1 00:00:13,520 --> 00:00:15,440 Any chance of a drink, Dad? 2 00:00:15,480 --> 00:00:17,120 Any danger? Oh! Hey! 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,160 Whoa, steady. Dad, can you turn that off? 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,280 I will, when one of you can persuade me 5 00:00:21,320 --> 00:00:22,720 you're happy to be here. 6 00:00:22,760 --> 00:00:24,520 Oh, Dad, you know we love being here. 7 00:00:24,560 --> 00:00:25,560 Yeah? 8 00:00:25,600 --> 00:00:26,920 Yeah... And what about this one? 9 00:00:26,960 --> 00:00:27,960 ..you silly thing. 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,120 Oh, your favourite little boy still loves you. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,480 We do not have favourites. We never have. 12 00:00:32,520 --> 00:00:34,480 He hates us all the same. 13 00:00:34,520 --> 00:00:36,960 Hey, hey. No, no, no. No, no, no, no. 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,840 Come on. These are for me, not you! 15 00:00:39,880 --> 00:00:41,320 You never watch them, Dad. 16 00:00:41,360 --> 00:00:42,960 How do you...? You never come to see me. 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,960 Oh, no. Come on, you. 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,640 Dan's busy building his business. Welcome to the madhouse. 19 00:00:47,680 --> 00:00:49,720 He's been grafting like his old man. 20 00:00:53,720 --> 00:00:55,600 ..remember which of you is which! 21 00:00:55,640 --> 00:00:58,360 Well, I'm Chloe. That's Dan. 22 00:00:58,400 --> 00:00:59,400 Oh, I wish. 23 00:01:03,720 --> 00:01:05,720 Diddums. Mwah! 24 00:01:05,760 --> 00:01:07,280 There you go. 25 00:01:07,320 --> 00:01:09,200 Pete, can you get them from the other room? 26 00:01:09,240 --> 00:01:10,560 Here he is! Whoo! 27 00:01:10,600 --> 00:01:11,640 The main man. 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,200 # For he's A jolly good fellow... # 29 00:01:16,240 --> 00:01:19,000 Oh, you're so miserable! 30 00:01:19,040 --> 00:01:20,240 # And so say... # 31 00:02:10,920 --> 00:02:12,880 How's that chicken coming, Krish? 32 00:02:14,960 --> 00:02:16,680 Service, table two! 33 00:02:18,480 --> 00:02:19,760 Don't let the sauce drift. 34 00:02:19,800 --> 00:02:22,000 I'll bring out table five in a minute. 35 00:02:25,240 --> 00:02:27,360 And here we have two chicken supreme. 36 00:02:27,400 --> 00:02:28,840 Ladies first, of course. 37 00:02:28,880 --> 00:02:30,680 And one for the big man over here. 38 00:02:42,240 --> 00:02:45,480 At our age, these things can be a bit weird. 39 00:02:45,520 --> 00:02:46,840 "Our age"? 40 00:02:46,880 --> 00:02:48,800 I don't know how old you are, but I'm... 41 00:02:48,840 --> 00:02:51,080 I didn't mean... No, it's fine. 42 00:02:51,120 --> 00:02:53,880 I'm a bit out of practice at all this. 43 00:02:53,920 --> 00:02:56,480 Yeah, me, too. Me, too. 44 00:02:56,520 --> 00:02:59,680 I mean, I've been on a few dates, but... 45 00:02:59,720 --> 00:03:04,480 Well, to be honest with you, women are weird. 46 00:03:04,520 --> 00:03:06,040 I mean, I'm sure men are, too, but... 47 00:03:06,080 --> 00:03:07,640 Yeah. ..not as weird as women. 48 00:03:09,560 --> 00:03:10,680 OK. 49 00:03:10,720 --> 00:03:13,720 My last date but one ran out before dessert 50 00:03:13,760 --> 00:03:16,360 because I ordered her ex-husband's favourite dish, 51 00:03:16,400 --> 00:03:19,440 and the one before that said I was too old. 52 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 At least you won't be saying that to me. 53 00:03:43,720 --> 00:03:45,440 Hi. Yes, Dad, it's me. 54 00:03:45,480 --> 00:03:47,640 Er, I hope you're well. 55 00:03:47,680 --> 00:03:50,520 Listen, I was thinking of coming to talk to you. 56 00:03:50,560 --> 00:03:53,480 Well, I was actually going to come and ask you a favour. 57 00:03:53,520 --> 00:03:58,080 Er, well, you're not there, so I'll, erm... 58 00:03:59,120 --> 00:04:02,360 'I guess I'll try you again tomorrow. Erm... 59 00:04:02,400 --> 00:04:04,640 'You're obviously busy. Er... 60 00:04:04,680 --> 00:04:06,760 'Yeah, I'll try you again tomorrow anyway. 61 00:04:08,040 --> 00:04:11,040 'Hope you're well. Er, see you soon. Bye. Bye-bye.' 62 00:04:25,520 --> 00:04:27,280 - Hello? - 'Sian?' 63 00:04:27,320 --> 00:04:28,680 Hi. 64 00:04:28,720 --> 00:04:31,240 'So, how was...? How was the date?' 65 00:04:31,280 --> 00:04:33,360 Look, Charlie is in bed. Sorry. 66 00:04:33,400 --> 00:04:34,640 'Er... 67 00:04:36,000 --> 00:04:37,760 'Hmm.' 68 00:04:37,800 --> 00:04:41,480 Well, he thinks all women are damaged, 69 00:04:41,520 --> 00:04:45,480 and he... I told him that I was a single mum 70 00:04:45,520 --> 00:04:48,080 with commitment issues, so... 71 00:04:48,120 --> 00:04:51,920 Right. Which doesn't really help with the "women are damaged" theory. 72 00:04:51,960 --> 00:04:54,240 'Well, I don't really need a partner.' 73 00:04:54,280 --> 00:04:56,640 I just want some fun. I'm not like you. 74 00:04:57,880 --> 00:05:00,160 You'll meet someone. Just... 75 00:05:00,200 --> 00:05:02,640 Oh, hang on. It's World Book Day tomorrow. 76 00:05:02,680 --> 00:05:04,520 What are we going to dress them up as? 77 00:05:04,560 --> 00:05:07,480 Oh, bloody hell. Erm... Er, what about Paddington? 78 00:05:07,520 --> 00:05:09,680 Sandwich and a hat will do it. 79 00:05:09,720 --> 00:05:13,000 Erm, sorry, Sian. Where were we? Oh, yeah. 80 00:05:13,040 --> 00:05:15,680 You don't think I have any fun. 'No, I didn't mean it like that.' 81 00:05:15,720 --> 00:05:19,600 You can't let what happened change you. You're a catch. 82 00:05:20,920 --> 00:05:23,280 Yeah. And so's the clap. 83 00:05:23,320 --> 00:05:25,040 Like I said, we'll be fine. 84 00:05:25,080 --> 00:05:28,080 Hang on again. We don't have any marmalade. 85 00:05:28,120 --> 00:05:29,880 Well, babe, it doesn't matter. Really? 86 00:05:29,920 --> 00:05:31,600 No-one will notice. 87 00:05:31,640 --> 00:05:33,800 Right, Paddington with no marmalade. 88 00:05:33,840 --> 00:05:35,400 'Sorry. You were saying?' 89 00:05:35,440 --> 00:05:37,320 Erm, look, I'm going to have to go. 90 00:05:37,360 --> 00:05:39,200 I'm knackered. 'Hang on. Er... 91 00:05:39,240 --> 00:05:41,920 'Have you heard from Dan recently?' No. Why? 92 00:05:41,960 --> 00:05:46,160 It's just been a while since we spoke. He OK? 93 00:05:46,200 --> 00:05:47,560 Don't know. 94 00:05:47,600 --> 00:05:50,400 All right, look, you'll meet someone. 95 00:05:50,440 --> 00:05:53,400 Just, you know, be careful, that's all. 96 00:05:53,440 --> 00:05:56,920 All right. Night, darling. Night. 'Love you. Bye.' 97 00:05:56,960 --> 00:05:58,320 Bye. 98 00:06:43,320 --> 00:06:44,920 Hey, you can't come in here, mate. 99 00:06:44,960 --> 00:06:46,160 It's my Dad's house. 100 00:07:22,040 --> 00:07:24,160 Christmas Day with the kids. 101 00:07:31,720 --> 00:07:33,640 It's not... It's... 102 00:07:33,680 --> 00:07:36,240 It's not on. Listen, listen. 103 00:07:36,280 --> 00:07:37,600 I didn't mean anything by it. 104 00:07:37,640 --> 00:07:39,520 What do you mean you didn't mean anything by it? 105 00:07:39,560 --> 00:07:41,000 He just gets a bit angry, that's all. 106 00:07:41,040 --> 00:07:43,200 Angry? We all get angry. I get angry with... 107 00:07:43,240 --> 00:07:44,480 Dad! 108 00:07:44,520 --> 00:07:46,200 You're not MI5. 109 00:07:46,240 --> 00:07:47,600 What's up with you? Come here. 110 00:07:47,640 --> 00:07:49,080 Busted! Right, come here. 111 00:07:49,120 --> 00:07:50,880 Finally busted! 112 00:07:50,920 --> 00:07:52,160 Happy Christmas, girls. 113 00:07:52,200 --> 00:07:53,680 Happy Christmas. Now go away. 114 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 I didn't mean anything by it. 115 00:08:01,800 --> 00:08:03,800 What do you mean you didn't mean anything by it? 116 00:08:03,840 --> 00:08:05,280 He just gets a bit angry, that's all. 117 00:08:05,320 --> 00:08:07,080 Angry? We all get angry. I get angry with... 118 00:08:07,120 --> 00:08:08,320 Dad! 119 00:08:20,160 --> 00:08:22,320 Hello. I'm Jenny Roche. 120 00:08:22,360 --> 00:08:24,120 I'm the coroner. 121 00:08:25,960 --> 00:08:28,640 I'm brought in when a death is unexplained. 122 00:08:28,680 --> 00:08:31,960 I'm sorry, what do you mean "unexplained"? 123 00:08:32,000 --> 00:08:34,560 The pathologist's report concluded 124 00:08:34,600 --> 00:08:37,800 that your father died of alcohol asphyxiation 125 00:08:37,840 --> 00:08:41,880 brought on by a mixture of drink and sleeping tablets. 126 00:08:41,920 --> 00:08:44,640 So, you're saying he did this to himself? 127 00:08:44,680 --> 00:08:48,320 It seems from the liver damage that alcohol was a key factor. 128 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 Alcohol? 129 00:08:49,400 --> 00:08:51,840 But he barely drank. Yeah. 130 00:08:51,880 --> 00:08:54,640 I know this is hard to hear, but these are the facts. 131 00:08:54,680 --> 00:08:55,960 Sadly, it's not uncommon. 132 00:08:56,000 --> 00:08:58,240 This isn't right. There must have been a mistake. 133 00:08:58,280 --> 00:08:59,800 Well, he wasn't a drinker. Far from it. 134 00:08:59,840 --> 00:09:01,360 No. 135 00:09:01,400 --> 00:09:04,280 I'll forward you a copy of the report. 136 00:09:31,320 --> 00:09:33,080 Feel so different without him. 137 00:09:39,240 --> 00:09:40,680 Look at all the photos. 138 00:09:43,360 --> 00:09:45,160 Wall-to-wall Dan. 139 00:09:45,200 --> 00:09:47,080 Wow. Where did that just come from? 140 00:09:49,240 --> 00:09:50,400 Come on. 141 00:09:50,440 --> 00:09:52,640 You know he loved the fact you have a restaurant, 142 00:09:52,680 --> 00:09:55,080 and you did all the things that he wanted to do. 143 00:09:55,120 --> 00:09:56,880 You... You were the special one. 144 00:09:56,920 --> 00:09:58,720 You had the house, you got the family, 145 00:09:58,760 --> 00:10:01,880 you got the perfect husband. I'm not saying it's about me. 146 00:10:01,920 --> 00:10:04,160 It's always got to be about you, right? 147 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 Who's that on the wall? 148 00:10:05,240 --> 00:10:06,680 Just stop it. Who's that on the wall? 149 00:10:06,720 --> 00:10:08,680 Why are we arguing? But it's a shrine to me? 150 00:10:11,680 --> 00:10:13,800 Why did you come to see him, anyway? 151 00:10:15,000 --> 00:10:16,640 Can we just ring the solicitor? 152 00:10:16,680 --> 00:10:18,480 Why? 153 00:10:18,520 --> 00:10:20,200 The will. 154 00:10:20,240 --> 00:10:22,120 Well, God knows what he had. 155 00:10:22,160 --> 00:10:24,760 Oh, the will. Well, he had the house. 156 00:10:24,800 --> 00:10:26,520 He had some books. What does it matter? 157 00:10:26,560 --> 00:10:28,320 He had a bit of cash. 158 00:10:30,120 --> 00:10:32,760 He showed me the will a couple of years ago. 159 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 Oh, did he, now? 160 00:10:34,920 --> 00:10:36,720 Course he did. 161 00:10:36,760 --> 00:10:39,280 Can we just ring the solicitors, please, all right? 162 00:10:39,320 --> 00:10:41,040 Stop it. Let's make it all about Chloe. 163 00:10:41,080 --> 00:10:42,320 Dan, will you stop it? Yep. 164 00:10:42,360 --> 00:10:44,120 Feeling sorry for herself, as usual. 165 00:10:44,160 --> 00:10:46,240 Can you say thanks to Pete for looking after Charlie? 166 00:10:46,280 --> 00:10:48,400 Don't be silly. It's fine. I know, but it's... 167 00:10:48,440 --> 00:10:50,520 Oh, is that Pete? Yeah, he's... What a beautiful man. 168 00:10:50,560 --> 00:10:52,120 Pete... Dan, just leave it. 169 00:10:52,160 --> 00:10:54,320 At least he's not a selfish prick like you. 170 00:10:54,360 --> 00:10:56,040 Look, can we just get the house sorted? 171 00:10:56,080 --> 00:10:58,360 Go through Dad's things, get the house on the market. 172 00:10:58,400 --> 00:10:59,640 There's an estate agent here. 173 00:10:59,680 --> 00:11:01,720 He's dropped his card. I want to spend a bit of time. 174 00:11:01,760 --> 00:11:04,320 What, are you going to live in the house? Are you staying here? 175 00:11:04,360 --> 00:11:06,440 No. Are you staying here? No. 176 00:11:06,480 --> 00:11:08,760 Put it on the market, then, yeah? 177 00:11:08,800 --> 00:11:10,480 Talk about it. 178 00:11:10,520 --> 00:11:12,760 There's nothing to talk about, Chloe. 179 00:11:17,720 --> 00:11:19,320 This is our family home. 180 00:11:19,360 --> 00:11:23,560 This house we grew up in is where we learned everything. 181 00:11:23,600 --> 00:11:25,680 I agree with Daniel. We should sell it. 182 00:11:25,720 --> 00:11:27,080 Thank you. 183 00:11:27,120 --> 00:11:29,400 Mum and Dad built this. 184 00:11:29,440 --> 00:11:31,720 You mean it all just boils down to money? 185 00:11:31,760 --> 00:11:33,800 It's not about the money. Really? 186 00:11:33,840 --> 00:11:36,280 Look, it could take months to sell, anyway. 187 00:11:36,320 --> 00:11:39,040 It won't. It will go quickly. Oh, you're a property expert now? 188 00:11:39,080 --> 00:11:40,840 No, I just live in the real bloody world, Dan. 189 00:11:40,880 --> 00:11:42,480 Oh, right. And what world is that, Chloe? 190 00:11:42,520 --> 00:11:44,760 The one that Mum protected you from and Dad him. 191 00:11:46,680 --> 00:11:49,000 I need a drink. 192 00:11:51,320 --> 00:11:53,440 All we want to do is put the house on the market. 193 00:11:56,360 --> 00:11:57,640 Any chance of a drink, Dad? 194 00:11:57,680 --> 00:11:59,160 Any danger? 195 00:11:59,200 --> 00:12:00,520 Oh! Hey! Whoa, steady. 196 00:12:00,560 --> 00:12:02,120 Dad, can you turn that off? 197 00:12:02,160 --> 00:12:04,960 I will, when one of you can persuade me you're happy to be here. 198 00:12:05,000 --> 00:12:07,440 Oh, Dad, you know we love being here. 199 00:12:07,480 --> 00:12:08,640 Yeah? 200 00:12:08,680 --> 00:12:10,160 Yeah... And what about this one? 201 00:12:10,200 --> 00:12:11,320 ..you silly thing. 202 00:12:11,360 --> 00:12:13,440 Oh, your favourite little boy still loves you. 203 00:12:22,360 --> 00:12:23,880 Should we start cleaning? 204 00:12:27,080 --> 00:12:28,880 Look, what do you make of this? 205 00:12:31,800 --> 00:12:35,320 Big sums going out of his account to a... G-Gaudete Dynamics. 206 00:12:35,360 --> 00:12:38,040 "Gau-deet"? "Gau-dete"? Gaudete? 207 00:12:38,080 --> 00:12:40,840 I'll look it up. How's it spelled? 208 00:12:40,880 --> 00:12:44,040 G-A-U-D-E-T-E. E-T-E? 209 00:12:44,080 --> 00:12:50,520 Right, there's £1,000 going out to another company - DRD1 Limited. 210 00:12:50,560 --> 00:12:53,760 What's DRD1 Limited? Don't know. 211 00:12:53,800 --> 00:12:54,880 Here, let me have a look. 212 00:12:54,920 --> 00:12:56,000 That must have been 213 00:12:56,040 --> 00:12:58,720 all his pension, right? Mm. Mm. 214 00:12:58,760 --> 00:13:01,000 That's weird. 215 00:13:01,040 --> 00:13:03,800 I'll check with Companies House. I'll take these. 216 00:13:50,160 --> 00:13:51,840 Hey, love. How are you? 217 00:13:51,880 --> 00:13:53,920 'I'm fine, I think.' 218 00:13:53,960 --> 00:13:57,760 It's all just... How are the kids? 219 00:13:57,800 --> 00:13:59,720 They're fine. Charlie's a bit worried. 220 00:13:59,760 --> 00:14:01,840 He was up late last night asking for his mum, you know. 221 00:14:01,880 --> 00:14:04,760 'He got to sleep eventually.' 222 00:14:04,800 --> 00:14:07,640 Dan's irritating the hell out of me. 223 00:14:09,520 --> 00:14:11,120 Pete? 224 00:14:11,160 --> 00:14:13,320 Well, the man's a spoilt brat. We know that. 225 00:14:13,360 --> 00:14:15,200 'Are you sure you don't want me to come up?' 226 00:14:15,240 --> 00:14:18,680 No, thanks. You're doing more than enough with the kids. 227 00:14:18,720 --> 00:14:21,280 'Babe, don't be silly. 228 00:14:21,320 --> 00:14:25,080 'It's the least I can do. You've got enough on your plate.' 229 00:14:25,120 --> 00:14:29,040 I know, but, Pete, it's all so strange here. 230 00:14:29,080 --> 00:14:32,000 Tell me something normal, something about the kids. 231 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 What are they doing? 232 00:14:33,080 --> 00:14:35,040 Right now, I can see Charlie 233 00:14:35,080 --> 00:14:36,520 - biting Lenny's arm. - Dad! 234 00:14:36,560 --> 00:14:38,680 'Listen, I've got to go. 235 00:14:38,720 --> 00:14:40,080 'Kids!' OK. 236 00:14:40,120 --> 00:14:42,400 'Stop that. Love you.' 237 00:14:42,440 --> 00:14:44,040 You, too. 238 00:14:44,080 --> 00:14:45,800 Whose handwriting is that? 239 00:14:48,120 --> 00:14:50,280 No idea. 240 00:14:50,320 --> 00:14:52,160 Look what I found. 241 00:14:52,200 --> 00:14:55,000 Poitin. 70% proof. 242 00:14:55,040 --> 00:14:58,520 Maybe he had it for guests, or... I don't understand. 243 00:14:58,560 --> 00:15:00,560 I mean, it's only serious drinkers who have that. 244 00:15:00,600 --> 00:15:04,080 There must be another explanation. Maybe he was drinking. 245 00:15:07,600 --> 00:15:11,400 I don't know. I don't know, Sian. 246 00:15:11,440 --> 00:15:14,160 There is no other explanation, is there? 247 00:15:20,320 --> 00:15:23,720 I can't believe he's... he's dead. 248 00:15:25,200 --> 00:15:29,120 Mum and Dad, they've both gone. 249 00:15:58,720 --> 00:16:02,200 You were about the last person I expected a call from. 250 00:16:03,400 --> 00:16:04,720 Well, you know, needs must. 251 00:16:04,760 --> 00:16:07,600 Listen, my... my details are all in there. 252 00:16:07,640 --> 00:16:10,200 Just 20 grand, I need. 253 00:16:10,240 --> 00:16:15,080 I'm waiting for an inheritance to come through. It's a house. 254 00:16:15,120 --> 00:16:19,200 Hopefully, I'll have it paid back within three months. 255 00:16:19,240 --> 00:16:21,840 When was the last time I saw you? 256 00:16:21,880 --> 00:16:25,400 It must be, what, three years ago now? 257 00:16:25,440 --> 00:16:28,680 Er, yeah. That'd be about it. Yeah. 258 00:16:31,000 --> 00:16:33,200 Yeah. It's a restaurant, you said? Yeah. 259 00:16:34,320 --> 00:16:37,760 Never had you down as a chef. 260 00:16:37,800 --> 00:16:39,880 Been called worse, you know. 261 00:16:39,920 --> 00:16:42,880 I've always fancied owning one myself. 262 00:16:42,920 --> 00:16:49,640 You know, an Italian, but, like, Mexican-fusion vibe. 263 00:16:49,680 --> 00:16:52,560 Hey, maybe me and you could... 264 00:16:52,600 --> 00:16:54,480 Oh, no, I couldn't. 265 00:16:54,520 --> 00:16:57,160 One restaurant is bad enough. Trust me, mate. 266 00:16:57,200 --> 00:16:59,320 No, I just need the cash. 267 00:16:59,360 --> 00:17:02,280 It's teething problems. Yeah. 268 00:17:02,320 --> 00:17:05,840 Yeah. Something else we specialise in. 269 00:17:06,960 --> 00:17:08,880 Look, if you... if you can't do it... 270 00:17:08,920 --> 00:17:13,120 It'll be 25,000 in a month. 271 00:17:14,320 --> 00:17:16,120 Wow. That's... 272 00:17:16,160 --> 00:17:18,960 It's a bit steep, pal. It's just our terms. 273 00:17:19,000 --> 00:17:20,200 No, I get it. 274 00:17:20,240 --> 00:17:22,560 I just don't know if I can guarantee 275 00:17:22,600 --> 00:17:24,320 that I can get the money back that fast. 276 00:17:24,360 --> 00:17:27,240 That's what makes this so, erm... It's difficult. 277 00:17:27,280 --> 00:17:28,800 Yeah. 278 00:17:28,840 --> 00:17:30,640 You're an old mate, you know? 279 00:17:32,240 --> 00:17:36,880 Each week you go past costs you two grand, 280 00:17:36,920 --> 00:17:41,200 and more than a month... 281 00:17:41,240 --> 00:17:46,400 well, other repayment methods become an option. 282 00:17:48,680 --> 00:17:50,080 I was just hoping... 283 00:17:50,120 --> 00:17:51,720 Does your sister know you got in touch? 284 00:17:51,760 --> 00:17:54,000 Er, no. No, she doesn't. 285 00:17:57,560 --> 00:17:59,120 So, what do you want to do? 286 00:18:01,240 --> 00:18:02,480 Er... 287 00:18:08,240 --> 00:18:11,080 I think I need a drink. Do you want a drink? 288 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 No. 289 00:18:23,520 --> 00:18:25,080 Tell Sian I said hello. 290 00:18:33,320 --> 00:18:34,600 We should take them. 291 00:18:38,600 --> 00:18:41,520 Well, maybe not all of them. 292 00:18:47,280 --> 00:18:50,960 There must be hundreds of pounds' worth of stuff in here. 293 00:18:55,960 --> 00:18:58,000 Oh, Mum's jewellery. 294 00:19:02,200 --> 00:19:03,560 Guess it's ours now. 295 00:19:04,920 --> 00:19:06,240 After probate. 296 00:19:07,360 --> 00:19:09,200 I'm sure Dad has looked after us. 297 00:19:12,520 --> 00:19:15,640 Oh, look. He's labelled all of these. 298 00:19:15,680 --> 00:19:17,720 Our whole lives are on these DVDs. 299 00:19:17,760 --> 00:19:18,920 What do you think? 300 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 I think it's Mum's. 301 00:19:25,600 --> 00:19:27,160 I think it'll always be Mum's. 302 00:19:32,440 --> 00:19:34,200 Hello! 303 00:19:34,240 --> 00:19:36,040 Hi! Ah. 304 00:19:39,200 --> 00:19:40,920 How'd it go? 305 00:19:43,240 --> 00:19:44,680 Yeah, good. 306 00:19:44,720 --> 00:19:49,080 What about Gaudete Dynamics? Or that other one, DRD... whatsit? 307 00:19:49,120 --> 00:19:51,560 I've not had a chance yet. I've just been on to the solicitors. 308 00:19:51,600 --> 00:19:53,160 Is that Dad's ring? Yeah. 309 00:19:53,200 --> 00:19:55,960 Well, it's Grandad's, actually, but he wanted me to have it. 310 00:19:56,000 --> 00:19:58,520 Well, you're going to keep Mum's jewellery, aren't you? So... 311 00:19:58,560 --> 00:20:00,720 Just never seen you wearing it. Well, I am now. 312 00:20:00,760 --> 00:20:02,800 Listen, we need to get to the solicitors. 313 00:20:02,840 --> 00:20:03,880 I spoke to her on the phone. 314 00:20:03,920 --> 00:20:06,520 She wants to talk to us about the will. Right? 315 00:20:13,560 --> 00:20:15,040 I can give you a lift. 316 00:20:27,200 --> 00:20:28,520 Sian? 317 00:20:34,120 --> 00:20:35,800 Look at that. Mum looking chic. 318 00:20:35,840 --> 00:20:37,240 Looking very chic. Beautiful. 319 00:20:37,280 --> 00:20:38,720 - What a scene. - Hey, that's mine. 320 00:20:38,760 --> 00:20:39,960 Hey? Hey? Hey? What? 321 00:20:40,000 --> 00:20:41,680 That's mine. What's yours? What's yours? 322 00:20:41,720 --> 00:20:42,800 That! 323 00:20:42,840 --> 00:20:43,880 What? This? 324 00:20:43,920 --> 00:20:45,720 You shouldn't leave it lying around. Uh-oh. 325 00:20:45,760 --> 00:20:47,640 Dad, can I ask you a question, please? 326 00:20:47,680 --> 00:20:50,360 Why are we having a barbecue in the middle of winter? It's freezing. 327 00:20:59,680 --> 00:21:01,120 Come on! 328 00:21:03,400 --> 00:21:05,000 What's up with you? 329 00:21:05,040 --> 00:21:06,880 We were supposed to be there five minutes ago. 330 00:21:06,920 --> 00:21:08,640 All right! They won't wait around forever, 331 00:21:08,680 --> 00:21:11,040 you know what I mean? Oh, stop it. 332 00:21:11,080 --> 00:21:12,240 Hurry up. 333 00:21:14,600 --> 00:21:15,960 Please take a seat. 334 00:21:30,320 --> 00:21:32,080 Erm, Dad showed me... 335 00:21:32,120 --> 00:21:34,640 Well, he talked me through the will a couple of years ago. 336 00:21:34,680 --> 00:21:37,400 We're just not sure of the process, are we? 337 00:21:37,440 --> 00:21:39,440 He didn't tell you? 338 00:21:39,480 --> 00:21:40,800 Tell us what? 339 00:21:42,360 --> 00:21:44,200 I see. 340 00:21:44,240 --> 00:21:48,400 Well, unfortunately, he changed the will... 341 00:21:48,440 --> 00:21:50,360 very recently. 342 00:21:50,400 --> 00:21:52,280 He changed it? How? 343 00:21:52,320 --> 00:21:54,520 I'm afraid he changed it completely. 344 00:21:54,560 --> 00:21:57,120 You are no longer the beneficiaries. 345 00:21:57,160 --> 00:22:01,520 Everything has been left to... to his wife. 346 00:22:01,560 --> 00:22:04,120 But his wife is dead. 347 00:22:04,160 --> 00:22:06,040 His new wife. 348 00:22:19,960 --> 00:22:22,360 What do you mean "his new wife"? 349 00:22:22,400 --> 00:22:24,600 This can't be true. He would have told us. 350 00:22:24,640 --> 00:22:26,720 Her name is Susan. 351 00:22:28,400 --> 00:22:29,680 Susan Watson. 352 00:22:29,720 --> 00:22:32,800 And the will clearly states that everything is left to her. 353 00:22:32,840 --> 00:22:34,280 Well, I've never heard of Susan. 354 00:22:34,320 --> 00:22:37,240 Who is this woman? Yeah. 355 00:22:37,280 --> 00:22:39,520 Well, I can see this is a bit of a shock, 356 00:22:39,560 --> 00:22:41,560 but he married Susan, 357 00:22:41,600 --> 00:22:44,840 and the will clearly states that everything is left to her. 358 00:22:44,880 --> 00:22:47,400 And where... where is she from? Where does she live? 359 00:22:47,440 --> 00:22:49,520 Well, I can't tell you that. 360 00:22:49,560 --> 00:22:50,880 It's private information? 361 00:22:50,920 --> 00:22:53,200 If my dad married someone new, why have we not heard of her? 362 00:22:53,240 --> 00:22:54,920 I can't tell you that. It must be a mistake. 363 00:22:54,960 --> 00:22:57,920 He must have been, like, manipulated or something like that. 364 00:22:57,960 --> 00:22:59,600 This was witnessed and signed by him. 365 00:22:59,640 --> 00:23:01,320 No, it isn't. He's been... 366 00:23:01,360 --> 00:23:03,320 He's been coerced, hasn't he? He's been coerced. 367 00:23:03,360 --> 00:23:04,360 Er... Yes. 368 00:23:04,400 --> 00:23:06,080 These were his final wishes. 369 00:23:06,120 --> 00:23:08,480 So, he's just given her everything - 370 00:23:08,520 --> 00:23:10,480 the house, the kettle, mum's jewellery...? 371 00:23:10,520 --> 00:23:13,240 So, we've got a guy who's barely drank a beer in his life, 372 00:23:13,280 --> 00:23:14,560 and he drinks himself to death, 373 00:23:14,600 --> 00:23:16,360 and, at the last minute, changes the will 374 00:23:16,400 --> 00:23:19,080 and gives it to this woman who we've never even heard of - 375 00:23:19,120 --> 00:23:20,480 that's not coercion? 376 00:23:20,520 --> 00:23:24,160 Well, this woman is your dad's wife. No, my mum is his wife. 377 00:23:24,200 --> 00:23:26,240 There's only one woman in my dad's life. 378 00:23:26,280 --> 00:23:28,440 Yeah. That was my mum. Our mum. 379 00:23:28,480 --> 00:23:31,680 Well, you will meet her, and you can ask her. 380 00:23:31,720 --> 00:23:34,160 If not before then, at the cremation. 381 00:23:34,200 --> 00:23:37,360 Sorry, the what? No, Dad wanted to be buried. 382 00:23:37,400 --> 00:23:38,960 Yeah, next to my mum. 383 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Not going to be a cremation. He's getting buried. 384 00:23:41,040 --> 00:23:42,640 I'm afraid this clearly states 385 00:23:42,680 --> 00:23:45,080 that he no longer wanted that. I don't believe it. 386 00:23:45,120 --> 00:23:48,920 Look, you could appeal to her better nature, 387 00:23:48,960 --> 00:23:50,680 suggest a deed of variation. 388 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 What is that? 389 00:23:51,960 --> 00:23:53,800 An opportunity to come to an arrangement 390 00:23:53,840 --> 00:23:55,000 with the other party. 391 00:23:55,040 --> 00:23:57,000 And what if she doesn't agree? 392 00:23:57,040 --> 00:23:58,400 I can't help you. 393 00:24:10,880 --> 00:24:13,240 Right, I'm going to go and find out what's going on. 394 00:24:21,480 --> 00:24:23,880 'Dan, are you sure this is the right thing to do?' 395 00:24:23,920 --> 00:24:25,080 What else do you want me to do? 396 00:24:25,120 --> 00:24:28,520 'You don't even know if he still lives there or if he's even alive. 397 00:24:28,560 --> 00:24:30,840 'You need to think about this. We all do. 398 00:24:30,880 --> 00:24:32,800 'We can't just make irrational decisions.' 399 00:24:32,840 --> 00:24:35,520 How is it irrational? Michael is Dad's oldest friend. 400 00:24:35,560 --> 00:24:38,360 'I'm very well aware of who he is. All I'm saying is...' 401 00:24:38,400 --> 00:24:41,200 So, I'm just going to go there, see if he still lives there, 402 00:24:41,240 --> 00:24:42,280 ask him a few questions. 403 00:24:42,320 --> 00:24:43,360 What's wrong with that? 404 00:24:43,400 --> 00:24:46,600 I'm not losing everything to some random woman. 405 00:24:46,640 --> 00:24:47,960 You don't understand, do you? 406 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 'Of course I do.' No, you don't. 407 00:24:59,800 --> 00:25:01,120 Oh, hello, hello. 408 00:25:02,680 --> 00:25:04,280 I'm Nathan from Ford Estate Agents. 409 00:25:04,320 --> 00:25:05,360 Nice to meet you. Oh. 410 00:25:05,400 --> 00:25:07,360 I'm here to value the property. Right. 411 00:25:07,400 --> 00:25:09,360 Is now a bad time? It's no problem. I can come back. 412 00:25:09,400 --> 00:25:10,560 Er... 413 00:25:12,080 --> 00:25:14,360 It's a nice property, though. You'll do well out of it. 414 00:25:14,400 --> 00:25:16,960 I could be in and out in no time with a rough estimate for you. 415 00:25:19,920 --> 00:25:23,400 Actually, now is not a good time. Of course. Well, I can come back. 416 00:25:23,440 --> 00:25:24,920 How's tomorrow? 417 00:25:26,360 --> 00:25:28,920 Not really, no. Fair enough. 418 00:25:31,720 --> 00:25:33,760 Well, you know where I am. 419 00:25:35,480 --> 00:25:36,840 Wait. 420 00:25:40,240 --> 00:25:42,760 We might as well see what we could have won. 421 00:25:53,280 --> 00:25:55,560 Who does all these drawings? 422 00:25:55,600 --> 00:25:58,040 Oh, there's loads. Loads... 423 00:25:58,080 --> 00:26:00,560 My sister and my brother, and... 424 00:26:00,600 --> 00:26:03,240 Well, it needs a bit of updating, but, to be honest, 425 00:26:03,280 --> 00:26:05,880 I think, around here, you can sell nuts to a squirrel. 426 00:26:08,880 --> 00:26:10,440 Have you been living here long? 427 00:26:10,480 --> 00:26:12,960 Oh, no. It's not mine. It's my parents'. 428 00:26:13,000 --> 00:26:16,040 My dad designed it, but they're both, erm... 429 00:26:16,080 --> 00:26:18,320 Yep, divorced. Mine, too. 430 00:26:18,360 --> 00:26:20,320 ..dead. 431 00:26:20,360 --> 00:26:21,760 Er... 432 00:26:23,360 --> 00:26:25,240 I'm sorry. Erm... 433 00:26:25,280 --> 00:26:27,120 That's... 434 00:26:27,160 --> 00:26:30,560 It's... It's all right. Well, it's a lovely house. Erm... 435 00:26:30,600 --> 00:26:32,520 Er, it's a lovely house. 436 00:26:34,080 --> 00:26:37,160 I think we're looking at 600 without breaking a sweat. 437 00:26:37,200 --> 00:26:39,520 650. Wow. That's a lot of money. 438 00:26:39,560 --> 00:26:43,040 Yeah. It's the market right now, in anyone's currency. 439 00:26:43,080 --> 00:26:46,280 Well, if you want to... That's madness. 440 00:26:46,320 --> 00:26:48,120 Well, if you want to have a think about it, 441 00:26:48,160 --> 00:26:49,840 then you can call me. No, no. It's not that. 442 00:26:49,880 --> 00:26:53,040 It's just... well, I don't even know whether it's mine to sell any more. 443 00:26:53,080 --> 00:26:54,400 What? 444 00:26:54,440 --> 00:26:55,560 No, I mean... 445 00:26:59,240 --> 00:27:02,000 Shit. Sorry. I thought I'd turned the notifications off. 446 00:27:02,040 --> 00:27:03,480 What's it like? I don't usually... 447 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 I'm not... 448 00:27:05,200 --> 00:27:06,560 What? 449 00:27:06,600 --> 00:27:08,320 Well, online dating. 450 00:27:10,520 --> 00:27:11,760 Erm... 451 00:27:15,200 --> 00:27:16,720 Depends what you're after. 452 00:27:18,520 --> 00:27:20,280 What do you mean "after"? 453 00:27:20,320 --> 00:27:21,920 You know... No. 454 00:27:23,160 --> 00:27:25,560 Well, if it's a long-term kind of meaningful thing 455 00:27:25,600 --> 00:27:28,080 you're looking for, then maybe it's not the right place, 456 00:27:28,120 --> 00:27:33,160 but... mind you, who can expect to find anything meaningful, erm... 457 00:27:33,200 --> 00:27:35,840 relationship-wise nowadays, you know? 458 00:27:37,080 --> 00:27:39,720 Bit of a strange landscape out there. 459 00:27:45,640 --> 00:27:48,840 So, anyway, if you... if you find you can sell the house, 460 00:27:48,880 --> 00:27:50,680 then you can give me a call here. 461 00:27:54,520 --> 00:27:56,160 Thanks. 462 00:27:57,760 --> 00:28:00,560 And if not, I'll give you a call. 463 00:28:00,600 --> 00:28:02,120 I'll chase you in a couple of days. 464 00:28:02,160 --> 00:28:04,200 Yeah. About the house, obviously. 465 00:28:04,240 --> 00:28:07,280 Great. Have a... Yeah. Have a good day. 466 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 You, too. 467 00:28:10,280 --> 00:28:12,040 Bye, then. Erm... 468 00:28:12,080 --> 00:28:14,400 Yeah. See you later. Thank you. 469 00:28:14,440 --> 00:28:16,240 You're welcome. 470 00:28:16,280 --> 00:28:17,640 I want that commission. 471 00:29:21,280 --> 00:29:23,000 What do you want? 472 00:29:24,760 --> 00:29:28,760 Hi, Michael. Sorry to disturb you. My name is Daniel. 473 00:29:28,800 --> 00:29:32,840 I'm Dennis's son, Dennis Watson. I don't know if you remember me. 474 00:29:32,880 --> 00:29:36,000 I'd have only been about that tall last time I saw you. 475 00:29:39,240 --> 00:29:40,680 Yeah. 476 00:29:40,720 --> 00:29:42,800 It's my dad I've come to see you about, actually. 477 00:29:42,840 --> 00:29:47,280 I don't know if you heard, but he passed away a few days ago. 478 00:29:50,160 --> 00:29:53,240 And he always spoke highly of you, you know. 479 00:29:53,280 --> 00:29:55,880 I was hoping we could, erm... could have a chat. 480 00:29:55,920 --> 00:29:58,120 There's a couple of questions have come up, and... 481 00:29:58,160 --> 00:30:00,160 I'm sorry about your loss, 482 00:30:00,200 --> 00:30:02,360 but I have nothing to say about Dennis. 483 00:30:03,840 --> 00:30:04,880 Right. 484 00:30:07,280 --> 00:30:11,800 It's just that he changed the will at the last minute, 485 00:30:11,840 --> 00:30:14,080 and he's left everything to someone else - 486 00:30:14,120 --> 00:30:15,240 someone we don't know, 487 00:30:15,280 --> 00:30:17,240 some woman called Susan we've never met before. 488 00:30:17,280 --> 00:30:18,320 Look, I'm sorry. 489 00:30:18,360 --> 00:30:21,160 I'm afraid I want nothing to do with your father... 490 00:30:21,200 --> 00:30:22,720 alive or dead. 491 00:30:25,600 --> 00:30:28,280 Look, I don't know what was going on between you and my dad, 492 00:30:28,320 --> 00:30:30,880 but, please, we just need answers. 493 00:30:30,920 --> 00:30:33,120 We just need to know who this woman is. 494 00:30:33,160 --> 00:30:35,160 She's my wife. 495 00:30:35,200 --> 00:30:38,160 Susan was MY wife. 496 00:30:40,120 --> 00:30:42,560 And I don't know where you can find her. 497 00:30:42,600 --> 00:30:44,000 Quite frankly, I don't care. 498 00:30:50,720 --> 00:30:53,720 As I've said, according to the pathologist, 499 00:30:53,760 --> 00:30:57,720 death was brought on by alcohol asphyxiation. 500 00:30:57,760 --> 00:30:59,320 But that's what we don't get. 501 00:30:59,360 --> 00:31:02,000 Our dad had never been a big drinker. 502 00:31:02,040 --> 00:31:06,440 There were signs of liver damage that would suggest otherwise. 503 00:31:06,480 --> 00:31:09,520 It was caused by alcohol, 504 00:31:09,560 --> 00:31:12,320 and the sleeping tablets probably didn't help. 505 00:31:12,360 --> 00:31:15,040 Sleeping tablets? Yes. 506 00:31:15,080 --> 00:31:17,400 Sometimes, doctors prescribe sleeping tablets 507 00:31:17,440 --> 00:31:20,080 alongside the dementia medicine. What? 508 00:31:20,120 --> 00:31:22,240 You do know that your father was suffering 509 00:31:22,280 --> 00:31:23,680 from signs of dementia? 510 00:31:25,200 --> 00:31:27,720 It's here in the medical report. 511 00:31:27,760 --> 00:31:29,520 No, he never said. Yeah. 512 00:31:29,560 --> 00:31:32,320 No, he could be forgetful sometimes, and a bit distant, but... 513 00:31:32,360 --> 00:31:34,440 Well, perhaps that's what increased the drinking. 514 00:31:38,280 --> 00:31:40,080 Could explain this marriage, I suppose. 515 00:31:40,120 --> 00:31:42,160 No, no. We don't know that. 516 00:31:42,200 --> 00:31:43,920 To his best friend's wife. Yeah. 517 00:31:43,960 --> 00:31:46,240 Are you sure it couldn't be anything else? 518 00:31:46,280 --> 00:31:48,360 I know this is difficult. I do understand. 519 00:31:48,400 --> 00:31:49,840 No, you don't. 520 00:31:49,880 --> 00:31:52,520 It's my dad we're talking about, and you're saying he's a drunk. 521 00:31:52,560 --> 00:31:55,480 We also noticed some strange payments 522 00:31:55,520 --> 00:31:57,760 going to some companies that we're tracing. 523 00:31:57,800 --> 00:32:00,320 Yeah, and he changed his mind from getting buried next to Mum 524 00:32:00,360 --> 00:32:02,360 to being cremated. Which was weird. 525 00:32:02,400 --> 00:32:03,400 Mm. 526 00:32:03,440 --> 00:32:05,480 That doesn't change the facts. 527 00:32:06,880 --> 00:32:09,760 No, but it adds up to something different 528 00:32:09,800 --> 00:32:11,160 than what we know. 529 00:32:11,200 --> 00:32:14,600 And all I can tell you is how he died. 530 00:32:16,680 --> 00:32:18,560 What's, erm, bioethanol? 531 00:32:18,600 --> 00:32:19,840 It's like a lighter fluid. 532 00:32:19,880 --> 00:32:21,840 People use it to start fires, I think. 533 00:32:21,880 --> 00:32:22,960 Why are you asking that? 534 00:32:23,000 --> 00:32:25,080 Well, because I found a bottle of it - 535 00:32:25,120 --> 00:32:26,520 well, a half-drunk bottle of it - 536 00:32:26,560 --> 00:32:28,760 in my dad's cupboard, which was a bit strange. 537 00:32:32,440 --> 00:32:33,920 Can you drink it? 538 00:32:33,960 --> 00:32:36,960 You'd be doing a lot of damage. 539 00:32:37,000 --> 00:32:39,560 And have you tested for this bioethanol? 540 00:32:39,600 --> 00:32:41,480 I mean, would it show up in your reports? 541 00:32:41,520 --> 00:32:43,960 I've told you about everything that we've found. 542 00:32:44,000 --> 00:32:47,040 Yeah, but you said yourself, right, to drink it, it's suicide, right? 543 00:32:47,080 --> 00:32:48,680 Yes. Or murder. 544 00:32:48,720 --> 00:32:51,720 Yeah. There was no murder. 545 00:32:51,760 --> 00:32:53,600 He did this to himself. 546 00:32:57,480 --> 00:32:58,920 ..the room? Go on, Pete. 547 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 - There's a good lad. - Kids, kids, come on... 548 00:33:01,000 --> 00:33:02,640 Oh, quit it, Dan. Here he is. 549 00:33:02,680 --> 00:33:03,920 Whoo! Here's the man. 550 00:33:03,960 --> 00:33:05,000 The main man. 551 00:33:05,040 --> 00:33:06,360 Can I have some beer? 552 00:33:06,400 --> 00:33:08,440 You can't, cos you're driving. 553 00:33:08,480 --> 00:33:10,160 No! 554 00:33:13,480 --> 00:33:14,840 Here he is! Whoo! 555 00:33:14,880 --> 00:33:16,120 Here's the man. 556 00:33:20,440 --> 00:33:23,840 I still can't believe Dad married his best friend's wife. 557 00:33:25,400 --> 00:33:27,880 So, here's what I'm thinking, right? 558 00:33:27,920 --> 00:33:29,920 If Dad had dementia, 559 00:33:29,960 --> 00:33:31,960 then he can't have been of sound mind 560 00:33:32,000 --> 00:33:33,840 when he changed the will, so it doesn't stand. 561 00:33:33,880 --> 00:33:35,760 The solicitor said it was legally binding. 562 00:33:35,800 --> 00:33:37,320 Even if he had dementia? Maybe. 563 00:33:37,360 --> 00:33:39,920 The truth is, we just didn't know the real Dennis. 564 00:33:39,960 --> 00:33:41,920 What are you doing? Why are you cleaning? 565 00:33:41,960 --> 00:33:43,560 There's no point. 566 00:33:43,600 --> 00:33:45,920 I'll tear this place apart until I find that original will, 567 00:33:45,960 --> 00:33:47,400 so you're wasting your time. 568 00:33:47,440 --> 00:33:49,320 Then we can challenge this bullshit. 569 00:33:51,400 --> 00:33:53,640 You must be Daniel. 570 00:33:53,680 --> 00:33:55,960 Susan Watson. 571 00:33:56,000 --> 00:33:58,160 I imagine you know who I am by now. 572 00:34:17,840 --> 00:34:19,200 Anyone? 573 00:34:28,800 --> 00:34:32,000 You need to get out of this house. Well, that's not very nice. 574 00:34:32,040 --> 00:34:36,840 Besides, officially, it's you who need to do that. 575 00:34:39,080 --> 00:34:41,960 Who the hell do you think you are? 576 00:34:42,000 --> 00:34:44,720 I'm the woman your father married. 577 00:34:44,760 --> 00:34:47,200 What did you do to him? 578 00:34:47,240 --> 00:34:48,640 "Do"? 579 00:34:48,680 --> 00:34:50,520 Look, I'm not expecting you to like me. 580 00:34:50,560 --> 00:34:53,000 I just thought it might be best if we met before the cremation. 581 00:34:53,040 --> 00:34:55,320 That was your idea, too, was it? Very convenient. 582 00:34:55,360 --> 00:34:57,480 He should be lying next to our mother. 583 00:34:57,520 --> 00:35:00,120 It's Chloe, isn't it? 584 00:35:00,160 --> 00:35:04,520 I wanted him to introduce us while he was alive. 585 00:35:04,560 --> 00:35:06,720 He said he was going to tell you about me. 586 00:35:06,760 --> 00:35:09,800 No. No, you're lying. 587 00:35:09,840 --> 00:35:11,880 You manipulated him. 588 00:35:11,920 --> 00:35:14,560 You were married to Dad's best friend. 589 00:35:14,600 --> 00:35:16,280 Well, you know what they say. 590 00:35:16,320 --> 00:35:19,240 You can't choose who you fall in love with. 591 00:35:19,280 --> 00:35:23,440 And from what Dennis has told me about your ex-husband, 592 00:35:23,480 --> 00:35:25,920 I thought you'd understand that more than most. 593 00:35:25,960 --> 00:35:28,240 You know nothing about me. 594 00:35:28,280 --> 00:35:30,600 You'd be surprised. 595 00:35:30,640 --> 00:35:32,600 You're taking everything from us. 596 00:35:32,640 --> 00:35:34,880 This was obviously a silly idea. 597 00:35:34,920 --> 00:35:36,640 No shit. 598 00:35:36,680 --> 00:35:38,640 I loved your father. 599 00:35:38,680 --> 00:35:40,800 I loved him very much. 600 00:35:40,840 --> 00:35:43,000 At least we have that much in common. 601 00:35:46,400 --> 00:35:48,520 You didn't love him. 602 00:35:50,200 --> 00:35:51,640 You coerced him. 603 00:35:56,280 --> 00:35:59,120 Your father had been ill for about a year. 604 00:35:59,160 --> 00:36:02,640 Dementia. A rather rapid decline. 605 00:36:02,680 --> 00:36:04,400 I think it's what led to his drinking. 606 00:36:04,440 --> 00:36:06,160 And then you helped him out with a new will 607 00:36:06,200 --> 00:36:07,400 while he was dribbling 608 00:36:07,440 --> 00:36:09,320 into his fuel-soaked cornflakes, yeah? 609 00:36:09,360 --> 00:36:10,880 And then you married him. 610 00:36:10,920 --> 00:36:14,160 And who are Gaudete Dynamic? 611 00:36:14,200 --> 00:36:15,760 Your little company, is it? 612 00:36:15,800 --> 00:36:17,320 And DRD1. 613 00:36:17,360 --> 00:36:19,520 I mean, this house not enough for you? 614 00:36:19,560 --> 00:36:21,960 I have no idea what you're talking about. 615 00:36:22,000 --> 00:36:23,360 Please... 616 00:36:23,400 --> 00:36:26,800 I'm afraid this is what your father wanted, 617 00:36:26,840 --> 00:36:28,360 and it's what I want, too. 618 00:36:28,400 --> 00:36:31,960 Well, you're not getting anything, do you hear me? Nothing. 619 00:36:32,000 --> 00:36:33,320 Because when a court hears 620 00:36:33,360 --> 00:36:37,480 that you picked up a vulnerable old man grieving for his wife, 621 00:36:37,520 --> 00:36:39,480 and then you embroiled yourself into his life... 622 00:36:39,520 --> 00:36:42,000 14 years. 623 00:36:42,040 --> 00:36:44,080 That's how long we were together. 624 00:36:45,240 --> 00:36:48,200 And whether you believe me or not, I loved your father, 625 00:36:48,240 --> 00:36:50,240 and he loved me. 626 00:36:50,280 --> 00:36:54,440 And perhaps if you'd bothered to spend more time with him, 627 00:36:54,480 --> 00:36:57,080 then this wouldn't have come as such a shock. 628 00:36:57,120 --> 00:36:58,680 You're lying. 629 00:36:58,720 --> 00:37:01,640 He wanted me to move in here two years ago. 630 00:37:01,680 --> 00:37:05,280 I said I wouldn't until he told you about us. 631 00:37:08,080 --> 00:37:10,520 I thought you deserved that much. 632 00:37:12,640 --> 00:37:14,640 14 years. 633 00:37:16,560 --> 00:37:19,200 Call it coercion, if you like. 634 00:37:21,160 --> 00:37:23,200 I know what I call it. 635 00:37:25,760 --> 00:37:26,880 Oh... 636 00:37:28,160 --> 00:37:31,840 ..I think he'd have liked you to say a few words at the funeral, 637 00:37:31,880 --> 00:37:34,440 if you're able. 638 00:37:34,480 --> 00:37:39,000 I know how much he loved you and what he did for you. 639 00:37:40,480 --> 00:37:42,280 Nice to see you, Chloe. 640 00:37:48,000 --> 00:37:50,760 What was that about, Chloe? She was a bit odd with you. 641 00:37:50,800 --> 00:37:53,800 I don't know. She's... mad! 642 00:37:53,840 --> 00:37:54,920 Crazy. It's a lot. 643 00:37:54,960 --> 00:37:56,920 It's a nightmare, is what it is. A nightmare. 644 00:38:04,480 --> 00:38:06,960 What do you think of the new car, Dan? 645 00:38:13,120 --> 00:38:15,680 Say hi to the camera, darling! 646 00:38:17,560 --> 00:38:19,320 You, too, Sian. 647 00:38:49,640 --> 00:38:51,360 Shit. 648 00:38:53,120 --> 00:38:54,640 Thought I turned it off. 649 00:39:01,920 --> 00:39:03,720 I thought there'd be more here. 650 00:39:24,360 --> 00:39:26,040 Good morning, everybody. 651 00:39:26,080 --> 00:39:30,200 My name is Lynn, and I'm the celebrant this morning. 652 00:39:30,240 --> 00:39:31,560 Today's ceremony, 653 00:39:31,600 --> 00:39:36,240 we will be celebrating the life of Dennis Daniel Watson. 654 00:39:37,920 --> 00:39:40,840 My dad had many qualities. 655 00:39:40,880 --> 00:39:42,760 He was warm, you know... 656 00:39:42,800 --> 00:39:45,120 ..gentle. 657 00:39:45,160 --> 00:39:46,520 Everyone said so. 658 00:39:49,560 --> 00:39:51,360 That's just the kind of man he was. 659 00:39:55,600 --> 00:39:59,760 Dad gave me this ring that I'm wearing now, and.... 660 00:40:02,960 --> 00:40:05,560 ..it was a ring his dad had given him. 661 00:40:05,600 --> 00:40:08,160 His dad was his inspiration, you see. 662 00:40:09,760 --> 00:40:13,040 And his dad's example drove him in everything he did in life, 663 00:40:13,080 --> 00:40:15,280 in his business. 664 00:40:15,320 --> 00:40:18,560 My dad built his business up by scratch. 665 00:40:22,000 --> 00:40:24,480 Sorry. 666 00:40:24,520 --> 00:40:28,400 Er, I just... I'm not used to doing stuff like this myself. 667 00:40:28,440 --> 00:40:30,880 Sorry. Er... 668 00:40:30,920 --> 00:40:34,760 I can't do this. I can't do it. Er... 669 00:40:38,840 --> 00:40:40,720 If you want to know the truth, erm... 670 00:40:42,760 --> 00:40:45,040 ..my dad should have been buried next to my mum. 671 00:40:46,680 --> 00:40:48,480 Well, here we are... 672 00:40:50,440 --> 00:40:52,800 ..and I can't stand up here and praise him, 673 00:40:52,840 --> 00:40:56,880 because... I just don't know what kind of a man he was 674 00:40:56,920 --> 00:40:58,160 or who he was. 675 00:40:58,200 --> 00:41:01,640 I just don't know, so I think it'd be false. 676 00:41:05,160 --> 00:41:06,240 I just... 677 00:41:06,280 --> 00:41:08,320 Dad, you may as well have this ring back, cos... 678 00:41:10,320 --> 00:41:12,920 ..it doesn't really mean anything to me now. 679 00:42:20,000 --> 00:42:23,040 I'm afraid we're going to have to take the body. 680 00:42:34,200 --> 00:42:36,560 It's Detective Sergeant Morris. 681 00:42:36,600 --> 00:42:39,080 We need to talk about the death of Dennis Watson. 682 00:42:40,320 --> 00:42:43,560 The levels of poitin and bioethanol found in Dad 683 00:42:43,600 --> 00:42:48,400 are high enough to be suspicious and could explain the dementia. 684 00:42:53,080 --> 00:42:54,640 What did Sian say? 685 00:42:54,680 --> 00:42:57,640 I need to speak to her. We have unfinished business. 686 00:42:59,440 --> 00:43:01,240 I was wondering when you'd show up. 687 00:43:01,280 --> 00:43:03,640 What do you want?!