 00:52:46,168
Jeg ved det.
795
00:52:57,048 --> 00:53:00,617
Hans hjerte er
på det rigtige sted.
796
00:53:00,747 --> 00:53:02,445
Hans hjerte vil få ham dræbt.
797
00:53:04,142 --> 00:53:06,840
Bare ryst hænderne, du har fred.
798
00:53:06,971 --> 00:53:08,320
Hvis det bare var så nemt, ikke?
799
00:53:10,192 --> 00:53:11,584
Jeg stoler ikke på denne fyr.
800
00:53:11,715 --> 00:53:13,325
Det er vi nødt til.
801
00:53:26,904 --> 00:53:28,645
- Hej.
802
00:53:35,869 --> 00:53:37,001
Hvor gik du hen?
803
00:53:41,875 --> 00:53:43,355
Jeg gik for at se dem.
804
00:53:45,245 --> 00:53:46,619
Jeg fortalte dig, at de er sikre.
805
00:53:48,534 --> 00:53:50,884
Ved at gøre, hvad du
gjorde, sikrer du det modsatte.
806
00:53:51,030 --> 00:53:52,640
David, vær venlig at...
807
00:53:55,411 --> 00:53:57,151
Jeg ville sige farvel.
808
00:53:58,849 --> 00:54:01,634
Hvis du ikke får ham i live...
Jeg vil have beviser.
809
00:54:01,765 --> 00:54:04,158
- Vil du have bevis for hvad?
- Bevis på, at du fik ham.
810
00:54:06,422 --> 00:54:07,597
Se dig omkring.
811
00:54:09,294 --> 00:54:11,557
Det er en almindelig
tirsdag for os. Se.
812
00:54:11,688 --> 00:54:13,864
...reciteret af jøder dagligt...
813
00:54:13,994 --> 00:54:16,910
Dette land er klar til at
sprænge i luften af sig selv.
814
00:54:17,041 --> 00:54:19,086
Jeg skal vide det, Avi.
815
00:54:19,217 --> 00:54:21,437
Hold øje med nyhederne.
Du vil vide.
816
00:54:21,714 --> 00:54:24,058
Laver fred for os alle.
817
00:54:24,863 --> 00:54:28,675
Han vil lave fred for os og Israel.
818
00:54:29,566 --> 00:54:30,566
Amen.
819
00:54:37,670 --> 00:54:38,976
Vis mig.
820
00:54:41,718 --> 00:54:44,460
Nå... problemet er,
at vi spiller Kort
821
00:54:44,590 --> 00:54:46,940
når vi burde spille skak.
822
00:54:47,071 --> 00:54:48,290
Dropper...
823
00:54:50,335 --> 00:54:54,339
Der er ingen strategi
involveret i disse angreb.
824
00:54:54,470 --> 00:54:58,125
Målene er tilfældige.
825
00:54:58,256 --> 00:55:00,476
Bomberne er måske sofistikerede,
826
00:55:00,606 --> 00:55:03,870
men vi har at gøre
med en galning.
827
00:55:05,655 --> 00:55:07,134
Så hvordan stopper vi ham?
828
00:55:10,181 --> 00:55:12,183
Vi skal tænke som gale.
829
00:55:12,314 --> 00:55:15,404
Nej, vi må blive gale.
830
00:55:15,534 --> 00:55:18,015
- Kom nu. Fuck!
- Vær venlig.
831
00:55:18,145 --> 00:55:20,409
- Vi har besøg!
- Hvad?
832
00:55:20,539 --> 00:55:22,585
Er det ham? Hvem er det?
833
00:55:22,715 --> 00:55:24,064
Jeg kunne ikke fortælle det.
834
00:55:24,195 --> 00:55:25,762
- Kan du se bagdøren?
- Nej.
835
00:55:25,892 --> 00:55:27,111
Vi skal derud.
836
00:55:27,241 --> 00:55:29,069
Vi skal have øjne på ham.
Kom nu, gutter!
837
00:55:40,342 --> 00:55:41,430
Hej.
838
00:55:57,794 --> 00:55:59,186
- Jeg har savnet dig.
- Åh!
839
00:56:02,738 --> 00:56:07,198
Pas på dig selv er vigtigst.
Og vi er stolte af dig.
840
00:56:08,019 --> 00:56:09,219
Jeg elsker dig.
841
00:56:12,714 --> 00:56:15,995
Jeg har tænkt over det jeg laver...
Du skal ikke tænke.
842
00:56:17,168 --> 00:56:18,688
Du skal ikke tænke.
843
00:56:23,957 --> 00:56:25,237
Pas på dig selv.
844
00:56:26,464 --> 00:56:27,824
Vi venter på dig.
845
00:56:44,580 --> 00:56:47,887
- Kom ned! Ned, ned, ned!
Hvor er han?!
846
00:56:48,018 --> 00:56:49,106
Hvor er Ayyash?
847
00:56:49,236 --> 00:56:50,977
Jeg tjekker bagved!
848
00:56:51,002 --> 00:56:53,085
- Eli, hvad har du? Har du noget der?
- Ikke noget.
849
00:56:53,110 --> 00:56:54,416
Okay. Lad os gå til bagsiden.
850
00:56:56,027 --> 00:56:59,183
Det er sikkert.
Der er en dør her.
851
00:57:09,213 --> 00:57:11,998
Tamas... du går den vej.
852
00:57:12,129 --> 00:57:14,261
Eli, du går den vej.
853
00:57:42,507 --> 00:57:44,291
Okay. Kom
tilbage til det sikre hus..
854
00:57:44,422 --> 00:57:46,946
Han ved, at vi sporer ham.
855
00:57:47,077 --> 00:57:49,079
Han vil gå direkte
ind i skyggerne nu.
856
00:57:49,209 --> 00:57:51,821
Fuck! Forbandet rotte.
857
00:58:30,163 --> 00:58:31,817
Gutter, der sker noget.
858
00:58:31,948 --> 00:58:33,210
Hvad er der, Fanni?
859
00:58:34,516 --> 00:58:36,169
Hun får besøg.
860
00:58:37,649 --> 00:58:40,217
Måske flytter de hende.
861
00:58:40,347 --> 00:58:43,002
Vi har lige været der.
862
00:58:43,133 --> 00:58:45,744
Okay. Vi tager
tilbage dertil lige nu.
863
00:58:53,578 --> 00:58:56,581
- Hvad skete der?
- Overvågningskameraer rundt omkring.
864
00:58:56,712 --> 00:58:58,583
- Shabak.
- Fuck.
865
00:58:58,982 --> 00:59:00,662
De flytter hende nok nu.
866
00:59:01,281 --> 00:59:02,935
- Sandsynligvis.
- Ja.
867
00:59:07,505 --> 00:59:11,640
- Hvor har du været?
- Ja? Lige her.
868
00:59:11,770 --> 00:59:14,338
Gik du til den rødhårede igen?
869
00:59:19,082 --> 00:59:21,519
Fanni, vi er efter dem.
870
00:59:21,650 --> 00:59:22,868
Vi følger dem.
871
00:59:54,073 --> 00:59:55,509
Hvad skete der?
872
01:00:01,690 --> 01:00:04,736
- Hvad sker der?
- Jeg har brug for et øjeblik til at tænke.
873
01:00:07,208 --> 01:00:09,194
Hvis de holder øje med
konen, er hun en blindgyde.
874
01:00:09,219 --> 01:00:10,481
Hvordan ved du det?
875
01:00:10,612 --> 01:00:12,396
For de ville allerede
have haft ham.
876
01:00:14,354 --> 01:00:16,139
Uh, hvis hun er
gravid, ville han
877
01:00:16,269 --> 01:00:17,793
i det mindste
ringe dertil, ikke?
878
01:00:17,923 --> 01:00:19,708
Ja.
879
01:00:19,838 --> 01:00:23,320
Drengen har ret.
Hun må vide noget.
880
01:00:31,937 --> 01:00:34,113
Okay, vi kan lave et
sweep om morgenen
881
01:00:34,244 --> 01:00:35,854
og se om de har
nogle blinde vinkler.
882
01:00:37,116 --> 01:00:38,683
Vi skal finde en
vej ind i huset.
883
01:00:38,814 --> 01:00:41,207
- Ned, ned, ned, ned!
884
01:00:41,338 --> 01:00:42,644
Alle sammen for fanden!
885
01:00:42,774 --> 01:00:45,298
Læg pistolen...
- Okay, okay, okay!
886
01:00:50,042 --> 01:00:52,544
Gili... de er med os.
887
01:00:53,201 --> 01:00:55,849
Hvad mener du de er med os?
Hvem er de?
888
01:00:57,354 --> 01:00:58,529
Hvordan har du det, Etan?
889
01:00:58,660 --> 01:01:01,401
Er det forbandet Avi?
890
01:01:04,187 --> 01:01:06,406
Er det her fandme
nødvendigt? Hvad?
891
01:01:08,495 --> 01:01:10,193
Du fortæller mig.
892
01:01:10,323 --> 01:01:11,847
Vi er på samme side.
893
01:01:11,977 --> 01:01:13,892
Er vi?
894
01:01:14,023 --> 01:01:15,589
Vi taber tid.
895
01:01:15,720 --> 01:01:16,982
Hvad tror du, jeg laver her?
896
01:01:17,113 --> 01:01:19,768
Fortæl mig det igen.
897
01:01:19,898 --> 01:01:21,987
Fortæl mig, hvad
du laver her, Avi.
898
01:01:22,118 --> 01:01:24,337
Lige uden for Gaza med
en amerikansk senator?
899
01:01:24,468 --> 01:01:26,557
Er du blevet sindsyg?
900
01:01:29,821 --> 01:01:31,867
Hans datter var på
bussen i Dizengoff.
901
01:01:31,997 --> 01:01:34,086
Hvis-hvis jeg kunne...
902
01:01:34,217 --> 01:01:36,306
Tillad mig et øjeblik...
903
01:01:36,436 --> 01:01:38,874
Mit navn er senator David Adler.
904
01:01:39,004 --> 01:01:41,224
Og, øh...
905
01:01:41,354 --> 01:01:42,921
som han sagde, var min datter i
906
01:01:43,052 --> 01:01:46,708
bussen, da denne... øh, herre...
907
01:01:48,013 --> 01:01:49,145
Alligevel...
908
01:01:49,275 --> 01:01:54,237
Jeg hyrede Avi...
909
01:01:54,367 --> 01:01:57,719
at, øh, for at få den idiot.
910
01:02:00,025 --> 01:02:02,071
Han spurgte mig, om
jeg kunne gøre noget.
911
01:02:02,201 --> 01:02:04,638
Spurgte dig?
912
01:02:04,769 --> 01:02:06,379
Hvad troede du, du kunne gøre?
913
01:02:06,510 --> 01:02:08,338
Ayyashs kone.
914
01:02:10,557 --> 01:02:12,081
Hun er gravid igen.
915
01:02:13,604 --> 01:02:17,782
Du fortæller mig, Yehia Ayyash--
Ingeniørens kone, er gravid?
916
01:02:17,913 --> 01:02:19,044
Nemlig.
917
01:02:19,175 --> 01:02:20,916
Hvordan?
918
01:02:21,046 --> 01:02:23,614
Hvis vi skal forklare dig,
hvordan babyer bliver til,
919
01:02:23,639 --> 01:02:25,243
så bliver vi nødt til at
tilbringe her hele dagen.
920
01:02:25,268 --> 01:02:27,139
Vi har huset under
konstant overvågning.
921
01:02:27,270 --> 01:02:30,490
Nå, måske fandt han en
måde at komme ind i sit
922
01:02:30,621 --> 01:02:33,624
hus og ind i sin kone,
uden at du vidste det.
923
01:02:33,755 --> 01:02:35,495
Måske mødes de et andet sted.
924
01:02:35,626 --> 01:02:37,062
Hun ved, hvor han er.
925
01:02:37,087 --> 01:02:38,498
Måske, men hun
vil ikke tale, og der
926
01:02:38,629 --> 01:02:40,805
er nogle linjer, selv
jeg ikke vil krydse.
927
01:02:42,241 --> 01:02:45,636
Eli, tag senatoren og hans mand
tilbage til hovedkvarteret med Fanni.
928
01:02:45,767 --> 01:02:48,552
Jeg ville sætte
pris på, hvis du ikke,
929
01:02:48,682 --> 01:02:50,859
øh, involverede
nogen anden autoritet.
930
01:02:50,989 --> 01:02:52,861
Jeg er her under min egen jurisdiktion,
931
01:02:52,991 --> 01:02:55,037
ingen regeringsinstruktion.
932
01:02:55,167 --> 01:02:58,431
Lige nu ville jeg sætte pris
på, hvis du holdt op med at tale.
933
01:02:58,562 --> 01:03:00,564
Vi tager dig tilbage
til Tel Aviv, hvor vi
934
01:03:00,694 --> 01:03:02,435
skal beslutte, hvad
vi skal gøre med dig.
935
01:03:02,566 --> 01:03:03,872
- Forstår du?
- Ja.
936
01:03:04,002 --> 01:03:06,396
Okay. Så lad os
tage ham til lufthavnen.
937
01:03:06,526 --> 01:03:09,225
Hvad mig angår,
skylder I mig begge.
938
01:03:09,355 --> 01:03:11,793
Han har ret, David.
939
01:03:11,923 --> 01:03:14,796
Gå hjem. Der er mere sikkert.
940
01:03:14,926 --> 01:03:17,494
Nå, nu skal vi ud af dette
rum og ud på gaden, finde alle
941
01:03:17,624 --> 01:03:20,932
informanter vi kan, ryste
dem, se hvad der falder ud.
942
01:03:21,063 --> 01:03:22,804
Hvad med dem?
943
01:03:25,763 --> 01:03:28,766
Nå, de vil hjælpe
os nu. Ikke, Avi?
944
01:03:28,897 --> 01:03:32,335
Etan... vi er virkelig tæt på.
945
01:03:32,465 --> 01:03:34,206
Godt. Jeg håber du har ret.
946
01:03:34,337 --> 01:03:37,122
Tamas, tag håndjernene af.
Lad os komme ud herfra.
947
01:03:38,240 --> 01:03:40,579
4, NOVEMBER 1995
948
01:03:40,604 --> 01:03:43,259
Virkelig chokerende nyhed
fra Mellemøsten i aften.
949
01:03:43,389 --> 01:03:45,391
Israels premierminister,
Yitzhak Rabin,
950
01:03:45,522 --> 01:03:47,393
- er blevet myrdet.
951
01:03:49,091 --> 01:03:52,921
En aften med at drømme om
fred bliver til et nationalt mareridt.
952
01:03:58,100 --> 01:04:01,755
Morderen har taget endnu
en verdensleder fra os.
953
01:04:01,886 --> 01:04:05,150
Det var lige efter det
største fredsmøde i Tel Aviv...
954
01:04:05,281 --> 01:04:09,067
Premierminister Rabin
ønskede mest af alt fred.
955
01:04:10,634 --> 01:04:14,551
Ligesom jeg gør, som alle jer.
956
01:04:14,681 --> 01:04:17,677
Men den ændring, der
957
01:04:17,702 --> 01:04:20,949
skal foretages, er ikke let.
958
01:04:22,124 --> 01:04:25,431
Der kommer mere blod.
959
01:04:25,562 --> 01:04:27,564
Der bliver mere krig.
960
01:04:29,566 --> 01:04:32,438
Men vi vil skabe forandring.
961
01:04:33,787 --> 01:04:35,180
Og vi når det.
962
01:04:35,311 --> 01:04:38,488
Jeg tror virkelig på dette.
963
01:04:38,618 --> 01:04:41,143
Denne "ingeniør..."
964
01:04:42,405 --> 01:04:47,062
Jeg vil ikke have, at du fanger ham.
965
01:04:47,192 --> 01:04:50,195
Denne mand er et symbol.
966
01:04:51,196 --> 01:04:54,243
Med hver bombe sprænger, bliver
967
01:04:54,373 --> 01:04:57,246
der sendt en
besked til vores folk
968
01:04:57,376 --> 01:04:59,278
at deres sikkerhed ikke kan
969
01:04:59,303 --> 01:05:03,513
garanteres, deres
liv kan ikke beskyttes.
970
01:05:05,341 --> 01:05:09,867
Nå, det er tid til at
sende vores egen besked.
971
01:05:09,998 --> 01:05:12,609
Ja Hr.
972
01:05:13,915 --> 01:05:19,311
Hamas er en slange
med mange hoveder.
973
01:05:19,442 --> 01:05:22,488
Vi hugger disse hoveder
974
01:05:22,619 --> 01:05:24,926
af, og udyret vil falde!
975
01:05:42,813 --> 01:05:44,815
Jeg håber, det falder i din smag.
976
01:05:49,602 --> 01:05:51,996
Du vil have
fuldstændig privatliv her.
977
01:05:56,708 --> 01:05:58,456
Og hvis du har brug for
noget, hvad som helst,
978
01:05:58,481 --> 01:06:01,484
så spørg mig bare, så
bringer jeg det til dig.
979
01:06:01,614 --> 01:06:03,747
Jeg kan lide det.
980
01:06:10,972 --> 01:06:13,278
Osama...
981
01:06:13,409 --> 01:06:16,455
hvad jeg har brug
for er din diskretion.
982
01:06:16,586 --> 01:06:18,240
Selvfølgelig.
983
01:06:19,415 --> 01:06:20,982
Og en telefon.
984
01:06:21,112 --> 01:06:23,810
Okay. Jeg vil bringer den til dig.
985
01:06:23,941 --> 01:06:25,116
Din telefon.
986
01:06:27,205 --> 01:06:28,424
Okay.
987
01:06:30,992 --> 01:06:32,428
Har du brug for noget?
988
01:06:35,997 --> 01:06:37,172
Osama...
989
01:06:38,695 --> 01:06:41,002
- Tak skal du have.
- Det er en fornøjelse.
990
01:06:46,268 --> 01:06:48,009
Yallah. Salam alaikum.
991
01:06:53,623 --> 01:06:55,625
Wa alaikum assalam.
992
01:06:57,888 --> 01:07:02,588
Denne lejer var så skør og
spurgte om alt det her mærkelige.
993
01:07:02,719 --> 01:07:05,939
Wow, sikke en stresset uge.
994
01:07:07,637 --> 01:07:09,247
Osama?
995
01:07:09,378 --> 01:07:10,509
Nevø, hvad er det?
996
01:07:10,640 --> 01:07:12,267
Hvad er du så stresset over?
997
01:07:13,295 --> 01:07:16,515
En lejer, han
anmoder om en telefon.
998
01:07:17,821 --> 01:07:18,952
Hvilken lejer?
999
01:07:20,693 --> 01:07:22,391
Det kan jeg ikke sige.
1000
01:07:25,046 --> 01:07:27,222
Okay, okay, vil jeg sige.
1001
01:07:27,352 --> 01:07:29,615
Men jeg har brug
for dit diskretion, onkel.
1002
01:07:29,746 --> 01:07:31,617
Osama, er det en pige igen?
1003
01:07:31,748 --> 01:07:34,881
Nej nej.
Det er en gammel klassekammerat.
1004
01:07:36,622 --> 01:07:39,364
- Og han betaler?
- Ja.
1005
01:07:39,495 --> 01:07:42,106
Tayyib, det er lige meget.
En klassekammerat, ikke en
1006
01:07:42,237 --> 01:07:44,891
klassekammerat, en dreng, en pige.
Men hvorfor er du så stresset?
1007
01:07:50,462 --> 01:07:51,637
Det er ham.
1008
01:07:53,639 --> 01:07:55,163
Hvem er han? Hvad ham?
1009
01:07:57,078 --> 01:08:00,298
Ingeniøren. Det er ham.
1010
01:08:04,302 --> 01:08:05,999
Ayyash?
1011
01:08:06,130 --> 01:08:09,742
Jeg fortalte dig.
Vi gik i samme klasse.
1012
01:08:14,095 --> 01:08:15,792
Er du sikker på det er ham?
1013
01:08:28,457 --> 01:08:29,893
Tayyib.
1014
01:08:35,116 --> 01:08:36,856
Det skal være her et sted.
1015
01:08:36,987 --> 01:08:38,902
Vender du stedet på
hovedet for en fornemmelse?
1016
01:08:39,032 --> 01:08:40,425
Det er alt, vi har
tilbage, okay?
1017
01:08:41,731 --> 01:08:43,447
Hør, vi er nødt til at
genoverveje det her.
1018
01:08:43,472 --> 01:08:46,518
Issa løj ikke om, at
Ayyashs kone var gravid.
1019
01:08:46,649 --> 01:08:49,391
- Så?
- Så han nævnte en skolekammerat, okay?
1020
01:08:49,521 --> 01:08:51,697
Der skal være en sammenhæng.
1021
01:08:51,828 --> 01:08:54,222
Du gav ham hjerneskade. Okay?
1022
01:08:54,352 --> 01:08:56,049
Vi har været over alt.
1023
01:08:56,087 --> 01:08:59,140
Hans skolekammerater ser enten ud
til at være døde eller bedre stillet døde.
1024
01:08:59,270 --> 01:09:01,359
Hvad med denne fyr, Osama?
1025
01:09:01,490 --> 01:09:03,927
Han var i hvert fald i
samme klasse som Ayyash.
1026
01:09:05,711 --> 01:09:06,973
Se hvem hans onkel er.
1027
01:09:07,252 --> 01:09:09,256
Kamal en gammel stikker
der arbejdede med os.
1028
01:09:09,280 --> 01:09:12,762
Okay.
Det var en god fornemmelse.
1029
01:09:13,080 --> 01:09:14,080
Afsted.
1030
01:09:21,901 --> 01:09:24,861
Tager vores keffiyahs,
1031
01:09:24,991 --> 01:09:26,167
bevæbnet til tænderne.
1032
01:09:26,192 --> 01:09:27,564
Det er ligesom i
gamle dage, ikke?
1033
01:09:27,603 --> 01:09:29,213
Ja. Du ved, intet lort?
1034
01:09:29,344 --> 01:09:32,869
Vores år i Mossad var
nogle af de bedste i mit liv.
1035
01:09:32,999 --> 01:09:36,133
Måske når vi kommer
1036
01:09:36,264 --> 01:09:37,830
hjem, når vi er færdige,
1037
01:09:37,961 --> 01:09:41,617
- få et par øl, tag mangalaen.
- Åh, måske.
1038
01:09:41,747 --> 01:09:44,290
Det afhænger dog af, om din
grillning er blevet bedre eller ej.
1039
01:09:46,040 --> 01:09:50,321
Tak for, at du lader
os deltage i kampen.
1040
01:09:51,801 --> 01:09:53,411
Det er hele vores kamp, bror.
1041
01:09:55,761 --> 01:09:56,806
Ja.
1042
01:10:26,879 --> 01:10:30,666
Hej, Kamal.
Rør dig ikke.
1043
01:10:33,103 --> 01:10:35,148
Hvad vil du?
1044
01:10:36,802 --> 01:10:38,500
Information.
1045
01:10:38,630 --> 01:10:41,677
Jeg har ingen!
1046
01:10:41,807 --> 01:10:43,766
Jeg har værelser, hvis du vil.
1047
01:10:43,896 --> 01:10:45,637
Jeg har fem ledige.
1048
01:10:47,683 --> 01:10:49,685
Du er meget populær, Kamal.
1049
01:10:51,861 --> 01:10:54,167
Jeg har mit ry.
1050
01:10:54,298 --> 01:10:56,169
Hvor mange koner har du, Kamal?
1051
01:10:58,476 --> 01:11:01,914
Please... Jeg ved ingenting.
1052
01:11:09,139 --> 01:11:11,141
Men måske hvis du
kan give mig noget...
1053
01:11:13,361 --> 01:11:14,797
Jeg kan give dig noget.
1054
01:11:16,886 --> 01:11:18,104
Hvad vil du have?
1055
01:11:19,497 --> 01:11:21,543
Penge?
1056
01:11:21,673 --> 01:11:25,155
Israelske papirer, for
mig og mine koner?
1057
01:11:26,504 --> 01:11:28,419
Hvorfor begynder du
ikke med at fortælle
1058
01:11:28,550 --> 01:11:30,160
os dette "noget",
som du tror, du ved,
1059
01:11:30,291 --> 01:11:31,814
og vi sørger for, at ingen ved,
1060
01:11:31,944 --> 01:11:34,686
at du er venner med Shin Bet?
1061
01:11:36,253 --> 01:11:37,776
-Vi, vi er ikke venner!
1062
01:11:37,907 --> 01:11:41,737
Nå, jeg mener, vi kan lade
dine folk bestemme, hvad vi er.
1063
01:11:41,867 --> 01:11:45,088
Og tænk bare på, hvad det
vil gøre ved dit omdømme.
1064
01:11:51,964 --> 01:11:54,010
Vær venlig. Y-du
bliver nødt til at love mig
1065
01:11:54,140 --> 01:11:58,231
at der ikke sker noget
for mig eller min familie!
1066
01:12:00,321 --> 01:12:02,366
Du vil være sikker.
1067
01:12:02,497 --> 01:12:04,194
Mm-hmm.
1068
01:12:07,110 --> 01:12:09,112
Dig og dine koner.
1069
01:12:15,553 --> 01:12:17,555
Han er her.
1070
01:12:26,966 --> 01:12:28,754
Han er her Tomas.
1071
01:12:29,716 --> 01:12:30,716
Jeg hørte..
1072
01:12:38,533 --> 01:12:41,144
Du skal skaffe os hans telefon.
1073
01:12:42,580 --> 01:12:45,583
- Hvorfor?
- Overvågning.
1074
01:12:48,064 --> 01:12:51,328
Jeg vil ikke skade ham.
1075
01:12:51,459 --> 01:12:53,983
Ikke til ham, ikke til min
nevø og ikke til mig selv.
1076
01:12:54,113 --> 01:12:55,463
Nej nej.
1077
01:13:00,250 --> 01:13:03,688
Okay, jeg vil gøre dette.
Men kun dette.
1078
01:13:03,819 --> 01:13:05,995
Okay. Okay, fantastisk.
Godt.
1079
01:13:06,125 --> 01:13:07,736
Avi! Tamas!
1080
01:13:07,866 --> 01:13:09,868
Kom herind. Hold øje med ham.
1081
01:13:15,570 --> 01:13:18,660
Vi planter en bombe i telefonen.
1082
01:13:18,790 --> 01:13:22,490
Næste gang han får et
opkald fra sin far, detonerer vi.
1083
01:13:22,620 --> 01:13:24,709
Vi skal bekræfte,
at det er ham først.
1084
01:13:24,840 --> 01:13:27,277
Vi får et eksempel på
hans stemme på forhånd.
1085
01:13:30,062 --> 01:13:32,543
Etan, Fanni er på det.
1086
01:13:32,674 --> 01:13:35,024
Vi får en bekræftelse af hans
1087
01:13:35,154 --> 01:13:36,852
stemme, og jeg
vender tilbage til dig.
1088
01:13:36,982 --> 01:13:38,593
- Eli, Etan bringer
dig en telefon.
1089
01:13:38,723 --> 01:13:40,899
Du har omkring 45 minutter
til at putte en bombe i den.
1090
01:13:45,270 --> 01:13:49,629
Lad os flytte borde så det
ikke er ved siden af computerne.
1091
01:14:17,388 --> 01:14:18,828
Hvor er min mobil?
1092
01:14:21,810 --> 01:14:23,464
Okay...
1093
01:14:23,594 --> 01:14:25,553
Nu...
1094
01:14:25,683 --> 01:14:28,730
For at vi kan sikre,
at vi optager ham, skal
1095
01:14:28,860 --> 01:14:31,472
du sørge for, at han
tager denne telefon
1096
01:14:31,602 --> 01:14:34,257
og kun denne telefon. Okay?
1097
01:14:36,128 --> 01:14:39,610
Vil du have mig til at klippe
telefonen af i hans lejlighed?
1098
01:14:39,741 --> 01:14:41,046
Ja, det er perfekt.
1099
01:14:49,751 --> 01:14:51,492
Hvad skete der med dit værelse?
1100
01:14:51,622 --> 01:14:53,189
Jeg har mistet den.
1101
01:14:53,319 --> 01:14:54,407
Hvad, er du sindsyg?
1102
01:14:54,538 --> 01:14:56,584
Min telefon.
1103
01:14:56,714 --> 01:14:58,020
Det må være her et sted.
1104
01:14:58,150 --> 01:15:00,370
Jeg har kigget overalt.
Det er håbløst.
1105
01:15:00,501 --> 01:15:02,503
Kig efter det derovre,
måske finder du det.
1106
01:15:03,939 --> 01:15:07,595
Det er håbløst.
Jeg har svigtet ham.
1107
01:15:09,031 --> 01:15:11,512
Ah! Der er den.
1108
01:15:18,170 --> 01:15:19,955
Det var her på gulvet.
1109
01:15:22,871 --> 01:15:25,047
- Du reddede mig, onkel.
1110
01:15:25,177 --> 01:15:26,875
Jeg er evigt i din gæld.
1111
01:15:27,005 --> 01:15:29,660
Du er altid i min gæld.
1112
01:15:47,286 --> 01:15:48,853
Hvem er det?
1113
01:15:48,984 --> 01:15:50,551
Osama.
1114
01:15:55,904 --> 01:15:57,601
- Salam alaikum.
- Kom ind.
1115
01:16:00,996 --> 01:16:03,041
Jeg bringer dig din telefon.
1116
01:16:06,828 --> 01:16:09,265
- Tak, Osama.
1117
01:16:09,395 --> 01:16:10,745
Er du okay?
1118
01:16:10,875 --> 01:16:13,008
Ja.
Alhamdullilah.
1119
01:16:13,138 --> 01:16:15,010
Yallah. Salam alaikum.
1120
01:16:22,418 --> 01:16:24,153
Det ville have været
dejligt at have nogle
1121
01:16:24,325 --> 01:16:28,153
øjne inde i bygningen,
men vi klarer os.
1122
01:16:30,416 --> 01:16:32,375
Så nu venter vi.
1123
01:16:57,487 --> 01:16:59,750
Fanni, vi er her. Er du klar?
1124
01:16:59,881 --> 01:17:00,882
Parat.
1125
01:17:08,803 --> 01:17:09,891
Det er ham.
1126
01:17:10,848 --> 01:17:12,067
Hej?
1127
01:17:12,197 --> 01:17:13,851
Hvordan har du det, min søn?
1128
01:17:13,982 --> 01:17:17,638
Jeg undskylder, at jeg
ringede til dig så tidligt.
1129
01:17:17,833 --> 01:17:19,033
Er alting okay?
1130
01:17:19,465 --> 01:17:22,033
- Det er ham.
- Alt er fint.
1131
01:17:22,164 --> 01:17:26,124
Aiwa.
Jeg savner dig, min søn.
1132
01:17:26,255 --> 01:17:27,909
Det er ham.
1133
01:17:37,570 --> 01:17:39,224
Det må have været meget skræmmende.
1134
01:17:44,752 --> 01:17:45,840
Gør det.
1135
01:17:49,800 --> 01:17:51,672
Vil du fortælle mig om det?
1136
01:17:58,461 --> 01:18:00,158
Det virkede ikke.
1137
01:18:02,117 --> 01:18:03,379
Det virkede ikke.
1138
01:18:04,457 --> 01:18:05,816
Hvad mener du, "virkede ikke"?
1139
01:18:05,954 --> 01:18:08,826
Jeg-jeg-jeg forstår det ikke.
1140
01:18:08,950 --> 01:18:10,647
Lad os bare gå ind
og dræbe ham, Avi.
1141
01:18:12,083 --> 01:18:14,129
Vi skal have den
telefon tilbage.
1142
01:18:16,522 --> 01:18:17,741
Hvad skete der, Eli?
1143
01:18:17,766 --> 01:18:20,043
Jeg er ikke sikker.
Det kunne have været hvad som helst.
1144
01:18:21,789 --> 01:18:25,488
Um, jeg-jeg kan fortælle
dig, når vi får fingrene i den.
1145
01:18:27,142 --> 01:18:29,057
- Gør det.
1146
01:18:32,103 --> 01:18:34,450
Fuck!
Hvad skete der?
1147
01:18:34,758 --> 01:18:35,977
Hvordan får vi det tilbage?
1148
01:18:36,107 --> 01:18:38,719
Vi kan ikke risikere,
at onklen bliver fanget.
1149
01:18:38,849 --> 01:18:40,590
Jeg har en idé.
Så lad os se om Kamal
1150
01:18:40,721 --> 01:18:42,635
kan tage Osama med
på en helikoptertur.
1151
01:18:42,766 --> 01:18:44,681
Mobiltelefoner er ikke
tilladt på helikoptere.
1152
01:18:44,812 --> 01:18:46,727
Vi ønsker ikke at gå
ind på hans placering.
1153
01:18:53,908 --> 01:18:57,346
Eli har ret.
Vi er nødt til at bringe den tilbage.
1154
01:18:57,476 --> 01:19:00,653
Okay, så vi får den tilbage.
1155
01:19:00,784 --> 01:19:02,935
- Vi må hellere få den tilbage.
- Vi får det tilbage!
1156
01:19:02,960 --> 01:19:04,614
Fuck!
1157
01:19:04,745 --> 01:19:07,530
Lad os gøre det.
Lad os gøre det!
1158
01:19:07,660 --> 01:19:08,792
Yallah, Gili.
1159
01:19:10,968 --> 01:19:12,404
Jeg er ked af det, gutter.
1160
01:19:14,406 --> 01:19:16,191
- Salam alaikum.
- Wa alaikum as-salam.
1161
01:19:16,321 --> 01:19:18,846
- Mr. Hamad?
- Aiwa. Kom venligst ind.
1162
01:19:20,630 --> 01:19:22,270
Velkommen. Hvordan har du det?
1163
01:19:22,295 --> 01:19:23,956
Jeg har det godt. Hvordan har du det?
1164
01:19:23,981 --> 01:19:26,941
Vidunderlig. Øh,
tak, tag noget at spise.
1165
01:19:27,071 --> 01:19:29,073
Tak.
Måske når vi vender tilbage?
1166
01:19:29,204 --> 01:19:31,902
For øh, helikoptere og fulde
1167
01:19:31,927 --> 01:19:33,270
maver går ikke
rigtig godt sammen.
1168
01:19:33,295 --> 01:19:35,079
Åh, ja, ja.
1169
01:19:35,210 --> 01:19:37,516
Og din nevø? Kommer han stadig?
1170
01:19:37,647 --> 01:19:39,518
Øh, ja. Lige et sekund.
1171
01:19:41,433 --> 01:19:42,739
Osama!
1172
01:19:43,564 --> 01:19:46,439
5 Januar, 1996
1173
01:19:46,743 --> 01:19:47,831
Etan, her er planen.
1174
01:19:47,962 --> 01:19:49,615
De er på vej til heliporten.
1175
01:19:49,746 --> 01:19:51,095
Du bliver tæt på.
1176
01:19:51,226 --> 01:19:53,619
Eli, du tager til
lufthavnen, tag telefonen.
1177
01:19:53,750 --> 01:19:55,273
Du har cirka en halv time.
1178
01:20:00,801 --> 01:20:04,674
Um, jeg er ked af det, men ingen
elektronik er tilladt i en helikopter.
1179
01:20:04,805 --> 01:20:06,458
Jeg har brug for dine telefoner.
1180
01:20:09,374 --> 01:20:11,289
Du får det tilbage,
når vi vender tilbage.
1181
01:20:11,420 --> 01:20:13,204
Vær ikke urolig.
1182
01:20:13,335 --> 01:20:15,598
Og din telefon.
1183
01:20:33,921 --> 01:20:35,139
Ja, Fanni?
1184
01:20:35,270 --> 01:20:37,272
Vi har nogen,
der forlader huset.
1185
01:20:37,402 --> 01:20:38,751
Jeg kan ikke få et ID.
1186
01:20:38,882 --> 01:20:41,667
Dette kan være hvem som helst.
1187
01:20:41,798 --> 01:20:43,321
Okay, lad os se nærmere.
1188
01:20:43,452 --> 01:20:44,845
- Endelig.
- Kom nu, lad os gå.
1189
01:20:44,975 --> 01:20:46,803
Træd på det.
Yallah, yallah!
1190
01:20:58,032 --> 01:20:59,120
Er det ham?
1191
01:21:02,688 --> 01:21:05,604
Det er ikke ham...
1192
01:21:05,735 --> 01:21:06,954
Det er ikke ham.
1193
01:21:07,084 --> 01:21:09,695
Hej, lad os komme ud herfra.
Kom nu kom nu.
1194
01:21:21,316 --> 01:21:22,752
Her er mobilen.
- Tak.
1195
01:21:55,483 --> 01:21:56,491
Sådan!
1196
01:21:56,525 --> 01:21:58,657
Der er den.
1197
01:21:58,788 --> 01:22:01,225
Vær dog meget
forsigtig med det, okay?
1198
01:22:01,356 --> 01:22:02,923
Roligt, Langsomt.
1199
01:22:04,185 --> 01:22:05,360
Langsomt, ja.
1200
01:22:18,329 --> 01:22:19,765
Hallo.
1201
01:22:30,907 --> 01:22:31,995
Fanni, hvad sker der?
1202
01:22:32,126 --> 01:22:33,997
Hvor er allesammen?
1203
01:22:34,128 --> 01:22:36,565
Vi troede, vi så Ayyash.
Etan og de andre gik efter ham.
1204
01:22:36,695 --> 01:22:38,175
- Var det ham? - Nej, sir.
1205
01:22:38,200 --> 01:22:41,077
- Det var ikke ham, det var ikke ham.
- Jeg ved, jeg ved, jeg ved det!
1206
01:22:42,005 --> 01:22:43,267
Okay, hvor er alle?
1207
01:22:47,315 --> 01:22:50,318
De er på vej tilbage
til lejlighedsbygningen.
1208
01:22:56,585 --> 01:22:59,022
Ja! Nød du det, nevø?
1209
01:22:59,153 --> 01:23:01,372
- Det her var fantastisk. Ja!
- Ja?
1210
01:23:09,990 --> 01:23:12,035
- Det ringer.
- Okay.
1211
01:23:12,166 --> 01:23:13,863
Det ringer.
1212
01:23:16,735 --> 01:23:20,957
- En dag, hvis du
arbejder hårdt som mig--
1213
01:23:22,176 --> 01:23:24,091
Et øjeblik. Hej?
1214
01:23:24,221 --> 01:23:25,309
Ayyash?
1215
01:23:26,441 --> 01:23:29,009
Okay okay. Jeg må gå.
1216
01:23:30,967 --> 01:23:33,796
Fanni, ring til senatoren.
1217
01:23:37,452 --> 01:23:39,802
- Hej?
- Hør her, senator. Øjeblik.
1218
01:23:39,932 --> 01:23:41,151
Bliv hos os.
1219
01:23:43,023 --> 01:23:45,199
Hvem er det?
1220
01:23:45,329 --> 01:23:46,461
Osama.
1221
01:23:50,813 --> 01:23:53,250
- Hej?
- Ja, far.
1222
01:23:53,381 --> 01:23:56,906
Jeg håber inshallah
at se dig snart, min søn.
1223
01:24:05,958 --> 01:24:07,786
Jeg ved det, far.
1224
01:24:07,917 --> 01:24:10,485
- Flere mareridt?
1225
01:24:13,053 --> 01:24:15,751
Vi mistede ham.
Jeg har ikke bekræftelse.
1226
01:24:15,881 --> 01:24:18,145
Kan du se ham?
1227
01:24:18,275 --> 01:24:20,016
Det har vi ikke.
1228
01:24:20,147 --> 01:24:22,975
Jeg ved ikke, om han
stadig taler i telefonen.
1229
01:24:23,106 --> 01:24:25,756
Etan, jeg har brug for et
billede, før han forsvinder på os.
1230
01:24:25,891 --> 01:24:27,502
Det ville være sidste
gang vi får ham.
1231
01:24:27,527 --> 01:24:29,914
Okay, vi burde være i stand til
at få et klart overblik over det rum
1232
01:24:29,939 --> 01:24:30,940
fra taget derovre.
1233
01:24:31,071 --> 01:24:33,551
Og hold motoren kørende.
1234
01:24:33,682 --> 01:24:36,076
Ligesom i gamle dage.
1235
01:24:36,206 --> 01:24:37,425
Okay, gå, gå, gå, gå!
1236
01:24:49,741 --> 01:24:52,570
Okay.
Jeg går op.
1237
01:24:52,701 --> 01:24:53,789
Jeg bliver her.
1238
01:24:53,919 --> 01:24:55,051
Okay.
1239
01:25:03,320 --> 01:25:05,975
Hvordan har børnene det?
1240
01:25:08,325 --> 01:25:09,370
Ja, far.
1241
01:25:26,735 --> 01:25:28,389
Kan ikke se ham endnu..
1242
01:25:33,785 --> 01:25:35,787
Jeg tror ikke, han bevæger sig.
1243
01:25:37,267 --> 01:25:39,617
Jeg ved det, far.
Jeg ved det.
1244
01:25:43,578 --> 01:25:45,667
Det er ham.
Det er ham, det er Ingeniøren!
1245
01:25:47,538 --> 01:25:48,626
Gør det.
1246
01:25:51,716 --> 01:25:54,154
Hallo?
Hallo?
1247
01:25:59,594 --> 01:26:02,031
Hallo! ya Ayyash!
1248
01:26:14,168 --> 01:26:16,808
Det var ham.
1249
01:26:17,837 --> 01:26:19,709
Lad os komme ud herfra.
1250
01:26:23,027 --> 01:26:26,433
De dræbte Ayyash.
1251
01:27:00,742 --> 01:27:02,439
Fuck!
1252
01:27:04,441 --> 01:27:06,095
Gili...
1253
01:27:06,226 --> 01:27:10,317
- Etan, hvad er status?
1254
01:27:10,447 --> 01:27:12,449
Vi mistede Gili.
1255
01:27:14,843 --> 01:27:18,934
- Åh, for fanden.
1256
01:27:19,064 --> 01:27:22,372
Sara...
1257
01:27:25,462 --> 01:27:26,985
Åh, for fanden.
1258
01:27:27,116 --> 01:27:29,510
Åh, fuck, oh, fuck.
1259
01:27:32,600 --> 01:27:35,167
Fuck! Åh, for fanden.
1260
01:27:35,298 --> 01:27:37,735
Vi mistede også Avi.
1261
01:27:39,302 --> 01:27:44,176
Åh, fuck...
oh, fuck... oh, fuck!
1262
01:27:44,307 --> 01:27:47,615
Åh, fuck... oh, fuck!
1263
01:27:49,356 --> 01:27:53,229
Åh, fuck, oh, fuck, oh, fuck.
1264
01:28:07,504 --> 01:28:09,201
Det var det.
1265
01:28:17,688 --> 01:28:19,168
Senator...
1266
01:28:21,475 --> 01:28:25,043
Det er gjort. Det er forbi.
1267
01:28:25,174 --> 01:28:28,090
- Hmm.
- Vi mistede to gode mænd.
1268
01:28:28,220 --> 01:28:31,572
- Var en af dem Avi? - Ja.
1269
01:28:37,229 --> 01:28:38,535
Tak skal du have.
1270
01:29:14,691 --> 01:29:20,098
Gengældelsen og volden fortsatte i
flere måneder efter inginørens mord.
1271
01:29:21,012 --> 01:29:25,535
Efterdønningerne af bomberne
ændrede regionen for evigt.
1272
01:29:26,198 --> 01:29:29,082
Konflikten fortætter i dag med mange
på begge sider der kun ønsker fred
1273
01:29:29,098 --> 01:29:34,731
Men de ved at freden aldrig vil komme
igennem blodsudgydelser.
1274
01:29:39,481 --> 01:29:41,364
Gud er stor.