1 00:00:01,418 --> 00:00:05,214 Zeven miljard mensen op de wereld. 2 00:00:06,715 --> 00:00:10,761 Jij en ik zijn er maar twee. 3 00:00:11,136 --> 00:00:14,640 Zevenduizend miljoen mensen. 4 00:00:15,516 --> 00:00:18,769 Twee van hen zijn ik en jij. 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,314 {\an8}Naar wie kijk je... 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,442 {\an8}...als je naar me kijkt? 7 00:00:26,151 --> 00:00:31,782 Hoe zie ik eruit als jij ziet wie jij ziet? 8 00:00:32,198 --> 00:00:37,746 Naar wie kijk ik als ik jouw kant op kijk? 9 00:00:37,955 --> 00:00:40,415 Tegen wie praat ik... 10 00:00:40,541 --> 00:00:45,671 ...als ik je roep om iets te zeggen? 11 00:03:46,185 --> 00:03:50,772 -Hallo? Ik ben net in de hotelkamer. -Kom hierheen, man. 12 00:03:51,982 --> 00:03:54,568 Ik wil naar m'n zussen en dan naar jou. 13 00:03:54,693 --> 00:03:58,989 O, echt? We... shit. Hij komt. 14 00:03:59,114 --> 00:04:01,116 -Hij komt morgen. -Waarom? 15 00:04:01,241 --> 00:04:05,495 -Het geeft niet. -Dat had ik moeten zeggen. 16 00:04:05,621 --> 00:04:10,334 -Vanessa zou gaan koken. -Ik had het moeten zeggen. 17 00:04:10,459 --> 00:04:15,130 -De baby wacht op je. -Ik wacht op de baby. 18 00:04:15,255 --> 00:04:19,468 Ze is geweldig. Wacht maar af. Je zult versteld staan. 19 00:04:19,593 --> 00:04:23,180 -Oké. Hoe laat morgen? -Drie uur? 20 00:04:23,305 --> 00:04:27,226 -Is drie uur morgen goed? Vier? -Vier? 21 00:04:27,351 --> 00:04:29,186 Vijf? Vier is prima. 22 00:04:29,311 --> 00:04:30,979 -Vijf? -Vier is perfect. 23 00:04:31,104 --> 00:04:33,023 -'t Wordt vier. -Dan zie ik je dan. 24 00:04:33,148 --> 00:04:36,235 -Doe Rachel en Maggie de groeten. -Doe ik. 25 00:04:36,360 --> 00:04:37,611 Oké, gast. 26 00:05:00,551 --> 00:05:02,636 Hallo. 27 00:05:02,761 --> 00:05:04,888 -Hoi. -Waar ben je? 28 00:05:06,223 --> 00:05:09,059 -In de hotelkamer. -Kom je niet hierheen? 29 00:05:10,894 --> 00:05:14,439 Nee, ik ga naar Scott en zie jou morgen. 30 00:05:14,565 --> 00:05:17,150 Heb je dit aan Maggie verteld? 31 00:05:17,276 --> 00:05:20,279 Ik heb Maggie ge-sms't, maar ze reageert niet. 32 00:05:20,404 --> 00:05:24,032 Ze doet 'n digitale detox. Zonder telefoon. 33 00:05:24,157 --> 00:05:25,993 Ze dacht dat je zou komen. 34 00:05:26,118 --> 00:05:28,120 En dat zij kon komen. 35 00:05:28,245 --> 00:05:29,705 Ik ken je plan niet. 36 00:05:29,830 --> 00:05:32,332 Heb ik gedaan. Echt, geen telefoon? 37 00:05:45,304 --> 00:05:46,889 Werkt Dennis hier nog? 38 00:05:47,014 --> 00:05:48,807 -Wat? -Is Dennis hier? 39 00:05:48,932 --> 00:05:50,559 Je moet harder praten. 40 00:05:50,684 --> 00:05:54,271 -Dennis? Werkt Dennis hier? -Wie heeft hem? 41 00:05:54,396 --> 00:05:57,274 Nee, ik zoek Dennis. 42 00:06:29,848 --> 00:06:31,767 -Dennis, hoi. -Ik ben Eric. 43 00:06:31,892 --> 00:06:34,228 Ik zag licht branden. 44 00:06:34,353 --> 00:06:36,730 Ik heb je nummer niet. 45 00:06:36,855 --> 00:06:38,565 Ik heb 'n nieuwe telefoon... 46 00:06:38,690 --> 00:06:41,652 ...zonder m'n oude contacten. 47 00:06:41,777 --> 00:06:44,821 -Oké. -Ja... 48 00:06:48,033 --> 00:06:51,453 Ik heb je gisteren ge DM-d. 49 00:06:51,578 --> 00:06:54,456 Dat heb ik niet gezien. 50 00:06:54,581 --> 00:06:58,460 Ik kon zien dat je het had gelezen. 51 00:06:58,585 --> 00:07:00,587 Dus je bent hier op bezoek? 52 00:07:00,712 --> 00:07:02,840 Ja. Scott heeft 'n baby. 53 00:07:02,965 --> 00:07:05,551 -Ik kom voor de baby. -Wie is Scott? 54 00:07:05,676 --> 00:07:08,804 -Ken je Scott niet? -Wie is dat? 55 00:07:08,929 --> 00:07:10,347 Ik dacht dat je 'm kende. 56 00:07:10,472 --> 00:07:14,017 Ik ben in de stad en dacht: ik ga bij je langs. 57 00:07:14,142 --> 00:07:16,395 -Wat doe je? -Ik ben aan 't chillen. 58 00:07:16,520 --> 00:07:18,146 Ik kijk naar 'n documentaire. 59 00:07:19,731 --> 00:07:22,985 -Poker je nog? -Niet zo vaak, nee. 60 00:07:23,110 --> 00:07:24,653 Bij Josh thuis? 61 00:07:24,778 --> 00:07:27,447 Josh is net vader, dus dat is... 62 00:07:27,573 --> 00:07:29,950 Spelen jullie nog? 63 00:07:30,075 --> 00:07:31,451 Kunnen we dat doen... 64 00:07:31,577 --> 00:07:33,245 ...als jij zegt dat ik er ben? 65 00:07:33,370 --> 00:07:36,415 -Ik ben halverwege de docu. -Erna dan. 66 00:07:36,540 --> 00:07:39,168 Erna ga ik slapen, Eric. 67 00:07:39,293 --> 00:07:41,086 Misschien krijg je nog fut. 68 00:07:41,211 --> 00:07:43,255 Nee, vanavond niet, Eric. 69 00:07:46,008 --> 00:07:48,468 Morgenavond 'n wedstrijd? 70 00:07:48,594 --> 00:07:50,137 Ik zal Josh vragen. 71 00:07:50,262 --> 00:07:51,722 Dat zou leuk zijn. 72 00:08:09,448 --> 00:08:10,490 Dank je. 73 00:08:19,833 --> 00:08:21,251 Hoi. 74 00:08:22,920 --> 00:08:26,048 -Hoi. -Waar is Maggie? 75 00:08:26,924 --> 00:08:28,634 We zien 'r in het cafe. 76 00:08:28,759 --> 00:08:30,969 We zouden om tien uur ontbijten. 77 00:08:31,094 --> 00:08:33,304 -Dat is het nu. -We zijn op tijd. 78 00:08:42,606 --> 00:08:44,024 -Hé. -Hé. 79 00:08:49,279 --> 00:08:51,865 Knuffel je mensen nog steeds zo? 80 00:08:52,991 --> 00:08:56,119 Omhels me eens beter. 81 00:09:12,761 --> 00:09:17,140 Hoe was je vlucht? Heb je nog films gezien? 82 00:09:17,266 --> 00:09:19,643 Er waren geen films aan boord. 83 00:09:20,811 --> 00:09:22,563 Jammer. 84 00:09:23,397 --> 00:09:26,191 Je ziet er goed uit. Haar geverfd? 85 00:09:27,067 --> 00:09:28,193 'n Jaar geleden. 86 00:09:28,318 --> 00:09:30,445 O, oké. Dat wist ik niet. 87 00:09:30,571 --> 00:09:35,951 Als we hadden geskypet, wist je het. 88 00:09:39,329 --> 00:09:43,166 -Ik deed 't vlak na Rosie's dood. -Goeie ouwe Rosie. 89 00:09:43,959 --> 00:09:46,295 Dus het was symbolisch? 90 00:09:46,420 --> 00:09:48,839 Nee, ik deed 't gewoon. 91 00:09:49,214 --> 00:09:51,175 't Betekende niks. 92 00:09:51,300 --> 00:09:53,427 Ik wilde 't gewoon. 93 00:09:53,927 --> 00:09:59,224 Het kan makkelijk worden opgevat als een symbolisch gebaar. 94 00:09:59,349 --> 00:10:03,687 -Rouwen of zo. -Hm. 95 00:10:04,813 --> 00:10:07,357 Ze was mama's hond, niet de mijne. 96 00:10:07,482 --> 00:10:09,067 Het deed me weinig. 97 00:10:09,193 --> 00:10:12,070 Ik was er zelfs verdomd blij mee. 98 00:10:12,196 --> 00:10:13,697 Ik mocht Rosie. 99 00:10:14,615 --> 00:10:17,075 Jij hebt nooit met 'r samengewoond. 100 00:10:17,201 --> 00:10:19,077 Ze staarde nooit zo naar je. 101 00:10:19,203 --> 00:10:22,080 Met haar zielloze kraaloogjes. 102 00:10:22,206 --> 00:10:25,792 Alsof je 'n voedselautomaat was. 103 00:10:27,544 --> 00:10:30,589 Maar als erfgenaam... 104 00:10:30,714 --> 00:10:33,342 ...was het mijn kruis om te dragen. 105 00:10:40,724 --> 00:10:42,476 Komt Nathan ontbijten? 106 00:10:43,685 --> 00:10:45,938 Ik vertelde het in de week dat... 107 00:10:46,063 --> 00:10:47,814 ...Nathan en ik braken. 108 00:10:51,568 --> 00:10:53,529 De laatste keer dat jullie braken... 109 00:10:53,654 --> 00:10:55,155 ...kwam 't goed. 110 00:10:55,280 --> 00:10:56,865 Daarna ging het weer uit. 111 00:10:56,990 --> 00:10:59,326 En toen vertelde ik het je. 112 00:11:00,035 --> 00:11:01,745 -Volgens mij niet. -Jawel. 113 00:11:01,870 --> 00:11:05,040 Ik wilde er niet verder op ingaan. 114 00:11:05,165 --> 00:11:08,418 Ik zei: 'Nathan en ik zijn uit elkaar, maar ja.' 115 00:11:12,381 --> 00:11:15,008 -Wil je erover praten? -Nee. 116 00:11:19,680 --> 00:11:21,682 -Is dat 'r? -Nee. 117 00:11:30,858 --> 00:11:32,109 Nee. 118 00:11:48,625 --> 00:11:50,335 Hallo. 119 00:11:58,552 --> 00:12:00,053 -Hoi. -Hé. 120 00:12:03,682 --> 00:12:04,683 Waar was je? 121 00:12:04,808 --> 00:12:07,144 Bij Scott en z'n baby. 122 00:12:07,269 --> 00:12:09,146 Je zou naar 't huis komen. 123 00:12:09,271 --> 00:12:11,523 Een misverstand. 124 00:12:11,648 --> 00:12:15,694 -Hoe was de baby? -Het is 'n prachtige baby. 125 00:12:15,819 --> 00:12:17,321 Ze heet Sofia. 126 00:12:19,656 --> 00:12:21,992 Waarom zit je in 'n hotel? 127 00:12:22,117 --> 00:12:26,580 Ik wilde vanavond met z'n allen in het huis slapen. 128 00:12:26,705 --> 00:12:29,082 Hoe kom je daarbij? 129 00:12:29,208 --> 00:12:31,543 Dat wilde ik gewoon. 130 00:12:31,877 --> 00:12:33,795 Ik krijg 'n goed tarief. 131 00:12:33,921 --> 00:12:35,339 Ik hou van hotels. 132 00:12:36,173 --> 00:12:38,634 Waarom voel ik me schuldig over deze trip? 133 00:12:38,759 --> 00:12:42,012 Jullie zijn me nog nooit komen opzoeken. 134 00:12:42,137 --> 00:12:44,932 -Dat ga ik wel doen. -Wanneer? 135 00:12:45,933 --> 00:12:48,393 Weet niet. Misschien ga ik op reis. 136 00:12:49,144 --> 00:12:51,772 -Volgende maand? -En school dan? 137 00:12:51,897 --> 00:12:56,109 -Ik ben van school gegaan. -Wanneer is dat gebeurd? 138 00:12:57,194 --> 00:12:59,530 Ik zat op de verkeerde plek. 139 00:12:59,655 --> 00:13:01,365 Dus ben ik gestopt. 140 00:13:01,490 --> 00:13:03,492 Je bent zomaar gestopt. 141 00:13:03,617 --> 00:13:06,662 -Waarom belde je niet? -Ik wil je niet storen. 142 00:13:06,787 --> 00:13:08,539 Wauw, ze is er nog. 143 00:13:10,332 --> 00:13:13,085 O, die lieve, mooie dame. 144 00:13:13,210 --> 00:13:16,713 God deelt zelden zulke benen uit. 145 00:13:18,966 --> 00:13:21,677 Als die benen drank kopen... 146 00:13:21,802 --> 00:13:23,929 ...zou je ze om hun ID vragen. 147 00:13:24,054 --> 00:13:27,474 Als je je zus over 40 jaar met zo'n lichaam ziet... 148 00:13:27,599 --> 00:13:31,478 ...zelfs al was haar leven verspild... 149 00:13:31,603 --> 00:13:33,522 ...is ze tevreden. 150 00:13:33,647 --> 00:13:35,566 Staan die benen op het menu? 151 00:13:36,817 --> 00:13:38,360 Daar zijn ze. 152 00:13:38,485 --> 00:13:41,989 Ze staan onder de klassiekers. Hete oudevrouwenbenen. 153 00:13:44,324 --> 00:13:48,787 Ik wilde pannenkoeken, maar... 154 00:13:49,746 --> 00:13:54,459 ...die sexy oude vrouwenbenen roepen me. 155 00:13:54,585 --> 00:13:57,629 -Ga je haar benen opeten? -Ja, met koolsla. 156 00:13:57,754 --> 00:14:00,340 Moeten ze haar benen voor je koken? 157 00:14:00,465 --> 00:14:01,633 Misschien. 158 00:14:01,758 --> 00:14:03,844 Hun normale recept. 159 00:14:03,969 --> 00:14:07,514 Hier staat dat ik kan kiezen uit verse koolsla... 160 00:14:07,639 --> 00:14:11,310 ...tuinsla of rijst, voor bij de benen. 161 00:14:12,436 --> 00:14:15,439 -De koolsla is lekker. -Hoe lang ga je door? 162 00:14:15,564 --> 00:14:20,319 Die pootjes zien er toch heerlijk uit? 163 00:14:20,569 --> 00:14:23,697 Zo zie ik m'n benen graag. Jammie. 164 00:14:23,822 --> 00:14:26,450 Als gehaktbrood in natte poep? 165 00:14:26,575 --> 00:14:31,663 Dat is cool. Wat staat er vandaag op de agenda? 166 00:14:31,788 --> 00:14:34,208 Om 16.00 uur ga ik naar Scott. 167 00:14:34,333 --> 00:14:36,627 En 's avonds heb ik Dennis. 168 00:14:38,212 --> 00:14:39,880 -Wie is dat? -'n Vriend. 169 00:14:40,005 --> 00:14:43,050 -En morgen? -M'n vlucht is morgenochtend. 170 00:14:44,801 --> 00:14:48,055 Dan hebben we maar vijf uur om samen te zijn. 171 00:14:48,180 --> 00:14:50,182 Dat heb ik toch gezegd? 172 00:14:53,018 --> 00:14:54,561 Wat willen jullie? 173 00:14:54,686 --> 00:14:57,648 De befaamde crêpes, met bessen. 174 00:14:59,858 --> 00:15:04,363 En ik neem wentelteefjes met slagroom erop. 175 00:15:05,155 --> 00:15:07,366 Pannenkoeken en rösti. 176 00:15:07,491 --> 00:15:10,619 -Pannenkoeken en rösti. -Geweldig. 177 00:16:01,170 --> 00:16:04,423 We wachten al 20 minuten op je. 178 00:16:04,548 --> 00:16:05,799 Wat is er dan? 179 00:16:06,633 --> 00:16:10,429 -Ze maakt Bloody Mary's. -Het is twee uur. 180 00:16:10,554 --> 00:16:13,974 Moet ik haar tegenhouden? 181 00:16:15,559 --> 00:16:18,687 Ik weet het niet. Is ze nu alcoholist? 182 00:16:18,812 --> 00:16:22,691 Wat? Ik weet het niet. 183 00:16:23,400 --> 00:16:27,154 Ik wou dat je me had verteld over stoppen met studeren. 184 00:16:34,953 --> 00:16:36,788 Het was niks voor mij. 185 00:16:39,249 --> 00:16:42,961 De professoren verstikten mijn originaliteit. 186 00:16:43,086 --> 00:16:47,174 Het strenge beleid is dat ik de les bijwoon... 187 00:16:47,299 --> 00:16:50,761 ...en aandacht besteed aan het onderwerp. 188 00:16:50,886 --> 00:16:52,429 -Is dat 'n grap? -Ja. 189 00:16:52,554 --> 00:16:54,348 -Het is niet leuk. -Oké. 190 00:17:13,825 --> 00:17:16,662 Waarom doet Rachel raar? 191 00:17:17,871 --> 00:17:20,040 Ze lijkt me zichzelf. 192 00:17:21,541 --> 00:17:24,002 Ze zei dat ze depressief is. 193 00:17:24,127 --> 00:17:26,755 Dat is nieuw. 194 00:17:26,880 --> 00:17:28,298 Waar heb je het over? 195 00:17:29,383 --> 00:17:31,468 Toen mama stierf, was ze dat. 196 00:17:31,593 --> 00:17:33,971 Dat is toch normaal verdriet? 197 00:17:34,096 --> 00:17:37,349 Ze heeft het nooit verwerkt. 198 00:17:37,474 --> 00:17:40,561 Niet helemaal. Niemand van ons. 199 00:17:40,686 --> 00:17:42,229 Nou, het is... 200 00:17:43,438 --> 00:17:45,399 Vierenhalf jaar geleden. 201 00:17:45,649 --> 00:17:46,900 Vijf. 202 00:17:48,151 --> 00:17:51,989 -Ja. -Ja. We praten nooit over mam. 203 00:17:52,364 --> 00:17:54,700 Is Rachel daarom depressief? 204 00:17:55,659 --> 00:17:57,661 Misschien is het door Nathan. 205 00:17:57,786 --> 00:17:59,246 Wat is er gebeurd? 206 00:18:00,664 --> 00:18:02,082 Met Stephanie? 207 00:18:03,041 --> 00:18:05,460 Z'n ex-vriendin van school? 208 00:18:06,837 --> 00:18:10,883 Ze wil vast niet dat je het weet. 209 00:18:11,008 --> 00:18:14,803 -Je hebt 't me net verteld. -Ja. 210 00:18:25,522 --> 00:18:27,024 't Is 'n grote wereld. 211 00:18:27,149 --> 00:18:28,734 Met veel mensen. 212 00:18:28,859 --> 00:18:30,319 Een grote, oude stad. 213 00:18:30,444 --> 00:18:31,945 Met 'n hoop dingen. 214 00:18:32,279 --> 00:18:33,989 Je bent 'n drukke vrouw. 215 00:18:34,114 --> 00:18:35,699 Je bent 'n drukke man. 216 00:18:35,824 --> 00:18:37,951 Als ik in je weg sta... 217 00:18:38,076 --> 00:18:40,746 ...ga om me heen, vriend. 218 00:18:40,871 --> 00:18:45,125 Ga om me heen, vriend. 219 00:18:45,250 --> 00:18:46,502 Ga om me heen. 220 00:18:47,794 --> 00:18:50,255 Ga om me heen, vriend. 221 00:18:50,380 --> 00:18:53,217 Als ik in de weg sta. 222 00:19:00,057 --> 00:19:01,642 Eric. 223 00:19:01,767 --> 00:19:04,561 Ben je hier nog 'n half uur? 224 00:19:09,650 --> 00:19:11,151 Mijn benen worden moe. 225 00:19:16,740 --> 00:19:18,325 Mooi. Bedankt. 226 00:19:20,160 --> 00:19:23,288 Hoeveel moet je doen? 227 00:19:23,413 --> 00:19:26,416 Hoeveel dingen zijn zo nieuw? 228 00:19:26,542 --> 00:19:29,211 Hoeveel mensen moet je ontmoeten? 229 00:19:29,336 --> 00:19:31,964 Hoeveel minuten heb je om te ademen? 230 00:19:32,089 --> 00:19:33,924 De klok tikt. 231 00:19:34,675 --> 00:19:37,052 De zon gaat onder. 232 00:19:37,177 --> 00:19:38,637 Veel aan je kop. 233 00:19:38,762 --> 00:19:41,515 -Tink, tink. -Je wil ontspannen. 234 00:19:42,349 --> 00:19:44,434 Sta ik op jouw plek? 235 00:19:45,352 --> 00:19:47,312 Loop ik mee in jouw race? 236 00:19:48,772 --> 00:19:50,315 Loop ik jouw loopje? 237 00:19:51,233 --> 00:19:53,235 Tik ik je tijd weg? 238 00:19:54,194 --> 00:19:56,613 Ga om me heen, vriend. 239 00:19:56,738 --> 00:19:59,283 Als ik in de weg sta... 240 00:20:06,790 --> 00:20:09,251 ...verpest ik je dag dan? 241 00:20:09,376 --> 00:20:12,754 Maak ik je wolken grijs? 242 00:20:12,880 --> 00:20:16,175 Vergeef me als ik tegen je aan loop. 243 00:20:16,300 --> 00:20:18,427 Vergeef me en loop door. 244 00:20:18,552 --> 00:20:20,137 Tapdansen. 245 00:20:27,728 --> 00:20:30,814 Zonder tapschoenen en toch gingen we ervoor. 246 00:20:37,905 --> 00:20:39,740 O. 247 00:21:07,434 --> 00:21:10,729 Ik dacht dat we dat liedje niet meer deden. 248 00:21:11,605 --> 00:21:13,440 -Hoezo? -Ik weet niet. 249 00:21:13,565 --> 00:21:16,443 Ik dacht dat onze dagen als wannabe-trio... 250 00:21:16,568 --> 00:21:19,196 ...van zingende kindertalenten... 251 00:21:19,321 --> 00:21:20,989 ...achter ons lagen. 252 00:21:21,114 --> 00:21:22,157 Echt niet. 253 00:21:22,533 --> 00:21:25,494 Hoe lang geleden pakten we 't liedjesboek? 254 00:21:25,619 --> 00:21:27,621 Met Kerstmis. 255 00:21:28,872 --> 00:21:33,293 Acht jaar geleden. Een maand voor Eric wegging. 256 00:22:19,756 --> 00:22:22,676 Kon je maar blijven. Ik had 'n heel plan. 257 00:22:22,801 --> 00:22:24,469 -Sorry. -Geeft niet. 258 00:22:24,595 --> 00:22:26,805 Wie is die Dennis? 259 00:22:26,930 --> 00:22:29,099 -Heb je 'm nooit ontmoet? -Nee. 260 00:22:30,267 --> 00:22:31,894 Hoe is 't met je zussen? 261 00:22:32,019 --> 00:22:36,398 Ach, je weet wel. Rachel woont nu alleen. 262 00:22:36,523 --> 00:22:40,444 Zij wilde 't huis houden na de dood van onze moeder. 263 00:22:40,569 --> 00:22:45,741 -Werkt ze nog steeds voor 't... -Radiostation. Ja. Maggie. 264 00:22:45,866 --> 00:22:48,368 Maggie heeft even gestudeerd. 265 00:22:48,493 --> 00:22:50,537 En toen stopte ze ineens. 266 00:22:50,662 --> 00:22:51,830 Waarom? 267 00:22:51,955 --> 00:22:55,459 Ze volgt haar gevoelens. 268 00:23:18,148 --> 00:23:19,566 Dat was 't voor mij. 269 00:23:20,400 --> 00:23:21,735 Leuk je te zien. 270 00:23:22,402 --> 00:23:24,613 -Goede reis terug. -Bedankt. 271 00:23:24,738 --> 00:23:26,406 -Welterusten. -Dag. 272 00:24:07,698 --> 00:24:09,032 All in? 273 00:24:15,455 --> 00:24:18,584 Ik heb geen topkaarten, maar ik heb wel iets. 274 00:24:18,709 --> 00:24:20,460 Een straight draw? 275 00:24:20,586 --> 00:24:22,796 -Nee. -Tienen? 276 00:24:23,255 --> 00:24:26,341 -Nee. -O. 277 00:24:28,510 --> 00:24:32,139 Ik denk dat je steeds bluft. 278 00:24:32,264 --> 00:24:35,559 Ik bluf niet. Maar doe wat je wil. 279 00:24:36,101 --> 00:24:39,229 -Ik ga callen. -Prima. 280 00:24:46,361 --> 00:24:53,076 Dit is vast idioot, maar call maar. 281 00:24:57,706 --> 00:24:58,832 Dat dacht ik al. 282 00:24:58,957 --> 00:25:01,668 Waarom denk je dat ik 't zo heb gespeeld? 283 00:25:01,793 --> 00:25:05,422 Je dacht dat je zevens genoeg waren? 284 00:25:05,547 --> 00:25:06,715 Ik weet niet. 285 00:25:06,840 --> 00:25:08,675 Het was stom. 286 00:25:12,513 --> 00:25:14,640 -Gast. Mooi. -Verdomme. 287 00:25:14,765 --> 00:25:16,975 -Oké. -Goed, ja. 288 00:25:17,100 --> 00:25:18,519 -Te gek. -Mooi. 289 00:25:20,479 --> 00:25:22,564 Wauw. Nou, ik... Hé. 290 00:25:22,689 --> 00:25:25,275 -Het spijt me, man. -Dat was... 291 00:25:26,610 --> 00:25:28,237 Dat is niet gebeurd. 292 00:25:28,362 --> 00:25:30,489 Mooie wedstrijd. Puur geluk. 293 00:25:30,614 --> 00:25:33,033 Het slaat nergens op. 294 00:25:33,158 --> 00:25:35,744 Ik had 't gevoel dat je blufte. 295 00:25:35,869 --> 00:25:38,330 Omdat ik wilde dat je dat dacht. 296 00:25:38,455 --> 00:25:41,625 Het werkte en ik had geluk. 297 00:25:41,750 --> 00:25:44,211 Dat hoor je niet te doen. 298 00:25:44,336 --> 00:25:46,171 Josh doet altijd dom. 299 00:25:46,296 --> 00:25:47,464 Vaak werkt 't. 300 00:25:47,589 --> 00:25:49,299 Oké. 301 00:25:54,054 --> 00:25:57,724 Balen, man. Sorry daarvoor. 302 00:26:01,436 --> 00:26:03,730 Waarom deed hij dat? 303 00:26:03,856 --> 00:26:05,816 Waarom callde hij? 304 00:26:05,941 --> 00:26:09,611 Jij ging cashen. Ik krijg nooit de kans om te cashen. 305 00:26:09,736 --> 00:26:11,321 Wees blij. 306 00:26:16,618 --> 00:26:18,036 Spelen we zo weer? 307 00:26:18,161 --> 00:26:20,414 We kunnen vanavond niet. 308 00:26:20,539 --> 00:26:23,041 M'n vrouw rekent op me. 309 00:26:23,625 --> 00:26:26,211 -Anders morgen? -Ga je morgen niet weg? 310 00:26:26,336 --> 00:26:28,672 Ik kan makkelijk omboeken. 311 00:26:28,797 --> 00:26:30,591 Zonder extra kosten. 312 00:26:30,716 --> 00:26:32,217 Man, je draait door. 313 00:26:32,342 --> 00:26:34,303 Neem eventjes. 314 00:26:34,428 --> 00:26:36,889 Ontspan. Ga terug naar het hotel. 315 00:26:37,014 --> 00:26:39,808 Als je dan wil blijven, praten we erover. 316 00:26:39,933 --> 00:26:43,562 -Zie ik er niet kalm uit? -Een beetje boos? 317 00:26:43,687 --> 00:26:46,398 Ik weet dat ik kan winnen en wil spelen. 318 00:26:47,149 --> 00:26:48,400 Geld boeit niet. 319 00:26:48,525 --> 00:26:51,361 Ik kan makkelijk blijven. 320 00:26:52,487 --> 00:26:54,948 Ik wil best nog een spelletje. 321 00:27:12,591 --> 00:27:16,803 -Is Maggie hier? -Ja. 322 00:27:16,929 --> 00:27:19,223 -Kan ik haar spreken? -Goed. 323 00:27:22,267 --> 00:27:25,604 Ik deed de deur open en er kwam 'n man aan. 324 00:27:25,729 --> 00:27:27,648 Voor jou. 325 00:27:35,072 --> 00:27:36,657 Wie was dat? 326 00:27:38,200 --> 00:27:42,287 Iemand met wie m'n kamergenoot het doet. 327 00:27:42,412 --> 00:27:44,039 Eric. 328 00:27:45,082 --> 00:27:48,085 Dit is geweldig. Waarom ben je gebleven? 329 00:27:48,210 --> 00:27:51,129 We hebben niet genoeg tijd. 330 00:27:51,255 --> 00:27:54,424 Ik heb m'n vlucht verzet. Verrassing. 331 00:27:55,926 --> 00:27:57,427 Ik ben verrast. 332 00:28:02,015 --> 00:28:03,267 Hé. 333 00:28:09,356 --> 00:28:10,524 Oké. 334 00:28:24,329 --> 00:28:27,207 -Ik dacht dat je weg was. -Wat? 335 00:28:41,221 --> 00:28:44,391 -Ik dacht dat je weg was. -Sorry. 336 00:28:44,516 --> 00:28:46,894 Het geeft niet. Ik ben gewoon... 337 00:28:50,397 --> 00:28:53,483 -...heel blij dat je er bent. -Ja. 338 00:28:59,907 --> 00:29:01,992 Nou, ik ga... 339 00:29:03,243 --> 00:29:05,913 ...m'n werk bellen en vrij nemen. 340 00:29:08,707 --> 00:29:11,210 Werk je nog in dat café? 341 00:29:11,335 --> 00:29:16,048 Ja. Ik neem binnenkort ontslag. 342 00:29:17,799 --> 00:29:19,468 Weet Rachel ervan? 343 00:29:19,593 --> 00:29:22,513 Nee, ik wilde haar thuis verrassen. 344 00:29:22,638 --> 00:29:24,097 Prima. 345 00:29:25,057 --> 00:29:26,767 O, en... 346 00:29:29,561 --> 00:29:33,565 Dit is de keuken. Je hebt mijn huis nooit gezien. 347 00:29:33,690 --> 00:29:36,109 Ja, nee. Dit is... 348 00:29:37,277 --> 00:29:39,029 De keuken. Woonkamer. 349 00:29:39,154 --> 00:29:41,156 Er is 'n bovenverdieping. 350 00:29:41,281 --> 00:29:43,534 -Mooie keuken. -Ja, hè? 351 00:29:45,202 --> 00:29:48,372 -Alleen jullie twee, toch? -Ja, alleen wij. 352 00:29:59,007 --> 00:30:00,551 Haar auto is d'r niet. 353 00:30:02,094 --> 00:30:04,012 Wil je haar sms'en? 354 00:30:04,137 --> 00:30:06,139 We wachten wel. 355 00:30:34,793 --> 00:30:36,920 Speel 'n discoliedje. 356 00:30:40,549 --> 00:30:41,967 Wat is m'n plek? 357 00:30:43,343 --> 00:30:45,429 Speel 'n Bee Gees-nummer. 358 00:30:48,015 --> 00:30:50,809 Speel 'More Than a Woman'. 359 00:30:50,934 --> 00:30:54,438 Toon wat respect voor je muzikale voorouders. 360 00:30:55,647 --> 00:30:57,858 Toon wat respect, Maggie. 361 00:30:58,275 --> 00:30:59,568 Disco. 362 00:31:00,611 --> 00:31:03,488 Veel mensen denken dat disco dood is. 363 00:31:03,614 --> 00:31:07,618 Alleen hun vermogen tot dansen op topmuziek is dood. 364 00:31:10,746 --> 00:31:15,042 Ik wil je 'n paar moeilijke vragen stellen. 365 00:31:15,167 --> 00:31:17,211 Wat ga je met je leven doen? 366 00:31:17,336 --> 00:31:19,087 Nu je alles hebt verpest? 367 00:31:20,047 --> 00:31:22,341 Hoe ga je de scherven lijmen? 368 00:31:27,513 --> 00:31:31,808 -Ik heb veel ideeën. -Zoals? 369 00:31:36,271 --> 00:31:40,484 Ik mag bij 'n vriend in Utah gaan werken. 370 00:31:41,568 --> 00:31:44,696 Zuid-Utah, in de woestijn. 371 00:31:44,821 --> 00:31:46,573 Hij is raftgids. 372 00:31:46,698 --> 00:31:50,160 Hij leert me hoe ik moet raften. 373 00:31:50,285 --> 00:31:52,287 Dan kan ik gids worden. 374 00:31:53,580 --> 00:31:56,917 Voor toeristen. 375 00:31:59,753 --> 00:32:03,507 -Heb je ooit geraft? -Nee. 376 00:32:06,760 --> 00:32:09,179 En wie is die vriend van je? 377 00:32:09,304 --> 00:32:12,683 Meer 'n vriend van 'n vriend. 378 00:32:14,101 --> 00:32:17,813 Ik heb 'm nooit gesproken, maar wel online gechat. 379 00:32:17,938 --> 00:32:21,525 Hm... Ik vind 't niks. 380 00:32:23,610 --> 00:32:26,697 Net zo'n slecht idee als stoppen met studeren. 381 00:32:28,031 --> 00:32:29,533 Nog erger. 382 00:32:40,252 --> 00:32:43,547 We zijn hier voor niks. Wat 'n tijdverspilling. 383 00:32:47,551 --> 00:32:49,469 Wat wil je nu doen? 384 00:32:50,220 --> 00:32:52,389 -De dierentuin? -Wat is daarmee? 385 00:32:53,432 --> 00:32:55,976 -Daar kunnen we heen. -Waarom? 386 00:32:56,101 --> 00:33:00,105 -Daar ben je dol op. -Toen ik 12 was wel. 387 00:33:01,732 --> 00:33:03,734 Als je dat echt wil. 388 00:33:03,859 --> 00:33:05,861 Laat maar. Stom idee. 389 00:33:34,515 --> 00:33:37,392 'Hallo, emoe. Hoe gaat het? 390 00:33:37,518 --> 00:33:41,146 Wat doe je graag? 391 00:33:41,271 --> 00:33:43,941 Ik eet graag grote insecten. 392 00:33:44,066 --> 00:33:46,652 Ik eet graag slijmerige slakken. 393 00:33:46,777 --> 00:33:49,071 Ik jaag graag op bijen. 394 00:33:49,196 --> 00:33:51,365 Ik plas graag tegen bomen. 395 00:33:51,490 --> 00:33:53,492 Emoe, emoe. Dat ben ik. 396 00:33:53,617 --> 00:33:55,744 Helaas kan ik niet vliegen. 397 00:33:55,869 --> 00:33:57,871 Emoe, emoe. 398 00:33:57,996 --> 00:34:00,415 Ik ben ik en jij bent jij.' 399 00:34:01,583 --> 00:34:04,628 Dat zongen we hier ooit voor 't eerst. 400 00:34:04,753 --> 00:34:06,046 'n Meesterwerk. 401 00:34:06,171 --> 00:34:09,174 -Eentje voor in de boeken. -Zeker. 402 00:34:19,184 --> 00:34:20,686 ...boven in de boom... 403 00:34:20,811 --> 00:34:23,063 ...en de hele dag bamboe eten. 404 00:34:23,188 --> 00:34:25,107 Ze hebben weinig vijanden. 405 00:34:25,232 --> 00:34:27,150 Ze leiden 'n rustig leven. 406 00:34:27,275 --> 00:34:30,779 Ze hebben niet veel om zich zorgen over te maken. 407 00:34:30,904 --> 00:34:33,614 Ze wonen in Nepal en India... 408 00:34:33,739 --> 00:34:36,994 ...en Bhutan, Myanmar en China. 409 00:34:37,119 --> 00:34:39,371 Hun voedselbron is bamboe. 410 00:34:39,496 --> 00:34:41,164 Daarom zijn ze bedreigd. 411 00:34:41,290 --> 00:34:43,876 Omdat die bossen gekapt worden. 412 00:34:44,001 --> 00:34:45,543 Jude eet kleine dingen. 413 00:35:03,979 --> 00:35:06,440 Waarom ga je ineens weg? 414 00:35:06,565 --> 00:35:08,483 Als je 'n zo'n detox doet... 415 00:35:08,609 --> 00:35:11,111 ...en je geen telefoon bij je hebt? 416 00:35:11,236 --> 00:35:13,113 Waarom doe je dat? 417 00:35:13,238 --> 00:35:17,034 -Misschien had ze 'n paniekaanval. -Maggie? 418 00:35:17,159 --> 00:35:19,703 Ik dacht dat je haar soms belde. 419 00:35:19,828 --> 00:35:21,955 Dat heeft ze nooit verteld. 420 00:35:22,080 --> 00:35:25,792 -Hoezo heeft ze paniekaanvallen? -Het is normaal. 421 00:35:33,842 --> 00:35:38,305 -Heb jij geen paniekaanvallen? -Nee. 422 00:35:42,309 --> 00:35:45,229 Aangezien je 't niet bijhoudt... 423 00:35:45,354 --> 00:35:49,983 Je zussen hebben paniekaanvallen. Je moeder ook. 424 00:35:50,108 --> 00:35:52,152 Misschien zelfs je vader. 425 00:35:52,277 --> 00:35:53,612 Al weet niemand dat. 426 00:35:53,737 --> 00:35:56,073 Hij zei nooit iets... 427 00:35:56,198 --> 00:35:58,742 ...over wat hij dacht of voelde. 428 00:36:02,204 --> 00:36:03,580 Je hebt geluk gehad. 429 00:36:03,705 --> 00:36:06,917 Je hebt 't genetische hakblok overgeslagen. 430 00:36:12,297 --> 00:36:16,343 Heb je geen tijd meer? Moet je naar je vrienden? 431 00:36:19,179 --> 00:36:21,348 Ik heb zo'n twee uur. 432 00:36:28,355 --> 00:36:33,861 Bedankt, dat je dit weekend zo veel voor ons hebt opgeofferd. 433 00:36:33,986 --> 00:36:35,612 Heel aardig van je. 434 00:36:38,949 --> 00:36:40,659 Maar de volgende keer... 435 00:36:40,784 --> 00:36:43,787 ...over drie jaar of zo... 436 00:36:43,912 --> 00:36:47,124 ...zou je dan nog meer willen opofferen? 437 00:36:47,249 --> 00:36:49,751 En echt tijd met Maggie doorbrengen? 438 00:36:50,586 --> 00:36:53,297 Je geeft ons minuten en uren. 439 00:36:53,422 --> 00:36:56,175 Als kruimels aan muizen. 440 00:36:56,300 --> 00:36:57,926 Dat breekt 'r hart. 441 00:36:58,051 --> 00:37:00,220 Ze denkt dat ze je nodig heeft. 442 00:37:03,724 --> 00:37:05,642 Sinds wanneer ben jij zo? 443 00:37:05,767 --> 00:37:07,561 -Hoe? -Gemeen. 444 00:37:10,480 --> 00:37:12,357 -Was ik niet altijd zo? -Nee. 445 00:37:12,482 --> 00:37:16,236 Je bent grappig en cynisch over de wereld... 446 00:37:16,361 --> 00:37:19,823 ...maar je was nog nooit zo wreed. 447 00:37:26,914 --> 00:37:30,000 Misschien komt 't door de leeftijd. 448 00:37:31,543 --> 00:37:34,046 Vanwege Nathan? 449 00:37:34,171 --> 00:37:35,923 Meen je dat nou? 450 00:37:36,048 --> 00:37:38,842 Gaat dat soort wiskunde door je hoofd? 451 00:37:39,801 --> 00:37:41,637 Bittere vrouw is... 452 00:37:41,762 --> 00:37:45,849 ...gekrenkt-door-overspelige-ex? Rot op. 453 00:37:54,358 --> 00:37:56,777 Ik vind 't erg voor je. 454 00:37:56,902 --> 00:37:59,279 Ik wist niet dat Nathan zo was. 455 00:37:59,404 --> 00:38:00,739 Je vond 'm leuk. 456 00:38:00,864 --> 00:38:03,534 Jammer voor jou. 457 00:38:03,659 --> 00:38:07,538 We kunnen 'm opsporen en ik sla 'm in elkaar als je wil. 458 00:38:07,663 --> 00:38:08,664 Ja, hoor. 459 00:38:08,789 --> 00:38:10,874 Je denkt dat hij wint? 460 00:38:26,265 --> 00:38:27,432 Ben je wel oké? 461 00:38:30,477 --> 00:38:32,062 Ja. 462 00:38:32,187 --> 00:38:35,357 Kunnen we hier nog even blijven? 463 00:38:35,482 --> 00:38:36,859 Natuurlijk. 464 00:38:46,159 --> 00:38:49,288 Wil je water, snoep of frisdrank? 465 00:38:50,414 --> 00:38:51,498 Nee. 466 00:39:02,259 --> 00:39:05,554 Wat dacht je van 'Looking At You Looking At Me'? 467 00:39:07,681 --> 00:39:09,766 Of 'Bathtub Blues'? 468 00:39:11,435 --> 00:39:13,187 'Rainbows On My Mind'? 469 00:39:17,733 --> 00:39:19,651 Zou je je dan beter voelen? 470 00:39:31,830 --> 00:39:34,875 Regenbogen... 471 00:39:35,792 --> 00:39:40,130 Ik denk aan regenbogen. 472 00:39:40,255 --> 00:39:47,262 Schitterende, kleurrijke, glinsterende regenbogen. 473 00:39:48,263 --> 00:39:51,225 O, ja. 474 00:39:51,350 --> 00:39:55,938 De regen is gekomen, de regen is weg. 475 00:39:56,063 --> 00:39:59,149 De wolken nemen afscheid. 476 00:39:59,274 --> 00:40:01,443 En de zon zegt hallo. 477 00:40:01,568 --> 00:40:04,571 Waar is dat? Wat is dat? 478 00:40:04,696 --> 00:40:10,619 Hoe is dat gemaakt? 479 00:40:10,744 --> 00:40:15,666 Ik denk aan regenbogen. 480 00:40:16,625 --> 00:40:23,632 Schitterende, kleurrijke, glinsterende regenbogen. 481 00:40:24,174 --> 00:40:26,468 O ja. 482 00:40:26,593 --> 00:40:29,555 Ik denk aan... 483 00:40:29,680 --> 00:40:32,808 ...regenbogen. 484 00:40:32,933 --> 00:40:35,769 Hm. 485 00:40:49,157 --> 00:40:53,328 -Op de grote winnaar. -Bedankt. 486 00:40:53,453 --> 00:40:55,581 -Goed gespeeld. -Elitestatus. 487 00:40:55,706 --> 00:40:56,707 Verdiend. 488 00:40:56,832 --> 00:40:58,834 Ik kon niet weggaan... 489 00:40:58,959 --> 00:41:01,503 ..zonder te zien of ik van jullie zou winnen. 490 00:41:01,628 --> 00:41:05,299 -Je bent 'n topspeler. -Beter dan wij allemaal. 491 00:41:06,466 --> 00:41:08,594 Net zo goed als Christina? 492 00:41:08,719 --> 00:41:11,513 -Lastig. -Wie is Christina? 493 00:41:11,638 --> 00:41:14,391 Onze beste speler. Ze klopt ons meestal. 494 00:41:14,516 --> 00:41:18,896 -Meestal slacht ze ons af. -Ze was de stad uit. 495 00:41:19,021 --> 00:41:21,815 Kun je Christina verslaan? 496 00:41:21,940 --> 00:41:23,650 Ze is heel goed. 497 00:41:23,775 --> 00:41:25,736 Volgende keer regelen we 't. 498 00:41:25,861 --> 00:41:27,821 -Goed gespeeld. -Jij ook. 499 00:41:28,655 --> 00:41:30,157 Wanneer is ze terug? 500 00:41:30,282 --> 00:41:34,494 Ze is op bezoek bij haar ouders. Morgenochtend, denk ik. 501 00:41:35,287 --> 00:41:36,330 Dag. 502 00:42:36,223 --> 00:42:39,268 110 jaar staan we hier, sterk en stevig. 503 00:42:39,393 --> 00:42:43,230 Maar niets kan deze boom nog in leven houden. 504 00:42:43,355 --> 00:42:45,357 Ik liep er elke dag langs. 505 00:42:45,482 --> 00:42:48,151 Ik keek graag naar de boom. 506 00:42:48,277 --> 00:42:49,987 Velen houden van de boom. 507 00:42:50,112 --> 00:42:52,322 Veel bewoners... 508 00:42:52,447 --> 00:42:54,241 ...hebben 'r 'n band mee. 509 00:42:54,366 --> 00:42:57,077 De boom heeft veel betekend. 510 00:42:57,202 --> 00:43:00,664 En aan de emoties in hun stem hoor je... 511 00:43:00,789 --> 00:43:03,125 ...hoe 't zal zijn als de boom... 512 00:43:03,250 --> 00:43:06,587 ...voorgoed verdwenen is. 513 00:43:06,712 --> 00:43:12,718 Dit stuk hebben we niet gebruikt omdat het te sentimenteel is. 514 00:43:13,635 --> 00:43:16,138 Niks mis met sentimentaliteit. 515 00:43:16,263 --> 00:43:22,311 Ik heb liever geen sentimentaliteit. 516 00:43:27,357 --> 00:43:28,817 Maar serieus. 517 00:43:28,942 --> 00:43:32,946 Stel je het voor zonder dat deel. Alles loopt veel beter. 518 00:43:35,574 --> 00:43:37,201 En bijknippen? 519 00:43:37,326 --> 00:43:39,203 Gewoon doormidden. 520 00:43:39,328 --> 00:43:42,873 Snij 't maar helemaal weg. 521 00:43:43,874 --> 00:43:46,710 -Waarom doe je dat? -Het spijt me. 522 00:43:46,835 --> 00:43:50,380 Maar ik ben schuldig. 523 00:43:58,722 --> 00:43:59,973 Vanaf hier af. 524 00:44:05,812 --> 00:44:06,980 Woehoe. 525 00:44:07,940 --> 00:44:10,943 Weet je dat ik morgen 'n feestje geef? 526 00:44:11,068 --> 00:44:12,402 Je moet komen. 527 00:44:13,487 --> 00:44:16,323 Eric vertrekt misschien. Ga je deze keer echt? 528 00:44:16,448 --> 00:44:19,284 Moeilijk te zeggen. Ik wacht op 'n belletje. 529 00:44:19,409 --> 00:44:21,703 Je moet nu 'n strike gooien... 530 00:44:21,828 --> 00:44:24,623 ...als je Amanda wil inhalen. 531 00:44:49,314 --> 00:44:53,193 Dit is zo'n telefoontje waar ik op zat te wachten. 532 00:44:53,318 --> 00:44:55,320 Ik moet opnemen. Belangrijk. 533 00:44:56,697 --> 00:44:58,991 -En jouw beurt dan? -Sorry. 534 00:44:59,116 --> 00:45:00,951 Oefen maar wat. 535 00:45:01,910 --> 00:45:03,245 Ja? 536 00:45:04,371 --> 00:45:06,373 Ja. 537 00:45:07,207 --> 00:45:08,876 Je maakt 'n grapje. 538 00:45:09,793 --> 00:45:11,503 Wanneer is dit gebeurd? 539 00:45:48,665 --> 00:45:50,667 Volgens Maggie werk je bij WBSR? 540 00:45:51,251 --> 00:45:54,796 We worden gedwongen om van die suffe stukjes te doen. 541 00:45:54,922 --> 00:45:58,342 Het is niet wezenlijk. 't Betekent niks. 542 00:45:58,967 --> 00:46:01,386 'Kind zit vast in wasmachine. 543 00:46:01,512 --> 00:46:04,389 Man masturbeert in McDonald's. 544 00:46:04,515 --> 00:46:06,934 Kind neemt slang mee naar school. 545 00:46:07,059 --> 00:46:09,353 Klas getekend voor 't leven. 546 00:46:10,395 --> 00:46:14,191 We hebben 'n groot verhaal. 'n Aardbeving. 547 00:46:14,316 --> 00:46:16,360 Er viel 'n baby uit 'n gebouw. 548 00:46:16,485 --> 00:46:18,570 Een buurtbewoner ving 'm op. 549 00:46:18,695 --> 00:46:21,365 Wat 'n held. Tot na de reclame.' 550 00:46:32,459 --> 00:46:34,127 Waarom haat Rachel me? 551 00:46:36,380 --> 00:46:39,216 -Ze haat je niet. -Ja, oké. Maar waarom? 552 00:46:39,341 --> 00:46:41,969 -Ik zei dat ze je niet haat. -Ja. 553 00:46:44,012 --> 00:46:46,640 Ze is aardig, behalve tegen mij. 554 00:47:14,751 --> 00:47:15,836 Nou? 555 00:47:24,720 --> 00:47:26,013 Ik zal je missen. 556 00:47:27,431 --> 00:47:32,603 Toen we met z'n allen waren en ik die radiostem deed... 557 00:47:33,645 --> 00:47:36,857 ...over de aardbeving en de baby, lachte je niet. 558 00:47:37,858 --> 00:47:39,359 Niemand lachte. 559 00:47:41,028 --> 00:47:43,030 Kwam het door hoe ik 't zei? 560 00:47:45,866 --> 00:47:47,910 Ik weet 't niet. 561 00:47:48,035 --> 00:47:51,872 Of was het in vergelijking met wat Rachel zei? 562 00:47:54,833 --> 00:47:56,043 Misschien. 563 00:48:06,595 --> 00:48:09,223 Je vond me supergrappig. 564 00:48:18,941 --> 00:48:21,068 Blijf je echt niet nog even? 565 00:48:21,777 --> 00:48:23,070 Denk 't niet. 566 00:48:38,502 --> 00:48:41,713 Ik denk dat ik zes was. 567 00:48:41,839 --> 00:48:43,048 M'n moeder kookte. 568 00:48:43,173 --> 00:48:45,801 Ze sneed zich. 569 00:48:45,926 --> 00:48:48,679 Ik zag 't bloed en ze was zo bang. 570 00:48:48,804 --> 00:48:51,473 Ze keek echt doodsbang. 571 00:48:51,598 --> 00:48:53,183 D'r vinger hing er half af. 572 00:48:53,308 --> 00:48:55,477 Ze ging naar 't ziekenhuis. 573 00:48:55,602 --> 00:48:59,857 Ik dacht dat ze dood zou gaan. 574 00:48:59,982 --> 00:49:01,191 -Goede kaarten. -Dank. 575 00:49:01,817 --> 00:49:03,235 En jij, Eric? 576 00:49:04,027 --> 00:49:07,573 Toen je besefte dat mensen echt dood gaan. 577 00:49:08,949 --> 00:49:11,034 -Hebben we het daarover? -Ja. 578 00:49:13,662 --> 00:49:14,955 Eh... 579 00:49:17,749 --> 00:49:23,088 Ik kende 'n vader en zoon. 580 00:49:23,213 --> 00:49:27,593 De vader was gerespecteerd. 581 00:49:27,718 --> 00:49:30,846 Hij had veel macht in hun gemeenschap. 582 00:49:31,305 --> 00:49:35,475 De vader wilde dat de zoon 't van hem overnam. 583 00:49:35,601 --> 00:49:38,645 Noem 't 'n familiebedrijf. 584 00:49:38,770 --> 00:49:44,526 Maar de broer van de vader wilde de macht. 585 00:49:45,277 --> 00:49:49,072 De oom was jaloers en gemeen. 586 00:49:49,198 --> 00:49:51,575 De slechte oom zette 'n val. 587 00:49:51,700 --> 00:49:55,204 Hij dreef de vader in het nauw in 'n ravijn. 588 00:49:56,413 --> 00:49:58,916 Een kudde antilopen kwam eraan. 589 00:49:59,041 --> 00:50:03,337 -Antilopen? -Sterke antilopen of herten. 590 00:50:03,462 --> 00:50:05,380 Ze leken op antilopen. 591 00:50:05,506 --> 00:50:07,466 De vader zat vast. 592 00:50:07,591 --> 00:50:11,345 Hij probeerde uit 't ravijn te klimmen. 593 00:50:13,222 --> 00:50:14,765 Maar de oom was er nog. 594 00:50:17,601 --> 00:50:21,772 Hij liet de vader niet naar boven klimmen. 595 00:50:23,565 --> 00:50:28,195 En de vader viel. Hij viel weer in het ravijn. 596 00:50:29,446 --> 00:50:31,031 En... 597 00:50:32,908 --> 00:50:35,702 Hij... Zo is hij gestorven. 598 00:50:35,827 --> 00:50:40,165 De zoon ging erheen en vroeg zich af wat er gebeurd was. 599 00:50:40,290 --> 00:50:42,376 Hij trof z'n vader dood aan. 600 00:50:42,501 --> 00:50:46,380 De zoon probeerde te begrijpen wat er met zijn vader was. 601 00:50:49,383 --> 00:50:52,052 Waarom zijn vader niet bewoog. 602 00:50:53,595 --> 00:50:57,057 En zijn vader was inderdaad dood. 603 00:50:58,809 --> 00:51:03,647 Toen besefte ik dat leeuwen soms sterven. 604 00:51:07,484 --> 00:51:09,820 Mijn god, Eric, je bent gek. 605 00:51:14,992 --> 00:51:16,118 Ik snap 't niet. 606 00:51:16,243 --> 00:51:18,245 Wat is er aan de hand? 607 00:51:18,370 --> 00:51:21,623 De zoon die z'n vader aantrof, was Simba. 608 00:51:21,957 --> 00:51:23,750 Uit De Leeuwenkoning. 609 00:51:23,876 --> 00:51:25,210 Die Disneyfilm? 610 00:51:25,335 --> 00:51:28,589 -Ja. -O, oké. Ik snap het. 611 00:51:28,714 --> 00:51:31,258 Je had ons te pakken. 612 00:51:31,383 --> 00:51:33,635 Toen besefte je dat we doodgaan? 613 00:51:33,760 --> 00:51:36,805 Ja, die scène traumatiseerde me. 614 00:51:36,930 --> 00:51:39,433 Het heeft me getekend. 615 00:51:42,060 --> 00:51:46,148 De slechte oom was getekend. Net als Eric. 616 00:51:46,315 --> 00:51:48,233 -Ah. Oké. -Ja. 617 00:51:48,358 --> 00:51:51,153 -Hoezo huilde je? -Ik wilde je overtuigen. 618 00:51:51,278 --> 00:51:52,779 Het verhaal verkopen. 619 00:51:52,905 --> 00:51:54,990 Dat is gelukt. Ik huilde bijna. 620 00:51:55,115 --> 00:51:57,868 -Hilarisch. -Wauw. 621 00:52:15,302 --> 00:52:18,889 Je zou 't goed doen in een ander spel. 622 00:52:20,224 --> 00:52:22,768 'n Groter spel. Goede spelers. 623 00:52:22,893 --> 00:52:24,853 Morgenavond is 'n wedstrijd. 624 00:52:24,978 --> 00:52:29,608 Ik speel daar twee keer per maand. 625 00:52:29,733 --> 00:52:30,901 Wat is de inleg? 626 00:52:31,026 --> 00:52:33,403 Niks onder de honderd. 627 00:52:33,529 --> 00:52:35,906 Maar twee- of driehonderd is beter. 628 00:52:38,367 --> 00:52:42,287 Ik moet naar huis. Maar het is verleidelijk. 629 00:52:42,412 --> 00:52:46,750 Als je je bedenkt, Megan heeft m'n nummer. 630 00:52:47,876 --> 00:52:49,294 -Dag, Megan. -Oké. 631 00:52:49,419 --> 00:52:50,712 Bedankt. 632 00:53:04,601 --> 00:53:08,397 Ik check uit. Kamer 426. 633 00:53:38,302 --> 00:53:39,553 Hallo? 634 00:53:41,763 --> 00:53:43,765 Klop, klop. 635 00:53:43,891 --> 00:53:46,560 Is Moopie-Moopie thuis? 636 00:53:48,437 --> 00:53:51,773 Hallo? Moopie-Moopie? 637 00:53:53,108 --> 00:53:54,818 Ben je thuis? 638 00:53:58,238 --> 00:54:00,073 Ja. 639 00:54:00,199 --> 00:54:04,494 -Weet je wie dit is? -Ja. 640 00:54:04,620 --> 00:54:09,333 -Wie is daar? -Het is Wug-Wug. 641 00:54:11,126 --> 00:54:12,294 Ja. 642 00:54:14,588 --> 00:54:18,884 Ik ben het, Wug-Wug. Goedemorgen, Moopie-Moopie. 643 00:54:19,384 --> 00:54:22,095 Goedemorgen, Wug-Wug. 644 00:54:22,221 --> 00:54:25,098 Dat is lang geleden. 645 00:54:27,100 --> 00:54:28,602 Woesj. 646 00:54:34,399 --> 00:54:36,026 Zin in koffie? 647 00:54:37,361 --> 00:54:38,445 Maggie. 648 00:54:43,367 --> 00:54:45,202 Waar is Moopie-Moopie? 649 00:54:45,994 --> 00:54:50,541 Moopie-Moopie is weer in 'r schuilplaats gekropen. 650 00:54:50,666 --> 00:54:51,917 Ze is erg moe. 651 00:54:52,042 --> 00:54:54,378 Mocht ze eruit komen... 652 00:54:54,503 --> 00:54:57,047 ...heeft ze veel koffie nodig. 653 00:54:57,172 --> 00:55:01,343 En misschien 'n heerlijk gebakje. 654 00:55:01,468 --> 00:55:03,846 Waar is Charles heen? 655 00:55:04,972 --> 00:55:09,017 -Charles is naar huis. -Is dat zo? 656 00:55:09,142 --> 00:55:10,477 Ja. 657 00:55:11,478 --> 00:55:15,732 Charles is naar huis omdat hij niet wil spelen. 658 00:55:15,858 --> 00:55:20,904 Maar eerder bleef Charles ook. 659 00:55:21,029 --> 00:55:26,243 Deze keer ging hij echt. 660 00:55:26,368 --> 00:55:28,996 Sorry, maar Charles is volwassen. 661 00:55:29,121 --> 00:55:30,956 Charles doet wat hij wil. 662 00:55:32,291 --> 00:55:36,503 Weet je zeker dat hij naar huis is gegaan? 663 00:55:38,881 --> 00:55:40,090 Ja. 664 00:55:41,508 --> 00:55:44,845 Klop, klop. Is er iemand thuis? 665 00:55:45,721 --> 00:55:50,100 Wug-Wug? Moopie-Moopie? 666 00:55:52,060 --> 00:55:54,938 Ik ben het, Charles. Hallo. 667 00:55:56,148 --> 00:55:59,693 -Hallo, Charles. -Hallo, Wug-Wug. 668 00:56:00,527 --> 00:56:05,157 -Moopie-Moopie zei dat je weg was. -Nee, ik ben er nog. 669 00:56:05,282 --> 00:56:07,326 Hallo, Moopie-Moopie. 670 00:56:09,119 --> 00:56:11,622 Lieverd, ik... 671 00:56:11,955 --> 00:56:13,665 Wat is 'r, Moopie-Moopie? 672 00:56:13,790 --> 00:56:18,295 Ze zei dat ze terug was gekropen naar haar warme schuilplaats. 673 00:56:18,420 --> 00:56:19,713 O jee. 674 00:56:21,048 --> 00:56:22,925 Hé, Moopie-Moopie. 675 00:56:23,383 --> 00:56:25,594 Mag Charles blijven slapen? 676 00:56:26,678 --> 00:56:28,972 Hij heeft z'n tas bij zich. 677 00:56:33,644 --> 00:56:37,064 -Charles mag doen wat hij wil. -O, mooi. 678 00:56:37,189 --> 00:56:40,067 Bedankt. 679 00:56:40,984 --> 00:56:42,861 Primadeluxe. 680 00:56:43,570 --> 00:56:46,031 Mooi. Heel goed. 681 00:56:46,156 --> 00:56:47,991 Best. Nou. 682 00:56:49,451 --> 00:56:51,078 Heel goed. 683 00:58:12,618 --> 00:58:14,620 Kan dat 'n andere keer? 684 00:58:19,791 --> 00:58:21,168 Ik doe het nu. 685 00:58:21,293 --> 00:58:23,420 't Hoeft toch niet hier? 686 00:58:23,545 --> 00:58:27,549 -Ik stofzuig hier altijd. -Waarom? 687 00:58:27,674 --> 00:58:30,010 Ik vind 't leuk om te doen. 688 00:58:30,135 --> 00:58:33,764 -Waarom sla je deze keer niet over? -Liever niet. 689 00:58:34,890 --> 00:58:37,684 Ik doe 't straks wel. 690 00:58:37,809 --> 00:58:40,229 -Doe je 't dan? -Weet je wat? 691 00:58:40,354 --> 00:58:43,815 Doe jij 't dan maar. 692 00:58:44,358 --> 00:58:45,692 Dat wil ik. 693 00:59:33,240 --> 00:59:37,369 Wat dacht je hiervan? Is het schoon genoeg? 694 00:59:37,703 --> 00:59:40,372 Is dit goed? 695 00:59:41,582 --> 00:59:43,458 Doe niet zo tegen me. 696 00:59:43,584 --> 00:59:45,210 Ik hou van reinheid. 697 00:59:45,335 --> 00:59:48,088 -Nee, je eet me op. -Eet ik jou op? 698 00:59:48,213 --> 00:59:50,215 -Ja. -Het is mijn huis. 699 00:59:50,340 --> 00:59:53,635 Ik kan stofzuigen zoals ik wil. 700 00:59:53,760 --> 00:59:55,012 Ja, jouw huis. 701 00:59:55,137 --> 00:59:56,763 Heel duidelijk. 702 00:59:56,889 --> 00:59:58,182 Ik bleef achter. 703 00:59:58,307 --> 01:00:00,100 En zocht de hypotheek uit. 704 01:00:00,225 --> 01:00:02,728 -Ik weet het. -De belasting. 705 01:00:02,853 --> 01:00:05,564 -Je haat me. -Het is andersom. 706 01:00:05,689 --> 01:00:07,858 -Wat bedoel je? -Andersom. 707 01:00:07,983 --> 01:00:08,984 Andersom. 708 01:00:09,109 --> 01:00:10,485 -Jij haat mij. -Nee. 709 01:00:10,611 --> 01:00:12,279 Jawel. 710 01:00:12,404 --> 01:00:14,823 -Nee. -Je vindt me niet leuk. 711 01:00:16,700 --> 01:00:17,951 Je neemt... 712 01:00:22,831 --> 01:00:24,958 Je neemt 't me kwalijk. 713 01:00:25,083 --> 01:00:27,794 Je mag me niet als persoon. 714 01:00:52,027 --> 01:00:53,237 Hé. 715 01:01:23,892 --> 01:01:26,311 Hoe is het, man? Welkom. 716 01:01:26,436 --> 01:01:29,648 -Hoeveel zet je in? -Ik begin met 200. 717 01:01:52,504 --> 01:01:53,922 Wat heb je? 718 01:01:55,007 --> 01:01:56,884 -Ik heb wel wat. -Ja. 719 01:01:57,467 --> 01:01:59,303 -Goed? -Ik denk 't wel. 720 01:02:00,220 --> 01:02:03,557 Oké. Hm. 721 01:02:04,766 --> 01:02:07,060 Ik heb goede kaarten, maar meer niet. 722 01:02:08,896 --> 01:02:10,314 Ja. 723 01:02:12,107 --> 01:02:14,067 Heb je 'n koning? 724 01:02:15,903 --> 01:02:17,070 Misschien. 725 01:02:18,530 --> 01:02:21,325 Je hebt nu vast 'n voorsprong. 726 01:02:24,703 --> 01:02:26,163 Zal ik callen? 727 01:02:27,664 --> 01:02:30,501 Niet als je 'n koning hebt. Maar... 728 01:02:37,633 --> 01:02:40,302 Ik weet niet of-ie liegt. Ik ken 'm niet. 729 01:02:40,427 --> 01:02:43,180 Ik lieg niet. Wil je weten wat ik heb? 730 01:02:45,682 --> 01:02:48,852 -Ja. -Ik wil nog 'n club. 731 01:02:48,977 --> 01:02:51,146 -Dat is de waarheid. -Hm. 732 01:02:51,271 --> 01:02:54,942 Ik denk dat je voor ligt, maar ik wil 'n flush, dus... 733 01:02:55,067 --> 01:02:56,777 Dat is alles. 734 01:03:08,288 --> 01:03:09,957 -Echt? -Ja. 735 01:03:11,625 --> 01:03:13,961 Oké, nou. Laten we... 736 01:03:14,878 --> 01:03:16,547 We gaan dit doen, dus... 737 01:03:17,923 --> 01:03:21,510 Je staat nog verder voor dan ik dacht. 738 01:03:21,635 --> 01:03:25,055 -Alsjeblieft. Goed gedaan. -Klassieker. 739 01:03:25,180 --> 01:03:26,765 -Oké, klaar? -Ja. 740 01:03:29,393 --> 01:03:31,103 -Rot op. -Hé. 741 01:03:31,228 --> 01:03:32,229 -Verdomme. -Hé. 742 01:03:32,354 --> 01:03:35,065 Je had de beste kaarten. Je deed 't goed. 743 01:03:35,190 --> 01:03:37,568 -Ik zou 't ook hebben gedaan. -Nee. 744 01:03:37,693 --> 01:03:39,862 Ik had kunnen winnen. 745 01:03:44,783 --> 01:03:47,160 Het overkomt iedereen. 746 01:04:15,230 --> 01:04:16,481 Oké. 747 01:04:18,775 --> 01:04:19,776 Wat? 748 01:04:23,530 --> 01:04:25,032 Hm-hm. 749 01:04:28,619 --> 01:04:31,872 Ik denk dat ik...pas? 750 01:04:34,208 --> 01:04:37,044 -Wat is er? -Slechts 50. 751 01:04:37,169 --> 01:04:39,171 Ja. 752 01:05:00,901 --> 01:05:03,987 Goed. Alles erbij. 753 01:05:06,573 --> 01:05:08,825 Wauw. 754 01:05:09,868 --> 01:05:11,161 Wauw. 755 01:05:11,286 --> 01:05:14,790 Laatste ronde van de avond. Waarom niet? 756 01:05:15,374 --> 01:05:18,877 Nee, nee. 757 01:05:19,002 --> 01:05:23,131 Je hebt vast wel iets. 758 01:05:24,424 --> 01:05:25,926 Heb je 'n straight? 759 01:05:27,594 --> 01:05:29,263 Heb je geflopt? 760 01:05:30,848 --> 01:05:34,685 Wacht even. Je bent me voor. 761 01:05:40,941 --> 01:05:42,651 Waarom wedde je dan? 762 01:05:44,778 --> 01:05:48,657 Ik kan nu heel blij weglopen. 763 01:05:48,782 --> 01:05:50,534 Dat is 't verstandigst. 764 01:05:50,659 --> 01:05:53,412 Je zei dat het je niet om geld ging. 765 01:05:53,537 --> 01:05:56,707 -Je wilde spelen. -Ik wil winnen. 766 01:05:59,418 --> 01:06:02,296 Hm... Ik wil gewoon winnen. 767 01:06:04,339 --> 01:06:06,216 Ik wil winnen. 768 01:06:06,341 --> 01:06:07,968 Dat wil ik. 769 01:06:10,637 --> 01:06:12,556 Dat wil ik. 770 01:06:16,101 --> 01:06:18,770 Je bent gewoon beter dan ik. 771 01:06:20,230 --> 01:06:22,733 Gewoon beter dan ik. 772 01:06:31,325 --> 01:06:32,993 Ja. 773 01:06:34,244 --> 01:06:36,788 Sorry. 774 01:06:36,914 --> 01:06:38,540 O, man. 775 01:06:38,665 --> 01:06:42,127 Ik wilde dat geluid niet maken. Nog nooit gebeurd. 776 01:06:42,461 --> 01:06:44,588 Vier 't gerust. 777 01:06:44,713 --> 01:06:47,132 Ja, dat was op het nippertje. 778 01:06:47,257 --> 01:06:49,551 -Sorry. -'t Was dom van me. 779 01:06:49,676 --> 01:06:53,305 -Ik zag 't. -Goed gezien. 780 01:06:53,430 --> 01:06:55,057 -Dat was lekker. -Ja. 781 01:06:55,182 --> 01:06:56,099 Zo lekker. 782 01:06:56,225 --> 01:06:59,061 -Goed gezien. -Wauw. 783 01:07:28,215 --> 01:07:30,676 Wat heb je hier twee uur staan doen? 784 01:07:30,801 --> 01:07:34,304 -Zoiets, ja. -Oké. 785 01:07:36,056 --> 01:07:38,642 -Oké wat? -Oké, cool. 786 01:07:40,561 --> 01:07:42,646 -Wat is je winst? -Weet niet. 787 01:07:43,730 --> 01:07:45,107 Ik... 788 01:07:46,149 --> 01:07:49,653 Je ziet eruit alsof je blij bent met de avond. 789 01:07:50,487 --> 01:07:52,948 Ik wacht op m'n ritje. 790 01:07:53,073 --> 01:07:55,117 Op de verkeerde plek. 791 01:07:57,703 --> 01:08:00,539 -Waarom ben je hier? -In de stad? 792 01:08:00,664 --> 01:08:02,082 Hier. 793 01:08:03,125 --> 01:08:05,002 Voor m'n neus. 794 01:08:05,127 --> 01:08:08,005 -Met m'n geld. -Dat is 't spel. 795 01:08:08,922 --> 01:08:12,593 -Je bent op de verkeerde plek. -Wat betekent dat? 796 01:08:14,344 --> 01:08:15,762 Ik heb 'n pistool. 797 01:08:20,809 --> 01:08:24,104 -Oké. -Wat denk je dat het betekent? 798 01:08:29,609 --> 01:08:32,696 -M'n rit komt eraan. -Schiet maar op. 799 01:08:36,700 --> 01:08:38,618 Wil je je geld terug? 800 01:08:38,743 --> 01:08:41,705 Ik ging niet aan tafel zitten... 801 01:08:41,830 --> 01:08:44,957 ...om te zeggen dat geld er niet toe doet. 802 01:08:45,082 --> 01:08:47,127 't Gaat mij om winnen. 803 01:08:47,252 --> 01:08:50,046 Geld doet er zeker toe. 804 01:08:50,171 --> 01:08:53,591 Het is net als de... Je weet wel... 805 01:08:53,716 --> 01:08:56,845 Je kunt niet... Het is niet eens... 806 01:08:56,970 --> 01:08:58,930 Je weet wel... Hè? 807 01:08:59,055 --> 01:09:03,185 Neem... Het is niet... 808 01:09:03,310 --> 01:09:06,729 Je kunt niet eens... Alsof je de wereld bestuurt. 809 01:09:06,854 --> 01:09:10,442 Ik heb dit geld eerlijk gewonnen. 810 01:09:10,567 --> 01:09:13,946 Het is niet eerlijk dat je 't afpakt. 811 01:09:15,488 --> 01:09:19,493 -Ik word ongeduldig. -Ik geef je graag de helft. 812 01:09:21,912 --> 01:09:26,582 Neem de helft, dan zijn we klaar. 813 01:09:28,502 --> 01:09:29,752 Kom op, man. 814 01:10:31,899 --> 01:10:34,443 -Wat zoek je? -Ik weet niet. 815 01:10:34,568 --> 01:10:37,404 -Wil je iets drinken? -Eh... 816 01:10:37,529 --> 01:10:40,824 -Wodka? -Ja, wat drink je daarbij? 817 01:10:40,949 --> 01:10:43,577 -Je kunt 'n wodka-soda nemen. -Top. 818 01:10:45,954 --> 01:10:47,623 Je zussen zijn achter. 819 01:10:47,748 --> 01:10:50,250 Oké. 820 01:10:53,921 --> 01:10:55,923 Herinner je je mij niet meer? 821 01:10:56,632 --> 01:10:59,676 -Wat? -Amanda? 822 01:10:59,801 --> 01:11:01,887 Ja. Nee, natuurlijk. 823 01:11:02,012 --> 01:11:03,805 -Van het bowlen. -Ja. 824 01:11:04,848 --> 01:11:08,310 Je kunt heel goed bowlen. 825 01:11:08,435 --> 01:11:10,729 Ik weet niet wat je score was... 826 01:11:10,854 --> 01:11:12,606 172. 827 01:11:16,401 --> 01:11:19,863 Dat is klasse. Echt klasse. 828 01:11:24,076 --> 01:11:27,788 -Gaat 't wel? -Wat bedoel je? 829 01:11:28,413 --> 01:11:31,917 -Wil je naar buiten? -Ja. Ik kom zo. 830 01:11:32,042 --> 01:11:33,293 Oké. 831 01:11:41,218 --> 01:11:44,263 We dachten: die komt niet meer. 832 01:11:45,430 --> 01:11:46,640 Ik... 833 01:11:51,436 --> 01:11:54,106 Ik ben eropuit geweest. 834 01:11:54,231 --> 01:11:56,483 Maten gezien, zaken gedaan. 835 01:11:59,152 --> 01:12:03,824 Eric, we hadden het over The Sopranos bingewatchen. 836 01:12:03,949 --> 01:12:06,243 Ken je The Sopranos? 837 01:12:09,621 --> 01:12:11,290 'Met alle respect... 838 01:12:11,415 --> 01:12:14,751 Je hebt geen idee hoe het is om Nummer Eén te zijn. 839 01:12:14,877 --> 01:12:18,881 Elke beslissing die je neemt, beïnvloedt de rest. 840 01:12:20,340 --> 01:12:24,052 Ik ben Tony Soprano. Ik ken m'n autobiografie. 841 01:12:24,178 --> 01:12:25,721 Ik heb het geschreven. 842 01:12:25,846 --> 01:12:28,390 Door m'n leven te leven.' 843 01:12:30,142 --> 01:12:31,518 Wat is er mis met je? 844 01:12:32,978 --> 01:12:34,605 Ik ben... 845 01:12:36,773 --> 01:12:39,526 Ik ben vanavond overvallen. 846 01:12:39,651 --> 01:12:43,197 'n Man had 'n pistool. Hij nam al m'n geld mee. 847 01:12:47,117 --> 01:12:48,493 Vind je dat grappig? 848 01:12:48,619 --> 01:12:50,245 Nee. Er was 'n pistool. 849 01:12:50,370 --> 01:12:52,122 En ik ben m'n geld kwijt. 850 01:12:52,247 --> 01:12:54,082 Hoe kan dat grappig zijn? 851 01:12:55,167 --> 01:12:57,336 Ik ga naar binnen. Tot zo. 852 01:13:02,299 --> 01:13:05,052 Ze mag me niet zo, hè? 853 01:13:05,177 --> 01:13:09,097 Ze is verliefd op je, om een zieke reden. 854 01:13:09,223 --> 01:13:13,435 Ik zou zeggen: rot op, maar Charles vloekt niet. 855 01:13:13,560 --> 01:13:17,481 Moopie-Moopie kent 't woord geslachtsgemeenschap niet. 856 01:13:17,606 --> 01:13:20,150 Maar wat ik wel zeg: 857 01:13:20,275 --> 01:13:23,987 'Rot op, Charles. Rot 'n eind op.' 858 01:13:28,242 --> 01:13:30,744 Kiekeboe. Dat klopt. 859 01:13:30,869 --> 01:13:35,123 Dit is Buster Keaton-liefhebber Randy Roundabout. 860 01:13:35,249 --> 01:13:37,918 Helemaal klaar om... 861 01:13:38,043 --> 01:13:41,964 ...in jullie mond te kotsen. 862 01:13:42,089 --> 01:13:43,841 Ik heb veel kaas gegeten. 863 01:13:43,966 --> 01:13:46,885 En spinazie en rotte groenten. 864 01:13:47,010 --> 01:13:49,263 Dus open die keeltjes. 865 01:13:49,388 --> 01:13:53,141 En bereid je voor op 'n lading ziekelijk hete kots. 866 01:13:53,267 --> 01:13:58,063 Ik wil ook opmerken dat de oude film The General... 867 01:13:58,188 --> 01:14:00,440 ...fysiek gezien 'n topwerk is. 868 01:14:00,566 --> 01:14:03,527 Vanwege de ster Buster Keaton. 869 01:14:03,652 --> 01:14:05,070 Ik aanbid hem. 870 01:14:05,195 --> 01:14:08,407 Randy Roundabout sluit af. 871 01:14:09,366 --> 01:14:12,369 De broodjesdame is terug. 872 01:14:12,494 --> 01:14:15,998 Na een lange pauze in Florida... 873 01:14:16,123 --> 01:14:19,334 ...waar ik op 't stand chillde... 874 01:14:19,459 --> 01:14:22,421 ...en 's middags broodjes at... 875 01:14:22,546 --> 01:14:26,466 ...en 's avonds feestte om m'n wraak voor te bereiden. 876 01:14:26,592 --> 01:14:30,220 Maar wat hebben we hier? 877 01:14:30,345 --> 01:14:35,559 Een emmer vol mensenhaar, afgeknipte vinger- en teennagels. 878 01:14:35,684 --> 01:14:38,353 En 't bloed van een zieke koe. 879 01:14:38,478 --> 01:14:40,272 Dat heb ik gemengd. 880 01:14:40,397 --> 01:14:44,860 Nu is het tijd om je hoofd in de emmer te dopen. 881 01:14:44,985 --> 01:14:46,320 Tot je dronken bent. 882 01:14:46,445 --> 01:14:50,908 Als chemische reactie op alle pis en stront... 883 01:14:51,033 --> 01:14:56,580 ...en bloed en kots en huid. 884 01:14:56,705 --> 01:15:00,834 Hoeveel schijt ik ook moet schijten... 885 01:15:00,959 --> 01:15:03,086 ...er kan maar één winnen. 886 01:15:03,212 --> 01:15:06,632 En dat is Randy Roundabout. 887 01:15:06,757 --> 01:15:09,801 De Buster Keaton-liefhebber en filmkenner. 888 01:15:09,927 --> 01:15:11,094 Dit is Wug-Wug. 889 01:15:11,220 --> 01:15:13,472 Stop met ruziemaken. 890 01:15:13,597 --> 01:15:14,723 M'n oren doen pijn. 891 01:15:14,848 --> 01:15:18,310 Hij kan geen nederlaag accepteren. 892 01:15:18,435 --> 01:15:20,020 Denk even na. 893 01:15:20,145 --> 01:15:23,190 Dat is je bestaansreden, Wug-Wug. 894 01:15:23,315 --> 01:15:25,609 En waarom ik besta. Moopie-Moopie. 895 01:15:25,734 --> 01:15:28,403 Ik besta omdat Charles dacht... 896 01:15:28,529 --> 01:15:31,281 ...dat hij de slimste man op aarde was. 897 01:15:31,406 --> 01:15:33,575 Wij zijn er om hem te leren... 898 01:15:33,700 --> 01:15:36,828 ...dat er andere smaken bestaan. 899 01:15:36,954 --> 01:15:40,541 Naast Charles en Randy Roundabout. 900 01:15:40,666 --> 01:15:44,503 Wezens die gaver en grappiger zijn... 901 01:15:44,628 --> 01:15:48,841 ...dan wat er in z'n beperkte fantasie bestond. 902 01:15:48,966 --> 01:15:51,051 Over beperkt gesproken... 903 01:15:51,176 --> 01:15:54,054 ...Moopie-Moopies verhaal is eenzijdig. 904 01:15:54,179 --> 01:15:55,597 En niet erg waar. 905 01:15:56,098 --> 01:15:57,766 Moopie-Moopie besloot... 906 01:15:57,891 --> 01:16:02,187 ...dat ze toffer en grappiger was dan wie dan ook. 907 01:16:02,312 --> 01:16:06,066 En zij zorgde ervoor dat jij, Wug-Wug, wist... 908 01:16:06,191 --> 01:16:10,362 ...dat ze veel gaver en grappiger was dan ik. 909 01:16:10,487 --> 01:16:13,615 Met Tina uit de Valley. 910 01:16:13,740 --> 01:16:18,078 We zijn nu op 'n feest, dus misschien moeten we feesten. 911 01:16:18,203 --> 01:16:19,329 Alsjeblieft? 912 01:16:29,923 --> 01:16:32,968 Dit is 'n pluizig dekentje. 913 01:16:33,093 --> 01:16:35,596 -Heel pluizig. -Ja, mooi. 914 01:16:35,721 --> 01:16:38,307 -Daarom kocht ik 't. -Schaap? 915 01:16:39,016 --> 01:16:41,393 Ik denk dat het nep is. 916 01:16:49,359 --> 01:16:50,777 Ongelooflijk. 917 01:16:59,661 --> 01:17:02,206 Ik ga weer naar beneden. 918 01:17:13,383 --> 01:17:15,511 Wat doe ik hier? 919 01:17:16,470 --> 01:17:19,264 Vraag je dat aan jezelf of aan mij? 920 01:17:20,307 --> 01:17:22,643 Heb je 'n antwoord? 921 01:20:52,352 --> 01:20:57,649 Ik kijk naar jou, kijk naar mij. 922 01:20:57,774 --> 01:21:03,405 Ik zie jou gewoon graag. 923 01:21:04,489 --> 01:21:10,287 Ik kijk naar jou en jij naar mij. 924 01:21:10,412 --> 01:21:13,290 Je lijkt precies op... 925 01:21:19,796 --> 01:21:22,674 Moet ik haar in bed leggen? 926 01:21:22,799 --> 01:21:23,800 Ja. 927 01:21:32,434 --> 01:21:33,894 Welterusten. 928 01:21:41,777 --> 01:21:43,487 Hé. Slaap je? 929 01:21:46,281 --> 01:21:47,491 Ja. 930 01:21:49,034 --> 01:21:50,327 Ik wil dag zeggen. 931 01:21:50,452 --> 01:21:53,080 Voor het geval je morgen nog slaapt. 932 01:22:40,460 --> 01:22:42,379 Bedankt. 933 01:22:42,796 --> 01:22:45,132 Ja, oké. 934 01:22:52,014 --> 01:22:54,558 -Mama hield van je. -Wat? 935 01:23:01,857 --> 01:23:04,610 Ik vond het fijn je te zien. 936 01:23:05,068 --> 01:23:07,738 Ik vertrek morgenochtend. 937 01:23:07,863 --> 01:23:09,823 Mam hield van je. 938 01:23:11,200 --> 01:23:14,119 -Dat weet ik. -Ze hield veel van je. 939 01:23:15,495 --> 01:23:17,331 Dat weet ik. Ja. 940 01:23:21,502 --> 01:23:23,337 Ze vond je zelfs grappig. 941 01:23:27,216 --> 01:23:30,594 -Bedankt. Dat is... -Ik meen het. 942 01:23:52,699 --> 01:23:56,787 Ik vertrek morgenochtend vroeg, dus... 943 01:24:03,961 --> 01:24:06,213 Denk je soms wel aan me? 944 01:24:09,925 --> 01:24:12,427 Natuurlijk. 945 01:24:13,387 --> 01:24:14,805 Echt waar? 946 01:24:18,267 --> 01:24:20,018 Denk je dat ik niet van je hou? 947 01:24:25,107 --> 01:24:27,818 -Precies. -Precies, wat? 948 01:24:29,278 --> 01:24:30,237 Hè? 949 01:24:30,362 --> 01:24:33,240 Denk je dat ik wel of niet van je hou? 950 01:24:34,908 --> 01:24:38,245 Ik denk dat je lang geleden van me hield. 951 01:24:49,756 --> 01:24:51,842 Je weet dat ik van je hou. 952 01:24:54,845 --> 01:24:58,098 -Je zegt 't nooit. -Ik hou van je. 953 01:24:59,099 --> 01:25:01,018 En nu? 954 01:25:09,318 --> 01:25:11,111 Ik hou zo veel van je. 955 01:25:12,654 --> 01:25:14,114 Ook als ik weg ben. 956 01:25:16,241 --> 01:25:19,870 Ik zal altijd van je blijven houden. 957 01:26:47,124 --> 01:26:48,375 Waar is Eric? 958 01:26:51,211 --> 01:26:54,214 -Ik denk dat hij nog slaapt. -Hm. 959 01:26:59,553 --> 01:27:01,972 Komt hij niet te laat voor z'n vlucht? 960 01:27:05,517 --> 01:27:06,768 Wanneer gaat die? 961 01:27:06,894 --> 01:27:09,354 -Over 'n uur, denk ik. -O. 962 01:27:10,230 --> 01:27:12,316 Misschien is z'n alarm stuk. 963 01:27:37,591 --> 01:27:40,511 Vertaling: Iyuno Ondertiteld door: Daniel Vos