1 00:00:12,429 --> 00:00:13,430 Boss. 2 00:00:23,398 --> 00:00:26,276 That belongs to Jeong Jinman. Don't touch it. 3 00:00:26,359 --> 00:00:29,154 What a pretty package. 4 00:00:29,237 --> 00:00:30,697 Do you have a death wish? 5 00:00:32,157 --> 00:00:33,783 Lao rice tastes good. 6 00:00:34,284 --> 00:00:37,328 What are you talking about? Japanese rice is the best. 7 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 Lao rice. 8 00:00:40,457 --> 00:00:41,541 Boss. 9 00:00:54,304 --> 00:00:55,305 Let's go. 10 00:01:24,876 --> 00:01:27,879 TAKE CARE OF HER FOR A LITTLE WHILE 11 00:01:30,215 --> 00:01:37,180 A SHOP FOR KILLERS 12 00:01:40,183 --> 00:01:42,352 EPISODE 7 TRAP 13 00:01:46,856 --> 00:01:48,817 Excuse me, could the taller son 14 00:01:49,317 --> 00:01:52,695 please stand closer to the family? 15 00:01:52,779 --> 00:01:53,988 - Get in here. - Yes. 16 00:01:54,072 --> 00:01:55,990 - Jinman, smile. - Good. 17 00:01:56,783 --> 00:01:58,118 Why do I have to smile? 18 00:02:01,121 --> 00:02:03,581 All right. 19 00:02:04,499 --> 00:02:05,625 Here we go. 20 00:02:06,793 --> 00:02:08,336 One, two! 21 00:02:29,482 --> 00:02:30,483 Yes. 22 00:02:33,820 --> 00:02:35,738 Be good 23 00:02:36,906 --> 00:02:38,783 to your brother and sister-in-law. 24 00:02:40,869 --> 00:02:41,870 And Jian. 25 00:02:43,454 --> 00:02:45,248 Check on her when you can. 26 00:02:50,587 --> 00:02:52,255 Worry about yourself, Mom. 27 00:02:54,048 --> 00:02:56,885 Don't worry about me. 28 00:02:58,845 --> 00:03:00,305 I lived a life without shame, 29 00:03:01,598 --> 00:03:04,392 a good life. 30 00:03:10,148 --> 00:03:13,526 And you've grown into a fine man. 31 00:03:24,662 --> 00:03:26,414 I'm sorry, Mom. 32 00:03:27,457 --> 00:03:29,709 Why would you be sorry? 33 00:03:38,718 --> 00:03:39,719 Mmm. 34 00:03:40,887 --> 00:03:44,224 Oh, it's time for your brother to get here. 35 00:03:44,891 --> 00:03:46,351 You can go now. 36 00:03:47,560 --> 00:03:48,603 It's okay. 37 00:03:49,437 --> 00:03:50,813 I'll stay a little longer. 38 00:03:52,398 --> 00:03:53,608 No. 39 00:03:54,484 --> 00:03:56,694 While you're here, 40 00:03:57,862 --> 00:04:01,699 spend more time with Jian. 41 00:04:02,742 --> 00:04:03,743 Okay? 42 00:04:06,162 --> 00:04:08,331 Okay. I will, Mom. 43 00:04:16,339 --> 00:04:17,715 I'll come again. 44 00:04:38,319 --> 00:04:42,240 BROTHER HARDWARE STORE 45 00:05:57,857 --> 00:05:59,150 Seriously? 46 00:06:00,151 --> 00:06:01,861 You're making a mess again! 47 00:06:01,944 --> 00:06:03,488 Clean up! 48 00:06:19,712 --> 00:06:22,298 Forget it. I'll just do it. 49 00:06:25,802 --> 00:06:27,387 What's this supposed to be? 50 00:06:59,794 --> 00:07:01,712 What is it? 51 00:07:03,631 --> 00:07:04,799 Wow... 52 00:07:30,283 --> 00:07:36,289 You're an arms dealer. How could your security be this sloppy? 53 00:08:09,405 --> 00:08:12,617 I missed... I missed you. 54 00:08:50,071 --> 00:08:51,739 Has his body been found? 55 00:08:54,367 --> 00:08:56,786 The best in Southeast Asia conducted the search. 56 00:08:56,869 --> 00:09:02,124 They said no one could've survived that scene. He's dead. 57 00:09:03,459 --> 00:09:08,881 No matter how invincible he was, 58 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 he died there! 59 00:09:17,473 --> 00:09:18,558 What will you do now? 60 00:09:19,725 --> 00:09:21,894 I don't know. I haven't thought about it. 61 00:09:22,687 --> 00:09:23,938 Come work for me! 62 00:09:26,899 --> 00:09:28,901 Come on. I'll hire you! 63 00:09:33,114 --> 00:09:38,536 I'll even make an online shopping mall and expand the business! 64 00:09:39,954 --> 00:09:42,373 I'm going to make so much money! 65 00:09:45,376 --> 00:09:46,502 You? 66 00:09:46,586 --> 00:09:49,380 You handwrite ledgers because you can't use a computer. 67 00:09:49,463 --> 00:09:51,090 What online shopping mall? 68 00:09:54,260 --> 00:09:59,181 My little brother will do it, not me. He's a computer genius! 69 00:09:59,265 --> 00:10:02,393 There's nothing he can't do on a computer. 70 00:10:13,988 --> 00:10:19,827 She assembled this gun earlier. 71 00:10:24,290 --> 00:10:26,167 And I never taught her. 72 00:11:07,708 --> 00:11:09,293 Is that you, Jinman? 73 00:11:20,971 --> 00:11:24,308 Now, we'll split up like this and put pressure on him. 74 00:11:24,934 --> 00:11:26,602 If things go awry, 75 00:11:26,686 --> 00:11:29,689 we'll go with plan B, and Juncheol will finish it off. 76 00:11:32,692 --> 00:11:35,986 That's the scenario I came up with. 77 00:11:36,529 --> 00:11:39,615 There's no way Jeong Jinman won't show up. 78 00:11:40,241 --> 00:11:42,660 One shot, two kills. Am I right? 79 00:11:50,042 --> 00:11:52,253 What? Are you uncomfortable about something? 80 00:11:54,088 --> 00:11:56,924 Why do you look like somebody just shot your dog? 81 00:11:58,259 --> 00:11:59,468 It's just... 82 00:12:00,386 --> 00:12:02,346 Do we have to touch his family? 83 00:12:03,556 --> 00:12:05,683 I mean, his niece is only seven. 84 00:12:05,766 --> 00:12:07,435 Anyone who wants to leave can go. 85 00:12:16,819 --> 00:12:18,154 Hey, Juncheol. 86 00:12:18,237 --> 00:12:20,406 Is Jeong Jinman's family the only family here? 87 00:12:24,368 --> 00:12:25,369 What? 88 00:12:31,292 --> 00:12:34,170 We're all here watching each other's backs. 89 00:12:36,630 --> 00:12:37,923 Aren't we family too? 90 00:12:43,971 --> 00:12:45,306 Then, what about Seonghwan? 91 00:12:46,098 --> 00:12:47,808 Wasn't he part of the family? 92 00:12:48,350 --> 00:12:49,518 What? 93 00:12:49,602 --> 00:12:52,354 Our youngest who went to hell during the last mission. 94 00:12:53,022 --> 00:12:55,858 You said we were family. Did you forget his name already? 95 00:12:56,734 --> 00:12:59,445 Why would you bring up the late Seonghwan now? 96 00:13:01,113 --> 00:13:03,199 I think you know why. 97 00:13:08,829 --> 00:13:10,456 Even family members 98 00:13:10,956 --> 00:13:13,250 can show favoritism. 99 00:13:14,502 --> 00:13:16,253 I was an orphan. 100 00:13:16,337 --> 00:13:18,964 I have no parents or children, 101 00:13:19,048 --> 00:13:21,967 so I consider everyone here my family. 102 00:13:22,760 --> 00:13:25,763 You would know. You have two kids of your own. 103 00:13:27,306 --> 00:13:31,393 Right. Isn't your eldest entering elementary school this year? 104 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 Time sure goes by fast. 105 00:13:34,855 --> 00:13:38,108 His first birthday feels like just yesterday. 106 00:13:38,734 --> 00:13:40,277 Back then, 107 00:13:40,361 --> 00:13:43,656 he should've picked money. But he takes after his dad and-- 108 00:13:43,739 --> 00:13:47,034 Lee Seongjo, you bastard. What the fuck are you trying to say? 109 00:14:41,463 --> 00:14:43,841 What about the rice cakes? They're not here yet. 110 00:14:47,511 --> 00:14:49,013 Jeong Jian. 111 00:14:50,014 --> 00:14:52,016 You're making things harder for me. 112 00:14:54,268 --> 00:14:56,186 I want to go home. 113 00:14:56,270 --> 00:14:58,230 Are you out of your freaking mind? 114 00:15:01,734 --> 00:15:03,736 Mom passed away so suddenly. 115 00:15:05,654 --> 00:15:07,698 There's something strange about it. 116 00:15:10,200 --> 00:15:11,201 I think 117 00:15:11,994 --> 00:15:13,370 we should do an autopsy. 118 00:15:15,164 --> 00:15:16,206 Do you really 119 00:15:17,458 --> 00:15:19,043 want to open her up? 120 00:15:20,586 --> 00:15:21,587 What? 121 00:15:22,087 --> 00:15:25,382 Do you want to play a loving son or something now? 122 00:15:31,347 --> 00:15:32,514 It's not like that. 123 00:15:33,641 --> 00:15:35,100 If you're that sure, fine. 124 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 Okay. I'm sorry. 125 00:15:39,939 --> 00:15:43,275 Do you want the whole neighborhood to know you two don't get along? 126 00:15:43,359 --> 00:15:44,693 Why are you yelling? 127 00:15:44,777 --> 00:15:47,613 There's no time for this. We have a lot to do. 128 00:15:50,991 --> 00:15:52,076 Jeong Jian! 129 00:16:00,376 --> 00:16:01,377 Jeong Jinman. 130 00:16:01,961 --> 00:16:03,295 Why are we going home? 131 00:16:06,131 --> 00:16:09,051 Well, the food isn't ready yet. 132 00:16:09,635 --> 00:16:11,095 They said to come back later. 133 00:16:12,388 --> 00:16:14,723 I think it's going to be boring. 134 00:16:36,578 --> 00:16:40,082 Damn, I'm not used to wearing these clothes. 135 00:16:41,083 --> 00:16:42,251 I look good though. 136 00:16:48,173 --> 00:16:49,174 Yes. 137 00:17:05,941 --> 00:17:09,486 The juniper casket is the most expensive on the market. 138 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 It's considered the best for burial. 139 00:17:16,076 --> 00:17:17,077 I see. 140 00:17:17,745 --> 00:17:20,080 I will think it over. 141 00:17:21,290 --> 00:17:22,332 Yes, sir. 142 00:17:23,083 --> 00:17:24,585 Thank you so much. 143 00:17:31,800 --> 00:17:33,469 We still have a lot to do. 144 00:17:34,511 --> 00:17:35,679 Hold it together. 145 00:17:49,359 --> 00:17:51,028 Please attain enlightenment. 146 00:18:03,248 --> 00:18:05,584 I'm sorry, but who are you? 147 00:18:05,667 --> 00:18:07,503 You don't remember me? 148 00:18:08,170 --> 00:18:12,299 I'm an old friend of Jinman's. 149 00:18:12,382 --> 00:18:13,801 Oh, I see. 150 00:18:13,884 --> 00:18:16,345 But I don't see Jinman. 151 00:18:18,472 --> 00:18:21,517 Jinman asked me for a favor, 152 00:18:22,101 --> 00:18:23,894 so I brought some wreaths. 153 00:18:24,478 --> 00:18:26,563 But I have some issues moving them. 154 00:18:27,147 --> 00:18:29,566 Will you two help me? 155 00:18:35,197 --> 00:18:37,658 But why would the wreaths be here? 156 00:18:38,617 --> 00:18:40,786 Tell me about it. 157 00:18:42,746 --> 00:18:46,250 The workers made a mistake and delivered them here. 158 00:18:50,754 --> 00:18:51,755 Yes. 159 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 What? 160 00:18:54,424 --> 00:18:56,927 Jeong Jinman left the hospital with his niece. 161 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 What shall I do? 162 00:19:00,430 --> 00:19:01,849 Damn it. 163 00:19:02,850 --> 00:19:05,102 No use crying over spilled milk. 164 00:19:07,187 --> 00:19:08,355 Excuse me? 165 00:19:09,231 --> 00:19:10,774 What are you saying? 166 00:19:49,521 --> 00:19:51,648 A lot of things don't make sense. 167 00:19:51,732 --> 00:19:54,276 Can you check the security footage at the hospital? 168 00:20:04,912 --> 00:20:07,915 I got some food for you. 169 00:20:09,625 --> 00:20:14,296 No matter what you do, 170 00:20:14,379 --> 00:20:19,843 you'll be more at ease on a full stomach. 171 00:20:43,492 --> 00:20:44,660 Shit. 172 00:20:56,672 --> 00:20:57,881 Now, now. 173 00:20:58,423 --> 00:21:00,926 The scenario that we came up with 174 00:21:01,009 --> 00:21:03,011 roughly goes like this. 175 00:21:05,097 --> 00:21:06,265 It's very unfortunate, 176 00:21:07,224 --> 00:21:09,393 but you had an affair, 177 00:21:12,020 --> 00:21:14,731 and your husband lost it. 178 00:21:15,524 --> 00:21:18,777 So he kills you... 179 00:21:20,404 --> 00:21:22,155 and then commits suicide. 180 00:21:29,955 --> 00:21:31,331 Honey... 181 00:21:36,295 --> 00:21:38,505 To Jian... 182 00:21:51,935 --> 00:21:53,812 Honey! 183 00:22:04,448 --> 00:22:07,075 We have no bad feelings towards you. 184 00:22:09,703 --> 00:22:11,163 But farewell... 185 00:22:15,834 --> 00:22:17,336 and attain enlightenment. 186 00:23:10,764 --> 00:23:13,058 Why aren't you answering it? Isn't it Mom? 187 00:23:16,103 --> 00:23:17,104 Who is it? 188 00:23:17,771 --> 00:23:19,272 Sir, this is Juncheol. 189 00:23:20,065 --> 00:23:22,025 How did you get this number? 190 00:23:22,109 --> 00:23:23,693 That's not important right now. 191 00:23:24,444 --> 00:23:25,904 Bale is still alive. 192 00:23:26,405 --> 00:23:27,531 I can't talk for long. 193 00:23:28,031 --> 00:23:31,076 He's on his way to your mom's funeral with Lee Seongjo. 194 00:23:50,971 --> 00:23:54,558 HONDA, BALE'S ALIVE. HE'S AFTER MY FAMILY. PROTECT JIAN. 195 00:24:02,482 --> 00:24:06,111 You promised to eat pork belly with me tonight! 196 00:24:06,194 --> 00:24:07,446 Where are you going? 197 00:24:07,529 --> 00:24:11,199 Something suddenly came up. I'm sorry. 198 00:24:12,617 --> 00:24:14,995 I'll come back before dinner. I promise! 199 00:24:19,541 --> 00:24:20,542 Darn it. 200 00:24:35,682 --> 00:24:36,933 Jeong Jinman! 201 00:24:39,060 --> 00:24:40,937 Will you be right back? 202 00:24:49,529 --> 00:24:52,115 Yes, I'll be right back. 203 00:25:11,885 --> 00:25:14,137 Please, answer your phone! Come on! 204 00:25:33,156 --> 00:25:35,575 Solve the riddle. 205 00:25:35,659 --> 00:25:37,786 What is a horse's favorite sport? 206 00:25:45,001 --> 00:25:48,338 What is a horse's favorite sport... 207 00:26:08,775 --> 00:26:10,610 Are you really my uncle's friend? 208 00:27:07,083 --> 00:27:08,877 STABLE TENNIS 209 00:27:10,962 --> 00:27:16,676 HAENGUN MANSION 210 00:27:16,760 --> 00:27:18,094 Is this the place? 211 00:27:19,429 --> 00:27:21,264 The bastard didn't even give us a call. 212 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 Go bring the kid. 213 00:27:25,852 --> 00:27:27,020 I'll stay here. 214 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 Yes, sir. 215 00:27:32,901 --> 00:27:34,694 What a long day. 216 00:27:37,113 --> 00:27:38,823 CAN YOU WAIT IN YOUR ROOM FOR A MINUTE? 217 00:28:37,424 --> 00:28:39,801 Why the unnecessary gunfight? 218 00:28:40,427 --> 00:28:42,303 That's just more shit to clean up. 219 00:28:55,608 --> 00:28:57,902 Fuck, my teeth. 220 00:29:09,956 --> 00:29:12,667 LET ME KNOW WHEN YOU MEET JIAN 221 00:29:17,172 --> 00:29:18,214 What the hell? 222 00:29:18,298 --> 00:29:19,883 Over here! 223 00:29:23,970 --> 00:29:25,722 I'm so sorry, 224 00:29:25,805 --> 00:29:27,891 but my phone died. 225 00:29:27,974 --> 00:29:29,976 Can I borrow your phone? 226 00:29:40,361 --> 00:29:42,739 Who the hell is this bastard? 227 00:29:43,448 --> 00:29:44,866 So persistent. 228 00:29:49,704 --> 00:29:51,122 This is for my teeth. 229 00:29:52,832 --> 00:29:54,501 Why won't it come off? 230 00:29:55,502 --> 00:29:57,712 Attain enlightenment, you bastard! 231 00:30:00,340 --> 00:30:02,050 LET ME KNOW WHEN YOU MEET JIAN 232 00:30:02,133 --> 00:30:03,343 Where's the kid? 233 00:30:07,931 --> 00:30:10,266 Shit. 234 00:30:38,545 --> 00:30:39,671 Fuck! 235 00:31:08,867 --> 00:31:10,034 It's bulletproof. 236 00:32:17,852 --> 00:32:19,479 Bale's alive? 237 00:32:22,065 --> 00:32:23,316 Sir. 238 00:32:23,399 --> 00:32:24,484 I'm sorry. 239 00:32:24,567 --> 00:32:26,027 I had no choice. 240 00:32:26,819 --> 00:32:27,946 What about my brother? 241 00:32:47,423 --> 00:32:48,841 What the hell? 242 00:32:52,053 --> 00:32:53,054 Wow. 243 00:32:54,055 --> 00:32:57,600 You'll get seriously hurt if you fall from there, kid. 244 00:32:58,309 --> 00:33:01,604 So stop that and come up to me. Come on! 245 00:33:02,105 --> 00:33:03,106 No! 246 00:33:10,571 --> 00:33:13,491 Goodness. The apple doesn't fall far from the tree. 247 00:33:24,502 --> 00:33:26,671 Oh, my goodness! 248 00:33:31,134 --> 00:33:32,802 I think we're in a bit of a jam. 249 00:34:05,084 --> 00:34:06,794 This is incredible. 250 00:34:08,629 --> 00:34:11,090 Nothing's impossible in this country. 251 00:34:13,760 --> 00:34:16,095 I didn't bring you here to sightsee. 252 00:34:18,890 --> 00:34:21,225 The mute that was helping Jeong Jinman. 253 00:34:22,643 --> 00:34:23,895 Seongjo took him out. 254 00:34:25,104 --> 00:34:26,773 Just shut your mouth 255 00:34:27,940 --> 00:34:31,736 and find the witness that Jinman smuggled out of Laos. 256 00:34:32,779 --> 00:34:34,030 That's our top priority. 257 00:34:34,614 --> 00:34:36,699 You're so uptight. 258 00:34:44,373 --> 00:34:45,541 But what's this smell? 259 00:36:22,096 --> 00:36:24,765 Don't worry about the hospital bills. 260 00:36:25,308 --> 00:36:29,353 If it can't be done in Thailand, get treated in Korea. 261 00:36:30,605 --> 00:36:33,149 You know I have money. I'm rich! 262 00:36:39,030 --> 00:36:40,031 Bye. 263 00:37:20,363 --> 00:37:21,572 Jinman? 264 00:37:23,991 --> 00:37:24,992 Jinman? 265 00:38:02,071 --> 00:38:05,449 I don't want to get involved in this. I resigned from Babylon. 266 00:38:06,033 --> 00:38:07,743 I don't want anything to do with them. 267 00:38:08,411 --> 00:38:11,831 Jeong Jinman. Now that you're up, leave. 268 00:38:19,630 --> 00:38:21,048 I need a gun, Pasin. 269 00:38:25,052 --> 00:38:26,304 I only need one. 270 00:38:27,763 --> 00:38:28,764 If you help me, 271 00:38:29,515 --> 00:38:30,808 I'll leave right away. 272 00:38:33,769 --> 00:38:35,896 Why did you try to kill Bale? 273 00:38:36,689 --> 00:38:37,857 Why did you do it? 274 00:38:45,364 --> 00:38:47,450 I really don't get it. 275 00:38:48,868 --> 00:38:51,203 Jeong Jinman always obeys the company. 276 00:38:52,204 --> 00:38:54,623 Why did you cause so much trouble? 277 00:38:56,000 --> 00:38:57,668 I wanted to set things right. 278 00:39:00,379 --> 00:39:03,924 If I had testified properly in court, 279 00:39:06,594 --> 00:39:08,679 Bale would be in jail right now. 280 00:39:09,805 --> 00:39:10,806 Then... 281 00:39:12,975 --> 00:39:14,310 the women in that room 282 00:39:17,188 --> 00:39:18,981 wouldn't have died like that. 283 00:39:25,446 --> 00:39:27,114 I wanted to set things right. 284 00:39:35,331 --> 00:39:36,332 But... 285 00:39:39,585 --> 00:39:41,754 I think I made another mistake. 286 00:39:53,808 --> 00:39:55,226 It holds 13 rounds. 287 00:39:59,313 --> 00:40:00,439 Thanks, Pasin. 288 00:40:02,108 --> 00:40:03,984 What will you do with that? 289 00:40:16,455 --> 00:40:20,376 Be careful, Jinman. 290 00:40:25,297 --> 00:40:27,341 Everything burned down. 291 00:40:27,425 --> 00:40:29,885 And our team members are all dead. 292 00:40:31,512 --> 00:40:32,513 And the girl? 293 00:40:33,597 --> 00:40:34,974 She disappeared. 294 00:40:36,892 --> 00:40:39,311 I think there was someone else in the store... 295 00:40:50,072 --> 00:40:51,282 That's enough, Bale. 296 00:41:06,255 --> 00:41:08,090 If you secretly conspired like this, 297 00:41:09,508 --> 00:41:11,051 did you think I wouldn't know? 298 00:41:22,813 --> 00:41:24,982 Can you stop here? 299 00:41:27,193 --> 00:41:28,777 Even if I stop, 300 00:41:31,780 --> 00:41:34,074 Jeong Jinman won't stop now. 301 00:41:35,534 --> 00:41:38,662 The company will take care of the rest, so you stay out of it. 302 00:41:40,080 --> 00:41:42,791 Don't cause problems. Tend to your wounds quietly. 303 00:41:47,421 --> 00:41:48,672 You're going to let 304 00:41:49,548 --> 00:41:51,133 Jeong Jinman go like this? 305 00:41:51,759 --> 00:41:53,135 Who said that? 306 00:41:53,677 --> 00:41:56,639 He's a traitor that lied to all of us. 307 00:41:56,722 --> 00:41:59,558 On top of that, he killed Juncheol and seven of our men. 308 00:42:00,059 --> 00:42:01,727 We will take out Jeong Jinman. 309 00:42:03,729 --> 00:42:06,315 And the company will make an example of him. 310 00:42:12,905 --> 00:42:13,989 What's your plan? 311 00:42:34,009 --> 00:42:35,010 Enter the building. 312 00:42:37,513 --> 00:42:42,101 NO UNAUTHORIZED PERSONNEL 313 00:42:54,822 --> 00:42:58,367 JEONG JIAN 314 00:44:01,221 --> 00:44:02,473 I think I found her. 315 00:44:03,140 --> 00:44:05,643 I'll take care of her and bring her out. Stand by. 316 00:44:24,995 --> 00:44:27,623 Bale, leave it to the general this time. 317 00:44:27,706 --> 00:44:30,334 Just take it easy on the sidelines, okay? 318 00:44:32,503 --> 00:44:33,671 I should be the one 319 00:44:34,838 --> 00:44:36,215 to end Jeong Jinman. 320 00:44:36,965 --> 00:44:37,966 Don't you think so? 321 00:44:38,050 --> 00:44:40,552 I know how you feel, but just this time... 322 00:45:10,624 --> 00:45:13,043 What are you doing here? I told you to stand by. 323 00:45:58,380 --> 00:46:00,340 You traitor! 324 00:47:04,571 --> 00:47:07,616 Jian, let's go home now. 325 00:48:29,531 --> 00:48:30,824 Grandpa! 326 00:48:30,908 --> 00:48:33,076 -My sweet boy! -Salute! 327 00:48:33,160 --> 00:48:34,578 Salute! 328 00:48:34,661 --> 00:48:39,249 -Happy birthday, Grandpa! -Thank you so much, my boy. 329 00:48:39,333 --> 00:48:41,960 -Dad, why are you so late? -Sorry, something came up at work. 330 00:48:42,044 --> 00:48:43,128 -Grandpa! -Yes? 331 00:48:43,211 --> 00:48:44,588 -Take a look at this. -Okay. 332 00:48:44,671 --> 00:48:46,840 The man made this for me. 333 00:48:48,133 --> 00:48:49,134 Shall we go in? 334 00:48:49,843 --> 00:48:50,969 Let's go. 335 00:48:51,053 --> 00:48:52,095 Let's go. 336 00:48:52,596 --> 00:48:55,432 Mister, can you make a car too? 337 00:48:55,515 --> 00:48:58,226 Jungwoo, put away your toys, and wash your hands. 338 00:48:58,310 --> 00:49:00,562 He gets so excited when we have guests. 339 00:49:05,275 --> 00:49:07,611 Stop bothering him. Come on. 340 00:49:10,489 --> 00:49:11,698 Is it done yet? 341 00:49:11,782 --> 00:49:13,909 Yes, Mother. Can you taste this? 342 00:49:16,370 --> 00:49:18,830 It's perfect. Simmer it a little longer. 343 00:49:20,707 --> 00:49:22,250 Do you want to try this? 344 00:49:23,919 --> 00:49:27,464 You should've told us we were going to have a guest over. 345 00:49:27,547 --> 00:49:28,674 Sorry. 346 00:49:28,757 --> 00:49:30,133 I forgot I invited him. 347 00:49:30,217 --> 00:49:33,095 -Did you all say hello? -Yes. 348 00:49:33,178 --> 00:49:35,055 Dinner's ready. Come and sit. 349 00:49:35,138 --> 00:49:36,431 Thank you so much, ma'am. 350 00:49:36,515 --> 00:49:38,392 It's not much, though. 351 00:49:38,475 --> 00:49:40,185 It's more than I could hope for. 352 00:49:41,770 --> 00:49:42,813 Let's go eat. 353 00:49:53,407 --> 00:49:54,449 What are you doing? 354 00:49:57,285 --> 00:49:59,287 There are five rounds left in the mag. 355 00:50:00,789 --> 00:50:01,790 Your grandson, 356 00:50:02,332 --> 00:50:04,376 son, daughter-in-law, and wife... 357 00:50:05,836 --> 00:50:08,505 I'll have one left after I kill those four. 358 00:50:10,841 --> 00:50:13,760 I was in the house for an hour before you got here, 359 00:50:14,553 --> 00:50:15,804 but I didn't do it. 360 00:50:20,267 --> 00:50:21,643 What do you want? 361 00:50:26,064 --> 00:50:28,358 I know you're a calculative man, 362 00:50:29,276 --> 00:50:31,028 so I'll put it simply. 363 00:50:35,824 --> 00:50:36,950 My mother, 364 00:50:41,913 --> 00:50:43,248 brother, sister-in-law, 365 00:50:45,000 --> 00:50:47,669 and my comrade and friend. 366 00:50:49,129 --> 00:50:50,964 I lost four people 367 00:50:51,048 --> 00:50:52,632 of mine. 368 00:50:55,635 --> 00:50:56,762 Don't you think 369 00:50:57,262 --> 00:51:00,182 that's enough punishment for what I did? 370 00:51:02,684 --> 00:51:04,061 If you stop here, 371 00:51:05,437 --> 00:51:07,272 I'll bury everything that's happened 372 00:51:08,065 --> 00:51:10,400 and take it to my grave. 373 00:51:18,283 --> 00:51:20,327 Please, General. 374 00:51:31,963 --> 00:51:32,964 It's me. 375 00:51:33,673 --> 00:51:35,634 Jinman says he'll stop here. 376 00:51:37,385 --> 00:51:38,929 Do you think you can? 377 00:52:06,665 --> 00:52:08,333 Do you think Babylon will stop? 378 00:52:14,005 --> 00:52:16,007 Babylon might back down, 379 00:52:17,968 --> 00:52:19,803 but Bale won't. 380 00:52:24,766 --> 00:52:26,434 Are you going to make the first move? 381 00:52:30,939 --> 00:52:32,232 I could, 382 00:52:33,441 --> 00:52:34,734 but not right now. 383 00:52:35,610 --> 00:52:37,404 I need a long-term plan. 384 00:52:54,379 --> 00:52:57,424 You'll make a shopping mall down there? 385 00:53:01,553 --> 00:53:03,763 You're a crazy bastard, Jinman. 386 00:53:10,103 --> 00:53:11,479 You do the digging. 387 00:53:12,397 --> 00:53:13,398 Okay. 388 00:53:39,424 --> 00:53:40,508 Let's go, Brother. 389 00:53:41,218 --> 00:53:43,470 You're going to live with me now. 390 00:53:46,306 --> 00:53:49,476 -Great job, boss. See you tomorrow. -Yes, see you tomorrow. 391 00:53:53,104 --> 00:53:55,315 You shouldn't walk alone late at night. 392 00:53:55,398 --> 00:53:56,858 Want to have a drink with us? 393 00:54:19,547 --> 00:54:20,715 Who are you? 394 00:54:20,799 --> 00:54:22,259 What are you trying to do? 395 00:54:24,636 --> 00:54:27,138 Oh, you're quite good. 396 00:54:35,188 --> 00:54:36,481 Is this Honda's? 397 00:54:51,079 --> 00:54:52,080 Get out. 398 00:57:10,927 --> 00:57:13,179 A gun? Where did you get that? 399 00:57:14,180 --> 00:57:15,432 Do you want to try it? 400 00:57:33,867 --> 00:57:35,201 Listen up, Jian. 401 00:57:35,910 --> 00:57:40,665 A SHOP FOR KILLERS