1 00:00:26,000 --> 00:00:30,041 Blood. Blood. Blood. And death. 2 00:00:30,042 --> 00:00:31,624 All right. You know what? You're milking it. 3 00:00:31,625 --> 00:00:33,416 Besides, I think we got it. 4 00:00:33,417 --> 00:00:36,041 We got it up there. Thank you, Yakkity-yak. 5 00:00:36,042 --> 00:00:37,416 You laid it all out beautifully. 6 00:00:37,417 --> 00:00:40,332 I framed Lionheart. I can frame you too. 7 00:00:40,333 --> 00:00:42,582 It's my word against yours. 8 00:00:42,583 --> 00:00:44,041 Actually... 9 00:00:44,042 --> 00:00:47,416 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 10 00:00:47,417 --> 00:00:49,333 It's your word against yours. 11 00:00:49,875 --> 00:00:52,082 It's called a hustle, sweetheart. 12 00:00:52,083 --> 00:00:53,083 Boom. 13 00:00:55,833 --> 00:00:56,916 {\an8}Unlikely duo 14 00:00:56,917 --> 00:00:59,957 {\an8}Judy Hopps, the city's first bunny cop, 15 00:00:59,958 --> 00:01:02,707 {\an8}and Nicholas Wilde, a small-time street fox, 16 00:01:02,708 --> 00:01:06,124 {\an8}uncovered a conspiracy by Mayor Bellwether today 17 00:01:06,125 --> 00:01:08,374 using a toy carrot recorder pen. 18 00:01:08,375 --> 00:01:09,917 I can frame you too. 19 00:01:14,167 --> 00:01:17,374 Wilde later joined the ZPD himself, 20 00:01:17,375 --> 00:01:20,374 where the pair are now the very first bunny-fox team 21 00:01:20,375 --> 00:01:22,542 in the history of Zootopia. 22 00:01:23,792 --> 00:01:27,957 {\an8}New mayor and former actor Brian Winddancer hailed the two 23 00:01:27,958 --> 00:01:30,666 during celebrations for the 100th anniversary 24 00:01:30,667 --> 00:01:33,582 of the invention of Zootopia's weather walls 25 00:01:33,583 --> 00:01:35,999 that allowed all environments and all animals 26 00:01:36,000 --> 00:01:38,332 to coexist in one city. 27 00:01:38,333 --> 00:01:41,749 This is our Zootennial! 28 00:01:41,750 --> 00:01:43,999 And if a lowly country bunny 29 00:01:44,000 --> 00:01:49,457 and a shifty, likely criminal fox can ignore their vast, vast differences 30 00:01:49,458 --> 00:01:52,832 and solve bias and stereotype forever, 31 00:01:52,833 --> 00:01:57,624 then maybe we can all embrace our differences 32 00:01:57,625 --> 00:02:00,292 and be better zoogether. 33 00:02:01,375 --> 00:02:04,332 We're gonna crack a new case, make the world a better place, 34 00:02:04,333 --> 00:02:06,542 and be the greatest partners of all time. 35 00:02:07,375 --> 00:02:09,042 I mean, we're not that different. 36 00:02:21,000 --> 00:02:27,332 At the ZPD, partnership is the cornerstone of success. 37 00:02:27,333 --> 00:02:29,541 You want to put bad guys away? 38 00:02:29,542 --> 00:02:32,499 Be on the same page. Every day. 39 00:02:32,500 --> 00:02:35,791 Now today's bad guy is this customs inspector, 40 00:02:35,792 --> 00:02:38,999 who's been smuggling illegal overseas cargo 41 00:02:39,000 --> 00:02:40,457 through the city's shipyard. 42 00:02:40,458 --> 00:02:43,957 Captains Hoggbottom and Truffler will lead. 43 00:02:43,958 --> 00:02:46,332 Higgins, Bloats, flank left. 44 00:02:46,333 --> 00:02:48,166 Chèvre, Bûcheron, right. 45 00:02:48,167 --> 00:02:51,332 - And down the middle, the Zebros. - Zebros! 46 00:02:51,333 --> 00:02:53,791 Hopps and Wilde, I know you're eager to prove yourselves, 47 00:02:53,792 --> 00:02:56,541 but as rookies, you will observe only 48 00:02:56,542 --> 00:03:00,333 and watch the veteran teams show you how it's... 49 00:03:01,333 --> 00:03:02,582 Chief, hi. 50 00:03:02,583 --> 00:03:05,874 If you're looking for Nick and Judy, they said they got it. 51 00:03:05,875 --> 00:03:09,583 And they are already on site, with their baby! 52 00:03:18,542 --> 00:03:19,749 Are you sure this'll work? 53 00:03:19,750 --> 00:03:21,707 You're the one that said we needed a bust. 54 00:03:21,708 --> 00:03:23,874 Just follow my lead, okay? Act casual. 55 00:03:23,875 --> 00:03:25,124 - Hey! - Here we go. 56 00:03:25,125 --> 00:03:26,291 Hello? 57 00:03:26,292 --> 00:03:27,832 This whole area's restricted. 58 00:03:27,833 --> 00:03:29,083 You can't be here. 59 00:03:29,958 --> 00:03:31,832 Fox and bunny. Okay. 60 00:03:31,833 --> 00:03:34,082 Yes, but proud parents first. 61 00:03:34,083 --> 00:03:36,249 - Mister... - Inspector. 62 00:03:36,250 --> 00:03:37,624 Inspector Snootley. 63 00:03:37,625 --> 00:03:40,582 Inspector? What do you do? 64 00:03:40,583 --> 00:03:44,042 Ensure that nothing illegal gets smuggled here in one of these cargo containers? 65 00:03:44,792 --> 00:03:46,957 That's a weird way to ask that. 66 00:03:46,958 --> 00:03:49,291 Anyway, you gotta leave. You can't be here. 67 00:03:49,292 --> 00:03:51,707 Wait. Wait. 68 00:03:51,708 --> 00:03:53,458 He's right, gosh darn it. 69 00:03:53,958 --> 00:03:54,958 You are right, sir. 70 00:03:55,708 --> 00:03:58,250 I guess we should've thought this through. Right, babe? 71 00:03:59,042 --> 00:04:02,332 Before we decided to come down here 72 00:04:02,333 --> 00:04:05,832 to this beautiful industrial shipyard 73 00:04:05,833 --> 00:04:11,541 to celebrate the big day of our birthday boy. 74 00:04:11,542 --> 00:04:14,332 It's his birthday? 75 00:04:14,333 --> 00:04:16,166 Yeah. First one since... 76 00:04:17,250 --> 00:04:18,750 since the accident. 77 00:04:20,458 --> 00:04:23,457 And, you know, the one thing this little stinker wished for, 78 00:04:23,458 --> 00:04:25,500 aside from one day getting his tail reattached, 79 00:04:26,083 --> 00:04:29,332 was to see a choo-choo. 80 00:04:29,333 --> 00:04:32,874 And to maybe get a toot-toot conductor to sign his cast. 81 00:04:32,875 --> 00:04:38,042 But I'm betting a customs inspector would be even better. 82 00:04:38,583 --> 00:04:39,832 Really? 83 00:04:39,833 --> 00:04:41,792 All right. For the kid. For the kid. 84 00:04:42,292 --> 00:04:43,916 You're a saint. 85 00:04:43,917 --> 00:04:46,249 We thank you so much. Here you go. Either leg. 86 00:04:46,250 --> 00:04:48,374 Or both. I don't care. 87 00:04:48,375 --> 00:04:49,749 Maybe put a doodle on it. 88 00:04:49,750 --> 00:04:50,874 Doesn't need to be perfect. 89 00:04:50,875 --> 00:04:52,667 He's also legally blind. 90 00:04:58,333 --> 00:05:01,041 I put a little train there because I know you like trains. 91 00:05:01,042 --> 00:05:02,625 Come on. Come on. Come on. 92 00:05:03,125 --> 00:05:04,666 - Just jiggle it. - Yes. I know. 93 00:05:04,667 --> 00:05:05,582 - Hurry! - I got this. 94 00:05:05,583 --> 00:05:07,417 Jiggle it. Jiggle it. Jiggle it! 95 00:05:07,917 --> 00:05:10,999 Hopps and Wilde, you are not authorized. 96 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Stand down and wait for backup. 97 00:05:17,167 --> 00:05:18,249 Toot, toot. 98 00:05:18,250 --> 00:05:19,999 - It's the fuzz! - Stop! 99 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 - Stop in the name of the law! - Everybody run! 100 00:05:25,500 --> 00:05:27,542 Well, can't win 'em all. 101 00:05:28,042 --> 00:05:30,042 Get outta the road, you dumb bunny. 102 00:05:30,625 --> 00:05:32,000 Agree to disagree. 103 00:05:32,917 --> 00:05:36,583 My hog rod! This is a snoutrage! 104 00:05:39,333 --> 00:05:41,541 Hopps and Wilde in pursuit of suspect 105 00:05:41,542 --> 00:05:43,874 in a stolen catering van heading east... 106 00:05:43,875 --> 00:05:44,999 Stop it. 107 00:05:45,000 --> 00:05:46,875 ...heading east through Sheepshire. 108 00:06:00,750 --> 00:06:01,832 Beautiful. 109 00:06:01,833 --> 00:06:03,666 I'll have what he's having. 110 00:06:03,667 --> 00:06:07,167 Darling, I believe your driving is giving me some white hairs. 111 00:06:07,708 --> 00:06:10,082 Also, am I always gonna be in the passenger's seat? 112 00:06:10,083 --> 00:06:11,916 'Cause if we're establishing sides... 113 00:06:11,917 --> 00:06:14,082 Back off, rookies! 114 00:06:14,083 --> 00:06:15,874 Let the real teams handle it. 115 00:06:15,875 --> 00:06:19,625 - Ma'am, we are a real team. - Shortcut. Take the tunnel. 116 00:06:29,958 --> 00:06:31,457 Stand down, noobs. 117 00:06:31,458 --> 00:06:32,541 We got him. 118 00:06:32,542 --> 00:06:34,333 - Rolling spikes! - Rolling spikes! 119 00:06:45,250 --> 00:06:47,083 I hate that dumb bunny. 120 00:07:09,917 --> 00:07:11,332 - I'm gonna jump. - What? 121 00:07:11,333 --> 00:07:12,374 No, no. What are you... 122 00:07:12,375 --> 00:07:16,042 Carrots, hey... I would like to call a partner meeting. No, Carrots! 123 00:07:16,875 --> 00:07:17,875 Judy! 124 00:07:27,167 --> 00:07:29,249 Please join me in a moment of silence 125 00:07:29,250 --> 00:07:33,083 for our beloved weather wall inventor Ebenezer Lynxley. 126 00:07:38,208 --> 00:07:39,500 Zebros! 127 00:07:54,458 --> 00:07:55,875 Reptile? 128 00:07:59,750 --> 00:08:01,707 Chief, those two are out of control! 129 00:08:01,708 --> 00:08:04,500 Zootopia ain't just a mammal city. 130 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 It has a secret, tiny reptile population, 131 00:08:09,542 --> 00:08:11,416 though most live abroad. 132 00:08:11,417 --> 00:08:14,375 Of course, Zootopia does not allow snakes. 133 00:08:15,333 --> 00:08:19,000 There ain't been one of those around here for at least a hundred years. 134 00:08:19,500 --> 00:08:22,082 "Scales and tales of the weird." 135 00:08:22,083 --> 00:08:27,707 Yeah, not sure Nibbles Maplestick is our most reliable source. 136 00:08:27,708 --> 00:08:30,833 Bunny, orange dog, in here now. 137 00:08:32,000 --> 00:08:35,041 Sir, today may not have been ideal, but the anteater was captured. 138 00:08:35,042 --> 00:08:36,374 By the Zebros! 139 00:08:36,375 --> 00:08:37,875 - Zebros! - Shut it! 140 00:08:38,542 --> 00:08:39,874 Zebros. 141 00:08:39,875 --> 00:08:40,956 It was us. 142 00:08:40,957 --> 00:08:45,207 But more importantly, I believe we may have made a significant discovery. 143 00:08:45,208 --> 00:08:48,416 The stolen van contained a smuggled crate from overseas, 144 00:08:48,417 --> 00:08:49,791 pamphlets for the Zootennial, 145 00:08:49,792 --> 00:08:51,707 and some type of reptile skin. 146 00:08:51,708 --> 00:08:53,374 I've already sent samples for testing. 147 00:08:53,375 --> 00:08:56,041 - And if you... - What needs testing is you! 148 00:08:56,042 --> 00:08:58,457 You two tore up half the city. 149 00:08:58,458 --> 00:09:01,082 Because of you, we had to call in Jumbo Unit 150 00:09:01,083 --> 00:09:03,166 to remove a dik-dik from a tuba! 151 00:09:03,167 --> 00:09:06,791 - You're almost out. You're gonna be... - No! Please, no! 152 00:09:06,792 --> 00:09:08,499 Who's catching him? 153 00:09:08,500 --> 00:09:11,500 Sorry, could you show me that clip again? Wasn't wearing my glasses. 154 00:09:12,083 --> 00:09:16,207 Did you or did you not disobey a direct order to stand down? 155 00:09:16,208 --> 00:09:17,749 Sir, we were in pursuit. 156 00:09:17,750 --> 00:09:20,957 And article 6, paragraph B states, "If the lead officers think..." 157 00:09:20,958 --> 00:09:22,707 You are not lead officers! 158 00:09:22,708 --> 00:09:24,082 You're one-hit wonders 159 00:09:24,083 --> 00:09:27,499 who should go back to meter maiding and slinging pawpsicles! 160 00:09:27,500 --> 00:09:31,957 If I may, I think someone's just jealous that we got to drive the squeal mobile. 161 00:09:31,958 --> 00:09:34,542 Or maybe you thought it was your momma. 162 00:09:35,042 --> 00:09:37,625 Enough! Everybody out. 163 00:09:42,875 --> 00:09:44,207 Officer Hopps, 164 00:09:44,208 --> 00:09:48,208 despite my best efforts to avoid it, I like you. 165 00:09:48,792 --> 00:09:53,749 But this need to overdo it 166 00:09:53,750 --> 00:09:56,583 made both of you a headline today. 167 00:09:57,250 --> 00:10:00,874 And it reflects badly on me, on the department, 168 00:10:00,875 --> 00:10:06,583 and frankly on any bunny hoping to follow in your footsteps. 169 00:10:08,542 --> 00:10:11,333 Not every case is going to save the world. 170 00:10:13,083 --> 00:10:14,083 Knock-knock. 171 00:10:14,583 --> 00:10:15,666 Hi. 172 00:10:15,667 --> 00:10:19,374 You know, this kinda... this sounds a lot like a... just a "you guys" conversation. 173 00:10:19,375 --> 00:10:21,332 So what I'm gonna do is I'm gonna go ahead and... 174 00:10:21,333 --> 00:10:24,374 Is there a reason why you don't take anything seriously? 175 00:10:24,375 --> 00:10:27,207 Jokes are a classic defense mechanism for someone with a traumatic childhood. 176 00:10:27,208 --> 00:10:29,125 Would you like a traumatic adulthood? 177 00:10:30,125 --> 00:10:31,207 I would not. 178 00:10:31,208 --> 00:10:35,749 I allowed you to work together because you did this city a great service. 179 00:10:35,750 --> 00:10:38,832 But today, you messed it all up. 180 00:10:38,833 --> 00:10:39,916 And now, 181 00:10:39,917 --> 00:10:42,832 some are questioning whether you should've been partners in the first place. 182 00:10:42,833 --> 00:10:44,041 - Sir... - So, 183 00:10:44,042 --> 00:10:46,624 instead of chasing imaginary reptiles, 184 00:10:46,625 --> 00:10:48,249 I am pulling you from the field... 185 00:10:48,250 --> 00:10:50,999 - What? - ...and giving you a new assignment 186 00:10:51,000 --> 00:10:54,582 reserved for special teams like yourselves. 187 00:10:54,583 --> 00:10:59,542 Fail at this, and I will have no choice but to split you up. 188 00:11:00,167 --> 00:11:02,292 There will be no more Hopps and Wilde. 189 00:11:02,917 --> 00:11:06,917 But if you're as good as you think you are, 190 00:11:07,708 --> 00:11:09,792 this is your moment to shine. 191 00:11:12,333 --> 00:11:15,582 Welcome to Partners in Crisis, 192 00:11:15,583 --> 00:11:18,999 a workshop for duos heading for disaster. 193 00:11:19,000 --> 00:11:21,916 I'm your therapy animal, Dr. Fuzzby. 194 00:11:21,917 --> 00:11:22,999 And you are here 195 00:11:23,000 --> 00:11:26,791 because mismatched pairings often need a little more work 196 00:11:26,792 --> 00:11:28,791 to make them work. 197 00:11:28,792 --> 00:11:31,249 Greg, we talked about that. 198 00:11:31,250 --> 00:11:32,541 What are we making Marlon? 199 00:11:32,542 --> 00:11:34,917 Uncomfortable. Yes. 200 00:11:35,875 --> 00:11:40,250 And, Francine, Clark may be a mouse, but he is your partner first. 201 00:11:41,417 --> 00:11:44,042 And we have two new "apart-ners." 202 00:11:44,625 --> 00:11:49,041 Can you tell us about your journey to dysfunction junction? 203 00:11:49,042 --> 00:11:53,249 Well, we've been official partners for one week. 204 00:11:53,250 --> 00:11:55,124 Happy anniversary. 205 00:11:55,125 --> 00:11:57,749 And we're not dysfunctional at all, actually. 206 00:11:57,750 --> 00:11:59,999 Functioning fine. Better than fine. 207 00:12:00,000 --> 00:12:01,999 And we did sort of save the city, 208 00:12:02,000 --> 00:12:05,625 so us being here kinda seems like a huge misunderstanding. 209 00:12:06,667 --> 00:12:09,916 Notice how she answered first, did not allow her partner to speak, 210 00:12:09,917 --> 00:12:11,291 seems to be in a state of denial 211 00:12:11,292 --> 00:12:13,708 and taps her foot when she's suppressing discomfort. 212 00:12:14,583 --> 00:12:16,666 And observe the source of her discomfort 213 00:12:16,667 --> 00:12:18,666 represented by the disconnected affectation 214 00:12:18,667 --> 00:12:20,708 of her emotionally insecure partner. 215 00:12:21,250 --> 00:12:25,207 But with hard work, they'll be on the same page by year two. 216 00:12:25,208 --> 00:12:28,832 But for now, let's begin by greeting our teammate. 217 00:12:28,833 --> 00:12:30,374 Who'd like to go first? 218 00:12:30,375 --> 00:12:31,500 Thank you, Joel. 219 00:12:34,875 --> 00:12:40,332 Okay, unfortunately, Karen has chosen to see Joel's smile as a sign of aggression. 220 00:12:40,333 --> 00:12:43,166 Hackles down, Karen. Karen, hackles down. 221 00:12:43,167 --> 00:12:45,374 Joel, the safe word is "coconut." 222 00:12:45,375 --> 00:12:46,625 Coconut! 223 00:12:48,667 --> 00:12:50,916 Okay, we have to set another meeting with the Chief. 224 00:12:50,917 --> 00:12:52,667 Promise we'll be better. 225 00:12:53,917 --> 00:12:55,333 Zebros! 226 00:12:56,083 --> 00:12:58,374 You talk back less. Maybe not at all. 227 00:12:58,375 --> 00:13:02,499 Yeah. Or we go with my playbook, and we just lay low. 228 00:13:02,500 --> 00:13:05,124 We cannot prove ourselves if we are stuck in that room. 229 00:13:05,125 --> 00:13:08,166 And if we complain to Chief Beef, he'll just make us stay longer. 230 00:13:08,167 --> 00:13:09,957 Play it smart. Stay off the radar. 231 00:13:09,958 --> 00:13:11,874 And don't let it get to you. Okay? 232 00:13:11,875 --> 00:13:13,958 'Cause we are the dream team. 233 00:13:16,333 --> 00:13:17,333 Sorry, Paul. 234 00:13:21,875 --> 00:13:24,167 Roll out the red carpet. Here's the super cops. 235 00:13:24,917 --> 00:13:26,457 Hey, what does the fox say? 236 00:13:26,458 --> 00:13:27,541 You suck! 237 00:13:27,542 --> 00:13:28,832 Easy, partner. 238 00:13:28,833 --> 00:13:30,291 Let me ask you something. 239 00:13:30,292 --> 00:13:31,832 Do you think we're a good team? 240 00:13:31,833 --> 00:13:33,291 Of course. 241 00:13:33,292 --> 00:13:34,541 I just... 242 00:13:34,542 --> 00:13:38,249 I just wish I knew what we had to do to prove it to everyone else. 243 00:13:38,250 --> 00:13:41,708 Or maybe we don't have to prove anything to anybody. 244 00:13:44,708 --> 00:13:46,582 We do. Forever. 245 00:13:46,583 --> 00:13:48,124 And the sooner everyone sees 246 00:13:48,125 --> 00:13:51,749 a fox and a bunny can be great partners, the better. Enjoy it. 247 00:13:51,750 --> 00:13:54,291 - I got two. - I'd rather chew off my own arm. 248 00:13:54,292 --> 00:13:56,083 Happy anniversary! 249 00:14:05,500 --> 00:14:06,500 Coconut! 250 00:14:30,542 --> 00:14:33,874 So, saw you were on TV. You okay? 251 00:14:33,875 --> 00:14:35,457 Everything's fine, Mom. 252 00:14:35,458 --> 00:14:38,166 Uh-oh. Everyone knows "fine" is a cry for help. 253 00:14:38,167 --> 00:14:40,832 You know who else cried for help? That dik-dik stuck in that tuba. 254 00:14:40,833 --> 00:14:43,791 Him and the dik-dik. What does your fox partner say? 255 00:14:43,792 --> 00:14:47,708 Well, Nick's not really a talker. 256 00:14:48,292 --> 00:14:50,957 Well, you two are very different. 257 00:14:50,958 --> 00:14:53,291 Small-town hero raised on a farm. 258 00:14:53,292 --> 00:14:55,166 Big-city crook raised on the streets. 259 00:14:55,167 --> 00:14:58,082 I pray every day that you'll come back home and make babies. 260 00:14:58,083 --> 00:14:59,207 Mom! 261 00:14:59,208 --> 00:15:00,666 Just remember the first rule of partnerships. 262 00:15:00,667 --> 00:15:03,166 - You can be right or you can be happy. - That's true. 263 00:15:03,167 --> 00:15:05,707 There's nothing wrong with dying a little inside 264 00:15:05,708 --> 00:15:06,624 so you can meet in the middle. 265 00:15:06,625 --> 00:15:09,082 - Honey, you're pushing me out. - I wanna make sure I can be seen. 266 00:15:09,083 --> 00:15:11,249 - Well, if she could see both of us. - Gotta go. Work to do. 267 00:15:11,250 --> 00:15:12,916 - Bye, bun-bun. - Everything's gonna be fine. 268 00:15:12,917 --> 00:15:14,791 - You two just need a new case. - Got it. Love you. 269 00:15:14,792 --> 00:15:17,000 - Maybe try to find that dik-dik. - Bye. 270 00:15:29,833 --> 00:15:31,832 Squeal of Fortune! 271 00:15:31,833 --> 00:15:34,749 Tomorrow's weather is, again, everything. 272 00:15:34,750 --> 00:15:35,874 {\an8}...to announce that 273 00:15:35,875 --> 00:15:39,291 {\an8}the long-awaited Tundratown expansion will be starting soon. 274 00:15:39,292 --> 00:15:43,124 Residents continue to raise concerns about the future of their neighborhood. 275 00:15:43,125 --> 00:15:44,207 But tonight, 276 00:15:44,208 --> 00:15:48,916 we put our differences aside and celebrate at the Zootennial gala, 277 00:15:48,917 --> 00:15:53,791 where the Lynxley Journal will be on display for the first time in a century, 278 00:15:53,792 --> 00:15:56,292 following an infamous reptile attack. 279 00:15:56,917 --> 00:16:00,166 {\an8}The Lynxley Journal, containing the patented weather wall plans, 280 00:16:00,167 --> 00:16:03,958 was originally written by Ebenezer Lynxley, bringing... 281 00:16:18,667 --> 00:16:20,333 Same catering company. 282 00:16:33,250 --> 00:16:34,750 The Lynxley journal. 283 00:16:42,958 --> 00:16:44,582 Truth bomb! 284 00:16:44,583 --> 00:16:48,916 The 100th anniversary of the weather walls is also the 100th anniversary 285 00:16:48,917 --> 00:16:51,333 of Zootopia's only snake attack. 286 00:16:51,917 --> 00:16:54,041 The victim? A tortoise. 287 00:16:54,042 --> 00:16:59,832 The Lynxley family maid who was fanged while stopping a venomous snake 288 00:16:59,833 --> 00:17:02,332 from stealing the Lynxley Journal. 289 00:17:02,333 --> 00:17:05,040 No one has seen a snake in Zootopia since. 290 00:17:05,041 --> 00:17:08,624 But I'm convinced one will return. 291 00:17:08,625 --> 00:17:10,332 My only question is, 292 00:17:10,333 --> 00:17:15,416 is he gonna be wearing half-a-pants or one long sock? 293 00:17:20,583 --> 00:17:23,207 You say, "Justice is dead." 294 00:17:23,208 --> 00:17:25,333 I say, "Neigh!" 295 00:17:30,375 --> 00:17:32,166 Well, well, you miss me already, huh? 296 00:17:32,167 --> 00:17:35,291 The stolen van with the snake skin is from the same catering company 297 00:17:35,292 --> 00:17:36,874 that's working the gala. 298 00:17:36,875 --> 00:17:38,749 This is you studying your partner book? 299 00:17:38,750 --> 00:17:42,416 Listen to me. Venomous snakes tried to steal the Lynxleys's journal before. 300 00:17:42,417 --> 00:17:44,291 What if they're back in town to steal it again? 301 00:17:44,292 --> 00:17:48,541 No snake has set foot in Zootopia in forever, okay? 302 00:17:48,542 --> 00:17:49,708 Even if they had feet. 303 00:17:50,208 --> 00:17:53,166 Look, we're already in the hot seat, Carrots, and pizza's here. Gotta go-- 304 00:17:53,167 --> 00:17:55,499 If there's a fanging at the gala and we do nothing to stop it, 305 00:17:55,500 --> 00:17:57,416 then we are not doing our jobs… 306 00:17:57,417 --> 00:18:00,291 Yikes. No wonder you never invite me over. 307 00:18:00,292 --> 00:18:01,874 Foxes are solitary. 308 00:18:01,875 --> 00:18:05,207 And, look, we go and you're wrong, Chief Beef will split us up. 309 00:18:05,208 --> 00:18:07,707 And if we don't get a win soon and prove we're great partners, 310 00:18:07,708 --> 00:18:09,707 the chief will split us up anyway. 311 00:18:09,708 --> 00:18:11,249 Check the perimeter. Snoop a little. 312 00:18:11,250 --> 00:18:13,082 We find nothing, we bail. 313 00:18:13,083 --> 00:18:17,458 But if I'm right, no one will question whether you and I belong together again. 314 00:18:18,208 --> 00:18:19,375 We need this. 315 00:18:20,792 --> 00:18:21,916 Fine. 316 00:18:21,917 --> 00:18:24,457 But we'll still have to get through security, 317 00:18:24,458 --> 00:18:28,374 and in fancy town, a fox and a bunny won't exactly blend in. 318 00:18:28,375 --> 00:18:30,625 That's why we'll be undercover! 319 00:18:34,750 --> 00:18:36,791 See you're still in the driver's seat. 320 00:18:36,792 --> 00:18:39,082 Come on, get on up 321 00:18:39,083 --> 00:18:41,124 We're wild and we can't be tamed 322 00:18:41,125 --> 00:18:44,207 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 323 00:18:44,208 --> 00:18:46,125 Here we go! Here we go! Let's go! 324 00:18:47,625 --> 00:18:49,500 Zootopia, let me hear ya! 325 00:18:51,917 --> 00:18:55,749 We live in a crazy world Caught up in a rat race 326 00:18:55,750 --> 00:18:59,207 Concrete jungle life Is sometimes a mad place 327 00:18:59,208 --> 00:19:02,707 It's you and me together At the end of a wild day 328 00:19:02,708 --> 00:19:06,375 Don't keep it all bottled up And release your energy 329 00:19:08,042 --> 00:19:11,417 Only reason we are here is to celebrate 330 00:19:11,958 --> 00:19:15,624 In a place where anyone can be anything 331 00:19:15,625 --> 00:19:19,082 Hold on to this moment Don't let it fade away 332 00:19:19,083 --> 00:19:21,541 Baby, keep the music playin' 333 00:19:21,542 --> 00:19:23,457 Come on, get on up 334 00:19:23,458 --> 00:19:25,832 We're wild and we can't be tamed 335 00:19:25,833 --> 00:19:28,417 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 336 00:19:29,042 --> 00:19:30,999 Come on, keep it up 337 00:19:31,000 --> 00:19:33,291 It's fun if you're down to play 338 00:19:33,292 --> 00:19:36,125 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 339 00:19:39,583 --> 00:19:41,999 Cats and lights. I know better. 340 00:19:42,000 --> 00:19:43,874 A zoo-ooh-ooh 341 00:19:43,875 --> 00:19:45,666 Come on, get on up 342 00:19:45,667 --> 00:19:48,166 We're wild and we can't be tamed 343 00:19:48,167 --> 00:19:50,750 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 344 00:19:51,333 --> 00:19:53,292 And Mayor Winddancer has arrived, 345 00:19:54,042 --> 00:19:56,666 star of the revenge trilogy, The Neigh-sayer. 346 00:19:56,667 --> 00:19:58,167 No pictures, please. 347 00:19:58,958 --> 00:20:00,291 Come on. It's me. 348 00:20:00,292 --> 00:20:02,749 And that, and that one, and then this one. 349 00:20:02,750 --> 00:20:05,624 Mr. Lynxley, when will you begin the Tundratown expansion? 350 00:20:05,625 --> 00:20:08,749 - Come on, Dad. - Have a wonderful time at the party. 351 00:20:08,750 --> 00:20:10,374 It's fun if you're down to play 352 00:20:10,375 --> 00:20:13,667 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 353 00:20:30,000 --> 00:20:31,458 No snow. 354 00:20:32,833 --> 00:20:34,125 This one's warmer. 355 00:20:34,625 --> 00:20:37,625 A reptile in Tundratown might need that to survive the cold. 356 00:20:39,750 --> 00:20:41,250 Oh, my God. A viper! 357 00:20:41,792 --> 00:20:44,500 A window wiper. Ja? 358 00:20:49,042 --> 00:20:50,582 Back door ajar. 359 00:20:50,583 --> 00:20:52,166 Anyone could have left it like that. 360 00:20:52,167 --> 00:20:54,457 And you said, "Snoop a little," not break and enter-- 361 00:20:54,458 --> 00:20:55,458 Oh, God! 362 00:20:56,292 --> 00:20:59,666 We were always going inside. Got it. Same page means your page. 363 00:20:59,667 --> 00:21:01,249 It's called a hustle, sweetheart. 364 00:21:01,250 --> 00:21:02,833 You change out here. I get the van. 365 00:21:19,875 --> 00:21:21,666 It's the Zootennial Gala. 366 00:21:21,667 --> 00:21:23,125 A bunny comes prepared. 367 00:21:25,875 --> 00:21:29,250 You know, I used to dream of infiltrating a place like this. 368 00:21:35,833 --> 00:21:38,833 You know, this is not your worst idea. 369 00:21:39,542 --> 00:21:41,417 Wow, that was almost a compliment. 370 00:21:41,917 --> 00:21:43,958 Your worst idea is what you did with your ears. 371 00:21:45,792 --> 00:21:46,792 All right. 372 00:21:59,042 --> 00:22:02,374 Welcome to the Zootennial Gala, 373 00:22:02,375 --> 00:22:05,957 featuring the original Lynxley Journal. 374 00:22:05,958 --> 00:22:10,124 Why would a snake wanna steal some old book anyway? 375 00:22:10,125 --> 00:22:11,417 I don't know. 376 00:22:12,667 --> 00:22:16,000 But no one is gonna steal it, because we're here to protect it. 377 00:22:19,625 --> 00:22:22,917 The journal is in the reserved section. Okay. 378 00:22:24,542 --> 00:22:25,457 Come on. 379 00:22:25,458 --> 00:22:26,541 Slow down. 380 00:22:26,542 --> 00:22:30,374 You want to fit in? Commando is not gonna cut it. 381 00:22:30,375 --> 00:22:32,374 It's not just the clothes, m'kay? 382 00:22:32,375 --> 00:22:34,082 It is the vibe. 383 00:22:34,083 --> 00:22:36,750 Good to see ya. Hey, real nice humps. 384 00:22:37,292 --> 00:22:39,292 Is that real mink? This is real fox. 385 00:22:39,958 --> 00:22:41,792 Get invited to a lot of these? 386 00:22:42,667 --> 00:22:44,124 Invited? No. 387 00:22:44,125 --> 00:22:46,583 But there's other reasons to hob knob. 388 00:22:48,375 --> 00:22:50,707 Madam, excuse me. Is this yours? 389 00:22:50,708 --> 00:22:52,332 Why, yes. 390 00:22:52,333 --> 00:22:54,333 Well, allow me. 391 00:22:56,792 --> 00:22:58,457 Clever fox. 392 00:22:58,458 --> 00:22:59,458 There! 393 00:23:01,042 --> 00:23:02,792 I don't think it has enough guards. 394 00:23:03,417 --> 00:23:05,458 I'll get a closer look. Watch my six. 395 00:23:12,250 --> 00:23:13,250 Bogo alert. 396 00:23:26,958 --> 00:23:28,874 Cover's made of metal. 397 00:23:28,875 --> 00:23:31,332 Gruffalo Buffalo has joined the mix. 398 00:23:31,333 --> 00:23:32,333 Three o'clock. 399 00:23:41,167 --> 00:23:43,832 - Excuse me. I am so sorry. - Oh, no. Sorry. 400 00:23:43,833 --> 00:23:45,749 Here, lemme just… Oh, nope. 401 00:23:45,750 --> 00:23:48,000 That belongs to you. I apologize. 402 00:23:48,792 --> 00:23:50,457 Oh, gosh. He hates me. 403 00:23:50,458 --> 00:23:51,916 Here. 404 00:23:51,917 --> 00:23:52,999 You're my hero. 405 00:23:53,000 --> 00:23:56,624 Well, just like to be prepared for any possible scenario. 406 00:23:56,625 --> 00:23:59,499 Which is not a weird thing to say at a party. 407 00:23:59,500 --> 00:24:02,542 Well, I just mopped a spill with that guy's tail, so… 408 00:24:03,208 --> 00:24:04,208 Paw! 409 00:24:06,125 --> 00:24:08,624 Pawbert. I am Pawbert. Hi. 410 00:24:08,625 --> 00:24:10,167 Judy. I'm Judy Hopps. 411 00:24:10,750 --> 00:24:12,041 What the pork? 412 00:24:12,042 --> 00:24:14,124 Well, 'tis nice to meet you, Judy… 413 00:24:14,125 --> 00:24:16,666 Wait. Judy Hopps? The Judy Hopps? 414 00:24:16,667 --> 00:24:18,457 Are you working this? 415 00:24:18,458 --> 00:24:20,167 I mean, you're clearly working it. 416 00:24:20,708 --> 00:24:22,417 But are you actually working this? 417 00:24:23,375 --> 00:24:26,041 No. Actually… Well, it's just a hunch. 418 00:24:26,042 --> 00:24:27,458 Protecting that. 419 00:24:28,250 --> 00:24:30,667 Good. I don't think it has enough guards. 420 00:24:31,500 --> 00:24:33,041 That was my joke. 421 00:24:33,042 --> 00:24:34,666 Yeah, and there's nothing here. 422 00:24:34,667 --> 00:24:36,332 Let's call it a night. 423 00:24:36,333 --> 00:24:37,333 Hopps? 424 00:24:43,583 --> 00:24:44,791 Well, we should… 425 00:24:44,792 --> 00:24:45,916 It was nice to meet you. 426 00:24:45,917 --> 00:24:47,666 Yes, and you. 427 00:24:47,667 --> 00:24:48,749 Bon appétit. 428 00:24:48,750 --> 00:24:53,041 If, at any point tonight, you choose to eat, bon appétit then. 429 00:24:53,042 --> 00:24:55,332 You're supposed to be off stage, Pawbert. 430 00:24:55,333 --> 00:24:57,541 Yeah, get off stage, Pawbert. 431 00:24:57,542 --> 00:24:58,749 Wait, are you… 432 00:24:58,750 --> 00:25:01,374 Yeah, I am a Lynxley. 433 00:25:01,375 --> 00:25:02,957 Or, you know, I'm trying to be. 434 00:25:02,958 --> 00:25:04,124 Now, Pawbert. 435 00:25:04,125 --> 00:25:05,291 Come on, Papi. 436 00:25:05,292 --> 00:25:07,124 - I got you, Pa. Don't you worry. - No, I have him. 437 00:25:07,125 --> 00:25:10,083 All right, let's get this thing started. 438 00:25:14,583 --> 00:25:16,916 Welcome to the Zootennial Gala. 439 00:25:16,917 --> 00:25:19,499 Hey, Hopps. I think I might actually… 440 00:25:19,500 --> 00:25:20,667 I think I've got something. 441 00:25:21,958 --> 00:25:23,042 Look at you all. 442 00:25:23,958 --> 00:25:25,624 Good to see ya. 443 00:25:25,625 --> 00:25:29,707 It is with great pleasure that I introduce the third-generation visionary… 444 00:25:29,708 --> 00:25:32,332 Carrots, can you hear me? I have a trail. 445 00:25:32,333 --> 00:25:36,624 …who has continued the legacy of our great city, Milton Lynxley. 446 00:25:36,625 --> 00:25:39,375 - Thank you. Thank you very much. - Carrots. Carrots. 447 00:25:41,292 --> 00:25:43,082 What are you doing here? 448 00:25:43,083 --> 00:25:44,166 Chief, she was right. 449 00:25:44,167 --> 00:25:46,249 - You're done. You're both done. - Wait. No, no. 450 00:25:46,250 --> 00:25:49,957 My grandpa had a dream to build a city for all animals. 451 00:25:49,958 --> 00:25:51,125 Nick? 452 00:25:51,708 --> 00:25:55,833 To truly be better together. 453 00:26:06,417 --> 00:26:07,957 There's a snake! 454 00:26:07,958 --> 00:26:09,000 Snake, snake, snake! 455 00:26:09,667 --> 00:26:11,082 Go, bro, go. 456 00:26:11,083 --> 00:26:12,917 I will remember you, zebra. 457 00:26:36,833 --> 00:26:38,000 Judy. Judy! 458 00:26:43,500 --> 00:26:44,500 I knew it! 459 00:27:02,917 --> 00:27:03,917 Stop! 460 00:27:05,458 --> 00:27:07,583 Please. You don't have to hurt him. 461 00:27:09,083 --> 00:27:10,083 Hurt him? 462 00:27:10,625 --> 00:27:15,124 Snakes never hurt anyone. 463 00:27:15,125 --> 00:27:17,000 We aren't the bad guys. 464 00:27:17,750 --> 00:27:19,000 They are. 465 00:27:20,250 --> 00:27:24,833 And this journal holds the secret that will prove it. 466 00:27:25,542 --> 00:27:29,542 I have to prove it. Please. 467 00:27:31,667 --> 00:27:34,875 This is our only chance to set things right. 468 00:27:35,375 --> 00:27:37,249 And when I do, 469 00:27:37,250 --> 00:27:41,708 my family will finally be able to come home. 470 00:27:43,042 --> 00:27:45,374 - Oh, no! - I am here. 471 00:27:45,375 --> 00:27:47,208 Hopps and Wilde, dream team. 472 00:27:47,750 --> 00:27:49,832 We got him. Or her. 473 00:27:49,833 --> 00:27:51,750 Reptiles, it's, like, who knows? 474 00:27:53,458 --> 00:27:54,958 The cops are right behind us. 475 00:27:56,292 --> 00:27:57,832 Kill the snake. 476 00:27:57,833 --> 00:28:01,667 We'll burn the journal. If he wants it, it's dangerous. 477 00:28:02,833 --> 00:28:07,374 And you two will file a report that he attacked us, 478 00:28:07,375 --> 00:28:11,000 and you will keep your mouths shut. 479 00:28:13,625 --> 00:28:14,458 Step aside. 480 00:28:18,625 --> 00:28:20,083 Put out the fire! 481 00:28:21,250 --> 00:28:22,791 - Carrots, come on. - Help me save him. 482 00:28:22,792 --> 00:28:24,625 - Carrots, we need-- - Nick. 483 00:28:25,250 --> 00:28:27,167 Cold! Cold! 484 00:28:29,792 --> 00:28:30,750 No! 485 00:28:34,292 --> 00:28:35,416 Chief. 486 00:28:35,417 --> 00:28:37,207 He'll be okay. 487 00:28:37,208 --> 00:28:39,416 Antivenom. He can be saved with antivenom. 488 00:28:39,417 --> 00:28:42,666 - Hopps, what did you do? - No, Hoggbottom. 489 00:28:42,667 --> 00:28:44,791 They're helping the snake. They're trying to kill the chief! 490 00:28:44,792 --> 00:28:46,624 - Hoggbottom, no. Please. - Backup! I need backup! 491 00:28:46,625 --> 00:28:48,291 - My page. Let's go. - Wait, wait, wait. 492 00:28:48,292 --> 00:28:50,625 I need the journal and probably a sweater. 493 00:28:54,375 --> 00:28:55,417 Cold. 494 00:28:58,917 --> 00:29:00,292 - On the ground. - Wait. 495 00:29:01,542 --> 00:29:03,791 - Oi! - Next time, we stay home? 496 00:29:03,792 --> 00:29:05,167 Don't you move. 497 00:29:09,000 --> 00:29:10,374 No. Stop them! 498 00:29:10,375 --> 00:29:11,707 - Oi! - Come on. 499 00:29:11,708 --> 00:29:12,916 - Stop! - Come on! 500 00:29:12,917 --> 00:29:14,291 Stop! 501 00:29:14,292 --> 00:29:15,292 Oh, God. 502 00:29:18,542 --> 00:29:20,916 I really am just a dumb bunny. 503 00:29:20,917 --> 00:29:23,042 Accident. Your words, not mine. 504 00:29:32,500 --> 00:29:34,542 Put 'em in the trunk. 505 00:29:46,125 --> 00:29:48,457 {\an8}"Ter-roar" in Tundratown. 506 00:29:48,458 --> 00:29:50,416 {\an8}A fanging at the fiesta. 507 00:29:50,417 --> 00:29:54,791 {\an8}A howl-a at the gala as a venomous snake attacks the founding family. 508 00:29:54,792 --> 00:29:56,791 {\an8}More shocking, the snake was aided 509 00:29:56,792 --> 00:30:00,291 {\an8}by embattled ZPD officers Nicholas Wilde and Judy Hopps. 510 00:30:00,292 --> 00:30:02,832 {\an8}All three now suspects in the tragic fanging 511 00:30:02,833 --> 00:30:07,125 {\an8}of Zootopia's chief of police and considered extremely dangerous. 512 00:30:08,083 --> 00:30:11,625 Chief Bogo… is dead. 513 00:30:13,458 --> 00:30:15,500 Those are words I'm glad I don't have to say. 514 00:30:16,542 --> 00:30:17,624 I might have to soon. 515 00:30:17,625 --> 00:30:19,707 The doctors are a little weirded out, 516 00:30:19,708 --> 00:30:24,333 but what has happened tonight was more than horseplay. 517 00:30:29,500 --> 00:30:30,874 We… 518 00:30:30,875 --> 00:30:32,792 We're gonna take that snake down. 519 00:30:33,292 --> 00:30:36,250 And the fox and that rabbit! 520 00:30:37,542 --> 00:30:40,792 Do you know how many mayors they've already destroyed? 521 00:30:43,000 --> 00:30:47,457 One, two… I got up to two. 522 00:30:47,458 --> 00:30:49,458 Would you like to be "three"? 523 00:30:50,542 --> 00:30:53,042 I want them gone. 524 00:30:53,708 --> 00:30:57,125 But aren't there… laws? 525 00:30:57,958 --> 00:31:01,958 I will say this once, Brian. 526 00:31:02,500 --> 00:31:07,458 You will retrieve the journal and bury them. 527 00:31:08,667 --> 00:31:12,083 Or maybe I chose the wrong mayor. 528 00:31:14,042 --> 00:31:16,875 Did I choose the wrong mayor? 529 00:32:06,875 --> 00:32:07,791 Hey. 530 00:32:07,792 --> 00:32:10,625 The phone is the first thing they'll track. 531 00:32:11,500 --> 00:32:17,499 Sorry. I have never been on the run from the law before. 532 00:32:17,500 --> 00:32:18,832 Yeah. Boy. 533 00:32:18,833 --> 00:32:21,792 It's almost like we shouldn't have gone to that gala, huh? 534 00:32:22,542 --> 00:32:24,374 Okie doke. We already did it your way. 535 00:32:24,375 --> 00:32:26,707 With Mr. Big, we do it mine. 536 00:32:26,708 --> 00:32:30,708 This is where having a partner from the underworld is really gonna pay off. 537 00:32:31,750 --> 00:32:34,000 Raymond! And is that Kev… 538 00:32:57,667 --> 00:33:00,416 Welcome to my warehouse. 539 00:33:00,417 --> 00:33:01,917 Oh, my God, I love your dress. 540 00:33:02,583 --> 00:33:04,000 Thank you. 541 00:33:04,583 --> 00:33:08,333 Fru Fru and I are now equal partners in the family business. 542 00:33:08,833 --> 00:33:12,999 She brings wonderful ideas for crime and for fashion 543 00:33:13,000 --> 00:33:16,875 while I get more time to focus on what matters most: 544 00:33:17,500 --> 00:33:20,374 being grandpapa to my little Judith. 545 00:33:20,375 --> 00:33:22,042 Kiss my ring. 546 00:33:22,625 --> 00:33:25,292 - Kiss the stinking ring right now! - You kiss it right now! Kiss it! 547 00:33:27,250 --> 00:33:31,999 Nonno, you said we were gonna make cement shoes for Mr. Weaselton. 548 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 That's my girl. 549 00:33:33,417 --> 00:33:35,124 They grow up so fast. 550 00:33:35,125 --> 00:33:37,250 - You shut your mouth, fox! - You run your mouth too much! 551 00:33:38,208 --> 00:33:40,332 Anyways, you're in trouble. 552 00:33:40,333 --> 00:33:44,041 And we like one of yas, so we're here to help. 553 00:33:44,042 --> 00:33:46,582 New clothes. New identities. 554 00:33:46,583 --> 00:33:48,582 Truck out of town leaves in an hour. 555 00:33:48,583 --> 00:33:50,708 And your meter maid cart is taken care of. 556 00:33:54,375 --> 00:33:56,207 I think you misunderstand. 557 00:33:56,208 --> 00:33:59,666 We've been framed by the lynxes. And an innocent snake needs… 558 00:33:59,667 --> 00:34:05,207 Judy, the lynxes are killers, and they have no honor. 559 00:34:05,208 --> 00:34:09,791 And this Tundratown expansion only makes them more dangerous. 560 00:34:09,792 --> 00:34:14,124 Territorial animals will do anything for more land. 561 00:34:14,125 --> 00:34:19,374 So, if whatever you're tangled up in threatens their plans, you're dead. 562 00:34:19,375 --> 00:34:22,791 You don't fight the cats. You leave. 563 00:34:22,792 --> 00:34:25,957 Sir, I know you're trying to look out for us. 564 00:34:25,958 --> 00:34:28,707 But we took an oath to protect this city. 565 00:34:28,708 --> 00:34:30,499 And justice doesn't run. 566 00:34:30,500 --> 00:34:36,291 On behalf of myself, "Rick Wilde," and "Miss Trudy Cabbagepatch," 567 00:34:36,292 --> 00:34:38,416 we thank you for your truck to salvation and-- 568 00:34:38,417 --> 00:34:39,707 We cannot accept your offer. 569 00:34:39,708 --> 00:34:41,457 We are helping that snake. 570 00:34:41,458 --> 00:34:43,166 Boy, you're really tossing that "we" around. 571 00:34:43,167 --> 00:34:45,874 Snakes may have been framed for the fanging of that tortoise. 572 00:34:45,875 --> 00:34:47,624 Do you have any idea why? 573 00:34:47,625 --> 00:34:50,082 Or how this book could prove it? 574 00:34:50,083 --> 00:34:51,583 I wish I did. 575 00:34:52,125 --> 00:34:57,417 But if it has to do with snakes, your best bet is talking to a reptile. 576 00:34:58,167 --> 00:34:59,792 Do you know any? 577 00:35:00,375 --> 00:35:02,041 Almost no one does. 578 00:35:02,042 --> 00:35:06,249 They keep to themselves, hide out in Marsh Market. 579 00:35:06,250 --> 00:35:08,166 But you can still find 'em. 580 00:35:08,167 --> 00:35:10,666 You just need a reptile expert. 581 00:35:10,667 --> 00:35:13,207 {\an8}Someone local who knows where to go. 582 00:35:13,208 --> 00:35:15,332 {\an8}Lucky for you, I met someone. 583 00:35:15,333 --> 00:35:16,417 She runs a podcast! 584 00:35:17,708 --> 00:35:21,208 No, no. Trudy Cabbagepatch, Rick Wilde says no. 585 00:35:22,208 --> 00:35:24,083 Oh, yeah! 586 00:35:25,417 --> 00:35:30,333 If Hopps and Wilde are on the lam, subtle sleuthin' 'tis my jam. 587 00:35:30,958 --> 00:35:32,374 Mind the splinters. 588 00:35:32,375 --> 00:35:33,999 You called the right beaver. 589 00:35:34,000 --> 00:35:37,124 If you wanna talk to a reptile, I am your gal. 590 00:35:37,125 --> 00:35:41,958 Also, if you need to talk to a jackalope, which are real, Mom! 591 00:35:42,625 --> 00:35:44,291 Excuse us. Team meeting. 592 00:35:44,292 --> 00:35:45,874 Vetoing the beave. 593 00:35:45,875 --> 00:35:48,416 New vote: All in favor of "Truck to Being Alive 594 00:35:48,417 --> 00:35:51,207 and Laying Low Till This Blows Over-ville"? I mean… 595 00:35:51,208 --> 00:35:53,207 Hopps and Wilde do not bail on a case. 596 00:35:53,208 --> 00:35:54,291 But she's crazy. 597 00:35:54,292 --> 00:35:56,833 Probably lead poisoning from eating too many pencils. 598 00:35:59,667 --> 00:36:01,999 Do you know a reptile who can tell us the hidden secret in here, 599 00:36:02,000 --> 00:36:03,667 or why the lynxes framed the snakes? 600 00:36:05,542 --> 00:36:07,874 Twenty-four hours. Sunrise tomorrow. 601 00:36:07,875 --> 00:36:11,458 If we strike out, then we go into hiding, and "Judy Cabbagepatch" it is. 602 00:36:13,750 --> 00:36:17,166 It's "Trudy" Cabbagepatch, and the safe word is "coconut." 603 00:36:17,167 --> 00:36:21,041 In the darkness of a dank underpass, they stepped into the vehicle, 604 00:36:21,042 --> 00:36:24,582 not realizing their lives were about to change. 605 00:36:24,583 --> 00:36:26,832 Because we're gonna meet a reptile? 606 00:36:26,833 --> 00:36:31,957 Because you're about to be best buds with Nibbles Maplestick! 607 00:36:31,958 --> 00:36:35,624 Takes two to tango, but a threesome to be somethin'. 608 00:36:35,625 --> 00:36:39,042 Let's find you a reptile and romp the swamp. 609 00:36:47,500 --> 00:36:49,458 Breathe it in! 610 00:36:54,417 --> 00:36:56,916 Now, if any reptile would know the secret of that book 611 00:36:56,917 --> 00:36:58,374 and why the snake wants it... 612 00:36:58,375 --> 00:36:59,374 Hey, Johnny! 613 00:36:59,375 --> 00:37:00,291 Oh, no! 614 00:37:00,292 --> 00:37:02,832 ...it's my old lizard friend, Jesús. 615 00:37:02,833 --> 00:37:05,917 Why would a lizard hide here? 616 00:37:07,708 --> 00:37:09,707 Well, when Zootopia was founded, 617 00:37:09,708 --> 00:37:13,082 the whole neighborhood got cut off from the rest of the town. 618 00:37:13,083 --> 00:37:14,458 Kinda on our own here. 619 00:37:15,458 --> 00:37:17,707 Yeah, that's probably why reptiles like it. 620 00:37:17,708 --> 00:37:19,457 They can just do their thing. 621 00:37:19,458 --> 00:37:20,916 Plus, it's the only place in town 622 00:37:20,917 --> 00:37:23,957 you can get away with wearing a shirt and no pants. 623 00:37:23,958 --> 00:37:26,750 Loving tour time with Woodchuckles. Great call. 624 00:37:27,542 --> 00:37:31,249 - We need her. - Oh, yeah. Like a hole in the head. 625 00:37:31,250 --> 00:37:32,250 Bad timing. 626 00:37:33,542 --> 00:37:37,416 Okay, to get to Jesús's hideout, we gotta take a ferry. 627 00:37:37,417 --> 00:37:38,832 Just let me handle the locals. 628 00:37:38,833 --> 00:37:41,666 Water folk tend to be a little standoffish around landies. 629 00:37:41,667 --> 00:37:44,166 Well, I've been hustling the streets since I was 12. 630 00:37:44,167 --> 00:37:46,500 I think I can handle a juggling seal. 631 00:37:48,458 --> 00:37:50,374 Sea lion. 632 00:37:50,375 --> 00:37:51,541 He's not from around here. 633 00:37:51,542 --> 00:37:53,332 But coin's a coin. 634 00:37:53,333 --> 00:37:57,041 No. Change is a choking hazard. 635 00:37:57,042 --> 00:37:58,208 Well, honest mistake. 636 00:38:00,083 --> 00:38:01,666 Do not do that! 637 00:38:01,667 --> 00:38:03,291 Let's let Nibbles handle this. 638 00:38:03,292 --> 00:38:04,874 Thank you, Judith. 639 00:38:04,875 --> 00:38:07,499 Conversing with these beautiful sea creatures 640 00:38:07,500 --> 00:38:09,499 is like talking to anyone a little different. 641 00:38:09,500 --> 00:38:13,333 Just takes open and respectful communication. 642 00:38:21,708 --> 00:38:22,791 - Heya, bub. - Hey, bub. 643 00:38:22,792 --> 00:38:24,166 - Heya, bub, hey. - Hey, bub, heya. 644 00:38:24,167 --> 00:38:25,416 - Bubba, bubba, bubba. - Bubba, bubba, bubba. 645 00:38:25,417 --> 00:38:27,416 - Heya, bub. - Hey, bub. Hey, bub, bub. 646 00:38:27,417 --> 00:38:29,582 - Heya, bub. Bubby, bub. - Hey, bub. Hey, bub. Hey, ho. 647 00:38:29,583 --> 00:38:30,500 - Heya, bub, bub. - Hey, bub. 648 00:38:31,542 --> 00:38:32,666 Seen Jesús? 649 00:38:32,667 --> 00:38:33,667 Yup. 650 00:38:40,125 --> 00:38:42,375 And now we leave town. 651 00:38:57,750 --> 00:38:59,333 Thank you for this. 652 00:39:00,125 --> 00:39:01,583 Happy anniversary. 653 00:39:02,583 --> 00:39:03,875 It's your anniversary? 654 00:39:05,250 --> 00:39:08,249 This is the night 655 00:39:08,250 --> 00:39:11,332 It's a beautiful night 656 00:39:11,333 --> 00:39:17,042 And we call it bella notte 657 00:39:23,708 --> 00:39:25,625 How are we gonna find them now? 658 00:39:31,375 --> 00:39:32,625 Thanks, seal. 659 00:39:34,542 --> 00:39:36,582 Friend. No, no, no! 660 00:39:36,583 --> 00:39:38,042 I'm sorry. I'm sorry! 661 00:39:40,208 --> 00:39:41,957 Just a little farther. 662 00:39:41,958 --> 00:39:44,582 Jesús and all the answers you'll ever need 663 00:39:44,583 --> 00:39:49,041 are right here at the end of this very scary, dark hallway. 664 00:39:49,042 --> 00:39:53,291 Boy, this is so much better than sitting on a beach on Outback Island, 665 00:39:53,292 --> 00:39:55,042 sipping piña koalas. 666 00:39:55,792 --> 00:40:01,082 We are not skipping town when there is an innocent snake out there who needs us. 667 00:40:01,083 --> 00:40:04,375 He's got help: his motorcycle buddy. 668 00:40:05,542 --> 00:40:08,291 You are acting weird. What is your problem? 669 00:40:08,292 --> 00:40:10,541 Well, A, you railroaded me. 670 00:40:10,542 --> 00:40:11,667 And B, 671 00:40:12,167 --> 00:40:13,749 if you must know, 672 00:40:13,750 --> 00:40:18,083 I have an aversion to reptiles. 673 00:40:18,958 --> 00:40:20,041 What? 674 00:40:20,042 --> 00:40:23,957 Is my discomfort hilarious to you? 675 00:40:23,958 --> 00:40:26,749 No, you're... I'm sorry. You're right, we are partners. 676 00:40:26,750 --> 00:40:30,749 And whenever I'm uncomfortable, you are always very considerate of my feelings. 677 00:40:30,750 --> 00:40:31,583 Look out! Snake skin! 678 00:40:33,167 --> 00:40:34,749 I'm slipping! I'm slipping! Hold the rail! 679 00:40:34,750 --> 00:40:36,082 - I'm holding the rail. - Hold it. Hold it. 680 00:40:36,083 --> 00:40:37,332 - Stop pulling my ears! - Hold the rail. 681 00:40:37,333 --> 00:40:38,249 Never pull a bunny's ears! 682 00:40:38,250 --> 00:40:39,958 - Hold the rail. - Never pull a bunny's ears! 683 00:40:42,875 --> 00:40:44,792 I think the real mystery 684 00:40:45,417 --> 00:40:47,417 is how you two ever solved anything. 685 00:40:49,125 --> 00:40:52,374 Anyhoo, let's see what Jesús has to say about your journal. 686 00:40:52,375 --> 00:40:54,250 And if he offers you food, accept. 687 00:40:55,375 --> 00:40:58,624 Declining is a sign of disrespect, to all of them. 688 00:40:58,625 --> 00:41:00,167 "All of them"? 689 00:41:24,042 --> 00:41:25,042 Order up. 690 00:41:26,542 --> 00:41:28,042 Hey, another drink. 691 00:41:34,500 --> 00:41:36,042 So warm. 692 00:41:38,917 --> 00:41:40,416 Whoops. 693 00:41:40,417 --> 00:41:41,417 No! 694 00:41:43,708 --> 00:41:44,833 Keep it. 695 00:41:48,792 --> 00:41:51,082 Jesús! 696 00:41:51,083 --> 00:41:54,624 Allow me to introduce my friends. This is Judith and Nicholas. 697 00:41:54,625 --> 00:41:56,082 They are wanted fugitives 698 00:41:56,083 --> 00:41:58,874 investigating a snake mystery and trying not to get murdered. 699 00:41:58,875 --> 00:42:00,208 May we sit? 700 00:42:04,292 --> 00:42:05,292 Okay. 701 00:42:11,792 --> 00:42:13,792 I'm good, but these guys look hungry. 702 00:42:18,083 --> 00:42:19,582 Thank you for meeting with us. 703 00:42:19,583 --> 00:42:22,916 We believe snakes were framed for something in this journal, 704 00:42:22,917 --> 00:42:26,625 - perhaps pertaining to... - Eat first, talk second. 705 00:43:03,667 --> 00:43:05,667 Hey, guys. They ate it! 706 00:43:07,167 --> 00:43:08,375 Look at their faces. 707 00:43:08,875 --> 00:43:10,416 I don't eat grubs. 708 00:43:10,417 --> 00:43:12,458 Hermano, get me a scone! 709 00:43:14,083 --> 00:43:15,375 Okay, okay. 710 00:43:18,333 --> 00:43:19,792 Metal cover. 711 00:43:20,750 --> 00:43:22,582 And what does that mean? 712 00:43:22,583 --> 00:43:23,583 It means 713 00:43:24,917 --> 00:43:25,958 it's fancy. 714 00:43:27,083 --> 00:43:30,124 It also means the secret you're looking for 715 00:43:30,125 --> 00:43:32,083 is probably right on the cover. 716 00:43:32,667 --> 00:43:35,666 Somehow vipers can see things in the metal, 717 00:43:35,667 --> 00:43:37,583 even under the paint. 718 00:43:38,500 --> 00:43:42,124 This is Ebenezer Lynxley's original journal for the weather walls. 719 00:43:42,125 --> 00:43:45,916 Why would he hide a secret for a snake? 720 00:43:45,917 --> 00:43:47,166 I don't know. 721 00:43:47,167 --> 00:43:51,167 But it must have been big, 'cause a tortoise died for it. 722 00:43:51,667 --> 00:43:54,958 I am guessing that it was a slow death. 723 00:43:58,917 --> 00:44:02,874 The fanging didn't just change how folks saw snakes. 724 00:44:02,875 --> 00:44:06,167 No mammals trusted any reptile after that. 725 00:44:07,458 --> 00:44:10,166 {\an8}That's why we all left. 726 00:44:10,167 --> 00:44:14,417 And that's when the Lynxleys expanded Tundratown the first time. 727 00:44:15,875 --> 00:44:17,958 And it's happening again. 728 00:44:19,167 --> 00:44:21,375 The expansion is going here. 729 00:44:22,292 --> 00:44:24,917 Marsh Market will be buried in snow. 730 00:44:26,042 --> 00:44:27,667 We'll all get pushed out. 731 00:44:28,625 --> 00:44:30,833 Those lynxes will get more land, 732 00:44:31,542 --> 00:44:34,208 and there's no way to stop 'em. 733 00:44:40,042 --> 00:44:43,458 What if the secret hidden in here could? 734 00:44:44,458 --> 00:44:45,999 Then I would say 735 00:44:46,000 --> 00:44:50,833 holding it puts the two of you in grave danger. 736 00:44:58,542 --> 00:44:59,625 They tracked you? 737 00:45:02,083 --> 00:45:03,125 Whoops. 738 00:45:05,042 --> 00:45:07,249 It's the ZPD! 739 00:45:07,250 --> 00:45:09,792 Run! 740 00:45:11,292 --> 00:45:12,792 Follow me. Come on! 741 00:45:15,500 --> 00:45:17,666 Wait. Why are you helping us? 742 00:45:17,667 --> 00:45:19,791 You two saved the city once. 743 00:45:19,792 --> 00:45:22,041 I reckon you can save it again. 744 00:45:22,042 --> 00:45:23,916 And when you do, 745 00:45:23,917 --> 00:45:27,417 maybe everyone will see we ain't that different. 746 00:45:33,542 --> 00:45:35,417 - Freeze! - Yeah, freeze! 747 00:45:36,458 --> 00:45:39,332 I'm really sorry. But this is my family's only chance to come home. 748 00:45:39,333 --> 00:45:40,582 Wait. We wanna help. 749 00:45:40,583 --> 00:45:41,917 Wait. Wait. 750 00:45:43,208 --> 00:45:44,957 Come back! 751 00:45:44,958 --> 00:45:46,916 There's no path. Take the docks! 752 00:45:46,917 --> 00:45:48,082 Wha-- Carrots! 753 00:45:48,083 --> 00:45:49,957 Wait! We believe you! 754 00:45:49,958 --> 00:45:51,333 Nick! Come on! Come on! 755 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 Grab it! 756 00:46:09,375 --> 00:46:10,292 Hey! 757 00:46:11,042 --> 00:46:13,541 I got eyes on them. They're heading for the tubes! 758 00:46:13,542 --> 00:46:14,750 In pursuit. 759 00:46:31,708 --> 00:46:32,624 Hey, bubba. 760 00:46:32,625 --> 00:46:34,500 - Hey, bub. - Hey, bub. 761 00:46:35,167 --> 00:46:36,167 Go! 762 00:46:36,875 --> 00:46:37,832 - Hey, bub. - Hey, bub. 763 00:46:37,833 --> 00:46:38,749 Bub-bye. 764 00:46:38,750 --> 00:46:39,666 - Bub-bye. - Bub-bye. 765 00:46:39,667 --> 00:46:40,957 Bub-bye. Bye. 766 00:46:40,958 --> 00:46:42,250 - Hey, bub. - Bub-bye. 767 00:46:49,583 --> 00:46:52,416 Pro tip! If he goes for the red line, 768 00:46:52,417 --> 00:46:54,332 do not follow! 769 00:46:54,333 --> 00:46:56,791 You will run out of air! 770 00:46:56,792 --> 00:46:58,833 Good luck! I love you! 771 00:47:03,333 --> 00:47:04,333 Sorry. 772 00:47:05,875 --> 00:47:07,458 Cannonball! 773 00:47:10,333 --> 00:47:11,749 That's a red line. Red line! 774 00:47:11,750 --> 00:47:14,167 You're going to run out of air! Coconut! Coconut! 775 00:47:35,250 --> 00:47:36,832 Anything you need, I got 'em. 776 00:47:36,833 --> 00:47:38,791 Sequels, prequels, requels. 777 00:47:38,792 --> 00:47:41,000 {\an8}Who says the industry's going down the tubes? 778 00:48:33,542 --> 00:48:34,666 Are you okay? 779 00:48:34,667 --> 00:48:36,500 Yeah. Yes. 780 00:48:37,292 --> 00:48:38,374 You? 781 00:48:38,375 --> 00:48:40,582 I... Well, I've... 782 00:48:40,583 --> 00:48:43,166 I feel like some... 783 00:48:43,167 --> 00:48:45,542 some "sorries" may be in order. 784 00:48:46,167 --> 00:48:47,917 Nick, it's okay. 785 00:48:48,667 --> 00:48:51,292 I know you didn't want to lose him on purpose. 786 00:48:52,625 --> 00:48:55,207 Not me sorry. No, no. 787 00:48:55,208 --> 00:48:56,333 You sorry. 788 00:48:57,458 --> 00:49:02,124 Well, now we kinda have no way to find him or stop the lynxes, 789 00:49:02,125 --> 00:49:04,000 so agree to disagree. 790 00:49:05,167 --> 00:49:06,374 But... 791 00:49:06,375 --> 00:49:07,874 we are alive. 792 00:49:07,875 --> 00:49:10,374 So if we can't find him, that's great. 793 00:49:10,375 --> 00:49:13,208 What we can find is a truck out of here. 794 00:49:27,542 --> 00:49:30,291 Box of old matches. Helpful. 795 00:49:30,292 --> 00:49:34,208 Trudy Cabbagepatch, leaving town. We're done. 796 00:49:34,792 --> 00:49:36,167 Yodelayheehoo! 797 00:49:36,708 --> 00:49:38,916 Dis is veird place for you to be. 798 00:49:38,917 --> 00:49:40,125 Ja, very veird. 799 00:49:40,750 --> 00:49:41,999 Zey fell out of ze tube. 800 00:49:42,000 --> 00:49:43,916 Okay, ve vill call police to help! 801 00:49:43,917 --> 00:49:45,541 Nope! No, no, we're fine. 802 00:49:45,542 --> 00:49:47,707 Yep, we were just leaving town. 803 00:49:47,708 --> 00:49:52,957 Actually, do you happen to know where this tube goes? 804 00:49:52,958 --> 00:49:54,582 - Copenhoofen. - Ja, ist Copenhoofen. 805 00:49:54,583 --> 00:49:56,042 Got it. Thank y-- 806 00:49:56,625 --> 00:49:59,417 You chew too much. This is not okay! 807 00:50:04,625 --> 00:50:06,916 Where did... Where did you find these flowers? 808 00:50:06,917 --> 00:50:09,791 The Liebenflower? Ze tippity-top of ze mountain. 809 00:50:09,792 --> 00:50:11,166 Zis is ze only place zey grow. 810 00:50:11,167 --> 00:50:12,541 Oh, boy. 811 00:50:12,542 --> 00:50:13,542 Is... 812 00:50:14,833 --> 00:50:17,416 Is there anything else up there? 813 00:50:17,417 --> 00:50:19,291 - Nope, there sure isn't. - Ja. 814 00:50:19,292 --> 00:50:20,666 Old Honeymoon Lodge. 815 00:50:20,667 --> 00:50:23,500 But is closed for long time. Was hideout for snakes. 816 00:50:25,833 --> 00:50:27,332 Honeymoon Lodge. 817 00:50:27,333 --> 00:50:29,833 How... How do you reach it? 818 00:50:30,625 --> 00:50:32,749 Tourists take ze tram from Copenhoofen, 819 00:50:32,750 --> 00:50:34,917 but ze rope is faster. 820 00:50:35,917 --> 00:50:38,874 Good luck! Have fun at ze Honeymoon Lodge! 821 00:50:38,875 --> 00:50:39,875 Thank you! 822 00:50:46,458 --> 00:50:50,083 What does the secret have to do with the reptiles leaving town? 823 00:50:52,042 --> 00:50:54,124 How did it get hidden in the journal in the first place? 824 00:50:54,125 --> 00:50:55,833 Will you slow down? 825 00:50:58,167 --> 00:50:59,457 How long do you think it's going to be 826 00:50:59,458 --> 00:51:01,916 before Hoggbottom and the ZPD figure out where we are? 827 00:51:01,917 --> 00:51:04,750 If anything, we should be going faster. 828 00:51:05,958 --> 00:51:07,291 As I always say... 829 00:51:07,292 --> 00:51:10,624 I really am just a dumb bunny. 830 00:51:10,625 --> 00:51:11,458 Nick... 831 00:51:12,083 --> 00:51:14,249 I-- I-- I really am-- 832 00:51:14,250 --> 00:51:16,374 just-- dumb-- dumb-- dumb bunny. 833 00:51:16,375 --> 00:51:18,374 Just dumb-- dumb-- dumb bunny. 834 00:51:18,375 --> 00:51:21,791 This was a gift to symbolize our partnership, 835 00:51:21,792 --> 00:51:24,249 and it is not appropriate for this moment. 836 00:51:24,250 --> 00:51:27,582 Oh, no, I was just hoping to jot down some ideas 837 00:51:27,583 --> 00:51:29,791 for what we will put on our tombstones. 838 00:51:29,792 --> 00:51:32,666 I'll start. "His partner did it." 839 00:51:32,667 --> 00:51:34,750 What happened to you that you can't just have a normal conversation? 840 00:51:36,500 --> 00:51:39,625 I will save that for my therapy animal. 841 00:51:40,292 --> 00:51:43,374 - Yeah, you need a therapy animal. - Oh, yeah. 842 00:51:43,375 --> 00:51:47,082 Well, you need a herd of therapy animals. 843 00:51:47,083 --> 00:51:51,083 Yeah. You need a whole migration of therapy animals. 844 00:52:24,667 --> 00:52:25,917 Carrots? 845 00:53:08,500 --> 00:53:09,958 Hey, Carrots? 846 00:53:48,917 --> 00:53:49,917 Carrots? 847 00:53:57,458 --> 00:53:58,708 Carrots! 848 00:54:27,750 --> 00:54:30,500 There was a whole reptile neighborhood. 849 00:54:33,375 --> 00:54:34,583 {\an8}Their home... 850 00:54:37,125 --> 00:54:39,457 The lynxes just erased it. 851 00:54:39,458 --> 00:54:41,542 This is what they do. 852 00:54:42,833 --> 00:54:43,916 We have to go. 853 00:54:43,917 --> 00:54:47,666 They push animals out with lies so they can have more. 854 00:54:47,667 --> 00:54:48,749 We gotta go. Carrots, we gotta go! 855 00:54:48,750 --> 00:54:52,082 - That's what the snake's trying to prove. - The ZPD is here. 856 00:54:52,083 --> 00:54:53,707 What? 857 00:54:53,708 --> 00:54:55,541 No one will believe us. Not without proof. 858 00:54:55,542 --> 00:54:58,082 Leave it. They aren't gonna just arrest us. 859 00:54:58,083 --> 00:54:59,332 The lynxes want us dead. 860 00:54:59,333 --> 00:55:01,124 We need it to solve the case. 861 00:55:01,125 --> 00:55:03,582 - Judy, just... - We have to solve the case. 862 00:55:03,583 --> 00:55:05,583 - Nick... - I don't care about the case! 863 00:55:08,000 --> 00:55:09,667 Judy, it's not worth dying for. 864 00:55:12,750 --> 00:55:15,457 The world will never be a better place 865 00:55:15,458 --> 00:55:18,541 if no one is brave enough to do the right thing. 866 00:55:18,542 --> 00:55:23,542 The world is what it is, Carrots, and sometimes being a hero... 867 00:55:24,542 --> 00:55:27,417 it just doesn't make a difference. 868 00:55:34,875 --> 00:55:36,000 I think... 869 00:55:38,625 --> 00:55:41,249 I think maybe... 870 00:55:41,250 --> 00:55:42,375 maybe we... 871 00:55:45,292 --> 00:55:46,917 are different. 872 00:56:21,542 --> 00:56:23,625 Oh, my gosh, I think I just took out a cop. 873 00:56:24,208 --> 00:56:25,291 Sorry, sir! 874 00:56:25,292 --> 00:56:27,874 - Pawbert? - Yeah. It's... you know... 875 00:56:27,875 --> 00:56:30,375 - We're the good guys! - I told you she's helping. 876 00:56:35,792 --> 00:56:36,917 Come with us. 877 00:56:38,875 --> 00:56:42,000 We have the fox. We have the fox! 878 00:56:42,708 --> 00:56:44,208 They already have your partner. 879 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 They can't get you too. 880 00:56:47,542 --> 00:56:49,958 Please. We can stop my family. 881 00:57:04,667 --> 00:57:05,667 Judy! 882 00:57:06,542 --> 00:57:07,625 No, no, no! 883 00:57:10,292 --> 00:57:11,500 I got you. 884 00:57:26,625 --> 00:57:28,958 All right. Here we go. 885 00:57:42,625 --> 00:57:43,833 What? 886 00:57:56,667 --> 00:57:58,042 You're not dead! 887 00:57:59,250 --> 00:58:00,375 She's not dead! 888 00:58:01,833 --> 00:58:03,332 Sorry, sorry. 889 00:58:03,333 --> 00:58:05,042 I just got my motorcycle license. 890 00:58:08,542 --> 00:58:09,458 Nick? 891 00:58:10,208 --> 00:58:11,625 They... 892 00:58:12,250 --> 00:58:13,292 They caught him. 893 00:58:17,083 --> 00:58:20,750 But out here, no one's gonna catch us. 894 00:58:25,958 --> 00:58:27,542 Mayor Winddancer. 895 00:58:34,125 --> 00:58:35,458 Where's the bunny? 896 00:58:36,000 --> 00:58:37,832 I don't know. 897 00:58:37,833 --> 00:58:39,874 But, you know, she's a rabbit. 898 00:58:39,875 --> 00:58:41,625 So maybe you can pull her out of your hat. 899 00:58:42,958 --> 00:58:44,416 I'm not wearing a hat. 900 00:58:44,417 --> 00:58:45,832 He's messing with you, sir. 901 00:58:45,833 --> 00:58:47,750 I knew that. Get him out of here. 902 00:58:49,083 --> 00:58:50,125 No. 903 00:58:54,208 --> 00:58:56,792 Where are they, Mr. Wilde? 904 00:58:59,958 --> 00:59:01,499 Begin the expansion. 905 00:59:01,500 --> 00:59:02,916 Freeze Marsh Market. 906 00:59:02,917 --> 00:59:05,041 - Flush everyone out. - What? No, you can't-- 907 00:59:05,042 --> 00:59:10,624 Water folk, like foxes, are lesser mammals. 908 00:59:10,625 --> 00:59:16,167 If I say they helped a dangerous snake, no one will care what we do. 909 00:59:18,083 --> 00:59:20,957 You're going to a dark cell, Mr. Wilde. 910 00:59:20,958 --> 00:59:26,292 Just long enough to read the headline of your partner's demise. 911 00:59:29,000 --> 00:59:32,667 You should've left town when you had the chance. 912 00:59:41,500 --> 00:59:42,916 Dad. 913 00:59:42,917 --> 00:59:46,208 Fur from whoever's helping the bunny and the snake. 914 00:59:48,792 --> 00:59:50,750 Find Pawbert. 915 00:59:52,875 --> 00:59:54,875 Almost to me hideout. 916 00:59:56,458 --> 00:59:57,832 Snake in the hole. 917 00:59:57,833 --> 00:59:58,875 Yeah, yeah. 918 01:00:01,583 --> 01:00:04,041 We shall succeed, Judy Hopps. 919 01:00:04,042 --> 01:00:07,417 We'll stop the Lynxleys and save your partner. 920 01:00:07,917 --> 01:00:10,624 I'm sorry. You are... 921 01:00:10,625 --> 01:00:12,707 Gary. Gary the Snake. 922 01:00:12,708 --> 01:00:14,249 And your last name? 923 01:00:14,250 --> 01:00:15,582 De'Snake. 924 01:00:15,583 --> 01:00:18,000 Everything is gonna be okay. 925 01:00:27,333 --> 01:00:31,000 Teaming up with you is very exciting. 926 01:00:31,958 --> 01:00:33,582 Don't worry about my fang. 927 01:00:33,583 --> 01:00:36,166 I got my own antivenom pen. 928 01:00:36,167 --> 01:00:37,541 Stops the toxin. 929 01:00:37,542 --> 01:00:39,375 Stab me straight into the heart. 930 01:00:44,167 --> 01:00:46,292 Welcome to my oasis, 931 01:00:47,042 --> 01:00:49,082 away from my evil family. 932 01:00:49,083 --> 01:00:52,125 I like to come here, just kind of veg out. 933 01:00:53,000 --> 01:00:54,625 - Get with all my cat stuff. - Wow. 934 01:00:55,208 --> 01:00:57,749 - No! That's actually vintage. - Awesome. 935 01:00:57,750 --> 01:00:59,417 No! If you could just not. 936 01:01:00,167 --> 01:01:01,249 No! No, please don't. 937 01:01:01,250 --> 01:01:03,916 - Wow! Mammals get the best stuff. - Oh, my gosh. No. 938 01:01:03,917 --> 01:01:05,333 - What's this do? - Wait, not that. 939 01:01:07,292 --> 01:01:09,375 Turn it off. Turn it off. Turn it off. Turn it off. Turn it off. 940 01:01:11,167 --> 01:01:13,750 So, we should probably get to the journal. 941 01:01:15,125 --> 01:01:18,125 How did you become partners? 942 01:01:19,167 --> 01:01:22,207 When I found out the journal was going to be on display at the Gala, 943 01:01:22,208 --> 01:01:25,791 I sent his family an anonymous letter asking to see it. 944 01:01:25,792 --> 01:01:31,041 Luckily, they make Pawbert work in the mail room, so he read it first. 945 01:01:31,042 --> 01:01:33,666 I got him smuggled in from overseas. 946 01:01:33,667 --> 01:01:35,916 Seven days in a crate. 947 01:01:35,917 --> 01:01:39,499 But if I fix things for my family, it'll be worth it. 948 01:01:39,500 --> 01:01:42,750 Then we'll fix things for your partner too. 949 01:01:47,292 --> 01:01:48,292 Hey. 950 01:01:48,917 --> 01:01:51,875 I know coming with us was hard, 951 01:01:52,833 --> 01:01:55,124 but we're gonna help your partner, 952 01:01:55,125 --> 01:01:57,500 the same way we're gonna help the city. 953 01:01:58,500 --> 01:02:02,667 We stop my family and show everyone the truth. 954 01:02:03,250 --> 01:02:04,957 Are you ready? 955 01:02:04,958 --> 01:02:06,833 Light the fire. 956 01:02:16,125 --> 01:02:19,207 How much do you know? 957 01:02:19,208 --> 01:02:23,124 Well, that his family was framed, 958 01:02:23,125 --> 01:02:25,916 and there's some secret hidden in the metal cover 959 01:02:25,917 --> 01:02:28,458 that only a snake can see. 960 01:02:29,125 --> 01:02:34,167 Not just any snake, a heat-sensing pit viper. 961 01:02:35,167 --> 01:02:38,083 All it takes is a little warmth. 962 01:02:39,250 --> 01:02:42,499 I just... I don't understand. 963 01:02:42,500 --> 01:02:46,375 Why would your great-grandfather hide a secret for a snake? 964 01:02:47,000 --> 01:02:49,125 He didn't. 965 01:02:49,875 --> 01:02:50,875 I... 966 01:02:53,708 --> 01:02:55,708 It wasn't his journal. 967 01:02:57,250 --> 01:02:59,000 That's the secret. 968 01:02:59,833 --> 01:03:02,958 Zootopia wasn't created by a mammal. 969 01:03:03,875 --> 01:03:07,541 It was created by a snake. 970 01:03:07,542 --> 01:03:09,750 Gary's great-grandmother. 971 01:03:11,958 --> 01:03:16,250 She wanted to make the city a place where all animals felt welcome. 972 01:03:18,667 --> 01:03:23,750 So she invented her weather walls to help everyone. 973 01:03:29,125 --> 01:03:31,375 She just needed an investor. 974 01:03:32,542 --> 01:03:33,792 A partner. 975 01:03:35,458 --> 01:03:39,917 But when my great-grandfather saw what her idea could be worth... 976 01:03:43,750 --> 01:03:47,208 he plotted to steal her plans for himself. 977 01:03:54,417 --> 01:03:55,958 So he committed a murder... 978 01:03:59,167 --> 01:04:00,500 his own maid... 979 01:04:03,583 --> 01:04:05,375 and framed Gary's great-grandmother. 980 01:04:07,125 --> 01:04:09,417 And because she was a snake 981 01:04:10,042 --> 01:04:12,000 everyone believed his lie. 982 01:04:13,500 --> 01:04:18,583 Soon, no reptiles were welcome. 983 01:04:19,583 --> 01:04:21,374 And over time, 984 01:04:21,375 --> 01:04:28,083 my great-grandfather buried the reptile neighborhood in snow. 985 01:04:31,167 --> 01:04:36,542 And he died believing no one could ever uncover his crimes. 986 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 But... 987 01:04:40,625 --> 01:04:43,083 he was wrong. 988 01:04:45,583 --> 01:04:49,125 Her original patent was saved. 989 01:04:50,583 --> 01:04:52,291 That's what you're looking for. 990 01:04:52,292 --> 01:04:53,917 She hid it in her home. 991 01:04:54,917 --> 01:04:58,792 Find her home, find her patent. 992 01:05:07,250 --> 01:05:10,417 We just didn't know where her home was buried 993 01:05:11,333 --> 01:05:13,667 until now. 994 01:05:15,167 --> 01:05:17,166 My family's land? 995 01:05:17,167 --> 01:05:22,250 But under all that snow, how are we gonna find it? 996 01:05:23,000 --> 01:05:23,916 Wait. 997 01:05:23,917 --> 01:05:25,416 Clock tower. 998 01:05:25,417 --> 01:05:28,957 Her neighborhood, the reptile neighborhood, had a clock tower. 999 01:05:28,958 --> 01:05:34,207 It lights up like a beacon. If it wasn't fully buried, maybe we could see it. 1000 01:05:34,208 --> 01:05:35,832 Follow it to her home. 1001 01:05:35,833 --> 01:05:37,874 Except my great-grandfather turned off the power. 1002 01:05:37,875 --> 01:05:41,167 But we have the plans that show us how to turn it back on. 1003 01:05:43,375 --> 01:05:48,666 The power switch to her whole neighborhood was in the original control room. 1004 01:05:48,667 --> 01:05:49,999 All right! 1005 01:05:50,000 --> 01:05:51,249 And where is that? 1006 01:05:51,250 --> 01:05:53,416 Inside the oldest wall of the city. 1007 01:05:53,417 --> 01:05:55,541 The Desert Tundratown weather wall. 1008 01:05:55,542 --> 01:05:58,666 We get inside, turn on that switch, 1009 01:05:58,667 --> 01:06:00,207 light the clock tower, 1010 01:06:00,208 --> 01:06:04,249 - we find her house. - We find her patent. 1011 01:06:04,250 --> 01:06:07,000 And my family is finally coming home. 1012 01:06:07,500 --> 01:06:09,749 We will succeed, Judy Hopps. 1013 01:06:09,750 --> 01:06:11,958 We shall succeed! 1014 01:06:15,083 --> 01:06:16,250 I found him. 1015 01:06:18,083 --> 01:06:19,583 Get me Hoggbottom. 1016 01:06:23,875 --> 01:06:27,457 It's Nicholas Wilde. Big-time cop, huh? 1017 01:06:27,458 --> 01:06:29,500 I'll see you at the lunch table. 1018 01:06:30,083 --> 01:06:32,707 I'm gonna tie your tail in a knot. 1019 01:06:32,708 --> 01:06:35,791 - Hoggbottom-- - What are you looking at, butthead? 1020 01:06:35,792 --> 01:06:38,666 This is a mistake. It's a setup. It's the lynxes. 1021 01:06:38,667 --> 01:06:40,291 Listen to me. Please. 1022 01:06:40,292 --> 01:06:42,666 I know we have had our differences, right? 1023 01:06:42,667 --> 01:06:45,875 But I've always respected you-- 1024 01:06:46,667 --> 01:06:49,333 You don't respect anyone. 1025 01:06:51,250 --> 01:06:53,999 Phone. It's Milton Lynxley. 1026 01:06:54,000 --> 01:06:55,874 He's got the rabbit's location. 1027 01:06:55,875 --> 01:06:58,374 Whatever he says, it's a lie, Hoggbottom. 1028 01:06:58,375 --> 01:07:00,041 Hoggbottom, listen to me! 1029 01:07:00,042 --> 01:07:01,083 Oh, God. 1030 01:07:03,458 --> 01:07:08,042 Nicholas Wilde! 1031 01:07:09,750 --> 01:07:12,208 What are the chances? 1032 01:07:13,458 --> 01:07:16,999 You know, this is my first time in prison, and I gotta say, 1033 01:07:17,000 --> 01:07:19,583 their food is on point. 1034 01:07:20,500 --> 01:07:22,124 How are you even here? 1035 01:07:22,125 --> 01:07:23,416 Destiny. 1036 01:07:23,417 --> 01:07:24,833 Plus an arrest. 1037 01:07:25,667 --> 01:07:27,791 But it looks like Judith got away. 1038 01:07:27,792 --> 01:07:31,833 Was that decision mutual? 1039 01:07:33,250 --> 01:07:36,916 Sensing trouble in paradise. Wanna talk about it? 1040 01:07:36,917 --> 01:07:39,249 What I want is to get out of here. 1041 01:07:39,250 --> 01:07:40,666 Right, your big plan. 1042 01:07:40,667 --> 01:07:44,082 Lay low on Outback Island sipping piña koalas. 1043 01:07:44,083 --> 01:07:46,957 Except you can't trust koalas, 'cause they got four thumbs. 1044 01:07:46,958 --> 01:07:49,332 Did a whole episode about it on my podcast. 1045 01:07:49,333 --> 01:07:52,166 It was called "They Got Four Thumbs." 1046 01:07:52,167 --> 01:07:54,291 But you know what? At least they ain't platypuses. 1047 01:07:54,292 --> 01:07:57,791 Wait. Can you just... Can you please just let me concentrate? 1048 01:07:57,792 --> 01:07:59,458 Roger that. 1049 01:08:04,083 --> 01:08:05,833 Just talk to me, dude! 1050 01:08:07,250 --> 01:08:09,583 What's the last thing she said to you? 1051 01:08:10,708 --> 01:08:11,708 She... 1052 01:08:12,500 --> 01:08:18,125 She said maybe we are too different. 1053 01:08:19,792 --> 01:08:22,375 And what did you say before that? 1054 01:08:23,000 --> 01:08:25,375 I said the case isn't worth dying for. 1055 01:08:26,457 --> 01:08:27,457 Like... 1056 01:08:28,542 --> 01:08:33,000 like, you know, as in it isn't worth her dying for because... 1057 01:08:34,957 --> 01:08:39,957 because solitary animals like me don't have real friends. 1058 01:08:41,125 --> 01:08:44,542 And I... I don't want to lose her. 1059 01:08:46,375 --> 01:08:47,500 So, I just... 1060 01:08:49,375 --> 01:08:50,667 I don't know how to say that. 1061 01:08:53,250 --> 01:08:55,792 You know what, bud? I think you just did. 1062 01:08:57,000 --> 01:08:58,416 Wait, how did you do that? 1063 01:08:58,417 --> 01:09:03,081 Well, I opened my arms, put them around you and then I squeezed. 1064 01:09:03,082 --> 01:09:06,332 It's called a hug. Do foxes not have hugs? 1065 01:09:08,417 --> 01:09:11,206 The lock. Yeah, that's Beave 101. 1066 01:09:11,207 --> 01:09:13,916 The rabbit's in Desert Dunes. Roll out! 1067 01:09:13,917 --> 01:09:15,666 Hit it. Roll out! 1068 01:09:15,667 --> 01:09:17,791 Your partner needs you, 1069 01:09:17,792 --> 01:09:20,167 and Nibbles Maplestick is gonna get you to her. 1070 01:09:21,750 --> 01:09:26,206 Hey! It's the fox dad! And the woodchuck! 1071 01:09:26,207 --> 01:09:29,499 Woodchuck? I'm a beaver! Call me that again-- 1072 01:09:29,500 --> 01:09:32,041 - Oops. - Okay, go! We gotta go! Here we go! 1073 01:09:32,042 --> 01:09:33,457 Get back here! 1074 01:09:35,542 --> 01:09:37,500 Hello, Nicholas. 1075 01:09:38,000 --> 01:09:39,666 I hope you like my new home. 1076 01:09:39,667 --> 01:09:41,875 I wove it with my own wool. 1077 01:09:42,750 --> 01:09:44,042 Jump scare! 1078 01:09:48,707 --> 01:09:49,957 Adios! 1079 01:10:01,583 --> 01:10:02,583 We're free! 1080 01:10:05,042 --> 01:10:08,000 Wheels. We need wheels. No, no. 1081 01:10:09,292 --> 01:10:10,832 No, no, no, no. 1082 01:10:10,833 --> 01:10:12,374 I am sorry. 1083 01:10:12,375 --> 01:10:15,291 I do not think we can get to Judy in time to help. 1084 01:10:15,292 --> 01:10:16,999 Unless... 1085 01:10:17,000 --> 01:10:21,375 you happen to know the fastest driver in the history of Zootopia. 1086 01:10:37,667 --> 01:10:40,832 Hey, Flash, Flash Hundred Yard Dash. 1087 01:10:40,833 --> 01:10:43,292 Partner's in trouble. Need to get across town, ignore the laws. 1088 01:10:43,833 --> 01:10:44,792 No... 1089 01:10:47,333 --> 01:10:48,833 problem. 1090 01:10:49,458 --> 01:10:50,458 Let's hit it. 1091 01:10:52,792 --> 01:10:54,332 Hey. 1092 01:10:54,333 --> 01:10:56,332 - Glad you're here. - I gotta tell ya, 1093 01:10:56,333 --> 01:10:59,000 I'm not convinced a sloth is our most reliable-- 1094 01:11:00,375 --> 01:11:01,708 Oh, yeah! 1095 01:11:05,583 --> 01:11:07,124 To turn on the clock tower 1096 01:11:07,125 --> 01:11:09,791 and light the way to your great-grandma's home so we can find her patent, 1097 01:11:09,792 --> 01:11:12,832 we need to reach the power control room through here. 1098 01:11:12,833 --> 01:11:16,666 - We have to move quickly or we're never-- - We shall succeed, Judy Hopps. 1099 01:11:16,667 --> 01:11:20,125 Look, Gary, if we don't over-prepare, we're underprepared and I don't... 1100 01:11:21,167 --> 01:11:25,957 My family's been trying to prove we're not what everyone thinks for a hundred years. 1101 01:11:25,958 --> 01:11:28,207 But even this close, 1102 01:11:28,208 --> 01:11:32,082 they'd never want me to put the weight of the world on my shoulders. 1103 01:11:32,083 --> 01:11:34,458 Because I don't have any shoulders. 1104 01:11:36,042 --> 01:11:38,208 We shall succeed. 1105 01:11:42,167 --> 01:11:44,042 I got you, rabbit. 1106 01:11:46,250 --> 01:11:48,874 I cannot help Judy if I don't know where she is, 1107 01:11:48,875 --> 01:11:52,457 which is why I need you to get on Paul's computer and track Hoggbottom. 1108 01:11:52,458 --> 01:11:54,207 You are an escaped fugitive. 1109 01:11:54,208 --> 01:11:56,624 I could get fired for even talking to you. 1110 01:11:56,625 --> 01:11:58,999 They're gonna put her to sleep! Do it! 1111 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 Okay! 1112 01:12:02,458 --> 01:12:03,833 Did you try restarting it? 1113 01:12:05,000 --> 01:12:06,332 Have you tried not being an idiot? 1114 01:12:06,333 --> 01:12:08,875 Hey, Paul. I got you some donuts. 1115 01:12:10,375 --> 01:12:12,166 - Oh, no! - Thanks, Clawhauser. 1116 01:12:12,167 --> 01:12:14,208 Clawhauser! Location! 1117 01:12:17,333 --> 01:12:19,249 Oh, no. 1118 01:12:19,250 --> 01:12:21,499 I think we're gonna have to go through the festival. 1119 01:12:21,500 --> 01:12:22,625 Festival? 1120 01:12:28,417 --> 01:12:30,291 The phone's the first thing they track. 1121 01:12:30,292 --> 01:12:32,042 Go! Go! 1122 01:12:35,417 --> 01:12:37,625 - Clawhauser! - I am working on it. 1123 01:12:38,542 --> 01:12:40,291 - I got it! - Great, great, great. Now-- 1124 01:12:40,292 --> 01:12:41,042 No! 1125 01:12:52,167 --> 01:12:53,708 What festival is this? 1126 01:12:57,083 --> 01:12:58,083 Yeah! 1127 01:13:01,708 --> 01:13:03,750 Move, move, move! 1128 01:13:07,250 --> 01:13:09,375 - Come on! - Go, go, go! 1129 01:13:10,250 --> 01:13:12,417 We are with you, Judy Hopps. 1130 01:13:15,042 --> 01:13:16,792 We meet again, Zebra. 1131 01:13:19,625 --> 01:13:21,375 Here come the horns! 1132 01:13:24,083 --> 01:13:26,999 She's going for the door. She's going for the door! 1133 01:13:27,000 --> 01:13:28,958 Clawhauser, we're out of time. 1134 01:13:30,125 --> 01:13:31,125 I got it! 1135 01:13:31,792 --> 01:13:36,124 Desert Tundratown weather wall access door. Hurry! 1136 01:13:36,125 --> 01:13:39,582 - What is in that wall? - Power control room. 1137 01:13:39,583 --> 01:13:43,291 But for, like, some old part of Tundratown. 1138 01:13:43,292 --> 01:13:45,708 I know what they're doing. They'll ruin us! 1139 01:13:49,417 --> 01:13:52,041 No more tranquilizers. Put them down. 1140 01:13:52,042 --> 01:13:55,083 - Sir. - Put them down. Now! 1141 01:13:58,792 --> 01:14:00,416 Take the shot. 1142 01:14:00,417 --> 01:14:03,125 Take the shot! Do it! 1143 01:14:31,667 --> 01:14:32,833 Judy! 1144 01:14:37,708 --> 01:14:39,916 - Snake! - Power control room? 1145 01:14:39,917 --> 01:14:42,749 Five flights up. Come on, hurry! 1146 01:14:42,750 --> 01:14:45,457 That is a lot of stairs. 1147 01:14:45,458 --> 01:14:48,708 Way to hustle, bud, I love ya! I owe ya! 1148 01:14:51,333 --> 01:14:53,250 It's turning on. It's turning on! 1149 01:14:56,208 --> 01:14:57,458 Nibbles? 1150 01:15:01,292 --> 01:15:02,125 Nibbles! 1151 01:15:04,417 --> 01:15:05,625 Snake! 1152 01:15:06,583 --> 01:15:08,083 Cold! 1153 01:15:09,250 --> 01:15:10,749 It's jammed. 1154 01:15:10,750 --> 01:15:13,458 Don't worry about me. Find the switch. 1155 01:15:14,125 --> 01:15:15,457 No, no, no, no. Not these. 1156 01:15:15,458 --> 01:15:18,333 It would be… older. 1157 01:15:34,500 --> 01:15:35,792 Can you see it? 1158 01:15:36,542 --> 01:15:38,375 Did we turn on the clock tower? 1159 01:15:41,708 --> 01:15:42,708 There! 1160 01:15:44,417 --> 01:15:45,792 It's there! 1161 01:15:49,417 --> 01:15:52,958 We did it? We can find the original patent? 1162 01:15:54,958 --> 01:15:56,167 Nick? 1163 01:15:57,000 --> 01:15:58,042 The door… It's locked… 1164 01:15:59,000 --> 01:16:00,082 How did it lock? 1165 01:16:00,083 --> 01:16:02,292 Nibbles? Open it. 1166 01:16:03,958 --> 01:16:05,167 Nibbles! 1167 01:16:06,917 --> 01:16:08,708 Dang door stuck on me. 1168 01:16:09,833 --> 01:16:11,124 Sorry. 1169 01:16:11,125 --> 01:16:13,708 Last case there was kind of a twist. 1170 01:16:14,333 --> 01:16:15,333 I know. 1171 01:16:19,208 --> 01:16:21,041 Oh, my gosh. I really… 1172 01:16:21,042 --> 01:16:23,291 My heart is pounding. 1173 01:16:23,292 --> 01:16:25,375 I thought you knew. I thought you knew. 1174 01:16:26,750 --> 01:16:28,250 Sorry, partner. 1175 01:16:30,083 --> 01:16:34,167 Hate to leave you out in the cold, but I'm gonna. 1176 01:16:36,083 --> 01:16:37,958 Please don't be mad at me. 1177 01:16:38,500 --> 01:16:40,542 But, I mean, you get it. 1178 01:16:41,500 --> 01:16:44,957 We've always been on the same page. Me and you! 1179 01:16:44,958 --> 01:16:47,082 Underdogs, right? 1180 01:16:47,083 --> 01:16:50,332 You gotta prove you're as good as everyone else. 1181 01:16:50,333 --> 01:16:52,208 That you belong. 1182 01:16:53,125 --> 01:16:57,832 I know, it's messed up, but this is my chance. 1183 01:16:57,833 --> 01:16:59,292 I have to take it. 1184 01:16:59,958 --> 01:17:02,332 'Cause when I get to his great-grandma's home, 1185 01:17:02,333 --> 01:17:05,000 and I burn the original patent, 1186 01:17:06,000 --> 01:17:08,125 I'll finally be something in my family. 1187 01:17:09,167 --> 01:17:11,624 And I'll finally belong too. 1188 01:17:11,625 --> 01:17:12,917 Judy? 1189 01:17:13,875 --> 01:17:15,957 Ruh-roh. 1190 01:17:15,958 --> 01:17:17,208 Carrots? 1191 01:17:21,542 --> 01:17:23,208 No loose ends. 1192 01:17:25,458 --> 01:17:26,875 Bye, partner. 1193 01:17:30,208 --> 01:17:31,625 Bye, Judy Hopps. 1194 01:17:35,208 --> 01:17:37,417 Pawbert. Please. 1195 01:17:38,208 --> 01:17:41,292 You can be different than your family. 1196 01:17:43,292 --> 01:17:45,000 I don't want to be different. 1197 01:17:49,083 --> 01:17:50,125 Nick… 1198 01:17:52,542 --> 01:17:54,125 Judy? 1199 01:18:01,667 --> 01:18:02,833 Judy? 1200 01:18:03,542 --> 01:18:05,041 Nibbles, do you see her? 1201 01:18:05,042 --> 01:18:06,792 No, nothing yet. 1202 01:18:08,125 --> 01:18:09,374 Judy. 1203 01:18:09,375 --> 01:18:10,958 Nick. 1204 01:18:11,750 --> 01:18:12,750 Ni… 1205 01:18:16,500 --> 01:18:18,750 We shall succeed, 1206 01:18:19,417 --> 01:18:20,667 Judy Hopps. 1207 01:18:26,417 --> 01:18:28,791 It's okay. Judy sent me. 1208 01:18:28,792 --> 01:18:30,667 She needs to find Nick. 1209 01:18:32,917 --> 01:18:35,750 Yep. Should've seen that coming. 1210 01:18:39,458 --> 01:18:41,000 Judy? 1211 01:18:43,542 --> 01:18:44,792 Nick. 1212 01:18:45,417 --> 01:18:51,292 We… shall… succeed. 1213 01:18:54,333 --> 01:18:55,542 Judy… 1214 01:18:57,458 --> 01:19:00,167 I can't move. 1215 01:19:01,625 --> 01:19:06,250 And you're too cold to help. 1216 01:19:07,583 --> 01:19:09,167 And he's gonna… 1217 01:19:10,125 --> 01:19:11,125 Nick's gonna… 1218 01:19:11,792 --> 01:19:12,917 Judy… 1219 01:19:13,625 --> 01:19:18,332 The world was never meant to be 1220 01:19:18,333 --> 01:19:21,792 on one animal's shoulders. 1221 01:19:25,125 --> 01:19:29,749 That's why my great-grandma wanted 1222 01:19:29,750 --> 01:19:34,458 Zootopia to be for everyone. 1223 01:19:34,958 --> 01:19:40,042 So, we could all help each other. 1224 01:19:41,500 --> 01:19:44,667 I didn't help. 1225 01:19:46,625 --> 01:19:48,249 You did. 1226 01:19:48,250 --> 01:19:53,042 You chose to help me 1227 01:19:54,750 --> 01:20:01,167 and became my best warm-blooded friend. 1228 01:20:06,292 --> 01:20:08,250 Very warm. 1229 01:20:18,375 --> 01:20:21,208 Permission to hug? 1230 01:20:38,125 --> 01:20:41,625 We're gonna save you and save your friend. 1231 01:20:43,125 --> 01:20:44,749 Judy! 1232 01:20:44,750 --> 01:20:46,832 Hey, he's gonna eat that rabbit! 1233 01:20:46,833 --> 01:20:48,791 No, wait! I'm saving her! 1234 01:20:48,792 --> 01:20:50,166 I'm gonna get her the anti-pen. 1235 01:20:50,167 --> 01:20:51,749 Where is she? 1236 01:20:51,750 --> 01:20:54,583 She… She didn't make it. 1237 01:20:55,792 --> 01:20:59,208 But with snake bites, you go fast. 1238 01:21:00,458 --> 01:21:01,708 You'll see. 1239 01:21:12,750 --> 01:21:14,167 No! 1240 01:21:18,625 --> 01:21:22,500 She's gone, Nick. Just get it over with! 1241 01:21:35,833 --> 01:21:37,125 You're done. 1242 01:21:38,167 --> 01:21:39,958 Know when to quit! 1243 01:21:40,958 --> 01:21:42,582 Anti-venom! 1244 01:21:42,583 --> 01:21:45,875 You can save her with the anti-venom! Throw me the bag! 1245 01:21:47,125 --> 01:21:48,333 Judy! 1246 01:22:05,500 --> 01:22:07,875 Leave it! You're gonna kill us both. 1247 01:22:08,458 --> 01:22:10,458 It's not worth dying for. 1248 01:22:11,667 --> 01:22:14,125 Agree to disagree. 1249 01:22:25,708 --> 01:22:27,625 Stab me straight into the heart. 1250 01:22:58,542 --> 01:23:00,749 - I was trying to get to you, and… - I thought… He told me that you… 1251 01:23:00,750 --> 01:23:02,167 - I saw you… -…that you were… 1252 01:23:04,917 --> 01:23:07,500 I'll help your friend. 1253 01:23:08,542 --> 01:23:12,666 Okay, I don't care that we're different. 1254 01:23:12,667 --> 01:23:14,416 You know? I… 1255 01:23:14,417 --> 01:23:17,791 What I care about is you. 1256 01:23:17,792 --> 01:23:19,458 I care about you. 1257 01:23:21,125 --> 01:23:22,208 Okay? 1258 01:23:23,958 --> 01:23:25,250 And I didn't say it. 1259 01:23:26,083 --> 01:23:27,707 I should've said it. 1260 01:23:27,708 --> 01:23:28,875 But I didn't 1261 01:23:29,500 --> 01:23:30,708 because… 1262 01:23:32,792 --> 01:23:33,874 Well, 1263 01:23:33,875 --> 01:23:39,374 'cause I am an emotionally insecure source of your discomfort, 1264 01:23:39,375 --> 01:23:42,167 who's not good at expressing his feelings. 1265 01:23:43,833 --> 01:23:45,874 Probably because I've been on my own my whole life. 1266 01:23:45,875 --> 01:23:47,499 It's not an excuse. It's just… 1267 01:23:47,500 --> 01:23:50,166 It's why instead of telling you 1268 01:23:50,167 --> 01:23:53,250 that you're the best thing that ever happened to me, 1269 01:23:54,000 --> 01:23:56,374 I make jokes about your ears. 1270 01:23:56,375 --> 01:23:58,082 And I tell you that you try too hard, 1271 01:23:58,083 --> 01:23:59,916 when, you know, the truth is 1272 01:23:59,917 --> 01:24:03,124 I just don't want you to get hurt. 1273 01:24:03,125 --> 01:24:04,208 Because… 1274 01:24:05,417 --> 01:24:07,417 Because no one else in the world 1275 01:24:07,917 --> 01:24:10,750 matters more to me than you do. 1276 01:24:12,875 --> 01:24:15,416 I… I do try too hard because deep down 1277 01:24:15,417 --> 01:24:17,166 I'm afraid that I am what everyone thinks I am. 1278 01:24:17,167 --> 01:24:19,707 And I suppress my discomfort because I'm worried it makes me look weak, 1279 01:24:19,708 --> 01:24:21,749 and I wanna be strong, and I think I'm failing all the time. 1280 01:24:21,750 --> 01:24:24,749 And I only take what you say personally because you're the only one in my life 1281 01:24:24,750 --> 01:24:27,875 who ever believed in me, even when I don't even believe in myself. 1282 01:24:28,375 --> 01:24:29,875 And I should have told you that. 1283 01:24:30,750 --> 01:24:34,458 No one else in the world matters to me more than you do either. 1284 01:24:36,708 --> 01:24:39,041 I have unresolved childhood trauma that I refuse to discuss 1285 01:24:39,042 --> 01:24:40,707 because being vulnerable scares me. 1286 01:24:40,708 --> 01:24:43,374 I make dangerous choices because I have an unhealthy bunny hero complex. 1287 01:24:43,375 --> 01:24:45,999 And I didn't join the ZPD because I wanted to be a cop. 1288 01:24:46,000 --> 01:24:49,124 I joined because I always wanted to be part of a pack. 1289 01:24:49,125 --> 01:24:51,417 And the thought of losing you scares me because… 1290 01:24:52,917 --> 01:24:54,125 because you're my pack. 1291 01:24:55,500 --> 01:24:56,832 I should never have left you, 1292 01:24:56,833 --> 01:24:58,916 and I do need a herd of therapy animals. 1293 01:24:58,917 --> 01:25:02,457 And I should have told you that you are the only partner I would ever want 1294 01:25:02,458 --> 01:25:05,042 because you're my fluffle. 1295 01:25:07,083 --> 01:25:09,208 That's a bunch of rabbits. 1296 01:25:11,458 --> 01:25:14,624 Now that is what we call an overshare. 1297 01:25:14,625 --> 01:25:16,667 I'm alive by the way. I made it. 1298 01:25:17,417 --> 01:25:19,500 Also that guy is still alive. 1299 01:25:22,125 --> 01:25:24,666 Hey! Hey! Thief! 1300 01:25:24,667 --> 01:25:26,832 He's gonna get to the lost reptile neighborhood, 1301 01:25:26,833 --> 01:25:29,249 find Gary's great-grandma's patent and destroy it. 1302 01:25:29,250 --> 01:25:32,583 Yeah, I've got no idea what that means, or who Gary is, but let's go! 1303 01:25:33,333 --> 01:25:35,416 - Hopps and Wilde? - Wilde and Hopps. 1304 01:25:35,417 --> 01:25:37,457 And Nibbles and Gary! 1305 01:25:37,458 --> 01:25:38,583 He's Gary. 1306 01:25:40,833 --> 01:25:43,582 Thank you. It's for the snake. He's cold. No fur on him. 1307 01:25:43,583 --> 01:25:45,375 - Hey! Why you little… - Bye now. 1308 01:25:48,250 --> 01:25:51,582 - You! You don't belong in this family! - Dad! Wait, wait, wait, wait, wait. 1309 01:25:51,583 --> 01:25:53,832 - Dad-- - You will never belong in this family! 1310 01:25:53,833 --> 01:25:57,417 Wait, wait, wait! I wasn't working with them. I was helping us. 1311 01:25:58,917 --> 01:26:01,666 I know where the reptile neighborhood is buried. 1312 01:26:01,667 --> 01:26:05,667 Where to find the real patent that proves that snakes invented the walls. 1313 01:26:06,542 --> 01:26:09,917 I'm going to destroy it, for the family. 1314 01:26:10,750 --> 01:26:12,958 For you, Daddy. 1315 01:26:15,208 --> 01:26:18,083 You want to keep your job, you say nothing. 1316 01:26:19,375 --> 01:26:20,457 You! 1317 01:26:20,458 --> 01:26:22,791 Maybe you are a Lynxley. 1318 01:26:22,792 --> 01:26:24,042 Take me to the patent. 1319 01:26:27,708 --> 01:26:29,166 Takes a threesome to be somethin', 1320 01:26:29,167 --> 01:26:32,333 but a four-way to bust your doorway. 1321 01:26:36,333 --> 01:26:38,625 Get to the patent! Destroy it! 1322 01:26:40,958 --> 01:26:42,667 Go! We got this. 1323 01:26:43,208 --> 01:26:46,875 Hey, whiskers, you're done hurtin' muh city. 1324 01:26:48,042 --> 01:26:49,750 Uh-oh. Tides have turned. 1325 01:26:50,917 --> 01:26:53,291 Hey, Brian Winddancer! 1326 01:26:53,292 --> 01:26:57,292 You want to be a hero, or just play one on TV? 1327 01:27:11,708 --> 01:27:13,083 Come on. 1328 01:27:22,708 --> 01:27:24,958 Okay, I go left, and you go right? 1329 01:27:26,083 --> 01:27:27,375 Yeah. 1330 01:27:28,958 --> 01:27:29,958 Or… 1331 01:27:44,833 --> 01:27:46,582 You are a horrible driver. 1332 01:27:46,583 --> 01:27:48,083 Yes, I am. 1333 01:28:03,417 --> 01:28:04,833 I'm gonna jump! 1334 01:28:09,750 --> 01:28:11,083 Zoogetherness. 1335 01:28:11,875 --> 01:28:13,750 No, never mind. Forget I said it. Here we go. 1336 01:28:16,750 --> 01:28:19,167 Matches, matches, matches, matches. 1337 01:28:21,000 --> 01:28:22,291 Bunnies, we're burrowers. 1338 01:28:22,292 --> 01:28:23,292 Rabbit kick. 1339 01:28:28,250 --> 01:28:31,666 I'll destroy the patent, that town and everything in it. 1340 01:28:31,667 --> 01:28:37,666 And a dirtbag fox and a dumb bunny will never stand in my way. 1341 01:28:37,667 --> 01:28:41,124 She's not a dumb bunny, and you're forgetting one thing. 1342 01:28:41,125 --> 01:28:42,207 What's that? 1343 01:28:42,208 --> 01:28:43,583 We're friends with a snake. 1344 01:28:44,417 --> 01:28:45,792 Howdy, partner. 1345 01:28:47,042 --> 01:28:48,417 Heads up! 1346 01:28:51,042 --> 01:28:53,999 - Daddy! - Daddy's busy. 1347 01:28:54,000 --> 01:28:55,916 Brian! Go! 1348 01:28:55,917 --> 01:28:58,666 You say, "Justice is dead." 1349 01:28:58,667 --> 01:29:00,833 I say, "Neigh!" 1350 01:29:07,792 --> 01:29:09,833 - Here, kitty, kitty. - No! 1351 01:29:10,583 --> 01:29:12,707 It's called an arrest, sweetheart. 1352 01:29:12,708 --> 01:29:13,708 Boom. 1353 01:29:20,583 --> 01:29:23,500 No one will believe you over us. 1354 01:29:24,167 --> 01:29:26,749 We've always been better than you. 1355 01:29:26,750 --> 01:29:28,792 And we always will be. 1356 01:29:29,500 --> 01:29:33,208 Nothing you do matters. 1357 01:29:34,500 --> 01:29:37,583 Well, it matters to him. 1358 01:29:39,125 --> 01:29:40,458 Shall we? 1359 01:30:49,792 --> 01:30:51,292 One long sock. 1360 01:32:35,167 --> 01:32:38,291 I'm gonna burn it all to the ground! 1361 01:32:38,292 --> 01:32:41,083 I'm a real Lynxley! 1362 01:32:49,667 --> 01:32:52,625 That'll do, pig. That'll do. 1363 01:32:53,417 --> 01:32:58,457 Astonishing news today after officers Judy Hopps and Nicholas Wilde, 1364 01:32:58,458 --> 01:33:03,082 along with a pit viper and a beaver, foiled another major conspiracy 1365 01:33:03,083 --> 01:33:06,874 by revealing the true inventor of the city's weather walls 1366 01:33:06,875 --> 01:33:08,082 was a snake. 1367 01:33:08,083 --> 01:33:10,207 While the now disgraced Lynxley family 1368 01:33:10,208 --> 01:33:12,624 were revealed to have stolen the original plans 1369 01:33:12,625 --> 01:33:14,332 and covered it up for decades. 1370 01:33:14,333 --> 01:33:18,207 You have not heard the last of Milton… 1371 01:33:18,208 --> 01:33:22,125 Their Tundratown expansion, now officially canceled. 1372 01:33:23,042 --> 01:33:26,667 Some are calling you the dream team. How did you do it? 1373 01:33:28,458 --> 01:33:31,832 Well, there's a lot of different animals out there. 1374 01:33:31,833 --> 01:33:33,666 And sometimes, 1375 01:33:33,667 --> 01:33:38,250 we start to look at all the little reasons that we're not the same. 1376 01:33:39,167 --> 01:33:40,833 And it makes us worry. 1377 01:33:42,583 --> 01:33:45,666 But maybe if we just talked to each other, 1378 01:33:45,667 --> 01:33:48,874 if we just tried to understand one another, 1379 01:33:48,875 --> 01:33:53,082 we would see that our differences don't really make any difference 1380 01:33:53,083 --> 01:33:54,083 at all. 1381 01:33:54,875 --> 01:33:59,375 Maybe we'd even see that what makes me me and you you, 1382 01:34:00,458 --> 01:34:03,750 can make us even stronger. 1383 01:34:04,625 --> 01:34:08,250 And with hard work, you're gonna get to that by year two! 1384 01:34:08,833 --> 01:34:10,082 Yeah. 1385 01:34:10,083 --> 01:34:13,458 - Zebros. - Actually, my name is Gene. 1386 01:34:14,458 --> 01:34:17,667 My name is also Gene. 1387 01:34:18,208 --> 01:34:19,208 - Zebros! - Zebros! 1388 01:34:26,917 --> 01:34:28,083 He did it! 1389 01:34:30,333 --> 01:34:31,750 Kids, get off the snake. 1390 01:34:35,792 --> 01:34:37,583 Hi. How is everybody doing? 1391 01:34:38,333 --> 01:34:39,333 One sec! 1392 01:34:50,500 --> 01:34:53,042 This is my family. 1393 01:34:53,667 --> 01:34:55,125 Permission to hug? 1394 01:34:59,958 --> 01:35:01,083 Thank you. 1395 01:35:05,375 --> 01:35:08,083 Hey, I got you something. 1396 01:35:16,958 --> 01:35:18,541 Love you, partner. 1397 01:35:18,542 --> 01:35:21,833 But I am still me, so I'm only saying it once a decade. 1398 01:35:22,417 --> 01:35:23,458 Love you, partner. 1399 01:35:24,375 --> 01:35:25,499 I'm gonna need that back. 1400 01:35:25,500 --> 01:35:28,499 I'll give it back to you after our next case. 1401 01:35:28,500 --> 01:35:30,332 There's gonna be another case, huh? 1402 01:35:30,333 --> 01:35:32,582 Of course. Because, when you broke out of jail, 1403 01:35:32,583 --> 01:35:35,249 you also released 200 highly dangerous prisoners. 1404 01:35:35,250 --> 01:35:36,707 Worth it. 1405 01:35:36,708 --> 01:35:38,542 Any idea where you want to start? 1406 01:35:46,667 --> 01:35:50,791 One-way ticket to Outback Island, please. First class. 1407 01:35:50,792 --> 01:35:52,375 Very nice. 1408 01:35:52,917 --> 01:35:55,291 And remember, if you're happy with our service, 1409 01:35:55,292 --> 01:35:58,333 please be sure to leave us four thumbs up. 1410 01:35:59,250 --> 01:36:00,667 I will. 1411 01:36:06,375 --> 01:36:07,541 Hopps and Wilde? 1412 01:36:07,542 --> 01:36:10,250 Wilde and Cabbagepatch. 1413 01:36:15,250 --> 01:36:16,750 Zootopia, vamos! 1414 01:36:19,417 --> 01:36:22,167 Burning Mammal, let's go! 1415 01:36:25,750 --> 01:36:27,874 Come on, get on up 1416 01:36:27,875 --> 01:36:30,249 We're wild and we can't be tamed 1417 01:36:30,250 --> 01:36:33,125 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1418 01:36:40,792 --> 01:36:42,791 We live in a crazy world 1419 01:36:42,792 --> 01:36:44,791 Caught up in a rat race 1420 01:36:44,792 --> 01:36:46,541 Concrete jungle life 1421 01:36:46,542 --> 01:36:48,582 Is sometimes a mad place 1422 01:36:48,583 --> 01:36:50,457 It's you and me together 1423 01:36:50,458 --> 01:36:51,957 At the end of a wild day 1424 01:36:51,958 --> 01:36:54,041 Don't keep it all bottled up 1425 01:36:54,042 --> 01:36:55,625 And release your energy 1426 01:36:57,083 --> 01:37:01,041 Only reason we are here Is to celebrate 1427 01:37:01,042 --> 01:37:04,457 In a place where anyone Can be anything 1428 01:37:04,458 --> 01:37:08,416 Hold on to this moment Don't let it fade away 1429 01:37:08,417 --> 01:37:10,791 {\an8}Baby, keep the music playin' 1430 01:37:10,792 --> 01:37:12,499 {\an8}Come on, get on up 1431 01:37:12,500 --> 01:37:14,832 We're wild and we can't be tamed 1432 01:37:14,833 --> 01:37:18,166 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1433 01:37:18,167 --> 01:37:19,832 Come on, keep it up 1434 01:37:19,833 --> 01:37:22,374 It's fun if you're down to play 1435 01:37:22,375 --> 01:37:25,792 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1436 01:37:31,417 --> 01:37:32,875 Zoo-ooh-ooh 1437 01:37:38,583 --> 01:37:40,499 A zoo-ooh-ooh 1438 01:37:40,500 --> 01:37:42,457 We live in a heated time 1439 01:37:42,458 --> 01:37:44,332 No chance to cool down 1440 01:37:44,333 --> 01:37:45,999 Continuously confined 1441 01:37:46,000 --> 01:37:47,791 And what do we do now? 1442 01:37:47,792 --> 01:37:49,874 It's all about finding love 1443 01:37:49,875 --> 01:37:51,832 Sometimes hard to come by 1444 01:37:51,833 --> 01:37:55,250 But when it comes to us It's always a good time 1445 01:37:56,833 --> 01:38:00,582 Only reason we are here Is to celebrate 1446 01:38:00,583 --> 01:38:04,291 In a place where anyone Can be anything 1447 01:38:04,292 --> 01:38:08,041 Hold on to this moment Don't let it fade away 1448 01:38:08,042 --> 01:38:10,291 {\an8}Baby, keep the music playin' 1449 01:38:10,292 --> 01:38:11,874 Come on, get on up 1450 01:38:11,875 --> 01:38:14,541 We're wild and we can't be tamed 1451 01:38:14,542 --> 01:38:17,541 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1452 01:38:17,542 --> 01:38:19,207 Come on, keep it up 1453 01:38:19,208 --> 01:38:21,874 It's fun if you're down to play 1454 01:38:21,875 --> 01:38:25,208 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1455 01:38:26,917 --> 01:38:28,583 A zoo-ooh-ooh 1456 01:38:30,792 --> 01:38:32,667 A zoo-ooh-ooh 1457 01:38:38,417 --> 01:38:40,374 Zoo-ooh-ooh 1458 01:38:40,375 --> 01:38:44,374 I'll take you higher 1459 01:38:44,375 --> 01:38:45,832 We can't be tamed 1460 01:38:45,833 --> 01:38:47,916 Baby, I'll take you higher 1461 01:38:47,917 --> 01:38:51,707 I'll take you higher 1462 01:38:51,708 --> 01:38:53,124 And we can't be tamed 1463 01:38:53,125 --> 01:38:54,958 Baby, I'll take you higher 1464 01:38:55,583 --> 01:38:58,666 Es una fiesta que sube como la espuma 1465 01:38:58,667 --> 01:39:02,208 {\an8}Yo por ti iré hasta la luna De ida y vuelta 1466 01:39:03,042 --> 01:39:06,207 {\an8}Es una fiesta que sube como la espuma 1467 01:39:06,208 --> 01:39:09,832 {\an8}Yo por ti iré hasta la luna De ida y vuelta 1468 01:39:09,833 --> 01:39:11,541 {\an8}Come on, get on up 1469 01:39:11,542 --> 01:39:13,999 {\an8}We're wild and we can't be tamed 1470 01:39:14,000 --> 01:39:17,082 {\an8}And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1471 01:39:17,083 --> 01:39:18,832 {\an8}Come on, keep it up 1472 01:39:18,833 --> 01:39:21,416 {\an8}It's fun if you're down to play 1473 01:39:21,417 --> 01:39:24,707 {\an8}And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1474 01:39:24,708 --> 01:39:26,582 {\an8}Come on, get on up 1475 01:39:26,583 --> 01:39:28,957 {\an8}We're wild and we can't be tamed 1476 01:39:28,958 --> 01:39:32,041 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1477 01:39:32,042 --> 01:39:34,041 Come on, keep it up 1478 01:39:34,042 --> 01:39:36,374 It's fun if you're down to play 1479 01:39:36,375 --> 01:39:40,042 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1480 01:46:14,583 --> 01:46:15,792 Love you, partner. 1481 01:46:17,458 --> 01:46:18,667 Love you, partner. 1482 01:46:19,250 --> 01:46:21,582 Hey, bunny. Ya gonna keep playing that all night? 1483 01:46:21,583 --> 01:46:25,832 Leave her alone, she's proud of herself, but still seeks external validation. 1484 01:46:25,833 --> 01:46:27,874 - Shut up! - You shut up! 1485 01:46:27,875 --> 01:46:29,207 You shut up! 1486 01:46:29,208 --> 01:46:30,957 Hey, bunny, what's next for you two? 1487 01:46:30,958 --> 01:46:35,250 We're investigating a rabbit who strangled her neighbors. 1488 01:46:36,208 --> 01:46:37,416 You offended her. 1489 01:46:37,417 --> 01:46:38,957 - You offended her! - Shut up. 1490 01:46:38,958 --> 01:46:39,958 - Good night! - You shut up.