1 00:00:26,035 --> 00:00:28,869 血呀!血呀!血呀!死了 2 00:00:28,870 --> 00:00:30,080 (上回講到…) 3 00:00:30,081 --> 00:00:31,664 夠了,你好浮誇 4 00:00:31,665 --> 00:00:32,915 況且我們已有足夠證據 5 00:00:32,916 --> 00:00:33,999 (上回講到隻兔…) 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,086 多得上面那位多口大嬸 7 00:00:36,087 --> 00:00:37,462 自己精彩爆料 8 00:00:37,463 --> 00:00:40,381 我屈得隻獅子,都可以屈你兩個 9 00:00:40,382 --> 00:00:42,633 我有我講,你有你講 10 00:00:42,634 --> 00:00:44,094 其實呢… 11 00:00:44,095 --> 00:00:47,472 我不惜為全市的捕獵獸射毒針 12 00:00:47,473 --> 00:00:49,391 係你自己講晒就真 13 00:00:49,933 --> 00:00:52,143 擺明是騙局,靚女 14 00:00:52,144 --> 00:00:53,145 呯 15 00:00:56,023 --> 00:00:56,981 難以想像的組合… 16 00:00:56,982 --> 00:00:58,191 {\an8}(毛獸電視) 17 00:00:58,192 --> 00:01:00,026 {\an8}本市第一位兔仔警察賀朱迪 18 00:01:00,027 --> 00:01:02,778 {\an8}及一隻無人識的街頭狐狸狐阿力 19 00:01:02,779 --> 00:01:04,655 {\an8}(前市長咩小姐入獄) 20 00:01:04,656 --> 00:01:06,199 {\an8}今日揭發了咩市長的陰謀 21 00:01:06,200 --> 00:01:08,451 全靠一支玩具紅蘿蔔錄音筆 22 00:01:08,452 --> 00:01:09,995 都可以屈你兩個 23 00:01:14,250 --> 00:01:17,460 之後狐阿力亦加入優獸市警局 24 00:01:17,461 --> 00:01:19,712 他們是優獸市史上第一對 25 00:01:19,713 --> 00:01:20,921 (優獸市警察訓練學校) 26 00:01:20,922 --> 00:01:22,633 兔仔和狐狸拍檔 27 00:01:23,884 --> 00:01:28,054 {\an8}優獸市新市長兼前演員馬拜仁 在優獸市天氣幕牆 28 00:01:28,055 --> 00:01:30,765 發明一百週年慶祝活動上 29 00:01:30,766 --> 00:01:33,684 高度讚揚這兩位警員 30 00:01:33,685 --> 00:01:36,104 多得幕牆,所有環境和動物 31 00:01:36,105 --> 00:01:37,230 (克記比目魚 魚鎮市場) 32 00:01:37,231 --> 00:01:38,439 都可在同一城市並存 33 00:01:38,440 --> 00:01:41,859 今年是我們的「優獸百年慶」! 34 00:01:41,860 --> 00:01:44,112 如果連一隻低層鄉下兔仔 35 00:01:44,113 --> 00:01:49,575 和一隻近似蠱惑仔的狐狸 都可無視彼此的巨大差異 36 00:01:49,576 --> 00:01:52,953 永遠放低分歧和偏見 37 00:01:52,954 --> 00:01:57,750 咁或者…我們全部都能包容分歧 38 00:01:57,751 --> 00:02:00,421 一齊變得更加「優獸」 39 00:02:01,505 --> 00:02:04,465 我和你要破新案,令世界更美好 40 00:02:04,466 --> 00:02:06,677 做一對前所未見的最佳拍檔 41 00:02:07,511 --> 00:02:09,180 其實我同你都差唔多啫 42 00:02:11,265 --> 00:02:15,061 《優獸大都會 2》 43 00:02:21,150 --> 00:02:27,488 在優獸市警局 和拍檔緊密合作就是成功之道 44 00:02:27,489 --> 00:02:29,699 想將壞蛋繩之於法? 45 00:02:29,700 --> 00:02:32,660 就要和拍檔步伐一致,每日都要 46 00:02:32,661 --> 00:02:35,955 {\an8}今日要講的壞蛋 就是這個海關督察 47 00:02:35,956 --> 00:02:39,167 {\an8}他一直利用優獸市的貨櫃碼頭 48 00:02:39,168 --> 00:02:40,626 {\an8}走私非法海外貨物 49 00:02:40,627 --> 00:02:44,130 小隊隊長豪姐、松叔負責帶隊 50 00:02:44,131 --> 00:02:46,507 {\an8}堅庭、包包去左邊候命 51 00:02:46,508 --> 00:02:48,343 {\an8}阿軟、阿硬負責右邊 52 00:02:48,344 --> 00:02:51,512 {\an8}- 中間就交給斑馬兄弟 - 超班馬! 53 00:02:51,513 --> 00:02:53,973 {\an8}朱迪、阿力,我知你兩個好想發圍 54 00:02:53,974 --> 00:02:56,726 不過作為新仔,今次齋睇就夠 55 00:02:56,727 --> 00:03:00,605 觀摩一下前輩點樣… 56 00:03:00,606 --> 00:03:01,522 {\an8}(朱迪 阿力) 57 00:03:01,523 --> 00:03:02,773 局長,你好 58 00:03:02,774 --> 00:03:06,069 如果你想搵阿力和朱迪 他們留低一句「交畀我哋」 59 00:03:06,070 --> 00:03:09,781 就一支箭去了現場 仲帶埋個 BB! 60 00:03:15,496 --> 00:03:17,748 (貨櫃碼頭) 61 00:03:18,749 --> 00:03:19,957 你肯定行得通? 62 00:03:19,958 --> 00:03:21,917 又係你話要突襲 63 00:03:21,918 --> 00:03:24,087 總之睇我頭,自然啲 64 00:03:24,088 --> 00:03:25,338 - 喂! - 開始喇 65 00:03:25,339 --> 00:03:26,506 哈囉? 66 00:03:26,507 --> 00:03:28,049 整個碼頭都閒人勿進 67 00:03:28,050 --> 00:03:29,301 不能入來 68 00:03:30,177 --> 00:03:32,053 狐狸和兔仔…咁都得? 69 00:03:32,054 --> 00:03:34,305 梗係得,做埋父母都仲得 70 00:03:34,306 --> 00:03:36,474 - 點稱呼? - 督察 71 00:03:36,475 --> 00:03:37,850 史督察 72 00:03:37,851 --> 00:03:40,811 督察?負責做甚麼? 73 00:03:40,812 --> 00:03:44,275 確保貨櫃裏沒非法走私貨? 74 00:03:45,026 --> 00:03:47,193 咁問法有啲怪 75 00:03:47,194 --> 00:03:49,529 總之你們要走,不可以留低 76 00:03:49,530 --> 00:03:51,947 等等…等等先 77 00:03:51,948 --> 00:03:53,700 他完全沒做錯 78 00:03:54,201 --> 00:03:55,202 你講得無錯,先生 79 00:03:55,952 --> 00:03:58,497 我們好應該諗清楚,老婆 80 00:03:59,290 --> 00:04:02,583 我們不應該倉促過來 81 00:04:02,584 --> 00:04:06,087 來這個靚景工業貨櫃碼頭 82 00:04:06,088 --> 00:04:11,801 和我們的寶貝仔慶祝生日 83 00:04:11,802 --> 00:04:14,595 今日是他的生日? 84 00:04:14,596 --> 00:04:16,432 無錯,而且是… 85 00:04:17,516 --> 00:04:19,018 出事後第一個生日 86 00:04:20,727 --> 00:04:23,729 隻傻豬豬唯一的願望 87 00:04:23,730 --> 00:04:25,774 除了有朝一日駁返條尾 88 00:04:26,358 --> 00:04:29,610 就是來看火車車 89 00:04:29,611 --> 00:04:33,156 又或者請火車車的車長 在石膏上簽名 90 00:04:33,157 --> 00:04:38,329 但我估搵到海關督察簽名就更好 91 00:04:38,870 --> 00:04:40,121 講真? 92 00:04:40,122 --> 00:04:42,083 無問題,幫細路嘛 93 00:04:42,583 --> 00:04:44,209 你簡直是聖人 94 00:04:44,210 --> 00:04:46,544 感激不盡…是但簽一隻啦 95 00:04:46,545 --> 00:04:48,671 兩隻簽晒都得,冇所謂 96 00:04:48,672 --> 00:04:50,048 順便畫埋公仔 97 00:04:50,049 --> 00:04:51,174 不用太完美 98 00:04:51,175 --> 00:04:52,968 反正他半盲 99 00:04:58,640 --> 00:05:01,351 {\an8}我畫架火車仔,因為你鍾意火車 100 00:05:01,352 --> 00:05:02,936 快啦… 101 00:05:03,437 --> 00:05:04,979 - 扭吓佢 - 我知喇 102 00:05:04,980 --> 00:05:05,855 - 爽手 - 我搞得掂 103 00:05:05,856 --> 00:05:07,733 扭兩扭 104 00:05:08,234 --> 00:05:11,319 朱迪、阿力,你兩個私自行動 105 00:05:11,320 --> 00:05:13,322 立即退下、等待支援 106 00:05:17,493 --> 00:05:18,576 車車 107 00:05:18,577 --> 00:05:20,328 - 有差佬呀! - 咪郁! 108 00:05:20,329 --> 00:05:23,332 - 依法查案,咪郁! - 大家走呀! 109 00:05:25,834 --> 00:05:27,878 壞蛋捉唔晒嘅 110 00:05:28,379 --> 00:05:30,381 行開啦,蠢兔仔! 111 00:05:30,964 --> 00:05:32,341 各有各看法吧 112 00:05:33,259 --> 00:05:36,928 我架烈火戰豬!兔仔恰野豬呀! 113 00:05:39,681 --> 00:05:41,891 朱迪和阿力正追捕疑犯 114 00:05:41,892 --> 00:05:44,227 他騎劫餐飲貨車向東駛… 115 00:05:44,228 --> 00:05:45,353 咪玩啦 116 00:05:45,354 --> 00:05:47,231 …向東直入白羊街 117 00:05:52,319 --> 00:05:56,073 (優獸百年慶快樂) 118 00:06:01,120 --> 00:06:02,203 好靚呀 119 00:06:02,204 --> 00:06:04,039 我要剪同款 120 00:06:04,040 --> 00:06:07,543 老友,你手車嚇到我毛都白 121 00:06:08,085 --> 00:06:10,461 仲有,我每次都要坐乘客位? 122 00:06:10,462 --> 00:06:12,297 如果要分莊閒… 123 00:06:12,298 --> 00:06:13,381 (警察) 124 00:06:13,382 --> 00:06:14,465 讓開啦,新仔! 125 00:06:14,466 --> 00:06:16,259 等真正的拍檔去處理 126 00:06:16,260 --> 00:06:18,844 - 師姐,我們就是真正拍檔 - 捷徑,入隧道 127 00:06:18,845 --> 00:06:20,056 (荷蘭鼠鼠隧道) 128 00:06:30,357 --> 00:06:31,857 退下,新仔 129 00:06:31,858 --> 00:06:32,942 交給我們 130 00:06:32,943 --> 00:06:34,736 - 放針! - 放針! 131 00:06:45,664 --> 00:06:47,582 我憎死隻蠢兔仔 132 00:06:47,583 --> 00:06:48,792 (優獸百年慶巡遊) 133 00:06:50,711 --> 00:06:52,962 {\an8}(鹿式餐飲公司) 134 00:06:52,963 --> 00:06:54,381 {\an8}(牛羚澤西巡遊) 135 00:06:57,301 --> 00:06:58,802 (豬咁快推進劑) 136 00:07:10,356 --> 00:07:11,772 - 我要跳過去 - 吓? 137 00:07:11,773 --> 00:07:12,815 咪住,你想… 138 00:07:12,816 --> 00:07:16,487 蘿蔔妹,開個拍檔會議先 唔好呀,蘿蔔妹! 139 00:07:17,321 --> 00:07:18,322 朱迪! 140 00:07:27,623 --> 00:07:29,707 請大家默哀一分鐘 141 00:07:29,708 --> 00:07:33,545 悼念備受敬重的 天氣幕牆發明者猁賓沙 142 00:07:38,675 --> 00:07:39,968 超班馬! 143 00:07:54,941 --> 00:07:56,360 爬蟲類? 144 00:08:00,239 --> 00:08:01,239 (保哥局長) 145 00:08:01,240 --> 00:08:02,198 兩隻嘢離晒譜! 146 00:08:02,199 --> 00:08:04,993 優獸市不止有哺乳類居住 147 00:08:05,494 --> 00:08:09,498 {\an8}其實還有少數爬蟲類秘密聚居 148 00:08:10,041 --> 00:08:11,916 {\an8}不過就住得好遠 149 00:08:11,917 --> 00:08:14,878 {\an8}當然,優獸市不容許有蛇出現 150 00:08:15,837 --> 00:08:19,508 {\an8}所以這裏至少有一百年無蛇出現 151 00:08:20,009 --> 00:08:21,509 {\an8}(《離譜怪異搜查》) 152 00:08:21,510 --> 00:08:22,593 {\an8}(麥狸寶 永遠只講真相) 153 00:08:22,594 --> 00:08:28,224 唔係嘛?麥狸寶不算是可靠線人 154 00:08:28,225 --> 00:08:31,353 兔仔!橙色狗!立即進來 155 00:08:32,521 --> 00:08:35,565 局長,今日行動未夠理想 但總算捉到隻食蟻獸 156 00:08:35,566 --> 00:08:36,899 斑馬兄弟捉的! 157 00:08:36,900 --> 00:08:38,402 - 超班馬! - 收聲! 158 00:08:39,070 --> 00:08:40,403 超班馬 159 00:08:40,404 --> 00:08:41,487 是我們捉的 160 00:08:41,488 --> 00:08:45,741 不過更重要是 我相信我們查到猛料 161 00:08:45,742 --> 00:08:48,953 {\an8}那偷來的貨車上 有海外運來的走私箱 162 00:08:48,954 --> 00:08:50,330 {\an8}優獸百年慶的單張 163 00:08:50,331 --> 00:08:52,248 {\an8}還有疑似爬蟲類層皮 164 00:08:52,249 --> 00:08:53,916 {\an8}我已送去檢驗 165 00:08:53,917 --> 00:08:56,586 - 如果你… - 要受檢驗的是你們! 166 00:08:56,587 --> 00:08:59,004 你兩個拆了半個城 167 00:08:59,005 --> 00:09:01,632 多得你兩個 我們要出動「勁量組」 168 00:09:01,633 --> 00:09:03,718 從大喇叭救出小羚羊! 169 00:09:03,719 --> 00:09:07,347 - 好快出到來,沒事的… - 唔好!唔好呀! 170 00:09:07,348 --> 00:09:09,057 邊個去接住佢? 171 00:09:09,058 --> 00:09:12,061 對不起,可以播多次嘛? 我未戴眼鏡 172 00:09:12,644 --> 00:09:16,772 你兩個到底 有冇聽從阿頭命令暫停行動? 173 00:09:16,773 --> 00:09:18,316 局長,我們在追捕犯人 174 00:09:18,317 --> 00:09:21,527 警例第六章第二段寫 「當行動指揮官認為…」 175 00:09:21,528 --> 00:09:23,279 你們不是行動指揮官! 176 00:09:23,280 --> 00:09:24,655 只是撞彩破了一次案! 177 00:09:24,656 --> 00:09:28,076 唔該返去做抄牌妹同賣雪條! 178 00:09:28,077 --> 00:09:32,538 繼我話,一定是有人妒忌我們 揸到架豬豬車 179 00:09:32,539 --> 00:09:35,126 抑或你認錯架車是你媽媽? 180 00:09:35,626 --> 00:09:38,212 夠了!全部出去! 181 00:09:43,467 --> 00:09:44,800 賀警員 182 00:09:44,801 --> 00:09:48,805 雖然我好努力勸過自己唔好 但我始終睇好你 183 00:09:49,390 --> 00:09:54,352 但你兩個次次都做得太盡 184 00:09:54,353 --> 00:09:57,189 搞到今日件事上了頭條 185 00:09:57,856 --> 00:10:01,484 這不單止影響我、影響警局 186 00:10:01,485 --> 00:10:07,199 坦白講,更影響到所有 想追隨你步伐的兔仔 187 00:10:09,160 --> 00:10:11,953 不是每單案都會拯救到世界的 188 00:10:13,705 --> 00:10:14,706 咯咯 189 00:10:15,207 --> 00:10:16,291 嗨 190 00:10:16,292 --> 00:10:20,002 聽落這段對話只關「你兩個」事 191 00:10:20,003 --> 00:10:21,962 冇咩事我出返去先… 192 00:10:21,963 --> 00:10:25,007 你點解對每一件事都玩玩吓? 193 00:10:25,009 --> 00:10:27,843 因為講笑是應付 童年陰影的防禦機制 194 00:10:27,844 --> 00:10:29,763 想嘆吓成年陰影嗎? 195 00:10:30,764 --> 00:10:31,847 不想 196 00:10:31,848 --> 00:10:36,061 我批准你兩個做拍擋 是因為你們為城市立了大功 197 00:10:36,062 --> 00:10:37,187 (朱迪與阿力破解動物失蹤案) 198 00:10:37,188 --> 00:10:39,480 但今日,你們都搞禍了 199 00:10:39,481 --> 00:10:40,565 而現在… 200 00:10:40,566 --> 00:10:43,484 有人質疑當初應否讓你們做拍檔 201 00:10:43,485 --> 00:10:44,694 - 局長… - 所以… 202 00:10:44,695 --> 00:10:47,280 別再追查不存在的爬蟲類動物 203 00:10:47,281 --> 00:10:48,906 我要暫停你兩個查案 204 00:10:48,907 --> 00:10:51,659 - 吓? - 派你們去做新任務 205 00:10:51,660 --> 00:10:55,246 {\an8}是專為你們這些特別組合而設的 206 00:10:55,247 --> 00:11:00,211 如果失敗,就別怪我拆散你兩個 207 00:11:00,836 --> 00:11:02,963 到時就沒有朱迪與阿力這組合 208 00:11:03,589 --> 00:11:07,593 不過,如果你們真如自己所想犀利 209 00:11:08,385 --> 00:11:10,471 今次就是發圍的好機會 210 00:11:13,015 --> 00:11:16,267 歡迎參加「拍檔危機處理」工作坊 211 00:11:16,268 --> 00:11:19,687 專為成日搞到一鑊泡的拍檔而設 212 00:11:19,688 --> 00:11:22,607 我是各位的動物治療師,毛臣臣醫生 213 00:11:22,608 --> 00:11:23,691 你們會來… 214 00:11:23,692 --> 00:11:27,487 是因為錯配的組合 通常都要花少少功夫… 215 00:11:27,488 --> 00:11:29,489 先至會合拍 216 00:11:29,490 --> 00:11:31,949 阿桂,我們之前已講過 217 00:11:31,950 --> 00:11:33,243 你會令大舊點樣? 218 00:11:33,244 --> 00:11:35,621 唔舒服…冇錯 219 00:11:36,580 --> 00:11:41,042 法蘭斯,雖然卡仔是老鼠 但最重要是,他是你的拍檔 220 00:11:41,043 --> 00:11:42,127 (你好,我叫卡仔) 221 00:11:42,128 --> 00:11:44,755 今日新來了兩位搭錯線的拍檔 222 00:11:45,339 --> 00:11:49,759 不如跟大家分享 有溝通障礙的心路歷程? 223 00:11:49,760 --> 00:11:53,971 我們正式成為拍檔只有一星期 224 00:11:53,972 --> 00:11:55,848 一星期紀念快樂 225 00:11:55,849 --> 00:11:58,476 不過我們完全無障礙 226 00:11:58,477 --> 00:12:00,728 合作得好好,簡直無得頂 227 00:12:00,729 --> 00:12:02,730 之前仲拯救過優獸市 228 00:12:02,731 --> 00:12:06,360 所以要我們過來 似乎是有天大誤會 229 00:12:07,403 --> 00:12:10,655 大家留意,她搶住答 不讓拍檔發言 230 00:12:10,656 --> 00:12:12,032 應該是拒絕接受現實 231 00:12:12,033 --> 00:12:14,451 而且還因為不安而踏腳 232 00:12:15,161 --> 00:12:17,412 我亦觀察到她的不安源自… 233 00:12:17,413 --> 00:12:19,414 她那疏離… 234 00:12:19,415 --> 00:12:21,458 又情緒不穩定的拍檔 235 00:12:22,000 --> 00:12:25,961 不過只要努力,兩年就可以步伐一致 236 00:12:25,962 --> 00:12:29,590 但現在,先由互相問候拍檔開始 237 00:12:29,591 --> 00:12:31,134 邊組想開始先? 238 00:12:31,135 --> 00:12:32,261 唔該,阿祖 239 00:12:35,639 --> 00:12:41,102 好吧,好可惜嘉倫再一次 將阿祖的笑容當成攻擊信號 240 00:12:41,103 --> 00:12:43,938 冷靜,嘉倫,冷靜少少 241 00:12:43,939 --> 00:12:46,149 阿祖,記住安全暗號是「椰青水」 242 00:12:46,150 --> 00:12:47,483 椰青水! 243 00:12:47,484 --> 00:12:49,444 {\an8}(椰青水) 244 00:12:49,445 --> 00:12:51,696 我們要再搵局長傾傾 245 00:12:51,697 --> 00:12:53,449 應承以後會做得更好 246 00:12:54,700 --> 00:12:56,118 超班馬! 247 00:12:56,868 --> 00:12:59,162 你駁少句嘴,或索性不要開口 248 00:12:59,163 --> 00:13:03,291 好吖,又或者跟我玩法,低調少少 249 00:13:03,292 --> 00:13:05,918 被困在工作坊,又點發圍? 250 00:13:05,919 --> 00:13:08,963 如果向「牛魔王」投訴 只會再罰耐啲 251 00:13:08,964 --> 00:13:10,756 所以要醒少少,低調一下 252 00:13:10,757 --> 00:13:12,675 別被今次打擊你,知道未? 253 00:13:12,676 --> 00:13:14,761 因為我們是夢幻組合 254 00:13:17,139 --> 00:13:18,223 對不起,阿波 255 00:13:18,224 --> 00:13:19,141 (資訊科技部) 256 00:13:22,686 --> 00:13:24,980 鋪紅地氈,警隊之星出場! 257 00:13:25,731 --> 00:13:27,273 喂!狐狸先生幾多點? 258 00:13:27,274 --> 00:13:28,358 你好水皮! 259 00:13:28,359 --> 00:13:29,650 冷靜,拍檔 260 00:13:29,651 --> 00:13:31,111 我問你一件事 261 00:13:31,112 --> 00:13:32,653 你覺得我們是好拍檔? 262 00:13:32,654 --> 00:13:34,114 當然了 263 00:13:34,115 --> 00:13:35,365 我只是… 264 00:13:35,366 --> 00:13:39,077 我只想知道要怎樣向大家證明 265 00:13:39,078 --> 00:13:42,539 又或者,根本就不需要對任何人證明 266 00:13:45,542 --> 00:13:47,418 {\an8}我們需要…永遠都要 267 00:13:47,419 --> 00:13:48,961 最好儘快令大家認同… 268 00:13:48,962 --> 00:13:50,046 {\an8}(《拍住上新手指南》) 269 00:13:50,047 --> 00:13:52,590 {\an8}狐狸和兔仔可以做到好拍檔! 慢慢睇啦 270 00:13:52,591 --> 00:13:55,135 - 我有兩本呀 - 你一槍打死我算啦 271 00:13:55,136 --> 00:13:56,928 一星期紀念快樂! 272 00:14:06,355 --> 00:14:07,356 椰青水! 273 00:14:14,780 --> 00:14:18,367 (獸身健身室) 274 00:14:27,709 --> 00:14:31,421 (朱迪與阿力:新拍檔搗破大案) 275 00:14:31,422 --> 00:14:34,757 我見到你上電視,無事嘛? 276 00:14:34,758 --> 00:14:36,342 乜事都冇,媽 277 00:14:36,343 --> 00:14:39,054 弊,口講「冇事」即是大件事 278 00:14:39,055 --> 00:14:41,722 仲有邊個大件事? 大喇叭入面隻羚羊 279 00:14:41,723 --> 00:14:44,684 他真慘,你隻狐狸拍檔點講? 280 00:14:44,685 --> 00:14:48,605 阿力…不太喜歡溝通 281 00:14:49,190 --> 00:14:51,857 {\an8}你兩個太不一樣了 282 00:14:51,858 --> 00:14:54,194 {\an8}一個是農場長大的小鎮英雄 283 00:14:54,195 --> 00:14:56,071 {\an8}一個是混跡街頭的都市流氓 284 00:14:56,072 --> 00:14:58,989 我每日都求神拜佛你回來結婚生仔 285 00:14:58,990 --> 00:15:00,116 媽! 286 00:15:00,117 --> 00:15:01,576 總之記得做拍檔的第一戒 287 00:15:01,577 --> 00:15:04,079 - 對錯冇所謂,開心最實際 - 無錯 288 00:15:04,080 --> 00:15:06,622 得過且過… 289 00:15:06,623 --> 00:15:07,540 唔會面左左 290 00:15:07,541 --> 00:15:10,000 - 老公,你遮住我 - 要畀阿女見到我 291 00:15:10,001 --> 00:15:12,170 - 一齊上鏡都得 - 收線先,有事要做 292 00:15:12,171 --> 00:15:13,838 - 拜拜,乖女 - 一切都會順利的 293 00:15:13,839 --> 00:15:15,715 - 破到新案就掂 - 收到,愛你們 294 00:15:15,716 --> 00:15:17,926 - 去搵吓隻羚羊啦 - 拜拜 295 00:15:30,772 --> 00:15:32,773 (幸運輪!) 296 00:15:32,774 --> 00:15:33,858 (羅拔琥格天氣預測) 297 00:15:33,859 --> 00:15:35,693 明日天氣又再乜都齊 298 00:15:35,694 --> 00:15:36,819 {\an8}今日宣佈… 299 00:15:36,820 --> 00:15:40,240 {\an8}全城期待的騰騰鎮擴展項目 即將展開 300 00:15:40,241 --> 00:15:44,077 當地居民繼續 對社區的未來表示關注 301 00:15:44,078 --> 00:15:45,161 但今晚… 302 00:15:45,162 --> 00:15:46,621 (步伐一致,還是太不一樣?) 303 00:15:46,622 --> 00:15:49,874 大家都放低分歧 一齊在優獸百年慶晚會上慶祝 304 00:15:49,875 --> 00:15:54,754 《猁氏家族手記》 相隔了一個世紀再展出 305 00:15:54,755 --> 00:15:57,258 那是自爬蟲動物襲擊事件後 再次登場 306 00:15:57,883 --> 00:16:01,136 {\an8}《猁氏家族手記》 收錄了天氣幕牆的專利設計 307 00:16:01,137 --> 00:16:02,220 {\an8}(鹿式餐飲公司) 308 00:16:02,221 --> 00:16:04,931 {\an8}原創者為猁賓沙… 309 00:16:19,655 --> 00:16:21,323 {\an8}同一間餐飲公司 310 00:16:34,253 --> 00:16:35,754 《猁氏家族手記》 311 00:16:38,215 --> 00:16:39,425 (《猁氏家族手記》歷史 ) 312 00:16:42,053 --> 00:16:43,219 (烏龜被蛇咬事件) 313 00:16:43,220 --> 00:16:44,512 (《離譜怪異搜查》) 314 00:16:44,513 --> 00:16:45,596 真相炸彈! 315 00:16:45,597 --> 00:16:49,934 天氣幕牆發明一百週年,亦是… 316 00:16:49,935 --> 00:16:52,354 優獸市唯一毒蛇攻擊的一百週年 317 00:16:52,938 --> 00:16:55,065 受害者?是一隻烏龜 318 00:16:55,066 --> 00:17:00,861 亦是猁氏家族的家傭 被咬是因為想阻止一條毒蛇… 319 00:17:00,862 --> 00:17:03,364 偷走《猁氏家族手記》 320 00:17:03,365 --> 00:17:06,076 之後,再沒人在優獸市見過蛇 321 00:17:06,077 --> 00:17:09,662 不過我深信,蛇一定會捲土重來 322 00:17:09,663 --> 00:17:11,372 唯一的問題是… 323 00:17:11,373 --> 00:17:16,462 他會穿半條褲,抑或一隻長襪呢? 324 00:17:21,633 --> 00:17:24,260 你話「正義已死」 325 00:17:24,261 --> 00:17:26,388 我就話「呸!」 326 00:17:31,435 --> 00:17:33,228 咁快掛住我? 327 00:17:33,229 --> 00:17:36,356 有蛇皮那架失車的公司… 328 00:17:36,357 --> 00:17:37,940 負責晚會的餐飲 329 00:17:37,941 --> 00:17:39,817 你睇拍檔指南發現的? 330 00:17:39,818 --> 00:17:43,488 聽我講,毒蛇以前都試過 偷走《猁氏家族手記》 331 00:17:43,489 --> 00:17:45,365 萬一他們再回來偷呢? 332 00:17:45,366 --> 00:17:49,619 好耐都無蛇行入優獸市了 333 00:17:49,620 --> 00:17:50,787 冇腳又點行呢? 334 00:17:51,288 --> 00:17:54,249 而且我們已一身蟻 薄餅到了,再講啦 335 00:17:54,250 --> 00:17:56,584 明知晚會有毒蛇攻擊但不去阻止 336 00:17:56,585 --> 00:17:58,503 即是我們失職 337 00:17:58,504 --> 00:18:01,381 哎吔…難怪你從不邀請我過來 338 00:18:01,382 --> 00:18:02,965 狐狸習慣獨來獨往 339 00:18:02,966 --> 00:18:06,302 聽住,我們再衰多次 就會被牛魔王拆散 340 00:18:06,303 --> 00:18:08,804 如果不儘快立功 證明我們是好拍檔 341 00:18:08,805 --> 00:18:10,806 一樣會被局長拆散 342 00:18:10,807 --> 00:18:12,350 就去附近睇睇、索吓料 343 00:18:12,351 --> 00:18:14,185 沒發現就走 344 00:18:14,186 --> 00:18:18,565 但萬一我講中 就不會再有人質疑我們做拍檔 345 00:18:19,316 --> 00:18:20,484 就睇今次了 346 00:18:21,902 --> 00:18:23,028 好啦 347 00:18:23,029 --> 00:18:25,571 但都要過到保安先得 348 00:18:25,572 --> 00:18:29,492 在高級場合,狐狸和兔仔太顯眼了 349 00:18:29,493 --> 00:18:31,745 所以要變身潛入去! 350 00:18:35,874 --> 00:18:37,917 你又霸住司機位 351 00:18:37,918 --> 00:18:40,211 來吧,起身 352 00:18:40,212 --> 00:18:42,255 我們最狂野,無人可馴服 353 00:18:42,256 --> 00:18:45,341 要將舞池變成動物園 354 00:18:45,342 --> 00:18:47,261 {\an8}來吧!大家一齊! 355 00:18:48,762 --> 00:18:50,639 優獸市嗌兩聲聽聽! 356 00:18:53,059 --> 00:18:56,894 活在瘋狂世界,競爭無休止 357 00:18:56,895 --> 00:19:00,356 石屎森林生活有時太瘋癲 358 00:19:00,357 --> 00:19:03,859 有你同我一齊 狂野一日結束時 359 00:19:03,860 --> 00:19:07,613 別再壓抑自己 釋放能量狂歡一次 360 00:19:07,614 --> 00:19:08,657 {\an8}(優獸百年慶晚會) 361 00:19:09,200 --> 00:19:12,578 {\an8}大家齊聚慶祝 362 00:19:13,120 --> 00:19:16,789 今晚任何人都可以隨心所欲 363 00:19:16,790 --> 00:19:20,251 把握這刻 擺脫所有拘束 364 00:19:20,252 --> 00:19:22,712 寶貝,音樂要繼續 365 00:19:22,713 --> 00:19:24,630 來吧,起身 366 00:19:24,631 --> 00:19:27,007 我們最狂野,無人可馴服 367 00:19:27,009 --> 00:19:29,595 要將舞池變成動物園 368 00:19:30,221 --> 00:19:32,180 來吧,繼續起舞 369 00:19:32,181 --> 00:19:34,474 齊齊扭吓擰吓轉個圈 370 00:19:34,475 --> 00:19:37,311 將舞池變成動物園 371 00:19:40,772 --> 00:19:43,191 貓鍾意追光,我真大懵 372 00:19:43,192 --> 00:19:45,068 動物園 373 00:19:45,069 --> 00:19:46,861 來吧,企起身 374 00:19:46,862 --> 00:19:49,364 我們最狂野,無人可馴服 375 00:19:49,365 --> 00:19:51,950 將舞池變成動物園 376 00:19:52,534 --> 00:19:54,495 馬市長已來到 377 00:19:55,246 --> 00:19:57,872 電影復仇三部曲 《草「呸」英雄》的大明星 378 00:19:57,873 --> 00:19:59,375 唔好影相,唔該 379 00:20:00,167 --> 00:20:01,501 講笑咋,我喎 380 00:20:01,502 --> 00:20:03,961 咁影…再嚟…影多張 381 00:20:03,962 --> 00:20:06,839 猁米頓先生,騰騰鎮幾時開始擴展? 382 00:20:06,840 --> 00:20:09,967 - 入去啦,爸爸 - 派對玩開心點 383 00:20:09,968 --> 00:20:11,594 齊齊扭吓擰吓轉個圈 384 00:20:11,595 --> 00:20:14,890 將舞池變成動物園 385 00:20:29,238 --> 00:20:31,239 (鹿式餐飲公司) 386 00:20:31,240 --> 00:20:32,699 沒有雪 387 00:20:34,076 --> 00:20:35,369 這架較暖 388 00:20:35,869 --> 00:20:38,872 騰騰鎮的爬蟲類要夠暖先生存到 389 00:20:40,999 --> 00:20:42,501 弊!有水蛇! 390 00:20:43,044 --> 00:20:45,754 {\an8}係水撥至真,睇吓? 391 00:20:50,301 --> 00:20:51,842 後門沒關 392 00:20:51,843 --> 00:20:53,428 只是有人冇手尾 393 00:20:53,429 --> 00:20:55,721 你話「索吓料」,冇話擅闖… 394 00:20:55,722 --> 00:20:56,723 咩料? 395 00:20:57,558 --> 00:21:00,935 原來早就打算入去 明白,「步伐一致」指你個步伐 396 00:21:00,936 --> 00:21:02,520 擺明是騙局,靚仔 397 00:21:02,521 --> 00:21:04,106 你在這裏換,我上車換 398 00:21:21,165 --> 00:21:22,957 始終是優獸百年慶晚會 399 00:21:22,958 --> 00:21:24,418 當然要有備而來 400 00:21:27,171 --> 00:21:30,549 你知嘛,我以前總幻想潛入這種地方 401 00:21:37,139 --> 00:21:40,142 其實…你這個主意都不太差 402 00:21:40,851 --> 00:21:42,728 嘩,我當你讚我了 403 00:21:43,229 --> 00:21:45,272 你紮實對耳才是壞主意 404 00:21:47,108 --> 00:21:48,109 係我多口囉 405 00:22:00,371 --> 00:22:02,623 歡迎參加優獸百年慶晚會 406 00:22:03,207 --> 00:22:07,293 兼展出《猁氏家族手記》之夜 407 00:22:07,294 --> 00:22:11,257 點解會有蛇想偷一本殘舊記事簿? 408 00:22:11,757 --> 00:22:12,758 我不知道 409 00:22:14,010 --> 00:22:17,428 不過沒人會得手 因為有我們保護它 410 00:22:17,429 --> 00:22:18,555 (優獸百年慶晚會) 411 00:22:20,266 --> 00:22:22,100 (私家重地 展覽專區) 412 00:22:22,101 --> 00:22:24,270 手記在展覽專區,好吧 413 00:22:25,896 --> 00:22:26,812 行動 414 00:22:26,813 --> 00:22:27,897 等等先 415 00:22:27,898 --> 00:22:31,734 想混入去,心口掛個勇字不夠的 416 00:22:31,735 --> 00:22:33,736 不止要睇打扮 417 00:22:33,737 --> 00:22:35,446 最重要是氣場 418 00:22:35,447 --> 00:22:38,117 你好呀…喂,對駝峰好型 419 00:22:38,659 --> 00:22:40,661 真貂皮?我都有真狐皮 420 00:22:41,328 --> 00:22:43,164 你經常受邀來這些場合? 421 00:22:44,040 --> 00:22:45,498 受邀?未試過 422 00:22:45,499 --> 00:22:47,959 不過去交際應酬少不免的 423 00:22:49,753 --> 00:22:52,088 太太,不好意思,是你的嗎? 424 00:22:52,089 --> 00:22:53,714 噢,是啊 425 00:22:53,715 --> 00:22:55,717 我幫你 426 00:22:58,179 --> 00:22:59,845 果然是蠱惑狐狸 427 00:22:59,846 --> 00:23:00,847 那邊! 428 00:23:02,433 --> 00:23:04,185 似乎保安不太夠 429 00:23:04,810 --> 00:23:06,853 我行近少少,你幫我睇水 430 00:23:13,652 --> 00:23:14,653 保哥警報 431 00:23:24,121 --> 00:23:26,373 {\an8}(原始專利持有人猁賓沙) 432 00:23:28,375 --> 00:23:30,293 封面是金屬造的 433 00:23:30,294 --> 00:23:32,753 嬲嬲水牛要過來了 434 00:23:32,754 --> 00:23:33,755 三點鐘方向 435 00:23:42,598 --> 00:23:45,266 - 不好意思,對不起 - 弊,對不起 436 00:23:45,267 --> 00:23:47,185 等我幫你…攞錯 437 00:23:47,186 --> 00:23:49,438 攞錯你條尾,好抱歉 438 00:23:50,231 --> 00:23:51,897 弊,他嬲死我 439 00:23:51,898 --> 00:23:53,358 給你 440 00:23:53,359 --> 00:23:54,442 你是我救星 441 00:23:54,443 --> 00:23:58,071 我習慣做足準備應付任何情況 442 00:23:58,072 --> 00:24:00,948 去派對講呢啲好正常吧? 443 00:24:00,949 --> 00:24:03,994 我都幾乎攞別人條尾來抹身,所以… 444 00:24:04,661 --> 00:24:05,662 阿柏! 445 00:24:07,581 --> 00:24:10,083 阿柏…我叫阿柏,嗨 446 00:24:10,084 --> 00:24:11,627 朱迪,我叫賀朱迪 447 00:24:12,211 --> 00:24:13,503 邊個咁豬? 448 00:24:13,504 --> 00:24:15,588 好高興認識你,朱迪 449 00:24:15,589 --> 00:24:18,133 等等!賀朱迪?那個賀朱迪? 450 00:24:18,134 --> 00:24:19,925 你來查案? 451 00:24:19,926 --> 00:24:21,637 着到咁靚查案 452 00:24:22,179 --> 00:24:23,889 但你真的來查案吧? 453 00:24:24,848 --> 00:24:27,517 不,其實…只是有個直覺 454 00:24:27,518 --> 00:24:28,935 要保護…本手記 455 00:24:29,728 --> 00:24:32,148 好極,我覺得保安不太夠 456 00:24:32,981 --> 00:24:34,524 個笑話我講先的 457 00:24:34,525 --> 00:24:36,151 而且我這邊沒發現 458 00:24:36,152 --> 00:24:37,818 不如收隊啦 459 00:24:37,819 --> 00:24:38,820 朱迪? 460 00:24:45,077 --> 00:24:46,286 我們應該… 461 00:24:46,287 --> 00:24:47,412 好高興認識你 462 00:24:47,413 --> 00:24:49,164 對,我也是 463 00:24:49,165 --> 00:24:50,248 你慢慢食 464 00:24:50,249 --> 00:24:54,544 雖然我不知道你幾時食 但總之慢慢食啦 465 00:24:54,545 --> 00:24:56,837 你應該要落台,嘯柏 466 00:24:56,838 --> 00:24:59,049 無錯,落台啦,嘯柏 467 00:24:59,050 --> 00:25:00,258 等等先,你是… 468 00:25:00,259 --> 00:25:02,885 對,我姓猁 469 00:25:02,886 --> 00:25:04,470 仍在努力爭取家族認可 470 00:25:04,471 --> 00:25:05,638 走啦,嘯柏 471 00:25:05,639 --> 00:25:06,806 來吧,爸爸 472 00:25:06,807 --> 00:25:08,641 - 我扶你,放心 - 我扶你啦 473 00:25:08,642 --> 00:25:11,603 好了,正式開始晚會吧 474 00:25:16,108 --> 00:25:18,443 歡迎參加優獸百年慶晚會 475 00:25:18,444 --> 00:25:21,029 朱迪,我好似有… 476 00:25:21,030 --> 00:25:22,198 我好似有發現 477 00:25:23,490 --> 00:25:24,575 望望各位 478 00:25:25,492 --> 00:25:27,160 好開心見到大家 479 00:25:27,161 --> 00:25:31,247 好榮幸向大家介紹第三代的夢想家 480 00:25:31,248 --> 00:25:33,874 蘿蔔妹,聽到嘛?我有線索 481 00:25:33,875 --> 00:25:38,171 他延續了我們偉大優獸市的傳奇 有請猁米頓! 482 00:25:38,172 --> 00:25:40,924 - 多謝,多謝各位 - 蘿蔔妹…蘿蔔妹! 483 00:25:42,843 --> 00:25:44,635 你怎會在這? 484 00:25:44,636 --> 00:25:45,720 局長,她講中了! 485 00:25:45,721 --> 00:25:47,805 - 你玩完了,你兩個都玩完 - 等陣先,唔好! 486 00:25:47,806 --> 00:25:51,517 我阿爺的夢想 就是為所有動物建立共融都市 487 00:25:51,518 --> 00:25:52,686 阿力? 488 00:25:53,270 --> 00:25:57,399 讓大家真正和諧共存 489 00:26:07,993 --> 00:26:09,535 有條蛇呀! 490 00:26:09,536 --> 00:26:10,579 蛇呀!蛇呀! 491 00:26:11,247 --> 00:26:12,663 走啦,兄弟!走! 492 00:26:12,664 --> 00:26:14,500 我會記住你兩隻斑馬! 493 00:26:38,440 --> 00:26:39,608 朱迪!朱迪! 494 00:26:45,114 --> 00:26:46,115 估到你啦! 495 00:27:04,550 --> 00:27:05,551 停手! 496 00:27:07,094 --> 00:27:09,221 拜託,你沒必要傷害他 497 00:27:10,722 --> 00:27:11,723 傷害他? 498 00:27:12,266 --> 00:27:16,769 蛇從來不會傷害人 499 00:27:16,770 --> 00:27:18,647 我們不是壞蛋 500 00:27:19,398 --> 00:27:20,649 他們才是 501 00:27:21,900 --> 00:27:26,488 而這手記裏有一個秘密可以證明 502 00:27:27,198 --> 00:27:31,202 我一定要向大家證明,求求你 503 00:27:33,329 --> 00:27:36,540 這是我們唯一澄清的機會 504 00:27:37,041 --> 00:27:38,916 只要還我們清白 505 00:27:38,917 --> 00:27:43,380 我的家族就終於可以回家鄉 506 00:27:44,715 --> 00:27:47,050 - 唔好呀! - 我來了 507 00:27:47,051 --> 00:27:48,885 朱迪和阿力,夢幻組合 508 00:27:49,428 --> 00:27:51,512 捉到條蛇仔了,抑或蛇女? 509 00:27:51,513 --> 00:27:53,432 爬蟲類很難分辨 510 00:27:55,142 --> 00:27:56,643 警察好快就到 511 00:27:57,978 --> 00:27:59,438 殺死條蛇 512 00:27:59,855 --> 00:28:03,359 燒了本手記 若他想要,即代表它好危險 513 00:28:04,526 --> 00:28:09,072 你兩個向阿頭報告,說他襲擊我們 514 00:28:09,073 --> 00:28:12,701 然後乖乖合埋把口 515 00:28:15,329 --> 00:28:16,163 讓開 516 00:28:20,334 --> 00:28:21,793 快滅火! 517 00:28:22,961 --> 00:28:24,504 - 蘿蔔妹,快! - 幫手救他 518 00:28:24,505 --> 00:28:25,797 - 蘿蔔妹,我們要… - 阿力 519 00:28:26,965 --> 00:28:28,884 好凍!好凍! 520 00:28:31,512 --> 00:28:32,471 唔好! 521 00:28:36,017 --> 00:28:37,142 局長 522 00:28:37,143 --> 00:28:38,934 他會沒事的 523 00:28:38,935 --> 00:28:41,146 解毒劑,有解毒劑就有救! 524 00:28:41,147 --> 00:28:44,399 - 朱迪,你搞咩呀? - 冇呀,豪姐 525 00:28:44,400 --> 00:28:46,526 他們幫毒蛇謀殺局長! 526 00:28:46,527 --> 00:28:48,361 - 豪姐,我冇… - 增援!要增援! 527 00:28:48,362 --> 00:28:50,030 - 跟我步伐,即撇! - 等等先 528 00:28:50,031 --> 00:28:52,366 我需要本手記,還要件冷衫 529 00:28:56,120 --> 00:28:57,163 好凍 530 00:29:00,666 --> 00:29:02,043 - 趴低! - 等陣先 531 00:29:03,294 --> 00:29:05,545 - 喂! - 下次留在屋企算啦 532 00:29:05,546 --> 00:29:06,922 咪郁 533 00:29:10,759 --> 00:29:12,135 唔好!阻止他們! 534 00:29:12,136 --> 00:29:13,469 - 喂! - 快走! 535 00:29:13,470 --> 00:29:14,679 - 咪走! - 快! 536 00:29:14,680 --> 00:29:16,015 停呀! 537 00:29:20,311 --> 00:29:22,687 我的確是一隻蠢兔仔 538 00:29:22,688 --> 00:29:24,815 不小心碰到…你自己講的,不是我 539 00:29:34,283 --> 00:29:36,327 捉他們入車尾箱 540 00:29:47,129 --> 00:29:48,046 (突發新聞) 541 00:29:48,047 --> 00:29:50,256 {\an8}騰騰鎮個個騰騰震 542 00:29:50,257 --> 00:29:52,217 慶典發生毒蛇攻擊 543 00:29:52,218 --> 00:29:56,596 有條毒蛇襲擊始創人家族 令會場出現大騷亂 544 00:29:56,597 --> 00:29:58,598 {\an8}更震驚的是,條蛇的同黨… 545 00:29:58,599 --> 00:30:00,391 {\an8}是優獸市警察狐阿力和賀朱迪 546 00:30:00,392 --> 00:30:02,102 {\an8}(通緝 兔仔和狐狸警察) 547 00:30:02,103 --> 00:30:04,645 {\an8}三位被列為毒蛇攻擊案疑犯 548 00:30:04,646 --> 00:30:07,523 令優獸市警察局長中毒 是極度危險份子 549 00:30:07,524 --> 00:30:08,984 {\an8}(疑犯在逃) 550 00:30:09,901 --> 00:30:13,447 保哥局長…死了 551 00:30:15,282 --> 00:30:17,326 好彩我不需要講這一句 552 00:30:18,369 --> 00:30:19,452 但可能好快就要 553 00:30:19,453 --> 00:30:21,537 醫生都覺得有點離奇 554 00:30:21,538 --> 00:30:26,168 但今晚發生的事絕對不是一場馬戲 555 00:30:31,340 --> 00:30:32,715 我們… 556 00:30:32,716 --> 00:30:34,635 我們一定會捉到條蛇 557 00:30:34,968 --> 00:30:38,097 還有隻狐狸和兔仔! 558 00:30:39,390 --> 00:30:42,643 你知他們毀了幾多個市長嗎? 559 00:30:44,853 --> 00:30:49,315 一、二…我只數到兩個 560 00:30:49,316 --> 00:30:51,318 你想做第三個? 561 00:30:52,403 --> 00:30:54,905 我要他們消失 562 00:30:55,572 --> 00:30:58,992 但不是要按照…法律嗎? 563 00:30:59,826 --> 00:31:03,830 我只會講一次,拜仁 564 00:31:04,373 --> 00:31:09,336 你要搵返本手記,再將他們滅口 565 00:31:10,546 --> 00:31:13,965 做不到,即是我揀錯了市長 566 00:31:15,926 --> 00:31:18,762 我有冇揀錯市長? 567 00:31:21,182 --> 00:31:22,183 (警局) 568 00:31:45,122 --> 00:31:46,332 (媽咪爹哋) 569 00:31:50,336 --> 00:31:51,170 (拒絕) 570 00:31:53,339 --> 00:31:56,216 (我們看到新聞) 571 00:31:56,217 --> 00:31:58,343 (傳錯圖…我指…) 572 00:31:58,344 --> 00:32:01,304 (激死,我指…) 573 00:32:01,305 --> 00:32:02,473 (我是爸爸) 574 00:32:04,725 --> 00:32:06,392 (現在媽媽接手) 575 00:32:06,393 --> 00:32:07,728 (我們很擔心你) 576 00:32:08,812 --> 00:32:09,729 喂 577 00:32:09,730 --> 00:32:12,566 他們第一件事就是追蹤電話 578 00:32:13,442 --> 00:32:19,447 對不起,我從未試過被警察通緝 579 00:32:19,448 --> 00:32:20,781 我明白 580 00:32:20,782 --> 00:32:23,744 早知不應該去晚會吧? 581 00:32:24,495 --> 00:32:26,329 好了,已跟過你的做法 582 00:32:26,330 --> 00:32:28,664 應付這教父,要跟我個做法 583 00:32:28,665 --> 00:32:32,669 你現在該慶幸有個市井出身的拍檔 584 00:32:33,712 --> 00:32:35,964 蒙地!仲有卡羅… 585 00:32:48,102 --> 00:32:50,187 (100%真 正牌手袋公司) 586 00:32:59,655 --> 00:33:02,407 歡迎來到我個貨倉 587 00:33:02,408 --> 00:33:03,909 天啊,我好鍾意你條裙! 588 00:33:04,576 --> 00:33:05,994 過獎了 589 00:33:06,578 --> 00:33:10,332 花花和我現在平等經營這家族生意 590 00:33:10,832 --> 00:33:15,002 她負責在大茶飯和時裝方面諗計 591 00:33:15,003 --> 00:33:18,882 而我就有更多時間專注做大事: 592 00:33:19,508 --> 00:33:22,385 做我乖孫女小珠珠的公公 593 00:33:22,386 --> 00:33:24,055 錫我隻戒指 594 00:33:24,638 --> 00:33:27,308 - 即刻錫隻戒指! - 錫呀!錫落去 595 00:33:29,268 --> 00:33:34,022 公公,你又話要整對石屎鞋 畀威大狼先生着? 596 00:33:34,023 --> 00:33:35,440 我孫女真聰明 597 00:33:35,441 --> 00:33:37,150 細路大得真快 598 00:33:37,151 --> 00:33:39,278 - 你收聲,臭狐狸! - 你太多口水喇! 599 00:33:40,237 --> 00:33:42,363 總之,你兩個一身蟻 600 00:33:42,364 --> 00:33:46,076 但我們欣賞你們其中一個 所以想幫手 601 00:33:46,077 --> 00:33:48,619 新衫、新身份 602 00:33:48,620 --> 00:33:50,621 走佬車一個鐘頭後出發 603 00:33:50,622 --> 00:33:52,749 抄牌妹架車仔都解決埋 604 00:33:56,420 --> 00:33:58,254 你們應該誤會了 605 00:33:58,255 --> 00:34:01,716 我們是被山貓冤枉 而且那條無辜的蛇需要… 606 00:34:01,717 --> 00:34:07,263 朱迪,山貓家族殺人不眨眼 而且非常陰毒 607 00:34:07,264 --> 00:34:11,851 這個騰騰鎮擴展項目 只會令他們更加危險 608 00:34:11,852 --> 00:34:16,189 領域動物為了擴大地盤會不擇手段 609 00:34:16,190 --> 00:34:21,444 所以如果你阻頭阻勢,一定死硬 610 00:34:21,445 --> 00:34:24,864 不要和貓作對,你們走吧 611 00:34:24,865 --> 00:34:28,034 先生,我知你想保護我們 612 00:34:28,035 --> 00:34:30,786 但我們發過誓要保衛優獸市 613 00:34:30,787 --> 00:34:32,580 而且正義不可以退縮 614 00:34:32,581 --> 00:34:38,378 我代表我本人「狐阿域」 還有「菜舒迪」小姐 615 00:34:38,379 --> 00:34:40,505 非常感激你們的走佬車和… 616 00:34:40,506 --> 00:34:41,797 我們不能接受 617 00:34:41,798 --> 00:34:43,549 我們要幫條蛇 618 00:34:43,550 --> 00:34:45,260 救命,你句句都講「我們」 619 00:34:45,261 --> 00:34:47,970 毒蛇襲擊烏龜可能是被冤枉 620 00:34:47,971 --> 00:34:49,722 你知道原因嗎? 621 00:34:49,723 --> 00:34:52,183 或者手記裏有甚麼證據? 622 00:34:52,184 --> 00:34:53,685 我都好想知 623 00:34:54,228 --> 00:34:59,525 但如果事件跟蛇有關 爬蟲類動物好大機會知道 624 00:35:00,276 --> 00:35:01,902 你有相識的嗎? 625 00:35:02,486 --> 00:35:04,154 幾乎沒人認識 626 00:35:04,155 --> 00:35:08,366 他們都獨來獨往,藏身沼澤市場 627 00:35:08,367 --> 00:35:10,285 但仍可以找到他們 628 00:35:10,286 --> 00:35:12,787 搵個爬蟲類專家幫忙就得 629 00:35:12,788 --> 00:35:15,331 {\an8}要搵個識門路的地膽 630 00:35:15,332 --> 00:35:17,458 {\an8}算你們好彩,我識得一個 631 00:35:17,459 --> 00:35:18,626 她有網台的! 632 00:35:18,627 --> 00:35:19,835 {\an8}(主持 麥狸寶) 633 00:35:19,836 --> 00:35:23,340 {\an8}唔得呀,菜舒迪 狐阿域話唔得 634 00:35:24,341 --> 00:35:26,301 {\an8}掂! 635 00:35:26,302 --> 00:35:27,552 (唔掂 車牌) 636 00:35:27,553 --> 00:35:32,474 {\an8}朱迪、阿力要走佬 我麥狸寶有門路 637 00:35:33,100 --> 00:35:34,517 小心木刺 638 00:35:34,518 --> 00:35:36,144 你們搵啱河狸了 639 00:35:36,145 --> 00:35:39,272 要搵爬蟲類傾傾,搵我就最啱 640 00:35:39,273 --> 00:35:44,111 想搵鹿角兔傾都得 他們真的存在,媽! 641 00:35:44,778 --> 00:35:46,446 失陪一陣,開個拍檔會議 642 00:35:46,447 --> 00:35:48,031 不如飛起隻河狸 643 00:35:48,032 --> 00:35:50,575 一於上走佬車保命… 644 00:35:50,576 --> 00:35:53,369 匿到事件平息?睇下佢… 645 00:35:53,370 --> 00:35:55,371 朱迪與阿力絕不會放棄查案 646 00:35:55,372 --> 00:35:56,456 但她癲的 647 00:35:56,457 --> 00:35:59,000 可能咬得鉛筆多中了鉛毒 648 00:36:01,837 --> 00:36:04,172 難道你識得有爬蟲類 知道手記秘密… 649 00:36:04,173 --> 00:36:05,841 和山貓陷害蛇的原因? 650 00:36:07,718 --> 00:36:10,053 24 個鐘,直至明天日出 651 00:36:10,054 --> 00:36:13,640 若沒線索,我們就匿埋 我從此做「菜朱迪」 652 00:36:15,934 --> 00:36:19,354 是「菜舒迪」,安全暗號是「 椰青水」 653 00:36:19,355 --> 00:36:23,233 在漆黑又陰暗的天橋底 他們踏上神秘車車 654 00:36:23,234 --> 00:36:26,777 渾然不知人生即將天翻地覆 655 00:36:26,778 --> 00:36:29,030 因為我們要去見爬蟲類動物? 656 00:36:29,031 --> 00:36:34,160 因為你們即將和麥狸寶做死黨! 657 00:36:34,161 --> 00:36:37,830 跳舞兩個夠晒數,三個合作無煩惱 658 00:36:37,831 --> 00:36:41,252 搵隻爬蟲類一齊去沼澤玩啦 659 00:36:42,336 --> 00:36:44,713 (歡迎蒞臨沼澤市場) (城市之寶) 660 00:36:49,718 --> 00:36:51,678 感受一下! 661 00:36:56,642 --> 00:36:59,144 如果問邊個會知手記的秘密 662 00:36:59,145 --> 00:37:00,603 以及點解條蛇想要… 663 00:37:00,604 --> 00:37:01,604 喂,莊尼! 664 00:37:01,605 --> 00:37:02,522 弊! 665 00:37:02,523 --> 00:37:05,066 一定是我個蜥蜴老友蘇哥 666 00:37:05,067 --> 00:37:08,236 點解會有蜥蜴藏身這裏? 667 00:37:08,237 --> 00:37:09,238 (藍色線) 668 00:37:09,946 --> 00:37:11,947 當優獸市成立時 669 00:37:11,948 --> 00:37:15,326 這裏整區與城裏其他地方分割開 670 00:37:15,327 --> 00:37:16,703 {\an8}由得我們自生自滅 671 00:37:17,704 --> 00:37:19,955 所以爬蟲類喜歡這裏 672 00:37:19,956 --> 00:37:21,707 他們可以做返自己 673 00:37:21,708 --> 00:37:23,168 而且全市只有這裏… 674 00:37:23,169 --> 00:37:26,212 可以由得你着衫唔着褲 675 00:37:26,213 --> 00:37:29,007 搵個神神化化的導遊帶路,好主意 676 00:37:29,800 --> 00:37:33,511 - 我們需要她 - 她傻到似腦穿窿,似足海豚 677 00:37:33,512 --> 00:37:34,513 又會咁啱 678 00:37:35,806 --> 00:37:39,684 好了,要去蘇哥個竇,就要坐船 679 00:37:39,685 --> 00:37:41,102 我負責應付班街坊 680 00:37:41,103 --> 00:37:43,938 水生動物不太理睬陸地動物 681 00:37:43,939 --> 00:37:46,441 我 12 歲就出嚟行 682 00:37:46,442 --> 00:37:48,777 應該搞得掂隻雜耍海豹 683 00:37:50,737 --> 00:37:52,655 是海獅 684 00:37:52,656 --> 00:37:53,823 他不是住這邊的 685 00:37:53,824 --> 00:37:55,616 但貼士當然唔少得 686 00:37:55,617 --> 00:37:59,329 唔好,銀仔會有鯁喉風險 687 00:37:59,330 --> 00:38:00,497 我冇心的 688 00:38:01,373 --> 00:38:02,373 {\an8}(請勿觸摸) 689 00:38:02,374 --> 00:38:03,958 {\an8}唔好掂! 690 00:38:03,959 --> 00:38:05,585 不如交給阿寶吧 691 00:38:05,586 --> 00:38:07,170 唔該,朱迪 692 00:38:07,171 --> 00:38:09,797 要跟這些美麗海洋生物溝通 693 00:38:09,798 --> 00:38:11,799 就要像對待另類朋友一樣 694 00:38:11,800 --> 00:38:15,720 要有開明、尊重的溝通態度 695 00:38:15,721 --> 00:38:17,931 (要協助請搖鈴) 696 00:38:24,021 --> 00:38:25,105 - 喂,點呀? - 喂,好嘛? 697 00:38:25,106 --> 00:38:26,481 - 點呀你? - 你又點呀? 698 00:38:26,482 --> 00:38:27,732 - 點呀點呀? - 點啫點啫? 699 00:38:27,733 --> 00:38:29,734 - 點啫? - 喂點呀? 700 00:38:29,735 --> 00:38:31,902 - 點呀喂? - 點呀你? 701 00:38:31,903 --> 00:38:32,821 - 喂呀,點呀? - 點呀? 702 00:38:33,864 --> 00:38:34,989 見過蘇哥? 703 00:38:34,990 --> 00:38:35,991 見過 704 00:38:42,456 --> 00:38:44,708 你捨得走未? 705 00:39:00,099 --> 00:39:01,683 今鋪真係多謝你 706 00:39:02,476 --> 00:39:03,935 紀念日快樂 707 00:39:04,936 --> 00:39:06,230 是你們的紀念日? 708 00:39:07,606 --> 00:39:10,608 能這晚一起 709 00:39:10,609 --> 00:39:13,694 看夜色太優美 710 00:39:13,695 --> 00:39:19,410 同在讚頌今夜傳奇 711 00:39:26,083 --> 00:39:28,001 要怎找到他們? 712 00:39:33,757 --> 00:39:35,009 唔該晒,海豹 713 00:39:36,927 --> 00:39:38,969 老友,唔好! 714 00:39:38,970 --> 00:39:40,431 對唔住!得罪晒! 715 00:39:42,599 --> 00:39:44,350 再行前少少就到 716 00:39:44,351 --> 00:39:46,977 蘇哥和所有你想知的答案 717 00:39:46,978 --> 00:39:51,441 全部都在這條陰森漆黑的走廊盡頭 718 00:39:51,442 --> 00:39:55,695 正呀!簡直梳乎過坐在內陸島沙灘 719 00:39:55,696 --> 00:39:57,448 飲返杯菠蘿樹熊特飲 720 00:39:58,199 --> 00:40:03,494 我們不可以撓埋雙手走佬 有條無辜的蛇需要我們幫忙 721 00:40:03,495 --> 00:40:06,790 他有幫手,他有電單車老友 722 00:40:07,958 --> 00:40:10,710 你行為古古怪怪,咩事啫? 723 00:40:10,711 --> 00:40:12,962 第一,你夾硬逼我來 724 00:40:12,963 --> 00:40:14,090 第二… 725 00:40:14,590 --> 00:40:16,174 你一定要知的話… 726 00:40:16,175 --> 00:40:20,512 其實我有少少討厭爬蟲類動物 727 00:40:21,388 --> 00:40:22,472 吓? 728 00:40:22,473 --> 00:40:26,392 見到我不安你好開心? 729 00:40:26,393 --> 00:40:29,187 唔係!對不起 你講得無錯,我們是拍檔 730 00:40:29,188 --> 00:40:33,191 每當我不安,你都總會顧及我感受 731 00:40:33,192 --> 00:40:34,026 小心!有蛇皮! 732 00:40:35,611 --> 00:40:37,195 我跣落去喇!揸實扶手! 733 00:40:37,196 --> 00:40:38,529 - 我揸實扶手! - 揸實喇! 734 00:40:38,530 --> 00:40:39,780 - 別再扯我對耳! - 揸實扶手 735 00:40:39,781 --> 00:40:40,698 不能扯兔仔耳! 736 00:40:40,699 --> 00:40:42,409 - 揸實扶手 - 不能扯兔仔耳! 737 00:40:45,329 --> 00:40:47,248 我覺得真正的疑團是… 738 00:40:47,873 --> 00:40:49,875 你兩個怎會聯手破到案 739 00:40:51,585 --> 00:40:54,837 總之聽聽蘇哥點講本手記先 740 00:40:54,838 --> 00:40:56,715 如果他請食嘢,一定要食 741 00:40:57,841 --> 00:41:01,094 拒絕代表不尊重全場貴客 742 00:41:01,095 --> 00:41:02,638 「全場貴客」? 743 00:41:26,537 --> 00:41:27,538 上菜! 744 00:41:29,040 --> 00:41:30,541 喂,整多杯 745 00:41:37,005 --> 00:41:38,549 好暖啊 746 00:41:41,427 --> 00:41:42,927 哎呀 747 00:41:42,928 --> 00:41:43,929 弊! 748 00:41:46,223 --> 00:41:47,349 你攞去啦 749 00:41:51,312 --> 00:41:53,604 蘇哥! 750 00:41:53,605 --> 00:41:57,150 介紹兩位朋友你識,朱迪和阿力 751 00:41:57,151 --> 00:41:58,609 他們是通緝犯 752 00:41:58,610 --> 00:42:01,404 想查關於一條蛇的事 同時仲要保住條命 753 00:42:01,405 --> 00:42:02,739 可以坐低嘛? 754 00:42:06,827 --> 00:42:07,828 咁化學 755 00:42:14,335 --> 00:42:16,337 我飽喇,但他們似乎好肚餓 756 00:42:20,632 --> 00:42:22,133 多謝你肯見我們 757 00:42:22,134 --> 00:42:25,470 我們相信手記入面有記載蛇族… 758 00:42:25,471 --> 00:42:29,183 - 被陷害的原因… - 食完…先再講 759 00:43:06,262 --> 00:43:08,264 喂各位,他們真的食落肚! 760 00:43:09,765 --> 00:43:10,974 睇吓兩個個樣 761 00:43:11,475 --> 00:43:13,018 我好少食垃圾食物 762 00:43:13,019 --> 00:43:15,062 兄弟,我要鬆餅! 763 00:43:16,688 --> 00:43:17,981 好吧 764 00:43:20,942 --> 00:43:22,403 金屬封面 765 00:43:23,362 --> 00:43:25,196 即是代表甚麼? 766 00:43:25,197 --> 00:43:26,198 代表它… 767 00:43:27,533 --> 00:43:28,575 製作精美 768 00:43:29,701 --> 00:43:32,745 亦代表你們想找的秘密 769 00:43:32,746 --> 00:43:34,706 好可能就寫在封面上 770 00:43:35,291 --> 00:43:38,293 毒蛇可以神奇地看到金屬裏的東西 771 00:43:38,294 --> 00:43:40,212 就算被顏料遮住都得 772 00:43:41,130 --> 00:43:44,757 這是猁賓沙發明天氣幕牆的原始手記 773 00:43:44,758 --> 00:43:48,553 點解他會藏起只有蛇看到的秘密? 774 00:43:48,554 --> 00:43:49,804 我不知道 775 00:43:49,805 --> 00:43:53,809 不過肯定是驚天秘密 因為有隻烏龜為此而死 776 00:43:54,310 --> 00:43:57,604 我估他一定龜速咁死 777 00:44:01,567 --> 00:44:04,820 毒蛇攻擊事件 不單改變動物對蛇的看法 778 00:44:05,529 --> 00:44:08,906 從此亦再沒哺乳類動物相信爬蟲類 779 00:44:08,907 --> 00:44:10,116 {\an8}(爬蟲類是敵是友) 780 00:44:10,117 --> 00:44:12,827 {\an8}所以我們唯有全部離開 781 00:44:12,828 --> 00:44:17,083 當時是猁氏家族第一次擴展騰騰鎮 782 00:44:18,542 --> 00:44:20,127 現在又再一次重演 783 00:44:21,837 --> 00:44:24,048 擴展項目,就快殺到 784 00:44:24,965 --> 00:44:27,593 沼澤市場將會被雪掩埋 785 00:44:28,719 --> 00:44:30,346 我們全部又會被趕走 786 00:44:31,305 --> 00:44:33,515 山貓族會有更大地盤 787 00:44:34,225 --> 00:44:36,893 而且無可阻止 788 00:44:42,733 --> 00:44:46,153 如果入面的秘密可以阻止呢? 789 00:44:47,154 --> 00:44:48,696 咁我會話… 790 00:44:48,697 --> 00:44:53,535 帶住本手記,你兩個死硬 791 00:45:01,252 --> 00:45:02,336 你們被追蹤? 792 00:45:04,796 --> 00:45:05,839 慘了 793 00:45:07,758 --> 00:45:09,967 差佬查牌! 794 00:45:09,968 --> 00:45:12,513 快跑! 795 00:45:14,015 --> 00:45:15,516 跟我來,這邊! 796 00:45:18,227 --> 00:45:20,395 等等,你點解要幫我們? 797 00:45:20,396 --> 00:45:22,522 你兩個救過優獸市一次 798 00:45:22,523 --> 00:45:24,774 我知你們可再救一次 799 00:45:24,775 --> 00:45:26,651 如果你們成功… 800 00:45:26,652 --> 00:45:30,156 其他動物或會明白我們其實沒分別 801 00:45:36,287 --> 00:45:38,164 - 咪郁! - 冇錯,咪郁! 802 00:45:39,206 --> 00:45:42,083 對不起!但我家族要靠它才能回家 803 00:45:42,084 --> 00:45:43,334 等等,我們想幫手 804 00:45:43,335 --> 00:45:44,670 等陣先呀 805 00:45:45,962 --> 00:45:47,713 回來! 806 00:45:47,714 --> 00:45:49,674 無路走了,去碼頭吧! 807 00:45:49,675 --> 00:45:50,841 你…蘿蔔妹! 808 00:45:50,842 --> 00:45:52,718 等等!我們信你的! 809 00:45:52,719 --> 00:45:54,096 阿力!快去追! 810 00:45:57,683 --> 00:46:00,394 (水管站) 811 00:46:05,774 --> 00:46:06,775 捉實! 812 00:46:12,156 --> 00:46:13,074 喂! 813 00:46:13,824 --> 00:46:16,326 我發現他們!正往水管方向! 814 00:46:16,327 --> 00:46:17,536 即刻追 815 00:46:34,511 --> 00:46:35,428 喂!點呀? 816 00:46:35,429 --> 00:46:37,306 - 點呀 - 點呀 817 00:46:37,973 --> 00:46:38,974 跳! 818 00:46:39,683 --> 00:46:40,641 - 點呀 - 點呀 819 00:46:40,642 --> 00:46:41,559 拜拜 820 00:46:41,560 --> 00:46:42,477 - 拜拜 - 拜拜 821 00:46:42,478 --> 00:46:43,769 拜拜 822 00:46:43,770 --> 00:46:45,064 - 點呀? - 拜拜 823 00:46:52,404 --> 00:46:55,240 溫馨提示,如果他走入紅色線 824 00:46:55,241 --> 00:46:57,158 不要再追! 825 00:46:57,159 --> 00:46:59,619 你們會缺氧的! 826 00:46:59,620 --> 00:47:01,663 祝好運!愛你們! 827 00:47:06,168 --> 00:47:07,169 對不起 828 00:47:08,712 --> 00:47:10,297 深水炸彈! 829 00:47:11,923 --> 00:47:13,174 (紅色線) (危險!陸地動物止步) 830 00:47:13,175 --> 00:47:14,592 紅色線呀!紅色線! 831 00:47:14,593 --> 00:47:17,013 你會缺氧的!椰青水!椰青水! 832 00:47:38,117 --> 00:47:39,200 {\an8}咩貨都有 833 00:47:39,201 --> 00:47:40,451 {\an8}(《奪寶羊駝》) (《漂雪奇緣12》《魔馬奇緣》) 834 00:47:40,452 --> 00:47:41,661 {\an8}續集、前傳、番外篇 835 00:47:41,662 --> 00:47:43,704 {\an8}邊個話電影業玩完? 836 00:47:43,705 --> 00:47:45,124 {\an8}(買一送一) 837 00:48:36,467 --> 00:48:37,592 你冇事嘛? 838 00:48:37,593 --> 00:48:39,428 冇,冇事 839 00:48:40,221 --> 00:48:41,304 你呢? 840 00:48:41,305 --> 00:48:43,514 我…我… 841 00:48:43,515 --> 00:48:45,351 我覺得要… 842 00:48:46,102 --> 00:48:48,479 講聲「對不起」比較好 843 00:48:49,105 --> 00:48:50,856 阿力,不要緊 844 00:48:51,607 --> 00:48:54,235 我知你不是故意跟甩他的 845 00:48:55,569 --> 00:48:58,154 不是我道歉,你搞錯了 846 00:48:58,155 --> 00:48:59,281 是你要道歉 847 00:49:00,407 --> 00:49:05,078 現在我們再也找不到他 亦阻止不到那些山貓 848 00:49:05,079 --> 00:49:06,955 所以各有各看法吧 849 00:49:08,124 --> 00:49:09,332 不過… 850 00:49:09,333 --> 00:49:10,833 我們執返條命 851 00:49:10,834 --> 00:49:13,336 所以找不到他更好 852 00:49:13,337 --> 00:49:16,173 我們直接搵架車走佬 853 00:49:30,521 --> 00:49:33,273 一盒舊火柴,真有用 854 00:49:33,274 --> 00:49:37,194 菜舒迪,我們走佬吧,已經無能為力 855 00:49:37,778 --> 00:49:39,155 唷哩呵! 856 00:49:39,696 --> 00:49:41,906 你兩個怎會來這山旮旯? 857 00:49:41,907 --> 00:49:43,117 好古怪 858 00:49:43,742 --> 00:49:44,992 他們從水管跌出來 859 00:49:44,993 --> 00:49:46,911 好吧,我們幫手報警 860 00:49:46,912 --> 00:49:48,538 唔好!我們沒事 861 00:49:48,539 --> 00:49:50,706 無錯,我們準備走了 862 00:49:50,707 --> 00:49:55,961 其實…兩位知道條水管通去邊度嘛? 863 00:49:55,962 --> 00:49:57,588 - 哥本拉根 - 就是哥本拉根 864 00:49:57,589 --> 00:49:59,050 收到,唔該 865 00:49:59,633 --> 00:50:02,428 你嚼得太耐,好易出事! 866 00:50:07,641 --> 00:50:09,934 這種花…邊度搵到? 867 00:50:09,935 --> 00:50:12,812 鍾情花?就在山頂的最尖尖 868 00:50:12,813 --> 00:50:14,189 只在那裏生長 869 00:50:14,190 --> 00:50:15,565 攞命咩? 870 00:50:15,566 --> 00:50:16,567 上面… 871 00:50:17,859 --> 00:50:20,445 上面還有甚麼嗎? 872 00:50:20,446 --> 00:50:22,322 - 冇,肯定冇 - 有 873 00:50:22,323 --> 00:50:23,698 有間舊蜜月旅館 874 00:50:23,699 --> 00:50:26,535 但已執笠多年 以前用來「屈蛇」的 875 00:50:28,870 --> 00:50:30,371 蜜月旅館 876 00:50:30,372 --> 00:50:32,874 點…點樣上到去? 877 00:50:33,667 --> 00:50:35,793 遊客會從哥本拉根搭纜車 878 00:50:35,794 --> 00:50:37,963 但爬繩會快得多 879 00:50:38,964 --> 00:50:41,924 祝好運!在蜜月旅館玩開心點 880 00:50:41,925 --> 00:50:42,926 多謝晒! 881 00:50:49,516 --> 00:50:53,145 那秘密與爬蟲類離開優獸市 有何關係? 882 00:50:55,106 --> 00:50:57,190 一開始又怎樣藏在手記裏? 883 00:50:57,191 --> 00:50:58,900 你爬慢少少好嘛? 884 00:51:01,237 --> 00:51:02,528 你估仲有幾耐… 885 00:51:02,529 --> 00:51:04,989 豪姐同班手足就會搵上門? 886 00:51:04,990 --> 00:51:07,826 點都好,我們要再快點 887 00:51:09,036 --> 00:51:10,370 學我話齋… 888 00:51:10,371 --> 00:51:13,706 我的確是一隻蠢兔仔 889 00:51:13,707 --> 00:51:14,541 阿力… 890 00:51:15,167 --> 00:51:17,335 我的確是一隻… 891 00:51:17,336 --> 00:51:19,462 蠢蠢蠢兔仔 892 00:51:19,463 --> 00:51:21,464 一隻蠢蠢蠢兔仔 893 00:51:21,465 --> 00:51:24,884 支錄音筆是紀念我們做拍檔的禮物 894 00:51:24,885 --> 00:51:27,345 不是現在拿來玩的時候 895 00:51:27,346 --> 00:51:30,681 唔係玩,我只想記低幾個構思 896 00:51:30,682 --> 00:51:32,892 諗吓我們塊墓碑點寫好 897 00:51:32,893 --> 00:51:35,770 我講先「他被拍檔害死」 898 00:51:35,771 --> 00:51:37,856 你正正常常溝通不行嗎? 899 00:51:39,608 --> 00:51:42,736 我會留返返去同動物治療師講 900 00:51:43,404 --> 00:51:46,489 - 無錯,你需要見動物治療師 - 無錯 901 00:51:46,490 --> 00:51:50,201 你需要一堆動物治療師 902 00:51:50,202 --> 00:51:54,206 你要大遷徙咁大堆治療師先夠! 903 00:52:27,823 --> 00:52:29,075 蘿蔔妹? 904 00:53:11,700 --> 00:53:13,160 喂,蘿蔔妹? 905 00:53:52,158 --> 00:53:53,159 蘿蔔妹? 906 00:54:00,707 --> 00:54:01,958 蘿蔔妹! 907 00:54:14,055 --> 00:54:15,388 (猁賓沙動物共生計劃) 908 00:54:15,389 --> 00:54:16,390 (被毒蛇襲擊事件破壞) 909 00:54:21,728 --> 00:54:25,357 (騰騰鎮擴展) 910 00:54:28,444 --> 00:54:31,029 (尋家) (爬蟲區在哪?) 911 00:54:31,030 --> 00:54:33,782 這裏以前有爬蟲類社區 912 00:54:36,368 --> 00:54:37,661 他們的家… 913 00:54:40,414 --> 00:54:42,748 被山貓剷除 914 00:54:42,749 --> 00:54:44,835 他們專做這些壞事 915 00:54:46,128 --> 00:54:47,212 我們要走了 916 00:54:47,213 --> 00:54:50,965 他們講大話 還逼走其他動物霸佔地盤 917 00:54:50,966 --> 00:54:52,050 蘿蔔妹,我們要走! 918 00:54:52,051 --> 00:54:55,386 - 那條蛇就是想找這證據 - 警局的伙記來了 919 00:54:55,387 --> 00:54:57,013 吓? 920 00:54:57,014 --> 00:54:58,848 要有證據才會信我們 921 00:54:58,849 --> 00:55:01,392 算數啦!他們不止會拘捕我們 922 00:55:01,393 --> 00:55:02,643 山貓還想滅口! 923 00:55:02,644 --> 00:55:04,437 我們一定要破這單案 924 00:55:04,438 --> 00:55:06,897 - 朱迪,你… - 我們一定要破案 925 00:55:06,898 --> 00:55:08,900 - 阿力… - 我不在乎這單案 926 00:55:11,320 --> 00:55:12,988 朱迪,這不值得搵命搏 927 00:55:16,075 --> 00:55:18,784 這世界永遠不會變得更美好 928 00:55:18,785 --> 00:55:21,871 除非有人夠膽去做正確的事 929 00:55:21,872 --> 00:55:26,877 世界不會變的,蘿蔔妹 有時就算做英雄… 930 00:55:27,878 --> 00:55:30,756 都不會改變到 931 00:55:38,222 --> 00:55:39,348 我認為… 932 00:55:41,975 --> 00:55:44,602 我認為可能… 933 00:55:44,603 --> 00:55:45,729 可能我和你… 934 00:55:48,649 --> 00:55:50,276 真的很不一樣 935 00:56:24,935 --> 00:56:27,021 弊,我好似打死個警察 936 00:56:27,604 --> 00:56:28,688 對不起,警察先生! 937 00:56:28,689 --> 00:56:31,274 - 阿柏? - 無錯…你知啦… 938 00:56:31,275 --> 00:56:33,777 - 我們是忠的! - 我早講過她會幫忙 939 00:56:39,200 --> 00:56:40,326 跟我們走 940 00:56:42,286 --> 00:56:45,414 捉到隻狐狸!捉到狐狸! 941 00:56:46,123 --> 00:56:47,624 他們已捉到你拍檔! 942 00:56:48,417 --> 00:56:50,419 不能連你都被捉住 943 00:56:50,961 --> 00:56:53,380 求求你,我們可阻止我家族 944 00:57:08,104 --> 00:57:09,105 朱迪! 945 00:57:09,980 --> 00:57:11,065 唔好呀! 946 00:57:13,734 --> 00:57:14,943 我捉實你 947 00:57:30,084 --> 00:57:32,419 好了,放馬過來 948 00:57:46,100 --> 00:57:47,309 吓? 949 00:58:00,156 --> 00:58:01,532 你沒死! 950 00:58:02,741 --> 00:58:03,867 她沒死! 951 00:58:05,327 --> 00:58:06,827 對不起… 952 00:58:06,828 --> 00:58:08,539 我還是新牌仔 953 00:58:12,043 --> 00:58:12,959 阿力呢? 954 00:58:13,710 --> 00:58:15,129 他們… 955 00:58:15,754 --> 00:58:16,797 他們捉了他 956 00:58:20,592 --> 00:58:24,263 但一出到這裏,沒人可捉到我們 957 00:58:29,476 --> 00:58:31,062 馬市長 958 00:58:37,651 --> 00:58:38,985 隻兔仔呢? 959 00:58:39,528 --> 00:58:40,404 我不知道 960 00:58:41,363 --> 00:58:43,406 但你知啦,她是兔仔嘛 961 00:58:43,407 --> 00:58:45,159 或者可用帽變出來? 962 00:58:46,493 --> 00:58:47,952 我都冇戴帽 963 00:58:47,953 --> 00:58:49,370 他玩你的,市長 964 00:58:49,371 --> 00:58:51,290 我知吖,押他走 965 00:58:52,624 --> 00:58:53,667 唔好! 966 00:58:57,754 --> 00:59:00,341 他們在哪?狐先生 967 00:59:03,510 --> 00:59:05,053 開始擴展項目 968 00:59:05,054 --> 00:59:06,471 冰封沼澤市場 969 00:59:06,472 --> 00:59:08,598 - 沖走所有動物 - 吓?你不可以… 970 00:59:08,599 --> 00:59:14,187 水生動物就像狐狸 比其他動物低一等 971 00:59:14,188 --> 00:59:19,735 只要我說他們幫了條危險毒蛇 沒動物會在乎我們的手段 972 00:59:21,653 --> 00:59:24,530 你慢慢踎監啦,狐先生 973 00:59:24,531 --> 00:59:29,870 好快你就會在頭條看到 你兔仔拍檔的死訊 974 00:59:32,581 --> 00:59:36,252 當初有機會時,你們就應該走佬 975 00:59:45,094 --> 00:59:46,511 爸爸 976 00:59:46,512 --> 00:59:49,806 這些毛屬於 幫兔仔和蛇的那隻動物 977 00:59:52,393 --> 00:59:54,353 去搵嘯柏 978 00:59:56,480 --> 00:59:58,482 好快到我個蛇竇 979 01:00:00,067 --> 01:00:01,442 蛇仔要匿埋先 980 01:00:01,443 --> 01:00:02,486 係喎 981 01:00:05,197 --> 01:00:07,657 我們一定會成功的,朱迪小姐 982 01:00:07,658 --> 01:00:11,037 一定阻止到猁氏家族,救你拍檔出來 983 01:00:11,537 --> 01:00:14,247 對不起,你叫… 984 01:00:14,248 --> 01:00:16,332 基仔,叫蛇基利都得 985 01:00:16,333 --> 01:00:17,875 那你姓甚麼? 986 01:00:17,876 --> 01:00:19,210 蛇囉 987 01:00:19,211 --> 01:00:21,630 好快一切都會無事 988 01:00:30,972 --> 01:00:34,643 和你們做拍檔認真刺激 989 01:00:35,602 --> 01:00:37,228 不用擔心我隻毒牙 990 01:00:37,229 --> 01:00:39,814 我隨身帶備解毒筆 991 01:00:39,815 --> 01:00:41,191 可抑制毒素 992 01:00:41,192 --> 01:00:43,027 將我直插入你個心 993 01:00:47,823 --> 01:00:49,950 歡迎來到我的小天地 994 01:00:50,701 --> 01:00:52,743 遠離我那惡毒家族 995 01:00:52,744 --> 01:00:55,789 我很喜歡來這裏,打發吓時間 996 01:00:56,665 --> 01:00:58,292 - 玩吓貓仔玩意 - 嘩 997 01:00:58,875 --> 01:01:01,419 - 唔好!那是真古董 - 犀利 998 01:01:01,420 --> 01:01:03,089 唔好!唔好掂! 999 01:01:03,839 --> 01:01:04,922 唔好!求你 1000 01:01:04,923 --> 01:01:07,592 - 嘩!哺乳類動物一屋靚嘢! - 唔好搞! 1001 01:01:07,593 --> 01:01:09,011 - 這是甚麼? - 等陣,唔好掂! 1002 01:01:10,971 --> 01:01:13,057 熄機!熄咗佢! 1003 01:01:14,850 --> 01:01:17,436 不如講返本手記 1004 01:01:18,812 --> 01:01:21,815 你兩個怎會做了拍檔? 1005 01:01:22,858 --> 01:01:25,901 當我知道手記會在晚會展出 1006 01:01:25,902 --> 01:01:29,489 {\an8}我給他的家族寄出匿名信要求看看 1007 01:01:29,490 --> 01:01:34,744 {\an8}好好彩,嘯柏被打發到郵件室 所以他第一個看到 1008 01:01:34,745 --> 01:01:37,372 於是我從海外偷渡他回來 1009 01:01:37,373 --> 01:01:39,624 在木箱屈蛇屈足七日 1010 01:01:39,625 --> 01:01:43,211 但只要幫到我家族,一切都值得 1011 01:01:43,212 --> 01:01:46,465 之後還可以救出你拍檔 1012 01:01:51,012 --> 01:01:52,013 喂 1013 01:01:52,638 --> 01:01:55,599 我知你跟了我們走好為難 1014 01:01:56,558 --> 01:01:58,851 不過我們一定會救到你拍檔 1015 01:01:58,852 --> 01:02:01,230 就像一定救到優獸市一樣 1016 01:02:02,231 --> 01:02:06,402 我們要阻止我家族 再向大家公開真相 1017 01:02:06,985 --> 01:02:08,694 你準備好未? 1018 01:02:08,695 --> 01:02:10,572 起個火吧 1019 01:02:19,873 --> 01:02:22,958 你暫時知道幾多? 1020 01:02:22,959 --> 01:02:26,879 我知他的家族被陷害 1021 01:02:26,880 --> 01:02:29,674 還有金屬封面隱藏了些秘密 1022 01:02:29,675 --> 01:02:32,219 只有蛇才看得到 1023 01:02:32,886 --> 01:02:37,933 不是所有蛇都得,要感應到熱力的毒蛇 1024 01:02:38,934 --> 01:02:41,853 有少少熱力先看得到 1025 01:02:43,022 --> 01:02:46,274 我真的想不通 1026 01:02:46,275 --> 01:02:50,154 點解你太爺要隱藏一個 只有蛇才看到的秘密? 1027 01:02:50,779 --> 01:02:52,906 不是他隱藏的 1028 01:02:53,657 --> 01:02:54,658 我… 1029 01:02:57,494 --> 01:02:59,496 手記不是他的 1030 01:03:01,040 --> 01:03:02,791 這就是秘密 1031 01:03:03,625 --> 01:03:06,753 優獸市不是由哺乳類動物創立 1032 01:03:07,671 --> 01:03:11,341 原來是由一條蛇創立 1033 01:03:11,342 --> 01:03:13,552 是基仔的太婆 1034 01:03:15,762 --> 01:03:20,059 她當時想讓這城市容納到所有動物 1035 01:03:22,478 --> 01:03:27,566 所以就發明了天氣幕牆幫助大家 1036 01:03:32,946 --> 01:03:34,030 (原始專利持有人蛇艾妮) 1037 01:03:34,031 --> 01:03:35,199 她需要投資者 1038 01:03:36,367 --> 01:03:37,618 一個拍檔 1039 01:03:39,286 --> 01:03:43,749 不過我太爺看到設計 知道可以用來賺大錢 1040 01:03:47,586 --> 01:03:49,962 他密謀將計劃據為己有 1041 01:03:49,963 --> 01:03:51,132 (原始專利持有人猁賓沙) 1042 01:03:58,264 --> 01:03:59,806 甚至不惜開殺戒 1043 01:04:03,019 --> 01:04:04,353 殺了自己的工人 1044 01:04:07,439 --> 01:04:09,233 再嫁禍給基仔的太婆 1045 01:04:10,984 --> 01:04:12,527 而因為她是一條蛇 1046 01:04:12,528 --> 01:04:14,154 (哺乳類與爬蟲類難以共存?) 1047 01:04:14,155 --> 01:04:15,864 個個都信他的大話 1048 01:04:17,366 --> 01:04:22,454 好快,全個鎮都不歡迎爬蟲類 1049 01:04:23,455 --> 01:04:25,248 多年來… 1050 01:04:25,249 --> 01:04:32,047 我太爺一直將爬蟲類社區 埋在積雪之下 1051 01:04:32,048 --> 01:04:33,340 (蛇) 1052 01:04:35,051 --> 01:04:40,431 他堅信永遠沒人知道他的所有罪行 1053 01:04:41,890 --> 01:04:42,891 不過… 1054 01:04:44,518 --> 01:04:46,978 他錯了 1055 01:04:49,481 --> 01:04:53,027 她的原始專利證明還在 1056 01:04:54,486 --> 01:04:56,196 這就是你們要找的 1057 01:04:56,197 --> 01:04:57,823 她藏在她的家 1058 01:04:58,824 --> 01:05:02,703 找到她的家,就找到專利證明 1059 01:05:11,170 --> 01:05:14,340 我們一直不知道太婆間屋埋在哪 1060 01:05:15,257 --> 01:05:17,593 直到現在 1061 01:05:19,095 --> 01:05:21,096 我家族塊地? 1062 01:05:21,097 --> 01:05:26,185 但被埋在積雪之下,點樣先搵到? 1063 01:05:26,935 --> 01:05:27,852 等陣先 1064 01:05:27,853 --> 01:05:29,354 鐘樓 1065 01:05:29,355 --> 01:05:32,898 她住的社區…爬蟲類社區有個鐘樓 1066 01:05:32,899 --> 01:05:38,154 似燈塔一樣發光! 若沒完全被雪掩埋,應該會看到 1067 01:05:38,155 --> 01:05:39,780 然後就找到她的家 1068 01:05:39,781 --> 01:05:41,824 可惜我太爺早已切斷電力 1069 01:05:41,825 --> 01:05:45,121 但我們有設計圖 睇完就知怎樣重新駁電 1070 01:05:47,331 --> 01:05:52,627 她整個社區的電力開關 就在原本的控制室入面! 1071 01:05:52,628 --> 01:05:53,961 明白! 1072 01:05:53,962 --> 01:05:55,131 即係邊度? 1073 01:05:55,631 --> 01:05:57,382 在最舊那幅天氣幕牆入面 1074 01:05:57,383 --> 01:05:59,509 沙沙郡騰騰鎮那幅 1075 01:05:59,510 --> 01:06:02,637 我們入去啪着個掣 1076 01:06:02,638 --> 01:06:04,180 令鐘樓着燈 1077 01:06:04,181 --> 01:06:08,226 - 搵到她的屋 - 就搵到專利 1078 01:06:08,227 --> 01:06:10,979 而我家族終於可以返屋企 1079 01:06:11,480 --> 01:06:13,731 我們一定會成功,朱迪小姐 1080 01:06:13,732 --> 01:06:16,026 我們一定會成功! 1081 01:06:16,027 --> 01:06:17,402 (追蹤中) 1082 01:06:17,403 --> 01:06:19,070 (已發現目標) 1083 01:06:19,071 --> 01:06:20,239 找到他了 1084 01:06:22,074 --> 01:06:23,575 叫豪姐過來 1085 01:06:27,871 --> 01:06:31,457 是狐阿力,大神探喎 1086 01:06:31,458 --> 01:06:33,502 食晏時慢慢同你傾 1087 01:06:34,086 --> 01:06:36,712 我要幫你條尾打結 1088 01:06:36,713 --> 01:06:39,799 - 豪姐… - 蠢仔,望咩望? 1089 01:06:39,800 --> 01:06:42,677 你搞錯了,是山貓設局屈我 1090 01:06:42,678 --> 01:06:44,304 聽我講,求求你 1091 01:06:44,305 --> 01:06:46,681 我知你我一向有分歧 1092 01:06:46,682 --> 01:06:49,893 但我不嬲都好尊重你… 1093 01:06:50,686 --> 01:06:53,355 你沒尊重過任何一個 1094 01:06:55,274 --> 01:06:58,026 電話,米爺搵你 1095 01:06:58,027 --> 01:06:59,902 他找到兔仔的位置 1096 01:06:59,903 --> 01:07:02,405 他講的全部都是大話,豪姐 1097 01:07:02,406 --> 01:07:04,074 豪姐,聽我講啦! 1098 01:07:04,075 --> 01:07:05,117 激氣 1099 01:07:07,494 --> 01:07:12,083 狐阿力! 1100 01:07:13,792 --> 01:07:16,253 又會咁啱? 1101 01:07:17,504 --> 01:07:21,049 今次是我第一次坐監,我真要講句… 1102 01:07:21,050 --> 01:07:23,635 伙食無得彈呀! 1103 01:07:24,553 --> 01:07:26,179 你怎會在這? 1104 01:07:26,180 --> 01:07:27,472 天意安排 1105 01:07:27,473 --> 01:07:28,890 加上被拘捕 1106 01:07:29,725 --> 01:07:31,851 但似乎朱迪走得甩 1107 01:07:31,852 --> 01:07:35,897 是你兩個有共識的? 1108 01:07:37,316 --> 01:07:40,985 似乎好拍檔變冤家了,想傾傾嘛? 1109 01:07:40,986 --> 01:07:43,321 我只想離開這裏 1110 01:07:43,322 --> 01:07:44,739 係喎,你個走佬大計 1111 01:07:44,740 --> 01:07:48,159 匿去內陸島,嗒杯菠蘿樹熊特飲 1112 01:07:48,160 --> 01:07:51,037 但樹熊信不過的 因為他們有四隻手指公 1113 01:07:51,038 --> 01:07:53,414 我有一集專門講過 1114 01:07:53,415 --> 01:07:56,251 那一集就叫《四隻手指公》 1115 01:07:56,252 --> 01:07:58,378 但你知嘛?至少他們不是鴨嘴獸… 1116 01:07:58,379 --> 01:08:01,881 麻煩你…麻煩你讓我專心一下? 1117 01:08:01,882 --> 01:08:03,550 收到 1118 01:08:08,180 --> 01:08:09,931 同我傾吓啦,老友 1119 01:08:11,350 --> 01:08:13,685 她最後和你講過甚麼? 1120 01:08:14,811 --> 01:08:15,812 她… 1121 01:08:16,605 --> 01:08:22,236 她說可能我們太不一樣 1122 01:08:23,904 --> 01:08:26,490 你之前講了甚麼? 1123 01:08:27,116 --> 01:08:29,493 我話單案不值得搵命搏 1124 01:08:30,577 --> 01:08:31,578 因為… 1125 01:08:32,663 --> 01:08:37,126 單案不值得她去搏命,因為… 1126 01:08:39,086 --> 01:08:44,091 因為我這種獨來獨往的動物 從沒有真正的朋友 1127 01:08:45,259 --> 01:08:48,679 我…我不想失去她 1128 01:08:50,514 --> 01:08:51,640 所以我… 1129 01:08:53,517 --> 01:08:54,810 我不知怎樣講出口 1130 01:08:57,396 --> 01:08:59,940 老友…你剛才已講出口 1131 01:09:01,150 --> 01:09:02,567 等陣先,你點做到? 1132 01:09:02,568 --> 01:09:07,238 我張開雙臂 圍住你,然後大力夾實 1133 01:09:07,239 --> 01:09:10,492 這樣叫「攬攬」,狐狸不會攬攬? 1134 01:09:12,578 --> 01:09:15,371 你講個鎖…隻隻河狸都識開鎖 1135 01:09:15,372 --> 01:09:18,083 隻兔仔身處沙沙郡!大家出動! 1136 01:09:18,084 --> 01:09:19,834 收到!出動! 1137 01:09:19,835 --> 01:09:21,961 你拍檔需要你 1138 01:09:21,962 --> 01:09:24,340 我麥狸寶一定會帶你去找她 1139 01:09:25,924 --> 01:09:30,386 喂!你不就是狐狸老豆?還有土撥鼠! 1140 01:09:30,387 --> 01:09:33,681 土撥鼠?我是河狸!你夠膽就講多… 1141 01:09:33,682 --> 01:09:36,226 - 弊 - 快走!要走了! 1142 01:09:36,227 --> 01:09:37,644 回來! 1143 01:09:39,730 --> 01:09:41,690 哈囉,阿力 1144 01:09:42,191 --> 01:09:43,858 希望你鍾意我個新屋企 1145 01:09:43,859 --> 01:09:46,070 我用自己的毛織的 1146 01:09:46,945 --> 01:09:48,239 嚇瓜你! 1147 01:09:52,909 --> 01:09:54,161 係咁先! 1148 01:09:59,583 --> 01:10:00,709 (開門) 1149 01:10:05,797 --> 01:10:06,798 我們自由了! 1150 01:10:09,260 --> 01:10:12,221 車,我們需要車…弊! 1151 01:10:13,514 --> 01:10:15,056 慘喇 1152 01:10:15,057 --> 01:10:16,599 對不起 1153 01:10:16,600 --> 01:10:19,519 我們應該來不及去幫朱迪 1154 01:10:19,520 --> 01:10:21,229 除非… 1155 01:10:21,230 --> 01:10:25,609 你剛好認識優獸市史上最快的車手? 1156 01:10:31,240 --> 01:10:32,574 {\an8}(極速動物) 1157 01:10:41,917 --> 01:10:45,086 喂!閃…阿閃快過閃電 1158 01:10:45,087 --> 01:10:47,548 我拍檔有難,要衝晒燈趕去 1159 01:10:48,090 --> 01:10:49,050 唔可以… 1160 01:10:51,593 --> 01:10:53,095 唔幫手 1161 01:10:53,720 --> 01:10:54,721 出發! 1162 01:10:57,058 --> 01:10:58,599 喂 1163 01:10:58,600 --> 01:11:00,601 - 好彩有你 - 老實講句… 1164 01:11:00,602 --> 01:11:03,272 我不太信慢吞吞的樹懶會是… 1165 01:11:04,648 --> 01:11:05,982 正呀! 1166 01:11:09,861 --> 01:11:11,404 要令鐘樓亮燈 1167 01:11:11,405 --> 01:11:14,074 再沿着光搵你太婆間屋和專利證明 1168 01:11:14,075 --> 01:11:17,118 就要入電源控制室,由這裏入去 1169 01:11:17,119 --> 01:11:20,955 - 要快手,否則… - 我們一定會成功,朱迪 1170 01:11:20,956 --> 01:11:24,418 聽住,基仔 若無十二分準備,即是未準備好 1171 01:11:25,461 --> 01:11:30,256 我家族一百年來 都想證明我們不是傳聞中那樣 1172 01:11:30,257 --> 01:11:32,508 但就算只差一步 1173 01:11:32,509 --> 01:11:36,387 他們從來不會將所有責任 壓在我膊頭上 1174 01:11:36,388 --> 01:11:38,765 因為我根本冇膊頭 1175 01:11:40,351 --> 01:11:42,519 我們一定會成功的 1176 01:11:46,482 --> 01:11:48,359 搵到你了,兔仔 1177 01:11:50,569 --> 01:11:53,196 要知道朱迪位置先幫到她 1178 01:11:53,197 --> 01:11:56,782 你要用阿波部電腦幫手追蹤豪姐 1179 01:11:56,783 --> 01:11:58,534 你們現在是逃犯 1180 01:11:58,535 --> 01:12:00,953 我聽你電話已經炒得 1181 01:12:00,954 --> 01:12:03,331 她就快被滅口!照做! 1182 01:12:03,332 --> 01:12:04,333 收到! 1183 01:12:06,793 --> 01:12:08,170 有試過重新開機嗎? 1184 01:12:09,338 --> 01:12:10,671 有試過醒少少嗎? 1185 01:12:10,672 --> 01:12:13,217 阿波,我買了冬甩請你食 1186 01:12:14,718 --> 01:12:16,511 - 弊! - 多謝,賓治 1187 01:12:16,512 --> 01:12:18,638 賓治!位置呢? 1188 01:12:18,639 --> 01:12:19,930 (輸入密碼) 1189 01:12:19,931 --> 01:12:20,766 (密碼) 1190 01:12:21,683 --> 01:12:23,601 慘了 1191 01:12:23,602 --> 01:12:25,853 我們要穿過祭典先得 1192 01:12:25,854 --> 01:12:26,980 祭典? 1193 01:12:32,778 --> 01:12:34,654 他們會第一時間追蹤電話 1194 01:12:34,655 --> 01:12:36,407 走!快走! 1195 01:12:39,785 --> 01:12:41,995 - 賓治! - 幫緊你…幫緊你… 1196 01:12:42,913 --> 01:12:44,664 - 搞掂! - 好極,快講 1197 01:12:44,665 --> 01:12:45,416 唔係嘛! 1198 01:12:56,552 --> 01:12:58,095 是甚麼祭典? 1199 01:13:00,931 --> 01:13:02,015 (火獸祭) 1200 01:13:02,016 --> 01:13:02,933 正呀! 1201 01:13:06,103 --> 01:13:08,147 讓開!讓開! 1202 01:13:11,650 --> 01:13:13,777 - 快! - 上!上!上! 1203 01:13:14,653 --> 01:13:16,822 我們撐你,賀朱迪 1204 01:13:19,450 --> 01:13:21,202 又見面了,斑馬 1205 01:13:24,038 --> 01:13:25,789 奪命羚角! 1206 01:13:28,500 --> 01:13:31,419 她要去門那邊!她去門那邊! 1207 01:13:31,420 --> 01:13:33,463 賓治,我們時間無多 1208 01:13:33,464 --> 01:13:34,547 (你不是機械人) 1209 01:13:34,548 --> 01:13:35,631 搞掂! 1210 01:13:35,632 --> 01:13:36,716 {\an8}(天氣幕牆入口) 1211 01:13:36,717 --> 01:13:38,051 {\an8}沙沙郡天氣幕牆入口 1212 01:13:38,052 --> 01:13:40,553 沙沙郡天氣幕牆入口,快! 1213 01:13:40,554 --> 01:13:44,015 - 牆入面有甚麼? - 電源控制室 1214 01:13:44,016 --> 01:13:47,727 不過是供電給騰騰鎮舊城區 1215 01:13:47,728 --> 01:13:50,147 我知他們的打算,我們會名譽掃地! 1216 01:13:53,859 --> 01:13:56,486 別再用麻醉槍,直接滅口! 1217 01:13:56,487 --> 01:13:59,531 - 米爺 - 一個不留!即刻! 1218 01:14:03,244 --> 01:14:04,869 即刻開槍 1219 01:14:04,870 --> 01:14:07,581 開槍!動手! 1220 01:14:36,152 --> 01:14:37,319 朱迪! 1221 01:14:42,199 --> 01:14:44,409 - 蛇呀! - 電源控制室呢? 1222 01:14:44,410 --> 01:14:47,245 要上五層樓,行快啲! 1223 01:14:47,246 --> 01:14:49,955 好多級樓梯呀 1224 01:14:49,956 --> 01:14:53,210 快過飛機,老友!愛你!欠你人情! 1225 01:14:55,837 --> 01:14:57,756 開着了!開着了! 1226 01:15:00,717 --> 01:15:01,968 阿寶? 1227 01:15:05,806 --> 01:15:06,640 阿寶! 1228 01:15:08,934 --> 01:15:10,144 蛇呀! 1229 01:15:11,103 --> 01:15:12,604 好凍! 1230 01:15:13,772 --> 01:15:15,273 卡住了 1231 01:15:15,274 --> 01:15:17,984 別管我了,去搵電掣 1232 01:15:18,652 --> 01:15:19,985 唔係…全部都唔係 1233 01:15:19,986 --> 01:15:22,864 應該…更古老的 1234 01:15:39,048 --> 01:15:40,341 看到嗎? 1235 01:15:41,092 --> 01:15:42,926 鐘樓有着燈嗎? 1236 01:15:46,263 --> 01:15:47,264 那邊! 1237 01:15:48,974 --> 01:15:50,351 在那邊! 1238 01:15:53,979 --> 01:15:57,524 我們成功了?可以搵返份專利證明? 1239 01:15:59,526 --> 01:16:00,736 阿力? 1240 01:16:01,570 --> 01:16:02,613 道門…鎖住了 1241 01:16:03,572 --> 01:16:04,655 點解會鎖住? 1242 01:16:04,656 --> 01:16:06,867 阿寶?開門呀 1243 01:16:08,535 --> 01:16:09,745 阿寶! 1244 01:16:11,497 --> 01:16:13,290 道爛鬼門卡住了 1245 01:16:14,416 --> 01:16:15,708 對不起 1246 01:16:15,709 --> 01:16:18,295 上一單案都一樣峰迴路轉 1247 01:16:18,920 --> 01:16:19,921 我知道 1248 01:16:23,800 --> 01:16:25,635 天啊,我真的… 1249 01:16:25,636 --> 01:16:27,887 我個心跳到砰砰聲 1250 01:16:27,888 --> 01:16:29,973 我以為你知道,以為你看穿了 1251 01:16:31,350 --> 01:16:32,851 對不起,拍檔 1252 01:16:34,686 --> 01:16:38,774 我真的不想由得你變雪條 但必須這樣做 1253 01:16:40,692 --> 01:16:42,569 你千祈咪嬲我 1254 01:16:43,112 --> 01:16:45,156 不過,你應該明白的 1255 01:16:46,115 --> 01:16:49,575 我們一向步伐一致嘛,我和你! 1256 01:16:49,576 --> 01:16:51,702 一直畀人睇死 1257 01:16:51,703 --> 01:16:54,955 你要證明自己像其他動物一樣出色 1258 01:16:54,956 --> 01:16:56,833 想得到認同 1259 01:16:57,751 --> 01:17:02,463 我知我好對不起你 但這是我發圍的機會 1260 01:17:02,464 --> 01:17:03,924 我必須把握 1261 01:17:04,591 --> 01:17:06,967 只要我去到他太婆屋企 1262 01:17:06,968 --> 01:17:09,638 燒了份原始專利證明 1263 01:17:10,639 --> 01:17:12,766 我就終於對家族有貢獻 1264 01:17:13,809 --> 01:17:16,269 亦終於會得到認同 1265 01:17:16,270 --> 01:17:17,563 朱迪? 1266 01:17:18,522 --> 01:17:20,606 弊傢伙 1267 01:17:20,607 --> 01:17:21,858 蘿蔔妹? 1268 01:17:26,197 --> 01:17:27,864 不可以有手尾跟 1269 01:17:30,117 --> 01:17:31,535 拜拜了,拍檔 1270 01:17:34,871 --> 01:17:36,290 拜拜了,賀朱迪 1271 01:17:39,876 --> 01:17:42,088 阿柏,求求你 1272 01:17:42,879 --> 01:17:45,966 你可以和你家族不一樣 1273 01:17:47,968 --> 01:17:49,678 但我不想不一樣 1274 01:17:53,765 --> 01:17:54,808 阿力… 1275 01:17:57,228 --> 01:17:58,812 朱迪? 1276 01:18:06,362 --> 01:18:07,529 朱迪? 1277 01:18:08,239 --> 01:18:09,739 阿寶,見到她嗎? 1278 01:18:09,740 --> 01:18:11,492 冇呀,未見 1279 01:18:12,826 --> 01:18:14,077 朱迪 1280 01:18:14,078 --> 01:18:15,662 阿力 1281 01:18:16,455 --> 01:18:17,456 阿力… 1282 01:18:21,210 --> 01:18:23,462 我們一定會成功 1283 01:18:24,130 --> 01:18:25,381 賀朱迪 1284 01:18:31,137 --> 01:18:33,513 淡定,朱迪叫我來的 1285 01:18:33,514 --> 01:18:35,391 她要搵阿力 1286 01:18:37,643 --> 01:18:40,479 果然,我應該一早估到 1287 01:18:44,191 --> 01:18:45,734 朱迪? 1288 01:18:48,279 --> 01:18:49,530 阿力 1289 01:18:50,156 --> 01:18:56,037 我們…一定會…成功 1290 01:18:59,081 --> 01:19:00,291 朱迪… 1291 01:19:02,209 --> 01:19:04,920 我動不了 1292 01:19:06,380 --> 01:19:11,010 你亦凍僵幫不到忙 1293 01:19:12,344 --> 01:19:13,929 而他好快會… 1294 01:19:14,888 --> 01:19:15,889 阿力會… 1295 01:19:16,557 --> 01:19:17,683 朱迪… 1296 01:19:18,392 --> 01:19:23,104 這個世界的責任絕對不會… 1297 01:19:23,105 --> 01:19:26,567 只由一隻動物的膊頭孭起 1298 01:19:29,903 --> 01:19:34,532 所以我太婆才想… 1299 01:19:34,533 --> 01:19:39,246 建立優獸市讓所有動物共存 1300 01:19:39,746 --> 01:19:44,835 讓大家守望相助 1301 01:19:46,295 --> 01:19:49,465 我幫不到忙 1302 01:19:51,425 --> 01:19:53,051 你幫到了 1303 01:19:53,052 --> 01:19:57,848 你選擇去幫我 1304 01:19:59,558 --> 01:20:05,981 並成為我最好的熱血朋友 1305 01:20:11,112 --> 01:20:13,072 真的很溫暖 1306 01:20:23,207 --> 01:20:26,043 畀我攬吓你? 1307 01:20:42,976 --> 01:20:46,480 我們會救到你和你朋友 1308 01:20:47,981 --> 01:20:49,607 朱迪! 1309 01:20:49,608 --> 01:20:51,692 喂,他想食隻兔仔! 1310 01:20:51,693 --> 01:20:53,653 等等!我是在救她! 1311 01:20:53,654 --> 01:20:55,030 我要拿解毒筆給她 1312 01:20:55,031 --> 01:20:56,614 她在哪? 1313 01:20:56,615 --> 01:20:59,451 她…撐不住了 1314 01:21:00,661 --> 01:21:04,081 中了蛇毒,好快就拜拜 1315 01:21:05,332 --> 01:21:06,583 你好快就知 1316 01:21:17,636 --> 01:21:19,055 唔好! 1317 01:21:23,517 --> 01:21:27,396 她死了,阿力…接受現實吧! 1318 01:21:40,742 --> 01:21:42,036 你死梗了 1319 01:21:43,079 --> 01:21:44,871 放棄反抗吧! 1320 01:21:45,872 --> 01:21:47,498 解毒筆! 1321 01:21:47,499 --> 01:21:50,794 用解毒筆可以救她!拋個袋過來! 1322 01:21:52,046 --> 01:21:53,255 朱迪! 1323 01:22:10,439 --> 01:22:12,816 算數啦!我們兩個都會無命! 1324 01:22:13,400 --> 01:22:15,402 不值得搵命搏 1325 01:22:16,612 --> 01:22:19,073 各有各看法吧 1326 01:22:30,667 --> 01:22:32,586 將我直插入你個心 1327 01:23:03,534 --> 01:23:05,743 - 我一直想去搵你 - 我以為…他說你… 1328 01:23:05,744 --> 01:23:06,578 - 我見到你… - 他說你… 1329 01:23:09,915 --> 01:23:12,501 我去救你朋友先 1330 01:23:13,544 --> 01:23:17,672 好了,我不在乎我們太不一樣 1331 01:23:17,673 --> 01:23:19,424 你知嘛,我… 1332 01:23:19,425 --> 01:23:22,802 我真正在乎的是你 1333 01:23:22,803 --> 01:23:24,471 我好在乎你 1334 01:23:26,140 --> 01:23:27,224 明未? 1335 01:23:28,975 --> 01:23:30,269 但我一直沒講出口 1336 01:23:31,103 --> 01:23:32,728 我應該一早講的 1337 01:23:32,729 --> 01:23:33,897 但我沒說 1338 01:23:34,523 --> 01:23:35,732 因為… 1339 01:23:37,818 --> 01:23:38,901 你都知啦… 1340 01:23:38,902 --> 01:23:44,407 因為我情緒不穩定 是令你不安的源頭 1341 01:23:44,408 --> 01:23:47,203 而且不擅長表達感情 1342 01:23:48,870 --> 01:23:50,913 可能因為我成世都獨來獨往 1343 01:23:50,914 --> 01:23:52,540 那不是藉口,只是… 1344 01:23:52,541 --> 01:23:55,210 我是因為講不出口說… 1345 01:23:55,211 --> 01:23:58,297 識到你,是我成世最美好的事 1346 01:23:59,048 --> 01:24:01,424 所以只好笑你對耳仔 1347 01:24:01,425 --> 01:24:03,134 我話你太過搏命… 1348 01:24:03,135 --> 01:24:04,969 是因為其實… 1349 01:24:04,970 --> 01:24:08,181 我真的不想你受傷 1350 01:24:08,182 --> 01:24:09,266 因為… 1351 01:24:10,476 --> 01:24:12,478 世上再沒其他動物… 1352 01:24:12,978 --> 01:24:15,814 比你對我更重要 1353 01:24:17,941 --> 01:24:20,485 我太搏命是因為心底裏… 1354 01:24:20,486 --> 01:24:22,237 怕被別人睇死 1355 01:24:22,238 --> 01:24:24,780 我壓抑不安,是因為怕感覺軟弱 1356 01:24:24,781 --> 01:24:26,824 我想變強,但硬是做不到 1357 01:24:26,825 --> 01:24:29,827 我在乎你說的話 因為我成世女得你一個… 1358 01:24:29,828 --> 01:24:32,956 對我有信心 即使有時連我都不信自己 1359 01:24:33,457 --> 01:24:34,958 我都應該一早講你知 1360 01:24:35,834 --> 01:24:39,546 這世上再沒其他動物 比你對我更重要 1361 01:24:41,798 --> 01:24:44,134 我避談未解決的童年陰影 1362 01:24:44,135 --> 01:24:45,801 因為我怕會變得軟弱 1363 01:24:45,802 --> 01:24:48,471 我做超危險的決定 因為我執着做兔仔英雄 1364 01:24:48,472 --> 01:24:51,099 我不是因為想做警察才入警局 1365 01:24:51,100 --> 01:24:54,227 我加入是想有拍檔組成一派 1366 01:24:54,228 --> 01:24:56,522 我好驚會失去你,因為… 1367 01:24:58,024 --> 01:24:59,233 你屬於我那一派 1368 01:25:00,609 --> 01:25:01,942 我不應該離開你 1369 01:25:01,943 --> 01:25:04,029 我亦真的需要一堆動物治療師 1370 01:25:04,030 --> 01:25:07,573 而且我要講你知 我成世女只想和你做拍檔 1371 01:25:07,574 --> 01:25:10,161 因為你屬於我嗰竇 1372 01:25:12,204 --> 01:25:14,331 兔仔都是一竇竇的 1373 01:25:16,583 --> 01:25:19,752 這就是所謂的過度分享 1374 01:25:19,753 --> 01:25:21,797 順便一提,我死唔去 1375 01:25:22,548 --> 01:25:24,633 而且他都死唔去 1376 01:25:27,261 --> 01:25:29,804 喂!偷車呀! 1377 01:25:29,805 --> 01:25:31,972 他一定是想去荒廢的爬蟲類社區 1378 01:25:31,973 --> 01:25:34,392 找出基仔太婆的專利證明然後銷毀 1379 01:25:34,393 --> 01:25:37,729 我聽到一舊雲 亦唔知基仔乜水,但出發吧 1380 01:25:38,480 --> 01:25:40,565 - 朱迪與阿力? - 阿力與朱迪 1381 01:25:40,566 --> 01:25:42,608 仲有阿寶與基仔! 1382 01:25:42,609 --> 01:25:43,735 原來他叫基仔 1383 01:25:45,987 --> 01:25:48,739 唔該晒,條蛇要用 他沒有毛太凍了 1384 01:25:48,740 --> 01:25:50,534 - 喂!你幾個… - 係咁先! 1385 01:25:53,412 --> 01:25:56,747 - 你!你配不上這個家族! - 爸爸,等等先 1386 01:25:56,748 --> 01:25:58,999 - 爸爸… - 你永遠都配不上這個家族! 1387 01:25:59,000 --> 01:26:02,588 等陣!我不是幫他們,我是幫屋企 1388 01:26:04,090 --> 01:26:06,841 我知邊度搵到爬蟲類社區 1389 01:26:06,842 --> 01:26:10,846 邊度搵到可以證明 蛇是天氣幕牆發明者的專利 1390 01:26:11,722 --> 01:26:15,101 我是打算去銷毀它,為了家族 1391 01:26:15,934 --> 01:26:18,145 為了你,爹哋 1392 01:26:20,397 --> 01:26:23,275 你想保住份工,就同我收口 1393 01:26:24,568 --> 01:26:25,651 你! 1394 01:26:25,652 --> 01:26:27,987 或者你配得起這家族 1395 01:26:27,988 --> 01:26:29,240 帶我去搵專利證明 1396 01:26:32,909 --> 01:26:34,369 三個合作無煩惱 1397 01:26:34,370 --> 01:26:37,539 四個爆門就無難度 1398 01:26:41,543 --> 01:26:43,837 去搵份專利然後銷毀它! 1399 01:26:46,173 --> 01:26:47,883 去!這裏交給我們 1400 01:26:48,425 --> 01:26:52,096 鬍鬚佬!咪再搞禍我們的城市! 1401 01:26:53,264 --> 01:26:54,973 弊,形勢反轉晒 1402 01:26:56,142 --> 01:26:58,518 喂!馬拜仁! 1403 01:26:58,519 --> 01:27:02,523 你想做真英雄,抑或只識上電視扮? 1404 01:27:27,964 --> 01:27:30,217 我去左邊,你去右邊 1405 01:27:31,343 --> 01:27:32,636 好 1406 01:27:34,221 --> 01:27:35,222 又或者… 1407 01:27:50,112 --> 01:27:51,862 你手車好唔掂! 1408 01:27:51,863 --> 01:27:53,365 我知呀 1409 01:28:08,714 --> 01:28:10,132 我要跳過去! 1410 01:28:15,054 --> 01:28:16,388 一齊成就「優獸」! 1411 01:28:17,181 --> 01:28:19,058 算啦,當我無講過…跳啦! 1412 01:28:22,061 --> 01:28:24,480 火柴…火柴… 1413 01:28:26,315 --> 01:28:27,607 兔仔,最叻挖窿 1414 01:28:27,608 --> 01:28:28,609 兔仔飛踢 1415 01:28:33,572 --> 01:28:36,991 我要銷毀份證明 全個鎮、以及裏面的一切 1416 01:28:36,992 --> 01:28:42,997 區區一隻爛仔狐狸和一隻蠢兔仔 不可能阻止到我 1417 01:28:42,998 --> 01:28:46,459 她不是蠢兔仔,而且你忘記一件事 1418 01:28:46,460 --> 01:28:47,543 咩事? 1419 01:28:47,544 --> 01:28:48,920 我們有個蛇朋友 1420 01:28:49,755 --> 01:28:51,132 好嘛,拍檔 1421 01:28:52,383 --> 01:28:53,759 接住! 1422 01:28:56,387 --> 01:28:59,347 - 爹哋! - 爹哋好忙呀 1423 01:28:59,348 --> 01:29:01,266 拜仁!你上! 1424 01:29:01,267 --> 01:29:04,019 你話「正義已死」 1425 01:29:04,020 --> 01:29:06,188 我就話…「呸!」 1426 01:29:13,154 --> 01:29:15,197 - 過來,貓仔 - 唔好! 1427 01:29:15,947 --> 01:29:18,074 現在擺明拘捕你,靚仔 1428 01:29:18,075 --> 01:29:19,076 呯 1429 01:29:25,957 --> 01:29:28,877 沒人會相信你,而不相信我們 1430 01:29:29,545 --> 01:29:32,130 我們一向比你們優越 1431 01:29:32,131 --> 01:29:34,175 以後都會 1432 01:29:34,883 --> 01:29:38,595 你們做的事毫無意義 1433 01:29:39,888 --> 01:29:42,974 但對他很有意義 1434 01:29:44,518 --> 01:29:45,852 我們走吧? 1435 01:30:55,256 --> 01:30:56,757 原來是着一隻長襪 1436 01:31:06,725 --> 01:31:07,893 {\an8}(蛇) 1437 01:32:33,812 --> 01:32:35,064 {\an8}(原始專利持有人) 1438 01:32:40,736 --> 01:32:43,863 我要一把火燒清這區! 1439 01:32:43,864 --> 01:32:46,658 我是猁氏家族的一份子! 1440 01:32:55,251 --> 01:32:58,212 做得好,豬豬…做得真好 1441 01:32:59,004 --> 01:33:04,050 今日的驚天新聞 警員賀朱迪與狐阿力 1442 01:33:04,051 --> 01:33:08,679 {\an8}再加上一條毒蛇和一隻河狸 再次聯手揭穿一個驚世陰謀 1443 01:33:08,680 --> 01:33:12,475 {\an8}揭露優獸市天氣幕牆的真正發明者… 1444 01:33:12,476 --> 01:33:13,684 {\an8}原來是一條蛇 1445 01:33:13,685 --> 01:33:15,811 現已名譽掃地的猁氏家族 1446 01:33:15,812 --> 01:33:18,231 {\an8}被揭發偷走了原本的城市規劃圖 1447 01:33:18,232 --> 01:33:19,940 並隱瞞此事幾十年 1448 01:33:19,941 --> 01:33:23,819 我猁米頓之後一定會捲土… 1449 01:33:23,820 --> 01:33:27,741 他們的騰騰鎮擴展項目亦正式取消 1450 01:33:28,659 --> 01:33:32,288 有人讚你們是夢幻組合 究竟點做到? 1451 01:33:34,081 --> 01:33:37,458 其實世界上有很多不同的動物 1452 01:33:37,459 --> 01:33:39,294 有時… 1453 01:33:39,295 --> 01:33:43,882 我們總會執着於大家有多麼不同 1454 01:33:44,800 --> 01:33:46,468 然後因此擔心 1455 01:33:48,220 --> 01:33:51,306 但或者大家只要多傾談 1456 01:33:51,307 --> 01:33:54,517 嘗試理解彼此 1457 01:33:54,518 --> 01:33:57,520 就會明白大家的差異 其實沒甚麼不同 1458 01:33:57,521 --> 01:33:58,729 (對不起,咬了你!基仔) 1459 01:33:58,730 --> 01:33:59,731 根本沒分別 1460 01:34:00,232 --> 01:34:05,029 我們甚至會明白 令你我有所不同的特質 1461 01:34:06,113 --> 01:34:09,408 反而會令大家更強大 1462 01:34:10,284 --> 01:34:13,912 只要肯努力 第二年就可以步伐一致! 1463 01:34:14,496 --> 01:34:15,746 無錯 1464 01:34:15,747 --> 01:34:19,126 - 超班馬! - 其實我個名叫阿正 1465 01:34:20,127 --> 01:34:23,339 我個名都叫阿正 1466 01:34:23,880 --> 01:34:24,964 - 超班馬! - 超班馬! 1467 01:34:24,965 --> 01:34:27,426 (歡迎回家!) 1468 01:34:32,598 --> 01:34:33,765 他做的! 1469 01:34:36,018 --> 01:34:37,436 細路,咪再玩條蛇 1470 01:34:41,482 --> 01:34:43,275 喂,大家幾好嘛? 1471 01:34:44,026 --> 01:34:45,027 等等! 1472 01:34:56,205 --> 01:34:58,749 他們…是我的家人 1473 01:34:59,375 --> 01:35:00,834 畀我們攬吓你? 1474 01:35:05,672 --> 01:35:06,798 多謝你 1475 01:35:11,095 --> 01:35:13,805 喂,我有份禮物送你 1476 01:35:22,689 --> 01:35:24,274 愛你,拍檔 1477 01:35:24,275 --> 01:35:27,569 但我始終是我 所以那句話,十年先會講一次 1478 01:35:28,154 --> 01:35:29,196 愛你,拍檔 1479 01:35:30,114 --> 01:35:31,239 我要收返支筆 1480 01:35:31,240 --> 01:35:34,242 破了下一單案就還給你 1481 01:35:34,243 --> 01:35:36,077 又有另一單案? 1482 01:35:36,078 --> 01:35:38,329 梗係啦,因為你逃獄時 1483 01:35:38,330 --> 01:35:40,998 放走了二百幾個極度危險囚犯 1484 01:35:40,999 --> 01:35:42,458 值得的 1485 01:35:42,459 --> 01:35:44,295 你想先去邊度查? 1486 01:35:49,841 --> 01:35:52,427 (內陸島) (菠蘿樹熊特飲發源地) 1487 01:35:52,428 --> 01:35:56,556 一張去內陸島的單程票,頭等 1488 01:35:56,557 --> 01:35:58,142 無問題 1489 01:35:58,684 --> 01:36:01,061 記住,如果你滿意我們的服務 1490 01:36:01,062 --> 01:36:04,106 請給我們四個讚好手指公 1491 01:36:05,024 --> 01:36:06,442 我會的 1492 01:36:12,156 --> 01:36:13,323 朱迪與阿力? 1493 01:36:13,324 --> 01:36:16,035 應該是阿域與菜舒迪 1494 01:36:18,537 --> 01:36:21,039 《優獸大都會 2》 1495 01:36:21,040 --> 01:36:22,541 優獸市,開始啦! 1496 01:36:25,211 --> 01:36:27,963 火獸祭開幕了! 1497 01:36:31,550 --> 01:36:33,676 來吧,起身 1498 01:36:33,677 --> 01:36:36,054 我們最狂野,無人可馴服 1499 01:36:36,055 --> 01:36:38,932 要將舞池變成動物園 1500 01:36:46,607 --> 01:36:48,608 活在瘋狂世界 1501 01:36:48,609 --> 01:36:50,610 競爭無休止 1502 01:36:50,611 --> 01:36:52,362 石屎森林生活 1503 01:36:52,363 --> 01:36:54,405 有時太瘋癲 1504 01:36:54,406 --> 01:36:56,282 有你同我一齊 1505 01:36:56,283 --> 01:36:57,783 狂野一日結束時 1506 01:36:57,784 --> 01:36:59,869 別再壓抑自己 1507 01:36:59,870 --> 01:37:01,455 釋放能量狂歡一次 1508 01:37:02,914 --> 01:37:06,876 大家齊聚慶祝 1509 01:37:06,877 --> 01:37:10,296 今晚任何人都可以隨心所欲 1510 01:37:10,297 --> 01:37:14,259 把握這刻,擺脫所有拘束 1511 01:37:14,260 --> 01:37:16,636 {\an8}寶貝,音樂要繼續 1512 01:37:16,637 --> 01:37:18,346 {\an8}來吧,起身 1513 01:37:18,347 --> 01:37:20,681 我們最狂野,無人可馴服 1514 01:37:20,682 --> 01:37:24,019 要將舞池變成動物園 1515 01:37:24,020 --> 01:37:25,686 來吧,繼續起舞 1516 01:37:25,687 --> 01:37:28,231 齊齊扭吓擰吓轉個圈 1517 01:37:28,232 --> 01:37:31,652 將舞池變成動物園 1518 01:37:37,283 --> 01:37:38,742 動物園 1519 01:37:44,456 --> 01:37:46,374 動物園 1520 01:37:46,375 --> 01:37:48,334 我們生活在熾熱時代 1521 01:37:48,335 --> 01:37:50,211 無機會停低唞唞 1522 01:37:50,212 --> 01:37:51,879 一直受困 1523 01:37:51,880 --> 01:37:53,673 大家可以點做? 1524 01:37:53,674 --> 01:37:55,758 重點是找到愛 1525 01:37:55,759 --> 01:37:57,718 有時真的很難遇上 1526 01:37:57,719 --> 01:38:01,140 但當愛來到身邊 每一刻都是美好時光 1527 01:38:02,724 --> 01:38:06,477 大家齊聚慶祝 1528 01:38:06,478 --> 01:38:10,190 今晚任何人都可以隨心所欲 1529 01:38:10,191 --> 01:38:11,982 把握這刻 擺脫所有拘束 1530 01:38:11,983 --> 01:38:13,943 (歡迎蒞臨沼澤市場) (優獸市之寶) 1531 01:38:13,944 --> 01:38:16,196 {\an8}寶貝,音樂要繼續 1532 01:38:16,197 --> 01:38:17,780 來吧,齊齊起身 1533 01:38:17,781 --> 01:38:20,450 我們最狂野,無人可馴服 1534 01:38:20,451 --> 01:38:23,453 要將舞池變成動物園 1535 01:38:23,454 --> 01:38:25,121 來吧,繼續起舞 1536 01:38:25,122 --> 01:38:27,790 齊齊扭吓擰吓轉個圈 1537 01:38:27,791 --> 01:38:31,128 將舞池變成動物園 1538 01:38:32,838 --> 01:38:34,506 動物園 1539 01:38:36,717 --> 01:38:38,594 動物園 1540 01:38:44,350 --> 01:38:46,309 動物園 1541 01:38:46,310 --> 01:38:50,313 我會帶你高飛 1542 01:38:50,314 --> 01:38:51,772 無人可以馴服 1543 01:38:51,773 --> 01:38:53,858 寶貝,我會帶你高飛 1544 01:38:53,859 --> 01:38:57,653 我會帶你高飛 1545 01:38:57,654 --> 01:38:59,072 無人可以馴服 1546 01:38:59,073 --> 01:39:00,907 寶貝,我會帶你高飛 1547 01:39:01,533 --> 01:39:04,619 齊來參加狂熱派對 1548 01:39:04,620 --> 01:39:08,165 {\an8}我為了你能上天入地 1549 01:39:08,999 --> 01:39:12,168 {\an8}齊來參加狂熱派對 1550 01:39:12,169 --> 01:39:15,796 {\an8}我為了你能上天入地 1551 01:39:15,797 --> 01:39:17,507 {\an8}來吧,企起身! 1552 01:39:17,508 --> 01:39:19,550 {\an8}我們最狂野,無人可馴服 1553 01:39:19,551 --> 01:39:20,635 {\an8}(《拍住上新手指南》) 1554 01:39:20,636 --> 01:39:23,054 {\an8}要將舞池變成動物園 1555 01:39:23,055 --> 01:39:24,805 {\an8}來吧,繼續起舞 1556 01:39:24,806 --> 01:39:27,392 {\an8}齊齊扭吓擰吓轉個圈 1557 01:39:27,393 --> 01:39:30,686 {\an8}將舞池變成動物園 1558 01:39:30,687 --> 01:39:32,563 {\an8}來吧,企起身 1559 01:39:32,564 --> 01:39:34,940 {\an8}我們最狂野,無人可馴服 1560 01:39:34,941 --> 01:39:38,028 將舞池變成動物園 1561 01:39:38,029 --> 01:39:40,030 來吧,繼續起舞 1562 01:39:40,031 --> 01:39:42,365 齊齊扭吓擰吓轉個圈 1563 01:39:42,366 --> 01:39:46,037 將舞池變成動物園 1564 01:46:16,968 --> 01:46:18,344 {\an8}(給蘿蔔妹) 1565 01:46:18,345 --> 01:46:20,222 {\an8}(最撐你的上) 1566 01:46:20,972 --> 01:46:22,183 愛你,拍檔 1567 01:46:23,850 --> 01:46:25,061 愛你,拍檔 1568 01:46:25,644 --> 01:46:27,978 喂,兔仔!你打算全晚播完又播? 1569 01:46:27,979 --> 01:46:32,233 由得她吧,她為自己驕傲 但仍想要外人認同 1570 01:46:32,234 --> 01:46:34,277 - 收聲啦你! - 你收聲呀! 1571 01:46:34,278 --> 01:46:35,611 你先收聲! 1572 01:46:35,612 --> 01:46:37,363 兔仔,下一單查咩案? 1573 01:46:37,364 --> 01:46:41,660 我們在查兔仔忍唔住鍊死鄰居的案! 1574 01:46:42,619 --> 01:46:43,828 你激嬲她 1575 01:46:43,829 --> 01:46:45,371 - 是你激嬲她! - 收聲啦! 1576 01:46:45,372 --> 01:46:46,373 - 早唞! - 你收聲先! 1577 01:46:56,342 --> 01:46:58,344 翻譯:利慧中