1
00:00:26,035 --> 00:00:28,869
Blóð, blóð, blóð og dauði.
2
00:00:28,870 --> 00:00:30,080
Það sem gerðist áður…
3
00:00:30,081 --> 00:00:31,664
Ekki ofleika.
4
00:00:31,665 --> 00:00:33,209
Við náðum þessu.
5
00:00:33,375 --> 00:00:35,710
Við náðum öllu, blaðurskjóða.
6
00:00:35,711 --> 00:00:37,462
Þú útskýrðir þetta mjög vel.
7
00:00:37,463 --> 00:00:40,132
Ég kom sök á Lionheart
og kem sök á ykkur líka.
8
00:00:40,382 --> 00:00:42,633
Þetta er orð gegn orði.
9
00:00:42,634 --> 00:00:44,094
Reyndar…
10
00:00:44,095 --> 00:00:47,472
Ég skýt hvert einasta rándýr
borgarinnar til að halda því þannig.
11
00:00:47,473 --> 00:00:49,391
…eru þetta bara þín orð.
12
00:00:49,933 --> 00:00:52,143
Það heitir að blöffa, mín kæra.
13
00:00:52,144 --> 00:00:53,145
Búmm.
14
00:00:56,023 --> 00:00:56,981
Ólíklega tvíeykið
15
00:00:56,982 --> 00:01:00,026
{\an8}Judy Hopps,
fyrsta kanínulögga borgarinnar,
16
00:01:00,027 --> 00:01:02,778
{\an8}og Nicholas Wilde,
fyrrum smáglæparefur,
17
00:01:02,779 --> 00:01:06,199
{\an8}komu upp um ráðabrugg
Bellwether borgarstjóra
18
00:01:06,200 --> 00:01:08,534
með dótagulrótar-upptökupenna.
19
00:01:08,535 --> 00:01:09,995
…og kem sök á ykkur líka.
20
00:01:14,250 --> 00:01:17,460
Wilde gekk síðar sjálfur í lögregluna
21
00:01:17,461 --> 00:01:19,712
og nú eru þau fyrsta kanínu-refateymið…
22
00:01:19,713 --> 00:01:20,921
LÖGREGLUSKÓLINN
23
00:01:20,922 --> 00:01:22,633
…í sögu Zootropolis.
24
00:01:23,884 --> 00:01:28,054
{\an8}Nýr borgarstjóri og fyrrverandi leikari,
Brian Winddancer, heiðraði þau
25
00:01:28,055 --> 00:01:30,765
á hundrað ára afmælishátíð
26
00:01:30,766 --> 00:01:33,684
uppfinningar veðurveggja Zootropolis
27
00:01:33,685 --> 00:01:36,104
sem gera öllu umhverfi
og öllum dýrum kleift
28
00:01:36,105 --> 00:01:38,439
að vera saman í einni borg.
29
00:01:38,440 --> 00:01:41,859
Þetta er Zooaldarafmæli okkar!
30
00:01:41,860 --> 00:01:44,112
Ef einföld sveitakanína
31
00:01:44,113 --> 00:01:49,575
og slægur glæparefur geta yfirstigið
hvað þau eru ofboðslega ólík
32
00:01:49,576 --> 00:01:52,953
og fundið varanlega lausn
á hlutdrægni og staðalímyndum
33
00:01:52,954 --> 00:01:57,750
getum við kannski öll
fagnað því sem gerir okkur ólík
34
00:01:57,751 --> 00:02:00,421
og verið betri súsaman.
35
00:02:01,505 --> 00:02:04,465
Við leysum nýtt mál, gerum heiminn betri
36
00:02:04,466 --> 00:02:06,677
og verðum besta teymi sögunnar.
37
00:02:07,511 --> 00:02:09,180
Við erum ekki svo ólík.
38
00:02:21,150 --> 00:02:27,488
Hjá lögreglunni í Zootropolis
er samvinna hornsteinn velgengni.
39
00:02:27,489 --> 00:02:29,699
Viljið þið fangelsa óþokka?
40
00:02:29,700 --> 00:02:32,660
Verið þá á sömu blaðsíðu, alla daga.
41
00:02:32,661 --> 00:02:35,955
{\an8}Óþokki dagsins er þessi tollvörður
42
00:02:35,956 --> 00:02:39,167
{\an8}sem hefur smyglað inn
ólöglegum útlenskum farmi
43
00:02:39,168 --> 00:02:40,626
{\an8}í gegnum höfnina.
44
00:02:40,627 --> 00:02:44,130
Hoggbottom og Truffler
verða fremstir í flokki.
45
00:02:44,131 --> 00:02:46,507
{\an8}Higgins og Bloats fara vinstra megin.
46
00:02:46,508 --> 00:02:48,343
{\an8}Chèvre og Bûcheron hægra megin.
47
00:02:48,344 --> 00:02:51,512
{\an8}Og í miðjunni, Zebrósar.
- Zebrósar!
48
00:02:51,513 --> 00:02:53,973
{\an8}Hopps og Wilde, þið viljið sanna ykkur,
49
00:02:53,974 --> 00:02:56,726
en þið eruð nýliðar og fylgist bara með
50
00:02:56,727 --> 00:03:00,522
og leyfið reynsluboltunum
að kenna ykkur hvernig…
51
00:03:01,523 --> 00:03:02,773
Hæ, stjóri.
52
00:03:02,774 --> 00:03:06,069
Ef þú leitar að Nick og Judy
sögðust þau redda þessu.
53
00:03:06,070 --> 00:03:09,781
Þau eru mætt á staðinn, með barnið sitt!
54
00:03:15,496 --> 00:03:17,748
HAFNARVÖRUSVÆÐI
55
00:03:18,749 --> 00:03:19,957
Virkar þetta?
56
00:03:19,958 --> 00:03:21,917
Þú sagðir okkur þurfa aðra handtöku.
57
00:03:21,918 --> 00:03:24,087
Fylgdu mér eftir og vertu eðlileg.
58
00:03:24,088 --> 00:03:25,338
Heyrðu!
- Byrjar það.
59
00:03:25,339 --> 00:03:26,506
Halló?
60
00:03:26,507 --> 00:03:28,049
Þetta er bannsvæði.
61
00:03:28,050 --> 00:03:29,260
Þið megið ekki vera hérna.
62
00:03:30,177 --> 00:03:32,053
Refur og kanína. Allt í lagi.
63
00:03:32,054 --> 00:03:34,305
Umfram allt stoltir foreldrar.
64
00:03:34,306 --> 00:03:36,474
Herra…
- Tollvörður.
65
00:03:36,475 --> 00:03:37,850
Snootley tollvörður.
66
00:03:37,851 --> 00:03:40,811
Tollvörður? Hvað gerir þú?
67
00:03:40,812 --> 00:03:44,275
Tryggirðu að engu ólöglegu
sé smyglað inn í gámunum?
68
00:03:45,026 --> 00:03:47,193
Undarlega orðuð spurning.
69
00:03:47,194 --> 00:03:49,529
Farið nú. Þið megið ekki vera hérna.
70
00:03:49,530 --> 00:03:51,947
Bíddu, bíddu.
71
00:03:51,948 --> 00:03:53,700
Laukrétt, árinn hafi það.
72
00:03:54,201 --> 00:03:55,202
Rétt, herra.
73
00:03:55,952 --> 00:03:58,497
Við hefðum átt að hugsa
þetta til enda, elskan.
74
00:03:59,290 --> 00:04:02,583
Áður en við ákváðum að koma hingað
75
00:04:02,584 --> 00:04:06,087
á þetta fallega vörugeymslusvæði
76
00:04:06,088 --> 00:04:11,801
til að fagna stóra degi
afmælisdrengsins okkar.
77
00:04:11,802 --> 00:04:14,595
Á hann afmæli?
78
00:04:14,596 --> 00:04:16,432
Já, það fyrsta síðan…
79
00:04:17,516 --> 00:04:19,018
hann lenti í slysinu.
80
00:04:20,727 --> 00:04:23,729
Það eina sem litla rúsínan óskaði sér
81
00:04:23,730 --> 00:04:25,774
fyrir utan að fá rófuna aftur…
82
00:04:26,358 --> 00:04:29,610
…var að sjá tsjú-tsjú.
83
00:04:29,611 --> 00:04:33,156
Og kannski fá tút-tút-stjóra
til að skrifa á gifsið.
84
00:04:33,157 --> 00:04:38,329
En ég held að tollvörður
sé enn betri kostur.
85
00:04:38,870 --> 00:04:40,121
Í alvöru?
86
00:04:40,122 --> 00:04:42,083
Þá það. Fyrir krakkann.
87
00:04:42,583 --> 00:04:44,209
Þú ert dýrlingur.
88
00:04:44,210 --> 00:04:46,544
Þúsund þakkir. Hvorn fótinn sem er.
89
00:04:46,545 --> 00:04:48,671
Eða báða, mér er sama.
90
00:04:48,672 --> 00:04:51,174
Kannski smá krot.
Þarf ekki að vera fullkomið.
91
00:04:51,175 --> 00:04:52,968
Hann er líka lögblindur.
92
00:04:58,640 --> 00:05:01,351
{\an8}Ég teiknaði lest
því þú ert hrifinn af þeim.
93
00:05:01,352 --> 00:05:02,936
Koma svo, koma svo.
94
00:05:03,437 --> 00:05:04,979
Gjuggaðu.
- Ég veit.
95
00:05:04,980 --> 00:05:05,896
Flýttu þér!
- Ég hef þetta.
96
00:05:05,897 --> 00:05:07,733
Gjuggaðu, gjuggaðu.
97
00:05:08,234 --> 00:05:11,319
Hopps og Wilde, þið fenguð
ekki leyfi til að gera þetta.
98
00:05:11,320 --> 00:05:13,322
Bíðið eftir liðsaukanum.
99
00:05:17,493 --> 00:05:18,576
Tút-tút.
100
00:05:18,577 --> 00:05:20,328
Löggan!
- Stans!
101
00:05:20,329 --> 00:05:23,332
Stoppaðu í nafni laganna!
- Forðið ykkur!
102
00:05:25,834 --> 00:05:27,878
Við vinnum ekki alltaf.
103
00:05:28,379 --> 00:05:30,381
Farðu frá, heimska kanína.
104
00:05:30,964 --> 00:05:32,341
Sammála um að vera ósammála.
105
00:05:33,259 --> 00:05:36,928
Grísakagginn minn. Þið eruð ótrýni.
106
00:05:39,681 --> 00:05:41,891
Hopps og Wilde elta hinn grunaða
107
00:05:41,892 --> 00:05:44,227
á stolnum veisluþjónustubíl.
108
00:05:44,228 --> 00:05:45,353
Hættu.
109
00:05:45,354 --> 00:05:47,231
Austur í gegnum Kindasýslu.
110
00:05:52,319 --> 00:05:56,073
FAGNIÐ ZOOALDARAFMÆLINU
111
00:06:01,120 --> 00:06:02,203
Æði.
112
00:06:02,204 --> 00:06:04,039
Ég tek það sama og hann.
113
00:06:04,040 --> 00:06:07,543
Ljúfan, ég held að ökulagið þitt
geri mig hvíthærðan.
114
00:06:08,085 --> 00:06:10,461
Verð ég alltaf í farþegasætinu?
115
00:06:10,462 --> 00:06:12,214
Ef við skilgreinum hlutverk…
116
00:06:12,631 --> 00:06:14,465
Farið frá, nýliðar.
117
00:06:14,466 --> 00:06:16,259
Látið alvöruteymi um þetta.
118
00:06:16,260 --> 00:06:20,056
Við erum alvöruteymi.
- Styttri leið. Farðu inn í göngin.
119
00:06:30,357 --> 00:06:31,857
Hættið, núbbar.
120
00:06:31,858 --> 00:06:32,942
Við náum honum.
121
00:06:32,943 --> 00:06:34,736
Broddabelti.
- Broddabelti.
122
00:06:45,664 --> 00:06:47,582
Hata þessa heimsku kanínu.
123
00:06:47,583 --> 00:06:48,792
ZOOALDARAFMÆLISGANGA
124
00:06:50,711 --> 00:06:52,962
{\an8}AMOOSE BOUCHE
VEISLUÞJÓNUSTA
125
00:06:52,963 --> 00:06:54,381
{\an8}GNÝ JERSEY SKRÚÐGANGA
126
00:06:57,301 --> 00:06:58,802
NITURGRÍSÍÐ
127
00:07:10,356 --> 00:07:11,772
Ég stekk.
- Ha?
128
00:07:11,773 --> 00:07:12,815
Nei, hvað…
129
00:07:12,816 --> 00:07:16,487
Gulrót, ég vil fá fund um þetta.
Nei, Gulrót.
130
00:07:17,321 --> 00:07:18,322
Judy!
131
00:07:27,623 --> 00:07:29,707
Takið þátt í mínútuþögn með mér
132
00:07:29,708 --> 00:07:33,545
í minningu uppfinningamanns
veðurveggjanna, Ebenezers Lynxley.
133
00:07:38,675 --> 00:07:39,968
Zebrósar!
134
00:07:54,941 --> 00:07:56,360
Skriðdýr?
135
00:08:00,239 --> 00:08:02,198
Stjóri, þessi tvö eru stjórnlaus!
136
00:08:02,199 --> 00:08:04,993
{\an8}Zootropolis er ekki aðeins spendýraborg.
137
00:08:05,494 --> 00:08:09,498
{\an8}Hér býr líka falinn
en örsmár hópur skriðdýra
138
00:08:10,041 --> 00:08:11,916
{\an8}þótt flest þeirra búi erlendis.
139
00:08:11,917 --> 00:08:14,878
{\an8}Snákar eru auðvitað
bannaðir í Zootropolis.
140
00:08:15,837 --> 00:08:19,508
{\an8}Þeir hafa ekki sést hérna
í að minnsta kosti hundrað ár.
141
00:08:20,009 --> 00:08:21,509
{\an8}Hreisturflögur og furðusögur.
142
00:08:21,510 --> 00:08:22,593
{\an8}Eintómur sannleikur.
143
00:08:22,594 --> 00:08:28,224
Ég held að Nibbles Maplestick
sé ekki traustasta heimildin okkar.
144
00:08:28,225 --> 00:08:31,353
Kanína og appelsínuguli hundur,
komið inn undir eins.
145
00:08:32,521 --> 00:08:35,565
Þetta fór ekki eftir plani
en við gómuðum maurætuna.
146
00:08:35,566 --> 00:08:36,899
Zebrósarnir gerðu það.
147
00:08:36,900 --> 00:08:38,402
Zebrósar!
- Þögn!
148
00:08:39,070 --> 00:08:40,403
Zebrósar.
149
00:08:40,404 --> 00:08:41,487
Við gerðum það.
150
00:08:41,488 --> 00:08:45,741
En það sem meira máli skiptir
er þessi þýðingarmikla uppgötvun.
151
00:08:45,742 --> 00:08:48,953
{\an8}Í stolna bílnum var kassi
sem var smyglað hingað,
152
00:08:48,954 --> 00:08:50,330
{\an8}bæklingar um Zooaldarafmælið
153
00:08:50,331 --> 00:08:52,248
{\an8}og einhvers konar skriðdýrahreistur.
154
00:08:52,249 --> 00:08:54,042
{\an8}Ég sendi sýni í greiningu.
155
00:08:54,043 --> 00:08:56,586
Ef þú…
- Þú þyrftir að fá greiningu.
156
00:08:56,587 --> 00:08:59,004
Þið tvö rústuðuð hálfri borginni.
157
00:08:59,005 --> 00:09:01,632
Ykkar vegna þurfti að kalla til júmbósveit
158
00:09:01,633 --> 00:09:03,718
til að fjarlægja hnyðru úr túbu!
159
00:09:03,719 --> 00:09:06,347
Þú ert alveg að losna.
- Nei, ekki!
160
00:09:07,348 --> 00:09:09,057
Hver grípur hann?
161
00:09:09,058 --> 00:09:12,061
Má ég sjá þetta aftur?
Ég var ekki með gleraugun.
162
00:09:12,644 --> 00:09:16,772
Óhlýðnuðust þið beinni skipun
um að hætta, eða ekki?
163
00:09:16,773 --> 00:09:18,233
Við vorum í eftirför.
164
00:09:18,234 --> 00:09:21,527
Regla 6, málsgrein B
leyfir yfirlögregluþjónum…
165
00:09:21,528 --> 00:09:23,279
Þið eruð ekki yfirlögregluþjónar!
166
00:09:23,280 --> 00:09:24,655
Þið eruð einsmellungar
167
00:09:24,656 --> 00:09:28,076
sem ættuð að snúa aftur
í stöðuvörslu og íspinnasölu.
168
00:09:28,077 --> 00:09:32,538
Ef ég má. Einhver er afbrýðisöm
af því við fengum að keyra grísabílinn.
169
00:09:32,539 --> 00:09:35,126
Kannski hélstu að þetta væri mamma þín.
170
00:09:35,626 --> 00:09:38,212
Nú er nóg komið! Allir út.
171
00:09:43,467 --> 00:09:44,800
Hopps lögregluþjónn,
172
00:09:44,801 --> 00:09:48,805
þótt ég reyni að komast hjá því
líkar mér vel við þig.
173
00:09:49,390 --> 00:09:54,352
En þessi þörf þín fyrir að ofgera öllu
174
00:09:54,353 --> 00:09:57,189
kom ykkur báðum á forsíðurnar.
175
00:09:57,856 --> 00:10:01,484
Það lítur illa út fyrir mig
og deildina okkar
176
00:10:01,485 --> 00:10:07,199
og satt best að segja allar kanínur
sem vilja feta í fótspor þín.
177
00:10:09,160 --> 00:10:11,953
Þú bjargar ekki heiminum
með hverri rannsókn.
178
00:10:13,705 --> 00:10:14,706
Bank bank.
179
00:10:15,207 --> 00:10:16,291
Hæ.
180
00:10:16,292 --> 00:10:20,002
Þetta hljómar eins og samtal
á milli ykkar tveggja.
181
00:10:20,003 --> 00:10:21,962
Ég ætla að koma mér…
182
00:10:21,963 --> 00:10:25,007
Hvers vegna tekur þú ekkert alvarlega?
183
00:10:25,009 --> 00:10:27,843
Grín er varnarháttur
í kjölfar áfalla í æsku.
184
00:10:27,844 --> 00:10:29,763
Viltu áfall á fullorðinsárum?
185
00:10:30,764 --> 00:10:31,847
Helst ekki.
186
00:10:31,848 --> 00:10:36,061
Ég leyfði ykkur að vinna saman
því þið gerðuð góða hluti fyrir borgina.
187
00:10:36,062 --> 00:10:39,480
En í dag tókst ykkur að klúðra öllu.
188
00:10:39,481 --> 00:10:43,484
Og nú spyrja sumir sig
hvort þið ættuð að vinna saman.
189
00:10:43,485 --> 00:10:44,694
Herra…
- Þannig að,
190
00:10:44,695 --> 00:10:47,280
í stað þess að elta ímynduð skriðdýr
191
00:10:47,281 --> 00:10:48,906
tek ég ykkur af vettvangi.
192
00:10:48,907 --> 00:10:51,659
Ha?
- Þið fáið nýtt verkefni
193
00:10:51,660 --> 00:10:55,246
{\an8}sem er eingöngu fyrir sérstök teymi.
194
00:10:55,247 --> 00:11:00,211
Ef ykkur mistekst þetta
verð ég að stía ykkur í sundur.
195
00:11:00,836 --> 00:11:02,963
Þá verður ekkert Hopps og Wilde.
196
00:11:03,589 --> 00:11:07,593
En ef þið eruð eins góð
og þið teljið ykkur vera
197
00:11:08,385 --> 00:11:10,471
getið þið sýnt hvað í ykkur býr.
198
00:11:13,015 --> 00:11:16,267
Velkomin í Félagar í krísu,
199
00:11:16,268 --> 00:11:19,687
námskeið fyrir tvíeyki á rangri leið.
200
00:11:19,688 --> 00:11:22,607
Ég er meðferðardýrið ykkar, dr. Fuzzby.
201
00:11:22,608 --> 00:11:23,691
Þið eruð hérna
202
00:11:23,692 --> 00:11:27,487
því að illa samsett teymi
krefjast oft meiri vinnu
203
00:11:27,488 --> 00:11:29,489
fyrir betri samvinnu.
204
00:11:29,490 --> 00:11:31,949
Greg, við ræddum þetta.
205
00:11:31,950 --> 00:11:33,284
Hvernig finnst Marlon þetta?
206
00:11:33,285 --> 00:11:35,621
Óþægilegt, já.
207
00:11:36,580 --> 00:11:40,876
Francine, Clark er kannski mús
en fyrst og fremst félagi þinn.
208
00:11:41,043 --> 00:11:42,127
ÉG HEITI CLARK
209
00:11:42,128 --> 00:11:44,755
Hér eru tveir nýir ófélagar.
210
00:11:45,339 --> 00:11:49,759
Getið þið sagt okkur
frá ykkar leið að samstarfstruflun?
211
00:11:49,760 --> 00:11:53,971
Við höfum bara formlega
verið félagar í viku.
212
00:11:53,972 --> 00:11:55,848
Til hamingju með afmælið.
213
00:11:55,849 --> 00:11:58,476
Það er engin samstarfstruflun hjá okkur.
214
00:11:58,477 --> 00:12:00,728
Okkur gengur vel. Betur en vel.
215
00:12:00,729 --> 00:12:02,730
Og við björguðum borginni
216
00:12:02,731 --> 00:12:06,360
svo það virðist misskilningur
að senda okkur hingað.
217
00:12:07,403 --> 00:12:10,655
Sjáið hvernig hún svaraði á undan,
hleypti ekki félaganum að,
218
00:12:10,656 --> 00:12:12,282
virðist vera í afneitun
219
00:12:12,283 --> 00:12:14,451
og bælir niður óróleika með fótabanki.
220
00:12:15,202 --> 00:12:17,412
Takið eftir orsök óróleikans
221
00:12:17,413 --> 00:12:19,414
eða sambandslausri sýndarmennsku
222
00:12:19,415 --> 00:12:21,458
tilfinningalega óöruggs félaga.
223
00:12:22,000 --> 00:12:25,961
En með nægri vinnu verða þau
á sömu blaðsíðu á öðru ári.
224
00:12:25,962 --> 00:12:29,590
En við skulum byrja á því
að heilsa félaga okkar.
225
00:12:29,591 --> 00:12:31,134
Hver vill byrja?
226
00:12:31,135 --> 00:12:32,261
Takk, Joel.
227
00:12:35,639 --> 00:12:41,102
Því miður hefur Karen ákveðið
að túlka bros Joels sem árásargirni.
228
00:12:41,103 --> 00:12:43,938
Róaðu þig, Karen. Róaðu þig.
229
00:12:43,939 --> 00:12:46,149
Joel, öryggisorðið er kókoshneta.
230
00:12:46,150 --> 00:12:47,483
Kókoshneta!
231
00:12:47,484 --> 00:12:49,444
{\an8}KÓKOSHNETUGOS
232
00:12:49,445 --> 00:12:51,696
Bókum annan fund með stjóranum.
233
00:12:51,697 --> 00:12:53,449
Lofum að gera betur.
234
00:12:54,700 --> 00:12:56,118
Zebrósar!
235
00:12:56,868 --> 00:12:59,162
Þú dregur úr því að rífa kjaft
eða hættir alveg.
236
00:12:59,163 --> 00:13:02,624
Eða við förum mína leið
og látum lítið fyrir okkur fara.
237
00:13:03,292 --> 00:13:05,918
Við sönnum okkur aldrei föst þarna inni.
238
00:13:05,919 --> 00:13:08,963
Ef við kvörtum í Stjóra stóra
lengir hann dvöl okkar.
239
00:13:08,964 --> 00:13:10,756
Verum skynsöm. Óséð á radar.
240
00:13:10,757 --> 00:13:12,675
Ekki láta þetta pirra þig.
241
00:13:12,676 --> 00:13:14,761
Því að við erum draumateymið.
242
00:13:17,306 --> 00:13:18,223
Fyrirgefðu, Paul.
243
00:13:18,224 --> 00:13:19,141
UPPLÝSINGATÆKNI
244
00:13:22,686 --> 00:13:24,980
Sækið rauðan dregil fyrir ofurlöggurnar.
245
00:13:25,731 --> 00:13:27,273
Hvað segir rebbinn?
246
00:13:27,274 --> 00:13:28,358
Þið eruð glötuð!
247
00:13:28,359 --> 00:13:29,650
Róa sig, félagi.
248
00:13:29,651 --> 00:13:31,111
Ég hef eina spurningu.
249
00:13:31,112 --> 00:13:32,778
Finnst þér við góð saman?
250
00:13:32,779 --> 00:13:34,114
Auðvitað.
251
00:13:34,115 --> 00:13:35,365
Ég bara…
252
00:13:35,366 --> 00:13:39,077
Ég vildi að ég vissi hvernig
við sönnum það fyrir öllum.
253
00:13:39,078 --> 00:13:42,539
Kannski þurfum við ekki
að sanna neitt fyrir öðrum.
254
00:13:45,542 --> 00:13:47,418
{\an8}Við þurfum það, að eilífu.
255
00:13:47,419 --> 00:13:48,961
Því fyrr sem allir sjá
256
00:13:48,962 --> 00:13:52,673
{\an8}hvað refur og kanína eru góð saman,
þeim mun betra. Njóttu.
257
00:13:52,674 --> 00:13:55,135
Ég tók tvær.
- Frekar naga ég af mér handlegg.
258
00:13:55,136 --> 00:13:56,928
Til hamingju með afmælið!
259
00:14:06,355 --> 00:14:07,356
Kókoshneta!
260
00:14:14,780 --> 00:14:16,782
ÉG FÍLA RÆKTINA
261
00:14:27,709 --> 00:14:30,421
Hopps og Wilde:
Nýtt tvíeyki leysir stórmál
262
00:14:31,422 --> 00:14:34,757
Ég sá þig í sjónvarpinu áðan.
Er allt í lagi með þig?
263
00:14:34,758 --> 00:14:36,342
Allt í fína, mamma.
264
00:14:36,343 --> 00:14:39,054
Allir vita að „allt í fína“
er ákall um hjálp.
265
00:14:39,055 --> 00:14:41,722
Veistu hver bað um hjálp?
Hnyðran í túbunni.
266
00:14:41,723 --> 00:14:44,684
Hann og þessi hnyðra.
Hvað segir refafélaginn?
267
00:14:44,685 --> 00:14:48,605
Nick er ekki mikið fyrir að ræða málin.
268
00:14:49,190 --> 00:14:51,857
{\an8}Þið tvö eruð svo ólík.
269
00:14:51,858 --> 00:14:54,194
{\an8}Smábæjarhetja sem ólst upp á sveitabæ.
270
00:14:54,195 --> 00:14:56,071
{\an8}Stórborgarbófi af götunni.
271
00:14:56,072 --> 00:14:58,989
Ég bið þess daglega að þú
komir heim og eignist börn.
272
00:14:58,990 --> 00:15:00,116
Mamma!
273
00:15:00,117 --> 00:15:01,576
Mundu fyrstu reglu samstarfs.
274
00:15:01,577 --> 00:15:04,079
Þú getur haft rétt fyrir þér
eða verið glöð.
275
00:15:04,080 --> 00:15:06,622
Svo satt.
- Ekkert að því að deyja hið innra
276
00:15:06,623 --> 00:15:08,708
til að mætast á miðri leið.
- Ekki ýta mér.
277
00:15:08,709 --> 00:15:10,000
Hún þarf að sjá mig.
278
00:15:10,001 --> 00:15:12,170
Hún sér okkur bæði.
- Farin að vinna.
279
00:15:12,171 --> 00:15:13,838
Bless.
- Þetta fer allt vel.
280
00:15:13,839 --> 00:15:15,715
Finnið nýtt mál.
- Elska ykkur.
281
00:15:15,716 --> 00:15:17,926
Leitið að hnyðrunni.
- Bless.
282
00:15:30,772 --> 00:15:32,773
Gæfuhjólið!
283
00:15:32,774 --> 00:15:35,693
Veðrið á morgun verður aftur alls konar.
284
00:15:35,694 --> 00:15:36,819
{\an8}…að tilkynna
285
00:15:36,820 --> 00:15:40,240
{\an8}að stækkun Túndrubæjar hefjist fljótt.
286
00:15:40,241 --> 00:15:44,077
Íbúar hafa enn miklar áhyggjur
af framtíð hverfisins.
287
00:15:44,078 --> 00:15:45,161
En í kvöld…
288
00:15:45,162 --> 00:15:46,621
Á SÖMU BLAÐSÍÐU EÐA ÓLÍK?
289
00:15:46,622 --> 00:15:49,874
…gleymum við ágreiningnum
og fögnum í Zooaldar-galaveislu
290
00:15:49,875 --> 00:15:54,754
þar sem Lynxley-dagbókin verður
til sýnis í fyrsta skipti í heila öld
291
00:15:54,755 --> 00:15:57,258
eftir alræmdu skriðdýrsárásina.
292
00:15:57,883 --> 00:16:01,136
{\an8}Í bókinni má finna teikningarnar
að veðurveggjunum
293
00:16:01,137 --> 00:16:04,931
{\an8}sem Ebenezer Lynxley skráði upprunalega.
294
00:16:19,655 --> 00:16:21,323
{\an8}Sama veisluþjónusta.
295
00:16:34,253 --> 00:16:35,754
Lynxley-dagbókin.
296
00:16:38,215 --> 00:16:39,425
saga lynxley-dagbókar
297
00:16:42,053 --> 00:16:43,219
Skjaldbakan og snákurinn
298
00:16:43,220 --> 00:16:44,512
HREISTURFLÖGUR OG FURÐUSÖGUR
299
00:16:44,513 --> 00:16:45,596
Sannleiksbomba!
300
00:16:45,597 --> 00:16:49,934
Hundrað ára afmæli veðurveggjanna
er líka hundrað ára afmæli
301
00:16:49,935 --> 00:16:52,354
einu snáksárásar í sögu Zootropolis.
302
00:16:52,938 --> 00:16:55,065
Fórnarlambið var skjaldbaka.
303
00:16:55,066 --> 00:17:00,861
Húshjálp Lynxley-fjölskyldunnar var bitin
þegar hún kom í veg fyrir að eiturslanga
304
00:17:00,862 --> 00:17:03,364
stæli Lynxley-dagbókinni.
305
00:17:03,365 --> 00:17:06,076
Enginn hefur séð snák
í Zootropolis síðan þá.
306
00:17:06,077 --> 00:17:09,662
En ég er viss um
að einn þeirra komi aftur.
307
00:17:09,663 --> 00:17:11,372
Eina spurningin er,
308
00:17:11,373 --> 00:17:16,462
verður hann í einni buxnaskálm
eða einum löngum sokk?
309
00:17:21,633 --> 00:17:24,260
Segið þið að réttlætið sé dautt?
310
00:17:24,261 --> 00:17:26,388
Ég hneggja: „Nei!“
311
00:17:31,435 --> 00:17:33,228
Saknarðu mín strax?
312
00:17:33,229 --> 00:17:36,356
Stolni bíllinn með slönguskinninu
er frá veisluþjónustu
313
00:17:36,357 --> 00:17:37,940
sem sér um gala-veisluna.
314
00:17:37,941 --> 00:17:39,817
Ertu að lesa samvinnubókina?
315
00:17:39,818 --> 00:17:43,488
Hlustaðu. Eiturslöngur hafa reynt
að stela Lynxley-dagbókinni.
316
00:17:43,489 --> 00:17:45,365
Hvað ef þær reyna aftur?
317
00:17:45,366 --> 00:17:49,619
Engir snákar hafa nokkurn tíma
stigið fæti inn í Zootropolis.
318
00:17:49,620 --> 00:17:50,787
Þótt þeir hefðu fætur.
319
00:17:51,288 --> 00:17:54,249
Við erum nú þegar í klandri
og pítsan er komin.
320
00:17:54,250 --> 00:17:56,584
Ef við komum ekki í veg
fyrir snákabit í veislunni
321
00:17:56,585 --> 00:17:58,503
sinnum við ekki okkar starfi.
322
00:17:58,504 --> 00:18:01,381
Je minn, ekki furða
að þú bjóðir mér aldrei heim.
323
00:18:01,382 --> 00:18:02,508
Refir eru einfarar.
324
00:18:02,966 --> 00:18:06,302
Ef þér skjátlast
stíar Stjóri stóri okkur í sundur.
325
00:18:06,303 --> 00:18:08,804
Ef við sönnum okkur ekki sem félagar
326
00:18:08,805 --> 00:18:10,806
stíar hann okkur í sundur hvort sem er.
327
00:18:10,807 --> 00:18:12,350
Skoðum veisluna. Snuðrum.
328
00:18:12,351 --> 00:18:14,185
Förum ef við finnum ekkert.
329
00:18:14,186 --> 00:18:18,565
En ef þetta er rétt hjá mér efast
enginn framar um samstarf okkar.
330
00:18:19,316 --> 00:18:20,484
Við þörfnumst þess.
331
00:18:21,902 --> 00:18:23,028
Þá það.
332
00:18:23,029 --> 00:18:25,571
Við þurfum að komast
fram hjá öryggisvörðum
333
00:18:25,572 --> 00:18:29,492
og kanína og refur falla ekki
í hópinn hjá fína fólkinu.
334
00:18:29,493 --> 00:18:31,745
Þess vegna förum við í dulargervi!
335
00:18:35,874 --> 00:18:37,834
Þú ert enn í bílstjórasætinu.
336
00:18:45,342 --> 00:18:47,261
{\an8}Áfram! Koma svo!
337
00:18:48,762 --> 00:18:50,639
Zootropolis, látið í ykkur heyra!
338
00:19:07,614 --> 00:19:08,657
{\an8}ZOOALDAR-
GALAVEISLA
339
00:19:40,772 --> 00:19:43,109
Kettir og ljós. Ég veit betur.
340
00:19:52,534 --> 00:19:54,495
Hér kemur Winddancer borgarstjóri,
341
00:19:55,246 --> 00:19:57,872
stjarna hefndarþríleiksins
Nei-hneggjarinn.
342
00:19:57,873 --> 00:19:59,375
Engar myndir, takk.
343
00:20:00,167 --> 00:20:01,501
Jú, þetta er ég.
344
00:20:01,502 --> 00:20:03,961
Og svona og svona og eina svona.
345
00:20:03,962 --> 00:20:06,839
Herra Lynxley, hvenær hefst
stækkun Túndrubæjar?
346
00:20:06,840 --> 00:20:09,885
Komdu, pabbi.
- Góða skemmtun.
347
00:20:29,238 --> 00:20:31,239
AMOOSE BOUCHE
VEISLUÞJÓNUSTA
348
00:20:31,240 --> 00:20:32,699
Enginn snjór.
349
00:20:34,076 --> 00:20:35,369
Þessi er heitari.
350
00:20:35,869 --> 00:20:38,872
Skriðdýr í Túndrubæ
þarf að lifa af í kuldanum.
351
00:20:40,999 --> 00:20:42,501
Guð, eitthvað skríðandi!
352
00:20:43,044 --> 00:20:45,754
{\an8}Rúðuþurrkan, ja?
353
00:20:50,301 --> 00:20:51,842
Opnar bakdyr.
354
00:20:51,843 --> 00:20:53,428
Gæti verið eftir hvern sem er.
355
00:20:53,429 --> 00:20:55,721
Þú vildir snuðra, ekki brjótast inn.
356
00:20:55,722 --> 00:20:56,723
Ó, Guð.
357
00:20:57,558 --> 00:21:00,935
Við ætluðum alltaf inn. Skilið.
Sama blaðsíða er þín blaðsíða.
358
00:21:00,936 --> 00:21:02,520
Það heitir að blöffa, minn kæri.
359
00:21:02,521 --> 00:21:04,106
Þú klæðir þig hér og ég í bílnum.
360
00:21:21,165 --> 00:21:22,957
Þetta er Zooaldar-galaveisla.
361
00:21:22,958 --> 00:21:24,418
Kanínan mætti undirbúin.
362
00:21:27,171 --> 00:21:30,549
Áður lét ég mig dreyma um
að laumast inn á svona staði.
363
00:21:37,139 --> 00:21:40,142
Veistu hvað? Þetta er ekki
versta hugmyndin þín.
364
00:21:40,851 --> 00:21:42,728
Þetta var næstum hrós.
365
00:21:43,229 --> 00:21:45,939
Versta hugmyndin
er það sem þú gerðir við eyrun.
366
00:21:47,108 --> 00:21:48,109
Allt í lagi.
367
00:22:00,371 --> 00:22:03,082
Velkomin í Zooaldar-galaveisluna.
368
00:22:03,540 --> 00:22:07,293
Hér er upprunalega Lynxley-dagbókin.
369
00:22:07,294 --> 00:22:11,257
Því ætti snákur að vilja stela
einhverri gamalli bók?
370
00:22:11,465 --> 00:22:12,758
Ég veit það ekki.
371
00:22:14,010 --> 00:22:17,428
En enginn stelur henni
því að við gætum hennar.
372
00:22:17,429 --> 00:22:18,555
100 ára hátíð
373
00:22:20,057 --> 00:22:21,932
EINKASVÆÐI
LOKAÐ
374
00:22:21,933 --> 00:22:24,270
Dagbókin er á lokaða svæðinu.
375
00:22:25,896 --> 00:22:26,812
Komdu.
376
00:22:26,813 --> 00:22:27,897
Hægðu á þér.
377
00:22:27,898 --> 00:22:31,734
Viljirðu falla í hópinn
dugar þetta ekki til.
378
00:22:31,735 --> 00:22:33,736
Það eru ekki bara fötin.
379
00:22:33,737 --> 00:22:35,446
Það eru straumarnir.
380
00:22:35,447 --> 00:22:38,117
Gott að sjá þig. Flottir hnúðar.
381
00:22:38,659 --> 00:22:40,661
Ekta minkur? Þetta er ekta refur.
382
00:22:41,328 --> 00:22:43,164
Færðu boð í margar veislur?
383
00:22:44,040 --> 00:22:45,498
Boð? Nei.
384
00:22:45,499 --> 00:22:47,959
Það er samt hægt að blanda geði.
385
00:22:49,753 --> 00:22:52,088
Fyrirgefðu, frú. Átt þú þetta?
386
00:22:52,089 --> 00:22:53,714
Já, það vill svo til.
387
00:22:53,715 --> 00:22:55,717
Nú, leyfðu mér.
388
00:22:58,179 --> 00:22:59,845
Klókur refur.
389
00:22:59,846 --> 00:23:00,847
Þarna.
390
00:23:02,433 --> 00:23:04,185
Ekki nógu margir verðir.
391
00:23:04,810 --> 00:23:06,853
Ég skoða hana betur. Gættu mín.
392
00:23:13,652 --> 00:23:14,653
Bogo-viðvörun.
393
00:23:24,121 --> 00:23:26,373
{\an8}EINKALEYFI
Ebenezer Lynxley
394
00:23:28,375 --> 00:23:30,293
Kápan er úr málmi.
395
00:23:30,294 --> 00:23:32,753
Greppikló Buffaló er mættur.
396
00:23:32,754 --> 00:23:33,755
Hægra megin.
397
00:23:42,598 --> 00:23:45,266
Afsakaðu mig.
- Nei, fyrirgefðu.
398
00:23:45,267 --> 00:23:47,185
Leyfðu mér… Nei.
399
00:23:47,186 --> 00:23:49,438
Þú átt þetta. Ég biðst afsökunar.
400
00:23:50,231 --> 00:23:51,897
Hann hatar mig.
401
00:23:51,898 --> 00:23:53,358
Hérna.
402
00:23:53,359 --> 00:23:54,442
Hetjan mín.
403
00:23:54,443 --> 00:23:58,071
Ég vil vera búin undir hvaða aðstæður
sem gætu komið upp.
404
00:23:58,072 --> 00:24:00,282
Ekkert skrýtið að segja það í veislu.
405
00:24:00,782 --> 00:24:03,994
Ég þurrkaði bleytu
með skottinu á þessum svo að…
406
00:24:04,661 --> 00:24:05,662
Paw!
407
00:24:07,581 --> 00:24:10,083
Pawbert. Ég heiti Pawbert. Sæl.
408
00:24:10,084 --> 00:24:11,627
Judy, Judy Hopps.
409
00:24:12,211 --> 00:24:13,503
Hvaða svínarí er þetta?
410
00:24:13,504 --> 00:24:15,588
Gaman að kynnast þér, Judy.
411
00:24:15,589 --> 00:24:18,133
Bíddu, hin eina sanna Judy Hopps?
412
00:24:18,134 --> 00:24:19,925
Vinnur þú að þessu?
413
00:24:19,926 --> 00:24:21,637
Þú gerir það augljóslega.
414
00:24:22,179 --> 00:24:23,889
En vinnurðu að þessu?
415
00:24:24,848 --> 00:24:27,517
Nei, ég fylgi bara hugboði.
416
00:24:27,518 --> 00:24:28,935
Ég vernda þetta.
417
00:24:29,728 --> 00:24:32,148
Gott. Það eru ekki nógu margir verðir.
418
00:24:32,981 --> 00:24:34,524
Þetta var minn brandari.
419
00:24:34,525 --> 00:24:36,151
Ekkert að sjá hérna.
420
00:24:36,152 --> 00:24:37,818
Segjum þetta gott.
421
00:24:37,819 --> 00:24:38,820
Hopps?
422
00:24:45,077 --> 00:24:46,286
Við ættum…
423
00:24:46,287 --> 00:24:47,412
Gaman að kynnast þér.
424
00:24:47,413 --> 00:24:48,954
Já, sömuleiðis.
425
00:24:48,955 --> 00:24:50,248
Verði þér að góðu.
426
00:24:50,249 --> 00:24:54,544
Ef þú ákveður að borða eitthvað
þá verði þér að góðu.
427
00:24:54,545 --> 00:24:56,837
Þú átt ekki að vera á sviðinu, Pawbert.
428
00:24:56,838 --> 00:24:59,049
Já, niður af sviðinu, Pawbert.
429
00:24:59,050 --> 00:25:00,258
Bíddu, ertu…
430
00:25:00,259 --> 00:25:02,885
Já, ég er Lynxley.
431
00:25:02,886 --> 00:25:04,470
Eða reyni að vera það.
432
00:25:04,471 --> 00:25:05,638
Núna, Pawbert.
433
00:25:05,639 --> 00:25:06,806
Komdu, pabbi.
434
00:25:06,807 --> 00:25:08,641
Ég fylgi þér.
- Nei, ég.
435
00:25:08,642 --> 00:25:11,603
Jæja, áfram með smjörið.
436
00:25:16,108 --> 00:25:18,443
Velkomin í Zooaldar-galaveisluna.
437
00:25:18,444 --> 00:25:21,029
Hopps, ég held að ég hafi…
438
00:25:21,030 --> 00:25:22,198
Ég fann eitthvað.
439
00:25:23,490 --> 00:25:24,575
Sjá ykkur öll.
440
00:25:25,492 --> 00:25:27,160
Gott að sjá ykkur.
441
00:25:27,161 --> 00:25:31,247
Ég kynni með stolti
þriðju kynslóðar hugsjónamann…
442
00:25:31,248 --> 00:25:33,916
Heyrirðu, Gulrót? Ég fann slóð.
443
00:25:33,917 --> 00:25:38,171
…sem hefur haldið uppi heiðri
borgarinnar, Milton Lynxley.
444
00:25:38,172 --> 00:25:40,924
Kærar þakkir.
- Gulrót. Gulrót.
445
00:25:42,843 --> 00:25:44,635
Hvað ert þú að gera hér?
446
00:25:44,636 --> 00:25:45,720
Hún giskaði rétt.
447
00:25:45,721 --> 00:25:47,805
Þið eruð búin að vera.
- Nei, bíddu.
448
00:25:47,806 --> 00:25:51,517
Afi minn átti draum
um að stofna borg fyrir öll dýr.
449
00:25:51,518 --> 00:25:52,686
Nick?
450
00:25:53,270 --> 00:25:57,399
Til að verða sannarlega betri saman.
451
00:26:07,993 --> 00:26:09,535
Þetta er snákur!
452
00:26:09,536 --> 00:26:10,579
Snákur, snákur!
453
00:26:11,247 --> 00:26:12,663
Farðu, brósi.
454
00:26:12,664 --> 00:26:14,500
Ég man þetta, sebrahestar.
455
00:26:38,440 --> 00:26:39,608
Judy. Judy!
456
00:26:45,114 --> 00:26:46,115
Ég vissi það!
457
00:27:04,550 --> 00:27:05,551
Stans!
458
00:27:07,094 --> 00:27:09,221
Þú þarft ekki að meiða hann.
459
00:27:10,722 --> 00:27:11,723
Meiða hann?
460
00:27:12,266 --> 00:27:16,478
Snákar meiða aldrei neinn.
461
00:27:16,770 --> 00:27:18,647
Við erum ekki vondu karlarnir.
462
00:27:19,398 --> 00:27:20,649
Þau eru það.
463
00:27:21,900 --> 00:27:26,488
Í þessari dagbók er leyndarmálið
sem sannar það.
464
00:27:27,198 --> 00:27:31,202
Ég verð að sanna það. Gerðu það.
465
00:27:33,329 --> 00:27:36,540
Þetta er eina tækifærið
til að koma öllu á hreint.
466
00:27:37,041 --> 00:27:38,916
Þegar mér tekst það
467
00:27:38,917 --> 00:27:43,380
getur fjölskyldan mín
loksins snúið aftur heim.
468
00:27:44,715 --> 00:27:47,050
Ó, nei.
- Ég er hérna.
469
00:27:47,051 --> 00:27:48,885
Hopps og Wilde, draumateymið.
470
00:27:49,428 --> 00:27:51,512
Við náðum honum, eða henni.
471
00:27:51,513 --> 00:27:53,432
Hver veit með skriðdýrin?
472
00:27:55,142 --> 00:27:56,643
Löggurnar eru að koma.
473
00:27:57,978 --> 00:27:59,438
Drepið snákinn.
474
00:27:59,855 --> 00:28:03,359
Brennum dagbókina.
Ef hann vildi hana er hún hættuleg.
475
00:28:04,526 --> 00:28:09,072
Þið tvö skrifið í ykkar skýrslu
að hann hafi ráðist á okkur
476
00:28:09,073 --> 00:28:12,701
og eftir það grjóthaldið þið kjafti.
477
00:28:15,329 --> 00:28:16,163
Farið frá.
478
00:28:20,334 --> 00:28:21,793
Slökkvið eldinn.
479
00:28:22,961 --> 00:28:24,504
Komdu, Gulrót.
- Björgum honum.
480
00:28:24,505 --> 00:28:25,797
Gulrót.
- Nick.
481
00:28:26,965 --> 00:28:28,884
Kalt! Kalt!
482
00:28:31,512 --> 00:28:32,471
Nei!
483
00:28:36,017 --> 00:28:37,142
Stjóri.
484
00:28:37,143 --> 00:28:38,934
Hann jafnar sig.
485
00:28:38,935 --> 00:28:41,146
Það má bjarga honum með móteitri.
486
00:28:41,147 --> 00:28:44,399
Hvað gerðirðu, Hopps?
- Nei, Hoggbottom.
487
00:28:44,400 --> 00:28:46,526
Þau hjálpa snáknum að drepa stjórann.
488
00:28:46,527 --> 00:28:48,361
Nei, Hoggbottom.
- Liðsauka!
489
00:28:48,362 --> 00:28:50,030
Mín blaðsíða. Förum.
- Bíddu.
490
00:28:50,031 --> 00:28:52,366
Mig vantar dagbókina og líklega peysu.
491
00:28:56,120 --> 00:28:57,163
Kalt.
492
00:29:00,666 --> 00:29:02,043
Leggist niður.
- Bíðið.
493
00:29:03,294 --> 00:29:05,545
Heyrðu!
- Verðum við ekki heima næst?
494
00:29:05,546 --> 00:29:06,922
Verið grafkyrr.
495
00:29:10,759 --> 00:29:12,135
Nei. Stöðvið þau!
496
00:29:12,136 --> 00:29:13,469
Hey!
- Komdu.
497
00:29:13,470 --> 00:29:14,679
Stans!
- Komdu!
498
00:29:14,680 --> 00:29:16,015
Stans!
499
00:29:20,311 --> 00:29:22,687
Ég er bara heimsk kanína.
500
00:29:22,688 --> 00:29:24,815
Óvart. Þín orð, ekki mín.
501
00:29:34,283 --> 00:29:36,327
Hendið þeim í skottið.
502
00:29:47,129 --> 00:29:48,046
NÝ FRÉTT
503
00:29:48,047 --> 00:29:50,256
{\an8}Tryllingur í Túndrubæ.
504
00:29:50,257 --> 00:29:52,217
Snákabit á samkomunni.
505
00:29:52,218 --> 00:29:56,596
Ýlfrandi hneyksli þegar eiturslanga
réðst á fjölskyldu stofnandans.
506
00:29:56,597 --> 00:29:58,598
{\an8}Verst er að snákurinn naut aðstoðar
507
00:29:58,599 --> 00:30:02,102
{\an8}alræmdu lögregluþjónanna
Nicholasar Wilde og Judyar Hopps.
508
00:30:02,103 --> 00:30:04,645
{\an8}Öll þrjú eru grunuð um bitárásina
509
00:30:04,646 --> 00:30:07,523
á lögreglustjóra Zootropolis
og talin stórhættuleg.
510
00:30:07,524 --> 00:30:08,984
{\an8}ÞRJÚ Á FLÓTTA
511
00:30:09,901 --> 00:30:13,447
Bogo lögreglustjóri… er látinn.
512
00:30:15,282 --> 00:30:17,326
Sem betur fer þarf ég aldrei að segja það.
513
00:30:18,369 --> 00:30:19,452
Gæti gerst bráðum.
514
00:30:19,453 --> 00:30:21,537
Læknunum líst ekki á blikuna
515
00:30:21,538 --> 00:30:26,168
en við leiðum ekki hest okkar hjá því
sem gerðist hérna í kvöld.
516
00:30:31,340 --> 00:30:32,715
Við…
517
00:30:32,716 --> 00:30:34,635
Við jöfnum um snákinn.
518
00:30:35,136 --> 00:30:38,097
Og refinn og kanínuna.
519
00:30:39,390 --> 00:30:42,643
Veistu hve mörgum borgarstjórum
þau hafa velt úr sessi?
520
00:30:44,853 --> 00:30:49,315
Einum, tveim… ég tel tvo.
521
00:30:49,316 --> 00:30:51,318
Viltu verða sá þriðji?
522
00:30:52,403 --> 00:30:54,905
Ég vil losna við þau.
523
00:30:55,572 --> 00:30:58,992
En eru ekki einhver lög?
524
00:30:59,826 --> 00:31:03,830
Ég segi þetta einu sinni, Brian.
525
00:31:04,373 --> 00:31:09,336
Þú finnur dagbókina og jarðar þau.
526
00:31:10,546 --> 00:31:13,965
Valdi ég kannski rangan borgarstjóra?
527
00:31:15,926 --> 00:31:18,762
Valdi ég rangan borgarstjóra?
528
00:31:21,182 --> 00:31:22,183
LÖGREGLUSTÖÐ
529
00:31:45,122 --> 00:31:46,332
Mamma og pabbi
530
00:31:50,336 --> 00:31:51,170
Símtali hafnað
531
00:31:53,339 --> 00:31:56,216
Við sáum fréttirnar
532
00:31:56,217 --> 00:31:58,343
Obbosí, ég meinti…
533
00:31:58,344 --> 00:32:01,304
Je minn, ég meinti…
534
00:32:01,305 --> 00:32:02,473
Þetta er pabbi.
535
00:32:04,725 --> 00:32:06,392
Mamma tekur við…
536
00:32:06,393 --> 00:32:07,728
Við höfum áhyggjur af þér.
537
00:32:08,812 --> 00:32:09,729
Heyrðu.
538
00:32:09,730 --> 00:32:12,566
Síminn er það fyrsta sem þau rekja.
539
00:32:13,442 --> 00:32:19,447
Fyrirgefðu, ég hef aldrei áður verið
á flótta undan laganna vörðum.
540
00:32:19,448 --> 00:32:20,781
Já. Maður minn.
541
00:32:20,782 --> 00:32:23,744
Hefðum við kannski átt
að sleppa gala-veislunni?
542
00:32:24,495 --> 00:32:26,329
Jæja, við prófuðum þína leið.
543
00:32:26,330 --> 00:32:28,664
Við förum mína leið að Mr. Big.
544
00:32:28,665 --> 00:32:32,669
Hér kemur það sér vel að vera
með félaga úr undirheimunum.
545
00:32:33,712 --> 00:32:35,964
Raymond! Er þetta Kev?
546
00:32:48,102 --> 00:32:50,187
100% ekta
ÓFALSAÐAR TÖSKUR
547
00:32:59,655 --> 00:33:02,407
Velkomin í vöruhúsið mitt.
548
00:33:02,408 --> 00:33:03,909
Guð, æðislegur kjóll.
549
00:33:04,576 --> 00:33:05,994
Takk fyrir.
550
00:33:06,578 --> 00:33:10,332
Við Fru Fru eigum nú jafnan hlut
í fjölskyldufyrirtækinu.
551
00:33:10,832 --> 00:33:15,002
Hún fær dásamlegar hugmyndir
að glæpum og tísku
552
00:33:15,003 --> 00:33:18,882
á meðan ég get einbeitt mér
að því sem skiptir mestu máli,
553
00:33:19,508 --> 00:33:22,385
að vera afi Judithar litlu.
554
00:33:22,386 --> 00:33:24,055
Kysstu hringinn minn.
555
00:33:24,638 --> 00:33:27,308
Kysstu fjárans hringinn.
- Kysstu hann!
556
00:33:29,268 --> 00:33:34,022
Afi, þú sagðist ætla að útbúa
sementsskó fyrir herra Weaselton.
557
00:33:34,023 --> 00:33:35,440
Stúlkan mín.
558
00:33:35,441 --> 00:33:37,150
Þau stækka svo hratt.
559
00:33:37,151 --> 00:33:39,278
Þegiðu, refur.
- Hættu þessu þvaðri.
560
00:33:40,237 --> 00:33:42,363
Hvað um það, þið eruð í klemmu.
561
00:33:42,364 --> 00:33:46,076
Okkur líkar við annað ykkar
og viljum hjálpa ykkur.
562
00:33:46,077 --> 00:33:48,619
Ný föt og ný skilríki.
563
00:33:48,620 --> 00:33:50,621
Trukkurinn fer úr bænum eftir klukkutíma.
564
00:33:50,622 --> 00:33:52,749
Við sáum um stöðuvarðarbílinn.
565
00:33:56,420 --> 00:33:58,254
Þið misskiljið þetta.
566
00:33:58,255 --> 00:34:01,716
Lynxarnir komu sök á okkur
og saklaus snákur þarf…
567
00:34:01,717 --> 00:34:07,263
Judy, Lynxarnir eru morðingjar
og hafa enga sómakennd.
568
00:34:07,264 --> 00:34:11,851
Þessi stækkun Túndrubæjar
gerir þau enn hættulegri.
569
00:34:11,852 --> 00:34:16,189
Dýr sem verja landsvæði sitt
gera allt fyrir meira land.
570
00:34:16,190 --> 00:34:21,444
Ef þið hafið flækst í eitthvað sem ógnar
þeirra plönum eruð þið dauðans matur.
571
00:34:21,445 --> 00:34:24,864
Ekki berjast við kettina. Farið héðan.
572
00:34:24,865 --> 00:34:28,034
Ég veit að þú hugsar um okkar hag
573
00:34:28,035 --> 00:34:30,786
en við sórum þann eið að vernda borgina
574
00:34:30,787 --> 00:34:32,580
og réttlætið flýr ekki af hólmi.
575
00:34:32,581 --> 00:34:38,378
Fyrir hönd mína, Ricks Wilde,
og fröken Trudyar Kálbletts
576
00:34:38,379 --> 00:34:40,505
þökkum við fyrir björgunartrukkinn.
577
00:34:40,506 --> 00:34:41,797
Við þiggjum ekki boðið.
578
00:34:41,798 --> 00:34:43,549
Við hjálpum snáknum.
579
00:34:43,550 --> 00:34:45,260
Þú ofnotar þetta „við“.
580
00:34:45,261 --> 00:34:47,970
Snákum var mögulega kennt
um bitið á skjaldbökunni.
581
00:34:47,971 --> 00:34:49,722
Veistu hvers vegna?
582
00:34:49,723 --> 00:34:52,183
Eða hvernig bókin sannar það?
583
00:34:52,184 --> 00:34:53,685
Ég vildi að svo væri.
584
00:34:54,228 --> 00:34:59,525
En ef þetta tengist snákum
er best að ræða við skriðdýr.
585
00:35:00,276 --> 00:35:01,902
Þekkið þið einhver?
586
00:35:02,486 --> 00:35:04,154
Næstum enginn þekkir þau.
587
00:35:04,155 --> 00:35:08,366
Þau halda sig út af fyrir sig
og fela sig á Mýrarmarkaðnum.
588
00:35:08,367 --> 00:35:10,285
En þið getið fundið þau.
589
00:35:10,286 --> 00:35:12,787
Ykkur vantar skriðdýrasérfræðing.
590
00:35:12,788 --> 00:35:15,331
{\an8}Einhvern héðan, sem þekkir umhverfið.
591
00:35:15,332 --> 00:35:17,458
{\an8}Sem betur fer þekki ég eina.
592
00:35:17,459 --> 00:35:18,919
{\an8}Hún er með hlaðvarp.
593
00:35:19,545 --> 00:35:23,340
{\an8}Nei, Trudy Kálbletts.
Rick Wilde segir „nei“.
594
00:35:24,341 --> 00:35:26,218
{\an8}Ó, já!
595
00:35:27,553 --> 00:35:32,474
{\an8}Ef Hopps og Wilde eru á flótta
kem ég að án minnsta ótta.
596
00:35:33,100 --> 00:35:34,517
Passið ykkur á flísunum.
597
00:35:34,518 --> 00:35:36,144
Þið hringduð í rétta bifurinn.
598
00:35:36,145 --> 00:35:39,272
Ef þið viljið ræða við skriðdýr
skal ég sjá um það.
599
00:35:39,273 --> 00:35:44,111
Líka ef þið viljið ræða við fjörulalla.
Þeir eru til, mamma!
600
00:35:44,778 --> 00:35:46,446
Afsakaðu, liðsfundur.
601
00:35:46,447 --> 00:35:48,031
Ég segi nei við bifrinum.
602
00:35:48,032 --> 00:35:51,159
Hverjir styðja trukkinn, að lifa lengur
603
00:35:51,160 --> 00:35:53,369
og fela sig þar til um hægist?
604
00:35:53,370 --> 00:35:55,371
Hopps og Wilde gefast ekki upp.
605
00:35:55,372 --> 00:35:56,456
Hún er klikkuð.
606
00:35:56,457 --> 00:35:59,000
Eflaust blýeitrun eftir alla blýantana.
607
00:36:01,837 --> 00:36:04,172
Þekkir þú skriðdýr
sem getur bent á leyndarmál
608
00:36:04,173 --> 00:36:05,841
eða orsök svika Lynxanna?
609
00:36:07,718 --> 00:36:10,053
Sólarhringur, að sólarupprás á morgun.
610
00:36:10,054 --> 00:36:13,640
Ef ekkert gengur förum við í felur
og ég verð Judy Kálbletts.
611
00:36:15,934 --> 00:36:19,354
Það er Trudy Kálbletts
og öryggisorðið er kókoshneta.
612
00:36:19,355 --> 00:36:23,233
Í dimmum og rökum undirgöngum
stigu þau upp í bílinn
613
00:36:23,234 --> 00:36:26,777
án þess að gera sér grein fyrir því
að líf þeirra myndi breytast.
614
00:36:26,778 --> 00:36:29,030
Af því við hittum skriðdýr?
615
00:36:29,031 --> 00:36:34,160
Af því þið verðið núna
bestu vinir Nibbles Maplestick!
616
00:36:34,161 --> 00:36:37,830
Það þarf tvo í tangó
en þrjá saman til að ná saman.
617
00:36:37,831 --> 00:36:41,252
Finnum skriðdýr og verum
með buslugang í feninu.
618
00:36:42,336 --> 00:36:44,713
Velkomin á MÝRARMARKAÐINN
Gimstein BORGARINNAR
619
00:36:49,718 --> 00:36:51,678
Andið þessu að ykkur!
620
00:36:56,642 --> 00:36:59,145
Ef eitthvert skriðdýr veit meira um bókina
621
00:36:59,270 --> 00:37:00,603
og af hverju snákur vill hana…
622
00:37:00,604 --> 00:37:01,604
Hæ, Johnny!
623
00:37:01,605 --> 00:37:02,522
Ó, nei!
624
00:37:02,523 --> 00:37:05,066
…er það gamli eðluvinur minn, Jesús.
625
00:37:05,067 --> 00:37:08,236
Hvers vegna ætti eðla
að fela sig hérna?
626
00:37:08,237 --> 00:37:09,238
BLÁA LÍNAN
627
00:37:09,946 --> 00:37:11,947
Þegar Zootropolis var stofnuð
628
00:37:11,948 --> 00:37:15,326
varð allt þetta hverfi skilið frá bænum.
629
00:37:15,327 --> 00:37:16,703
{\an8}Hér erum við á eigin vegum.
630
00:37:17,704 --> 00:37:19,955
Þess vegna líður skriðdýrum vel hér.
631
00:37:19,956 --> 00:37:21,707
Þau geta gert sitt.
632
00:37:21,708 --> 00:37:23,168
Og hvergi annars staðar
633
00:37:23,169 --> 00:37:26,212
geturðu verið í bol en engum buxum.
634
00:37:26,213 --> 00:37:29,007
Skoðunarferð með Trékurlaranum.
Góð ákvörðun.
635
00:37:29,800 --> 00:37:33,511
Hún er okkur nauðsynleg.
- Já, eins og gat á höfði.
636
00:37:33,512 --> 00:37:34,513
Slæm tímasetning.
637
00:37:35,806 --> 00:37:39,684
Við þurfum að taka ferjuna
að felustað Jesús.
638
00:37:39,685 --> 00:37:41,102
Ég sé um heimamennina.
639
00:37:41,103 --> 00:37:43,938
Vatnadýr eru fáskiptin við landkrabba.
640
00:37:43,939 --> 00:37:46,441
Ég hef verið á götunni frá 12 ára aldri.
641
00:37:46,442 --> 00:37:48,777
Ég ræð alveg við gegglandi sel.
642
00:37:50,737 --> 00:37:52,655
Sæljón.
643
00:37:52,656 --> 00:37:53,823
Hann er ekki héðan.
644
00:37:53,824 --> 00:37:55,616
Peningur er peningur.
645
00:37:55,617 --> 00:37:59,329
Nei, hann getur kafnað á klinkinu.
646
00:37:59,330 --> 00:38:00,497
Eðlileg mistök.
647
00:38:01,373 --> 00:38:02,373
{\an8}SNERTIÐ EKKI
648
00:38:02,374 --> 00:38:03,958
{\an8}Ekki snerta!
649
00:38:03,959 --> 00:38:05,585
Látum Nibbles um þetta.
650
00:38:05,586 --> 00:38:07,170
Takk, Judith.
651
00:38:07,171 --> 00:38:09,797
Samræður við þessi fögru sjávardýr
652
00:38:09,798 --> 00:38:11,799
eru eins og við aðra einstaka.
653
00:38:11,800 --> 00:38:15,720
Þetta krefst opinna
og kurteislegra samskipta.
654
00:38:15,721 --> 00:38:17,931
HRINGIÐ BJÖLLU
FYRIR ÞJÓNUSTU
655
00:38:24,021 --> 00:38:26,481
Hæ, böbb.
- Hæ, böbb.
656
00:38:26,482 --> 00:38:27,732
Böbba, böbba.
- Böbba.
657
00:38:27,733 --> 00:38:29,734
Hæ, böbb.
- Hæ, böbb. Hæ, böbb.
658
00:38:29,735 --> 00:38:31,902
Hæ, böbb. Böbbi.
- Hæ, böbb. Hæ, böbb.
659
00:38:31,903 --> 00:38:32,821
Hæ, böbb.
- Hæ, böbb.
660
00:38:33,864 --> 00:38:34,989
Séð Jesús?
661
00:38:34,990 --> 00:38:35,991
Já.
662
00:38:42,456 --> 00:38:44,708
Nú förum við úr bænum.
663
00:39:00,099 --> 00:39:01,683
Takk fyrir þetta.
664
00:39:02,476 --> 00:39:03,935
Gleðilegt sambandsafmæli.
665
00:39:04,936 --> 00:39:06,230
Eigið þið sambandsafmæli?
666
00:39:26,083 --> 00:39:28,001
Hvernig finnum við þau núna?
667
00:39:33,757 --> 00:39:35,009
Takk, selur.
668
00:39:36,927 --> 00:39:38,969
Vinur. Nei, nei, nei!
669
00:39:38,970 --> 00:39:40,431
Fyrirgefðu. Fyrirgefðu!
670
00:39:42,599 --> 00:39:44,350
Aðeins lengra.
671
00:39:44,351 --> 00:39:46,977
Jesús og öll svörin sem þið þurfið
672
00:39:46,978 --> 00:39:51,441
bíða við endann á þessum
skuggalega dimma gangi.
673
00:39:51,442 --> 00:39:55,695
Þetta er miklu betra en að sitja
á strönd á Úthafseyju
674
00:39:55,696 --> 00:39:57,448
og sötra piña kóala.
675
00:39:58,199 --> 00:40:03,494
Við förum ekki úr bænum á meðan
saklaus snákur þarfnast okkar.
676
00:40:03,495 --> 00:40:06,790
Mótorhjólavinur hans hjálpar honum.
677
00:40:07,958 --> 00:40:10,710
Þú hagar þér undarlega. Hvað er að?
678
00:40:10,711 --> 00:40:12,962
A, þú plataðir mig út í þetta
679
00:40:12,963 --> 00:40:14,090
og B…
680
00:40:14,590 --> 00:40:16,174
ef þú þarft að vita það
681
00:40:16,175 --> 00:40:20,512
þá er mér illa við skriðdýr.
682
00:40:21,388 --> 00:40:22,472
Hvað segirðu?
683
00:40:22,473 --> 00:40:26,392
Þykir þér óróleiki minn sprenghlægilegur?
684
00:40:26,393 --> 00:40:29,187
Nei, fyrirgefðu. Við erum félagar.
685
00:40:29,188 --> 00:40:33,191
Alltaf þegar mér líður illa
sýnirðu mér tillitssemi.
686
00:40:33,192 --> 00:40:34,026
Slönguskinn!
687
00:40:35,611 --> 00:40:37,195
Ég dett. Haltu í handriðið.
688
00:40:37,196 --> 00:40:38,529
Ég held.
- Fast.
689
00:40:38,530 --> 00:40:40,698
Ekki toga í eyrun.
Aldrei toga í kanínueyru.
690
00:40:40,699 --> 00:40:42,409
Haltu.
- Aldrei toga í kanínueyru.
691
00:40:45,329 --> 00:40:47,248
Mesta ráðgátan er sú
692
00:40:47,873 --> 00:40:49,875
að þið hafið leyst nokkurt mál.
693
00:40:51,585 --> 00:40:54,837
Sjáum hvað Jesús
hefur að segja um dagbókina.
694
00:40:54,838 --> 00:40:56,715
Þiggið matinn ef hann býður.
695
00:40:57,841 --> 00:41:01,094
Ef þið afþakkið mat
sýnið þið þeim öllum vanvirðingu.
696
00:41:01,095 --> 00:41:02,638
Þeim öllum?
697
00:41:26,537 --> 00:41:27,538
Pöntun klár.
698
00:41:29,040 --> 00:41:30,541
Annan drykk.
699
00:41:37,005 --> 00:41:38,549
Svo hlýr.
700
00:41:41,427 --> 00:41:42,927
Obbosí.
701
00:41:42,928 --> 00:41:43,929
Nei!
702
00:41:46,223 --> 00:41:47,349
Eigðu hann.
703
00:41:51,312 --> 00:41:53,604
Jesús!
704
00:41:53,605 --> 00:41:57,150
Má ég kynna vini mína?
Þetta eru Judith og Nicholas.
705
00:41:57,151 --> 00:41:58,609
Þau eru á flótta,
706
00:41:58,610 --> 00:42:01,404
að rannsaka snákaráðgátu
og forðast að vera myrt.
707
00:42:01,405 --> 00:42:02,739
Megum við setjast?
708
00:42:06,827 --> 00:42:07,828
Allt í lagi.
709
00:42:14,335 --> 00:42:16,337
Ég er södd en þau eru svöng.
710
00:42:20,632 --> 00:42:22,133
Takk fyrir að hitta okkur.
711
00:42:22,134 --> 00:42:25,470
Við teljum sök hafa verið komið
á snáka vegna bókarinnar.
712
00:42:25,471 --> 00:42:29,183
Hugsanlega…
- Borða fyrst, tala svo.
713
00:43:06,262 --> 00:43:08,264
Hey, krakkar! Þau átu þetta!
714
00:43:09,765 --> 00:43:10,974
Sjáið svipinn á þeim.
715
00:43:11,475 --> 00:43:13,018
Ég ét ekki maðka.
716
00:43:13,019 --> 00:43:15,062
Hermano, gefðu mér skonsu.
717
00:43:16,688 --> 00:43:17,981
Allt í lagi.
718
00:43:20,942 --> 00:43:22,403
Málmkápa.
719
00:43:23,362 --> 00:43:25,196
Hvað þýðir það?
720
00:43:25,197 --> 00:43:26,198
Það þýðir…
721
00:43:27,533 --> 00:43:28,575
að bókin er fín.
722
00:43:29,701 --> 00:43:32,745
Það þýðir líka að leyndarmálið
sem þið leitið að
723
00:43:32,746 --> 00:43:34,706
er líklega hérna á kápunni.
724
00:43:35,291 --> 00:43:38,293
Eiturslöngur geta séð hluti í málminum,
725
00:43:38,294 --> 00:43:40,212
jafnvel undir málningunni.
726
00:43:41,130 --> 00:43:44,757
Þetta eru teikningar Ebenezers Lynxley
að veðurveggjunum.
727
00:43:44,758 --> 00:43:48,553
Hvers vegna faldi hann leyndarmál
fyrir snák hérna?
728
00:43:48,554 --> 00:43:49,804
Ég veit það ekki.
729
00:43:49,805 --> 00:43:53,809
En það hefur verið stórmál
því skjaldbaka dó fyrir það.
730
00:43:54,310 --> 00:43:57,604
Það hefur verið hægur dauðdagi.
731
00:44:01,567 --> 00:44:05,528
Snákabitið breytti ekki aðeins
áliti allra á snákum.
732
00:44:05,529 --> 00:44:08,906
Engin spendýr treystu
skriðdýrum eftir þetta.
733
00:44:08,907 --> 00:44:10,116
{\an8}VINIR EÐA ÓVINIR?
734
00:44:10,117 --> 00:44:12,827
{\an8}Þess vegna fórum við öll.
735
00:44:12,828 --> 00:44:17,083
Þá skipulagði Lynxley-fjölskyldan
fyrstu stækkunina á Túndrubæ.
736
00:44:18,542 --> 00:44:20,627
Nú gerist þetta aftur.
737
00:44:21,837 --> 00:44:24,048
Næsta stækkun nær hingað.
738
00:44:24,965 --> 00:44:27,593
Mýrarmarkaðurinn verður grafin undir snjó.
739
00:44:28,719 --> 00:44:30,346
Við verðum þvinguð burt.
740
00:44:31,305 --> 00:44:33,515
Lynxarnir eignast meira land
741
00:44:34,225 --> 00:44:36,893
og við getum ekki stöðvað þau.
742
00:44:42,733 --> 00:44:46,153
Hvað ef leyndarmál bókarinnar gæti það?
743
00:44:47,154 --> 00:44:48,696
Þá myndi ég segja
744
00:44:48,697 --> 00:44:53,535
að á meðan hún væri í ykkar fórum
væruð þið tvö í mikilli hættu.
745
00:45:01,252 --> 00:45:02,336
Voruð þið elt?
746
00:45:04,796 --> 00:45:05,839
Obbosí.
747
00:45:07,758 --> 00:45:09,967
Lögreglan!
748
00:45:09,968 --> 00:45:12,513
Hlaupum!
749
00:45:14,015 --> 00:45:15,516
Fylgið mér. Komið!
750
00:45:18,227 --> 00:45:20,395
Bíddu. Því hjálparðu okkur?
751
00:45:20,396 --> 00:45:22,522
Þið björguðuð borginni einu sinni
752
00:45:22,523 --> 00:45:24,774
og getið bjargað henni aftur.
753
00:45:24,775 --> 00:45:26,651
Þegar þið gerið það
754
00:45:26,652 --> 00:45:30,156
sjá kannski allir
að við erum ekkert svo ólík.
755
00:45:36,287 --> 00:45:38,164
Kyrr!
- Já, kyrr!
756
00:45:39,206 --> 00:45:42,083
Mér þykir það leitt
en svona kemst fjölskyldan mín heim.
757
00:45:42,084 --> 00:45:43,334
Við viljum hjálpa.
758
00:45:43,335 --> 00:45:44,670
Bíddu. Bíddu.
759
00:45:45,962 --> 00:45:47,713
Komdu aftur!
760
00:45:47,714 --> 00:45:49,674
Enginn stígur. Förum á bryggjuna.
761
00:45:49,675 --> 00:45:50,841
Hvað? Gulrót!
762
00:45:50,842 --> 00:45:52,718
Bíddu! Við trúum þér!
763
00:45:52,719 --> 00:45:54,096
Komdu, Nick!
764
00:45:57,683 --> 00:46:00,394
UMFERÐARMIÐSTÖÐ
765
00:46:05,774 --> 00:46:06,775
Gríptu í þetta!
766
00:46:12,156 --> 00:46:13,074
Heyrðu!
767
00:46:13,824 --> 00:46:16,326
Ég sé þau. Þau stefna á rörin!
768
00:46:16,327 --> 00:46:17,536
Eltum þau.
769
00:46:34,511 --> 00:46:35,428
Hæ, böbba.
770
00:46:35,429 --> 00:46:36,471
Hæ, böbb.
- Hæ, böbb.
771
00:46:36,472 --> 00:46:37,306
Hæ, böbb.
- Böbb.
772
00:46:37,973 --> 00:46:38,974
Stökktu!
773
00:46:39,683 --> 00:46:40,641
Hæ, böbb.
- Böbb.
774
00:46:40,642 --> 00:46:42,643
Böbb-bæ.
- Böbb-bæ.
775
00:46:42,644 --> 00:46:43,769
Böbb-bæ. Bæ.
776
00:46:43,770 --> 00:46:45,064
Hæ, böbb.
- Böbb-bæ.
777
00:46:52,404 --> 00:46:55,240
Mikilvægt ráð. Ef hann fer í rauðu línuna,
778
00:46:55,241 --> 00:46:57,158
ekki elta hann!
779
00:46:57,159 --> 00:46:59,619
Þið hafið ekki nóg súrefni!
780
00:46:59,620 --> 00:47:01,663
Gangi ykkur vel! Elska ykkur!
781
00:47:06,168 --> 00:47:07,169
Afsakið.
782
00:47:08,712 --> 00:47:10,297
Fallbyssuskot!
783
00:47:11,923 --> 00:47:13,174
RAUÐA LÍNAN
ENGIN LANDDÝR
784
00:47:13,175 --> 00:47:14,592
Þetta er rauða línan!
785
00:47:14,593 --> 00:47:17,013
Ekki nóg súrefni! Kókoshneta! Kókoshneta!
786
00:47:38,117 --> 00:47:41,661
{\an8}Við eigum alla titlana.
Framhöld, forsögur og endursögur.
787
00:47:41,662 --> 00:47:43,704
{\an8}Hver segir að bransinn skolist burt?
788
00:47:43,705 --> 00:47:45,124
{\an8}TVÆR FYRIR EINA
789
00:48:36,467 --> 00:48:37,592
Er í lagi með þig?
790
00:48:37,593 --> 00:48:39,428
Já. Já.
791
00:48:40,221 --> 00:48:41,304
En þig?
792
00:48:41,305 --> 00:48:43,514
Ég… sko, ég…
793
00:48:43,515 --> 00:48:46,101
Mér finnst eins og
794
00:48:46,102 --> 00:48:48,479
afsökunarbeiðni sé við hæfi.
795
00:48:49,105 --> 00:48:50,856
Ekkert mál, Nick.
796
00:48:51,607 --> 00:48:54,235
Þú lést hann ekki sleppa viljandi.
797
00:48:55,569 --> 00:48:58,154
Nei, ég þarf ekki að afsaka neitt.
798
00:48:58,155 --> 00:48:59,281
Þú átt að afsaka.
799
00:49:00,407 --> 00:49:05,078
Nú getum við hvorki fundið hann
né stöðvað Lynxana.
800
00:49:05,079 --> 00:49:06,955
Sammála um að vera ósammála.
801
00:49:08,124 --> 00:49:09,332
En…
802
00:49:09,333 --> 00:49:10,833
við erum á lífi.
803
00:49:10,834 --> 00:49:13,336
Ef við finnum hann ekki
verður að hafa það,
804
00:49:13,337 --> 00:49:16,173
en við getum fundið bíl sem fer héðan.
805
00:49:30,521 --> 00:49:33,273
Gamall eldspýtustokkur. Hjálplegt.
806
00:49:33,274 --> 00:49:37,194
Trudy Kálbletts fer úr bænum.
Við erum hætt.
807
00:49:37,778 --> 00:49:39,155
Jódele-íhú!
808
00:49:39,696 --> 00:49:41,906
Skrýtið fyrir ykkur að vera hérna.
809
00:49:41,907 --> 00:49:43,117
Ja, mjög skrýtið.
810
00:49:43,450 --> 00:49:44,992
Þau duttu úr rörinu.
811
00:49:44,993 --> 00:49:46,911
Fáum lögregluna til að hjálpa.
812
00:49:46,912 --> 00:49:48,538
Nei! Það er óþarfi.
813
00:49:48,539 --> 00:49:50,706
Við erum á leið úr bænum.
814
00:49:50,707 --> 00:49:55,961
Vitið þið nokkuð hvert þetta rör liggur?
815
00:49:55,962 --> 00:49:57,588
Til Kopenhoofen.
- Ja.
816
00:49:57,589 --> 00:49:59,050
Náði því. Takk.
817
00:49:59,633 --> 00:50:02,428
Þú tyggur of mikið. Ekki í lagi.
818
00:50:07,641 --> 00:50:09,934
Hvar funduð þið þessi blóm?
819
00:50:09,935 --> 00:50:12,812
Liebchen-blómið? Alveg efst á fjallinu.
820
00:50:12,813 --> 00:50:14,189
Það vex eingöngu þar.
821
00:50:14,190 --> 00:50:15,565
Je minn.
822
00:50:15,566 --> 00:50:16,567
Er…
823
00:50:17,859 --> 00:50:20,445
Er eitthvað annað þarna uppi?
824
00:50:20,446 --> 00:50:22,322
Nei, alls ekki.
- Ja.
825
00:50:22,323 --> 00:50:23,698
Gamli Brúðhjónaskálinn.
826
00:50:23,699 --> 00:50:26,535
Lokað fyrir löngu.
Var felustaður fyrir snáka.
827
00:50:28,870 --> 00:50:30,371
Brúðhjónaskálinn.
828
00:50:30,372 --> 00:50:32,874
Hvernig komumst við þangað?
829
00:50:33,667 --> 00:50:35,793
Ferðamenn taka sporvagn frá Kopenhoofen
830
00:50:35,794 --> 00:50:37,963
en reipið er fljótlegra.
831
00:50:38,964 --> 00:50:41,924
Gangi ykkur vel!
Góða skemmtun í Brúðhjónaskálanum.
832
00:50:41,925 --> 00:50:42,926
Takk fyrir!
833
00:50:49,516 --> 00:50:53,145
Hvernig tengist leyndarmálið
för skriðdýranna úr borginni?
834
00:50:55,106 --> 00:50:57,190
Hví var það falið í dagbókinni?
835
00:50:57,191 --> 00:50:58,900
Viltu hægja á þér?
836
00:51:01,237 --> 00:51:04,989
Hvað er langt þar til Hoggbottom
og félagar finna okkur?
837
00:51:04,990 --> 00:51:07,826
Við ættum að fara enn hraðar.
838
00:51:09,036 --> 00:51:10,370
Eins og ég segi alltaf…
839
00:51:10,371 --> 00:51:13,706
Ég er bara heimsk kanína.
840
00:51:13,707 --> 00:51:14,541
Nick.
841
00:51:15,167 --> 00:51:17,335
Ég-ég-ég er bara
842
00:51:17,336 --> 00:51:19,462
heimsk-heimsk-heimsk kanína.
843
00:51:19,463 --> 00:51:21,464
Bara heimsk-heimsk kanína.
844
00:51:21,465 --> 00:51:24,884
Þetta var gjöf
sem táknaði samstarf okkar
845
00:51:24,885 --> 00:51:27,345
og þetta var óviðeigandi núna.
846
00:51:27,346 --> 00:51:30,681
Ég vildi bara skrifa niður hugmyndir
847
00:51:30,682 --> 00:51:32,892
fyrir textann á legsteinana okkar.
848
00:51:32,893 --> 00:51:35,770
Ég skal byrja: „Félagi hans á sökina.“
849
00:51:35,771 --> 00:51:37,856
Því geturðu ekki átt eðlileg samtöl?
850
00:51:39,608 --> 00:51:42,736
Ég spara þau fyrir meðferðardýrið.
851
00:51:43,404 --> 00:51:46,489
Já, þú þarft meðferðardýr.
- Já.
852
00:51:46,490 --> 00:51:50,201
Þú þarft heila hjörð meðferðardýra.
853
00:51:50,202 --> 00:51:54,206
Þú þarft heilan flokk meðferðardýra.
854
00:52:27,823 --> 00:52:29,075
Gulrót?
855
00:53:11,700 --> 00:53:13,160
Hey, Gulrót?
856
00:53:52,158 --> 00:53:53,159
Gulrót?
857
00:54:00,707 --> 00:54:01,958
Gulrót!
858
00:54:14,055 --> 00:54:15,388
PLAN LYNXLEYS FYRIR ÖLL DÝR
859
00:54:15,389 --> 00:54:16,390
Í HÆTTU EFTIR SNÁKABIT
860
00:54:21,728 --> 00:54:25,357
STÆKKUN TÚNDRUBÆJAR
861
00:54:28,444 --> 00:54:31,029
finna heimili
HVAR er er skriðdýrahverfið?
862
00:54:31,030 --> 00:54:33,782
Það var til heilt skriðdýrahverfi.
863
00:54:36,368 --> 00:54:37,661
{\an8}Heimili þeirra.
864
00:54:40,414 --> 00:54:42,748
Lynxarnir þurrkuðu það út.
865
00:54:42,749 --> 00:54:44,835
Þetta gera þau.
866
00:54:46,128 --> 00:54:47,212
Förum héðan.
867
00:54:47,213 --> 00:54:50,965
Þau bola dýrum burt með lygum
til að fá meira land.
868
00:54:50,966 --> 00:54:52,050
Forðum okkur.
869
00:54:52,051 --> 00:54:55,386
Snákurinn reynir að sanna það.
- Lögreglan er komin.
870
00:54:55,387 --> 00:54:56,804
Ha?
871
00:54:56,805 --> 00:54:58,848
Enginn trúir okkur án sönnunargagna.
872
00:54:58,849 --> 00:55:01,392
Gleymdu þessu. Þau handtaka okkur ekki.
873
00:55:01,393 --> 00:55:02,643
Þau vilja drepa okkur.
874
00:55:02,644 --> 00:55:04,437
Við þurfum að leysa málið.
875
00:55:04,438 --> 00:55:06,897
Judy…
- Við verðum að leysa málið.
876
00:55:06,898 --> 00:55:08,900
Nick…
- Mér er sama um málið.
877
00:55:11,320 --> 00:55:12,988
Það er ekki þess virði að deyja fyrir.
878
00:55:16,075 --> 00:55:18,784
Heimurinn verður aldrei betri staður
879
00:55:18,785 --> 00:55:21,871
ef enginn er nógu hugrakkur
til að gera það rétta.
880
00:55:21,872 --> 00:55:26,877
Heimurinn er eins og hann er, Gulrót.
Stundum er það svo að hetjudáðirnar
881
00:55:27,878 --> 00:55:30,756
breyta ekki neinu.
882
00:55:38,222 --> 00:55:39,348
Ég held…
883
00:55:41,975 --> 00:55:44,602
Ég held að kannski…
884
00:55:44,603 --> 00:55:45,729
Kannski erum við…
885
00:55:48,649 --> 00:55:50,276
ansi ólík.
886
00:56:24,935 --> 00:56:27,021
Almáttugur. Ég rotaði löggu.
887
00:56:27,604 --> 00:56:28,688
Afsakaðu, herra.
888
00:56:28,689 --> 00:56:31,274
Pawbert?
- Já, þú veist.
889
00:56:31,275 --> 00:56:33,777
Við erum góðir gæjar.
- Ég sagði að hún hjálpaði.
890
00:56:39,200 --> 00:56:40,326
Komdu með okkur.
891
00:56:42,286 --> 00:56:45,414
Við náðum refnum. Við náðum refnum!
892
00:56:46,123 --> 00:56:47,624
Þau náðu félaga þínum.
893
00:56:48,417 --> 00:56:50,419
Þau mega ekki ná þér líka.
894
00:56:50,961 --> 00:56:53,380
Gerðu það. Stöðvum fjölskylduna mína.
895
00:57:08,104 --> 00:57:09,105
Judy!
896
00:57:09,980 --> 00:57:11,065
Nei, nei, nei!
897
00:57:13,734 --> 00:57:14,943
Ég held þér.
898
00:57:30,084 --> 00:57:32,419
Jæja þá. Gerum þetta.
899
00:57:46,100 --> 00:57:47,309
Hvað?
900
00:58:00,156 --> 00:58:01,532
Þú ert ekki dáin!
901
00:58:02,741 --> 00:58:03,867
Hún er ekki dáin!
902
00:58:05,327 --> 00:58:06,827
Afsakið.
903
00:58:06,828 --> 00:58:08,539
Ég var að fá mótorhjólaprófið.
904
00:58:12,043 --> 00:58:12,959
Nick?
905
00:58:13,710 --> 00:58:15,129
Þau…
906
00:58:15,754 --> 00:58:16,797
Þau gómuðu hann.
907
00:58:20,592 --> 00:58:24,263
En enginn nær okkur hérna.
908
00:58:29,476 --> 00:58:31,062
Winddancer borgarstjóri.
909
00:58:37,651 --> 00:58:38,985
Hvar er kanínan?
910
00:58:39,528 --> 00:58:41,362
Ég veit það ekki.
911
00:58:41,363 --> 00:58:43,406
En hún er kanína.
912
00:58:43,407 --> 00:58:45,159
Dragðu hana upp úr hattinum þínum.
913
00:58:46,493 --> 00:58:47,952
Ég er ekki með hatt.
914
00:58:47,953 --> 00:58:49,370
Hann er að stríða þér.
915
00:58:49,371 --> 00:58:51,290
Ég veit það. Burt með hann.
916
00:58:52,624 --> 00:58:53,667
Nei.
917
00:58:57,754 --> 00:59:00,341
Hvar eru þau, herra Wilde?
918
00:59:03,510 --> 00:59:05,053
Hefjið stækkunina.
919
00:59:05,054 --> 00:59:06,471
Frystið Mýrarmarkaðinn.
920
00:59:06,472 --> 00:59:08,598
Flæmið alla burt.
- Ekki gera það.
921
00:59:08,599 --> 00:59:14,187
Vatnadýrin eru, rétt eins og refir,
óæðri spendýr.
922
00:59:14,188 --> 00:59:17,273
Ef ég segi að þau hafi hjálpað
hættulegum snák
923
00:59:17,274 --> 00:59:19,693
verður öllum sama hvað við gerum.
924
00:59:21,653 --> 00:59:24,530
Þú ferð í dimman klefa, herra Wilde.
925
00:59:24,531 --> 00:59:29,870
Nógu lengi til að lesa fyrirsögnina
um andlát félaga þíns.
926
00:59:32,581 --> 00:59:36,252
Þú hefðir átt að fara úr bænum
þegar tækifærið gafst.
927
00:59:45,094 --> 00:59:46,511
Pabbi.
928
00:59:46,512 --> 00:59:49,806
Feldur af þeim sem hjálpaði
kanínunni og snáknum.
929
00:59:52,393 --> 00:59:54,353
Finnið Pawbert.
930
00:59:56,480 --> 00:59:58,482
Næstum komin á felustaðinn minn.
931
01:00:00,067 --> 01:00:01,442
Snákur í holunni.
932
01:00:01,443 --> 01:00:02,486
Já, einmitt.
933
01:00:05,197 --> 01:00:07,657
Okkur mun takast þetta, Judy Hopps.
934
01:00:07,658 --> 01:00:11,037
Við stöðvum Lynxley-fjölskylduna
og björgum félaga þínum.
935
01:00:11,537 --> 01:00:14,247
Fyrirgefðu, hvað heitir þú?
936
01:00:14,248 --> 01:00:16,332
Gary. Gary Eitursnákur.
937
01:00:16,333 --> 01:00:17,875
Og eftirnafnið?
938
01:00:17,876 --> 01:00:19,210
Eitursnákur.
939
01:00:19,211 --> 01:00:21,630
Þetta blessast allt.
940
01:00:30,972 --> 01:00:34,643
Það er mjög spennandi að vinna með þér.
941
01:00:35,602 --> 01:00:37,478
Engar áhyggjur af vígtönninni.
942
01:00:37,479 --> 01:00:39,814
Ég er með eigin móteiturspenna.
943
01:00:39,815 --> 01:00:41,191
Þetta stöðvar eitrið.
944
01:00:41,192 --> 01:00:43,027
Stingdu mér beint í hjartað.
945
01:00:47,823 --> 01:00:49,950
Velkomin á griðastað minn,
946
01:00:50,701 --> 01:00:52,743
fjarri illu fjölskyldunni minni.
947
01:00:52,744 --> 01:00:55,789
Mér finnst gott að koma hingað
og slappa vel af.
948
01:00:56,665 --> 01:00:58,292
Leika með kattadótið.
- Vá.
949
01:00:58,875 --> 01:01:01,419
Nei! Þetta er gamalt.
- Geggjað.
950
01:01:01,420 --> 01:01:03,089
Nei! Helst ekki gera þetta.
951
01:01:03,839 --> 01:01:04,922
Nei, ekki!
952
01:01:04,923 --> 01:01:07,592
Spendýr fá besta dótið.
- Almáttugur. Nei.
953
01:01:07,593 --> 01:01:09,011
Hvað gerir þetta?
- Ekki.
954
01:01:10,971 --> 01:01:13,057
Slökktu á þessu. Slökktu á þessu.
955
01:01:14,850 --> 01:01:17,436
Snúum okkur að dagbókinni.
956
01:01:18,812 --> 01:01:21,815
Hvernig fóruð þið að vinna saman?
957
01:01:22,858 --> 01:01:25,901
Þegar ég heyrði að bókin
yrði til sýnis í veislunni
958
01:01:25,902 --> 01:01:29,489
{\an8}sendi ég fjölskyldunni nafnlaust bréf
og sagðist vilja sjá hana.
959
01:01:29,490 --> 01:01:34,744
{\an8}Til allrar lukku létu þau Pawbert vinna
í póstdeildinni og hann las það fyrstur.
960
01:01:34,745 --> 01:01:37,372
Ég smyglaði honum inn frá útlöndum.
961
01:01:37,373 --> 01:01:39,624
Sjö dagar í kassa.
962
01:01:39,625 --> 01:01:43,211
Ef ég laga allt fyrir fjölskylduna mína
verður það þess virði.
963
01:01:43,212 --> 01:01:46,465
Síðan lögum við allt
fyrir félaga þinn líka.
964
01:01:51,012 --> 01:01:52,013
Heyrðu.
965
01:01:52,638 --> 01:01:55,599
Ég veit að það var erfitt
að fara með okkur
966
01:01:56,558 --> 01:01:58,851
en við hjálpum félaga þínum
967
01:01:58,852 --> 01:02:01,230
á sama hátt og við hjálpum borginni.
968
01:02:02,231 --> 01:02:06,402
Við stöðvum fjölskylduna mína
og sýnum öllum sannleikann.
969
01:02:06,985 --> 01:02:08,694
Ertu tilbúinn?
970
01:02:08,695 --> 01:02:10,572
Kveiktu eldinn.
971
01:02:19,873 --> 01:02:22,958
Hversu mikið veistu um málið?
972
01:02:22,959 --> 01:02:26,879
Ég veit að sökinni var komið
á fjölskylduna hans
973
01:02:26,880 --> 01:02:29,674
og að leyndarmál er falið
í málmbókarkápunni
974
01:02:29,675 --> 01:02:32,219
sem aðeins snákur getur séð.
975
01:02:32,886 --> 01:02:37,933
Ekki hvaða snákur sem er
heldur holusnákur sem skynjar hita.
976
01:02:38,934 --> 01:02:41,853
Það þarf bara örlítinn yl.
977
01:02:43,022 --> 01:02:46,274
Ég bara… skil þetta ekki.
978
01:02:46,275 --> 01:02:50,154
Af hverju faldi langafi þinn
leyndarmál fyrir snák þarna?
979
01:02:50,779 --> 01:02:52,906
Hann gerði það ekki.
980
01:02:53,657 --> 01:02:54,658
Ég…
981
01:02:57,494 --> 01:02:59,496
Þetta var ekki dagbókin hans.
982
01:03:01,040 --> 01:03:02,791
Það er leyndarmálið.
983
01:03:03,625 --> 01:03:06,753
Það var ekki spendýr
sem stofnaði Zootropolis.
984
01:03:07,671 --> 01:03:11,341
Það var snákur sem stofnaði borgina.
985
01:03:11,342 --> 01:03:13,552
Langamma Garys.
986
01:03:15,762 --> 01:03:20,059
Hún vildi stofna borg
þar sem öll dýr væru velkomin.
987
01:03:22,478 --> 01:03:27,566
Hún fann upp á veðurveggjunum
til að hjálpa öllum.
988
01:03:32,946 --> 01:03:34,030
EINKALEYFI
Agnes Eitursnákur
989
01:03:34,031 --> 01:03:35,199
Hana vantaði fjárfesti.
990
01:03:36,367 --> 01:03:37,618
Samstarfsfélaga.
991
01:03:39,286 --> 01:03:43,749
En þegar langafi minn áttaði sig á því
hve mikils virði hugmynd hennar væri…
992
01:03:47,586 --> 01:03:51,132
bruggaði hann launráð
til að eigna sér áætlunina.
993
01:03:58,264 --> 01:03:59,806
Hann framdi morð…
994
01:04:03,019 --> 01:04:04,353
á eigin húshjálp…
995
01:04:07,439 --> 01:04:09,233
og kenndi langömmu Garys um það.
996
01:04:10,984 --> 01:04:12,527
Þar sem hún var snákur…
997
01:04:12,528 --> 01:04:14,029
SPENDÝR OG SKRIÐDÝR
OF ÓLÍK?
998
01:04:14,030 --> 01:04:15,864
…trúðu allir lygi hans.
999
01:04:17,366 --> 01:04:22,454
Áður en langt um leið
voru engin skriðdýr velkomin.
1000
01:04:23,455 --> 01:04:25,248
Og með tímanum
1001
01:04:25,249 --> 01:04:32,047
gróf langafi skriðdýrahverfið undir snjó.
1002
01:04:32,048 --> 01:04:33,340
Eitursnákur
1003
01:04:35,051 --> 01:04:40,431
Þegar hann lést var hann viss um
að enginn kæmi upp um glæpi hans.
1004
01:04:41,890 --> 01:04:42,891
En…
1005
01:04:44,518 --> 01:04:46,978
honum skjátlaðist.
1006
01:04:49,481 --> 01:04:53,027
Upprunalega einkaleyfið hennar
var varðveitt.
1007
01:04:54,486 --> 01:04:56,196
Þið leitið að því.
1008
01:04:56,197 --> 01:04:57,823
Hún faldi það heima hjá sér.
1009
01:04:58,824 --> 01:05:02,703
Ef þið finnið heimili hennar
finnið þið einkaleyfið.
1010
01:05:11,170 --> 01:05:14,215
Við vissum ekki
hvar heimili hennar var grafið
1011
01:05:15,382 --> 01:05:17,593
fyrr en núna.
1012
01:05:19,261 --> 01:05:21,013
Land fjölskyldunnar minnar?
1013
01:05:21,180 --> 01:05:26,185
Hvernig finnum við húsið hennar
undir öllum þessum snjó?
1014
01:05:26,935 --> 01:05:27,852
Bíðið við.
1015
01:05:27,853 --> 01:05:29,354
Klukkuturninn.
1016
01:05:29,355 --> 01:05:32,898
Í hverfi hennar og skriðdýranna
var klukkuturn.
1017
01:05:32,899 --> 01:05:38,154
Hann lýsist upp eins og viti. Ef hann er
ekki fullgrafinn gætum við séð hann.
1018
01:05:38,155 --> 01:05:39,780
Fylgt honum heim til hennar.
1019
01:05:39,781 --> 01:05:41,991
Langafi lokaði fyrir rafmagnið.
1020
01:05:41,992 --> 01:05:45,121
Hér sjáum við hvernig við
hleypum rafmagninu aftur á.
1021
01:05:47,331 --> 01:05:52,627
Rofinn fyrir allt hverfið
var í upprunalegu stjórnstöðinni.
1022
01:05:52,628 --> 01:05:53,961
Allt í lagi!
1023
01:05:53,962 --> 01:05:55,213
Hvar er hún?
1024
01:05:55,214 --> 01:05:57,382
Innan í elsta vegg borgarinnar.
1025
01:05:57,383 --> 01:05:59,509
Veðurvegg Túndrubæjar-Eyðimerkur.
1026
01:05:59,510 --> 01:06:02,637
Förum inn, smellum rofanum,
1027
01:06:02,638 --> 01:06:04,180
lýsum upp klukkuturninn
1028
01:06:04,181 --> 01:06:08,226
og finnum húsið hennar.
- Og einkaleyfið hennar.
1029
01:06:08,227 --> 01:06:10,979
Þá kemst fjölskyldan mín loks heim.
1030
01:06:11,480 --> 01:06:13,731
Okkur mun takast það, Judy Hopps.
1031
01:06:13,732 --> 01:06:16,026
Okkur mun takast það!
1032
01:06:16,027 --> 01:06:17,402
SENDI STAÐSETNINGU
1033
01:06:17,403 --> 01:06:19,070
VIÐFANG FUNDIÐ
1034
01:06:19,071 --> 01:06:20,239
Ég fann hann.
1035
01:06:22,074 --> 01:06:23,575
Hringið í Hoggbottom.
1036
01:06:27,871 --> 01:06:31,457
Er þetta Nicholas Wilde,
sem var orðinn merkileg lögga?
1037
01:06:31,458 --> 01:06:33,502
Sjáumst í matsalnum.
1038
01:06:34,086 --> 01:06:36,712
Ég bind hnút á rófuna á þér.
1039
01:06:36,713 --> 01:06:39,799
Hoggbottom.
- Á hvað ertu að glápa, rasshaus?
1040
01:06:39,800 --> 01:06:42,677
Þetta eru mistök.
Lynxarnir standa á bak við þetta.
1041
01:06:42,678 --> 01:06:44,304
Hlustaðu á mig.
1042
01:06:44,305 --> 01:06:46,681
Ég veit að okkur hefur greint á.
1043
01:06:46,682 --> 01:06:49,893
En ég hef alltaf virt þig fyrir…
1044
01:06:50,686 --> 01:06:53,355
Þú virðir ekki neinn.
1045
01:06:55,274 --> 01:06:58,026
Síminn. Þetta er Milton Lynxley.
1046
01:06:58,027 --> 01:06:59,902
Hann fann kanínuna.
1047
01:06:59,903 --> 01:07:02,405
Hvað sem hann segir er lygi.
1048
01:07:02,406 --> 01:07:04,074
Hlustaðu, Hoggbottom.
1049
01:07:04,075 --> 01:07:05,117
Guð minn góður.
1050
01:07:07,494 --> 01:07:12,083
Nicholas Wilde!
1051
01:07:13,792 --> 01:07:16,253
Hverjar eru líkurnar?
1052
01:07:17,504 --> 01:07:21,049
Ég er í fangelsi í fyrsta sinn
en ég verð að segja
1053
01:07:21,050 --> 01:07:23,635
að maturinn hérna er geggjaður.
1054
01:07:24,553 --> 01:07:26,179
Af hverju ertu hérna?
1055
01:07:26,180 --> 01:07:27,472
Það eru örlögin.
1056
01:07:27,473 --> 01:07:28,890
Og ég var handtekin.
1057
01:07:29,725 --> 01:07:31,851
En Judith virðist hafa sloppið.
1058
01:07:31,852 --> 01:07:35,897
Var það sameiginleg ákvörðun?
1059
01:07:37,316 --> 01:07:40,985
Ég skynja vandræði í paradís.
Viltu ræða þetta?
1060
01:07:40,986 --> 01:07:43,321
Ég vil bara komast burt héðan.
1061
01:07:43,322 --> 01:07:44,739
Auðvitað, stóra planið.
1062
01:07:44,740 --> 01:07:48,159
Að slappa af á Úthafseyju
og sötra piña kóala.
1063
01:07:48,160 --> 01:07:51,037
Ekki treysta kóalabjörnum.
Þeir eru með fjóra þumla.
1064
01:07:51,038 --> 01:07:53,414
Gerði heilan hlaðvarpsþátt um það.
1065
01:07:53,415 --> 01:07:56,251
Hann kallaðist „Þeir eru með fjóra þumla“.
1066
01:07:56,252 --> 01:07:58,378
Þeir eru þó ekki breiðnefir.
1067
01:07:58,379 --> 01:08:01,881
Viltu leyfa mér að einbeita mér?
1068
01:08:01,882 --> 01:08:03,550
Móttekið.
1069
01:08:08,180 --> 01:08:09,931
Talaðu við mig, gaur!
1070
01:08:11,350 --> 01:08:13,685
Hvað var það síðasta sem hún sagði?
1071
01:08:14,811 --> 01:08:15,812
Hún…
1072
01:08:16,605 --> 01:08:22,236
Hún sagði að við værum kannski of ólík.
1073
01:08:23,904 --> 01:08:26,490
Hvað sagðir þú þar á undan?
1074
01:08:27,116 --> 01:08:29,493
Að málið væri ekki þess virði
að deyja fyrir.
1075
01:08:30,577 --> 01:08:31,578
Þú veist…
1076
01:08:32,663 --> 01:08:37,126
það er ekki þess virði
að hún deyi fyrir það
1077
01:08:39,086 --> 01:08:44,091
því að svona einlífisdýr eins og ég
eiga enga raunverulega vini.
1078
01:08:45,259 --> 01:08:48,679
Og ég vil ekki missa hana.
1079
01:08:50,514 --> 01:08:51,640
En ég bara…
1080
01:08:53,517 --> 01:08:54,810
kann ekki að segja það.
1081
01:08:57,396 --> 01:08:59,940
Veistu hvað, vinur? Þú sagðir það.
1082
01:09:01,150 --> 01:09:02,567
Hvernig fórstu að þessu?
1083
01:09:02,568 --> 01:09:07,238
Ég opnaði faðminn,
greip utan um þig og kreisti.
1084
01:09:07,239 --> 01:09:10,492
Þetta kallast faðmlag.
Faðmast refirnir ekki?
1085
01:09:12,578 --> 01:09:15,371
Lásinn? Já, ekkert mál fyrir bifur.
1086
01:09:15,372 --> 01:09:19,834
Kanínan er í Eyðimerkursandöldunum.
Rúllum af stað!
1087
01:09:19,835 --> 01:09:21,961
Félagi þinn þarfnast þín.
1088
01:09:21,962 --> 01:09:24,340
Nibbles Maplestick kemur þér til hennar.
1089
01:09:25,924 --> 01:09:30,386
Þetta er refapabbinn
og skógarmúrmeldýrið.
1090
01:09:30,387 --> 01:09:32,973
Múrmeldýr? Ég er bifur.
Segðu þetta aftur…
1091
01:09:33,682 --> 01:09:36,226
Obbosí.
- Við verðum að fara.
1092
01:09:36,227 --> 01:09:37,644
Komið hingað!
1093
01:09:39,730 --> 01:09:41,690
Halló, Nicholas.
1094
01:09:42,191 --> 01:09:43,858
Líkar þér nýja heimilið mitt?
1095
01:09:43,859 --> 01:09:46,070
Ég óf þetta úr eigin ull.
1096
01:09:46,945 --> 01:09:48,239
Bregðuatriði!
1097
01:09:52,909 --> 01:09:54,161
Adios!
1098
01:09:59,583 --> 01:10:00,709
OPNA
1099
01:10:05,797 --> 01:10:06,798
Við erum frjáls!
1100
01:10:09,260 --> 01:10:12,221
Okkur vantar farartæki. Nei, nei.
1101
01:10:13,514 --> 01:10:15,056
Nei, nei, nei.
1102
01:10:15,057 --> 01:10:16,599
Mér þykir það leitt.
1103
01:10:16,600 --> 01:10:19,519
Við náum ekki til Judyar í tæka tíð.
1104
01:10:19,520 --> 01:10:21,229
Nema…
1105
01:10:21,230 --> 01:10:25,609
þú þekkir hraðskreiðasta
ökumann í sögu Zootropolis.
1106
01:10:41,917 --> 01:10:45,086
Hæ, Flash. Flash, eldsnöggur og hvass.
1107
01:10:45,087 --> 01:10:47,548
Félagi í neyð.
Hinn endi bæjarins. Engin lög.
1108
01:10:48,090 --> 01:10:49,050
Ekki…
1109
01:10:51,593 --> 01:10:53,095
vandamál.
1110
01:10:53,720 --> 01:10:54,721
Brunum af stað.
1111
01:10:57,058 --> 01:10:58,599
Heyrðu.
1112
01:10:58,600 --> 01:11:00,601
Gott að hafa þig.
- Verð að segja
1113
01:11:00,602 --> 01:11:03,272
að letidýr er nú varla besti…
1114
01:11:04,648 --> 01:11:05,982
Ó, já!
1115
01:11:09,861 --> 01:11:11,404
Til að kveikja á turninum
1116
01:11:11,405 --> 01:11:14,074
og lýsa leið að húsi langömmu
og einkaleyfinu
1117
01:11:14,075 --> 01:11:17,118
förum við hérna inn í stjórnstöðina.
1118
01:11:17,119 --> 01:11:20,955
Förum hratt yfir…
- Okkur mun takast það, Judy Hopps.
1119
01:11:20,956 --> 01:11:24,418
Ef við erum ekki of undirbúin
erum við ekki nógu undirbúin.
1120
01:11:25,461 --> 01:11:30,256
Fjölskyldan hefur reynt að sanna að við
erum öðruvísi en fólk heldur í heila öld.
1121
01:11:30,257 --> 01:11:32,508
En jafnvel svona nálægt því
1122
01:11:32,509 --> 01:11:36,387
myndu þau aldrei setja byrði
alls heimsins á mínar herðar.
1123
01:11:36,388 --> 01:11:38,765
Ég er ekki með neinar herðar.
1124
01:11:40,351 --> 01:11:42,519
Okkur mun takast þetta.
1125
01:11:46,482 --> 01:11:48,359
Ég næ þér, kanína.
1126
01:11:50,569 --> 01:11:53,196
Ég get ekki hjálpað Judy
ef ég veit ekki um hana.
1127
01:11:53,197 --> 01:11:56,782
Farðu í tölvu Pauls
og rektu ferðir Hoggbottom.
1128
01:11:56,783 --> 01:11:58,534
Þú ert glæpamaður á flótta.
1129
01:11:58,535 --> 01:12:00,953
Ég verð rekinn fyrir að tala við þig.
1130
01:12:00,954 --> 01:12:03,331
Annars svæfa þau hana. Gerðu þetta!
1131
01:12:03,332 --> 01:12:04,333
Þá það!
1132
01:12:06,793 --> 01:12:08,170
Prófaðirðu að endurræsa?
1133
01:12:09,338 --> 01:12:10,671
En að vera ekki fífl?
1134
01:12:10,672 --> 01:12:13,217
Hæ, Paul. Ég kom með kleinuhringi.
1135
01:12:14,718 --> 01:12:16,511
Ó, nei.
- Takk, Clawhauser.
1136
01:12:16,512 --> 01:12:18,638
Clawhauser! Staðsetningin!
1137
01:12:18,639 --> 01:12:19,930
SKRÁIÐ LYKILORÐ
1138
01:12:19,931 --> 01:12:20,766
LYKILORÐ:
1139
01:12:21,683 --> 01:12:23,601
Ó, nei.
1140
01:12:23,602 --> 01:12:25,853
Við þurfum að fara í gegnum hátíðina.
1141
01:12:25,854 --> 01:12:26,980
Hátíðina?
1142
01:12:32,778 --> 01:12:34,654
Þau rekja símann fyrst.
1143
01:12:34,655 --> 01:12:36,407
Áfram! Áfram!
1144
01:12:39,785 --> 01:12:41,995
Clawhauser!
- Ég vinn í þessu!
1145
01:12:42,913 --> 01:12:44,664
Komið.
- Frábært.
1146
01:12:44,665 --> 01:12:45,457
Nei!
1147
01:12:56,552 --> 01:12:58,095
Hvaða hátíð er þetta?
1148
01:13:00,931 --> 01:13:02,015
BRENNANDI SPENDÝR
1149
01:13:02,016 --> 01:13:02,933
Já!
1150
01:13:06,103 --> 01:13:08,147
Áfram, áfram, áfram!
1151
01:13:11,650 --> 01:13:13,777
Komið nú!
- Áfram, áfram!
1152
01:13:14,653 --> 01:13:16,822
Við stöndum með þér, Judy Hopps.
1153
01:13:19,450 --> 01:13:21,202
Við hittumst aftur, sebrahestar.
1154
01:13:24,038 --> 01:13:25,789
Hér koma hornin!
1155
01:13:28,500 --> 01:13:31,419
Hún stefnir á dyrnar.
Hún stefnir á dyrnar.
1156
01:13:31,420 --> 01:13:33,463
Clawhauser, tíminn er á þrotum.
1157
01:13:33,464 --> 01:13:34,547
ÞÚ ERT EKKI VÉL
1158
01:13:34,548 --> 01:13:35,549
Komið!
1159
01:13:36,175 --> 01:13:38,051
{\an8}Dyr að veðurvegg Túndrubæjar-Eyðimerkur.
1160
01:13:38,052 --> 01:13:40,553
Dyr að veðurvegg Túndrubæjar-
Eyðimerkur. Hratt!
1161
01:13:40,554 --> 01:13:44,015
Hvað er í þessum vegg?
- Stjórnstöð fyrir rafmagnið.
1162
01:13:44,016 --> 01:13:47,727
En fyrir einhvern
gamlan hluta Túndrubæjar.
1163
01:13:47,728 --> 01:13:50,147
Ég veit hvað þau gera.
Þau gera út um okkur!
1164
01:13:53,859 --> 01:13:56,486
Ekki meiri svefnlyf. Drepið þau.
1165
01:13:56,487 --> 01:13:59,531
Herra.
- Drepið þau, strax!
1166
01:14:03,244 --> 01:14:04,869
Skjóttu.
1167
01:14:04,870 --> 01:14:07,581
Skjóttu! Gerðu það!
1168
01:14:36,152 --> 01:14:37,319
Judy!
1169
01:14:42,199 --> 01:14:44,409
Snákur!
- Rafmagnsstjórnstöðin?
1170
01:14:44,410 --> 01:14:47,245
Fimm hæðum ofar. Flýtum okkur.
1171
01:14:47,246 --> 01:14:49,955
Slatti af stigum.
1172
01:14:49,956 --> 01:14:53,210
Góður akstur, félagi.
Elska þig og skulda þér greiða.
1173
01:14:55,837 --> 01:14:57,756
Það kviknar á þessu!
1174
01:15:00,717 --> 01:15:01,968
Nibbles?
1175
01:15:05,806 --> 01:15:06,640
Nibbles!
1176
01:15:08,934 --> 01:15:10,144
Snákur!
1177
01:15:11,103 --> 01:15:12,604
Kalt!
1178
01:15:13,772 --> 01:15:15,273
Hurðin er föst.
1179
01:15:15,274 --> 01:15:17,984
Engar áhyggjur af mér. Finnið rofann.
1180
01:15:18,652 --> 01:15:19,985
Nei, ekki þessir.
1181
01:15:19,986 --> 01:15:22,864
Þetta hlýtur að vera eldra.
1182
01:15:39,048 --> 01:15:40,341
Sést eitthvað?
1183
01:15:41,092 --> 01:15:42,926
Kveiktum við á klukkuturninum?
1184
01:15:46,263 --> 01:15:47,264
Þarna!
1185
01:15:48,974 --> 01:15:50,351
Þarna er hann!
1186
01:15:53,979 --> 01:15:57,524
Tókst okkur það?
Finnum við upprunalega einkaleyfið?
1187
01:15:59,526 --> 01:16:00,736
Nick?
1188
01:16:01,570 --> 01:16:02,613
Dyrnar eru læstar.
1189
01:16:03,572 --> 01:16:04,655
Hvernig læstust þær?
1190
01:16:04,656 --> 01:16:06,867
Nibbles? Opnaðu dyrnar.
1191
01:16:08,535 --> 01:16:09,745
Nibbles!
1192
01:16:11,497 --> 01:16:13,290
Fjárans hurðin festist.
1193
01:16:14,416 --> 01:16:15,708
Fyrirgefðu.
1194
01:16:15,709 --> 01:16:18,295
Í síðasta máli var óvænt flétta.
1195
01:16:18,920 --> 01:16:19,921
Ég veit það.
1196
01:16:23,800 --> 01:16:25,635
Guð, ég er alveg…
1197
01:16:25,636 --> 01:16:27,887
Hjartað hamast.
1198
01:16:27,888 --> 01:16:29,973
Ég hélt að þú hefðir áttað þig.
1199
01:16:31,350 --> 01:16:32,851
Því miður, félagi.
1200
01:16:34,686 --> 01:16:38,774
Verst að henda þér út í kuldann
en ég geri það samt.
1201
01:16:40,692 --> 01:16:42,569
Ekki vera mér reið.
1202
01:16:43,112 --> 01:16:45,156
Ég meina, þú skilur þetta.
1203
01:16:46,115 --> 01:16:49,575
Við höfum alltaf verið
á sömu blaðsíðu. Ég og þú!
1204
01:16:49,576 --> 01:16:51,702
Lítilmagnar, ekki satt?
1205
01:16:51,703 --> 01:16:54,955
Við þurfum að sanna
að við séum jafngóð og hinir.
1206
01:16:54,956 --> 01:16:56,833
Að við eigum okkar sess.
1207
01:16:57,751 --> 01:17:02,463
Ég veit að þetta er alveg ruglað
en þetta er tækifærið mitt.
1208
01:17:02,464 --> 01:17:03,924
Ég verð að grípa það.
1209
01:17:04,591 --> 01:17:06,967
Þegar ég kemst heim til langömmu hans
1210
01:17:06,968 --> 01:17:09,638
og brenni upprunalega einkaleyfið
1211
01:17:10,639 --> 01:17:12,766
verð ég loks einhver í fjölskyldunni.
1212
01:17:13,809 --> 01:17:16,269
Ég öðlast minn sess hjá þeim.
1213
01:17:16,270 --> 01:17:17,563
Judy?
1214
01:17:18,522 --> 01:17:20,606
Ó, nei.
1215
01:17:20,607 --> 01:17:21,858
Gulrót?
1216
01:17:26,197 --> 01:17:27,864
Engir lausir endar.
1217
01:17:30,117 --> 01:17:31,535
Bless, félagi.
1218
01:17:34,871 --> 01:17:36,290
Bless, Judy Hopps.
1219
01:17:39,876 --> 01:17:42,088
Pawbert. Ég bið þig.
1220
01:17:42,879 --> 01:17:45,966
Þú getur verið öðruvísi
en hinir í fjölskyldunni.
1221
01:17:47,968 --> 01:17:49,678
Ég vil ekki vera öðruvísi.
1222
01:17:53,765 --> 01:17:54,808
Nick…
1223
01:17:57,228 --> 01:17:58,812
Judy?
1224
01:18:06,362 --> 01:18:07,529
Judy?
1225
01:18:08,239 --> 01:18:09,739
Nibbles, sérðu hana?
1226
01:18:09,740 --> 01:18:11,492
Nei, ekkert enn.
1227
01:18:12,826 --> 01:18:14,077
Judy.
1228
01:18:14,078 --> 01:18:15,662
Nick.
1229
01:18:16,455 --> 01:18:17,456
Ni…
1230
01:18:21,210 --> 01:18:23,462
Okkur mun takast þetta,
1231
01:18:24,130 --> 01:18:25,381
Judy Hopps.
1232
01:18:31,137 --> 01:18:33,513
Allt í lagi. Judy sendi mig.
1233
01:18:33,514 --> 01:18:35,391
Hún þarf að finna Nick.
1234
01:18:37,643 --> 01:18:40,479
Já, ég hefði mátt búast við þessu.
1235
01:18:44,191 --> 01:18:45,734
Judy?
1236
01:18:48,279 --> 01:18:49,530
Nick.
1237
01:18:50,156 --> 01:18:56,037
Okkur… mun… takast þetta.
1238
01:18:59,081 --> 01:19:00,291
Judy…
1239
01:19:02,209 --> 01:19:04,920
Ég get ekki hreyft mig.
1240
01:19:06,380 --> 01:19:11,010
Þér er of kalt til að hjálpa mér.
1241
01:19:12,344 --> 01:19:13,929
Hann ætlar…
1242
01:19:14,888 --> 01:19:15,889
Nick verður…
1243
01:19:16,557 --> 01:19:17,683
Judy…
1244
01:19:18,392 --> 01:19:23,104
Heiminum var aldrei ætlað að hvíla
1245
01:19:23,105 --> 01:19:26,567
á herðum eins dýrs.
1246
01:19:29,903 --> 01:19:34,532
Þess vegna vildi langamma mín
1247
01:19:34,533 --> 01:19:39,246
að Zootropolis yrði fyrir alla.
1248
01:19:39,746 --> 01:19:44,835
Til þess að við gætum öll
hjálpað hvert öðru.
1249
01:19:46,295 --> 01:19:49,465
Ég hjálpaði ekki.
1250
01:19:51,425 --> 01:19:53,051
Þú gerðir það víst.
1251
01:19:53,052 --> 01:19:57,848
Þú ákvaðst að hjálpa mér
1252
01:19:59,558 --> 01:20:05,981
og þú varðst besti blóðheiti vinur minn.
1253
01:20:11,112 --> 01:20:13,072
Mjög blóðheit.
1254
01:20:23,207 --> 01:20:26,043
Leyfi til að faðma þig?
1255
01:20:42,976 --> 01:20:46,480
Við björgum þér
og við björgum vini þínum.
1256
01:20:47,981 --> 01:20:49,607
Judy!
1257
01:20:49,608 --> 01:20:51,692
Hann ætlar að éta kanínuna!
1258
01:20:51,693 --> 01:20:53,653
Nei, ég bjarga henni!
1259
01:20:53,654 --> 01:20:55,030
Ég sæki móteiturspennann.
1260
01:20:55,031 --> 01:20:56,614
Hvar er hún?
1261
01:20:56,615 --> 01:20:59,451
Hún hafði þetta ekki af.
1262
01:21:00,661 --> 01:21:04,081
Maður deyr fljótt eftir snákabit.
1263
01:21:05,332 --> 01:21:06,583
Sannaðu til.
1264
01:21:17,636 --> 01:21:19,055
Nei!
1265
01:21:23,517 --> 01:21:27,396
Hún er dáin, Nick. Ljúkum þessu bara af.
1266
01:21:40,742 --> 01:21:42,036
Þú ert búinn að vera.
1267
01:21:43,079 --> 01:21:44,871
Lærðu hvenær nóg er komið!
1268
01:21:45,872 --> 01:21:47,498
Móteitrið!
1269
01:21:47,499 --> 01:21:50,794
Þú bjargar henni með móteitrinu!
Kastaðu töskunni til mín!
1270
01:21:52,046 --> 01:21:53,255
Judy!
1271
01:22:10,439 --> 01:22:12,816
Ekki sækja hann! Þú drepur okkar báða.
1272
01:22:13,400 --> 01:22:15,402
Þetta er ekki þess virði að deyja fyrir.
1273
01:22:16,612 --> 01:22:19,073
Sammála um að vera ósammála.
1274
01:22:30,667 --> 01:22:32,586
Stingdu mér beint í hjartað.
1275
01:23:03,534 --> 01:23:05,743
Ég reyndi að ná til þín.
- Hann sagði…
1276
01:23:05,744 --> 01:23:07,163
Ég sá þig…
- Hélt þú værir…
1277
01:23:09,915 --> 01:23:12,501
Ég skal hjálpa vini ykkar.
1278
01:23:13,544 --> 01:23:17,672
Mér er alveg sama þótt við séum ólík.
1279
01:23:17,673 --> 01:23:19,424
Þú veist. Ég…
1280
01:23:19,425 --> 01:23:22,802
Mér þykir bara vænt um þig.
1281
01:23:22,803 --> 01:23:24,471
Mér þykir vænt um þig.
1282
01:23:26,140 --> 01:23:27,224
Allt í lagi?
1283
01:23:28,975 --> 01:23:30,269
Ég sagði það aldrei.
1284
01:23:31,103 --> 01:23:32,728
Ég hefði átt að segja það.
1285
01:23:32,729 --> 01:23:33,897
En ég sagði það ekki
1286
01:23:34,523 --> 01:23:35,732
vegna þess…
1287
01:23:37,818 --> 01:23:38,901
Nú…
1288
01:23:38,902 --> 01:23:44,407
vegna þess að ég er tilfinningalega
óörugg orsök óróleika þíns
1289
01:23:44,408 --> 01:23:47,203
sem kann ekki að tjá tilfinningar.
1290
01:23:48,870 --> 01:23:50,913
Af því ég hef verið einn alla ævi.
1291
01:23:50,914 --> 01:23:52,540
Það er engin afsökun
1292
01:23:52,541 --> 01:23:55,210
en ástæða fyrir því
að í stað þess að segja
1293
01:23:55,211 --> 01:23:58,297
að þú sért það besta
sem hafi komið fyrir mig
1294
01:23:59,048 --> 01:24:01,424
segi ég brandara um eyrun á þér.
1295
01:24:01,425 --> 01:24:03,134
Ég segi að þú reynir of mikið
1296
01:24:03,135 --> 01:24:04,969
þegar sannleikurinn er sá
1297
01:24:04,970 --> 01:24:08,181
að ég vil ekki að þú meiðist.
1298
01:24:08,182 --> 01:24:09,266
Vegna þess…
1299
01:24:10,476 --> 01:24:12,478
Vegna þess að enginn í heiminum
1300
01:24:12,978 --> 01:24:15,814
skiptir mig meira máli en þú.
1301
01:24:17,941 --> 01:24:22,237
Ég reyni of mikið því ég óttast innst inni
að ég sé það sem allir halda.
1302
01:24:22,238 --> 01:24:24,780
Ég bæli óróleikann
til að virðast ekki veiklynd.
1303
01:24:24,781 --> 01:24:26,824
Ég vil vera sterk
en held að það mistakist.
1304
01:24:26,825 --> 01:24:29,827
Ég tek það sem þú segir persónulega
því þú ert sá eini
1305
01:24:29,828 --> 01:24:33,249
sem hafðir trú á mér
þótt ég hefði enga trú á mér sjálf.
1306
01:24:33,457 --> 01:24:34,958
Ég hefði átt að segja þér það.
1307
01:24:35,834 --> 01:24:39,546
Enginn í heiminum skiptir mig
meira máli en þú.
1308
01:24:41,798 --> 01:24:44,134
Ég hef ekki leyst úr áföllum í æsku
1309
01:24:44,135 --> 01:24:45,801
því ég óttast berskjöldun.
1310
01:24:45,802 --> 01:24:48,471
Ég geri háskalega hluti
vegna kanínuhetjuduldar.
1311
01:24:48,472 --> 01:24:51,099
Ég gekk ekki í lögregluna
til að verða lögga
1312
01:24:51,100 --> 01:24:54,227
heldur af því mig hefur alltaf
langað að tilheyra hóp.
1313
01:24:54,228 --> 01:24:56,522
Ég óttast hugmyndina um að missa þig
1314
01:24:58,024 --> 01:24:59,233
því þú ert minn hópur.
1315
01:25:00,609 --> 01:25:04,029
Ég átti ekki að yfirgefa þig
og ég þarf hjörð meðferðardýra.
1316
01:25:04,030 --> 01:25:07,573
Ég hefði átt að segja að þú værir
eini félaginn sem ég hef viljað
1317
01:25:07,574 --> 01:25:10,161
því þú ert minn hnoðri.
1318
01:25:12,204 --> 01:25:14,331
Það er hópur af kanínum.
1319
01:25:16,583 --> 01:25:19,752
Þetta köllum við að deila of miklu.
1320
01:25:19,753 --> 01:25:21,797
Ég er lifandi. Hafði það af.
1321
01:25:22,548 --> 01:25:24,633
Þessi gaur er líka enn á lífi.
1322
01:25:27,261 --> 01:25:29,804
Heyrðu, þjófur!
1323
01:25:29,805 --> 01:25:31,972
Hann fer í týnda skriðdýrahverfið,
1324
01:25:31,973 --> 01:25:34,392
finnur einkaleyfi langömmu Garys
og eyðileggur það.
1325
01:25:34,393 --> 01:25:37,729
Ég skildi ekki orð og þekki
engan Gary, en förum nú!
1326
01:25:38,480 --> 01:25:40,565
Hopps og Wilde?
- Wilde og Hopps.
1327
01:25:40,566 --> 01:25:42,608
Og Nibbles og Gary!
1328
01:25:42,609 --> 01:25:43,735
Hann er þá Gary.
1329
01:25:45,987 --> 01:25:48,739
Takk. Fyrir snákinn.
Honum er kalt. Enginn feldur.
1330
01:25:48,740 --> 01:25:50,534
Þið þarna…
- Bless.
1331
01:25:53,412 --> 01:25:56,747
Þú ert ekki einn af fjölskyldunni.
- Bíddu, pabbi.
1332
01:25:56,748 --> 01:25:58,999
Pabbi…
- Þú verður aldrei einn okkar.
1333
01:25:59,000 --> 01:26:02,588
Bíddu, ég vann ekki með þeim.
Ég var að hjálpa okkur.
1334
01:26:04,090 --> 01:26:06,841
Ég veit hvar skriðdýrahverfið er grafið.
1335
01:26:06,842 --> 01:26:10,846
Þar er einkaleyfið sem sannar
að snákar hafi hannað veggina.
1336
01:26:11,722 --> 01:26:15,101
Ég ætla að eyðileggja það
fyrir fjölskylduna okkar.
1337
01:26:15,934 --> 01:26:18,145
Fyrir þig, pabbi.
1338
01:26:20,397 --> 01:26:23,275
Ef þú vilt halda embættinu
heldur þú kjafti.
1339
01:26:24,568 --> 01:26:25,651
Þú!
1340
01:26:25,652 --> 01:26:27,987
Kannski ertu sannur Lynxley.
1341
01:26:27,988 --> 01:26:29,240
Fylgdu mér að einkaleyfinu.
1342
01:26:32,909 --> 01:26:34,369
Þarf þrjá saman til að ná saman
1343
01:26:34,370 --> 01:26:37,539
en það þarf fjóra á hurð stóra.
1344
01:26:41,543 --> 01:26:43,837
Finndu einkaleyfið og eyddu því.
1345
01:26:46,173 --> 01:26:47,883
Farið! Við sjáum um þetta.
1346
01:26:48,425 --> 01:26:52,096
Heyrðu, Veiðihár, nú hættið þið
að skaða borgina mína.
1347
01:26:53,264 --> 01:26:54,973
Við erum í vondum málum.
1348
01:26:56,142 --> 01:26:58,518
Heyrðu, Brian Winddancer!
1349
01:26:58,519 --> 01:27:02,523
Viltu vera hetja
eða bara leika hetju í sjónvarpinu?
1350
01:27:27,964 --> 01:27:30,217
Ég til vinstri og þú til hægri?
1351
01:27:31,343 --> 01:27:32,636
Já.
1352
01:27:34,221 --> 01:27:35,222
Eða…
1353
01:27:50,112 --> 01:27:51,862
Þú ert vonlaus ökumaður.
1354
01:27:51,863 --> 01:27:53,365
Já, ég er það.
1355
01:28:08,714 --> 01:28:10,132
Ég ætla að stökkva!
1356
01:28:15,054 --> 01:28:16,388
Súsaman.
1357
01:28:17,181 --> 01:28:19,058
Nei, gleymdu því. Förum nú.
1358
01:28:22,061 --> 01:28:24,480
Eldspýtur, eldspýtur, eldspýtur.
1359
01:28:26,315 --> 01:28:27,607
Kanínur eru grafarar.
1360
01:28:27,608 --> 01:28:28,609
Kanínuspark.
1361
01:28:33,572 --> 01:28:36,991
Ég eyðilegg einkaleyfið,
þetta hverfi og allt í því.
1362
01:28:36,992 --> 01:28:42,997
Skítarefur og heimsk kanína
geta ekki stöðvað mig.
1363
01:28:42,998 --> 01:28:46,459
Hún er ekki heimsk kanína
og þú gleymdir einu.
1364
01:28:46,460 --> 01:28:47,543
Hverju?
1365
01:28:47,544 --> 01:28:48,920
Við erum vinir snáks.
1366
01:28:49,755 --> 01:28:51,132
Sæll, félagi.
1367
01:28:52,383 --> 01:28:53,759
Gríptu!
1368
01:28:56,387 --> 01:28:59,347
Pabbi!
- Pabbi er upptekinn.
1369
01:28:59,348 --> 01:29:01,266
Brian! Farðu!
1370
01:29:01,267 --> 01:29:04,019
Segið þið að réttlætið sé dautt?
1371
01:29:04,020 --> 01:29:06,188
Ég hneggja: „Nei!“
1372
01:29:13,154 --> 01:29:15,197
Hérna, kisi.
- Nei!
1373
01:29:15,947 --> 01:29:18,074
Það heitir handtaka, minn kæri.
1374
01:29:18,075 --> 01:29:19,076
Búmm.
1375
01:29:25,957 --> 01:29:28,877
Enginn trúir ykkur frekar en okkur.
1376
01:29:29,545 --> 01:29:32,130
Við höfum alltaf verið betri en þið.
1377
01:29:32,131 --> 01:29:34,175
Við verðum það alltaf.
1378
01:29:34,883 --> 01:29:38,595
Ekkert sem þið gerið skiptir máli.
1379
01:29:39,888 --> 01:29:42,974
Nú, þetta skiptir hann máli.
1380
01:29:44,518 --> 01:29:45,852
Eigum við?
1381
01:30:55,256 --> 01:30:56,757
Einn langur sokkur.
1382
01:31:06,725 --> 01:31:07,893
{\an8}Eitursnákur
1383
01:32:33,812 --> 01:32:35,064
{\an8}EINKALEYFI
1384
01:32:40,736 --> 01:32:43,863
Ég brenni þetta allt til grunna.
1385
01:32:43,864 --> 01:32:46,658
Ég er sannur Lynxley!
1386
01:32:55,251 --> 01:32:58,212
Það var lagið, grís. Það var lagið.
1387
01:32:59,004 --> 01:33:04,050
Ótrúlegar fréttir eftir að löggurnar
Judy Hopps og Nicholas Wilde,
1388
01:33:04,051 --> 01:33:08,679
{\an8}ásamt holusnák og bifri,
komu upp um annað stórt samsæri
1389
01:33:08,680 --> 01:33:12,475
{\an8}og sönnuðu að dýrið sem hannaði
veðurveggi borgarinnar
1390
01:33:12,476 --> 01:33:13,684
{\an8}hafi verið snákur.
1391
01:33:13,685 --> 01:33:15,811
Lynxley-fjölskyldan er nú smánuð
1392
01:33:15,812 --> 01:33:18,231
{\an8}því þau stálu upprunalegu teikningunum
1393
01:33:18,232 --> 01:33:19,940
og leyndu því áratugum saman.
1394
01:33:19,941 --> 01:33:23,819
Þið hafið ekki heyrt
það síðasta frá Milton…
1395
01:33:23,820 --> 01:33:27,741
Fyrirhugaðri stækkun þeirra á Túndrubæ
hefur verið aflýst.
1396
01:33:28,659 --> 01:33:32,288
Sumir kalla ykkur draumateymið.
Hvernig fóruð þið að þessu?
1397
01:33:34,081 --> 01:33:37,458
Það eru mörg ólík dýr þarna úti.
1398
01:33:37,459 --> 01:33:39,294
Stundum
1399
01:33:39,295 --> 01:33:43,882
lítum við eingöngu á allt það litla
sem gerir okkur ólík.
1400
01:33:44,800 --> 01:33:46,468
Þá höfum við áhyggjur.
1401
01:33:48,220 --> 01:33:51,306
Kannski, ef við tölum hvert við annað
1402
01:33:51,307 --> 01:33:54,517
og reynum að skilja hvert annað
1403
01:33:54,518 --> 01:33:57,520
sjáum við að það sem gerir okkur ólík
skiptir engu máli.
1404
01:33:57,521 --> 01:33:58,729
- Afsakaðu bitið
- Gary
1405
01:33:58,730 --> 01:33:59,731
Alls engu.
1406
01:34:00,232 --> 01:34:05,029
Kannski sjáum við að það
sem gerir mig að mér og þig að þér
1407
01:34:06,113 --> 01:34:09,408
getur gert okkur enn sterkari.
1408
01:34:10,284 --> 01:34:13,912
Með nægri vinnu
náið þið þangað á öðru ári!
1409
01:34:14,496 --> 01:34:15,746
Já.
1410
01:34:15,747 --> 01:34:19,126
Zebrósar.
- Reyndar heiti ég Gene.
1411
01:34:20,127 --> 01:34:23,339
Ég heiti líka Gene.
1412
01:34:23,880 --> 01:34:24,964
Zebrósar!
- Zebrósar!
1413
01:34:24,965 --> 01:34:27,426
VELKOMIN AFTUR!
1414
01:34:32,598 --> 01:34:33,765
Hann gerði það!
1415
01:34:36,018 --> 01:34:37,436
Látið snákinn vera.
1416
01:34:41,482 --> 01:34:43,275
Hæ, hvað segið þið?
1417
01:34:44,026 --> 01:34:45,027
Augnablik!
1418
01:34:56,205 --> 01:34:58,749
Þetta er fjölskyldan mín.
1419
01:34:59,375 --> 01:35:00,834
Leyfi til að faðma þig?
1420
01:35:05,672 --> 01:35:06,798
Þakka þér fyrir.
1421
01:35:11,095 --> 01:35:13,805
Ég keypti svolítið handa þér.
1422
01:35:22,689 --> 01:35:24,274
Elska þig, félagi.
1423
01:35:24,275 --> 01:35:27,569
En ég er enn ég og segi þetta
bara einu sinni á áratug.
1424
01:35:28,154 --> 01:35:29,196
Elska þig, félagi.
1425
01:35:30,114 --> 01:35:31,239
Skilaðu þessu.
1426
01:35:31,240 --> 01:35:34,242
Ég skila þessu eftir næstu rannsókn.
1427
01:35:34,243 --> 01:35:36,077
Verður önnur rannsókn?
1428
01:35:36,078 --> 01:35:38,329
Auðvitað. Þegar þú straukst úr fangelsi
1429
01:35:38,330 --> 01:35:40,998
sluppu 200 hættulegir fangar með þér.
1430
01:35:40,999 --> 01:35:42,458
Þess virði.
1431
01:35:42,459 --> 01:35:44,295
Veistu hvar þú vilt byrja?
1432
01:35:49,841 --> 01:35:52,427
ÚTHAFSEYJA
Heimili Piña kóala
1433
01:35:52,428 --> 01:35:56,556
Miða aðra leiðina til Úthafseyju
á fyrsta farrými.
1434
01:35:56,557 --> 01:35:58,142
Mjög gott.
1435
01:35:58,684 --> 01:36:01,061
Mundu, ef þú ert ánægð með þjónustuna
1436
01:36:01,062 --> 01:36:04,106
skaltu gefa okkur fjóra þumla upp.
1437
01:36:05,024 --> 01:36:06,442
Ég geri það.
1438
01:36:12,156 --> 01:36:13,323
Hopps og Wilde?
1439
01:36:13,324 --> 01:36:16,035
Wilde og Kálbletts.
1440
01:36:21,040 --> 01:36:22,541
Koma svo, Zootropolis!
1441
01:36:25,211 --> 01:36:27,963
Áfram, Brennandi spendýr!
1442
01:38:11,983 --> 01:38:13,860
Velkomin á MÝRARMARKAÐINN
1443
01:39:17,508 --> 01:39:22,971
{\an8}Samvinna FYRIR FÁFRÓÐA
1444
01:46:16,968 --> 01:46:18,344
{\an8}TIL GULRÓTAR
1445
01:46:18,345 --> 01:46:20,222
{\an8}Frá meðferðardýrinu þínu
1446
01:46:20,972 --> 01:46:22,183
Elska þig, félagi.
1447
01:46:23,850 --> 01:46:25,061
Elska þig, félagi.
1448
01:46:25,644 --> 01:46:27,978
Kanína, ætlarðu
að spila þetta í alla nótt?
1449
01:46:27,979 --> 01:46:32,233
Láttu hana vera. Hún er stolt af sér
en leitar enn viðurkenningar.
1450
01:46:32,234 --> 01:46:34,277
Þegiðu!
- Sjálfur!
1451
01:46:34,278 --> 01:46:35,611
Þegiðu!
1452
01:46:35,612 --> 01:46:37,363
Hvað er næst hjá ykkur?
1453
01:46:37,364 --> 01:46:41,660
Við rannsökum mál kanínu
sem kyrkti nágranna sína.
1454
01:46:42,619 --> 01:46:43,828
Þú móðgaðir hana.
1455
01:46:43,829 --> 01:46:45,371
Þú móðgaðir hana!
- Þegiðu.
1456
01:46:45,372 --> 01:46:46,373
Góða nótt!
- Þegiðu.
1457
01:46:56,342 --> 01:46:58,344
Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen