1 00:00:26,035 --> 00:00:28,869 Blóð, blóð, blóð og dauði. 2 00:00:28,870 --> 00:00:30,080 Það sem gerðist áður… 3 00:00:30,081 --> 00:00:31,664 Ekki ofleika. 4 00:00:31,665 --> 00:00:33,209 Við náðum þessu. 5 00:00:33,375 --> 00:00:35,710 Við náðum öllu, blaðurskjóða. 6 00:00:35,711 --> 00:00:37,462 Þú útskýrðir þetta mjög vel. 7 00:00:37,463 --> 00:00:40,132 Ég kom sök á Lionheart og kem sök á ykkur líka. 8 00:00:40,382 --> 00:00:42,633 Þetta er orð gegn orði. 9 00:00:42,634 --> 00:00:44,094 Reyndar… 10 00:00:44,095 --> 00:00:47,472 Ég skýt hvert einasta rándýr borgarinnar til að halda því þannig. 11 00:00:47,473 --> 00:00:49,391 …eru þetta bara þín orð. 12 00:00:49,933 --> 00:00:52,143 Það heitir að blöffa, mín kæra. 13 00:00:52,144 --> 00:00:53,145 Búmm. 14 00:00:56,023 --> 00:00:56,981 Ólíklega tvíeykið 15 00:00:56,982 --> 00:01:00,026 {\an8}Judy Hopps, fyrsta kanínulögga borgarinnar, 16 00:01:00,027 --> 00:01:02,778 {\an8}og Nicholas Wilde, fyrrum smáglæparefur, 17 00:01:02,779 --> 00:01:06,199 {\an8}komu upp um ráðabrugg Bellwether borgarstjóra 18 00:01:06,200 --> 00:01:08,534 með dótagulrótar-upptökupenna. 19 00:01:08,535 --> 00:01:09,995 …og kem sök á ykkur líka. 20 00:01:14,250 --> 00:01:17,460 Wilde gekk síðar sjálfur í lögregluna 21 00:01:17,461 --> 00:01:19,712 og nú eru þau fyrsta kanínu-refateymið… 22 00:01:19,713 --> 00:01:20,921 LÖGREGLUSKÓLINN 23 00:01:20,922 --> 00:01:22,633 …í sögu Zootropolis. 24 00:01:23,884 --> 00:01:28,054 {\an8}Nýr borgarstjóri og fyrrverandi leikari, Brian Winddancer, heiðraði þau 25 00:01:28,055 --> 00:01:30,765 á hundrað ára afmælishátíð 26 00:01:30,766 --> 00:01:33,684 uppfinningar veðurveggja Zootropolis 27 00:01:33,685 --> 00:01:36,104 sem gera öllu umhverfi og öllum dýrum kleift 28 00:01:36,105 --> 00:01:38,439 að vera saman í einni borg. 29 00:01:38,440 --> 00:01:41,859 Þetta er Zooaldarafmæli okkar! 30 00:01:41,860 --> 00:01:44,112 Ef einföld sveitakanína 31 00:01:44,113 --> 00:01:49,575 og slægur glæparefur geta yfirstigið hvað þau eru ofboðslega ólík 32 00:01:49,576 --> 00:01:52,953 og fundið varanlega lausn á hlutdrægni og staðalímyndum 33 00:01:52,954 --> 00:01:57,750 getum við kannski öll fagnað því sem gerir okkur ólík 34 00:01:57,751 --> 00:02:00,421 og verið betri súsaman. 35 00:02:01,505 --> 00:02:04,465 Við leysum nýtt mál, gerum heiminn betri 36 00:02:04,466 --> 00:02:06,677 og verðum besta teymi sögunnar. 37 00:02:07,511 --> 00:02:09,180 Við erum ekki svo ólík. 38 00:02:21,150 --> 00:02:27,488 Hjá lögreglunni í Zootropolis er samvinna hornsteinn velgengni. 39 00:02:27,489 --> 00:02:29,699 Viljið þið fangelsa óþokka? 40 00:02:29,700 --> 00:02:32,660 Verið þá á sömu blaðsíðu, alla daga. 41 00:02:32,661 --> 00:02:35,955 {\an8}Óþokki dagsins er þessi tollvörður 42 00:02:35,956 --> 00:02:39,167 {\an8}sem hefur smyglað inn ólöglegum útlenskum farmi 43 00:02:39,168 --> 00:02:40,626 {\an8}í gegnum höfnina. 44 00:02:40,627 --> 00:02:44,130 Hoggbottom og Truffler verða fremstir í flokki. 45 00:02:44,131 --> 00:02:46,507 {\an8}Higgins og Bloats fara vinstra megin. 46 00:02:46,508 --> 00:02:48,343 {\an8}Chèvre og Bûcheron hægra megin. 47 00:02:48,344 --> 00:02:51,512 {\an8}Og í miðjunni, Zebrósar. - Zebrósar! 48 00:02:51,513 --> 00:02:53,973 {\an8}Hopps og Wilde, þið viljið sanna ykkur, 49 00:02:53,974 --> 00:02:56,726 en þið eruð nýliðar og fylgist bara með 50 00:02:56,727 --> 00:03:00,522 og leyfið reynsluboltunum að kenna ykkur hvernig… 51 00:03:01,523 --> 00:03:02,773 Hæ, stjóri. 52 00:03:02,774 --> 00:03:06,069 Ef þú leitar að Nick og Judy sögðust þau redda þessu. 53 00:03:06,070 --> 00:03:09,781 Þau eru mætt á staðinn, með barnið sitt! 54 00:03:15,496 --> 00:03:17,748 HAFNARVÖRUSVÆÐI 55 00:03:18,749 --> 00:03:19,957 Virkar þetta? 56 00:03:19,958 --> 00:03:21,917 Þú sagðir okkur þurfa aðra handtöku. 57 00:03:21,918 --> 00:03:24,087 Fylgdu mér eftir og vertu eðlileg. 58 00:03:24,088 --> 00:03:25,338 Heyrðu! - Byrjar það. 59 00:03:25,339 --> 00:03:26,506 Halló? 60 00:03:26,507 --> 00:03:28,049 Þetta er bannsvæði. 61 00:03:28,050 --> 00:03:29,260 Þið megið ekki vera hérna. 62 00:03:30,177 --> 00:03:32,053 Refur og kanína. Allt í lagi. 63 00:03:32,054 --> 00:03:34,305 Umfram allt stoltir foreldrar. 64 00:03:34,306 --> 00:03:36,474 Herra… - Tollvörður. 65 00:03:36,475 --> 00:03:37,850 Snootley tollvörður. 66 00:03:37,851 --> 00:03:40,811 Tollvörður? Hvað gerir þú? 67 00:03:40,812 --> 00:03:44,275 Tryggirðu að engu ólöglegu sé smyglað inn í gámunum? 68 00:03:45,026 --> 00:03:47,193 Undarlega orðuð spurning. 69 00:03:47,194 --> 00:03:49,529 Farið nú. Þið megið ekki vera hérna. 70 00:03:49,530 --> 00:03:51,947 Bíddu, bíddu. 71 00:03:51,948 --> 00:03:53,700 Laukrétt, árinn hafi það. 72 00:03:54,201 --> 00:03:55,202 Rétt, herra. 73 00:03:55,952 --> 00:03:58,497 Við hefðum átt að hugsa þetta til enda, elskan. 74 00:03:59,290 --> 00:04:02,583 Áður en við ákváðum að koma hingað 75 00:04:02,584 --> 00:04:06,087 á þetta fallega vörugeymslusvæði 76 00:04:06,088 --> 00:04:11,801 til að fagna stóra degi afmælisdrengsins okkar. 77 00:04:11,802 --> 00:04:14,595 Á hann afmæli? 78 00:04:14,596 --> 00:04:16,432 Já, það fyrsta síðan… 79 00:04:17,516 --> 00:04:19,018 hann lenti í slysinu. 80 00:04:20,727 --> 00:04:23,729 Það eina sem litla rúsínan óskaði sér 81 00:04:23,730 --> 00:04:25,774 fyrir utan að fá rófuna aftur… 82 00:04:26,358 --> 00:04:29,610 …var að sjá tsjú-tsjú. 83 00:04:29,611 --> 00:04:33,156 Og kannski fá tút-tút-stjóra til að skrifa á gifsið. 84 00:04:33,157 --> 00:04:38,329 En ég held að tollvörður sé enn betri kostur. 85 00:04:38,870 --> 00:04:40,121 Í alvöru? 86 00:04:40,122 --> 00:04:42,083 Þá það. Fyrir krakkann. 87 00:04:42,583 --> 00:04:44,209 Þú ert dýrlingur. 88 00:04:44,210 --> 00:04:46,544 Þúsund þakkir. Hvorn fótinn sem er. 89 00:04:46,545 --> 00:04:48,671 Eða báða, mér er sama. 90 00:04:48,672 --> 00:04:51,174 Kannski smá krot. Þarf ekki að vera fullkomið. 91 00:04:51,175 --> 00:04:52,968 Hann er líka lögblindur. 92 00:04:58,640 --> 00:05:01,351 {\an8}Ég teiknaði lest því þú ert hrifinn af þeim. 93 00:05:01,352 --> 00:05:02,936 Koma svo, koma svo. 94 00:05:03,437 --> 00:05:04,979 Gjuggaðu. - Ég veit. 95 00:05:04,980 --> 00:05:05,896 Flýttu þér! - Ég hef þetta. 96 00:05:05,897 --> 00:05:07,733 Gjuggaðu, gjuggaðu. 97 00:05:08,234 --> 00:05:11,319 Hopps og Wilde, þið fenguð ekki leyfi til að gera þetta. 98 00:05:11,320 --> 00:05:13,322 Bíðið eftir liðsaukanum. 99 00:05:17,493 --> 00:05:18,576 Tút-tút. 100 00:05:18,577 --> 00:05:20,328 Löggan! - Stans! 101 00:05:20,329 --> 00:05:23,332 Stoppaðu í nafni laganna! - Forðið ykkur! 102 00:05:25,834 --> 00:05:27,878 Við vinnum ekki alltaf. 103 00:05:28,379 --> 00:05:30,381 Farðu frá, heimska kanína. 104 00:05:30,964 --> 00:05:32,341 Sammála um að vera ósammála. 105 00:05:33,259 --> 00:05:36,928 Grísakagginn minn. Þið eruð ótrýni. 106 00:05:39,681 --> 00:05:41,891 Hopps og Wilde elta hinn grunaða 107 00:05:41,892 --> 00:05:44,227 á stolnum veisluþjónustubíl. 108 00:05:44,228 --> 00:05:45,353 Hættu. 109 00:05:45,354 --> 00:05:47,231 Austur í gegnum Kindasýslu. 110 00:05:52,319 --> 00:05:56,073 FAGNIÐ ZOOALDARAFMÆLINU 111 00:06:01,120 --> 00:06:02,203 Æði. 112 00:06:02,204 --> 00:06:04,039 Ég tek það sama og hann. 113 00:06:04,040 --> 00:06:07,543 Ljúfan, ég held að ökulagið þitt geri mig hvíthærðan. 114 00:06:08,085 --> 00:06:10,461 Verð ég alltaf í farþegasætinu? 115 00:06:10,462 --> 00:06:12,214 Ef við skilgreinum hlutverk… 116 00:06:12,631 --> 00:06:14,465 Farið frá, nýliðar. 117 00:06:14,466 --> 00:06:16,259 Látið alvöruteymi um þetta. 118 00:06:16,260 --> 00:06:20,056 Við erum alvöruteymi. - Styttri leið. Farðu inn í göngin. 119 00:06:30,357 --> 00:06:31,857 Hættið, núbbar. 120 00:06:31,858 --> 00:06:32,942 Við náum honum. 121 00:06:32,943 --> 00:06:34,736 Broddabelti. - Broddabelti. 122 00:06:45,664 --> 00:06:47,582 Hata þessa heimsku kanínu. 123 00:06:47,583 --> 00:06:48,792 ZOOALDARAFMÆLISGANGA 124 00:06:50,711 --> 00:06:52,962 {\an8}AMOOSE BOUCHE VEISLUÞJÓNUSTA 125 00:06:52,963 --> 00:06:54,381 {\an8}GNÝ JERSEY SKRÚÐGANGA 126 00:06:57,301 --> 00:06:58,802 NITURGRÍSÍÐ 127 00:07:10,356 --> 00:07:11,772 Ég stekk. - Ha? 128 00:07:11,773 --> 00:07:12,815 Nei, hvað… 129 00:07:12,816 --> 00:07:16,487 Gulrót, ég vil fá fund um þetta. Nei, Gulrót. 130 00:07:17,321 --> 00:07:18,322 Judy! 131 00:07:27,623 --> 00:07:29,707 Takið þátt í mínútuþögn með mér 132 00:07:29,708 --> 00:07:33,545 í minningu uppfinningamanns veðurveggjanna, Ebenezers Lynxley. 133 00:07:38,675 --> 00:07:39,968 Zebrósar! 134 00:07:54,941 --> 00:07:56,360 Skriðdýr? 135 00:08:00,239 --> 00:08:02,198 Stjóri, þessi tvö eru stjórnlaus! 136 00:08:02,199 --> 00:08:04,993 {\an8}Zootropolis er ekki aðeins spendýraborg. 137 00:08:05,494 --> 00:08:09,498 {\an8}Hér býr líka falinn en örsmár hópur skriðdýra 138 00:08:10,041 --> 00:08:11,916 {\an8}þótt flest þeirra búi erlendis. 139 00:08:11,917 --> 00:08:14,878 {\an8}Snákar eru auðvitað bannaðir í Zootropolis. 140 00:08:15,837 --> 00:08:19,508 {\an8}Þeir hafa ekki sést hérna í að minnsta kosti hundrað ár. 141 00:08:20,009 --> 00:08:21,509 {\an8}Hreisturflögur og furðusögur. 142 00:08:21,510 --> 00:08:22,593 {\an8}Eintómur sannleikur. 143 00:08:22,594 --> 00:08:28,224 Ég held að Nibbles Maplestick sé ekki traustasta heimildin okkar. 144 00:08:28,225 --> 00:08:31,353 Kanína og appelsínuguli hundur, komið inn undir eins. 145 00:08:32,521 --> 00:08:35,565 Þetta fór ekki eftir plani en við gómuðum maurætuna. 146 00:08:35,566 --> 00:08:36,899 Zebrósarnir gerðu það. 147 00:08:36,900 --> 00:08:38,402 Zebrósar! - Þögn! 148 00:08:39,070 --> 00:08:40,403 Zebrósar. 149 00:08:40,404 --> 00:08:41,487 Við gerðum það. 150 00:08:41,488 --> 00:08:45,741 En það sem meira máli skiptir er þessi þýðingarmikla uppgötvun. 151 00:08:45,742 --> 00:08:48,953 {\an8}Í stolna bílnum var kassi sem var smyglað hingað, 152 00:08:48,954 --> 00:08:50,330 {\an8}bæklingar um Zooaldarafmælið 153 00:08:50,331 --> 00:08:52,248 {\an8}og einhvers konar skriðdýrahreistur. 154 00:08:52,249 --> 00:08:54,042 {\an8}Ég sendi sýni í greiningu. 155 00:08:54,043 --> 00:08:56,586 Ef þú… - Þú þyrftir að fá greiningu. 156 00:08:56,587 --> 00:08:59,004 Þið tvö rústuðuð hálfri borginni. 157 00:08:59,005 --> 00:09:01,632 Ykkar vegna þurfti að kalla til júmbósveit 158 00:09:01,633 --> 00:09:03,718 til að fjarlægja hnyðru úr túbu! 159 00:09:03,719 --> 00:09:06,347 Þú ert alveg að losna. - Nei, ekki! 160 00:09:07,348 --> 00:09:09,057 Hver grípur hann? 161 00:09:09,058 --> 00:09:12,061 Má ég sjá þetta aftur? Ég var ekki með gleraugun. 162 00:09:12,644 --> 00:09:16,772 Óhlýðnuðust þið beinni skipun um að hætta, eða ekki? 163 00:09:16,773 --> 00:09:18,233 Við vorum í eftirför. 164 00:09:18,234 --> 00:09:21,527 Regla 6, málsgrein B leyfir yfirlögregluþjónum… 165 00:09:21,528 --> 00:09:23,279 Þið eruð ekki yfirlögregluþjónar! 166 00:09:23,280 --> 00:09:24,655 Þið eruð einsmellungar 167 00:09:24,656 --> 00:09:28,076 sem ættuð að snúa aftur í stöðuvörslu og íspinnasölu. 168 00:09:28,077 --> 00:09:32,538 Ef ég má. Einhver er afbrýðisöm af því við fengum að keyra grísabílinn. 169 00:09:32,539 --> 00:09:35,126 Kannski hélstu að þetta væri mamma þín. 170 00:09:35,626 --> 00:09:38,212 Nú er nóg komið! Allir út. 171 00:09:43,467 --> 00:09:44,800 Hopps lögregluþjónn, 172 00:09:44,801 --> 00:09:48,805 þótt ég reyni að komast hjá því líkar mér vel við þig. 173 00:09:49,390 --> 00:09:54,352 En þessi þörf þín fyrir að ofgera öllu 174 00:09:54,353 --> 00:09:57,189 kom ykkur báðum á forsíðurnar. 175 00:09:57,856 --> 00:10:01,484 Það lítur illa út fyrir mig og deildina okkar 176 00:10:01,485 --> 00:10:07,199 og satt best að segja allar kanínur sem vilja feta í fótspor þín. 177 00:10:09,160 --> 00:10:11,953 Þú bjargar ekki heiminum með hverri rannsókn. 178 00:10:13,705 --> 00:10:14,706 Bank bank. 179 00:10:15,207 --> 00:10:16,291 Hæ. 180 00:10:16,292 --> 00:10:20,002 Þetta hljómar eins og samtal á milli ykkar tveggja. 181 00:10:20,003 --> 00:10:21,962 Ég ætla að koma mér… 182 00:10:21,963 --> 00:10:25,007 Hvers vegna tekur þú ekkert alvarlega? 183 00:10:25,009 --> 00:10:27,843 Grín er varnarháttur í kjölfar áfalla í æsku. 184 00:10:27,844 --> 00:10:29,763 Viltu áfall á fullorðinsárum? 185 00:10:30,764 --> 00:10:31,847 Helst ekki. 186 00:10:31,848 --> 00:10:36,061 Ég leyfði ykkur að vinna saman því þið gerðuð góða hluti fyrir borgina. 187 00:10:36,062 --> 00:10:39,480 En í dag tókst ykkur að klúðra öllu. 188 00:10:39,481 --> 00:10:43,484 Og nú spyrja sumir sig hvort þið ættuð að vinna saman. 189 00:10:43,485 --> 00:10:44,694 Herra… - Þannig að, 190 00:10:44,695 --> 00:10:47,280 í stað þess að elta ímynduð skriðdýr 191 00:10:47,281 --> 00:10:48,906 tek ég ykkur af vettvangi. 192 00:10:48,907 --> 00:10:51,659 Ha? - Þið fáið nýtt verkefni 193 00:10:51,660 --> 00:10:55,246 {\an8}sem er eingöngu fyrir sérstök teymi. 194 00:10:55,247 --> 00:11:00,211 Ef ykkur mistekst þetta verð ég að stía ykkur í sundur. 195 00:11:00,836 --> 00:11:02,963 Þá verður ekkert Hopps og Wilde. 196 00:11:03,589 --> 00:11:07,593 En ef þið eruð eins góð og þið teljið ykkur vera 197 00:11:08,385 --> 00:11:10,471 getið þið sýnt hvað í ykkur býr. 198 00:11:13,015 --> 00:11:16,267 Velkomin í Félagar í krísu, 199 00:11:16,268 --> 00:11:19,687 námskeið fyrir tvíeyki á rangri leið. 200 00:11:19,688 --> 00:11:22,607 Ég er meðferðardýrið ykkar, dr. Fuzzby. 201 00:11:22,608 --> 00:11:23,691 Þið eruð hérna 202 00:11:23,692 --> 00:11:27,487 því að illa samsett teymi krefjast oft meiri vinnu 203 00:11:27,488 --> 00:11:29,489 fyrir betri samvinnu. 204 00:11:29,490 --> 00:11:31,949 Greg, við ræddum þetta. 205 00:11:31,950 --> 00:11:33,284 Hvernig finnst Marlon þetta? 206 00:11:33,285 --> 00:11:35,621 Óþægilegt, já. 207 00:11:36,580 --> 00:11:40,876 Francine, Clark er kannski mús en fyrst og fremst félagi þinn. 208 00:11:41,043 --> 00:11:42,127 ÉG HEITI CLARK 209 00:11:42,128 --> 00:11:44,755 Hér eru tveir nýir ófélagar. 210 00:11:45,339 --> 00:11:49,759 Getið þið sagt okkur frá ykkar leið að samstarfstruflun? 211 00:11:49,760 --> 00:11:53,971 Við höfum bara formlega verið félagar í viku. 212 00:11:53,972 --> 00:11:55,848 Til hamingju með afmælið. 213 00:11:55,849 --> 00:11:58,476 Það er engin samstarfstruflun hjá okkur. 214 00:11:58,477 --> 00:12:00,728 Okkur gengur vel. Betur en vel. 215 00:12:00,729 --> 00:12:02,730 Og við björguðum borginni 216 00:12:02,731 --> 00:12:06,360 svo það virðist misskilningur að senda okkur hingað. 217 00:12:07,403 --> 00:12:10,655 Sjáið hvernig hún svaraði á undan, hleypti ekki félaganum að, 218 00:12:10,656 --> 00:12:12,282 virðist vera í afneitun 219 00:12:12,283 --> 00:12:14,451 og bælir niður óróleika með fótabanki. 220 00:12:15,202 --> 00:12:17,412 Takið eftir orsök óróleikans 221 00:12:17,413 --> 00:12:19,414 eða sambandslausri sýndarmennsku 222 00:12:19,415 --> 00:12:21,458 tilfinningalega óöruggs félaga. 223 00:12:22,000 --> 00:12:25,961 En með nægri vinnu verða þau á sömu blaðsíðu á öðru ári. 224 00:12:25,962 --> 00:12:29,590 En við skulum byrja á því að heilsa félaga okkar. 225 00:12:29,591 --> 00:12:31,134 Hver vill byrja? 226 00:12:31,135 --> 00:12:32,261 Takk, Joel. 227 00:12:35,639 --> 00:12:41,102 Því miður hefur Karen ákveðið að túlka bros Joels sem árásargirni. 228 00:12:41,103 --> 00:12:43,938 Róaðu þig, Karen. Róaðu þig. 229 00:12:43,939 --> 00:12:46,149 Joel, öryggisorðið er kókoshneta. 230 00:12:46,150 --> 00:12:47,483 Kókoshneta! 231 00:12:47,484 --> 00:12:49,444 {\an8}KÓKOSHNETUGOS 232 00:12:49,445 --> 00:12:51,696 Bókum annan fund með stjóranum. 233 00:12:51,697 --> 00:12:53,449 Lofum að gera betur. 234 00:12:54,700 --> 00:12:56,118 Zebrósar! 235 00:12:56,868 --> 00:12:59,162 Þú dregur úr því að rífa kjaft eða hættir alveg. 236 00:12:59,163 --> 00:13:02,624 Eða við förum mína leið og látum lítið fyrir okkur fara. 237 00:13:03,292 --> 00:13:05,918 Við sönnum okkur aldrei föst þarna inni. 238 00:13:05,919 --> 00:13:08,963 Ef við kvörtum í Stjóra stóra lengir hann dvöl okkar. 239 00:13:08,964 --> 00:13:10,756 Verum skynsöm. Óséð á radar. 240 00:13:10,757 --> 00:13:12,675 Ekki láta þetta pirra þig. 241 00:13:12,676 --> 00:13:14,761 Því að við erum draumateymið. 242 00:13:17,306 --> 00:13:18,223 Fyrirgefðu, Paul. 243 00:13:18,224 --> 00:13:19,141 UPPLÝSINGATÆKNI 244 00:13:22,686 --> 00:13:24,980 Sækið rauðan dregil fyrir ofurlöggurnar. 245 00:13:25,731 --> 00:13:27,273 Hvað segir rebbinn? 246 00:13:27,274 --> 00:13:28,358 Þið eruð glötuð! 247 00:13:28,359 --> 00:13:29,650 Róa sig, félagi. 248 00:13:29,651 --> 00:13:31,111 Ég hef eina spurningu. 249 00:13:31,112 --> 00:13:32,778 Finnst þér við góð saman? 250 00:13:32,779 --> 00:13:34,114 Auðvitað. 251 00:13:34,115 --> 00:13:35,365 Ég bara… 252 00:13:35,366 --> 00:13:39,077 Ég vildi að ég vissi hvernig við sönnum það fyrir öllum. 253 00:13:39,078 --> 00:13:42,539 Kannski þurfum við ekki að sanna neitt fyrir öðrum. 254 00:13:45,542 --> 00:13:47,418 {\an8}Við þurfum það, að eilífu. 255 00:13:47,419 --> 00:13:48,961 Því fyrr sem allir sjá 256 00:13:48,962 --> 00:13:52,673 {\an8}hvað refur og kanína eru góð saman, þeim mun betra. Njóttu. 257 00:13:52,674 --> 00:13:55,135 Ég tók tvær. - Frekar naga ég af mér handlegg. 258 00:13:55,136 --> 00:13:56,928 Til hamingju með afmælið! 259 00:14:06,355 --> 00:14:07,356 Kókoshneta! 260 00:14:14,780 --> 00:14:16,782 ÉG FÍLA RÆKTINA 261 00:14:27,709 --> 00:14:30,421 Hopps og Wilde: Nýtt tvíeyki leysir stórmál 262 00:14:31,422 --> 00:14:34,757 Ég sá þig í sjónvarpinu áðan. Er allt í lagi með þig? 263 00:14:34,758 --> 00:14:36,342 Allt í fína, mamma. 264 00:14:36,343 --> 00:14:39,054 Allir vita að „allt í fína“ er ákall um hjálp. 265 00:14:39,055 --> 00:14:41,722 Veistu hver bað um hjálp? Hnyðran í túbunni. 266 00:14:41,723 --> 00:14:44,684 Hann og þessi hnyðra. Hvað segir refafélaginn? 267 00:14:44,685 --> 00:14:48,605 Nick er ekki mikið fyrir að ræða málin. 268 00:14:49,190 --> 00:14:51,857 {\an8}Þið tvö eruð svo ólík. 269 00:14:51,858 --> 00:14:54,194 {\an8}Smábæjarhetja sem ólst upp á sveitabæ. 270 00:14:54,195 --> 00:14:56,071 {\an8}Stórborgarbófi af götunni. 271 00:14:56,072 --> 00:14:58,989 Ég bið þess daglega að þú komir heim og eignist börn. 272 00:14:58,990 --> 00:15:00,116 Mamma! 273 00:15:00,117 --> 00:15:01,576 Mundu fyrstu reglu samstarfs. 274 00:15:01,577 --> 00:15:04,079 Þú getur haft rétt fyrir þér eða verið glöð. 275 00:15:04,080 --> 00:15:06,622 Svo satt. - Ekkert að því að deyja hið innra 276 00:15:06,623 --> 00:15:08,708 til að mætast á miðri leið. - Ekki ýta mér. 277 00:15:08,709 --> 00:15:10,000 Hún þarf að sjá mig. 278 00:15:10,001 --> 00:15:12,170 Hún sér okkur bæði. - Farin að vinna. 279 00:15:12,171 --> 00:15:13,838 Bless. - Þetta fer allt vel. 280 00:15:13,839 --> 00:15:15,715 Finnið nýtt mál. - Elska ykkur. 281 00:15:15,716 --> 00:15:17,926 Leitið að hnyðrunni. - Bless. 282 00:15:30,772 --> 00:15:32,773 Gæfuhjólið! 283 00:15:32,774 --> 00:15:35,693 Veðrið á morgun verður aftur alls konar. 284 00:15:35,694 --> 00:15:36,819 {\an8}…að tilkynna 285 00:15:36,820 --> 00:15:40,240 {\an8}að stækkun Túndrubæjar hefjist fljótt. 286 00:15:40,241 --> 00:15:44,077 Íbúar hafa enn miklar áhyggjur af framtíð hverfisins. 287 00:15:44,078 --> 00:15:45,161 En í kvöld… 288 00:15:45,162 --> 00:15:46,621 Á SÖMU BLAÐSÍÐU EÐA ÓLÍK? 289 00:15:46,622 --> 00:15:49,874 …gleymum við ágreiningnum og fögnum í Zooaldar-galaveislu 290 00:15:49,875 --> 00:15:54,754 þar sem Lynxley-dagbókin verður til sýnis í fyrsta skipti í heila öld 291 00:15:54,755 --> 00:15:57,258 eftir alræmdu skriðdýrsárásina. 292 00:15:57,883 --> 00:16:01,136 {\an8}Í bókinni má finna teikningarnar að veðurveggjunum 293 00:16:01,137 --> 00:16:04,931 {\an8}sem Ebenezer Lynxley skráði upprunalega. 294 00:16:19,655 --> 00:16:21,323 {\an8}Sama veisluþjónusta. 295 00:16:34,253 --> 00:16:35,754 Lynxley-dagbókin. 296 00:16:38,215 --> 00:16:39,425 saga lynxley-dagbókar 297 00:16:42,053 --> 00:16:43,219 Skjaldbakan og snákurinn 298 00:16:43,220 --> 00:16:44,512 HREISTURFLÖGUR OG FURÐUSÖGUR 299 00:16:44,513 --> 00:16:45,596 Sannleiksbomba! 300 00:16:45,597 --> 00:16:49,934 Hundrað ára afmæli veðurveggjanna er líka hundrað ára afmæli 301 00:16:49,935 --> 00:16:52,354 einu snáksárásar í sögu Zootropolis. 302 00:16:52,938 --> 00:16:55,065 Fórnarlambið var skjaldbaka. 303 00:16:55,066 --> 00:17:00,861 Húshjálp Lynxley-fjölskyldunnar var bitin þegar hún kom í veg fyrir að eiturslanga 304 00:17:00,862 --> 00:17:03,364 stæli Lynxley-dagbókinni. 305 00:17:03,365 --> 00:17:06,076 Enginn hefur séð snák í Zootropolis síðan þá. 306 00:17:06,077 --> 00:17:09,662 En ég er viss um að einn þeirra komi aftur. 307 00:17:09,663 --> 00:17:11,372 Eina spurningin er, 308 00:17:11,373 --> 00:17:16,462 verður hann í einni buxnaskálm eða einum löngum sokk? 309 00:17:21,633 --> 00:17:24,260 Segið þið að réttlætið sé dautt? 310 00:17:24,261 --> 00:17:26,388 Ég hneggja: „Nei!“ 311 00:17:31,435 --> 00:17:33,228 Saknarðu mín strax? 312 00:17:33,229 --> 00:17:36,356 Stolni bíllinn með slönguskinninu er frá veisluþjónustu 313 00:17:36,357 --> 00:17:37,940 sem sér um gala-veisluna. 314 00:17:37,941 --> 00:17:39,817 Ertu að lesa samvinnubókina? 315 00:17:39,818 --> 00:17:43,488 Hlustaðu. Eiturslöngur hafa reynt að stela Lynxley-dagbókinni. 316 00:17:43,489 --> 00:17:45,365 Hvað ef þær reyna aftur? 317 00:17:45,366 --> 00:17:49,619 Engir snákar hafa nokkurn tíma stigið fæti inn í Zootropolis. 318 00:17:49,620 --> 00:17:50,787 Þótt þeir hefðu fætur. 319 00:17:51,288 --> 00:17:54,249 Við erum nú þegar í klandri og pítsan er komin. 320 00:17:54,250 --> 00:17:56,584 Ef við komum ekki í veg fyrir snákabit í veislunni 321 00:17:56,585 --> 00:17:58,503 sinnum við ekki okkar starfi. 322 00:17:58,504 --> 00:18:01,381 Je minn, ekki furða að þú bjóðir mér aldrei heim. 323 00:18:01,382 --> 00:18:02,508 Refir eru einfarar. 324 00:18:02,966 --> 00:18:06,302 Ef þér skjátlast stíar Stjóri stóri okkur í sundur. 325 00:18:06,303 --> 00:18:08,804 Ef við sönnum okkur ekki sem félagar 326 00:18:08,805 --> 00:18:10,806 stíar hann okkur í sundur hvort sem er. 327 00:18:10,807 --> 00:18:12,350 Skoðum veisluna. Snuðrum. 328 00:18:12,351 --> 00:18:14,185 Förum ef við finnum ekkert. 329 00:18:14,186 --> 00:18:18,565 En ef þetta er rétt hjá mér efast enginn framar um samstarf okkar. 330 00:18:19,316 --> 00:18:20,484 Við þörfnumst þess. 331 00:18:21,902 --> 00:18:23,028 Þá það. 332 00:18:23,029 --> 00:18:25,571 Við þurfum að komast fram hjá öryggisvörðum 333 00:18:25,572 --> 00:18:29,492 og kanína og refur falla ekki í hópinn hjá fína fólkinu. 334 00:18:29,493 --> 00:18:31,745 Þess vegna förum við í dulargervi! 335 00:18:35,874 --> 00:18:37,834 Þú ert enn í bílstjórasætinu. 336 00:18:45,342 --> 00:18:47,261 {\an8}Áfram! Koma svo! 337 00:18:48,762 --> 00:18:50,639 Zootropolis, látið í ykkur heyra! 338 00:19:07,614 --> 00:19:08,657 {\an8}ZOOALDAR- GALAVEISLA 339 00:19:40,772 --> 00:19:43,109 Kettir og ljós. Ég veit betur. 340 00:19:52,534 --> 00:19:54,495 Hér kemur Winddancer borgarstjóri, 341 00:19:55,246 --> 00:19:57,872 stjarna hefndarþríleiksins Nei-hneggjarinn. 342 00:19:57,873 --> 00:19:59,375 Engar myndir, takk. 343 00:20:00,167 --> 00:20:01,501 Jú, þetta er ég. 344 00:20:01,502 --> 00:20:03,961 Og svona og svona og eina svona. 345 00:20:03,962 --> 00:20:06,839 Herra Lynxley, hvenær hefst stækkun Túndrubæjar? 346 00:20:06,840 --> 00:20:09,885 Komdu, pabbi. - Góða skemmtun. 347 00:20:29,238 --> 00:20:31,239 AMOOSE BOUCHE VEISLUÞJÓNUSTA 348 00:20:31,240 --> 00:20:32,699 Enginn snjór. 349 00:20:34,076 --> 00:20:35,369 Þessi er heitari. 350 00:20:35,869 --> 00:20:38,872 Skriðdýr í Túndrubæ þarf að lifa af í kuldanum. 351 00:20:40,999 --> 00:20:42,501 Guð, eitthvað skríðandi! 352 00:20:43,044 --> 00:20:45,754 {\an8}Rúðuþurrkan, ja? 353 00:20:50,301 --> 00:20:51,842 Opnar bakdyr. 354 00:20:51,843 --> 00:20:53,428 Gæti verið eftir hvern sem er. 355 00:20:53,429 --> 00:20:55,721 Þú vildir snuðra, ekki brjótast inn. 356 00:20:55,722 --> 00:20:56,723 Ó, Guð. 357 00:20:57,558 --> 00:21:00,935 Við ætluðum alltaf inn. Skilið. Sama blaðsíða er þín blaðsíða. 358 00:21:00,936 --> 00:21:02,520 Það heitir að blöffa, minn kæri. 359 00:21:02,521 --> 00:21:04,106 Þú klæðir þig hér og ég í bílnum. 360 00:21:21,165 --> 00:21:22,957 Þetta er Zooaldar-galaveisla. 361 00:21:22,958 --> 00:21:24,418 Kanínan mætti undirbúin. 362 00:21:27,171 --> 00:21:30,549 Áður lét ég mig dreyma um að laumast inn á svona staði. 363 00:21:37,139 --> 00:21:40,142 Veistu hvað? Þetta er ekki versta hugmyndin þín. 364 00:21:40,851 --> 00:21:42,728 Þetta var næstum hrós. 365 00:21:43,229 --> 00:21:45,939 Versta hugmyndin er það sem þú gerðir við eyrun. 366 00:21:47,108 --> 00:21:48,109 Allt í lagi. 367 00:22:00,371 --> 00:22:03,082 Velkomin í Zooaldar-galaveisluna. 368 00:22:03,540 --> 00:22:07,293 Hér er upprunalega Lynxley-dagbókin. 369 00:22:07,294 --> 00:22:11,257 Því ætti snákur að vilja stela einhverri gamalli bók? 370 00:22:11,465 --> 00:22:12,758 Ég veit það ekki. 371 00:22:14,010 --> 00:22:17,428 En enginn stelur henni því að við gætum hennar. 372 00:22:17,429 --> 00:22:18,555 100 ára hátíð 373 00:22:20,057 --> 00:22:21,932 EINKASVÆÐI LOKAÐ 374 00:22:21,933 --> 00:22:24,270 Dagbókin er á lokaða svæðinu. 375 00:22:25,896 --> 00:22:26,812 Komdu. 376 00:22:26,813 --> 00:22:27,897 Hægðu á þér. 377 00:22:27,898 --> 00:22:31,734 Viljirðu falla í hópinn dugar þetta ekki til. 378 00:22:31,735 --> 00:22:33,736 Það eru ekki bara fötin. 379 00:22:33,737 --> 00:22:35,446 Það eru straumarnir. 380 00:22:35,447 --> 00:22:38,117 Gott að sjá þig. Flottir hnúðar. 381 00:22:38,659 --> 00:22:40,661 Ekta minkur? Þetta er ekta refur. 382 00:22:41,328 --> 00:22:43,164 Færðu boð í margar veislur? 383 00:22:44,040 --> 00:22:45,498 Boð? Nei. 384 00:22:45,499 --> 00:22:47,959 Það er samt hægt að blanda geði. 385 00:22:49,753 --> 00:22:52,088 Fyrirgefðu, frú. Átt þú þetta? 386 00:22:52,089 --> 00:22:53,714 Já, það vill svo til. 387 00:22:53,715 --> 00:22:55,717 Nú, leyfðu mér. 388 00:22:58,179 --> 00:22:59,845 Klókur refur. 389 00:22:59,846 --> 00:23:00,847 Þarna. 390 00:23:02,433 --> 00:23:04,185 Ekki nógu margir verðir. 391 00:23:04,810 --> 00:23:06,853 Ég skoða hana betur. Gættu mín. 392 00:23:13,652 --> 00:23:14,653 Bogo-viðvörun. 393 00:23:24,121 --> 00:23:26,373 {\an8}EINKALEYFI Ebenezer Lynxley 394 00:23:28,375 --> 00:23:30,293 Kápan er úr málmi. 395 00:23:30,294 --> 00:23:32,753 Greppikló Buffaló er mættur. 396 00:23:32,754 --> 00:23:33,755 Hægra megin. 397 00:23:42,598 --> 00:23:45,266 Afsakaðu mig. - Nei, fyrirgefðu. 398 00:23:45,267 --> 00:23:47,185 Leyfðu mér… Nei. 399 00:23:47,186 --> 00:23:49,438 Þú átt þetta. Ég biðst afsökunar. 400 00:23:50,231 --> 00:23:51,897 Hann hatar mig. 401 00:23:51,898 --> 00:23:53,358 Hérna. 402 00:23:53,359 --> 00:23:54,442 Hetjan mín. 403 00:23:54,443 --> 00:23:58,071 Ég vil vera búin undir hvaða aðstæður sem gætu komið upp. 404 00:23:58,072 --> 00:24:00,282 Ekkert skrýtið að segja það í veislu. 405 00:24:00,782 --> 00:24:03,994 Ég þurrkaði bleytu með skottinu á þessum svo að… 406 00:24:04,661 --> 00:24:05,662 Paw! 407 00:24:07,581 --> 00:24:10,083 Pawbert. Ég heiti Pawbert. Sæl. 408 00:24:10,084 --> 00:24:11,627 Judy, Judy Hopps. 409 00:24:12,211 --> 00:24:13,503 Hvaða svínarí er þetta? 410 00:24:13,504 --> 00:24:15,588 Gaman að kynnast þér, Judy. 411 00:24:15,589 --> 00:24:18,133 Bíddu, hin eina sanna Judy Hopps? 412 00:24:18,134 --> 00:24:19,925 Vinnur þú að þessu? 413 00:24:19,926 --> 00:24:21,637 Þú gerir það augljóslega. 414 00:24:22,179 --> 00:24:23,889 En vinnurðu að þessu? 415 00:24:24,848 --> 00:24:27,517 Nei, ég fylgi bara hugboði. 416 00:24:27,518 --> 00:24:28,935 Ég vernda þetta. 417 00:24:29,728 --> 00:24:32,148 Gott. Það eru ekki nógu margir verðir. 418 00:24:32,981 --> 00:24:34,524 Þetta var minn brandari. 419 00:24:34,525 --> 00:24:36,151 Ekkert að sjá hérna. 420 00:24:36,152 --> 00:24:37,818 Segjum þetta gott. 421 00:24:37,819 --> 00:24:38,820 Hopps? 422 00:24:45,077 --> 00:24:46,286 Við ættum… 423 00:24:46,287 --> 00:24:47,412 Gaman að kynnast þér. 424 00:24:47,413 --> 00:24:48,954 Já, sömuleiðis. 425 00:24:48,955 --> 00:24:50,248 Verði þér að góðu. 426 00:24:50,249 --> 00:24:54,544 Ef þú ákveður að borða eitthvað þá verði þér að góðu. 427 00:24:54,545 --> 00:24:56,837 Þú átt ekki að vera á sviðinu, Pawbert. 428 00:24:56,838 --> 00:24:59,049 Já, niður af sviðinu, Pawbert. 429 00:24:59,050 --> 00:25:00,258 Bíddu, ertu… 430 00:25:00,259 --> 00:25:02,885 Já, ég er Lynxley. 431 00:25:02,886 --> 00:25:04,470 Eða reyni að vera það. 432 00:25:04,471 --> 00:25:05,638 Núna, Pawbert. 433 00:25:05,639 --> 00:25:06,806 Komdu, pabbi. 434 00:25:06,807 --> 00:25:08,641 Ég fylgi þér. - Nei, ég. 435 00:25:08,642 --> 00:25:11,603 Jæja, áfram með smjörið. 436 00:25:16,108 --> 00:25:18,443 Velkomin í Zooaldar-galaveisluna. 437 00:25:18,444 --> 00:25:21,029 Hopps, ég held að ég hafi… 438 00:25:21,030 --> 00:25:22,198 Ég fann eitthvað. 439 00:25:23,490 --> 00:25:24,575 Sjá ykkur öll. 440 00:25:25,492 --> 00:25:27,160 Gott að sjá ykkur. 441 00:25:27,161 --> 00:25:31,247 Ég kynni með stolti þriðju kynslóðar hugsjónamann… 442 00:25:31,248 --> 00:25:33,916 Heyrirðu, Gulrót? Ég fann slóð. 443 00:25:33,917 --> 00:25:38,171 …sem hefur haldið uppi heiðri borgarinnar, Milton Lynxley. 444 00:25:38,172 --> 00:25:40,924 Kærar þakkir. - Gulrót. Gulrót. 445 00:25:42,843 --> 00:25:44,635 Hvað ert þú að gera hér? 446 00:25:44,636 --> 00:25:45,720 Hún giskaði rétt. 447 00:25:45,721 --> 00:25:47,805 Þið eruð búin að vera. - Nei, bíddu. 448 00:25:47,806 --> 00:25:51,517 Afi minn átti draum um að stofna borg fyrir öll dýr. 449 00:25:51,518 --> 00:25:52,686 Nick? 450 00:25:53,270 --> 00:25:57,399 Til að verða sannarlega betri saman. 451 00:26:07,993 --> 00:26:09,535 Þetta er snákur! 452 00:26:09,536 --> 00:26:10,579 Snákur, snákur! 453 00:26:11,247 --> 00:26:12,663 Farðu, brósi. 454 00:26:12,664 --> 00:26:14,500 Ég man þetta, sebrahestar. 455 00:26:38,440 --> 00:26:39,608 Judy. Judy! 456 00:26:45,114 --> 00:26:46,115 Ég vissi það! 457 00:27:04,550 --> 00:27:05,551 Stans! 458 00:27:07,094 --> 00:27:09,221 Þú þarft ekki að meiða hann. 459 00:27:10,722 --> 00:27:11,723 Meiða hann? 460 00:27:12,266 --> 00:27:16,478 Snákar meiða aldrei neinn. 461 00:27:16,770 --> 00:27:18,647 Við erum ekki vondu karlarnir. 462 00:27:19,398 --> 00:27:20,649 Þau eru það. 463 00:27:21,900 --> 00:27:26,488 Í þessari dagbók er leyndarmálið sem sannar það. 464 00:27:27,198 --> 00:27:31,202 Ég verð að sanna það. Gerðu það. 465 00:27:33,329 --> 00:27:36,540 Þetta er eina tækifærið til að koma öllu á hreint. 466 00:27:37,041 --> 00:27:38,916 Þegar mér tekst það 467 00:27:38,917 --> 00:27:43,380 getur fjölskyldan mín loksins snúið aftur heim. 468 00:27:44,715 --> 00:27:47,050 Ó, nei. - Ég er hérna. 469 00:27:47,051 --> 00:27:48,885 Hopps og Wilde, draumateymið. 470 00:27:49,428 --> 00:27:51,512 Við náðum honum, eða henni. 471 00:27:51,513 --> 00:27:53,432 Hver veit með skriðdýrin? 472 00:27:55,142 --> 00:27:56,643 Löggurnar eru að koma. 473 00:27:57,978 --> 00:27:59,438 Drepið snákinn. 474 00:27:59,855 --> 00:28:03,359 Brennum dagbókina. Ef hann vildi hana er hún hættuleg. 475 00:28:04,526 --> 00:28:09,072 Þið tvö skrifið í ykkar skýrslu að hann hafi ráðist á okkur 476 00:28:09,073 --> 00:28:12,701 og eftir það grjóthaldið þið kjafti. 477 00:28:15,329 --> 00:28:16,163 Farið frá. 478 00:28:20,334 --> 00:28:21,793 Slökkvið eldinn. 479 00:28:22,961 --> 00:28:24,504 Komdu, Gulrót. - Björgum honum. 480 00:28:24,505 --> 00:28:25,797 Gulrót. - Nick. 481 00:28:26,965 --> 00:28:28,884 Kalt! Kalt! 482 00:28:31,512 --> 00:28:32,471 Nei! 483 00:28:36,017 --> 00:28:37,142 Stjóri. 484 00:28:37,143 --> 00:28:38,934 Hann jafnar sig. 485 00:28:38,935 --> 00:28:41,146 Það má bjarga honum með móteitri. 486 00:28:41,147 --> 00:28:44,399 Hvað gerðirðu, Hopps? - Nei, Hoggbottom. 487 00:28:44,400 --> 00:28:46,526 Þau hjálpa snáknum að drepa stjórann. 488 00:28:46,527 --> 00:28:48,361 Nei, Hoggbottom. - Liðsauka! 489 00:28:48,362 --> 00:28:50,030 Mín blaðsíða. Förum. - Bíddu. 490 00:28:50,031 --> 00:28:52,366 Mig vantar dagbókina og líklega peysu. 491 00:28:56,120 --> 00:28:57,163 Kalt. 492 00:29:00,666 --> 00:29:02,043 Leggist niður. - Bíðið. 493 00:29:03,294 --> 00:29:05,545 Heyrðu! - Verðum við ekki heima næst? 494 00:29:05,546 --> 00:29:06,922 Verið grafkyrr. 495 00:29:10,759 --> 00:29:12,135 Nei. Stöðvið þau! 496 00:29:12,136 --> 00:29:13,469 Hey! - Komdu. 497 00:29:13,470 --> 00:29:14,679 Stans! - Komdu! 498 00:29:14,680 --> 00:29:16,015 Stans! 499 00:29:20,311 --> 00:29:22,687 Ég er bara heimsk kanína. 500 00:29:22,688 --> 00:29:24,815 Óvart. Þín orð, ekki mín. 501 00:29:34,283 --> 00:29:36,327 Hendið þeim í skottið. 502 00:29:47,129 --> 00:29:48,046 NÝ FRÉTT 503 00:29:48,047 --> 00:29:50,256 {\an8}Tryllingur í Túndrubæ. 504 00:29:50,257 --> 00:29:52,217 Snákabit á samkomunni. 505 00:29:52,218 --> 00:29:56,596 Ýlfrandi hneyksli þegar eiturslanga réðst á fjölskyldu stofnandans. 506 00:29:56,597 --> 00:29:58,598 {\an8}Verst er að snákurinn naut aðstoðar 507 00:29:58,599 --> 00:30:02,102 {\an8}alræmdu lögregluþjónanna Nicholasar Wilde og Judyar Hopps. 508 00:30:02,103 --> 00:30:04,645 {\an8}Öll þrjú eru grunuð um bitárásina 509 00:30:04,646 --> 00:30:07,523 á lögreglustjóra Zootropolis og talin stórhættuleg. 510 00:30:07,524 --> 00:30:08,984 {\an8}ÞRJÚ Á FLÓTTA 511 00:30:09,901 --> 00:30:13,447 Bogo lögreglustjóri… er látinn. 512 00:30:15,282 --> 00:30:17,326 Sem betur fer þarf ég aldrei að segja það. 513 00:30:18,369 --> 00:30:19,452 Gæti gerst bráðum. 514 00:30:19,453 --> 00:30:21,537 Læknunum líst ekki á blikuna 515 00:30:21,538 --> 00:30:26,168 en við leiðum ekki hest okkar hjá því sem gerðist hérna í kvöld. 516 00:30:31,340 --> 00:30:32,715 Við… 517 00:30:32,716 --> 00:30:34,635 Við jöfnum um snákinn. 518 00:30:35,136 --> 00:30:38,097 Og refinn og kanínuna. 519 00:30:39,390 --> 00:30:42,643 Veistu hve mörgum borgarstjórum þau hafa velt úr sessi? 520 00:30:44,853 --> 00:30:49,315 Einum, tveim… ég tel tvo. 521 00:30:49,316 --> 00:30:51,318 Viltu verða sá þriðji? 522 00:30:52,403 --> 00:30:54,905 Ég vil losna við þau. 523 00:30:55,572 --> 00:30:58,992 En eru ekki einhver lög? 524 00:30:59,826 --> 00:31:03,830 Ég segi þetta einu sinni, Brian. 525 00:31:04,373 --> 00:31:09,336 Þú finnur dagbókina og jarðar þau. 526 00:31:10,546 --> 00:31:13,965 Valdi ég kannski rangan borgarstjóra? 527 00:31:15,926 --> 00:31:18,762 Valdi ég rangan borgarstjóra? 528 00:31:21,182 --> 00:31:22,183 LÖGREGLUSTÖÐ 529 00:31:45,122 --> 00:31:46,332 Mamma og pabbi 530 00:31:50,336 --> 00:31:51,170 Símtali hafnað 531 00:31:53,339 --> 00:31:56,216 Við sáum fréttirnar 532 00:31:56,217 --> 00:31:58,343 Obbosí, ég meinti… 533 00:31:58,344 --> 00:32:01,304 Je minn, ég meinti… 534 00:32:01,305 --> 00:32:02,473 Þetta er pabbi. 535 00:32:04,725 --> 00:32:06,392 Mamma tekur við… 536 00:32:06,393 --> 00:32:07,728 Við höfum áhyggjur af þér. 537 00:32:08,812 --> 00:32:09,729 Heyrðu. 538 00:32:09,730 --> 00:32:12,566 Síminn er það fyrsta sem þau rekja. 539 00:32:13,442 --> 00:32:19,447 Fyrirgefðu, ég hef aldrei áður verið á flótta undan laganna vörðum. 540 00:32:19,448 --> 00:32:20,781 Já. Maður minn. 541 00:32:20,782 --> 00:32:23,744 Hefðum við kannski átt að sleppa gala-veislunni? 542 00:32:24,495 --> 00:32:26,329 Jæja, við prófuðum þína leið. 543 00:32:26,330 --> 00:32:28,664 Við förum mína leið að Mr. Big. 544 00:32:28,665 --> 00:32:32,669 Hér kemur það sér vel að vera með félaga úr undirheimunum. 545 00:32:33,712 --> 00:32:35,964 Raymond! Er þetta Kev? 546 00:32:48,102 --> 00:32:50,187 100% ekta ÓFALSAÐAR TÖSKUR 547 00:32:59,655 --> 00:33:02,407 Velkomin í vöruhúsið mitt. 548 00:33:02,408 --> 00:33:03,909 Guð, æðislegur kjóll. 549 00:33:04,576 --> 00:33:05,994 Takk fyrir. 550 00:33:06,578 --> 00:33:10,332 Við Fru Fru eigum nú jafnan hlut í fjölskyldufyrirtækinu. 551 00:33:10,832 --> 00:33:15,002 Hún fær dásamlegar hugmyndir að glæpum og tísku 552 00:33:15,003 --> 00:33:18,882 á meðan ég get einbeitt mér að því sem skiptir mestu máli, 553 00:33:19,508 --> 00:33:22,385 að vera afi Judithar litlu. 554 00:33:22,386 --> 00:33:24,055 Kysstu hringinn minn. 555 00:33:24,638 --> 00:33:27,308 Kysstu fjárans hringinn. - Kysstu hann! 556 00:33:29,268 --> 00:33:34,022 Afi, þú sagðist ætla að útbúa sementsskó fyrir herra Weaselton. 557 00:33:34,023 --> 00:33:35,440 Stúlkan mín. 558 00:33:35,441 --> 00:33:37,150 Þau stækka svo hratt. 559 00:33:37,151 --> 00:33:39,278 Þegiðu, refur. - Hættu þessu þvaðri. 560 00:33:40,237 --> 00:33:42,363 Hvað um það, þið eruð í klemmu. 561 00:33:42,364 --> 00:33:46,076 Okkur líkar við annað ykkar og viljum hjálpa ykkur. 562 00:33:46,077 --> 00:33:48,619 Ný föt og ný skilríki. 563 00:33:48,620 --> 00:33:50,621 Trukkurinn fer úr bænum eftir klukkutíma. 564 00:33:50,622 --> 00:33:52,749 Við sáum um stöðuvarðarbílinn. 565 00:33:56,420 --> 00:33:58,254 Þið misskiljið þetta. 566 00:33:58,255 --> 00:34:01,716 Lynxarnir komu sök á okkur og saklaus snákur þarf… 567 00:34:01,717 --> 00:34:07,263 Judy, Lynxarnir eru morðingjar og hafa enga sómakennd. 568 00:34:07,264 --> 00:34:11,851 Þessi stækkun Túndrubæjar gerir þau enn hættulegri. 569 00:34:11,852 --> 00:34:16,189 Dýr sem verja landsvæði sitt gera allt fyrir meira land. 570 00:34:16,190 --> 00:34:21,444 Ef þið hafið flækst í eitthvað sem ógnar þeirra plönum eruð þið dauðans matur. 571 00:34:21,445 --> 00:34:24,864 Ekki berjast við kettina. Farið héðan. 572 00:34:24,865 --> 00:34:28,034 Ég veit að þú hugsar um okkar hag 573 00:34:28,035 --> 00:34:30,786 en við sórum þann eið að vernda borgina 574 00:34:30,787 --> 00:34:32,580 og réttlætið flýr ekki af hólmi. 575 00:34:32,581 --> 00:34:38,378 Fyrir hönd mína, Ricks Wilde, og fröken Trudyar Kálbletts 576 00:34:38,379 --> 00:34:40,505 þökkum við fyrir björgunartrukkinn. 577 00:34:40,506 --> 00:34:41,797 Við þiggjum ekki boðið. 578 00:34:41,798 --> 00:34:43,549 Við hjálpum snáknum. 579 00:34:43,550 --> 00:34:45,260 Þú ofnotar þetta „við“. 580 00:34:45,261 --> 00:34:47,970 Snákum var mögulega kennt um bitið á skjaldbökunni. 581 00:34:47,971 --> 00:34:49,722 Veistu hvers vegna? 582 00:34:49,723 --> 00:34:52,183 Eða hvernig bókin sannar það? 583 00:34:52,184 --> 00:34:53,685 Ég vildi að svo væri. 584 00:34:54,228 --> 00:34:59,525 En ef þetta tengist snákum er best að ræða við skriðdýr. 585 00:35:00,276 --> 00:35:01,902 Þekkið þið einhver? 586 00:35:02,486 --> 00:35:04,154 Næstum enginn þekkir þau. 587 00:35:04,155 --> 00:35:08,366 Þau halda sig út af fyrir sig og fela sig á Mýrarmarkaðnum. 588 00:35:08,367 --> 00:35:10,285 En þið getið fundið þau. 589 00:35:10,286 --> 00:35:12,787 Ykkur vantar skriðdýrasérfræðing. 590 00:35:12,788 --> 00:35:15,331 {\an8}Einhvern héðan, sem þekkir umhverfið. 591 00:35:15,332 --> 00:35:17,458 {\an8}Sem betur fer þekki ég eina. 592 00:35:17,459 --> 00:35:18,919 {\an8}Hún er með hlaðvarp. 593 00:35:19,545 --> 00:35:23,340 {\an8}Nei, Trudy Kálbletts. Rick Wilde segir „nei“. 594 00:35:24,341 --> 00:35:26,218 {\an8}Ó, já! 595 00:35:27,553 --> 00:35:32,474 {\an8}Ef Hopps og Wilde eru á flótta kem ég að án minnsta ótta. 596 00:35:33,100 --> 00:35:34,517 Passið ykkur á flísunum. 597 00:35:34,518 --> 00:35:36,144 Þið hringduð í rétta bifurinn. 598 00:35:36,145 --> 00:35:39,272 Ef þið viljið ræða við skriðdýr skal ég sjá um það. 599 00:35:39,273 --> 00:35:44,111 Líka ef þið viljið ræða við fjörulalla. Þeir eru til, mamma! 600 00:35:44,778 --> 00:35:46,446 Afsakaðu, liðsfundur. 601 00:35:46,447 --> 00:35:48,031 Ég segi nei við bifrinum. 602 00:35:48,032 --> 00:35:51,159 Hverjir styðja trukkinn, að lifa lengur 603 00:35:51,160 --> 00:35:53,369 og fela sig þar til um hægist? 604 00:35:53,370 --> 00:35:55,371 Hopps og Wilde gefast ekki upp. 605 00:35:55,372 --> 00:35:56,456 Hún er klikkuð. 606 00:35:56,457 --> 00:35:59,000 Eflaust blýeitrun eftir alla blýantana. 607 00:36:01,837 --> 00:36:04,172 Þekkir þú skriðdýr sem getur bent á leyndarmál 608 00:36:04,173 --> 00:36:05,841 eða orsök svika Lynxanna? 609 00:36:07,718 --> 00:36:10,053 Sólarhringur, að sólarupprás á morgun. 610 00:36:10,054 --> 00:36:13,640 Ef ekkert gengur förum við í felur og ég verð Judy Kálbletts. 611 00:36:15,934 --> 00:36:19,354 Það er Trudy Kálbletts og öryggisorðið er kókoshneta. 612 00:36:19,355 --> 00:36:23,233 Í dimmum og rökum undirgöngum stigu þau upp í bílinn 613 00:36:23,234 --> 00:36:26,777 án þess að gera sér grein fyrir því að líf þeirra myndi breytast. 614 00:36:26,778 --> 00:36:29,030 Af því við hittum skriðdýr? 615 00:36:29,031 --> 00:36:34,160 Af því þið verðið núna bestu vinir Nibbles Maplestick! 616 00:36:34,161 --> 00:36:37,830 Það þarf tvo í tangó en þrjá saman til að ná saman. 617 00:36:37,831 --> 00:36:41,252 Finnum skriðdýr og verum með buslugang í feninu. 618 00:36:42,336 --> 00:36:44,713 Velkomin á MÝRARMARKAÐINN Gimstein BORGARINNAR 619 00:36:49,718 --> 00:36:51,678 Andið þessu að ykkur! 620 00:36:56,642 --> 00:36:59,145 Ef eitthvert skriðdýr veit meira um bókina 621 00:36:59,270 --> 00:37:00,603 og af hverju snákur vill hana… 622 00:37:00,604 --> 00:37:01,604 Hæ, Johnny! 623 00:37:01,605 --> 00:37:02,522 Ó, nei! 624 00:37:02,523 --> 00:37:05,066 …er það gamli eðluvinur minn, Jesús. 625 00:37:05,067 --> 00:37:08,236 Hvers vegna ætti eðla að fela sig hérna? 626 00:37:08,237 --> 00:37:09,238 BLÁA LÍNAN 627 00:37:09,946 --> 00:37:11,947 Þegar Zootropolis var stofnuð 628 00:37:11,948 --> 00:37:15,326 varð allt þetta hverfi skilið frá bænum. 629 00:37:15,327 --> 00:37:16,703 {\an8}Hér erum við á eigin vegum. 630 00:37:17,704 --> 00:37:19,955 Þess vegna líður skriðdýrum vel hér. 631 00:37:19,956 --> 00:37:21,707 Þau geta gert sitt. 632 00:37:21,708 --> 00:37:23,168 Og hvergi annars staðar 633 00:37:23,169 --> 00:37:26,212 geturðu verið í bol en engum buxum. 634 00:37:26,213 --> 00:37:29,007 Skoðunarferð með Trékurlaranum. Góð ákvörðun. 635 00:37:29,800 --> 00:37:33,511 Hún er okkur nauðsynleg. - Já, eins og gat á höfði. 636 00:37:33,512 --> 00:37:34,513 Slæm tímasetning. 637 00:37:35,806 --> 00:37:39,684 Við þurfum að taka ferjuna að felustað Jesús. 638 00:37:39,685 --> 00:37:41,102 Ég sé um heimamennina. 639 00:37:41,103 --> 00:37:43,938 Vatnadýr eru fáskiptin við landkrabba. 640 00:37:43,939 --> 00:37:46,441 Ég hef verið á götunni frá 12 ára aldri. 641 00:37:46,442 --> 00:37:48,777 Ég ræð alveg við gegglandi sel. 642 00:37:50,737 --> 00:37:52,655 Sæljón. 643 00:37:52,656 --> 00:37:53,823 Hann er ekki héðan. 644 00:37:53,824 --> 00:37:55,616 Peningur er peningur. 645 00:37:55,617 --> 00:37:59,329 Nei, hann getur kafnað á klinkinu. 646 00:37:59,330 --> 00:38:00,497 Eðlileg mistök. 647 00:38:01,373 --> 00:38:02,373 {\an8}SNERTIÐ EKKI 648 00:38:02,374 --> 00:38:03,958 {\an8}Ekki snerta! 649 00:38:03,959 --> 00:38:05,585 Látum Nibbles um þetta. 650 00:38:05,586 --> 00:38:07,170 Takk, Judith. 651 00:38:07,171 --> 00:38:09,797 Samræður við þessi fögru sjávardýr 652 00:38:09,798 --> 00:38:11,799 eru eins og við aðra einstaka. 653 00:38:11,800 --> 00:38:15,720 Þetta krefst opinna og kurteislegra samskipta. 654 00:38:15,721 --> 00:38:17,931 HRINGIÐ BJÖLLU FYRIR ÞJÓNUSTU 655 00:38:24,021 --> 00:38:26,481 Hæ, böbb. - Hæ, böbb. 656 00:38:26,482 --> 00:38:27,732 Böbba, böbba. - Böbba. 657 00:38:27,733 --> 00:38:29,734 Hæ, böbb. - Hæ, böbb. Hæ, böbb. 658 00:38:29,735 --> 00:38:31,902 Hæ, böbb. Böbbi. - Hæ, böbb. Hæ, böbb. 659 00:38:31,903 --> 00:38:32,821 Hæ, böbb. - Hæ, böbb. 660 00:38:33,864 --> 00:38:34,989 Séð Jesús? 661 00:38:34,990 --> 00:38:35,991 Já. 662 00:38:42,456 --> 00:38:44,708 Nú förum við úr bænum. 663 00:39:00,099 --> 00:39:01,683 Takk fyrir þetta. 664 00:39:02,476 --> 00:39:03,935 Gleðilegt sambandsafmæli. 665 00:39:04,936 --> 00:39:06,230 Eigið þið sambandsafmæli? 666 00:39:26,083 --> 00:39:28,001 Hvernig finnum við þau núna? 667 00:39:33,757 --> 00:39:35,009 Takk, selur. 668 00:39:36,927 --> 00:39:38,969 Vinur. Nei, nei, nei! 669 00:39:38,970 --> 00:39:40,431 Fyrirgefðu. Fyrirgefðu! 670 00:39:42,599 --> 00:39:44,350 Aðeins lengra. 671 00:39:44,351 --> 00:39:46,977 Jesús og öll svörin sem þið þurfið 672 00:39:46,978 --> 00:39:51,441 bíða við endann á þessum skuggalega dimma gangi. 673 00:39:51,442 --> 00:39:55,695 Þetta er miklu betra en að sitja á strönd á Úthafseyju 674 00:39:55,696 --> 00:39:57,448 og sötra piña kóala. 675 00:39:58,199 --> 00:40:03,494 Við förum ekki úr bænum á meðan saklaus snákur þarfnast okkar. 676 00:40:03,495 --> 00:40:06,790 Mótorhjólavinur hans hjálpar honum. 677 00:40:07,958 --> 00:40:10,710 Þú hagar þér undarlega. Hvað er að? 678 00:40:10,711 --> 00:40:12,962 A, þú plataðir mig út í þetta 679 00:40:12,963 --> 00:40:14,090 og B… 680 00:40:14,590 --> 00:40:16,174 ef þú þarft að vita það 681 00:40:16,175 --> 00:40:20,512 þá er mér illa við skriðdýr. 682 00:40:21,388 --> 00:40:22,472 Hvað segirðu? 683 00:40:22,473 --> 00:40:26,392 Þykir þér óróleiki minn sprenghlægilegur? 684 00:40:26,393 --> 00:40:29,187 Nei, fyrirgefðu. Við erum félagar. 685 00:40:29,188 --> 00:40:33,191 Alltaf þegar mér líður illa sýnirðu mér tillitssemi. 686 00:40:33,192 --> 00:40:34,026 Slönguskinn! 687 00:40:35,611 --> 00:40:37,195 Ég dett. Haltu í handriðið. 688 00:40:37,196 --> 00:40:38,529 Ég held. - Fast. 689 00:40:38,530 --> 00:40:40,698 Ekki toga í eyrun. Aldrei toga í kanínueyru. 690 00:40:40,699 --> 00:40:42,409 Haltu. - Aldrei toga í kanínueyru. 691 00:40:45,329 --> 00:40:47,248 Mesta ráðgátan er sú 692 00:40:47,873 --> 00:40:49,875 að þið hafið leyst nokkurt mál. 693 00:40:51,585 --> 00:40:54,837 Sjáum hvað Jesús hefur að segja um dagbókina. 694 00:40:54,838 --> 00:40:56,715 Þiggið matinn ef hann býður. 695 00:40:57,841 --> 00:41:01,094 Ef þið afþakkið mat sýnið þið þeim öllum vanvirðingu. 696 00:41:01,095 --> 00:41:02,638 Þeim öllum? 697 00:41:26,537 --> 00:41:27,538 Pöntun klár. 698 00:41:29,040 --> 00:41:30,541 Annan drykk. 699 00:41:37,005 --> 00:41:38,549 Svo hlýr. 700 00:41:41,427 --> 00:41:42,927 Obbosí. 701 00:41:42,928 --> 00:41:43,929 Nei! 702 00:41:46,223 --> 00:41:47,349 Eigðu hann. 703 00:41:51,312 --> 00:41:53,604 Jesús! 704 00:41:53,605 --> 00:41:57,150 Má ég kynna vini mína? Þetta eru Judith og Nicholas. 705 00:41:57,151 --> 00:41:58,609 Þau eru á flótta, 706 00:41:58,610 --> 00:42:01,404 að rannsaka snákaráðgátu og forðast að vera myrt. 707 00:42:01,405 --> 00:42:02,739 Megum við setjast? 708 00:42:06,827 --> 00:42:07,828 Allt í lagi. 709 00:42:14,335 --> 00:42:16,337 Ég er södd en þau eru svöng. 710 00:42:20,632 --> 00:42:22,133 Takk fyrir að hitta okkur. 711 00:42:22,134 --> 00:42:25,470 Við teljum sök hafa verið komið á snáka vegna bókarinnar. 712 00:42:25,471 --> 00:42:29,183 Hugsanlega… - Borða fyrst, tala svo. 713 00:43:06,262 --> 00:43:08,264 Hey, krakkar! Þau átu þetta! 714 00:43:09,765 --> 00:43:10,974 Sjáið svipinn á þeim. 715 00:43:11,475 --> 00:43:13,018 Ég ét ekki maðka. 716 00:43:13,019 --> 00:43:15,062 Hermano, gefðu mér skonsu. 717 00:43:16,688 --> 00:43:17,981 Allt í lagi. 718 00:43:20,942 --> 00:43:22,403 Málmkápa. 719 00:43:23,362 --> 00:43:25,196 Hvað þýðir það? 720 00:43:25,197 --> 00:43:26,198 Það þýðir… 721 00:43:27,533 --> 00:43:28,575 að bókin er fín. 722 00:43:29,701 --> 00:43:32,745 Það þýðir líka að leyndarmálið sem þið leitið að 723 00:43:32,746 --> 00:43:34,706 er líklega hérna á kápunni. 724 00:43:35,291 --> 00:43:38,293 Eiturslöngur geta séð hluti í málminum, 725 00:43:38,294 --> 00:43:40,212 jafnvel undir málningunni. 726 00:43:41,130 --> 00:43:44,757 Þetta eru teikningar Ebenezers Lynxley að veðurveggjunum. 727 00:43:44,758 --> 00:43:48,553 Hvers vegna faldi hann leyndarmál fyrir snák hérna? 728 00:43:48,554 --> 00:43:49,804 Ég veit það ekki. 729 00:43:49,805 --> 00:43:53,809 En það hefur verið stórmál því skjaldbaka dó fyrir það. 730 00:43:54,310 --> 00:43:57,604 Það hefur verið hægur dauðdagi. 731 00:44:01,567 --> 00:44:05,528 Snákabitið breytti ekki aðeins áliti allra á snákum. 732 00:44:05,529 --> 00:44:08,906 Engin spendýr treystu skriðdýrum eftir þetta. 733 00:44:08,907 --> 00:44:10,116 {\an8}VINIR EÐA ÓVINIR? 734 00:44:10,117 --> 00:44:12,827 {\an8}Þess vegna fórum við öll. 735 00:44:12,828 --> 00:44:17,083 Þá skipulagði Lynxley-fjölskyldan fyrstu stækkunina á Túndrubæ. 736 00:44:18,542 --> 00:44:20,627 Nú gerist þetta aftur. 737 00:44:21,837 --> 00:44:24,048 Næsta stækkun nær hingað. 738 00:44:24,965 --> 00:44:27,593 Mýrarmarkaðurinn verður grafin undir snjó. 739 00:44:28,719 --> 00:44:30,346 Við verðum þvinguð burt. 740 00:44:31,305 --> 00:44:33,515 Lynxarnir eignast meira land 741 00:44:34,225 --> 00:44:36,893 og við getum ekki stöðvað þau. 742 00:44:42,733 --> 00:44:46,153 Hvað ef leyndarmál bókarinnar gæti það? 743 00:44:47,154 --> 00:44:48,696 Þá myndi ég segja 744 00:44:48,697 --> 00:44:53,535 að á meðan hún væri í ykkar fórum væruð þið tvö í mikilli hættu. 745 00:45:01,252 --> 00:45:02,336 Voruð þið elt? 746 00:45:04,796 --> 00:45:05,839 Obbosí. 747 00:45:07,758 --> 00:45:09,967 Lögreglan! 748 00:45:09,968 --> 00:45:12,513 Hlaupum! 749 00:45:14,015 --> 00:45:15,516 Fylgið mér. Komið! 750 00:45:18,227 --> 00:45:20,395 Bíddu. Því hjálparðu okkur? 751 00:45:20,396 --> 00:45:22,522 Þið björguðuð borginni einu sinni 752 00:45:22,523 --> 00:45:24,774 og getið bjargað henni aftur. 753 00:45:24,775 --> 00:45:26,651 Þegar þið gerið það 754 00:45:26,652 --> 00:45:30,156 sjá kannski allir að við erum ekkert svo ólík. 755 00:45:36,287 --> 00:45:38,164 Kyrr! - Já, kyrr! 756 00:45:39,206 --> 00:45:42,083 Mér þykir það leitt en svona kemst fjölskyldan mín heim. 757 00:45:42,084 --> 00:45:43,334 Við viljum hjálpa. 758 00:45:43,335 --> 00:45:44,670 Bíddu. Bíddu. 759 00:45:45,962 --> 00:45:47,713 Komdu aftur! 760 00:45:47,714 --> 00:45:49,674 Enginn stígur. Förum á bryggjuna. 761 00:45:49,675 --> 00:45:50,841 Hvað? Gulrót! 762 00:45:50,842 --> 00:45:52,718 Bíddu! Við trúum þér! 763 00:45:52,719 --> 00:45:54,096 Komdu, Nick! 764 00:45:57,683 --> 00:46:00,394 UMFERÐARMIÐSTÖÐ 765 00:46:05,774 --> 00:46:06,775 Gríptu í þetta! 766 00:46:12,156 --> 00:46:13,074 Heyrðu! 767 00:46:13,824 --> 00:46:16,326 Ég sé þau. Þau stefna á rörin! 768 00:46:16,327 --> 00:46:17,536 Eltum þau. 769 00:46:34,511 --> 00:46:35,428 Hæ, böbba. 770 00:46:35,429 --> 00:46:36,471 Hæ, böbb. - Hæ, böbb. 771 00:46:36,472 --> 00:46:37,306 Hæ, böbb. - Böbb. 772 00:46:37,973 --> 00:46:38,974 Stökktu! 773 00:46:39,683 --> 00:46:40,641 Hæ, böbb. - Böbb. 774 00:46:40,642 --> 00:46:42,643 Böbb-bæ. - Böbb-bæ. 775 00:46:42,644 --> 00:46:43,769 Böbb-bæ. Bæ. 776 00:46:43,770 --> 00:46:45,064 Hæ, böbb. - Böbb-bæ. 777 00:46:52,404 --> 00:46:55,240 Mikilvægt ráð. Ef hann fer í rauðu línuna, 778 00:46:55,241 --> 00:46:57,158 ekki elta hann! 779 00:46:57,159 --> 00:46:59,619 Þið hafið ekki nóg súrefni! 780 00:46:59,620 --> 00:47:01,663 Gangi ykkur vel! Elska ykkur! 781 00:47:06,168 --> 00:47:07,169 Afsakið. 782 00:47:08,712 --> 00:47:10,297 Fallbyssuskot! 783 00:47:11,923 --> 00:47:13,174 RAUÐA LÍNAN ENGIN LANDDÝR 784 00:47:13,175 --> 00:47:14,592 Þetta er rauða línan! 785 00:47:14,593 --> 00:47:17,013 Ekki nóg súrefni! Kókoshneta! Kókoshneta! 786 00:47:38,117 --> 00:47:41,661 {\an8}Við eigum alla titlana. Framhöld, forsögur og endursögur. 787 00:47:41,662 --> 00:47:43,704 {\an8}Hver segir að bransinn skolist burt? 788 00:47:43,705 --> 00:47:45,124 {\an8}TVÆR FYRIR EINA 789 00:48:36,467 --> 00:48:37,592 Er í lagi með þig? 790 00:48:37,593 --> 00:48:39,428 Já. Já. 791 00:48:40,221 --> 00:48:41,304 En þig? 792 00:48:41,305 --> 00:48:43,514 Ég… sko, ég… 793 00:48:43,515 --> 00:48:46,101 Mér finnst eins og 794 00:48:46,102 --> 00:48:48,479 afsökunarbeiðni sé við hæfi. 795 00:48:49,105 --> 00:48:50,856 Ekkert mál, Nick. 796 00:48:51,607 --> 00:48:54,235 Þú lést hann ekki sleppa viljandi. 797 00:48:55,569 --> 00:48:58,154 Nei, ég þarf ekki að afsaka neitt. 798 00:48:58,155 --> 00:48:59,281 Þú átt að afsaka. 799 00:49:00,407 --> 00:49:05,078 Nú getum við hvorki fundið hann né stöðvað Lynxana. 800 00:49:05,079 --> 00:49:06,955 Sammála um að vera ósammála. 801 00:49:08,124 --> 00:49:09,332 En… 802 00:49:09,333 --> 00:49:10,833 við erum á lífi. 803 00:49:10,834 --> 00:49:13,336 Ef við finnum hann ekki verður að hafa það, 804 00:49:13,337 --> 00:49:16,173 en við getum fundið bíl sem fer héðan. 805 00:49:30,521 --> 00:49:33,273 Gamall eldspýtustokkur. Hjálplegt. 806 00:49:33,274 --> 00:49:37,194 Trudy Kálbletts fer úr bænum. Við erum hætt. 807 00:49:37,778 --> 00:49:39,155 Jódele-íhú! 808 00:49:39,696 --> 00:49:41,906 Skrýtið fyrir ykkur að vera hérna. 809 00:49:41,907 --> 00:49:43,117 Ja, mjög skrýtið. 810 00:49:43,450 --> 00:49:44,992 Þau duttu úr rörinu. 811 00:49:44,993 --> 00:49:46,911 Fáum lögregluna til að hjálpa. 812 00:49:46,912 --> 00:49:48,538 Nei! Það er óþarfi. 813 00:49:48,539 --> 00:49:50,706 Við erum á leið úr bænum. 814 00:49:50,707 --> 00:49:55,961 Vitið þið nokkuð hvert þetta rör liggur? 815 00:49:55,962 --> 00:49:57,588 Til Kopenhoofen. - Ja. 816 00:49:57,589 --> 00:49:59,050 Náði því. Takk. 817 00:49:59,633 --> 00:50:02,428 Þú tyggur of mikið. Ekki í lagi. 818 00:50:07,641 --> 00:50:09,934 Hvar funduð þið þessi blóm? 819 00:50:09,935 --> 00:50:12,812 Liebchen-blómið? Alveg efst á fjallinu. 820 00:50:12,813 --> 00:50:14,189 Það vex eingöngu þar. 821 00:50:14,190 --> 00:50:15,565 Je minn. 822 00:50:15,566 --> 00:50:16,567 Er… 823 00:50:17,859 --> 00:50:20,445 Er eitthvað annað þarna uppi? 824 00:50:20,446 --> 00:50:22,322 Nei, alls ekki. - Ja. 825 00:50:22,323 --> 00:50:23,698 Gamli Brúðhjónaskálinn. 826 00:50:23,699 --> 00:50:26,535 Lokað fyrir löngu. Var felustaður fyrir snáka. 827 00:50:28,870 --> 00:50:30,371 Brúðhjónaskálinn. 828 00:50:30,372 --> 00:50:32,874 Hvernig komumst við þangað? 829 00:50:33,667 --> 00:50:35,793 Ferðamenn taka sporvagn frá Kopenhoofen 830 00:50:35,794 --> 00:50:37,963 en reipið er fljótlegra. 831 00:50:38,964 --> 00:50:41,924 Gangi ykkur vel! Góða skemmtun í Brúðhjónaskálanum. 832 00:50:41,925 --> 00:50:42,926 Takk fyrir! 833 00:50:49,516 --> 00:50:53,145 Hvernig tengist leyndarmálið för skriðdýranna úr borginni? 834 00:50:55,106 --> 00:50:57,190 Hví var það falið í dagbókinni? 835 00:50:57,191 --> 00:50:58,900 Viltu hægja á þér? 836 00:51:01,237 --> 00:51:04,989 Hvað er langt þar til Hoggbottom og félagar finna okkur? 837 00:51:04,990 --> 00:51:07,826 Við ættum að fara enn hraðar. 838 00:51:09,036 --> 00:51:10,370 Eins og ég segi alltaf… 839 00:51:10,371 --> 00:51:13,706 Ég er bara heimsk kanína. 840 00:51:13,707 --> 00:51:14,541 Nick. 841 00:51:15,167 --> 00:51:17,335 Ég-ég-ég er bara 842 00:51:17,336 --> 00:51:19,462 heimsk-heimsk-heimsk kanína. 843 00:51:19,463 --> 00:51:21,464 Bara heimsk-heimsk kanína. 844 00:51:21,465 --> 00:51:24,884 Þetta var gjöf sem táknaði samstarf okkar 845 00:51:24,885 --> 00:51:27,345 og þetta var óviðeigandi núna. 846 00:51:27,346 --> 00:51:30,681 Ég vildi bara skrifa niður hugmyndir 847 00:51:30,682 --> 00:51:32,892 fyrir textann á legsteinana okkar. 848 00:51:32,893 --> 00:51:35,770 Ég skal byrja: „Félagi hans á sökina.“ 849 00:51:35,771 --> 00:51:37,856 Því geturðu ekki átt eðlileg samtöl? 850 00:51:39,608 --> 00:51:42,736 Ég spara þau fyrir meðferðardýrið. 851 00:51:43,404 --> 00:51:46,489 Já, þú þarft meðferðardýr. - Já. 852 00:51:46,490 --> 00:51:50,201 Þú þarft heila hjörð meðferðardýra. 853 00:51:50,202 --> 00:51:54,206 Þú þarft heilan flokk meðferðardýra. 854 00:52:27,823 --> 00:52:29,075 Gulrót? 855 00:53:11,700 --> 00:53:13,160 Hey, Gulrót? 856 00:53:52,158 --> 00:53:53,159 Gulrót? 857 00:54:00,707 --> 00:54:01,958 Gulrót! 858 00:54:14,055 --> 00:54:15,388 PLAN LYNXLEYS FYRIR ÖLL DÝR 859 00:54:15,389 --> 00:54:16,390 Í HÆTTU EFTIR SNÁKABIT 860 00:54:21,728 --> 00:54:25,357 STÆKKUN TÚNDRUBÆJAR 861 00:54:28,444 --> 00:54:31,029 finna heimili HVAR er er skriðdýrahverfið? 862 00:54:31,030 --> 00:54:33,782 Það var til heilt skriðdýrahverfi. 863 00:54:36,368 --> 00:54:37,661 {\an8}Heimili þeirra. 864 00:54:40,414 --> 00:54:42,748 Lynxarnir þurrkuðu það út. 865 00:54:42,749 --> 00:54:44,835 Þetta gera þau. 866 00:54:46,128 --> 00:54:47,212 Förum héðan. 867 00:54:47,213 --> 00:54:50,965 Þau bola dýrum burt með lygum til að fá meira land. 868 00:54:50,966 --> 00:54:52,050 Forðum okkur. 869 00:54:52,051 --> 00:54:55,386 Snákurinn reynir að sanna það. - Lögreglan er komin. 870 00:54:55,387 --> 00:54:56,804 Ha? 871 00:54:56,805 --> 00:54:58,848 Enginn trúir okkur án sönnunargagna. 872 00:54:58,849 --> 00:55:01,392 Gleymdu þessu. Þau handtaka okkur ekki. 873 00:55:01,393 --> 00:55:02,643 Þau vilja drepa okkur. 874 00:55:02,644 --> 00:55:04,437 Við þurfum að leysa málið. 875 00:55:04,438 --> 00:55:06,897 Judy… - Við verðum að leysa málið. 876 00:55:06,898 --> 00:55:08,900 Nick… - Mér er sama um málið. 877 00:55:11,320 --> 00:55:12,988 Það er ekki þess virði að deyja fyrir. 878 00:55:16,075 --> 00:55:18,784 Heimurinn verður aldrei betri staður 879 00:55:18,785 --> 00:55:21,871 ef enginn er nógu hugrakkur til að gera það rétta. 880 00:55:21,872 --> 00:55:26,877 Heimurinn er eins og hann er, Gulrót. Stundum er það svo að hetjudáðirnar 881 00:55:27,878 --> 00:55:30,756 breyta ekki neinu. 882 00:55:38,222 --> 00:55:39,348 Ég held… 883 00:55:41,975 --> 00:55:44,602 Ég held að kannski… 884 00:55:44,603 --> 00:55:45,729 Kannski erum við… 885 00:55:48,649 --> 00:55:50,276 ansi ólík. 886 00:56:24,935 --> 00:56:27,021 Almáttugur. Ég rotaði löggu. 887 00:56:27,604 --> 00:56:28,688 Afsakaðu, herra. 888 00:56:28,689 --> 00:56:31,274 Pawbert? - Já, þú veist. 889 00:56:31,275 --> 00:56:33,777 Við erum góðir gæjar. - Ég sagði að hún hjálpaði. 890 00:56:39,200 --> 00:56:40,326 Komdu með okkur. 891 00:56:42,286 --> 00:56:45,414 Við náðum refnum. Við náðum refnum! 892 00:56:46,123 --> 00:56:47,624 Þau náðu félaga þínum. 893 00:56:48,417 --> 00:56:50,419 Þau mega ekki ná þér líka. 894 00:56:50,961 --> 00:56:53,380 Gerðu það. Stöðvum fjölskylduna mína. 895 00:57:08,104 --> 00:57:09,105 Judy! 896 00:57:09,980 --> 00:57:11,065 Nei, nei, nei! 897 00:57:13,734 --> 00:57:14,943 Ég held þér. 898 00:57:30,084 --> 00:57:32,419 Jæja þá. Gerum þetta. 899 00:57:46,100 --> 00:57:47,309 Hvað? 900 00:58:00,156 --> 00:58:01,532 Þú ert ekki dáin! 901 00:58:02,741 --> 00:58:03,867 Hún er ekki dáin! 902 00:58:05,327 --> 00:58:06,827 Afsakið. 903 00:58:06,828 --> 00:58:08,539 Ég var að fá mótorhjólaprófið. 904 00:58:12,043 --> 00:58:12,959 Nick? 905 00:58:13,710 --> 00:58:15,129 Þau… 906 00:58:15,754 --> 00:58:16,797 Þau gómuðu hann. 907 00:58:20,592 --> 00:58:24,263 En enginn nær okkur hérna. 908 00:58:29,476 --> 00:58:31,062 Winddancer borgarstjóri. 909 00:58:37,651 --> 00:58:38,985 Hvar er kanínan? 910 00:58:39,528 --> 00:58:41,362 Ég veit það ekki. 911 00:58:41,363 --> 00:58:43,406 En hún er kanína. 912 00:58:43,407 --> 00:58:45,159 Dragðu hana upp úr hattinum þínum. 913 00:58:46,493 --> 00:58:47,952 Ég er ekki með hatt. 914 00:58:47,953 --> 00:58:49,370 Hann er að stríða þér. 915 00:58:49,371 --> 00:58:51,290 Ég veit það. Burt með hann. 916 00:58:52,624 --> 00:58:53,667 Nei. 917 00:58:57,754 --> 00:59:00,341 Hvar eru þau, herra Wilde? 918 00:59:03,510 --> 00:59:05,053 Hefjið stækkunina. 919 00:59:05,054 --> 00:59:06,471 Frystið Mýrarmarkaðinn. 920 00:59:06,472 --> 00:59:08,598 Flæmið alla burt. - Ekki gera það. 921 00:59:08,599 --> 00:59:14,187 Vatnadýrin eru, rétt eins og refir, óæðri spendýr. 922 00:59:14,188 --> 00:59:17,273 Ef ég segi að þau hafi hjálpað hættulegum snák 923 00:59:17,274 --> 00:59:19,693 verður öllum sama hvað við gerum. 924 00:59:21,653 --> 00:59:24,530 Þú ferð í dimman klefa, herra Wilde. 925 00:59:24,531 --> 00:59:29,870 Nógu lengi til að lesa fyrirsögnina um andlát félaga þíns. 926 00:59:32,581 --> 00:59:36,252 Þú hefðir átt að fara úr bænum þegar tækifærið gafst. 927 00:59:45,094 --> 00:59:46,511 Pabbi. 928 00:59:46,512 --> 00:59:49,806 Feldur af þeim sem hjálpaði kanínunni og snáknum. 929 00:59:52,393 --> 00:59:54,353 Finnið Pawbert. 930 00:59:56,480 --> 00:59:58,482 Næstum komin á felustaðinn minn. 931 01:00:00,067 --> 01:00:01,442 Snákur í holunni. 932 01:00:01,443 --> 01:00:02,486 Já, einmitt. 933 01:00:05,197 --> 01:00:07,657 Okkur mun takast þetta, Judy Hopps. 934 01:00:07,658 --> 01:00:11,037 Við stöðvum Lynxley-fjölskylduna og björgum félaga þínum. 935 01:00:11,537 --> 01:00:14,247 Fyrirgefðu, hvað heitir þú? 936 01:00:14,248 --> 01:00:16,332 Gary. Gary Eitursnákur. 937 01:00:16,333 --> 01:00:17,875 Og eftirnafnið? 938 01:00:17,876 --> 01:00:19,210 Eitursnákur. 939 01:00:19,211 --> 01:00:21,630 Þetta blessast allt. 940 01:00:30,972 --> 01:00:34,643 Það er mjög spennandi að vinna með þér. 941 01:00:35,602 --> 01:00:37,478 Engar áhyggjur af vígtönninni. 942 01:00:37,479 --> 01:00:39,814 Ég er með eigin móteiturspenna. 943 01:00:39,815 --> 01:00:41,191 Þetta stöðvar eitrið. 944 01:00:41,192 --> 01:00:43,027 Stingdu mér beint í hjartað. 945 01:00:47,823 --> 01:00:49,950 Velkomin á griðastað minn, 946 01:00:50,701 --> 01:00:52,743 fjarri illu fjölskyldunni minni. 947 01:00:52,744 --> 01:00:55,789 Mér finnst gott að koma hingað og slappa vel af. 948 01:00:56,665 --> 01:00:58,292 Leika með kattadótið. - Vá. 949 01:00:58,875 --> 01:01:01,419 Nei! Þetta er gamalt. - Geggjað. 950 01:01:01,420 --> 01:01:03,089 Nei! Helst ekki gera þetta. 951 01:01:03,839 --> 01:01:04,922 Nei, ekki! 952 01:01:04,923 --> 01:01:07,592 Spendýr fá besta dótið. - Almáttugur. Nei. 953 01:01:07,593 --> 01:01:09,011 Hvað gerir þetta? - Ekki. 954 01:01:10,971 --> 01:01:13,057 Slökktu á þessu. Slökktu á þessu. 955 01:01:14,850 --> 01:01:17,436 Snúum okkur að dagbókinni. 956 01:01:18,812 --> 01:01:21,815 Hvernig fóruð þið að vinna saman? 957 01:01:22,858 --> 01:01:25,901 Þegar ég heyrði að bókin yrði til sýnis í veislunni 958 01:01:25,902 --> 01:01:29,489 {\an8}sendi ég fjölskyldunni nafnlaust bréf og sagðist vilja sjá hana. 959 01:01:29,490 --> 01:01:34,744 {\an8}Til allrar lukku létu þau Pawbert vinna í póstdeildinni og hann las það fyrstur. 960 01:01:34,745 --> 01:01:37,372 Ég smyglaði honum inn frá útlöndum. 961 01:01:37,373 --> 01:01:39,624 Sjö dagar í kassa. 962 01:01:39,625 --> 01:01:43,211 Ef ég laga allt fyrir fjölskylduna mína verður það þess virði. 963 01:01:43,212 --> 01:01:46,465 Síðan lögum við allt fyrir félaga þinn líka. 964 01:01:51,012 --> 01:01:52,013 Heyrðu. 965 01:01:52,638 --> 01:01:55,599 Ég veit að það var erfitt að fara með okkur 966 01:01:56,558 --> 01:01:58,851 en við hjálpum félaga þínum 967 01:01:58,852 --> 01:02:01,230 á sama hátt og við hjálpum borginni. 968 01:02:02,231 --> 01:02:06,402 Við stöðvum fjölskylduna mína og sýnum öllum sannleikann. 969 01:02:06,985 --> 01:02:08,694 Ertu tilbúinn? 970 01:02:08,695 --> 01:02:10,572 Kveiktu eldinn. 971 01:02:19,873 --> 01:02:22,958 Hversu mikið veistu um málið? 972 01:02:22,959 --> 01:02:26,879 Ég veit að sökinni var komið á fjölskylduna hans 973 01:02:26,880 --> 01:02:29,674 og að leyndarmál er falið í málmbókarkápunni 974 01:02:29,675 --> 01:02:32,219 sem aðeins snákur getur séð. 975 01:02:32,886 --> 01:02:37,933 Ekki hvaða snákur sem er heldur holusnákur sem skynjar hita. 976 01:02:38,934 --> 01:02:41,853 Það þarf bara örlítinn yl. 977 01:02:43,022 --> 01:02:46,274 Ég bara… skil þetta ekki. 978 01:02:46,275 --> 01:02:50,154 Af hverju faldi langafi þinn leyndarmál fyrir snák þarna? 979 01:02:50,779 --> 01:02:52,906 Hann gerði það ekki. 980 01:02:53,657 --> 01:02:54,658 Ég… 981 01:02:57,494 --> 01:02:59,496 Þetta var ekki dagbókin hans. 982 01:03:01,040 --> 01:03:02,791 Það er leyndarmálið. 983 01:03:03,625 --> 01:03:06,753 Það var ekki spendýr sem stofnaði Zootropolis. 984 01:03:07,671 --> 01:03:11,341 Það var snákur sem stofnaði borgina. 985 01:03:11,342 --> 01:03:13,552 Langamma Garys. 986 01:03:15,762 --> 01:03:20,059 Hún vildi stofna borg þar sem öll dýr væru velkomin. 987 01:03:22,478 --> 01:03:27,566 Hún fann upp á veðurveggjunum til að hjálpa öllum. 988 01:03:32,946 --> 01:03:34,030 EINKALEYFI Agnes Eitursnákur 989 01:03:34,031 --> 01:03:35,199 Hana vantaði fjárfesti. 990 01:03:36,367 --> 01:03:37,618 Samstarfsfélaga. 991 01:03:39,286 --> 01:03:43,749 En þegar langafi minn áttaði sig á því hve mikils virði hugmynd hennar væri… 992 01:03:47,586 --> 01:03:51,132 bruggaði hann launráð til að eigna sér áætlunina. 993 01:03:58,264 --> 01:03:59,806 Hann framdi morð… 994 01:04:03,019 --> 01:04:04,353 á eigin húshjálp… 995 01:04:07,439 --> 01:04:09,233 og kenndi langömmu Garys um það. 996 01:04:10,984 --> 01:04:12,527 Þar sem hún var snákur… 997 01:04:12,528 --> 01:04:14,029 SPENDÝR OG SKRIÐDÝR OF ÓLÍK? 998 01:04:14,030 --> 01:04:15,864 …trúðu allir lygi hans. 999 01:04:17,366 --> 01:04:22,454 Áður en langt um leið voru engin skriðdýr velkomin. 1000 01:04:23,455 --> 01:04:25,248 Og með tímanum 1001 01:04:25,249 --> 01:04:32,047 gróf langafi skriðdýrahverfið undir snjó. 1002 01:04:32,048 --> 01:04:33,340 Eitursnákur 1003 01:04:35,051 --> 01:04:40,431 Þegar hann lést var hann viss um að enginn kæmi upp um glæpi hans. 1004 01:04:41,890 --> 01:04:42,891 En… 1005 01:04:44,518 --> 01:04:46,978 honum skjátlaðist. 1006 01:04:49,481 --> 01:04:53,027 Upprunalega einkaleyfið hennar var varðveitt. 1007 01:04:54,486 --> 01:04:56,196 Þið leitið að því. 1008 01:04:56,197 --> 01:04:57,823 Hún faldi það heima hjá sér. 1009 01:04:58,824 --> 01:05:02,703 Ef þið finnið heimili hennar finnið þið einkaleyfið. 1010 01:05:11,170 --> 01:05:14,215 Við vissum ekki hvar heimili hennar var grafið 1011 01:05:15,382 --> 01:05:17,593 fyrr en núna. 1012 01:05:19,261 --> 01:05:21,013 Land fjölskyldunnar minnar? 1013 01:05:21,180 --> 01:05:26,185 Hvernig finnum við húsið hennar undir öllum þessum snjó? 1014 01:05:26,935 --> 01:05:27,852 Bíðið við. 1015 01:05:27,853 --> 01:05:29,354 Klukkuturninn. 1016 01:05:29,355 --> 01:05:32,898 Í hverfi hennar og skriðdýranna var klukkuturn. 1017 01:05:32,899 --> 01:05:38,154 Hann lýsist upp eins og viti. Ef hann er ekki fullgrafinn gætum við séð hann. 1018 01:05:38,155 --> 01:05:39,780 Fylgt honum heim til hennar. 1019 01:05:39,781 --> 01:05:41,991 Langafi lokaði fyrir rafmagnið. 1020 01:05:41,992 --> 01:05:45,121 Hér sjáum við hvernig við hleypum rafmagninu aftur á. 1021 01:05:47,331 --> 01:05:52,627 Rofinn fyrir allt hverfið var í upprunalegu stjórnstöðinni. 1022 01:05:52,628 --> 01:05:53,961 Allt í lagi! 1023 01:05:53,962 --> 01:05:55,213 Hvar er hún? 1024 01:05:55,214 --> 01:05:57,382 Innan í elsta vegg borgarinnar. 1025 01:05:57,383 --> 01:05:59,509 Veðurvegg Túndrubæjar-Eyðimerkur. 1026 01:05:59,510 --> 01:06:02,637 Förum inn, smellum rofanum, 1027 01:06:02,638 --> 01:06:04,180 lýsum upp klukkuturninn 1028 01:06:04,181 --> 01:06:08,226 og finnum húsið hennar. - Og einkaleyfið hennar. 1029 01:06:08,227 --> 01:06:10,979 Þá kemst fjölskyldan mín loks heim. 1030 01:06:11,480 --> 01:06:13,731 Okkur mun takast það, Judy Hopps. 1031 01:06:13,732 --> 01:06:16,026 Okkur mun takast það! 1032 01:06:16,027 --> 01:06:17,402 SENDI STAÐSETNINGU 1033 01:06:17,403 --> 01:06:19,070 VIÐFANG FUNDIÐ 1034 01:06:19,071 --> 01:06:20,239 Ég fann hann. 1035 01:06:22,074 --> 01:06:23,575 Hringið í Hoggbottom. 1036 01:06:27,871 --> 01:06:31,457 Er þetta Nicholas Wilde, sem var orðinn merkileg lögga? 1037 01:06:31,458 --> 01:06:33,502 Sjáumst í matsalnum. 1038 01:06:34,086 --> 01:06:36,712 Ég bind hnút á rófuna á þér. 1039 01:06:36,713 --> 01:06:39,799 Hoggbottom. - Á hvað ertu að glápa, rasshaus? 1040 01:06:39,800 --> 01:06:42,677 Þetta eru mistök. Lynxarnir standa á bak við þetta. 1041 01:06:42,678 --> 01:06:44,304 Hlustaðu á mig. 1042 01:06:44,305 --> 01:06:46,681 Ég veit að okkur hefur greint á. 1043 01:06:46,682 --> 01:06:49,893 En ég hef alltaf virt þig fyrir… 1044 01:06:50,686 --> 01:06:53,355 Þú virðir ekki neinn. 1045 01:06:55,274 --> 01:06:58,026 Síminn. Þetta er Milton Lynxley. 1046 01:06:58,027 --> 01:06:59,902 Hann fann kanínuna. 1047 01:06:59,903 --> 01:07:02,405 Hvað sem hann segir er lygi. 1048 01:07:02,406 --> 01:07:04,074 Hlustaðu, Hoggbottom. 1049 01:07:04,075 --> 01:07:05,117 Guð minn góður. 1050 01:07:07,494 --> 01:07:12,083 Nicholas Wilde! 1051 01:07:13,792 --> 01:07:16,253 Hverjar eru líkurnar? 1052 01:07:17,504 --> 01:07:21,049 Ég er í fangelsi í fyrsta sinn en ég verð að segja 1053 01:07:21,050 --> 01:07:23,635 að maturinn hérna er geggjaður. 1054 01:07:24,553 --> 01:07:26,179 Af hverju ertu hérna? 1055 01:07:26,180 --> 01:07:27,472 Það eru örlögin. 1056 01:07:27,473 --> 01:07:28,890 Og ég var handtekin. 1057 01:07:29,725 --> 01:07:31,851 En Judith virðist hafa sloppið. 1058 01:07:31,852 --> 01:07:35,897 Var það sameiginleg ákvörðun? 1059 01:07:37,316 --> 01:07:40,985 Ég skynja vandræði í paradís. Viltu ræða þetta? 1060 01:07:40,986 --> 01:07:43,321 Ég vil bara komast burt héðan. 1061 01:07:43,322 --> 01:07:44,739 Auðvitað, stóra planið. 1062 01:07:44,740 --> 01:07:48,159 Að slappa af á Úthafseyju og sötra piña kóala. 1063 01:07:48,160 --> 01:07:51,037 Ekki treysta kóalabjörnum. Þeir eru með fjóra þumla. 1064 01:07:51,038 --> 01:07:53,414 Gerði heilan hlaðvarpsþátt um það. 1065 01:07:53,415 --> 01:07:56,251 Hann kallaðist „Þeir eru með fjóra þumla“. 1066 01:07:56,252 --> 01:07:58,378 Þeir eru þó ekki breiðnefir. 1067 01:07:58,379 --> 01:08:01,881 Viltu leyfa mér að einbeita mér? 1068 01:08:01,882 --> 01:08:03,550 Móttekið. 1069 01:08:08,180 --> 01:08:09,931 Talaðu við mig, gaur! 1070 01:08:11,350 --> 01:08:13,685 Hvað var það síðasta sem hún sagði? 1071 01:08:14,811 --> 01:08:15,812 Hún… 1072 01:08:16,605 --> 01:08:22,236 Hún sagði að við værum kannski of ólík. 1073 01:08:23,904 --> 01:08:26,490 Hvað sagðir þú þar á undan? 1074 01:08:27,116 --> 01:08:29,493 Að málið væri ekki þess virði að deyja fyrir. 1075 01:08:30,577 --> 01:08:31,578 Þú veist… 1076 01:08:32,663 --> 01:08:37,126 það er ekki þess virði að hún deyi fyrir það 1077 01:08:39,086 --> 01:08:44,091 því að svona einlífisdýr eins og ég eiga enga raunverulega vini. 1078 01:08:45,259 --> 01:08:48,679 Og ég vil ekki missa hana. 1079 01:08:50,514 --> 01:08:51,640 En ég bara… 1080 01:08:53,517 --> 01:08:54,810 kann ekki að segja það. 1081 01:08:57,396 --> 01:08:59,940 Veistu hvað, vinur? Þú sagðir það. 1082 01:09:01,150 --> 01:09:02,567 Hvernig fórstu að þessu? 1083 01:09:02,568 --> 01:09:07,238 Ég opnaði faðminn, greip utan um þig og kreisti. 1084 01:09:07,239 --> 01:09:10,492 Þetta kallast faðmlag. Faðmast refirnir ekki? 1085 01:09:12,578 --> 01:09:15,371 Lásinn? Já, ekkert mál fyrir bifur. 1086 01:09:15,372 --> 01:09:19,834 Kanínan er í Eyðimerkursandöldunum. Rúllum af stað! 1087 01:09:19,835 --> 01:09:21,961 Félagi þinn þarfnast þín. 1088 01:09:21,962 --> 01:09:24,340 Nibbles Maplestick kemur þér til hennar. 1089 01:09:25,924 --> 01:09:30,386 Þetta er refapabbinn og skógarmúrmeldýrið. 1090 01:09:30,387 --> 01:09:32,973 Múrmeldýr? Ég er bifur. Segðu þetta aftur… 1091 01:09:33,682 --> 01:09:36,226 Obbosí. - Við verðum að fara. 1092 01:09:36,227 --> 01:09:37,644 Komið hingað! 1093 01:09:39,730 --> 01:09:41,690 Halló, Nicholas. 1094 01:09:42,191 --> 01:09:43,858 Líkar þér nýja heimilið mitt? 1095 01:09:43,859 --> 01:09:46,070 Ég óf þetta úr eigin ull. 1096 01:09:46,945 --> 01:09:48,239 Bregðuatriði! 1097 01:09:52,909 --> 01:09:54,161 Adios! 1098 01:09:59,583 --> 01:10:00,709 OPNA 1099 01:10:05,797 --> 01:10:06,798 Við erum frjáls! 1100 01:10:09,260 --> 01:10:12,221 Okkur vantar farartæki. Nei, nei. 1101 01:10:13,514 --> 01:10:15,056 Nei, nei, nei. 1102 01:10:15,057 --> 01:10:16,599 Mér þykir það leitt. 1103 01:10:16,600 --> 01:10:19,519 Við náum ekki til Judyar í tæka tíð. 1104 01:10:19,520 --> 01:10:21,229 Nema… 1105 01:10:21,230 --> 01:10:25,609 þú þekkir hraðskreiðasta ökumann í sögu Zootropolis. 1106 01:10:41,917 --> 01:10:45,086 Hæ, Flash. Flash, eldsnöggur og hvass. 1107 01:10:45,087 --> 01:10:47,548 Félagi í neyð. Hinn endi bæjarins. Engin lög. 1108 01:10:48,090 --> 01:10:49,050 Ekki… 1109 01:10:51,593 --> 01:10:53,095 vandamál. 1110 01:10:53,720 --> 01:10:54,721 Brunum af stað. 1111 01:10:57,058 --> 01:10:58,599 Heyrðu. 1112 01:10:58,600 --> 01:11:00,601 Gott að hafa þig. - Verð að segja 1113 01:11:00,602 --> 01:11:03,272 að letidýr er nú varla besti… 1114 01:11:04,648 --> 01:11:05,982 Ó, já! 1115 01:11:09,861 --> 01:11:11,404 Til að kveikja á turninum 1116 01:11:11,405 --> 01:11:14,074 og lýsa leið að húsi langömmu og einkaleyfinu 1117 01:11:14,075 --> 01:11:17,118 förum við hérna inn í stjórnstöðina. 1118 01:11:17,119 --> 01:11:20,955 Förum hratt yfir… - Okkur mun takast það, Judy Hopps. 1119 01:11:20,956 --> 01:11:24,418 Ef við erum ekki of undirbúin erum við ekki nógu undirbúin. 1120 01:11:25,461 --> 01:11:30,256 Fjölskyldan hefur reynt að sanna að við erum öðruvísi en fólk heldur í heila öld. 1121 01:11:30,257 --> 01:11:32,508 En jafnvel svona nálægt því 1122 01:11:32,509 --> 01:11:36,387 myndu þau aldrei setja byrði alls heimsins á mínar herðar. 1123 01:11:36,388 --> 01:11:38,765 Ég er ekki með neinar herðar. 1124 01:11:40,351 --> 01:11:42,519 Okkur mun takast þetta. 1125 01:11:46,482 --> 01:11:48,359 Ég næ þér, kanína. 1126 01:11:50,569 --> 01:11:53,196 Ég get ekki hjálpað Judy ef ég veit ekki um hana. 1127 01:11:53,197 --> 01:11:56,782 Farðu í tölvu Pauls og rektu ferðir Hoggbottom. 1128 01:11:56,783 --> 01:11:58,534 Þú ert glæpamaður á flótta. 1129 01:11:58,535 --> 01:12:00,953 Ég verð rekinn fyrir að tala við þig. 1130 01:12:00,954 --> 01:12:03,331 Annars svæfa þau hana. Gerðu þetta! 1131 01:12:03,332 --> 01:12:04,333 Þá það! 1132 01:12:06,793 --> 01:12:08,170 Prófaðirðu að endurræsa? 1133 01:12:09,338 --> 01:12:10,671 En að vera ekki fífl? 1134 01:12:10,672 --> 01:12:13,217 Hæ, Paul. Ég kom með kleinuhringi. 1135 01:12:14,718 --> 01:12:16,511 Ó, nei. - Takk, Clawhauser. 1136 01:12:16,512 --> 01:12:18,638 Clawhauser! Staðsetningin! 1137 01:12:18,639 --> 01:12:19,930 SKRÁIÐ LYKILORÐ 1138 01:12:19,931 --> 01:12:20,766 LYKILORÐ: 1139 01:12:21,683 --> 01:12:23,601 Ó, nei. 1140 01:12:23,602 --> 01:12:25,853 Við þurfum að fara í gegnum hátíðina. 1141 01:12:25,854 --> 01:12:26,980 Hátíðina? 1142 01:12:32,778 --> 01:12:34,654 Þau rekja símann fyrst. 1143 01:12:34,655 --> 01:12:36,407 Áfram! Áfram! 1144 01:12:39,785 --> 01:12:41,995 Clawhauser! - Ég vinn í þessu! 1145 01:12:42,913 --> 01:12:44,664 Komið. - Frábært. 1146 01:12:44,665 --> 01:12:45,457 Nei! 1147 01:12:56,552 --> 01:12:58,095 Hvaða hátíð er þetta? 1148 01:13:00,931 --> 01:13:02,015 BRENNANDI SPENDÝR 1149 01:13:02,016 --> 01:13:02,933 Já! 1150 01:13:06,103 --> 01:13:08,147 Áfram, áfram, áfram! 1151 01:13:11,650 --> 01:13:13,777 Komið nú! - Áfram, áfram! 1152 01:13:14,653 --> 01:13:16,822 Við stöndum með þér, Judy Hopps. 1153 01:13:19,450 --> 01:13:21,202 Við hittumst aftur, sebrahestar. 1154 01:13:24,038 --> 01:13:25,789 Hér koma hornin! 1155 01:13:28,500 --> 01:13:31,419 Hún stefnir á dyrnar. Hún stefnir á dyrnar. 1156 01:13:31,420 --> 01:13:33,463 Clawhauser, tíminn er á þrotum. 1157 01:13:33,464 --> 01:13:34,547 ÞÚ ERT EKKI VÉL 1158 01:13:34,548 --> 01:13:35,549 Komið! 1159 01:13:36,175 --> 01:13:38,051 {\an8}Dyr að veðurvegg Túndrubæjar-Eyðimerkur. 1160 01:13:38,052 --> 01:13:40,553 Dyr að veðurvegg Túndrubæjar- Eyðimerkur. Hratt! 1161 01:13:40,554 --> 01:13:44,015 Hvað er í þessum vegg? - Stjórnstöð fyrir rafmagnið. 1162 01:13:44,016 --> 01:13:47,727 En fyrir einhvern gamlan hluta Túndrubæjar. 1163 01:13:47,728 --> 01:13:50,147 Ég veit hvað þau gera. Þau gera út um okkur! 1164 01:13:53,859 --> 01:13:56,486 Ekki meiri svefnlyf. Drepið þau. 1165 01:13:56,487 --> 01:13:59,531 Herra. - Drepið þau, strax! 1166 01:14:03,244 --> 01:14:04,869 Skjóttu. 1167 01:14:04,870 --> 01:14:07,581 Skjóttu! Gerðu það! 1168 01:14:36,152 --> 01:14:37,319 Judy! 1169 01:14:42,199 --> 01:14:44,409 Snákur! - Rafmagnsstjórnstöðin? 1170 01:14:44,410 --> 01:14:47,245 Fimm hæðum ofar. Flýtum okkur. 1171 01:14:47,246 --> 01:14:49,955 Slatti af stigum. 1172 01:14:49,956 --> 01:14:53,210 Góður akstur, félagi. Elska þig og skulda þér greiða. 1173 01:14:55,837 --> 01:14:57,756 Það kviknar á þessu! 1174 01:15:00,717 --> 01:15:01,968 Nibbles? 1175 01:15:05,806 --> 01:15:06,640 Nibbles! 1176 01:15:08,934 --> 01:15:10,144 Snákur! 1177 01:15:11,103 --> 01:15:12,604 Kalt! 1178 01:15:13,772 --> 01:15:15,273 Hurðin er föst. 1179 01:15:15,274 --> 01:15:17,984 Engar áhyggjur af mér. Finnið rofann. 1180 01:15:18,652 --> 01:15:19,985 Nei, ekki þessir. 1181 01:15:19,986 --> 01:15:22,864 Þetta hlýtur að vera eldra. 1182 01:15:39,048 --> 01:15:40,341 Sést eitthvað? 1183 01:15:41,092 --> 01:15:42,926 Kveiktum við á klukkuturninum? 1184 01:15:46,263 --> 01:15:47,264 Þarna! 1185 01:15:48,974 --> 01:15:50,351 Þarna er hann! 1186 01:15:53,979 --> 01:15:57,524 Tókst okkur það? Finnum við upprunalega einkaleyfið? 1187 01:15:59,526 --> 01:16:00,736 Nick? 1188 01:16:01,570 --> 01:16:02,613 Dyrnar eru læstar. 1189 01:16:03,572 --> 01:16:04,655 Hvernig læstust þær? 1190 01:16:04,656 --> 01:16:06,867 Nibbles? Opnaðu dyrnar. 1191 01:16:08,535 --> 01:16:09,745 Nibbles! 1192 01:16:11,497 --> 01:16:13,290 Fjárans hurðin festist. 1193 01:16:14,416 --> 01:16:15,708 Fyrirgefðu. 1194 01:16:15,709 --> 01:16:18,295 Í síðasta máli var óvænt flétta. 1195 01:16:18,920 --> 01:16:19,921 Ég veit það. 1196 01:16:23,800 --> 01:16:25,635 Guð, ég er alveg… 1197 01:16:25,636 --> 01:16:27,887 Hjartað hamast. 1198 01:16:27,888 --> 01:16:29,973 Ég hélt að þú hefðir áttað þig. 1199 01:16:31,350 --> 01:16:32,851 Því miður, félagi. 1200 01:16:34,686 --> 01:16:38,774 Verst að henda þér út í kuldann en ég geri það samt. 1201 01:16:40,692 --> 01:16:42,569 Ekki vera mér reið. 1202 01:16:43,112 --> 01:16:45,156 Ég meina, þú skilur þetta. 1203 01:16:46,115 --> 01:16:49,575 Við höfum alltaf verið á sömu blaðsíðu. Ég og þú! 1204 01:16:49,576 --> 01:16:51,702 Lítilmagnar, ekki satt? 1205 01:16:51,703 --> 01:16:54,955 Við þurfum að sanna að við séum jafngóð og hinir. 1206 01:16:54,956 --> 01:16:56,833 Að við eigum okkar sess. 1207 01:16:57,751 --> 01:17:02,463 Ég veit að þetta er alveg ruglað en þetta er tækifærið mitt. 1208 01:17:02,464 --> 01:17:03,924 Ég verð að grípa það. 1209 01:17:04,591 --> 01:17:06,967 Þegar ég kemst heim til langömmu hans 1210 01:17:06,968 --> 01:17:09,638 og brenni upprunalega einkaleyfið 1211 01:17:10,639 --> 01:17:12,766 verð ég loks einhver í fjölskyldunni. 1212 01:17:13,809 --> 01:17:16,269 Ég öðlast minn sess hjá þeim. 1213 01:17:16,270 --> 01:17:17,563 Judy? 1214 01:17:18,522 --> 01:17:20,606 Ó, nei. 1215 01:17:20,607 --> 01:17:21,858 Gulrót? 1216 01:17:26,197 --> 01:17:27,864 Engir lausir endar. 1217 01:17:30,117 --> 01:17:31,535 Bless, félagi. 1218 01:17:34,871 --> 01:17:36,290 Bless, Judy Hopps. 1219 01:17:39,876 --> 01:17:42,088 Pawbert. Ég bið þig. 1220 01:17:42,879 --> 01:17:45,966 Þú getur verið öðruvísi en hinir í fjölskyldunni. 1221 01:17:47,968 --> 01:17:49,678 Ég vil ekki vera öðruvísi. 1222 01:17:53,765 --> 01:17:54,808 Nick… 1223 01:17:57,228 --> 01:17:58,812 Judy? 1224 01:18:06,362 --> 01:18:07,529 Judy? 1225 01:18:08,239 --> 01:18:09,739 Nibbles, sérðu hana? 1226 01:18:09,740 --> 01:18:11,492 Nei, ekkert enn. 1227 01:18:12,826 --> 01:18:14,077 Judy. 1228 01:18:14,078 --> 01:18:15,662 Nick. 1229 01:18:16,455 --> 01:18:17,456 Ni… 1230 01:18:21,210 --> 01:18:23,462 Okkur mun takast þetta, 1231 01:18:24,130 --> 01:18:25,381 Judy Hopps. 1232 01:18:31,137 --> 01:18:33,513 Allt í lagi. Judy sendi mig. 1233 01:18:33,514 --> 01:18:35,391 Hún þarf að finna Nick. 1234 01:18:37,643 --> 01:18:40,479 Já, ég hefði mátt búast við þessu. 1235 01:18:44,191 --> 01:18:45,734 Judy? 1236 01:18:48,279 --> 01:18:49,530 Nick. 1237 01:18:50,156 --> 01:18:56,037 Okkur… mun… takast þetta. 1238 01:18:59,081 --> 01:19:00,291 Judy… 1239 01:19:02,209 --> 01:19:04,920 Ég get ekki hreyft mig. 1240 01:19:06,380 --> 01:19:11,010 Þér er of kalt til að hjálpa mér. 1241 01:19:12,344 --> 01:19:13,929 Hann ætlar… 1242 01:19:14,888 --> 01:19:15,889 Nick verður… 1243 01:19:16,557 --> 01:19:17,683 Judy… 1244 01:19:18,392 --> 01:19:23,104 Heiminum var aldrei ætlað að hvíla 1245 01:19:23,105 --> 01:19:26,567 á herðum eins dýrs. 1246 01:19:29,903 --> 01:19:34,532 Þess vegna vildi langamma mín 1247 01:19:34,533 --> 01:19:39,246 að Zootropolis yrði fyrir alla. 1248 01:19:39,746 --> 01:19:44,835 Til þess að við gætum öll hjálpað hvert öðru. 1249 01:19:46,295 --> 01:19:49,465 Ég hjálpaði ekki. 1250 01:19:51,425 --> 01:19:53,051 Þú gerðir það víst. 1251 01:19:53,052 --> 01:19:57,848 Þú ákvaðst að hjálpa mér 1252 01:19:59,558 --> 01:20:05,981 og þú varðst besti blóðheiti vinur minn. 1253 01:20:11,112 --> 01:20:13,072 Mjög blóðheit. 1254 01:20:23,207 --> 01:20:26,043 Leyfi til að faðma þig? 1255 01:20:42,976 --> 01:20:46,480 Við björgum þér og við björgum vini þínum. 1256 01:20:47,981 --> 01:20:49,607 Judy! 1257 01:20:49,608 --> 01:20:51,692 Hann ætlar að éta kanínuna! 1258 01:20:51,693 --> 01:20:53,653 Nei, ég bjarga henni! 1259 01:20:53,654 --> 01:20:55,030 Ég sæki móteiturspennann. 1260 01:20:55,031 --> 01:20:56,614 Hvar er hún? 1261 01:20:56,615 --> 01:20:59,451 Hún hafði þetta ekki af. 1262 01:21:00,661 --> 01:21:04,081 Maður deyr fljótt eftir snákabit. 1263 01:21:05,332 --> 01:21:06,583 Sannaðu til. 1264 01:21:17,636 --> 01:21:19,055 Nei! 1265 01:21:23,517 --> 01:21:27,396 Hún er dáin, Nick. Ljúkum þessu bara af. 1266 01:21:40,742 --> 01:21:42,036 Þú ert búinn að vera. 1267 01:21:43,079 --> 01:21:44,871 Lærðu hvenær nóg er komið! 1268 01:21:45,872 --> 01:21:47,498 Móteitrið! 1269 01:21:47,499 --> 01:21:50,794 Þú bjargar henni með móteitrinu! Kastaðu töskunni til mín! 1270 01:21:52,046 --> 01:21:53,255 Judy! 1271 01:22:10,439 --> 01:22:12,816 Ekki sækja hann! Þú drepur okkar báða. 1272 01:22:13,400 --> 01:22:15,402 Þetta er ekki þess virði að deyja fyrir. 1273 01:22:16,612 --> 01:22:19,073 Sammála um að vera ósammála. 1274 01:22:30,667 --> 01:22:32,586 Stingdu mér beint í hjartað. 1275 01:23:03,534 --> 01:23:05,743 Ég reyndi að ná til þín. - Hann sagði… 1276 01:23:05,744 --> 01:23:07,163 Ég sá þig… - Hélt þú værir… 1277 01:23:09,915 --> 01:23:12,501 Ég skal hjálpa vini ykkar. 1278 01:23:13,544 --> 01:23:17,672 Mér er alveg sama þótt við séum ólík. 1279 01:23:17,673 --> 01:23:19,424 Þú veist. Ég… 1280 01:23:19,425 --> 01:23:22,802 Mér þykir bara vænt um þig. 1281 01:23:22,803 --> 01:23:24,471 Mér þykir vænt um þig. 1282 01:23:26,140 --> 01:23:27,224 Allt í lagi? 1283 01:23:28,975 --> 01:23:30,269 Ég sagði það aldrei. 1284 01:23:31,103 --> 01:23:32,728 Ég hefði átt að segja það. 1285 01:23:32,729 --> 01:23:33,897 En ég sagði það ekki 1286 01:23:34,523 --> 01:23:35,732 vegna þess… 1287 01:23:37,818 --> 01:23:38,901 Nú… 1288 01:23:38,902 --> 01:23:44,407 vegna þess að ég er tilfinningalega óörugg orsök óróleika þíns 1289 01:23:44,408 --> 01:23:47,203 sem kann ekki að tjá tilfinningar. 1290 01:23:48,870 --> 01:23:50,913 Af því ég hef verið einn alla ævi. 1291 01:23:50,914 --> 01:23:52,540 Það er engin afsökun 1292 01:23:52,541 --> 01:23:55,210 en ástæða fyrir því að í stað þess að segja 1293 01:23:55,211 --> 01:23:58,297 að þú sért það besta sem hafi komið fyrir mig 1294 01:23:59,048 --> 01:24:01,424 segi ég brandara um eyrun á þér. 1295 01:24:01,425 --> 01:24:03,134 Ég segi að þú reynir of mikið 1296 01:24:03,135 --> 01:24:04,969 þegar sannleikurinn er sá 1297 01:24:04,970 --> 01:24:08,181 að ég vil ekki að þú meiðist. 1298 01:24:08,182 --> 01:24:09,266 Vegna þess… 1299 01:24:10,476 --> 01:24:12,478 Vegna þess að enginn í heiminum 1300 01:24:12,978 --> 01:24:15,814 skiptir mig meira máli en þú. 1301 01:24:17,941 --> 01:24:22,237 Ég reyni of mikið því ég óttast innst inni að ég sé það sem allir halda. 1302 01:24:22,238 --> 01:24:24,780 Ég bæli óróleikann til að virðast ekki veiklynd. 1303 01:24:24,781 --> 01:24:26,824 Ég vil vera sterk en held að það mistakist. 1304 01:24:26,825 --> 01:24:29,827 Ég tek það sem þú segir persónulega því þú ert sá eini 1305 01:24:29,828 --> 01:24:33,249 sem hafðir trú á mér þótt ég hefði enga trú á mér sjálf. 1306 01:24:33,457 --> 01:24:34,958 Ég hefði átt að segja þér það. 1307 01:24:35,834 --> 01:24:39,546 Enginn í heiminum skiptir mig meira máli en þú. 1308 01:24:41,798 --> 01:24:44,134 Ég hef ekki leyst úr áföllum í æsku 1309 01:24:44,135 --> 01:24:45,801 því ég óttast berskjöldun. 1310 01:24:45,802 --> 01:24:48,471 Ég geri háskalega hluti vegna kanínuhetjuduldar. 1311 01:24:48,472 --> 01:24:51,099 Ég gekk ekki í lögregluna til að verða lögga 1312 01:24:51,100 --> 01:24:54,227 heldur af því mig hefur alltaf langað að tilheyra hóp. 1313 01:24:54,228 --> 01:24:56,522 Ég óttast hugmyndina um að missa þig 1314 01:24:58,024 --> 01:24:59,233 því þú ert minn hópur. 1315 01:25:00,609 --> 01:25:04,029 Ég átti ekki að yfirgefa þig og ég þarf hjörð meðferðardýra. 1316 01:25:04,030 --> 01:25:07,573 Ég hefði átt að segja að þú værir eini félaginn sem ég hef viljað 1317 01:25:07,574 --> 01:25:10,161 því þú ert minn hnoðri. 1318 01:25:12,204 --> 01:25:14,331 Það er hópur af kanínum. 1319 01:25:16,583 --> 01:25:19,752 Þetta köllum við að deila of miklu. 1320 01:25:19,753 --> 01:25:21,797 Ég er lifandi. Hafði það af. 1321 01:25:22,548 --> 01:25:24,633 Þessi gaur er líka enn á lífi. 1322 01:25:27,261 --> 01:25:29,804 Heyrðu, þjófur! 1323 01:25:29,805 --> 01:25:31,972 Hann fer í týnda skriðdýrahverfið, 1324 01:25:31,973 --> 01:25:34,392 finnur einkaleyfi langömmu Garys og eyðileggur það. 1325 01:25:34,393 --> 01:25:37,729 Ég skildi ekki orð og þekki engan Gary, en förum nú! 1326 01:25:38,480 --> 01:25:40,565 Hopps og Wilde? - Wilde og Hopps. 1327 01:25:40,566 --> 01:25:42,608 Og Nibbles og Gary! 1328 01:25:42,609 --> 01:25:43,735 Hann er þá Gary. 1329 01:25:45,987 --> 01:25:48,739 Takk. Fyrir snákinn. Honum er kalt. Enginn feldur. 1330 01:25:48,740 --> 01:25:50,534 Þið þarna… - Bless. 1331 01:25:53,412 --> 01:25:56,747 Þú ert ekki einn af fjölskyldunni. - Bíddu, pabbi. 1332 01:25:56,748 --> 01:25:58,999 Pabbi… - Þú verður aldrei einn okkar. 1333 01:25:59,000 --> 01:26:02,588 Bíddu, ég vann ekki með þeim. Ég var að hjálpa okkur. 1334 01:26:04,090 --> 01:26:06,841 Ég veit hvar skriðdýrahverfið er grafið. 1335 01:26:06,842 --> 01:26:10,846 Þar er einkaleyfið sem sannar að snákar hafi hannað veggina. 1336 01:26:11,722 --> 01:26:15,101 Ég ætla að eyðileggja það fyrir fjölskylduna okkar. 1337 01:26:15,934 --> 01:26:18,145 Fyrir þig, pabbi. 1338 01:26:20,397 --> 01:26:23,275 Ef þú vilt halda embættinu heldur þú kjafti. 1339 01:26:24,568 --> 01:26:25,651 Þú! 1340 01:26:25,652 --> 01:26:27,987 Kannski ertu sannur Lynxley. 1341 01:26:27,988 --> 01:26:29,240 Fylgdu mér að einkaleyfinu. 1342 01:26:32,909 --> 01:26:34,369 Þarf þrjá saman til að ná saman 1343 01:26:34,370 --> 01:26:37,539 en það þarf fjóra á hurð stóra. 1344 01:26:41,543 --> 01:26:43,837 Finndu einkaleyfið og eyddu því. 1345 01:26:46,173 --> 01:26:47,883 Farið! Við sjáum um þetta. 1346 01:26:48,425 --> 01:26:52,096 Heyrðu, Veiðihár, nú hættið þið að skaða borgina mína. 1347 01:26:53,264 --> 01:26:54,973 Við erum í vondum málum. 1348 01:26:56,142 --> 01:26:58,518 Heyrðu, Brian Winddancer! 1349 01:26:58,519 --> 01:27:02,523 Viltu vera hetja eða bara leika hetju í sjónvarpinu? 1350 01:27:27,964 --> 01:27:30,217 Ég til vinstri og þú til hægri? 1351 01:27:31,343 --> 01:27:32,636 Já. 1352 01:27:34,221 --> 01:27:35,222 Eða… 1353 01:27:50,112 --> 01:27:51,862 Þú ert vonlaus ökumaður. 1354 01:27:51,863 --> 01:27:53,365 Já, ég er það. 1355 01:28:08,714 --> 01:28:10,132 Ég ætla að stökkva! 1356 01:28:15,054 --> 01:28:16,388 Súsaman. 1357 01:28:17,181 --> 01:28:19,058 Nei, gleymdu því. Förum nú. 1358 01:28:22,061 --> 01:28:24,480 Eldspýtur, eldspýtur, eldspýtur. 1359 01:28:26,315 --> 01:28:27,607 Kanínur eru grafarar. 1360 01:28:27,608 --> 01:28:28,609 Kanínuspark. 1361 01:28:33,572 --> 01:28:36,991 Ég eyðilegg einkaleyfið, þetta hverfi og allt í því. 1362 01:28:36,992 --> 01:28:42,997 Skítarefur og heimsk kanína geta ekki stöðvað mig. 1363 01:28:42,998 --> 01:28:46,459 Hún er ekki heimsk kanína og þú gleymdir einu. 1364 01:28:46,460 --> 01:28:47,543 Hverju? 1365 01:28:47,544 --> 01:28:48,920 Við erum vinir snáks. 1366 01:28:49,755 --> 01:28:51,132 Sæll, félagi. 1367 01:28:52,383 --> 01:28:53,759 Gríptu! 1368 01:28:56,387 --> 01:28:59,347 Pabbi! - Pabbi er upptekinn. 1369 01:28:59,348 --> 01:29:01,266 Brian! Farðu! 1370 01:29:01,267 --> 01:29:04,019 Segið þið að réttlætið sé dautt? 1371 01:29:04,020 --> 01:29:06,188 Ég hneggja: „Nei!“ 1372 01:29:13,154 --> 01:29:15,197 Hérna, kisi. - Nei! 1373 01:29:15,947 --> 01:29:18,074 Það heitir handtaka, minn kæri. 1374 01:29:18,075 --> 01:29:19,076 Búmm. 1375 01:29:25,957 --> 01:29:28,877 Enginn trúir ykkur frekar en okkur. 1376 01:29:29,545 --> 01:29:32,130 Við höfum alltaf verið betri en þið. 1377 01:29:32,131 --> 01:29:34,175 Við verðum það alltaf. 1378 01:29:34,883 --> 01:29:38,595 Ekkert sem þið gerið skiptir máli. 1379 01:29:39,888 --> 01:29:42,974 Nú, þetta skiptir hann máli. 1380 01:29:44,518 --> 01:29:45,852 Eigum við? 1381 01:30:55,256 --> 01:30:56,757 Einn langur sokkur. 1382 01:31:06,725 --> 01:31:07,893 {\an8}Eitursnákur 1383 01:32:33,812 --> 01:32:35,064 {\an8}EINKALEYFI 1384 01:32:40,736 --> 01:32:43,863 Ég brenni þetta allt til grunna. 1385 01:32:43,864 --> 01:32:46,658 Ég er sannur Lynxley! 1386 01:32:55,251 --> 01:32:58,212 Það var lagið, grís. Það var lagið. 1387 01:32:59,004 --> 01:33:04,050 Ótrúlegar fréttir eftir að löggurnar Judy Hopps og Nicholas Wilde, 1388 01:33:04,051 --> 01:33:08,679 {\an8}ásamt holusnák og bifri, komu upp um annað stórt samsæri 1389 01:33:08,680 --> 01:33:12,475 {\an8}og sönnuðu að dýrið sem hannaði veðurveggi borgarinnar 1390 01:33:12,476 --> 01:33:13,684 {\an8}hafi verið snákur. 1391 01:33:13,685 --> 01:33:15,811 Lynxley-fjölskyldan er nú smánuð 1392 01:33:15,812 --> 01:33:18,231 {\an8}því þau stálu upprunalegu teikningunum 1393 01:33:18,232 --> 01:33:19,940 og leyndu því áratugum saman. 1394 01:33:19,941 --> 01:33:23,819 Þið hafið ekki heyrt það síðasta frá Milton… 1395 01:33:23,820 --> 01:33:27,741 Fyrirhugaðri stækkun þeirra á Túndrubæ hefur verið aflýst. 1396 01:33:28,659 --> 01:33:32,288 Sumir kalla ykkur draumateymið. Hvernig fóruð þið að þessu? 1397 01:33:34,081 --> 01:33:37,458 Það eru mörg ólík dýr þarna úti. 1398 01:33:37,459 --> 01:33:39,294 Stundum 1399 01:33:39,295 --> 01:33:43,882 lítum við eingöngu á allt það litla sem gerir okkur ólík. 1400 01:33:44,800 --> 01:33:46,468 Þá höfum við áhyggjur. 1401 01:33:48,220 --> 01:33:51,306 Kannski, ef við tölum hvert við annað 1402 01:33:51,307 --> 01:33:54,517 og reynum að skilja hvert annað 1403 01:33:54,518 --> 01:33:57,520 sjáum við að það sem gerir okkur ólík skiptir engu máli. 1404 01:33:57,521 --> 01:33:58,729 - Afsakaðu bitið - Gary 1405 01:33:58,730 --> 01:33:59,731 Alls engu. 1406 01:34:00,232 --> 01:34:05,029 Kannski sjáum við að það sem gerir mig að mér og þig að þér 1407 01:34:06,113 --> 01:34:09,408 getur gert okkur enn sterkari. 1408 01:34:10,284 --> 01:34:13,912 Með nægri vinnu náið þið þangað á öðru ári! 1409 01:34:14,496 --> 01:34:15,746 Já. 1410 01:34:15,747 --> 01:34:19,126 Zebrósar. - Reyndar heiti ég Gene. 1411 01:34:20,127 --> 01:34:23,339 Ég heiti líka Gene. 1412 01:34:23,880 --> 01:34:24,964 Zebrósar! - Zebrósar! 1413 01:34:24,965 --> 01:34:27,426 VELKOMIN AFTUR! 1414 01:34:32,598 --> 01:34:33,765 Hann gerði það! 1415 01:34:36,018 --> 01:34:37,436 Látið snákinn vera. 1416 01:34:41,482 --> 01:34:43,275 Hæ, hvað segið þið? 1417 01:34:44,026 --> 01:34:45,027 Augnablik! 1418 01:34:56,205 --> 01:34:58,749 Þetta er fjölskyldan mín. 1419 01:34:59,375 --> 01:35:00,834 Leyfi til að faðma þig? 1420 01:35:05,672 --> 01:35:06,798 Þakka þér fyrir. 1421 01:35:11,095 --> 01:35:13,805 Ég keypti svolítið handa þér. 1422 01:35:22,689 --> 01:35:24,274 Elska þig, félagi. 1423 01:35:24,275 --> 01:35:27,569 En ég er enn ég og segi þetta bara einu sinni á áratug. 1424 01:35:28,154 --> 01:35:29,196 Elska þig, félagi. 1425 01:35:30,114 --> 01:35:31,239 Skilaðu þessu. 1426 01:35:31,240 --> 01:35:34,242 Ég skila þessu eftir næstu rannsókn. 1427 01:35:34,243 --> 01:35:36,077 Verður önnur rannsókn? 1428 01:35:36,078 --> 01:35:38,329 Auðvitað. Þegar þú straukst úr fangelsi 1429 01:35:38,330 --> 01:35:40,998 sluppu 200 hættulegir fangar með þér. 1430 01:35:40,999 --> 01:35:42,458 Þess virði. 1431 01:35:42,459 --> 01:35:44,295 Veistu hvar þú vilt byrja? 1432 01:35:49,841 --> 01:35:52,427 ÚTHAFSEYJA Heimili Piña kóala 1433 01:35:52,428 --> 01:35:56,556 Miða aðra leiðina til Úthafseyju á fyrsta farrými. 1434 01:35:56,557 --> 01:35:58,142 Mjög gott. 1435 01:35:58,684 --> 01:36:01,061 Mundu, ef þú ert ánægð með þjónustuna 1436 01:36:01,062 --> 01:36:04,106 skaltu gefa okkur fjóra þumla upp. 1437 01:36:05,024 --> 01:36:06,442 Ég geri það. 1438 01:36:12,156 --> 01:36:13,323 Hopps og Wilde? 1439 01:36:13,324 --> 01:36:16,035 Wilde og Kálbletts. 1440 01:36:21,040 --> 01:36:22,541 Koma svo, Zootropolis! 1441 01:36:25,211 --> 01:36:27,963 Áfram, Brennandi spendýr! 1442 01:38:11,983 --> 01:38:13,860 Velkomin á MÝRARMARKAÐINN 1443 01:39:17,508 --> 01:39:22,971 {\an8}Samvinna FYRIR FÁFRÓÐA 1444 01:46:16,968 --> 01:46:18,344 {\an8}TIL GULRÓTAR 1445 01:46:18,345 --> 01:46:20,222 {\an8}Frá meðferðardýrinu þínu 1446 01:46:20,972 --> 01:46:22,183 Elska þig, félagi. 1447 01:46:23,850 --> 01:46:25,061 Elska þig, félagi. 1448 01:46:25,644 --> 01:46:27,978 Kanína, ætlarðu að spila þetta í alla nótt? 1449 01:46:27,979 --> 01:46:32,233 Láttu hana vera. Hún er stolt af sér en leitar enn viðurkenningar. 1450 01:46:32,234 --> 01:46:34,277 Þegiðu! - Sjálfur! 1451 01:46:34,278 --> 01:46:35,611 Þegiðu! 1452 01:46:35,612 --> 01:46:37,363 Hvað er næst hjá ykkur? 1453 01:46:37,364 --> 01:46:41,660 Við rannsökum mál kanínu sem kyrkti nágranna sína. 1454 01:46:42,619 --> 01:46:43,828 Þú móðgaðir hana. 1455 01:46:43,829 --> 01:46:45,371 Þú móðgaðir hana! - Þegiðu. 1456 01:46:45,372 --> 01:46:46,373 Góða nótt! - Þegiðu. 1457 01:46:56,342 --> 01:46:58,344 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen