1
00:00:26,035 --> 00:00:28,869
血呀!血呀!血呀!死了
2
00:00:28,870 --> 00:00:30,080
(上回講到…)
3
00:00:30,081 --> 00:00:31,664
夠了,你好浮誇
4
00:00:31,665 --> 00:00:32,915
況且我們已有足夠證據
5
00:00:32,916 --> 00:00:33,999
(上回講到隻兔…)
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,086
多得上面那位多口大嬸
7
00:00:36,087 --> 00:00:37,462
自己精彩爆料
8
00:00:37,463 --> 00:00:40,381
我屈得隻獅子,都可以屈你兩個
9
00:00:40,382 --> 00:00:42,633
我有我講,你有你講
10
00:00:42,634 --> 00:00:44,094
其實呢…
11
00:00:44,095 --> 00:00:47,472
我不惜為全市的捕獵獸射毒針
12
00:00:47,473 --> 00:00:49,391
係你自己講晒就真
13
00:00:49,933 --> 00:00:52,143
擺明是騙局,靚女
14
00:00:52,144 --> 00:00:53,145
呯
15
00:00:56,023 --> 00:00:56,981
難以想像的組合…
16
00:00:56,982 --> 00:00:58,191
{\an8}(毛獸電視)
17
00:00:58,192 --> 00:01:00,026
{\an8}本市第一位兔仔警察賀朱迪
18
00:01:00,027 --> 00:01:02,778
{\an8}及一隻無人識的街頭狐狸狐阿力
19
00:01:02,779 --> 00:01:04,655
{\an8}(前市長咩小姐入獄)
20
00:01:04,656 --> 00:01:06,199
{\an8}今日揭發了咩市長的陰謀
21
00:01:06,200 --> 00:01:08,451
全靠一支玩具紅蘿蔔錄音筆
22
00:01:08,452 --> 00:01:09,995
都可以屈你兩個
23
00:01:14,250 --> 00:01:17,460
之後狐阿力亦加入優獸市警局
24
00:01:17,461 --> 00:01:19,712
他們是優獸市史上第一對
25
00:01:19,713 --> 00:01:20,921
(優獸市警察訓練學校)
26
00:01:20,922 --> 00:01:22,633
兔仔和狐狸拍檔
27
00:01:23,884 --> 00:01:28,054
{\an8}優獸市新市長兼前演員馬拜仁
在優獸市天氣幕牆
28
00:01:28,055 --> 00:01:30,765
發明一百週年慶祝活動上
29
00:01:30,766 --> 00:01:33,684
高度讚揚這兩位警員
30
00:01:33,685 --> 00:01:36,104
多得幕牆,所有環境和動物
31
00:01:36,105 --> 00:01:37,230
(克記比目魚 魚鎮市場)
32
00:01:37,231 --> 00:01:38,439
都可在同一城市並存
33
00:01:38,440 --> 00:01:41,859
今年是我們的「優獸百年慶」!
34
00:01:41,860 --> 00:01:44,112
如果連一隻低層鄉下兔仔
35
00:01:44,113 --> 00:01:49,575
和一隻近似蠱惑仔的狐狸
都可無視彼此的巨大差異
36
00:01:49,576 --> 00:01:52,953
永遠放低分歧和偏見
37
00:01:52,954 --> 00:01:57,750
咁或者…我們全部都能包容分歧
38
00:01:57,751 --> 00:02:00,421
一齊變得更加「優獸」
39
00:02:01,505 --> 00:02:04,465
我和你要破新案,令世界更美好
40
00:02:04,466 --> 00:02:06,677
做一對前所未見的最佳拍檔
41
00:02:07,511 --> 00:02:09,180
其實我同你都差唔多啫
42
00:02:11,265 --> 00:02:15,061
《優獸大都會 2》
43
00:02:21,150 --> 00:02:27,488
在優獸市警局
和拍檔緊密合作就是成功之道
44
00:02:27,489 --> 00:02:29,699
想將壞蛋繩之於法?
45
00:02:29,700 --> 00:02:32,660
就要和拍檔步伐一致,每日都要
46
00:02:32,661 --> 00:02:35,955
{\an8}今日要講的壞蛋
就是這個海關督察
47
00:02:35,956 --> 00:02:39,167
{\an8}他一直利用優獸市的貨櫃碼頭
48
00:02:39,168 --> 00:02:40,626
{\an8}走私非法海外貨物
49
00:02:40,627 --> 00:02:44,130
小隊隊長豪姐、松叔負責帶隊
50
00:02:44,131 --> 00:02:46,507
{\an8}堅庭、包包去左邊候命
51
00:02:46,508 --> 00:02:48,343
{\an8}阿軟、阿硬負責右邊
52
00:02:48,344 --> 00:02:51,512
{\an8}- 中間就交給斑馬兄弟
- 超班馬!
53
00:02:51,513 --> 00:02:53,973
{\an8}朱迪、阿力,我知你兩個好想發圍
54
00:02:53,974 --> 00:02:56,726
不過作為新仔,今次齋睇就夠
55
00:02:56,727 --> 00:03:00,605
觀摩一下前輩點樣…
56
00:03:00,606 --> 00:03:01,522
{\an8}(朱迪 阿力)
57
00:03:01,523 --> 00:03:02,773
局長,你好
58
00:03:02,774 --> 00:03:06,069
如果你想搵阿力和朱迪
他們留低一句「交畀我哋」
59
00:03:06,070 --> 00:03:09,781
就一支箭去了現場
仲帶埋個 BB!
60
00:03:15,496 --> 00:03:17,748
(貨櫃碼頭)
61
00:03:18,749 --> 00:03:19,957
你肯定行得通?
62
00:03:19,958 --> 00:03:21,917
又係你話要突襲
63
00:03:21,918 --> 00:03:24,087
總之睇我頭,自然啲
64
00:03:24,088 --> 00:03:25,338
- 喂!
- 開始喇
65
00:03:25,339 --> 00:03:26,506
哈囉?
66
00:03:26,507 --> 00:03:28,049
整個碼頭都閒人勿進
67
00:03:28,050 --> 00:03:29,301
不能入來
68
00:03:30,177 --> 00:03:32,053
狐狸和兔仔…咁都得?
69
00:03:32,054 --> 00:03:34,305
梗係得,做埋父母都仲得
70
00:03:34,306 --> 00:03:36,474
- 點稱呼?
- 督察
71
00:03:36,475 --> 00:03:37,850
史督察
72
00:03:37,851 --> 00:03:40,811
督察?負責做甚麼?
73
00:03:40,812 --> 00:03:44,275
確保貨櫃裏沒非法走私貨?
74
00:03:45,026 --> 00:03:47,193
咁問法有啲怪
75
00:03:47,194 --> 00:03:49,529
總之你們要走,不可以留低
76
00:03:49,530 --> 00:03:51,947
等等…等等先
77
00:03:51,948 --> 00:03:53,700
他完全沒做錯
78
00:03:54,201 --> 00:03:55,202
你講得無錯,先生
79
00:03:55,952 --> 00:03:58,497
我們好應該諗清楚,老婆
80
00:03:59,290 --> 00:04:02,583
我們不應該倉促過來
81
00:04:02,584 --> 00:04:06,087
來這個靚景工業貨櫃碼頭
82
00:04:06,088 --> 00:04:11,801
和我們的寶貝仔慶祝生日
83
00:04:11,802 --> 00:04:14,595
今日是他的生日?
84
00:04:14,596 --> 00:04:16,432
無錯,而且是…
85
00:04:17,516 --> 00:04:19,018
出事後第一個生日
86
00:04:20,727 --> 00:04:23,729
隻傻豬豬唯一的願望
87
00:04:23,730 --> 00:04:25,774
除了有朝一日駁返條尾
88
00:04:26,358 --> 00:04:29,610
就是來看火車車
89
00:04:29,611 --> 00:04:33,156
又或者請火車車的車長
在石膏上簽名
90
00:04:33,157 --> 00:04:38,329
但我估搵到海關督察簽名就更好
91
00:04:38,870 --> 00:04:40,121
講真?
92
00:04:40,122 --> 00:04:42,083
無問題,幫細路嘛
93
00:04:42,583 --> 00:04:44,209
你簡直是聖人
94
00:04:44,210 --> 00:04:46,544
感激不盡…是但簽一隻啦
95
00:04:46,545 --> 00:04:48,671
兩隻簽晒都得,冇所謂
96
00:04:48,672 --> 00:04:50,048
順便畫埋公仔
97
00:04:50,049 --> 00:04:51,174
不用太完美
98
00:04:51,175 --> 00:04:52,968
反正他半盲
99
00:04:58,640 --> 00:05:01,351
{\an8}我畫架火車仔,因為你鍾意火車
100
00:05:01,352 --> 00:05:02,936
快啦…
101
00:05:03,437 --> 00:05:04,979
- 扭吓佢
- 我知喇
102
00:05:04,980 --> 00:05:05,855
- 爽手
- 我搞得掂
103
00:05:05,856 --> 00:05:07,733
扭兩扭
104
00:05:08,234 --> 00:05:11,319
朱迪、阿力,你兩個私自行動
105
00:05:11,320 --> 00:05:13,322
立即退下、等待支援
106
00:05:17,493 --> 00:05:18,576
車車
107
00:05:18,577 --> 00:05:20,328
- 有差佬呀!
- 咪郁!
108
00:05:20,329 --> 00:05:23,332
- 依法查案,咪郁!
- 大家走呀!
109
00:05:25,834 --> 00:05:27,878
壞蛋捉唔晒嘅
110
00:05:28,379 --> 00:05:30,381
行開啦,蠢兔仔!
111
00:05:30,964 --> 00:05:32,341
各有各看法吧
112
00:05:33,259 --> 00:05:36,928
我架烈火戰豬!兔仔恰野豬呀!
113
00:05:39,681 --> 00:05:41,891
朱迪和阿力正追捕疑犯
114
00:05:41,892 --> 00:05:44,227
他騎劫餐飲貨車向東駛…
115
00:05:44,228 --> 00:05:45,353
咪玩啦
116
00:05:45,354 --> 00:05:47,231
…向東直入白羊街
117
00:05:52,319 --> 00:05:56,073
(優獸百年慶快樂)
118
00:06:01,120 --> 00:06:02,203
好靚呀
119
00:06:02,204 --> 00:06:04,039
我要剪同款
120
00:06:04,040 --> 00:06:07,543
老友,你手車嚇到我毛都白
121
00:06:08,085 --> 00:06:10,461
仲有,我每次都要坐乘客位?
122
00:06:10,462 --> 00:06:12,297
如果要分莊閒…
123
00:06:12,298 --> 00:06:13,381
(警察)
124
00:06:13,382 --> 00:06:14,465
讓開啦,新仔!
125
00:06:14,466 --> 00:06:16,259
等真正的拍檔去處理
126
00:06:16,260 --> 00:06:18,844
- 師姐,我們就是真正拍檔
- 捷徑,入隧道
127
00:06:18,845 --> 00:06:20,056
(荷蘭鼠鼠隧道)
128
00:06:30,357 --> 00:06:31,857
退下,新仔
129
00:06:31,858 --> 00:06:32,942
交給我們
130
00:06:32,943 --> 00:06:34,736
- 放針!
- 放針!
131
00:06:45,664 --> 00:06:47,582
我憎死隻蠢兔仔
132
00:06:47,583 --> 00:06:48,792
(優獸百年慶巡遊)
133
00:06:50,711 --> 00:06:52,962
{\an8}(鹿式餐飲公司)
134
00:06:52,963 --> 00:06:54,381
{\an8}(牛羚澤西巡遊)
135
00:06:57,301 --> 00:06:58,802
(豬咁快推進劑)
136
00:07:10,356 --> 00:07:11,772
- 我要跳過去
- 吓?
137
00:07:11,773 --> 00:07:12,815
咪住,你想…
138
00:07:12,816 --> 00:07:16,487
蘿蔔妹,開個拍檔會議先
唔好呀,蘿蔔妹!
139
00:07:17,321 --> 00:07:18,322
朱迪!
140
00:07:27,623 --> 00:07:29,707
請大家默哀一分鐘
141
00:07:29,708 --> 00:07:33,545
悼念備受敬重的
天氣幕牆發明者猁賓沙
142
00:07:38,675 --> 00:07:39,968
超班馬!
143
00:07:54,941 --> 00:07:56,360
爬蟲類?
144
00:08:00,239 --> 00:08:01,239
(保哥局長)
145
00:08:01,240 --> 00:08:02,198
兩隻嘢離晒譜!
146
00:08:02,199 --> 00:08:04,993
優獸市不止有哺乳類居住
147
00:08:05,494 --> 00:08:09,498
{\an8}其實還有少數爬蟲類秘密聚居
148
00:08:10,041 --> 00:08:11,916
{\an8}不過就住得好遠
149
00:08:11,917 --> 00:08:14,878
{\an8}當然,優獸市不容許有蛇出現
150
00:08:15,837 --> 00:08:19,508
{\an8}所以這裏至少有一百年無蛇出現
151
00:08:20,009 --> 00:08:21,509
{\an8}(《離譜怪異搜查》)
152
00:08:21,510 --> 00:08:22,593
{\an8}(麥狸寶 永遠只講真相)
153
00:08:22,594 --> 00:08:28,224
唔係嘛?麥狸寶不算是可靠線人
154
00:08:28,225 --> 00:08:31,353
兔仔!橙色狗!立即進來
155
00:08:32,521 --> 00:08:35,565
局長,今日行動未夠理想
但總算捉到隻食蟻獸
156
00:08:35,566 --> 00:08:36,899
斑馬兄弟捉的!
157
00:08:36,900 --> 00:08:38,402
- 超班馬!
- 收聲!
158
00:08:39,070 --> 00:08:40,403
超班馬
159
00:08:40,404 --> 00:08:41,487
是我們捉的
160
00:08:41,488 --> 00:08:45,741
不過更重要是
我相信我們查到猛料
161
00:08:45,742 --> 00:08:48,953
{\an8}那偷來的貨車上
有海外運來的走私箱
162
00:08:48,954 --> 00:08:50,330
{\an8}優獸百年慶的單張
163
00:08:50,331 --> 00:08:52,248
{\an8}還有疑似爬蟲類層皮
164
00:08:52,249 --> 00:08:53,916
{\an8}我已送去檢驗
165
00:08:53,917 --> 00:08:56,586
- 如果你…
- 要受檢驗的是你們!
166
00:08:56,587 --> 00:08:59,004
你兩個拆了半個城
167
00:08:59,005 --> 00:09:01,632
多得你兩個
我們要出動「勁量組」
168
00:09:01,633 --> 00:09:03,718
從大喇叭救出小羚羊!
169
00:09:03,719 --> 00:09:07,347
- 好快出到來,沒事的…
- 唔好!唔好呀!
170
00:09:07,348 --> 00:09:09,057
邊個去接住佢?
171
00:09:09,058 --> 00:09:12,061
對不起,可以播多次嘛?
我未戴眼鏡
172
00:09:12,644 --> 00:09:16,772
你兩個到底
有冇聽從阿頭命令暫停行動?
173
00:09:16,773 --> 00:09:18,316
局長,我們在追捕犯人
174
00:09:18,317 --> 00:09:21,527
警例第六章第二段寫
「當行動指揮官認為…」
175
00:09:21,528 --> 00:09:23,279
你們不是行動指揮官!
176
00:09:23,280 --> 00:09:24,655
只是撞彩破了一次案!
177
00:09:24,656 --> 00:09:28,076
唔該返去做抄牌妹同賣雪條!
178
00:09:28,077 --> 00:09:32,538
繼我話,一定是有人妒忌我們
揸到架豬豬車
179
00:09:32,539 --> 00:09:35,126
抑或你認錯架車是你媽媽?
180
00:09:35,626 --> 00:09:38,212
夠了!全部出去!
181
00:09:43,467 --> 00:09:44,800
賀警員
182
00:09:44,801 --> 00:09:48,805
雖然我好努力勸過自己唔好
但我始終睇好你
183
00:09:49,390 --> 00:09:54,352
但你兩個次次都做得太盡
184
00:09:54,353 --> 00:09:57,189
搞到今日件事上了頭條
185
00:09:57,856 --> 00:10:01,484
這不單止影響我、影響警局
186
00:10:01,485 --> 00:10:07,199
坦白講,更影響到所有
想追隨你步伐的兔仔
187
00:10:09,160 --> 00:10:11,953
不是每單案都會拯救到世界的
188
00:10:13,705 --> 00:10:14,706
咯咯
189
00:10:15,207 --> 00:10:16,291
嗨
190
00:10:16,292 --> 00:10:20,002
聽落這段對話只關「你兩個」事
191
00:10:20,003 --> 00:10:21,962
冇咩事我出返去先…
192
00:10:21,963 --> 00:10:25,007
你點解對每一件事都玩玩吓?
193
00:10:25,009 --> 00:10:27,843
因為講笑是應付
童年陰影的防禦機制
194
00:10:27,844 --> 00:10:29,763
想嘆吓成年陰影嗎?
195
00:10:30,764 --> 00:10:31,847
不想
196
00:10:31,848 --> 00:10:36,061
我批准你兩個做拍擋
是因為你們為城市立了大功
197
00:10:36,062 --> 00:10:37,187
(朱迪與阿力破解動物失蹤案)
198
00:10:37,188 --> 00:10:39,480
但今日,你們都搞禍了
199
00:10:39,481 --> 00:10:40,565
而現在…
200
00:10:40,566 --> 00:10:43,484
有人質疑當初應否讓你們做拍檔
201
00:10:43,485 --> 00:10:44,694
- 局長…
- 所以…
202
00:10:44,695 --> 00:10:47,280
別再追查不存在的爬蟲類動物
203
00:10:47,281 --> 00:10:48,906
我要暫停你兩個查案
204
00:10:48,907 --> 00:10:51,659
- 吓?
- 派你們去做新任務
205
00:10:51,660 --> 00:10:55,246
{\an8}是專為你們這些特別組合而設的
206
00:10:55,247 --> 00:11:00,211
如果失敗,就別怪我拆散你兩個
207
00:11:00,836 --> 00:11:02,963
到時就沒有朱迪與阿力這組合
208
00:11:03,589 --> 00:11:07,593
不過,如果你們真如自己所想犀利
209
00:11:08,385 --> 00:11:10,471
今次就是發圍的好機會
210
00:11:13,015 --> 00:11:16,267
歡迎參加「拍檔危機處理」工作坊
211
00:11:16,268 --> 00:11:19,687
專為成日搞到一鑊泡的拍檔而設
212
00:11:19,688 --> 00:11:22,607
我是各位的動物治療師,毛臣臣醫生
213
00:11:22,608 --> 00:11:23,691
你們會來…
214
00:11:23,692 --> 00:11:27,487
是因為錯配的組合
通常都要花少少功夫…
215
00:11:27,488 --> 00:11:29,489
先至會合拍
216
00:11:29,490 --> 00:11:31,949
阿桂,我們之前已講過
217
00:11:31,950 --> 00:11:33,243
你會令大舊點樣?
218
00:11:33,244 --> 00:11:35,621
唔舒服…冇錯
219
00:11:36,580 --> 00:11:41,042
法蘭斯,雖然卡仔是老鼠
但最重要是,他是你的拍檔
220
00:11:41,043 --> 00:11:42,127
(你好,我叫卡仔)
221
00:11:42,128 --> 00:11:44,755
今日新來了兩位搭錯線的拍檔
222
00:11:45,339 --> 00:11:49,759
不如跟大家分享
有溝通障礙的心路歷程?
223
00:11:49,760 --> 00:11:53,971
我們正式成為拍檔只有一星期
224
00:11:53,972 --> 00:11:55,848
一星期紀念快樂
225
00:11:55,849 --> 00:11:58,476
不過我們完全無障礙
226
00:11:58,477 --> 00:12:00,728
合作得好好,簡直無得頂
227
00:12:00,729 --> 00:12:02,730
之前仲拯救過優獸市
228
00:12:02,731 --> 00:12:06,360
所以要我們過來
似乎是有天大誤會
229
00:12:07,403 --> 00:12:10,655
大家留意,她搶住答
不讓拍檔發言
230
00:12:10,656 --> 00:12:12,032
應該是拒絕接受現實
231
00:12:12,033 --> 00:12:14,451
而且還因為不安而踏腳
232
00:12:15,161 --> 00:12:17,412
我亦觀察到她的不安源自…
233
00:12:17,413 --> 00:12:19,414
她那疏離…
234
00:12:19,415 --> 00:12:21,458
又情緒不穩定的拍檔
235
00:12:22,000 --> 00:12:25,961
不過只要努力,兩年就可以步伐一致
236
00:12:25,962 --> 00:12:29,590
但現在,先由互相問候拍檔開始
237
00:12:29,591 --> 00:12:31,134
邊組想開始先?
238
00:12:31,135 --> 00:12:32,261
唔該,阿祖
239
00:12:35,639 --> 00:12:41,102
好吧,好可惜嘉倫再一次
將阿祖的笑容當成攻擊信號
240
00:12:41,103 --> 00:12:43,938
冷靜,嘉倫,冷靜少少
241
00:12:43,939 --> 00:12:46,149
阿祖,記住安全暗號是「椰青水」
242
00:12:46,150 --> 00:12:47,483
椰青水!
243
00:12:47,484 --> 00:12:49,444
{\an8}(椰青水)
244
00:12:49,445 --> 00:12:51,696
我們要再搵局長傾傾
245
00:12:51,697 --> 00:12:53,449
應承以後會做得更好
246
00:12:54,700 --> 00:12:56,118
超班馬!
247
00:12:56,868 --> 00:12:59,162
你駁少句嘴,或索性不要開口
248
00:12:59,163 --> 00:13:03,291
好吖,又或者跟我玩法,低調少少
249
00:13:03,292 --> 00:13:05,918
被困在工作坊,又點發圍?
250
00:13:05,919 --> 00:13:08,963
如果向「牛魔王」投訴
只會再罰耐啲
251
00:13:08,964 --> 00:13:10,756
所以要醒少少,低調一下
252
00:13:10,757 --> 00:13:12,675
別被今次打擊你,知道未?
253
00:13:12,676 --> 00:13:14,761
因為我們是夢幻組合
254
00:13:17,139 --> 00:13:18,223
對不起,阿波
255
00:13:18,224 --> 00:13:19,141
(資訊科技部)
256
00:13:22,686 --> 00:13:24,980
鋪紅地氈,警隊之星出場!
257
00:13:25,731 --> 00:13:27,273
喂!狐狸先生幾多點?
258
00:13:27,274 --> 00:13:28,358
你好水皮!
259
00:13:28,359 --> 00:13:29,650
冷靜,拍檔
260
00:13:29,651 --> 00:13:31,111
我問你一件事
261
00:13:31,112 --> 00:13:32,653
你覺得我們是好拍檔?
262
00:13:32,654 --> 00:13:34,114
當然了
263
00:13:34,115 --> 00:13:35,365
我只是…
264
00:13:35,366 --> 00:13:39,077
我只想知道要怎樣向大家證明
265
00:13:39,078 --> 00:13:42,539
又或者,根本就不需要對任何人證明
266
00:13:45,542 --> 00:13:47,418
{\an8}我們需要…永遠都要
267
00:13:47,419 --> 00:13:48,961
最好儘快令大家認同…
268
00:13:48,962 --> 00:13:50,046
{\an8}(《拍住上新手指南》)
269
00:13:50,047 --> 00:13:52,590
{\an8}狐狸和兔仔可以做到好拍檔!
慢慢睇啦
270
00:13:52,591 --> 00:13:55,135
- 我有兩本呀
- 你一槍打死我算啦
271
00:13:55,136 --> 00:13:56,928
一星期紀念快樂!
272
00:14:06,355 --> 00:14:07,356
椰青水!
273
00:14:14,780 --> 00:14:18,367
(獸身健身室)
274
00:14:27,709 --> 00:14:31,421
(朱迪與阿力:新拍檔搗破大案)
275
00:14:31,422 --> 00:14:34,757
我見到你上電視,無事嘛?
276
00:14:34,758 --> 00:14:36,342
乜事都冇,媽
277
00:14:36,343 --> 00:14:39,054
弊,口講「冇事」即是大件事
278
00:14:39,055 --> 00:14:41,722
仲有邊個大件事?
大喇叭入面隻羚羊
279
00:14:41,723 --> 00:14:44,684
他真慘,你隻狐狸拍檔點講?
280
00:14:44,685 --> 00:14:48,605
阿力…不太喜歡溝通
281
00:14:49,190 --> 00:14:51,857
{\an8}你兩個太不一樣了
282
00:14:51,858 --> 00:14:54,194
{\an8}一個是農場長大的小鎮英雄
283
00:14:54,195 --> 00:14:56,071
{\an8}一個是混跡街頭的都市流氓
284
00:14:56,072 --> 00:14:58,989
我每日都求神拜佛你回來結婚生仔
285
00:14:58,990 --> 00:15:00,116
媽!
286
00:15:00,117 --> 00:15:01,576
總之記得做拍檔的第一戒
287
00:15:01,577 --> 00:15:04,079
- 對錯冇所謂,開心最實際
- 無錯
288
00:15:04,080 --> 00:15:06,622
得過且過…
289
00:15:06,623 --> 00:15:07,540
唔會面左左
290
00:15:07,541 --> 00:15:10,000
- 老公,你遮住我
- 要畀阿女見到我
291
00:15:10,001 --> 00:15:12,170
- 一齊上鏡都得
- 收線先,有事要做
292
00:15:12,171 --> 00:15:13,838
- 拜拜,乖女
- 一切都會順利的
293
00:15:13,839 --> 00:15:15,715
- 破到新案就掂
- 收到,愛你們
294
00:15:15,716 --> 00:15:17,926
- 去搵吓隻羚羊啦
- 拜拜
295
00:15:30,772 --> 00:15:32,773
(幸運輪!)
296
00:15:32,774 --> 00:15:33,858
(羅拔琥格天氣預測)
297
00:15:33,859 --> 00:15:35,693
明日天氣又再乜都齊
298
00:15:35,694 --> 00:15:36,819
{\an8}今日宣佈…
299
00:15:36,820 --> 00:15:40,240
{\an8}全城期待的騰騰鎮擴展項目
即將展開
300
00:15:40,241 --> 00:15:44,077
當地居民繼續
對社區的未來表示關注
301
00:15:44,078 --> 00:15:45,161
但今晚…
302
00:15:45,162 --> 00:15:46,621
(步伐一致,還是太不一樣?)
303
00:15:46,622 --> 00:15:49,874
大家都放低分歧
一齊在優獸百年慶晚會上慶祝
304
00:15:49,875 --> 00:15:54,754
《猁氏家族手記》
相隔了一個世紀再展出
305
00:15:54,755 --> 00:15:57,258
那是自爬蟲動物襲擊事件後
再次登場
306
00:15:57,883 --> 00:16:01,136
{\an8}《猁氏家族手記》
收錄了天氣幕牆的專利設計
307
00:16:01,137 --> 00:16:02,220
{\an8}(鹿式餐飲公司)
308
00:16:02,221 --> 00:16:04,931
{\an8}原創者為猁賓沙…
309
00:16:19,655 --> 00:16:21,323
{\an8}同一間餐飲公司
310
00:16:34,253 --> 00:16:35,754
《猁氏家族手記》
311
00:16:38,215 --> 00:16:39,425
(《猁氏家族手記》歷史 )
312
00:16:42,053 --> 00:16:43,219
(烏龜被蛇咬事件)
313
00:16:43,220 --> 00:16:44,512
(《離譜怪異搜查》)
314
00:16:44,513 --> 00:16:45,596
真相炸彈!
315
00:16:45,597 --> 00:16:49,934
天氣幕牆發明一百週年,亦是…
316
00:16:49,935 --> 00:16:52,354
優獸市唯一毒蛇攻擊的一百週年
317
00:16:52,938 --> 00:16:55,065
受害者?是一隻烏龜
318
00:16:55,066 --> 00:17:00,861
亦是猁氏家族的家傭
被咬是因為想阻止一條毒蛇…
319
00:17:00,862 --> 00:17:03,364
偷走《猁氏家族手記》
320
00:17:03,365 --> 00:17:06,076
之後,再沒人在優獸市見過蛇
321
00:17:06,077 --> 00:17:09,662
不過我深信,蛇一定會捲土重來
322
00:17:09,663 --> 00:17:11,372
唯一的問題是…
323
00:17:11,373 --> 00:17:16,462
他會穿半條褲,抑或一隻長襪呢?
324
00:17:21,633 --> 00:17:24,260
你話「正義已死」
325
00:17:24,261 --> 00:17:26,388
我就話「呸!」
326
00:17:31,435 --> 00:17:33,228
咁快掛住我?
327
00:17:33,229 --> 00:17:36,356
有蛇皮那架失車的公司…
328
00:17:36,357 --> 00:17:37,940
負責晚會的餐飲
329
00:17:37,941 --> 00:17:39,817
你睇拍檔指南發現的?
330
00:17:39,818 --> 00:17:43,488
聽我講,毒蛇以前都試過
偷走《猁氏家族手記》
331
00:17:43,489 --> 00:17:45,365
萬一他們再回來偷呢?
332
00:17:45,366 --> 00:17:49,619
好耐都無蛇行入優獸市了
333
00:17:49,620 --> 00:17:50,787
冇腳又點行呢?
334
00:17:51,288 --> 00:17:54,249
而且我們已一身蟻
薄餅到了,再講啦
335
00:17:54,250 --> 00:17:56,584
明知晚會有毒蛇攻擊但不去阻止
336
00:17:56,585 --> 00:17:58,503
即是我們失職
337
00:17:58,504 --> 00:18:01,381
哎吔…難怪你從不邀請我過來
338
00:18:01,382 --> 00:18:02,965
狐狸習慣獨來獨往
339
00:18:02,966 --> 00:18:06,302
聽住,我們再衰多次
就會被牛魔王拆散
340
00:18:06,303 --> 00:18:08,804
如果不儘快立功
證明我們是好拍檔
341
00:18:08,805 --> 00:18:10,806
一樣會被局長拆散
342
00:18:10,807 --> 00:18:12,350
就去附近睇睇、索吓料
343
00:18:12,351 --> 00:18:14,185
沒發現就走
344
00:18:14,186 --> 00:18:18,565
但萬一我講中
就不會再有人質疑我們做拍檔
345
00:18:19,316 --> 00:18:20,484
就睇今次了
346
00:18:21,902 --> 00:18:23,028
好啦
347
00:18:23,029 --> 00:18:25,571
但都要過到保安先得
348
00:18:25,572 --> 00:18:29,492
在高級場合,狐狸和兔仔太顯眼了
349
00:18:29,493 --> 00:18:31,745
所以要變身潛入去!
350
00:18:35,874 --> 00:18:37,917
你又霸住司機位
351
00:18:37,918 --> 00:18:40,211
來吧,起身
352
00:18:40,212 --> 00:18:42,255
我們最狂野,無人可馴服
353
00:18:42,256 --> 00:18:45,341
要將舞池變成動物園
354
00:18:45,342 --> 00:18:47,261
{\an8}來吧!大家一齊!
355
00:18:48,762 --> 00:18:50,639
優獸市嗌兩聲聽聽!
356
00:18:53,059 --> 00:18:56,894
活在瘋狂世界,競爭無休止
357
00:18:56,895 --> 00:19:00,356
石屎森林生活有時太瘋癲
358
00:19:00,357 --> 00:19:03,859
有你同我一齊 狂野一日結束時
359
00:19:03,860 --> 00:19:07,613
別再壓抑自己 釋放能量狂歡一次
360
00:19:07,614 --> 00:19:08,657
{\an8}(優獸百年慶晚會)
361
00:19:09,200 --> 00:19:12,578
{\an8}大家齊聚慶祝
362
00:19:13,120 --> 00:19:16,789
今晚任何人都可以隨心所欲
363
00:19:16,790 --> 00:19:20,251
把握這刻 擺脫所有拘束
364
00:19:20,252 --> 00:19:22,712
寶貝,音樂要繼續
365
00:19:22,713 --> 00:19:24,630
來吧,起身
366
00:19:24,631 --> 00:19:27,007
我們最狂野,無人可馴服
367
00:19:27,009 --> 00:19:29,595
要將舞池變成動物園
368
00:19:30,221 --> 00:19:32,180
來吧,繼續起舞
369
00:19:32,181 --> 00:19:34,474
齊齊扭吓擰吓轉個圈
370
00:19:34,475 --> 00:19:37,311
將舞池變成動物園
371
00:19:40,772 --> 00:19:43,191
貓鍾意追光,我真大懵
372
00:19:43,192 --> 00:19:45,068
動物園
373
00:19:45,069 --> 00:19:46,861
來吧,企起身
374
00:19:46,862 --> 00:19:49,364
我們最狂野,無人可馴服
375
00:19:49,365 --> 00:19:51,950
將舞池變成動物園
376
00:19:52,534 --> 00:19:54,495
馬市長已來到
377
00:19:55,246 --> 00:19:57,872
電影復仇三部曲
《草「呸」英雄》的大明星
378
00:19:57,873 --> 00:19:59,375
唔好影相,唔該
379
00:20:00,167 --> 00:20:01,501
講笑咋,我喎
380
00:20:01,502 --> 00:20:03,961
咁影…再嚟…影多張
381
00:20:03,962 --> 00:20:06,839
猁米頓先生,騰騰鎮幾時開始擴展?
382
00:20:06,840 --> 00:20:09,967
- 入去啦,爸爸
- 派對玩開心點
383
00:20:09,968 --> 00:20:11,594
齊齊扭吓擰吓轉個圈
384
00:20:11,595 --> 00:20:14,890
將舞池變成動物園
385
00:20:29,238 --> 00:20:31,239
(鹿式餐飲公司)
386
00:20:31,240 --> 00:20:32,699
沒有雪
387
00:20:34,076 --> 00:20:35,369
這架較暖
388
00:20:35,869 --> 00:20:38,872
騰騰鎮的爬蟲類要夠暖先生存到
389
00:20:40,999 --> 00:20:42,501
弊!有水蛇!
390
00:20:43,044 --> 00:20:45,754
{\an8}係水撥至真,睇吓?
391
00:20:50,301 --> 00:20:51,842
後門沒關
392
00:20:51,843 --> 00:20:53,428
只是有人冇手尾
393
00:20:53,429 --> 00:20:55,721
你話「索吓料」,冇話擅闖…
394
00:20:55,722 --> 00:20:56,723
咩料?
395
00:20:57,558 --> 00:21:00,935
原來早就打算入去
明白,「步伐一致」指你個步伐
396
00:21:00,936 --> 00:21:02,520
擺明是騙局,靚仔
397
00:21:02,521 --> 00:21:04,106
你在這裏換,我上車換
398
00:21:21,165 --> 00:21:22,957
始終是優獸百年慶晚會
399
00:21:22,958 --> 00:21:24,418
當然要有備而來
400
00:21:27,171 --> 00:21:30,549
你知嘛,我以前總幻想潛入這種地方
401
00:21:37,139 --> 00:21:40,142
其實…你這個主意都不太差
402
00:21:40,851 --> 00:21:42,728
嘩,我當你讚我了
403
00:21:43,229 --> 00:21:45,272
你紮實對耳才是壞主意
404
00:21:47,108 --> 00:21:48,109
係我多口囉
405
00:22:00,371 --> 00:22:02,623
歡迎參加優獸百年慶晚會
406
00:22:03,207 --> 00:22:07,293
兼展出《猁氏家族手記》之夜
407
00:22:07,294 --> 00:22:11,257
點解會有蛇想偷一本殘舊記事簿?
408
00:22:11,757 --> 00:22:12,758
我不知道
409
00:22:14,010 --> 00:22:17,428
不過沒人會得手
因為有我們保護它
410
00:22:17,429 --> 00:22:18,555
(優獸百年慶晚會)
411
00:22:20,266 --> 00:22:22,100
(私家重地 展覽專區)
412
00:22:22,101 --> 00:22:24,270
手記在展覽專區,好吧
413
00:22:25,896 --> 00:22:26,812
行動
414
00:22:26,813 --> 00:22:27,897
等等先
415
00:22:27,898 --> 00:22:31,734
想混入去,心口掛個勇字不夠的
416
00:22:31,735 --> 00:22:33,736
不止要睇打扮
417
00:22:33,737 --> 00:22:35,446
最重要是氣場
418
00:22:35,447 --> 00:22:38,117
你好呀…喂,對駝峰好型
419
00:22:38,659 --> 00:22:40,661
真貂皮?我都有真狐皮
420
00:22:41,328 --> 00:22:43,164
你經常受邀來這些場合?
421
00:22:44,040 --> 00:22:45,498
受邀?未試過
422
00:22:45,499 --> 00:22:47,959
不過去交際應酬少不免的
423
00:22:49,753 --> 00:22:52,088
太太,不好意思,是你的嗎?
424
00:22:52,089 --> 00:22:53,714
噢,是啊
425
00:22:53,715 --> 00:22:55,717
我幫你
426
00:22:58,179 --> 00:22:59,845
果然是蠱惑狐狸
427
00:22:59,846 --> 00:23:00,847
那邊!
428
00:23:02,433 --> 00:23:04,185
似乎保安不太夠
429
00:23:04,810 --> 00:23:06,853
我行近少少,你幫我睇水
430
00:23:13,652 --> 00:23:14,653
保哥警報
431
00:23:24,121 --> 00:23:26,373
{\an8}(原始專利持有人猁賓沙)
432
00:23:28,375 --> 00:23:30,293
封面是金屬造的
433
00:23:30,294 --> 00:23:32,753
嬲嬲水牛要過來了
434
00:23:32,754 --> 00:23:33,755
三點鐘方向
435
00:23:42,598 --> 00:23:45,266
- 不好意思,對不起
- 弊,對不起
436
00:23:45,267 --> 00:23:47,185
等我幫你…攞錯
437
00:23:47,186 --> 00:23:49,438
攞錯你條尾,好抱歉
438
00:23:50,231 --> 00:23:51,897
弊,他嬲死我
439
00:23:51,898 --> 00:23:53,358
給你
440
00:23:53,359 --> 00:23:54,442
你是我救星
441
00:23:54,443 --> 00:23:58,071
我習慣做足準備應付任何情況
442
00:23:58,072 --> 00:24:00,948
去派對講呢啲好正常吧?
443
00:24:00,949 --> 00:24:03,994
我都幾乎攞別人條尾來抹身,所以…
444
00:24:04,661 --> 00:24:05,662
阿柏!
445
00:24:07,581 --> 00:24:10,083
阿柏…我叫阿柏,嗨
446
00:24:10,084 --> 00:24:11,627
朱迪,我叫賀朱迪
447
00:24:12,211 --> 00:24:13,503
邊個咁豬?
448
00:24:13,504 --> 00:24:15,588
好高興認識你,朱迪
449
00:24:15,589 --> 00:24:18,133
等等!賀朱迪?那個賀朱迪?
450
00:24:18,134 --> 00:24:19,925
你來查案?
451
00:24:19,926 --> 00:24:21,637
着到咁靚查案
452
00:24:22,179 --> 00:24:23,889
但你真的來查案吧?
453
00:24:24,848 --> 00:24:27,517
不,其實…只是有個直覺
454
00:24:27,518 --> 00:24:28,935
要保護…本手記
455
00:24:29,728 --> 00:24:32,148
好極,我覺得保安不太夠
456
00:24:32,981 --> 00:24:34,524
個笑話我講先的
457
00:24:34,525 --> 00:24:36,151
而且我這邊沒發現
458
00:24:36,152 --> 00:24:37,818
不如收隊啦
459
00:24:37,819 --> 00:24:38,820
朱迪?
460
00:24:45,077 --> 00:24:46,286
我們應該…
461
00:24:46,287 --> 00:24:47,412
好高興認識你
462
00:24:47,413 --> 00:24:49,164
對,我也是
463
00:24:49,165 --> 00:24:50,248
你慢慢食
464
00:24:50,249 --> 00:24:54,544
雖然我不知道你幾時食
但總之慢慢食啦
465
00:24:54,545 --> 00:24:56,837
你應該要落台,嘯柏
466
00:24:56,838 --> 00:24:59,049
無錯,落台啦,嘯柏
467
00:24:59,050 --> 00:25:00,258
等等先,你是…
468
00:25:00,259 --> 00:25:02,885
對,我姓猁
469
00:25:02,886 --> 00:25:04,470
仍在努力爭取家族認可
470
00:25:04,471 --> 00:25:05,638
走啦,嘯柏
471
00:25:05,639 --> 00:25:06,806
來吧,爸爸
472
00:25:06,807 --> 00:25:08,641
- 我扶你,放心
- 我扶你啦
473
00:25:08,642 --> 00:25:11,603
好了,正式開始晚會吧
474
00:25:16,108 --> 00:25:18,443
歡迎參加優獸百年慶晚會
475
00:25:18,444 --> 00:25:21,029
朱迪,我好似有…
476
00:25:21,030 --> 00:25:22,198
我好似有發現
477
00:25:23,490 --> 00:25:24,575
望望各位
478
00:25:25,492 --> 00:25:27,160
好開心見到大家
479
00:25:27,161 --> 00:25:31,247
好榮幸向大家介紹第三代的夢想家
480
00:25:31,248 --> 00:25:33,874
蘿蔔妹,聽到嘛?我有線索
481
00:25:33,875 --> 00:25:38,171
他延續了我們偉大優獸市的傳奇
有請猁米頓!
482
00:25:38,172 --> 00:25:40,924
- 多謝,多謝各位
- 蘿蔔妹…蘿蔔妹!
483
00:25:42,843 --> 00:25:44,635
你怎會在這?
484
00:25:44,636 --> 00:25:45,720
局長,她講中了!
485
00:25:45,721 --> 00:25:47,805
- 你玩完了,你兩個都玩完
- 等陣先,唔好!
486
00:25:47,806 --> 00:25:51,517
我阿爺的夢想
就是為所有動物建立共融都市
487
00:25:51,518 --> 00:25:52,686
阿力?
488
00:25:53,270 --> 00:25:57,399
讓大家真正和諧共存
489
00:26:07,993 --> 00:26:09,535
有條蛇呀!
490
00:26:09,536 --> 00:26:10,579
蛇呀!蛇呀!
491
00:26:11,247 --> 00:26:12,663
走啦,兄弟!走!
492
00:26:12,664 --> 00:26:14,500
我會記住你兩隻斑馬!
493
00:26:38,440 --> 00:26:39,608
朱迪!朱迪!
494
00:26:45,114 --> 00:26:46,115
估到你啦!
495
00:27:04,550 --> 00:27:05,551
停手!
496
00:27:07,094 --> 00:27:09,221
拜託,你沒必要傷害他
497
00:27:10,722 --> 00:27:11,723
傷害他?
498
00:27:12,266 --> 00:27:16,769
蛇從來不會傷害人
499
00:27:16,770 --> 00:27:18,647
我們不是壞蛋
500
00:27:19,398 --> 00:27:20,649
他們才是
501
00:27:21,900 --> 00:27:26,488
而這手記裏有一個秘密可以證明
502
00:27:27,198 --> 00:27:31,202
我一定要向大家證明,求求你
503
00:27:33,329 --> 00:27:36,540
這是我們唯一澄清的機會
504
00:27:37,041 --> 00:27:38,916
只要還我們清白
505
00:27:38,917 --> 00:27:43,380
我的家族就終於可以回家鄉
506
00:27:44,715 --> 00:27:47,050
- 唔好呀!
- 我來了
507
00:27:47,051 --> 00:27:48,885
朱迪和阿力,夢幻組合
508
00:27:49,428 --> 00:27:51,512
捉到條蛇仔了,抑或蛇女?
509
00:27:51,513 --> 00:27:53,432
爬蟲類很難分辨
510
00:27:55,142 --> 00:27:56,643
警察好快就到
511
00:27:57,978 --> 00:27:59,438
殺死條蛇
512
00:27:59,855 --> 00:28:03,359
燒了本手記
若他想要,即代表它好危險
513
00:28:04,526 --> 00:28:09,072
你兩個向阿頭報告,說他襲擊我們
514
00:28:09,073 --> 00:28:12,701
然後乖乖合埋把口
515
00:28:15,329 --> 00:28:16,163
讓開
516
00:28:20,334 --> 00:28:21,793
快滅火!
517
00:28:22,961 --> 00:28:24,504
- 蘿蔔妹,快!
- 幫手救他
518
00:28:24,505 --> 00:28:25,797
- 蘿蔔妹,我們要…
- 阿力
519
00:28:26,965 --> 00:28:28,884
好凍!好凍!
520
00:28:31,512 --> 00:28:32,471
唔好!
521
00:28:36,017 --> 00:28:37,142
局長
522
00:28:37,143 --> 00:28:38,934
他會沒事的
523
00:28:38,935 --> 00:28:41,146
解毒劑,有解毒劑就有救!
524
00:28:41,147 --> 00:28:44,399
- 朱迪,你搞咩呀?
- 冇呀,豪姐
525
00:28:44,400 --> 00:28:46,526
他們幫毒蛇謀殺局長!
526
00:28:46,527 --> 00:28:48,361
- 豪姐,我冇…
- 增援!要增援!
527
00:28:48,362 --> 00:28:50,030
- 跟我步伐,即撇!
- 等等先
528
00:28:50,031 --> 00:28:52,366
我需要本手記,還要件冷衫
529
00:28:56,120 --> 00:28:57,163
好凍
530
00:29:00,666 --> 00:29:02,043
- 趴低!
- 等陣先
531
00:29:03,294 --> 00:29:05,545
- 喂!
- 下次留在屋企算啦
532
00:29:05,546 --> 00:29:06,922
咪郁
533
00:29:10,759 --> 00:29:12,135
唔好!阻止他們!
534
00:29:12,136 --> 00:29:13,469
- 喂!
- 快走!
535
00:29:13,470 --> 00:29:14,679
- 咪走!
- 快!
536
00:29:14,680 --> 00:29:16,015
停呀!
537
00:29:20,311 --> 00:29:22,687
我的確是一隻蠢兔仔
538
00:29:22,688 --> 00:29:24,815
不小心碰到…你自己講的,不是我
539
00:29:34,283 --> 00:29:36,327
捉他們入車尾箱
540
00:29:47,129 --> 00:29:48,046
(突發新聞)
541
00:29:48,047 --> 00:29:50,256
{\an8}騰騰鎮個個騰騰震
542
00:29:50,257 --> 00:29:52,217
慶典發生毒蛇攻擊
543
00:29:52,218 --> 00:29:56,596
有條毒蛇襲擊始創人家族
令會場出現大騷亂
544
00:29:56,597 --> 00:29:58,598
{\an8}更震驚的是,條蛇的同黨…
545
00:29:58,599 --> 00:30:00,391
{\an8}是優獸市警察狐阿力和賀朱迪
546
00:30:00,392 --> 00:30:02,102
{\an8}(通緝 兔仔和狐狸警察)
547
00:30:02,103 --> 00:30:04,645
{\an8}三位被列為毒蛇攻擊案疑犯
548
00:30:04,646 --> 00:30:07,523
令優獸市警察局長中毒
是極度危險份子
549
00:30:07,524 --> 00:30:08,984
{\an8}(疑犯在逃)
550
00:30:09,901 --> 00:30:13,447
保哥局長…死了
551
00:30:15,282 --> 00:30:17,326
好彩我不需要講這一句
552
00:30:18,369 --> 00:30:19,452
但可能好快就要
553
00:30:19,453 --> 00:30:21,537
醫生都覺得有點離奇
554
00:30:21,538 --> 00:30:26,168
但今晚發生的事絕對不是一場馬戲
555
00:30:31,340 --> 00:30:32,715
我們…
556
00:30:32,716 --> 00:30:34,635
我們一定會捉到條蛇
557
00:30:34,968 --> 00:30:38,097
還有隻狐狸和兔仔!
558
00:30:39,390 --> 00:30:42,643
你知他們毀了幾多個市長嗎?
559
00:30:44,853 --> 00:30:49,315
一、二…我只數到兩個
560
00:30:49,316 --> 00:30:51,318
你想做第三個?
561
00:30:52,403 --> 00:30:54,905
我要他們消失
562
00:30:55,572 --> 00:30:58,992
但不是要按照…法律嗎?
563
00:30:59,826 --> 00:31:03,830
我只會講一次,拜仁
564
00:31:04,373 --> 00:31:09,336
你要搵返本手記,再將他們滅口
565
00:31:10,546 --> 00:31:13,965
做不到,即是我揀錯了市長
566
00:31:15,926 --> 00:31:18,762
我有冇揀錯市長?
567
00:31:21,182 --> 00:31:22,183
(警局)
568
00:31:45,122 --> 00:31:46,332
(媽咪爹哋)
569
00:31:50,336 --> 00:31:51,170
(拒絕)
570
00:31:53,339 --> 00:31:56,216
(我們看到新聞)
571
00:31:56,217 --> 00:31:58,343
(傳錯圖…我指…)
572
00:31:58,344 --> 00:32:01,304
(激死,我指…)
573
00:32:01,305 --> 00:32:02,473
(我是爸爸)
574
00:32:04,725 --> 00:32:06,392
(現在媽媽接手)
575
00:32:06,393 --> 00:32:07,728
(我們很擔心你)
576
00:32:08,812 --> 00:32:09,729
喂
577
00:32:09,730 --> 00:32:12,566
他們第一件事就是追蹤電話
578
00:32:13,442 --> 00:32:19,447
對不起,我從未試過被警察通緝
579
00:32:19,448 --> 00:32:20,781
我明白
580
00:32:20,782 --> 00:32:23,744
早知不應該去晚會吧?
581
00:32:24,495 --> 00:32:26,329
好了,已跟過你的做法
582
00:32:26,330 --> 00:32:28,664
應付這教父,要跟我個做法
583
00:32:28,665 --> 00:32:32,669
你現在該慶幸有個市井出身的拍檔
584
00:32:33,712 --> 00:32:35,964
蒙地!仲有卡羅…
585
00:32:48,102 --> 00:32:50,187
(100%真 正牌手袋公司)
586
00:32:59,655 --> 00:33:02,407
歡迎來到我個貨倉
587
00:33:02,408 --> 00:33:03,909
天啊,我好鍾意你條裙!
588
00:33:04,576 --> 00:33:05,994
過獎了
589
00:33:06,578 --> 00:33:10,332
花花和我現在平等經營這家族生意
590
00:33:10,832 --> 00:33:15,002
她負責在大茶飯和時裝方面諗計
591
00:33:15,003 --> 00:33:18,882
而我就有更多時間專注做大事:
592
00:33:19,508 --> 00:33:22,385
做我乖孫女小珠珠的公公
593
00:33:22,386 --> 00:33:24,055
錫我隻戒指
594
00:33:24,638 --> 00:33:27,308
- 即刻錫隻戒指!
- 錫呀!錫落去
595
00:33:29,268 --> 00:33:34,022
公公,你又話要整對石屎鞋
畀威大狼先生着?
596
00:33:34,023 --> 00:33:35,440
我孫女真聰明
597
00:33:35,441 --> 00:33:37,150
細路大得真快
598
00:33:37,151 --> 00:33:39,278
- 你收聲,臭狐狸!
- 你太多口水喇!
599
00:33:40,237 --> 00:33:42,363
總之,你兩個一身蟻
600
00:33:42,364 --> 00:33:46,076
但我們欣賞你們其中一個
所以想幫手
601
00:33:46,077 --> 00:33:48,619
新衫、新身份
602
00:33:48,620 --> 00:33:50,621
走佬車一個鐘頭後出發
603
00:33:50,622 --> 00:33:52,749
抄牌妹架車仔都解決埋
604
00:33:56,420 --> 00:33:58,254
你們應該誤會了
605
00:33:58,255 --> 00:34:01,716
我們是被山貓冤枉
而且那條無辜的蛇需要…
606
00:34:01,717 --> 00:34:07,263
朱迪,山貓家族殺人不眨眼
而且非常陰毒
607
00:34:07,264 --> 00:34:11,851
這個騰騰鎮擴展項目
只會令他們更加危險
608
00:34:11,852 --> 00:34:16,189
領域動物為了擴大地盤會不擇手段
609
00:34:16,190 --> 00:34:21,444
所以如果你阻頭阻勢,一定死硬
610
00:34:21,445 --> 00:34:24,864
不要和貓作對,你們走吧
611
00:34:24,865 --> 00:34:28,034
先生,我知你想保護我們
612
00:34:28,035 --> 00:34:30,786
但我們發過誓要保衛優獸市
613
00:34:30,787 --> 00:34:32,580
而且正義不可以退縮
614
00:34:32,581 --> 00:34:38,378
我代表我本人「狐阿域」
還有「菜舒迪」小姐
615
00:34:38,379 --> 00:34:40,505
非常感激你們的走佬車和…
616
00:34:40,506 --> 00:34:41,797
我們不能接受
617
00:34:41,798 --> 00:34:43,549
我們要幫條蛇
618
00:34:43,550 --> 00:34:45,260
救命,你句句都講「我們」
619
00:34:45,261 --> 00:34:47,970
毒蛇襲擊烏龜可能是被冤枉
620
00:34:47,971 --> 00:34:49,722
你知道原因嗎?
621
00:34:49,723 --> 00:34:52,183
或者手記裏有甚麼證據?
622
00:34:52,184 --> 00:34:53,685
我都好想知
623
00:34:54,228 --> 00:34:59,525
但如果事件跟蛇有關
爬蟲類動物好大機會知道
624
00:35:00,276 --> 00:35:01,902
你有相識的嗎?
625
00:35:02,486 --> 00:35:04,154
幾乎沒人認識
626
00:35:04,155 --> 00:35:08,366
他們都獨來獨往,藏身沼澤市場
627
00:35:08,367 --> 00:35:10,285
但仍可以找到他們
628
00:35:10,286 --> 00:35:12,787
搵個爬蟲類專家幫忙就得
629
00:35:12,788 --> 00:35:15,331
{\an8}要搵個識門路的地膽
630
00:35:15,332 --> 00:35:17,458
{\an8}算你們好彩,我識得一個
631
00:35:17,459 --> 00:35:18,626
她有網台的!
632
00:35:18,627 --> 00:35:19,835
{\an8}(主持 麥狸寶)
633
00:35:19,836 --> 00:35:23,340
{\an8}唔得呀,菜舒迪
狐阿域話唔得
634
00:35:24,341 --> 00:35:26,301
{\an8}掂!
635
00:35:26,302 --> 00:35:27,552
(唔掂 車牌)
636
00:35:27,553 --> 00:35:32,474
{\an8}朱迪、阿力要走佬
我麥狸寶有門路
637
00:35:33,100 --> 00:35:34,517
小心木刺
638
00:35:34,518 --> 00:35:36,144
你們搵啱河狸了
639
00:35:36,145 --> 00:35:39,272
要搵爬蟲類傾傾,搵我就最啱
640
00:35:39,273 --> 00:35:44,111
想搵鹿角兔傾都得
他們真的存在,媽!
641
00:35:44,778 --> 00:35:46,446
失陪一陣,開個拍檔會議
642
00:35:46,447 --> 00:35:48,031
不如飛起隻河狸
643
00:35:48,032 --> 00:35:50,575
一於上走佬車保命…
644
00:35:50,576 --> 00:35:53,369
匿到事件平息?睇下佢…
645
00:35:53,370 --> 00:35:55,371
朱迪與阿力絕不會放棄查案
646
00:35:55,372 --> 00:35:56,456
但她癲的
647
00:35:56,457 --> 00:35:59,000
可能咬得鉛筆多中了鉛毒
648
00:36:01,837 --> 00:36:04,172
難道你識得有爬蟲類
知道手記秘密…
649
00:36:04,173 --> 00:36:05,841
和山貓陷害蛇的原因?
650
00:36:07,718 --> 00:36:10,053
24 個鐘,直至明天日出
651
00:36:10,054 --> 00:36:13,640
若沒線索,我們就匿埋
我從此做「菜朱迪」
652
00:36:15,934 --> 00:36:19,354
是「菜舒迪」,安全暗號是「 椰青水」
653
00:36:19,355 --> 00:36:23,233
在漆黑又陰暗的天橋底
他們踏上神秘車車
654
00:36:23,234 --> 00:36:26,777
渾然不知人生即將天翻地覆
655
00:36:26,778 --> 00:36:29,030
因為我們要去見爬蟲類動物?
656
00:36:29,031 --> 00:36:34,160
因為你們即將和麥狸寶做死黨!
657
00:36:34,161 --> 00:36:37,830
跳舞兩個夠晒數,三個合作無煩惱
658
00:36:37,831 --> 00:36:41,252
搵隻爬蟲類一齊去沼澤玩啦
659
00:36:42,336 --> 00:36:44,713
(歡迎蒞臨沼澤市場)
(城市之寶)
660
00:36:49,718 --> 00:36:51,678
感受一下!
661
00:36:56,642 --> 00:36:59,144
如果問邊個會知手記的秘密
662
00:36:59,145 --> 00:37:00,603
以及點解條蛇想要…
663
00:37:00,604 --> 00:37:01,604
喂,莊尼!
664
00:37:01,605 --> 00:37:02,522
弊!
665
00:37:02,523 --> 00:37:05,066
一定是我個蜥蜴老友蘇哥
666
00:37:05,067 --> 00:37:08,236
點解會有蜥蜴藏身這裏?
667
00:37:08,237 --> 00:37:09,238
(藍色線)
668
00:37:09,946 --> 00:37:11,947
當優獸市成立時
669
00:37:11,948 --> 00:37:15,326
這裏整區與城裏其他地方分割開
670
00:37:15,327 --> 00:37:16,703
{\an8}由得我們自生自滅
671
00:37:17,704 --> 00:37:19,955
所以爬蟲類喜歡這裏
672
00:37:19,956 --> 00:37:21,707
他們可以做返自己
673
00:37:21,708 --> 00:37:23,168
而且全市只有這裏…
674
00:37:23,169 --> 00:37:26,212
可以由得你着衫唔着褲
675
00:37:26,213 --> 00:37:29,007
搵個神神化化的導遊帶路,好主意
676
00:37:29,800 --> 00:37:33,511
- 我們需要她
- 她傻到似腦穿窿,似足海豚
677
00:37:33,512 --> 00:37:34,513
又會咁啱
678
00:37:35,806 --> 00:37:39,684
好了,要去蘇哥個竇,就要坐船
679
00:37:39,685 --> 00:37:41,102
我負責應付班街坊
680
00:37:41,103 --> 00:37:43,938
水生動物不太理睬陸地動物
681
00:37:43,939 --> 00:37:46,441
我 12 歲就出嚟行
682
00:37:46,442 --> 00:37:48,777
應該搞得掂隻雜耍海豹
683
00:37:50,737 --> 00:37:52,655
是海獅
684
00:37:52,656 --> 00:37:53,823
他不是住這邊的
685
00:37:53,824 --> 00:37:55,616
但貼士當然唔少得
686
00:37:55,617 --> 00:37:59,329
唔好,銀仔會有鯁喉風險
687
00:37:59,330 --> 00:38:00,497
我冇心的
688
00:38:01,373 --> 00:38:02,373
{\an8}(請勿觸摸)
689
00:38:02,374 --> 00:38:03,958
{\an8}唔好掂!
690
00:38:03,959 --> 00:38:05,585
不如交給阿寶吧
691
00:38:05,586 --> 00:38:07,170
唔該,朱迪
692
00:38:07,171 --> 00:38:09,797
要跟這些美麗海洋生物溝通
693
00:38:09,798 --> 00:38:11,799
就要像對待另類朋友一樣
694
00:38:11,800 --> 00:38:15,720
要有開明、尊重的溝通態度
695
00:38:15,721 --> 00:38:17,931
(要協助請搖鈴)
696
00:38:24,021 --> 00:38:25,105
- 喂,點呀?
- 喂,好嘛?
697
00:38:25,106 --> 00:38:26,481
- 點呀你?
- 你又點呀?
698
00:38:26,482 --> 00:38:27,732
- 點呀點呀?
- 點啫點啫?
699
00:38:27,733 --> 00:38:29,734
- 點啫?
- 喂點呀?
700
00:38:29,735 --> 00:38:31,902
- 點呀喂?
- 點呀你?
701
00:38:31,903 --> 00:38:32,821
- 喂呀,點呀?
- 點呀?
702
00:38:33,864 --> 00:38:34,989
見過蘇哥?
703
00:38:34,990 --> 00:38:35,991
見過
704
00:38:42,456 --> 00:38:44,708
你捨得走未?
705
00:39:00,099 --> 00:39:01,683
今鋪真係多謝你
706
00:39:02,476 --> 00:39:03,935
紀念日快樂
707
00:39:04,936 --> 00:39:06,230
是你們的紀念日?
708
00:39:07,606 --> 00:39:10,608
能這晚一起
709
00:39:10,609 --> 00:39:13,694
看夜色太優美
710
00:39:13,695 --> 00:39:19,410
同在讚頌今夜傳奇
711
00:39:26,083 --> 00:39:28,001
要怎找到他們?
712
00:39:33,757 --> 00:39:35,009
唔該晒,海豹
713
00:39:36,927 --> 00:39:38,969
老友,唔好!
714
00:39:38,970 --> 00:39:40,431
對唔住!得罪晒!
715
00:39:42,599 --> 00:39:44,350
再行前少少就到
716
00:39:44,351 --> 00:39:46,977
蘇哥和所有你想知的答案
717
00:39:46,978 --> 00:39:51,441
全部都在這條陰森漆黑的走廊盡頭
718
00:39:51,442 --> 00:39:55,695
正呀!簡直梳乎過坐在內陸島沙灘
719
00:39:55,696 --> 00:39:57,448
飲返杯菠蘿樹熊特飲
720
00:39:58,199 --> 00:40:03,494
我們不可以撓埋雙手走佬
有條無辜的蛇需要我們幫忙
721
00:40:03,495 --> 00:40:06,790
他有幫手,他有電單車老友
722
00:40:07,958 --> 00:40:10,710
你行為古古怪怪,咩事啫?
723
00:40:10,711 --> 00:40:12,962
第一,你夾硬逼我來
724
00:40:12,963 --> 00:40:14,090
第二…
725
00:40:14,590 --> 00:40:16,174
你一定要知的話…
726
00:40:16,175 --> 00:40:20,512
其實我有少少討厭爬蟲類動物
727
00:40:21,388 --> 00:40:22,472
吓?
728
00:40:22,473 --> 00:40:26,392
見到我不安你好開心?
729
00:40:26,393 --> 00:40:29,187
唔係!對不起
你講得無錯,我們是拍檔
730
00:40:29,188 --> 00:40:33,191
每當我不安,你都總會顧及我感受
731
00:40:33,192 --> 00:40:34,026
小心!有蛇皮!
732
00:40:35,611 --> 00:40:37,195
我跣落去喇!揸實扶手!
733
00:40:37,196 --> 00:40:38,529
- 我揸實扶手!
- 揸實喇!
734
00:40:38,530 --> 00:40:39,780
- 別再扯我對耳!
- 揸實扶手
735
00:40:39,781 --> 00:40:40,698
不能扯兔仔耳!
736
00:40:40,699 --> 00:40:42,409
- 揸實扶手
- 不能扯兔仔耳!
737
00:40:45,329 --> 00:40:47,248
我覺得真正的疑團是…
738
00:40:47,873 --> 00:40:49,875
你兩個怎會聯手破到案
739
00:40:51,585 --> 00:40:54,837
總之聽聽蘇哥點講本手記先
740
00:40:54,838 --> 00:40:56,715
如果他請食嘢,一定要食
741
00:40:57,841 --> 00:41:01,094
拒絕代表不尊重全場貴客
742
00:41:01,095 --> 00:41:02,638
「全場貴客」?
743
00:41:26,537 --> 00:41:27,538
上菜!
744
00:41:29,040 --> 00:41:30,541
喂,整多杯
745
00:41:37,005 --> 00:41:38,549
好暖啊
746
00:41:41,427 --> 00:41:42,927
哎呀
747
00:41:42,928 --> 00:41:43,929
弊!
748
00:41:46,223 --> 00:41:47,349
你攞去啦
749
00:41:51,312 --> 00:41:53,604
蘇哥!
750
00:41:53,605 --> 00:41:57,150
介紹兩位朋友你識,朱迪和阿力
751
00:41:57,151 --> 00:41:58,609
他們是通緝犯
752
00:41:58,610 --> 00:42:01,404
想查關於一條蛇的事
同時仲要保住條命
753
00:42:01,405 --> 00:42:02,739
可以坐低嘛?
754
00:42:06,827 --> 00:42:07,828
咁化學
755
00:42:14,335 --> 00:42:16,337
我飽喇,但他們似乎好肚餓
756
00:42:20,632 --> 00:42:22,133
多謝你肯見我們
757
00:42:22,134 --> 00:42:25,470
我們相信手記入面有記載蛇族…
758
00:42:25,471 --> 00:42:29,183
- 被陷害的原因…
- 食完…先再講
759
00:43:06,262 --> 00:43:08,264
喂各位,他們真的食落肚!
760
00:43:09,765 --> 00:43:10,974
睇吓兩個個樣
761
00:43:11,475 --> 00:43:13,018
我好少食垃圾食物
762
00:43:13,019 --> 00:43:15,062
兄弟,我要鬆餅!
763
00:43:16,688 --> 00:43:17,981
好吧
764
00:43:20,942 --> 00:43:22,403
金屬封面
765
00:43:23,362 --> 00:43:25,196
即是代表甚麼?
766
00:43:25,197 --> 00:43:26,198
代表它…
767
00:43:27,533 --> 00:43:28,575
製作精美
768
00:43:29,701 --> 00:43:32,745
亦代表你們想找的秘密
769
00:43:32,746 --> 00:43:34,706
好可能就寫在封面上
770
00:43:35,291 --> 00:43:38,293
毒蛇可以神奇地看到金屬裏的東西
771
00:43:38,294 --> 00:43:40,212
就算被顏料遮住都得
772
00:43:41,130 --> 00:43:44,757
這是猁賓沙發明天氣幕牆的原始手記
773
00:43:44,758 --> 00:43:48,553
點解他會藏起只有蛇看到的秘密?
774
00:43:48,554 --> 00:43:49,804
我不知道
775
00:43:49,805 --> 00:43:53,809
不過肯定是驚天秘密
因為有隻烏龜為此而死
776
00:43:54,310 --> 00:43:57,604
我估他一定龜速咁死
777
00:44:01,567 --> 00:44:04,820
毒蛇攻擊事件
不單改變動物對蛇的看法
778
00:44:05,529 --> 00:44:08,906
從此亦再沒哺乳類動物相信爬蟲類
779
00:44:08,907 --> 00:44:10,116
{\an8}(爬蟲類是敵是友)
780
00:44:10,117 --> 00:44:12,827
{\an8}所以我們唯有全部離開
781
00:44:12,828 --> 00:44:17,083
當時是猁氏家族第一次擴展騰騰鎮
782
00:44:18,542 --> 00:44:20,127
現在又再一次重演
783
00:44:21,837 --> 00:44:24,048
擴展項目,就快殺到
784
00:44:24,965 --> 00:44:27,593
沼澤市場將會被雪掩埋
785
00:44:28,719 --> 00:44:30,346
我們全部又會被趕走
786
00:44:31,305 --> 00:44:33,515
山貓族會有更大地盤
787
00:44:34,225 --> 00:44:36,893
而且無可阻止
788
00:44:42,733 --> 00:44:46,153
如果入面的秘密可以阻止呢?
789
00:44:47,154 --> 00:44:48,696
咁我會話…
790
00:44:48,697 --> 00:44:53,535
帶住本手記,你兩個死硬
791
00:45:01,252 --> 00:45:02,336
你們被追蹤?
792
00:45:04,796 --> 00:45:05,839
慘了
793
00:45:07,758 --> 00:45:09,967
差佬查牌!
794
00:45:09,968 --> 00:45:12,513
快跑!
795
00:45:14,015 --> 00:45:15,516
跟我來,這邊!
796
00:45:18,227 --> 00:45:20,395
等等,你點解要幫我們?
797
00:45:20,396 --> 00:45:22,522
你兩個救過優獸市一次
798
00:45:22,523 --> 00:45:24,774
我知你們可再救一次
799
00:45:24,775 --> 00:45:26,651
如果你們成功…
800
00:45:26,652 --> 00:45:30,156
其他動物或會明白我們其實沒分別
801
00:45:36,287 --> 00:45:38,164
- 咪郁!
- 冇錯,咪郁!
802
00:45:39,206 --> 00:45:42,083
對不起!但我家族要靠它才能回家
803
00:45:42,084 --> 00:45:43,334
等等,我們想幫手
804
00:45:43,335 --> 00:45:44,670
等陣先呀
805
00:45:45,962 --> 00:45:47,713
回來!
806
00:45:47,714 --> 00:45:49,674
無路走了,去碼頭吧!
807
00:45:49,675 --> 00:45:50,841
你…蘿蔔妹!
808
00:45:50,842 --> 00:45:52,718
等等!我們信你的!
809
00:45:52,719 --> 00:45:54,096
阿力!快去追!
810
00:45:57,683 --> 00:46:00,394
(水管站)
811
00:46:05,774 --> 00:46:06,775
捉實!
812
00:46:12,156 --> 00:46:13,074
喂!
813
00:46:13,824 --> 00:46:16,326
我發現他們!正往水管方向!
814
00:46:16,327 --> 00:46:17,536
即刻追
815
00:46:34,511 --> 00:46:35,428
喂!點呀?
816
00:46:35,429 --> 00:46:37,306
- 點呀
- 點呀
817
00:46:37,973 --> 00:46:38,974
跳!
818
00:46:39,683 --> 00:46:40,641
- 點呀
- 點呀
819
00:46:40,642 --> 00:46:41,559
拜拜
820
00:46:41,560 --> 00:46:42,477
- 拜拜
- 拜拜
821
00:46:42,478 --> 00:46:43,769
拜拜
822
00:46:43,770 --> 00:46:45,064
- 點呀?
- 拜拜
823
00:46:52,404 --> 00:46:55,240
溫馨提示,如果他走入紅色線
824
00:46:55,241 --> 00:46:57,158
不要再追!
825
00:46:57,159 --> 00:46:59,619
你們會缺氧的!
826
00:46:59,620 --> 00:47:01,663
祝好運!愛你們!
827
00:47:06,168 --> 00:47:07,169
對不起
828
00:47:08,712 --> 00:47:10,297
深水炸彈!
829
00:47:11,923 --> 00:47:13,174
(紅色線)
(危險!陸地動物止步)
830
00:47:13,175 --> 00:47:14,592
紅色線呀!紅色線!
831
00:47:14,593 --> 00:47:17,013
你會缺氧的!椰青水!椰青水!
832
00:47:38,117 --> 00:47:39,200
{\an8}咩貨都有
833
00:47:39,201 --> 00:47:40,451
{\an8}(《奪寶羊駝》)
(《漂雪奇緣12》《魔馬奇緣》)
834
00:47:40,452 --> 00:47:41,661
{\an8}續集、前傳、番外篇
835
00:47:41,662 --> 00:47:43,704
{\an8}邊個話電影業玩完?
836
00:47:43,705 --> 00:47:45,124
{\an8}(買一送一)
837
00:48:36,467 --> 00:48:37,592
你冇事嘛?
838
00:48:37,593 --> 00:48:39,428
冇,冇事
839
00:48:40,221 --> 00:48:41,304
你呢?
840
00:48:41,305 --> 00:48:43,514
我…我…
841
00:48:43,515 --> 00:48:45,351
我覺得要…
842
00:48:46,102 --> 00:48:48,479
講聲「對不起」比較好
843
00:48:49,105 --> 00:48:50,856
阿力,不要緊
844
00:48:51,607 --> 00:48:54,235
我知你不是故意跟甩他的
845
00:48:55,569 --> 00:48:58,154
不是我道歉,你搞錯了
846
00:48:58,155 --> 00:48:59,281
是你要道歉
847
00:49:00,407 --> 00:49:05,078
現在我們再也找不到他
亦阻止不到那些山貓
848
00:49:05,079 --> 00:49:06,955
所以各有各看法吧
849
00:49:08,124 --> 00:49:09,332
不過…
850
00:49:09,333 --> 00:49:10,833
我們執返條命
851
00:49:10,834 --> 00:49:13,336
所以找不到他更好
852
00:49:13,337 --> 00:49:16,173
我們直接搵架車走佬
853
00:49:30,521 --> 00:49:33,273
一盒舊火柴,真有用
854
00:49:33,274 --> 00:49:37,194
菜舒迪,我們走佬吧,已經無能為力
855
00:49:37,778 --> 00:49:39,155
唷哩呵!
856
00:49:39,696 --> 00:49:41,906
你兩個怎會來這山旮旯?
857
00:49:41,907 --> 00:49:43,117
好古怪
858
00:49:43,742 --> 00:49:44,992
他們從水管跌出來
859
00:49:44,993 --> 00:49:46,911
好吧,我們幫手報警
860
00:49:46,912 --> 00:49:48,538
唔好!我們沒事
861
00:49:48,539 --> 00:49:50,706
無錯,我們準備走了
862
00:49:50,707 --> 00:49:55,961
其實…兩位知道條水管通去邊度嘛?
863
00:49:55,962 --> 00:49:57,588
- 哥本拉根
- 就是哥本拉根
864
00:49:57,589 --> 00:49:59,050
收到,唔該
865
00:49:59,633 --> 00:50:02,428
你嚼得太耐,好易出事!
866
00:50:07,641 --> 00:50:09,934
這種花…邊度搵到?
867
00:50:09,935 --> 00:50:12,812
鍾情花?就在山頂的最尖尖
868
00:50:12,813 --> 00:50:14,189
只在那裏生長
869
00:50:14,190 --> 00:50:15,565
攞命咩?
870
00:50:15,566 --> 00:50:16,567
上面…
871
00:50:17,859 --> 00:50:20,445
上面還有甚麼嗎?
872
00:50:20,446 --> 00:50:22,322
- 冇,肯定冇
- 有
873
00:50:22,323 --> 00:50:23,698
有間舊蜜月旅館
874
00:50:23,699 --> 00:50:26,535
但已執笠多年
以前用來「屈蛇」的
875
00:50:28,870 --> 00:50:30,371
蜜月旅館
876
00:50:30,372 --> 00:50:32,874
點…點樣上到去?
877
00:50:33,667 --> 00:50:35,793
遊客會從哥本拉根搭纜車
878
00:50:35,794 --> 00:50:37,963
但爬繩會快得多
879
00:50:38,964 --> 00:50:41,924
祝好運!在蜜月旅館玩開心點
880
00:50:41,925 --> 00:50:42,926
多謝晒!
881
00:50:49,516 --> 00:50:53,145
那秘密與爬蟲類離開優獸市
有何關係?
882
00:50:55,106 --> 00:50:57,190
一開始又怎樣藏在手記裏?
883
00:50:57,191 --> 00:50:58,900
你爬慢少少好嘛?
884
00:51:01,237 --> 00:51:02,528
你估仲有幾耐…
885
00:51:02,529 --> 00:51:04,989
豪姐同班手足就會搵上門?
886
00:51:04,990 --> 00:51:07,826
點都好,我們要再快點
887
00:51:09,036 --> 00:51:10,370
學我話齋…
888
00:51:10,371 --> 00:51:13,706
我的確是一隻蠢兔仔
889
00:51:13,707 --> 00:51:14,541
阿力…
890
00:51:15,167 --> 00:51:17,335
我的確是一隻…
891
00:51:17,336 --> 00:51:19,462
蠢蠢蠢兔仔
892
00:51:19,463 --> 00:51:21,464
一隻蠢蠢蠢兔仔
893
00:51:21,465 --> 00:51:24,884
支錄音筆是紀念我們做拍檔的禮物
894
00:51:24,885 --> 00:51:27,345
不是現在拿來玩的時候
895
00:51:27,346 --> 00:51:30,681
唔係玩,我只想記低幾個構思
896
00:51:30,682 --> 00:51:32,892
諗吓我們塊墓碑點寫好
897
00:51:32,893 --> 00:51:35,770
我講先「他被拍檔害死」
898
00:51:35,771 --> 00:51:37,856
你正正常常溝通不行嗎?
899
00:51:39,608 --> 00:51:42,736
我會留返返去同動物治療師講
900
00:51:43,404 --> 00:51:46,489
- 無錯,你需要見動物治療師
- 無錯
901
00:51:46,490 --> 00:51:50,201
你需要一堆動物治療師
902
00:51:50,202 --> 00:51:54,206
你要大遷徙咁大堆治療師先夠!
903
00:52:27,823 --> 00:52:29,075
蘿蔔妹?
904
00:53:11,700 --> 00:53:13,160
喂,蘿蔔妹?
905
00:53:52,158 --> 00:53:53,159
蘿蔔妹?
906
00:54:00,707 --> 00:54:01,958
蘿蔔妹!
907
00:54:14,055 --> 00:54:15,388
(猁賓沙動物共生計劃)
908
00:54:15,389 --> 00:54:16,390
(被毒蛇襲擊事件破壞)
909
00:54:21,728 --> 00:54:25,357
(騰騰鎮擴展)
910
00:54:28,444 --> 00:54:31,029
(尋家)
(爬蟲區在哪?)
911
00:54:31,030 --> 00:54:33,782
這裏以前有爬蟲類社區
912
00:54:36,368 --> 00:54:37,661
他們的家…
913
00:54:40,414 --> 00:54:42,748
被山貓剷除
914
00:54:42,749 --> 00:54:44,835
他們專做這些壞事
915
00:54:46,128 --> 00:54:47,212
我們要走了
916
00:54:47,213 --> 00:54:50,965
他們講大話
還逼走其他動物霸佔地盤
917
00:54:50,966 --> 00:54:52,050
蘿蔔妹,我們要走!
918
00:54:52,051 --> 00:54:55,386
- 那條蛇就是想找這證據
- 警局的伙記來了
919
00:54:55,387 --> 00:54:57,013
吓?
920
00:54:57,014 --> 00:54:58,848
要有證據才會信我們
921
00:54:58,849 --> 00:55:01,392
算數啦!他們不止會拘捕我們
922
00:55:01,393 --> 00:55:02,643
山貓還想滅口!
923
00:55:02,644 --> 00:55:04,437
我們一定要破這單案
924
00:55:04,438 --> 00:55:06,897
- 朱迪,你…
- 我們一定要破案
925
00:55:06,898 --> 00:55:08,900
- 阿力…
- 我不在乎這單案
926
00:55:11,320 --> 00:55:12,988
朱迪,這不值得搵命搏
927
00:55:16,075 --> 00:55:18,784
這世界永遠不會變得更美好
928
00:55:18,785 --> 00:55:21,871
除非有人夠膽去做正確的事
929
00:55:21,872 --> 00:55:26,877
世界不會變的,蘿蔔妹
有時就算做英雄…
930
00:55:27,878 --> 00:55:30,756
都不會改變到
931
00:55:38,222 --> 00:55:39,348
我認為…
932
00:55:41,975 --> 00:55:44,602
我認為可能…
933
00:55:44,603 --> 00:55:45,729
可能我和你…
934
00:55:48,649 --> 00:55:50,276
真的很不一樣
935
00:56:24,935 --> 00:56:27,021
弊,我好似打死個警察
936
00:56:27,604 --> 00:56:28,688
對不起,警察先生!
937
00:56:28,689 --> 00:56:31,274
- 阿柏?
- 無錯…你知啦…
938
00:56:31,275 --> 00:56:33,777
- 我們是忠的!
- 我早講過她會幫忙
939
00:56:39,200 --> 00:56:40,326
跟我們走
940
00:56:42,286 --> 00:56:45,414
捉到隻狐狸!捉到狐狸!
941
00:56:46,123 --> 00:56:47,624
他們已捉到你拍檔!
942
00:56:48,417 --> 00:56:50,419
不能連你都被捉住
943
00:56:50,961 --> 00:56:53,380
求求你,我們可阻止我家族
944
00:57:08,104 --> 00:57:09,105
朱迪!
945
00:57:09,980 --> 00:57:11,065
唔好呀!
946
00:57:13,734 --> 00:57:14,943
我捉實你
947
00:57:30,084 --> 00:57:32,419
好了,放馬過來
948
00:57:46,100 --> 00:57:47,309
吓?
949
00:58:00,156 --> 00:58:01,532
你沒死!
950
00:58:02,741 --> 00:58:03,867
她沒死!
951
00:58:05,327 --> 00:58:06,827
對不起…
952
00:58:06,828 --> 00:58:08,539
我還是新牌仔
953
00:58:12,043 --> 00:58:12,959
阿力呢?
954
00:58:13,710 --> 00:58:15,129
他們…
955
00:58:15,754 --> 00:58:16,797
他們捉了他
956
00:58:20,592 --> 00:58:24,263
但一出到這裏,沒人可捉到我們
957
00:58:29,476 --> 00:58:31,062
馬市長
958
00:58:37,651 --> 00:58:38,985
隻兔仔呢?
959
00:58:39,528 --> 00:58:40,404
我不知道
960
00:58:41,363 --> 00:58:43,406
但你知啦,她是兔仔嘛
961
00:58:43,407 --> 00:58:45,159
或者可用帽變出來?
962
00:58:46,493 --> 00:58:47,952
我都冇戴帽
963
00:58:47,953 --> 00:58:49,370
他玩你的,市長
964
00:58:49,371 --> 00:58:51,290
我知吖,押他走
965
00:58:52,624 --> 00:58:53,667
唔好!
966
00:58:57,754 --> 00:59:00,341
他們在哪?狐先生
967
00:59:03,510 --> 00:59:05,053
開始擴展項目
968
00:59:05,054 --> 00:59:06,471
冰封沼澤市場
969
00:59:06,472 --> 00:59:08,598
- 沖走所有動物
- 吓?你不可以…
970
00:59:08,599 --> 00:59:14,187
水生動物就像狐狸
比其他動物低一等
971
00:59:14,188 --> 00:59:19,735
只要我說他們幫了條危險毒蛇
沒動物會在乎我們的手段
972
00:59:21,653 --> 00:59:24,530
你慢慢踎監啦,狐先生
973
00:59:24,531 --> 00:59:29,870
好快你就會在頭條看到
你兔仔拍檔的死訊
974
00:59:32,581 --> 00:59:36,252
當初有機會時,你們就應該走佬
975
00:59:45,094 --> 00:59:46,511
爸爸
976
00:59:46,512 --> 00:59:49,806
這些毛屬於
幫兔仔和蛇的那隻動物
977
00:59:52,393 --> 00:59:54,353
去搵嘯柏
978
00:59:56,480 --> 00:59:58,482
好快到我個蛇竇
979
01:00:00,067 --> 01:00:01,442
蛇仔要匿埋先
980
01:00:01,443 --> 01:00:02,486
係喎
981
01:00:05,197 --> 01:00:07,657
我們一定會成功的,朱迪小姐
982
01:00:07,658 --> 01:00:11,037
一定阻止到猁氏家族,救你拍檔出來
983
01:00:11,537 --> 01:00:14,247
對不起,你叫…
984
01:00:14,248 --> 01:00:16,332
基仔,叫蛇基利都得
985
01:00:16,333 --> 01:00:17,875
那你姓甚麼?
986
01:00:17,876 --> 01:00:19,210
蛇囉
987
01:00:19,211 --> 01:00:21,630
好快一切都會無事
988
01:00:30,972 --> 01:00:34,643
和你們做拍檔認真刺激
989
01:00:35,602 --> 01:00:37,228
不用擔心我隻毒牙
990
01:00:37,229 --> 01:00:39,814
我隨身帶備解毒筆
991
01:00:39,815 --> 01:00:41,191
可抑制毒素
992
01:00:41,192 --> 01:00:43,027
將我直插入你個心
993
01:00:47,823 --> 01:00:49,950
歡迎來到我的小天地
994
01:00:50,701 --> 01:00:52,743
遠離我那惡毒家族
995
01:00:52,744 --> 01:00:55,789
我很喜歡來這裏,打發吓時間
996
01:00:56,665 --> 01:00:58,292
- 玩吓貓仔玩意
- 嘩
997
01:00:58,875 --> 01:01:01,419
- 唔好!那是真古董
- 犀利
998
01:01:01,420 --> 01:01:03,089
唔好!唔好掂!
999
01:01:03,839 --> 01:01:04,922
唔好!求你
1000
01:01:04,923 --> 01:01:07,592
- 嘩!哺乳類動物一屋靚嘢!
- 唔好搞!
1001
01:01:07,593 --> 01:01:09,011
- 這是甚麼?
- 等陣,唔好掂!
1002
01:01:10,971 --> 01:01:13,057
熄機!熄咗佢!
1003
01:01:14,850 --> 01:01:17,436
不如講返本手記
1004
01:01:18,812 --> 01:01:21,815
你兩個怎會做了拍檔?
1005
01:01:22,858 --> 01:01:25,901
當我知道手記會在晚會展出
1006
01:01:25,902 --> 01:01:29,489
{\an8}我給他的家族寄出匿名信要求看看
1007
01:01:29,490 --> 01:01:34,744
{\an8}好好彩,嘯柏被打發到郵件室
所以他第一個看到
1008
01:01:34,745 --> 01:01:37,372
於是我從海外偷渡他回來
1009
01:01:37,373 --> 01:01:39,624
在木箱屈蛇屈足七日
1010
01:01:39,625 --> 01:01:43,211
但只要幫到我家族,一切都值得
1011
01:01:43,212 --> 01:01:46,465
之後還可以救出你拍檔
1012
01:01:51,012 --> 01:01:52,013
喂
1013
01:01:52,638 --> 01:01:55,599
我知你跟了我們走好為難
1014
01:01:56,558 --> 01:01:58,851
不過我們一定會救到你拍檔
1015
01:01:58,852 --> 01:02:01,230
就像一定救到優獸市一樣
1016
01:02:02,231 --> 01:02:06,402
我們要阻止我家族
再向大家公開真相
1017
01:02:06,985 --> 01:02:08,694
你準備好未?
1018
01:02:08,695 --> 01:02:10,572
起個火吧
1019
01:02:19,873 --> 01:02:22,958
你暫時知道幾多?
1020
01:02:22,959 --> 01:02:26,879
我知他的家族被陷害
1021
01:02:26,880 --> 01:02:29,674
還有金屬封面隱藏了些秘密
1022
01:02:29,675 --> 01:02:32,219
只有蛇才看得到
1023
01:02:32,886 --> 01:02:37,933
不是所有蛇都得,要感應到熱力的毒蛇
1024
01:02:38,934 --> 01:02:41,853
有少少熱力先看得到
1025
01:02:43,022 --> 01:02:46,274
我真的想不通
1026
01:02:46,275 --> 01:02:50,154
點解你太爺要隱藏一個
只有蛇才看到的秘密?
1027
01:02:50,779 --> 01:02:52,906
不是他隱藏的
1028
01:02:53,657 --> 01:02:54,658
我…
1029
01:02:57,494 --> 01:02:59,496
手記不是他的
1030
01:03:01,040 --> 01:03:02,791
這就是秘密
1031
01:03:03,625 --> 01:03:06,753
優獸市不是由哺乳類動物創立
1032
01:03:07,671 --> 01:03:11,341
原來是由一條蛇創立
1033
01:03:11,342 --> 01:03:13,552
是基仔的太婆
1034
01:03:15,762 --> 01:03:20,059
她當時想讓這城市容納到所有動物
1035
01:03:22,478 --> 01:03:27,566
所以就發明了天氣幕牆幫助大家
1036
01:03:32,946 --> 01:03:34,030
(原始專利持有人蛇艾妮)
1037
01:03:34,031 --> 01:03:35,199
她需要投資者
1038
01:03:36,367 --> 01:03:37,618
一個拍檔
1039
01:03:39,286 --> 01:03:43,749
不過我太爺看到設計
知道可以用來賺大錢
1040
01:03:47,586 --> 01:03:49,962
他密謀將計劃據為己有
1041
01:03:49,963 --> 01:03:51,132
(原始專利持有人猁賓沙)
1042
01:03:58,264 --> 01:03:59,806
甚至不惜開殺戒
1043
01:04:03,019 --> 01:04:04,353
殺了自己的工人
1044
01:04:07,439 --> 01:04:09,233
再嫁禍給基仔的太婆
1045
01:04:10,984 --> 01:04:12,527
而因為她是一條蛇
1046
01:04:12,528 --> 01:04:14,154
(哺乳類與爬蟲類難以共存?)
1047
01:04:14,155 --> 01:04:15,864
個個都信他的大話
1048
01:04:17,366 --> 01:04:22,454
好快,全個鎮都不歡迎爬蟲類
1049
01:04:23,455 --> 01:04:25,248
多年來…
1050
01:04:25,249 --> 01:04:32,047
我太爺一直將爬蟲類社區
埋在積雪之下
1051
01:04:32,048 --> 01:04:33,340
(蛇)
1052
01:04:35,051 --> 01:04:40,431
他堅信永遠沒人知道他的所有罪行
1053
01:04:41,890 --> 01:04:42,891
不過…
1054
01:04:44,518 --> 01:04:46,978
他錯了
1055
01:04:49,481 --> 01:04:53,027
她的原始專利證明還在
1056
01:04:54,486 --> 01:04:56,196
這就是你們要找的
1057
01:04:56,197 --> 01:04:57,823
她藏在她的家
1058
01:04:58,824 --> 01:05:02,703
找到她的家,就找到專利證明
1059
01:05:11,170 --> 01:05:14,340
我們一直不知道太婆間屋埋在哪
1060
01:05:15,257 --> 01:05:17,593
直到現在
1061
01:05:19,095 --> 01:05:21,096
我家族塊地?
1062
01:05:21,097 --> 01:05:26,185
但被埋在積雪之下,點樣先搵到?
1063
01:05:26,935 --> 01:05:27,852
等陣先
1064
01:05:27,853 --> 01:05:29,354
鐘樓
1065
01:05:29,355 --> 01:05:32,898
她住的社區…爬蟲類社區有個鐘樓
1066
01:05:32,899 --> 01:05:38,154
似燈塔一樣發光!
若沒完全被雪掩埋,應該會看到
1067
01:05:38,155 --> 01:05:39,780
然後就找到她的家
1068
01:05:39,781 --> 01:05:41,824
可惜我太爺早已切斷電力
1069
01:05:41,825 --> 01:05:45,121
但我們有設計圖
睇完就知怎樣重新駁電
1070
01:05:47,331 --> 01:05:52,627
她整個社區的電力開關
就在原本的控制室入面!
1071
01:05:52,628 --> 01:05:53,961
明白!
1072
01:05:53,962 --> 01:05:55,131
即係邊度?
1073
01:05:55,631 --> 01:05:57,382
在最舊那幅天氣幕牆入面
1074
01:05:57,383 --> 01:05:59,509
沙沙郡騰騰鎮那幅
1075
01:05:59,510 --> 01:06:02,637
我們入去啪着個掣
1076
01:06:02,638 --> 01:06:04,180
令鐘樓着燈
1077
01:06:04,181 --> 01:06:08,226
- 搵到她的屋
- 就搵到專利
1078
01:06:08,227 --> 01:06:10,979
而我家族終於可以返屋企
1079
01:06:11,480 --> 01:06:13,731
我們一定會成功,朱迪小姐
1080
01:06:13,732 --> 01:06:16,026
我們一定會成功!
1081
01:06:16,027 --> 01:06:17,402
(追蹤中)
1082
01:06:17,403 --> 01:06:19,070
(已發現目標)
1083
01:06:19,071 --> 01:06:20,239
找到他了
1084
01:06:22,074 --> 01:06:23,575
叫豪姐過來
1085
01:06:27,871 --> 01:06:31,457
是狐阿力,大神探喎
1086
01:06:31,458 --> 01:06:33,502
食晏時慢慢同你傾
1087
01:06:34,086 --> 01:06:36,712
我要幫你條尾打結
1088
01:06:36,713 --> 01:06:39,799
- 豪姐…
- 蠢仔,望咩望?
1089
01:06:39,800 --> 01:06:42,677
你搞錯了,是山貓設局屈我
1090
01:06:42,678 --> 01:06:44,304
聽我講,求求你
1091
01:06:44,305 --> 01:06:46,681
我知你我一向有分歧
1092
01:06:46,682 --> 01:06:49,893
但我不嬲都好尊重你…
1093
01:06:50,686 --> 01:06:53,355
你沒尊重過任何一個
1094
01:06:55,274 --> 01:06:58,026
電話,米爺搵你
1095
01:06:58,027 --> 01:06:59,902
他找到兔仔的位置
1096
01:06:59,903 --> 01:07:02,405
他講的全部都是大話,豪姐
1097
01:07:02,406 --> 01:07:04,074
豪姐,聽我講啦!
1098
01:07:04,075 --> 01:07:05,117
激氣
1099
01:07:07,494 --> 01:07:12,083
狐阿力!
1100
01:07:13,792 --> 01:07:16,253
又會咁啱?
1101
01:07:17,504 --> 01:07:21,049
今次是我第一次坐監,我真要講句…
1102
01:07:21,050 --> 01:07:23,635
伙食無得彈呀!
1103
01:07:24,553 --> 01:07:26,179
你怎會在這?
1104
01:07:26,180 --> 01:07:27,472
天意安排
1105
01:07:27,473 --> 01:07:28,890
加上被拘捕
1106
01:07:29,725 --> 01:07:31,851
但似乎朱迪走得甩
1107
01:07:31,852 --> 01:07:35,897
是你兩個有共識的?
1108
01:07:37,316 --> 01:07:40,985
似乎好拍檔變冤家了,想傾傾嘛?
1109
01:07:40,986 --> 01:07:43,321
我只想離開這裏
1110
01:07:43,322 --> 01:07:44,739
係喎,你個走佬大計
1111
01:07:44,740 --> 01:07:48,159
匿去內陸島,嗒杯菠蘿樹熊特飲
1112
01:07:48,160 --> 01:07:51,037
但樹熊信不過的
因為他們有四隻手指公
1113
01:07:51,038 --> 01:07:53,414
我有一集專門講過
1114
01:07:53,415 --> 01:07:56,251
那一集就叫《四隻手指公》
1115
01:07:56,252 --> 01:07:58,378
但你知嘛?至少他們不是鴨嘴獸…
1116
01:07:58,379 --> 01:08:01,881
麻煩你…麻煩你讓我專心一下?
1117
01:08:01,882 --> 01:08:03,550
收到
1118
01:08:08,180 --> 01:08:09,931
同我傾吓啦,老友
1119
01:08:11,350 --> 01:08:13,685
她最後和你講過甚麼?
1120
01:08:14,811 --> 01:08:15,812
她…
1121
01:08:16,605 --> 01:08:22,236
她說可能我們太不一樣
1122
01:08:23,904 --> 01:08:26,490
你之前講了甚麼?
1123
01:08:27,116 --> 01:08:29,493
我話單案不值得搵命搏
1124
01:08:30,577 --> 01:08:31,578
因為…
1125
01:08:32,663 --> 01:08:37,126
單案不值得她去搏命,因為…
1126
01:08:39,086 --> 01:08:44,091
因為我這種獨來獨往的動物
從沒有真正的朋友
1127
01:08:45,259 --> 01:08:48,679
我…我不想失去她
1128
01:08:50,514 --> 01:08:51,640
所以我…
1129
01:08:53,517 --> 01:08:54,810
我不知怎樣講出口
1130
01:08:57,396 --> 01:08:59,940
老友…你剛才已講出口
1131
01:09:01,150 --> 01:09:02,567
等陣先,你點做到?
1132
01:09:02,568 --> 01:09:07,238
我張開雙臂
圍住你,然後大力夾實
1133
01:09:07,239 --> 01:09:10,492
這樣叫「攬攬」,狐狸不會攬攬?
1134
01:09:12,578 --> 01:09:15,371
你講個鎖…隻隻河狸都識開鎖
1135
01:09:15,372 --> 01:09:18,083
隻兔仔身處沙沙郡!大家出動!
1136
01:09:18,084 --> 01:09:19,834
收到!出動!
1137
01:09:19,835 --> 01:09:21,961
你拍檔需要你
1138
01:09:21,962 --> 01:09:24,340
我麥狸寶一定會帶你去找她
1139
01:09:25,924 --> 01:09:30,386
喂!你不就是狐狸老豆?還有土撥鼠!
1140
01:09:30,387 --> 01:09:33,681
土撥鼠?我是河狸!你夠膽就講多…
1141
01:09:33,682 --> 01:09:36,226
- 弊
- 快走!要走了!
1142
01:09:36,227 --> 01:09:37,644
回來!
1143
01:09:39,730 --> 01:09:41,690
哈囉,阿力
1144
01:09:42,191 --> 01:09:43,858
希望你鍾意我個新屋企
1145
01:09:43,859 --> 01:09:46,070
我用自己的毛織的
1146
01:09:46,945 --> 01:09:48,239
嚇瓜你!
1147
01:09:52,909 --> 01:09:54,161
係咁先!
1148
01:09:59,583 --> 01:10:00,709
(開門)
1149
01:10:05,797 --> 01:10:06,798
我們自由了!
1150
01:10:09,260 --> 01:10:12,221
車,我們需要車…弊!
1151
01:10:13,514 --> 01:10:15,056
慘喇
1152
01:10:15,057 --> 01:10:16,599
對不起
1153
01:10:16,600 --> 01:10:19,519
我們應該來不及去幫朱迪
1154
01:10:19,520 --> 01:10:21,229
除非…
1155
01:10:21,230 --> 01:10:25,609
你剛好認識優獸市史上最快的車手?
1156
01:10:31,240 --> 01:10:32,574
{\an8}(極速動物)
1157
01:10:41,917 --> 01:10:45,086
喂!閃…阿閃快過閃電
1158
01:10:45,087 --> 01:10:47,548
我拍檔有難,要衝晒燈趕去
1159
01:10:48,090 --> 01:10:49,050
唔可以…
1160
01:10:51,593 --> 01:10:53,095
唔幫手
1161
01:10:53,720 --> 01:10:54,721
出發!
1162
01:10:57,058 --> 01:10:58,599
喂
1163
01:10:58,600 --> 01:11:00,601
- 好彩有你
- 老實講句…
1164
01:11:00,602 --> 01:11:03,272
我不太信慢吞吞的樹懶會是…
1165
01:11:04,648 --> 01:11:05,982
正呀!
1166
01:11:09,861 --> 01:11:11,404
要令鐘樓亮燈
1167
01:11:11,405 --> 01:11:14,074
再沿着光搵你太婆間屋和專利證明
1168
01:11:14,075 --> 01:11:17,118
就要入電源控制室,由這裏入去
1169
01:11:17,119 --> 01:11:20,955
- 要快手,否則…
- 我們一定會成功,朱迪
1170
01:11:20,956 --> 01:11:24,418
聽住,基仔
若無十二分準備,即是未準備好
1171
01:11:25,461 --> 01:11:30,256
我家族一百年來
都想證明我們不是傳聞中那樣
1172
01:11:30,257 --> 01:11:32,508
但就算只差一步
1173
01:11:32,509 --> 01:11:36,387
他們從來不會將所有責任
壓在我膊頭上
1174
01:11:36,388 --> 01:11:38,765
因為我根本冇膊頭
1175
01:11:40,351 --> 01:11:42,519
我們一定會成功的
1176
01:11:46,482 --> 01:11:48,359
搵到你了,兔仔
1177
01:11:50,569 --> 01:11:53,196
要知道朱迪位置先幫到她
1178
01:11:53,197 --> 01:11:56,782
你要用阿波部電腦幫手追蹤豪姐
1179
01:11:56,783 --> 01:11:58,534
你們現在是逃犯
1180
01:11:58,535 --> 01:12:00,953
我聽你電話已經炒得
1181
01:12:00,954 --> 01:12:03,331
她就快被滅口!照做!
1182
01:12:03,332 --> 01:12:04,333
收到!
1183
01:12:06,793 --> 01:12:08,170
有試過重新開機嗎?
1184
01:12:09,338 --> 01:12:10,671
有試過醒少少嗎?
1185
01:12:10,672 --> 01:12:13,217
阿波,我買了冬甩請你食
1186
01:12:14,718 --> 01:12:16,511
- 弊!
- 多謝,賓治
1187
01:12:16,512 --> 01:12:18,638
賓治!位置呢?
1188
01:12:18,639 --> 01:12:19,930
(輸入密碼)
1189
01:12:19,931 --> 01:12:20,766
(密碼)
1190
01:12:21,683 --> 01:12:23,601
慘了
1191
01:12:23,602 --> 01:12:25,853
我們要穿過祭典先得
1192
01:12:25,854 --> 01:12:26,980
祭典?
1193
01:12:32,778 --> 01:12:34,654
他們會第一時間追蹤電話
1194
01:12:34,655 --> 01:12:36,407
走!快走!
1195
01:12:39,785 --> 01:12:41,995
- 賓治!
- 幫緊你…幫緊你…
1196
01:12:42,913 --> 01:12:44,664
- 搞掂!
- 好極,快講
1197
01:12:44,665 --> 01:12:45,416
唔係嘛!
1198
01:12:56,552 --> 01:12:58,095
是甚麼祭典?
1199
01:13:00,931 --> 01:13:02,015
(火獸祭)
1200
01:13:02,016 --> 01:13:02,933
正呀!
1201
01:13:06,103 --> 01:13:08,147
讓開!讓開!
1202
01:13:11,650 --> 01:13:13,777
- 快!
- 上!上!上!
1203
01:13:14,653 --> 01:13:16,822
我們撐你,賀朱迪
1204
01:13:19,450 --> 01:13:21,202
又見面了,斑馬
1205
01:13:24,038 --> 01:13:25,789
奪命羚角!
1206
01:13:28,500 --> 01:13:31,419
她要去門那邊!她去門那邊!
1207
01:13:31,420 --> 01:13:33,463
賓治,我們時間無多
1208
01:13:33,464 --> 01:13:34,547
(你不是機械人)
1209
01:13:34,548 --> 01:13:35,631
搞掂!
1210
01:13:35,632 --> 01:13:36,716
{\an8}(天氣幕牆入口)
1211
01:13:36,717 --> 01:13:38,051
{\an8}沙沙郡天氣幕牆入口
1212
01:13:38,052 --> 01:13:40,553
沙沙郡天氣幕牆入口,快!
1213
01:13:40,554 --> 01:13:44,015
- 牆入面有甚麼?
- 電源控制室
1214
01:13:44,016 --> 01:13:47,727
不過是供電給騰騰鎮舊城區
1215
01:13:47,728 --> 01:13:50,147
我知他們的打算,我們會名譽掃地!
1216
01:13:53,859 --> 01:13:56,486
別再用麻醉槍,直接滅口!
1217
01:13:56,487 --> 01:13:59,531
- 米爺
- 一個不留!即刻!
1218
01:14:03,244 --> 01:14:04,869
即刻開槍
1219
01:14:04,870 --> 01:14:07,581
開槍!動手!
1220
01:14:36,152 --> 01:14:37,319
朱迪!
1221
01:14:42,199 --> 01:14:44,409
- 蛇呀!
- 電源控制室呢?
1222
01:14:44,410 --> 01:14:47,245
要上五層樓,行快啲!
1223
01:14:47,246 --> 01:14:49,955
好多級樓梯呀
1224
01:14:49,956 --> 01:14:53,210
快過飛機,老友!愛你!欠你人情!
1225
01:14:55,837 --> 01:14:57,756
開着了!開着了!
1226
01:15:00,717 --> 01:15:01,968
阿寶?
1227
01:15:05,806 --> 01:15:06,640
阿寶!
1228
01:15:08,934 --> 01:15:10,144
蛇呀!
1229
01:15:11,103 --> 01:15:12,604
好凍!
1230
01:15:13,772 --> 01:15:15,273
卡住了
1231
01:15:15,274 --> 01:15:17,984
別管我了,去搵電掣
1232
01:15:18,652 --> 01:15:19,985
唔係…全部都唔係
1233
01:15:19,986 --> 01:15:22,864
應該…更古老的
1234
01:15:39,048 --> 01:15:40,341
看到嗎?
1235
01:15:41,092 --> 01:15:42,926
鐘樓有着燈嗎?
1236
01:15:46,263 --> 01:15:47,264
那邊!
1237
01:15:48,974 --> 01:15:50,351
在那邊!
1238
01:15:53,979 --> 01:15:57,524
我們成功了?可以搵返份專利證明?
1239
01:15:59,526 --> 01:16:00,736
阿力?
1240
01:16:01,570 --> 01:16:02,613
道門…鎖住了
1241
01:16:03,572 --> 01:16:04,655
點解會鎖住?
1242
01:16:04,656 --> 01:16:06,867
阿寶?開門呀
1243
01:16:08,535 --> 01:16:09,745
阿寶!
1244
01:16:11,497 --> 01:16:13,290
道爛鬼門卡住了
1245
01:16:14,416 --> 01:16:15,708
對不起
1246
01:16:15,709 --> 01:16:18,295
上一單案都一樣峰迴路轉
1247
01:16:18,920 --> 01:16:19,921
我知道
1248
01:16:23,800 --> 01:16:25,635
天啊,我真的…
1249
01:16:25,636 --> 01:16:27,887
我個心跳到砰砰聲
1250
01:16:27,888 --> 01:16:29,973
我以為你知道,以為你看穿了
1251
01:16:31,350 --> 01:16:32,851
對不起,拍檔
1252
01:16:34,686 --> 01:16:38,774
我真的不想由得你變雪條
但必須這樣做
1253
01:16:40,692 --> 01:16:42,569
你千祈咪嬲我
1254
01:16:43,112 --> 01:16:45,156
不過,你應該明白的
1255
01:16:46,115 --> 01:16:49,575
我們一向步伐一致嘛,我和你!
1256
01:16:49,576 --> 01:16:51,702
一直畀人睇死
1257
01:16:51,703 --> 01:16:54,955
你要證明自己像其他動物一樣出色
1258
01:16:54,956 --> 01:16:56,833
想得到認同
1259
01:16:57,751 --> 01:17:02,463
我知我好對不起你
但這是我發圍的機會
1260
01:17:02,464 --> 01:17:03,924
我必須把握
1261
01:17:04,591 --> 01:17:06,967
只要我去到他太婆屋企
1262
01:17:06,968 --> 01:17:09,638
燒了份原始專利證明
1263
01:17:10,639 --> 01:17:12,766
我就終於對家族有貢獻
1264
01:17:13,809 --> 01:17:16,269
亦終於會得到認同
1265
01:17:16,270 --> 01:17:17,563
朱迪?
1266
01:17:18,522 --> 01:17:20,606
弊傢伙
1267
01:17:20,607 --> 01:17:21,858
蘿蔔妹?
1268
01:17:26,197 --> 01:17:27,864
不可以有手尾跟
1269
01:17:30,117 --> 01:17:31,535
拜拜了,拍檔
1270
01:17:34,871 --> 01:17:36,290
拜拜了,賀朱迪
1271
01:17:39,876 --> 01:17:42,088
阿柏,求求你
1272
01:17:42,879 --> 01:17:45,966
你可以和你家族不一樣
1273
01:17:47,968 --> 01:17:49,678
但我不想不一樣
1274
01:17:53,765 --> 01:17:54,808
阿力…
1275
01:17:57,228 --> 01:17:58,812
朱迪?
1276
01:18:06,362 --> 01:18:07,529
朱迪?
1277
01:18:08,239 --> 01:18:09,739
阿寶,見到她嗎?
1278
01:18:09,740 --> 01:18:11,492
冇呀,未見
1279
01:18:12,826 --> 01:18:14,077
朱迪
1280
01:18:14,078 --> 01:18:15,662
阿力
1281
01:18:16,455 --> 01:18:17,456
阿力…
1282
01:18:21,210 --> 01:18:23,462
我們一定會成功
1283
01:18:24,130 --> 01:18:25,381
賀朱迪
1284
01:18:31,137 --> 01:18:33,513
淡定,朱迪叫我來的
1285
01:18:33,514 --> 01:18:35,391
她要搵阿力
1286
01:18:37,643 --> 01:18:40,479
果然,我應該一早估到
1287
01:18:44,191 --> 01:18:45,734
朱迪?
1288
01:18:48,279 --> 01:18:49,530
阿力
1289
01:18:50,156 --> 01:18:56,037
我們…一定會…成功
1290
01:18:59,081 --> 01:19:00,291
朱迪…
1291
01:19:02,209 --> 01:19:04,920
我動不了
1292
01:19:06,380 --> 01:19:11,010
你亦凍僵幫不到忙
1293
01:19:12,344 --> 01:19:13,929
而他好快會…
1294
01:19:14,888 --> 01:19:15,889
阿力會…
1295
01:19:16,557 --> 01:19:17,683
朱迪…
1296
01:19:18,392 --> 01:19:23,104
這個世界的責任絕對不會…
1297
01:19:23,105 --> 01:19:26,567
只由一隻動物的膊頭孭起
1298
01:19:29,903 --> 01:19:34,532
所以我太婆才想…
1299
01:19:34,533 --> 01:19:39,246
建立優獸市讓所有動物共存
1300
01:19:39,746 --> 01:19:44,835
讓大家守望相助
1301
01:19:46,295 --> 01:19:49,465
我幫不到忙
1302
01:19:51,425 --> 01:19:53,051
你幫到了
1303
01:19:53,052 --> 01:19:57,848
你選擇去幫我
1304
01:19:59,558 --> 01:20:05,981
並成為我最好的熱血朋友
1305
01:20:11,112 --> 01:20:13,072
真的很溫暖
1306
01:20:23,207 --> 01:20:26,043
畀我攬吓你?
1307
01:20:42,976 --> 01:20:46,480
我們會救到你和你朋友
1308
01:20:47,981 --> 01:20:49,607
朱迪!
1309
01:20:49,608 --> 01:20:51,692
喂,他想食隻兔仔!
1310
01:20:51,693 --> 01:20:53,653
等等!我是在救她!
1311
01:20:53,654 --> 01:20:55,030
我要拿解毒筆給她
1312
01:20:55,031 --> 01:20:56,614
她在哪?
1313
01:20:56,615 --> 01:20:59,451
她…撐不住了
1314
01:21:00,661 --> 01:21:04,081
中了蛇毒,好快就拜拜
1315
01:21:05,332 --> 01:21:06,583
你好快就知
1316
01:21:17,636 --> 01:21:19,055
唔好!
1317
01:21:23,517 --> 01:21:27,396
她死了,阿力…接受現實吧!
1318
01:21:40,742 --> 01:21:42,036
你死梗了
1319
01:21:43,079 --> 01:21:44,871
放棄反抗吧!
1320
01:21:45,872 --> 01:21:47,498
解毒筆!
1321
01:21:47,499 --> 01:21:50,794
用解毒筆可以救她!拋個袋過來!
1322
01:21:52,046 --> 01:21:53,255
朱迪!
1323
01:22:10,439 --> 01:22:12,816
算數啦!我們兩個都會無命!
1324
01:22:13,400 --> 01:22:15,402
不值得搵命搏
1325
01:22:16,612 --> 01:22:19,073
各有各看法吧
1326
01:22:30,667 --> 01:22:32,586
將我直插入你個心
1327
01:23:03,534 --> 01:23:05,743
- 我一直想去搵你
- 我以為…他說你…
1328
01:23:05,744 --> 01:23:06,578
- 我見到你…
- 他說你…
1329
01:23:09,915 --> 01:23:12,501
我去救你朋友先
1330
01:23:13,544 --> 01:23:17,672
好了,我不在乎我們太不一樣
1331
01:23:17,673 --> 01:23:19,424
你知嘛,我…
1332
01:23:19,425 --> 01:23:22,802
我真正在乎的是你
1333
01:23:22,803 --> 01:23:24,471
我好在乎你
1334
01:23:26,140 --> 01:23:27,224
明未?
1335
01:23:28,975 --> 01:23:30,269
但我一直沒講出口
1336
01:23:31,103 --> 01:23:32,728
我應該一早講的
1337
01:23:32,729 --> 01:23:33,897
但我沒說
1338
01:23:34,523 --> 01:23:35,732
因為…
1339
01:23:37,818 --> 01:23:38,901
你都知啦…
1340
01:23:38,902 --> 01:23:44,407
因為我情緒不穩定
是令你不安的源頭
1341
01:23:44,408 --> 01:23:47,203
而且不擅長表達感情
1342
01:23:48,870 --> 01:23:50,913
可能因為我成世都獨來獨往
1343
01:23:50,914 --> 01:23:52,540
那不是藉口,只是…
1344
01:23:52,541 --> 01:23:55,210
我是因為講不出口說…
1345
01:23:55,211 --> 01:23:58,297
識到你,是我成世最美好的事
1346
01:23:59,048 --> 01:24:01,424
所以只好笑你對耳仔
1347
01:24:01,425 --> 01:24:03,134
我話你太過搏命…
1348
01:24:03,135 --> 01:24:04,969
是因為其實…
1349
01:24:04,970 --> 01:24:08,181
我真的不想你受傷
1350
01:24:08,182 --> 01:24:09,266
因為…
1351
01:24:10,476 --> 01:24:12,478
世上再沒其他動物…
1352
01:24:12,978 --> 01:24:15,814
比你對我更重要
1353
01:24:17,941 --> 01:24:20,485
我太搏命是因為心底裏…
1354
01:24:20,486 --> 01:24:22,237
怕被別人睇死
1355
01:24:22,238 --> 01:24:24,780
我壓抑不安,是因為怕感覺軟弱
1356
01:24:24,781 --> 01:24:26,824
我想變強,但硬是做不到
1357
01:24:26,825 --> 01:24:29,827
我在乎你說的話
因為我成世女得你一個…
1358
01:24:29,828 --> 01:24:32,956
對我有信心
即使有時連我都不信自己
1359
01:24:33,457 --> 01:24:34,958
我都應該一早講你知
1360
01:24:35,834 --> 01:24:39,546
這世上再沒其他動物
比你對我更重要
1361
01:24:41,798 --> 01:24:44,134
我避談未解決的童年陰影
1362
01:24:44,135 --> 01:24:45,801
因為我怕會變得軟弱
1363
01:24:45,802 --> 01:24:48,471
我做超危險的決定
因為我執着做兔仔英雄
1364
01:24:48,472 --> 01:24:51,099
我不是因為想做警察才入警局
1365
01:24:51,100 --> 01:24:54,227
我加入是想有拍檔組成一派
1366
01:24:54,228 --> 01:24:56,522
我好驚會失去你,因為…
1367
01:24:58,024 --> 01:24:59,233
你屬於我那一派
1368
01:25:00,609 --> 01:25:01,942
我不應該離開你
1369
01:25:01,943 --> 01:25:04,029
我亦真的需要一堆動物治療師
1370
01:25:04,030 --> 01:25:07,573
而且我要講你知
我成世女只想和你做拍檔
1371
01:25:07,574 --> 01:25:10,161
因為你屬於我嗰竇
1372
01:25:12,204 --> 01:25:14,331
兔仔都是一竇竇的
1373
01:25:16,583 --> 01:25:19,752
這就是所謂的過度分享
1374
01:25:19,753 --> 01:25:21,797
順便一提,我死唔去
1375
01:25:22,548 --> 01:25:24,633
而且他都死唔去
1376
01:25:27,261 --> 01:25:29,804
喂!偷車呀!
1377
01:25:29,805 --> 01:25:31,972
他一定是想去荒廢的爬蟲類社區
1378
01:25:31,973 --> 01:25:34,392
找出基仔太婆的專利證明然後銷毀
1379
01:25:34,393 --> 01:25:37,729
我聽到一舊雲
亦唔知基仔乜水,但出發吧
1380
01:25:38,480 --> 01:25:40,565
- 朱迪與阿力?
- 阿力與朱迪
1381
01:25:40,566 --> 01:25:42,608
仲有阿寶與基仔!
1382
01:25:42,609 --> 01:25:43,735
原來他叫基仔
1383
01:25:45,987 --> 01:25:48,739
唔該晒,條蛇要用
他沒有毛太凍了
1384
01:25:48,740 --> 01:25:50,534
- 喂!你幾個…
- 係咁先!
1385
01:25:53,412 --> 01:25:56,747
- 你!你配不上這個家族!
- 爸爸,等等先
1386
01:25:56,748 --> 01:25:58,999
- 爸爸…
- 你永遠都配不上這個家族!
1387
01:25:59,000 --> 01:26:02,588
等陣!我不是幫他們,我是幫屋企
1388
01:26:04,090 --> 01:26:06,841
我知邊度搵到爬蟲類社區
1389
01:26:06,842 --> 01:26:10,846
邊度搵到可以證明
蛇是天氣幕牆發明者的專利
1390
01:26:11,722 --> 01:26:15,101
我是打算去銷毀它,為了家族
1391
01:26:15,934 --> 01:26:18,145
為了你,爹哋
1392
01:26:20,397 --> 01:26:23,275
你想保住份工,就同我收口
1393
01:26:24,568 --> 01:26:25,651
你!
1394
01:26:25,652 --> 01:26:27,987
或者你配得起這家族
1395
01:26:27,988 --> 01:26:29,240
帶我去搵專利證明
1396
01:26:32,909 --> 01:26:34,369
三個合作無煩惱
1397
01:26:34,370 --> 01:26:37,539
四個爆門就無難度
1398
01:26:41,543 --> 01:26:43,837
去搵份專利然後銷毀它!
1399
01:26:46,173 --> 01:26:47,883
去!這裏交給我們
1400
01:26:48,425 --> 01:26:52,096
鬍鬚佬!咪再搞禍我們的城市!
1401
01:26:53,264 --> 01:26:54,973
弊,形勢反轉晒
1402
01:26:56,142 --> 01:26:58,518
喂!馬拜仁!
1403
01:26:58,519 --> 01:27:02,523
你想做真英雄,抑或只識上電視扮?
1404
01:27:27,964 --> 01:27:30,217
我去左邊,你去右邊
1405
01:27:31,343 --> 01:27:32,636
好
1406
01:27:34,221 --> 01:27:35,222
又或者…
1407
01:27:50,112 --> 01:27:51,862
你手車好唔掂!
1408
01:27:51,863 --> 01:27:53,365
我知呀
1409
01:28:08,714 --> 01:28:10,132
我要跳過去!
1410
01:28:15,054 --> 01:28:16,388
一齊成就「優獸」!
1411
01:28:17,181 --> 01:28:19,058
算啦,當我無講過…跳啦!
1412
01:28:22,061 --> 01:28:24,480
火柴…火柴…
1413
01:28:26,315 --> 01:28:27,607
兔仔,最叻挖窿
1414
01:28:27,608 --> 01:28:28,609
兔仔飛踢
1415
01:28:33,572 --> 01:28:36,991
我要銷毀份證明
全個鎮、以及裏面的一切
1416
01:28:36,992 --> 01:28:42,997
區區一隻爛仔狐狸和一隻蠢兔仔
不可能阻止到我
1417
01:28:42,998 --> 01:28:46,459
她不是蠢兔仔,而且你忘記一件事
1418
01:28:46,460 --> 01:28:47,543
咩事?
1419
01:28:47,544 --> 01:28:48,920
我們有個蛇朋友
1420
01:28:49,755 --> 01:28:51,132
好嘛,拍檔
1421
01:28:52,383 --> 01:28:53,759
接住!
1422
01:28:56,387 --> 01:28:59,347
- 爹哋!
- 爹哋好忙呀
1423
01:28:59,348 --> 01:29:01,266
拜仁!你上!
1424
01:29:01,267 --> 01:29:04,019
你話「正義已死」
1425
01:29:04,020 --> 01:29:06,188
我就話…「呸!」
1426
01:29:13,154 --> 01:29:15,197
- 過來,貓仔
- 唔好!
1427
01:29:15,947 --> 01:29:18,074
現在擺明拘捕你,靚仔
1428
01:29:18,075 --> 01:29:19,076
呯
1429
01:29:25,957 --> 01:29:28,877
沒人會相信你,而不相信我們
1430
01:29:29,545 --> 01:29:32,130
我們一向比你們優越
1431
01:29:32,131 --> 01:29:34,175
以後都會
1432
01:29:34,883 --> 01:29:38,595
你們做的事毫無意義
1433
01:29:39,888 --> 01:29:42,974
但對他很有意義
1434
01:29:44,518 --> 01:29:45,852
我們走吧?
1435
01:30:55,256 --> 01:30:56,757
原來是着一隻長襪
1436
01:31:06,725 --> 01:31:07,893
{\an8}(蛇)
1437
01:32:33,812 --> 01:32:35,064
{\an8}(原始專利持有人)
1438
01:32:40,736 --> 01:32:43,863
我要一把火燒清這區!
1439
01:32:43,864 --> 01:32:46,658
我是猁氏家族的一份子!
1440
01:32:55,251 --> 01:32:58,212
做得好,豬豬…做得真好
1441
01:32:59,004 --> 01:33:04,050
今日的驚天新聞
警員賀朱迪與狐阿力
1442
01:33:04,051 --> 01:33:08,679
{\an8}再加上一條毒蛇和一隻河狸
再次聯手揭穿一個驚世陰謀
1443
01:33:08,680 --> 01:33:12,475
{\an8}揭露優獸市天氣幕牆的真正發明者…
1444
01:33:12,476 --> 01:33:13,684
{\an8}原來是一條蛇
1445
01:33:13,685 --> 01:33:15,811
現已名譽掃地的猁氏家族
1446
01:33:15,812 --> 01:33:18,231
{\an8}被揭發偷走了原本的城市規劃圖
1447
01:33:18,232 --> 01:33:19,940
並隱瞞此事幾十年
1448
01:33:19,941 --> 01:33:23,819
我猁米頓之後一定會捲土…
1449
01:33:23,820 --> 01:33:27,741
他們的騰騰鎮擴展項目亦正式取消
1450
01:33:28,659 --> 01:33:32,288
有人讚你們是夢幻組合
究竟點做到?
1451
01:33:34,081 --> 01:33:37,458
其實世界上有很多不同的動物
1452
01:33:37,459 --> 01:33:39,294
有時…
1453
01:33:39,295 --> 01:33:43,882
我們總會執着於大家有多麼不同
1454
01:33:44,800 --> 01:33:46,468
然後因此擔心
1455
01:33:48,220 --> 01:33:51,306
但或者大家只要多傾談
1456
01:33:51,307 --> 01:33:54,517
嘗試理解彼此
1457
01:33:54,518 --> 01:33:57,520
就會明白大家的差異
其實沒甚麼不同
1458
01:33:57,521 --> 01:33:58,729
(對不起,咬了你!基仔)
1459
01:33:58,730 --> 01:33:59,731
根本沒分別
1460
01:34:00,232 --> 01:34:05,029
我們甚至會明白
令你我有所不同的特質
1461
01:34:06,113 --> 01:34:09,408
反而會令大家更強大
1462
01:34:10,284 --> 01:34:13,912
只要肯努力
第二年就可以步伐一致!
1463
01:34:14,496 --> 01:34:15,746
無錯
1464
01:34:15,747 --> 01:34:19,126
- 超班馬!
- 其實我個名叫阿正
1465
01:34:20,127 --> 01:34:23,339
我個名都叫阿正
1466
01:34:23,880 --> 01:34:24,964
- 超班馬!
- 超班馬!
1467
01:34:24,965 --> 01:34:27,426
(歡迎回家!)
1468
01:34:32,598 --> 01:34:33,765
他做的!
1469
01:34:36,018 --> 01:34:37,436
細路,咪再玩條蛇
1470
01:34:41,482 --> 01:34:43,275
喂,大家幾好嘛?
1471
01:34:44,026 --> 01:34:45,027
等等!
1472
01:34:56,205 --> 01:34:58,749
他們…是我的家人
1473
01:34:59,375 --> 01:35:00,834
畀我們攬吓你?
1474
01:35:05,672 --> 01:35:06,798
多謝你
1475
01:35:11,095 --> 01:35:13,805
喂,我有份禮物送你
1476
01:35:22,689 --> 01:35:24,274
愛你,拍檔
1477
01:35:24,275 --> 01:35:27,569
但我始終是我
所以那句話,十年先會講一次
1478
01:35:28,154 --> 01:35:29,196
愛你,拍檔
1479
01:35:30,114 --> 01:35:31,239
我要收返支筆
1480
01:35:31,240 --> 01:35:34,242
破了下一單案就還給你
1481
01:35:34,243 --> 01:35:36,077
又有另一單案?
1482
01:35:36,078 --> 01:35:38,329
梗係啦,因為你逃獄時
1483
01:35:38,330 --> 01:35:40,998
放走了二百幾個極度危險囚犯
1484
01:35:40,999 --> 01:35:42,458
值得的
1485
01:35:42,459 --> 01:35:44,295
你想先去邊度查?
1486
01:35:49,841 --> 01:35:52,427
(內陸島)
(菠蘿樹熊特飲發源地)
1487
01:35:52,428 --> 01:35:56,556
一張去內陸島的單程票,頭等
1488
01:35:56,557 --> 01:35:58,142
無問題
1489
01:35:58,684 --> 01:36:01,061
記住,如果你滿意我們的服務
1490
01:36:01,062 --> 01:36:04,106
請給我們四個讚好手指公
1491
01:36:05,024 --> 01:36:06,442
我會的
1492
01:36:12,156 --> 01:36:13,323
朱迪與阿力?
1493
01:36:13,324 --> 01:36:16,035
應該是阿域與菜舒迪
1494
01:36:18,537 --> 01:36:21,039
《優獸大都會 2》
1495
01:36:21,040 --> 01:36:22,541
優獸市,開始啦!
1496
01:36:25,211 --> 01:36:27,963
火獸祭開幕了!
1497
01:36:31,550 --> 01:36:33,676
來吧,起身
1498
01:36:33,677 --> 01:36:36,054
我們最狂野,無人可馴服
1499
01:36:36,055 --> 01:36:38,932
要將舞池變成動物園
1500
01:36:46,607 --> 01:36:48,608
活在瘋狂世界
1501
01:36:48,609 --> 01:36:50,610
競爭無休止
1502
01:36:50,611 --> 01:36:52,362
石屎森林生活
1503
01:36:52,363 --> 01:36:54,405
有時太瘋癲
1504
01:36:54,406 --> 01:36:56,282
有你同我一齊
1505
01:36:56,283 --> 01:36:57,783
狂野一日結束時
1506
01:36:57,784 --> 01:36:59,869
別再壓抑自己
1507
01:36:59,870 --> 01:37:01,455
釋放能量狂歡一次
1508
01:37:02,914 --> 01:37:06,876
大家齊聚慶祝
1509
01:37:06,877 --> 01:37:10,296
今晚任何人都可以隨心所欲
1510
01:37:10,297 --> 01:37:14,259
把握這刻,擺脫所有拘束
1511
01:37:14,260 --> 01:37:16,636
{\an8}寶貝,音樂要繼續
1512
01:37:16,637 --> 01:37:18,346
{\an8}來吧,起身
1513
01:37:18,347 --> 01:37:20,681
我們最狂野,無人可馴服
1514
01:37:20,682 --> 01:37:24,019
要將舞池變成動物園
1515
01:37:24,020 --> 01:37:25,686
來吧,繼續起舞
1516
01:37:25,687 --> 01:37:28,231
齊齊扭吓擰吓轉個圈
1517
01:37:28,232 --> 01:37:31,652
將舞池變成動物園
1518
01:37:37,283 --> 01:37:38,742
動物園
1519
01:37:44,456 --> 01:37:46,374
動物園
1520
01:37:46,375 --> 01:37:48,334
我們生活在熾熱時代
1521
01:37:48,335 --> 01:37:50,211
無機會停低唞唞
1522
01:37:50,212 --> 01:37:51,879
一直受困
1523
01:37:51,880 --> 01:37:53,673
大家可以點做?
1524
01:37:53,674 --> 01:37:55,758
重點是找到愛
1525
01:37:55,759 --> 01:37:57,718
有時真的很難遇上
1526
01:37:57,719 --> 01:38:01,140
但當愛來到身邊 每一刻都是美好時光
1527
01:38:02,724 --> 01:38:06,477
大家齊聚慶祝
1528
01:38:06,478 --> 01:38:10,190
今晚任何人都可以隨心所欲
1529
01:38:10,191 --> 01:38:11,982
把握這刻 擺脫所有拘束
1530
01:38:11,983 --> 01:38:13,943
(歡迎蒞臨沼澤市場)
(優獸市之寶)
1531
01:38:13,944 --> 01:38:16,196
{\an8}寶貝,音樂要繼續
1532
01:38:16,197 --> 01:38:17,780
來吧,齊齊起身
1533
01:38:17,781 --> 01:38:20,450
我們最狂野,無人可馴服
1534
01:38:20,451 --> 01:38:23,453
要將舞池變成動物園
1535
01:38:23,454 --> 01:38:25,121
來吧,繼續起舞
1536
01:38:25,122 --> 01:38:27,790
齊齊扭吓擰吓轉個圈
1537
01:38:27,791 --> 01:38:31,128
將舞池變成動物園
1538
01:38:32,838 --> 01:38:34,506
動物園
1539
01:38:36,717 --> 01:38:38,594
動物園
1540
01:38:44,350 --> 01:38:46,309
動物園
1541
01:38:46,310 --> 01:38:50,313
我會帶你高飛
1542
01:38:50,314 --> 01:38:51,772
無人可以馴服
1543
01:38:51,773 --> 01:38:53,858
寶貝,我會帶你高飛
1544
01:38:53,859 --> 01:38:57,653
我會帶你高飛
1545
01:38:57,654 --> 01:38:59,072
無人可以馴服
1546
01:38:59,073 --> 01:39:00,907
寶貝,我會帶你高飛
1547
01:39:01,533 --> 01:39:04,619
齊來參加狂熱派對
1548
01:39:04,620 --> 01:39:08,165
{\an8}我為了你能上天入地
1549
01:39:08,999 --> 01:39:12,168
{\an8}齊來參加狂熱派對
1550
01:39:12,169 --> 01:39:15,796
{\an8}我為了你能上天入地
1551
01:39:15,797 --> 01:39:17,507
{\an8}來吧,企起身!
1552
01:39:17,508 --> 01:39:19,550
{\an8}我們最狂野,無人可馴服
1553
01:39:19,551 --> 01:39:20,635
{\an8}(《拍住上新手指南》)
1554
01:39:20,636 --> 01:39:23,054
{\an8}要將舞池變成動物園
1555
01:39:23,055 --> 01:39:24,805
{\an8}來吧,繼續起舞
1556
01:39:24,806 --> 01:39:27,392
{\an8}齊齊扭吓擰吓轉個圈
1557
01:39:27,393 --> 01:39:30,686
{\an8}將舞池變成動物園
1558
01:39:30,687 --> 01:39:32,563
{\an8}來吧,企起身
1559
01:39:32,564 --> 01:39:34,940
{\an8}我們最狂野,無人可馴服
1560
01:39:34,941 --> 01:39:38,028
將舞池變成動物園
1561
01:39:38,029 --> 01:39:40,030
來吧,繼續起舞
1562
01:39:40,031 --> 01:39:42,365
齊齊扭吓擰吓轉個圈
1563
01:39:42,366 --> 01:39:46,037
將舞池變成動物園
1564
01:46:16,968 --> 01:46:18,344
{\an8}(給蘿蔔妹)
1565
01:46:18,345 --> 01:46:20,222
{\an8}(最撐你的上)
1566
01:46:20,972 --> 01:46:22,183
愛你,拍檔
1567
01:46:23,850 --> 01:46:25,061
愛你,拍檔
1568
01:46:25,644 --> 01:46:27,978
喂,兔仔!你打算全晚播完又播?
1569
01:46:27,979 --> 01:46:32,233
由得她吧,她為自己驕傲
但仍想要外人認同
1570
01:46:32,234 --> 01:46:34,277
- 收聲啦你!
- 你收聲呀!
1571
01:46:34,278 --> 01:46:35,611
你先收聲!
1572
01:46:35,612 --> 01:46:37,363
兔仔,下一單查咩案?
1573
01:46:37,364 --> 01:46:41,660
我們在查兔仔忍唔住鍊死鄰居的案!
1574
01:46:42,619 --> 01:46:43,828
你激嬲她
1575
01:46:43,829 --> 01:46:45,371
- 是你激嬲她!
- 收聲啦!
1576
01:46:45,372 --> 01:46:46,373
- 早唞!
- 你收聲先!
1577
01:46:56,342 --> 01:46:58,344
翻譯:利慧中