1 00:00:26,035 --> 00:00:28,870 Ət. Sıçrantılar. Qan. Və ölüm. 2 00:00:28,871 --> 00:00:30,080 Vaxtı geriyə çevirək… Отмотаeм назад врeмя… 3 00:00:30,081 --> 00:00:31,665 Yaxşı bəsdir. Ağ edirsən. 4 00:00:31,666 --> 00:00:32,916 Biz hər şeyi yazdıq. 5 00:00:32,917 --> 00:00:34,000 Tamaşanı bitiririk… Отмотаeм назад врe-мяу… 6 00:00:34,001 --> 00:00:35,794 Tamaşaçıya uzun Dili üçün təşəkkür. Necə də ağıllıdır. 7 00:00:35,795 --> 00:00:37,462 Hər şeyi danışdı. 8 00:00:37,463 --> 00:00:40,382 Mən meri pis vəziyyətdə qoydum. Sizi də pis vəziyyətdə qoya bilərəm. 9 00:00:40,383 --> 00:00:42,634 Məhkəmə hansımıza inanacaq? 10 00:00:42,635 --> 00:00:44,094 Al, qulaq as… 11 00:00:44,095 --> 00:00:47,472 Mən vəhşiləşmələri üçün sadəcə vəhşilərə atəş açacağam. 12 00:00:47,473 --> 00:00:49,592 Odur ki, məhkəmə hamımıza inanacaq. 13 00:00:49,934 --> 00:00:52,261 Bağışla, bir az biclik işlətdik. 14 00:00:56,023 --> 00:00:56,982 Gözlənilməz cütlük… 15 00:00:56,983 --> 00:00:58,191 - "ZXŞ" - Cudi Hopps, 16 00:00:58,192 --> 00:01:00,026 birinci dovşan polis, 17 00:01:00,027 --> 00:01:02,779 və Nikolas Uayld, arxa küçələrdən fırıldaqçı tülkü… 18 00:01:02,780 --> 00:01:04,656 Bu gün mer Qoyunkisin 19 00:01:04,657 --> 00:01:06,199 sui-qəsdinin üstünü açdılar, 20 00:01:06,200 --> 00:01:08,243 onun etirafını diktofon-qələmə yazmaqla. 21 00:01:08,244 --> 00:01:10,196 Sizi də pis vəziyyətdə qoya bilərəm. 22 00:01:14,250 --> 00:01:16,293 Daha sonra Uayld polisə qoşuldu, 23 00:01:16,294 --> 00:01:17,460 НАШЕ ПЕРВОЕ ЗАДАНИЕ 24 00:01:17,461 --> 00:01:19,713 indi Zoopolisin tarixində ilk dəfə tülkü və dovşan… 25 00:01:19,714 --> 00:01:20,922 "ZOOPOLİS POLİS AKADEMİYASI" 26 00:01:20,923 --> 00:01:22,833 …birlikdə şəhərin keşiyində dururlar. 27 00:01:23,885 --> 00:01:28,054 Yeni mer, keçmiş aktyor Brayan Kişnəyənski, yeni cütlüyün… 28 00:01:28,055 --> 00:01:31,016 Uğurlarını Mühit Divarlarının 100 illiyinə 29 00:01:31,017 --> 00:01:33,435 həsr edilmiş öz nitqində qeyd edib, 30 00:01:33,436 --> 00:01:36,104 bu divarın sayəsində müxtəlif landşaftlar və heyvanlar… 31 00:01:36,105 --> 00:01:37,230 "BALIQTAUN MARKET" 32 00:01:37,231 --> 00:01:38,440 …bir şəhərdə yaşaya bilirlər. 33 00:01:38,441 --> 00:01:41,860 Əsr - qürurlu səslənir! 34 00:01:41,861 --> 00:01:44,112 Əyalətlərdən olan dovşan 35 00:01:44,113 --> 00:01:49,576 və kriminal keçmişi olan küçə tülküsü öz təbiətinə qarşı cəsarətlə gedəndə 36 00:01:49,577 --> 00:01:52,954 və yaxşı bir işə görə stereotipləri pozanda, 37 00:01:52,955 --> 00:01:57,751 onların nümunəsi lazımsız fərqlilik haqqında unutmağa 38 00:01:57,752 --> 00:02:01,122 və dostcasına, quyruq-quyruğa yaşamağa ilhamlandırır. 39 00:02:01,505 --> 00:02:04,466 Yeni işi həll edərik, dünya bir az daha yaxşı olar, 40 00:02:04,467 --> 00:02:06,877 və hamı adlarımızı yadında saxlayacaq. 41 00:02:07,511 --> 00:02:09,380 Biz o qədər də fərqli deyilik. 42 00:02:11,265 --> 00:02:15,261 ZOOPOLİS 2 ЗВЕРОПОЛИС 2 43 00:02:21,150 --> 00:02:27,489 Bizim işimizdə birliyi olan komanda uğurun əsas fundamentidir. 44 00:02:27,490 --> 00:02:29,699 Caniləri tutmaq istəyirsiniz? 45 00:02:29,700 --> 00:02:32,661 Birlikdə işləməyi bacarın. 46 00:02:32,662 --> 00:02:35,956 Tanış olun, növbəti cani, gömrük inspektoru, 47 00:02:35,957 --> 00:02:39,167 o, qanunsuz yükün şəhər portundan 48 00:02:39,168 --> 00:02:40,627 keçirilməsinə köməklik edir. 49 00:02:40,628 --> 00:02:44,130 Kapitanlar Donuzski və Trüffler işin içindədirlər. 50 00:02:44,131 --> 00:02:46,508 Higgins, Blühins, sol cinah. 51 00:02:46,509 --> 00:02:48,343 Şevr, Buşeron, sağ cinah. 52 00:02:48,344 --> 00:02:51,513 - Və mərkəz, Zebraqardaşlığı. - Zebraqardaşlığı! 53 00:02:51,514 --> 00:02:53,974 Hopps və Uayld, bilirəm özünüzü sübut etməyə tələsirsiniz, 54 00:02:53,975 --> 00:02:56,726 ancaq yeni olduğunuz üçün 55 00:02:56,727 --> 00:03:00,605 siz əvvəlcə müşahidə etməklə təcrübə yığmalısınız… 56 00:03:00,606 --> 00:03:01,523 HOPPS - UAYLD 57 00:03:01,524 --> 00:03:02,774 Rəis, salam. 58 00:03:02,775 --> 00:03:06,069 Nik və Cudi xahiş etdilər çatdırım ki, onlar işə başladılar. 59 00:03:06,070 --> 00:03:09,982 Və onlar artıq uşaqları ilə hadisə yerindədirlər! 60 00:03:15,496 --> 00:03:17,949 YÜKLƏMƏ ƏRAZİSİ 61 00:03:18,749 --> 00:03:19,958 Bu dəqiq işləyəcək? 62 00:03:19,959 --> 00:03:21,918 Basqın etmək sənin fikrin idi. 63 00:03:21,919 --> 00:03:24,087 Sadəcə mənə bəli-bəli de. Vurnuxma. 64 00:03:24,088 --> 00:03:25,338 - Ey! - Bizim çıxışımızdır. 65 00:03:25,339 --> 00:03:26,506 Au? 66 00:03:26,507 --> 00:03:28,049 Sizə buraya olmaz. 67 00:03:28,050 --> 00:03:30,086 Bu qapalı ərazidir. Baho. 68 00:03:30,177 --> 00:03:32,053 Tülkü və dovşan. Yaxşı. 69 00:03:32,054 --> 00:03:34,306 Hə, amma ürəyinə əmr edə bilməzsən. 70 00:03:34,307 --> 00:03:36,474 - Mister… - İnspektor. 71 00:03:36,475 --> 00:03:37,851 İnspektor Snobli. 72 00:03:37,852 --> 00:03:40,812 İnspektor? Yəni siz nə edirsiniz? 73 00:03:40,813 --> 00:03:44,475 Bu konteynerlərə qanunsuz heç nəyin düşməməyini yoxlayırsınız? 74 00:03:45,026 --> 00:03:47,193 Sualı verməyin qəribə bir yolu. 75 00:03:47,194 --> 00:03:49,529 - Yetər, qısası, getmək vaxtınızdır. - Amma… 76 00:03:49,530 --> 00:03:51,948 Dayan. Lazım deyil. 77 00:03:51,949 --> 00:03:53,901 Zibil, o axı haqlıdır. 78 00:03:54,201 --> 00:03:55,403 Siz haqlısınız, ser. 79 00:03:55,953 --> 00:03:58,698 Biz axı nə fikirləşirdik, əzizim? 80 00:03:59,290 --> 00:04:02,584 Uşaq ilə, dəvətsiz 81 00:04:02,585 --> 00:04:06,087 bu möhtəşəm sənaye portuna gəlmək, 82 00:04:06,088 --> 00:04:11,801 övladımız bu ad gününü ömürlük yadda saxlasın deyə. 83 00:04:11,802 --> 00:04:14,596 Onun ad günüdür? 84 00:04:14,597 --> 00:04:16,632 Hə. Birinci, həmin… 85 00:04:17,516 --> 00:04:19,218 Qəzadan sonra. 86 00:04:21,270 --> 00:04:23,730 Və bu balaca böcəyin istədiyi yeganə şey, 87 00:04:23,731 --> 00:04:25,975 quyruğunu yerinə tikməyi nəzərə almasaq, 88 00:04:26,359 --> 00:04:29,611 bu çuh-çuhu görmək idi. 89 00:04:29,612 --> 00:04:33,156 Və maşinist gips sarğısına imza atsın. 90 00:04:33,157 --> 00:04:38,529 Ancaq mən fikirləşirəm ki, gömrük inspektoru hətta daha yaxşıdır. 91 00:04:38,871 --> 00:04:40,121 Doğrudan? 92 00:04:40,122 --> 00:04:42,283 Yaxşı. Balacaya necə etiraz edəsən? 93 00:04:42,583 --> 00:04:44,209 Siz müqəddəssiniz. 94 00:04:44,210 --> 00:04:46,544 Çox sağ olun. İstənilən ayağının üstündə. 95 00:04:46,545 --> 00:04:48,672 Lap ikisinin üstündə. Necə istəyirsiniz. 96 00:04:48,673 --> 00:04:50,048 Bəlkə nəsə rəsm çəkəsiniz? 97 00:04:50,049 --> 00:04:51,174 Çox çalışmaq mütləq deyil. 98 00:04:51,175 --> 00:04:53,169 O demək olar ki, kordur. 99 00:04:58,641 --> 00:05:01,351 Mən Qatar çəkdim, sən axı onları sevirsən. 100 00:05:01,352 --> 00:05:03,137 Haydı. Haydı. Haydı. 101 00:05:03,437 --> 00:05:04,980 - Daha kəskin dart. - Bilirəm. 102 00:05:04,981 --> 00:05:05,897 - Tez! - Mane olma. 103 00:05:05,898 --> 00:05:07,934 Tez. Daha kəskin! 104 00:05:08,234 --> 00:05:10,944 Hopps və Uayld, sizin orderiniz yoxdur. 105 00:05:10,945 --> 00:05:13,522 Durun və kömək gözləyin. 106 00:05:17,493 --> 00:05:18,576 Çuh-çuh. 107 00:05:18,578 --> 00:05:20,328 - Basqın! - Dayan! 108 00:05:20,329 --> 00:05:23,532 - Qanun adı ilə, day an! - Canınızı qurtarın! 109 00:05:25,835 --> 00:05:28,079 Hə, hamısını tutmaq olmur. 110 00:05:28,379 --> 00:05:30,581 Yoldan keç, axmaq dovşan. 111 00:05:30,965 --> 00:05:32,541 Nəticə çıxarmaq üçün hələ tezdir. 112 00:05:33,259 --> 00:05:37,129 Mənim donuz maşınım! Dəhşət! 113 00:05:39,682 --> 00:05:41,891 Hopps və Uayld şübhəlini izləyir, 114 00:05:41,893 --> 00:05:44,227 oğurlanmış maşında, şərqə doğru… 115 00:05:44,228 --> 00:05:45,353 Bəsdir. 116 00:05:45,354 --> 00:05:47,431 …şərqə doğru Qoyunçuluqdan. 117 00:05:52,320 --> 00:05:56,274 YÜZİLLİK BAL GECƏSİ 118 00:06:01,120 --> 00:06:02,203 Möhtəşəmdir. 119 00:06:02,204 --> 00:06:04,039 Məni də belə kəsdirin. 120 00:06:04,040 --> 00:06:07,743 Əzizim, deyəsən sənin sürməyindən tüklərim ağardı. 121 00:06:08,085 --> 00:06:10,462 Və ümumiyyətlə, nə vaxtsa sükan arxasına keçməyimə icazə verəcəksən? 122 00:06:10,463 --> 00:06:12,297 Sadəcə mənə sol tərəfdən daha rahatdır… 123 00:06:12,298 --> 00:06:13,381 POLİS 124 00:06:13,382 --> 00:06:14,466 Kənara, təcrübəsizlər! 125 00:06:14,467 --> 00:06:16,259 Peşəkarlara mane olmayın. 126 00:06:16,260 --> 00:06:18,845 - Mem, biz də peşəkarıq. - Tuneldən qısa yolla gedək. 127 00:06:18,846 --> 00:06:20,256 Molholland Tunel. 128 00:06:30,358 --> 00:06:31,858 Yetər, gənclər. 129 00:06:31,859 --> 00:06:32,943 İndi biz. 130 00:06:32,944 --> 00:06:34,937 - Tikanları ver! - Tikanları ver! 131 00:06:45,665 --> 00:06:47,582 Necə qıcıqlandıran dovşandır. 132 00:06:47,583 --> 00:06:48,993 ƏSRİN PARADI 133 00:06:50,711 --> 00:06:52,963 AMÜZ BUŞ KEYTERİNQ 134 00:06:52,964 --> 00:06:54,582 QNU CERSİ PARADI 135 00:06:57,301 --> 00:06:59,003 NİTROGEN XORKSİD 136 00:07:10,356 --> 00:07:11,773 - Mən tullanacağam. - Nə? 137 00:07:11,774 --> 00:07:12,816 Yox, yox, yox, yox. Sən nə… 138 00:07:12,817 --> 00:07:16,687 Sən, Kök! Komanda iclası tələb edirəm. Dayan, Kök! 139 00:07:17,321 --> 00:07:18,522 Cudi! 140 00:07:25,371 --> 00:07:27,406 Qaçmaq lazımdır! 141 00:07:27,623 --> 00:07:29,708 Bir dəqiqəlik sükutla yad edək. 142 00:07:29,709 --> 00:07:33,746 Bizim Mühit Divarlarının yaradıcısı Ebenezer Vaşaqeviçi. 143 00:07:38,676 --> 00:07:40,169 Zebraqardaşlığı! 144 00:07:54,942 --> 00:07:56,561 Sürünən? 145 00:08:00,239 --> 00:08:01,239 RƏİS KƏL 146 00:08:01,240 --> 00:08:02,198 Bu ikisi tamamilə dəli olub. 147 00:08:02,199 --> 00:08:05,194 Zoopolisdə təkcə məməlilər yaşamır. 148 00:08:05,494 --> 00:08:09,699 Burada sürünənlərin kiçik bir populyasiyası qalıb, 149 00:08:10,041 --> 00:08:11,916 əksəriyyəti xaricdə yaşayır. 150 00:08:11,918 --> 00:08:15,079 Və əlbəttə ki, Zoopolisdə ilanlar qadağan edilib. 151 00:08:15,838 --> 00:08:19,709 Onları bizdə ən azı yüz il görməyiblər. 152 00:08:20,009 --> 00:08:21,509 "Xallar və digər qorxulular". 153 00:08:21,510 --> 00:08:22,594 BOBBİ AĞCAQAYINGƏMİRƏN Ən doğru mənbə. 154 00:08:22,595 --> 00:08:28,224 Bilirsən, çox şübhə edirəm ki, Bobbi Ağcaqayıngəmirən etibarlı mənbədir. 155 00:08:28,226 --> 00:08:31,554 Dovşan, kürən köpək, tez buraya. 156 00:08:32,521 --> 00:08:35,565 Ser, hər şey hamar keçmədi, amma əsas qarışqayeyəni tutdular. 157 00:08:35,566 --> 00:08:36,900 Hə, Zebraqardaşlığı! 158 00:08:36,901 --> 00:08:38,603 - Zebraqardaşlığı! - Sakitlik! 159 00:08:39,070 --> 00:08:40,403 Zebraqardaşlığı. 160 00:08:40,404 --> 00:08:41,488 Bu biz idik. 161 00:08:41,489 --> 00:08:45,742 Amma başqa şey vacibdir, məncə biz ciddi irəliləyiş edə bilmişik. 162 00:08:45,743 --> 00:08:48,954 Oğurlanmış furqonda qaçaq yeşik tapılmışdır, 163 00:08:48,955 --> 00:08:50,330 Yüzillik Bal gecəsi üçün broşürlər, 164 00:08:50,331 --> 00:08:52,248 və bir parça sürünən dərisi. 165 00:08:52,250 --> 00:08:53,917 Nümunəni artıq laboratoriyaya göndərmişəm. 166 00:08:53,918 --> 00:08:56,586 - Və əgər… - Sizi laboratoriyaya lazımdır! 167 00:08:56,587 --> 00:08:59,005 Siz ikiniz şəhərin yarısını dağıtmışsınız. 168 00:08:59,006 --> 00:09:01,633 Hətta Xüsusi Xortumlular dəstəsini çağırmalı olduq, 169 00:09:01,634 --> 00:09:03,718 dik-diki borudan çıxarmaq üçün! 170 00:09:03,719 --> 00:09:07,347 - İndi, indi, bir az döz… - Xahiş edirəm, lazım deyil! 171 00:09:07,348 --> 00:09:09,057 Bəs kim tutacaq? 172 00:09:09,058 --> 00:09:12,644 Bağışlayın, bir daha baxmaq olar? Mən eynəksiz idim. 173 00:09:12,645 --> 00:09:16,773 Cavab verin, əməliyyatı kəsmək haqqında birbaşa əmrimi pozdunuz? 174 00:09:16,774 --> 00:09:18,316 Ser, biz təqib edirdik. 175 00:09:18,317 --> 00:09:21,486 Maddə 6, B bəndində deyilir ki, "Əgər aparıcı zabit…". 176 00:09:21,487 --> 00:09:23,280 Gör özlərini kim hesab edirlər! 177 00:09:23,281 --> 00:09:24,656 Bir günlük qəhrəmanlar. 178 00:09:24,657 --> 00:09:28,076 Qayıt cərimələri yazmağa, sən isə dondurma satmağa! 179 00:09:28,077 --> 00:09:32,539 Mənə icazə ver, kimsə sadəcə qısqanır ki, biz donuz maşınında getmişik. 180 00:09:32,540 --> 00:09:35,326 Yoxsa sən elə bildin ki, bu sənin anandır. 181 00:09:35,626 --> 00:09:38,412 Yetər! Tez, hamı çıxışa. 182 00:09:43,467 --> 00:09:44,801 Zabit Hopps, 183 00:09:44,802 --> 00:09:49,006 özümlə heç nə edə bilmirəm, siz xoşuma gəlirsiniz. 184 00:09:49,390 --> 00:09:54,352 Amma sizin hiperaktivliyinizə görə 185 00:09:54,353 --> 00:09:57,390 siz bu gün bütün başlıqlara düşdünüz. 186 00:09:57,857 --> 00:10:02,360 Bu səs-küy isə nə mənə, nə də bütün polisə lazım deyil, 187 00:10:02,361 --> 00:10:07,400 və ümumiyyətlə sənin yolunla getməyi arzulayan heç bir dovşana. 188 00:10:09,160 --> 00:10:12,154 Hər açılan iş dünyanı xilas etmir. 189 00:10:13,706 --> 00:10:14,907 Tuk-tuk. 190 00:10:15,207 --> 00:10:16,291 Bilirsiniz. 191 00:10:16,292 --> 00:10:20,003 Mənə elə gəlir ki, siz bir-birinizlə təklikdə danışmalısınız. 192 00:10:20,004 --> 00:10:21,963 Odur ki, sizi tərk etsəm daha yaxşı olar… 193 00:10:21,964 --> 00:10:25,008 Sən ümumiyyətlə nəyəsə ciddi yanaşırsan? 194 00:10:25,009 --> 00:10:27,844 Yumor uşaqlıq travması yaşayanlar üçün müdafiə rolunu oynayır. 195 00:10:27,845 --> 00:10:29,964 Bəlkə böyük travması istəyirsən? 196 00:10:30,765 --> 00:10:31,848 Yox, sağ olun. 197 00:10:31,849 --> 00:10:36,061 Sizi birlikdə işləməyə ona görə qoydum ki, çünki siz şəhərə çox kömək etdiniz. 198 00:10:36,062 --> 00:10:37,187 HOPPS VƏ UAYLD İTMİŞ MƏMƏLİ İŞİNİ AÇDILAR 199 00:10:37,188 --> 00:10:39,481 Ancaq bu gün siz işləri çox pozdunuz. 200 00:10:39,482 --> 00:10:40,565 Özü də elə ki, 201 00:10:40,566 --> 00:10:43,485 bir çoxu sizi cütləşdirməyə dəyərmi deyə düşünürdü. 202 00:10:43,486 --> 00:10:44,694 - Axı, ser… - Və mən 203 00:10:44,695 --> 00:10:47,280 xəyali sürünənlərin dalınca qaçan deyiləm, 204 00:10:47,281 --> 00:10:48,907 sadəcə sizi patruldan çıxaracağam… 205 00:10:48,908 --> 00:10:51,660 - Nə? - …və sizə yeni tapşırıq verirəm, 206 00:10:51,661 --> 00:10:55,246 xüsusilə sizin kimi xüsusi qoşa işləyənlər üçün. 207 00:10:55,248 --> 00:11:00,835 Əgər onu batırsanız, sizin şirin cütlüyü ayırmalı olacağam. 208 00:11:00,836 --> 00:11:03,122 Hopps və Uayld tarixə çevriləcəklər. 209 00:11:03,589 --> 00:11:07,793 Ancaq əgər siz təkcə sözdə yaxşı deyilsinizsə, 210 00:11:08,386 --> 00:11:10,671 deməli, bu sizin ulduz saatınızdır. 211 00:11:13,015 --> 00:11:16,268 - BÖHRAN İÇİNDƏ ORTAQLAR. - Böhran içində ortaqlar 212 00:11:16,269 --> 00:11:19,688 görüşümüzü başlayaq, birliyi dağılmaq üzrə olan cütlüklər üçün seminar. 213 00:11:19,689 --> 00:11:22,607 Mən sizin hey van terapevtinizəm, doktor Şirinbi. 214 00:11:22,608 --> 00:11:23,692 Və siz indi buradasınız, 215 00:11:23,693 --> 00:11:27,487 çünki fərqli cütlüklərə bir az daha çox səy lazımdır 216 00:11:27,488 --> 00:11:29,489 sahmanlı iş üçün. 217 00:11:29,490 --> 00:11:31,950 Qreq, biz axı bu haqda danışmışdıq. 218 00:11:31,951 --> 00:11:33,243 Bu, Marlona… 219 00:11:33,244 --> 00:11:35,821 Narahatlıq verir. Hə. 220 00:11:36,581 --> 00:11:41,042 Və Fransisko, Klark siçan olsa da, ancaq ilk öncə sənin ortağındır. 221 00:11:41,043 --> 00:11:42,127 SALAM MƏNİM ADIM KLARKDIR 222 00:11:42,128 --> 00:11:44,956 Və bu gün bizimlə yeni "bəlalı cütlük" var. 223 00:11:45,339 --> 00:11:49,759 Bizə özünüzün komandadakı nifaqınız haqda danışa bilərsiniz? 224 00:11:49,760 --> 00:11:53,972 Beləliklə, biz artıq bir həftədir ki, rəsmi olaraq ortağıq. 225 00:11:53,973 --> 00:11:55,849 Birinci vacib tariximiz mübarək. 226 00:11:55,850 --> 00:11:59,102 Və bizim nifaqımız yoxdur, biz əla yola gedirik. 227 00:11:59,103 --> 00:12:00,729 Hətta möhtəşəm. 228 00:12:00,730 --> 00:12:02,731 Biz şəhəri xilas etmişik, 229 00:12:02,732 --> 00:12:06,561 odur ki, məncə buraya səhvən düşmüşük. 230 00:12:07,403 --> 00:12:10,655 Bir baxın, ortağına söz vermədən cavab verməyə başladı, 231 00:12:10,656 --> 00:12:12,032 həqiqəti qəbul etməyə etiraz edir 232 00:12:12,033 --> 00:12:14,652 və narahatlığını boğmaq üçün pəncəsi ilə yeri döyür. 233 00:12:15,161 --> 00:12:17,412 Bu isə onun narahatlığının mənbəyi, 234 00:12:17,413 --> 00:12:19,414 emosional cəhətdən yetkin olmayan ortaq, 235 00:12:19,415 --> 00:12:21,659 sünilik maskası altında gizlənən. 236 00:12:22,001 --> 00:12:25,962 Amma eybi yox, onlar bir-iki ildən sonra eyni dildə danışacaq. 237 00:12:25,963 --> 00:12:29,591 Gəlin özümüzü qabağa atmayaq, həmişəki kimi cüt-cüt salamlaşmaqla başlayaq. 238 00:12:29,592 --> 00:12:31,134 Könüllülər var? 239 00:12:31,135 --> 00:12:32,461 Sağ ol, Coel. 240 00:12:35,640 --> 00:12:41,102 Təəssüf ki, Karen Coelin gülüşünü aqressiya aktı kimi qəbul etdi. 241 00:12:41,103 --> 00:12:43,939 Qəzəblənmə, Karen. Karen, qəzəblənmə. 242 00:12:43,940 --> 00:12:46,149 Coel, day an, "kokos" sözü. 243 00:12:46,150 --> 00:12:47,484 Kokos! 244 00:12:47,485 --> 00:12:49,444 KOKOS TƏRAVƏTLƏNDİRİCİ 245 00:12:49,445 --> 00:12:51,696 Yaxşı, rəislə yeni görüş təyin edək. 246 00:12:51,697 --> 00:12:53,649 Və düzələcəyimizə söz verək. 247 00:12:54,700 --> 00:12:56,319 Zebraqardaşlığı! 248 00:12:56,869 --> 00:12:59,162 Sən cavab qaytarmayacaqsan. Sussan daha yaxşıdır. 249 00:12:59,163 --> 00:13:03,291 Hə. Mənim başqa təklifim var, müvəqqəti gözdən itmək. 250 00:13:03,292 --> 00:13:05,919 Bu boğanaq sinifdə oturmaqla kimə xeyrimiz dəyəcək. 251 00:13:05,920 --> 00:13:08,964 Burgersona şikayət etsək, bu sinifdə qocalacağıq. 252 00:13:08,965 --> 00:13:10,757 Daha ağıllı ol. Gözə girmə. 253 00:13:10,758 --> 00:13:12,676 Və bəsdir özünə əzab verdin. Yaxşı? 254 00:13:12,677 --> 00:13:14,962 Biz axı arzular komandasıyıq. 255 00:13:17,139 --> 00:13:18,223 Bağışla, Pol. 256 00:13:18,224 --> 00:13:19,350 İNFORMASİYA TEXNOLOGİYALARI 257 00:13:22,687 --> 00:13:25,181 Super polislər üçün qırmızı xalça salın. 258 00:13:25,731 --> 00:13:27,274 Dayanın! 259 00:13:27,275 --> 00:13:28,358 Tülkü düşməlidir! 260 00:13:28,359 --> 00:13:29,651 Fikir vermə. 261 00:13:29,652 --> 00:13:31,111 Sən özün necə fikirləşirsən? 262 00:13:31,112 --> 00:13:32,654 Biz yaxşı komandayıq? 263 00:13:32,655 --> 00:13:34,114 Əlbəttə. 264 00:13:34,115 --> 00:13:35,365 Sadəcə… 265 00:13:35,366 --> 00:13:39,077 Bunu bizə in an may an hər kesə necə sübut etməyi bilsəydik. 266 00:13:39,078 --> 00:13:42,740 Və ya heç kimə heç nəyi sübut etmək məcburiyyətində deyilsən. 267 00:13:45,543 --> 00:13:47,419 Lazım gələcək. Bütün ömrümüz boy... 268 00:13:47,420 --> 00:13:48,962 Və möhtəşəm ortaq olduğumuzu nə qədər tez görsələr. 269 00:13:48,963 --> 00:13:50,046 "YENİLƏR ÜÇÜN Ortaqlıq" ПАРТНЁРСТВО ДЛЯ ЧАЙНИКОВ 270 00:13:50,047 --> 00:13:52,590 …o qədər yaxşıdır. Sənin xoşuna gələcək. 271 00:13:52,592 --> 00:13:55,135 - Mənim dəqiq. - Ondansa pəncəmi çeynəyərəm. 272 00:13:55,136 --> 00:13:57,129 Mini yubileyimiz mübarək! 273 00:14:05,521 --> 00:14:07,557 Kokos! Kokos! 274 00:14:14,780 --> 00:14:16,983 XORTUM İDMAN ZALI 275 00:14:27,710 --> 00:14:31,421 Hopps və Uayld: Yeni Cütlük Böyük İşin Üstünü Açır Хопс и Уайлд: Новый дуэт раскрываeт большоe дeло. 276 00:14:31,422 --> 00:14:34,758 Səni televizorda gördük. Hər şey yaxşıdır? 277 00:14:34,759 --> 00:14:36,343 Hər şey normaldır, ana. 278 00:14:36,344 --> 00:14:39,054 "Normaldır" - kömək üçün bağırtıdır. 279 00:14:39,055 --> 00:14:42,140 Bilirsən kim daha kömək üçün qışqırırdı? Boruda ilişmiş dik-dik. 280 00:14:42,141 --> 00:14:44,684 Bəsdir, mövzunu dəyiş. Bəs ortağın nə deyir? 281 00:14:44,685 --> 00:14:48,806 Nik? O, əslində az danışandır. 282 00:14:49,190 --> 00:14:51,858 Siz çox fərqlisiniz. 283 00:14:51,859 --> 00:14:54,194 Bölgələrdən olan fermerlərin şanlı qızı. 284 00:14:54,195 --> 00:14:56,071 Böyük şəhərin küçələrindən fırıldaqçı. 285 00:14:56,072 --> 00:14:58,990 Dua edirəm ki, evə qayıdasan və uşaq doğasan. 286 00:14:58,991 --> 00:15:00,116 Ana! 287 00:15:00,117 --> 00:15:01,576 Yadında saxla, güclü birlik bir prinsip üzərində qurulur. 288 00:15:01,577 --> 00:15:04,079 - Ya sən haqlısan, ya da xoşbəxtsən. - Məhz elədir. 289 00:15:04,080 --> 00:15:06,623 Eqonu boğmaq qorxulu deyil, 290 00:15:06,624 --> 00:15:07,540 ortaq razılığa gəlmək üçün. 291 00:15:07,541 --> 00:15:10,001 - Əzizim, sən məni bağlayırsan. - İstəyirəm ki, o məni görsün. 292 00:15:10,002 --> 00:15:12,170 - Biz ikimiz də yerləşə bilərik. - Yaxşı, mən getməliyəm. İşim çoxdur. 293 00:15:12,171 --> 00:15:13,838 - Hələlik, dovşanım. Uğurlar. - Hər şey yaxşı olacaq. 294 00:15:13,839 --> 00:15:15,715 - Sizə sadəcə yeni iş lazımdır. - Hə! Dəqiq! Sevirəm. 295 00:15:15,716 --> 00:15:18,127 - Həmin dik-diki tapmağa cəhd edin. - Hələlik. 296 00:15:30,773 --> 00:15:32,774 Möcüzələr Yuvası! 297 00:15:32,775 --> 00:15:33,858 BOB TAYGER İLƏ PROQNOZ 298 00:15:33,859 --> 00:15:35,694 Sabah hava, həmişəki kimi, bütün növ olacaq. 299 00:15:35,695 --> 00:15:36,820 …elan etdi ki, 300 00:15:36,821 --> 00:15:40,240 Tundrataunun çoxdan gözlənilən genişlənməsi tezliklə başlayacaq. 301 00:15:40,241 --> 00:15:44,077 Yerli sakinlər rayonlarının taleyi üçün narahatdır. 302 00:15:44,078 --> 00:15:45,161 Ancaq bu gün… 303 00:15:45,162 --> 00:15:46,621 "EYNİ DALĞADA YOXSA FƏRQLİ OKEANLARDA?" 304 00:15:46,622 --> 00:15:49,874 …öz fikir ayrılığımızı kənara qoyacağıq, və Yüzillik Bal gecəsində görüşəcəyik, 305 00:15:49,875 --> 00:15:54,754 orada tamaşaçılara ilk dəfə Vaşaqeviçin gündəliyi təqdim ediləcək, 306 00:15:54,755 --> 00:15:57,458 sürünənin qalmaqallı hücumundan yüz il sonra. 307 00:15:57,883 --> 00:16:01,136 Tərkibində Mühit Divarları layihəsi olan Vaşaqeviçin gündəliyi. 308 00:16:01,137 --> 00:16:02,220 "AMÜZ BUŞ KEYTERİNQ" 309 00:16:02,221 --> 00:16:05,132 …Ebenezer Vaşaqeviç tərəfindən yazılıb, hansı ki… 310 00:16:19,655 --> 00:16:21,524 Eyni qida çatdırılma şirkəti. 311 00:16:34,253 --> 00:16:35,955 Vaşaqeviçin gündəliyi! 312 00:16:38,215 --> 00:16:39,842 Zooql Vaşaqeviçin gündəliyinin tarixçəsi. 313 00:16:42,053 --> 00:16:43,219 Sürünənlər Video. 314 00:16:43,221 --> 00:16:44,512 XALLAR VƏ DİGƏR QORXULULAR 315 00:16:44,513 --> 00:16:45,597 Həqiqəti tutun! 316 00:16:45,598 --> 00:16:49,935 Zoopolis yüz il əvvəl salınmışdır, elə o zaman burada ilk 317 00:16:49,936 --> 00:16:52,555 və sonuncu ilan hücumu olmuşdur. 318 00:16:52,939 --> 00:16:55,065 Qurban? Tısbağa. 319 00:16:55,066 --> 00:17:01,029 Vaşaqeviç ailəsinin qulluqçusu, o, Ilana sahibinin gündəliyini oğurlamasının 320 00:17:01,030 --> 00:17:03,865 qarşısını almağa çalışdı və ilan onu dişləyərək öldürdü. 321 00:17:03,866 --> 00:17:06,493 Bundan sonra ilanlar Zoopolisi tərk etmişdir. 322 00:17:06,494 --> 00:17:10,455 Ancaq mən əminəm ki, heç olmasa biri qayıdacaq. 323 00:17:10,456 --> 00:17:11,831 Mənə sadəcə maraqlıdır, 324 00:17:11,832 --> 00:17:16,662 o, bir şalvar ayağında qayıdacaq yoxsa bir uzun corabda? 325 00:17:21,634 --> 00:17:24,261 Deyirsən ki, "ədalət ölüb"? 326 00:17:24,262 --> 00:17:26,589 Mənim cavabım: "Yox!" 327 00:17:31,435 --> 00:17:33,228 Baho, artıq darıxdın, hə? 328 00:17:33,229 --> 00:17:36,356 Oğurlanmış qida maşını Yüzillik Bal gecəsinə xidmət edən 329 00:17:36,357 --> 00:17:37,941 şirkətə məxsusdur. 330 00:17:37,942 --> 00:17:39,818 Sən orada kitabını belə oxuyursan? 331 00:17:39,819 --> 00:17:43,488 Dinlə, zəhərli ilanlar artıq Vaşaqeviçin gündəliyini oğurlamağa çalışıblar. 332 00:17:43,489 --> 00:17:45,365 Bəlkə onlar başladıqları işi bitirməyə qayıdıblar? 333 00:17:45,366 --> 00:17:49,619 İlanlar artıq çoxdandır ki, burunlarını Zoopolisə soxmayıb. 334 00:17:49,620 --> 00:17:51,038 Yeri gəlmişkən, onların burnu var? 335 00:17:51,289 --> 00:17:54,249 Qulaq as, biz onsuz da qara siyahıdayıq, pizza da gəldi. Odur ki, hələlik… 336 00:17:54,250 --> 00:17:56,584 Əgər bal gecəsində dişləmə halları olsa və biz buna mane olmasaq 337 00:17:56,586 --> 00:17:58,996 deməli biz pis polislərik… 338 00:17:59,130 --> 00:18:01,381 İndi aydındır, niyə qonaq çağırmırsan. 339 00:18:01,382 --> 00:18:02,966 Tülkülər tək olur. 340 00:18:02,967 --> 00:18:06,303 Bax, əgər sən səhv edirsənsə, bitdi, əlvida Arzular Komandası. 341 00:18:06,304 --> 00:18:08,805 Arzular Komandasından ancaq adı qalacaq, 342 00:18:08,806 --> 00:18:10,807 əgər heç nə etmədən otursaq. 343 00:18:10,808 --> 00:18:12,350 Perimetri nəzərdən keçirək. Araşdıraq. 344 00:18:12,351 --> 00:18:14,185 Əgər hər şey təmizdirsə, dağılışırıq. 345 00:18:14,186 --> 00:18:18,766 Ancaq əgər haqlıyamsa, daha heç kim uyğun olmağımıza şübhə etməyəcək. 346 00:18:19,317 --> 00:18:20,685 Bu bizim şansımızdır. 347 00:18:21,903 --> 00:18:23,028 İnandırdın. 348 00:18:23,029 --> 00:18:25,572 Ancaq girişdə istənilən halda yoxlanış olacaq, 349 00:18:25,573 --> 00:18:29,492 bizim isə üzümüzdə yazılıb ki, biz bu şənlikdən deyilik. 350 00:18:29,493 --> 00:18:31,946 Biz isə gizli olacağıq! 351 00:18:35,875 --> 00:18:38,035 Sükan arxasında yer yenə məşğuldur? 352 00:18:45,343 --> 00:18:47,461 Bu rəqs səhnəsini silkələyək! 353 00:18:48,763 --> 00:18:50,840 Zoopolis, sizi eşitmirəm! 354 00:19:07,615 --> 00:19:08,858 YÜZİLLİK BAL GECƏSİ 355 00:19:40,773 --> 00:19:43,309 Çox oynadım. Boş başım. 356 00:19:52,535 --> 00:19:54,695 Qırmızı xalçada mer Kişnəyənski. 357 00:19:55,246 --> 00:19:57,872 "Qara at" trilogiyasının ulduzu. 358 00:19:57,873 --> 00:19:59,575 Məni çəkməyin. 359 00:20:00,167 --> 00:20:01,501 Zarafat edirəm. Bu mənəm. 360 00:20:01,502 --> 00:20:03,962 Belə və belə. Bütün tərəflərim şəkilə uyğundur. 361 00:20:03,963 --> 00:20:06,840 Mister Vaşaqeviç, Tundrataunun genişlənməsi nə vaxt başlayacaq? 362 00:20:06,841 --> 00:20:10,086 - Gedək, ata. - Şənlikdə əylənin. 363 00:20:29,238 --> 00:20:31,239 AMÜZ BUŞ KEYTERİNQ 364 00:20:31,240 --> 00:20:32,900 Qar yoxdur. 365 00:20:34,076 --> 00:20:35,570 Bu daha istidir. 366 00:20:35,870 --> 00:20:39,073 İstilik mənbəyi olmasa sürünən Tundrataunda donar. 367 00:20:41,000 --> 00:20:42,702 Tanrı, nəsə sürünür! 368 00:20:43,044 --> 00:20:45,955 Şüşə silənlər şüşədə. 369 00:20:50,301 --> 00:20:51,843 Qapı açıqdır. 370 00:20:51,844 --> 00:20:53,428 Bəlkə kimsə bağlamağı unudub. 371 00:20:53,429 --> 00:20:55,840 Və sən dedin ki, axtaracağıq, or a ya girməyəcəyik. 372 00:20:57,558 --> 00:21:00,936 Sən əvvəlcədən içəriyə girmək istəyirdin. Ancaq məni xəbərdar etməyi unutdun. 373 00:21:00,937 --> 00:21:02,520 Bağışla bir az biclik etdim. 374 00:21:02,521 --> 00:21:04,307 Mən furqonda əynimi dəyişəcəyəm. 375 00:21:21,165 --> 00:21:22,958 Bu, Yüzillik Bal gecəsidir. 376 00:21:22,959 --> 00:21:24,619 Mən hazırlaşdım. 377 00:21:27,171 --> 00:21:30,750 Bir vaxtlar belə bir yerə girməyi xəyal edirdim. 378 00:21:37,139 --> 00:21:40,343 Bilirsən, bu sənin ən pis fikrin deyil. 379 00:21:40,851 --> 00:21:42,929 Baho, bu demək olar ki, komplimentdir. 380 00:21:43,229 --> 00:21:45,473 Sənin ən pis fikrin qulaqlarından saç düzümü etməkdir. 381 00:21:47,108 --> 00:21:48,309 Layiqəm. 382 00:22:00,371 --> 00:22:02,823 Yüzillik Bal gecəsinə xoş gəlmişsiniz, 383 00:22:03,207 --> 00:22:07,294 burada Vaşaqeviçin orijinal gündəliyi nümayiş olunur. 384 00:22:07,295 --> 00:22:11,464 İlan axı hansı səbəbə görə köhnə bir kitabı oğurlasın? 385 00:22:11,465 --> 00:22:12,959 Bilmirəm. 386 00:22:14,010 --> 00:22:17,429 Ancaq heç kim heç nə oğurlamayacaq, biz buna çalışacağıq. 387 00:22:17,430 --> 00:22:18,756 YÜZİLLİK BAL GECƏSİ 388 00:22:20,266 --> 00:22:22,100 ŞƏXSİ REZİDENSİYA QORUNAN ƏRAZİ 389 00:22:22,101 --> 00:22:24,470 Gündəlik xüsusi vacib qonaqlar üçün ərazidədir. Yaxşı. 390 00:22:25,897 --> 00:22:26,813 Ardımca. 391 00:22:26,814 --> 00:22:27,897 Dayan. 392 00:22:27,899 --> 00:22:31,735 İnad və kobudluq səni onlardan biri etmir. 393 00:22:31,736 --> 00:22:33,737 Məsələ geyimdə deyil, balaca. 394 00:22:33,738 --> 00:22:35,447 Burada əsas vaybdır. 395 00:22:35,448 --> 00:22:38,317 Baho, gör kimi görürəm. Möhtəşəm donqarlarınız var. 396 00:22:38,659 --> 00:22:40,861 Təbii həz? Təbii tülkü. 397 00:22:41,329 --> 00:22:43,364 Səni tez-tez ballara dəvət edirlər? 398 00:22:44,040 --> 00:22:45,498 Dəvət edirlər? Yox. 399 00:22:45,499 --> 00:22:48,160 Ancaq, yaşamaq istəyirsənsə hərəkət etmək lazımdır. 400 00:22:49,754 --> 00:22:52,088 Madam, bağışlayın. Siz saldınız? 401 00:22:52,089 --> 00:22:53,715 Hə, dəqiq. 402 00:22:53,716 --> 00:22:55,918 Mənə icazə verin. 403 00:22:58,179 --> 00:22:59,846 Bic tülkü. 404 00:22:59,847 --> 00:23:01,048 Gündəlik! 405 00:23:02,433 --> 00:23:04,385 Mühafizə çox azdır. 406 00:23:04,810 --> 00:23:07,054 Mən yaxınlaşacağam. Məni qoru. 407 00:23:09,106 --> 00:23:10,975 - Bəyənmədin? - Daha yaxşısını görmüşəm. 408 00:23:13,653 --> 00:23:14,854 Burger buradadır. 409 00:23:24,121 --> 00:23:26,574 ORİJİNAL PATENT Verilib Ebenezer Vaşaqeviçə. 410 00:23:28,376 --> 00:23:30,293 Üzlüyü metaldandır. 411 00:23:30,294 --> 00:23:32,754 Buynuzlu dostumuz yanındadır. 412 00:23:32,755 --> 00:23:33,956 Arxada, sağda. 413 00:23:42,598 --> 00:23:45,267 - Bağışlayın. Təəssüf edirəm. - Yox. Bağışlayın. 414 00:23:45,268 --> 00:23:47,185 İndi, gəlin mən… Yox. 415 00:23:47,186 --> 00:23:49,639 Səhv oldu. Min dəfə üzr istəyirəm. 416 00:23:50,231 --> 00:23:51,898 Dəhşət, biabırçılıqdır. 417 00:23:51,899 --> 00:23:53,358 Alın. 418 00:23:53,359 --> 00:23:54,442 Sizə borcluyam. 419 00:23:54,443 --> 00:23:58,071 Sadəcə hadisələrin istənilən gedişatına hazır olmağı sevirəm. 420 00:23:58,072 --> 00:24:00,949 Ancaq şənlikdə bunu demək lazım deyil. 421 00:24:00,950 --> 00:24:04,195 Mən isə köynəyimi başqasının quyruğu ilə sildim, odur ki… 422 00:24:04,662 --> 00:24:05,863 Pəncənizi! 423 00:24:07,582 --> 00:24:10,083 Pubert. Mən Pubertəm. Salam. 424 00:24:10,084 --> 00:24:11,827 Cudi. Mən Cudi Hoppsam. 425 00:24:12,211 --> 00:24:13,503 Bu nə donuzluqdur belə? 426 00:24:13,504 --> 00:24:15,588 Hə, çox şad old um, Cudi… 427 00:24:15,590 --> 00:24:18,133 Dayan. Cudi Hopps? Həmin? 428 00:24:18,134 --> 00:24:19,926 Və sən işdəsən? 429 00:24:19,927 --> 00:24:21,837 Yəni sən bəzənmisən. 430 00:24:22,179 --> 00:24:24,090 Amma sən həqiqətən burada işlə bağlısan? 431 00:24:24,849 --> 00:24:27,517 Yox. Mən elə-belə, hər ehtimala qarşı. 432 00:24:27,518 --> 00:24:29,136 Axı burada belə dəyərli şey var. 433 00:24:29,729 --> 00:24:32,348 Yaxşı. Yoxsa mühafizə çox azdır. 434 00:24:32,982 --> 00:24:34,524 Bu mənim zarafatımdır. 435 00:24:34,525 --> 00:24:36,151 Və ümumiyyətlə burada hər şey təmizdir. 436 00:24:36,152 --> 00:24:37,819 Gəl evə gedək. 437 00:24:37,820 --> 00:24:39,021 Hopps? 438 00:24:45,077 --> 00:24:46,286 Hə, mən getməliyəm… 439 00:24:46,287 --> 00:24:47,412 Tanışlığa şad old um. 440 00:24:47,413 --> 00:24:49,164 Hə, qarşılıqlıdır. 441 00:24:49,165 --> 00:24:50,248 Bon appetit. 442 00:24:50,249 --> 00:24:54,544 Əgər nə vaxtsa yemək qərarına gəlsən, nuş olsun. 443 00:24:54,545 --> 00:24:56,838 Sən səhnədə olmalı deyilsən, Pubert. 444 00:24:56,839 --> 00:24:59,049 Hə, səhnədən get, Pubert. 445 00:24:59,050 --> 00:25:00,258 Dayan, sən… 446 00:25:00,259 --> 00:25:02,886 Hə, mən Vaşaqeviç ailəsindənəm. 447 00:25:02,887 --> 00:25:04,471 Belə alındı, mən bilərəkdən etmədim. 448 00:25:04,472 --> 00:25:05,639 Tez, Pubert. 449 00:25:05,640 --> 00:25:06,806 Gedək, ata. 450 00:25:06,807 --> 00:25:09,100 - Mən yanındayam, ata. Narahat olma. - Özüm. Hər şey yaxşıdır, mən səninləyəm. 451 00:25:09,101 --> 00:25:11,804 Yaxşı, gəlin başlayaq. 452 00:25:16,108 --> 00:25:18,443 Əsrin əsas balına xoş gəlmişsiniz. 453 00:25:18,444 --> 00:25:21,029 Hopps. Deyəsən məndə nəsə var… 454 00:25:21,030 --> 00:25:22,398 Yoxlamaq lazımdır. 455 00:25:23,491 --> 00:25:24,775 Siz necə də çoxsunuz. 456 00:25:25,493 --> 00:25:27,160 Hamınızı görməyə şadam. 457 00:25:27,161 --> 00:25:31,247 Sizə böyük məmnuniyyətlə irsi vizioneri təqdim edirəm… 458 00:25:31,249 --> 00:25:33,875 Kök, məni eşidirsən? Mən izə düşdüm. 459 00:25:33,876 --> 00:25:38,171 …bizim böyük şəhərin ənənələrini davam edən, Milton Vaşaqeviçi. 460 00:25:38,172 --> 00:25:41,125 - Sağ olun. Çox sağ olun. - Kök. Kök. 461 00:25:42,843 --> 00:25:44,427 Sən burada nə edirsən? 462 00:25:44,428 --> 00:25:45,720 Rəis, o haqlı idi. 463 00:25:45,721 --> 00:25:47,806 - Sənin sonundur. Hər ikinizin sonudur. - Dayanın. Yox. Yox. 464 00:25:47,807 --> 00:25:51,518 Babam bütün heyvanlar üçün şəhər tikməyi arzulayırdı. 465 00:25:51,519 --> 00:25:52,887 Nik? 466 00:25:53,271 --> 00:25:57,600 Ki, biz birlikdə daha yaxşı ola bilək. 467 00:26:07,994 --> 00:26:09,536 Bu ilandır! 468 00:26:09,537 --> 00:26:10,780 İlan, ilan, ilan! 469 00:26:11,247 --> 00:26:12,664 Getdik, getdik, getdik. 470 00:26:12,665 --> 00:26:14,700 Səni yadımda saxladım, zebra. 471 00:26:38,441 --> 00:26:39,809 Cudi. Cudi! 472 00:26:45,114 --> 00:26:46,315 Elə də bilirdim! 473 00:27:04,550 --> 00:27:05,751 Dayan! 474 00:27:07,094 --> 00:27:09,422 Xahiş edirəm. Ona zərər gətirmə. 475 00:27:10,723 --> 00:27:11,924 Sən nəyi deyirsən? 476 00:27:12,266 --> 00:27:16,770 İlanlar heç kimə zərər gətirmir. 477 00:27:16,771 --> 00:27:18,848 Burada cani biz deyilik. 478 00:27:19,398 --> 00:27:20,850 Onlardır. 479 00:27:21,901 --> 00:27:26,689 Və bu gündəlikdə bunu sübut edəcək sirr var. 480 00:27:27,198 --> 00:27:31,402 Mənə bunu sübut etməyə icazə ver. Xahiş edirəm. 481 00:27:33,329 --> 00:27:36,741 Mən ancaq belə ədaləti bərpa edəcəyəm. 482 00:27:37,041 --> 00:27:38,917 Və bundan sonra, 483 00:27:38,918 --> 00:27:43,581 ailəm nəhayət ki, evə qayıda biləcək. 484 00:27:44,715 --> 00:27:47,050 - Yox, sən nə edirsən! - Çatdım. 485 00:27:47,051 --> 00:27:49,086 Hopps və Uayld, arzular komandası. 486 00:27:49,428 --> 00:27:51,513 Ələ keçdi. Ya da dişi ələ keçdi. 487 00:27:51,514 --> 00:27:53,633 Sürünənlər, onları kim ayıra bilir? 488 00:27:55,142 --> 00:27:56,844 Polis indi gələcək. 489 00:27:57,979 --> 00:27:59,639 İlanı öldürün. 490 00:27:59,855 --> 00:28:03,559 Gündəliyi yandırarıq. Açıq-aydın görünür ki, o təhlükəlidir. 491 00:28:04,527 --> 00:28:09,072 Siz ikiniz isə məruzə edərsiniz ki, o bizə hücum etdi, 492 00:28:09,073 --> 00:28:12,902 və daha heç kimə bir söz belə deməyəcəksiniz. 493 00:28:15,329 --> 00:28:16,372 Yoldan keçin. 494 00:28:20,334 --> 00:28:21,994 Alovu söndürün! 495 00:28:22,962 --> 00:28:24,504 - Kök, gedək. - Mənə kömək et. 496 00:28:24,505 --> 00:28:25,998 - Getmək lazımdır. - Nik. 497 00:28:26,966 --> 00:28:29,085 Soyuqdur! Soyuqdur! 498 00:28:36,017 --> 00:28:37,142 Rəis. 499 00:28:37,143 --> 00:28:38,935 Bu qorxulu deyil. 500 00:28:38,936 --> 00:28:41,146 Antidot. Ona anti dot kömək edə bilər. 501 00:28:41,147 --> 00:28:44,399 - Hopps, sən nə edirsən? - Yox, Donuzski. 502 00:28:44,400 --> 00:28:46,526 Onlar Ilana kömək edir. Onlar rəisi öldürmək istəyirlər! 503 00:28:46,527 --> 00:28:48,361 - Doznuski, yox. Dayanın. - Təcili kömək göndərin! 504 00:28:48,362 --> 00:28:50,030 - Mən deyirəm. Gedək. - Dayan, day an, day an. 505 00:28:50,031 --> 00:28:52,567 Mənə gündəlik lazımdır və yəqin ki, sviter. 506 00:28:56,120 --> 00:28:57,363 Soyuqdur. 507 00:29:00,666 --> 00:29:02,243 Yerə uzanın. 508 00:29:03,294 --> 00:29:05,545 - Tez! - Gələn dəfə heç yerə getmirik? 509 00:29:05,546 --> 00:29:07,123 Tərpənməyin. 510 00:29:10,760 --> 00:29:12,135 Yox. Onları tutun! 511 00:29:12,136 --> 00:29:13,470 - Ey! - Dayanın. 512 00:29:13,471 --> 00:29:14,679 - Dayanın! - Tullanaq. 513 00:29:14,680 --> 00:29:16,173 Dayanın! 514 00:29:20,311 --> 00:29:22,687 Mən sadəcə axmaq dovşanam. 515 00:29:22,688 --> 00:29:25,016 Təsadüfən yazdım. Özün hər şeyi dedin. 516 00:29:34,283 --> 00:29:36,527 Onları maşının baqajına qoy. 517 00:29:47,129 --> 00:29:48,046 TƏCİLİ XƏBƏRLƏR 518 00:29:48,047 --> 00:29:50,256 Tundrataunda "Terror". 519 00:29:50,258 --> 00:29:52,217 İlan bayramı pozdu. 520 00:29:52,218 --> 00:29:56,596 Dəhşətli qalmaqal. Zəhərli ilan banilərin ailəsinə hücum edib. 521 00:29:56,597 --> 00:29:58,598 Və dəhşət. 522 00:29:58,599 --> 00:30:00,392 Ona Zoopolisin polis zabitləri… 523 00:30:00,393 --> 00:30:02,102 Nikolas Uayld və Cudi Hopps kömək edirdi. 524 00:30:02,103 --> 00:30:03,186 Hər üçü… 525 00:30:03,187 --> 00:30:06,439 Polis rəisinin ölümünə sui-qəsd cəhdində təqsirli şübhəli bilinirlər 526 00:30:06,440 --> 00:30:07,524 və son dərəcə təhlükəli hesab edilirlər. 527 00:30:07,525 --> 00:30:09,235 ƏGƏR NƏSƏ BİLİRSİNİZSƏ, POLİSƏ XƏBƏR VERİN 528 00:30:09,902 --> 00:30:13,648 Rəis Kəl ölüb. 529 00:30:15,283 --> 00:30:17,526 Xoşbəxtlikdən bunu deməli deyiləm. 530 00:30:18,369 --> 00:30:19,452 Ən azından hələlik. 531 00:30:19,453 --> 00:30:21,538 Həkimlər bir az narahatdır, amma… 532 00:30:21,539 --> 00:30:26,369 Bu gün baş vermiş hal, bu, at oyunu deyil. 533 00:30:31,340 --> 00:30:32,716 Başa düşdüm… 534 00:30:32,717 --> 00:30:34,835 İlanı kənarlaşdırmaq lazım gələcək. 535 00:30:34,969 --> 00:30:38,297 Və tülkünü, və o dovşanı! 536 00:30:39,390 --> 00:30:42,843 Bilirsən onlar artıq neçə meri məhv ediblər? 537 00:30:44,854 --> 00:30:49,316 Bu, o… Deyəsən iki. 538 00:30:49,317 --> 00:30:51,519 Nömrə "üç" olmaq istəyirsən? 539 00:30:52,403 --> 00:30:55,106 Onları yığışdırmaq lazımdır. 540 00:30:55,573 --> 00:30:59,193 Axı qanunlar var. 541 00:30:59,827 --> 00:31:04,031 Mənə diqqətlə qulaq as, Brayan. 542 00:31:04,373 --> 00:31:09,912 Sən onları oyundan çıxaracaqsan və mənə gündəliyi qaytaracaqsan, başa düşdün? 543 00:31:10,546 --> 00:31:14,166 Yoxsa, bəlkə mən səhv mer təyin etmişəm? 544 00:31:15,927 --> 00:31:19,255 Mən səhv mer təyin etmişəm? 545 00:31:21,182 --> 00:31:22,383 POLİS 546 00:31:45,122 --> 00:31:46,532 Ana və ata. 547 00:31:50,336 --> 00:31:51,379 Zəngi qəbul etməmək. 548 00:31:53,339 --> 00:31:56,216 Xəbərləri gördük. 549 00:31:56,217 --> 00:31:58,343 Yəni… 550 00:31:58,344 --> 00:32:01,304 Bağışla, demək istəyirdim ki… 551 00:32:01,305 --> 00:32:02,673 Bu atandır. 552 00:32:04,725 --> 00:32:06,393 Telefonu an an a verirəm… 553 00:32:06,394 --> 00:32:07,929 Sənin üçün narahatıq. 554 00:32:08,813 --> 00:32:09,729 Ey. 555 00:32:09,730 --> 00:32:12,767 Telefonla bizi dərhal tapacaqlar. 556 00:32:13,442 --> 00:32:19,447 Bağışla. Mən həyatımda ilk dəfə polisdən qaçıram. 557 00:32:19,448 --> 00:32:20,782 Hə. Gözlənilməzdir. 558 00:32:20,783 --> 00:32:23,945 Elə bil ki, bala getmək lazım deyildi, hə? 559 00:32:24,495 --> 00:32:26,329 Hə, bax. Sən sükan arxasında olmuşsan. 560 00:32:26,330 --> 00:32:28,665 Mister Biqlə, sükan mənimdir. 561 00:32:28,666 --> 00:32:32,870 Belə vəziyyətlərdə kriminal keçmişi olan ortağın olması faydalıdır. 562 00:32:33,713 --> 00:32:36,165 Reymond! Bu isə Kev 563 00:32:48,102 --> 00:32:50,388 100% Orijinal QANUNİ ÇANTALAR KO. 564 00:32:59,655 --> 00:33:02,407 Mənim fabrikama xoş gəlmişsiniz. 565 00:33:02,408 --> 00:33:04,110 Necə gözəl paltardır. 566 00:33:04,577 --> 00:33:06,195 Sağ olun. 567 00:33:06,579 --> 00:33:10,533 Biz Fru Fru ilə indi ailə biznesini bərabər bölüşürük. 568 00:33:10,833 --> 00:33:15,003 Onun kriminalda və modada əla fikirləri var, 569 00:33:15,004 --> 00:33:19,083 mənim isə ən vacibə daha çox vaxtım qalır: 570 00:33:19,508 --> 00:33:22,385 balaca Cudit üçün baba olmaq. 571 00:33:22,386 --> 00:33:24,255 Üzüyü öp. 572 00:33:24,639 --> 00:33:27,508 - Üzüyü öp, kürən! Tez! - Tez üzüyü öp! Tez! 573 00:33:29,268 --> 00:33:34,022 Baba, deməşdin ki, mister Vezelton üçün sement ayaqqabı edəcəyik. 574 00:33:34,023 --> 00:33:35,440 Lap babasına oxşayıb. 575 00:33:35,441 --> 00:33:37,150 Uşaqlar elə tez böyüyür. 576 00:33:37,151 --> 00:33:39,478 - Sən nəyə işarə edirsən? - Bu mənim qızımdır! Sus, tülkü! 577 00:33:40,238 --> 00:33:42,364 Qısası, sizin probleminiz var. 578 00:33:42,365 --> 00:33:46,076 Və sənin rəfiqən xoşumuza gəlir, odur ki, biz kömək edəcəyik. 579 00:33:46,077 --> 00:33:48,620 Yeni geyim. Yeni şəxsiyyət. 580 00:33:48,621 --> 00:33:50,622 Yük maşını şəhərdən bir saat sonra gedir. 581 00:33:50,623 --> 00:33:52,950 Sənin araban haqqında artıq düşünüblər. 582 00:33:56,420 --> 00:33:58,254 Deyəsən siz başa düşmədiniz. 583 00:33:58,256 --> 00:34:01,716 Vaşaqeviçlər bizi pis vəziyyətdə qoyublar. Günahsız Ilana isə… 584 00:34:01,717 --> 00:34:07,264 Cudi, bu vaşaqlar qatildirlər, vicdan və şərəfdən məhrumdurlar. 585 00:34:07,265 --> 00:34:11,851 Onlar öz torpaqlarını genişləndirmək üçün hər şeyə hazırdırlar. 586 00:34:11,852 --> 00:34:16,189 Və Tundrataunun genişlənməsinə yaxınlaşdıqca daha təhlükəlidirlər. 587 00:34:16,190 --> 00:34:21,444 Və onların yolunda durmağa cürət edən istənilən şəxsi ölüm gözləyir. 588 00:34:21,445 --> 00:34:24,864 Pişiklərlə zarafat etmirlər. Onlardan qaçırlar. 589 00:34:24,865 --> 00:34:28,034 Ser, mən bilirəm, bizi müdafiə etmək istəyirsiniz. 590 00:34:28,035 --> 00:34:30,787 Ancaq biz şəhərimizi qorumaq üçün and vermişik. 591 00:34:30,788 --> 00:34:32,580 Və ədalət qaçmır. 592 00:34:32,582 --> 00:34:38,378 Sizin qulunuz "Rik Uayld" və "Miss Trudi Kələm", 593 00:34:38,379 --> 00:34:40,505 xilaskar yük maşını üçün sizə təşəkkür edirik. 594 00:34:40,506 --> 00:34:41,798 Biz onu qəbul edə bilmərik. 595 00:34:41,799 --> 00:34:43,550 Biz Ilana kömək etməliyik. 596 00:34:43,551 --> 00:34:45,260 Sən ya man bizim ikimizin yerinə danışırsan. 597 00:34:45,261 --> 00:34:47,971 Bəlkə də tısbağanın ölümünü ilanın üstünə yıxıblar. 598 00:34:47,972 --> 00:34:49,723 Sizdə nə üçün versiyalarınız var? 599 00:34:49,724 --> 00:34:52,183 Və gündəlik bunu necə sübut edə bilər? 600 00:34:52,184 --> 00:34:53,886 Təəssüf ki, yoxdur. 601 00:34:54,228 --> 00:34:59,725 Amma əgər işdə ilanlar varsa, siz sürünənlə danışmalısınız. 602 00:35:00,276 --> 00:35:02,103 Siz kimisə tanıyırsınız? 603 00:35:02,486 --> 00:35:04,154 Ancaq bilirəm ki, 604 00:35:04,155 --> 00:35:08,366 onların yuvaları var, haradasa Bataqlıq Bazarında. 605 00:35:08,367 --> 00:35:10,285 Onları tapmaq olar. 606 00:35:10,286 --> 00:35:12,787 Sürünənlər üzrə ekspertin vasitəsilə. 607 00:35:12,788 --> 00:35:15,332 Mənim bir tanışım var. 608 00:35:15,333 --> 00:35:17,459 O, çoxdan bu mövzudadır. 609 00:35:17,460 --> 00:35:18,627 Və podkast aparır! 610 00:35:18,628 --> 00:35:19,836 PODKASTÇI BOBBİ AĞCAQAYINGƏMİRƏN ПОДСКАСТЕР БОББИ КЛЕНОДЁР ЧЕШУЙКИ И ДРУГИЕ СТРАШИЛКИ 611 00:35:19,837 --> 00:35:23,541 Yox, Trudi Kələm, Rik Uayld razı deyil. 612 00:35:24,342 --> 00:35:26,301 Hə! 613 00:35:26,302 --> 00:35:27,552 YAPIŞDIRIN - ŞƏHƏR LİSENZİYASI 614 00:35:27,553 --> 00:35:32,675 Sirrləri bütün yuvalardan çıxararam, mən bloger Bobbi Ağcaqayıngəmirənəm. 615 00:35:33,100 --> 00:35:34,517 Yonqarın üstünə oturmayın. 616 00:35:34,518 --> 00:35:36,144 Siz düz ünvana müraciət etmişsiniz. 617 00:35:36,145 --> 00:35:39,272 Mənim bu sürünənlərlə təcrübəm çoxdur. 618 00:35:39,273 --> 00:35:44,312 Mən həm də buynuzlu dovşanlar üzrə ekspertəm və onlar əsla əfsanə deyil. 619 00:35:44,779 --> 00:35:46,446 Bağışla. Bizim iclasımız var. 620 00:35:46,447 --> 00:35:48,031 Qunduza veto. 621 00:35:48,032 --> 00:35:50,575 Səs verək: Kim xilaskar yük maşını. 622 00:35:50,576 --> 00:35:53,370 "Hər şey sakitləşənə qədər gizlənmək-vilə" səs verir? Sadəcə… 623 00:35:53,371 --> 00:35:55,372 Hopps və Uayld yarı yolda təslim olmur. 624 00:35:55,373 --> 00:35:56,456 O dəlidir. 625 00:35:56,457 --> 00:35:59,493 Görünür qurğuşunla zəhərlənib, qələmləri elə çeynəyir sanki özündə deyil. 626 00:36:01,837 --> 00:36:04,172 Sən bu gündəlikdə gizlənmiş sirri bizə aça bilən 627 00:36:04,173 --> 00:36:06,042 sürünəni tanıyırsan? 628 00:36:07,718 --> 00:36:10,053 Mənə bir gün ver. Sabahın sübh çağına qədər. 629 00:36:10,054 --> 00:36:13,841 Alınmasa, gizlənərik. Və mən Cudi Kələm olaram. 630 00:36:15,935 --> 00:36:19,354 Cudi yox, Trudi və stop söz "kokos" olacaq. 631 00:36:19,355 --> 00:36:23,233 Nəm tunelin qaranlığında onlar maşına mindilər, 632 00:36:23,234 --> 00:36:26,778 həyatlarının tezliklə dəyişəcəyindən xəbərsiz idilər. 633 00:36:26,779 --> 00:36:29,030 Sürünənlə tanışlığa görə? 634 00:36:29,031 --> 00:36:34,160 Çünki onların yeni rəfiqəsi Bobbi Ağcaqayıngəmirəndir! 635 00:36:34,161 --> 00:36:37,831 İki nəfər istəyirdi, üç nəfər isə uçdu. 636 00:36:37,832 --> 00:36:41,452 Sizə sürünən verəcəyəm, qunduz sözü. 637 00:36:42,336 --> 00:36:46,382 Bataqlıq Bazarına xoş gəlmişsiniz Şəhərin İncisi Добро пожаловать на БОЛОТНЫЙ БАЗАР ЖЕМЧУЖИНА ГОРОДА. 638 00:36:49,719 --> 00:36:51,879 Əcəb havadır! 639 00:36:56,642 --> 00:36:59,144 Yaxşı, gündəlikdə gizlənmiş sirri kimsə bilirsə də 640 00:36:59,145 --> 00:37:00,604 və bu ilanın nəyinə lazımdır… 641 00:37:00,605 --> 00:37:01,605 Salam, Conni! 642 00:37:01,606 --> 00:37:02,522 Yox! 643 00:37:02,523 --> 00:37:05,066 …bu dostum, kərtənkələ Hesusdur. 644 00:37:05,067 --> 00:37:08,236 Bəs niyə kərtənkələ burada gizlənir? 645 00:37:08,237 --> 00:37:09,438 MAVİ XƏTT 646 00:37:09,947 --> 00:37:11,948 Zoopolisin bünövrəsini salanda, 647 00:37:11,949 --> 00:37:15,327 bu ərazi bir növ kənarda qaldı. 648 00:37:15,328 --> 00:37:16,904 Bura öz həyatı ilə yaşayır. 649 00:37:17,705 --> 00:37:19,956 Ona görə də sürünənlər buranı sevir. 650 00:37:19,957 --> 00:37:21,708 Necə istəyirsən elə də yaşa. 651 00:37:21,709 --> 00:37:23,168 Üstəgəl bu yeganə rayondur ki, 652 00:37:23,169 --> 00:37:26,212 köynəkdə və şalvarsız gəzə bilirsən. 653 00:37:26,213 --> 00:37:29,208 Çoxdan ekskursiyaya getmək istəyirdim. Beş xal. 654 00:37:29,800 --> 00:37:33,511 - O bizə lazımdır. - Hə. Delfinə çətir kimi. 655 00:37:33,512 --> 00:37:34,714 İncimə. 656 00:37:35,806 --> 00:37:39,684 Hesusun yuvasına çatmaq üçün bizə bərəçi lazımdır. 657 00:37:39,685 --> 00:37:41,102 Mən hər şeyi təşkil edərəm. 658 00:37:41,103 --> 00:37:43,939 Su xalqı quruda gəzənləri o qədər də sevmir. 659 00:37:43,940 --> 00:37:46,441 Mən 12 yaşımdan küçələrdə fırlanıram. 660 00:37:46,442 --> 00:37:48,978 Mən jonqlyorluq edən suiti ilə dəqiq bacararam. 661 00:37:50,738 --> 00:37:52,656 Dəniz aslanı. 662 00:37:52,657 --> 00:37:53,823 Yerli oğlan deyil. 663 00:37:53,824 --> 00:37:55,617 Məncə hesablaşdıq. 664 00:37:55,618 --> 00:37:59,329 Yox, yox. Qəpiklər boğulma riskidir. 665 00:37:59,330 --> 00:38:00,698 Bilirəm harada dəyişdirmək olar. 666 00:38:01,374 --> 00:38:02,374 TOXUNMA 667 00:38:02,375 --> 00:38:03,959 Deyilir axı, toxunma! 668 00:38:03,960 --> 00:38:05,585 Gəl Bobbiyə mane olmayaq. 669 00:38:05,586 --> 00:38:07,170 Sağ ol, Cudit. 670 00:38:07,171 --> 00:38:09,798 Bu dəniz gözəllərlə danışıqda əsas 671 00:38:09,799 --> 00:38:11,800 fərdi yanaşmadır. 672 00:38:11,801 --> 00:38:15,720 Sadəcə açıq və hörmətlə danışmaq lazımdır. 673 00:38:15,721 --> 00:38:18,132 XİDMƏT ÜÇÜN ZƏNGİ ÇAL 674 00:38:24,021 --> 00:38:25,105 - Ey, bob. - Ey, bob. 675 00:38:25,106 --> 00:38:26,481 - Ey, bob, hey. - Ey, bob, hey. 676 00:38:26,482 --> 00:38:27,732 - Bo-bo-bo-bo-bo. - Bo-bo-bo-bo-bo. 677 00:38:27,733 --> 00:38:29,734 - Ey, bob. - Ey, bob. Ey, bob, bob. 678 00:38:29,735 --> 00:38:31,903 - Ey, bob. Bobi-bob. - Ey, bob. Ey, bob. Ey, ho. 679 00:38:31,904 --> 00:38:33,022 - Ey, bob, bob. - Ey, bob. 680 00:38:33,864 --> 00:38:34,990 Hesusu gördün? 681 00:38:34,991 --> 00:38:36,192 Hə. 682 00:38:42,456 --> 00:38:44,909 Yetər, şəhərdən gedirik. 683 00:39:00,099 --> 00:39:01,884 Bunun üçün sağ ol. 684 00:39:02,476 --> 00:39:04,136 Mini yubileyimiz mübarək. 685 00:39:04,937 --> 00:39:06,430 Sizin mini yubileyinizdir? 686 00:39:26,083 --> 00:39:28,202 Biz indi onları harada axtaraq? 687 00:39:33,758 --> 00:39:35,209 Sağ ol, suiti. 688 00:39:36,928 --> 00:39:38,970 Dost. Yox, yox, yox! 689 00:39:38,971 --> 00:39:40,631 Bağışla məni. Mən istəmirdim! 690 00:39:42,600 --> 00:39:44,351 Bir az qalıb. 691 00:39:44,352 --> 00:39:46,978 Hesus və bütün vacib suallara cavablara 692 00:39:46,979 --> 00:39:51,441 bizi ancaq bu qorxulu, qaranlıq dəhliz ayırır. 693 00:39:51,442 --> 00:39:55,695 Hə, belə bir şey varsa, kim çimərlikdə uzanmaq 694 00:39:55,696 --> 00:39:57,648 və pin ya koala içmək istəyər? 695 00:39:58,199 --> 00:40:03,495 Günahsız Ilana köməyimiz lazım olan zaman dincələn deyilik. 696 00:40:03,496 --> 00:40:06,991 Ona kömək edirlər. Motosikletdəki dost... 697 00:40:07,959 --> 00:40:10,710 Sən nəsə qəribəsən. Sənə nə olub? 698 00:40:10,711 --> 00:40:12,963 Birincisi, sən məni buna qatdın. 699 00:40:12,964 --> 00:40:14,290 İkincisi isə, 700 00:40:14,590 --> 00:40:16,174 bilməlisən ki, 701 00:40:16,175 --> 00:40:20,713 mən tamamilə sürünənlərə dözə bilmirəm. 702 00:40:21,389 --> 00:40:22,472 Nə? 703 00:40:22,473 --> 00:40:26,393 Sənə mənim diskomfortum gülməli gəlir? 704 00:40:26,394 --> 00:40:29,187 Yox, bağışla məni. Sən haqlısan, biz komandayıq. 705 00:40:29,188 --> 00:40:33,191 Və mən narahat olanda, sən həmişə çox diqqətlisən və mənə görə fikir edirsən. 706 00:40:33,192 --> 00:40:34,235 Bax, xallar! 707 00:40:35,611 --> 00:40:37,195 Yıxılıram, yıxılıram, yıxılıram! Möhkəm yapış! 708 00:40:37,196 --> 00:40:38,530 - Möhkəm yapış, möhkəm yapış. - Ağrıdır. 709 00:40:38,531 --> 00:40:39,781 - Mən möhkəm yapışmışan. - Tutacaqdan yapış. 710 00:40:39,782 --> 00:40:40,699 - Möhkəm yapış! - Qulaqlarımı burax! 711 00:40:40,700 --> 00:40:42,702 - Yapış, yapış, yapış. - Qulaqlarımı burax deyirəm! 712 00:40:45,329 --> 00:40:47,448 Mənim sadə sualım var. 713 00:40:47,873 --> 00:40:50,076 Siz heç olmasa bir işi necə aça bilmişsiniz? 714 00:40:51,586 --> 00:40:54,838 Yaxşı, Hesusun bizə nə deyəcəyi maraqlıdır. 715 00:40:54,839 --> 00:40:56,916 Hə, yemək təklif etsə, yemək lazımdır. 716 00:40:57,842 --> 00:41:01,094 Etiraz hörmətsizlik kimi qəbul olunacaq, hamıya qarşı. 717 00:41:01,095 --> 00:41:02,838 Nə mənada "hamıya qarşı"? 718 00:41:26,537 --> 00:41:27,738 Sifariş hazırdır. 719 00:41:29,040 --> 00:41:30,741 Ey, təkrarla. 720 00:41:37,006 --> 00:41:38,749 Necə istidir. 721 00:41:42,929 --> 00:41:44,130 Yox! 722 00:41:46,224 --> 00:41:47,550 Özünə saxla. 723 00:41:51,312 --> 00:41:53,605 Hesus! 724 00:41:53,606 --> 00:41:57,150 Dostlarımla tanış ol. Bu, Cudit və Nikolasdır. 725 00:41:57,151 --> 00:41:58,610 Onların başları üçün ov gedir. 726 00:41:58,611 --> 00:42:01,404 Onlar isə bir ilanın sirrini tapmaq həvəsindədirlər. 727 00:42:01,405 --> 00:42:02,940 Otura bilərik? 728 00:42:06,827 --> 00:42:08,029 Yaxşı. 729 00:42:14,335 --> 00:42:16,537 Mən istəmirəm, onlar isə acından ölür. 730 00:42:20,633 --> 00:42:22,133 Bizi qəbul etdiyiniz üçün sağ olun. 731 00:42:22,134 --> 00:42:25,470 Biz hesab edirik ki, ilanın üstünə ölüm atıblar, 732 00:42:25,471 --> 00:42:29,383 - bu gündəlikdə gizlədilən nəyə görəsə… - Əvvəlcə yeyin, sonra söhbət. 733 00:43:06,262 --> 00:43:08,464 Millət, onlar yedilər! 734 00:43:09,765 --> 00:43:11,175 Onların üzlərinə baxın. 735 00:43:11,475 --> 00:43:13,018 Mən bu zibili yemirəm. 736 00:43:13,019 --> 00:43:15,263 Qardaş, piroq gətir! 737 00:43:16,689 --> 00:43:18,182 Yaxşı, baxaq. 738 00:43:20,943 --> 00:43:22,603 Metal üzlük. 739 00:43:23,362 --> 00:43:25,196 Və bu bizə nə deyir? 740 00:43:25,197 --> 00:43:26,399 Bu o deməkdir ki, 741 00:43:27,533 --> 00:43:28,776 o bahalıdır. 742 00:43:29,702 --> 00:43:32,746 Bu həm də o deməkdir ki, sizin axtardığınız 743 00:43:32,747 --> 00:43:34,907 yəqin ki, düz üzlüyün üstündədir. 744 00:43:35,291 --> 00:43:38,293 Gürzələr metalın üstündə yazılanları görə bilir, 745 00:43:38,294 --> 00:43:40,413 hətta boya altında belə. 746 00:43:41,130 --> 00:43:44,758 Bu, Ebenezer Vaşaqeviçin Mühit Divarlarının layihəsi olan gündəliyidir. 747 00:43:44,759 --> 00:43:48,553 Vaşaq niyə ilan üçün sirri gizlətsin? 748 00:43:48,554 --> 00:43:49,804 Bilmirəm. 749 00:43:49,805 --> 00:43:54,010 Amma bu qaranlıq məsələdir, əgər tısbağa bunun üçün ölübsə. 750 00:43:54,310 --> 00:43:57,805 Yəqin ki, bu yavaş ölüm idi. 751 00:44:01,567 --> 00:44:05,021 Həmin hadisə təkcə ilanlara münasibəti dəyişmədi. 752 00:44:05,529 --> 00:44:08,907 Məməlilər bütün sürünənlərə inanmağı kəsdilər. 753 00:44:08,908 --> 00:44:10,116 SÜRÜNƏNLƏR: DOST YA DÜŞMƏN? РЕПТИЛИИ: ДРУЗЬЯ ИЛИ ВРАГИ? 754 00:44:10,117 --> 00:44:12,827 Biz elə onda çıxıb getdik. 755 00:44:12,828 --> 00:44:17,283 Vaşaqeviçlər isə dərhal Tundrataunu genişləndirməyə başladılar. 756 00:44:17,959 --> 00:44:20,328 Və budur, tarix təkrarlanır. 757 00:44:21,837 --> 00:44:24,248 Onlar buraya da gəlib çatdılar. 758 00:44:24,966 --> 00:44:27,793 Bataqlıq Bazarı qarın altında qalacaq. 759 00:44:28,719 --> 00:44:30,546 Bizim hamımız evsiz qalacağıq. 760 00:44:31,305 --> 00:44:33,716 Vaşaqlar torpaqları zəbt edir, 761 00:44:34,225 --> 00:44:37,094 və onları heç nə dayandıra bilmir. 762 00:44:42,733 --> 00:44:46,354 Birdən bu gündəliyin sirri bacardı? 763 00:44:47,154 --> 00:44:48,697 Onda onu 764 00:44:48,698 --> 00:44:53,736 qoruyan özünü ölümcül təhlükəyə məruz qoyur. 765 00:45:01,252 --> 00:45:02,536 Sizi güdüb tapdılar? 766 00:45:04,797 --> 00:45:06,040 Şlyapa. 767 00:45:07,758 --> 00:45:09,968 Polis buradadır! 768 00:45:09,969 --> 00:45:12,713 Qaçın! 769 00:45:14,015 --> 00:45:15,716 Hamı ardımca! Tez! 770 00:45:18,227 --> 00:45:20,395 Siz niyə bizə kömək edirsiniz? 771 00:45:20,396 --> 00:45:22,522 Siz bir dəfə şəhəri xilas etdiniz. 772 00:45:22,523 --> 00:45:24,774 Deməli ikinci dəfə də alınacaq. 773 00:45:24,775 --> 00:45:26,651 Orada isə, 774 00:45:26,652 --> 00:45:30,356 bəlkə bizi də, sürünənləri, özününkü kimi qəbul edərlər. 775 00:45:36,287 --> 00:45:38,364 - Tərpənməyin! - Tərpənməyin! 776 00:45:39,206 --> 00:45:42,083 Çox təəssüf edirəm. Amma ailəmə evə qayıtmağa kömək etməliyəm. 777 00:45:42,084 --> 00:45:43,335 Dayan. Biz kömək edəcəyik. 778 00:45:43,336 --> 00:45:44,870 Gözlə. 779 00:45:45,963 --> 00:45:47,714 Qayıt! 780 00:45:47,715 --> 00:45:49,792 Buradan keçmək mümkün deyil! Körpüyə! 781 00:45:50,426 --> 00:45:51,426 Kök! 782 00:45:51,427 --> 00:45:52,719 Dayan! Biz sənə inanırıq! 783 00:45:52,720 --> 00:45:54,297 Nik! Haydı buraya gəl! 784 00:45:57,683 --> 00:46:00,595 BORU STANSIYASI 785 00:46:05,775 --> 00:46:06,976 Tut! 786 00:46:13,824 --> 00:46:16,326 Qaçaqları görürəm. Stansiyaya tərəf gedirlər! 787 00:46:16,327 --> 00:46:17,737 İzləyirik. 788 00:46:34,512 --> 00:46:35,428 Ey, bob. 789 00:46:35,429 --> 00:46:37,515 - Ey, bob. - Ey, bob. 790 00:46:37,974 --> 00:46:39,175 Haydı! 791 00:46:39,684 --> 00:46:40,642 - Ey, bob. - Ey, bob. 792 00:46:40,643 --> 00:46:41,559 Hələlik. 793 00:46:41,561 --> 00:46:42,477 - Hələlik. - Hələlik. 794 00:46:42,478 --> 00:46:43,770 Hələlik. Hələlik. 795 00:46:43,771 --> 00:46:45,264 - Ey, bob. - Hələlik. 796 00:46:52,405 --> 00:46:55,240 Məsləhət! Əgər qırmızı xəttə tullansa, 797 00:46:55,241 --> 00:46:57,158 or a ya girməyin! 798 00:46:57,159 --> 00:46:59,619 Orada havanız çatmayacaq! 799 00:46:59,620 --> 00:47:01,864 Uğurlar! Sizi sevirəm! 800 00:47:06,168 --> 00:47:07,370 Bağışlayın. 801 00:47:08,713 --> 00:47:10,498 Bomba! 802 00:47:11,924 --> 00:47:13,174 QURUDA YAŞAYANLARA OLMAZ! HƏYAT ÜÇÜN TƏHLÜKƏLİDİR 803 00:47:13,175 --> 00:47:14,593 Hopps, yox, qırmızı xətt. Qırmızı xətt! 804 00:47:14,594 --> 00:47:17,213 Sənin ha van çatmayacaq! Kokos! Kokos! 805 00:47:38,117 --> 00:47:39,200 Bax, necə böyük seçim var. 806 00:47:39,201 --> 00:47:40,452 İNDİLLAMA CONS FLOATZEN 12 - MÜBAHİSƏLİ 807 00:47:40,453 --> 00:47:41,661 Sikvellər, prikvellər, remeyklər. 808 00:47:41,662 --> 00:47:43,705 Kim dedi ki, kino biznesi aşağı eniş edir? 809 00:47:43,706 --> 00:47:45,324 1 ALANA 1 PULSUZ 810 00:48:36,467 --> 00:48:37,710 Sən yaxşısan? 811 00:48:38,803 --> 00:48:40,220 Hə. 812 00:48:40,221 --> 00:48:41,304 Sən? 813 00:48:41,305 --> 00:48:43,515 Mən… Bilirsən… 814 00:48:43,516 --> 00:48:45,551 Məncə… 815 00:48:46,102 --> 00:48:48,679 Üzr istəmək vaxtı gəlib, düzünü desəm. 816 00:48:49,105 --> 00:48:51,057 Nik, hər şey yaxşıdır. 817 00:48:51,607 --> 00:48:54,435 Bilirəm, sən ona bilərəkdən qaçmağa imkan vermədin. 818 00:48:55,570 --> 00:48:58,154 Mən üzr istəməli deyiləm. Yox, yox. 819 00:48:58,155 --> 00:48:59,482 Sən üzr istəməlisən. 820 00:49:00,408 --> 00:49:05,078 Bağışla, mənim ilanı tutmaq və Vaşaqeviçlərə mane olmaq planım var idi, 821 00:49:05,079 --> 00:49:07,156 sən isə bu planı pozdun. 822 00:49:08,124 --> 00:49:09,332 Əsas odur ki… 823 00:49:09,333 --> 00:49:10,834 Biz sağıq. 824 00:49:10,835 --> 00:49:13,336 Odur ki, ilanı tapmasaq qorxulu deyil. 825 00:49:13,337 --> 00:49:16,374 Əvəzində biz azad olmaq üçün yük maşınını harada tapmağı bilirik. 826 00:49:30,521 --> 00:49:33,273 Köhnə kibritlər. Binqo. 827 00:49:33,274 --> 00:49:37,395 Trudi Kələm, biz şəhərdən çıxıb gedirik. 828 00:49:39,697 --> 00:49:41,906 Özünüzü necə də qəribə yerdə tapdınız. 829 00:49:41,908 --> 00:49:43,317 Hə, çox qəribə. 830 00:49:43,743 --> 00:49:44,993 Onlar borudan düşüb. 831 00:49:44,994 --> 00:49:46,911 Biz sizə kömək üçün polis çağırarıq! 832 00:49:46,913 --> 00:49:48,538 Yox! Lazım deyil, biz yaxşıyıq. 833 00:49:48,539 --> 00:49:50,707 Hə, biz elə şəhərdən çıxıb gedirik. 834 00:49:50,708 --> 00:49:55,962 Bir saniyə, siz təsadüfən bu borunun ha ray a apardığını bilmirsiniz? 835 00:49:55,963 --> 00:49:57,589 - Dırnaqhagenə. - Hə-hə, Dırnaqhagenə. 836 00:49:57,590 --> 00:49:59,250 Aydındır. Sağ olun. 837 00:49:59,634 --> 00:50:02,628 Yenə ağzını doldurdun! Yaxşı çeynə! 838 00:50:07,642 --> 00:50:09,935 Siz haradan… Siz bu gülləri haradan tapdınız? 839 00:50:09,936 --> 00:50:12,812 Libengülləri? Dağın düz başında. 840 00:50:12,813 --> 00:50:14,189 Onlar ancaq orada çıxır. 841 00:50:14,190 --> 00:50:15,565 Dəli olmaq olar. 842 00:50:15,566 --> 00:50:16,767 Bəs… 843 00:50:17,860 --> 00:50:20,445 Orada başqa nəsə var? 844 00:50:20,446 --> 00:50:22,322 - Əminəm ki, yox. - Hə. 845 00:50:22,323 --> 00:50:23,698 Bal Ayı Mehmanxanası. 846 00:50:23,699 --> 00:50:26,736 Amma o çoxdan bağlıdır. Orada ilan yuvası var idi. 847 00:50:28,871 --> 00:50:30,372 Bal Ayı Mehmanxanası. 848 00:50:30,373 --> 00:50:33,075 Bəs or a ya necə, necə getmək olar? 849 00:50:33,668 --> 00:50:35,794 Dırnaqhagendən tramvayla olar, 850 00:50:35,795 --> 00:50:38,164 amma kəndirlə daha sürətlidir. 851 00:50:38,965 --> 00:50:41,925 Uğurlar! Xoş istirahət arzulayırıq! 852 00:50:41,926 --> 00:50:43,127 Sağ olun! 853 00:50:49,517 --> 00:50:54,222 Orada nə sirr var ki, sürünənlər şəhəri tərk etməli oldular? 854 00:50:55,106 --> 00:50:57,190 Ən əsası, kim və niyə onu gündəlikdə gizlədib? 855 00:50:57,191 --> 00:50:59,101 Daha yavaş olar? 856 00:51:01,237 --> 00:51:02,529 Heç ağlına gəlib ki, Donuzski 857 00:51:02,530 --> 00:51:04,990 və onun əhatəsi tezliklə bizi harada axtaracaqlarını anlayacaqlar? 858 00:51:04,991 --> 00:51:08,027 Bizə əksinə, sürətlənmək mane olmaz. 859 00:51:09,036 --> 00:51:10,370 Təkrar etməkdən yorulmaram… 860 00:51:10,371 --> 00:51:13,707 Mən sadəcə axmaq dovşanam. 861 00:51:13,708 --> 00:51:14,750 Nik… 862 00:51:15,167 --> 00:51:17,335 Mən… mən… mən… 863 00:51:17,336 --> 00:51:19,462 Sadəcə… axmaq… axmaq… axmaq dovşanam. 864 00:51:19,463 --> 00:51:21,464 Axmaq… axmaq… axmaq dovşanam. 865 00:51:21,465 --> 00:51:24,884 Bu, ortaqlığımızın ad günü şərəfinə hədiyyə idi, 866 00:51:24,886 --> 00:51:27,345 ancaq sənin üçün bu, növbəti zarafatdır. 867 00:51:27,346 --> 00:51:30,682 Nə danışırsan? Əksinə. Sadəcə bəzi fikirlərimi qeyd etmək istədim, 868 00:51:30,683 --> 00:51:32,892 qəbir daşlarımızın üstündə nə yazılsın. 869 00:51:32,894 --> 00:51:35,770 Mən başlayım. "Onun ortağı təqsirkardır". 870 00:51:35,771 --> 00:51:38,057 Niyə sənə sadəcə normal danışmaq çətindir? 871 00:51:39,609 --> 00:51:42,937 Mən bu haqda öz hey van terapevtimlə danışacağam. 872 00:51:44,113 --> 00:51:46,489 - Sənə hey van terapevti lazımdır. - Belə oldu? 873 00:51:46,490 --> 00:51:50,201 Sənə isə bir sürü hey van terapevti. 874 00:51:50,202 --> 00:51:54,407 Hə, hey van terapevtlərin bütün populyasiyası. 875 00:52:27,823 --> 00:52:29,275 Kök? 876 00:53:11,701 --> 00:53:13,361 Kök? 877 00:53:52,158 --> 00:53:53,359 Kök? 878 00:54:00,708 --> 00:54:02,159 Kök! 879 00:54:14,055 --> 00:54:15,388 VAŞAQEVİÇLƏRİN PLANI 880 00:54:15,389 --> 00:54:16,591 İLAN HÜCUMU İLƏ POZULUB 881 00:54:21,729 --> 00:54:25,558 TUNDRATAUNUN GENİŞLƏNMƏSİ 882 00:54:28,444 --> 00:54:31,029 evi tap Sürünənlər Ərazisi HARADADIR? 883 00:54:31,030 --> 00:54:33,983 Sürünənlərin burada öz ərazisi var idi. 884 00:54:36,369 --> 00:54:37,862 Öz evləri… 885 00:54:40,414 --> 00:54:42,749 Vaşaqlar onu sadəcə yox etdi. 886 00:54:42,750 --> 00:54:45,036 Bu necə də iyrənc hərəkətdir. 887 00:54:46,128 --> 00:54:47,212 Getmək lazımdır. 888 00:54:47,213 --> 00:54:50,966 Onlar heyvanları evlərindən çıxarıb torpaqları zəbt edirlər. 889 00:54:50,967 --> 00:54:52,050 Getmək lazımdır, kök. Gedirik! 890 00:54:52,051 --> 00:54:55,387 - İlan bunu sübut etməyə çalışır. - Polis artıq buradadır. 891 00:54:55,388 --> 00:54:57,013 Nə? 892 00:54:57,014 --> 00:54:58,848 Bizə inanmayacaqlar. Sübutlar olmasa. 893 00:54:58,849 --> 00:55:01,393 At bunu. Bizi həbs etməyə gəlməyiblər. 894 00:55:01,394 --> 00:55:02,644 Vaşaqlar bizi öldürmək istəyirlər. 895 00:55:02,645 --> 00:55:04,437 Biz işin üstünü açmalıyıq. 896 00:55:04,438 --> 00:55:06,898 - Cudi, sadəcə… - Biz işin üstünü açmalıyıq. 897 00:55:06,899 --> 00:55:09,101 - Nik! - Bu iş vecimə də deyil! 898 00:55:11,320 --> 00:55:13,189 Cudi, mən bunun üçün ölməyə hazır deyiləm. 899 00:55:16,075 --> 00:55:18,785 Dünyamız heç vaxt daha yaxşı olmayacaq, 900 00:55:18,786 --> 00:55:21,871 əgər hər kəs vicdanına uyğun hərəkət etməkdən çəkinirsə. 901 00:55:21,872 --> 00:55:27,078 Kök, dünya olduğu kimidir və bəzən hətta qəhrəmanlar da… 902 00:55:27,878 --> 00:55:30,957 Heç nə dəyişə bilmir. 903 00:55:38,222 --> 00:55:39,548 Yəqin ki… 904 00:55:41,976 --> 00:55:44,603 Yəqin ki… 905 00:55:44,604 --> 00:55:45,930 Yəqin ki, biz həqiqətən də… 906 00:55:48,649 --> 00:55:50,476 Çox fərqliyik. 907 00:56:24,936 --> 00:56:27,221 Baho, deyəsən mən polisi yıxdım. 908 00:56:27,605 --> 00:56:28,688 Bağışlayın, ser! 909 00:56:28,689 --> 00:56:31,274 - Pubert? - Hə. Biz əslində… 910 00:56:31,275 --> 00:56:33,978 - Yaxşıyıq. - Demişdim axı o, bizim tərəfimizdədir. 911 00:56:39,200 --> 00:56:40,526 Bizimlə gedək. 912 00:56:42,286 --> 00:56:45,615 Tülkünü tutduq. Tülkünü tutduq! 913 00:56:46,123 --> 00:56:47,825 Sənin ortağın artıq onlardadır. 914 00:56:48,417 --> 00:56:50,620 Səni tutmamalıdırlar. 915 00:56:50,962 --> 00:56:53,581 Kömək et. Biz ailəmi dayandıra bilərik. 916 00:57:08,104 --> 00:57:09,305 Cudi! 917 00:57:09,981 --> 00:57:11,265 Yox, yox, yox! 918 00:57:13,734 --> 00:57:15,144 Tutmuşam. 919 00:57:30,084 --> 00:57:32,620 Yaxşı. Döyüşək. 920 00:57:46,100 --> 00:57:47,510 Nə? 921 00:58:00,156 --> 00:58:01,732 Sən sağsan! 922 00:58:02,742 --> 00:58:04,068 O sağdır! 923 00:58:05,328 --> 00:58:06,828 Bağışlayın, bağışlayın. 924 00:58:06,829 --> 00:58:08,739 Mən təzəlikcə vəsiqə almışam. 925 00:58:12,043 --> 00:58:13,160 Bəs Nik haradadır? 926 00:58:13,711 --> 00:58:15,329 Niki… 927 00:58:15,755 --> 00:58:16,998 Tutdular. 928 00:58:20,593 --> 00:58:24,463 Ancaq burada bizi heç kim tutmayacaq. 929 00:58:29,477 --> 00:58:31,262 Mer Kişnəyənski. 930 00:58:37,652 --> 00:58:39,186 Ortağın haradadır? 931 00:58:39,528 --> 00:58:40,605 Bilmirəm. 932 00:58:41,364 --> 00:58:43,406 Əslində o dovşandır. 933 00:58:43,407 --> 00:58:45,359 Onu şlyapandan çıxarmağa çalış. 934 00:58:46,494 --> 00:58:47,953 Axı başımda şlyapa yoxdur. 935 00:58:47,954 --> 00:58:49,371 O sizi ələ salır. 936 00:58:49,372 --> 00:58:51,490 Bilirəm. Onu rədd edin. 937 00:58:52,625 --> 00:58:53,868 Yox. 938 00:58:57,755 --> 00:59:00,541 Onlar haradadır, mister Uayld. 939 00:59:03,511 --> 00:59:05,053 Bataqlıq Bazarının 940 00:59:05,054 --> 00:59:06,471 təmizlənməsinə başlayın. 941 00:59:06,472 --> 00:59:08,598 - Oradan hamını qovun. - Nə? Belə olmaz. 942 00:59:08,599 --> 00:59:14,187 Suda olanlar, tülkülər kimi aşağı növdür. 943 00:59:14,188 --> 00:59:19,936 Hər kəs mənimlə razılaşar ki, Ilana kömək etdiklərini desəm, onlara rəhm etməz. 944 00:59:21,654 --> 00:59:24,531 Sizi isə mister Uayld, qəmli yeşik gözləyir. 945 00:59:24,532 --> 00:59:30,488 Ümid edirəm ki, orada ortağınızın ölümü haqda öyrənməyi çatdıracaqsınız. 946 00:59:32,582 --> 00:59:36,452 Nə qədər imkan var idi, qaçmaq lazım idi. 947 00:59:45,094 --> 00:59:46,511 Ata. 948 00:59:46,512 --> 00:59:50,007 Budur. Dovşan və Ilana kömək edənin tükü. 949 00:59:52,393 --> 00:59:54,554 Puberti tutun. 950 00:59:56,480 --> 00:59:58,683 Biz demək olar ki, çatmışıq. 951 01:00:00,067 --> 01:00:01,443 İlan, haydı yerinə keç. 952 01:00:01,444 --> 01:00:02,687 Hə, hə. 953 01:00:05,197 --> 01:00:07,657 Bizi uğur gözləyir, Cudi Hopps. 954 01:00:07,658 --> 01:00:11,237 Vaşaqeviçlərə mane olub sənin ortağını xilas edəcəyik. 955 01:00:11,537 --> 01:00:14,247 Bağışla. Bəs sən bizdə… 956 01:00:14,248 --> 01:00:16,333 Mən Qariyəm. Qari İlan. 957 01:00:16,334 --> 01:00:17,876 Bəs soyadın? 958 01:00:17,877 --> 01:00:19,210 İlan. 959 01:00:19,211 --> 01:00:21,831 Hər şey yaxşı olacaq, mənə inan. 960 01:00:30,973 --> 01:00:34,844 Bir komandada olmağımıza çox şadam. 961 01:00:35,603 --> 01:00:37,228 O, dişimdən qorxma. 962 01:00:37,230 --> 01:00:39,814 Ozümlə xüsusi şpris daşıyıram. 963 01:00:39,815 --> 01:00:41,191 Zəhərə qarşı vasitə ilə. 964 01:00:41,192 --> 01:00:43,227 Məni düz ürəyə sanc. 965 01:00:47,823 --> 01:00:50,151 Vahəmə buyurun, 966 01:00:50,701 --> 01:00:52,744 toksik ailəmdən uzaqda. 967 01:00:52,745 --> 01:00:55,990 Buraya dincəlməyə gəlməyi xoşlayıram. 968 01:00:56,666 --> 01:00:58,492 Mırıldamağa. 969 01:00:58,876 --> 01:01:01,419 - Sakit. Bu vintajdır. - Əla. 970 01:01:01,420 --> 01:01:03,289 Toxunma zəhmət olmasa. 971 01:01:03,839 --> 01:01:04,923 Yox! Yox, day an. 972 01:01:04,924 --> 01:01:07,592 - Baho! Məməlilər yaşaya bilir. - Bu nədir axı belə. 973 01:01:07,593 --> 01:01:09,211 - Bəs bu nədir? - Təkcə bu yox. 974 01:01:10,972 --> 01:01:13,257 Söndür. Söndür. Söndür. Söndür. 975 01:01:14,850 --> 01:01:17,637 Hə, gündəliyimizlə məşğul olaq? 976 01:01:18,813 --> 01:01:22,016 Siz ikiniz bir-birinizi necə tapdınız? 977 01:01:22,858 --> 01:01:25,902 Gündəliyin Yüzillik Bal gecəsində təqdim olunacağını öyrənəndə, 978 01:01:25,903 --> 01:01:29,489 onun ailəsinə ona baxmaq üçün anonim məkrub göndərdim. 979 01:01:29,490 --> 01:01:34,744 Xoşbəxtlikdən, Puberti poçtu götürməyə göndərdilər və məktubu ilk oxuyan o idi. 980 01:01:34,745 --> 01:01:37,372 Mən onu qaçaq yolla buraya ötürdüm. 981 01:01:37,373 --> 01:01:39,624 Mən yeddi gün yeşikdə üzmüşəm. 982 01:01:39,625 --> 01:01:43,211 Amma əgər bu, ailəmə kömək edəcəksə, onda hər şey boşuna deyildi. 983 01:01:43,212 --> 01:01:46,666 Sonra isə sənin ortağını da çıxaracağıq. 984 01:01:51,012 --> 01:01:52,213 Ey. 985 01:01:52,638 --> 01:01:55,800 Bilirəm, bizimlə getmək ağır idi, 986 01:01:56,559 --> 01:01:58,852 amma biz sənin ortağına kömək edəcəyik, 987 01:01:58,853 --> 01:02:01,430 ona da, bütün şəhərə də. 988 01:02:02,231 --> 01:02:06,602 Ailəmin işlərini aşkar etmək vaxtı gəlib. 989 01:02:06,986 --> 01:02:08,695 Sən hazırsan? 990 01:02:08,696 --> 01:02:10,773 Tonqalı yandır. 991 01:02:19,874 --> 01:02:22,959 Sənə artıq nə məlumdur? 992 01:02:22,960 --> 01:02:26,880 Hə, onun ailəsini pis vəziyyətdə qoyublar, 993 01:02:26,881 --> 01:02:29,674 və üzlükdə sirli ismarış gizlədilib, 994 01:02:29,675 --> 01:02:32,420 onu ancaq ilan görə bilər. 995 01:02:32,887 --> 01:02:38,134 Hər ilan yox, istiliyə həssas batıqları olan gürzə. 996 01:02:38,935 --> 01:02:42,054 Bir az qızdırırıq və hazırdır. 997 01:02:43,022 --> 01:02:46,274 Heç cür başa düşə bilmirəm. 998 01:02:46,275 --> 01:02:50,354 Niyə sənin ulu baban ilan üçün sirli ismarışı gizlədib? 999 01:02:50,780 --> 01:02:53,107 Bunu o etməyib. 1000 01:02:57,495 --> 01:02:59,697 Bu onun gündəliyi deyildi. 1001 01:03:01,040 --> 01:03:02,992 Sirr də elə bundadır. 1002 01:03:03,626 --> 01:03:06,954 Zoopolis məməli tərəfindən salınmayıb. 1003 01:03:07,672 --> 01:03:11,341 O, ilan tərəfindən salınıb. 1004 01:03:11,342 --> 01:03:13,753 Qarinin ulu nənəsi. 1005 01:03:15,763 --> 01:03:20,259 O, hamıya rahat olacaq şəhər salmaq istəyirdi. 1006 01:03:22,478 --> 01:03:27,767 Və o, bütün heyvanlara kömək etmək üçün Mühit Divarlarının fikirləşdi. 1007 01:03:32,947 --> 01:03:34,030 İXTİRA ÜÇÜN PATENT Verilib Aqnes İlana. 1008 01:03:34,031 --> 01:03:35,399 Amma ona investor lazım idi. 1009 01:03:36,367 --> 01:03:37,818 Ortaq. 1010 01:03:39,287 --> 01:03:43,950 Ancaq ulu babam onun fikrində yağlı fürsət gördü… 1011 01:03:47,587 --> 01:03:49,963 Və müəllifliyi özünə götürmək fikrinə gəldi. 1012 01:03:49,964 --> 01:03:51,841 İXTİRA ÜÇÜN PATENT Verilib Ebenezer Vaşaqeviçə. 1013 01:03:58,264 --> 01:04:00,007 O, qətl törətdi… 1014 01:04:02,393 --> 01:04:04,554 Öz qulluqçusunun… 1015 01:04:07,440 --> 01:04:09,433 Və bunu Qarinin ulu nənəsinin üstünə atdı. 1016 01:04:10,985 --> 01:04:12,527 Kim Ilana inanar… 1017 01:04:12,528 --> 01:04:14,154 MƏMƏLİLƏR VƏ SÜRÜNƏNLƏR BİR ŞƏHƏR ÜÇÜN ÇOX FƏRQLİDİRLƏR? 1018 01:04:14,155 --> 01:04:16,065 …hamı onun yalanına inandı. 1019 01:04:17,366 --> 01:04:22,655 Tezliklə bütün sürünənləri qovdular. 1020 01:04:23,456 --> 01:04:25,248 Sonra isə, 1021 01:04:25,249 --> 01:04:32,047 ulu babam sürünənlərin keçmiş ərazisini qarın altında basdırdı. 1022 01:04:32,048 --> 01:04:33,541 İlan. 1023 01:04:35,051 --> 01:04:40,631 O, onun cinayətləri haqqında heç kimin öyrənməyəcəyinə tam əmin olaraq öldü. 1024 01:04:41,891 --> 01:04:43,092 Amma… 1025 01:04:44,518 --> 01:04:47,179 O yanılırdı. 1026 01:04:49,482 --> 01:04:53,227 Onun orijinal patenti xilas edilmişdir. 1027 01:04:54,487 --> 01:04:56,196 Siz bunu axtarırsınız. 1028 01:04:56,197 --> 01:04:58,024 O, onu evdə gizlədib. 1029 01:04:58,824 --> 01:05:02,904 Evini tapsaq, patenti də tapacağıq. 1030 01:05:11,170 --> 01:05:14,540 Ancaq əvvəl biz onun evini harada axtarmağı bilmirdik, 1031 01:05:15,258 --> 01:05:17,793 indi isə bilirik. 1032 01:05:19,095 --> 01:05:21,096 Vaşaq torpaqlarında? 1033 01:05:21,097 --> 01:05:26,385 Axı bu qar qalınlığı altında necə nəyisə tapmaq olar? 1034 01:05:26,936 --> 01:05:27,852 Gözlə. 1035 01:05:27,853 --> 01:05:29,354 Saat qülləsi. 1036 01:05:29,355 --> 01:05:32,899 Onun ərazisində, sürünənlər ərazisində saat qülləsi var idi. 1037 01:05:32,900 --> 01:05:38,154 O mayak kimi işıq salır, bəlkə o tamamilə qar altında qalmayıb, bəlkə o görünür. 1038 01:05:38,155 --> 01:05:39,781 Bizim istiqamətimiz olacaq. 1039 01:05:39,782 --> 01:05:41,825 Ancaq ulu babam bütün ərazini elektriksiz qoyub. 1040 01:05:41,826 --> 01:05:45,321 Ancaq bizim planlarımız var, qidalanmanı haradan qoşmağı tapacağıq. 1041 01:05:47,331 --> 01:05:53,044 Bütün rayon üçün əsas elektrik açarı köhnə idarəetmə mərkəzində yerləşirdi. 1042 01:05:53,045 --> 01:05:53,962 Super! 1043 01:05:53,963 --> 01:05:55,331 Bəs or a haradır? 1044 01:05:55,631 --> 01:05:57,382 Şəhərin ən köhnə divarının içində. 1045 01:05:57,383 --> 01:05:59,509 Tundrataunla səhranın arasında. 1046 01:05:59,510 --> 01:06:02,637 İçəriyə girərik, elektriki qoşarıq, 1047 01:06:02,638 --> 01:06:04,180 qüllədəki mayakı yandırarıq, 1048 01:06:04,181 --> 01:06:08,226 - və onun evini taparıq. - Və həqiqi patenti. 1049 01:06:08,227 --> 01:06:11,180 Və ailəm nəhayət ki, evə qayıdacaq. 1050 01:06:11,480 --> 01:06:13,732 Bizi uğur gözləyir, Cudi Hopps. 1051 01:06:13,733 --> 01:06:16,026 Bizi uğur gözləyir! 1052 01:06:16,027 --> 01:06:17,402 İZLƏMƏ 1053 01:06:17,403 --> 01:06:19,070 HƏDƏF TAPILDI 1054 01:06:19,071 --> 01:06:20,439 Onu tapdım. 1055 01:06:22,074 --> 01:06:23,776 Donuzskini çağır. 1056 01:06:27,872 --> 01:06:31,458 Bu ki, Nikolas Uaylddır. Şərəfsiz polis, hə? 1057 01:06:31,459 --> 01:06:33,703 Yeməkxanada görüşərik. 1058 01:06:34,086 --> 01:06:36,713 Quyruğunu düyünləyəcəyəm. 1059 01:06:36,714 --> 01:06:39,799 - Donuzski… - Nəyə baxırsan, birəli? 1060 01:06:39,800 --> 01:06:42,677 Qulaq as, bu quraşdırmadır. Hər şeyi vaşaqlar edib. 1061 01:06:42,678 --> 01:06:44,304 İcazə ver izah edim. 1062 01:06:44,305 --> 01:06:47,223 Hə, bilirəm, səninlə mənim üsullarımız fərqlidir. 1063 01:06:47,225 --> 01:06:50,094 Ancaq mən, mən sənə çox hörmət edirəm… 1064 01:06:50,686 --> 01:06:53,556 Sən heç kimə hörmət etmirsən. 1065 01:06:55,274 --> 01:06:58,026 Milton Vaşaqeviç zəng vurub. 1066 01:06:58,027 --> 01:06:59,903 Onlar dovşanın harada olduğunu bilirlər. 1067 01:06:59,904 --> 01:07:02,405 Onun sözlərinə inanmaq olmaz, Donuzski. 1068 01:07:02,406 --> 01:07:04,074 Donuzski, mənə qulaq as! 1069 01:07:04,075 --> 01:07:05,318 Yox. 1070 01:07:07,495 --> 01:07:12,283 Nikolas Uayld! 1071 01:07:13,793 --> 01:07:16,454 Təsadüfə bir bax. 1072 01:07:17,505 --> 01:07:21,049 Bilirsən, həbsxanada ilk dəfəyəm və deməliyəm ki, 1073 01:07:21,050 --> 01:07:23,836 yemək burada çoxdur. 1074 01:07:24,554 --> 01:07:26,179 Sən buraya necə düşmüşsən? 1075 01:07:26,180 --> 01:07:27,472 Qismət. 1076 01:07:27,473 --> 01:07:29,091 Qaça bilmədim. 1077 01:07:29,725 --> 01:07:31,851 Cudit isə belə baxıram, bilib. 1078 01:07:31,852 --> 01:07:36,098 Sən də onu bax belə götürdün və buraxdın? 1079 01:07:37,316 --> 01:07:40,986 Rayonumuzda problemlər var? Danışmaq istəyirsən? 1080 01:07:40,987 --> 01:07:43,321 Buradan çıxmaq istəyirəm. 1081 01:07:43,322 --> 01:07:44,739 Dəqiq, sənin planın. 1082 01:07:44,740 --> 01:07:48,159 Unudulmuş Adaya üzüb getmək və koalalarla kokteyl içməkdir. 1083 01:07:48,160 --> 01:07:51,037 Yeri gəlmişkən, koalalara etibar etmək olmaz, onların dörd baş barmağı var. 1084 01:07:51,038 --> 01:07:53,415 Mən bu haqda podkast hazırlamışdım. 1085 01:07:53,416 --> 01:07:56,251 "Onların Dörd Baş barmağı Var" adlanır. 1086 01:07:56,252 --> 01:07:58,378 Maraqlısı odur ki, deyirlər ki, ördəkburunun… 1087 01:07:58,379 --> 01:08:01,881 Sən susa bilərsən? Mən diqqətimi cəmləməyə çalışıram. 1088 01:08:01,882 --> 01:08:03,751 Baş üstə, kapitan. 1089 01:08:08,180 --> 01:08:10,132 Mənimlə danış! 1090 01:08:11,350 --> 01:08:13,886 O, sənə sonuncu dəfə nə dedi? 1091 01:08:14,812 --> 01:08:16,013 O… 1092 01:08:16,606 --> 01:08:22,436 Dedi ki, ola bilsin ki, biz onunla çox fərqliyik. 1093 01:08:23,905 --> 01:08:26,691 Bəs sən bundan əvvəl nə dedin? 1094 01:08:27,116 --> 01:08:29,694 Ki, bu iş üçün ölməyə hazır deyiləm. 1095 01:08:30,578 --> 01:08:31,779 Mən istəyirdim… 1096 01:08:32,663 --> 01:08:37,326 Demək istəyirdim ki, əslində istəmirəm ki, o bunun üçün ölsün… 1097 01:08:39,086 --> 01:08:44,292 Sadəcə mən təbiətcə tənhayam və mənim həqiqi dostlarım yoxdur. 1098 01:08:45,259 --> 01:08:48,879 Və mən onu itirmək istəmirəm. 1099 01:08:50,514 --> 01:08:51,841 Ancaq mən… 1100 01:08:53,517 --> 01:08:55,011 Bilmirəm bu haqda ona necə deyim. 1101 01:08:57,396 --> 01:09:00,141 Bilirsən, balaca, sən indicə dedin. 1102 01:09:01,150 --> 01:09:02,567 Dayan, sən bunu necə etdin? 1103 01:09:02,568 --> 01:09:07,238 Hə, əllərimi açdım, belini qucaqladım və sıxdım. 1104 01:09:07,240 --> 01:09:10,693 Sən ciddisən? Qucaqlaşa bilmirsən? 1105 01:09:12,578 --> 01:09:15,372 Hə, qıfılı deyirsən? Bunu bütün qunduzlar edə bilər. 1106 01:09:15,373 --> 01:09:18,083 Dovşan Qum Təpələri Vadisindədir. Maşınlara! 1107 01:09:18,084 --> 01:09:19,834 Hə. Maşınlara! 1108 01:09:19,835 --> 01:09:21,962 Sən ortağına lazımsan, 1109 01:09:21,963 --> 01:09:24,540 və Bobbi Ağcaqayıngəmirən səni onun yanına aparacaq. 1110 01:09:25,925 --> 01:09:30,387 Ey! Bu ki, tülkü atadır! Və onunla suğurdur! 1111 01:09:30,388 --> 01:09:33,682 Suğur? Mən qunduzam! İndi sənə göstərərəm! 1112 01:09:33,683 --> 01:09:36,226 - Vay-vay. - Qaçdıq, or a ya! Tez! 1113 01:09:36,227 --> 01:09:37,845 Haydı, qayıdın! 1114 01:09:39,730 --> 01:09:41,891 Salam, Nikolas. 1115 01:09:42,191 --> 01:09:43,858 Yeni evim xoşuna gəlir? 1116 01:09:43,859 --> 01:09:46,270 Öz yunumdan hazırlamışam. 1117 01:09:46,946 --> 01:09:48,439 Burada kim var? 1118 01:09:49,574 --> 01:09:50,691 ÇIXIŞ 1119 01:09:52,910 --> 01:09:54,362 Adios! 1120 01:09:59,584 --> 01:10:00,910 AÇ 1121 01:10:05,798 --> 01:10:06,999 Biz azadıq! 1122 01:10:09,260 --> 01:10:12,421 Maşın. Maşın lazımdır. Yox, yox. 1123 01:10:13,514 --> 01:10:15,056 Yox, yox, yox, yox. 1124 01:10:15,057 --> 01:10:16,600 Mən çox təəssüf edirəm. 1125 01:10:16,601 --> 01:10:19,519 Qorxuram ki, polislərdən əvvəl Cudiyə çatmaq şansımız yoxdur. 1126 01:10:19,520 --> 01:10:21,229 Ancaq əgər… 1127 01:10:21,230 --> 01:10:25,810 Sən təsadüfən bütün Zoopolisdə ən sürətli sürücü ilə tanış deyilsənsə. 1128 01:10:31,240 --> 01:10:32,775 FST NML ŞƏHƏR LİSENZİYASI 1129 01:10:41,918 --> 01:10:45,086 Salam, Alışan. Alışan hədsiz sürət. 1130 01:10:45,087 --> 01:10:47,748 Ortağım bəladadır, şəhərin o biri başında, apararsan? 1131 01:10:48,090 --> 01:10:49,250 Yox… 1132 01:10:51,594 --> 01:10:53,296 Problem deyil. 1133 01:10:53,721 --> 01:10:54,922 Getdik. 1134 01:10:57,058 --> 01:10:58,600 Ey. 1135 01:10:58,601 --> 01:11:00,602 - Şadam ki, buradasan. - Etiraf etməliyəm ki, 1136 01:11:00,603 --> 01:11:03,472 əmin deyiləm ki, ərincək ən yaxşı seçimdir. 1137 01:11:04,649 --> 01:11:06,183 Hə! 1138 01:11:09,862 --> 01:11:11,404 Qüllədəki mayakı yandırmaq üçün 1139 01:11:11,405 --> 01:11:14,074 və sənin ulu nənənin evinə yolu işıqlandırmaq üçün 1140 01:11:14,075 --> 01:11:17,118 idarəetmə mərkəzinə bu qapıdan getmək lazımdır. 1141 01:11:17,119 --> 01:11:20,956 - Amma tez hərəkət etmək lazımdır, yoxsa… - Bizi uğur gözləyir, Cudi Hopps. 1142 01:11:20,957 --> 01:11:24,619 Qulaq as, Qari, az sığortalanmaqdansa, həddindən artıq sığortalanmaq yaxşıdır. 1143 01:11:25,461 --> 01:11:30,256 Ailəm artıq yüz il sübut etməyə çalışır ki, biz onların düşündüyü kimi deyilik. 1144 01:11:30,258 --> 01:11:32,509 Və hətta məqsədə bir addım qalmış, 1145 01:11:32,510 --> 01:11:36,388 onlar istəməzdilər ki, dünyanın bütün ağırlığı mənim çiyinlərimə düşsün. 1146 01:11:36,389 --> 01:11:38,966 Çünki mənim çiynim yoxdur. 1147 01:11:40,351 --> 01:11:42,720 Bizi uğur gözləyir. 1148 01:11:46,482 --> 01:11:48,559 Düşdün ələ, qulaqlı. 1149 01:11:50,570 --> 01:11:53,196 Onun harada olduğunu bilmirəmsə, Cudiyə kömək edə bilməyəcəyəm, 1150 01:11:53,197 --> 01:11:56,783 ona görə də səndən xahiş edirəm, Polun kompüterini aç və Donuzskini izlə. 1151 01:11:56,784 --> 01:11:58,535 Sən axtarışda olan qaçaqsan. 1152 01:11:58,536 --> 01:12:00,954 Məni bu danışığa görə işdən qova bilərlər. 1153 01:12:00,955 --> 01:12:03,331 Onunla bilirsən nə edəcəklər? Öldürəcəklər. Haydı. 1154 01:12:03,332 --> 01:12:04,533 Yaxşı! 1155 01:12:06,794 --> 01:12:08,371 Yenidən işə salmağa cəhd etmişsən? 1156 01:12:09,338 --> 01:12:10,672 Bəs sən axmaq olmamağa cəhd etmişsən? 1157 01:12:10,673 --> 01:12:13,417 Salam. Mən kökə gətirmişəm. 1158 01:12:14,719 --> 01:12:16,511 - Yox! - Sağ ol, Caynaqauzer. 1159 01:12:16,512 --> 01:12:18,638 Caynaqauzer! Ərazi! 1160 01:12:18,639 --> 01:12:19,931 ŞİFRƏNİ DAXİL ET 1161 01:12:19,932 --> 01:12:20,975 ŞİFRƏ: 1162 01:12:21,684 --> 01:12:23,602 Yox. 1163 01:12:23,603 --> 01:12:25,854 Festivaldan keçməli olacağıq. 1164 01:12:25,855 --> 01:12:27,181 Festival? 1165 01:12:32,778 --> 01:12:34,654 Bizi izləyiblər. Telefonla. 1166 01:12:34,655 --> 01:12:36,607 Tez! Haydı! 1167 01:12:39,785 --> 01:12:42,196 - Caynaqauzer! - Bundan tez bacarmıram. 1168 01:12:42,914 --> 01:12:44,664 - Girdim! - Əla, əla, əla. Hə… 1169 01:12:44,665 --> 01:12:45,708 Yox! 1170 01:12:56,552 --> 01:12:58,296 Bu nə festivaldır belə? 1171 01:13:00,932 --> 01:13:02,015 YANAN MƏMƏLİ 1172 01:13:02,016 --> 01:13:03,134 Hə! 1173 01:13:06,103 --> 01:13:08,347 Yoldan! Yoldan keç! 1174 01:13:11,651 --> 01:13:13,978 - Tez! - Get, get, get! 1175 01:13:14,654 --> 01:13:17,023 Biz hamımız səninləyik, Cudi Hopps. 1176 01:13:19,450 --> 01:13:21,402 Budur, görüşdük, Zebra. 1177 01:13:24,038 --> 01:13:25,990 Qucaqlaşmalar! 1178 01:13:28,501 --> 01:13:31,419 O, qapıya tərəf qaçır. O, qapıya tərəf qaçır! 1179 01:13:31,420 --> 01:13:33,463 Caynaqauzer, vaxt yoxdur. 1180 01:13:33,464 --> 01:13:34,547 SİZ ROBOT DEYİLSİNİZ 1181 01:13:34,548 --> 01:13:35,632 Alındı! 1182 01:13:35,633 --> 01:13:36,716 Divarda qapı. 1183 01:13:36,717 --> 01:13:38,051 Tundrataunla səhranın arasındadır. 1184 01:13:38,052 --> 01:13:40,553 Divarda qapı Tundrataunla səhranın arasındadır. Sür! 1185 01:13:40,555 --> 01:13:44,015 - Bu divarın arxasında nə var? - Elektrik idarəetmə mərkəzi. 1186 01:13:44,016 --> 01:13:47,727 O axı Tundrataundakı köhnə rayonundur. 1187 01:13:47,728 --> 01:13:50,348 Mən bilirəm onlar nə edir. Onlar bizi məhv edəcək! 1188 01:13:53,859 --> 01:13:56,486 Taktikanı dəyişirik. Onları öldürün. 1189 01:13:56,487 --> 01:13:59,732 - Ser. - Tez icra et. 1190 01:14:03,244 --> 01:14:04,869 Artıq atəş aç. 1191 01:14:04,870 --> 01:14:07,782 Haydı! Atəş aç! 1192 01:14:36,152 --> 01:14:37,520 Cudi! 1193 01:14:42,199 --> 01:14:44,409 İdarəetmə mərkəzi haradadır? 1194 01:14:44,410 --> 01:14:47,245 Beşinci mərtəbə. Buraya, tez! 1195 01:14:47,246 --> 01:14:49,956 Necə çox pillə var. 1196 01:14:49,957 --> 01:14:53,411 Afərin sənə, hey ran am. Sənə borcluyam. 1197 01:14:55,838 --> 01:14:57,957 Yanır. Yanır! 1198 01:15:00,718 --> 01:15:02,169 Bobbi? 1199 01:15:05,806 --> 01:15:06,849 Bobbi! 1200 01:15:08,935 --> 01:15:10,344 İlan! 1201 01:15:11,103 --> 01:15:12,805 Soyuqdur! 1202 01:15:14,357 --> 01:15:15,273 İlişib. 1203 01:15:15,274 --> 01:15:18,185 Mənə görə narahat olma. Elektrik açarını tap. 1204 01:15:18,653 --> 01:15:19,986 Yox, yox, yox, yox. Bunlar deyil. 1205 01:15:19,987 --> 01:15:23,065 Bizimki köhnə olmalıdır. 1206 01:15:39,048 --> 01:15:40,541 Siz nəsə görürsünüz? 1207 01:15:41,092 --> 01:15:43,127 Biz qüllədəki mayakı yandırdıq? 1208 01:15:46,264 --> 01:15:47,465 Orada! 1209 01:15:48,975 --> 01:15:50,551 Odur! 1210 01:15:53,980 --> 01:15:57,725 Alındı. İndi biz orijinal patenti tapacağıq. 1211 01:15:59,527 --> 01:16:00,937 Nik? 1212 01:16:01,571 --> 01:16:02,813 Qapı bağlıdır… 1213 01:16:03,573 --> 01:16:04,656 Bu necə alındı? 1214 01:16:04,657 --> 01:16:07,068 Bobbi? Qapını aç. 1215 01:16:08,536 --> 01:16:09,946 Bobbi! 1216 01:16:11,497 --> 01:16:13,491 Qapı ilişmişdir. 1217 01:16:14,417 --> 01:16:15,709 Bağışla. 1218 01:16:15,710 --> 01:16:18,496 Keçmiş tapşırığımızda bizi pis vəziyyətdə qoymuşdular. 1219 01:16:18,921 --> 01:16:20,122 Bilirəm. 1220 01:16:23,092 --> 01:16:24,752 İnanılmazdır. İnanılmazdır… 1221 01:16:25,011 --> 01:16:27,755 Baho, ürəyim necə döyünür. 1222 01:16:27,889 --> 01:16:30,174 Qorxurdum ki, sən başa düşmüşsən. 1223 01:16:31,350 --> 01:16:33,052 Bağışla, dostum. 1224 01:16:34,687 --> 01:16:38,975 Səni dondurmaq istəmirdim, amma etməliyəm. 1225 01:16:40,693 --> 01:16:42,770 Xahiş edirəm, mənə qəzəblənmə. 1226 01:16:43,112 --> 01:16:45,356 Axı sən başa düşürsən. 1227 01:16:46,115 --> 01:16:49,576 Biz axı səninlə o qədər oxşarıq. İki qovulmuş. 1228 01:16:49,577 --> 01:16:51,703 Ağ qarğalar, hə? 1229 01:16:51,704 --> 01:16:54,956 Sadəcə yaşamaq olmaz, daim sübut etmək lazımdır. 1230 01:16:54,957 --> 01:16:57,034 Ki, biz nəyəsə dəyirik. 1231 01:16:57,752 --> 01:17:02,464 Bilirəm ki, bu düzgün deyil, amma bu mənim şansımdır. 1232 01:17:02,465 --> 01:17:04,125 Özümü doğrultmaq şansımdır. 1233 01:17:04,592 --> 01:17:06,968 Onun ulu nənəsinin evinə çatacağam, 1234 01:17:06,969 --> 01:17:09,839 orijinal patenti tapıb yandıracağam. 1235 01:17:10,640 --> 01:17:12,967 Və bəlkə onda ailəm məni gördü. 1236 01:17:13,809 --> 01:17:16,269 Və mən nəhayət ki, kiməsə çevriləcəyəm. 1237 01:17:16,270 --> 01:17:17,763 Cudi? 1238 01:17:20,608 --> 01:17:22,059 Kök? 1239 01:17:26,197 --> 01:17:28,065 Bunu bitirmək lazımdır. 1240 01:17:30,117 --> 01:17:31,736 Əlvida, dostum. 1241 01:17:34,872 --> 01:17:36,490 Əlvida, Cudi Hopps. 1242 01:17:39,877 --> 01:17:42,288 Pubert. Xahiş edirəm. 1243 01:17:42,880 --> 01:17:46,167 Sən başqa ola bilərsən, ailən kimi yox. 1244 01:17:47,969 --> 01:17:49,879 Mən başqa olmaq istəmirəm. 1245 01:17:53,766 --> 01:17:55,009 Nik… 1246 01:17:57,228 --> 01:17:59,013 Cudi? 1247 01:18:06,362 --> 01:18:07,730 Cudi? 1248 01:18:08,239 --> 01:18:09,739 Bobbi, onu görürsən? 1249 01:18:09,740 --> 01:18:11,692 Yox, burada heç kim yoxdur. 1250 01:18:12,827 --> 01:18:14,077 Cudi. 1251 01:18:14,078 --> 01:18:15,863 Nik. 1252 01:18:16,455 --> 01:18:17,657 Nik… 1253 01:18:21,210 --> 01:18:23,663 Bizi uğur gözləyir, 1254 01:18:24,130 --> 01:18:25,581 Cudi Hopps. 1255 01:18:31,137 --> 01:18:33,513 Qorxma. Məni Cudi göndərib. 1256 01:18:33,514 --> 01:18:35,591 O, Niki tapmaq istəyir. 1257 01:18:37,643 --> 01:18:40,680 Baho. Öncədən görə bilərdim. 1258 01:18:44,191 --> 01:18:45,935 Cudi? 1259 01:18:48,279 --> 01:18:49,730 Nik. 1260 01:18:50,156 --> 01:18:56,237 Bizi… uğur… gözləyir. 1261 01:18:59,081 --> 01:19:00,491 Cudi… 1262 01:19:02,209 --> 01:19:05,121 Ayaqlarımı hiss etmirəm. 1263 01:19:06,380 --> 01:19:11,210 Sən isə donmuşsan. Kömək edə bilməyəcəksən. 1264 01:19:12,345 --> 01:19:14,130 Və Nik indi… 1265 01:19:14,889 --> 01:19:16,090 Nik indi… 1266 01:19:16,557 --> 01:19:17,883 Cudi… 1267 01:19:18,392 --> 01:19:23,104 Heç kim gözləmirdi ki, bütün bu dünya 1268 01:19:23,105 --> 01:19:26,767 bir heyvanın çiyninə düşəcək. 1269 01:19:29,904 --> 01:19:34,532 Ona görə də ulu nənəm istəyirdi ki, 1270 01:19:34,533 --> 01:19:39,447 Zoopolis hamı üçün ev olsun. 1271 01:19:39,747 --> 01:19:45,036 Biz bir-birimizə kömək edə bilək. 1272 01:19:46,295 --> 01:19:49,665 Mən isə deməli bacarmadım. 1273 01:19:51,425 --> 01:19:53,051 Bacardın. 1274 01:19:53,052 --> 01:19:58,049 Sən mənə kömək etmək qərarına gəldin 1275 01:19:59,559 --> 01:20:06,182 və mənim ən yaxın, istiqanlı dostum oldun. 1276 01:20:11,112 --> 01:20:13,272 Sən çox istisən. 1277 01:20:23,207 --> 01:20:26,244 Səni qucaqlamaq olar? 1278 01:20:42,977 --> 01:20:46,681 Səni xilas edəcəyik, dostunu da. 1279 01:20:47,982 --> 01:20:49,608 Cudi! 1280 01:20:49,609 --> 01:20:51,693 O, dovşanı yemək istəyir! 1281 01:20:51,694 --> 01:20:53,653 Yox, dayanın! Mən onu xilas edirəm! 1282 01:20:53,654 --> 01:20:55,030 Zəhərə qarşı vasitənin harada olduğunu bilirəm. 1283 01:20:55,031 --> 01:20:56,615 O haradadır? 1284 01:20:56,616 --> 01:20:59,652 O… o, ölüb. 1285 01:21:00,661 --> 01:21:04,282 Hə, ilan zəhəri tez öldürür. 1286 01:21:05,333 --> 01:21:06,784 Bax görəcəksən. 1287 01:21:17,637 --> 01:21:19,255 Yox! 1288 01:21:23,517 --> 01:21:27,597 O, öldü, Nik. Artıq bununla barış! 1289 01:21:40,743 --> 01:21:42,236 Başa düş. 1290 01:21:42,828 --> 01:21:45,072 Sənin üçün hər şey bitib! 1291 01:21:45,873 --> 01:21:47,499 Zəhərə qarşı vasitə! 1292 01:21:47,500 --> 01:21:50,995 Onu hələ xilas etmək olar! Mənə çantanı at! 1293 01:21:52,046 --> 01:21:53,456 Cudi! 1294 01:22:10,439 --> 01:22:13,017 Qalsın! İkimizi də öldürəcəksən. 1295 01:22:13,401 --> 01:22:15,603 Mən bunun üçün ölməyə hazır deyiləm. 1296 01:22:16,612 --> 01:22:19,273 Ancaq sən mən deyilsən. 1297 01:22:30,668 --> 01:22:32,787 Məni düz ürəyə sanc. 1298 01:23:03,534 --> 01:23:05,744 - Mən sənə çatmağa çalışırdım… - Elə bilirdim, sən… O dedi ki, sən… 1299 01:23:05,745 --> 01:23:06,787 - Görürdüm ki… - …sən artıq… 1300 01:23:09,916 --> 01:23:12,702 Gedim rəfiqənizə kömək edim. 1301 01:23:13,544 --> 01:23:17,672 Qulaq as, nə olsun, nə olsun ki, biz səninlə fərqliyik? 1302 01:23:17,673 --> 01:23:19,424 Bu məni… 1303 01:23:19,425 --> 01:23:20,793 Tamamilə qorxutmur. 1304 01:23:22,178 --> 01:23:24,672 Amma səni itirməkdən qorxuram. 1305 01:23:26,140 --> 01:23:27,425 Çox. 1306 01:23:28,976 --> 01:23:30,469 Sən axı məni tanıyırsan. 1307 01:23:31,103 --> 01:23:32,729 Mən sona qədər… 1308 01:23:32,730 --> 01:23:34,098 Susacağam… 1309 01:23:34,523 --> 01:23:35,933 Çünki… 1310 01:23:37,818 --> 01:23:38,902 Yəni, 1311 01:23:38,903 --> 01:23:44,407 yəni mən sadəcə emosional yetişməmişəm və sənin narahtlığının mənbəyiyəm, 1312 01:23:44,408 --> 01:23:47,403 öz hisslərim haqqında da danışa bilmirəm. 1313 01:23:48,871 --> 01:23:50,914 Bəlkə mən çoxdanın tənhasıyam. 1314 01:23:50,915 --> 01:23:52,540 Və bu səbəb deyil. Sadəcə mən… 1315 01:23:52,541 --> 01:23:55,210 Sənə çoxdan deməli idim ki, 1316 01:23:55,211 --> 01:23:58,497 sən mənimlə həyatda baş vermiş ən yaxşı hadisəsən. 1317 01:23:59,048 --> 01:24:01,424 Amma yox, ondansa qulaqların barədə zarafat edərəm. 1318 01:24:01,425 --> 01:24:03,134 Deyərəm ki, sən çox çalışırsan, 1319 01:24:03,135 --> 01:24:04,970 hərçənd əslində 1320 01:24:04,971 --> 01:24:08,181 sadəcə sənin üçün çox narahatam. 1321 01:24:08,182 --> 01:24:09,467 Çünki… 1322 01:24:10,476 --> 01:24:12,678 Bu dünyada heç kim 1323 01:24:12,979 --> 01:24:16,557 mənim üçün səndən artıq deyil, Cudi. 1324 01:24:18,234 --> 01:24:20,485 Mən həqiqətən çox çalışıram, 1325 01:24:20,486 --> 01:24:22,237 çünki qorxuram ki, əks halda məni 1326 01:24:22,238 --> 01:24:24,781 ciddi qəbul etməyəcəklər və narahatlığı ona görə boğuram ki, 1327 01:24:24,782 --> 01:24:27,450 çünki narahatam ki, zəif görünürəm, amma güclü görünmək istəyirəm. 1328 01:24:27,451 --> 01:24:29,828 Sənin sözlərini isə ona görə ürəyimə yaxın qəbul edirəm, 1329 01:24:29,829 --> 01:24:33,157 çünki sən mənə in an an yeganə şəxssən, heç özüm-özümə in an may and a. 1330 01:24:33,457 --> 01:24:35,159 İstəyirəm ki, biləsən. 1331 01:24:35,835 --> 01:24:39,997 Mənim də həyatımda səndən vacib heç kim yoxdur və olmayacaq. 1332 01:24:41,799 --> 01:24:44,134 Mən uşaqlıq travmalarımı müzakirə etməkdən imtina edirəm, 1333 01:24:44,135 --> 01:24:45,802 çünki öz zəifliyim məni qorxudur. 1334 01:24:45,803 --> 01:24:48,471 Mən həmişə risk edirəm, çünki qəhrəman kompleksindən əziyyət çəkirəm. 1335 01:24:48,472 --> 01:24:51,099 Mən isə heç vaxt polis karyerasını arzulamamışam. 1336 01:24:51,100 --> 01:24:54,227 Polisə ona görə gəldim ki, sürünün üzvü olmaq istəyirdim. 1337 01:24:54,228 --> 01:24:56,722 Və səni itirməkdən ona görə elə qorxuram ki, çünki… 1338 01:24:58,024 --> 01:24:59,433 Sən mənim sürümsən. 1339 01:25:00,610 --> 01:25:01,943 Səni atmalı deyildim, 1340 01:25:01,944 --> 01:25:04,029 hə, mənə psixoterapevt dəstəsi lazımdır. 1341 01:25:04,030 --> 01:25:07,574 Amma bilirəm ki, səni başqa ortağa dəyişməzdim, 1342 01:25:07,575 --> 01:25:10,361 çünki sən mənim koloniyamsan. 1343 01:25:12,204 --> 01:25:14,532 Bu, dovşan sürüsüdür. 1344 01:25:16,584 --> 01:25:19,753 Bənd aşdı. Bizdə belə deyirlər. 1345 01:25:19,754 --> 01:25:21,998 Yeri gəlmişkən, mən sağ qaldım. Ura. 1346 01:25:22,548 --> 01:25:24,834 Və görünür mən tək yox. 1347 01:25:27,261 --> 01:25:29,804 Tutun! Oğrunu tutun! 1348 01:25:29,805 --> 01:25:31,973 O, sürünənlərin keçmiş ərazisinə gedir. 1349 01:25:31,974 --> 01:25:34,392 Qarinin ulu nənəsinin patentini tapmaq və məhv etmək üçün. 1350 01:25:34,393 --> 01:25:37,930 Mən bilmirəm sən nə haqda danışırsan və Qari kimdir, amma irəli! 1351 01:25:38,481 --> 01:25:40,565 - Hopps və Uayld? - Uayld və Hopps. 1352 01:25:40,566 --> 01:25:42,609 Və Bobbi, və Qari! 1353 01:25:42,610 --> 01:25:43,936 Qari odur. 1354 01:25:45,988 --> 01:25:48,740 Sağ olun. Bu ilan üçündür. O donur. Onun tükü yoxdur. 1355 01:25:48,741 --> 01:25:50,735 - Yaramazlar! - Hələlik. 1356 01:25:53,412 --> 01:25:56,748 - Satqın! Sən ailəmizi satdın! - Ata! Dayan, day an, day an, day an, day an. 1357 01:25:56,749 --> 01:25:59,000 - Ata. - Sən daha bizim üçün yoxsan! 1358 01:25:59,001 --> 01:26:02,788 Dayan, day an, day an! Onlara işləmirdim. Mən bizə işləyirdim. 1359 01:26:04,090 --> 01:26:06,841 Mən sürünənlərin keçmiş ərazinin harada olduğunu bilirəm. 1360 01:26:06,842 --> 01:26:11,047 Və divarları ilanların ixtira etdiyini sübut edən patenti necə tapmağı bilirəm. 1361 01:26:11,722 --> 01:26:15,301 Onu məhv edəcəyəm, ailə üçün. 1362 01:26:15,935 --> 01:26:18,346 Sənin üçün, ata. 1363 01:26:20,398 --> 01:26:23,476 Mer qalmaq istəyirsənsə, sus. 1364 01:26:24,569 --> 01:26:25,652 Sən! 1365 01:26:25,653 --> 01:26:27,988 Bəlkə də sən Vaşaqeviçsən. 1366 01:26:27,989 --> 01:26:29,440 Yolu göstər. 1367 01:26:32,410 --> 01:26:34,369 İkisi istəyirdi, üçü uçdu, 1368 01:26:34,370 --> 01:26:37,740 dördü isə daha geniş dəlik etdi. 1369 01:26:41,544 --> 01:26:44,038 Patenti tap! Və məhv et! 1370 01:26:46,173 --> 01:26:48,084 Onun ardınca! Biz bacararıq. 1371 01:26:48,426 --> 01:26:52,296 Ey, bığlı, indi hər şeyə görə cavab verəcəksən. 1372 01:26:53,264 --> 01:26:55,174 Ya da indi yox. 1373 01:26:56,142 --> 01:26:58,518 Ey, Brayan Kişnəyənski! 1374 01:26:58,519 --> 01:27:02,723 Sən ancaq televizorda dırnaqlarını tərpədə bilirsən? 1375 01:27:27,965 --> 01:27:30,418 Yaxşı, mən sola, sən isə sağa? 1376 01:27:31,344 --> 01:27:32,837 Hə. 1377 01:27:34,222 --> 01:27:35,423 Və ya… 1378 01:27:50,112 --> 01:27:51,863 Sən həqiqətən də çox pis sürücüsən. 1379 01:27:51,864 --> 01:27:53,566 Bu doğrudur. 1380 01:28:08,714 --> 01:28:10,333 Mən tullanıram! 1381 01:28:15,054 --> 01:28:16,589 Hamı bir nəfər üçün və…? 1382 01:28:17,181 --> 01:28:19,258 Yaxşı, unut. Vacib deyil. Tullanaq. 1383 01:28:22,061 --> 01:28:24,680 Kibrit, kibrit, kibrit, kibrit. 1384 01:28:26,315 --> 01:28:27,607 Dovşanlar yuva qazırlar. 1385 01:28:27,608 --> 01:28:28,809 Və təpik vururlar. 1386 01:28:33,573 --> 01:28:36,992 Mən patenti məhv edəcəyəm və bu şəhəri yox edəcəyəm. 1387 01:28:36,993 --> 01:28:42,998 Yaramaz tülkü və axmaq dovşan mənə bir daha mane olmayacaqlar. 1388 01:28:42,999 --> 01:28:46,459 O, axmaq deyil və sən bir şeyi unutdun. 1389 01:28:46,460 --> 01:28:47,544 Nəyi? 1390 01:28:47,545 --> 01:28:49,121 Biz ilan gətirmişik. 1391 01:28:49,755 --> 01:28:51,332 Dostum. 1392 01:28:52,383 --> 01:28:53,960 Tut! 1393 01:28:56,387 --> 01:28:59,347 - Ata! - Ata məşğuldur. 1394 01:28:59,348 --> 01:29:01,266 Brayan! İrəli! 1395 01:29:01,267 --> 01:29:04,019 Deyirsən ki, "Ədalət ölüb"? 1396 01:29:04,020 --> 01:29:06,389 Mənim cavabım: "Yox"! 1397 01:29:13,154 --> 01:29:15,398 - Kis-kis-kis-kis-kis. - Yox! 1398 01:29:15,948 --> 01:29:18,074 Sən həbs olunursan, tüklü. 1399 01:29:18,075 --> 01:29:19,277 Və bum. 1400 01:29:25,958 --> 01:29:29,078 Sizə onsuz da heç kim inanmayacaq. 1401 01:29:29,545 --> 01:29:32,130 Biz həmişə sizdən yaxşı olmuşuq. 1402 01:29:32,131 --> 01:29:34,375 Və bu heç vaxt dəyişməyəcək. 1403 01:29:34,884 --> 01:29:38,796 Boşuna vaxt itirirsiniz. 1404 01:29:39,889 --> 01:29:43,175 Əslində heç də boşuna deyil. 1405 01:29:44,518 --> 01:29:46,053 Gedək. 1406 01:30:55,256 --> 01:30:56,958 Bir uzun corab. 1407 01:31:06,726 --> 01:31:08,094 İlan. 1408 01:32:33,813 --> 01:32:35,356 İXTİRA ÜÇÜN PATENT verilib Aqnes İlana. 1409 01:32:40,736 --> 01:32:43,863 Mən bu evi külə döndərəcəyəm! 1410 01:32:43,864 --> 01:32:46,859 Mən əsl Vaşaqeviçəm! 1411 01:32:55,251 --> 01:32:58,412 Bəsdir, donuz. Yetər. 1412 01:32:59,005 --> 01:33:04,050 Möhtəşəm xəbər. Polis zabitləri Cudi Hopps və Nikolas Uayld 1413 01:33:04,051 --> 01:33:08,680 gürzə və qunduzla birlikdə növbəti sui-qəsdin üstünü açdılar, 1414 01:33:08,681 --> 01:33:12,475 sübut etdilər ki, şəhər iqlim divarlarının ixtiraçısı 1415 01:33:12,476 --> 01:33:13,685 ilan idi. 1416 01:33:13,686 --> 01:33:15,812 Vaşaqeviçin ailəsi biabırçı vəziyyətdə 1417 01:33:15,813 --> 01:33:18,231 oğurluq və orijinal patent in mənimsəməsinə görə 1418 01:33:18,232 --> 01:33:19,941 məhkum edilmişdilər. 1419 01:33:19,942 --> 01:33:23,820 Siz hələ Milton Vaşaqeviç haqda eşidəcəksiniz… 1420 01:33:23,821 --> 01:33:27,942 Tundrataunun genişlənməsi rəsmi ləğv edilib. 1421 01:33:28,659 --> 01:33:32,488 Sizi arzular komandası adlandırırlar. Sizin sirriniz nədədir? 1422 01:33:34,081 --> 01:33:37,459 Beləliklə, şəhərimizdə fərqli heyvanlar yaşayır. 1423 01:33:37,460 --> 01:33:39,294 Və hərdən, 1424 01:33:39,295 --> 01:33:44,083 bizi fərqləndirən xüsusiyyətlərdə diqqətimizi cəmləyirik. 1425 01:33:44,800 --> 01:33:46,669 Və bu bizi narahat edir. 1426 01:33:48,221 --> 01:33:51,306 Amma əgər biz sadəcə bir-birimizlə danışsaydıq, 1427 01:33:51,307 --> 01:33:54,517 bir-birimizi başa düşməyə çalışsaydıq, 1428 01:33:54,518 --> 01:33:57,520 ola bilsin görərdik ki, fərqli olmağımız… 1429 01:33:57,521 --> 01:33:58,730 Dişlədiyim üçün bağışla. - Qari Я - Ты Прости, что укусил - Гари 1430 01:33:58,731 --> 01:33:59,932 heç də vacib deyil. 1431 01:34:00,233 --> 01:34:05,229 Başa düşmək lazımdır ki, məni mən, səni isə sən edən şey, 1432 01:34:06,113 --> 01:34:09,609 sonda bizi güclü edir. 1433 01:34:10,284 --> 01:34:14,113 Bir-iki ildən sonra sizin də səyləriniz bar gətirəcək. 1434 01:34:15,748 --> 01:34:19,327 - Zebraqardaşlığı. - Əslində, adım Cindir. 1435 01:34:20,127 --> 01:34:23,539 Mənim də adım Cindir. 1436 01:34:23,881 --> 01:34:24,965 - Zebraqardaşlığı! - Zebraqardaşlığı! 1437 01:34:24,966 --> 01:34:27,627 XOŞ QAYITMIŞSINIZ! 1438 01:34:32,598 --> 01:34:33,966 O bunu etdi! 1439 01:34:36,018 --> 01:34:37,637 Uşaqlar, ilandan əl çəkin. 1440 01:34:41,482 --> 01:34:43,476 Salam. Hər şey yaxşıdır? Hər şey bəs edir? 1441 01:34:44,026 --> 01:34:45,228 İndi gəlirəm! 1442 01:34:56,205 --> 01:34:58,950 Bu mənim ailəmdir. 1443 01:34:59,375 --> 01:35:01,035 Səni qucaqlamaq olar? 1444 01:35:05,673 --> 01:35:06,999 Sağ ol. 1445 01:35:11,095 --> 01:35:14,006 Bu, məndən sənədir. 1446 01:35:22,690 --> 01:35:24,274 Səni sevirəm, ortaq. 1447 01:35:24,275 --> 01:35:27,770 Sən axı məni tanıyırsan, on ildə bir dəfə deyirəm. 1448 01:35:28,154 --> 01:35:29,397 Səni sevirəm, ortaq. 1449 01:35:30,114 --> 01:35:31,239 Qələmi qaytarmalı olacaqsan. 1450 01:35:31,240 --> 01:35:34,242 Qorxma, qaytaracağam, növbəti tapşırıqdan sonra. 1451 01:35:34,243 --> 01:35:36,077 Növbəti tapşırıq olacaq, hə? 1452 01:35:36,078 --> 01:35:38,330 Əlbəttə. Həbsxanadan qaçanda 1453 01:35:38,331 --> 01:35:40,999 sən 200 xüsusilə təhlükəli cinayətkarı azad etdin. 1454 01:35:41,000 --> 01:35:42,459 Belə bir şey olub. 1455 01:35:42,460 --> 01:35:44,495 Nədən başlayacağımızı fikirləşibsən? 1456 01:35:49,842 --> 01:35:52,427 UNUDULMUŞ ADA Pina Koalanın Vətəni ЗАБЫТЫЙ ОСТРОВ Родина Пина Коалы. 1457 01:35:52,428 --> 01:35:56,556 Birtərəfli bilet, Unudulmuş Adaya. Birinci sin if. 1458 01:35:56,557 --> 01:35:58,342 Bəyənilsin. 1459 01:35:58,684 --> 01:36:01,061 Yeri gəlmişkən, əgər xidmətimizdən razı qalsanız, 1460 01:36:01,062 --> 01:36:04,473 dörd "bəyənilsin" işarəsi qoymağı unutmayın. 1461 01:36:05,024 --> 01:36:06,642 Mütləq. 1462 01:36:12,156 --> 01:36:13,323 Hopps və Uayld? 1463 01:36:13,324 --> 01:36:16,235 Uayld və Kələm. 1464 01:36:18,537 --> 01:36:21,039 ZOOPOLİS 2 ЗВЕРОПОЛИС 2 1465 01:36:21,040 --> 01:36:22,742 Zoopolis, salam! 1466 01:36:25,211 --> 01:36:28,164 Yanan Məməlilər, başladıq! 1467 01:38:11,984 --> 01:38:14,061 BATAQLIQ BAZARINA Xoş gəlmişsiniz ŞƏHƏRİN İncisi. 1468 01:39:19,552 --> 01:39:20,753 YENİLƏR ÜÇÜN Ortaqlıq. 1469 01:46:16,969 --> 01:46:18,345 KÖKƏ МОРКОВКЕ 1470 01:46:18,346 --> 01:46:20,423 Terapiya Yoldaşından От твоeго товарища по тeрапии. 1471 01:46:20,973 --> 01:46:22,383 Səni sevirəm, ortaq. 1472 01:46:23,851 --> 01:46:25,261 Səni sevirəm, ortaq. 1473 01:46:25,645 --> 01:46:27,979 Ey, dovşan. Bütün gecəni buna qulaq asacaqsan? 1474 01:46:27,980 --> 01:46:32,233 Onu narahat etmə! O, özü ilə fəxr edir, amma kənardan tərif gözləyir. 1475 01:46:32,235 --> 01:46:34,277 - Ağzını yum! - Özün ağzını yum! 1476 01:46:34,278 --> 01:46:35,612 Sən birinci yum! 1477 01:46:35,613 --> 01:46:37,364 Ey, sonrakı planlar nədir? 1478 01:46:37,365 --> 01:46:41,861 Qonşularını boğmuş dovşanı sorğu-sual etməyə gedirəm. 1479 01:46:42,620 --> 01:46:43,828 Onun xətrinə dəydin. 1480 01:46:43,829 --> 01:46:45,372 - Sən onun xətrinə dəydin! - Sus! 1481 01:46:45,373 --> 01:46:46,456 - Gecəniz xeyrə qalsın! - Sus! 1482 01:46:46,457 --> 01:46:49,368 - Özün sus! - Sən birinci sus! 1483 01:46:56,342 --> 01:46:58,544 Tərcümə etdi: Məmmədhüseyn Kazımzadə