1
00:00:01,461 --> 00:00:05,257
Sieben Milliarden Menschen auf der Welt
2
00:00:06,758 --> 00:00:10,804
Du und ich, wir sind nur zwei
3
00:00:11,179 --> 00:00:14,683
Siebentausendmillionen Menschen
4
00:00:15,559 --> 00:00:18,812
Zwei davon sind ich und du
5
00:00:20,146 --> 00:00:22,357
Wen siehst du an
6
00:00:22,482 --> 00:00:25,485
Wenn du mich ansiehst?
7
00:00:26,194 --> 00:00:28,280
Wie sehe ich aus
8
00:00:28,405 --> 00:00:31,825
Wenn du siehst, wen du siehst?
9
00:00:32,241 --> 00:00:34,244
Wen sehe ich an
10
00:00:34,369 --> 00:00:37,789
Wenn ich in deine Richtung schaue?
11
00:00:37,998 --> 00:00:40,458
Mit wem spreche ich
12
00:00:40,584 --> 00:00:45,714
Wenn ich rufe, um etwas zu sagen?
13
00:03:46,228 --> 00:03:50,815
- Hallo? Ich bin jetzt im Hotelzimmer.
- Dann komm her, Mann.
14
00:03:52,025 --> 00:03:54,611
Ich will zu meinen Schwestern
und morgen zu dir.
15
00:03:54,736 --> 00:03:59,032
Oh, wirklich?
Wir... Scheiße. Er... er kommt...
16
00:03:59,157 --> 00:04:01,159
- Er kommt morgen.
- Warum?
17
00:04:01,284 --> 00:04:04,955
- Ist schon gut. Ja.
- Das hätte ich klarstellen sollen.
18
00:04:05,664 --> 00:04:09,834
- Vanessa wollte kochen.
- Ich hätte das klarstellen sollen.
19
00:04:10,502 --> 00:04:15,173
- Das Baby will dich kennenlernen.
- Ich will das Baby kennenlernen.
20
00:04:15,298 --> 00:04:19,511
Sie ist so verdammt toll.
Du wirst sehen. Sie wird dich umhauen.
21
00:04:19,636 --> 00:04:23,223
- Okay. Um wie viel Uhr morgen?
- Drei?
22
00:04:23,348 --> 00:04:27,269
- Ist 15 Uhr okay für morgen? Vier?
- Vier?
23
00:04:27,394 --> 00:04:29,229
Fünf? Vier ist okay.
24
00:04:29,354 --> 00:04:31,022
- Fünf?
- Vier ist perfekt.
25
00:04:31,147 --> 00:04:33,066
- Dann um vier.
- Okay, um vier.
26
00:04:33,191 --> 00:04:36,278
- Grüß Rachel und Maggie von mir.
- Mache ich.
27
00:04:36,403 --> 00:04:37,654
Okay, Kumpel.
28
00:05:00,594 --> 00:05:02,679
Hallo.
29
00:05:02,804 --> 00:05:04,931
- Hallo.
- Wo bist du?
30
00:05:06,266 --> 00:05:09,102
- Im Hotelzimmer.
- Kommst du nicht her?
31
00:05:10,937 --> 00:05:14,482
Ich wollte heute Scotts Baby sehen
und morgen zu euch.
32
00:05:14,608 --> 00:05:17,193
Okay. Hast du das Maggie gesagt?
33
00:05:17,319 --> 00:05:20,322
Ich habe ihr geschrieben.
Sie hat nicht geantwortet.
34
00:05:20,447 --> 00:05:24,075
Das ist digitale Entgiftung.
Sie nutzt ihr Handy nicht.
35
00:05:24,200 --> 00:05:26,036
Sie nahm an, du kommst.
36
00:05:26,161 --> 00:05:29,748
Also wollte sie rüberkommen.
Du hättest was sagen sollen.
37
00:05:29,873 --> 00:05:32,375
Habe ich.
Wieso nutzt sie ihr Handy nicht?
38
00:05:45,347 --> 00:05:46,932
Arbeitet Dennis noch hier?
39
00:05:47,057 --> 00:05:48,850
- Was?
- Ist Dennis hier?
40
00:05:48,975 --> 00:05:53,063
- Rede lauter. Die Musik ist laut.
- Dennis. Arbeitet Dennis hier?
41
00:05:53,313 --> 00:05:54,314
Wer hat es?
42
00:05:54,439 --> 00:05:57,317
Nein. Ich suche Dennis.
43
00:06:29,891 --> 00:06:31,810
- Dennis, hi.
- Eric?
44
00:06:31,935 --> 00:06:34,271
Das Licht war an.
Ich dachte, du bist wach.
45
00:06:34,396 --> 00:06:36,773
Ich habe deine Nummer nicht mehr.
46
00:06:36,898 --> 00:06:41,695
Ich wusste nicht, wie ich meine Kontakte
in mein neues Handy kriege.
47
00:06:41,820 --> 00:06:44,239
- Okay.
- Ja.
48
00:06:48,076 --> 00:06:51,496
Ich habe dir eine Nachricht
auf Instagram geschrieben.
49
00:06:51,621 --> 00:06:54,499
Ich habe sie nicht gesehen.
50
00:06:54,624 --> 00:06:58,503
Da stand, sie wurde gelesen.
Vielleicht hast du sie überflogen.
51
00:06:58,628 --> 00:07:02,883
- Bist du zu Besuch hier?
- Übers Wochenende. Scott hat ein Baby.
52
00:07:03,008 --> 00:07:05,594
- Ich wollte es sehen.
- Wer ist Scott?
53
00:07:05,719 --> 00:07:08,847
- Scott. Du kennst Scott nicht?
- Wer ist er?
54
00:07:08,972 --> 00:07:10,390
Ich dachte, du kennst ihn.
55
00:07:10,515 --> 00:07:14,060
Ich kam, um sein Baby zu sehen,
und wollte mich melden.
56
00:07:14,185 --> 00:07:18,189
- Was machst du heute?
- Ich chille nur. Ich schaue diese Doku.
57
00:07:19,774 --> 00:07:23,028
- Spielst du noch Poker?
- Nein. Nicht sehr oft.
58
00:07:23,737 --> 00:07:27,490
- Bei Josh zu Hause?
- Apropos Babys. Josh hat eines.
59
00:07:27,616 --> 00:07:29,993
Spielt ihr noch spontane Spiele?
60
00:07:30,118 --> 00:07:33,288
Können wir das tun,
wenn du ihm sagst, ich bin da?
61
00:07:33,413 --> 00:07:36,458
- Ich bin mitten in der Doku.
- Nach der Doku.
62
00:07:36,583 --> 00:07:39,211
Ich will nach der Doku schlafen, Eric.
63
00:07:39,336 --> 00:07:43,423
- Meinst du nicht, du erholst dich noch?
- Nicht heute Abend.
64
00:07:46,051 --> 00:07:47,844
Wie wäre morgen ein Spiel?
65
00:07:48,637 --> 00:07:51,765
- Ich frage Josh, ob er will.
- Das wäre toll, oder?
66
00:08:09,491 --> 00:08:10,533
Danke.
67
00:08:19,876 --> 00:08:21,294
Hey.
68
00:08:22,963 --> 00:08:23,964
Hey.
69
00:08:24,881 --> 00:08:26,091
Wo ist Maggie?
70
00:08:26,967 --> 00:08:30,845
- Wir treffen uns im Diner.
- Wir wollten um zehn frühstücken.
71
00:08:30,971 --> 00:08:33,347
- Es ist zehn.
- Wir sind nicht zu spät.
72
00:08:42,649 --> 00:08:44,067
- Hey.
- Hey.
73
00:08:49,322 --> 00:08:51,908
So umarmst du immer noch Leute?
74
00:08:53,034 --> 00:08:56,162
Warum nicht so,
als sahst du mich drei Jahre nicht?
75
00:09:12,804 --> 00:09:17,183
Wie war dein Flug?
Hast du dir einen Film angeschaut?
76
00:09:17,309 --> 00:09:19,686
Es gab keine Filme im Flugzeug.
77
00:09:20,854 --> 00:09:22,606
Oh, schade.
78
00:09:23,440 --> 00:09:26,234
Du siehst gut aus.
Wann hast du die Haare gefärbt?
79
00:09:27,110 --> 00:09:30,488
- Vor einem Jahr.
- Okay. Das wusste ich nicht.
80
00:09:30,614 --> 00:09:35,994
Du wüsstest es, wenn wir geskypt
oder FaceTime benutzt hätten.
81
00:09:39,372 --> 00:09:43,209
- Ich habe sie nach Rosies Tod gefärbt.
- Die gute alte Rosie.
82
00:09:44,002 --> 00:09:46,338
Es war also etwas Symbolisches?
83
00:09:46,463 --> 00:09:48,882
Nein, ich tat es einfach.
84
00:09:49,257 --> 00:09:53,470
Es hatte keine Bedeutung.
Ich brauchte an dem Tag etwas zu tun.
85
00:09:53,970 --> 00:09:59,267
Nein, ich meinte nur, es könnte leicht
als symbolische Geste gedeutet werden.
86
00:09:59,392 --> 00:10:02,646
Du weißt schon, Trauer oder so.
87
00:10:04,856 --> 00:10:09,110
Sie war Moms Hund.
Ich war nicht so traurig, als sie starb.
88
00:10:09,236 --> 00:10:12,113
Ich war sogar
verdammt glücklich darüber.
89
00:10:12,239 --> 00:10:13,740
Ich mochte Rosie.
90
00:10:14,658 --> 00:10:19,120
Du hast nie mit ihr zusammengelebt,
nie gesehen, wie sie dich anstarrt
91
00:10:19,246 --> 00:10:22,123
mit ihren seelenlosen Augen
aus ihrem Bett,
92
00:10:22,249 --> 00:10:25,835
als wäre dein einziger Wert,
ihr Futterspender zu sein.
93
00:10:27,587 --> 00:10:33,385
Aber als ihre Erbin musste ich
dieses Kreuz tragen, ich allein.
94
00:10:40,767 --> 00:10:42,519
Kommt Nathan zum Frühstück?
95
00:10:43,728 --> 00:10:47,857
Ich sagte dir kurz nachdem es passierte,
dass wir getrennt sind.
96
00:10:51,611 --> 00:10:55,198
Nach der letzten Trennung
habt ihr euch versöhnt.
97
00:10:55,323 --> 00:10:59,369
Wir trennten uns vor drei Monaten.
Ich erzählte es dir in der Woche.
98
00:11:00,078 --> 00:11:01,788
- Ich glaube nicht.
- Doch.
99
00:11:01,913 --> 00:11:05,083
Wir sprachen nicht viel darüber.
Mir war nicht danach.
100
00:11:05,208 --> 00:11:08,461
Ich sagte:
"Nathan und ich sind getrennt, Punkt."
101
00:11:12,424 --> 00:11:15,051
- Willst du jetzt darüber reden?
- Nein.
102
00:11:19,723 --> 00:11:21,725
- Ist sie das?
- Nein.
103
00:11:30,901 --> 00:11:32,152
Nein.
104
00:11:48,668 --> 00:11:49,878
Hallo.
105
00:11:58,595 --> 00:12:00,096
- Hi.
- Hey.
106
00:12:03,725 --> 00:12:07,187
- Wo warst du gestern?
- Ich musste Scotts Baby ansehen.
107
00:12:07,312 --> 00:12:11,566
- Ich dachte, du kommst zum Haus.
- Es gab da ein Missverständnis.
108
00:12:11,691 --> 00:12:15,737
- Wie war es mit Scotts Baby?
- Schön. Es ist ein schönes Baby.
109
00:12:15,862 --> 00:12:17,364
Sie heißt Sofia.
110
00:12:19,699 --> 00:12:22,035
Warum wohnst du überhaupt im Hotel?
111
00:12:22,160 --> 00:12:26,623
Ich dachte, wir schlafen heute
alle zusammen im Haus.
112
00:12:26,748 --> 00:12:29,125
Wie kommst du darauf?
113
00:12:29,251 --> 00:12:31,586
Das habe ich mir so gewünscht.
114
00:12:31,920 --> 00:12:35,382
Der Preis ist gut, ich reise viel.
Ich mag Hotelzimmer.
115
00:12:36,216 --> 00:12:38,677
Warum fühle ich mich schuldig?
116
00:12:38,802 --> 00:12:41,596
Keine von euch
hat mich in Portland besucht.
117
00:12:42,180 --> 00:12:44,975
- Ich plane, dich zu besuchen.
- Wann?
118
00:12:45,976 --> 00:12:48,436
Weiß nicht.
Vielleicht wird es ein großer Trip.
119
00:12:49,187 --> 00:12:51,815
- Wie wäre es nächsten Monat?
- Und die Uni?
120
00:12:51,940 --> 00:12:56,152
- Ich habe die Uni geschmissen.
- Was? Wann ist das passiert?
121
00:12:57,237 --> 00:13:01,408
Ich fühlte mich da nicht wohl.
Also hörte ich auf.
122
00:13:01,533 --> 00:13:03,535
Du brichst ab und sagst nichts?
123
00:13:03,660 --> 00:13:06,705
- Warum hast du nicht angerufen?
- Ich wollte nicht stören.
124
00:13:06,830 --> 00:13:08,582
Sie ist immer noch hier.
125
00:13:10,375 --> 00:13:13,128
Diese süße, schöne Dame.
126
00:13:13,253 --> 00:13:16,756
Gott gibt
nur wenigen in ihrem Alter solche Beine.
127
00:13:19,009 --> 00:13:23,972
Kämen die Beine in einen Schnapsladen,
würdest du ihren Ausweis verlangen.
128
00:13:24,097 --> 00:13:27,517
Wenn deine Schwester
in 40 Jahren so einen Körper hat,
129
00:13:27,642 --> 00:13:31,521
ist sie, selbst wenn ihr Leben
wie Zeitverschwendung wirkt,
130
00:13:31,646 --> 00:13:33,565
eine zufriedene Frau.
131
00:13:33,690 --> 00:13:35,609
Sind die Beine auf der Karte?
132
00:13:36,860 --> 00:13:38,403
Oh, da sind sie.
133
00:13:38,528 --> 00:13:42,032
Sie stehen unter den Klassikern.
Heiße Alte-Frauen-Beine.
134
00:13:44,367 --> 00:13:48,830
Ich wollte doppelte Blaubeerpfannkuchen,
wie immer, aber...
135
00:13:49,789 --> 00:13:54,502
Diese heißen Alte-Frauen-Beine
scheinen meinen Namen zu rufen.
136
00:13:54,628 --> 00:13:57,672
- Du isst ihre Beine?
- Ja, mit dem Krautsalat.
137
00:13:57,797 --> 00:14:00,383
Sollen sie sie ihr absägen
und sie kochen?
138
00:14:00,508 --> 00:14:03,887
Ich weiß nicht,
wie sie die Klassiker hier machen.
139
00:14:04,012 --> 00:14:07,557
Oh, ich kann mir
einen frischen Krautsalat aussuchen,
140
00:14:07,682 --> 00:14:11,353
einen Gartensalat oder Pilaw,
wenn ich die Beine nehme.
141
00:14:12,479 --> 00:14:15,482
- Ich mag den Krautsalat.
- Wie weit geht das noch?
142
00:14:15,607 --> 00:14:20,278
Willst du damit sagen, dass diese Beine
nicht absolut köstlich aussehen?
143
00:14:20,403 --> 00:14:23,740
So lecker sollen
meine Alte-Frauen-Beine aussehen.
144
00:14:23,865 --> 00:14:26,493
Wie ein Hackbraten in nasser Kacke?
145
00:14:26,618 --> 00:14:31,706
- Das ist cool.
- Und was steht heute auf dem Plan?
146
00:14:31,831 --> 00:14:36,670
Was du willst. Um vier gehe ich zu Scott
und heute Abend treffe ich Dennis.
147
00:14:38,255 --> 00:14:39,923
- Wer ist Dennis?
- Ein Freund.
148
00:14:40,048 --> 00:14:43,093
- Und morgen?
- Mein Flug geht morgen früh.
149
00:14:44,844 --> 00:14:48,098
Dann haben wir
nur fünf Stunden zusammen.
150
00:14:48,223 --> 00:14:50,225
Ich sagte, es wird ein Kurztrip.
151
00:14:53,061 --> 00:14:54,604
Was darf es sein?
152
00:14:54,729 --> 00:14:57,691
Ich nehme
Ihre berühmten Drei-Beeren-Crêpes.
153
00:14:59,901 --> 00:15:04,406
Und ich
den French Toast mit Schlagsahne.
154
00:15:05,198 --> 00:15:07,409
Blaubeerpfannkuchen und Rösti.
155
00:15:07,534 --> 00:15:10,662
Blaubeerpfannkuchen und Rösti.
Super.
156
00:16:01,213 --> 00:16:04,007
Wir warten unten
seit 20 Minuten auf dich.
157
00:16:04,591 --> 00:16:05,842
Warum, was ist los?
158
00:16:06,676 --> 00:16:10,472
- Sie macht Bloody Marys.
- Es ist erst 14 Uhr.
159
00:16:10,597 --> 00:16:14,017
Okay. Soll ich sie aufhalten?
160
00:16:15,602 --> 00:16:18,730
Ich weiß nicht.
Ist sie jetzt Alkoholikerin?
161
00:16:18,855 --> 00:16:22,734
Was? Nein.
Vielleicht. Ich weiß nicht.
162
00:16:23,443 --> 00:16:27,197
Ich wünschte, du hättest gesagt,
dass du die Uni schmeißt.
163
00:16:34,996 --> 00:16:36,831
Ich blühte dort nicht auf.
164
00:16:39,292 --> 00:16:43,004
Die Professoren
erstickten meine Originalität.
165
00:16:43,129 --> 00:16:47,217
Die sehr strikte Regel,
dass ich am Unterricht teilnehme
166
00:16:47,342 --> 00:16:50,804
und auf das vorliegende Subjekt achte.
167
00:16:50,929 --> 00:16:52,472
- Ist das ein Witz?
- Ja.
168
00:16:52,597 --> 00:16:54,599
- Das ist nicht lustig.
- Okay.
169
00:17:13,868 --> 00:17:16,705
Im Ernst:
Wirkt Rachel nicht neben der Spur?
170
00:17:17,914 --> 00:17:20,083
Sie wirkt wie immer.
171
00:17:21,584 --> 00:17:24,045
Vor Kurzem sagte sie,
sie sei deprimiert.
172
00:17:24,170 --> 00:17:26,798
Ich habe sie nie deprimiert gesehen.
173
00:17:26,923 --> 00:17:28,341
Wovon redest du?
174
00:17:29,426 --> 00:17:34,014
- Sie war deprimiert, als Mom starb.
- War das nicht normale Trauer?
175
00:17:34,139 --> 00:17:36,892
Ich glaube,
sie hat's nie richtig verarbeitet.
176
00:17:37,517 --> 00:17:40,604
Nicht wirklich.
Keiner von uns hat das.
177
00:17:40,729 --> 00:17:42,272
Nun, es ist...
178
00:17:43,481 --> 00:17:45,442
Es ist viereinhalb Jahre her.
179
00:17:45,692 --> 00:17:46,943
Fünf.
180
00:17:48,194 --> 00:17:49,821
- Ja.
- Ja.
181
00:17:50,488 --> 00:17:52,032
Wir reden nie über Mom.
182
00:17:52,407 --> 00:17:54,743
Deshalb ist Rachel deprimiert?
183
00:17:55,702 --> 00:17:59,289
- Vielleicht hat es mit Nathan zu tun.
- Was ist passiert?
184
00:18:00,707 --> 00:18:02,125
Du meinst mit Stephanie?
185
00:18:03,084 --> 00:18:05,503
Seine Ex von der Highschool?
186
00:18:08,506 --> 00:18:10,926
Sie will wohl nicht, dass du es weißt.
187
00:18:11,051 --> 00:18:14,846
- Du hast es mir gerade gesagt.
- Ja. Ja, ich schätze schon.
188
00:18:25,565 --> 00:18:27,192
Es ist eine große Welt
189
00:18:27,317 --> 00:18:28,777
Mit vielen Menschen
190
00:18:28,902 --> 00:18:31,905
Es ist eine große, alte Stadt
mit vielen Dingen
191
00:18:32,030 --> 00:18:35,742
Du bist eine beschäftigte Frau
und du ein beschäftigter Mann
192
00:18:35,867 --> 00:18:37,994
Wenn ich dir im Weg bin
193
00:18:38,119 --> 00:18:40,789
Geh um mich herum, Kumpel
194
00:18:40,914 --> 00:18:45,168
Geh um mich herum, Kumpel
195
00:18:45,293 --> 00:18:46,545
Geh um mich herum
196
00:18:47,837 --> 00:18:50,298
Geh um mich herum, Kumpel
197
00:18:50,423 --> 00:18:53,260
Wenn ich im Weg bin
198
00:19:00,100 --> 00:19:01,226
Eric.
199
00:19:01,810 --> 00:19:04,062
Bleibst du noch eine halbe Stunde?
200
00:19:09,693 --> 00:19:11,278
Meine Beine werden müde.
201
00:19:16,783 --> 00:19:18,368
Schön. Danke.
202
00:19:20,203 --> 00:19:23,331
Wie viel musst du tun?
203
00:19:23,456 --> 00:19:26,459
Wie viele Dinge sind so brandneu?
204
00:19:26,585 --> 00:19:29,254
Wie viele Leute musst du treffen?
205
00:19:29,379 --> 00:19:32,215
Wie viele Minuten bleiben dir zum Atmen
206
00:19:32,340 --> 00:19:33,967
Die Zeit läuft!
207
00:19:34,718 --> 00:19:37,095
Die Sonne geht unter!
208
00:19:37,220 --> 00:19:38,680
Du hast viel zu tun!
209
00:19:39,431 --> 00:19:41,558
Du willst nur entspannen!
210
00:19:42,392 --> 00:19:44,477
Stehe ich an deinem Platz?
211
00:19:45,395 --> 00:19:47,355
Laufe ich dein Rennen?
212
00:19:48,815 --> 00:19:50,358
Gehe ich wie du?
213
00:19:51,276 --> 00:19:53,445
Raube ich dir deine Zeit?
214
00:19:54,237 --> 00:19:56,656
Geh um mich herum, Kumpel
215
00:19:56,781 --> 00:19:59,409
Wenn ich im Weg bin
216
00:20:06,833 --> 00:20:09,294
Ruiniere ich dir deinen Tag?
217
00:20:09,419 --> 00:20:12,797
Oh, mache ich deine Wolken grau?
218
00:20:12,923 --> 00:20:14,132
Oh, entschuldige
219
00:20:14,257 --> 00:20:16,218
Wenn ich in dich hineinlaufe
220
00:20:16,343 --> 00:20:18,470
Verzeih mir und geh vorbei
221
00:20:18,595 --> 00:20:20,180
Stepptanz!
222
00:20:27,771 --> 00:20:30,857
Wir hatten nie Stepptanzschuhe
und wollten das tun.
223
00:21:07,477 --> 00:21:10,772
Ich dachte, Geh um mich herum, Kumpel
wäre abgehakt.
224
00:21:11,648 --> 00:21:13,483
- Wieso?
- Ich weiß nicht.
225
00:21:13,608 --> 00:21:16,486
Ich dachte,
unsere Zeit als Möchtegern-Trio
226
00:21:16,611 --> 00:21:21,032
von Singer-Songwritern
und Kinderkünstlern läge hinter uns.
227
00:21:21,157 --> 00:21:22,200
Niemals.
228
00:21:22,576 --> 00:21:25,537
Wann haben wir zuletzt
das Liederbuch rausgeholt?
229
00:21:25,662 --> 00:21:27,038
An Weihnachten.
230
00:21:28,915 --> 00:21:30,333
Vor acht Jahren.
231
00:21:30,458 --> 00:21:33,461
Einen Monat,
bevor Eric von zu Hause wegging.
232
00:22:19,799 --> 00:22:22,719
Ich wünschte,
du könntest zum Essen bleiben.
233
00:22:22,844 --> 00:22:24,512
- Verzeihung.
- Schon gut.
234
00:22:24,638 --> 00:22:26,848
Wer ist der Dennis, den du triffst?
235
00:22:26,973 --> 00:22:29,142
- Du kennst Dennis nicht?
- Nein.
236
00:22:30,310 --> 00:22:35,774
- Wie geht es deinen Schwestern?
- Weißt du, Rachel lebt jetzt allein.
237
00:22:36,566 --> 00:22:40,487
Sie wollte das Haus behalten,
nachdem unsere Mutter starb.
238
00:22:40,612 --> 00:22:44,616
- Arbeitet sie noch für den...
- Radiosender. Ja. Maggie...
239
00:22:45,909 --> 00:22:48,411
Maggie war fast ein Jahr auf der Uni.
240
00:22:48,536 --> 00:22:51,873
- Dann brach sie ganz plötzlich ab.
- Warum?
241
00:22:51,998 --> 00:22:55,502
Sie folgt einfach ihren Gefühlen.
Sonst nichts.
242
00:23:18,191 --> 00:23:19,609
Das war es für mich.
243
00:23:20,443 --> 00:23:21,778
Schön, dich wiederzusehen.
244
00:23:22,445 --> 00:23:24,656
- Komm gut heim.
- Gutes Spiel.
245
00:23:24,781 --> 00:23:26,449
- Gute Nacht.
- Tschüs.
246
00:24:07,741 --> 00:24:09,075
All in?
247
00:24:15,498 --> 00:24:18,627
Ich habe kein gutes Blatt,
aber ich habe etwas.
248
00:24:18,752 --> 00:24:20,128
Straight Draw?
249
00:24:20,629 --> 00:24:22,839
- Nein.
- Zehner?
250
00:24:23,298 --> 00:24:24,507
Nein.
251
00:24:25,550 --> 00:24:26,384
Nein.
252
00:24:28,553 --> 00:24:32,182
Du hast den ganzen Abend geblufft
und tust es jetzt auch.
253
00:24:32,307 --> 00:24:35,602
Ich bluffe nicht, versprochen.
Tu, was du willst.
254
00:24:36,144 --> 00:24:39,272
- Soll ich mitgehen?
- Mir ist alles recht.
255
00:24:46,404 --> 00:24:53,119
Das ist wahrscheinlich idiotisch,
aber ja, scheiß drauf, ich gehe mit.
256
00:24:57,749 --> 00:24:58,875
Dachte ich mir.
257
00:24:59,000 --> 00:25:01,711
Warum... Was?
Warum gehst du beim Flop mit?
258
00:25:01,836 --> 00:25:04,756
Dachtest du,
deine Siebener liegen vorne?
259
00:25:05,590 --> 00:25:08,718
Ich weiß nicht. Es... Es war dumm.
260
00:25:12,556 --> 00:25:14,683
- Alter. Schön.
- Scheiße.
261
00:25:14,808 --> 00:25:17,018
- Okay.
- Oder? Ja.
262
00:25:17,143 --> 00:25:18,562
- Cool.
- Toll.
263
00:25:20,522 --> 00:25:22,607
Wow. Hey...
264
00:25:22,732 --> 00:25:24,776
Es tut mir leid, Mann.
265
00:25:26,653 --> 00:25:30,532
- Das ist nicht passiert.
- Gutes Spiel. Das war Glück.
266
00:25:30,657 --> 00:25:33,076
Warum bist du im Flop mitgegangen?
267
00:25:33,201 --> 00:25:35,787
Ich hatte das Gefühl, du bluffst.
268
00:25:35,912 --> 00:25:38,373
Du solltest denken, dass ich bluffe.
269
00:25:38,498 --> 00:25:41,668
Es hat funktioniert,
und ich hatte Glück.
270
00:25:41,793 --> 00:25:44,254
Du solltest nicht alles setzen.
271
00:25:44,379 --> 00:25:47,507
Josh macht ständig solchen Scheiß,
und es klappt.
272
00:25:47,632 --> 00:25:48,967
Okay.
273
00:25:54,097 --> 00:25:57,767
Das war Pech. Tut mir leid.
274
00:26:01,479 --> 00:26:03,773
Warum mit einer Drei und einer Sieben?
275
00:26:03,899 --> 00:26:05,859
Warum ging er im Preflop mit?
276
00:26:05,984 --> 00:26:09,654
Du konntest dich auszahlen lassen.
Ich komme nie so weit.
277
00:26:09,779 --> 00:26:11,364
Du solltest dich freuen.
278
00:26:16,661 --> 00:26:18,079
Spielen wir noch mal?
279
00:26:18,204 --> 00:26:20,457
Wir können heute wirklich nicht.
280
00:26:20,582 --> 00:26:23,084
Ich sagte meiner Frau,
es wird nicht spät.
281
00:26:23,668 --> 00:26:26,254
- Spielen wir morgen?
- Reist du nicht ab?
282
00:26:26,379 --> 00:26:27,547
Ich buche um.
283
00:26:27,672 --> 00:26:30,634
Mit Elitestatus
habe ich keine Umbuchungsgebühren.
284
00:26:30,759 --> 00:26:34,346
- Du reagierst über.
- Ja, nimm dir einen Moment Zeit.
285
00:26:34,471 --> 00:26:36,932
Entspann dich,
denk nach, geh ins Hotel.
286
00:26:37,057 --> 00:26:39,851
Und wenn du bleiben willst, reden wir.
287
00:26:39,976 --> 00:26:43,605
- Sehe ich unruhig aus?
- Du bist nicht mal etwas sauer?
288
00:26:43,730 --> 00:26:46,441
Ich kann gewinnen.
Ich will wieder spielen.
289
00:26:47,192 --> 00:26:48,443
Geld ist mir egal.
290
00:26:48,568 --> 00:26:51,571
Es gibt keine Umbuchungsgebühr.
Ich kann bleiben.
291
00:26:52,530 --> 00:26:54,991
Ich spiele noch mal, wenn alle es tun.
292
00:27:12,634 --> 00:27:15,720
- Ist Maggie hier?
- Ja, ist sie.
293
00:27:16,763 --> 00:27:19,266
- Kann ich mit ihr reden?
- Okay.
294
00:27:22,310 --> 00:27:25,647
Ich habe gerade die Tür geöffnet,
und da ist ein Mann.
295
00:27:25,772 --> 00:27:27,607
Er sagt, er will zu dir.
296
00:27:35,115 --> 00:27:36,408
Wer war das?
297
00:27:38,243 --> 00:27:41,913
Nur jemand,
mit dem mein Mitbewohner schläft.
298
00:27:42,455 --> 00:27:43,582
Eric!
299
00:27:45,125 --> 00:27:48,128
Das ist toll.
Warum bist du geblieben?
300
00:27:48,253 --> 00:27:51,172
Ich dachte,
dass wir nicht genug Zeit hatten.
301
00:27:51,298 --> 00:27:54,467
Ich habe umgebucht.
Ich wollte dich überraschen.
302
00:27:55,969 --> 00:27:57,470
Ich bin überrascht.
303
00:28:02,058 --> 00:28:03,310
Hey.
304
00:28:09,399 --> 00:28:10,567
Okay.
305
00:28:24,372 --> 00:28:26,082
Ich dachte, du wärst weg.
306
00:28:41,264 --> 00:28:44,434
- Ich dachte, du wärst weg.
- Tut mir leid.
307
00:28:44,559 --> 00:28:46,937
Schon gut. Ich bin nur...
308
00:28:50,440 --> 00:28:53,526
- Ich bin froh, dass du hier bist.
- Ja.
309
00:28:59,950 --> 00:29:01,576
Nun, ich...
310
00:29:03,286 --> 00:29:05,956
...nehme mir bei der Arbeit
den Tag frei.
311
00:29:08,750 --> 00:29:11,253
Arbeitest du noch in dem Café?
312
00:29:11,378 --> 00:29:16,091
Ja. Ich kündige sowieso bald.
313
00:29:17,842 --> 00:29:22,180
- Weiß Rachel, dass du noch da bist?
- Ich dachte, wir überraschen sie.
314
00:29:22,681 --> 00:29:23,890
Perfekt.
315
00:29:25,100 --> 00:29:26,643
Oh, und, ähm...
316
00:29:29,604 --> 00:29:33,608
Das ist die Küche.
Du hast meine Wohnung nicht gesehen.
317
00:29:33,733 --> 00:29:35,777
Ja, nein. Das ist, äh...
318
00:29:37,320 --> 00:29:41,199
Die Küche. Wohnzimmer.
Ich kann dir das Obergeschoss zeigen.
319
00:29:41,324 --> 00:29:43,577
- Die Küche ist schön.
- Nicht wahr?
320
00:29:45,245 --> 00:29:48,415
- Ihr seid nur zu zweit, oder?
- Ja, nur zu zweit.
321
00:29:59,050 --> 00:30:00,594
Ihr Auto ist nicht da.
322
00:30:02,137 --> 00:30:06,182
- Simst du ihr und fragst, wo sie ist?
- Warten wir, ob sie bald kommt.
323
00:30:34,836 --> 00:30:36,963
Spiel einen Disco-Song.
324
00:30:40,592 --> 00:30:42,010
Ich bin verloren.
325
00:30:43,386 --> 00:30:45,347
Spiel einen Bee-Gees-Song.
326
00:30:48,058 --> 00:30:50,894
Spiel More Than a Woman
von den Bee Gees.
327
00:30:51,019 --> 00:30:54,481
Zeig etwas Respekt
vor deinen musikalischen Vorfahren.
328
00:30:55,690 --> 00:30:57,901
Zeig etwas Respekt, Maggie.
329
00:30:58,318 --> 00:30:59,611
Disco...
330
00:31:00,654 --> 00:31:03,531
Viele Leute denken, Disco sei tot.
331
00:31:03,657 --> 00:31:07,661
Aber nur ihre Fähigkeit,
zu toller Musik zu tanzen, ist tot.
332
00:31:10,789 --> 00:31:15,085
Ich möchte dir jetzt
ein paar schwierige Fragen stellen.
333
00:31:15,210 --> 00:31:19,130
Was tust du, wo du die Uni abgebrochen
und alles hingeworfen hast?
334
00:31:20,090 --> 00:31:22,384
Wie willst du die Scherben aufsammeln?
335
00:31:27,556 --> 00:31:29,516
Ich habe viele Ideen.
336
00:31:30,392 --> 00:31:32,018
Zum Beispiel?
337
00:31:36,314 --> 00:31:40,527
Ein Freund sagte,
ich könnte bei ihm in Utah arbeiten.
338
00:31:41,611 --> 00:31:44,739
Im Süden Utahs, in der Wüste.
339
00:31:44,864 --> 00:31:46,616
Er ist ein Raft-Guide.
340
00:31:46,741 --> 00:31:52,330
Er würde mir das Rafting beibringen,
und ich könnte ein Guide werden.
341
00:31:53,623 --> 00:31:56,960
Für die Touristen,
die in die Stadt kommen.
342
00:31:59,796 --> 00:32:03,550
- Hast du schon mal Rafting gemacht?
- Nein.
343
00:32:06,803 --> 00:32:09,222
Und wer ist dieser Freund von dir?
344
00:32:09,347 --> 00:32:12,726
Er ist mehr der Freund eines Freundes.
345
00:32:14,144 --> 00:32:17,856
Wir haben nie persönlich geredet,
aber wir haben gechattet.
346
00:32:19,941 --> 00:32:21,693
Das gefällt mir nicht.
347
00:32:23,653 --> 00:32:26,907
Die Idee ist so schlecht,
wie die Uni zu schmeißen.
348
00:32:28,074 --> 00:32:29,576
Sogar noch schlimmer.
349
00:32:35,999 --> 00:32:40,170
BÜCHER, KUNST, VIDEOS & MUSIK
350
00:32:40,295 --> 00:32:43,590
Wir kamen umsonst hierher.
Totale Zeitverschwendung.
351
00:32:47,594 --> 00:32:49,512
Was willst du jetzt machen?
352
00:32:50,263 --> 00:32:52,432
- Was ist mit dem Zoo?
- Was ist damit?
353
00:32:53,475 --> 00:32:56,019
- Da könnten wir hin.
- Warum?
354
00:32:56,144 --> 00:33:00,148
- Du liebst den Zoo.
- Ich liebte ihn, als ich 12 war.
355
00:33:01,775 --> 00:33:03,777
Ich würde in den Zoo gehen.
356
00:33:03,902 --> 00:33:05,904
Das war eine dumme Idee.
357
00:33:34,558 --> 00:33:37,435
"Hallo, Emu, wie geht's?
358
00:33:37,561 --> 00:33:41,189
Was machst du gerne?
359
00:33:41,314 --> 00:33:43,984
Ich esse gerne riesige Käfer.
360
00:33:44,109 --> 00:33:46,695
Ich esse gerne schleimige Schnecken.
361
00:33:46,820 --> 00:33:49,114
Ich jage gern Bienen.
362
00:33:49,239 --> 00:33:51,408
Ich pinkle gern an Bäume.
363
00:33:51,533 --> 00:33:53,535
Emu. Emu. Das bin ich.
364
00:33:53,660 --> 00:33:55,787
Leider kann ich nicht fliegen.
365
00:33:55,912 --> 00:33:57,914
Emu. Emu. E-M-U.
366
00:33:58,039 --> 00:34:00,458
Ich bin ich, und du bist du."
367
00:34:01,626 --> 00:34:04,671
Es wurde vor Langem
hier im Zoo geschrieben.
368
00:34:04,796 --> 00:34:06,089
Ein Meisterwerk.
369
00:34:06,214 --> 00:34:09,217
- Denkwürdig.
- Wie kann man dem widersprechen?
370
00:34:19,227 --> 00:34:20,394
...auf dem Baum.
371
00:34:20,519 --> 00:34:23,106
Sie hängen im Baum und knabbern
Bambus.
372
00:34:23,231 --> 00:34:27,193
Sie haben kaum Feinde,
also ist ihr Leben ziemlich ruhig.
373
00:34:27,318 --> 00:34:30,822
Sie müssen sich keine Sorgen machen,
wenn sie draußen sind.
374
00:34:30,947 --> 00:34:33,657
Diese Kerlchen leben
in Nepal und Indien,
375
00:34:33,782 --> 00:34:37,037
Bhutan, Myanmar und China.
376
00:34:37,162 --> 00:34:39,414
Ihre Hauptnahrung ist Bambus.
377
00:34:39,539 --> 00:34:43,919
Deshalb sind sie gefährdet.
Weil diese Wälder abgeholzt werden.
378
00:34:44,044 --> 00:34:45,586
Jude mag Leckerlis.
379
00:35:04,022 --> 00:35:08,526
Warum läuft man wortlos weg, vor allem,
wenn man eine digitale Entgiftung macht
380
00:35:08,652 --> 00:35:11,154
und kein Handy dabeihat?
381
00:35:11,279 --> 00:35:13,156
Warum macht man so was?
382
00:35:13,281 --> 00:35:17,077
- Vielleicht eine Panikattacke.
- Hat Maggie Panikattacken?
383
00:35:17,202 --> 00:35:19,746
Ich dachte, ihr telefoniert manchmal.
384
00:35:19,871 --> 00:35:21,998
Aber das hat sie mir nie gesagt.
385
00:35:22,123 --> 00:35:25,835
- Warum hat sie Panikattacken?
- Normale Angstzustände.
386
00:35:33,885 --> 00:35:38,348
- Hast du... keine Panikattacken?
- Nein.
387
00:35:42,352 --> 00:35:45,272
Da du nicht auf dem Laufenden bist:
388
00:35:45,397 --> 00:35:48,024
Deine beiden Schwestern
haben Panikattacken,
389
00:35:48,149 --> 00:35:50,026
deine Mutter hatte sie,
390
00:35:50,151 --> 00:35:53,655
vielleicht sogar dein Vater,
obwohl das niemand wüsste,
391
00:35:53,780 --> 00:35:58,785
weil er nie jemandem beichtete,
was in seinem Geist oder Körper vorging.
392
00:36:02,247 --> 00:36:06,960
Du hast also Glück,
diese Gensequenz übersprungen zu haben.
393
00:36:12,340 --> 00:36:16,386
Gerätst du in Zeitnot?
Musst du zu deinen Freunden?
394
00:36:19,222 --> 00:36:21,391
Ich habe noch etwa zwei Stunden.
395
00:36:28,398 --> 00:36:33,904
Danke, Eric, dass du uns so viel von dir
dieses Wochenende geopfert hast.
396
00:36:34,029 --> 00:36:35,655
Das ist nett von dir.
397
00:36:38,992 --> 00:36:43,830
Aber nächstes Mal, wenn es eines gibt,
in drei Jahren oder so,
398
00:36:43,955 --> 00:36:47,167
würdest du vielleicht
noch mehr von dir opfern
399
00:36:47,292 --> 00:36:49,794
und ganze Tage mit Maggie verbringen?
400
00:36:50,629 --> 00:36:53,340
Du kommst,
fütterst uns Minuten und Stunden,
401
00:36:53,465 --> 00:36:56,218
als würdest du
hungrigen Mäusen Brot geben.
402
00:36:56,343 --> 00:37:00,263
Und es bricht ihr das Herz.
Sie denkt, sie braucht dich.
403
00:37:03,767 --> 00:37:05,685
Seit wann bist du so?
404
00:37:05,810 --> 00:37:07,604
- Wie bin ich denn?
- Gemein.
405
00:37:10,523 --> 00:37:12,400
- War ich nicht immer so?
- Nein.
406
00:37:12,525 --> 00:37:16,279
Du warst lustig, geistreich
und zynisch gegenüber der Welt.
407
00:37:16,404 --> 00:37:19,866
Aber nie so grausam, so verbittert.
Nicht so.
408
00:37:26,957 --> 00:37:30,043
Alter und Erfahrung
haben mich abgestumpft.
409
00:37:31,586 --> 00:37:34,089
Wegen der Sache mit Nathan?
410
00:37:34,214 --> 00:37:35,966
Im Ernst?
411
00:37:36,091 --> 00:37:38,885
Ist das die Gleichung, an die du denkst?
412
00:37:39,844 --> 00:37:44,391
Verbitterte Frau ist gleich
vom untreuen Exfreund verschmähte Frau?
413
00:37:44,516 --> 00:37:45,892
Verpiss dich.
414
00:37:54,401 --> 00:37:56,820
Tut mir leid, dass dir das passierte.
415
00:37:56,945 --> 00:37:59,322
Ich wusste nicht, dass Nathan so ist.
416
00:37:59,447 --> 00:38:03,577
Du mochtest ihn. Tut mir leid,
dass ihr euch nicht mehr seht.
417
00:38:03,702 --> 00:38:07,581
Wir können ihn aufspüren,
und ich verprügle ihn, wenn du magst.
418
00:38:07,706 --> 00:38:10,917
- Als ob.
- Glaubst du, ich würde nicht gewinnen?
419
00:38:26,308 --> 00:38:28,268
Geht es dir wirklich gut?
420
00:38:30,604 --> 00:38:31,730
Ja.
421
00:38:32,230 --> 00:38:35,400
Können wir nur noch
ein paar Minuten bleiben?
422
00:38:35,525 --> 00:38:36,902
Natürlich.
423
00:38:46,202 --> 00:38:49,331
Willst du Wasser,
Süßigkeiten, eine Limo oder so?
424
00:38:50,457 --> 00:38:51,541
Nein.
425
00:39:02,302 --> 00:39:05,597
Wie wäre es mit etwas
Looking At You Looking At Me?
426
00:39:07,724 --> 00:39:09,809
Vielleicht Bathtub Blues?
427
00:39:11,478 --> 00:39:13,230
I've Got Rainbows On My Mind?
428
00:39:17,776 --> 00:39:19,694
Würde dir das helfen?
429
00:39:31,873 --> 00:39:34,793
Regenbogen
430
00:39:35,835 --> 00:39:40,173
Ich muss an Regenbogen denken
431
00:39:40,298 --> 00:39:42,759
Schimmernde, herrliche, bunte
432
00:39:42,884 --> 00:39:48,181
Funkelnde, atemberaubende Regenbogen
433
00:39:48,306 --> 00:39:51,268
Oh ja
434
00:39:51,393 --> 00:39:55,981
Der Regen ist da, der Regen ist weg
435
00:39:56,106 --> 00:39:59,192
Die Wolken sagen Lebewohl
436
00:39:59,317 --> 00:40:01,486
Und die Sonne sagt Hallo
437
00:40:01,611 --> 00:40:04,614
Wo ist das? Was ist das?
438
00:40:04,739 --> 00:40:10,036
Wie wurde das gemacht?
439
00:40:10,787 --> 00:40:15,709
Ich denke nur an Regenbogen
440
00:40:16,668 --> 00:40:19,170
Glänzende, herrliche, bunte
441
00:40:19,296 --> 00:40:24,092
Funkelnde, atemberaubende Regenbogen
442
00:40:24,217 --> 00:40:26,511
Oh ja
443
00:40:26,636 --> 00:40:32,851
Ich muss an Regenbogen denken
444
00:40:49,200 --> 00:40:52,537
- Auf den großen Gewinner.
- Danke. Danke.
445
00:40:53,496 --> 00:40:55,624
- Gut gespielt.
- Elitestatus.
446
00:40:55,749 --> 00:40:56,750
Das war verdient.
447
00:40:56,875 --> 00:41:01,546
Ich konnte nicht gehen, ohne zu sehen,
ob ich gegen euch gewinnen kann.
448
00:41:01,671 --> 00:41:05,342
- Du bist ein toller Spieler.
- Besser als wir alle.
449
00:41:06,509 --> 00:41:08,637
Ist er so gut wie Christina?
450
00:41:08,762 --> 00:41:11,556
- Das ist schwierig.
- Wer ist Christina?
451
00:41:11,681 --> 00:41:14,434
Unsere beste Spielerin.
Sie gewinnt meistens.
452
00:41:14,559 --> 00:41:18,939
- Sie schlachtet uns ab.
- Sie war am Wochenende nicht da.
453
00:41:19,064 --> 00:41:21,858
Ich möchte sehen,
ob du sie schlagen kannst.
454
00:41:21,983 --> 00:41:25,528
- Sie ist unglaublich gut.
- Arrangieren wir das nächstes Mal.
455
00:41:25,654 --> 00:41:28,198
- Ja. Danke. Gutes Spiel.
- Ja.
456
00:41:28,698 --> 00:41:30,200
Wann ist Christina zurück?
457
00:41:30,325 --> 00:41:34,537
Sie besucht nur ihre Eltern.
Ich glaube, morgen früh.
458
00:41:35,330 --> 00:41:36,373
Tschüs.
459
00:42:36,266 --> 00:42:39,311
110 Jahre stand er hier,
stark und robust.
460
00:42:39,436 --> 00:42:43,273
Nichts kann diesen Baum
ein weiteres Jahr am Leben erhalten.
461
00:42:43,398 --> 00:42:45,400
Auf dem Schulweg kam ich vorbei.
462
00:42:45,525 --> 00:42:48,194
Ich liebte es,
zu dem Baum hinaufzusehen.
463
00:42:48,320 --> 00:42:50,030
Nicht nur Mary liebt den Baum.
464
00:42:50,155 --> 00:42:54,284
Immer mehr Einwohner
vereinen Erinnerungen daran,
465
00:42:54,409 --> 00:42:57,120
wie viel der Baum ihnen bedeutet hat.
466
00:42:57,245 --> 00:43:00,707
Und ihre Emotionen zeigen,
wie es sich anfühlen könnte,
467
00:43:00,832 --> 00:43:06,046
wenn der Baum herausgerissen wird
und für immer verschwindet.
468
00:43:06,755 --> 00:43:12,761
Oh ja, diesen Teil benutzen wir nicht,
weil er zu sentimental ist.
469
00:43:13,678 --> 00:43:16,181
Nichts ist falsch an Sentimentalität.
470
00:43:17,724 --> 00:43:21,603
Ich bevorzuge es ohne Sentimentalität.
471
00:43:27,400 --> 00:43:30,946
Aber im Ernst,
stell es dir ohne den Abschnitt vor.
472
00:43:31,071 --> 00:43:32,989
Alles ist besser im Fluss.
473
00:43:35,617 --> 00:43:39,246
Und wenn wir ihn kürzen?
Was, wenn ich es hier schneide?
474
00:43:39,371 --> 00:43:42,916
Schneide bitte alles raus.
Das wäre mir lieber.
475
00:43:43,917 --> 00:43:46,753
- Warum machst du das?
- Tut mir leid.
476
00:43:46,878 --> 00:43:50,423
Aber... Schuldig im Sinne der Anklage.
477
00:43:58,765 --> 00:44:00,016
Ab hier schneiden.
478
00:44:07,983 --> 00:44:12,445
Eric, weißt du von meiner Party morgen?
Du solltest kommen.
479
00:44:13,530 --> 00:44:16,366
Eric geht vielleicht morgen.
Gehst du wirklich?
480
00:44:16,491 --> 00:44:19,327
Schwer zu sagen.
Ich warte auf ein paar Anrufe.
481
00:44:19,452 --> 00:44:24,666
Du bist dran. Du brauchst einen Strike,
wenn du Amanda einholen willst.
482
00:44:49,357 --> 00:44:53,236
Tut mir leid.
Das ist einer der erwarteten Anrufe.
483
00:44:53,361 --> 00:44:55,363
Ich muss da ran. Es ist wichtig.
484
00:44:56,740 --> 00:44:59,034
- Und deine Runde?
- Ich kann nicht.
485
00:44:59,159 --> 00:45:01,202
Benutz meinen Durchgang zum Üben.
486
00:45:01,953 --> 00:45:03,288
Ja?
487
00:45:04,414 --> 00:45:05,790
Ja.
488
00:45:07,250 --> 00:45:08,919
Sag, das ist ein Witz.
489
00:45:09,836 --> 00:45:11,546
Wann ist das passiert?
490
00:45:48,708 --> 00:45:50,710
Maggie sagt, du arbeitest bei WBSR?
491
00:45:51,294 --> 00:45:54,839
Ja, und wir müssen
diese albernen Beiträge machen.
492
00:45:54,965 --> 00:45:58,385
Nichts Menschliches. Nichts Bedeutendes.
493
00:45:59,010 --> 00:46:01,429
"Kind steckt in Waschmaschine fest.
494
00:46:01,555 --> 00:46:04,432
Mann masturbiert in McDonald's.
495
00:46:04,558 --> 00:46:06,977
Kind bringt Schlange zur Schule,
sie flieht.
496
00:46:07,102 --> 00:46:09,396
Klasse ist fürs Leben gezeichnet."
497
00:46:10,438 --> 00:46:14,234
Wir haben eine Story für euch.
Eine große Story! Erdbeben!
498
00:46:14,359 --> 00:46:18,613
Ein Baby fiel aus einem Gebäude!
Ein Mann fing es vor dem Aufprall!
499
00:46:18,738 --> 00:46:21,408
Die ganze Geschichte
nach der Werbepause!
500
00:46:32,502 --> 00:46:34,170
Warum hasst Rachel mich?
501
00:46:36,423 --> 00:46:39,259
- Sie hasst dich nicht.
- Doch. Aber warum?
502
00:46:39,384 --> 00:46:42,012
- Ich sagte, sie hasst dich nicht.
- Ja.
503
00:46:44,055 --> 00:46:46,683
Sie ist zu allen nett, außer zu mir.
504
00:47:14,794 --> 00:47:15,879
Und?
505
00:47:24,763 --> 00:47:26,056
Du wirst mir fehlen.
506
00:47:27,474 --> 00:47:32,646
Vorhin, als wir alle zusammen waren,
und ich die Radiostimme machte
507
00:47:33,688 --> 00:47:36,900
über das Erdbeben und das Baby,
hast du nicht gelacht.
508
00:47:37,901 --> 00:47:39,402
Niemand hat gelacht.
509
00:47:41,071 --> 00:47:43,073
War es wegen der Darbietung?
510
00:47:45,909 --> 00:47:47,244
Ich weiß nicht.
511
00:47:48,078 --> 00:47:51,915
Oder war es schlechter,
als wie Rachel es sagte?
512
00:47:54,876 --> 00:47:56,086
Vielleicht.
513
00:48:06,638 --> 00:48:09,266
Für dich war ich mal
der lustigste Mensch.
514
00:48:18,984 --> 00:48:21,111
Du bleibst wirklich nicht noch?
515
00:48:21,820 --> 00:48:23,113
Eher nicht.
516
00:48:38,545 --> 00:48:41,756
Ich glaube, ich war sechs.
517
00:48:41,882 --> 00:48:45,844
Meine Mom kochte Abendessen.
Sie schnitt sich den Finger auf.
518
00:48:45,969 --> 00:48:48,722
Ich sah das Blut,
wie verängstigt sie war.
519
00:48:48,847 --> 00:48:51,516
Ihr Gesicht war voller Angst.
520
00:48:51,641 --> 00:48:55,520
Ihr Finger hing falsch rum runter.
Sie ließ ihn im Krankenhaus nähen.
521
00:48:55,645 --> 00:48:59,816
Aber ich dachte,
sie stirbt, während sie dort ist.
522
00:48:59,941 --> 00:49:01,234
- Gutes Blatt.
- Danke.
523
00:49:01,860 --> 00:49:03,278
Und bei dir, Eric?
524
00:49:04,070 --> 00:49:07,616
Das erste Mal, als dir klar wurde,
dass der Tod existiert.
525
00:49:08,992 --> 00:49:11,077
- Darüber reden wir hier?
- Ja.
526
00:49:17,792 --> 00:49:19,085
Ich erinnere mich.
527
00:49:19,836 --> 00:49:23,131
Ich kannte mal
einen Vater und seinen Sohn.
528
00:49:23,256 --> 00:49:27,636
Der Vater war ein ziemlich hohes Tier.
529
00:49:27,761 --> 00:49:30,889
Er hatte den Großteil der Macht
in ihrer Gemeinde.
530
00:49:31,348 --> 00:49:35,518
Der Vater wollte, dass der Sohn
für ihn übernimmt, für den Vater,
531
00:49:35,644 --> 00:49:38,688
was man
das Familiengeschäft nennen könnte.
532
00:49:38,813 --> 00:49:44,569
Aber der Onkel des Sohnes,
der Bruder des Vaters, wollte die Macht.
533
00:49:45,320 --> 00:49:49,115
Er war eifersüchtig und gemein,
der Onkel, und...
534
00:49:49,241 --> 00:49:51,618
Der böse Onkel stellte eine Falle,
535
00:49:51,743 --> 00:49:55,247
bei der er den Vater
in einer Schlucht in die Enge trieb,
536
00:49:56,456 --> 00:49:58,959
in der eine wilde Horde Antilopen war.
537
00:49:59,084 --> 00:50:03,380
- Antilopen?
- Sehr starke Antilopen oder Hirsche.
538
00:50:03,505 --> 00:50:07,509
Tiere, die wie Antilopen aussehen.
Der Vater war gefangen und verletzt.
539
00:50:07,634 --> 00:50:11,388
Und er versuchte,
die Wand hochzuklettern.
540
00:50:13,265 --> 00:50:14,808
Aber der Onkel war da.
541
00:50:17,644 --> 00:50:21,815
Er ließ den Vater nicht hochklettern.
542
00:50:23,608 --> 00:50:28,238
Er, äh... Und der Vater fiel.
Er fiel wieder runter in die Schlucht.
543
00:50:29,489 --> 00:50:31,074
Und, ähm...
544
00:50:32,951 --> 00:50:35,745
Er... So ist er gestorben.
545
00:50:35,870 --> 00:50:40,208
Der Sohn ging da runter und fragte sich,
was passiert war.
546
00:50:40,333 --> 00:50:42,419
Er fand seinen toten Vater.
547
00:50:42,544 --> 00:50:46,423
Er war traurig, versuchte, zu verstehen,
was mit seinem Vater war.
548
00:50:49,426 --> 00:50:52,095
Warum er sich nicht bewegte.
549
00:50:54,931 --> 00:50:57,100
Und sein Vater war wirklich tot.
550
00:50:58,852 --> 00:51:03,690
Und da wurde mir zum ersten Mal klar,
dass Löwen manchmal sterben.
551
00:51:07,527 --> 00:51:09,863
Oh mein Gott, Eric, du bist verrückt.
552
00:51:15,035 --> 00:51:18,288
- Ich verstehe es nicht.
- Was ist los? Was?
553
00:51:18,413 --> 00:51:21,666
Der Sohn, der den toten Vater fand,
das war Simba
554
00:51:22,000 --> 00:51:23,793
aus Der König der Löwen.
555
00:51:23,919 --> 00:51:25,253
Aus dem Disney-Film?
556
00:51:25,378 --> 00:51:28,632
- Ja.
- Oh, alles klar. Okay. Ich verstehe.
557
00:51:28,757 --> 00:51:31,301
Du hast uns ziemlich reingelegt.
558
00:51:31,426 --> 00:51:33,678
Da hast du gemerkt,
dass Menschen sterben?
559
00:51:33,803 --> 00:51:36,848
Die Szene hat mich fertiggemacht,
traumatisiert,
560
00:51:36,973 --> 00:51:39,476
eine Narbe bei mir hinterlassen.
561
00:51:42,103 --> 00:51:46,107
Scar ist der Name des bösen Onkels.
Eric trug eine Narbe davon.
562
00:51:46,233 --> 00:51:48,276
- Ich verstehe. Okay.
- Ja.
563
00:51:48,401 --> 00:51:52,822
- Warum hast du geweint?
- Ich wollte dir die Story verkaufen.
564
00:51:52,948 --> 00:51:55,033
Ich hätte auch fast geweint.
565
00:51:55,158 --> 00:51:56,576
Zum Totlachen.
566
00:52:15,345 --> 00:52:18,932
Eric, ich glaube,
du wärst gut in meinem anderen Spiel.
567
00:52:20,267 --> 00:52:24,896
Es ist größer. Bargeld, gute Spieler.
Dreimal die Woche, auch morgen.
568
00:52:25,021 --> 00:52:29,651
Ich spiele zweimal im Monat,
wenn ich es mir leisten kann.
569
00:52:29,776 --> 00:52:30,986
Und der Einsatz?
570
00:52:31,111 --> 00:52:35,949
Weniger als 100 wären unklug.
Aber zwei oder drei sind besser.
571
00:52:38,410 --> 00:52:42,330
Ich sollte endlich nach Hause gehen.
Aber das ist verlockend.
572
00:52:42,455 --> 00:52:46,793
Okay. Wenn du deine Meinung änderst:
Megan hat meine Nummer.
573
00:52:47,919 --> 00:52:49,337
- Tschüs.
- Okay.
574
00:52:49,462 --> 00:52:50,755
Danke fürs Kommen.
575
00:53:04,644 --> 00:53:08,440
Hi. Ich checke aus 426 aus.
Danke.
576
00:53:38,345 --> 00:53:39,471
Hallo?
577
00:53:41,806 --> 00:53:43,808
Klopf, klopf.
578
00:53:43,934 --> 00:53:46,603
Ist Moopie-Moopie zu Hause?
579
00:53:48,480 --> 00:53:51,816
Hallo? Moopie-Moopie?
580
00:53:53,151 --> 00:53:54,861
Bist du zu Hause?
581
00:53:58,281 --> 00:54:00,116
Ja.
582
00:54:00,242 --> 00:54:04,537
- Weißt du, wer da ist?
- Ja.
583
00:54:04,663 --> 00:54:09,376
- Wer ist es?
- Es ist Wug-Wug.
584
00:54:11,169 --> 00:54:12,337
Ja.
585
00:54:14,631 --> 00:54:18,927
Ich bin es, Wug-Wug.
Guten Morgen, Moopie-Moopie.
586
00:54:19,427 --> 00:54:22,138
Guten Morgen, Wug-Wug.
587
00:54:22,264 --> 00:54:25,141
Ich habe dich lange nicht gesehen.
588
00:54:27,143 --> 00:54:28,645
Wusch.
589
00:54:34,442 --> 00:54:36,069
Willst du einen Kaffee?
590
00:54:37,404 --> 00:54:38,488
Maggie?
591
00:54:43,410 --> 00:54:45,245
Wo ist Moopie-Moopie hin?
592
00:54:46,037 --> 00:54:50,584
Moopie-Moopie kroch zurück
in ihr warmes, kleines Versteck.
593
00:54:50,709 --> 00:54:51,960
Sie ist sehr müde.
594
00:54:52,085 --> 00:54:57,090
Wenn sie zum Spielen rauskommen soll,
braucht sie einen Riesen-Kaffee
595
00:54:57,215 --> 00:55:01,386
und vielleicht
ein köstliches Gebäckstückchen.
596
00:55:01,511 --> 00:55:03,889
Wo ist Charles hin?
597
00:55:05,015 --> 00:55:09,060
- Charles ist nach Hause gegangen.
- Oh, wirklich?
598
00:55:11,521 --> 00:55:15,775
Charles ist nach Hause gegangen,
weil er nicht spielen will.
599
00:55:15,901 --> 00:55:20,947
Aber Charles sagte davor schon,
er geht nach Hause, und tat es nicht.
600
00:55:21,072 --> 00:55:26,286
Ich glaube, dieses Mal hat Charles uns
weit hinter sich gelassen.
601
00:55:26,411 --> 00:55:29,039
Tut mir leid,
aber Charles ist erwachsen.
602
00:55:29,164 --> 00:55:30,999
Er kann tun, was er will.
603
00:55:32,334 --> 00:55:36,546
Bist du ganz sicher,
dass er heimgegangen ist?
604
00:55:38,924 --> 00:55:40,133
Ja.
605
00:55:41,551 --> 00:55:44,888
Klopf, klopf. Ist jemand zu Hause?
606
00:55:45,764 --> 00:55:50,143
Wug-Wug? Bist du da?
Moopie-Moopie?
607
00:55:52,103 --> 00:55:54,981
Ich bin's, Charles. Hallo.
608
00:55:56,191 --> 00:55:59,277
- Hallo, Charles.
- Hallo, Wug-Wug.
609
00:56:00,570 --> 00:56:05,200
- Moopie-Moopie sagte, du gingst heim.
- Nein, ich bin noch da.
610
00:56:05,325 --> 00:56:07,369
Hallo, Moopie-Moopie.
611
00:56:09,162 --> 00:56:11,665
Schätzchen, ich...
612
00:56:11,998 --> 00:56:13,708
Was ist mit Moopie-Moopie?
613
00:56:13,833 --> 00:56:18,338
Sie sagte, sie kroch wieder
in ihr warmes, kleines Versteck.
614
00:56:18,463 --> 00:56:19,756
Du meine Güte.
615
00:56:21,091 --> 00:56:22,968
Hey, Moopie-Moopie.
616
00:56:23,426 --> 00:56:25,637
Kann Charles hier übernachten?
617
00:56:26,721 --> 00:56:29,015
Er hat seine Tasche dabei.
618
00:56:33,687 --> 00:56:37,107
- Charles kann tun, was er will.
- Oh, gut!
619
00:56:37,232 --> 00:56:39,734
Hey. Danke.
620
00:56:41,027 --> 00:56:42,904
Ziemlich gut.
621
00:56:43,613 --> 00:56:44,823
Reizend.
622
00:56:44,948 --> 00:56:47,909
Sehr schön. Ja. Also...
623
00:56:49,494 --> 00:56:50,912
Sehr gut.
624
00:57:01,590 --> 00:57:05,844
ANONYM:
DU BIST DRAN
625
00:58:12,661 --> 00:58:14,663
Kannst du das nicht jetzt tun?
626
00:58:19,834 --> 00:58:21,211
Ich tue es heute.
627
00:58:21,336 --> 00:58:23,463
Aber musst du hier staubsaugen?
628
00:58:23,588 --> 00:58:27,592
- Ich staubsauge hier immer.
- Warum? Wie wird das schmutzig?
629
00:58:27,717 --> 00:58:30,053
Ich mache es trotzdem gerne.
630
00:58:30,178 --> 00:58:33,807
- Lass es doch dieses Mal aus.
- Lieber nicht.
631
00:58:34,933 --> 00:58:37,727
Und wenn du den Staubsauger dalässt,
und ich es tue?
632
00:58:37,852 --> 00:58:40,272
Woher weiß ich, dass du es tust?
633
00:58:40,397 --> 00:58:43,858
Warum tust du es nicht,
wenn du das wirklich willst?
634
00:58:44,401 --> 00:58:45,735
Das will ich.
635
00:59:33,283 --> 00:59:37,412
Wie ist das? Magst du es so?
Ist das sauber genug für dich?
636
00:59:37,746 --> 00:59:40,415
Ist das gut? Ist das gut?
637
00:59:41,625 --> 00:59:45,253
- Du musst nicht so zu mir sein.
- Ich mag ein sauberes Haus.
638
00:59:45,378 --> 00:59:48,131
- Nein, du machst mich fertig!
- Was?
639
00:59:48,256 --> 00:59:50,258
- Das willst du!
- Es ist mein Haus.
640
00:59:50,383 --> 00:59:53,678
Ich kann es staubsaugen, wie ich will.
641
00:59:53,803 --> 00:59:56,806
Ich weiß, es ist dein Haus.
Das war deutlich.
642
00:59:56,932 --> 01:00:00,143
Ich musste rausfinden,
wie man die Hypothek kriegt...
643
01:00:00,268 --> 01:00:02,771
- Ja, ich weiß!
-...die Steuern zahlt...
644
01:00:02,896 --> 01:00:05,607
- Du hasst mich dafür!
- Es ist andersherum.
645
01:00:05,732 --> 01:00:07,901
- Was meinst du?
- Andersherum.
646
01:00:08,026 --> 01:00:10,528
- Andersherum. Du hasst mich.
- Nein!
647
01:00:10,654 --> 01:00:12,322
Doch!
648
01:00:12,447 --> 01:00:14,866
- Nein!
- Du magst mich deshalb nicht.
649
01:00:16,743 --> 01:00:17,994
Du...
650
01:00:22,874 --> 01:00:25,001
Du magst mich deshalb nicht.
651
01:00:25,126 --> 01:00:27,837
Du magst mich nicht als Person.
652
01:00:52,070 --> 01:00:53,280
Hey.
653
01:01:23,935 --> 01:01:26,354
Was geht, Mann? Willkommen.
654
01:01:26,479 --> 01:01:29,691
- Wie viel willst du setzen?
- Ich fange mit 200 an.
655
01:01:52,547 --> 01:01:53,965
Was hast du?
656
01:01:55,050 --> 01:01:57,010
- Ich habe eine Hand.
- Ja.
657
01:01:57,510 --> 01:01:59,346
- Taugt sie was?
- Glaube schon.
658
01:02:04,809 --> 01:02:07,312
Ich habe eine Hand, aber keine Nuts.
659
01:02:08,939 --> 01:02:10,106
Ja.
660
01:02:12,150 --> 01:02:14,194
Hast du ein Paar? Einen König?
661
01:02:15,946 --> 01:02:17,113
Vielleicht.
662
01:02:18,573 --> 01:02:21,368
Du liegst im Moment
wahrscheinlich vor mir.
663
01:02:24,746 --> 01:02:26,206
Soll ich mitgehen?
664
01:02:27,707 --> 01:02:30,544
Wenn du einen König hast, nein. Aber...
665
01:02:37,676 --> 01:02:40,345
Ich weiß nicht, ob er lügt.
Ich kenne ihn nicht.
666
01:02:40,470 --> 01:02:42,514
Nein.
Willst du wissen, was ich habe?
667
01:02:45,725 --> 01:02:48,895
- Ja.
- Ich will noch eine Kreuzkarte.
668
01:02:49,020 --> 01:02:50,689
Das ist die Wahrheit.
669
01:02:51,314 --> 01:02:54,985
Ich glaube noch, du bist mir voraus,
aber ich will einen Flush.
670
01:02:55,110 --> 01:02:56,278
Das war's.
671
01:03:08,248 --> 01:03:09,291
Wirklich?
672
01:03:11,668 --> 01:03:13,420
Na gut. Lass uns...
673
01:03:14,921 --> 01:03:16,590
Wir machen das, also...
674
01:03:17,966 --> 01:03:20,802
Du liegst sogar noch weiter vorne,
als ich dachte.
675
01:03:21,678 --> 01:03:25,098
- Bitte sehr. Gut gemacht.
- Klassiker.
676
01:03:25,223 --> 01:03:26,808
- Okay, bereit?
- Ja.
677
01:03:29,436 --> 01:03:32,272
- Verpiss dich!
- Hey. Hey.
678
01:03:32,397 --> 01:03:35,108
Du hattest das beste Blatt.
Das war richtig.
679
01:03:35,233 --> 01:03:37,611
- Ich hätte es auch getan.
- Sag das nicht!
680
01:03:37,736 --> 01:03:39,988
Denn dann hätte ich gewonnen.
681
01:03:44,826 --> 01:03:47,203
Vergiss es. Das passiert jedem mal.
682
01:04:15,273 --> 01:04:16,524
Okay.
683
01:04:18,818 --> 01:04:19,819
Was?
684
01:04:28,662 --> 01:04:31,915
Ich denke, ich sollte... aussteigen?
685
01:04:34,251 --> 01:04:36,753
- Wie viel ist es?
- Nur 50.
686
01:05:00,944 --> 01:05:02,237
In Ordnung.
687
01:05:02,362 --> 01:05:04,030
Setze einfach alles.
688
01:05:11,329 --> 01:05:14,833
Ich denke, das ist die letzte Runde,
also warum nicht?
689
01:05:15,417 --> 01:05:18,920
Nein, nein, nein.
690
01:05:19,045 --> 01:05:23,174
Nein. Du musst etwas haben.
691
01:05:24,467 --> 01:05:25,969
Hast du eine Straße gemacht?
692
01:05:27,637 --> 01:05:29,306
Hast du ein Set gemacht?
693
01:05:30,891 --> 01:05:34,728
Moment. Du liegst vor mir.
694
01:05:40,984 --> 01:05:42,694
Warum dieser Einsatz?
695
01:05:44,821 --> 01:05:48,700
Ich könnte jetzt gehen
und glücklich über meinen Gewinn sein.
696
01:05:48,825 --> 01:05:50,577
Das wäre das Klügste.
697
01:05:50,702 --> 01:05:54,956
Du sagtest, es geht nicht ums Geld.
Du wolltest nur spielen.
698
01:05:55,081 --> 01:05:56,750
Ich will gewinnen.
699
01:06:00,670 --> 01:06:02,339
Ich will nur gewinnen.
700
01:06:04,382 --> 01:06:06,259
Ich will gewinnen.
701
01:06:06,384 --> 01:06:08,011
Das will ich.
702
01:06:10,680 --> 01:06:12,098
Das will ich.
703
01:06:16,144 --> 01:06:18,813
Ich glaube,
du bist einfach besser als ich.
704
01:06:20,273 --> 01:06:22,776
Du bist einfach besser als ich.
705
01:06:31,368 --> 01:06:32,786
Ja!
706
01:06:35,413 --> 01:06:36,831
Tut mir leid.
707
01:06:36,957 --> 01:06:38,583
Oh Mann.
708
01:06:38,708 --> 01:06:42,170
Das Geräusch wollte ich nicht machen.
Das habe ich noch nie.
709
01:06:42,504 --> 01:06:44,631
Du hast das Recht, zu feiern.
710
01:06:44,756 --> 01:06:47,175
Das war knapp.
Ich wäre fast ausgestiegen.
711
01:06:47,300 --> 01:06:49,594
- Verzeihung.
- Nein, ich war dumm.
712
01:06:49,719 --> 01:06:53,348
- Ich habe weitergemacht.
- Gute Entscheidung.
713
01:06:53,473 --> 01:06:56,142
Das war so gut.
Das war gut.
714
01:06:56,268 --> 01:06:58,019
Gute Entscheidung.
715
01:07:28,258 --> 01:07:30,719
Stehst du hier schon seit zwei Stunden?
716
01:07:30,844 --> 01:07:34,347
- So ungefähr, ja.
- Okay.
717
01:07:36,099 --> 01:07:38,351
- Okay, was?
- Okay, cool.
718
01:07:40,604 --> 01:07:42,355
Wie viel hast du gewonnen?
719
01:07:43,773 --> 01:07:45,150
Ich...
720
01:07:46,192 --> 01:07:49,696
Du siehst ziemlich glücklich aus.
721
01:07:50,530 --> 01:07:52,991
Mein Wagen sollte gleich hier sein.
722
01:07:53,116 --> 01:07:55,160
Du bist am falschen Ort.
723
01:07:57,746 --> 01:08:00,582
- Warum bist du hier?
- Hier in der Stadt?
724
01:08:00,707 --> 01:08:02,125
Hier!
725
01:08:03,168 --> 01:08:05,045
Vor meinen Augen.
726
01:08:05,170 --> 01:08:08,048
- Nimmst mir mein Geld.
- So läuft das Spiel.
727
01:08:08,965 --> 01:08:12,636
- Du bist am falschen Ort, Mann.
- Was soll das heißen?
728
01:08:14,387 --> 01:08:15,805
Ich habe eine Waffe.
729
01:08:20,852 --> 01:08:24,147
- Okay.
- Was bedeutet das wohl?
730
01:08:29,652 --> 01:08:32,739
- Mein Wagen kommt gleich.
- Dann beeil dich.
731
01:08:36,743 --> 01:08:38,578
Ich könnte dir dein Geld geben.
732
01:08:38,703 --> 01:08:41,748
Ich war nicht derjenige,
der sich an den Tisch setzte,
733
01:08:41,873 --> 01:08:45,000
ganz am Anfang,
und sagte, Geld spielt keine Rolle.
734
01:08:45,125 --> 01:08:50,089
Ich meinte, Gewinnen hat Priorität.
Geld ist wichtig, natürlich ist es das.
735
01:08:50,214 --> 01:08:53,634
Es ist wie... Du weißt schon... Was...
736
01:08:53,759 --> 01:08:56,888
Du kannst nicht mal....
Es kann nicht mal... Es...
737
01:08:57,013 --> 01:08:58,973
Wir... Du weißt schon...
738
01:08:59,098 --> 01:09:03,228
Nimm... Es ist... Es ist nicht wie...
739
01:09:03,353 --> 01:09:06,772
Du kannst nicht mal...
Es regiert die Welt.
740
01:09:06,897 --> 01:09:10,485
Jedenfalls habe ich
dieses Geld ehrlich gewonnen.
741
01:09:10,610 --> 01:09:13,989
Es ist nicht fair,
dass du es mir wegnehmen willst.
742
01:09:15,531 --> 01:09:19,536
- Ich werde ungeduldig.
- Ich gebe dir gerne die Hälfte.
743
01:09:21,955 --> 01:09:26,625
Bitte nimm die Hälfte,
und wir machen für heute Schluss, ja?
744
01:09:28,545 --> 01:09:29,795
Komm schon, Mann.
745
01:10:31,942 --> 01:10:34,486
- Wonach suchst du?
- Ich weiß nicht.
746
01:10:34,611 --> 01:10:36,363
Möchtest du was trinken?
747
01:10:37,572 --> 01:10:40,867
- Wodka?
- Ja, was trinkt man mit Wodka?
748
01:10:40,992 --> 01:10:43,620
- Vielleicht einen Wodka-Soda.
- Gut.
749
01:10:45,997 --> 01:10:50,293
- Deine Schwestern sind draußen.
- Oh. Okay.
750
01:10:53,964 --> 01:10:55,966
Erinnerst du dich nicht an mich?
751
01:10:56,675 --> 01:10:59,219
- Was?
- Amanda.
752
01:10:59,844 --> 01:11:01,555
Ja. Nein, natürlich.
753
01:11:02,055 --> 01:11:03,848
- Vom Bowling.
- Ich weiß.
754
01:11:04,891 --> 01:11:08,353
Du bist eine sehr gute Bowlerin.
Du bist sehr gut.
755
01:11:08,478 --> 01:11:10,772
Ich weiß nicht, was du am Ende hattest.
756
01:11:10,897 --> 01:11:12,357
172.
757
01:11:16,444 --> 01:11:19,906
Ja. Das ist heftig. Sehr heftig.
758
01:11:24,119 --> 01:11:25,662
Geht es dir gut?
759
01:11:26,830 --> 01:11:27,831
Was meinst du?
760
01:11:28,456 --> 01:11:31,960
- Willst du rausgehen?
- Ja. Ich komme gleich nach.
761
01:11:32,085 --> 01:11:33,128
Okay.
762
01:11:41,261 --> 01:11:44,306
Da ist er.
Wir dachten schon, du kommst nie.
763
01:11:45,473 --> 01:11:46,683
Ich...
764
01:11:51,479 --> 01:11:56,526
Ich habe die Stadt unsicher gemacht,
Freunde getroffen, Geschäfte erledigt.
765
01:11:59,195 --> 01:12:03,867
Eric, wir haben darüber gesprochen,
Die Sopranos zu sehen.
766
01:12:03,992 --> 01:12:06,286
Hast du je Die Sopranos gesehen?
767
01:12:09,664 --> 01:12:11,333
"Bei allem Respekt,
768
01:12:11,458 --> 01:12:14,252
du weißt nicht, wie es ist,
die Nummer eins zu sein.
769
01:12:14,920 --> 01:12:18,924
Jede deiner Entscheidungen beeinflusst
jede Facette jeder anderen Sache."
770
01:12:20,383 --> 01:12:24,095
Ich bin Tony Soprano.
Ich kenne meine Autobiografie.
771
01:12:24,221 --> 01:12:28,433
Ich habe sie geschrieben,
indem ich mein scheiß Leben gelebt habe!
772
01:12:30,185 --> 01:12:31,561
Was ist los mit dir?
773
01:12:32,812 --> 01:12:34,022
Ich wurde...
774
01:12:36,816 --> 01:12:39,569
Ich wurde heute mit einer Waffe bedroht.
775
01:12:39,694 --> 01:12:43,240
Ein Mann hatte eine Waffe.
Er nahm mein ganzes Geld.
776
01:12:47,160 --> 01:12:48,536
Findest du das lustig?
777
01:12:48,662 --> 01:12:52,165
Wer sagt, es ist lustig?
Ich habe all mein Geld verloren.
778
01:12:52,290 --> 01:12:54,125
Findest du das lustig?
779
01:12:55,210 --> 01:12:57,379
Ich gehe rein. Bis bald.
780
01:13:02,342 --> 01:13:05,095
Sie mag mich nicht besonders, oder?
781
01:13:05,220 --> 01:13:09,140
Sie ist in dich verknallt,
aus irgendeinem kranken Grund.
782
01:13:09,266 --> 01:13:13,478
Ich würde sagen, verpiss dich, aber ich,
Charles, benutze keine Schimpfwörter.
783
01:13:13,603 --> 01:13:17,524
Moopie-Moopie hat noch nie
das Wort Geschlechtsverkehr benutzt.
784
01:13:17,649 --> 01:13:20,193
Aber ich freue mich, dir jetzt zu sagen:
785
01:13:20,318 --> 01:13:23,738
"Fick dich, Charles.
Fick dich bis zum Mond."
786
01:13:28,285 --> 01:13:30,787
Kuckuck! Genau.
787
01:13:30,912 --> 01:13:35,166
Buster-Keaton-Liebhaber und
Filmklassiker-Fan Randy Roundabout,
788
01:13:35,292 --> 01:13:37,961
aufgekratzt und absolut bereit,
789
01:13:38,086 --> 01:13:42,007
ein Jahrzehnt dampfender Kotze
in deinen offenen Mund zu liefern.
790
01:13:42,132 --> 01:13:46,928
Ich habe viel Käse gegessen und Spinat
und anderes faules Gemüse.
791
01:13:47,053 --> 01:13:49,306
Also kurble den Rachengang auf
792
01:13:49,431 --> 01:13:53,184
und mach dich bereit
für eine mächtige Ladung Kotze.
793
01:13:53,310 --> 01:13:58,106
Außerdem möchte ich anmerken,
dass der Film Der General von 1926
794
01:13:58,231 --> 01:14:00,483
ein Meisterwerk physischer Kraft
795
01:14:00,609 --> 01:14:03,570
vom einzigartigen
Stummfilmstar Buster Keaton ist,
796
01:14:03,695 --> 01:14:05,113
den ich verehre.
797
01:14:05,238 --> 01:14:08,450
Und damit
verabschiedet sich Randy Roundabout.
798
01:14:09,409 --> 01:14:12,412
Die Sandwich-Frau ist zurück
799
01:14:12,537 --> 01:14:16,041
nach einer langen Pause in Florida,
800
01:14:16,166 --> 01:14:19,377
wo ich fast zu beschäftigt damit war,
am Strand zu chillen,
801
01:14:19,502 --> 01:14:22,464
nachmittags leckere Sandwiches zu essen
802
01:14:22,589 --> 01:14:26,509
und nachts bis zum Umfallen zu feiern,
um meine Rache zu planen.
803
01:14:26,635 --> 01:14:30,263
Und doch... Was haben wir hier?
804
01:14:30,388 --> 01:14:35,602
Einen Eimer voll menschlichem Haar,
abgeschnittenen Finger- und Zehennägeln,
805
01:14:35,727 --> 01:14:40,315
und, oh, das Blut einer kranken Kuh,
und ich habe das alles vermischt.
806
01:14:40,440 --> 01:14:44,903
Jetzt ist es Zeit,
deinen Kopf in den Eimer zu tunken,
807
01:14:45,028 --> 01:14:46,363
bis du besoffen bist
808
01:14:46,488 --> 01:14:50,951
von der giftigen chemischen Reaktion
auf die Pisse und die Scheiße,
809
01:14:51,076 --> 01:14:56,623
das Blut und die Scheiße,
die Kotze und die Haut und das Blut.
810
01:14:56,748 --> 01:15:00,877
Egal, wie oft ich scheißen muss,
wie oft ich ficken muss,
811
01:15:01,002 --> 01:15:03,129
der Sieg trägt nur einen Namen:
812
01:15:03,255 --> 01:15:06,675
Und dieser glorreiche Name
soll Randy Roundabout sein.
813
01:15:06,800 --> 01:15:09,844
Buster-Keaton-Liebhaber
und Filmklassiker-Fan.
814
01:15:09,970 --> 01:15:11,137
Hier ist Wug-Wug.
815
01:15:11,263 --> 01:15:14,766
Könnt ihr mit dem Streiten aufhören?
Meine Ohren tun weh.
816
01:15:14,891 --> 01:15:18,353
Er wird nie aufgeben.
Er akzeptiert keine Niederlagen.
817
01:15:18,478 --> 01:15:20,063
Wenn du darüber nachdenkst,
818
01:15:20,188 --> 01:15:23,233
ist das der Grund,
warum du existierst, Wug-Wug.
819
01:15:23,358 --> 01:15:25,569
Und warum es mich gibt.
Moopie-Moopie.
820
01:15:25,694 --> 01:15:31,324
Ich wurde geboren, weil Charles dachte,
er sei der klügste Mann auf Erden.
821
01:15:31,449 --> 01:15:33,618
Du und ich, Wug-Wug, kamen,
822
01:15:33,743 --> 01:15:36,871
um ihm zu zeigen,
es gibt andere Geschmacksrichtungen,
823
01:15:36,997 --> 01:15:40,584
nicht nur Charles'
und Randy Roundabouts,
824
01:15:40,709 --> 01:15:45,046
dass es andere Kreaturen gibt,
die toller und witziger sind als die,
825
01:15:45,171 --> 01:15:48,884
die in seiner beschränkten
Vorstellungskraft existierten.
826
01:15:49,009 --> 01:15:51,094
Apropos beschränkt:
827
01:15:51,219 --> 01:15:54,097
Moopie-Moopies Geschichte
ist sehr einseitig
828
01:15:54,222 --> 01:15:55,640
und nicht sehr wahr.
829
01:15:56,141 --> 01:15:57,809
Moopie-Moopie entschied,
830
01:15:57,934 --> 01:16:02,230
dass sie toller und witziger war
als alle anderen.
831
01:16:02,355 --> 01:16:06,109
Und sie war es, die dich,
Wug-Wug, wissen ließ,
832
01:16:06,234 --> 01:16:10,405
dass sie viel toller
und witziger ist als ich, Charles.
833
01:16:10,530 --> 01:16:13,658
Hey, hier ist Tina aus dem Valley.
834
01:16:13,783 --> 01:16:18,121
Wir sind auf einer Party,
vielleicht sollten wir einfach feiern.
835
01:16:18,246 --> 01:16:19,372
Bitte?
836
01:16:29,966 --> 01:16:33,011
Wow, das ist eine Pelzdecke, oder?
837
01:16:33,136 --> 01:16:35,639
- Sie ist so pelzig.
- Ja, ich mag sie.
838
01:16:35,764 --> 01:16:38,350
- Deshalb habe ich sie gekauft.
- Ist das Schaf?
839
01:16:39,059 --> 01:16:40,727
Ich glaube, sie ist unecht.
840
01:16:49,402 --> 01:16:50,820
Sie ist unglaublich.
841
01:16:59,704 --> 01:17:02,249
Ich glaube, ich gehe wieder runter.
842
01:17:13,426 --> 01:17:15,554
Was mache ich hier?
843
01:17:16,513 --> 01:17:19,307
Fragst du dich das selbst oder mich?
844
01:17:20,350 --> 01:17:22,686
Ich würde gerne deine Antwort hören.
845
01:20:52,395 --> 01:20:55,315
Ich sehe dich an
846
01:20:55,440 --> 01:20:57,692
Während du mich ansiehst
847
01:20:57,817 --> 01:21:00,320
Du bist einfach genau das
848
01:21:00,445 --> 01:21:03,448
Was ich sehen will
849
01:21:04,532 --> 01:21:07,118
Ich sehe dich an
850
01:21:07,244 --> 01:21:10,330
Während du mich ansiehst
851
01:21:10,455 --> 01:21:13,333
Du siehst genauso aus wie...
852
01:21:19,839 --> 01:21:22,717
Soll ich sie ins Bett bringen?
853
01:21:22,842 --> 01:21:23,843
Ja.
854
01:21:32,477 --> 01:21:33,937
Gute Nacht.
855
01:21:41,820 --> 01:21:43,530
Hey. Schläfst du?
856
01:21:49,077 --> 01:21:53,123
Ich wollte mich verabschieden,
falls du nicht wach bist, wenn ich gehe.
857
01:22:40,503 --> 01:22:41,838
Danke.
858
01:22:42,839 --> 01:22:45,175
Ja, okay. Tja...
859
01:22:52,057 --> 01:22:54,601
- Mom hat dich geliebt.
- Was?
860
01:23:01,900 --> 01:23:04,653
Es war schön, dich zu sehen und...
861
01:23:05,111 --> 01:23:07,781
Ich reise definitiv morgen ab, also...
862
01:23:07,906 --> 01:23:09,866
Mom hat dich geliebt.
863
01:23:11,243 --> 01:23:14,162
- Das weiß ich.
- Sie hat dich sehr geliebt.
864
01:23:15,538 --> 01:23:17,374
Das weiß ich. Ja.
865
01:23:21,545 --> 01:23:23,380
Sie fand dich sogar lustig.
866
01:23:27,259 --> 01:23:28,760
Danke. Das ist...
867
01:23:28,885 --> 01:23:30,637
Ich meine es ernst.
868
01:23:53,827 --> 01:23:56,830
Ich muss morgen früh los, also...
869
01:24:04,004 --> 01:24:06,256
Denkst du manchmal an mich?
870
01:24:09,968 --> 01:24:12,470
Natürlich denke ich manchmal an dich.
871
01:24:13,430 --> 01:24:14,848
Wirklich?
872
01:24:18,310 --> 01:24:20,061
Denkst du, ich liebe dich nicht?
873
01:24:25,150 --> 01:24:27,861
- Ja.
- Ja was?
874
01:24:30,405 --> 01:24:33,283
Denkst du, ich liebe dich nicht
oder ich liebe dich?
875
01:24:34,951 --> 01:24:38,288
Ich denke,
du hast mich vor langer Zeit geliebt.
876
01:24:49,799 --> 01:24:51,885
Du weißt, dass ich das tue.
877
01:24:54,888 --> 01:24:58,141
- Du sagst es nie.
- Doch. Doch.
878
01:24:59,142 --> 01:25:00,352
Und jetzt?
879
01:25:09,361 --> 01:25:11,154
Ich liebe dich so sehr.
880
01:25:12,697 --> 01:25:14,157
Auch wenn ich nicht da bin.
881
01:25:16,284 --> 01:25:19,913
Ich könnte nie aufhören, dich zu lieben.
Das geht nicht.
882
01:26:47,167 --> 01:26:48,418
Wo ist Eric?
883
01:26:51,254 --> 01:26:53,215
Ich glaube, er schläft noch.
884
01:26:59,596 --> 01:27:02,015
Verpasst er nicht seinen Flug?
885
01:27:05,560 --> 01:27:08,230
- Wann geht der?
- In einer Stunde, glaube ich.
886
01:27:10,273 --> 01:27:12,359
Sein Wecker ging wohl nicht.
887
01:27:37,634 --> 01:27:40,637
Untertitel: Iyuno
Übersetzung von: Vanessa Fischer