1 00:00:26,035 --> 00:00:28,869 Asinis. Asinis. Asinis. Un nāve. 2 00:00:28,870 --> 00:00:30,080 Iepriekš… 3 00:00:30,081 --> 00:00:31,664 Pietiek. Tu pārspīlē. 4 00:00:31,665 --> 00:00:32,915 Viss ir ierakstīts. 5 00:00:32,916 --> 00:00:33,999 Ie-briež… 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,086 Paldies skatītājai par garo mēli. 7 00:00:36,087 --> 00:00:37,462 Gudrīte, visu atklāji. 8 00:00:37,463 --> 00:00:40,381 Es iegāzu Lauvassirdi. Mācēšu iegāzt arī jūs. 9 00:00:40,382 --> 00:00:42,633 Kuram no mums noticēs tiesā? 10 00:00:42,634 --> 00:00:44,094 Vispār… 11 00:00:44,095 --> 00:00:47,472 Es sašaušu katru plēsēju Zootropolē, lai tā paliktu. 12 00:00:47,473 --> 00:00:49,391 Tā ka tiesa noticēs mums visiem. 13 00:00:49,933 --> 00:00:52,143 Piedod, mazliet piemānījām! 14 00:00:52,144 --> 00:00:53,145 Bum! 15 00:00:56,023 --> 00:00:57,107 {\an8}Kāds duets… 16 00:00:57,108 --> 00:00:58,191 {\an8}Džūdija Hopsa, 17 00:00:58,192 --> 00:01:00,026 {\an8}pirmā trusīte policiste, 18 00:01:00,027 --> 00:01:02,778 {\an8}un Nikolass Vailds, blēdīgs ielu lapsa… 19 00:01:02,779 --> 00:01:04,655 {\an8}"BIJUSĪ MĒRE BELVETERA CIETUMĀ" 20 00:01:04,656 --> 00:01:06,199 {\an8}šodien atklāja mēres Belveteras atzīšanos, 21 00:01:06,200 --> 00:01:08,451 ierakstot to rotaļu diktafonā. 22 00:01:08,452 --> 00:01:09,995 Mācēšu iegāzt arī jūs. 23 00:01:14,250 --> 00:01:17,460 Vēlāk Vailds pievienojās ZPD rindām, 24 00:01:17,461 --> 00:01:19,712 pirmoreiz Zootropoles vēsturē… 25 00:01:19,713 --> 00:01:20,921 POLICIJAS AKADĒMIJA 26 00:01:20,922 --> 00:01:22,633 …lapsa un trusis strādās kopā. 27 00:01:23,884 --> 00:01:28,054 {\an8}Jaunais mērs, bijušais aktieris Braiens Vējdancis to pieminēja 28 00:01:28,055 --> 00:01:30,765 savā runā par godu simts gadiem, 29 00:01:30,766 --> 00:01:33,684 kopš tika izgudrotas Zootropoles klimata sienas, 30 00:01:33,685 --> 00:01:36,104 kas atļauj dzīvniekiem no dažādām vidēm… 31 00:01:36,105 --> 00:01:37,230 ZIVJCIEMA TIRGUS 32 00:01:37,231 --> 00:01:38,439 …sadzīvot vienā pilsētā. 33 00:01:38,440 --> 00:01:41,859 Simtgade, tas skan lepni! 34 00:01:41,860 --> 00:01:44,112 Kad trusīte no dziļiem laukiem 35 00:01:44,113 --> 00:01:49,575 un ielu lapsa ar kriminālu pagātni varonīgi stājas pretī savai iedabai 36 00:01:49,576 --> 00:01:52,953 un grauj aizspriedumus un stereotipus, 37 00:01:52,954 --> 00:01:57,750 viņu piemērs iedvesmo mūs aizmirst savas atšķirības, 38 00:01:57,751 --> 00:02:00,421 un dzīvot draudzīgi asti pie astes. 39 00:02:01,505 --> 00:02:04,465 Atklāsim jaunu lietu, pasaule kļūs mazliet labāka, 40 00:02:04,466 --> 00:02:06,677 un visi vēl pieminēs mūsu vārdus. 41 00:02:07,511 --> 00:02:09,180 Nemaz neesam tik dažādi. 42 00:02:11,265 --> 00:02:15,061 ZOOTROPOLE 2 43 00:02:21,150 --> 00:02:27,488 Mūsu darbā saliedēta komanda ir panākumu stūrakmens. 44 00:02:27,489 --> 00:02:29,699 Gribat ķert ļaundarus? 45 00:02:29,700 --> 00:02:32,660 Mācieties strādāt saziņā. 46 00:02:32,661 --> 00:02:35,955 Iepazīstiet, kārtējais blēdis, muitas inspektors, 47 00:02:35,956 --> 00:02:39,167 kurš iesaistīts nelegālas kravas kontrabandā 48 00:02:39,168 --> 00:02:40,626 pilsētas ostā. 49 00:02:40,627 --> 00:02:44,130 Kapteine Šņukure un Trifelis vadīs lietu. 50 00:02:44,131 --> 00:02:46,507 Higinss, Platā, kreisais flangs. 51 00:02:46,508 --> 00:02:48,343 Ševrē, Bušerons, labais flangs. 52 00:02:48,344 --> 00:02:51,512 - Tieši pa vidu ies Zebrāļi. - Zebrāļi! 53 00:02:51,513 --> 00:02:53,973 Hopsa un Vaild, steidzat sevi pierādīt, 54 00:02:53,974 --> 00:02:56,726 bet kā jauniņajiem jums 55 00:02:56,727 --> 00:03:00,605 vispirms jāgūst pieredze, vērojot, kā… 56 00:03:00,606 --> 00:03:01,522 {\an8}HOPSA - VAILDS 57 00:03:01,523 --> 00:03:02,773 Šef, sveiki. 58 00:03:02,774 --> 00:03:06,069 Niks un Džūdija lūdza ziņot, ka ir ķērušies pie darba. 59 00:03:06,070 --> 00:03:09,781 Un viņi jau ir vietā ar savu mazuli! 60 00:03:15,496 --> 00:03:17,748 KRAVAS OSTA 61 00:03:18,749 --> 00:03:19,957 Domā, nostrādās? 62 00:03:19,958 --> 00:03:21,917 Tā ir tava ideja noķert slikto. 63 00:03:21,918 --> 00:03:24,087 Tikai piespēlē man. Netrako. 64 00:03:24,088 --> 00:03:25,338 - Hei! - Mūsu gājiens. 65 00:03:25,339 --> 00:03:26,506 Halo? 66 00:03:26,507 --> 00:03:28,049 Jums šeit aizliegts. 67 00:03:28,050 --> 00:03:29,301 Slēgta teritorija. 68 00:03:30,177 --> 00:03:32,053 Lapsa un trusis. Labi. 69 00:03:32,054 --> 00:03:34,305 Jā, bet sirdij nepavelēsi. 70 00:03:34,306 --> 00:03:36,474 - Mister… - Inspektors. 71 00:03:36,475 --> 00:03:37,850 Inspektors Šņurklis. 72 00:03:37,851 --> 00:03:40,811 Inspektors? Ko jūs darāt? 73 00:03:40,812 --> 00:03:44,275 Pārbaudiet, lai konteineros negadītos nekas nelikumīgs? 74 00:03:45,026 --> 00:03:47,193 Dīvaini uzdots jautājums. 75 00:03:47,194 --> 00:03:49,529 Jums laiks uz izeju. Jūs te nedrīkstat būt. 76 00:03:49,530 --> 00:03:51,947 Paga. Paga. 77 00:03:51,948 --> 00:03:53,700 Viņam taisnība, nolāpīts. 78 00:03:54,201 --> 00:03:55,202 Jums taisnība, kungs. 79 00:03:55,952 --> 00:03:58,497 Par ko gan mēs domājām, mīļā? 80 00:03:59,290 --> 00:04:02,583 Nākt šurp 81 00:04:02,584 --> 00:04:06,087 uz šo lielisko kravas ostu, 82 00:04:06,088 --> 00:04:11,801 lai mūsu mazulis visu dzīvi atcerētos šo dzimšanas dienu. 83 00:04:11,802 --> 00:04:14,595 Viņam ir dzimšanas diena? 84 00:04:14,596 --> 00:04:16,431 Jā. Pirmā… 85 00:04:17,516 --> 00:04:19,018 kopš tās avārijas. 86 00:04:20,727 --> 00:04:23,729 Un viss, ko lūdza sīkais frukts, 87 00:04:23,730 --> 00:04:25,774 neskaitot to, lai piešuj atpakaļ viņa asti, 88 00:04:26,358 --> 00:04:29,610 bija ieraudzīt čuk-čuku. 89 00:04:29,611 --> 00:04:33,156 Un lai mašīnists parakstās viņam uz ģipša. 90 00:04:33,157 --> 00:04:38,329 Bet es domāju, ka muitas inspektors derēs vēl labāk. 91 00:04:38,870 --> 00:04:40,121 Tiešām? 92 00:04:40,122 --> 00:04:42,083 Nu labi. Bērniņam nevar atteikt. 93 00:04:42,583 --> 00:04:44,209 Jūs esat svētais. 94 00:04:44,210 --> 00:04:46,544 Liels paldies. Uz jebkuras kājas. 95 00:04:46,545 --> 00:04:48,671 Vai uz abām, kā jums ērtāk. 96 00:04:48,672 --> 00:04:50,048 Varat uzzīmēt kaut ko. 97 00:04:50,049 --> 00:04:51,174 Censties nevajag. 98 00:04:51,175 --> 00:04:52,968 Viņš ir gandrīz akls. 99 00:04:58,640 --> 00:05:01,351 Es uzzīmēju vilcieniņu. Tev taču tie patīk. 100 00:05:01,352 --> 00:05:02,936 Aiziet, aiziet, aiziet. 101 00:05:03,437 --> 00:05:04,979 - Pagriez. - Jā, zinu. 102 00:05:04,980 --> 00:05:05,896 - Ātrāk! - Nevar. 103 00:05:05,897 --> 00:05:07,733 Pagriez. Pagriez. Pagriez! 104 00:05:08,234 --> 00:05:11,319 Hopsa un Vaild, jums nav ordera. 105 00:05:11,320 --> 00:05:13,322 Atlikt un gaidīt papildspēkus. 106 00:05:17,493 --> 00:05:18,576 Čuk, čuk. 107 00:05:18,577 --> 00:05:20,328 - Kruķi klāt! - Stāt! 108 00:05:20,329 --> 00:05:23,332 - Likuma vārdā - stāt! - Bēdziet! 109 00:05:25,834 --> 00:05:27,878 Nu, visus nenoķersim. 110 00:05:28,379 --> 00:05:30,381 Nost no ceļa, glupā truse. 111 00:05:30,964 --> 00:05:32,341 Pāragrs secinājums. 112 00:05:33,259 --> 00:05:36,928 Mans kviecmobīlis! Autocūcība! 113 00:05:39,681 --> 00:05:41,891 Hopsa un Vailds vajā noziedznieku 114 00:05:41,892 --> 00:05:44,227 zagtā ēdienu piegādes busā uz… 115 00:05:44,228 --> 00:05:45,353 Pietiks. 116 00:05:45,354 --> 00:05:47,231 …uz austrumiem pa Jēršīru. 117 00:05:52,319 --> 00:05:56,073 SVINĒSIM ZOOSIMTGADI 118 00:06:01,120 --> 00:06:02,203 Nepārspējami. 119 00:06:02,204 --> 00:06:04,039 Mani cērpiet tāpat. 120 00:06:04,040 --> 00:06:07,543 Dārgā, esmu jau sirms no tavas braukšanas. 121 00:06:08,085 --> 00:06:10,461 Tu kādreiz man ļausi sēsties pie stūres? 122 00:06:10,462 --> 00:06:12,297 Jo, ja mēs runājam par pusēm… 123 00:06:12,298 --> 00:06:13,381 POLICIJA 124 00:06:13,382 --> 00:06:14,465 Malā, zaļknābji! 125 00:06:14,466 --> 00:06:16,259 Netraucējiet profesionāļiem. 126 00:06:16,260 --> 00:06:18,844 - Mēs arī esam profiņi. - Nogriežam pa tuneli. 127 00:06:18,845 --> 00:06:20,056 Kurmjlandes Tunelis 128 00:06:30,357 --> 00:06:31,857 Malā, zaļknābji! 129 00:06:31,858 --> 00:06:32,942 Notversim viņu. 130 00:06:32,943 --> 00:06:34,736 - Rullē dzelkšņus! - Rullējam! 131 00:06:45,664 --> 00:06:47,582 Man riebjas tā muļķa truse. 132 00:06:47,583 --> 00:06:48,792 ZOOSIMTGADE 133 00:06:50,711 --> 00:06:52,962 {\an8}PĀRTIKAS PIEGĀDE 134 00:06:52,963 --> 00:06:54,381 {\an8}GNU DŽERSIJAS GĀJIENS 135 00:06:57,301 --> 00:06:58,802 NITRO KVĪDEVA 136 00:07:10,356 --> 00:07:11,772 - Es pārlēkšu. - Ko? 137 00:07:11,773 --> 00:07:12,815 Nē, nē. Ko tu… 138 00:07:12,816 --> 00:07:16,487 Burkāniņ. Pieprasu pārinieku apspriedi. Nē, Burkāniņ! 139 00:07:17,321 --> 00:07:18,322 Džūdij! 140 00:07:27,623 --> 00:07:29,707 Pieminēsim ar klusuma brīdi… 141 00:07:29,708 --> 00:07:33,545 mūsu dārgo klimata sienu izgudrotāju Ebenezeru Lūšleju. 142 00:07:38,675 --> 00:07:39,968 Zebrāļi! 143 00:07:54,941 --> 00:07:56,360 Rāpulis? 144 00:08:00,239 --> 00:08:01,239 ŠEFS BOGO 145 00:08:01,240 --> 00:08:02,198 Šef, cik var! 146 00:08:02,199 --> 00:08:04,993 Zootropolē dzīvo ne tikai zīdītāji. 147 00:08:05,494 --> 00:08:09,498 Te saglabājusies niecīga rāpuļu populācija. 148 00:08:10,041 --> 00:08:11,916 Vairums dzīvo ārzemēs. 149 00:08:11,917 --> 00:08:14,878 Protams, Zootropolē čūskas ir aizliegtas. 150 00:08:15,837 --> 00:08:19,508 Tās pie mums nav manītas vismaz simts gadus. 151 00:08:20,009 --> 00:08:21,509 "Zvīņas un dziņas pēc dīvainā." 152 00:08:21,510 --> 00:08:22,593 KĀRE KOKNESE 153 00:08:22,594 --> 00:08:28,224 Zini, es šaubos, vai Kāre Koknese ir uzticams avots. 154 00:08:28,225 --> 00:08:31,353 Trusi, rudais duksi, mudīgi šurp. 155 00:08:32,521 --> 00:08:35,565 Ser, ne viss bija gludi, bet skudrulāci taču noķēra. 156 00:08:35,566 --> 00:08:36,899 Jā! Zebrāļi! 157 00:08:36,900 --> 00:08:38,402 - Zebrāļspēks! - Klusu! 158 00:08:39,070 --> 00:08:40,403 Zebrāļspēks. 159 00:08:40,404 --> 00:08:41,486 Tie bijām mēs. 160 00:08:41,487 --> 00:08:45,741 Svarīgs ir kas cits. Domāju, ka mums izdevies nopietns atklājums. 161 00:08:45,742 --> 00:08:48,953 Nozagtajā busā bija kontrabandas kaste, 162 00:08:48,954 --> 00:08:50,330 Zoosimtgades buklets, 163 00:08:50,331 --> 00:08:52,248 kā arī rāpuļa ādas gabaliņš. 164 00:08:52,249 --> 00:08:53,916 Nosūtīju paraugus uz laboratoriju. 165 00:08:53,917 --> 00:08:56,586 Jūs būtu jāsūta uz laboratoriju! 166 00:08:56,587 --> 00:08:59,004 Divatā puspilsētu sagrāvuši. 167 00:08:59,005 --> 00:09:01,632 Vajadzēja pat izsaukt Ziloņu vienību, 168 00:09:01,633 --> 00:09:03,718 lai izvilktu dikdiki no tubas! 169 00:09:03,719 --> 00:09:07,347 - Gandrīz laukā. Viss būs… - Nē. Lūdzu, nē! 170 00:09:07,348 --> 00:09:09,057 Kurš viņu ķers? 171 00:09:09,058 --> 00:09:12,061 Piedodiet, varat parādīt vēlreiz? Man nebija briļļu. 172 00:09:12,644 --> 00:09:16,772 Atbildiet, vai jūs nepakļāvāties tiešajai pavēlei pārtraukt operāciju? 173 00:09:16,773 --> 00:09:18,316 Ser, mēs dzināmies pakaļ. 174 00:09:18,317 --> 00:09:21,527 Sestajā pantā, punktā B teikts, “ja virsnieks domā…” 175 00:09:21,528 --> 00:09:23,279 Jūs neesat virsnieki! 176 00:09:23,280 --> 00:09:24,655 Jūs esat varoņi viendienīši, 177 00:09:24,656 --> 00:09:28,076 kam jāatgriežas pie autostāvvietu sodiem un saldējuma tirgošanas! 178 00:09:28,077 --> 00:09:32,538 Ļauj man. Kādam te skauž, ka izbraucām ar kviecmobīli. 179 00:09:32,539 --> 00:09:35,126 Vai domāji, ka tur brauc tava mamma? 180 00:09:35,626 --> 00:09:38,212 Pietiek! Visi ātri uz izeju! 181 00:09:43,467 --> 00:09:44,800 Virsniece Hopsa, 182 00:09:44,801 --> 00:09:48,805 neko nespēju iesākt, jūs man patīkat. 183 00:09:49,390 --> 00:09:54,352 Bet jūsu hiperaktivitātes dēļ 184 00:09:54,353 --> 00:09:57,189 jūs šodien nonācāt visos virsrakstos. 185 00:09:57,856 --> 00:10:01,484 Un tāds tracis nav vajadzīgs ne man, ne visai policijai, 186 00:10:01,485 --> 00:10:07,199 nedz arī ikvienam trusim, kas sapņo iet tavās pēdās. 187 00:10:09,160 --> 00:10:11,953 Ne katra atklāta lieta glābj pasauli. 188 00:10:13,705 --> 00:10:14,706 Tuk, tuk. 189 00:10:15,207 --> 00:10:16,291 Sveiki. 190 00:10:16,292 --> 00:10:20,002 Man ir sajūta, ka jums derētu aprunāties diviem vien. 191 00:10:20,003 --> 00:10:21,962 Būs labāk, ja jūs pametīšu. 192 00:10:21,963 --> 00:10:25,007 Kāpēc tu neko neuztver nopietni? 193 00:10:25,009 --> 00:10:27,843 Humors sargā tos, kas bērnībā pārcietuši traumu. 194 00:10:27,844 --> 00:10:29,763 Vēlies pieaugušo traumu? 195 00:10:30,764 --> 00:10:31,847 Nē, paldies. 196 00:10:31,848 --> 00:10:36,061 Es saliku jūs pārī, jo jūs ļoti palīdzējāt mūsu pilsētai. 197 00:10:36,062 --> 00:10:37,187 HOPSA UN VAILDS 198 00:10:37,188 --> 00:10:39,480 Taču šodien jūs to visu sagrāvāt. 199 00:10:39,481 --> 00:10:40,565 Un tagad 200 00:10:40,566 --> 00:10:43,484 daudzi šaubās, vai jūs vajadzēja likt pārī. 201 00:10:43,485 --> 00:10:44,694 - Ser… - Tāpēc 202 00:10:44,695 --> 00:10:47,280 es nedzīšos pakaļ iedomātiem rāpuļiem, 203 00:10:47,281 --> 00:10:48,906 bet atcelšu jūsu dežūras. 204 00:10:48,907 --> 00:10:51,659 - Ko? - …un došu jaunu uzdevumu, 205 00:10:51,660 --> 00:10:55,246 īpašu tādiem pāriniekiem kā jūs. 206 00:10:55,247 --> 00:11:00,211 Izgāzieties, un būšu spiests izšķirt jūsu saldo pārīti. 207 00:11:00,836 --> 00:11:02,963 Hopsa un Vailds kļūs par vēsturi. 208 00:11:03,589 --> 00:11:07,593 Bet, ja esat labi ne tikai vārdos, 209 00:11:08,385 --> 00:11:10,471 tad šī ir jūsu zvaigžņu stunda. 210 00:11:13,015 --> 00:11:16,267 Sāksim Krīzīgo Pārinieku tikšanos, 211 00:11:16,268 --> 00:11:19,687 semināru pāriem, kas jūk pa vīlēm. 212 00:11:19,688 --> 00:11:22,607 Esmu jūsu terapijas dzīvnieks doktors Pūciņa. 213 00:11:22,608 --> 00:11:23,691 Jūs esat šeit, 214 00:11:23,692 --> 00:11:27,487 jo nesaderīgiem pāriem bieži vajag piestrādāt vēl, 215 00:11:27,488 --> 00:11:29,489 lai sastrādātos. 216 00:11:29,490 --> 00:11:31,949 Greg, mēs par to runājām. 217 00:11:31,950 --> 00:11:33,243 Ko tas rada Marlonam? 218 00:11:33,244 --> 00:11:35,621 Diskomfortu. Jā. 219 00:11:36,580 --> 00:11:41,042 Un Fransīna, Klarks varbūt ir pele, bet vispirms tavs partneris. 220 00:11:41,043 --> 00:11:42,127 SVEIKI TE KLARKS 221 00:11:42,128 --> 00:11:44,755 Šodien mums ir jauns bēdu ne-pāris. 222 00:11:45,339 --> 00:11:49,759 Varat pastāstīt, kas nojuka jūsu komandā? 223 00:11:49,760 --> 00:11:53,971 Mēs esam oficiāli pārinieki jau nedēļu. 224 00:11:53,972 --> 00:11:55,848 Pirmais atzīmējamais datums. 225 00:11:55,849 --> 00:11:58,476 Un mums nekas nav nojucis. 226 00:11:58,477 --> 00:12:00,728 Lieliski saprotamies. Pat izcili. 227 00:12:00,729 --> 00:12:02,730 Mēs pat pilsētu izglābām, 228 00:12:02,731 --> 00:12:06,360 un esmu pārliecināta, ka esam šeit kļūdas dēļ. 229 00:12:07,403 --> 00:12:10,655 Re, metās atbildēt, neļaujot partnerim vārdu pateikt. 230 00:12:10,656 --> 00:12:12,032 Nepieņem patiesību 231 00:12:12,033 --> 00:12:14,451 un bungo ķepu, apspiežot trauksmi. 232 00:12:15,327 --> 00:12:17,412 Lūk, arī viņas nemiera avots. 233 00:12:17,413 --> 00:12:19,414 Emocionāli nenobriedis pārinieks, 234 00:12:19,415 --> 00:12:21,458 kurš lieto izlikšanos kā masku. 235 00:12:22,000 --> 00:12:25,961 Nekas, viņi runās vienā valodā pēc gada vai diviem. 236 00:12:25,962 --> 00:12:29,590 Bet nesteigsimies, sāksim ar pārinieka sveikšanu. 237 00:12:29,591 --> 00:12:31,134 Brīvprātīgie ir? 238 00:12:31,135 --> 00:12:32,261 Paldies, Džoel. 239 00:12:35,639 --> 00:12:41,102 Diemžēl Kārena nolēma uztvert Džoela smaidu kā agresiju. 240 00:12:41,103 --> 00:12:43,938 Nerausti viņu, Kāren. Nerausti viņu. 241 00:12:43,939 --> 00:12:46,149 Džoel, drošības vārds ir "kokoss". 242 00:12:46,150 --> 00:12:47,483 Kokoss! 243 00:12:47,484 --> 00:12:49,444 KOKOSA VĒSAIS 244 00:12:49,445 --> 00:12:51,696 Labi, norunāsim tikšanos ar šefu. 245 00:12:51,697 --> 00:12:53,449 Apsolīsim, ka labosimies. 246 00:12:54,700 --> 00:12:56,118 Zebrāļi! 247 00:12:56,868 --> 00:12:59,162 Tu nerunāsi pretī. Vēl labāk klusē. 248 00:12:59,163 --> 00:13:03,291 Jā. Man ir cits priekšlikums, pagaidām likties uz grunts. 249 00:13:03,292 --> 00:13:05,918 Kāds no mums labums, tupot smacīgajā klasē? 250 00:13:05,919 --> 00:13:08,963 Sūdzēsimies Šefam Bīfam, novecosim šajā klasē. 251 00:13:08,964 --> 00:13:10,756 Esi gudrāka. Neuzprasies. 252 00:13:10,757 --> 00:13:12,675 Un beidz sevi šaustīt. Labi? 253 00:13:12,676 --> 00:13:14,761 Jo esam sapņu komanda. 254 00:13:17,139 --> 00:13:18,223 Piedod, Pol. 255 00:13:18,224 --> 00:13:19,141 IT 256 00:13:22,686 --> 00:13:24,980 Sarkano paklāju superkruķiem! 257 00:13:25,731 --> 00:13:27,273 Ko saka lapsa? 258 00:13:27,274 --> 00:13:28,358 Pamuļķi! 259 00:13:28,359 --> 00:13:29,650 Neliecies zinis. 260 00:13:29,651 --> 00:13:31,111 Es tev ko pajautāšu. 261 00:13:31,112 --> 00:13:32,653 Tavuprāt, mēs esam laba komanda? 262 00:13:32,654 --> 00:13:34,114 Protams. 263 00:13:34,115 --> 00:13:35,365 Tikai… 264 00:13:35,366 --> 00:13:39,077 Kaut es zinātu, kā to pierādīt visiem, kas mums netic. 265 00:13:39,078 --> 00:13:42,539 Vai var nevienam neko nepierādīt. 266 00:13:45,542 --> 00:13:47,418 Nāksies. Visu dzīvi. 267 00:13:47,419 --> 00:13:48,961 Jo ātrāk viņi pamanīs… 268 00:13:48,962 --> 00:13:50,046 PARTNERĪBA NEJĒGĀM 269 00:13:50,047 --> 00:13:52,590 …ka lapsa un trusis var būt partneri, jo labāk. Baudi! 270 00:13:52,591 --> 00:13:55,135 - Man ir divas. - Es labāk nograuzīšu ķepu. 271 00:13:55,136 --> 00:13:56,928 Sveicu jubilejā! 272 00:14:06,355 --> 00:14:07,356 Kokoss! 273 00:14:14,780 --> 00:14:16,782 VINGRIE SNUĶI 274 00:14:27,709 --> 00:14:30,421 Hopsa un Vailds: jauns duets atklāj lielu lietu. 275 00:14:31,422 --> 00:14:34,757 Redzējām tevi televizorā. Viss labi? 276 00:14:34,758 --> 00:14:36,342 Viss normāli, mammu. 277 00:14:36,343 --> 00:14:39,054 Ak, vai. Klasisks sauciens pēc glābiņa. 278 00:14:39,055 --> 00:14:41,722 Zini, kuru vēl glāba? Dikdiki no taures. 279 00:14:41,723 --> 00:14:44,684 Beidz, nomaini plati. Ko saka pārinieks? 280 00:14:44,685 --> 00:14:48,605 Niks? Viņš vispār ir klusētājs. 281 00:14:49,190 --> 00:14:51,857 Jūs tomēr esat ļoti dažādi. 282 00:14:51,858 --> 00:14:54,194 Izcila lauku fermeru meita. 283 00:14:54,195 --> 00:14:56,071 Blēdis no lielpilsētas ielām. 284 00:14:56,072 --> 00:14:58,989 Es lūdzos, lai atgriezies mājās un dzemdē bērnus. 285 00:14:58,990 --> 00:15:00,116 Māt! 286 00:15:00,117 --> 00:15:01,576 Atceries noturīga pāra principu - 287 00:15:01,577 --> 00:15:04,079 - vai nu laime vai taisnība! - Tieši tā! 288 00:15:04,080 --> 00:15:06,622 Nebaidies pieklusināt ego, 289 00:15:06,623 --> 00:15:07,540 lai rastu kompromisu. 290 00:15:07,541 --> 00:15:10,000 - Dārgais. Tu mani aizsedz. - Es gribu, lai mani redz. 291 00:15:10,001 --> 00:15:12,170 - Varam abi satilpt! - Labi, man jāiet. Jāstrādā. 292 00:15:12,171 --> 00:15:13,838 - Atā, zaķīt. - Būs labi. 293 00:15:13,839 --> 00:15:15,715 - Jums vajag jaunu lietu. - Mīlu! 294 00:15:15,716 --> 00:15:17,926 - Varbūt sameklējiet to dikdiki! - Atā! 295 00:15:30,772 --> 00:15:32,773 Griez un laimē! 296 00:15:32,774 --> 00:15:33,858 BOBA LAIZĀMZIŅAS 297 00:15:33,859 --> 00:15:35,693 Rīt gaidāms visu veidu laiks. 298 00:15:35,694 --> 00:15:36,819 {\an8}…ziņojam, 299 00:15:36,820 --> 00:15:40,240 {\an8}ka ilgi gaidītā Tundrtaunas paplašināšanās drīz sāksies. 300 00:15:40,241 --> 00:15:44,077 Vietējie turpina raizēties par sava rajona likteni. 301 00:15:44,078 --> 00:15:45,161 Bet šodien… 302 00:15:45,162 --> 00:15:46,621 UZ VIENA VIĻŅA VAI PĀRĀK DAŽĀDI? 303 00:15:46,622 --> 00:15:49,874 …liekam malā domstarpības un tiekamies Simtgades ballē. 304 00:15:49,875 --> 00:15:54,754 Publikai parādīs Lūšleja dienasgrāmatu pirmo reizi simts gados 305 00:15:54,755 --> 00:15:57,258 kopš skandalozā rāpuļu uzbrukuma. 306 00:15:57,883 --> 00:16:01,136 {\an8}Lūšleja dienasgrāmata ar klimata sienu plānu… 307 00:16:01,137 --> 00:16:02,220 {\an8}ĒDIENU PIEGĀDE 308 00:16:02,221 --> 00:16:04,931 …kuru rakstīja Ebenezers Lūšlejs, kurš… 309 00:16:19,655 --> 00:16:21,323 Tā pati piegādes firma. 310 00:16:34,253 --> 00:16:35,754 Lūšleja dienasgrāmata. 311 00:16:38,215 --> 00:16:39,425 Lūšleja dienasgrāmatas vēsture 312 00:16:42,053 --> 00:16:43,219 Dienasgrāmatas drāma 313 00:16:43,220 --> 00:16:44,512 ZVĪŅAS UN DZIŅAS 314 00:16:44,513 --> 00:16:45,596 Ķeriet patiesību! 315 00:16:45,597 --> 00:16:49,934 Zootropoli dibināja pirms simts gadiem, un tieši tad notika pirmais 316 00:16:49,935 --> 00:16:52,354 un pēdējais čūskas uzbrukums. 317 00:16:52,938 --> 00:16:55,065 Upuris? Bruņurupuce. 318 00:16:55,066 --> 00:17:00,861 Lūšleju ģimenes kalpone, kura traucēja čūskai nozagt Lūšleju dienasgrāmatu 319 00:17:00,862 --> 00:17:03,364 un tika nāvīgi sakosta. 320 00:17:03,365 --> 00:17:06,075 Pēc tam čūskas pameta Zootropoli. 321 00:17:06,076 --> 00:17:09,662 Bet esmu pārliecināta, ka viena atgriezīsies. 322 00:17:09,663 --> 00:17:11,372 Tikai interesanti, 323 00:17:11,373 --> 00:17:16,461 vai viņai būs pusbikses vai viena gara zeķe? 324 00:17:21,633 --> 00:17:24,260 Saki, taisnīgums miris? 325 00:17:24,261 --> 00:17:26,388 Es zviedzu "Nē"! 326 00:17:31,435 --> 00:17:33,228 Paskat, jau sailgojies? 327 00:17:33,229 --> 00:17:36,356 Nozagtais piegādes busiņš pieder tai pašai firmai, 328 00:17:36,357 --> 00:17:37,940 kas apkalpo Simtgadi. 329 00:17:37,941 --> 00:17:39,817 Tu lasi savu partneru grāmatu? 330 00:17:39,818 --> 00:17:43,488 Klau. Indīgās čūskas jau centās nozagt Lūšleja dienasgrāmatu. 331 00:17:43,489 --> 00:17:45,365 Ja nu tās nāk pabeigt iesākto? 332 00:17:45,366 --> 00:17:49,619 Čūskas nav bāzušas degunu Zootropolē veselu mūžību. 333 00:17:49,620 --> 00:17:50,787 Vai tām ir deguns? 334 00:17:51,288 --> 00:17:54,249 Mēs tāpat esam melnajā sarakstā, un pica ir klāt. 335 00:17:54,250 --> 00:17:56,584 Ja ballē kādu sakodīs, bet mēs to neapturēsim, 336 00:17:56,585 --> 00:17:58,503 tad nedarām savu darbu… 337 00:17:58,504 --> 00:18:01,381 Tagad saprotu, kāpēc neaicini ciemos. 338 00:18:01,382 --> 00:18:02,965 Lapsas ir vientuļnieki. 339 00:18:02,966 --> 00:18:06,302 Redzi, ja tu kļūdies, tad ardievu, sapņu komanda. 340 00:18:06,303 --> 00:18:08,804 No sapņu komandas atliks tikai vārds, 341 00:18:08,805 --> 00:18:10,806 ja neko nedarīsim. 342 00:18:10,807 --> 00:18:12,350 Izošņāsim perimetru. Paskatīsimies. 343 00:18:12,351 --> 00:18:14,185 Ja viss tīrs, liksimies mierā. 344 00:18:14,186 --> 00:18:18,565 Bet, ja man taisnība, neviens vairs neapšaubīs, ka saderam kopā. 345 00:18:19,316 --> 00:18:20,484 Tā ir mūsu iespēja. 346 00:18:21,902 --> 00:18:23,028 Pārliecināji. 347 00:18:23,029 --> 00:18:25,571 Bet pie ieejas būs kontrole, 348 00:18:25,572 --> 00:18:29,492 un mums jau purnos rakstīts, ka neesam no šīs ballītes. 349 00:18:29,493 --> 00:18:31,745 Bet mēs izmantosim aizsegu! 350 00:18:35,874 --> 00:18:37,917 Vieta pie stūres atkal aizņemta. 351 00:18:37,918 --> 00:18:40,211 Aiziet, kājās lec 352 00:18:40,212 --> 00:18:42,255 Neviens nepieradinās mūs 353 00:18:42,256 --> 00:18:45,341 Un mēs pārvēršam balli par zoo 354 00:18:45,342 --> 00:18:47,261 Dejot nāc! Dejot nāc! Aiziet! 355 00:18:48,762 --> 00:18:50,639 Zootropole, es jūs nedzirdu! 356 00:18:53,059 --> 00:18:56,894 Dzīvojam trakā pasaulē Kā žurku sacīkstē 357 00:18:56,895 --> 00:19:00,356 Betona džungļos Reizēm traki iet 358 00:19:00,357 --> 00:19:03,859 Bet mēs ar tevi kopā Vakarā varam smiet 359 00:19:03,860 --> 00:19:07,613 Neturi sveci zem pūra Ļauj enerģijai dejā skriet 360 00:19:07,614 --> 00:19:08,657 ZOOSIMTGADE 361 00:19:09,200 --> 00:19:12,578 Vienīgais, kāpēc mēs esam te, ir ballīte 362 00:19:13,120 --> 00:19:16,789 Vietā, kur ikviens var kļūt par jebko 363 00:19:16,790 --> 00:19:20,251 Pieturi mirkli Neļauj pagaist prom 364 00:19:20,252 --> 00:19:22,712 Mīļā, mūzika lai spēlē 365 00:19:22,713 --> 00:19:24,630 Aiziet, kājās lec 366 00:19:24,631 --> 00:19:27,007 Neviens nepieradinās mūs 367 00:19:27,009 --> 00:19:29,595 Un mēs pārvēršam balli par zoo 368 00:19:30,221 --> 00:19:32,180 Aiziet, kājās lec 369 00:19:32,181 --> 00:19:34,474 Būs jautri, tik spēlēties sāc 370 00:19:34,475 --> 00:19:37,311 Un mēs pārvēršam balli par zoo 371 00:19:40,772 --> 00:19:43,191 Aizrāvos. Glupais pauris. 372 00:19:43,192 --> 00:19:45,068 Zoo-oho 373 00:19:45,069 --> 00:19:46,861 Aiziet, kājās lec 374 00:19:46,862 --> 00:19:49,364 Neviens nepieradinās mūs 375 00:19:49,365 --> 00:19:51,950 Un mēs pārvēršam balli par zoo 376 00:19:52,534 --> 00:19:54,495 Uz sarkanā paklāja mērs Vējdancis, 377 00:19:55,246 --> 00:19:57,872 zvaigzne no triloģijas Tumšais zirdziņš. 378 00:19:57,873 --> 00:19:59,375 Nefotografējiet mani. 379 00:20:00,167 --> 00:20:01,501 Joks. Tas taču es. 380 00:20:01,502 --> 00:20:03,961 Un tā. Un šitā. Visos leņķos nostrādās. 381 00:20:03,962 --> 00:20:06,839 Mister Lūšlej, kad sāks paplašināt Tundrtaunu? 382 00:20:06,840 --> 00:20:09,967 - Ejam, tēt. - Izpriecājieties ballītē. 383 00:20:09,968 --> 00:20:11,594 Būs jautri, spēlēties sāc 384 00:20:11,595 --> 00:20:14,890 Un mēs pārvēršam balli par zoo 385 00:20:29,238 --> 00:20:31,239 ĒDIENU PIEGĀDES 386 00:20:31,240 --> 00:20:32,699 Sniega nav. 387 00:20:34,076 --> 00:20:35,369 Šis ir siltāks. 388 00:20:35,869 --> 00:20:38,872 Rāpulis Tundrtaunā nosals bez sildītāja. 389 00:20:40,999 --> 00:20:42,501 Dieniņ, kaut kas lien! 390 00:20:43,044 --> 00:20:45,754 Slotiņas pa stiklu! Jā? 391 00:20:50,301 --> 00:20:51,842 Durvis pusvirus. 392 00:20:51,843 --> 00:20:53,428 Kāds aizmirsis aizvērt. 393 00:20:53,429 --> 00:20:55,721 Tu teici, izošņāsim, ne ielauzīsimies. 394 00:20:55,722 --> 00:20:56,723 Vai! 395 00:20:57,558 --> 00:21:00,935 Tu uzreiz zināji, ka iesi iekšā. Tik mani nebrīdināji. 396 00:21:00,936 --> 00:21:02,520 Piedod, mazliet piemānīju! 397 00:21:02,521 --> 00:21:04,106 Busiņā pārģērbšos es. 398 00:21:21,165 --> 00:21:22,957 Zoosimtgades balle. 399 00:21:22,958 --> 00:21:24,418 Esmu gatava. 400 00:21:27,171 --> 00:21:30,549 Kādreiz es sapņoju iekļūt tik smalkā vietā. 401 00:21:37,139 --> 00:21:40,142 Zini, nav tava sliktākā ideja. 402 00:21:40,851 --> 00:21:42,728 Gandrīz vai kompliments. 403 00:21:43,229 --> 00:21:45,272 Sliktākā ideja ir tavs ausu pušķis. 404 00:21:47,108 --> 00:21:48,109 Pelnīti. 405 00:22:00,371 --> 00:22:03,706 Laipni lūdzam Zoosimtgades ballē, 406 00:22:03,707 --> 00:22:07,293 kur var aplūkot Lūšleja dienasgrāmatu. 407 00:22:07,294 --> 00:22:11,464 Kāpēc vispār čūskai zagt vecu grāmatu? 408 00:22:11,465 --> 00:22:12,758 Nav ne jausmas. 409 00:22:14,010 --> 00:22:17,428 Neviens neko nenozags, mēs par to parūpēsimies. 410 00:22:17,429 --> 00:22:18,555 ZOOSIMTGADES BALLE 411 00:22:20,266 --> 00:22:22,100 NOĪRĒTĀS TELPAS 412 00:22:22,101 --> 00:22:24,270 Dienasgrāmata ir VIP viesu zonā. 413 00:22:25,896 --> 00:22:26,812 Aiz manis. 414 00:22:26,813 --> 00:22:27,897 Paga. 415 00:22:27,898 --> 00:22:31,734 Uzstājība un nekaunība nelīdzēs kļūt par vienu no viņiem. 416 00:22:31,735 --> 00:22:33,736 Svarīgs ne tikai apģērbs, mazā. 417 00:22:33,737 --> 00:22:35,446 Galvenā ir atmosfēra. 418 00:22:35,447 --> 00:22:38,117 Kādi ļaudis! Krauji kupri! 419 00:22:38,659 --> 00:22:40,661 Īsta ūdele? Šī ir īsta lapsa. 420 00:22:41,328 --> 00:22:43,164 Tevi bieži ielūdz uz ballēm? 421 00:22:44,040 --> 00:22:45,498 Ielūdz? Nē. 422 00:22:45,499 --> 00:22:47,959 Ja gribi dzīvot, jāgrozās. 423 00:22:49,753 --> 00:22:52,088 Kundze? Piedodiet, jums nokrita? 424 00:22:52,089 --> 00:22:53,714 Vai, tiešām. 425 00:22:53,715 --> 00:22:55,717 Ļaujiet man. 426 00:22:58,179 --> 00:22:59,845 Viltīgs lapsa. 427 00:22:59,846 --> 00:23:00,847 Dienasgrāmata! 428 00:23:02,433 --> 00:23:04,185 Drošība kaķim zem astes. 429 00:23:04,810 --> 00:23:06,853 Pieiešu tuvāk. Piesedz mani. 430 00:23:13,652 --> 00:23:14,653 Šefs Bīfs ir te. 431 00:23:24,121 --> 00:23:26,373 PATENTS Izsniegts Ebenezeram Lūšlejam 432 00:23:28,375 --> 00:23:30,293 Vāki no metāla. 433 00:23:30,294 --> 00:23:32,753 Mūsu badīgais draugs tev blakus. 434 00:23:32,754 --> 00:23:33,755 Aiz mums pa labi. 435 00:23:42,598 --> 00:23:45,266 - Piedodiet. Man ļoti žēl. - Ak, nē. Piedodiet. 436 00:23:45,267 --> 00:23:47,185 Tūlīt, ļaujiet, es… Ak, nē. 437 00:23:47,186 --> 00:23:49,438 Kļūdiņa. Tūkstoškārt atvainojos. 438 00:23:50,231 --> 00:23:51,897 Šausmas, kāds kauns. 439 00:23:51,898 --> 00:23:53,358 Ņemiet. 440 00:23:53,359 --> 00:23:54,442 Būšu jums parādā. 441 00:23:54,443 --> 00:23:58,071 Man patīk būt gatavai jebkādai notikumu gaitai. 442 00:23:58,072 --> 00:24:00,948 Bet to nav vērts pieminēt ballītē. 443 00:24:00,949 --> 00:24:03,994 Bet es noslaucīju kreklu ar svešu asti. 444 00:24:04,661 --> 00:24:05,662 Pūka! 445 00:24:07,581 --> 00:24:10,083 Pūkberts. Esmu Pūkberts. Sveiki. 446 00:24:10,084 --> 00:24:11,627 Džūdija. Džūdija Hopsa. 447 00:24:12,211 --> 00:24:13,503 Kas par cūcību? 448 00:24:13,504 --> 00:24:15,588 Ļoti patīkami, Džūdij… 449 00:24:15,589 --> 00:24:18,133 Pag. Džūdija Hopsa? Tā pati? 450 00:24:18,134 --> 00:24:19,925 Tu izmeklē lietu? 451 00:24:19,926 --> 00:24:21,637 Apģērbs tev ir izmeklēts. 452 00:24:22,179 --> 00:24:23,889 Vai tu tiešām esi darbā? 453 00:24:24,848 --> 00:24:27,517 Nē, es katram gadījumam. 454 00:24:27,518 --> 00:24:28,935 Te tomēr liela vērtība. 455 00:24:29,728 --> 00:24:32,148 Labi. Jo drošība kaķim zem astes. 456 00:24:32,981 --> 00:24:34,524 Tas bija mans joks! 457 00:24:34,525 --> 00:24:36,151 Te viss ir tīrs. 458 00:24:36,152 --> 00:24:37,818 Varam iet mājās. 459 00:24:37,819 --> 00:24:38,820 Hopsa? 460 00:24:45,077 --> 00:24:46,286 Nu, došos tālāk… 461 00:24:46,287 --> 00:24:47,412 Prieks iepazīties. 462 00:24:47,413 --> 00:24:49,164 Jā, abpusēji. 463 00:24:49,165 --> 00:24:50,248 Bon appétit! 464 00:24:50,249 --> 00:24:54,544 Ja nu kādā brīdī vēlēsies uzkost. Labu apetīti. 465 00:24:54,545 --> 00:24:56,837 Tev nevajag būt uz skatuves, Pūkbert. 466 00:24:56,838 --> 00:24:59,049 Jā, ej nost no skatuves, Pūkbert. 467 00:24:59,050 --> 00:25:00,258 Pag, vai tu… 468 00:25:00,259 --> 00:25:02,885 Jā, esmu no Lūšleju dzimtas. 469 00:25:02,886 --> 00:25:04,470 Tā gadās, nebija speciāli. 470 00:25:04,471 --> 00:25:05,638 Ašāk, Pūkbert. 471 00:25:05,639 --> 00:25:06,806 Iesim, papuci. 472 00:25:06,807 --> 00:25:08,641 - Esmu blakus. Nebēdā. - Es pats. 473 00:25:08,642 --> 00:25:11,603 Labi, nu tad sākam. 474 00:25:16,108 --> 00:25:18,443 Sveicam gadsimta galvenajā ballē! 475 00:25:18,444 --> 00:25:21,029 Hei, Hopsa, man kaut kas ir. 476 00:25:21,030 --> 00:25:22,198 Jāpārbauda. 477 00:25:23,490 --> 00:25:24,575 Cik jūsu daudz! 478 00:25:25,492 --> 00:25:27,160 Prieks jūs redzēt. 479 00:25:27,161 --> 00:25:31,247 Ar lielu labpatiku izsaucu vizionāru daudzās paaudzēs… 480 00:25:31,248 --> 00:25:33,874 Burkāniņ, dzirdi mani? Uzodu pēdas. 481 00:25:33,875 --> 00:25:38,171 …kurš turpina mūsu dižās pilsētas tradīcijas, Miltonu Lūšleju. 482 00:25:38,172 --> 00:25:40,924 - Paldies. Liels jums paldies. - Burkāniņ… 483 00:25:42,843 --> 00:25:44,635 Ko tu šeit dari? 484 00:25:44,636 --> 00:25:45,720 Šef, viņai taisnība! 485 00:25:45,721 --> 00:25:47,805 - Jums abiem beigas. - Pag. Nē, nē. 486 00:25:47,806 --> 00:25:51,517 Mans vectēvs sapņoja uzcelt pilsētu visiem dzīvniekiem. 487 00:25:51,518 --> 00:25:52,686 Nik? 488 00:25:53,270 --> 00:25:57,399 Lai kopā mēs kļūtu labāki. 489 00:26:07,993 --> 00:26:09,535 Tā ir čūska! 490 00:26:09,536 --> 00:26:10,579 Čūska, čūska! 491 00:26:11,247 --> 00:26:12,663 Joz, joz, joz! 492 00:26:12,664 --> 00:26:14,500 Es tevi atcerēšos, zebra. 493 00:26:38,440 --> 00:26:39,608 Džūdij. Džūdij! 494 00:26:45,114 --> 00:26:46,115 Tā jau likās. 495 00:27:04,550 --> 00:27:05,551 Stāt! 496 00:27:07,094 --> 00:27:09,221 Lūdzu. Nedari viņam pāri. 497 00:27:10,722 --> 00:27:11,723 Par ko tu? 498 00:27:12,266 --> 00:27:16,769 Čūskas nevienam nedara pāri. 499 00:27:16,770 --> 00:27:18,647 Ne jau mēs tie ļaundari. 500 00:27:19,398 --> 00:27:20,649 Bet viņi. 501 00:27:21,900 --> 00:27:26,488 Un šajā dienasgrāmatā ir noslēpums, kas to pierādīs. 502 00:27:27,198 --> 00:27:31,202 Ļauj man to pierādīt. Lūdzu. 503 00:27:33,329 --> 00:27:36,540 Tikai tā varēšu atjaunot taisnīgumu. 504 00:27:37,041 --> 00:27:38,916 Un pēc tam 505 00:27:38,917 --> 00:27:43,380 mana ģimene beidzot varēs atgriezties mājās. 506 00:27:44,715 --> 00:27:47,050 - Ak vai! - Paspēju. 507 00:27:47,051 --> 00:27:48,885 Hopsa un Vailds, sapņu komanda. 508 00:27:49,428 --> 00:27:51,512 Noķerts. Vai noķerta. 509 00:27:51,513 --> 00:27:53,432 Rāpuļi, kurš tos atšķir. 510 00:27:55,142 --> 00:27:56,643 Policija tūlīt būs klāt. 511 00:27:57,978 --> 00:27:59,520 Nogaliniet čūsku. 512 00:27:59,521 --> 00:28:03,359 Dienasgrāmatu sadedzināsim. Acīmredzot, tā ir bīstama. 513 00:28:04,526 --> 00:28:09,072 Un jūs abi ziņosiet, ka viņš mums uzbruka. 514 00:28:09,073 --> 00:28:12,701 Un vairāk neteiksiet ne vārda. 515 00:28:15,329 --> 00:28:16,163 Nost no ceļa. 516 00:28:20,334 --> 00:28:21,793 Nodzēsiet uguni! 517 00:28:22,961 --> 00:28:24,504 - Burkāniņ, ejam. - Palīdzi man. 518 00:28:24,505 --> 00:28:26,340 - Burkāniņ, mums… - Nik. 519 00:28:26,965 --> 00:28:28,884 Auksti! Auksti! 520 00:28:31,512 --> 00:28:32,471 Nē! 521 00:28:36,017 --> 00:28:37,142 Šef. 522 00:28:37,143 --> 00:28:38,934 Tas nav bīstami. 523 00:28:38,935 --> 00:28:41,146 Pretinde. Viņam palīdzēs pretinde. 524 00:28:41,147 --> 00:28:44,399 - Hopsa, ko tu dari? - Nē, Šņukure. 525 00:28:44,400 --> 00:28:46,526 Tie palīdz čūskai. Nogalinās Šefu! 526 00:28:46,527 --> 00:28:48,361 - Šņukure, nē. - Papildspēkus! 527 00:28:48,362 --> 00:28:50,030 - Es teikšu. Laižamies. - Pag. 528 00:28:50,031 --> 00:28:52,366 Man vajag dienasgrāmatu un džemperi. 529 00:28:56,120 --> 00:28:57,163 Auksti. 530 00:29:00,666 --> 00:29:02,043 - Gulties zemē. - Ātrāk! 531 00:29:03,294 --> 00:29:05,545 - Vai! - Nākamreiz neiesim nekur? 532 00:29:05,546 --> 00:29:06,922 Neraustieties! 533 00:29:10,759 --> 00:29:12,135 Nē. Ķer šos ciet! 534 00:29:12,136 --> 00:29:13,469 - Hei! - Stāviet. 535 00:29:13,470 --> 00:29:14,679 - Stāt! - Lēksim! 536 00:29:14,680 --> 00:29:16,056 Turi! 537 00:29:16,057 --> 00:29:17,058 Dieniņ. 538 00:29:20,311 --> 00:29:22,687 Esmu vien glupa trusīte. 539 00:29:22,688 --> 00:29:24,815 Es netīšām. Tu pati pateici. 540 00:29:34,283 --> 00:29:36,327 Bāz šos bagāžniekā. 541 00:29:47,129 --> 00:29:48,046 ĀRKĀRTAS ZIŅAS 542 00:29:48,047 --> 00:29:50,256 {\an8}Terors Tundrtaunā. 543 00:29:50,257 --> 00:29:52,217 {\an8}Čūska nokož svētkus. 544 00:29:52,218 --> 00:29:56,596 {\an8}Satraucošs skandāls, indīga čūska uzbrūk pilsētas izveidotājiem. 545 00:29:56,597 --> 00:29:58,598 {\an8}Vēl šausmīgāk, čūskai palīdzēja. 546 00:29:58,599 --> 00:30:00,391 {\an8}Policisti Vailds un Hopsa. 547 00:30:00,392 --> 00:30:02,102 {\an8}TRUSIS UN LAPSA BĒGUĻO 548 00:30:02,103 --> 00:30:04,645 {\an8}Visi trīs tiek turēti aizdomās, 549 00:30:04,646 --> 00:30:07,523 {\an8}centās nogalināt policijas šefu un ir bīstami. 550 00:30:07,524 --> 00:30:08,984 {\an8}ZIŅOJIET, JA ZINĀT 551 00:30:09,901 --> 00:30:13,447 Šefs Bogo… ir beigts. 552 00:30:15,282 --> 00:30:17,326 Par laimi, man nav tas jāsaka. 553 00:30:18,369 --> 00:30:19,452 Vismaz pagaidām. 554 00:30:19,453 --> 00:30:21,537 Ārsti vēl mazliet uztraucas. 555 00:30:21,538 --> 00:30:26,168 Bet šodien notikušais nav nekāda zirgošanās. 556 00:30:31,340 --> 00:30:32,715 Mēs… 557 00:30:32,716 --> 00:30:34,635 Mēs likvidēsim to čūsku. 558 00:30:35,136 --> 00:30:38,097 Un tad lapsu un to trusīti. 559 00:30:39,390 --> 00:30:42,643 Zini, cik mēru viņi jau piebeiguši? 560 00:30:44,853 --> 00:30:49,315 To un to… Laikam divus. 561 00:30:49,316 --> 00:30:51,318 Gribi kļūt par trešo? 562 00:30:52,403 --> 00:30:54,905 Viņi ir jānovāc. 563 00:30:55,572 --> 00:30:58,992 Bet ir taču… likumi. 564 00:30:59,826 --> 00:31:03,830 Klausies uzmanīgi, Braien. 565 00:31:04,373 --> 00:31:09,336 Tu izslēgsi šos no spēles un atgūsi dienasgrāmatu. 566 00:31:10,546 --> 00:31:13,965 Vai es neiecēlu par mēru to, ko vajag? 567 00:31:15,926 --> 00:31:18,762 Neiecēlu par mēru to, ko vajag? 568 00:31:21,182 --> 00:31:22,183 POLICIJA 569 00:31:45,122 --> 00:31:46,332 Mamma un tētis 570 00:31:50,336 --> 00:31:51,170 Zvans atteikts 571 00:31:53,339 --> 00:31:56,216 Redzējām ziņas. 572 00:31:56,217 --> 00:31:58,343 Vai, gribēju teikt… 573 00:31:58,344 --> 00:32:01,304 Piedod, gribēju teikt… 574 00:32:01,305 --> 00:32:02,473 Šeit tētis. 575 00:32:04,725 --> 00:32:06,392 Dodu telefonu mātei. 576 00:32:06,393 --> 00:32:07,728 Raizējamies par tevi. 577 00:32:08,812 --> 00:32:09,729 Ei. 578 00:32:09,730 --> 00:32:12,566 Telefonu ātri vien izsekos. 579 00:32:13,442 --> 00:32:19,447 Piedod. Pirmoreiz dzīvē bēgu no policijas. 580 00:32:19,448 --> 00:32:20,781 Jā. Pavērsiens. 581 00:32:20,782 --> 00:32:23,744 Gandrīz vai nevajadzēja uz balli iet, ne? 582 00:32:24,495 --> 00:32:26,329 Nu re, tu jau biji pie stūres. 583 00:32:26,330 --> 00:32:28,664 Ar Misteru Bigu es vadīšu. 584 00:32:28,665 --> 00:32:32,669 Tādos gadījumos noder pārinieks ar kriminālu pagātni. 585 00:32:33,712 --> 00:32:35,964 Reimond! Bet šis ir Kev… 586 00:32:48,102 --> 00:32:50,187 100% neviltoti LEGĀLAS SOMIŅAS 587 00:32:59,655 --> 00:33:02,407 Laipni lūdzu manā fabrikā. 588 00:33:02,408 --> 00:33:03,909 Cik skaista kleita. 589 00:33:04,576 --> 00:33:05,994 Paldies. 590 00:33:06,578 --> 00:33:10,332 Mēs ar Frū Frū tagad dalām ģimenes biznesu uz pusēm. 591 00:33:10,832 --> 00:33:15,002 Viņai ir lieliskas idejas kriminālajā modē. 592 00:33:15,003 --> 00:33:18,882 Bet man atliek vairāk laika vissvarīgākajam. 593 00:33:19,508 --> 00:33:22,385 Būt par vectētiņu mazulītei Džūdijai. 594 00:33:22,386 --> 00:33:24,055 Bučo gredzenu. 595 00:33:24,638 --> 00:33:27,308 - Bučo gredzenu! Ātrāk! - Tūlīt bučo! 596 00:33:29,268 --> 00:33:34,022 Opi, tu teici, ka uztaisīsim cementa zābakus misteram Vīzeltonam. 597 00:33:34,023 --> 00:33:35,440 Manī atsitusies. 598 00:33:35,441 --> 00:33:37,150 Bērni pieaug tik ātri. 599 00:33:37,151 --> 00:33:39,278 - Muti ciet, lapsa! - Kas par mājieniem! 600 00:33:40,237 --> 00:33:42,363 Vispār, jums ir problēmas. 601 00:33:42,364 --> 00:33:46,076 Un mums patīk tava draudzene, tāpēc mēs palīdzēsim. 602 00:33:46,077 --> 00:33:48,619 Jauns apģērbs. Jauni uzvārdi. 603 00:33:48,620 --> 00:33:50,621 Auto pametīs pilsētu pēc stundas. 604 00:33:50,622 --> 00:33:52,749 Bet par jūsu karieti jau parūpējās. 605 00:33:56,420 --> 00:33:58,254 Jūs laikam nesapratāt. 606 00:33:58,255 --> 00:34:01,716 Mūs iegāza Lūšleji. Un nevainīgai čūskai vajag… 607 00:34:01,717 --> 00:34:07,263 Lūši ir slepkavas bez sirdsapziņas un goda. 608 00:34:07,264 --> 00:34:11,851 Jo tuvāk Tundrtaunas paplašināšana, jo bīstamāki. 609 00:34:11,852 --> 00:34:16,189 Darīs visu, lai palielinātu savus īpašumus. 610 00:34:16,190 --> 00:34:21,444 Katru, kas stājas tiem ceļā, gaida nāve. 611 00:34:21,445 --> 00:34:24,864 Ar kaķiem nejoko, no viņiem bēg. 612 00:34:24,865 --> 00:34:28,034 Ser, zinu, ka gribat mūs aizsargāt. 613 00:34:28,035 --> 00:34:30,786 Bet mēs zvērējām sargāt mūsu pilsētu. 614 00:34:30,787 --> 00:34:32,580 Un taisnīgums nebēg. 615 00:34:32,581 --> 00:34:38,378 Jūsu padevīgais kalps Riks Vailds un mis Trūdija Kāposta… 616 00:34:38,379 --> 00:34:40,505 Paldies par glābjošo auto un… 617 00:34:40,506 --> 00:34:41,797 Kuru nevaram pieņemt. 618 00:34:41,798 --> 00:34:43,549 Mums jāpalīdz čūskai. 619 00:34:43,550 --> 00:34:45,260 Veikli runā par mums abiem! 620 00:34:45,261 --> 00:34:47,970 Varbūt čūskas iegāza par to slepkavību. 621 00:34:47,971 --> 00:34:49,722 Jums ir versijas, kāpēc? 622 00:34:49,723 --> 00:34:52,183 Ko dienasgrāmata pierāda? 623 00:34:52,184 --> 00:34:53,685 Diemžēl, ne. 624 00:34:54,228 --> 00:34:59,525 Bet, ja lietā iejauktas čūskas, jums vērts parunāt ar kādu rāpuli. 625 00:35:00,276 --> 00:35:01,902 Jūs kādu pazīstat? 626 00:35:02,486 --> 00:35:04,154 Gandrīz neviens nepazīst. 627 00:35:04,155 --> 00:35:08,366 Viņiem ir midzenis kaut kur pie Tīreļa Tirgus. 628 00:35:08,367 --> 00:35:10,285 Tur viņus var atrast. 629 00:35:10,286 --> 00:35:12,787 Ar rāpuļu eksperta atbalstu. 630 00:35:12,788 --> 00:35:15,331 {\an8}Vietējo, kurš zina, kur iet. 631 00:35:15,332 --> 00:35:17,458 {\an8}Man tieši ir viena paziņa. 632 00:35:17,459 --> 00:35:18,626 Un vada podkāstu! 633 00:35:18,627 --> 00:35:19,835 KĀRE KOKNESE 634 00:35:19,836 --> 00:35:23,340 Nu nē, Trūdija Kāposta. Riks Vailds iebilst. 635 00:35:24,341 --> 00:35:26,301 Jā! 636 00:35:26,302 --> 00:35:27,552 GRAUŽAM 637 00:35:27,553 --> 00:35:32,474 Ja Hopsa un Vailds bēg no kruķiem, ar prieku ošņāšos pa kaktiem. 638 00:35:33,100 --> 00:35:34,517 Nesēdiet skaidās. 639 00:35:34,518 --> 00:35:36,144 Esat īstajā adresē. 640 00:35:36,145 --> 00:35:39,272 Esmu ar šiem rāpuļiem pudu sāls aprijusi. 641 00:35:39,273 --> 00:35:44,111 Vēl esmu trušbriežu eksperte. Tas nemaz nav mīts! 642 00:35:44,778 --> 00:35:46,446 Atvaino. Neliela apspriede. 643 00:35:46,447 --> 00:35:48,031 Veto uz šo bebri. 644 00:35:48,032 --> 00:35:50,575 Balsojam, kurš par glābjošo auto 645 00:35:50,576 --> 00:35:53,369 uz Slēpties-kamēr-viss-noklust-vilu? 646 00:35:53,370 --> 00:35:55,371 Hopsa un Vailds tā nepadodas. 647 00:35:55,372 --> 00:35:56,456 Viņa ir jukusi. 648 00:35:56,457 --> 00:35:59,000 Droši ar svinu saindējusies, graužot zīmuļus. 649 00:36:01,837 --> 00:36:04,172 Pazīsti rāpuli, kurš atklās noslēpumu? 650 00:36:04,173 --> 00:36:05,841 Ko slēpj šī dienasgrāmata? 651 00:36:07,718 --> 00:36:10,053 Dod man diennakti. Līdz rītausmai. 652 00:36:10,054 --> 00:36:13,640 Ja iestrēgsim, varēsim slēpties. Kļūšu par Džūdiju Kāpostu. 653 00:36:15,934 --> 00:36:19,354 Nevis Džūdiju, bet Trūdiju, un drošības vārds ir "kokoss". 654 00:36:19,355 --> 00:36:23,233 Mitra tuneļa biezajā tumsā viņi iekāpa mašīnā, 655 00:36:23,234 --> 00:36:26,777 nenojaušot, ka viņu dzīve drīz mainīsies. 656 00:36:26,778 --> 00:36:29,030 Jo mēs satiksim rāpuli? 657 00:36:29,031 --> 00:36:34,160 Jo jūsu jaunā draudzene ir Kāre Koknese! 658 00:36:34,161 --> 00:36:37,830 Divi tik grib, bet trīs - trauc, ka zib! 659 00:36:37,831 --> 00:36:41,252 būs jums rāpulis, bebra goda vārds. 660 00:36:42,294 --> 00:36:44,713 Laipni lūdzam TĪREĻA TIRGŪ PILSĒTAS pērlē 661 00:36:49,718 --> 00:36:51,678 Kāds gaiss! 662 00:36:56,642 --> 00:36:59,144 Ja kāds zina, ko slēpj dienasgrāmata 663 00:36:59,145 --> 00:37:00,603 un kāpēc čūska to grib… 664 00:37:00,604 --> 00:37:01,604 Sveiks, Džonij! 665 00:37:01,605 --> 00:37:02,522 Ak, nē! 666 00:37:02,523 --> 00:37:05,066 …tas ir mans paziņa, ķirzaka Hesuss. 667 00:37:05,067 --> 00:37:08,236 Kāpēc ķirzakas slēpjas šeit? 668 00:37:08,237 --> 00:37:09,238 ZILĀ LĪNIJA 669 00:37:09,946 --> 00:37:11,947 Kad izveidoja Zootropoli, 670 00:37:11,948 --> 00:37:15,326 šis rajons kļuva par tādu kā nomali. 671 00:37:15,327 --> 00:37:16,703 Te ir savs tusiņš. 672 00:37:17,704 --> 00:37:19,955 Tāpēc rāpuļiem te patīk. 673 00:37:19,956 --> 00:37:21,707 Kā gribi, tā dzīvo. 674 00:37:21,708 --> 00:37:23,168 Plus vienīgais rajons, 675 00:37:23,169 --> 00:37:26,212 kur var staigāt kreklā bez biksēm. 676 00:37:26,213 --> 00:37:29,007 Lieliska ekskursija ar murkšķi, labs lēmums. 677 00:37:29,800 --> 00:37:33,511 - Mums viņu vajag. - Kā delfīnam lietussargu. 678 00:37:33,512 --> 00:37:34,513 Neņem ļaunā. 679 00:37:35,806 --> 00:37:39,684 Lai tiktu līdz Hesusa midzenim, mums vajadzīgs pārcēlājs. 680 00:37:39,685 --> 00:37:41,102 Es visu nokārtošu. 681 00:37:41,103 --> 00:37:43,938 Ūdens tauta ne īpaši ieredz sauszemniekus. 682 00:37:43,939 --> 00:37:46,441 Es kopš divpadsmit gadiem slīpēju ielas. 683 00:37:46,442 --> 00:37:48,777 Gan jau tikšu galā ar žonglējošu roni. 684 00:37:50,737 --> 00:37:52,655 Jūras lauva! 685 00:37:52,656 --> 00:37:53,823 Nav vietējais. 686 00:37:53,824 --> 00:37:55,616 Būsim norēķinājušies. 687 00:37:55,617 --> 00:37:59,329 Nē. Ar monētām var aizrīties. 688 00:37:59,330 --> 00:38:00,497 Es varu apmainīt. 689 00:38:01,373 --> 00:38:02,373 {\an8}ROKĀM NEAIZTIKT 690 00:38:02,374 --> 00:38:03,958 Teikts: neaiztikt! 691 00:38:03,959 --> 00:38:05,585 Labāk netraucēsim Kārei. 692 00:38:05,586 --> 00:38:07,170 Paldies, Džūdit. 693 00:38:07,171 --> 00:38:09,797 Galvenais saziņā ar šiem jūras skaistuļiem 694 00:38:09,798 --> 00:38:11,799 ir individuāla pieeja. 695 00:38:11,800 --> 00:38:15,720 Tik jārunā atklāti un ar cieņu. 696 00:38:15,721 --> 00:38:17,931 IZSAUCIET SERVISU 697 00:38:24,021 --> 00:38:26,481 - Ei, draugs. - Ei, draugs. 698 00:38:26,482 --> 00:38:27,732 - Draugs, draugs. - Draugs. 699 00:38:27,733 --> 00:38:29,734 - Ei, draugs. - Ei, draugs. Draugs. 700 00:38:29,735 --> 00:38:31,902 - Ei, draugs. Draugs. - Ei, draugs. Ei. 701 00:38:31,903 --> 00:38:32,821 - Ei, draugs. - Ei. 702 00:38:33,864 --> 00:38:34,989 Redzēji Hesusu? 703 00:38:34,990 --> 00:38:35,991 Kā tad. 704 00:38:42,456 --> 00:38:44,708 Viss. Mēs pametam pilsētu. 705 00:39:00,099 --> 00:39:01,683 Paldies par šo. 706 00:39:02,476 --> 00:39:03,935 Ar mūsu mazo jubileju. 707 00:39:04,936 --> 00:39:06,230 Jums ir jubileja? 708 00:39:07,606 --> 00:39:10,608 Ir īstais laiks 709 00:39:10,609 --> 00:39:13,694 Nakts burvīgais vaigs 710 00:39:13,695 --> 00:39:19,410 Ko itāļi sauc bella notte 711 00:39:26,083 --> 00:39:28,001 Kur lai tagad viņus meklē? 712 00:39:33,757 --> 00:39:35,009 Paldies, roni. 713 00:39:36,927 --> 00:39:38,969 Draudziņ. Nē, nē, nē! 714 00:39:38,970 --> 00:39:40,431 Piedod man! Negribēju! 715 00:39:42,599 --> 00:39:44,350 Mazliet vēl atliek. 716 00:39:44,351 --> 00:39:46,977 Hesuss un atbildes būs klāt. 717 00:39:46,978 --> 00:39:51,441 Vēl tikai šis baisais, tumšais gaitenis. 718 00:39:51,442 --> 00:39:55,695 Kurš gan vēlētos tagad sauļoties Otrādo salā 719 00:39:55,696 --> 00:39:57,448 un sūkt piña koalas? 720 00:39:58,199 --> 00:40:03,494 Mēs nenorimsim, kamēr nevainīgai čūskai vajag mūsu palīdzību. 721 00:40:03,495 --> 00:40:06,790 Viņam jau palīdz draugs uz motocikla. 722 00:40:07,958 --> 00:40:10,710 Tu tāds dīvains. Kas tev uznācis? 723 00:40:10,711 --> 00:40:12,962 Pirmkārt, tu mani te ievilki. 724 00:40:12,963 --> 00:40:14,090 Otrkārt, 725 00:40:14,590 --> 00:40:16,174 lai tu zinātu, 726 00:40:16,175 --> 00:40:20,512 es absolūti neciešu rāpuļus. 727 00:40:21,388 --> 00:40:22,472 Ko? 728 00:40:22,473 --> 00:40:26,392 Tev manas ciešanas liekas smieklīgas? 729 00:40:26,393 --> 00:40:29,187 Nu nē, piedod man. Tev taisnība, esam komanda. 730 00:40:29,188 --> 00:40:33,191 Un, kad man ir problēmas, tu vienmēr esi iejūtīgs un pārdzīvo. 731 00:40:33,192 --> 00:40:34,026 Re, zvīņas! 732 00:40:35,611 --> 00:40:37,195 Es krītu! Turies cieši! 733 00:40:37,196 --> 00:40:38,529 - Es turos. - Turies. Turies. 734 00:40:38,530 --> 00:40:39,780 - Nerauj man ausis! - Turies! 735 00:40:39,781 --> 00:40:40,698 Atlaid ausis! 736 00:40:40,699 --> 00:40:42,409 - Ciešāk! - Tūlīt atlaid ausis! 737 00:40:45,329 --> 00:40:47,248 Man tāds jautājums ieberzies: 738 00:40:47,873 --> 00:40:49,875 kā jūs vispār kaut ko atrisinājāt? 739 00:40:51,585 --> 00:40:54,837 Nu lai, interesanti, ko mums pateiks Hesuss. 740 00:40:54,838 --> 00:40:56,715 Ja piedāvās jums ēst, ir jāēd. 741 00:40:57,841 --> 00:41:01,094 Atteikumu uztvers kā necieņu pret visiem. 742 00:41:01,095 --> 00:41:02,638 Pret kādiem visiem? 743 00:41:26,537 --> 00:41:27,538 Gatavs ir. 744 00:41:29,040 --> 00:41:30,541 Hei, atkārto. 745 00:41:37,005 --> 00:41:38,549 Tik silti. 746 00:41:41,427 --> 00:41:42,927 Ui! 747 00:41:42,928 --> 00:41:43,929 Nē! 748 00:41:46,223 --> 00:41:47,349 Paturi sev. 749 00:41:51,312 --> 00:41:53,604 Hesus! 750 00:41:53,605 --> 00:41:57,150 Iepazīsties ar maniem draugiem. Džūdita un Nikolass. 751 00:41:57,151 --> 00:41:58,609 Viņi mūk no vajāšanas, 752 00:41:58,610 --> 00:42:01,404 dzen pēdas čūskas noslēpumam, cenšas palikt dzīvi. 753 00:42:01,405 --> 00:42:02,739 Varam piesēst? 754 00:42:06,827 --> 00:42:07,828 Labi. 755 00:42:14,335 --> 00:42:16,337 Es izlaižu, bet viņi ir badā. 756 00:42:20,632 --> 00:42:22,133 Paldies, ka pieņēmi mūs. 757 00:42:22,134 --> 00:42:25,470 Domājam, čūsku vainoja slepkavībā dēļ tā, kas slēpjas 758 00:42:25,471 --> 00:42:29,183 - šajā dienasgr… - Ēdiens vispirms, tad runas. 759 00:43:06,262 --> 00:43:08,264 Tauta, skat. Viņi apēda! 760 00:43:09,765 --> 00:43:10,974 Kas par ģīmjiem. 761 00:43:11,475 --> 00:43:13,018 Es tādu draņķību neēdu. 762 00:43:13,019 --> 00:43:15,062 Brāl, atnes pīrāgu! 763 00:43:16,688 --> 00:43:17,981 Labi, paraudzīsim. 764 00:43:20,942 --> 00:43:22,403 Metāla vāks. 765 00:43:23,362 --> 00:43:25,196 Un ko tas liecina? 766 00:43:25,197 --> 00:43:26,198 Tas nozīmē, 767 00:43:27,533 --> 00:43:28,575 ka tas ir dārgs! 768 00:43:29,701 --> 00:43:32,745 Un vēl, ka meklētais noslēpums, 769 00:43:32,746 --> 00:43:34,706 visticamāk, ir tieši uz vāka. 770 00:43:35,291 --> 00:43:38,293 Šīs čūskas spēj redzēt, kas rakstīts metālā, 771 00:43:38,294 --> 00:43:40,212 pat zem krāsas slāņa. 772 00:43:41,130 --> 00:43:44,757 Šī ir Ebenezera Lūšleja dienasgrāmata ar klimata sienu plānu. 773 00:43:44,758 --> 00:43:48,553 Kāpēc viņam slēpt vēsti čūskai? 774 00:43:48,554 --> 00:43:49,804 Nezinu. 775 00:43:49,805 --> 00:43:53,809 Bet tā ir tumša lieta, jo tādēļ nomira bruņurupucis. 776 00:43:54,310 --> 00:43:57,604 Visdrīzāk, tā bija lēna nāve. 777 00:44:01,567 --> 00:44:05,528 Tas gadījums izmainīja ne tikai attieksmi pret čūskām. 778 00:44:05,529 --> 00:44:08,906 Zīdītāji sāka neuzticēties visiem rāpuļiem. 779 00:44:08,907 --> 00:44:10,116 {\an8}RĀPUĻI IENAIDNIEKI? 780 00:44:10,117 --> 00:44:12,827 {\an8}Tāpēc mēs toreiz aizgājām. 781 00:44:12,828 --> 00:44:17,083 Un tad Lūšlejs paplašināja Tundrtaunu pirmoreiz. 782 00:44:18,542 --> 00:44:20,627 Nu vēsture atkārtojas. 783 00:44:21,837 --> 00:44:24,048 Viņi atnākuši līdz šejienei. 784 00:44:24,965 --> 00:44:27,593 Tīreļa Tirgu pārklās sniegs. 785 00:44:28,719 --> 00:44:30,346 Mums visiem atņems mājas. 786 00:44:31,305 --> 00:44:33,515 Šie lūši sagrābj zemi, 787 00:44:34,225 --> 00:44:36,893 un nekas nespēj viņus apturēt. 788 00:44:42,733 --> 00:44:46,153 Ja nu dienasgrāmatas noslēpums to spēj? 789 00:44:47,154 --> 00:44:48,696 Tad tiem, kas to glabā, 790 00:44:48,697 --> 00:44:53,535 draud nāvīgas briesmas. 791 00:45:01,252 --> 00:45:02,336 Jūs izsekoja? 792 00:45:04,796 --> 00:45:05,839 Ak vai. 793 00:45:07,758 --> 00:45:09,967 Policija! 794 00:45:09,968 --> 00:45:12,513 Bēdziet! 795 00:45:14,015 --> 00:45:15,516 Aiz manis. Ātrāk! 796 00:45:18,227 --> 00:45:20,395 Kāpēc tu palīdzi mums? 797 00:45:20,396 --> 00:45:22,522 Jūs jau vienreiz izglābāt pilsētu. 798 00:45:22,523 --> 00:45:24,774 Tātad var paveikties arī otrreiz. 799 00:45:24,775 --> 00:45:26,651 Un tad jau skaties, 800 00:45:26,652 --> 00:45:30,156 varbūt mūs, rāpuļus, sāks pieņemt kā savējos. 801 00:45:36,287 --> 00:45:38,164 - Ne no vietas! - Jā, ne no vietas! 802 00:45:39,206 --> 00:45:42,083 Man žēl, bet jāpalīdz ģimenei atgriezties mājās. 803 00:45:42,084 --> 00:45:43,334 Pag. Mēs palīdzēsim. 804 00:45:43,335 --> 00:45:44,670 Pagaidi. 805 00:45:45,962 --> 00:45:47,713 Pagaidi! 806 00:45:47,714 --> 00:45:49,674 Te netiek tālāk. Uz piestātni! 807 00:45:49,675 --> 00:45:50,841 Burkāniņ! 808 00:45:50,842 --> 00:45:52,718 Mēs tev ticam! 809 00:45:52,719 --> 00:45:54,096 Nik! Joz šurp! 810 00:45:57,683 --> 00:46:00,394 CAURUĻU STACIJA 811 00:46:05,774 --> 00:46:06,775 Ķeries klāt! 812 00:46:12,156 --> 00:46:13,074 Hei! 813 00:46:13,824 --> 00:46:16,326 Redzu bēgļus! Mūk uz staciju! 814 00:46:16,327 --> 00:46:17,536 Dzenamies pakaļ. 815 00:46:34,511 --> 00:46:37,306 Ei, draugs. 816 00:46:37,973 --> 00:46:38,974 Laid! 817 00:46:39,683 --> 00:46:40,641 Ei, draugs. 818 00:46:40,642 --> 00:46:43,769 Draugs, čau. 819 00:46:43,770 --> 00:46:45,064 - Ei, draugs. - Draugs, čau. 820 00:46:52,404 --> 00:46:55,240 Padoms! Ja viņš lec sarkanajā caurulē, 821 00:46:55,241 --> 00:46:57,158 nesekojiet! 822 00:46:57,159 --> 00:46:59,619 Jums pietrūks gaisa! 823 00:46:59,620 --> 00:47:01,663 Lai veicas! Mīlu jūs! 824 00:47:06,168 --> 00:47:07,169 Piedodiet. 825 00:47:08,712 --> 00:47:10,297 Dziļbumba! 826 00:47:11,923 --> 00:47:13,174 ZEMIEŠIEM BĪSTAMI 827 00:47:13,175 --> 00:47:14,592 Džūdij, nē. Sarkanā! 828 00:47:14,593 --> 00:47:17,013 Tev pietrūks gaisa! Kokoss! Kokoss! 829 00:47:38,117 --> 00:47:39,200 Cik plaša izvēle. 830 00:47:39,201 --> 00:47:40,451 FROZĪTE 12 831 00:47:40,452 --> 00:47:41,661 Spriedze, žmiedze. 832 00:47:41,662 --> 00:47:43,704 {\an8}Nesaki, ka kino izkūpējis caurulē! 833 00:47:43,705 --> 00:47:45,124 {\an8}PĒRC 1, 1 PAR BRĪVU 834 00:48:36,467 --> 00:48:37,592 Tev viss labi? 835 00:48:37,593 --> 00:48:39,428 Jā. Jā. 836 00:48:40,221 --> 00:48:41,304 Un tev? 837 00:48:41,305 --> 00:48:43,514 Nu, es… 838 00:48:43,515 --> 00:48:46,101 Man liekas, ja godīgi… 839 00:48:46,102 --> 00:48:48,479 pienācis laiks atvainoties. 840 00:48:49,105 --> 00:48:50,856 Nik, būs labi. 841 00:48:51,607 --> 00:48:54,235 Es zinu, ne jau tīšām tu ļāvi viņam aizmukt. 842 00:48:55,569 --> 00:48:58,154 Ne man atvainoties. Nē, nē. 843 00:48:58,155 --> 00:48:59,281 Tev atvainoties. 844 00:49:00,407 --> 00:49:05,078 Tagad mēs viņu vairs neatradīsim un neapturēsim lūšus, 845 00:49:05,079 --> 00:49:06,955 tāpēc atļaušos nepiekrist. 846 00:49:08,124 --> 00:49:09,332 Bet 847 00:49:09,333 --> 00:49:10,833 mēs esam dzīvi. 848 00:49:10,834 --> 00:49:13,336 Neatradīsim čūsku, nav kreņķu. 849 00:49:13,337 --> 00:49:16,173 Toties zinām, kur ir mašīna, kas ved brīvībā! 850 00:49:30,521 --> 00:49:33,273 Veci sērkoki. Bingo! 851 00:49:33,274 --> 00:49:37,194 Trūdija Kāposta. Viss. Mēs pametam pilsētu. 852 00:49:37,778 --> 00:49:39,155 Jodelei-hi-hū! 853 00:49:39,696 --> 00:49:41,906 Cik jocīgā vietā jūs uzradāties. 854 00:49:41,907 --> 00:49:43,117 Jā, ļoti dīvainā. 855 00:49:43,742 --> 00:49:44,992 Šie krita no caurules. 856 00:49:44,993 --> 00:49:46,911 Izsauksim policiju palīgā! 857 00:49:46,912 --> 00:49:48,538 Nevajag, mums viss labi. 858 00:49:48,539 --> 00:49:50,706 Jā, mēs tikai izbraucām no pilsētas. 859 00:49:50,707 --> 00:49:55,961 Jūs gadījumā nezināt, kurp aizved šī caurule? 860 00:49:55,962 --> 00:49:57,588 - Uz Kopenhūfenu. - Jā, jā. 861 00:49:57,589 --> 00:49:59,050 Skaidrs. Paldies… 862 00:49:59,633 --> 00:50:02,428 Atkal muti piebāzis. Gremo normāli! 863 00:50:07,641 --> 00:50:09,934 Kur jūs atradāt šos ziedus? 864 00:50:09,935 --> 00:50:12,812 Ak, Lībenziediņus? Pašā kalna virsotnē. 865 00:50:12,813 --> 00:50:14,189 Tikai tur tie aug. 866 00:50:14,190 --> 00:50:15,565 Ej tu nost. 867 00:50:15,566 --> 00:50:16,567 Vai… 868 00:50:17,859 --> 00:50:20,445 tur, augšā, ir vēl kaut kas? 869 00:50:20,446 --> 00:50:22,322 - Esmu drošs, tur nekā nav. - Jā. 870 00:50:22,323 --> 00:50:23,698 Medusmēneša hotelis. 871 00:50:23,699 --> 00:50:26,535 Bet slēgts jau sen. Tur slēpās čūskas. 872 00:50:28,870 --> 00:50:30,371 Medusmēneša hotelis 873 00:50:30,372 --> 00:50:32,874 Kā lai tur nokļūst? 874 00:50:33,667 --> 00:50:35,793 Ar tramvaju no Kopenhūfenas. 875 00:50:35,794 --> 00:50:37,963 Bet pa virvi būs ātrāk. 876 00:50:38,964 --> 00:50:41,924 Lai veicas! Patīkamu jums atpūtu! 877 00:50:41,925 --> 00:50:42,926 Paldies! 878 00:50:49,516 --> 00:50:53,145 Kāda noslēpuma dēļ rāpuļiem nācās pamest pilsētu? 879 00:50:55,106 --> 00:50:57,190 Kāpēc to noslēpa dienasgrāmatā? 880 00:50:57,191 --> 00:50:58,900 Lēnāk nevar? 881 00:51:01,237 --> 00:51:02,528 Cik ātri tavuprāt… 882 00:51:02,529 --> 00:51:04,989 Šņukure un ZPD atklās, kur mūs meklēt? 883 00:51:04,990 --> 00:51:07,826 Mums gluži pretēji, vajag pasteigties. 884 00:51:09,036 --> 00:51:10,370 Kā vienmēr atkārtošu… 885 00:51:10,371 --> 00:51:13,706 Es esmu vien glupa trusīte. 886 00:51:13,707 --> 00:51:14,541 Nik… 887 00:51:15,167 --> 00:51:17,335 Es, es, es esmu… 888 00:51:17,336 --> 00:51:19,462 vien glupa, glupa, glupa trusīte. 889 00:51:19,463 --> 00:51:21,464 glupa, glupa, glupa trusīte. 890 00:51:21,465 --> 00:51:24,884 Tā bija dāvana, par godu mūsu tandēma izveidei. 891 00:51:24,885 --> 00:51:27,345 Un šobrīd tā te neiederas. 892 00:51:27,346 --> 00:51:30,681 Ko tu. Es tikai krāju idejas, 893 00:51:30,682 --> 00:51:32,892 ko rakstīt uz mūsu kapa pieminekļa. 894 00:51:32,893 --> 00:51:35,770 Es sākšu. "Viņa pārinieces dēļ." 895 00:51:35,771 --> 00:51:37,856 Kāpēc tev grūti parunāt normāli? 896 00:51:39,608 --> 00:51:42,736 Aprunāšos par to ar savu zooterapeitu. 897 00:51:43,404 --> 00:51:46,489 - Zooterapeits jau raud pēc tevis. - Ak tā? 898 00:51:46,490 --> 00:51:50,201 Bet pēc tevis ganāmpulks zooterapeitu. 899 00:51:50,202 --> 00:51:54,206 Jā, vesela populācija ar zooterapeitiem. 900 00:52:27,823 --> 00:52:29,075 Burkāniņ? 901 00:53:11,700 --> 00:53:13,160 Burkāniņ? 902 00:53:52,158 --> 00:53:53,159 Burkāniņ? 903 00:54:00,707 --> 00:54:01,958 Burkāniņ! 904 00:54:14,055 --> 00:54:15,388 LŪŠLEJU PLĀNU APTUMŠO 905 00:54:15,389 --> 00:54:16,390 ČŪSKU UZBRUKUMS 906 00:54:21,728 --> 00:54:25,357 TUNDRTAUNAS PAPLAŠINĀŠANA 907 00:54:28,444 --> 00:54:31,029 atrast māju Rāpuļu rajons - KUR? 908 00:54:31,030 --> 00:54:33,782 Rāpuļiem šeit bijis savs rajons. 909 00:54:36,660 --> 00:54:37,869 {\an8}Savas mājas… 910 00:54:40,414 --> 00:54:42,748 Lūši visu to izdzēsa. 911 00:54:42,749 --> 00:54:44,835 Tā viņi rīkojas. 912 00:54:46,128 --> 00:54:47,212 Mums jāiet prom. 913 00:54:47,213 --> 00:54:50,965 Viņi padzen dzīvniekus no mājām, un tad pievāc zemi. 914 00:54:50,966 --> 00:54:52,050 Zūdam, Burkāniņ! 915 00:54:52,051 --> 00:54:55,386 - To čūska cenšas pierādīt. - Policija jau klāt. 916 00:54:55,387 --> 00:54:57,013 Ko? 917 00:54:57,014 --> 00:54:58,848 Tie neticēs bez pierādījumiem! 918 00:54:58,849 --> 00:55:01,392 Met nost! Viņi nenāk mūs arestēt. 919 00:55:01,393 --> 00:55:02,643 Lūši grib mūsu nāvi. 920 00:55:02,644 --> 00:55:04,437 Mums jāatrisina lieta. 921 00:55:04,438 --> 00:55:06,897 - Džūdij, tikai… - Mums jāatrisina lieta. 922 00:55:06,898 --> 00:55:08,900 - Nik! - Man nospļauties par šo lietu! 923 00:55:11,320 --> 00:55:12,988 Neesmu gatavs tādēļ mirt! 924 00:55:16,075 --> 00:55:18,784 Pasaule nekad nekļūs labāka, 925 00:55:18,785 --> 00:55:21,871 ja baidīsimies rīkoties, kā sirdsapziņa liek. 926 00:55:21,872 --> 00:55:26,877 Burkāniņ, pasaule ir, kāda ir. Dažkārt pat varoņi 927 00:55:27,878 --> 00:55:30,756 neko nespēj mainīt. 928 00:55:38,222 --> 00:55:39,348 Laikam… 929 00:55:41,975 --> 00:55:44,602 Laikam jau… 930 00:55:44,603 --> 00:55:45,729 mēs ar tevi esam… 931 00:55:48,649 --> 00:55:50,276 pārāk atšķirīgi. 932 00:56:24,935 --> 00:56:27,021 Māmiņ. Es apdullināju policistu. 933 00:56:27,604 --> 00:56:28,688 Piedodiet, ser. 934 00:56:28,689 --> 00:56:31,274 - Pūkbert? - Jā. Mēs, ja nu kas… 935 00:56:31,275 --> 00:56:33,777 - Esam labie! - Teicu, ka viņa ir mūsu pusē! 936 00:56:39,200 --> 00:56:40,326 Nāc ar mums. 937 00:56:42,286 --> 00:56:45,414 Noķērām lapsu. Noķērām lapsu! 938 00:56:46,123 --> 00:56:47,624 Tavs pārinieks noķerts. 939 00:56:48,417 --> 00:56:50,419 Tevi nedrīkst noķert. 940 00:56:50,961 --> 00:56:53,380 Palīdzi. Varam apturēt manu ģimeni. 941 00:57:08,104 --> 00:57:09,105 Džūdij! 942 00:57:09,980 --> 00:57:11,065 Nē, nē, nē! 943 00:57:13,734 --> 00:57:14,943 Es turu. 944 00:57:30,084 --> 00:57:32,419 Nu labi. Pabadīsimies. 945 00:57:46,100 --> 00:57:47,309 Kas? 946 00:58:00,156 --> 00:58:01,532 Tu esi dzīva! 947 00:58:02,741 --> 00:58:03,867 Viņa ir dzīva! 948 00:58:05,327 --> 00:58:06,827 Piedod, piedod. 949 00:58:06,828 --> 00:58:08,539 Tikai nesen noliku tiesības. 950 00:58:12,043 --> 00:58:12,959 Bet kur Niks? 951 00:58:13,710 --> 00:58:15,129 Niku… 952 00:58:15,754 --> 00:58:16,797 notvēra. 953 00:58:20,592 --> 00:58:24,263 Toties šeit neviens nenoķers mūs. 954 00:58:29,476 --> 00:58:31,062 Mēr Vējdanci. 955 00:58:37,651 --> 00:58:38,985 Kur ir truse? 956 00:58:39,528 --> 00:58:41,362 Es nezinu. 957 00:58:41,363 --> 00:58:43,406 Bet viņa tomēr ir trusīte. 958 00:58:43,407 --> 00:58:45,159 Pamēģini izvilkt no cepures. 959 00:58:46,493 --> 00:58:47,952 Bet man nav cepures. 960 00:58:47,953 --> 00:58:49,370 Viņš par jums ņirgājas. 961 00:58:49,371 --> 00:58:51,290 Es zinu! Sviediet viņu tur! 962 00:58:52,624 --> 00:58:53,667 Nē. 963 00:58:57,754 --> 00:59:00,341 Kur viņi ir, mister Vaild? 964 00:59:03,510 --> 00:59:05,053 Sāciet attīrīt… 965 00:59:05,054 --> 00:59:06,471 Tīreļa Tirgu. 966 00:59:06,472 --> 00:59:08,598 - Padzeniet visus! - Ko? Tā nedrīkst! 967 00:59:08,599 --> 00:59:14,187 Ūdeņainie, tāpat kā lapsas, ir otršķirīga suga. 968 00:59:14,188 --> 00:59:19,735 Visi piekritīs, ka nav, ko žēlot, kad uzzinās, ka viņi palīdzēja čūskai. 969 00:59:21,653 --> 00:59:24,530 Bet jūs gaida drūma kamera, mister Vaild. 970 00:59:24,531 --> 00:59:29,870 Kur, cerams, paspēsiet uzzināt par savas pārinieces nāvi. 971 00:59:32,581 --> 00:59:36,252 Vajadzēja bēgt, kad bija iespēja. 972 00:59:45,094 --> 00:59:46,511 Tēt. 973 00:59:46,512 --> 00:59:49,806 Vilna no kāda, kurš palīdz trusei un čūskai. 974 00:59:52,393 --> 00:59:54,353 Ķert Pūkbertu. 975 00:59:56,480 --> 00:59:58,482 Esam gandrīz galā. 976 01:00:00,067 --> 01:00:01,442 Čūska, lec blaķenē. 977 01:00:01,443 --> 01:00:02,486 Jā, jā. 978 01:00:05,197 --> 01:00:07,657 Mūs gaida panākumi, Džūdija Hopsa. 979 01:00:07,658 --> 01:00:11,037 Apturēsim Lūšlejus un glābsim tavu pārinieku. 980 01:00:11,537 --> 01:00:14,247 Piedod. Kā tevi sauc? 981 01:00:14,248 --> 01:00:16,332 Esmu Gērijs. Gērijs DeŠņāks. 982 01:00:16,333 --> 01:00:17,875 Un uzvārds? 983 01:00:17,876 --> 01:00:19,210 DeŠņāks. 984 01:00:19,211 --> 01:00:21,630 Viss būs labi, tici man. 985 01:00:30,972 --> 01:00:34,643 Traki priecājos, ka esam vienā komandā. 986 01:00:35,602 --> 01:00:37,228 Nebaidies no indes zoba. 987 01:00:37,229 --> 01:00:39,814 Man līdzi ir īpaša šļirce. 988 01:00:39,815 --> 01:00:41,191 Ar pretindi. 989 01:00:41,192 --> 01:00:43,027 Iedur mani tieši sirdī. 990 01:00:47,823 --> 01:00:49,950 Lūdzu manā oāzē! 991 01:00:50,701 --> 01:00:52,743 Prom no manas toksiskās ģimenītes. 992 01:00:52,744 --> 01:00:55,789 Man patīk te braukt, lai atslābinātos. 993 01:00:56,665 --> 01:00:58,292 - Lai pamurrātu. - Oho. 994 01:00:58,875 --> 01:01:01,419 - Nē! Tā ir vintāža. - Grezni. 995 01:01:01,420 --> 01:01:03,089 Neaiztiec, lūdzu. 996 01:01:03,839 --> 01:01:04,922 Nē! Nē, beidz. 997 01:01:04,923 --> 01:01:07,592 - Šausmas. Zīdītāji prot dzīvot. - Tikai ne to. 998 01:01:07,593 --> 01:01:09,011 - Kas tas? - Tikai ne to. 999 01:01:10,971 --> 01:01:13,057 Izslēdz to, izslēdz to, izslēdz! 1000 01:01:14,850 --> 01:01:17,436 Ķersimies pie mūsu dienasgrāmatas. 1001 01:01:18,812 --> 01:01:21,815 Kā jūs abi atradāt viens otru? 1002 01:01:22,858 --> 01:01:25,901 Uzzināju, ka dienasgrāmatu izrādīs Simtgades ballē, 1003 01:01:25,902 --> 01:01:29,489 nosūtīju viņa ģimenei anonīmu vēstuli, lai ļauj to apskatīt. 1004 01:01:29,490 --> 01:01:34,744 Par laimi, Pūkbertu sūtīja pēc pasta, un viņš izlasīja pirmais. 1005 01:01:34,745 --> 01:01:37,372 Es kontrabandā ievedu viņu šeit. 1006 01:01:37,373 --> 01:01:39,624 Septiņas dienas kuģoju kastē. 1007 01:01:39,625 --> 01:01:43,211 Bet, ja tas palīdzēs ģimenei, tad nebūs bijis par velti. 1008 01:01:43,212 --> 01:01:46,465 Bet pēc tam arī tavu pārinieku izglābsim. 1009 01:01:51,012 --> 01:01:52,013 Ei… 1010 01:01:52,638 --> 01:01:55,599 zinu, braukt mums līdzi bija grūti. 1011 01:01:56,558 --> 01:01:58,851 Bet mēs palīdzēsim tavam pāriniekam. 1012 01:01:58,852 --> 01:02:01,230 Viņam un visai pilsētai. 1013 01:02:02,231 --> 01:02:06,402 Apturēsim manu ģimeni un parādīsim visiem patiesību. 1014 01:02:06,985 --> 01:02:08,694 Gatavs? 1015 01:02:08,695 --> 01:02:10,572 Kurini uguni. 1016 01:02:19,873 --> 01:02:22,958 Cik daudz tev jau zināms? 1017 01:02:22,959 --> 01:02:26,879 Viņa ģimene tika iegāzta. 1018 01:02:26,880 --> 01:02:29,674 Un vākā paslēpts vēstījums, 1019 01:02:29,675 --> 01:02:32,219 kuru var ieraudzīt tikai čūska. 1020 01:02:32,886 --> 01:02:37,933 Ne katra čūska, bet baltlūpu odze ar termojutīgām bedrītēm. 1021 01:02:38,934 --> 01:02:41,853 Vajag vien uzsildīt. 1022 01:02:43,022 --> 01:02:46,274 Es tikai nesaprotu… 1023 01:02:46,275 --> 01:02:50,154 Kāpēc tavs vectēvs atstāja slepenu ziņu čūskai? 1024 01:02:50,779 --> 01:02:52,906 Ne jau viņš to darīja. 1025 01:02:53,657 --> 01:02:54,658 Es… 1026 01:02:57,494 --> 01:02:59,496 Tā nebija viņa dienasgrāmata. 1027 01:03:01,040 --> 01:03:02,791 Tāds tas noslēpums. 1028 01:03:03,625 --> 01:03:06,753 Zootropoli neradīja zīdītājs. 1029 01:03:07,671 --> 01:03:11,341 To radīja čūska. 1030 01:03:11,342 --> 01:03:13,552 Gērija vecvecmamma. 1031 01:03:15,762 --> 01:03:20,059 Viņa vēlējās radīt pilsētu, kas būtu piemērota visiem. 1032 01:03:22,478 --> 01:03:27,566 Tāpēc viņa izgudroja klimata sienas, lai palīdzētu visiem dzīvniekiem. 1033 01:03:32,946 --> 01:03:34,030 DeŠņākas PATENTS 1034 01:03:34,031 --> 01:03:35,199 Meklēja investoru. 1035 01:03:36,367 --> 01:03:37,618 Partneri. 1036 01:03:39,286 --> 01:03:43,749 Bet mans vecvectēvs saskatīja viņas idejā zelta dzīslu… 1037 01:03:47,586 --> 01:03:49,962 un piesavinājās autora godu sev. 1038 01:03:49,963 --> 01:03:51,132 piešķirts Lūšlejam 1039 01:03:58,264 --> 01:03:59,806 Tad viņš noslepkavoja… 1040 01:04:03,019 --> 01:04:04,353 savu kalponi… 1041 01:04:07,439 --> 01:04:09,233 vainojot Gērija vecvecmammu. 1042 01:04:10,984 --> 01:04:12,527 Kurš gan ticētu čūskai? 1043 01:04:12,528 --> 01:04:14,154 RĀPUĻI PRET ZĪDĪTĀJIEM 1044 01:04:14,155 --> 01:04:15,864 Visi noticēja viņa meliem. 1045 01:04:17,366 --> 01:04:22,454 Drīz vien visus rāpuļus padzina. 1046 01:04:23,455 --> 01:04:25,248 Bet vēlāk 1047 01:04:25,249 --> 01:04:32,047 vecvectēvs apraka bijušo rāpuļu rajonu zem biezas sniega kārtas. 1048 01:04:32,048 --> 01:04:33,340 DeŠņāks 1049 01:04:35,051 --> 01:04:40,431 Un viņš nomira pārliecībā, ka neviens neuzzinās par viņa noziegumiem. 1050 01:04:41,890 --> 01:04:42,891 Taču… 1051 01:04:44,518 --> 01:04:46,978 viņš kļūdījās. 1052 01:04:49,481 --> 01:04:53,027 Viņas patenta oriģināls tika izglābts. 1053 01:04:54,486 --> 01:04:56,196 Lūk, ko jūs meklējat. 1054 01:04:56,197 --> 01:04:57,823 Viņa paslēpa to mājās. 1055 01:04:58,824 --> 01:05:02,703 Atradīsim māju, atradīsim patentu. 1056 01:05:11,170 --> 01:05:14,340 Agrāk mēs nezinājām, kur meklēt viņas māju. 1057 01:05:15,257 --> 01:05:17,593 Tagad zinām. 1058 01:05:19,095 --> 01:05:21,096 Lūšu zemēs? 1059 01:05:21,097 --> 01:05:26,185 Kā lai to atrod zem dziļā sniega? 1060 01:05:26,935 --> 01:05:27,852 Pagaidi. 1061 01:05:27,853 --> 01:05:29,354 Pulksteņa tornis. 1062 01:05:29,355 --> 01:05:32,898 Viņas rajonā, rāpuļu rajonā bija pulksteņa tornis. 1063 01:05:32,899 --> 01:05:38,154 Tas spīdēja kā bāka. Varbūt nav pilnībā aizbērts, varbūt redzams. 1064 01:05:38,155 --> 01:05:39,780 Būs mums orientieris. 1065 01:05:39,781 --> 01:05:41,824 Tikai vecvectēvs atslēdza strāvu. 1066 01:05:41,825 --> 01:05:45,121 Bet mums ir plāni, mēs atradīsim, kā to pieslēgt. 1067 01:05:47,331 --> 01:05:52,627 Galvenais rajona slēdzis atradās vecajā vadības centrā. 1068 01:05:52,628 --> 01:05:53,961 Super! 1069 01:05:53,962 --> 01:05:55,213 Un kur tas ir? 1070 01:05:55,214 --> 01:05:57,382 Pilsētas vecākās sienas iekšpusē. 1071 01:05:57,383 --> 01:05:59,509 Starp Tuksnesi un Tundrtaunu. 1072 01:05:59,510 --> 01:06:02,637 Tiksim iekšā, ieslēgsim slēdzi, 1073 01:06:02,638 --> 01:06:04,180 bākā iedegsies gaisma, 1074 01:06:04,181 --> 01:06:08,226 - un atradīsim viņas māju. - Atradīsim viņas patentu. 1075 01:06:08,227 --> 01:06:10,979 Un mana ģimene beidzot atgriezīsies mājās. 1076 01:06:11,480 --> 01:06:13,731 Mūs gaida panākumi, Džūdija Hopsa. 1077 01:06:13,732 --> 01:06:16,026 Panākumi! 1078 01:06:16,027 --> 01:06:17,402 MEKLĒ 1079 01:06:17,403 --> 01:06:19,070 MĒRĶIS NOTEIKTS 1080 01:06:19,071 --> 01:06:20,239 Atradu viņu! 1081 01:06:22,074 --> 01:06:23,575 Izsauc Šņukuri. 1082 01:06:27,871 --> 01:06:31,457 Tas taču Nikolass Vailds! Slavenais policists? 1083 01:06:31,458 --> 01:06:33,502 Vēl tiksimies ēdnīcā. 1084 01:06:34,086 --> 01:06:36,712 Asti mezglā tev sasiešu! 1085 01:06:36,713 --> 01:06:39,799 - Šņukure… - Ko blenz, blusaini? 1086 01:06:39,800 --> 01:06:42,677 Paklau, tas ir sarīkots. Vainīgi ir lūši. 1087 01:06:42,678 --> 01:06:44,304 Ļauj paskaidrot. 1088 01:06:44,305 --> 01:06:46,681 Zinu, ka mūsu metodes atšķiras. 1089 01:06:46,682 --> 01:06:49,893 Bet es tevi ļoti cienu. 1090 01:06:50,686 --> 01:06:53,355 Nevienu tu necieni. 1091 01:06:55,274 --> 01:06:58,026 Zvana Miltons Lūšlejs. 1092 01:06:58,027 --> 01:06:59,902 Viņi zina, kur ir trusīte. 1093 01:06:59,903 --> 01:07:02,405 Viņa teiktajam nevar ticēt, Šņukure! 1094 01:07:02,406 --> 01:07:04,074 Šņukure, uzklausi mani! 1095 01:07:04,075 --> 01:07:05,117 Ak nē. 1096 01:07:07,494 --> 01:07:12,083 Nikolas Vaild! 1097 01:07:13,792 --> 01:07:16,253 Kāda sagadīšanās. 1098 01:07:17,504 --> 01:07:21,049 Zini, pirmoreiz esmu cietumā, un jāsaka, 1099 01:07:21,050 --> 01:07:23,635 ka baro šeit lieliski. 1100 01:07:24,553 --> 01:07:26,179 Kas tevi šurp atrāvis? 1101 01:07:26,180 --> 01:07:27,472 Liktenis. 1102 01:07:27,473 --> 01:07:28,890 Nemācēju aizmukt. 1103 01:07:29,725 --> 01:07:31,851 Bet Džūditai, skatos, izdevās. 1104 01:07:31,852 --> 01:07:35,897 Tu viņu tā vienkārši palaidi? 1105 01:07:37,316 --> 01:07:40,985 Paradīzē nepatikšanas? Vēlies par to parunāt? 1106 01:07:40,986 --> 01:07:43,321 Es gribu izkulties no šejienes. 1107 01:07:43,322 --> 01:07:44,739 Tiešām, tavs plāns. 1108 01:07:44,740 --> 01:07:48,159 Aizpeldēt uz Otrādo salu un sūkt piña koalas. 1109 01:07:48,160 --> 01:07:51,037 Koalām, ja kas, nevar ticēt. Tām ir četri īkšķi. 1110 01:07:51,038 --> 01:07:53,414 Uztaisīju reiz podkāstu par to. 1111 01:07:53,415 --> 01:07:56,251 Saucas "Tām ir četri īkšķi". 1112 01:07:56,252 --> 01:07:58,378 Interesanti, ka pīļknābjiem esot… 1113 01:07:58,379 --> 01:08:01,881 Tu vari paklusēt? Es cenšos koncentrēties. 1114 01:08:01,882 --> 01:08:03,550 Klausos, kaptein. 1115 01:08:08,180 --> 01:08:09,931 Tak parunā ar mani. 1116 01:08:11,350 --> 01:08:13,685 Kas bija pēdējais, ko viņa tev pateica? 1117 01:08:14,811 --> 01:08:15,812 Viņa… 1118 01:08:16,605 --> 01:08:22,236 Viņa teica, ka varbūt esam pārāk dažādi. 1119 01:08:23,904 --> 01:08:26,490 Un ko tu teici pirms tam? 1120 01:08:27,116 --> 01:08:29,493 Ka šīs lietas dēļ neesmu gatavs mirt. 1121 01:08:30,576 --> 01:08:31,577 Es gribēju… 1122 01:08:32,663 --> 01:08:37,126 tas ir, gribēju teikt, ka neesmu gatavs, ka viņa tās dēļ iet bojā. 1123 01:08:39,085 --> 01:08:44,090 Esmu vientuļnieks no dabas, un man nav īstu draugu. 1124 01:08:45,259 --> 01:08:48,679 Un es… negribu viņu pazaudēt. 1125 01:08:50,514 --> 01:08:51,640 Bet es… 1126 01:08:53,517 --> 01:08:54,810 Nezinu, kā to pateikt. 1127 01:08:57,396 --> 01:08:59,940 Zini, sīkais? Tu tikko jau pateici. 1128 01:09:01,150 --> 01:09:02,567 Pag. Kā tev izdevās? 1129 01:09:02,568 --> 01:09:07,237 Es atpletu rokas, apkampu tavu vidukli un saspiedu. 1130 01:09:07,238 --> 01:09:10,491 Tu nopietni? Apkampties nemāki? 1131 01:09:12,578 --> 01:09:15,370 Tu par atslēgu? Tas visiem bebriem pa zobam. 1132 01:09:15,371 --> 01:09:18,083 Trusīte ir Tuksneša kāpās. Mašīnās! 1133 01:09:18,084 --> 01:09:19,834 Spied grīdā. 1134 01:09:19,835 --> 01:09:21,961 Tu esi vajadzīgs savai pāriniecei, 1135 01:09:21,962 --> 01:09:24,340 un Kāre Koknese tevi nogādās pie viņas. 1136 01:09:25,924 --> 01:09:30,385 Ei! Tas taču lapsu tēvs! Un murkšķe! 1137 01:09:30,386 --> 01:09:33,681 Murkšķe? Esmu bebrs! Tūlīt tu man dabūsi… 1138 01:09:33,682 --> 01:09:36,226 - Vai. - Skrienam turp! Ātrāk! 1139 01:09:36,227 --> 01:09:37,643 Fiksi atpakaļ! 1140 01:09:39,730 --> 01:09:41,690 Sveiks, Nikolas. 1141 01:09:42,191 --> 01:09:43,858 Tev patīk mana jaunā māja? 1142 01:09:43,859 --> 01:09:46,070 Uzadīju no savas vilnas. 1143 01:09:46,945 --> 01:09:48,239 Kas tur? 1144 01:09:52,908 --> 01:09:54,160 Adios! 1145 01:09:59,583 --> 01:10:00,709 ATVĒRT 1146 01:10:05,797 --> 01:10:06,798 Brīvība! 1147 01:10:09,260 --> 01:10:12,221 Mašīna. Vajag mašīnu. Nē, nē. 1148 01:10:13,514 --> 01:10:15,056 Nē, nē, nē. nē. 1149 01:10:15,057 --> 01:10:16,599 Man ļoti žēl. 1150 01:10:16,600 --> 01:10:19,519 Baidos, nav cerību tikt līdz Džūdijai laikā. 1151 01:10:19,520 --> 01:10:21,229 Ja vien… 1152 01:10:21,230 --> 01:10:25,609 tu gadījumā nezini ātrāko šoferi visā Zootropolē? 1153 01:10:31,240 --> 01:10:32,574 {\an8}FKS ZVRS 1154 01:10:41,917 --> 01:10:45,086 Hei, Zibsnis žiglais vienmēr pirmais! 1155 01:10:45,087 --> 01:10:47,548 Pāriniece briesmās, aizrausi? 1156 01:10:48,090 --> 01:10:49,050 Nav… 1157 01:10:51,593 --> 01:10:53,095 problēmu. 1158 01:10:53,720 --> 01:10:54,721 Gāžam. 1159 01:10:57,058 --> 01:10:58,599 Ei. 1160 01:10:58,600 --> 01:11:00,601 - Prieks, ka esi šeit. - Jāatzīst, 1161 01:11:00,602 --> 01:11:03,272 neesmu droša, ka sliņķis ir labākā izvēle… 1162 01:11:04,648 --> 01:11:05,982 Jā! 1163 01:11:09,861 --> 01:11:11,404 Iedegt pulksteņa bāku 1164 01:11:11,405 --> 01:11:14,074 un izgaismot tavas vecvecmammas māju 1165 01:11:14,075 --> 01:11:17,118 varam vadības centrā pa šīm durvīm. 1166 01:11:17,119 --> 01:11:20,955 - Mums jārīkojas ātri, citādi nepaspēsim… - Mūs gaida panākumi. 1167 01:11:20,956 --> 01:11:24,418 Klau, Gērij, labāk pārgatavoties, nekā nesagatavoties… 1168 01:11:25,461 --> 01:11:30,256 Mana ģimene jau simts gadus cenšas pierādīt, ka neesam tādi, kā uzskata. 1169 01:11:30,257 --> 01:11:32,508 Bet, esot soli no mērķa, 1170 01:11:32,509 --> 01:11:36,387 viņi negribētu, lai viss pasaules smagums uzgulst maniem pleciem. 1171 01:11:36,388 --> 01:11:38,765 Jo man nav plecu! 1172 01:11:40,351 --> 01:11:42,519 Mūs gaida panākumi. 1173 01:11:46,482 --> 01:11:48,359 Iekriti, ausainā. 1174 01:11:50,569 --> 01:11:53,196 Kā palīdzēt Džūdijai, nezinot, kur viņa ir? 1175 01:11:53,197 --> 01:11:56,782 Tāpēc lūdzu, ielien Pola datorā un izseko Šņukuri. 1176 01:11:56,783 --> 01:11:58,534 Tu esi meklēts noziedznieks! 1177 01:11:58,535 --> 01:12:00,953 Mani var atlaist par šo sarunu. 1178 01:12:00,954 --> 01:12:03,331 Bet viņu iemidzinās! Rīkojies! 1179 01:12:03,332 --> 01:12:04,333 Labi! 1180 01:12:06,793 --> 01:12:08,170 Pārstartēt mēģināji? 1181 01:12:09,338 --> 01:12:10,671 Mēģini nebūt idiots? 1182 01:12:10,672 --> 01:12:13,217 Sveiks. Es atnesu virtuļus. 1183 01:12:14,718 --> 01:12:16,511 - Ak, nē! - Paldies, Naghauzer. 1184 01:12:16,512 --> 01:12:18,638 Naghauzer! Lokāciju! 1185 01:12:18,639 --> 01:12:19,930 IEVADIET PAROLI 1186 01:12:19,931 --> 01:12:20,766 PAROLE 1187 01:12:21,683 --> 01:12:23,601 Ak nē. 1188 01:12:23,602 --> 01:12:25,853 Būs jātiek cauri festivālam. 1189 01:12:25,854 --> 01:12:26,980 Festivālam? 1190 01:12:32,778 --> 01:12:34,654 Mūsu telefonu izsekoja. 1191 01:12:34,655 --> 01:12:36,407 Ātrāk! Nu! 1192 01:12:39,785 --> 01:12:41,995 - Naghauzer! - Nevaru ātrāk! 1193 01:12:42,913 --> 01:12:44,664 - Tiku iekšā! - Forši, forši. 1194 01:12:44,665 --> 01:12:45,416 Nē! 1195 01:12:56,552 --> 01:12:58,095 Kas tas par festivālu? 1196 01:13:00,931 --> 01:13:02,015 DEGOŠAIS ZĪDĪTĀJS 1197 01:13:02,016 --> 01:13:02,933 Jā! 1198 01:13:06,103 --> 01:13:08,147 Nost no ceļa! Nost no ceļa! 1199 01:13:11,650 --> 01:13:13,777 - Ātrāk! - Aiziet, aiziet 1200 01:13:14,653 --> 01:13:16,822 Esam ar tevi, Džūdija Hopsa. 1201 01:13:19,450 --> 01:13:21,202 Atkal tiekamies, zebra. 1202 01:13:24,038 --> 01:13:25,789 Ragi! 1203 01:13:28,500 --> 01:13:31,419 Viņa skrien uz durvīm. Viņa skrien uz durvīm! 1204 01:13:31,420 --> 01:13:33,463 Naghauzer! Laika vairs nav! 1205 01:13:33,464 --> 01:13:34,547 TU NEESI ROBOTS 1206 01:13:34,548 --> 01:13:35,631 Sanāca! 1207 01:13:35,632 --> 01:13:36,716 KLIMATA SIENA 1208 01:13:36,717 --> 01:13:38,051 Tundrtaunas sienā durvis. 1209 01:13:38,052 --> 01:13:40,553 Uz Tundrtaunas klimata sienu. Aši! 1210 01:13:40,554 --> 01:13:44,015 - Kas ir aiz durvīm? - Sadales telpa. 1211 01:13:44,016 --> 01:13:47,727 Bet tādam kā vecajam Tundrtaunas rajonam. 1212 01:13:47,728 --> 01:13:50,147 Zinu, ko viņi dara! Viņi mūs iznīcinās! 1213 01:13:53,859 --> 01:13:56,486 Mainām taktiku. Nogaliniet viņus. 1214 01:13:56,487 --> 01:13:59,531 - Ser? - Nogaliniet. Tagad! 1215 01:14:03,244 --> 01:14:04,869 Šauj taču. 1216 01:14:04,870 --> 01:14:07,581 Dari to. Šauj! 1217 01:14:36,152 --> 01:14:37,319 Džūdij! 1218 01:14:42,199 --> 01:14:44,409 - Čūska! - Kur sadales telpa? 1219 01:14:44,410 --> 01:14:47,245 Piektais stāvs. Šurp, ātrāk! 1220 01:14:47,246 --> 01:14:49,955 Cik daudz pakāpienu! 1221 01:14:49,956 --> 01:14:53,210 Tu esi nazis! Apbrīnoju! Būšu parādā! 1222 01:14:55,837 --> 01:14:57,756 Iedegas! Iedegas! 1223 01:15:00,717 --> 01:15:01,968 Kāre? 1224 01:15:05,806 --> 01:15:06,640 Kāre! 1225 01:15:08,934 --> 01:15:10,144 Čūska! 1226 01:15:11,103 --> 01:15:12,604 Auksti! 1227 01:15:13,772 --> 01:15:15,273 Iesprūdis! 1228 01:15:15,274 --> 01:15:17,984 Par mani nebēdā. Atrodi slēdzi. 1229 01:15:18,652 --> 01:15:19,985 Nē, nē, nē. Ne šie. 1230 01:15:19,986 --> 01:15:22,864 Mūsējam jābūt vecākam. 1231 01:15:39,048 --> 01:15:40,341 Jūs kaut ko redzat? 1232 01:15:41,092 --> 01:15:42,926 Vai mēs iededzām bāku tornī? 1233 01:15:46,263 --> 01:15:47,264 Tur! 1234 01:15:48,974 --> 01:15:50,351 Tur tas ir! 1235 01:15:53,979 --> 01:15:57,524 Izdevās! Tagad mēs atradīsim patenta oriģinālu! 1236 01:15:59,526 --> 01:16:00,736 Nik? 1237 01:16:01,570 --> 01:16:02,613 Durvis ir slēgtas. 1238 01:16:03,572 --> 01:16:04,655 Kā tas gadījās? 1239 01:16:04,656 --> 01:16:06,867 Kāre? Atver durvis. 1240 01:16:08,535 --> 01:16:09,745 Kāre! 1241 01:16:11,497 --> 01:16:13,290 Durvis iesprūdušas. 1242 01:16:14,416 --> 01:16:15,708 Piedod. 1243 01:16:15,709 --> 01:16:18,295 Iepriekšējā lietā mūs nedaudz iegāza. 1244 01:16:18,920 --> 01:16:19,921 Es zinu. 1245 01:16:23,800 --> 01:16:25,635 Ak, nojūgties var! Kas būtu… 1246 01:16:25,636 --> 01:16:27,887 Kā sitas sirds. 1247 01:16:27,888 --> 01:16:29,973 Es baidījos, ka tu jau aptvēri. 1248 01:16:31,350 --> 01:16:32,851 Piedod, draudziņ. 1249 01:16:34,686 --> 01:16:38,774 Es negribēju tevi saldēt. Bet nāksies. 1250 01:16:40,692 --> 01:16:42,569 Lūdzu, nedusmojies uz mani. 1251 01:16:43,112 --> 01:16:45,156 Tu taču saproti. 1252 01:16:46,115 --> 01:16:49,575 Mēs ar tevi esam tik līdzīgi. Es un tu! 1253 01:16:49,576 --> 01:16:51,702 Baltās vārnas, ne? 1254 01:16:51,703 --> 01:16:54,955 Nevar dzīvot vienkārši tāpat, vienmēr jāpierāda, 1255 01:16:54,956 --> 01:16:56,833 ka esam ko vērti. 1256 01:16:57,751 --> 01:17:02,463 Zinu, ka nav pareizi, bet šī ir mana iespēja. 1257 01:17:02,464 --> 01:17:03,924 Man tā jāizmanto. 1258 01:17:04,591 --> 01:17:06,967 Es tikšu līdz viņa vecvecmammas mājai, 1259 01:17:06,968 --> 01:17:09,638 sadedzināšu patenta oriģinālu, 1260 01:17:10,639 --> 01:17:12,766 un varbūt tad mana ģimene mani novērtēs. 1261 01:17:13,809 --> 01:17:16,269 Un es beidzot iederēšos. 1262 01:17:16,270 --> 01:17:17,563 Džūdij? 1263 01:17:18,522 --> 01:17:20,606 Cik var. 1264 01:17:20,607 --> 01:17:21,858 Burkāniņ? 1265 01:17:26,197 --> 01:17:27,864 Jāpieliek punkts. 1266 01:17:30,117 --> 01:17:31,535 Ardievu, draudziņ. 1267 01:17:34,871 --> 01:17:36,290 Atā, Džūdija Hopsa. 1268 01:17:39,876 --> 01:17:42,088 Pūkbert. Lūdzu. 1269 01:17:42,879 --> 01:17:45,966 Tu vari atšķirties no savas ģimenes. 1270 01:17:47,968 --> 01:17:49,678 Es negribu atšķirties. 1271 01:17:53,765 --> 01:17:54,808 Nik… 1272 01:17:57,228 --> 01:17:58,812 Džūdij! 1273 01:18:06,362 --> 01:18:07,529 Džūdij? 1274 01:18:08,239 --> 01:18:09,739 Kāre, tu redzi viņu? 1275 01:18:09,740 --> 01:18:11,492 Nē, nav neviena. 1276 01:18:12,826 --> 01:18:14,077 Džūdij. 1277 01:18:14,078 --> 01:18:15,662 Nik. 1278 01:18:16,455 --> 01:18:17,456 Nik… 1279 01:18:21,210 --> 01:18:23,462 Mūs gaida panākumi, 1280 01:18:24,130 --> 01:18:25,381 Džūdija Hopsa. 1281 01:18:31,137 --> 01:18:33,513 Nebaidies! Mani sūta Džūdija. 1282 01:18:33,514 --> 01:18:35,391 Viņa grib sameklēt Niku. 1283 01:18:37,643 --> 01:18:40,479 Jā. Varēju jau paredzēt. 1284 01:18:44,191 --> 01:18:45,734 Džūdij? 1285 01:18:48,279 --> 01:18:49,530 Nik. 1286 01:18:50,156 --> 01:18:56,037 Mūs… gaida… panākumi. 1287 01:18:59,081 --> 01:19:00,291 Džūdij. 1288 01:19:02,209 --> 01:19:04,920 Es nevaru pakustēties. 1289 01:19:06,380 --> 01:19:11,010 Bet tu esi pārsalis. Tu nepalīdzēsi. 1290 01:19:12,344 --> 01:19:13,929 Un viņš tagad… 1291 01:19:14,888 --> 01:19:15,889 Niks tagad… 1292 01:19:16,557 --> 01:19:17,683 Džūdij… 1293 01:19:18,392 --> 01:19:23,104 Neviens negaidīja, ka visa pasaule 1294 01:19:23,105 --> 01:19:26,567 gulsies uz viena dzīvnieciņa pleciem. 1295 01:19:29,903 --> 01:19:34,532 Tāpēc mana vecvecmamma vēlējās, 1296 01:19:34,533 --> 01:19:39,246 lai Zootropole kļūtu par māju visiem. 1297 01:19:39,746 --> 01:19:44,835 Lai mēs varētu palīdzēt cits citam. 1298 01:19:46,295 --> 01:19:49,465 Man neizdevās. 1299 01:19:51,425 --> 01:19:53,051 Izdevās. 1300 01:19:53,052 --> 01:19:57,848 Tu nolēmi palīdzēt man 1301 01:19:59,558 --> 01:20:05,981 un kļuvi par manu labāko siltasiņu draugu. 1302 01:20:11,112 --> 01:20:13,072 Ļoti silto. 1303 01:20:23,207 --> 01:20:26,043 Drīkst tevi apkampt? 1304 01:20:42,976 --> 01:20:46,480 Mēs izglābsim tevi un tavu draugu arī. 1305 01:20:47,981 --> 01:20:49,607 Džūdij! 1306 01:20:49,608 --> 01:20:51,692 Hei, viņš grib apēst trusīti! 1307 01:20:51,693 --> 01:20:53,653 Nē, beidziet! Es viņu glābju! 1308 01:20:53,654 --> 01:20:55,030 Zinu, kur ir pretinde. 1309 01:20:55,031 --> 01:20:56,614 Kur viņa ir? 1310 01:20:56,615 --> 01:20:59,451 Viņa gāja bojā. 1311 01:21:00,661 --> 01:21:04,081 Jā, čūsku inde nobeidz ātri. 1312 01:21:05,332 --> 01:21:06,583 Gan redzēsi. 1313 01:21:17,636 --> 01:21:19,055 Nē! 1314 01:21:23,517 --> 01:21:27,396 Viņa nomira, Nik. Samierinies! 1315 01:21:40,742 --> 01:21:42,036 Tev viss ir beidzies. 1316 01:21:43,079 --> 01:21:44,871 Saproti reiz. 1317 01:21:45,872 --> 01:21:47,498 Pretinde! 1318 01:21:47,499 --> 01:21:50,794 Viņu vēl var glābt! Pasvied man somiņu. 1319 01:21:52,046 --> 01:21:53,255 Džūdij! 1320 01:22:10,439 --> 01:22:12,816 Liecies mierā! Nobeigsi mūs abus. 1321 01:22:13,400 --> 01:22:15,402 Neesmu gatavs tādēļ mirt. 1322 01:22:16,612 --> 01:22:19,073 Bet tu neesi kā es. 1323 01:22:30,667 --> 01:22:32,586 Iedur mani tieši sirdī! 1324 01:23:03,534 --> 01:23:05,743 - Centos sasniegt tevi. - Viņš teica… 1325 01:23:05,744 --> 01:23:07,163 - Es redzēju. - …ka tu jau… 1326 01:23:09,915 --> 01:23:12,501 Iešu, palīdzēšu jūsu draudzenei. 1327 01:23:13,544 --> 01:23:17,672 Klau, tas nekas, ka esam dažādi. 1328 01:23:17,673 --> 01:23:19,424 Vai saproti? 1329 01:23:19,425 --> 01:23:24,471 Man rūpi tu. 1330 01:23:26,140 --> 01:23:27,224 Skaidrs? 1331 01:23:28,975 --> 01:23:30,269 Un es to neteicu. 1332 01:23:31,103 --> 01:23:32,728 Man vajadzēja to teikt. 1333 01:23:32,729 --> 01:23:33,897 Bet es neteicu, 1334 01:23:34,523 --> 01:23:35,732 tāpēc ka… 1335 01:23:37,818 --> 01:23:38,901 Redzi… 1336 01:23:38,902 --> 01:23:44,407 esmu emocionāli nepieaudzis tava diskomforta avots, 1337 01:23:44,408 --> 01:23:47,203 kurš nemāk runāt par savām jūtām. 1338 01:23:48,870 --> 01:23:50,913 Tāpēc, ka esmu rūdīts vientuļnieks. 1339 01:23:50,914 --> 01:23:52,540 Tas nav attaisnojums. 1340 01:23:52,541 --> 01:23:55,210 Man jau sen vajadzēja pateikt, 1341 01:23:55,211 --> 01:23:58,297 ka tu esi labākais, kas noticis manā dzīvē, 1342 01:23:59,048 --> 01:24:01,424 bet es tikai jokoju par tavām ausīm. 1343 01:24:01,425 --> 01:24:03,134 Teicu, ka pārlieku centies. 1344 01:24:03,135 --> 01:24:04,969 Kaut gan patiesībā 1345 01:24:04,970 --> 01:24:08,181 es stipri raizējos par tevi. 1346 01:24:08,182 --> 01:24:09,266 Jo… 1347 01:24:10,476 --> 01:24:12,478 neviens cits pasaulē 1348 01:24:12,978 --> 01:24:15,814 nenozīmē man tik daudz kā tu. 1349 01:24:17,941 --> 01:24:22,237 Es tiešām pārlieku cenšos, baidos, ka visiem ir taisnība par mani. 1350 01:24:22,238 --> 01:24:24,780 Apspiežu diskomfortu, jo baidos izskatīties vāja 1351 01:24:24,781 --> 01:24:26,824 un gribu būt stipra, bet man neizdodas. 1352 01:24:26,825 --> 01:24:29,827 Tavus vārdus ņemu pie sirds, jo esi vienīgais, 1353 01:24:29,828 --> 01:24:32,956 kurš tic man, arī tad, kad es pati sev neticu. 1354 01:24:33,457 --> 01:24:34,958 Man tev vajadzēja to pateikt. 1355 01:24:35,834 --> 01:24:39,546 Arī manā dzīvē nav neviena svarīgāka par tevi. 1356 01:24:41,798 --> 01:24:44,134 Es atsakos runāt par bērnības traumām, 1357 01:24:44,135 --> 01:24:45,801 jo trauslums mani biedē. 1358 01:24:45,802 --> 01:24:48,471 Es vienmēr riskēju varoņa kompleksa dēļ. 1359 01:24:48,472 --> 01:24:51,099 Bet es nekad nesapņoju kļūt par policistu. 1360 01:24:51,100 --> 01:24:54,227 Iestājos policijā, lai man būtu savs bars. 1361 01:24:54,228 --> 01:24:56,522 Un es baidos tevi zaudēt, jo… 1362 01:24:58,024 --> 01:24:59,233 tu esi mans bars. 1363 01:25:00,609 --> 01:25:01,942 Man nevajadzēja pamest tevi. 1364 01:25:01,943 --> 01:25:04,029 un zooterapeitu bars raud pēc manis. 1365 01:25:04,030 --> 01:25:07,573 Bet es tevi nekad nemainītu pret citu pārinieku. 1366 01:25:07,574 --> 01:25:10,161 Jo tu esi mana kolonija. 1367 01:25:12,204 --> 01:25:14,331 Tā sauc trusīšu baru. 1368 01:25:16,583 --> 01:25:19,752 "Dambi pārrāva", tā mēs to saucam. 1369 01:25:19,753 --> 01:25:21,797 Es izdzīvoju, ja kas. Urā! 1370 01:25:22,548 --> 01:25:24,633 Un ne tikai es. 1371 01:25:27,261 --> 01:25:29,804 Ei! Ķeriet zagli! 1372 01:25:29,805 --> 01:25:31,972 Viņš brauc uz bijušo rāpuļu rajonu 1373 01:25:31,973 --> 01:25:34,392 iznīcināt Gērija vecvecmammas patentu. 1374 01:25:34,393 --> 01:25:37,729 Man nav ne jausmas, kas ir Gērijs, bet uz priekšu! 1375 01:25:38,480 --> 01:25:40,565 - Hopsa un Vailds? - Vailds un Hopsa! 1376 01:25:40,566 --> 01:25:42,608 Un Kāre un Gērijs! 1377 01:25:42,609 --> 01:25:43,735 Viņš ir Gērijs. 1378 01:25:45,987 --> 01:25:48,739 Paldies. Tas čūskai. Viņam salst bez kažoka. 1379 01:25:48,740 --> 01:25:50,534 - Ei! Nelieši… - Visu gaišu. 1380 01:25:53,412 --> 01:25:56,747 - Tu neiederies šajā ģimenē! - Tēt! Pag, pag, pag. 1381 01:25:56,748 --> 01:25:58,999 - Tēt… - Tu nekad neiederēsies! 1382 01:25:59,000 --> 01:26:02,588 Pag, pag, pag! Es nestrādāju viņiem, es pūlējos mums. 1383 01:26:04,090 --> 01:26:06,841 Es zinu, kur atrodas bijušais rāpuļu rajons. 1384 01:26:06,842 --> 01:26:10,846 Tur atrodas īstais patents, kas pierāda, ka sienas izgudroja čūskas. 1385 01:26:11,722 --> 01:26:15,101 Es to iznīcināšu, ģimenes dēļ. 1386 01:26:15,934 --> 01:26:18,145 Tevis dēļ, tēt. 1387 01:26:20,397 --> 01:26:23,275 Gribi palikt par mēru, paklusē biksēs. 1388 01:26:24,568 --> 01:26:25,651 Tu! 1389 01:26:25,652 --> 01:26:27,987 Varbūt tu tomēr esi Lūšlejs. 1390 01:26:27,988 --> 01:26:29,240 Rādi ceļu. 1391 01:26:32,909 --> 01:26:34,369 Vajag trīs lecot līdz, 1392 01:26:34,370 --> 01:26:37,539 bet četru spēks durvis slēdz! 1393 01:26:41,543 --> 01:26:43,837 Atrodi patentu un iznīcini! 1394 01:26:46,173 --> 01:26:47,883 Sekojiet! Mēs tiksim galā. 1395 01:26:48,425 --> 01:26:52,096 Hei, ūsaini, tūlīt tu man par visu atbildēsi. 1396 01:26:53,264 --> 01:26:54,973 Vai, vai. Varbūt ne tūlīt. 1397 01:26:56,142 --> 01:26:58,518 Ei, Braien Vējdanci! 1398 01:26:58,519 --> 01:27:02,523 Tu tikai ekrānā māki pakavus mētāt? 1399 01:27:16,953 --> 01:27:18,330 Aiziet? 1400 01:27:27,964 --> 01:27:30,217 Es pa kreisi, tu pa labi? 1401 01:27:31,343 --> 01:27:32,636 Jā. 1402 01:27:34,221 --> 01:27:35,222 Vai arī… 1403 01:27:50,112 --> 01:27:51,862 Tu esi briesmīgs šoferis. 1404 01:27:51,863 --> 01:27:53,365 Tieši tā. 1405 01:28:08,714 --> 01:28:10,132 Es lēkšu! Tūlīt! 1406 01:28:15,054 --> 01:28:16,388 Zooviens par visiem? 1407 01:28:17,181 --> 01:28:19,058 Labi, aizmirsti, nav svarīgi. 1408 01:28:22,061 --> 01:28:24,480 Sērkoki, sērkoki, sērkoki. 1409 01:28:26,315 --> 01:28:27,607 Truši rok alas! 1410 01:28:27,608 --> 01:28:28,609 Un spārdās! 1411 01:28:33,572 --> 01:28:36,991 Es iznīcināšu patentu un samalšu miltos šo pilsētu. 1412 01:28:36,992 --> 01:28:42,997 Bet neģēlis lapsa un glupā trusīte man vairs netraucēs. 1413 01:28:42,998 --> 01:28:46,459 Viņa nav glupa trusīte, un tu kaut ko palaidi garām. 1414 01:28:46,460 --> 01:28:47,543 Ko tad? 1415 01:28:47,544 --> 01:28:48,920 Mēs atvedām čūsku. 1416 01:28:49,755 --> 01:28:51,132 Ei, knēveli! 1417 01:28:52,383 --> 01:28:53,759 Ķer! 1418 01:28:56,387 --> 01:28:59,347 - Tēti! - Tētis ir aizņemts. 1419 01:28:59,348 --> 01:29:01,266 Braien! Uz priekšu! 1420 01:29:01,267 --> 01:29:04,019 Kad saki: "Taisnīgums ir beigts," 1421 01:29:04,020 --> 01:29:06,188 es zviedzu: "Nē"! 1422 01:29:13,154 --> 01:29:15,197 - Nāc, kaķīt. - Nē! 1423 01:29:15,947 --> 01:29:18,074 To sauc par arestu, pūkainīt. 1424 01:29:18,075 --> 01:29:19,076 Un bum! 1425 01:29:25,957 --> 01:29:28,877 Jums tik un tā neviens neticēs. 1426 01:29:29,545 --> 01:29:32,130 Vienmēr esam bijuši labāki par jums. 1427 01:29:32,131 --> 01:29:34,175 Un tas nekad nemainīsies. 1428 01:29:34,883 --> 01:29:38,595 TIkai velti tērējat laiku. 1429 01:29:39,888 --> 01:29:42,974 Vispār nemaz ne velti. 1430 01:29:44,518 --> 01:29:45,852 Iesim? 1431 01:30:55,256 --> 01:30:56,757 Viena gara zeķe. 1432 01:31:06,725 --> 01:31:07,893 {\an8}DeŠņāks 1433 01:32:33,812 --> 01:32:35,064 ORIĢINĀLAIS PATENTS 1434 01:32:40,736 --> 01:32:43,863 Es šo māju nodedzināšu pa tīro! 1435 01:32:43,864 --> 01:32:46,658 Es esmu īsts Lūšlejs! 1436 01:32:55,251 --> 01:32:58,212 Pietiks, sivēn. Nu jau gana. 1437 01:32:59,004 --> 01:33:04,050 Pārsteidzoši jaunumi, policisti Džūdija Hopsa un Nikolass Vailds 1438 01:33:04,051 --> 01:33:08,679 kopā ar kādu odzi un bebri izjaukuši kārtējo sazvērestību, 1439 01:33:08,680 --> 01:33:12,475 pierādot, ka klimata sienu izgudrotājs 1440 01:33:12,476 --> 01:33:13,684 bija čūska. 1441 01:33:13,685 --> 01:33:15,811 Lūšleju ģimeni kaunpilni tiesās 1442 01:33:15,812 --> 01:33:18,231 par oriģinālā patenta zādzību 1443 01:33:18,232 --> 01:33:19,940 un autorības piesavināšanos. 1444 01:33:19,941 --> 01:33:23,819 Jūs vēl dzirdēsiet par Miltonu… 1445 01:33:23,820 --> 01:33:27,741 Tundrtaunas paplašināšana ir oficiāli atcelta. 1446 01:33:28,659 --> 01:33:32,288 Jūs dēvē par sapņu komandu. Kāds ir jūsu noslēpums? 1447 01:33:34,081 --> 01:33:37,458 Mūsu pilsētā dzīvo dažādi dzīvnieki. 1448 01:33:37,459 --> 01:33:39,294 Un dažkārt 1449 01:33:39,295 --> 01:33:43,882 mēs ieciklējamies uz īpašībām, kuras mūs atšķir. 1450 01:33:44,800 --> 01:33:46,468 Un tas mūs satrauc. 1451 01:33:48,220 --> 01:33:51,306 Bet ja mēs vienkārši parunātos cits ar citu, 1452 01:33:51,307 --> 01:33:54,517 ja censtos saprasties labāk, 1453 01:33:54,518 --> 01:33:57,520 mēs redzētu, ka mūsu atšķirības nemaz nav tik… 1454 01:33:57,521 --> 01:33:58,729 Piedod, ka iekodu 1455 01:33:58,730 --> 01:33:59,731 …svarīgas. 1456 01:34:00,524 --> 01:34:05,029 Varbūt tas, kas padara mani par mani un tevi par tevi, 1457 01:34:06,113 --> 01:34:09,408 galu galā padara mūs vēl stiprākus. 1458 01:34:10,284 --> 01:34:13,912 Pēc gada vai diviem jūsu pūles nesīs augļus! 1459 01:34:14,496 --> 01:34:15,746 Jā. 1460 01:34:15,747 --> 01:34:19,126 - Zebrāļi. - Vispār mani sauc Džīns. 1461 01:34:20,127 --> 01:34:23,339 Bet mani arī Džīns! 1462 01:34:23,880 --> 01:34:24,964 - Zebrāļi! - Zebrāļi! 1463 01:34:24,965 --> 01:34:27,426 AR ATGRIEŠANOS! 1464 01:34:32,598 --> 01:34:33,765 Viņš bija vainīgs! 1465 01:34:36,018 --> 01:34:37,436 Bērni, atlaidiet čūsku. 1466 01:34:41,482 --> 01:34:43,275 Sveiki! Viss labi, visa gana? 1467 01:34:44,026 --> 01:34:45,027 Vienu mirkli! 1468 01:34:56,205 --> 01:34:58,749 Šī ir mana ģimene. 1469 01:34:59,375 --> 01:35:00,834 Drīkst apkampties? 1470 01:35:05,672 --> 01:35:06,798 Paldies. 1471 01:35:11,095 --> 01:35:13,805 Tas tev no manis. 1472 01:35:22,689 --> 01:35:24,274 Mīlu, pāriniec. 1473 01:35:24,275 --> 01:35:27,569 Taču tu mani pazīsti, runāju reizi desmit gados. 1474 01:35:28,154 --> 01:35:29,196 Mīlu, pāriniec. 1475 01:35:30,114 --> 01:35:31,239 Atdod pildspalvu. 1476 01:35:31,240 --> 01:35:34,242 Nebaidies, atdošu. Pēc nākamās lietas. 1477 01:35:34,243 --> 01:35:36,077 Mums būs nākamā lieta? 1478 01:35:36,078 --> 01:35:38,329 Protams. Kad tu izmuki no cietuma, 1479 01:35:38,330 --> 01:35:40,998 tu atbrīvoji 200 bīstamu noziedznieku. 1480 01:35:40,999 --> 01:35:42,458 Bija tāda lieta. 1481 01:35:42,459 --> 01:35:44,295 Jau izdomāji, ar ko sāksim? 1482 01:35:49,841 --> 01:35:52,427 OTRĀDO SALA Pina koalu mājas 1483 01:35:52,428 --> 01:35:56,556 Vienvirziena biļeti uz Otrādo salu, lūdzu. Pirmajā klasē. 1484 01:35:56,557 --> 01:35:58,142 Īkšķis gaisā! 1485 01:35:58,684 --> 01:36:01,061 Ja jūs iepriecinās mūsu serviss, 1486 01:36:01,062 --> 01:36:04,106 neaizmirstiet ielikt mums četrus īkšķus. 1487 01:36:05,024 --> 01:36:06,442 Bez šaubām. 1488 01:36:12,156 --> 01:36:13,323 Hopsa un Vailds? 1489 01:36:13,324 --> 01:36:16,035 Vailds un Kāposta. 1490 01:36:18,537 --> 01:36:21,039 ZOOTROPOLE 2 1491 01:36:21,040 --> 01:36:22,541 Zootropole, aiziet! 1492 01:36:25,211 --> 01:36:27,963 Degošais Zīdītājs, kurinām! 1493 01:36:31,550 --> 01:36:33,676 Aiziet, kājās lec 1494 01:36:33,677 --> 01:36:36,054 Neviens nepieradinās mūs 1495 01:36:36,055 --> 01:36:38,932 Un mēs pārvēršam balli par zoo 1496 01:36:46,607 --> 01:36:48,608 Dzīvojam trakā pasaulē 1497 01:36:48,609 --> 01:36:50,610 Kā žurku sacīkstē 1498 01:36:50,611 --> 01:36:52,362 Betona džungļos 1499 01:36:52,363 --> 01:36:54,405 Reizēm traki iet 1500 01:36:54,406 --> 01:36:56,282 Bet mēs ar tevi kopā 1501 01:36:56,283 --> 01:36:57,783 Vakarā varam smiet 1502 01:36:57,784 --> 01:36:59,869 Neturi sveci zem pūra 1503 01:36:59,870 --> 01:37:01,455 Ļauj enerģijai dejā skriet 1504 01:37:02,914 --> 01:37:06,876 Vienīgais, kāpēc mēs esam te, ir ballīte 1505 01:37:06,877 --> 01:37:10,296 Vietā, kur ikviens var kļūt par jebko 1506 01:37:10,297 --> 01:37:14,259 Pieturi mirkli Neļauj tam pagaist prom 1507 01:37:14,260 --> 01:37:16,636 {\an8}Mīļā, mūzika lai spēlē 1508 01:37:16,637 --> 01:37:18,346 {\an8}Aiziet, kājās lec 1509 01:37:18,347 --> 01:37:20,681 Neviens nepieradinās mūs 1510 01:37:20,682 --> 01:37:24,019 Un mēs pārvēršam balli par zoo 1511 01:37:24,020 --> 01:37:25,686 Aiziet, kājās lec 1512 01:37:25,687 --> 01:37:28,231 Būs jautri, tik spēlēties sāc 1513 01:37:28,232 --> 01:37:31,652 Un mēs pārvēršam balli par zoo 1514 01:37:37,283 --> 01:37:38,742 Zoo-oho 1515 01:37:44,456 --> 01:37:46,374 Zoo-oho 1516 01:37:46,375 --> 01:37:48,334 Mūsu dzīve ir karsts laiks 1517 01:37:48,335 --> 01:37:50,211 Nav iespējams atdzist 1518 01:37:50,212 --> 01:37:51,879 Ja tālāk mūs negrib laist 1519 01:37:51,880 --> 01:37:53,673 Tad kā lai mums palīdz? 1520 01:37:53,674 --> 01:37:55,758 Atrast mīlestību ir viss 1521 01:37:55,759 --> 01:37:57,718 Kaut reizēm tik grūti 1522 01:37:57,719 --> 01:38:01,140 Bet, kad tā spārno mūs Cik labi tu jūties 1523 01:38:02,724 --> 01:38:06,477 Vienīgais, kāpēc mēs esam te ir ballīte 1524 01:38:06,478 --> 01:38:10,190 Vietā, kur ikviens var kļūt par jebko 1525 01:38:10,191 --> 01:38:11,982 Pieturi Neļauj pagaist prom 1526 01:38:11,983 --> 01:38:13,943 TĪREĻA TIRGUS PILSĒTAS pērle 1527 01:38:13,944 --> 01:38:16,196 {\an8}Mīļā, mūzika lai spēlē 1528 01:38:16,197 --> 01:38:17,780 Aiziet, kājās lec 1529 01:38:17,781 --> 01:38:20,450 Neviens nepieradinās mūs 1530 01:38:20,451 --> 01:38:23,453 Un mēs pārvēršam balli par zoo 1531 01:38:23,454 --> 01:38:25,121 Aiziet, kājās lec 1532 01:38:25,122 --> 01:38:27,790 Būs jautri, tik spēlēties sāc 1533 01:38:27,791 --> 01:38:31,128 Un mēs pārvēršam balli par zoo 1534 01:38:32,838 --> 01:38:34,506 Zoo-oho 1535 01:38:36,717 --> 01:38:38,594 Zoo-oho 1536 01:38:44,350 --> 01:38:46,309 Zoo-oho 1537 01:38:46,310 --> 01:38:50,313 Tev došu laimi 1538 01:38:50,314 --> 01:38:51,772 Mūs nepieradinās 1539 01:38:51,773 --> 01:38:53,858 Mīļā, došu laimi tev 1540 01:38:53,859 --> 01:38:57,653 Tev došu laimi 1541 01:38:57,654 --> 01:38:59,072 Mūs nepieradinās 1542 01:38:59,073 --> 01:39:00,907 Mīļā, došu laimi tev 1543 01:39:01,533 --> 01:39:04,619 Es una fiesta que sube como la espuma 1544 01:39:04,620 --> 01:39:08,165 {\an8}Yo por ti iré hasta la luna De ida y vuelta 1545 01:39:08,999 --> 01:39:12,168 {\an8}Es una fiesta que sube como la espuma 1546 01:39:12,169 --> 01:39:15,796 {\an8}Yo por ti iré hasta la luna De ida y vuelta 1547 01:39:15,797 --> 01:39:17,507 {\an8}Aiziet, kājās lec 1548 01:39:17,508 --> 01:39:19,550 {\an8}Neviens nepieradinās mūs 1549 01:39:19,551 --> 01:39:20,635 {\an8}Partneri NEJĒGĀM 1550 01:39:20,636 --> 01:39:23,054 {\an8}Un mēs pārvēršam balli par zoo 1551 01:39:23,055 --> 01:39:24,805 {\an8}Aiziet, kājās lec 1552 01:39:24,806 --> 01:39:27,392 {\an8}Būs jautri, tik spēlēties sāc 1553 01:39:27,393 --> 01:39:30,686 {\an8}Un mēs pārvēršam balli par zoo 1554 01:39:30,687 --> 01:39:32,563 {\an8}Aiziet, kājās lec 1555 01:39:32,564 --> 01:39:34,940 {\an8}Neviens nepieradinās mūs 1556 01:39:34,941 --> 01:39:38,028 Un mēs pārvēršam balli par zoo 1557 01:39:38,029 --> 01:39:40,030 Aiziet, kājās lec 1558 01:39:40,031 --> 01:39:42,365 Būs jautri, tik spēlēties sāc 1559 01:39:42,366 --> 01:39:46,037 Un mēs pārvēršam balli par zoo-oho 1560 01:46:16,968 --> 01:46:18,344 {\an8}BURKĀNIŅAM 1561 01:46:18,345 --> 01:46:20,222 {\an8}No emocionālā atbalsta dzīvnieka 1562 01:46:20,972 --> 01:46:22,183 Mīlu, pāriniec. 1563 01:46:23,850 --> 01:46:25,061 Mīlu, pāriniec. 1564 01:46:25,644 --> 01:46:27,978 Hei, trusi. Spēlēsi to visu nakti? 1565 01:46:27,979 --> 01:46:32,233 Liec viņu mierā. Viņa lepojas ar sevi, bet meklē ārēju apliecinājumu. 1566 01:46:32,234 --> 01:46:34,277 - Ei, aizver rīkli! - Pats aizver! 1567 01:46:34,278 --> 01:46:35,611 Pats aizver! 1568 01:46:35,612 --> 01:46:37,363 Ei, trusīte, ko jūs tālāk? 1569 01:46:37,364 --> 01:46:41,660 Eju pratināt trusi, kurš nožņaudza savus kaimiņus. 1570 01:46:42,619 --> 01:46:43,828 Tu viņu aizvainoji. 1571 01:46:43,829 --> 01:46:45,371 - Nē, tu! - Aizveries. 1572 01:46:45,372 --> 01:46:46,373 - Arlabunakti! - Aizveries. 1573 01:46:56,342 --> 01:46:58,344 Subtitrus tulkoja: Andris Grīnbergs