1 00:00:01,461 --> 00:00:05,257 Sieben Milliarden Menschen auf der Welt 2 00:00:06,758 --> 00:00:10,804 Du und ich, wir sind nur zwei 3 00:00:11,179 --> 00:00:14,683 Siebentausendmillionen Menschen 4 00:00:15,559 --> 00:00:18,812 Zwei davon sind ich und du 5 00:00:20,146 --> 00:00:22,357 Wen siehst du an 6 00:00:22,482 --> 00:00:25,485 Wenn du mich ansiehst? 7 00:00:26,194 --> 00:00:28,280 Wie sehe ich aus 8 00:00:28,405 --> 00:00:31,825 Wenn du siehst, wen du siehst? 9 00:00:32,241 --> 00:00:34,244 Wen sehe ich an 10 00:00:34,369 --> 00:00:37,789 Wenn ich in deine Richtung schaue? 11 00:00:37,998 --> 00:00:40,458 Mit wem spreche ich 12 00:00:40,584 --> 00:00:45,714 Wenn ich rufe, um etwas zu sagen? 13 00:03:46,228 --> 00:03:50,815 - Hallo? Ich bin jetzt im Hotelzimmer. - Dann komm her, Mann. 14 00:03:52,025 --> 00:03:54,611 Ich will zu meinen Schwestern und morgen zu dir. 15 00:03:54,736 --> 00:03:59,032 Oh, wirklich? Wir... Scheiße. Er... er kommt... 16 00:03:59,157 --> 00:04:01,159 - Er kommt morgen. - Warum? 17 00:04:01,284 --> 00:04:04,955 - Ist schon gut. Ja. - Das hätte ich klarstellen sollen. 18 00:04:05,664 --> 00:04:09,834 - Vanessa wollte kochen. - Ich hätte das klarstellen sollen. 19 00:04:10,502 --> 00:04:15,173 - Das Baby will dich kennenlernen. - Ich will das Baby kennenlernen. 20 00:04:15,298 --> 00:04:19,511 Sie ist so verdammt toll. Du wirst sehen. Sie wird dich umhauen. 21 00:04:19,636 --> 00:04:23,223 - Okay. Um wie viel Uhr morgen? - Drei? 22 00:04:23,348 --> 00:04:27,269 - Ist 15 Uhr okay für morgen? Vier? - Vier? 23 00:04:27,394 --> 00:04:29,229 Fünf? Vier ist okay. 24 00:04:29,354 --> 00:04:31,022 - Fünf? - Vier ist perfekt. 25 00:04:31,147 --> 00:04:33,066 - Dann um vier. - Okay, um vier. 26 00:04:33,191 --> 00:04:36,278 - Grüß Rachel und Maggie von mir. - Mache ich. 27 00:04:36,403 --> 00:04:37,654 Okay, Kumpel. 28 00:05:00,594 --> 00:05:02,679 Hallo. 29 00:05:02,804 --> 00:05:04,931 - Hallo. - Wo bist du? 30 00:05:06,266 --> 00:05:09,102 - Im Hotelzimmer. - Kommst du nicht her? 31 00:05:10,937 --> 00:05:14,482 Ich wollte heute Scotts Baby sehen und morgen zu euch. 32 00:05:14,608 --> 00:05:17,193 Okay. Hast du das Maggie gesagt? 33 00:05:17,319 --> 00:05:20,322 Ich habe ihr geschrieben. Sie hat nicht geantwortet. 34 00:05:20,447 --> 00:05:24,075 Das ist digitale Entgiftung. Sie nutzt ihr Handy nicht. 35 00:05:24,200 --> 00:05:26,036 Sie nahm an, du kommst. 36 00:05:26,161 --> 00:05:29,748 Also wollte sie rüberkommen. Du hättest was sagen sollen. 37 00:05:29,873 --> 00:05:32,375 Habe ich. Wieso nutzt sie ihr Handy nicht? 38 00:05:45,347 --> 00:05:46,932 Arbeitet Dennis noch hier? 39 00:05:47,057 --> 00:05:48,850 - Was? - Ist Dennis hier? 40 00:05:48,975 --> 00:05:53,063 - Rede lauter. Die Musik ist laut. - Dennis. Arbeitet Dennis hier? 41 00:05:53,313 --> 00:05:54,314 Wer hat es? 42 00:05:54,439 --> 00:05:57,317 Nein. Ich suche Dennis. 43 00:06:29,891 --> 00:06:31,810 - Dennis, hi. - Eric? 44 00:06:31,935 --> 00:06:34,271 Das Licht war an. Ich dachte, du bist wach. 45 00:06:34,396 --> 00:06:36,773 Ich habe deine Nummer nicht mehr. 46 00:06:36,898 --> 00:06:41,695 Ich wusste nicht, wie ich meine Kontakte in mein neues Handy kriege. 47 00:06:41,820 --> 00:06:44,239 - Okay. - Ja. 48 00:06:48,076 --> 00:06:51,496 Ich habe dir eine Nachricht auf Instagram geschrieben. 49 00:06:51,621 --> 00:06:54,499 Ich habe sie nicht gesehen. 50 00:06:54,624 --> 00:06:58,503 Da stand, sie wurde gelesen. Vielleicht hast du sie überflogen. 51 00:06:58,628 --> 00:07:02,883 - Bist du zu Besuch hier? - Übers Wochenende. Scott hat ein Baby. 52 00:07:03,008 --> 00:07:05,594 - Ich wollte es sehen. - Wer ist Scott? 53 00:07:05,719 --> 00:07:08,847 - Scott. Du kennst Scott nicht? - Wer ist er? 54 00:07:08,972 --> 00:07:10,390 Ich dachte, du kennst ihn. 55 00:07:10,515 --> 00:07:14,060 Ich kam, um sein Baby zu sehen, und wollte mich melden. 56 00:07:14,185 --> 00:07:18,189 - Was machst du heute? - Ich chille nur. Ich schaue diese Doku. 57 00:07:19,774 --> 00:07:23,028 - Spielst du noch Poker? - Nein. Nicht sehr oft. 58 00:07:23,737 --> 00:07:27,490 - Bei Josh zu Hause? - Apropos Babys. Josh hat eines. 59 00:07:27,616 --> 00:07:29,993 Spielt ihr noch spontane Spiele? 60 00:07:30,118 --> 00:07:33,288 Können wir das tun, wenn du ihm sagst, ich bin da? 61 00:07:33,413 --> 00:07:36,458 - Ich bin mitten in der Doku. - Nach der Doku. 62 00:07:36,583 --> 00:07:39,211 Ich will nach der Doku schlafen, Eric. 63 00:07:39,336 --> 00:07:43,423 - Meinst du nicht, du erholst dich noch? - Nicht heute Abend. 64 00:07:46,051 --> 00:07:47,844 Wie wäre morgen ein Spiel? 65 00:07:48,637 --> 00:07:51,765 - Ich frage Josh, ob er will. - Das wäre toll, oder? 66 00:08:09,491 --> 00:08:10,533 Danke. 67 00:08:19,876 --> 00:08:21,294 Hey. 68 00:08:22,963 --> 00:08:23,964 Hey. 69 00:08:24,881 --> 00:08:26,091 Wo ist Maggie? 70 00:08:26,967 --> 00:08:30,845 - Wir treffen uns im Diner. - Wir wollten um zehn frühstücken. 71 00:08:30,971 --> 00:08:33,347 - Es ist zehn. - Wir sind nicht zu spät. 72 00:08:42,649 --> 00:08:44,067 - Hey. - Hey. 73 00:08:49,322 --> 00:08:51,908 So umarmst du immer noch Leute? 74 00:08:53,034 --> 00:08:56,162 Warum nicht so, als sahst du mich drei Jahre nicht? 75 00:09:12,804 --> 00:09:17,183 Wie war dein Flug? Hast du dir einen Film angeschaut? 76 00:09:17,309 --> 00:09:19,686 Es gab keine Filme im Flugzeug. 77 00:09:20,854 --> 00:09:22,606 Oh, schade. 78 00:09:23,440 --> 00:09:26,234 Du siehst gut aus. Wann hast du die Haare gefärbt? 79 00:09:27,110 --> 00:09:30,488 - Vor einem Jahr. - Okay. Das wusste ich nicht. 80 00:09:30,614 --> 00:09:35,994 Du wüsstest es, wenn wir geskypt oder FaceTime benutzt hätten. 81 00:09:39,372 --> 00:09:43,209 - Ich habe sie nach Rosies Tod gefärbt. - Die gute alte Rosie. 82 00:09:44,002 --> 00:09:46,338 Es war also etwas Symbolisches? 83 00:09:46,463 --> 00:09:48,882 Nein, ich tat es einfach. 84 00:09:49,257 --> 00:09:53,470 Es hatte keine Bedeutung. Ich brauchte an dem Tag etwas zu tun. 85 00:09:53,970 --> 00:09:59,267 Nein, ich meinte nur, es könnte leicht als symbolische Geste gedeutet werden. 86 00:09:59,392 --> 00:10:02,646 Du weißt schon, Trauer oder so. 87 00:10:04,856 --> 00:10:09,110 Sie war Moms Hund. Ich war nicht so traurig, als sie starb. 88 00:10:09,236 --> 00:10:12,113 Ich war sogar verdammt glücklich darüber. 89 00:10:12,239 --> 00:10:13,740 Ich mochte Rosie. 90 00:10:14,658 --> 00:10:19,120 Du hast nie mit ihr zusammengelebt, nie gesehen, wie sie dich anstarrt 91 00:10:19,246 --> 00:10:22,123 mit ihren seelenlosen Augen aus ihrem Bett, 92 00:10:22,249 --> 00:10:25,835 als wäre dein einziger Wert, ihr Futterspender zu sein. 93 00:10:27,587 --> 00:10:33,385 Aber als ihre Erbin musste ich dieses Kreuz tragen, ich allein. 94 00:10:40,767 --> 00:10:42,519 Kommt Nathan zum Frühstück? 95 00:10:43,728 --> 00:10:47,857 Ich sagte dir kurz nachdem es passierte, dass wir getrennt sind. 96 00:10:51,611 --> 00:10:55,198 Nach der letzten Trennung habt ihr euch versöhnt. 97 00:10:55,323 --> 00:10:59,369 Wir trennten uns vor drei Monaten. Ich erzählte es dir in der Woche. 98 00:11:00,078 --> 00:11:01,788 - Ich glaube nicht. - Doch. 99 00:11:01,913 --> 00:11:05,083 Wir sprachen nicht viel darüber. Mir war nicht danach. 100 00:11:05,208 --> 00:11:08,461 Ich sagte: "Nathan und ich sind getrennt, Punkt." 101 00:11:12,424 --> 00:11:15,051 - Willst du jetzt darüber reden? - Nein. 102 00:11:19,723 --> 00:11:21,725 - Ist sie das? - Nein. 103 00:11:30,901 --> 00:11:32,152 Nein. 104 00:11:48,668 --> 00:11:49,878 Hallo. 105 00:11:58,595 --> 00:12:00,096 - Hi. - Hey. 106 00:12:03,725 --> 00:12:07,187 - Wo warst du gestern? - Ich musste Scotts Baby ansehen. 107 00:12:07,312 --> 00:12:11,566 - Ich dachte, du kommst zum Haus. - Es gab da ein Missverständnis. 108 00:12:11,691 --> 00:12:15,737 - Wie war es mit Scotts Baby? - Schön. Es ist ein schönes Baby. 109 00:12:15,862 --> 00:12:17,364 Sie heißt Sofia. 110 00:12:19,699 --> 00:12:22,035 Warum wohnst du überhaupt im Hotel? 111 00:12:22,160 --> 00:12:26,623 Ich dachte, wir schlafen heute alle zusammen im Haus. 112 00:12:26,748 --> 00:12:29,125 Wie kommst du darauf? 113 00:12:29,251 --> 00:12:31,586 Das habe ich mir so gewünscht. 114 00:12:31,920 --> 00:12:35,382 Der Preis ist gut, ich reise viel. Ich mag Hotelzimmer. 115 00:12:36,216 --> 00:12:38,677 Warum fühle ich mich schuldig? 116 00:12:38,802 --> 00:12:41,596 Keine von euch hat mich in Portland besucht. 117 00:12:42,180 --> 00:12:44,975 - Ich plane, dich zu besuchen. - Wann? 118 00:12:45,976 --> 00:12:48,436 Weiß nicht. Vielleicht wird es ein großer Trip. 119 00:12:49,187 --> 00:12:51,815 - Wie wäre es nächsten Monat? - Und die Uni? 120 00:12:51,940 --> 00:12:56,152 - Ich habe die Uni geschmissen. - Was? Wann ist das passiert? 121 00:12:57,237 --> 00:13:01,408 Ich fühlte mich da nicht wohl. Also hörte ich auf. 122 00:13:01,533 --> 00:13:03,535 Du brichst ab und sagst nichts? 123 00:13:03,660 --> 00:13:06,705 - Warum hast du nicht angerufen? - Ich wollte nicht stören. 124 00:13:06,830 --> 00:13:08,582 Sie ist immer noch hier. 125 00:13:10,375 --> 00:13:13,128 Diese süße, schöne Dame. 126 00:13:13,253 --> 00:13:16,756 Gott gibt nur wenigen in ihrem Alter solche Beine. 127 00:13:19,009 --> 00:13:23,972 Kämen die Beine in einen Schnapsladen, würdest du ihren Ausweis verlangen. 128 00:13:24,097 --> 00:13:27,517 Wenn deine Schwester in 40 Jahren so einen Körper hat, 129 00:13:27,642 --> 00:13:31,521 ist sie, selbst wenn ihr Leben wie Zeitverschwendung wirkt, 130 00:13:31,646 --> 00:13:33,565 eine zufriedene Frau. 131 00:13:33,690 --> 00:13:35,609 Sind die Beine auf der Karte? 132 00:13:36,860 --> 00:13:38,403 Oh, da sind sie. 133 00:13:38,528 --> 00:13:42,032 Sie stehen unter den Klassikern. Heiße Alte-Frauen-Beine. 134 00:13:44,367 --> 00:13:48,830 Ich wollte doppelte Blaubeerpfannkuchen, wie immer, aber... 135 00:13:49,789 --> 00:13:54,502 Diese heißen Alte-Frauen-Beine scheinen meinen Namen zu rufen. 136 00:13:54,628 --> 00:13:57,672 - Du isst ihre Beine? - Ja, mit dem Krautsalat. 137 00:13:57,797 --> 00:14:00,383 Sollen sie sie ihr absägen und sie kochen? 138 00:14:00,508 --> 00:14:03,887 Ich weiß nicht, wie sie die Klassiker hier machen. 139 00:14:04,012 --> 00:14:07,557 Oh, ich kann mir einen frischen Krautsalat aussuchen, 140 00:14:07,682 --> 00:14:11,353 einen Gartensalat oder Pilaw, wenn ich die Beine nehme. 141 00:14:12,479 --> 00:14:15,482 - Ich mag den Krautsalat. - Wie weit geht das noch? 142 00:14:15,607 --> 00:14:20,278 Willst du damit sagen, dass diese Beine nicht absolut köstlich aussehen? 143 00:14:20,403 --> 00:14:23,740 So lecker sollen meine Alte-Frauen-Beine aussehen. 144 00:14:23,865 --> 00:14:26,493 Wie ein Hackbraten in nasser Kacke? 145 00:14:26,618 --> 00:14:31,706 - Das ist cool. - Und was steht heute auf dem Plan? 146 00:14:31,831 --> 00:14:36,670 Was du willst. Um vier gehe ich zu Scott und heute Abend treffe ich Dennis. 147 00:14:38,255 --> 00:14:39,923 - Wer ist Dennis? - Ein Freund. 148 00:14:40,048 --> 00:14:43,093 - Und morgen? - Mein Flug geht morgen früh. 149 00:14:44,844 --> 00:14:48,098 Dann haben wir nur fünf Stunden zusammen. 150 00:14:48,223 --> 00:14:50,225 Ich sagte, es wird ein Kurztrip. 151 00:14:53,061 --> 00:14:54,604 Was darf es sein? 152 00:14:54,729 --> 00:14:57,691 Ich nehme Ihre berühmten Drei-Beeren-Crêpes. 153 00:14:59,901 --> 00:15:04,406 Und ich den French Toast mit Schlagsahne. 154 00:15:05,198 --> 00:15:07,409 Blaubeerpfannkuchen und Rösti. 155 00:15:07,534 --> 00:15:10,662 Blaubeerpfannkuchen und Rösti. Super. 156 00:16:01,213 --> 00:16:04,007 Wir warten unten seit 20 Minuten auf dich. 157 00:16:04,591 --> 00:16:05,842 Warum, was ist los? 158 00:16:06,676 --> 00:16:10,472 - Sie macht Bloody Marys. - Es ist erst 14 Uhr. 159 00:16:10,597 --> 00:16:14,017 Okay. Soll ich sie aufhalten? 160 00:16:15,602 --> 00:16:18,730 Ich weiß nicht. Ist sie jetzt Alkoholikerin? 161 00:16:18,855 --> 00:16:22,734 Was? Nein. Vielleicht. Ich weiß nicht. 162 00:16:23,443 --> 00:16:27,197 Ich wünschte, du hättest gesagt, dass du die Uni schmeißt. 163 00:16:34,996 --> 00:16:36,831 Ich blühte dort nicht auf. 164 00:16:39,292 --> 00:16:43,004 Die Professoren erstickten meine Originalität. 165 00:16:43,129 --> 00:16:47,217 Die sehr strikte Regel, dass ich am Unterricht teilnehme 166 00:16:47,342 --> 00:16:50,804 und auf das vorliegende Subjekt achte. 167 00:16:50,929 --> 00:16:52,472 - Ist das ein Witz? - Ja. 168 00:16:52,597 --> 00:16:54,599 - Das ist nicht lustig. - Okay. 169 00:17:13,868 --> 00:17:16,705 Im Ernst: Wirkt Rachel nicht neben der Spur? 170 00:17:17,914 --> 00:17:20,083 Sie wirkt wie immer. 171 00:17:21,584 --> 00:17:24,045 Vor Kurzem sagte sie, sie sei deprimiert. 172 00:17:24,170 --> 00:17:26,798 Ich habe sie nie deprimiert gesehen. 173 00:17:26,923 --> 00:17:28,341 Wovon redest du? 174 00:17:29,426 --> 00:17:34,014 - Sie war deprimiert, als Mom starb. - War das nicht normale Trauer? 175 00:17:34,139 --> 00:17:36,892 Ich glaube, sie hat's nie richtig verarbeitet. 176 00:17:37,517 --> 00:17:40,604 Nicht wirklich. Keiner von uns hat das. 177 00:17:40,729 --> 00:17:42,272 Nun, es ist... 178 00:17:43,481 --> 00:17:45,442 Es ist viereinhalb Jahre her. 179 00:17:45,692 --> 00:17:46,943 Fünf. 180 00:17:48,194 --> 00:17:49,821 - Ja. - Ja. 181 00:17:50,488 --> 00:17:52,032 Wir reden nie über Mom. 182 00:17:52,407 --> 00:17:54,743 Deshalb ist Rachel deprimiert? 183 00:17:55,702 --> 00:17:59,289 - Vielleicht hat es mit Nathan zu tun. - Was ist passiert? 184 00:18:00,707 --> 00:18:02,125 Du meinst mit Stephanie? 185 00:18:03,084 --> 00:18:05,503 Seine Ex von der Highschool? 186 00:18:08,506 --> 00:18:10,926 Sie will wohl nicht, dass du es weißt. 187 00:18:11,051 --> 00:18:14,846 - Du hast es mir gerade gesagt. - Ja. Ja, ich schätze schon. 188 00:18:25,565 --> 00:18:27,192 Es ist eine große Welt 189 00:18:27,317 --> 00:18:28,777 Mit vielen Menschen 190 00:18:28,902 --> 00:18:31,905 Es ist eine große, alte Stadt mit vielen Dingen 191 00:18:32,030 --> 00:18:35,742 Du bist eine beschäftigte Frau und du ein beschäftigter Mann 192 00:18:35,867 --> 00:18:37,994 Wenn ich dir im Weg bin 193 00:18:38,119 --> 00:18:40,789 Geh um mich herum, Kumpel 194 00:18:40,914 --> 00:18:45,168 Geh um mich herum, Kumpel 195 00:18:45,293 --> 00:18:46,545 Geh um mich herum 196 00:18:47,837 --> 00:18:50,298 Geh um mich herum, Kumpel 197 00:18:50,423 --> 00:18:53,260 Wenn ich im Weg bin 198 00:19:00,100 --> 00:19:01,226 Eric. 199 00:19:01,810 --> 00:19:04,062 Bleibst du noch eine halbe Stunde? 200 00:19:09,693 --> 00:19:11,278 Meine Beine werden müde. 201 00:19:16,783 --> 00:19:18,368 Schön. Danke. 202 00:19:20,203 --> 00:19:23,331 Wie viel musst du tun? 203 00:19:23,456 --> 00:19:26,459 Wie viele Dinge sind so brandneu? 204 00:19:26,585 --> 00:19:29,254 Wie viele Leute musst du treffen? 205 00:19:29,379 --> 00:19:32,215 Wie viele Minuten bleiben dir zum Atmen 206 00:19:32,340 --> 00:19:33,967 Die Zeit läuft! 207 00:19:34,718 --> 00:19:37,095 Die Sonne geht unter! 208 00:19:37,220 --> 00:19:38,680 Du hast viel zu tun! 209 00:19:39,431 --> 00:19:41,558 Du willst nur entspannen! 210 00:19:42,392 --> 00:19:44,477 Stehe ich an deinem Platz? 211 00:19:45,395 --> 00:19:47,355 Laufe ich dein Rennen? 212 00:19:48,815 --> 00:19:50,358 Gehe ich wie du? 213 00:19:51,276 --> 00:19:53,445 Raube ich dir deine Zeit? 214 00:19:54,237 --> 00:19:56,656 Geh um mich herum, Kumpel 215 00:19:56,781 --> 00:19:59,409 Wenn ich im Weg bin 216 00:20:06,833 --> 00:20:09,294 Ruiniere ich dir deinen Tag? 217 00:20:09,419 --> 00:20:12,797 Oh, mache ich deine Wolken grau? 218 00:20:12,923 --> 00:20:14,132 Oh, entschuldige 219 00:20:14,257 --> 00:20:16,218 Wenn ich in dich hineinlaufe 220 00:20:16,343 --> 00:20:18,470 Verzeih mir und geh vorbei 221 00:20:18,595 --> 00:20:20,180 Stepptanz! 222 00:20:27,771 --> 00:20:30,857 Wir hatten nie Stepptanzschuhe und wollten das tun. 223 00:21:07,477 --> 00:21:10,772 Ich dachte, Geh um mich herum, Kumpel wäre abgehakt. 224 00:21:11,648 --> 00:21:13,483 - Wieso? - Ich weiß nicht. 225 00:21:13,608 --> 00:21:16,486 Ich dachte, unsere Zeit als Möchtegern-Trio 226 00:21:16,611 --> 00:21:21,032 von Singer-Songwritern und Kinderkünstlern läge hinter uns. 227 00:21:21,157 --> 00:21:22,200 Niemals. 228 00:21:22,576 --> 00:21:25,537 Wann haben wir zuletzt das Liederbuch rausgeholt? 229 00:21:25,662 --> 00:21:27,038 An Weihnachten. 230 00:21:28,915 --> 00:21:30,333 Vor acht Jahren. 231 00:21:30,458 --> 00:21:33,461 Einen Monat, bevor Eric von zu Hause wegging. 232 00:22:19,799 --> 00:22:22,719 Ich wünschte, du könntest zum Essen bleiben. 233 00:22:22,844 --> 00:22:24,512 - Verzeihung. - Schon gut. 234 00:22:24,638 --> 00:22:26,848 Wer ist der Dennis, den du triffst? 235 00:22:26,973 --> 00:22:29,142 - Du kennst Dennis nicht? - Nein. 236 00:22:30,310 --> 00:22:35,774 - Wie geht es deinen Schwestern? - Weißt du, Rachel lebt jetzt allein. 237 00:22:36,566 --> 00:22:40,487 Sie wollte das Haus behalten, nachdem unsere Mutter starb. 238 00:22:40,612 --> 00:22:44,616 - Arbeitet sie noch für den... - Radiosender. Ja. Maggie... 239 00:22:45,909 --> 00:22:48,411 Maggie war fast ein Jahr auf der Uni. 240 00:22:48,536 --> 00:22:51,873 - Dann brach sie ganz plötzlich ab. - Warum? 241 00:22:51,998 --> 00:22:55,502 Sie folgt einfach ihren Gefühlen. Sonst nichts. 242 00:23:18,191 --> 00:23:19,609 Das war es für mich. 243 00:23:20,443 --> 00:23:21,778 Schön, dich wiederzusehen. 244 00:23:22,445 --> 00:23:24,656 - Komm gut heim. - Gutes Spiel. 245 00:23:24,781 --> 00:23:26,449 - Gute Nacht. - Tschüs. 246 00:24:07,741 --> 00:24:09,075 All in? 247 00:24:15,498 --> 00:24:18,627 Ich habe kein gutes Blatt, aber ich habe etwas. 248 00:24:18,752 --> 00:24:20,128 Straight Draw? 249 00:24:20,629 --> 00:24:22,839 - Nein. - Zehner? 250 00:24:23,298 --> 00:24:24,507 Nein. 251 00:24:25,550 --> 00:24:26,384 Nein. 252 00:24:28,553 --> 00:24:32,182 Du hast den ganzen Abend geblufft und tust es jetzt auch. 253 00:24:32,307 --> 00:24:35,602 Ich bluffe nicht, versprochen. Tu, was du willst. 254 00:24:36,144 --> 00:24:39,272 - Soll ich mitgehen? - Mir ist alles recht. 255 00:24:46,404 --> 00:24:53,119 Das ist wahrscheinlich idiotisch, aber ja, scheiß drauf, ich gehe mit. 256 00:24:57,749 --> 00:24:58,875 Dachte ich mir. 257 00:24:59,000 --> 00:25:01,711 Warum... Was? Warum gehst du beim Flop mit? 258 00:25:01,836 --> 00:25:04,756 Dachtest du, deine Siebener liegen vorne? 259 00:25:05,590 --> 00:25:08,718 Ich weiß nicht. Es... Es war dumm. 260 00:25:12,556 --> 00:25:14,683 - Alter. Schön. - Scheiße. 261 00:25:14,808 --> 00:25:17,018 - Okay. - Oder? Ja. 262 00:25:17,143 --> 00:25:18,562 - Cool. - Toll. 263 00:25:20,522 --> 00:25:22,607 Wow. Hey... 264 00:25:22,732 --> 00:25:24,776 Es tut mir leid, Mann. 265 00:25:26,653 --> 00:25:30,532 - Das ist nicht passiert. - Gutes Spiel. Das war Glück. 266 00:25:30,657 --> 00:25:33,076 Warum bist du im Flop mitgegangen? 267 00:25:33,201 --> 00:25:35,787 Ich hatte das Gefühl, du bluffst. 268 00:25:35,912 --> 00:25:38,373 Du solltest denken, dass ich bluffe. 269 00:25:38,498 --> 00:25:41,668 Es hat funktioniert, und ich hatte Glück. 270 00:25:41,793 --> 00:25:44,254 Du solltest nicht alles setzen. 271 00:25:44,379 --> 00:25:47,507 Josh macht ständig solchen Scheiß, und es klappt. 272 00:25:47,632 --> 00:25:48,967 Okay. 273 00:25:54,097 --> 00:25:57,767 Das war Pech. Tut mir leid. 274 00:26:01,479 --> 00:26:03,773 Warum mit einer Drei und einer Sieben? 275 00:26:03,899 --> 00:26:05,859 Warum ging er im Preflop mit? 276 00:26:05,984 --> 00:26:09,654 Du konntest dich auszahlen lassen. Ich komme nie so weit. 277 00:26:09,779 --> 00:26:11,364 Du solltest dich freuen. 278 00:26:16,661 --> 00:26:18,079 Spielen wir noch mal? 279 00:26:18,204 --> 00:26:20,457 Wir können heute wirklich nicht. 280 00:26:20,582 --> 00:26:23,084 Ich sagte meiner Frau, es wird nicht spät. 281 00:26:23,668 --> 00:26:26,254 - Spielen wir morgen? - Reist du nicht ab? 282 00:26:26,379 --> 00:26:27,547 Ich buche um. 283 00:26:27,672 --> 00:26:30,634 Mit Elitestatus habe ich keine Umbuchungsgebühren. 284 00:26:30,759 --> 00:26:34,346 - Du reagierst über. - Ja, nimm dir einen Moment Zeit. 285 00:26:34,471 --> 00:26:36,932 Entspann dich, denk nach, geh ins Hotel. 286 00:26:37,057 --> 00:26:39,851 Und wenn du bleiben willst, reden wir. 287 00:26:39,976 --> 00:26:43,605 - Sehe ich unruhig aus? - Du bist nicht mal etwas sauer? 288 00:26:43,730 --> 00:26:46,441 Ich kann gewinnen. Ich will wieder spielen. 289 00:26:47,192 --> 00:26:48,443 Geld ist mir egal. 290 00:26:48,568 --> 00:26:51,571 Es gibt keine Umbuchungsgebühr. Ich kann bleiben. 291 00:26:52,530 --> 00:26:54,991 Ich spiele noch mal, wenn alle es tun. 292 00:27:12,634 --> 00:27:15,720 - Ist Maggie hier? - Ja, ist sie. 293 00:27:16,763 --> 00:27:19,266 - Kann ich mit ihr reden? - Okay. 294 00:27:22,310 --> 00:27:25,647 Ich habe gerade die Tür geöffnet, und da ist ein Mann. 295 00:27:25,772 --> 00:27:27,607 Er sagt, er will zu dir. 296 00:27:35,115 --> 00:27:36,408 Wer war das? 297 00:27:38,243 --> 00:27:41,913 Nur jemand, mit dem mein Mitbewohner schläft. 298 00:27:42,455 --> 00:27:43,582 Eric! 299 00:27:45,125 --> 00:27:48,128 Das ist toll. Warum bist du geblieben? 300 00:27:48,253 --> 00:27:51,172 Ich dachte, dass wir nicht genug Zeit hatten. 301 00:27:51,298 --> 00:27:54,467 Ich habe umgebucht. Ich wollte dich überraschen. 302 00:27:55,969 --> 00:27:57,470 Ich bin überrascht. 303 00:28:02,058 --> 00:28:03,310 Hey. 304 00:28:09,399 --> 00:28:10,567 Okay. 305 00:28:24,372 --> 00:28:26,082 Ich dachte, du wärst weg. 306 00:28:41,264 --> 00:28:44,434 - Ich dachte, du wärst weg. - Tut mir leid. 307 00:28:44,559 --> 00:28:46,937 Schon gut. Ich bin nur... 308 00:28:50,440 --> 00:28:53,526 - Ich bin froh, dass du hier bist. - Ja. 309 00:28:59,950 --> 00:29:01,576 Nun, ich... 310 00:29:03,286 --> 00:29:05,956 ...nehme mir bei der Arbeit den Tag frei. 311 00:29:08,750 --> 00:29:11,253 Arbeitest du noch in dem Café? 312 00:29:11,378 --> 00:29:16,091 Ja. Ich kündige sowieso bald. 313 00:29:17,842 --> 00:29:22,180 - Weiß Rachel, dass du noch da bist? - Ich dachte, wir überraschen sie. 314 00:29:22,681 --> 00:29:23,890 Perfekt. 315 00:29:25,100 --> 00:29:26,643 Oh, und, ähm... 316 00:29:29,604 --> 00:29:33,608 Das ist die Küche. Du hast meine Wohnung nicht gesehen. 317 00:29:33,733 --> 00:29:35,777 Ja, nein. Das ist, äh... 318 00:29:37,320 --> 00:29:41,199 Die Küche. Wohnzimmer. Ich kann dir das Obergeschoss zeigen. 319 00:29:41,324 --> 00:29:43,577 - Die Küche ist schön. - Nicht wahr? 320 00:29:45,245 --> 00:29:48,415 - Ihr seid nur zu zweit, oder? - Ja, nur zu zweit. 321 00:29:59,050 --> 00:30:00,594 Ihr Auto ist nicht da. 322 00:30:02,137 --> 00:30:06,182 - Simst du ihr und fragst, wo sie ist? - Warten wir, ob sie bald kommt. 323 00:30:34,836 --> 00:30:36,963 Spiel einen Disco-Song. 324 00:30:40,592 --> 00:30:42,010 Ich bin verloren. 325 00:30:43,386 --> 00:30:45,347 Spiel einen Bee-Gees-Song. 326 00:30:48,058 --> 00:30:50,894 Spiel More Than a Woman von den Bee Gees. 327 00:30:51,019 --> 00:30:54,481 Zeig etwas Respekt vor deinen musikalischen Vorfahren. 328 00:30:55,690 --> 00:30:57,901 Zeig etwas Respekt, Maggie. 329 00:30:58,318 --> 00:30:59,611 Disco... 330 00:31:00,654 --> 00:31:03,531 Viele Leute denken, Disco sei tot. 331 00:31:03,657 --> 00:31:07,661 Aber nur ihre Fähigkeit, zu toller Musik zu tanzen, ist tot. 332 00:31:10,789 --> 00:31:15,085 Ich möchte dir jetzt ein paar schwierige Fragen stellen. 333 00:31:15,210 --> 00:31:19,130 Was tust du, wo du die Uni abgebrochen und alles hingeworfen hast? 334 00:31:20,090 --> 00:31:22,384 Wie willst du die Scherben aufsammeln? 335 00:31:27,556 --> 00:31:29,516 Ich habe viele Ideen. 336 00:31:30,392 --> 00:31:32,018 Zum Beispiel? 337 00:31:36,314 --> 00:31:40,527 Ein Freund sagte, ich könnte bei ihm in Utah arbeiten. 338 00:31:41,611 --> 00:31:44,739 Im Süden Utahs, in der Wüste. 339 00:31:44,864 --> 00:31:46,616 Er ist ein Raft-Guide. 340 00:31:46,741 --> 00:31:52,330 Er würde mir das Rafting beibringen, und ich könnte ein Guide werden. 341 00:31:53,623 --> 00:31:56,960 Für die Touristen, die in die Stadt kommen. 342 00:31:59,796 --> 00:32:03,550 - Hast du schon mal Rafting gemacht? - Nein. 343 00:32:06,803 --> 00:32:09,222 Und wer ist dieser Freund von dir? 344 00:32:09,347 --> 00:32:12,726 Er ist mehr der Freund eines Freundes. 345 00:32:14,144 --> 00:32:17,856 Wir haben nie persönlich geredet, aber wir haben gechattet. 346 00:32:19,941 --> 00:32:21,693 Das gefällt mir nicht. 347 00:32:23,653 --> 00:32:26,907 Die Idee ist so schlecht, wie die Uni zu schmeißen. 348 00:32:28,074 --> 00:32:29,576 Sogar noch schlimmer. 349 00:32:35,999 --> 00:32:40,170 BÜCHER, KUNST, VIDEOS & MUSIK 350 00:32:40,295 --> 00:32:43,590 Wir kamen umsonst hierher. Totale Zeitverschwendung. 351 00:32:47,594 --> 00:32:49,512 Was willst du jetzt machen? 352 00:32:50,263 --> 00:32:52,432 - Was ist mit dem Zoo? - Was ist damit? 353 00:32:53,475 --> 00:32:56,019 - Da könnten wir hin. - Warum? 354 00:32:56,144 --> 00:33:00,148 - Du liebst den Zoo. - Ich liebte ihn, als ich 12 war. 355 00:33:01,775 --> 00:33:03,777 Ich würde in den Zoo gehen. 356 00:33:03,902 --> 00:33:05,904 Das war eine dumme Idee. 357 00:33:34,558 --> 00:33:37,435 "Hallo, Emu, wie geht's? 358 00:33:37,561 --> 00:33:41,189 Was machst du gerne? 359 00:33:41,314 --> 00:33:43,984 Ich esse gerne riesige Käfer. 360 00:33:44,109 --> 00:33:46,695 Ich esse gerne schleimige Schnecken. 361 00:33:46,820 --> 00:33:49,114 Ich jage gern Bienen. 362 00:33:49,239 --> 00:33:51,408 Ich pinkle gern an Bäume. 363 00:33:51,533 --> 00:33:53,535 Emu. Emu. Das bin ich. 364 00:33:53,660 --> 00:33:55,787 Leider kann ich nicht fliegen. 365 00:33:55,912 --> 00:33:57,914 Emu. Emu. E-M-U. 366 00:33:58,039 --> 00:34:00,458 Ich bin ich, und du bist du." 367 00:34:01,626 --> 00:34:04,671 Es wurde vor Langem hier im Zoo geschrieben. 368 00:34:04,796 --> 00:34:06,089 Ein Meisterwerk. 369 00:34:06,214 --> 00:34:09,217 - Denkwürdig. - Wie kann man dem widersprechen? 370 00:34:19,227 --> 00:34:20,394 ...auf dem Baum. 371 00:34:20,519 --> 00:34:23,106 Sie hängen im Baum und knabbern Bambus. 372 00:34:23,231 --> 00:34:27,193 Sie haben kaum Feinde, also ist ihr Leben ziemlich ruhig. 373 00:34:27,318 --> 00:34:30,822 Sie müssen sich keine Sorgen machen, wenn sie draußen sind. 374 00:34:30,947 --> 00:34:33,657 Diese Kerlchen leben in Nepal und Indien, 375 00:34:33,782 --> 00:34:37,037 Bhutan, Myanmar und China. 376 00:34:37,162 --> 00:34:39,414 Ihre Hauptnahrung ist Bambus. 377 00:34:39,539 --> 00:34:43,919 Deshalb sind sie gefährdet. Weil diese Wälder abgeholzt werden. 378 00:34:44,044 --> 00:34:45,586 Jude mag Leckerlis. 379 00:35:04,022 --> 00:35:08,526 Warum läuft man wortlos weg, vor allem, wenn man eine digitale Entgiftung macht 380 00:35:08,652 --> 00:35:11,154 und kein Handy dabeihat? 381 00:35:11,279 --> 00:35:13,156 Warum macht man so was? 382 00:35:13,281 --> 00:35:17,077 - Vielleicht eine Panikattacke. - Hat Maggie Panikattacken? 383 00:35:17,202 --> 00:35:19,746 Ich dachte, ihr telefoniert manchmal. 384 00:35:19,871 --> 00:35:21,998 Aber das hat sie mir nie gesagt. 385 00:35:22,123 --> 00:35:25,835 - Warum hat sie Panikattacken? - Normale Angstzustände. 386 00:35:33,885 --> 00:35:38,348 - Hast du... keine Panikattacken? - Nein. 387 00:35:42,352 --> 00:35:45,272 Da du nicht auf dem Laufenden bist: 388 00:35:45,397 --> 00:35:48,024 Deine beiden Schwestern haben Panikattacken, 389 00:35:48,149 --> 00:35:50,026 deine Mutter hatte sie, 390 00:35:50,151 --> 00:35:53,655 vielleicht sogar dein Vater, obwohl das niemand wüsste, 391 00:35:53,780 --> 00:35:58,785 weil er nie jemandem beichtete, was in seinem Geist oder Körper vorging. 392 00:36:02,247 --> 00:36:06,960 Du hast also Glück, diese Gensequenz übersprungen zu haben. 393 00:36:12,340 --> 00:36:16,386 Gerätst du in Zeitnot? Musst du zu deinen Freunden? 394 00:36:19,222 --> 00:36:21,391 Ich habe noch etwa zwei Stunden. 395 00:36:28,398 --> 00:36:33,904 Danke, Eric, dass du uns so viel von dir dieses Wochenende geopfert hast. 396 00:36:34,029 --> 00:36:35,655 Das ist nett von dir. 397 00:36:38,992 --> 00:36:43,830 Aber nächstes Mal, wenn es eines gibt, in drei Jahren oder so, 398 00:36:43,955 --> 00:36:47,167 würdest du vielleicht noch mehr von dir opfern 399 00:36:47,292 --> 00:36:49,794 und ganze Tage mit Maggie verbringen? 400 00:36:50,629 --> 00:36:53,340 Du kommst, fütterst uns Minuten und Stunden, 401 00:36:53,465 --> 00:36:56,218 als würdest du hungrigen Mäusen Brot geben. 402 00:36:56,343 --> 00:37:00,263 Und es bricht ihr das Herz. Sie denkt, sie braucht dich. 403 00:37:03,767 --> 00:37:05,685 Seit wann bist du so? 404 00:37:05,810 --> 00:37:07,604 - Wie bin ich denn? - Gemein. 405 00:37:10,523 --> 00:37:12,400 - War ich nicht immer so? - Nein. 406 00:37:12,525 --> 00:37:16,279 Du warst lustig, geistreich und zynisch gegenüber der Welt. 407 00:37:16,404 --> 00:37:19,866 Aber nie so grausam, so verbittert. Nicht so. 408 00:37:26,957 --> 00:37:30,043 Alter und Erfahrung haben mich abgestumpft. 409 00:37:31,586 --> 00:37:34,089 Wegen der Sache mit Nathan? 410 00:37:34,214 --> 00:37:35,966 Im Ernst? 411 00:37:36,091 --> 00:37:38,885 Ist das die Gleichung, an die du denkst? 412 00:37:39,844 --> 00:37:44,391 Verbitterte Frau ist gleich vom untreuen Exfreund verschmähte Frau? 413 00:37:44,516 --> 00:37:45,892 Verpiss dich. 414 00:37:54,401 --> 00:37:56,820 Tut mir leid, dass dir das passierte. 415 00:37:56,945 --> 00:37:59,322 Ich wusste nicht, dass Nathan so ist. 416 00:37:59,447 --> 00:38:03,577 Du mochtest ihn. Tut mir leid, dass ihr euch nicht mehr seht. 417 00:38:03,702 --> 00:38:07,581 Wir können ihn aufspüren, und ich verprügle ihn, wenn du magst. 418 00:38:07,706 --> 00:38:10,917 - Als ob. - Glaubst du, ich würde nicht gewinnen? 419 00:38:26,308 --> 00:38:28,268 Geht es dir wirklich gut? 420 00:38:30,604 --> 00:38:31,730 Ja. 421 00:38:32,230 --> 00:38:35,400 Können wir nur noch ein paar Minuten bleiben? 422 00:38:35,525 --> 00:38:36,902 Natürlich. 423 00:38:46,202 --> 00:38:49,331 Willst du Wasser, Süßigkeiten, eine Limo oder so? 424 00:38:50,457 --> 00:38:51,541 Nein. 425 00:39:02,302 --> 00:39:05,597 Wie wäre es mit etwas Looking At You Looking At Me? 426 00:39:07,724 --> 00:39:09,809 Vielleicht Bathtub Blues? 427 00:39:11,478 --> 00:39:13,230 I've Got Rainbows On My Mind? 428 00:39:17,776 --> 00:39:19,694 Würde dir das helfen? 429 00:39:31,873 --> 00:39:34,793 Regenbogen 430 00:39:35,835 --> 00:39:40,173 Ich muss an Regenbogen denken 431 00:39:40,298 --> 00:39:42,759 Schimmernde, herrliche, bunte 432 00:39:42,884 --> 00:39:48,181 Funkelnde, atemberaubende Regenbogen 433 00:39:48,306 --> 00:39:51,268 Oh ja 434 00:39:51,393 --> 00:39:55,981 Der Regen ist da, der Regen ist weg 435 00:39:56,106 --> 00:39:59,192 Die Wolken sagen Lebewohl 436 00:39:59,317 --> 00:40:01,486 Und die Sonne sagt Hallo 437 00:40:01,611 --> 00:40:04,614 Wo ist das? Was ist das? 438 00:40:04,739 --> 00:40:10,036 Wie wurde das gemacht? 439 00:40:10,787 --> 00:40:15,709 Ich denke nur an Regenbogen 440 00:40:16,668 --> 00:40:19,170 Glänzende, herrliche, bunte 441 00:40:19,296 --> 00:40:24,092 Funkelnde, atemberaubende Regenbogen 442 00:40:24,217 --> 00:40:26,511 Oh ja 443 00:40:26,636 --> 00:40:32,851 Ich muss an Regenbogen denken 444 00:40:49,200 --> 00:40:52,537 - Auf den großen Gewinner. - Danke. Danke. 445 00:40:53,496 --> 00:40:55,624 - Gut gespielt. - Elitestatus. 446 00:40:55,749 --> 00:40:56,750 Das war verdient. 447 00:40:56,875 --> 00:41:01,546 Ich konnte nicht gehen, ohne zu sehen, ob ich gegen euch gewinnen kann. 448 00:41:01,671 --> 00:41:05,342 - Du bist ein toller Spieler. - Besser als wir alle. 449 00:41:06,509 --> 00:41:08,637 Ist er so gut wie Christina? 450 00:41:08,762 --> 00:41:11,556 - Das ist schwierig. - Wer ist Christina? 451 00:41:11,681 --> 00:41:14,434 Unsere beste Spielerin. Sie gewinnt meistens. 452 00:41:14,559 --> 00:41:18,939 - Sie schlachtet uns ab. - Sie war am Wochenende nicht da. 453 00:41:19,064 --> 00:41:21,858 Ich möchte sehen, ob du sie schlagen kannst. 454 00:41:21,983 --> 00:41:25,528 - Sie ist unglaublich gut. - Arrangieren wir das nächstes Mal. 455 00:41:25,654 --> 00:41:28,198 - Ja. Danke. Gutes Spiel. - Ja. 456 00:41:28,698 --> 00:41:30,200 Wann ist Christina zurück? 457 00:41:30,325 --> 00:41:34,537 Sie besucht nur ihre Eltern. Ich glaube, morgen früh. 458 00:41:35,330 --> 00:41:36,373 Tschüs. 459 00:42:36,266 --> 00:42:39,311 110 Jahre stand er hier, stark und robust. 460 00:42:39,436 --> 00:42:43,273 Nichts kann diesen Baum ein weiteres Jahr am Leben erhalten. 461 00:42:43,398 --> 00:42:45,400 Auf dem Schulweg kam ich vorbei. 462 00:42:45,525 --> 00:42:48,194 Ich liebte es, zu dem Baum hinaufzusehen. 463 00:42:48,320 --> 00:42:50,030 Nicht nur Mary liebt den Baum. 464 00:42:50,155 --> 00:42:54,284 Immer mehr Einwohner vereinen Erinnerungen daran, 465 00:42:54,409 --> 00:42:57,120 wie viel der Baum ihnen bedeutet hat. 466 00:42:57,245 --> 00:43:00,707 Und ihre Emotionen zeigen, wie es sich anfühlen könnte, 467 00:43:00,832 --> 00:43:06,046 wenn der Baum herausgerissen wird und für immer verschwindet. 468 00:43:06,755 --> 00:43:12,761 Oh ja, diesen Teil benutzen wir nicht, weil er zu sentimental ist. 469 00:43:13,678 --> 00:43:16,181 Nichts ist falsch an Sentimentalität. 470 00:43:17,724 --> 00:43:21,603 Ich bevorzuge es ohne Sentimentalität. 471 00:43:27,400 --> 00:43:30,946 Aber im Ernst, stell es dir ohne den Abschnitt vor. 472 00:43:31,071 --> 00:43:32,989 Alles ist besser im Fluss. 473 00:43:35,617 --> 00:43:39,246 Und wenn wir ihn kürzen? Was, wenn ich es hier schneide? 474 00:43:39,371 --> 00:43:42,916 Schneide bitte alles raus. Das wäre mir lieber. 475 00:43:43,917 --> 00:43:46,753 - Warum machst du das? - Tut mir leid. 476 00:43:46,878 --> 00:43:50,423 Aber... Schuldig im Sinne der Anklage. 477 00:43:58,765 --> 00:44:00,016 Ab hier schneiden. 478 00:44:07,983 --> 00:44:12,445 Eric, weißt du von meiner Party morgen? Du solltest kommen. 479 00:44:13,530 --> 00:44:16,366 Eric geht vielleicht morgen. Gehst du wirklich? 480 00:44:16,491 --> 00:44:19,327 Schwer zu sagen. Ich warte auf ein paar Anrufe. 481 00:44:19,452 --> 00:44:24,666 Du bist dran. Du brauchst einen Strike, wenn du Amanda einholen willst. 482 00:44:49,357 --> 00:44:53,236 Tut mir leid. Das ist einer der erwarteten Anrufe. 483 00:44:53,361 --> 00:44:55,363 Ich muss da ran. Es ist wichtig. 484 00:44:56,740 --> 00:44:59,034 - Und deine Runde? - Ich kann nicht. 485 00:44:59,159 --> 00:45:01,202 Benutz meinen Durchgang zum Üben. 486 00:45:01,953 --> 00:45:03,288 Ja? 487 00:45:04,414 --> 00:45:05,790 Ja. 488 00:45:07,250 --> 00:45:08,919 Sag, das ist ein Witz. 489 00:45:09,836 --> 00:45:11,546 Wann ist das passiert? 490 00:45:48,708 --> 00:45:50,710 Maggie sagt, du arbeitest bei WBSR? 491 00:45:51,294 --> 00:45:54,839 Ja, und wir müssen diese albernen Beiträge machen. 492 00:45:54,965 --> 00:45:58,385 Nichts Menschliches. Nichts Bedeutendes. 493 00:45:59,010 --> 00:46:01,429 "Kind steckt in Waschmaschine fest. 494 00:46:01,555 --> 00:46:04,432 Mann masturbiert in McDonald's. 495 00:46:04,558 --> 00:46:06,977 Kind bringt Schlange zur Schule, sie flieht. 496 00:46:07,102 --> 00:46:09,396 Klasse ist fürs Leben gezeichnet." 497 00:46:10,438 --> 00:46:14,234 Wir haben eine Story für euch. Eine große Story! Erdbeben! 498 00:46:14,359 --> 00:46:18,613 Ein Baby fiel aus einem Gebäude! Ein Mann fing es vor dem Aufprall! 499 00:46:18,738 --> 00:46:21,408 Die ganze Geschichte nach der Werbepause! 500 00:46:32,502 --> 00:46:34,170 Warum hasst Rachel mich? 501 00:46:36,423 --> 00:46:39,259 - Sie hasst dich nicht. - Doch. Aber warum? 502 00:46:39,384 --> 00:46:42,012 - Ich sagte, sie hasst dich nicht. - Ja. 503 00:46:44,055 --> 00:46:46,683 Sie ist zu allen nett, außer zu mir. 504 00:47:14,794 --> 00:47:15,879 Und? 505 00:47:24,763 --> 00:47:26,056 Du wirst mir fehlen. 506 00:47:27,474 --> 00:47:32,646 Vorhin, als wir alle zusammen waren, und ich die Radiostimme machte 507 00:47:33,688 --> 00:47:36,900 über das Erdbeben und das Baby, hast du nicht gelacht. 508 00:47:37,901 --> 00:47:39,402 Niemand hat gelacht. 509 00:47:41,071 --> 00:47:43,073 War es wegen der Darbietung? 510 00:47:45,909 --> 00:47:47,244 Ich weiß nicht. 511 00:47:48,078 --> 00:47:51,915 Oder war es schlechter, als wie Rachel es sagte? 512 00:47:54,876 --> 00:47:56,086 Vielleicht. 513 00:48:06,638 --> 00:48:09,266 Für dich war ich mal der lustigste Mensch. 514 00:48:18,984 --> 00:48:21,111 Du bleibst wirklich nicht noch? 515 00:48:21,820 --> 00:48:23,113 Eher nicht. 516 00:48:38,545 --> 00:48:41,756 Ich glaube, ich war sechs. 517 00:48:41,882 --> 00:48:45,844 Meine Mom kochte Abendessen. Sie schnitt sich den Finger auf. 518 00:48:45,969 --> 00:48:48,722 Ich sah das Blut, wie verängstigt sie war. 519 00:48:48,847 --> 00:48:51,516 Ihr Gesicht war voller Angst. 520 00:48:51,641 --> 00:48:55,520 Ihr Finger hing falsch rum runter. Sie ließ ihn im Krankenhaus nähen. 521 00:48:55,645 --> 00:48:59,816 Aber ich dachte, sie stirbt, während sie dort ist. 522 00:48:59,941 --> 00:49:01,234 - Gutes Blatt. - Danke. 523 00:49:01,860 --> 00:49:03,278 Und bei dir, Eric? 524 00:49:04,070 --> 00:49:07,616 Das erste Mal, als dir klar wurde, dass der Tod existiert. 525 00:49:08,992 --> 00:49:11,077 - Darüber reden wir hier? - Ja. 526 00:49:17,792 --> 00:49:19,085 Ich erinnere mich. 527 00:49:19,836 --> 00:49:23,131 Ich kannte mal einen Vater und seinen Sohn. 528 00:49:23,256 --> 00:49:27,636 Der Vater war ein ziemlich hohes Tier. 529 00:49:27,761 --> 00:49:30,889 Er hatte den Großteil der Macht in ihrer Gemeinde. 530 00:49:31,348 --> 00:49:35,518 Der Vater wollte, dass der Sohn für ihn übernimmt, für den Vater, 531 00:49:35,644 --> 00:49:38,688 was man das Familiengeschäft nennen könnte. 532 00:49:38,813 --> 00:49:44,569 Aber der Onkel des Sohnes, der Bruder des Vaters, wollte die Macht. 533 00:49:45,320 --> 00:49:49,115 Er war eifersüchtig und gemein, der Onkel, und... 534 00:49:49,241 --> 00:49:51,618 Der böse Onkel stellte eine Falle, 535 00:49:51,743 --> 00:49:55,247 bei der er den Vater in einer Schlucht in die Enge trieb, 536 00:49:56,456 --> 00:49:58,959 in der eine wilde Horde Antilopen war. 537 00:49:59,084 --> 00:50:03,380 - Antilopen? - Sehr starke Antilopen oder Hirsche. 538 00:50:03,505 --> 00:50:07,509 Tiere, die wie Antilopen aussehen. Der Vater war gefangen und verletzt. 539 00:50:07,634 --> 00:50:11,388 Und er versuchte, die Wand hochzuklettern. 540 00:50:13,265 --> 00:50:14,808 Aber der Onkel war da. 541 00:50:17,644 --> 00:50:21,815 Er ließ den Vater nicht hochklettern. 542 00:50:23,608 --> 00:50:28,238 Er, äh... Und der Vater fiel. Er fiel wieder runter in die Schlucht. 543 00:50:29,489 --> 00:50:31,074 Und, ähm... 544 00:50:32,951 --> 00:50:35,745 Er... So ist er gestorben. 545 00:50:35,870 --> 00:50:40,208 Der Sohn ging da runter und fragte sich, was passiert war. 546 00:50:40,333 --> 00:50:42,419 Er fand seinen toten Vater. 547 00:50:42,544 --> 00:50:46,423 Er war traurig, versuchte, zu verstehen, was mit seinem Vater war. 548 00:50:49,426 --> 00:50:52,095 Warum er sich nicht bewegte. 549 00:50:54,931 --> 00:50:57,100 Und sein Vater war wirklich tot. 550 00:50:58,852 --> 00:51:03,690 Und da wurde mir zum ersten Mal klar, dass Löwen manchmal sterben. 551 00:51:07,527 --> 00:51:09,863 Oh mein Gott, Eric, du bist verrückt. 552 00:51:15,035 --> 00:51:18,288 - Ich verstehe es nicht. - Was ist los? Was? 553 00:51:18,413 --> 00:51:21,666 Der Sohn, der den toten Vater fand, das war Simba 554 00:51:22,000 --> 00:51:23,793 aus Der König der Löwen. 555 00:51:23,919 --> 00:51:25,253 Aus dem Disney-Film? 556 00:51:25,378 --> 00:51:28,632 - Ja. - Oh, alles klar. Okay. Ich verstehe. 557 00:51:28,757 --> 00:51:31,301 Du hast uns ziemlich reingelegt. 558 00:51:31,426 --> 00:51:33,678 Da hast du gemerkt, dass Menschen sterben? 559 00:51:33,803 --> 00:51:36,848 Die Szene hat mich fertiggemacht, traumatisiert, 560 00:51:36,973 --> 00:51:39,476 eine Narbe bei mir hinterlassen. 561 00:51:42,103 --> 00:51:46,107 Scar ist der Name des bösen Onkels. Eric trug eine Narbe davon. 562 00:51:46,233 --> 00:51:48,276 - Ich verstehe. Okay. - Ja. 563 00:51:48,401 --> 00:51:52,822 - Warum hast du geweint? - Ich wollte dir die Story verkaufen. 564 00:51:52,948 --> 00:51:55,033 Ich hätte auch fast geweint. 565 00:51:55,158 --> 00:51:56,576 Zum Totlachen. 566 00:52:15,345 --> 00:52:18,932 Eric, ich glaube, du wärst gut in meinem anderen Spiel. 567 00:52:20,267 --> 00:52:24,896 Es ist größer. Bargeld, gute Spieler. Dreimal die Woche, auch morgen. 568 00:52:25,021 --> 00:52:29,651 Ich spiele zweimal im Monat, wenn ich es mir leisten kann. 569 00:52:29,776 --> 00:52:30,986 Und der Einsatz? 570 00:52:31,111 --> 00:52:35,949 Weniger als 100 wären unklug. Aber zwei oder drei sind besser. 571 00:52:38,410 --> 00:52:42,330 Ich sollte endlich nach Hause gehen. Aber das ist verlockend. 572 00:52:42,455 --> 00:52:46,793 Okay. Wenn du deine Meinung änderst: Megan hat meine Nummer. 573 00:52:47,919 --> 00:52:49,337 - Tschüs. - Okay. 574 00:52:49,462 --> 00:52:50,755 Danke fürs Kommen. 575 00:53:04,644 --> 00:53:08,440 Hi. Ich checke aus 426 aus. Danke. 576 00:53:38,345 --> 00:53:39,471 Hallo? 577 00:53:41,806 --> 00:53:43,808 Klopf, klopf. 578 00:53:43,934 --> 00:53:46,603 Ist Moopie-Moopie zu Hause? 579 00:53:48,480 --> 00:53:51,816 Hallo? Moopie-Moopie? 580 00:53:53,151 --> 00:53:54,861 Bist du zu Hause? 581 00:53:58,281 --> 00:54:00,116 Ja. 582 00:54:00,242 --> 00:54:04,537 - Weißt du, wer da ist? - Ja. 583 00:54:04,663 --> 00:54:09,376 - Wer ist es? - Es ist Wug-Wug. 584 00:54:11,169 --> 00:54:12,337 Ja. 585 00:54:14,631 --> 00:54:18,927 Ich bin es, Wug-Wug. Guten Morgen, Moopie-Moopie. 586 00:54:19,427 --> 00:54:22,138 Guten Morgen, Wug-Wug. 587 00:54:22,264 --> 00:54:25,141 Ich habe dich lange nicht gesehen. 588 00:54:27,143 --> 00:54:28,645 Wusch. 589 00:54:34,442 --> 00:54:36,069 Willst du einen Kaffee? 590 00:54:37,404 --> 00:54:38,488 Maggie? 591 00:54:43,410 --> 00:54:45,245 Wo ist Moopie-Moopie hin? 592 00:54:46,037 --> 00:54:50,584 Moopie-Moopie kroch zurück in ihr warmes, kleines Versteck. 593 00:54:50,709 --> 00:54:51,960 Sie ist sehr müde. 594 00:54:52,085 --> 00:54:57,090 Wenn sie zum Spielen rauskommen soll, braucht sie einen Riesen-Kaffee 595 00:54:57,215 --> 00:55:01,386 und vielleicht ein köstliches Gebäckstückchen. 596 00:55:01,511 --> 00:55:03,889 Wo ist Charles hin? 597 00:55:05,015 --> 00:55:09,060 - Charles ist nach Hause gegangen. - Oh, wirklich? 598 00:55:11,521 --> 00:55:15,775 Charles ist nach Hause gegangen, weil er nicht spielen will. 599 00:55:15,901 --> 00:55:20,947 Aber Charles sagte davor schon, er geht nach Hause, und tat es nicht. 600 00:55:21,072 --> 00:55:26,286 Ich glaube, dieses Mal hat Charles uns weit hinter sich gelassen. 601 00:55:26,411 --> 00:55:29,039 Tut mir leid, aber Charles ist erwachsen. 602 00:55:29,164 --> 00:55:30,999 Er kann tun, was er will. 603 00:55:32,334 --> 00:55:36,546 Bist du ganz sicher, dass er heimgegangen ist? 604 00:55:38,924 --> 00:55:40,133 Ja. 605 00:55:41,551 --> 00:55:44,888 Klopf, klopf. Ist jemand zu Hause? 606 00:55:45,764 --> 00:55:50,143 Wug-Wug? Bist du da? Moopie-Moopie? 607 00:55:52,103 --> 00:55:54,981 Ich bin's, Charles. Hallo. 608 00:55:56,191 --> 00:55:59,277 - Hallo, Charles. - Hallo, Wug-Wug. 609 00:56:00,570 --> 00:56:05,200 - Moopie-Moopie sagte, du gingst heim. - Nein, ich bin noch da. 610 00:56:05,325 --> 00:56:07,369 Hallo, Moopie-Moopie. 611 00:56:09,162 --> 00:56:11,665 Schätzchen, ich... 612 00:56:11,998 --> 00:56:13,708 Was ist mit Moopie-Moopie? 613 00:56:13,833 --> 00:56:18,338 Sie sagte, sie kroch wieder in ihr warmes, kleines Versteck. 614 00:56:18,463 --> 00:56:19,756 Du meine Güte. 615 00:56:21,091 --> 00:56:22,968 Hey, Moopie-Moopie. 616 00:56:23,426 --> 00:56:25,637 Kann Charles hier übernachten? 617 00:56:26,721 --> 00:56:29,015 Er hat seine Tasche dabei. 618 00:56:33,687 --> 00:56:37,107 - Charles kann tun, was er will. - Oh, gut! 619 00:56:37,232 --> 00:56:39,734 Hey. Danke. 620 00:56:41,027 --> 00:56:42,904 Ziemlich gut. 621 00:56:43,613 --> 00:56:44,823 Reizend. 622 00:56:44,948 --> 00:56:47,909 Sehr schön. Ja. Also... 623 00:56:49,494 --> 00:56:50,912 Sehr gut. 624 00:57:01,590 --> 00:57:05,844 ANONYM: DU BIST DRAN 625 00:58:12,661 --> 00:58:14,663 Kannst du das nicht jetzt tun? 626 00:58:19,834 --> 00:58:21,211 Ich tue es heute. 627 00:58:21,336 --> 00:58:23,463 Aber musst du hier staubsaugen? 628 00:58:23,588 --> 00:58:27,592 - Ich staubsauge hier immer. - Warum? Wie wird das schmutzig? 629 00:58:27,717 --> 00:58:30,053 Ich mache es trotzdem gerne. 630 00:58:30,178 --> 00:58:33,807 - Lass es doch dieses Mal aus. - Lieber nicht. 631 00:58:34,933 --> 00:58:37,727 Und wenn du den Staubsauger dalässt, und ich es tue? 632 00:58:37,852 --> 00:58:40,272 Woher weiß ich, dass du es tust? 633 00:58:40,397 --> 00:58:43,858 Warum tust du es nicht, wenn du das wirklich willst? 634 00:58:44,401 --> 00:58:45,735 Das will ich. 635 00:59:33,283 --> 00:59:37,412 Wie ist das? Magst du es so? Ist das sauber genug für dich? 636 00:59:37,746 --> 00:59:40,415 Ist das gut? Ist das gut? 637 00:59:41,625 --> 00:59:45,253 - Du musst nicht so zu mir sein. - Ich mag ein sauberes Haus. 638 00:59:45,378 --> 00:59:48,131 - Nein, du machst mich fertig! - Was? 639 00:59:48,256 --> 00:59:50,258 - Das willst du! - Es ist mein Haus. 640 00:59:50,383 --> 00:59:53,678 Ich kann es staubsaugen, wie ich will. 641 00:59:53,803 --> 00:59:56,806 Ich weiß, es ist dein Haus. Das war deutlich. 642 00:59:56,932 --> 01:00:00,143 Ich musste rausfinden, wie man die Hypothek kriegt... 643 01:00:00,268 --> 01:00:02,771 - Ja, ich weiß! -...die Steuern zahlt... 644 01:00:02,896 --> 01:00:05,607 - Du hasst mich dafür! - Es ist andersherum. 645 01:00:05,732 --> 01:00:07,901 - Was meinst du? - Andersherum. 646 01:00:08,026 --> 01:00:10,528 - Andersherum. Du hasst mich. - Nein! 647 01:00:10,654 --> 01:00:12,322 Doch! 648 01:00:12,447 --> 01:00:14,866 - Nein! - Du magst mich deshalb nicht. 649 01:00:16,743 --> 01:00:17,994 Du... 650 01:00:22,874 --> 01:00:25,001 Du magst mich deshalb nicht. 651 01:00:25,126 --> 01:00:27,837 Du magst mich nicht als Person. 652 01:00:52,070 --> 01:00:53,280 Hey. 653 01:01:23,935 --> 01:01:26,354 Was geht, Mann? Willkommen. 654 01:01:26,479 --> 01:01:29,691 - Wie viel willst du setzen? - Ich fange mit 200 an. 655 01:01:52,547 --> 01:01:53,965 Was hast du? 656 01:01:55,050 --> 01:01:57,010 - Ich habe eine Hand. - Ja. 657 01:01:57,510 --> 01:01:59,346 - Taugt sie was? - Glaube schon. 658 01:02:04,809 --> 01:02:07,312 Ich habe eine Hand, aber keine Nuts. 659 01:02:08,939 --> 01:02:10,106 Ja. 660 01:02:12,150 --> 01:02:14,194 Hast du ein Paar? Einen König? 661 01:02:15,946 --> 01:02:17,113 Vielleicht. 662 01:02:18,573 --> 01:02:21,368 Du liegst im Moment wahrscheinlich vor mir. 663 01:02:24,746 --> 01:02:26,206 Soll ich mitgehen? 664 01:02:27,707 --> 01:02:30,544 Wenn du einen König hast, nein. Aber... 665 01:02:37,676 --> 01:02:40,345 Ich weiß nicht, ob er lügt. Ich kenne ihn nicht. 666 01:02:40,470 --> 01:02:42,514 Nein. Willst du wissen, was ich habe? 667 01:02:45,725 --> 01:02:48,895 - Ja. - Ich will noch eine Kreuzkarte. 668 01:02:49,020 --> 01:02:50,689 Das ist die Wahrheit. 669 01:02:51,314 --> 01:02:54,985 Ich glaube noch, du bist mir voraus, aber ich will einen Flush. 670 01:02:55,110 --> 01:02:56,278 Das war's. 671 01:03:08,248 --> 01:03:09,291 Wirklich? 672 01:03:11,668 --> 01:03:13,420 Na gut. Lass uns... 673 01:03:14,921 --> 01:03:16,590 Wir machen das, also... 674 01:03:17,966 --> 01:03:20,802 Du liegst sogar noch weiter vorne, als ich dachte. 675 01:03:21,678 --> 01:03:25,098 - Bitte sehr. Gut gemacht. - Klassiker. 676 01:03:25,223 --> 01:03:26,808 - Okay, bereit? - Ja. 677 01:03:29,436 --> 01:03:32,272 - Verpiss dich! - Hey. Hey. 678 01:03:32,397 --> 01:03:35,108 Du hattest das beste Blatt. Das war richtig. 679 01:03:35,233 --> 01:03:37,611 - Ich hätte es auch getan. - Sag das nicht! 680 01:03:37,736 --> 01:03:39,988 Denn dann hätte ich gewonnen. 681 01:03:44,826 --> 01:03:47,203 Vergiss es. Das passiert jedem mal. 682 01:04:15,273 --> 01:04:16,524 Okay. 683 01:04:18,818 --> 01:04:19,819 Was? 684 01:04:28,662 --> 01:04:31,915 Ich denke, ich sollte... aussteigen? 685 01:04:34,251 --> 01:04:36,753 - Wie viel ist es? - Nur 50. 686 01:05:00,944 --> 01:05:02,237 In Ordnung. 687 01:05:02,362 --> 01:05:04,030 Setze einfach alles. 688 01:05:11,329 --> 01:05:14,833 Ich denke, das ist die letzte Runde, also warum nicht? 689 01:05:15,417 --> 01:05:18,920 Nein, nein, nein. 690 01:05:19,045 --> 01:05:23,174 Nein. Du musst etwas haben. 691 01:05:24,467 --> 01:05:25,969 Hast du eine Straße gemacht? 692 01:05:27,637 --> 01:05:29,306 Hast du ein Set gemacht? 693 01:05:30,891 --> 01:05:34,728 Moment. Du liegst vor mir. 694 01:05:40,984 --> 01:05:42,694 Warum dieser Einsatz? 695 01:05:44,821 --> 01:05:48,700 Ich könnte jetzt gehen und glücklich über meinen Gewinn sein. 696 01:05:48,825 --> 01:05:50,577 Das wäre das Klügste. 697 01:05:50,702 --> 01:05:54,956 Du sagtest, es geht nicht ums Geld. Du wolltest nur spielen. 698 01:05:55,081 --> 01:05:56,750 Ich will gewinnen. 699 01:06:00,670 --> 01:06:02,339 Ich will nur gewinnen. 700 01:06:04,382 --> 01:06:06,259 Ich will gewinnen. 701 01:06:06,384 --> 01:06:08,011 Das will ich. 702 01:06:10,680 --> 01:06:12,098 Das will ich. 703 01:06:16,144 --> 01:06:18,813 Ich glaube, du bist einfach besser als ich. 704 01:06:20,273 --> 01:06:22,776 Du bist einfach besser als ich. 705 01:06:31,368 --> 01:06:32,786 Ja! 706 01:06:35,413 --> 01:06:36,831 Tut mir leid. 707 01:06:36,957 --> 01:06:38,583 Oh Mann. 708 01:06:38,708 --> 01:06:42,170 Das Geräusch wollte ich nicht machen. Das habe ich noch nie. 709 01:06:42,504 --> 01:06:44,631 Du hast das Recht, zu feiern. 710 01:06:44,756 --> 01:06:47,175 Das war knapp. Ich wäre fast ausgestiegen. 711 01:06:47,300 --> 01:06:49,594 - Verzeihung. - Nein, ich war dumm. 712 01:06:49,719 --> 01:06:53,348 - Ich habe weitergemacht. - Gute Entscheidung. 713 01:06:53,473 --> 01:06:56,142 Das war so gut. Das war gut. 714 01:06:56,268 --> 01:06:58,019 Gute Entscheidung. 715 01:07:28,258 --> 01:07:30,719 Stehst du hier schon seit zwei Stunden? 716 01:07:30,844 --> 01:07:34,347 - So ungefähr, ja. - Okay. 717 01:07:36,099 --> 01:07:38,351 - Okay, was? - Okay, cool. 718 01:07:40,604 --> 01:07:42,355 Wie viel hast du gewonnen? 719 01:07:43,773 --> 01:07:45,150 Ich... 720 01:07:46,192 --> 01:07:49,696 Du siehst ziemlich glücklich aus. 721 01:07:50,530 --> 01:07:52,991 Mein Wagen sollte gleich hier sein. 722 01:07:53,116 --> 01:07:55,160 Du bist am falschen Ort. 723 01:07:57,746 --> 01:08:00,582 - Warum bist du hier? - Hier in der Stadt? 724 01:08:00,707 --> 01:08:02,125 Hier! 725 01:08:03,168 --> 01:08:05,045 Vor meinen Augen. 726 01:08:05,170 --> 01:08:08,048 - Nimmst mir mein Geld. - So läuft das Spiel. 727 01:08:08,965 --> 01:08:12,636 - Du bist am falschen Ort, Mann. - Was soll das heißen? 728 01:08:14,387 --> 01:08:15,805 Ich habe eine Waffe. 729 01:08:20,852 --> 01:08:24,147 - Okay. - Was bedeutet das wohl? 730 01:08:29,652 --> 01:08:32,739 - Mein Wagen kommt gleich. - Dann beeil dich. 731 01:08:36,743 --> 01:08:38,578 Ich könnte dir dein Geld geben. 732 01:08:38,703 --> 01:08:41,748 Ich war nicht derjenige, der sich an den Tisch setzte, 733 01:08:41,873 --> 01:08:45,000 ganz am Anfang, und sagte, Geld spielt keine Rolle. 734 01:08:45,125 --> 01:08:50,089 Ich meinte, Gewinnen hat Priorität. Geld ist wichtig, natürlich ist es das. 735 01:08:50,214 --> 01:08:53,634 Es ist wie... Du weißt schon... Was... 736 01:08:53,759 --> 01:08:56,888 Du kannst nicht mal.... Es kann nicht mal... Es... 737 01:08:57,013 --> 01:08:58,973 Wir... Du weißt schon... 738 01:08:59,098 --> 01:09:03,228 Nimm... Es ist... Es ist nicht wie... 739 01:09:03,353 --> 01:09:06,772 Du kannst nicht mal... Es regiert die Welt. 740 01:09:06,897 --> 01:09:10,485 Jedenfalls habe ich dieses Geld ehrlich gewonnen. 741 01:09:10,610 --> 01:09:13,989 Es ist nicht fair, dass du es mir wegnehmen willst. 742 01:09:15,531 --> 01:09:19,536 - Ich werde ungeduldig. - Ich gebe dir gerne die Hälfte. 743 01:09:21,955 --> 01:09:26,625 Bitte nimm die Hälfte, und wir machen für heute Schluss, ja? 744 01:09:28,545 --> 01:09:29,795 Komm schon, Mann. 745 01:10:31,942 --> 01:10:34,486 - Wonach suchst du? - Ich weiß nicht. 746 01:10:34,611 --> 01:10:36,363 Möchtest du was trinken? 747 01:10:37,572 --> 01:10:40,867 - Wodka? - Ja, was trinkt man mit Wodka? 748 01:10:40,992 --> 01:10:43,620 - Vielleicht einen Wodka-Soda. - Gut. 749 01:10:45,997 --> 01:10:50,293 - Deine Schwestern sind draußen. - Oh. Okay. 750 01:10:53,964 --> 01:10:55,966 Erinnerst du dich nicht an mich? 751 01:10:56,675 --> 01:10:59,219 - Was? - Amanda. 752 01:10:59,844 --> 01:11:01,555 Ja. Nein, natürlich. 753 01:11:02,055 --> 01:11:03,848 - Vom Bowling. - Ich weiß. 754 01:11:04,891 --> 01:11:08,353 Du bist eine sehr gute Bowlerin. Du bist sehr gut. 755 01:11:08,478 --> 01:11:10,772 Ich weiß nicht, was du am Ende hattest. 756 01:11:10,897 --> 01:11:12,357 172. 757 01:11:16,444 --> 01:11:19,906 Ja. Das ist heftig. Sehr heftig. 758 01:11:24,119 --> 01:11:25,662 Geht es dir gut? 759 01:11:26,830 --> 01:11:27,831 Was meinst du? 760 01:11:28,456 --> 01:11:31,960 - Willst du rausgehen? - Ja. Ich komme gleich nach. 761 01:11:32,085 --> 01:11:33,128 Okay. 762 01:11:41,261 --> 01:11:44,306 Da ist er. Wir dachten schon, du kommst nie. 763 01:11:45,473 --> 01:11:46,683 Ich... 764 01:11:51,479 --> 01:11:56,526 Ich habe die Stadt unsicher gemacht, Freunde getroffen, Geschäfte erledigt. 765 01:11:59,195 --> 01:12:03,867 Eric, wir haben darüber gesprochen, Die Sopranos zu sehen. 766 01:12:03,992 --> 01:12:06,286 Hast du je Die Sopranos gesehen? 767 01:12:09,664 --> 01:12:11,333 "Bei allem Respekt, 768 01:12:11,458 --> 01:12:14,252 du weißt nicht, wie es ist, die Nummer eins zu sein. 769 01:12:14,920 --> 01:12:18,924 Jede deiner Entscheidungen beeinflusst jede Facette jeder anderen Sache." 770 01:12:20,383 --> 01:12:24,095 Ich bin Tony Soprano. Ich kenne meine Autobiografie. 771 01:12:24,221 --> 01:12:28,433 Ich habe sie geschrieben, indem ich mein scheiß Leben gelebt habe! 772 01:12:30,185 --> 01:12:31,561 Was ist los mit dir? 773 01:12:32,812 --> 01:12:34,022 Ich wurde... 774 01:12:36,816 --> 01:12:39,569 Ich wurde heute mit einer Waffe bedroht. 775 01:12:39,694 --> 01:12:43,240 Ein Mann hatte eine Waffe. Er nahm mein ganzes Geld. 776 01:12:47,160 --> 01:12:48,536 Findest du das lustig? 777 01:12:48,662 --> 01:12:52,165 Wer sagt, es ist lustig? Ich habe all mein Geld verloren. 778 01:12:52,290 --> 01:12:54,125 Findest du das lustig? 779 01:12:55,210 --> 01:12:57,379 Ich gehe rein. Bis bald. 780 01:13:02,342 --> 01:13:05,095 Sie mag mich nicht besonders, oder? 781 01:13:05,220 --> 01:13:09,140 Sie ist in dich verknallt, aus irgendeinem kranken Grund. 782 01:13:09,266 --> 01:13:13,478 Ich würde sagen, verpiss dich, aber ich, Charles, benutze keine Schimpfwörter. 783 01:13:13,603 --> 01:13:17,524 Moopie-Moopie hat noch nie das Wort Geschlechtsverkehr benutzt. 784 01:13:17,649 --> 01:13:20,193 Aber ich freue mich, dir jetzt zu sagen: 785 01:13:20,318 --> 01:13:23,738 "Fick dich, Charles. Fick dich bis zum Mond." 786 01:13:28,285 --> 01:13:30,787 Kuckuck! Genau. 787 01:13:30,912 --> 01:13:35,166 Buster-Keaton-Liebhaber und Filmklassiker-Fan Randy Roundabout, 788 01:13:35,292 --> 01:13:37,961 aufgekratzt und absolut bereit, 789 01:13:38,086 --> 01:13:42,007 ein Jahrzehnt dampfender Kotze in deinen offenen Mund zu liefern. 790 01:13:42,132 --> 01:13:46,928 Ich habe viel Käse gegessen und Spinat und anderes faules Gemüse. 791 01:13:47,053 --> 01:13:49,306 Also kurble den Rachengang auf 792 01:13:49,431 --> 01:13:53,184 und mach dich bereit für eine mächtige Ladung Kotze. 793 01:13:53,310 --> 01:13:58,106 Außerdem möchte ich anmerken, dass der Film Der General von 1926 794 01:13:58,231 --> 01:14:00,483 ein Meisterwerk physischer Kraft 795 01:14:00,609 --> 01:14:03,570 vom einzigartigen Stummfilmstar Buster Keaton ist, 796 01:14:03,695 --> 01:14:05,113 den ich verehre. 797 01:14:05,238 --> 01:14:08,450 Und damit verabschiedet sich Randy Roundabout. 798 01:14:09,409 --> 01:14:12,412 Die Sandwich-Frau ist zurück 799 01:14:12,537 --> 01:14:16,041 nach einer langen Pause in Florida, 800 01:14:16,166 --> 01:14:19,377 wo ich fast zu beschäftigt damit war, am Strand zu chillen, 801 01:14:19,502 --> 01:14:22,464 nachmittags leckere Sandwiches zu essen 802 01:14:22,589 --> 01:14:26,509 und nachts bis zum Umfallen zu feiern, um meine Rache zu planen. 803 01:14:26,635 --> 01:14:30,263 Und doch... Was haben wir hier? 804 01:14:30,388 --> 01:14:35,602 Einen Eimer voll menschlichem Haar, abgeschnittenen Finger- und Zehennägeln, 805 01:14:35,727 --> 01:14:40,315 und, oh, das Blut einer kranken Kuh, und ich habe das alles vermischt. 806 01:14:40,440 --> 01:14:44,903 Jetzt ist es Zeit, deinen Kopf in den Eimer zu tunken, 807 01:14:45,028 --> 01:14:46,363 bis du besoffen bist 808 01:14:46,488 --> 01:14:50,951 von der giftigen chemischen Reaktion auf die Pisse und die Scheiße, 809 01:14:51,076 --> 01:14:56,623 das Blut und die Scheiße, die Kotze und die Haut und das Blut. 810 01:14:56,748 --> 01:15:00,877 Egal, wie oft ich scheißen muss, wie oft ich ficken muss, 811 01:15:01,002 --> 01:15:03,129 der Sieg trägt nur einen Namen: 812 01:15:03,255 --> 01:15:06,675 Und dieser glorreiche Name soll Randy Roundabout sein. 813 01:15:06,800 --> 01:15:09,844 Buster-Keaton-Liebhaber und Filmklassiker-Fan. 814 01:15:09,970 --> 01:15:11,137 Hier ist Wug-Wug. 815 01:15:11,263 --> 01:15:14,766 Könnt ihr mit dem Streiten aufhören? Meine Ohren tun weh. 816 01:15:14,891 --> 01:15:18,353 Er wird nie aufgeben. Er akzeptiert keine Niederlagen. 817 01:15:18,478 --> 01:15:20,063 Wenn du darüber nachdenkst, 818 01:15:20,188 --> 01:15:23,233 ist das der Grund, warum du existierst, Wug-Wug. 819 01:15:23,358 --> 01:15:25,569 Und warum es mich gibt. Moopie-Moopie. 820 01:15:25,694 --> 01:15:31,324 Ich wurde geboren, weil Charles dachte, er sei der klügste Mann auf Erden. 821 01:15:31,449 --> 01:15:33,618 Du und ich, Wug-Wug, kamen, 822 01:15:33,743 --> 01:15:36,871 um ihm zu zeigen, es gibt andere Geschmacksrichtungen, 823 01:15:36,997 --> 01:15:40,584 nicht nur Charles' und Randy Roundabouts, 824 01:15:40,709 --> 01:15:45,046 dass es andere Kreaturen gibt, die toller und witziger sind als die, 825 01:15:45,171 --> 01:15:48,884 die in seiner beschränkten Vorstellungskraft existierten. 826 01:15:49,009 --> 01:15:51,094 Apropos beschränkt: 827 01:15:51,219 --> 01:15:54,097 Moopie-Moopies Geschichte ist sehr einseitig 828 01:15:54,222 --> 01:15:55,640 und nicht sehr wahr. 829 01:15:56,141 --> 01:15:57,809 Moopie-Moopie entschied, 830 01:15:57,934 --> 01:16:02,230 dass sie toller und witziger war als alle anderen. 831 01:16:02,355 --> 01:16:06,109 Und sie war es, die dich, Wug-Wug, wissen ließ, 832 01:16:06,234 --> 01:16:10,405 dass sie viel toller und witziger ist als ich, Charles. 833 01:16:10,530 --> 01:16:13,658 Hey, hier ist Tina aus dem Valley. 834 01:16:13,783 --> 01:16:18,121 Wir sind auf einer Party, vielleicht sollten wir einfach feiern. 835 01:16:18,246 --> 01:16:19,372 Bitte? 836 01:16:29,966 --> 01:16:33,011 Wow, das ist eine Pelzdecke, oder? 837 01:16:33,136 --> 01:16:35,639 - Sie ist so pelzig. - Ja, ich mag sie. 838 01:16:35,764 --> 01:16:38,350 - Deshalb habe ich sie gekauft. - Ist das Schaf? 839 01:16:39,059 --> 01:16:40,727 Ich glaube, sie ist unecht. 840 01:16:49,402 --> 01:16:50,820 Sie ist unglaublich. 841 01:16:59,704 --> 01:17:02,249 Ich glaube, ich gehe wieder runter. 842 01:17:13,426 --> 01:17:15,554 Was mache ich hier? 843 01:17:16,513 --> 01:17:19,307 Fragst du dich das selbst oder mich? 844 01:17:20,350 --> 01:17:22,686 Ich würde gerne deine Antwort hören. 845 01:20:52,395 --> 01:20:55,315 Ich sehe dich an 846 01:20:55,440 --> 01:20:57,692 Während du mich ansiehst 847 01:20:57,817 --> 01:21:00,320 Du bist einfach genau das 848 01:21:00,445 --> 01:21:03,448 Was ich sehen will 849 01:21:04,532 --> 01:21:07,118 Ich sehe dich an 850 01:21:07,244 --> 01:21:10,330 Während du mich ansiehst 851 01:21:10,455 --> 01:21:13,333 Du siehst genauso aus wie... 852 01:21:19,839 --> 01:21:22,717 Soll ich sie ins Bett bringen? 853 01:21:22,842 --> 01:21:23,843 Ja. 854 01:21:32,477 --> 01:21:33,937 Gute Nacht. 855 01:21:41,820 --> 01:21:43,530 Hey. Schläfst du? 856 01:21:49,077 --> 01:21:53,123 Ich wollte mich verabschieden, falls du nicht wach bist, wenn ich gehe. 857 01:22:40,503 --> 01:22:41,838 Danke. 858 01:22:42,839 --> 01:22:45,175 Ja, okay. Tja... 859 01:22:52,057 --> 01:22:54,601 - Mom hat dich geliebt. - Was? 860 01:23:01,900 --> 01:23:04,653 Es war schön, dich zu sehen und... 861 01:23:05,111 --> 01:23:07,781 Ich reise definitiv morgen ab, also... 862 01:23:07,906 --> 01:23:09,866 Mom hat dich geliebt. 863 01:23:11,243 --> 01:23:14,162 - Das weiß ich. - Sie hat dich sehr geliebt. 864 01:23:15,538 --> 01:23:17,374 Das weiß ich. Ja. 865 01:23:21,545 --> 01:23:23,380 Sie fand dich sogar lustig. 866 01:23:27,259 --> 01:23:28,760 Danke. Das ist... 867 01:23:28,885 --> 01:23:30,637 Ich meine es ernst. 868 01:23:53,827 --> 01:23:56,830 Ich muss morgen früh los, also... 869 01:24:04,004 --> 01:24:06,256 Denkst du manchmal an mich? 870 01:24:09,968 --> 01:24:12,470 Natürlich denke ich manchmal an dich. 871 01:24:13,430 --> 01:24:14,848 Wirklich? 872 01:24:18,310 --> 01:24:20,061 Denkst du, ich liebe dich nicht? 873 01:24:25,150 --> 01:24:27,861 - Ja. - Ja was? 874 01:24:30,405 --> 01:24:33,283 Denkst du, ich liebe dich nicht oder ich liebe dich? 875 01:24:34,951 --> 01:24:38,288 Ich denke, du hast mich vor langer Zeit geliebt. 876 01:24:49,799 --> 01:24:51,885 Du weißt, dass ich das tue. 877 01:24:54,888 --> 01:24:58,141 - Du sagst es nie. - Doch. Doch. 878 01:24:59,142 --> 01:25:00,352 Und jetzt? 879 01:25:09,361 --> 01:25:11,154 Ich liebe dich so sehr. 880 01:25:12,697 --> 01:25:14,157 Auch wenn ich nicht da bin. 881 01:25:16,284 --> 01:25:19,913 Ich könnte nie aufhören, dich zu lieben. Das geht nicht. 882 01:26:47,167 --> 01:26:48,418 Wo ist Eric? 883 01:26:51,254 --> 01:26:53,215 Ich glaube, er schläft noch. 884 01:26:59,596 --> 01:27:02,015 Verpasst er nicht seinen Flug? 885 01:27:05,560 --> 01:27:08,230 - Wann geht der? - In einer Stunde, glaube ich. 886 01:27:10,273 --> 01:27:12,359 Sein Wecker ging wohl nicht. 887 01:27:37,634 --> 01:27:40,637 Untertitel: Iyuno Übersetzung von: Vanessa Fischer