1 00:00:26,035 --> 00:00:30,080 Blood. Blood. Blood. And death. 2 00:00:30,081 --> 00:00:31,664 All right. You know what? You're milking it. 3 00:00:31,665 --> 00:00:33,458 Besides, I think we got it. 4 00:00:33,459 --> 00:00:36,086 We got it up there. Thank you, Yakkity-yak. 5 00:00:36,087 --> 00:00:37,462 You laid it all out beautifully. 6 00:00:37,463 --> 00:00:40,381 I framed Lionheart. I can frame you too. 7 00:00:40,382 --> 00:00:42,633 It's my word against yours. 8 00:00:42,634 --> 00:00:44,094 Actually... 9 00:00:44,095 --> 00:00:47,472 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 10 00:00:47,473 --> 00:00:49,391 It's your word against yours. 11 00:00:49,933 --> 00:00:52,143 It's called a hustle, sweetheart. 12 00:00:52,144 --> 00:00:53,145 Boom. 13 00:00:55,897 --> 00:00:56,981 {\an8}Unlikely duo 14 00:00:56,982 --> 00:01:00,026 {\an8}Judy Hopps, the city's first bunny cop, 15 00:01:00,027 --> 00:01:02,778 {\an8}and Nicholas Wilde, a small-time street fox, 16 00:01:02,779 --> 00:01:06,199 {\an8}uncovered a conspiracy by Mayor Bellwether today 17 00:01:06,200 --> 00:01:08,451 using a toy carrot recorder pen. 18 00:01:08,452 --> 00:01:09,995 I can frame you too. 19 00:01:14,250 --> 00:01:17,460 Wilde later joined the ZPD himself, 20 00:01:17,461 --> 00:01:20,463 where the pair are now the very first bunny-fox team 21 00:01:20,464 --> 00:01:22,633 in the history of Zootopia. 22 00:01:23,884 --> 00:01:28,054 {\an8}New mayor and former actor Brian Winddancer hailed the two 23 00:01:28,055 --> 00:01:30,765 during celebrations for the 100th anniversary 24 00:01:30,766 --> 00:01:33,684 of the invention of Zootopia's weather walls 25 00:01:33,685 --> 00:01:36,104 that allowed all environments and all animals 26 00:01:36,105 --> 00:01:38,439 to coexist in one city. 27 00:01:38,440 --> 00:01:41,859 This is our Zootennial! 28 00:01:41,860 --> 00:01:44,112 And if a lowly country bunny 29 00:01:44,113 --> 00:01:49,575 and a shifty, likely criminal fox can ignore their vast, vast differences 30 00:01:49,576 --> 00:01:52,953 and solve bias and stereotype forever, 31 00:01:52,954 --> 00:01:57,750 then maybe we can all embrace our differences 32 00:01:57,751 --> 00:02:00,421 and be better zoogether. 33 00:02:01,505 --> 00:02:04,465 We're gonna crack a new case, make the world a better place, 34 00:02:04,466 --> 00:02:06,677 and be the greatest partners of all time. 35 00:02:07,511 --> 00:02:09,180 I mean, we're not that different. 36 00:02:21,150 --> 00:02:27,488 At the ZPD, partnership is the cornerstone of success. 37 00:02:27,489 --> 00:02:29,699 You want to put bad guys away? 38 00:02:29,700 --> 00:02:32,660 Be on the same page. Every day. 39 00:02:32,661 --> 00:02:35,955 Now today's bad guy is this customs inspector, 40 00:02:35,956 --> 00:02:39,167 who's been smuggling illegal overseas cargo 41 00:02:39,168 --> 00:02:40,626 through the city's shipyard. 42 00:02:40,627 --> 00:02:44,130 Captains Hoggbottom and Truffler will lead. 43 00:02:44,131 --> 00:02:46,507 Higgins, Bloats, flank left. 44 00:02:46,508 --> 00:02:48,343 Chèvre, Bûcheron, right. 45 00:02:48,344 --> 00:02:51,512 - And down the middle, the Zebros. - Zebros! 46 00:02:51,513 --> 00:02:53,973 Hopps and Wilde, I know you're eager to prove yourselves, 47 00:02:53,974 --> 00:02:56,726 but as rookies, you will observe only 48 00:02:56,727 --> 00:03:00,522 and watch the veteran teams show you how it's... 49 00:03:01,523 --> 00:03:02,773 Chief, hi. 50 00:03:02,774 --> 00:03:06,069 If you're looking for Nick and Judy, they said they got it. 51 00:03:06,070 --> 00:03:09,781 And they are already on site, with their baby! 52 00:03:18,749 --> 00:03:19,957 Are you sure this'll work? 53 00:03:19,958 --> 00:03:21,917 You're the one that said we needed a bust. 54 00:03:21,918 --> 00:03:24,087 Just follow my lead, okay? Act casual. 55 00:03:24,088 --> 00:03:25,338 - Hey! - Here we go. 56 00:03:25,339 --> 00:03:26,506 Hello? 57 00:03:26,507 --> 00:03:28,049 This whole area's restricted. 58 00:03:28,050 --> 00:03:29,301 You can't be here. 59 00:03:30,177 --> 00:03:32,053 Fox and bunny. Okay. 60 00:03:32,054 --> 00:03:34,305 Yes, but proud parents first. 61 00:03:34,306 --> 00:03:36,474 - Mister... - Inspector. 62 00:03:36,475 --> 00:03:37,850 Inspector Snootley. 63 00:03:37,851 --> 00:03:40,811 Inspector? What do you do? 64 00:03:40,812 --> 00:03:44,275 Ensure that nothing illegal gets smuggled here in one of these cargo containers? 65 00:03:45,026 --> 00:03:47,193 That's a weird way to ask that. 66 00:03:47,194 --> 00:03:49,529 Anyway, you gotta leave. You can't be here. 67 00:03:49,530 --> 00:03:51,947 Wait. Wait. 68 00:03:51,948 --> 00:03:53,700 He's right, gosh darn it. 69 00:03:54,201 --> 00:03:55,202 You are right, sir. 70 00:03:55,952 --> 00:03:58,497 I guess we should've thought this through. Right, babe? 71 00:03:59,290 --> 00:04:02,583 Before we decided to come down here 72 00:04:02,584 --> 00:04:06,087 to this beautiful industrial shipyard 73 00:04:06,088 --> 00:04:11,801 to celebrate the big day of our birthday boy. 74 00:04:11,802 --> 00:04:14,595 It's his birthday? 75 00:04:14,596 --> 00:04:16,431 Yeah. First one since... 76 00:04:17,516 --> 00:04:19,018 since the accident. 77 00:04:20,727 --> 00:04:23,729 And, you know, the one thing this little stinker wished for, 78 00:04:23,730 --> 00:04:25,774 aside from one day getting his tail reattached, 79 00:04:26,358 --> 00:04:29,610 was to see a choo-choo. 80 00:04:29,611 --> 00:04:33,156 And to maybe get a toot-toot conductor to sign his cast. 81 00:04:33,157 --> 00:04:38,329 But I'm betting a customs inspector would be even better. 82 00:04:38,870 --> 00:04:40,121 Really? 83 00:04:40,122 --> 00:04:42,083 All right. For the kid. For the kid. 84 00:04:42,583 --> 00:04:44,209 You're a saint. 85 00:04:44,210 --> 00:04:46,544 We thank you so much. Here you go. Either leg. 86 00:04:46,545 --> 00:04:48,671 Or both. I don't care. 87 00:04:48,672 --> 00:04:50,048 Maybe put a doodle on it. 88 00:04:50,049 --> 00:04:51,174 Doesn't need to be perfect. 89 00:04:51,175 --> 00:04:52,968 He's also legally blind. 90 00:04:58,640 --> 00:05:01,351 I put a little train there because I know you like trains. 91 00:05:01,352 --> 00:05:02,936 Come on. Come on. Come on. 92 00:05:03,437 --> 00:05:04,979 - Just jiggle it. - Yes. I know. 93 00:05:04,980 --> 00:05:05,896 - Hurry! - I got this. 94 00:05:05,897 --> 00:05:07,733 Jiggle it. Jiggle it. Jiggle it! 95 00:05:08,234 --> 00:05:11,319 Hopps and Wilde, you are not authorized. 96 00:05:11,320 --> 00:05:13,322 Stand down and wait for backup. 97 00:05:17,493 --> 00:05:18,576 Toot, toot. 98 00:05:18,577 --> 00:05:20,328 - It's the fuzz! - Stop! 99 00:05:20,329 --> 00:05:23,332 - Stop in the name of the law! - Everybody run! 100 00:05:25,834 --> 00:05:27,878 Well, can't win 'em all. 101 00:05:28,379 --> 00:05:30,381 Get outta the road, you dumb bunny. 102 00:05:30,964 --> 00:05:32,341 Agree to disagree. 103 00:05:33,259 --> 00:05:36,928 My hog rod! This is a snoutrage! 104 00:05:39,681 --> 00:05:41,891 Hopps and Wilde in pursuit of suspect 105 00:05:41,892 --> 00:05:44,227 in a stolen catering van heading east... 106 00:05:44,228 --> 00:05:45,353 Stop it. 107 00:05:45,354 --> 00:05:47,231 ...heading east through Sheepshire. 108 00:06:01,120 --> 00:06:02,203 Beautiful. 109 00:06:02,204 --> 00:06:04,039 I'll have what he's having. 110 00:06:04,040 --> 00:06:07,543 Darling, I believe your driving is giving me some white hairs. 111 00:06:08,085 --> 00:06:10,461 Also, am I always gonna be in the passenger's seat? 112 00:06:10,462 --> 00:06:12,297 'Cause if we're establishing sides... 113 00:06:12,298 --> 00:06:14,465 Back off, rookies! 114 00:06:14,466 --> 00:06:16,259 Let the real teams handle it. 115 00:06:16,260 --> 00:06:20,014 - Ma'am, we are a real team. - Shortcut. Take the tunnel. 116 00:06:30,357 --> 00:06:31,857 Stand down, noobs. 117 00:06:31,858 --> 00:06:32,942 We got him. 118 00:06:32,943 --> 00:06:34,736 - Rolling spikes! - Rolling spikes! 119 00:06:45,664 --> 00:06:47,499 I hate that dumb bunny. 120 00:07:10,356 --> 00:07:11,772 - I'm gonna jump. - What? 121 00:07:11,773 --> 00:07:12,815 No, no. What are you... 122 00:07:12,816 --> 00:07:16,487 Carrots, hey... I would like to call a partner meeting. No, Carrots! 123 00:07:17,321 --> 00:07:18,322 Judy! 124 00:07:27,623 --> 00:07:29,707 Please join me in a moment of silence 125 00:07:29,708 --> 00:07:33,545 for our beloved weather wall inventor Ebenezer Lynxley. 126 00:07:38,675 --> 00:07:39,968 Zebros! 127 00:07:54,941 --> 00:07:56,360 Reptile? 128 00:08:00,239 --> 00:08:02,198 Chief, those two are out of control! 129 00:08:02,199 --> 00:08:04,993 Zootopia ain't just a mammal city. 130 00:08:05,494 --> 00:08:09,498 It has a secret, tiny reptile population, 131 00:08:10,041 --> 00:08:11,916 though most live abroad. 132 00:08:11,917 --> 00:08:14,878 Of course, Zootopia does not allow snakes. 133 00:08:15,837 --> 00:08:19,508 There ain't been one of those around here for at least a hundred years. 134 00:08:20,009 --> 00:08:22,593 "Scales and tales of the weird." 135 00:08:22,594 --> 00:08:28,224 Yeah, not sure Nibbles Maplestick is our most reliable source. 136 00:08:28,225 --> 00:08:31,353 Bunny, orange dog, in here now. 137 00:08:32,521 --> 00:08:35,565 Sir, today may not have been ideal, but the anteater was captured. 138 00:08:35,566 --> 00:08:36,899 By the Zebros! 139 00:08:36,900 --> 00:08:38,402 - Zebros! - Shut it! 140 00:08:39,070 --> 00:08:40,403 Zebros. 141 00:08:40,404 --> 00:08:41,486 It was us. 142 00:08:41,487 --> 00:08:45,741 But more importantly, I believe we may have made a significant discovery. 143 00:08:45,742 --> 00:08:48,953 The stolen van contained a smuggled crate from overseas, 144 00:08:48,954 --> 00:08:50,330 pamphlets for the Zootennial, 145 00:08:50,331 --> 00:08:52,248 and some type of reptile skin. 146 00:08:52,249 --> 00:08:53,916 I've already sent samples for testing. 147 00:08:53,917 --> 00:08:56,586 - And if you... - What needs testing is you! 148 00:08:56,587 --> 00:08:59,004 You two tore up half the city. 149 00:08:59,005 --> 00:09:01,632 Because of you, we had to call in Jumbo Unit 150 00:09:01,633 --> 00:09:03,718 to remove a dik-dik from a tuba! 151 00:09:03,719 --> 00:09:07,347 - You're almost out. You're gonna be... - No! Please, no! 152 00:09:07,348 --> 00:09:09,057 Who's catching him? 153 00:09:09,058 --> 00:09:12,061 Sorry, could you show me that clip again? Wasn't wearing my glasses. 154 00:09:12,644 --> 00:09:16,772 Did you or did you not disobey a direct order to stand down? 155 00:09:16,773 --> 00:09:18,316 Sir, we were in pursuit. 156 00:09:18,317 --> 00:09:21,527 And article 6, paragraph B states, "If the lead officers think..." 157 00:09:21,528 --> 00:09:23,279 You are not lead officers! 158 00:09:23,280 --> 00:09:24,655 You're one-hit wonders 159 00:09:24,656 --> 00:09:28,076 who should go back to meter maiding and slinging pawpsicles! 160 00:09:28,077 --> 00:09:32,538 If I may, I think someone's just jealous that we got to drive the squeal mobile. 161 00:09:32,539 --> 00:09:35,126 Or maybe you thought it was your momma. 162 00:09:35,626 --> 00:09:38,212 Enough! Everybody out. 163 00:09:43,467 --> 00:09:44,800 Officer Hopps, 164 00:09:44,801 --> 00:09:48,805 despite my best efforts to avoid it, I like you. 165 00:09:49,390 --> 00:09:54,352 But this need to overdo it 166 00:09:54,353 --> 00:09:57,189 made both of you a headline today. 167 00:09:57,856 --> 00:10:01,484 And it reflects badly on me, on the department, 168 00:10:01,485 --> 00:10:07,199 and frankly on any bunny hoping to follow in your footsteps. 169 00:10:09,160 --> 00:10:11,953 Not every case is going to save the world. 170 00:10:13,705 --> 00:10:14,706 Knock-knock. 171 00:10:15,207 --> 00:10:16,291 Hi. 172 00:10:16,292 --> 00:10:20,002 You know, this kinda... this sounds a lot like a... just a "you guys" conversation. 173 00:10:20,003 --> 00:10:21,962 So what I'm gonna do is I'm gonna go ahead and... 174 00:10:21,963 --> 00:10:25,007 Is there a reason why you don't take anything seriously? 175 00:10:25,009 --> 00:10:27,843 Jokes are a classic defense mechanism for someone with a traumatic childhood. 176 00:10:27,844 --> 00:10:29,763 Would you like a traumatic adulthood? 177 00:10:30,764 --> 00:10:31,847 I would not. 178 00:10:31,848 --> 00:10:36,394 I allowed you to work together because you did this city a great service. 179 00:10:36,395 --> 00:10:39,480 But today, you messed it all up. 180 00:10:39,481 --> 00:10:40,565 And now, 181 00:10:40,566 --> 00:10:43,484 some are questioning whether you should've been partners in the first place. 182 00:10:43,485 --> 00:10:44,694 - Sir... - So, 183 00:10:44,695 --> 00:10:47,280 instead of chasing imaginary reptiles, 184 00:10:47,281 --> 00:10:48,906 I am pulling you from the field... 185 00:10:48,907 --> 00:10:51,659 - What? - ...and giving you a new assignment 186 00:10:51,660 --> 00:10:55,246 reserved for special teams like yourselves. 187 00:10:55,247 --> 00:11:00,211 Fail at this, and I will have no choice but to split you up. 188 00:11:00,836 --> 00:11:02,963 There will be no more Hopps and Wilde. 189 00:11:03,589 --> 00:11:07,593 But if you're as good as you think you are, 190 00:11:08,385 --> 00:11:10,471 this is your moment to shine. 191 00:11:13,015 --> 00:11:16,267 Welcome to Partners in Crisis, 192 00:11:16,268 --> 00:11:19,687 a workshop for duos heading for disaster. 193 00:11:19,688 --> 00:11:22,607 I'm your therapy animal, Dr. Fuzzby. 194 00:11:22,608 --> 00:11:23,691 And you are here 195 00:11:23,692 --> 00:11:27,487 because mismatched pairings often need a little more work 196 00:11:27,488 --> 00:11:29,489 to make them work. 197 00:11:29,490 --> 00:11:31,949 Greg, we talked about that. 198 00:11:31,950 --> 00:11:33,243 What are we making Marlon? 199 00:11:33,244 --> 00:11:35,621 Uncomfortable. Yes. 200 00:11:36,580 --> 00:11:40,959 And, Francine, Clark may be a mouse, but he is your partner first. 201 00:11:42,128 --> 00:11:44,755 And we have two new "apart-ners." 202 00:11:45,339 --> 00:11:49,759 Can you tell us about your journey to dysfunction junction? 203 00:11:49,760 --> 00:11:53,971 Well, we've been official partners for one week. 204 00:11:53,972 --> 00:11:55,848 Happy anniversary. 205 00:11:55,849 --> 00:11:58,476 And we're not dysfunctional at all, actually. 206 00:11:58,477 --> 00:12:00,728 Functioning fine. Better than fine. 207 00:12:00,729 --> 00:12:02,730 And we did sort of save the city, 208 00:12:02,731 --> 00:12:06,360 so us being here kinda seems like a huge misunderstanding. 209 00:12:07,403 --> 00:12:10,655 Notice how she answered first, did not allow her partner to speak, 210 00:12:10,656 --> 00:12:12,032 seems to be in a state of denial 211 00:12:12,033 --> 00:12:14,451 and taps her foot when she's suppressing discomfort. 212 00:12:15,327 --> 00:12:17,412 And observe the source of her discomfort 213 00:12:17,413 --> 00:12:19,414 represented by the disconnected affectation 214 00:12:19,415 --> 00:12:21,458 of her emotionally insecure partner. 215 00:12:22,000 --> 00:12:25,961 But with hard work, they'll be on the same page by year two. 216 00:12:25,962 --> 00:12:29,590 But for now, let's begin by greeting our teammate. 217 00:12:29,591 --> 00:12:31,134 Who'd like to go first? 218 00:12:31,135 --> 00:12:32,261 Thank you, Joel. 219 00:12:35,639 --> 00:12:41,102 Okay, unfortunately, Karen has chosen to see Joel's smile as a sign of aggression. 220 00:12:41,103 --> 00:12:43,938 Hackles down, Karen. Karen, hackles down. 221 00:12:43,939 --> 00:12:46,149 Joel, the safe word is "coconut." 222 00:12:46,150 --> 00:12:47,401 Coconut! 223 00:12:49,445 --> 00:12:51,696 Okay, we have to set another meeting with the Chief. 224 00:12:51,697 --> 00:12:53,449 Promise we'll be better. 225 00:12:54,700 --> 00:12:56,118 Zebros! 226 00:12:56,868 --> 00:12:59,162 You talk back less. Maybe not at all. 227 00:12:59,163 --> 00:13:03,291 Yeah. Or we go with my playbook, and we just lay low. 228 00:13:03,292 --> 00:13:05,918 We cannot prove ourselves if we are stuck in that room. 229 00:13:05,919 --> 00:13:08,963 And if we complain to Chief Beef, he'll just make us stay longer. 230 00:13:08,964 --> 00:13:10,756 Play it smart. Stay off the radar. 231 00:13:10,757 --> 00:13:12,675 And don't let it get to you. Okay? 232 00:13:12,676 --> 00:13:14,761 'Cause we are the dream team. 233 00:13:17,139 --> 00:13:18,140 Sorry, Paul. 234 00:13:22,686 --> 00:13:24,980 Roll out the red carpet. Here's the super cops. 235 00:13:25,731 --> 00:13:27,273 Hey, what does the fox say? 236 00:13:27,274 --> 00:13:28,358 You suck! 237 00:13:28,359 --> 00:13:29,650 Easy, partner. 238 00:13:29,651 --> 00:13:31,111 Let me ask you something. 239 00:13:31,112 --> 00:13:32,653 Do you think we're a good team? 240 00:13:32,654 --> 00:13:34,114 Of course. 241 00:13:34,115 --> 00:13:35,365 I just... 242 00:13:35,366 --> 00:13:39,077 I just wish I knew what we had to do to prove it to everyone else. 243 00:13:39,078 --> 00:13:42,539 Or maybe we don't have to prove anything to anybody. 244 00:13:45,542 --> 00:13:47,418 We do. Forever. 245 00:13:47,419 --> 00:13:48,961 And the sooner everyone sees 246 00:13:48,962 --> 00:13:52,590 a fox and a bunny can be great partners, the better. Enjoy it. 247 00:13:52,591 --> 00:13:55,135 - I got two. - I'd rather chew off my own arm. 248 00:13:55,136 --> 00:13:56,928 Happy anniversary! 249 00:14:06,355 --> 00:14:07,356 Coconut! 250 00:14:31,422 --> 00:14:34,757 So, saw you were on TV. You okay? 251 00:14:34,758 --> 00:14:36,342 Everything's fine, Mom. 252 00:14:36,343 --> 00:14:39,054 Uh-oh. Everyone knows "fine" is a cry for help. 253 00:14:39,055 --> 00:14:41,722 You know who else cried for help? That dik-dik stuck in that tuba. 254 00:14:41,723 --> 00:14:44,684 Him and the dik-dik. What does your fox partner say? 255 00:14:44,685 --> 00:14:48,605 Well, Nick's not really a talker. 256 00:14:49,190 --> 00:14:51,857 Well, you two are very different. 257 00:14:51,858 --> 00:14:54,194 Small-town hero raised on a farm. 258 00:14:54,195 --> 00:14:56,071 Big-city crook raised on the streets. 259 00:14:56,072 --> 00:14:58,989 I pray every day that you'll come back home and make babies. 260 00:14:58,990 --> 00:15:00,116 Mom! 261 00:15:00,117 --> 00:15:01,576 Just remember the first rule of partnerships. 262 00:15:01,577 --> 00:15:04,079 - You can be right or you can be happy. - That's true. 263 00:15:04,080 --> 00:15:06,622 There's nothing wrong with dying a little inside 264 00:15:06,623 --> 00:15:07,540 so you can meet in the middle. 265 00:15:07,541 --> 00:15:10,000 - Honey, you're pushing me out. - I wanna make sure I can be seen. 266 00:15:10,001 --> 00:15:12,170 - Well, if she could see both of us. - Gotta go. Work to do. 267 00:15:12,171 --> 00:15:13,838 - Bye, bun-bun. - Everything's gonna be fine. 268 00:15:13,839 --> 00:15:15,715 - You two just need a new case. - Got it. Love you. 269 00:15:15,716 --> 00:15:17,926 - Maybe try to find that dik-dik. - Bye. 270 00:15:30,772 --> 00:15:32,773 Squeal of Fortune! 271 00:15:32,774 --> 00:15:35,693 Tomorrow's weather is, again, everything. 272 00:15:35,694 --> 00:15:36,819 {\an8}...to announce that 273 00:15:36,820 --> 00:15:40,240 {\an8}the long-awaited Tundratown expansion will be starting soon. 274 00:15:40,241 --> 00:15:44,077 Residents continue to raise concerns about the future of their neighborhood. 275 00:15:44,078 --> 00:15:45,161 But tonight, 276 00:15:45,162 --> 00:15:49,874 we put our differences aside and celebrate at the Zootennial gala, 277 00:15:49,875 --> 00:15:54,754 where the Lynxley Journal will be on display for the first time in a century, 278 00:15:54,755 --> 00:15:57,258 following an infamous reptile attack. 279 00:15:57,883 --> 00:16:01,136 {\an8}The Lynxley Journal, containing the patented weather wall plans, 280 00:16:01,137 --> 00:16:04,931 was originally written by Ebenezer Lynxley, bringing... 281 00:16:19,655 --> 00:16:21,323 Same catering company. 282 00:16:34,253 --> 00:16:35,754 The Lynxley journal. 283 00:16:43,970 --> 00:16:45,596 Truth bomb! 284 00:16:45,597 --> 00:16:49,934 The 100th anniversary of the weather walls is also the 100th anniversary 285 00:16:49,935 --> 00:16:52,354 of Zootopia's only snake attack. 286 00:16:52,938 --> 00:16:55,065 The victim? A tortoise. 287 00:16:55,066 --> 00:17:00,861 The Lynxley family maid who was fanged while stopping a venomous snake 288 00:17:00,862 --> 00:17:03,364 from stealing the Lynxley Journal. 289 00:17:03,365 --> 00:17:06,075 No one has seen a snake in Zootopia since. 290 00:17:06,076 --> 00:17:09,662 But I'm convinced one will return. 291 00:17:09,663 --> 00:17:11,372 My only question is, 292 00:17:11,373 --> 00:17:16,461 is he gonna be wearing half-a-pants or one long sock? 293 00:17:21,633 --> 00:17:24,260 You say, "Justice is dead." 294 00:17:24,261 --> 00:17:26,388 I say, "Neigh!" 295 00:17:31,435 --> 00:17:33,228 Well, well, you miss me already, huh? 296 00:17:33,229 --> 00:17:36,356 The stolen van with the snake skin is from the same catering company 297 00:17:36,357 --> 00:17:37,940 that's working the gala. 298 00:17:37,941 --> 00:17:39,817 This is you studying your partner book? 299 00:17:39,818 --> 00:17:43,488 Listen to me. Venomous snakes tried to steal the Lynxleys's journal before. 300 00:17:43,489 --> 00:17:45,365 What if they're back in town to steal it again? 301 00:17:45,366 --> 00:17:49,619 No snake has set foot in Zootopia in forever, okay? 302 00:17:49,620 --> 00:17:50,787 Even if they had feet. 303 00:17:51,288 --> 00:17:54,249 Look, we're already in the hot seat, Carrots, and pizza's here. Gotta go-- 304 00:17:54,250 --> 00:17:56,584 If there's a fanging at the gala and we do nothing to stop it, 305 00:17:56,585 --> 00:17:58,503 then we are not doing our jobs... 306 00:17:58,504 --> 00:18:01,381 Yikes. No wonder you never invite me over. 307 00:18:01,382 --> 00:18:02,965 Foxes are solitary. 308 00:18:02,966 --> 00:18:06,302 And, look, we go and you're wrong, Chief Beef will split us up. 309 00:18:06,303 --> 00:18:08,804 And if we don't get a win soon and prove we're great partners, 310 00:18:08,805 --> 00:18:10,806 the chief will split us up anyway. 311 00:18:10,807 --> 00:18:12,350 Check the perimeter. Snoop a little. 312 00:18:12,351 --> 00:18:14,185 We find nothing, we bail. 313 00:18:14,186 --> 00:18:18,565 But if I'm right, no one will question whether you and I belong together again. 314 00:18:19,316 --> 00:18:20,484 We need this. 315 00:18:21,902 --> 00:18:23,028 Fine. 316 00:18:23,029 --> 00:18:25,571 But we'll still have to get through security, 317 00:18:25,572 --> 00:18:29,492 and in fancy town, a fox and a bunny won't exactly blend in. 318 00:18:29,493 --> 00:18:31,745 That's why we'll be undercover! 319 00:18:35,874 --> 00:18:37,917 See you're still in the driver's seat. 320 00:18:37,918 --> 00:18:40,211 Come on, get on up 321 00:18:40,212 --> 00:18:42,255 We're wild and we can't be tamed 322 00:18:42,256 --> 00:18:45,341 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 323 00:18:45,342 --> 00:18:47,261 Here we go! Here we go! Let's go! 324 00:18:48,762 --> 00:18:50,639 Zootopia, let me hear ya! 325 00:18:53,059 --> 00:18:56,894 We live in a crazy world Caught up in a rat race 326 00:18:56,895 --> 00:19:00,356 Concrete jungle life Is sometimes a mad place 327 00:19:00,357 --> 00:19:03,859 It's you and me together At the end of a wild day 328 00:19:03,860 --> 00:19:07,531 Don't keep it all bottled up And release your energy 329 00:19:09,200 --> 00:19:12,578 Only reason we are here is to celebrate 330 00:19:13,120 --> 00:19:16,789 In a place where anyone can be anything 331 00:19:16,790 --> 00:19:20,251 Hold on to this moment Don't let it fade away 332 00:19:20,252 --> 00:19:22,712 Baby, keep the music playin' 333 00:19:22,713 --> 00:19:24,630 Come on, get on up 334 00:19:24,631 --> 00:19:27,007 We're wild and we can't be tamed 335 00:19:27,009 --> 00:19:29,595 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 336 00:19:30,221 --> 00:19:32,180 Come on, keep it up 337 00:19:32,181 --> 00:19:34,474 It's fun if you're down to play 338 00:19:34,475 --> 00:19:37,311 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 339 00:19:40,772 --> 00:19:43,191 Cats and lights. I know better. 340 00:19:43,192 --> 00:19:45,068 A zoo-ooh-ooh 341 00:19:45,069 --> 00:19:46,861 Come on, get on up 342 00:19:46,862 --> 00:19:49,364 We're wild and we can't be tamed 343 00:19:49,365 --> 00:19:51,950 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 344 00:19:52,534 --> 00:19:54,495 And Mayor Winddancer has arrived, 345 00:19:55,246 --> 00:19:57,872 star of the revenge trilogy, The Neigh-sayer. 346 00:19:57,873 --> 00:19:59,375 No pictures, please. 347 00:20:00,167 --> 00:20:01,501 Come on. It's me. 348 00:20:01,502 --> 00:20:03,961 And that, and that one, and then this one. 349 00:20:03,962 --> 00:20:06,839 Mr. Lynxley, when will you begin the Tundratown expansion? 350 00:20:06,840 --> 00:20:09,967 - Come on, Dad. - Have a wonderful time at the party. 351 00:20:09,968 --> 00:20:11,594 It's fun if you're down to play 352 00:20:11,595 --> 00:20:14,890 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 353 00:20:31,240 --> 00:20:32,699 No snow. 354 00:20:34,076 --> 00:20:35,369 This one's warmer. 355 00:20:35,869 --> 00:20:38,872 A reptile in Tundratown might need that to survive the cold. 356 00:20:40,999 --> 00:20:42,501 Oh, my God. A viper! 357 00:20:43,044 --> 00:20:45,754 A window wiper. Ja? 358 00:20:50,301 --> 00:20:51,842 Back door ajar. 359 00:20:51,843 --> 00:20:53,428 Anyone could have left it like that. 360 00:20:53,429 --> 00:20:55,721 And you said, "Snoop a little," not break and enter-- 361 00:20:55,722 --> 00:20:56,723 Oh, God! 362 00:20:57,558 --> 00:21:00,935 We were always going inside. Got it. Same page means your page. 363 00:21:00,936 --> 00:21:02,520 It's called a hustle, sweetheart. 364 00:21:02,521 --> 00:21:04,106 You change out here. I get the van. 365 00:21:21,165 --> 00:21:22,957 It's the Zootennial Gala. 366 00:21:22,958 --> 00:21:24,418 A bunny comes prepared. 367 00:21:27,171 --> 00:21:30,549 You know, I used to dream of infiltrating a place like this. 368 00:21:37,139 --> 00:21:40,142 You know, this is not your worst idea. 369 00:21:40,851 --> 00:21:42,728 Wow, that was almost a compliment. 370 00:21:43,229 --> 00:21:45,272 Your worst idea is what you did with your ears. 371 00:21:47,108 --> 00:21:48,109 All right. 372 00:22:00,371 --> 00:22:03,706 Welcome to the Zootennial Gala, 373 00:22:03,707 --> 00:22:07,293 featuring the original Lynxley Journal. 374 00:22:07,294 --> 00:22:11,464 Why would a snake wanna steal some old book anyway? 375 00:22:11,465 --> 00:22:12,758 I don't know. 376 00:22:14,010 --> 00:22:17,346 But no one is gonna steal it, because we're here to protect it. 377 00:22:20,974 --> 00:22:24,270 The journal is in the reserved section. Okay. 378 00:22:25,896 --> 00:22:26,812 Come on. 379 00:22:26,813 --> 00:22:27,897 Slow down. 380 00:22:27,898 --> 00:22:31,734 You want to fit in? Commando is not gonna cut it. 381 00:22:31,735 --> 00:22:33,736 It's not just the clothes, m'kay? 382 00:22:33,737 --> 00:22:35,446 It is the vibe. 383 00:22:35,447 --> 00:22:38,117 Good to see ya. Hey, real nice humps. 384 00:22:38,659 --> 00:22:40,661 Is that real mink? This is real fox. 385 00:22:41,328 --> 00:22:43,164 Get invited to a lot of these? 386 00:22:44,040 --> 00:22:45,498 Invited? No. 387 00:22:45,499 --> 00:22:47,959 But there's other reasons to hob knob. 388 00:22:49,753 --> 00:22:52,088 Madam, excuse me. Is this yours? 389 00:22:52,089 --> 00:22:53,714 Why, yes. 390 00:22:53,715 --> 00:22:55,717 Well, allow me. 391 00:22:58,179 --> 00:22:59,845 Clever fox. 392 00:22:59,846 --> 00:23:00,847 There! 393 00:23:02,433 --> 00:23:04,185 I don't think it has enough guards. 394 00:23:04,810 --> 00:23:06,853 I'll get a closer look. Watch my six. 395 00:23:13,652 --> 00:23:14,653 Bogo alert. 396 00:23:28,375 --> 00:23:30,293 Cover's made of metal. 397 00:23:30,294 --> 00:23:32,753 Gruffalo Buffalo has joined the mix. 398 00:23:32,754 --> 00:23:33,755 Three o'clock. 399 00:23:42,598 --> 00:23:45,266 - Excuse me. I am so sorry. - Oh, no. Sorry. 400 00:23:45,267 --> 00:23:47,185 Here, lemme just... Oh, nope. 401 00:23:47,186 --> 00:23:49,438 That belongs to you. I apologize. 402 00:23:50,231 --> 00:23:51,897 Oh, gosh. He hates me. 403 00:23:51,898 --> 00:23:53,358 Here. 404 00:23:53,359 --> 00:23:54,442 You're my hero. 405 00:23:54,443 --> 00:23:58,071 Well, just like to be prepared for any possible scenario. 406 00:23:58,072 --> 00:24:00,948 Which is not a weird thing to say at a party. 407 00:24:00,949 --> 00:24:03,994 Well, I just mopped a spill with that guy's tail, so... 408 00:24:04,661 --> 00:24:05,662 Paw! 409 00:24:07,581 --> 00:24:10,083 Pawbert. I am Pawbert. Hi. 410 00:24:10,084 --> 00:24:11,627 Judy. I'm Judy Hopps. 411 00:24:12,211 --> 00:24:13,503 What the pork? 412 00:24:13,504 --> 00:24:15,588 Well, 'tis nice to meet you, Judy... 413 00:24:15,589 --> 00:24:18,133 Wait. Judy Hopps? The Judy Hopps? 414 00:24:18,134 --> 00:24:19,925 Are you working this? 415 00:24:19,926 --> 00:24:21,637 I mean, you're clearly working it. 416 00:24:22,179 --> 00:24:23,889 But are you actually working this? 417 00:24:24,848 --> 00:24:27,517 No. Actually... Well, it's just a hunch. 418 00:24:27,518 --> 00:24:28,935 Protecting that. 419 00:24:29,728 --> 00:24:32,148 Good. I don't think it has enough guards. 420 00:24:32,981 --> 00:24:34,524 That was my joke. 421 00:24:34,525 --> 00:24:36,151 Yeah, and there's nothing here. 422 00:24:36,152 --> 00:24:37,818 Let's call it a night. 423 00:24:37,819 --> 00:24:38,820 Hopps? 424 00:24:45,077 --> 00:24:46,286 Well, we should... 425 00:24:46,287 --> 00:24:47,412 It was nice to meet you. 426 00:24:47,413 --> 00:24:49,164 Yes, and you. 427 00:24:49,165 --> 00:24:50,248 Bon appétit. 428 00:24:50,249 --> 00:24:54,544 If, at any point tonight, you choose to eat, bon appétit then. 429 00:24:54,545 --> 00:24:56,837 You're supposed to be off stage, Pawbert. 430 00:24:56,838 --> 00:24:59,049 Yeah, get off stage, Pawbert. 431 00:24:59,050 --> 00:25:00,258 Wait, are you... 432 00:25:00,259 --> 00:25:02,885 Yeah, I am a Lynxley. 433 00:25:02,886 --> 00:25:04,470 Or, you know, I'm trying to be. 434 00:25:04,471 --> 00:25:05,638 Now, Pawbert. 435 00:25:05,639 --> 00:25:06,806 Come on, Papi. 436 00:25:06,807 --> 00:25:08,641 - I got you, Pa. Don't you worry. - No, I have him. 437 00:25:08,642 --> 00:25:11,603 All right, let's get this thing started. 438 00:25:16,108 --> 00:25:18,443 Welcome to the Zootennial Gala. 439 00:25:18,444 --> 00:25:21,029 Hey, Hopps. I think I might actually... 440 00:25:21,030 --> 00:25:22,198 I think I've got something. 441 00:25:23,490 --> 00:25:24,575 Look at you all. 442 00:25:25,492 --> 00:25:27,160 Good to see ya. 443 00:25:27,161 --> 00:25:31,247 It is with great pleasure that I introduce the third-generation visionary... 444 00:25:31,248 --> 00:25:33,874 Carrots, can you hear me? I have a trail. 445 00:25:33,875 --> 00:25:38,171 ...who has continued the legacy of our great city, Milton Lynxley. 446 00:25:38,172 --> 00:25:40,924 - Thank you. Thank you very much. - Carrots. Carrots. 447 00:25:42,843 --> 00:25:44,635 What are you doing here? 448 00:25:44,636 --> 00:25:45,720 Chief, she was right. 449 00:25:45,721 --> 00:25:47,805 - You're done. You're both done. - Wait. No, no. 450 00:25:47,806 --> 00:25:51,517 My grandpa had a dream to build a city for all animals. 451 00:25:51,518 --> 00:25:52,686 Nick? 452 00:25:53,270 --> 00:25:57,399 To truly be better together. 453 00:26:07,993 --> 00:26:09,535 There's a snake! 454 00:26:09,536 --> 00:26:10,579 Snake, snake, snake! 455 00:26:11,247 --> 00:26:12,663 Go, bro, go. 456 00:26:12,664 --> 00:26:14,500 I will remember you, zebra. 457 00:26:38,440 --> 00:26:39,608 Judy. Judy! 458 00:26:45,114 --> 00:26:46,115 I knew it! 459 00:27:04,550 --> 00:27:05,551 Stop! 460 00:27:07,094 --> 00:27:09,221 Please. You don't have to hurt him. 461 00:27:10,722 --> 00:27:11,723 Hurt him? 462 00:27:12,266 --> 00:27:16,769 Snakes never hurt anyone. 463 00:27:16,770 --> 00:27:18,647 We aren't the bad guys. 464 00:27:19,398 --> 00:27:20,649 They are. 465 00:27:21,900 --> 00:27:26,488 And this journal holds the secret that will prove it. 466 00:27:27,198 --> 00:27:31,202 I have to prove it. Please. 467 00:27:33,329 --> 00:27:36,540 This is our only chance to set things right. 468 00:27:37,041 --> 00:27:38,916 And when I do, 469 00:27:38,917 --> 00:27:43,380 my family will finally be able to come home. 470 00:27:44,715 --> 00:27:47,050 - Oh, no! - I am here. 471 00:27:47,051 --> 00:27:48,885 Hopps and Wilde, dream team. 472 00:27:49,428 --> 00:27:51,512 We got him. Or her. 473 00:27:51,513 --> 00:27:53,432 Reptiles, it's, like, who knows? 474 00:27:55,142 --> 00:27:56,643 The cops are right behind us. 475 00:27:57,978 --> 00:27:59,520 Kill the snake. 476 00:27:59,521 --> 00:28:03,359 We'll burn the journal. If he wants it, it's dangerous. 477 00:28:04,526 --> 00:28:09,072 And you two will file a report that he attacked us, 478 00:28:09,073 --> 00:28:12,701 and you will keep your mouths shut. 479 00:28:15,329 --> 00:28:16,163 Step aside. 480 00:28:20,334 --> 00:28:21,793 Put out the fire! 481 00:28:22,961 --> 00:28:24,504 - Carrots, come on. - Help me save him. 482 00:28:24,505 --> 00:28:26,340 - Carrots, we need-- - Nick. 483 00:28:26,965 --> 00:28:28,884 Cold! Cold! 484 00:28:31,512 --> 00:28:32,471 No! 485 00:28:36,017 --> 00:28:37,142 Chief. 486 00:28:37,143 --> 00:28:38,934 He'll be okay. 487 00:28:38,935 --> 00:28:41,146 Antivenom. He can be saved with antivenom. 488 00:28:41,147 --> 00:28:44,399 - Hopps, what did you do? - No, Hoggbottom. 489 00:28:44,400 --> 00:28:46,526 They're helping the snake. They're trying to kill the chief! 490 00:28:46,527 --> 00:28:48,361 - Hoggbottom, no. Please. - Backup! I need backup! 491 00:28:48,362 --> 00:28:50,030 - My page. Let's go. - Wait, wait, wait. 492 00:28:50,031 --> 00:28:52,366 I need the journal and probably a sweater. 493 00:28:56,120 --> 00:28:57,163 Cold. 494 00:29:00,666 --> 00:29:02,043 - On the ground. - Wait. 495 00:29:03,294 --> 00:29:05,545 - Oi! - Next time, we stay home? 496 00:29:05,546 --> 00:29:06,922 Don't you move. 497 00:29:10,759 --> 00:29:12,135 No. Stop them! 498 00:29:12,136 --> 00:29:13,469 - Oi! - Come on. 499 00:29:13,470 --> 00:29:14,679 - Stop! - Come on! 500 00:29:14,680 --> 00:29:16,056 Stop! 501 00:29:16,057 --> 00:29:17,058 Oh, God. 502 00:29:20,311 --> 00:29:22,687 I really am just a dumb bunny. 503 00:29:22,688 --> 00:29:24,815 Accident. Your words, not mine. 504 00:29:34,283 --> 00:29:36,327 Put 'em in the trunk. 505 00:29:47,921 --> 00:29:50,256 {\an8}"Ter-roar" in Tundratown. 506 00:29:50,257 --> 00:29:52,217 {\an8}A fanging at the fiesta. 507 00:29:52,218 --> 00:29:56,596 {\an8}A howl-a at the gala as a venomous snake attacks the founding family. 508 00:29:56,597 --> 00:29:58,598 {\an8}More shocking, the snake was aided 509 00:29:58,599 --> 00:30:02,102 {\an8}by embattled ZPD officers Nicholas Wilde and Judy Hopps. 510 00:30:02,103 --> 00:30:04,645 {\an8}All three now suspects in the tragic fanging 511 00:30:04,646 --> 00:30:08,942 {\an8}of Zootopia's chief of police and considered extremely dangerous. 512 00:30:09,901 --> 00:30:13,447 Chief Bogo... is dead. 513 00:30:15,282 --> 00:30:17,326 Those are words I'm glad I don't have to say. 514 00:30:18,369 --> 00:30:19,452 I might have to soon. 515 00:30:19,453 --> 00:30:21,537 The doctors are a little weirded out, 516 00:30:21,538 --> 00:30:26,168 but what has happened tonight was more than horseplay. 517 00:30:31,340 --> 00:30:32,715 We... 518 00:30:32,716 --> 00:30:34,635 We're gonna take that snake down. 519 00:30:35,136 --> 00:30:38,097 And the fox and that rabbit! 520 00:30:39,390 --> 00:30:42,643 Do you know how many mayors they've already destroyed? 521 00:30:44,853 --> 00:30:49,315 One, two... I got up to two. 522 00:30:49,316 --> 00:30:51,318 Would you like to be "three"? 523 00:30:52,403 --> 00:30:54,905 I want them gone. 524 00:30:55,572 --> 00:30:58,992 But aren't there... laws? 525 00:30:59,826 --> 00:31:03,830 I will say this once, Brian. 526 00:31:04,373 --> 00:31:09,336 You will retrieve the journal and bury them. 527 00:31:10,546 --> 00:31:13,965 Or maybe I chose the wrong mayor. 528 00:31:15,926 --> 00:31:18,762 Did I choose the wrong mayor? 529 00:32:08,812 --> 00:32:09,729 Hey. 530 00:32:09,730 --> 00:32:12,566 The phone is the first thing they'll track. 531 00:32:13,442 --> 00:32:19,447 Sorry. I have never been on the run from the law before. 532 00:32:19,448 --> 00:32:20,781 Yeah. Boy. 533 00:32:20,782 --> 00:32:23,744 It's almost like we shouldn't have gone to that gala, huh? 534 00:32:24,495 --> 00:32:26,329 Okie doke. We already did it your way. 535 00:32:26,330 --> 00:32:28,664 With Mr. Big, we do it mine. 536 00:32:28,665 --> 00:32:32,669 This is where having a partner from the underworld is really gonna pay off. 537 00:32:33,712 --> 00:32:35,964 Raymond! And is that Kev... 538 00:32:59,655 --> 00:33:02,407 Welcome to my warehouse. 539 00:33:02,408 --> 00:33:03,909 Oh, my God, I love your dress. 540 00:33:04,576 --> 00:33:05,994 Thank you. 541 00:33:06,578 --> 00:33:10,332 Fru Fru and I are now equal partners in the family business. 542 00:33:10,832 --> 00:33:15,002 She brings wonderful ideas for crime and for fashion 543 00:33:15,003 --> 00:33:18,882 while I get more time to focus on what matters most: 544 00:33:19,508 --> 00:33:22,385 being grandpapa to my little Judith. 545 00:33:22,386 --> 00:33:24,055 Kiss my ring. 546 00:33:24,638 --> 00:33:27,308 - Kiss the stinking ring right now! - You kiss it right now! Kiss it! 547 00:33:29,268 --> 00:33:34,022 Nonno, you said we were gonna make cement shoes for Mr. Weaselton. 548 00:33:34,023 --> 00:33:35,440 That's my girl. 549 00:33:35,441 --> 00:33:37,150 They grow up so fast. 550 00:33:37,151 --> 00:33:39,278 - You shut your mouth, fox! - You run your mouth too much! 551 00:33:40,237 --> 00:33:42,363 Anyways, you're in trouble. 552 00:33:42,364 --> 00:33:46,076 And we like one of yas, so we're here to help. 553 00:33:46,077 --> 00:33:48,619 New clothes. New identities. 554 00:33:48,620 --> 00:33:50,621 Truck out of town leaves in an hour. 555 00:33:50,622 --> 00:33:52,749 And your meter maid cart is taken care of. 556 00:33:56,420 --> 00:33:58,254 I think you misunderstand. 557 00:33:58,255 --> 00:34:01,716 We've been framed by the lynxes. And an innocent snake needs... 558 00:34:01,717 --> 00:34:07,263 Judy, the lynxes are killers, and they have no honor. 559 00:34:07,264 --> 00:34:11,851 And this Tundratown expansion only makes them more dangerous. 560 00:34:11,852 --> 00:34:16,189 Territorial animals will do anything for more land. 561 00:34:16,190 --> 00:34:21,444 So, if whatever you're tangled up in threatens their plans, you're dead. 562 00:34:21,445 --> 00:34:24,864 You don't fight the cats. You leave. 563 00:34:24,865 --> 00:34:28,034 Sir, I know you're trying to look out for us. 564 00:34:28,035 --> 00:34:30,786 But we took an oath to protect this city. 565 00:34:30,787 --> 00:34:32,580 And justice doesn't run. 566 00:34:32,581 --> 00:34:38,378 On behalf of myself, "Rick Wilde," and "Miss Trudy Cabbagepatch," 567 00:34:38,379 --> 00:34:40,505 we thank you for your truck to salvation and-- 568 00:34:40,506 --> 00:34:41,797 We cannot accept your offer. 569 00:34:41,798 --> 00:34:43,549 We are helping that snake. 570 00:34:43,550 --> 00:34:45,260 Boy, you're really tossing that "we" around. 571 00:34:45,261 --> 00:34:47,970 Snakes may have been framed for the fanging of that tortoise. 572 00:34:47,971 --> 00:34:49,722 Do you have any idea why? 573 00:34:49,723 --> 00:34:52,183 Or how this book could prove it? 574 00:34:52,184 --> 00:34:53,685 I wish I did. 575 00:34:54,228 --> 00:34:59,525 But if it has to do with snakes, your best bet is talking to a reptile. 576 00:35:00,276 --> 00:35:01,902 Do you know any? 577 00:35:02,486 --> 00:35:04,154 Almost no one does. 578 00:35:04,155 --> 00:35:08,366 They keep to themselves, hide out in Marsh Market. 579 00:35:08,367 --> 00:35:10,285 But you can still find 'em. 580 00:35:10,286 --> 00:35:12,787 You just need a reptile expert. 581 00:35:12,788 --> 00:35:15,331 {\an8}Someone local who knows where to go. 582 00:35:15,332 --> 00:35:17,458 {\an8}Lucky for you, I met someone. 583 00:35:17,459 --> 00:35:18,544 She runs a podcast! 584 00:35:19,836 --> 00:35:23,340 No, no. Trudy Cabbagepatch, Rick Wilde says no. 585 00:35:24,341 --> 00:35:26,218 Oh, yeah! 586 00:35:27,553 --> 00:35:32,474 If Hopps and Wilde are on the lam, subtle sleuthin' 'tis my jam. 587 00:35:33,100 --> 00:35:34,517 Mind the splinters. 588 00:35:34,518 --> 00:35:36,144 You called the right beaver. 589 00:35:36,145 --> 00:35:39,272 If you wanna talk to a reptile, I am your gal. 590 00:35:39,273 --> 00:35:44,111 Also, if you need to talk to a jackalope, which are real, Mom! 591 00:35:44,778 --> 00:35:46,446 Excuse us. Team meeting. 592 00:35:46,447 --> 00:35:48,031 Vetoing the beave. 593 00:35:48,032 --> 00:35:50,575 New vote: All in favor of "Truck to Being Alive 594 00:35:50,576 --> 00:35:53,369 and Laying Low Till This Blows Over-ville"? I mean... 595 00:35:53,370 --> 00:35:55,371 Hopps and Wilde do not bail on a case. 596 00:35:55,372 --> 00:35:56,456 But she's crazy. 597 00:35:56,457 --> 00:35:59,000 Probably lead poisoning from eating too many pencils. 598 00:36:01,837 --> 00:36:04,172 Do you know a reptile who can tell us the hidden secret in here, 599 00:36:04,173 --> 00:36:05,841 or why the lynxes framed the snakes? 600 00:36:07,718 --> 00:36:10,053 Twenty-four hours. Sunrise tomorrow. 601 00:36:10,054 --> 00:36:13,640 If we strike out, then we go into hiding, and "Judy Cabbagepatch" it is. 602 00:36:15,934 --> 00:36:19,354 It's "Trudy" Cabbagepatch, and the safe word is "coconut." 603 00:36:19,355 --> 00:36:23,233 In the darkness of a dank underpass, they stepped into the vehicle, 604 00:36:23,234 --> 00:36:26,777 not realizing their lives were about to change. 605 00:36:26,778 --> 00:36:29,030 Because we're gonna meet a reptile? 606 00:36:29,031 --> 00:36:34,160 Because you're about to be best buds with Nibbles Maplestick! 607 00:36:34,161 --> 00:36:37,830 Takes two to tango, but a threesome to be somethin'. 608 00:36:37,831 --> 00:36:41,252 Let's find you a reptile and romp the swamp. 609 00:36:49,718 --> 00:36:51,678 Breathe it in! 610 00:36:56,642 --> 00:36:59,144 Now, if any reptile would know the secret of that book 611 00:36:59,145 --> 00:37:00,603 and why the snake wants it... 612 00:37:00,604 --> 00:37:01,604 Hey, Johnny! 613 00:37:01,605 --> 00:37:02,522 Oh, no! 614 00:37:02,523 --> 00:37:05,066 ...it's my old lizard friend, Jesús. 615 00:37:05,067 --> 00:37:08,154 Why would a lizard hide here? 616 00:37:09,946 --> 00:37:11,947 Well, when Zootopia was founded, 617 00:37:11,948 --> 00:37:15,326 the whole neighborhood got cut off from the rest of the town. 618 00:37:15,327 --> 00:37:16,703 Kinda on our own here. 619 00:37:17,704 --> 00:37:19,955 Yeah, that's probably why reptiles like it. 620 00:37:19,956 --> 00:37:21,707 They can just do their thing. 621 00:37:21,708 --> 00:37:23,168 Plus, it's the only place in town 622 00:37:23,169 --> 00:37:26,212 you can get away with wearing a shirt and no pants. 623 00:37:26,213 --> 00:37:29,007 Loving tour time with Woodchuckles. Great call. 624 00:37:29,800 --> 00:37:33,511 - We need her. - Oh, yeah. Like a hole in the head. 625 00:37:33,512 --> 00:37:34,513 Bad timing. 626 00:37:35,806 --> 00:37:39,684 Okay, to get to Jesús's hideout, we gotta take a ferry. 627 00:37:39,685 --> 00:37:41,102 Just let me handle the locals. 628 00:37:41,103 --> 00:37:43,938 Water folk tend to be a little standoffish around landies. 629 00:37:43,939 --> 00:37:46,441 Well, I've been hustling the streets since I was 12. 630 00:37:46,442 --> 00:37:48,777 I think I can handle a juggling seal. 631 00:37:50,737 --> 00:37:52,655 Sea lion. 632 00:37:52,656 --> 00:37:53,823 He's not from around here. 633 00:37:53,824 --> 00:37:55,616 But coin's a coin. 634 00:37:55,617 --> 00:37:59,329 No. Change is a choking hazard. 635 00:37:59,330 --> 00:38:00,497 Well, honest mistake. 636 00:38:02,374 --> 00:38:03,958 Do not do that! 637 00:38:03,959 --> 00:38:05,585 Let's let Nibbles handle this. 638 00:38:05,586 --> 00:38:07,170 Thank you, Judith. 639 00:38:07,171 --> 00:38:09,797 Conversing with these beautiful sea creatures 640 00:38:09,798 --> 00:38:11,799 is like talking to anyone a little different. 641 00:38:11,800 --> 00:38:15,637 Just takes open and respectful communication. 642 00:38:24,021 --> 00:38:25,105 - Heya, bub. - Hey, bub. 643 00:38:25,106 --> 00:38:26,481 - Heya, bub, hey. - Hey, bub, heya. 644 00:38:26,482 --> 00:38:27,732 - Bubba, bubba, bubba. - Bubba, bubba, bubba. 645 00:38:27,733 --> 00:38:29,734 - Heya, bub. - Hey, bub. Hey, bub, bub. 646 00:38:29,735 --> 00:38:31,902 - Heya, bub. Bubby, bub. - Hey, bub. Hey, bub. Hey, ho. 647 00:38:31,903 --> 00:38:32,821 - Heya, bub, bub. - Hey, bub. 648 00:38:33,864 --> 00:38:34,989 Seen Jesús? 649 00:38:34,990 --> 00:38:35,991 Yup. 650 00:38:42,456 --> 00:38:44,708 And now we leave town. 651 00:39:00,099 --> 00:39:01,683 Thank you for this. 652 00:39:02,476 --> 00:39:03,935 Happy anniversary. 653 00:39:04,936 --> 00:39:06,230 It's your anniversary? 654 00:39:07,606 --> 00:39:10,608 This is the night 655 00:39:10,609 --> 00:39:13,694 It's a beautiful night 656 00:39:13,695 --> 00:39:19,410 And we call it bella notte 657 00:39:26,083 --> 00:39:28,001 How are we gonna find them now? 658 00:39:33,757 --> 00:39:35,009 Thanks, seal. 659 00:39:36,927 --> 00:39:38,969 Friend. No, no, no! 660 00:39:38,970 --> 00:39:40,431 I'm sorry. I'm sorry! 661 00:39:42,599 --> 00:39:44,350 Just a little farther. 662 00:39:44,351 --> 00:39:46,977 Jesús and all the answers you'll ever need 663 00:39:46,978 --> 00:39:51,441 are right here at the end of this very scary, dark hallway. 664 00:39:51,442 --> 00:39:55,695 Boy, this is so much better than sitting on a beach on Outback Island, 665 00:39:55,696 --> 00:39:57,448 sipping piña koalas. 666 00:39:58,199 --> 00:40:03,494 We are not skipping town when there is an innocent snake out there who needs us. 667 00:40:03,495 --> 00:40:06,790 He's got help: his motorcycle buddy. 668 00:40:07,958 --> 00:40:10,710 You are acting weird. What is your problem? 669 00:40:10,711 --> 00:40:12,962 Well, A, you railroaded me. 670 00:40:12,963 --> 00:40:14,090 And B, 671 00:40:14,590 --> 00:40:16,174 if you must know, 672 00:40:16,175 --> 00:40:20,512 I have an aversion to reptiles. 673 00:40:21,388 --> 00:40:22,472 What? 674 00:40:22,473 --> 00:40:26,392 Is my discomfort hilarious to you? 675 00:40:26,393 --> 00:40:29,187 No, you're... I'm sorry. You're right, we are partners. 676 00:40:29,188 --> 00:40:33,191 And whenever I'm uncomfortable, you are always very considerate of my feelings. 677 00:40:33,192 --> 00:40:34,026 Look out! Snake skin! 678 00:40:35,611 --> 00:40:37,195 I'm slipping! I'm slipping! Hold the rail! 679 00:40:37,196 --> 00:40:38,529 - I'm holding the rail. - Hold it. Hold it. 680 00:40:38,530 --> 00:40:39,780 - Stop pulling my ears! - Hold the rail. 681 00:40:39,781 --> 00:40:40,698 Never pull a bunny's ears! 682 00:40:40,699 --> 00:40:42,409 - Hold the rail. - Never pull a bunny's ears! 683 00:40:45,329 --> 00:40:47,248 I think the real mystery 684 00:40:47,873 --> 00:40:49,875 is how you two ever solved anything. 685 00:40:51,585 --> 00:40:54,837 Anyhoo, let's see what Jesús has to say about your journal. 686 00:40:54,838 --> 00:40:56,715 And if he offers you food, accept. 687 00:40:57,841 --> 00:41:01,094 Declining is a sign of disrespect, to all of them. 688 00:41:01,095 --> 00:41:02,638 "All of them"? 689 00:41:26,537 --> 00:41:27,538 Order up. 690 00:41:29,040 --> 00:41:30,541 Hey, another drink. 691 00:41:37,005 --> 00:41:38,549 So warm. 692 00:41:41,427 --> 00:41:42,927 Whoops. 693 00:41:42,928 --> 00:41:43,929 No! 694 00:41:46,223 --> 00:41:47,349 Keep it. 695 00:41:51,312 --> 00:41:53,604 Jesús! 696 00:41:53,605 --> 00:41:57,150 Allow me to introduce my friends. This is Judith and Nicholas. 697 00:41:57,151 --> 00:41:58,609 They are wanted fugitives 698 00:41:58,610 --> 00:42:01,404 investigating a snake mystery and trying not to get murdered. 699 00:42:01,405 --> 00:42:02,739 May we sit? 700 00:42:06,827 --> 00:42:07,828 Okay. 701 00:42:14,335 --> 00:42:16,337 I'm good, but these guys look hungry. 702 00:42:20,632 --> 00:42:22,133 Thank you for meeting with us. 703 00:42:22,134 --> 00:42:25,470 We believe snakes were framed for something in this journal, 704 00:42:25,471 --> 00:42:29,183 - perhaps pertaining to... - Eat first, talk second. 705 00:43:06,262 --> 00:43:08,264 Hey, guys. They ate it! 706 00:43:09,765 --> 00:43:10,974 Look at their faces. 707 00:43:11,475 --> 00:43:13,018 I don't eat grubs. 708 00:43:13,019 --> 00:43:15,062 Hermano, get me a scone! 709 00:43:16,688 --> 00:43:17,981 Okay, okay. 710 00:43:20,942 --> 00:43:22,403 Metal cover. 711 00:43:23,362 --> 00:43:25,196 And what does that mean? 712 00:43:25,197 --> 00:43:26,198 It means 713 00:43:27,533 --> 00:43:28,575 it's fancy. 714 00:43:29,701 --> 00:43:32,745 It also means the secret you're looking for 715 00:43:32,746 --> 00:43:34,706 is probably right on the cover. 716 00:43:35,291 --> 00:43:38,293 Somehow vipers can see things in the metal, 717 00:43:38,294 --> 00:43:40,212 even under the paint. 718 00:43:41,130 --> 00:43:44,757 This is Ebenezer Lynxley's original journal for the weather walls. 719 00:43:44,758 --> 00:43:48,553 Why would he hide a secret for a snake? 720 00:43:48,554 --> 00:43:49,804 I don't know. 721 00:43:49,805 --> 00:43:53,809 But it must have been big, 'cause a tortoise died for it. 722 00:43:54,310 --> 00:43:57,604 I am guessing that it was a slow death. 723 00:44:01,567 --> 00:44:05,528 The fanging didn't just change how folks saw snakes. 724 00:44:05,529 --> 00:44:08,824 No mammals trusted any reptile after that. 725 00:44:10,117 --> 00:44:12,827 {\an8}That's why we all left. 726 00:44:12,828 --> 00:44:17,083 And that's when the Lynxleys expanded Tundratown the first time. 727 00:44:18,542 --> 00:44:20,627 And it's happening again. 728 00:44:21,837 --> 00:44:24,048 The expansion is going here. 729 00:44:24,965 --> 00:44:27,593 Marsh Market will be buried in snow. 730 00:44:28,719 --> 00:44:30,346 We'll all get pushed out. 731 00:44:31,305 --> 00:44:33,515 Those lynxes will get more land, 732 00:44:34,225 --> 00:44:36,893 and there's no way to stop 'em. 733 00:44:42,733 --> 00:44:46,153 What if the secret hidden in here could? 734 00:44:47,154 --> 00:44:48,696 Then I would say 735 00:44:48,697 --> 00:44:53,535 holding it puts the two of you in grave danger. 736 00:45:01,252 --> 00:45:02,336 They tracked you? 737 00:45:04,796 --> 00:45:05,839 Whoops. 738 00:45:07,758 --> 00:45:09,967 It's the ZPD! 739 00:45:09,968 --> 00:45:12,513 Run! 740 00:45:14,015 --> 00:45:15,516 Follow me. Come on! 741 00:45:18,227 --> 00:45:20,395 Wait. Why are you helping us? 742 00:45:20,396 --> 00:45:22,522 You two saved the city once. 743 00:45:22,523 --> 00:45:24,774 I reckon you can save it again. 744 00:45:24,775 --> 00:45:26,651 And when you do, 745 00:45:26,652 --> 00:45:30,156 maybe everyone will see we ain't that different. 746 00:45:36,287 --> 00:45:38,164 - Freeze! - Yeah, freeze! 747 00:45:39,206 --> 00:45:42,083 I'm really sorry. But this is my family's only chance to come home. 748 00:45:42,084 --> 00:45:43,334 Wait. We wanna help. 749 00:45:43,335 --> 00:45:44,670 Wait. Wait. 750 00:45:45,962 --> 00:45:47,713 Come back! 751 00:45:47,714 --> 00:45:49,674 There's no path. Take the docks! 752 00:45:49,675 --> 00:45:50,841 Wha-- Carrots! 753 00:45:50,842 --> 00:45:52,718 Wait! We believe you! 754 00:45:52,719 --> 00:45:54,096 Nick! Come on! Come on! 755 00:46:05,774 --> 00:46:06,775 Grab it! 756 00:46:12,156 --> 00:46:13,074 Hey! 757 00:46:13,824 --> 00:46:16,326 I got eyes on them. They're heading for the tubes! 758 00:46:16,327 --> 00:46:17,536 In pursuit. 759 00:46:34,511 --> 00:46:35,428 Hey, bubba. 760 00:46:35,429 --> 00:46:37,306 - Hey, bub. - Hey, bub. 761 00:46:37,973 --> 00:46:38,974 Go! 762 00:46:39,683 --> 00:46:40,641 - Hey, bub. - Hey, bub. 763 00:46:40,642 --> 00:46:41,559 Bub-bye. 764 00:46:41,560 --> 00:46:42,477 - Bub-bye. - Bub-bye. 765 00:46:42,478 --> 00:46:43,769 Bub-bye. Bye. 766 00:46:43,770 --> 00:46:45,064 - Hey, bub. - Bub-bye. 767 00:46:52,404 --> 00:46:55,240 Pro tip! If he goes for the red line, 768 00:46:55,241 --> 00:46:57,158 do not follow! 769 00:46:57,159 --> 00:46:59,619 You will run out of air! 770 00:46:59,620 --> 00:47:01,663 Good luck! I love you! 771 00:47:06,168 --> 00:47:07,169 Sorry. 772 00:47:08,712 --> 00:47:10,297 Cannonball! 773 00:47:13,175 --> 00:47:14,592 That's a red line. Red line! 774 00:47:14,593 --> 00:47:17,013 You're going to run out of air! Coconut! Coconut! 775 00:47:38,117 --> 00:47:39,700 Anything you need, I got 'em. 776 00:47:39,701 --> 00:47:41,661 Sequels, prequels, requels. 777 00:47:41,662 --> 00:47:43,872 {\an8}Who says the industry's going down the tubes? 778 00:48:36,467 --> 00:48:37,592 Are you okay? 779 00:48:37,593 --> 00:48:39,428 Yeah. Yes. 780 00:48:40,221 --> 00:48:41,304 You? 781 00:48:41,305 --> 00:48:43,514 I... Well, I've... 782 00:48:43,515 --> 00:48:46,101 I feel like some... 783 00:48:46,102 --> 00:48:48,479 some "sorries" may be in order. 784 00:48:49,105 --> 00:48:50,856 Nick, it's okay. 785 00:48:51,607 --> 00:48:54,235 I know you didn't want to lose him on purpose. 786 00:48:55,569 --> 00:48:58,154 Not me sorry. No, no. 787 00:48:58,155 --> 00:48:59,281 You sorry. 788 00:49:00,407 --> 00:49:05,078 Well, now we kinda have no way to find him or stop the lynxes, 789 00:49:05,079 --> 00:49:06,955 so agree to disagree. 790 00:49:08,124 --> 00:49:09,332 But... 791 00:49:09,333 --> 00:49:10,833 we are alive. 792 00:49:10,834 --> 00:49:13,336 So if we can't find him, that's great. 793 00:49:13,337 --> 00:49:16,173 What we can find is a truck out of here. 794 00:49:30,521 --> 00:49:33,273 Box of old matches. Helpful. 795 00:49:33,274 --> 00:49:37,194 Trudy Cabbagepatch, leaving town. We're done. 796 00:49:37,778 --> 00:49:39,155 Yodelayheehoo! 797 00:49:39,696 --> 00:49:41,906 Dis is veird place for you to be. 798 00:49:41,907 --> 00:49:43,117 Ja, very veird. 799 00:49:43,742 --> 00:49:44,992 Zey fell out of ze tube. 800 00:49:44,993 --> 00:49:46,911 Okay, ve vill call police to help! 801 00:49:46,912 --> 00:49:48,538 Nope! No, no, we're fine. 802 00:49:48,539 --> 00:49:50,706 Yep, we were just leaving town. 803 00:49:50,707 --> 00:49:55,961 Actually, do you happen to know where this tube goes? 804 00:49:55,962 --> 00:49:57,588 - Copenhoofen. - Ja, ist Copenhoofen. 805 00:49:57,589 --> 00:49:59,050 Got it. Thank y-- 806 00:49:59,633 --> 00:50:02,428 You chew too much. This is not okay! 807 00:50:07,641 --> 00:50:09,934 Where did... Where did you find these flowers? 808 00:50:09,935 --> 00:50:12,812 The Liebenflower? Ze tippity-top of ze mountain. 809 00:50:12,813 --> 00:50:14,189 Zis is ze only place zey grow. 810 00:50:14,190 --> 00:50:15,565 Oh, boy. 811 00:50:15,566 --> 00:50:16,567 Is... 812 00:50:17,859 --> 00:50:20,445 Is there anything else up there? 813 00:50:20,446 --> 00:50:22,322 - Nope, there sure isn't. - Ja. 814 00:50:22,323 --> 00:50:23,698 Old Honeymoon Lodge. 815 00:50:23,699 --> 00:50:26,535 But is closed for long time. Was hideout for snakes. 816 00:50:28,870 --> 00:50:30,371 Honeymoon Lodge. 817 00:50:30,372 --> 00:50:32,874 How... How do you reach it? 818 00:50:33,667 --> 00:50:35,793 Tourists take ze tram from Copenhoofen, 819 00:50:35,794 --> 00:50:37,963 but ze rope is faster. 820 00:50:38,964 --> 00:50:41,924 Good luck! Have fun at ze Honeymoon Lodge! 821 00:50:41,925 --> 00:50:42,926 Thank you! 822 00:50:49,516 --> 00:50:53,145 What does the secret have to do with the reptiles leaving town? 823 00:50:55,106 --> 00:50:57,190 How did it get hidden in the journal in the first place? 824 00:50:57,191 --> 00:50:58,900 Will you slow down? 825 00:51:01,237 --> 00:51:02,528 How long do you think it's going to be 826 00:51:02,529 --> 00:51:04,989 before Hoggbottom and the ZPD figure out where we are? 827 00:51:04,990 --> 00:51:07,826 If anything, we should be going faster. 828 00:51:09,036 --> 00:51:10,370 As I always say... 829 00:51:10,371 --> 00:51:13,706 I really am just a dumb bunny. 830 00:51:13,707 --> 00:51:14,541 Nick... 831 00:51:15,167 --> 00:51:17,335 I-- I-- I really am-- 832 00:51:17,336 --> 00:51:19,462 just-- dumb-- dumb-- dumb bunny. 833 00:51:19,463 --> 00:51:21,464 Just dumb-- dumb-- dumb bunny. 834 00:51:21,465 --> 00:51:24,884 This was a gift to symbolize our partnership, 835 00:51:24,885 --> 00:51:27,345 and it is not appropriate for this moment. 836 00:51:27,346 --> 00:51:30,681 Oh, no, I was just hoping to jot down some ideas 837 00:51:30,682 --> 00:51:32,892 for what we will put on our tombstones. 838 00:51:32,893 --> 00:51:35,770 I'll start. "His partner did it." 839 00:51:35,771 --> 00:51:37,856 What happened to you that you can't just have a normal conversation? 840 00:51:39,608 --> 00:51:42,736 I will save that for my therapy animal. 841 00:51:43,404 --> 00:51:46,489 - Yeah, you need a therapy animal. - Oh, yeah. 842 00:51:46,490 --> 00:51:50,201 Well, you need a herd of therapy animals. 843 00:51:50,202 --> 00:51:54,206 Yeah. You need a whole migration of therapy animals. 844 00:52:27,823 --> 00:52:29,075 Carrots? 845 00:53:11,700 --> 00:53:13,160 Hey, Carrots? 846 00:53:52,158 --> 00:53:53,159 Carrots? 847 00:54:00,707 --> 00:54:01,958 Carrots! 848 00:54:31,030 --> 00:54:33,782 There was a whole reptile neighborhood. 849 00:54:36,660 --> 00:54:37,869 {\an8}Their home... 850 00:54:40,414 --> 00:54:42,748 The lynxes just erased it. 851 00:54:42,749 --> 00:54:44,835 This is what they do. 852 00:54:46,128 --> 00:54:47,212 We have to go. 853 00:54:47,213 --> 00:54:50,965 They push animals out with lies so they can have more. 854 00:54:50,966 --> 00:54:52,050 We gotta go. Carrots, we gotta go! 855 00:54:52,051 --> 00:54:55,386 - That's what the snake's trying to prove. - The ZPD is here. 856 00:54:55,387 --> 00:54:57,013 What? 857 00:54:57,014 --> 00:54:58,848 No one will believe us. Not without proof. 858 00:54:58,849 --> 00:55:01,392 Leave it. They aren't gonna just arrest us. 859 00:55:01,393 --> 00:55:02,643 The lynxes want us dead. 860 00:55:02,644 --> 00:55:04,437 We need it to solve the case. 861 00:55:04,438 --> 00:55:06,897 - Judy, just... - We have to solve the case. 862 00:55:06,898 --> 00:55:08,900 - Nick... - I don't care about the case! 863 00:55:11,320 --> 00:55:12,988 Judy, it's not worth dying for. 864 00:55:16,075 --> 00:55:18,784 The world will never be a better place 865 00:55:18,785 --> 00:55:21,871 if no one is brave enough to do the right thing. 866 00:55:21,872 --> 00:55:26,877 The world is what it is, Carrots, and sometimes being a hero... 867 00:55:27,878 --> 00:55:30,756 it just doesn't make a difference. 868 00:55:38,222 --> 00:55:39,348 I think... 869 00:55:41,975 --> 00:55:44,602 I think maybe... 870 00:55:44,603 --> 00:55:45,729 maybe we... 871 00:55:48,649 --> 00:55:50,276 are different. 872 00:56:24,935 --> 00:56:27,021 Oh, my gosh, I think I just took out a cop. 873 00:56:27,604 --> 00:56:28,688 Sorry, sir! 874 00:56:28,689 --> 00:56:31,274 - Pawbert? - Yeah. It's... you know... 875 00:56:31,275 --> 00:56:33,777 - We're the good guys! - I told you she's helping. 876 00:56:39,200 --> 00:56:40,326 Come with us. 877 00:56:42,286 --> 00:56:45,414 We have the fox. We have the fox! 878 00:56:46,123 --> 00:56:47,624 They already have your partner. 879 00:56:48,417 --> 00:56:50,419 They can't get you too. 880 00:56:50,961 --> 00:56:53,380 Please. We can stop my family. 881 00:57:08,104 --> 00:57:09,105 Judy! 882 00:57:09,980 --> 00:57:11,065 No, no, no! 883 00:57:13,734 --> 00:57:14,943 I got you. 884 00:57:30,084 --> 00:57:32,419 All right. Here we go. 885 00:57:46,100 --> 00:57:47,309 What? 886 00:58:00,156 --> 00:58:01,532 You're not dead! 887 00:58:02,741 --> 00:58:03,867 She's not dead! 888 00:58:05,327 --> 00:58:06,827 Sorry, sorry. 889 00:58:06,828 --> 00:58:08,539 I just got my motorcycle license. 890 00:58:12,043 --> 00:58:12,959 Nick? 891 00:58:13,710 --> 00:58:15,129 They... 892 00:58:15,754 --> 00:58:16,797 They caught him. 893 00:58:20,592 --> 00:58:24,263 But out here, no one's gonna catch us. 894 00:58:29,476 --> 00:58:31,062 Mayor Winddancer. 895 00:58:37,651 --> 00:58:38,985 Where's the bunny? 896 00:58:39,528 --> 00:58:41,362 I don't know. 897 00:58:41,363 --> 00:58:43,406 But, you know, she's a rabbit. 898 00:58:43,407 --> 00:58:45,159 So maybe you can pull her out of your hat. 899 00:58:46,493 --> 00:58:47,952 I'm not wearing a hat. 900 00:58:47,953 --> 00:58:49,370 He's messing with you, sir. 901 00:58:49,371 --> 00:58:51,290 I knew that. Get him out of here. 902 00:58:52,624 --> 00:58:53,667 No. 903 00:58:57,754 --> 00:59:00,341 Where are they, Mr. Wilde? 904 00:59:03,510 --> 00:59:05,053 Begin the expansion. 905 00:59:05,054 --> 00:59:06,471 Freeze Marsh Market. 906 00:59:06,472 --> 00:59:08,598 - Flush everyone out. - What? No, you can't-- 907 00:59:08,599 --> 00:59:14,187 Water folk, like foxes, are lesser mammals. 908 00:59:14,188 --> 00:59:19,735 If I say they helped a dangerous snake, no one will care what we do. 909 00:59:21,653 --> 00:59:24,530 You're going to a dark cell, Mr. Wilde. 910 00:59:24,531 --> 00:59:29,870 Just long enough to read the headline of your partner's demise. 911 00:59:32,581 --> 00:59:36,252 You should've left town when you had the chance. 912 00:59:45,094 --> 00:59:46,511 Dad. 913 00:59:46,512 --> 00:59:49,806 Fur from whoever's helping the bunny and the snake. 914 00:59:52,393 --> 00:59:54,353 Find Pawbert. 915 00:59:56,480 --> 00:59:58,482 Almost to me hideout. 916 01:00:00,067 --> 01:00:01,442 Snake in the hole. 917 01:00:01,443 --> 01:00:02,486 Yeah, yeah. 918 01:00:05,197 --> 01:00:07,657 We shall succeed, Judy Hopps. 919 01:00:07,658 --> 01:00:11,037 We'll stop the Lynxleys and save your partner. 920 01:00:11,537 --> 01:00:14,247 I'm sorry. You are... 921 01:00:14,248 --> 01:00:16,332 Gary. Gary the Snake. 922 01:00:16,333 --> 01:00:17,875 And your last name? 923 01:00:17,876 --> 01:00:19,210 De'Snake. 924 01:00:19,211 --> 01:00:21,630 Everything is gonna be okay. 925 01:00:30,972 --> 01:00:34,643 Teaming up with you is very exciting. 926 01:00:35,602 --> 01:00:37,228 Don't worry about my fang. 927 01:00:37,229 --> 01:00:39,814 I got my own antivenom pen. 928 01:00:39,815 --> 01:00:41,191 Stops the toxin. 929 01:00:41,192 --> 01:00:43,027 Stab me straight into the heart. 930 01:00:47,823 --> 01:00:49,950 Welcome to my oasis, 931 01:00:50,701 --> 01:00:52,743 away from my evil family. 932 01:00:52,744 --> 01:00:55,789 I like to come here, just kind of veg out. 933 01:00:56,665 --> 01:00:58,292 - Get with all my cat stuff. - Wow. 934 01:00:58,875 --> 01:01:01,419 - No! That's actually vintage. - Awesome. 935 01:01:01,420 --> 01:01:03,089 No! If you could just not. 936 01:01:03,839 --> 01:01:04,922 No! No, please don't. 937 01:01:04,923 --> 01:01:07,592 - Wow! Mammals get the best stuff. - Oh, my gosh. No. 938 01:01:07,593 --> 01:01:09,011 - What's this do? - Wait, not that. 939 01:01:10,971 --> 01:01:13,057 Turn it off. Turn it off. Turn it off. Turn it off. Turn it off. 940 01:01:14,850 --> 01:01:17,436 So, we should probably get to the journal. 941 01:01:18,812 --> 01:01:21,815 How did you become partners? 942 01:01:22,858 --> 01:01:25,901 When I found out the journal was going to be on display at the Gala, 943 01:01:25,902 --> 01:01:29,489 I sent his family an anonymous letter asking to see it. 944 01:01:29,490 --> 01:01:34,744 Luckily, they make Pawbert work in the mail room, so he read it first. 945 01:01:34,745 --> 01:01:37,372 I got him smuggled in from overseas. 946 01:01:37,373 --> 01:01:39,624 Seven days in a crate. 947 01:01:39,625 --> 01:01:43,211 But if I fix things for my family, it'll be worth it. 948 01:01:43,212 --> 01:01:46,465 Then we'll fix things for your partner too. 949 01:01:51,012 --> 01:01:52,013 Hey. 950 01:01:52,638 --> 01:01:55,599 I know coming with us was hard, 951 01:01:56,558 --> 01:01:58,851 but we're gonna help your partner, 952 01:01:58,852 --> 01:02:01,230 the same way we're gonna help the city. 953 01:02:02,231 --> 01:02:06,402 We stop my family and show everyone the truth. 954 01:02:06,985 --> 01:02:08,694 Are you ready? 955 01:02:08,695 --> 01:02:10,572 Light the fire. 956 01:02:19,873 --> 01:02:22,958 How much do you know? 957 01:02:22,959 --> 01:02:26,879 Well, that his family was framed, 958 01:02:26,880 --> 01:02:29,674 and there's some secret hidden in the metal cover 959 01:02:29,675 --> 01:02:32,219 that only a snake can see. 960 01:02:32,886 --> 01:02:37,933 Not just any snake, a heat-sensing pit viper. 961 01:02:38,934 --> 01:02:41,853 All it takes is a little warmth. 962 01:02:43,022 --> 01:02:46,274 I just... I don't understand. 963 01:02:46,275 --> 01:02:50,154 Why would your great-grandfather hide a secret for a snake? 964 01:02:50,779 --> 01:02:52,906 He didn't. 965 01:02:53,657 --> 01:02:54,658 I... 966 01:02:57,494 --> 01:02:59,496 It wasn't his journal. 967 01:03:01,040 --> 01:03:02,791 That's the secret. 968 01:03:03,625 --> 01:03:06,753 Zootopia wasn't created by a mammal. 969 01:03:07,671 --> 01:03:11,341 It was created by a snake. 970 01:03:11,342 --> 01:03:13,552 Gary's great-grandmother. 971 01:03:15,762 --> 01:03:20,059 She wanted to make the city a place where all animals felt welcome. 972 01:03:22,478 --> 01:03:27,566 So she invented her weather walls to help everyone. 973 01:03:32,946 --> 01:03:35,199 She just needed an investor. 974 01:03:36,367 --> 01:03:37,618 A partner. 975 01:03:39,286 --> 01:03:43,749 But when my great-grandfather saw what her idea could be worth... 976 01:03:47,586 --> 01:03:51,048 he plotted to steal her plans for himself. 977 01:03:58,264 --> 01:03:59,806 So he committed a murder... 978 01:04:03,019 --> 01:04:04,353 his own maid... 979 01:04:07,439 --> 01:04:09,233 and framed Gary's great-grandmother. 980 01:04:10,984 --> 01:04:13,279 And because she was a snake 981 01:04:13,904 --> 01:04:15,864 everyone believed his lie. 982 01:04:17,366 --> 01:04:22,454 Soon, no reptiles were welcome. 983 01:04:23,455 --> 01:04:25,248 And over time, 984 01:04:25,249 --> 01:04:31,963 my great-grandfather buried the reptile neighborhood in snow. 985 01:04:35,051 --> 01:04:40,431 And he died believing no one could ever uncover his crimes. 986 01:04:41,890 --> 01:04:42,891 But... 987 01:04:44,518 --> 01:04:46,978 he was wrong. 988 01:04:49,481 --> 01:04:53,027 Her original patent was saved. 989 01:04:54,486 --> 01:04:56,196 That's what you're looking for. 990 01:04:56,197 --> 01:04:57,823 She hid it in her home. 991 01:04:58,824 --> 01:05:02,703 Find her home, find her patent. 992 01:05:11,170 --> 01:05:14,340 We just didn't know where her home was buried 993 01:05:15,257 --> 01:05:17,593 until now. 994 01:05:19,095 --> 01:05:21,096 My family's land? 995 01:05:21,097 --> 01:05:26,185 But under all that snow, how are we gonna find it? 996 01:05:26,935 --> 01:05:27,852 Wait. 997 01:05:27,853 --> 01:05:29,354 Clock tower. 998 01:05:29,355 --> 01:05:32,898 Her neighborhood, the reptile neighborhood, had a clock tower. 999 01:05:32,899 --> 01:05:38,154 It lights up like a beacon. If it wasn't fully buried, maybe we could see it. 1000 01:05:38,155 --> 01:05:39,780 Follow it to her home. 1001 01:05:39,781 --> 01:05:41,824 Except my great-grandfather turned off the power. 1002 01:05:41,825 --> 01:05:45,121 But we have the plans that show us how to turn it back on. 1003 01:05:47,331 --> 01:05:52,627 The power switch to her whole neighborhood was in the original control room. 1004 01:05:52,628 --> 01:05:53,961 All right! 1005 01:05:53,962 --> 01:05:55,213 And where is that? 1006 01:05:55,214 --> 01:05:57,382 Inside the oldest wall of the city. 1007 01:05:57,383 --> 01:05:59,509 The Desert Tundratown weather wall. 1008 01:05:59,510 --> 01:06:02,637 We get inside, turn on that switch, 1009 01:06:02,638 --> 01:06:04,180 light the clock tower, 1010 01:06:04,181 --> 01:06:08,226 - we find her house. - We find her patent. 1011 01:06:08,227 --> 01:06:10,979 And my family is finally coming home. 1012 01:06:11,480 --> 01:06:13,731 We will succeed, Judy Hopps. 1013 01:06:13,732 --> 01:06:15,942 We shall succeed! 1014 01:06:19,071 --> 01:06:20,239 I found him. 1015 01:06:22,074 --> 01:06:23,575 Get me Hoggbottom. 1016 01:06:27,871 --> 01:06:31,457 It's Nicholas Wilde. Big-time cop, huh? 1017 01:06:31,458 --> 01:06:33,502 I'll see you at the lunch table. 1018 01:06:34,086 --> 01:06:36,712 I'm gonna tie your tail in a knot. 1019 01:06:36,713 --> 01:06:39,799 - Hoggbottom-- - What are you looking at, butthead? 1020 01:06:39,800 --> 01:06:42,677 This is a mistake. It's a setup. It's the lynxes. 1021 01:06:42,678 --> 01:06:44,304 Listen to me. Please. 1022 01:06:44,305 --> 01:06:46,681 I know we have had our differences, right? 1023 01:06:46,682 --> 01:06:49,893 But I've always respected you-- 1024 01:06:50,686 --> 01:06:53,355 You don't respect anyone. 1025 01:06:55,274 --> 01:06:58,026 Phone. It's Milton Lynxley. 1026 01:06:58,027 --> 01:06:59,902 He's got the rabbit's location. 1027 01:06:59,903 --> 01:07:02,405 Whatever he says, it's a lie, Hoggbottom. 1028 01:07:02,406 --> 01:07:04,074 Hoggbottom, listen to me! 1029 01:07:04,075 --> 01:07:05,117 Oh, God. 1030 01:07:07,494 --> 01:07:12,083 Nicholas Wilde! 1031 01:07:13,792 --> 01:07:16,253 What are the chances? 1032 01:07:17,504 --> 01:07:21,049 You know, this is my first time in prison, and I gotta say, 1033 01:07:21,050 --> 01:07:23,635 their food is on point. 1034 01:07:24,553 --> 01:07:26,179 How are you even here? 1035 01:07:26,180 --> 01:07:27,472 Destiny. 1036 01:07:27,473 --> 01:07:28,890 Plus an arrest. 1037 01:07:29,725 --> 01:07:31,851 But it looks like Judith got away. 1038 01:07:31,852 --> 01:07:35,897 Was that decision mutual? 1039 01:07:37,316 --> 01:07:40,985 Sensing trouble in paradise. Wanna talk about it? 1040 01:07:40,986 --> 01:07:43,321 What I want is to get out of here. 1041 01:07:43,322 --> 01:07:44,739 Right, your big plan. 1042 01:07:44,740 --> 01:07:48,159 Lay low on Outback Island sipping piña koalas. 1043 01:07:48,160 --> 01:07:51,037 Except you can't trust koalas, 'cause they got four thumbs. 1044 01:07:51,038 --> 01:07:53,414 Did a whole episode about it on my podcast. 1045 01:07:53,415 --> 01:07:56,251 It was called "They Got Four Thumbs." 1046 01:07:56,252 --> 01:07:58,378 But you know what? At least they ain't platypuses. 1047 01:07:58,379 --> 01:08:01,881 Wait. Can you just... Can you please just let me concentrate? 1048 01:08:01,882 --> 01:08:03,550 Roger that. 1049 01:08:08,180 --> 01:08:09,931 Just talk to me, dude! 1050 01:08:11,350 --> 01:08:13,685 What's the last thing she said to you? 1051 01:08:14,811 --> 01:08:15,812 She... 1052 01:08:16,605 --> 01:08:22,236 She said maybe we are too different. 1053 01:08:23,904 --> 01:08:26,490 And what did you say before that? 1054 01:08:27,116 --> 01:08:29,493 I said the case isn't worth dying for. 1055 01:08:30,576 --> 01:08:31,577 Like... 1056 01:08:32,663 --> 01:08:37,126 like, you know, as in it isn't worth her dying for because... 1057 01:08:39,085 --> 01:08:44,090 because solitary animals like me don't have real friends. 1058 01:08:45,259 --> 01:08:48,679 And I... I don't want to lose her. 1059 01:08:50,514 --> 01:08:51,640 So, I just... 1060 01:08:53,517 --> 01:08:54,810 I don't know how to say that. 1061 01:08:57,396 --> 01:08:59,940 You know what, bud? I think you just did. 1062 01:09:01,150 --> 01:09:02,567 Wait, how did you do that? 1063 01:09:02,568 --> 01:09:07,237 Well, I opened my arms, put them around you and then I squeezed. 1064 01:09:07,238 --> 01:09:10,491 It's called a hug. Do foxes not have hugs? 1065 01:09:12,578 --> 01:09:15,370 The lock. Yeah, that's Beave 101. 1066 01:09:15,371 --> 01:09:18,083 The rabbit's in Desert Dunes. Roll out! 1067 01:09:18,084 --> 01:09:19,834 Hit it. Roll out! 1068 01:09:19,835 --> 01:09:21,961 Your partner needs you, 1069 01:09:21,962 --> 01:09:24,340 and Nibbles Maplestick is gonna get you to her. 1070 01:09:25,924 --> 01:09:30,385 Hey! It's the fox dad! And the woodchuck! 1071 01:09:30,386 --> 01:09:33,681 Woodchuck? I'm a beaver! Call me that again-- 1072 01:09:33,682 --> 01:09:36,226 - Oops. - Okay, go! We gotta go! Here we go! 1073 01:09:36,227 --> 01:09:37,643 Get back here! 1074 01:09:39,730 --> 01:09:41,690 Hello, Nicholas. 1075 01:09:42,191 --> 01:09:43,858 I hope you like my new home. 1076 01:09:43,859 --> 01:09:46,070 I wove it with my own wool. 1077 01:09:46,945 --> 01:09:48,239 Jump scare! 1078 01:09:52,908 --> 01:09:54,160 Adios! 1079 01:10:05,797 --> 01:10:06,798 We're free! 1080 01:10:09,260 --> 01:10:12,221 Wheels. We need wheels. No, no. 1081 01:10:13,514 --> 01:10:15,056 No, no, no, no. 1082 01:10:15,057 --> 01:10:16,599 I am sorry. 1083 01:10:16,600 --> 01:10:19,519 I do not think we can get to Judy in time to help. 1084 01:10:19,520 --> 01:10:21,229 Unless... 1085 01:10:21,230 --> 01:10:25,609 you happen to know the fastest driver in the history of Zootopia. 1086 01:10:41,917 --> 01:10:45,086 Hey, Flash, Flash Hundred Yard Dash. 1087 01:10:45,087 --> 01:10:47,548 Partner's in trouble. Need to get across town, ignore the laws. 1088 01:10:48,090 --> 01:10:49,050 No... 1089 01:10:51,593 --> 01:10:53,095 problem. 1090 01:10:53,720 --> 01:10:54,721 Let's hit it. 1091 01:10:57,058 --> 01:10:58,599 Hey. 1092 01:10:58,600 --> 01:11:00,601 - Glad you're here. - I gotta tell ya, 1093 01:11:00,602 --> 01:11:03,272 I'm not convinced a sloth is our most reliable-- 1094 01:11:04,648 --> 01:11:05,982 Oh, yeah! 1095 01:11:09,861 --> 01:11:11,404 To turn on the clock tower 1096 01:11:11,405 --> 01:11:14,074 and light the way to your great-grandma's home so we can find her patent, 1097 01:11:14,075 --> 01:11:17,118 we need to reach the power control room through here. 1098 01:11:17,119 --> 01:11:20,955 - We have to move quickly or we're never-- - We shall succeed, Judy Hopps. 1099 01:11:20,956 --> 01:11:24,418 Look, Gary, if we don't over-prepare, we're underprepared and I don't... 1100 01:11:25,461 --> 01:11:30,256 My family's been trying to prove we're not what everyone thinks for a hundred years. 1101 01:11:30,257 --> 01:11:32,508 But even this close, 1102 01:11:32,509 --> 01:11:36,387 they'd never want me to put the weight of the world on my shoulders. 1103 01:11:36,388 --> 01:11:38,765 Because I don't have any shoulders. 1104 01:11:40,351 --> 01:11:42,519 We shall succeed. 1105 01:11:46,482 --> 01:11:48,359 I got you, rabbit. 1106 01:11:50,569 --> 01:11:53,196 I cannot help Judy if I don't know where she is, 1107 01:11:53,197 --> 01:11:56,782 which is why I need you to get on Paul's computer and track Hoggbottom. 1108 01:11:56,783 --> 01:11:58,534 You are an escaped fugitive. 1109 01:11:58,535 --> 01:12:00,953 I could get fired for even talking to you. 1110 01:12:00,954 --> 01:12:03,331 They're gonna put her to sleep! Do it! 1111 01:12:03,332 --> 01:12:04,333 Okay! 1112 01:12:06,793 --> 01:12:08,170 Did you try restarting it? 1113 01:12:09,338 --> 01:12:10,671 Have you tried not being an idiot? 1114 01:12:10,672 --> 01:12:13,217 Hey, Paul. I got you some donuts. 1115 01:12:14,718 --> 01:12:16,511 - Oh, no! - Thanks, Clawhauser. 1116 01:12:16,512 --> 01:12:18,555 Clawhauser! Location! 1117 01:12:21,683 --> 01:12:23,601 Oh, no. 1118 01:12:23,602 --> 01:12:25,853 I think we're gonna have to go through the festival. 1119 01:12:25,854 --> 01:12:26,980 Festival? 1120 01:12:32,778 --> 01:12:34,654 The phone's the first thing they track. 1121 01:12:34,655 --> 01:12:36,407 Go! Go! 1122 01:12:39,785 --> 01:12:41,995 - Clawhauser! - I am working on it. 1123 01:12:42,913 --> 01:12:44,664 - I got it! - Great, great, great. Now-- 1124 01:12:44,665 --> 01:12:45,416 No! 1125 01:12:56,552 --> 01:12:58,095 What festival is this? 1126 01:13:01,473 --> 01:13:02,474 Yeah! 1127 01:13:06,103 --> 01:13:08,147 Move, move, move! 1128 01:13:11,650 --> 01:13:13,777 - Come on! - Go, go, go! 1129 01:13:14,653 --> 01:13:16,822 We are with you, Judy Hopps. 1130 01:13:19,450 --> 01:13:21,202 We meet again, Zebra. 1131 01:13:24,038 --> 01:13:25,789 Here come the horns! 1132 01:13:28,500 --> 01:13:31,419 She's going for the door. She's going for the door! 1133 01:13:31,420 --> 01:13:33,380 Clawhauser, we're out of time. 1134 01:13:34,548 --> 01:13:35,549 I got it! 1135 01:13:36,217 --> 01:13:40,553 Desert Tundratown weather wall access door. Hurry! 1136 01:13:40,554 --> 01:13:44,015 - What is in that wall? - Power control room. 1137 01:13:44,016 --> 01:13:47,727 But for, like, some old part of Tundratown. 1138 01:13:47,728 --> 01:13:50,147 I know what they're doing. They'll ruin us! 1139 01:13:53,859 --> 01:13:56,486 No more tranquilizers. Put them down. 1140 01:13:56,487 --> 01:13:59,531 - Sir. - Put them down. Now! 1141 01:14:03,244 --> 01:14:04,869 Take the shot. 1142 01:14:04,870 --> 01:14:07,581 Take the shot! Do it! 1143 01:14:36,152 --> 01:14:37,319 Judy! 1144 01:14:42,199 --> 01:14:44,409 - Snake! - Power control room? 1145 01:14:44,410 --> 01:14:47,245 Five flights up. Come on, hurry! 1146 01:14:47,246 --> 01:14:49,955 That is a lot of stairs. 1147 01:14:49,956 --> 01:14:53,210 Way to hustle, bud, I love ya! I owe ya! 1148 01:14:55,837 --> 01:14:57,756 It's turning on. It's turning on! 1149 01:15:00,717 --> 01:15:01,968 Nibbles? 1150 01:15:05,806 --> 01:15:06,640 Nibbles! 1151 01:15:08,934 --> 01:15:10,144 Snake! 1152 01:15:11,103 --> 01:15:12,604 Cold! 1153 01:15:13,772 --> 01:15:15,273 It's jammed. 1154 01:15:15,274 --> 01:15:17,984 Don't worry about me. Find the switch. 1155 01:15:18,652 --> 01:15:19,985 No, no, no, no. Not these. 1156 01:15:19,986 --> 01:15:22,864 It would be... older. 1157 01:15:39,048 --> 01:15:40,341 Can you see it? 1158 01:15:41,092 --> 01:15:42,926 Did we turn on the clock tower? 1159 01:15:46,263 --> 01:15:47,264 There! 1160 01:15:48,974 --> 01:15:50,351 It's there! 1161 01:15:53,979 --> 01:15:57,524 We did it? We can find the original patent? 1162 01:15:59,526 --> 01:16:00,736 Nick? 1163 01:16:01,570 --> 01:16:02,613 The door... It's locked... 1164 01:16:03,572 --> 01:16:04,655 How did it lock? 1165 01:16:04,656 --> 01:16:06,867 Nibbles? Open it. 1166 01:16:08,535 --> 01:16:09,745 Nibbles! 1167 01:16:11,497 --> 01:16:13,290 Dang door stuck on me. 1168 01:16:14,416 --> 01:16:15,708 Sorry. 1169 01:16:15,709 --> 01:16:18,295 Last case there was kind of a twist. 1170 01:16:18,920 --> 01:16:19,921 I know. 1171 01:16:23,800 --> 01:16:25,635 Oh, my gosh. I really... 1172 01:16:25,636 --> 01:16:27,887 My heart is pounding. 1173 01:16:27,888 --> 01:16:29,973 I thought you knew. I thought you knew. 1174 01:16:31,350 --> 01:16:32,851 Sorry, partner. 1175 01:16:34,686 --> 01:16:38,774 Hate to leave you out in the cold, but I'm gonna. 1176 01:16:40,692 --> 01:16:42,569 Please don't be mad at me. 1177 01:16:43,112 --> 01:16:45,156 But, I mean, you get it. 1178 01:16:46,115 --> 01:16:49,575 We've always been on the same page. Me and you! 1179 01:16:49,576 --> 01:16:51,702 Underdogs, right? 1180 01:16:51,703 --> 01:16:54,955 You gotta prove you're as good as everyone else. 1181 01:16:54,956 --> 01:16:56,833 That you belong. 1182 01:16:57,751 --> 01:17:02,463 I know, it's messed up, but this is my chance. 1183 01:17:02,464 --> 01:17:03,924 I have to take it. 1184 01:17:04,591 --> 01:17:06,967 'Cause when I get to his great-grandma's home, 1185 01:17:06,968 --> 01:17:09,638 and I burn the original patent, 1186 01:17:10,639 --> 01:17:12,766 I'll finally be something in my family. 1187 01:17:13,809 --> 01:17:16,269 And I'll finally belong too. 1188 01:17:16,270 --> 01:17:17,563 Judy? 1189 01:17:18,522 --> 01:17:20,606 Ruh-roh. 1190 01:17:20,607 --> 01:17:21,858 Carrots? 1191 01:17:26,197 --> 01:17:27,864 No loose ends. 1192 01:17:30,117 --> 01:17:31,535 Bye, partner. 1193 01:17:34,871 --> 01:17:36,290 Bye, Judy Hopps. 1194 01:17:39,876 --> 01:17:42,088 Pawbert. Please. 1195 01:17:42,879 --> 01:17:45,966 You can be different than your family. 1196 01:17:47,968 --> 01:17:49,678 I don't want to be different. 1197 01:17:53,765 --> 01:17:54,808 Nick... 1198 01:17:57,228 --> 01:17:58,812 Judy? 1199 01:18:06,362 --> 01:18:07,529 Judy? 1200 01:18:08,239 --> 01:18:09,739 Nibbles, do you see her? 1201 01:18:09,740 --> 01:18:11,492 No, nothing yet. 1202 01:18:12,826 --> 01:18:14,077 Judy. 1203 01:18:14,078 --> 01:18:15,662 Nick. 1204 01:18:16,455 --> 01:18:17,456 Ni... 1205 01:18:21,210 --> 01:18:23,462 We shall succeed, 1206 01:18:24,130 --> 01:18:25,381 Judy Hopps. 1207 01:18:31,137 --> 01:18:33,513 It's okay. Judy sent me. 1208 01:18:33,514 --> 01:18:35,391 She needs to find Nick. 1209 01:18:37,643 --> 01:18:40,479 Yep. Should've seen that coming. 1210 01:18:44,191 --> 01:18:45,734 Judy? 1211 01:18:48,279 --> 01:18:49,530 Nick. 1212 01:18:50,156 --> 01:18:56,037 We... shall... succeed. 1213 01:18:59,081 --> 01:19:00,291 Judy... 1214 01:19:02,209 --> 01:19:04,920 I can't move. 1215 01:19:06,380 --> 01:19:11,010 And you're too cold to help. 1216 01:19:12,344 --> 01:19:13,929 And he's gonna... 1217 01:19:14,888 --> 01:19:15,889 Nick's gonna... 1218 01:19:16,557 --> 01:19:17,683 Judy... 1219 01:19:18,392 --> 01:19:23,104 The world was never meant to be 1220 01:19:23,105 --> 01:19:26,567 on one animal's shoulders. 1221 01:19:29,903 --> 01:19:34,532 That's why my great-grandma wanted 1222 01:19:34,533 --> 01:19:39,246 Zootopia to be for everyone. 1223 01:19:39,746 --> 01:19:44,835 So, we could all help each other. 1224 01:19:46,295 --> 01:19:49,465 I didn't help. 1225 01:19:51,425 --> 01:19:53,051 You did. 1226 01:19:53,052 --> 01:19:57,848 You chose to help me 1227 01:19:59,558 --> 01:20:05,981 and became my best warm-blooded friend. 1228 01:20:11,112 --> 01:20:13,072 Very warm. 1229 01:20:23,207 --> 01:20:26,043 Permission to hug? 1230 01:20:42,976 --> 01:20:46,480 We're gonna save you and save your friend. 1231 01:20:47,981 --> 01:20:49,607 Judy! 1232 01:20:49,608 --> 01:20:51,692 Hey, he's gonna eat that rabbit! 1233 01:20:51,693 --> 01:20:53,653 No, wait! I'm saving her! 1234 01:20:53,654 --> 01:20:55,030 I'm gonna get her the anti-pen. 1235 01:20:55,031 --> 01:20:56,614 Where is she? 1236 01:20:56,615 --> 01:20:59,451 She... She didn't make it. 1237 01:21:00,661 --> 01:21:04,081 But with snake bites, you go fast. 1238 01:21:05,332 --> 01:21:06,583 You'll see. 1239 01:21:17,636 --> 01:21:19,055 No! 1240 01:21:23,517 --> 01:21:27,396 She's gone, Nick. Just get it over with! 1241 01:21:40,742 --> 01:21:42,036 You're done. 1242 01:21:43,079 --> 01:21:44,871 Know when to quit! 1243 01:21:45,872 --> 01:21:47,498 Anti-venom! 1244 01:21:47,499 --> 01:21:50,794 You can save her with the anti-venom! Throw me the bag! 1245 01:21:52,046 --> 01:21:53,255 Judy! 1246 01:22:10,439 --> 01:22:12,816 Leave it! You're gonna kill us both. 1247 01:22:13,400 --> 01:22:15,402 It's not worth dying for. 1248 01:22:16,612 --> 01:22:19,073 Agree to disagree. 1249 01:22:30,667 --> 01:22:32,586 Stab me straight into the heart. 1250 01:23:03,534 --> 01:23:05,743 - I was trying to get to you, and... - I thought... He told me that you... 1251 01:23:05,744 --> 01:23:07,163 - I saw you... - ...that you were... 1252 01:23:09,915 --> 01:23:12,501 I'll help your friend. 1253 01:23:13,544 --> 01:23:17,672 Okay, I don't care that we're different. 1254 01:23:17,673 --> 01:23:19,424 You know? I... 1255 01:23:19,425 --> 01:23:22,802 What I care about is you. 1256 01:23:22,803 --> 01:23:24,471 I care about you. 1257 01:23:26,140 --> 01:23:27,224 Okay? 1258 01:23:28,975 --> 01:23:30,269 And I didn't say it. 1259 01:23:31,103 --> 01:23:32,728 I should've said it. 1260 01:23:32,729 --> 01:23:33,897 But I didn't 1261 01:23:34,523 --> 01:23:35,732 because... 1262 01:23:37,818 --> 01:23:38,901 Well, 1263 01:23:38,902 --> 01:23:44,407 'cause I am an emotionally insecure source of your discomfort, 1264 01:23:44,408 --> 01:23:47,203 who's not good at expressing his feelings. 1265 01:23:48,870 --> 01:23:50,913 Probably because I've been on my own my whole life. 1266 01:23:50,914 --> 01:23:52,540 It's not an excuse. It's just... 1267 01:23:52,541 --> 01:23:55,210 It's why instead of telling you 1268 01:23:55,211 --> 01:23:58,297 that you're the best thing that ever happened to me, 1269 01:23:59,048 --> 01:24:01,424 I make jokes about your ears. 1270 01:24:01,425 --> 01:24:03,134 And I tell you that you try too hard, 1271 01:24:03,135 --> 01:24:04,969 when, you know, the truth is 1272 01:24:04,970 --> 01:24:08,181 I just don't want you to get hurt. 1273 01:24:08,182 --> 01:24:09,266 Because... 1274 01:24:10,476 --> 01:24:12,478 Because no one else in the world 1275 01:24:12,978 --> 01:24:15,814 matters more to me than you do. 1276 01:24:17,941 --> 01:24:20,485 I... I do try too hard because deep down 1277 01:24:20,486 --> 01:24:22,237 I'm afraid that I am what everyone thinks I am. 1278 01:24:22,238 --> 01:24:24,780 And I suppress my discomfort because I'm worried it makes me look weak, 1279 01:24:24,781 --> 01:24:26,824 and I wanna be strong, and I think I'm failing all the time. 1280 01:24:26,825 --> 01:24:29,827 And I only take what you say personally because you're the only one in my life 1281 01:24:29,828 --> 01:24:32,956 who ever believed in me, even when I don't even believe in myself. 1282 01:24:33,457 --> 01:24:34,958 And I should have told you that. 1283 01:24:35,834 --> 01:24:39,546 No one else in the world matters to me more than you do either. 1284 01:24:41,798 --> 01:24:44,134 I have unresolved childhood trauma that I refuse to discuss 1285 01:24:44,135 --> 01:24:45,801 because being vulnerable scares me. 1286 01:24:45,802 --> 01:24:48,471 I make dangerous choices because I have an unhealthy bunny hero complex. 1287 01:24:48,472 --> 01:24:51,099 And I didn't join the ZPD because I wanted to be a cop. 1288 01:24:51,100 --> 01:24:54,227 I joined because I always wanted to be part of a pack. 1289 01:24:54,228 --> 01:24:56,522 And the thought of losing you scares me because... 1290 01:24:58,024 --> 01:24:59,233 because you're my pack. 1291 01:25:00,609 --> 01:25:01,942 I should never have left you, 1292 01:25:01,943 --> 01:25:04,029 and I do need a herd of therapy animals. 1293 01:25:04,030 --> 01:25:07,573 And I should have told you that you are the only partner I would ever want 1294 01:25:07,574 --> 01:25:10,161 because you're my fluffle. 1295 01:25:12,204 --> 01:25:14,331 That's a bunch of rabbits. 1296 01:25:16,583 --> 01:25:19,752 Now that is what we call an overshare. 1297 01:25:19,753 --> 01:25:21,797 I'm alive by the way. I made it. 1298 01:25:22,548 --> 01:25:24,633 Also that guy is still alive. 1299 01:25:27,261 --> 01:25:29,804 Hey! Hey! Thief! 1300 01:25:29,805 --> 01:25:31,972 He's gonna get to the lost reptile neighborhood, 1301 01:25:31,973 --> 01:25:34,392 find Gary's great-grandma's patent and destroy it. 1302 01:25:34,393 --> 01:25:37,729 Yeah, I've got no idea what that means, or who Gary is, but let's go! 1303 01:25:38,480 --> 01:25:40,565 - Hopps and Wilde? - Wilde and Hopps. 1304 01:25:40,566 --> 01:25:42,608 And Nibbles and Gary! 1305 01:25:42,609 --> 01:25:43,735 He's Gary. 1306 01:25:45,987 --> 01:25:48,739 Thank you. It's for the snake. He's cold. No fur on him. 1307 01:25:48,740 --> 01:25:50,534 - Hey! Why you little... - Bye now. 1308 01:25:53,412 --> 01:25:56,747 - You! You don't belong in this family! - Dad! Wait, wait, wait, wait, wait. 1309 01:25:56,748 --> 01:25:58,999 - Dad-- - You will never belong in this family! 1310 01:25:59,000 --> 01:26:02,588 Wait, wait, wait! I wasn't working with them. I was helping us. 1311 01:26:04,090 --> 01:26:06,841 I know where the reptile neighborhood is buried. 1312 01:26:06,842 --> 01:26:10,846 Where to find the real patent that proves that snakes invented the walls. 1313 01:26:11,722 --> 01:26:15,101 I'm going to destroy it, for the family. 1314 01:26:15,934 --> 01:26:18,145 For you, Daddy. 1315 01:26:20,397 --> 01:26:23,275 You want to keep your job, you say nothing. 1316 01:26:24,568 --> 01:26:25,651 You! 1317 01:26:25,652 --> 01:26:27,987 Maybe you are a Lynxley. 1318 01:26:27,988 --> 01:26:29,240 Take me to the patent. 1319 01:26:32,909 --> 01:26:34,369 Takes a threesome to be somethin', 1320 01:26:34,370 --> 01:26:37,539 but a four-way to bust your doorway. 1321 01:26:41,543 --> 01:26:43,837 Get to the patent! Destroy it! 1322 01:26:46,173 --> 01:26:47,883 Go! We got this. 1323 01:26:48,425 --> 01:26:52,096 Hey, whiskers, you're done hurtin' muh city. 1324 01:26:53,264 --> 01:26:54,973 Uh-oh. Tides have turned. 1325 01:26:56,142 --> 01:26:58,518 Hey, Brian Winddancer! 1326 01:26:58,519 --> 01:27:02,523 You want to be a hero, or just play one on TV? 1327 01:27:16,953 --> 01:27:18,330 Come on. 1328 01:27:27,964 --> 01:27:30,217 Okay, I go left, and you go right? 1329 01:27:31,343 --> 01:27:32,636 Yeah. 1330 01:27:34,221 --> 01:27:35,222 Or... 1331 01:27:50,112 --> 01:27:51,862 You are a horrible driver. 1332 01:27:51,863 --> 01:27:53,365 Yes, I am. 1333 01:28:08,714 --> 01:28:10,132 I'm gonna jump! 1334 01:28:15,054 --> 01:28:16,388 Zoogetherness. 1335 01:28:17,181 --> 01:28:19,058 No, never mind. Forget I said it. Here we go. 1336 01:28:22,061 --> 01:28:24,480 Matches, matches, matches, matches. 1337 01:28:26,315 --> 01:28:27,607 Bunnies, we're burrowers. 1338 01:28:27,608 --> 01:28:28,609 Rabbit kick. 1339 01:28:33,572 --> 01:28:36,991 I'll destroy the patent, that town and everything in it. 1340 01:28:36,992 --> 01:28:42,997 And a dirtbag fox and a dumb bunny will never stand in my way. 1341 01:28:42,998 --> 01:28:46,459 She's not a dumb bunny, and you're forgetting one thing. 1342 01:28:46,460 --> 01:28:47,543 What's that? 1343 01:28:47,544 --> 01:28:48,920 We're friends with a snake. 1344 01:28:49,755 --> 01:28:51,132 Howdy, partner. 1345 01:28:52,383 --> 01:28:53,759 Heads up! 1346 01:28:56,387 --> 01:28:59,347 - Daddy! - Daddy's busy. 1347 01:28:59,348 --> 01:29:01,266 Brian! Go! 1348 01:29:01,267 --> 01:29:04,019 You say, "Justice is dead." 1349 01:29:04,020 --> 01:29:06,188 I say, "Neigh!" 1350 01:29:13,154 --> 01:29:15,197 - Here, kitty, kitty. - No! 1351 01:29:15,947 --> 01:29:18,074 It's called an arrest, sweetheart. 1352 01:29:18,075 --> 01:29:19,076 Boom. 1353 01:29:25,957 --> 01:29:28,877 No one will believe you over us. 1354 01:29:29,545 --> 01:29:32,130 We've always been better than you. 1355 01:29:32,131 --> 01:29:34,175 And we always will be. 1356 01:29:34,883 --> 01:29:38,595 Nothing you do matters. 1357 01:29:39,888 --> 01:29:42,974 Well, it matters to him. 1358 01:29:44,518 --> 01:29:45,852 Shall we? 1359 01:30:55,256 --> 01:30:56,757 One long sock. 1360 01:32:40,736 --> 01:32:43,863 I'm gonna burn it all to the ground! 1361 01:32:43,864 --> 01:32:46,658 I'm a real Lynxley! 1362 01:32:55,251 --> 01:32:58,212 That'll do, pig. That'll do. 1363 01:32:59,004 --> 01:33:04,050 Astonishing news today after officers Judy Hopps and Nicholas Wilde, 1364 01:33:04,051 --> 01:33:08,679 along with a pit viper and a beaver, foiled another major conspiracy 1365 01:33:08,680 --> 01:33:12,475 by revealing the true inventor of the city's weather walls 1366 01:33:12,476 --> 01:33:13,684 was a snake. 1367 01:33:13,685 --> 01:33:15,811 While the now disgraced Lynxley family 1368 01:33:15,812 --> 01:33:18,231 were revealed to have stolen the original plans 1369 01:33:18,232 --> 01:33:19,940 and covered it up for decades. 1370 01:33:19,941 --> 01:33:23,819 You have not heard the last of Milton... 1371 01:33:23,820 --> 01:33:27,741 Their Tundratown expansion, now officially canceled. 1372 01:33:28,659 --> 01:33:32,288 Some are calling you the dream team. How did you do it? 1373 01:33:34,081 --> 01:33:37,458 Well, there's a lot of different animals out there. 1374 01:33:37,459 --> 01:33:39,294 And sometimes, 1375 01:33:39,295 --> 01:33:43,882 we start to look at all the little reasons that we're not the same. 1376 01:33:44,800 --> 01:33:46,468 And it makes us worry. 1377 01:33:48,220 --> 01:33:51,306 But maybe if we just talked to each other, 1378 01:33:51,307 --> 01:33:54,517 if we just tried to understand one another, 1379 01:33:54,518 --> 01:33:58,729 we would see that our differences don't really make any difference 1380 01:33:58,730 --> 01:33:59,731 at all. 1381 01:34:00,524 --> 01:34:05,029 Maybe we'd even see that what makes me me and you you, 1382 01:34:06,113 --> 01:34:09,408 can make us even stronger. 1383 01:34:10,284 --> 01:34:13,912 And with hard work, you're gonna get to that by year two! 1384 01:34:14,496 --> 01:34:15,746 Yeah. 1385 01:34:15,747 --> 01:34:19,126 - Zebros. - Actually, my name is Gene. 1386 01:34:20,127 --> 01:34:23,339 My name is also Gene. 1387 01:34:23,880 --> 01:34:24,881 - Zebros! - Zebros! 1388 01:34:32,598 --> 01:34:33,765 He did it! 1389 01:34:36,018 --> 01:34:37,436 Kids, get off the snake. 1390 01:34:41,482 --> 01:34:43,275 Hi. How is everybody doing? 1391 01:34:44,026 --> 01:34:45,027 One sec! 1392 01:34:56,205 --> 01:34:58,749 This is my family. 1393 01:34:59,375 --> 01:35:00,834 Permission to hug? 1394 01:35:05,672 --> 01:35:06,798 Thank you. 1395 01:35:11,095 --> 01:35:13,805 Hey, I got you something. 1396 01:35:22,689 --> 01:35:24,274 Love you, partner. 1397 01:35:24,275 --> 01:35:27,569 But I am still me, so I'm only saying it once a decade. 1398 01:35:28,154 --> 01:35:29,196 Love you, partner. 1399 01:35:30,114 --> 01:35:31,239 I'm gonna need that back. 1400 01:35:31,240 --> 01:35:34,242 I'll give it back to you after our next case. 1401 01:35:34,243 --> 01:35:36,077 There's gonna be another case, huh? 1402 01:35:36,078 --> 01:35:38,329 Of course. Because, when you broke out of jail, 1403 01:35:38,330 --> 01:35:40,998 you also released 200 highly dangerous prisoners. 1404 01:35:40,999 --> 01:35:42,458 Worth it. 1405 01:35:42,459 --> 01:35:44,295 Any idea where you want to start? 1406 01:35:52,428 --> 01:35:56,556 One-way ticket to Outback Island, please. First class. 1407 01:35:56,557 --> 01:35:58,142 Very nice. 1408 01:35:58,684 --> 01:36:01,061 And remember, if you're happy with our service, 1409 01:36:01,062 --> 01:36:04,106 please be sure to leave us four thumbs up. 1410 01:36:05,024 --> 01:36:06,442 I will. 1411 01:36:12,156 --> 01:36:13,323 Hopps and Wilde? 1412 01:36:13,324 --> 01:36:16,035 Wilde and Cabbagepatch. 1413 01:36:21,040 --> 01:36:22,541 Zootopia, vamos! 1414 01:36:25,211 --> 01:36:27,963 Burning Mammal, let's go! 1415 01:36:31,550 --> 01:36:33,676 Come on, get on up 1416 01:36:33,677 --> 01:36:36,054 We're wild and we can't be tamed 1417 01:36:36,055 --> 01:36:38,932 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1418 01:36:46,607 --> 01:36:48,608 We live in a crazy world 1419 01:36:48,609 --> 01:36:50,610 Caught up in a rat race 1420 01:36:50,611 --> 01:36:52,362 Concrete jungle life 1421 01:36:52,363 --> 01:36:54,405 Is sometimes a mad place 1422 01:36:54,406 --> 01:36:56,282 It's you and me together 1423 01:36:56,283 --> 01:36:57,783 At the end of a wild day 1424 01:36:57,784 --> 01:36:59,869 Don't keep it all bottled up 1425 01:36:59,870 --> 01:37:01,455 And release your energy 1426 01:37:02,914 --> 01:37:06,876 Only reason we are here Is to celebrate 1427 01:37:06,877 --> 01:37:10,296 In a place where anyone Can be anything 1428 01:37:10,297 --> 01:37:14,259 Hold on to this moment Don't let it fade away 1429 01:37:14,260 --> 01:37:16,636 {\an8}Baby, keep the music playin' 1430 01:37:16,637 --> 01:37:18,346 {\an8}Come on, get on up 1431 01:37:18,347 --> 01:37:20,681 We're wild and we can't be tamed 1432 01:37:20,682 --> 01:37:24,019 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1433 01:37:24,020 --> 01:37:25,686 Come on, keep it up 1434 01:37:25,687 --> 01:37:28,231 It's fun if you're down to play 1435 01:37:28,232 --> 01:37:31,652 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1436 01:37:37,283 --> 01:37:38,742 Zoo-ooh-ooh 1437 01:37:44,456 --> 01:37:46,374 A zoo-ooh-ooh 1438 01:37:46,375 --> 01:37:48,334 We live in a heated time 1439 01:37:48,335 --> 01:37:50,211 No chance to cool down 1440 01:37:50,212 --> 01:37:51,879 Continuously confined 1441 01:37:51,880 --> 01:37:53,673 And what do we do now? 1442 01:37:53,674 --> 01:37:55,758 It's all about finding love 1443 01:37:55,759 --> 01:37:57,718 Sometimes hard to come by 1444 01:37:57,719 --> 01:38:01,140 But when it comes to us It's always a good time 1445 01:38:02,724 --> 01:38:06,477 Only reason we are here Is to celebrate 1446 01:38:06,478 --> 01:38:10,190 In a place where anyone Can be anything 1447 01:38:10,191 --> 01:38:13,943 Hold on to this moment Don't let it fade away 1448 01:38:13,944 --> 01:38:16,196 {\an8}Baby, keep the music playin' 1449 01:38:16,197 --> 01:38:17,780 Come on, get on up 1450 01:38:17,781 --> 01:38:20,450 We're wild and we can't be tamed 1451 01:38:20,451 --> 01:38:23,453 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1452 01:38:23,454 --> 01:38:25,121 Come on, keep it up 1453 01:38:25,122 --> 01:38:27,790 It's fun if you're down to play 1454 01:38:27,791 --> 01:38:31,128 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1455 01:38:32,838 --> 01:38:34,506 A zoo-ooh-ooh 1456 01:38:36,717 --> 01:38:38,594 A zoo-ooh-ooh 1457 01:38:44,350 --> 01:38:46,309 Zoo-ooh-ooh 1458 01:38:46,310 --> 01:38:50,313 I'll take you higher 1459 01:38:50,314 --> 01:38:51,772 We can't be tamed 1460 01:38:51,773 --> 01:38:53,858 Baby, I'll take you higher 1461 01:38:53,859 --> 01:38:57,653 I'll take you higher 1462 01:38:57,654 --> 01:38:59,072 And we can't be tamed 1463 01:38:59,073 --> 01:39:00,907 Baby, I'll take you higher 1464 01:39:01,533 --> 01:39:04,619 Es una fiesta que sube como la espuma 1465 01:39:04,620 --> 01:39:08,165 {\an8}Yo por ti iré hasta la luna De ida y vuelta 1466 01:39:08,999 --> 01:39:12,168 {\an8}Es una fiesta que sube como la espuma 1467 01:39:12,169 --> 01:39:15,796 {\an8}Yo por ti iré hasta la luna De ida y vuelta 1468 01:39:15,797 --> 01:39:17,507 {\an8}Come on, get on up 1469 01:39:17,508 --> 01:39:19,967 {\an8}We're wild and we can't be tamed 1470 01:39:19,968 --> 01:39:23,054 {\an8}And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1471 01:39:23,055 --> 01:39:24,805 {\an8}Come on, keep it up 1472 01:39:24,806 --> 01:39:27,392 {\an8}It's fun if you're down to play 1473 01:39:27,393 --> 01:39:30,686 {\an8}And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1474 01:39:30,687 --> 01:39:32,563 {\an8}Come on, get on up 1475 01:39:32,564 --> 01:39:34,940 {\an8}We're wild and we can't be tamed 1476 01:39:34,941 --> 01:39:38,028 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1477 01:39:38,029 --> 01:39:40,030 Come on, keep it up 1478 01:39:40,031 --> 01:39:42,365 It's fun if you're down to play 1479 01:39:42,366 --> 01:39:46,037 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1480 01:46:20,972 --> 01:46:22,183 Love you, partner. 1481 01:46:23,850 --> 01:46:25,061 Love you, partner. 1482 01:46:25,644 --> 01:46:27,978 Hey, bunny. Ya gonna keep playing that all night? 1483 01:46:27,979 --> 01:46:32,233 Leave her alone, she's proud of herself, but still seeks external validation. 1484 01:46:32,234 --> 01:46:34,277 - Shut up! - You shut up! 1485 01:46:34,278 --> 01:46:35,611 You shut up! 1486 01:46:35,612 --> 01:46:37,363 Hey, bunny, what's next for you two? 1487 01:46:37,364 --> 01:46:41,660 We're investigating a rabbit who strangled her neighbors. 1488 01:46:42,619 --> 01:46:43,828 You offended her. 1489 01:46:43,829 --> 01:46:45,371 - You offended her! - Shut up. 1490 01:46:45,372 --> 01:46:46,373 - Good night! - You shut up.