1
00:00:01,262 --> 00:00:06,223
♪♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
MIRCrew
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,573
[helicopter whirring]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Buona visione!!!
5
00:00:12,316 --> 00:00:13,361
MICHELLE: Deep breath.
6
00:00:13,448 --> 00:00:15,537
There we go. Deep breath.
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,104
There we go, there we go.
8
00:00:17,191 --> 00:00:18,844
Okay...
9
00:00:18,931 --> 00:00:20,629
okay.
10
00:00:20,716 --> 00:00:22,022
Good, very good.
11
00:00:22,109 --> 00:00:23,458
[metal clanks]
12
00:00:23,545 --> 00:00:26,113
One last piece, one last piece.
13
00:00:26,200 --> 00:00:27,810
Okay, great.
14
00:00:27,897 --> 00:00:29,072
MAN: Dr. Miller,
we're going to need your help.
15
00:00:29,159 --> 00:00:30,378
We've got
a dozen wounded, Captain.
16
00:00:31,944 --> 00:00:33,468
Apply pressure right here.
17
00:00:33,555 --> 00:00:35,513
You're doing well.
You're okay, hang in there.
18
00:00:36,253 --> 00:00:37,907
Help me turn him over, please.
19
00:00:37,994 --> 00:00:39,474
Help me turn him over.
20
00:00:39,561 --> 00:00:40,562
Nice and easy.
21
00:00:40,649 --> 00:00:41,824
Oh, my God.
22
00:00:42,955 --> 00:00:44,044
Jeff.
23
00:00:44,131 --> 00:00:45,349
Oh, my God, honey.
24
00:00:45,436 --> 00:00:47,177
Oh, what happened?
25
00:00:48,526 --> 00:00:49,658
Michelle...
26
00:00:51,051 --> 00:00:52,400
...they put a bomb on me.
27
00:00:54,402 --> 00:00:55,794
MICHELLE: Oh, my God.
28
00:00:55,881 --> 00:00:58,188
Everybody, clear out!
There's a bomb!
29
00:00:58,275 --> 00:00:59,842
MAN: Go, go, go!Clear out, clear out!
30
00:00:59,929 --> 00:01:01,191
Michelle, you need to get out.
31
00:01:01,278 --> 00:01:04,107
I can fix this, I can fix this.
32
00:01:04,194 --> 00:01:05,587
Blue to ignite, red--
33
00:01:06,066 --> 00:01:08,372
Honey, please, go.
34
00:01:08,459 --> 00:01:10,026
Somebody's got to be there
for Bobby.
35
00:01:10,113 --> 00:01:12,028
No, no, I am not leaving you.
36
00:01:12,115 --> 00:01:13,073
I love you.
37
00:01:13,160 --> 00:01:14,204
[rapid beeping]
38
00:01:14,291 --> 00:01:15,858
MICHELLE: No! No! No!
39
00:01:15,945 --> 00:01:17,903
[explosion]
40
00:01:20,863 --> 00:01:25,433
♪♪
41
00:01:39,795 --> 00:01:41,884
It's okay. You got it.
42
00:01:41,971 --> 00:01:44,191
It's arterial!
Gotta bypass the tourniquet!
43
00:01:44,278 --> 00:01:45,670
We need a clamp!
We need a clamp!
44
00:01:45,757 --> 00:01:47,411
MAN: Please...
45
00:01:47,498 --> 00:01:49,413
Shit, dropped it.
Hang in there. Hang in there.
46
00:01:49,500 --> 00:01:50,545
It hurts!
47
00:01:50,632 --> 00:01:51,850
Fuck! Fuck!I know.
48
00:01:51,937 --> 00:01:53,461
Almost there, almost there.
49
00:01:53,548 --> 00:01:55,463
Push 50 milligrams
of Midazolam right now.
50
00:01:55,550 --> 00:01:57,029
Quickly!
51
00:01:57,813 --> 00:01:59,206
BP is dropping, doctor.
52
00:01:59,293 --> 00:02:00,729
I don't wanna die,
I don't wanna die.
53
00:02:00,816 --> 00:02:01,991
You're not going anywhere.
Lower his head.
54
00:02:02,948 --> 00:02:05,473
You're not going anywhere, okay?
Hang in, hang in.
55
00:02:05,560 --> 00:02:06,648
You're okay.
56
00:02:06,735 --> 00:02:08,171
Hang in there.
57
00:02:08,258 --> 00:02:09,477
Okay, okay.
58
00:02:09,564 --> 00:02:10,565
He's stabilizing.
59
00:02:10,652 --> 00:02:11,696
[beeping steadily]
60
00:02:11,783 --> 00:02:14,177
There you go. There you go.
61
00:02:14,569 --> 00:02:15,744
Thank you.
62
00:02:16,962 --> 00:02:18,529
Thank you.
63
00:02:21,271 --> 00:02:22,838
Hey, Frank.
How you doing, man?
64
00:02:22,925 --> 00:02:24,535
Hey, doc, you're in early.
65
00:02:24,622 --> 00:02:26,842
Yeah, giving my favorite doctor
the night off.
66
00:02:29,061 --> 00:02:30,324
Hey.
67
00:02:30,411 --> 00:02:31,499
Hey.
68
00:02:32,761 --> 00:02:33,936
[grunts]
69
00:02:36,460 --> 00:02:39,159
Just beating myself up
over here.
70
00:02:39,246 --> 00:02:42,205
I've been told
you saved his life.
71
00:02:43,206 --> 00:02:46,253
I dropped the clamp,
like, what...
72
00:02:46,340 --> 00:02:49,517
Hey, it takes guts
to bypass a tourniquet.
73
00:02:50,344 --> 00:02:52,868
I don't know of any other doctor
that would have done that.
74
00:02:52,955 --> 00:02:55,958
Afghan Combat Training 101.
75
00:02:56,045 --> 00:02:58,874
"Think outside the box
because ISIS
thinks outside everything."
76
00:02:58,961 --> 00:03:00,571
Mm-hmm.
77
00:03:00,658 --> 00:03:03,531
But you have always had
ice in your veins.
78
00:03:03,618 --> 00:03:06,403
I suppose that's what cools
that big heart of yours.
79
00:03:06,490 --> 00:03:08,188
[chuckles]
80
00:03:10,233 --> 00:03:12,583
That patient
was lucky to have you.
81
00:03:15,630 --> 00:03:17,675
You're going to be fine.
82
00:03:17,762 --> 00:03:20,374
You were the best doc I had
over there...
83
00:03:20,461 --> 00:03:22,158
and you are the best here.
84
00:03:25,509 --> 00:03:27,294
I appreciate you
bringing me on here.
85
00:03:28,860 --> 00:03:30,819
One day at a time.
86
00:03:30,906 --> 00:03:32,560
One foot in front of the other.
87
00:03:32,647 --> 00:03:34,562
Nothing more than that.
88
00:03:36,564 --> 00:03:38,000
All right.
89
00:03:49,490 --> 00:03:53,711
♪♪
90
00:03:59,064 --> 00:04:00,892
Jeff! Oh, my God.
91
00:04:00,979 --> 00:04:03,112
[beeping]
92
00:04:03,199 --> 00:04:04,809
Clear out! There's a bomb!
Clear out!
93
00:04:04,896 --> 00:04:06,855
Michelle, you need to leave.
Now!
94
00:04:06,942 --> 00:04:08,770
Honey, please, go.
95
00:04:08,857 --> 00:04:10,641
Somebody's gotta
be here for Bobby.
96
00:04:10,728 --> 00:04:12,817
MICHELLE: I am not leaving,
I am not leaving.
97
00:04:12,904 --> 00:04:14,776
[rapid beeping] I am not leaving you. No! No!
98
00:04:14,863 --> 00:04:16,778
[explosion]
99
00:04:18,214 --> 00:04:21,696
♪♪
100
00:04:27,223 --> 00:04:29,225
[helicopters whirring]
101
00:04:37,842 --> 00:04:39,322
Surprise!
102
00:04:39,409 --> 00:04:41,846
Bobby, hey!
103
00:04:44,545 --> 00:04:46,808
You ready?Yeah, just about.
104
00:04:47,243 --> 00:04:48,853
Did Granny come in with you?
105
00:04:48,940 --> 00:04:50,725
Just dropped me off.
Big day at the bingo hall.
106
00:04:50,812 --> 00:04:53,510
Oh, really?
Working her magic, huh?
107
00:04:55,599 --> 00:04:56,774
I have something for you.
108
00:04:57,601 --> 00:04:58,907
Take a seat.
109
00:04:58,994 --> 00:05:01,039
Eyes closed.Why?
110
00:05:01,126 --> 00:05:02,650
Just 'cause.
111
00:05:04,129 --> 00:05:05,740
No peeking.
112
00:05:05,827 --> 00:05:07,611
I'm not peeking.No peeking.
113
00:05:07,698 --> 00:05:09,265
Hands out.
114
00:05:09,352 --> 00:05:11,093
What could it be?
115
00:05:13,095 --> 00:05:14,618
A soccer ball?Ah, man!
116
00:05:14,705 --> 00:05:15,837
How could you tell?
117
00:05:15,924 --> 00:05:17,447
I don't know, how could I?
118
00:05:19,754 --> 00:05:21,321
Yes!
119
00:05:21,408 --> 00:05:23,975
But it's not my birthday
until tomorrow.
120
00:05:24,062 --> 00:05:25,542
I know, but...
121
00:05:25,629 --> 00:05:28,197
I figured we'd go downtown,
grab some dinner,
122
00:05:28,284 --> 00:05:30,417
and by the time we get home,
it might as well be.
123
00:05:30,504 --> 00:05:31,592
Why?
124
00:05:32,201 --> 00:05:34,072
Are we going somewhere
after dinner?
125
00:05:35,422 --> 00:05:36,901
Look inside the scarf.
126
00:05:38,860 --> 00:05:40,601
No way!
Tickets for tonight?
127
00:05:40,688 --> 00:05:41,689
Mm-hmm.
128
00:05:42,559 --> 00:05:44,692
I love you. Thanks![chuckles]
129
00:05:48,870 --> 00:05:50,306
All right. I'm gonna fill out
a quick report.
130
00:05:50,393 --> 00:05:51,829
I need you to hang
in the waiting area.
131
00:05:51,916 --> 00:05:53,222
I'll walk you out
and get you settled.
132
00:05:53,309 --> 00:05:56,138
Mom, I'm basically an adult.
133
00:05:56,225 --> 00:05:58,009
I think I know
where the waiting room is.
134
00:05:58,662 --> 00:06:01,796
You're right, you are.
135
00:06:01,883 --> 00:06:03,188
All right,
I'll be right there.
136
00:06:09,760 --> 00:06:12,110
[siren wailing]
137
00:06:12,720 --> 00:06:15,244
Special Agent McBride,
this is Agent Ellis.
138
00:06:15,331 --> 00:06:18,029
You are Ryan Ethan Quinn.
139
00:06:18,116 --> 00:06:21,555
Born 1991, Limerick, Ireland.
140
00:06:21,642 --> 00:06:23,557
Immigrated
to these United States
141
00:06:23,644 --> 00:06:26,473
with charming brother,
Sean James Quinn,
142
00:06:26,560 --> 00:06:30,738
and the big Shillelagh himself,
Patrick "Big Boy" Quinn,
143
00:06:30,825 --> 00:06:33,393
patriarch of
this whole sordid mess
144
00:06:33,480 --> 00:06:37,048
that is the
Quinn Gang Brotherhood.
145
00:06:37,135 --> 00:06:38,615
Quinn family,
146
00:06:38,702 --> 00:06:40,748
suspected of
seven counts of homicide,
147
00:06:40,835 --> 00:06:42,750
twelve counts of armed robbery,
148
00:06:42,837 --> 00:06:44,534
a list of jury tampering,
149
00:06:44,621 --> 00:06:46,623
trafficking, extortion charges,
150
00:06:46,710 --> 00:06:48,277
tax evasion.
151
00:06:48,364 --> 00:06:50,279
Guess you're the unlucky one
to get caught.
152
00:06:51,889 --> 00:06:53,587
Caught?
153
00:06:53,674 --> 00:06:55,589
Or targeted
as a way to get to my father?
154
00:06:55,676 --> 00:06:59,331
Ryan, we know
you love your father,
155
00:06:59,419 --> 00:07:01,290
you've made that
abundantly clear,
156
00:07:01,377 --> 00:07:03,335
but this family's going down,
whether you like it or not.
157
00:07:03,423 --> 00:07:04,859
Now, if you help us
158
00:07:04,946 --> 00:07:06,643
provide evidence
against his business,
159
00:07:06,730 --> 00:07:08,776
we could cut
a sweet deal for you
160
00:07:08,863 --> 00:07:09,951
and for your brother, Sean,
161
00:07:10,038 --> 00:07:11,343
and for your father.
162
00:07:13,476 --> 00:07:15,173
Now, you've tried
this sort of thing before,
163
00:07:15,260 --> 00:07:17,741
this bargain,
164
00:07:17,828 --> 00:07:20,048
but it didn't work then,
it's not working now.
165
00:07:20,135 --> 00:07:22,006
My father runs
a clean operation.
166
00:07:22,659 --> 00:07:24,966
Now, I suggest
you give me that phone call
167
00:07:25,053 --> 00:07:27,229
so I can call
my fancy lawyer friends.
168
00:07:27,708 --> 00:07:29,231
You don't fool me, Quinn.
169
00:07:30,319 --> 00:07:32,974
Rumor has it
that "Big Daddy Paddy"
170
00:07:33,061 --> 00:07:36,325
has picked you and you alone
to run the enterprise,
171
00:07:37,021 --> 00:07:40,634
bypassing
your big brother, Sean.
172
00:07:40,721 --> 00:07:43,027
Not to mention the fact
that we've leaked
173
00:07:43,114 --> 00:07:45,639
how cooperative
you're being with us.
174
00:07:45,726 --> 00:07:47,423
That's bollocks.
175
00:07:47,510 --> 00:07:49,817
You think Sean
will believe that?
176
00:07:49,904 --> 00:07:51,296
You're fucking daft.
177
00:07:51,383 --> 00:07:53,168
I guess we'll see.
178
00:07:54,082 --> 00:07:55,779
MCBRIDE: Let's take him
to the Terminal building.
179
00:07:57,085 --> 00:08:00,392
♪♪
180
00:08:05,572 --> 00:08:06,747
Watch your step.
181
00:08:08,183 --> 00:08:12,492
♪♪
182
00:08:17,627 --> 00:08:19,847
[phone rings]
183
00:08:19,934 --> 00:08:22,937
Johnno. What's the craic?
184
00:08:23,024 --> 00:08:25,809
Jesus fucking Christ.
Fucking shit.
185
00:08:25,896 --> 00:08:27,071
All right.
186
00:08:27,158 --> 00:08:29,465
Sean. It's Johnno.
187
00:08:31,772 --> 00:08:33,774
Johnno, what's the story?
188
00:08:34,383 --> 00:08:36,777
Sean, the Feds grabbed Ryan.
189
00:08:37,299 --> 00:08:39,214
They're moving him now.
190
00:08:39,301 --> 00:08:40,520
Fuck.
191
00:08:42,304 --> 00:08:44,741
Maybe this is
our opportunity.
192
00:08:44,828 --> 00:08:46,177
Watch your head.
193
00:08:47,135 --> 00:08:48,092
Are you tooled up?
194
00:08:48,179 --> 00:08:50,007
Yeah.
195
00:08:50,094 --> 00:08:52,532
You stay with him,
you keep your eye on him, yeah?
196
00:08:52,619 --> 00:08:54,011
All right, good luck.
197
00:08:55,230 --> 00:08:56,405
[engine turns over]
198
00:09:03,107 --> 00:09:04,239
What's going on?
199
00:09:05,588 --> 00:09:06,894
The FBI have Ryan.
200
00:09:06,981 --> 00:09:08,112
Christ.
201
00:09:08,199 --> 00:09:09,723
Do you wanna call your dad?
202
00:09:09,810 --> 00:09:12,464
No, I don't want
to call my fucking dad.
203
00:09:12,552 --> 00:09:15,119
Hey, lads, we have to go.
204
00:09:16,120 --> 00:09:17,295
Come on, Danny.
205
00:09:19,602 --> 00:09:21,386
Come on, move it,
for fuck's sake.
206
00:09:26,870 --> 00:09:30,352
It's not your first time
in cuffs, Quinn, relax.
207
00:09:30,439 --> 00:09:31,701
Fuck you.
208
00:09:35,357 --> 00:09:36,576
I'm just behind them.
209
00:09:36,663 --> 00:09:38,578
We're coming up
right behind you.
210
00:09:38,665 --> 00:09:40,405
Get ready to move in,
cut them off.
211
00:09:42,756 --> 00:09:45,106
[tires screeching]
212
00:09:45,193 --> 00:09:47,717
[engine revving]
213
00:09:49,284 --> 00:09:50,851
What's he doing?
214
00:09:50,938 --> 00:09:52,069
Now.
215
00:09:52,809 --> 00:09:54,158
Veer left, veer left!
216
00:09:54,245 --> 00:09:56,030
Watch the fence,
watch the fence!
217
00:09:59,947 --> 00:10:01,949
This is for you,
you fucking asshole.
218
00:10:02,036 --> 00:10:03,341
SEAN: Cut them off.
219
00:10:03,428 --> 00:10:04,691
Jesus, got to be quick.
220
00:10:08,042 --> 00:10:09,826
Jesus...
221
00:10:12,220 --> 00:10:13,351
[gunshots firing]
222
00:10:13,438 --> 00:10:14,744
It's a fucking ambush!
223
00:10:15,876 --> 00:10:18,530
We got bulletproof glass,
it's okay, it's okay.
224
00:10:19,619 --> 00:10:21,011
Stay down!
225
00:10:22,056 --> 00:10:23,840
Down! Down!
226
00:10:23,927 --> 00:10:25,320
[gunshot fires]
227
00:10:26,277 --> 00:10:27,365
[gunshot fires][grunts]
228
00:10:30,934 --> 00:10:32,109
Danny, cover!
229
00:10:32,196 --> 00:10:33,371
[gunshot fires]
230
00:10:33,458 --> 00:10:34,764
Fuck you, cunt.
231
00:10:34,851 --> 00:10:36,200
[gunshots firing]
232
00:10:36,287 --> 00:10:37,941
This is the FBI!
Drop your weapon!
233
00:10:39,290 --> 00:10:40,378
[gunshot firing]
234
00:10:40,465 --> 00:10:41,728
Fuck off!Drop your weapon!
235
00:10:41,815 --> 00:10:43,164
Get down!
236
00:10:43,251 --> 00:10:44,687
[shouting, indistinct]
237
00:10:47,516 --> 00:10:49,170
[shouting, indistinct]
238
00:10:49,257 --> 00:10:50,475
[gunshot fires]
239
00:10:51,607 --> 00:10:53,130
[gunshot fires]
240
00:10:55,350 --> 00:10:56,568
RYAN: Sean...
241
00:10:59,920 --> 00:11:01,356
[gunshots firing]
242
00:11:01,922 --> 00:11:04,576
[shouting, indistinct]
243
00:11:05,099 --> 00:11:06,709
I got them.
244
00:11:07,275 --> 00:11:09,277
[tires screeching]
245
00:11:12,454 --> 00:11:14,325
[gunshots firing]
246
00:11:14,412 --> 00:11:16,023
Shit!
247
00:11:16,110 --> 00:11:17,633
Fucking move. Johnno, Danny,
come on, let's go!
248
00:11:17,720 --> 00:11:19,635
Where's my phone? Wow.
249
00:11:21,506 --> 00:11:23,552
Get me directions
to the nearest hospital.
250
00:11:24,118 --> 00:11:28,426
Calculating. Mercy Hospital.
Please proceed to the route.
251
00:11:30,080 --> 00:11:31,473
Is that the birthday boy
I see?
252
00:11:31,560 --> 00:11:33,040
Not yet. Think fast!
253
00:11:33,127 --> 00:11:34,606
Ho!
254
00:11:34,694 --> 00:11:36,957
Rumor has it,
you made the under-12 team.
255
00:11:37,044 --> 00:11:38,262
I've been practicing.
256
00:11:38,349 --> 00:11:39,481
Hey, you two.
257
00:11:39,568 --> 00:11:41,918
Well, the hardest worker I know
258
00:11:42,005 --> 00:11:43,746
finally taking a night off.
259
00:11:43,833 --> 00:11:45,139
And for a soccer game.
260
00:11:45,226 --> 00:11:46,531
It's "football".
261
00:11:46,618 --> 00:11:48,098
A purist, I see.
262
00:11:49,230 --> 00:11:50,710
Thanks again for tonight.
263
00:11:50,797 --> 00:11:51,754
I owe you one.
264
00:11:51,841 --> 00:11:52,929
Not at all.
265
00:11:53,016 --> 00:11:54,801
Happy to cover.
266
00:11:54,888 --> 00:11:56,846
You all ready? Okay.
267
00:11:56,933 --> 00:11:58,021
Gotta sign out
and we're good to go.
268
00:11:58,108 --> 00:11:59,631
Okay.All right.
269
00:11:59,719 --> 00:12:01,459
Come on, let's-- whoa!
270
00:12:01,546 --> 00:12:02,939
Got ya!
271
00:12:04,767 --> 00:12:06,464
[siren wailing]
272
00:12:10,338 --> 00:12:12,383
Help. Medics!
273
00:12:12,470 --> 00:12:14,777
FBI. We just got ambushed.
274
00:12:14,864 --> 00:12:17,345
My partner is shot
and so is our witness.
275
00:12:18,346 --> 00:12:20,000
Careful. Easy.Got him.
276
00:12:21,392 --> 00:12:23,177
Got him.
277
00:12:23,264 --> 00:12:25,092
Here, let me get
the cuffs off him. Here you go.
278
00:12:27,703 --> 00:12:28,965
Go, go, go, go, go.
279
00:12:29,052 --> 00:12:30,227
IV is Ready!
280
00:12:30,314 --> 00:12:31,576
Get them inside.
281
00:12:31,968 --> 00:12:33,665
Coming through,
coming through!
282
00:12:36,103 --> 00:12:37,452
Holy shit.
283
00:12:46,417 --> 00:12:47,636
Bobby, come here, please.
284
00:12:47,723 --> 00:12:49,159
What now?
285
00:12:50,595 --> 00:12:52,075
You guys, go. I've got this.
286
00:12:52,162 --> 00:12:53,642
Call Nurse Riley, please.
287
00:12:54,512 --> 00:12:55,644
What happened?
288
00:12:55,731 --> 00:12:57,559
I don't know, buddy.
289
00:12:57,646 --> 00:12:59,387
Maybe you should go help.
We're still early.
290
00:12:59,474 --> 00:13:00,867
We made birthday plans.
291
00:13:00,954 --> 00:13:02,172
What if they need you?
292
00:13:03,870 --> 00:13:06,002
Kindest heart I know,
you know that?
293
00:13:06,089 --> 00:13:08,309
Just like your dad.
294
00:13:08,396 --> 00:13:09,745
Can I go play in the tunnels?
295
00:13:09,832 --> 00:13:11,791
No. You just stay right here.
296
00:13:11,878 --> 00:13:13,227
I won't be long. Copy?
297
00:13:13,314 --> 00:13:15,098
Copy.Okay.
298
00:13:29,809 --> 00:13:31,201
Luck of the Irish.
299
00:13:31,288 --> 00:13:33,551
PADDY: No luck in it
at all, gentlemen.
300
00:13:33,638 --> 00:13:38,469
It's just a magnificent talent
that the Lord blessed me with.
[laughs]
301
00:13:38,556 --> 00:13:40,341
Three in a row, Paddy.
302
00:13:40,428 --> 00:13:41,777
Gettin' dangerous.
303
00:13:41,864 --> 00:13:44,258
That was a hell of a shot,
wasn't it, huh?
304
00:13:44,345 --> 00:13:48,523
Now, that,
I can have a little of that, eh?
305
00:13:49,089 --> 00:13:50,264
Water of life.
306
00:13:50,351 --> 00:13:51,700
Yeah, the water of life.
307
00:13:53,745 --> 00:13:55,878
Mm, Jonesy.
308
00:13:55,965 --> 00:13:57,793
Jonesy, I know what you want.
309
00:13:57,880 --> 00:13:59,577
Here, look.
310
00:13:59,664 --> 00:14:01,579
Here, there, look at this.
311
00:14:01,666 --> 00:14:03,103
Here, here, here.
312
00:14:03,668 --> 00:14:06,933
Jonesy, oh, you're
an alcoholic doggy, Jonesy?
313
00:14:07,020 --> 00:14:09,152
You're an alcoholic,
but I love ya.
314
00:14:11,676 --> 00:14:13,548
[phone rings]
315
00:14:16,246 --> 00:14:17,465
[phone rings]
316
00:14:23,471 --> 00:14:24,776
Sean.
317
00:14:24,864 --> 00:14:26,126
Dad.
318
00:14:26,213 --> 00:14:27,867
Dad?
319
00:14:27,954 --> 00:14:30,695
You only call me "Dad"
when you're in trouble, son.
320
00:14:30,782 --> 00:14:32,001
You're not in trouble, are ya?
321
00:14:32,088 --> 00:14:34,221
We have a problem.
322
00:14:34,308 --> 00:14:35,657
Oh?
323
00:14:35,744 --> 00:14:37,702
The FBI
took Ryan into custody.
324
00:14:38,399 --> 00:14:41,924
They have all his files,
everything on the business.
325
00:14:42,011 --> 00:14:43,534
Christ.
326
00:14:43,621 --> 00:14:45,841
We tried to get him out.
Things got messy.
327
00:14:45,928 --> 00:14:47,364
Dad...
328
00:14:47,451 --> 00:14:50,454
Ryan got shot.
329
00:14:50,541 --> 00:14:52,413
What are you
fooling saying to me?
330
00:14:55,198 --> 00:14:56,417
Sean?
331
00:14:57,418 --> 00:14:59,942
Tell me Ryan is alive.
332
00:15:00,682 --> 00:15:02,771
He is.
333
00:15:02,858 --> 00:15:03,903
He better be.
334
00:15:05,556 --> 00:15:06,949
Where'd they take him?
335
00:15:08,081 --> 00:15:09,386
They've taken him to The Mercy.
336
00:15:12,085 --> 00:15:15,958
Don't make another move
until I get there.
337
00:15:17,525 --> 00:15:19,483
How many bullets?
338
00:15:19,570 --> 00:15:21,833
One in the neck.
Ruptured an artery
from what I can see.
339
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
Second patient
has one in the left hip
340
00:15:24,010 --> 00:15:25,011
and one in the stomach.
341
00:15:25,098 --> 00:15:26,447
Wound is fairly large.
342
00:15:26,534 --> 00:15:27,622
Okay, they're both
bleeding out.
343
00:15:28,928 --> 00:15:30,973
What are you doing here?
You got a game to catch.
344
00:15:31,060 --> 00:15:32,583
You're understaffed.
345
00:15:32,670 --> 00:15:34,411
And I took orders from Bobby.
346
00:15:34,890 --> 00:15:36,283
Runs in the family, I see.
347
00:15:37,762 --> 00:15:40,461
All right, everyone,
let's prep OR 1.
348
00:15:40,548 --> 00:15:41,853
DR. TERRENCE: Let's get busy.
349
00:15:46,075 --> 00:15:47,642
[sighs] He's stable.
350
00:15:47,729 --> 00:15:49,078
Okay, good.
351
00:15:49,165 --> 00:15:50,775
I think I got
the last bullet.
352
00:15:50,862 --> 00:15:52,081
What's his pressure?
353
00:15:52,168 --> 00:15:53,387
One thirty over 80.
354
00:15:53,474 --> 00:15:54,910
Come on, come on, come on.
355
00:15:54,997 --> 00:15:56,259
Easy does it.
356
00:15:59,088 --> 00:16:00,785
There you go.What is that?
357
00:16:00,872 --> 00:16:03,005
MICHELLE: It might be
an exploding bullet.
358
00:16:03,092 --> 00:16:04,267
Be careful.
359
00:16:05,399 --> 00:16:07,183
Okay.
360
00:16:07,270 --> 00:16:08,968
[explosion]
361
00:16:12,406 --> 00:16:13,363
Is everyone okay?
362
00:16:13,450 --> 00:16:14,538
I'm okay.
363
00:16:14,625 --> 00:16:16,627
Yes, Sir, ambushed.
364
00:16:16,714 --> 00:16:18,194
It was the Quinn Gang.
365
00:16:18,281 --> 00:16:19,543
They had to have known
we were coming.
366
00:16:19,630 --> 00:16:20,849
It was a complete shit show.
367
00:16:20,936 --> 00:16:23,112
Yeah, 1100, Sir.
368
00:16:23,199 --> 00:16:25,114
Approximately.
Under the Southbound overpass.
369
00:16:26,072 --> 00:16:30,250
I'm...I'm pretty sure our driver
took a fatal hit.
370
00:16:30,337 --> 00:16:33,688
Yep, okay, will do. All right.
371
00:16:34,210 --> 00:16:37,387
Excuse me. Yeah,
I'm Special Agent Ellis, FBI.
372
00:16:37,474 --> 00:16:38,693
Are you with the ER team?
373
00:16:38,780 --> 00:16:40,651
I'm Dr. Miller, yes.
374
00:16:40,738 --> 00:16:44,133
Hi. I'm the one that brought in
a couple of gunshot victims.
375
00:16:44,786 --> 00:16:46,135
Agent McBride,
he's the one with the gray hair.
376
00:16:46,222 --> 00:16:47,354
How's he doing?
377
00:16:47,441 --> 00:16:48,703
He's stable now.
378
00:16:48,790 --> 00:16:50,705
Took a shot
to the anterior jugular.
379
00:16:50,792 --> 00:16:53,621
Wow. I mean, he's going
to be all right, though, right?
380
00:16:53,708 --> 00:16:55,623
Yes.Okay, good.
381
00:16:55,710 --> 00:16:57,799
Oh, and what about
our asset, Ryan Quinn?
382
00:17:00,236 --> 00:17:01,672
Asset, huh?
383
00:17:02,195 --> 00:17:03,979
Hit pretty bad.
384
00:17:04,458 --> 00:17:07,809
Including an exploding bullet
wedged in his lower rib-cage.
385
00:17:07,896 --> 00:17:09,376
Exploded in our ER.
386
00:17:10,551 --> 00:17:11,595
Exploded?
387
00:17:11,682 --> 00:17:13,075
Jesus.
388
00:17:13,162 --> 00:17:15,686
You wanna tell me
what we're dealing with?
389
00:17:15,773 --> 00:17:18,733
I'm sorry, doc, it's not--
390
00:17:18,820 --> 00:17:20,343
It's not something
I can talk about.
391
00:17:20,430 --> 00:17:22,432
It's a small hospital,
Agent Ellis,
392
00:17:22,519 --> 00:17:25,131
we're not really equipped
to deal with illegal ammunition.
393
00:17:25,218 --> 00:17:27,133
Look, I'm sorry, doc.
394
00:17:27,220 --> 00:17:30,179
It's-- it's above my clearance
level to-- you know, to--
395
00:17:30,266 --> 00:17:33,182
You're a by-the-book
kinda guy, huh?
396
00:17:33,269 --> 00:17:34,792
I know the type.
397
00:17:34,879 --> 00:17:37,447
A type?
What's that supposed to mean?
398
00:17:38,709 --> 00:17:40,450
I know a rookie when I see one.
399
00:17:41,364 --> 00:17:43,279
Word of advice.
400
00:17:43,366 --> 00:17:45,238
Keep your head up.
401
00:17:45,325 --> 00:17:47,588
Clearance levels
don't stop bullets.
402
00:17:54,421 --> 00:17:58,164
♪♪
403
00:18:03,560 --> 00:18:04,692
Oh, fuck.
404
00:18:05,954 --> 00:18:07,390
What are you gonna tell him?
405
00:18:07,477 --> 00:18:09,131
Not gonna say anything.
406
00:18:09,218 --> 00:18:11,220
Ryan was shot in the cross fire.
It was an accident.
407
00:18:13,701 --> 00:18:15,181
All right, Mick.
408
00:18:19,272 --> 00:18:20,795
You should have
come to me, son.
409
00:18:21,535 --> 00:18:23,102
You should have come to me
as soon as Ryan was taken,
410
00:18:23,189 --> 00:18:24,146
and you didn't, did ya?
411
00:18:24,233 --> 00:18:26,409
I know, it's my fault.
412
00:18:26,496 --> 00:18:29,717
You know how many times
I've had to clean up your mess?
413
00:18:29,804 --> 00:18:32,023
My dog's shites
are less numerous.
414
00:18:33,112 --> 00:18:35,853
Put that weapon away!
Put that weapon away!
415
00:18:35,940 --> 00:18:40,336
What do you think this is,
Chicago 1920s?
416
00:18:40,423 --> 00:18:42,382
You're making
a spectacle of yourself.
417
00:18:46,037 --> 00:18:48,910
I never liked hospitals.
418
00:18:48,997 --> 00:18:50,520
Too many people die in them.
Let's go.
419
00:18:50,607 --> 00:18:51,956
You stay here.
420
00:18:52,043 --> 00:18:53,132
What are you gonna do?
421
00:18:53,654 --> 00:18:55,960
I'm going to see your brother.
422
00:18:56,047 --> 00:18:59,355
The rest of ya, do nothing.
423
00:18:59,442 --> 00:19:02,837
Do nothing
until I assess the situation.
424
00:19:05,927 --> 00:19:07,276
Your father means well.
425
00:19:07,363 --> 00:19:08,843
Yeah, I'm sure he does, yeah.
426
00:19:11,933 --> 00:19:13,413
Hey, you, Billy the Kid.
427
00:19:13,500 --> 00:19:15,110
Do you want a box
in the fucking mouth?
428
00:19:15,197 --> 00:19:17,112
Give me a fucking break.
429
00:19:17,199 --> 00:19:19,332
I'll give you a fucking break,
I'll break your fucking legs.
430
00:19:30,517 --> 00:19:33,389
[keyboard clacking]
431
00:19:35,565 --> 00:19:37,393
Excuse me, sweetheart.
432
00:19:37,480 --> 00:19:40,091
I'm looking
for Ryan Quinn's room.
433
00:19:40,179 --> 00:19:42,877
[keyboard clacking]
434
00:19:42,964 --> 00:19:45,096
Ryan Quinn.
435
00:19:46,924 --> 00:19:48,448
Oh, I'm sorry, Sir.
436
00:19:48,535 --> 00:19:50,667
That's been flagged
as a private ward.
437
00:19:50,754 --> 00:19:52,103
No visitors.
438
00:19:52,191 --> 00:19:53,627
No visitors?
439
00:19:53,714 --> 00:19:57,544
Well, I'm not a visitor,
440
00:19:57,631 --> 00:19:59,459
I'm his fucking father.
441
00:20:00,764 --> 00:20:03,419
Okay. I'm sorry, Mr. Quinn.
442
00:20:03,506 --> 00:20:05,769
There's a waiting room
around the corner
443
00:20:05,856 --> 00:20:06,988
and you're welcome to sit there.
444
00:20:07,075 --> 00:20:09,120
Oh, there's a waiting room.
445
00:20:09,208 --> 00:20:10,644
Yeah. I'm sure one
of the Trauma Doctors
will be out soon.
446
00:20:10,731 --> 00:20:12,167
Thank you,
around the corner.
447
00:20:12,254 --> 00:20:13,821
Thank you.
448
00:20:13,908 --> 00:20:15,170
Cunt.
449
00:20:26,834 --> 00:20:28,183
Hey.
450
00:20:29,880 --> 00:20:31,055
Think fast, son.
451
00:20:32,361 --> 00:20:35,538
Whoa-ho!
Another five years,
452
00:20:35,625 --> 00:20:38,585
I'll have to pay good money
just to watch ya.
453
00:20:38,672 --> 00:20:39,934
Thanks.
454
00:20:41,196 --> 00:20:43,329
Should I take
a quiet look around now?
455
00:20:45,505 --> 00:20:47,420
No, stay.
Stay close-- for now.
456
00:20:50,640 --> 00:20:52,860
You don't think
he's alive, do ya?
457
00:20:52,947 --> 00:20:54,296
No way he survived.
458
00:20:54,383 --> 00:20:56,167
We shot right at him.
459
00:20:56,255 --> 00:20:58,735
SEAN: Fucking explosives
didn't work anyway.
460
00:20:59,388 --> 00:21:00,998
You know, I think Ryan
was put on this Earth
461
00:21:01,085 --> 00:21:02,739
just to fucking torment me.
462
00:21:04,088 --> 00:21:05,655
[coughs]
463
00:21:06,656 --> 00:21:10,747
♪♪
464
00:21:23,238 --> 00:21:25,153
See you tomorrow, Dr. Miller.
465
00:21:25,240 --> 00:21:26,850
Okay.
466
00:21:30,158 --> 00:21:31,855
Excuse me.
467
00:21:31,942 --> 00:21:34,858
Have you seen a little boy
around about 11 years old?
468
00:21:34,945 --> 00:21:36,947
He's got a soccer ball with him?
469
00:21:37,034 --> 00:21:39,385
I think you might find him
470
00:21:39,472 --> 00:21:41,604
dribbling his ball
down at the end of this hallway.
471
00:21:41,691 --> 00:21:43,693
Thank you.
472
00:21:43,780 --> 00:21:46,522
You're a doctor, huh?
473
00:21:46,609 --> 00:21:48,742
I'm actually off-duty, Sir.
474
00:21:48,829 --> 00:21:51,571
Well, perhaps you can help me,
I can't seem to get any answers.
475
00:21:51,658 --> 00:21:54,574
I'm looking for my son,
Ryan Quinn.
476
00:21:54,661 --> 00:21:56,227
Your son?
477
00:21:58,447 --> 00:22:00,971
You're a very lucky man,
Mr. Quinn.
478
00:22:01,494 --> 00:22:03,496
We pulled two bullets
out of your boy.
479
00:22:04,366 --> 00:22:06,368
Two bullets?
Is he...
480
00:22:06,455 --> 00:22:08,675
He's heavily sedated
at the moment,
481
00:22:08,762 --> 00:22:10,981
but there doesn't seem to be
any permanent damage
482
00:22:11,068 --> 00:22:12,331
from what we can tell.
483
00:22:13,636 --> 00:22:15,551
That's wonderful news.
484
00:22:15,638 --> 00:22:18,206
You're an angel from God.
Can you take me to him?
485
00:22:18,293 --> 00:22:20,861
You'll have to clear that
with the authorities, Sir.
486
00:22:20,948 --> 00:22:22,471
Authorities?
487
00:22:22,558 --> 00:22:24,299
What happened?
488
00:22:24,386 --> 00:22:26,693
I'll make sure Dr. Terrence
comes to speak with you.
489
00:22:26,780 --> 00:22:28,434
Appreciate it.
490
00:22:33,874 --> 00:22:35,179
[elevator dings]
491
00:22:43,362 --> 00:22:45,102
There you are.
492
00:22:45,189 --> 00:22:47,061
I thought I asked you to stay
in the waiting area?
493
00:22:47,148 --> 00:22:48,976
Sorry, I got bored.
494
00:22:49,063 --> 00:22:52,327
Are you ready for the
biggest hotdog money can buy?
495
00:22:52,414 --> 00:22:53,937
And ice-cream?
496
00:22:54,024 --> 00:22:55,809
Anything for my birthday boy.
497
00:22:55,896 --> 00:22:57,114
Let's go.
498
00:22:59,856 --> 00:23:01,510
That's some pretty nice kicks
you got.
499
00:23:01,597 --> 00:23:02,729
Thanks.Yeah.
500
00:23:05,862 --> 00:23:08,691
Wait. We got company.
501
00:23:08,778 --> 00:23:10,084
[clears throat]
502
00:23:10,911 --> 00:23:12,608
Afternoon, fellas.
503
00:23:12,695 --> 00:23:14,697
Hi. How's it going?Good, good.
504
00:23:14,784 --> 00:23:16,133
Y'all waiting for somebody?
505
00:23:16,220 --> 00:23:17,178
Yeah, shouldn't be too long.
506
00:23:17,265 --> 00:23:18,919
All right.
507
00:23:19,006 --> 00:23:20,224
You still gotta pay
for a parking pass, though.
508
00:23:20,311 --> 00:23:21,400
You a traffic cop?
509
00:23:21,487 --> 00:23:23,402
Hey, Johnny, cop on.
510
00:23:23,880 --> 00:23:25,142
Sorry, never mind him.
511
00:23:25,229 --> 00:23:27,231
He's just--
he's a bit nervous.
512
00:23:27,318 --> 00:23:29,103
His girlfriend's having
their first baby,
you know how it is.
513
00:23:29,190 --> 00:23:30,539
Right. [chuckles]
514
00:23:31,366 --> 00:23:32,759
Well, you still
gotta pay for parking.
515
00:23:32,846 --> 00:23:34,761
Not a bother.
516
00:23:34,848 --> 00:23:36,806
Take care. Bye.
517
00:23:43,422 --> 00:23:45,424
I don't like him
checking us out like that.
518
00:23:46,512 --> 00:23:48,122
Neither do I.
519
00:23:48,209 --> 00:23:51,168
Come on, let's make a move.
520
00:24:06,662 --> 00:24:08,534
We have some real sleazy types
out in the lot.
521
00:24:08,621 --> 00:24:11,275
I'm gonna call their plate in
to my guy.
522
00:24:11,362 --> 00:24:13,626
Always playing detective,
huh, Frank?
523
00:24:13,713 --> 00:24:15,410
Well, you know
my hunches, right?
524
00:24:16,803 --> 00:24:18,457
[cocks gun]Hey, you.
525
00:24:18,544 --> 00:24:20,633
Put the phone down,
get up against the wall.
526
00:24:20,720 --> 00:24:22,025
Johnno.Drop it, fucker.
527
00:24:22,112 --> 00:24:23,418
Okay.
528
00:24:23,505 --> 00:24:25,551
I said, drop it!Okay, okay.
529
00:24:27,683 --> 00:24:29,076
Don't fucking push it.
530
00:24:29,163 --> 00:24:31,121
[gunshot][screaming]
531
00:24:31,208 --> 00:24:32,383
Oh, my God.
532
00:24:35,430 --> 00:24:36,692
Christ.
533
00:24:39,173 --> 00:24:40,566
Come on.
534
00:24:47,703 --> 00:24:49,488
What the fuck
are you morons doing?
535
00:24:49,575 --> 00:24:51,402
She was about to push
the panic button, Paddy.
536
00:24:51,490 --> 00:24:52,534
[panting]
537
00:24:53,361 --> 00:24:56,843
What part of do nothing
didn't you understand?
538
00:24:57,583 --> 00:24:59,193
All right,
539
00:24:59,280 --> 00:25:01,325
move all these people
to the waiting area.
540
00:25:01,412 --> 00:25:02,979
Lock it down.
541
00:25:03,066 --> 00:25:05,329
You, guard the entrance.
No one in or out.
542
00:25:05,416 --> 00:25:07,375
You, make sure
the back is secure.
543
00:25:07,462 --> 00:25:08,855
Get that dead woman
out of there
544
00:25:08,942 --> 00:25:10,160
and clean up that blood.
545
00:25:10,247 --> 00:25:12,293
You, come with me.
546
00:25:12,380 --> 00:25:13,424
Come on! Round them up.
547
00:25:13,512 --> 00:25:14,513
Paddy, please...
548
00:25:14,600 --> 00:25:15,862
Fucking idiot.
549
00:25:15,949 --> 00:25:17,428
You heard him,
fucking move!
550
00:25:17,516 --> 00:25:20,344
Boy, what the fuck
you looking at?
551
00:25:20,431 --> 00:25:21,824
[grunts]
552
00:25:30,485 --> 00:25:31,747
Where are we going?
553
00:25:31,834 --> 00:25:33,053
Somewhere safe.
554
00:25:33,140 --> 00:25:34,228
Come on.
555
00:25:35,534 --> 00:25:37,710
Come in here.
Come in here.
556
00:25:37,797 --> 00:25:38,885
All right,
557
00:25:38,972 --> 00:25:39,973
I need you to wait in here.
558
00:25:40,060 --> 00:25:41,757
Mom, no.
559
00:25:41,844 --> 00:25:44,499
Come on, Bobby, I need you
to be brave now, okay?
560
00:25:44,586 --> 00:25:45,848
This is the safest spot.
561
00:25:45,935 --> 00:25:47,458
In there?
562
00:25:47,546 --> 00:25:49,722
Come on, honey,
you've been brave before.
563
00:25:50,505 --> 00:25:52,376
Do you remember
when we were camping
564
00:25:52,463 --> 00:25:53,900
and I was scared of that snake?
565
00:25:53,987 --> 00:25:57,164
You wound up
the biggest, hardest kick,
566
00:25:57,251 --> 00:25:59,122
you didn't even bat an eye
before kicking it away.
567
00:25:59,209 --> 00:26:00,210
Do you remember that?
568
00:26:00,297 --> 00:26:02,430
Mom, I heard a gunshot.
569
00:26:02,517 --> 00:26:04,214
I know what they sound like.
570
00:26:05,346 --> 00:26:09,524
Listen, your mom's been
doing this a long time.
571
00:26:09,611 --> 00:26:12,048
I am not going to let
anything happen to you.
572
00:26:15,182 --> 00:26:17,488
Stay in here, stay quiet,
573
00:26:17,576 --> 00:26:19,142
and we'll get
out of this together.
574
00:26:20,840 --> 00:26:22,232
Dad'll watch over you.
575
00:26:23,669 --> 00:26:25,105
That's my man.
576
00:26:26,062 --> 00:26:27,455
Stay quiet.
577
00:26:27,542 --> 00:26:28,978
I won't be long, okay?
578
00:26:30,371 --> 00:26:31,502
Love you.
579
00:26:31,590 --> 00:26:32,982
I love you, too.
580
00:26:40,337 --> 00:26:41,861
DANNY: Please, please,
it was an accident.
581
00:26:41,948 --> 00:26:43,297
I didn't mean to.
582
00:26:43,384 --> 00:26:44,472
Please, please.Shut the fuck up.
583
00:26:44,559 --> 00:26:45,995
Paddy, please...
584
00:26:46,082 --> 00:26:51,174
Liam. Grab him.
585
00:26:51,261 --> 00:26:54,264
I don't know what ears are for
if you don't use them.
586
00:26:55,048 --> 00:26:56,440
You want to play with your gun?
587
00:26:57,659 --> 00:26:59,269
Here's the consequence.
588
00:27:02,969 --> 00:27:04,884
[screaming]
589
00:27:12,108 --> 00:27:13,936
[flesh tearing]
590
00:27:14,023 --> 00:27:16,069
Ah, fuck!
591
00:27:16,156 --> 00:27:19,420
Next time
use the other ear to listen.
592
00:27:19,507 --> 00:27:22,423
Or I'll cut that one off, too!
593
00:27:22,510 --> 00:27:23,990
You hear me now?
594
00:27:30,257 --> 00:27:31,519
Good man, Paddy.
595
00:27:34,348 --> 00:27:36,002
[screaming]
596
00:27:36,089 --> 00:27:37,394
Here, sit.
597
00:27:37,481 --> 00:27:39,222
Sit. Here, have a seat.
Sit down.
598
00:27:40,049 --> 00:27:41,355
Over here.
599
00:27:41,442 --> 00:27:43,836
Clean him up.
You, clean him up.
600
00:27:43,923 --> 00:27:45,489
Clean him up.
601
00:27:46,273 --> 00:27:47,578
Quickly.
602
00:27:49,537 --> 00:27:51,582
Good afternoon, folks.
603
00:27:51,670 --> 00:27:53,889
Don't mind him.
604
00:27:53,976 --> 00:27:57,806
Now, I'm going to speak
very slowly and clearly
for everyone,
605
00:27:57,893 --> 00:27:59,982
because people say sometimes
606
00:28:00,069 --> 00:28:02,028
that it might be hard
to understand me
607
00:28:02,115 --> 00:28:03,246
with my Irish accent.
608
00:28:03,333 --> 00:28:05,858
So, listen up carefully,
609
00:28:05,945 --> 00:28:08,121
so there's
no misunderstandings...
610
00:28:08,948 --> 00:28:10,645
and no one gets hurt, see?
611
00:28:12,995 --> 00:28:15,128
Now, can anyone
please tell me
612
00:28:15,606 --> 00:28:18,609
where my son, Ryan Quinn,
is being kept?
613
00:28:19,698 --> 00:28:21,003
PADDY: You tell me,
614
00:28:21,090 --> 00:28:24,398
we will get him,
and be on our merry way.
615
00:28:24,485 --> 00:28:25,965
Simple as that.
616
00:28:28,489 --> 00:28:29,795
Anyone?
617
00:28:30,926 --> 00:28:32,058
I can.
618
00:28:33,668 --> 00:28:36,410
I worked on him.
I know where he is.
619
00:28:36,497 --> 00:28:37,890
PADDY: Stand up.
620
00:28:39,979 --> 00:28:42,808
Thank you, thank you, kind Sir.
621
00:28:43,634 --> 00:28:45,506
You must be a father, huh?
622
00:28:47,595 --> 00:28:48,727
Speak up.
623
00:28:49,858 --> 00:28:51,294
I have a daughter.
624
00:28:51,381 --> 00:28:52,513
PADDY: Beautiful.
625
00:28:52,600 --> 00:28:53,688
How old?
626
00:28:53,775 --> 00:28:55,081
DR. TERRENCE: Almost 14.
627
00:28:55,821 --> 00:28:57,823
PADDY: Oh, a teenager.
628
00:28:57,910 --> 00:28:59,476
Wonderful.
629
00:28:59,563 --> 00:29:01,957
So you understand
why I need to find my son.
630
00:29:02,566 --> 00:29:03,916
Yes.
631
00:29:08,964 --> 00:29:11,445
I just don't want anyone
unnecessarily hurt.
632
00:29:14,448 --> 00:29:16,667
PADDY: I don't want
to see anyone hurt.
633
00:29:19,758 --> 00:29:21,324
Take me to him.
634
00:29:25,198 --> 00:29:26,765
Sean.Yeah.
635
00:29:30,769 --> 00:29:34,207
No one move, no one talk.
636
00:29:37,558 --> 00:29:38,820
Danny.
637
00:29:39,473 --> 00:29:41,257
Christ, you okay?
638
00:29:43,259 --> 00:29:44,695
Jesus.
639
00:29:47,046 --> 00:29:52,355
♪♪
640
00:29:58,797 --> 00:30:02,452
♪♪
641
00:30:12,114 --> 00:30:14,943
♪♪
642
00:30:15,030 --> 00:30:16,553
Where is he?
643
00:30:16,640 --> 00:30:18,120
He was here.
644
00:30:21,776 --> 00:30:23,343
I don't see him.
645
00:30:27,651 --> 00:30:30,872
I assure you, he was here,
with an FBI agent.
646
00:30:30,959 --> 00:30:32,526
What agent?
647
00:30:33,614 --> 00:30:36,617
Ellis. Agent Ellis.
648
00:30:36,704 --> 00:30:38,227
They all came in together.
649
00:30:42,971 --> 00:30:45,495
He's telling the truth.
650
00:30:45,582 --> 00:30:47,497
How the fuck do you know?
651
00:30:47,584 --> 00:30:49,848
Because I know.
652
00:30:51,414 --> 00:30:52,633
Do ya?
653
00:31:01,555 --> 00:31:05,559
[beeping]
654
00:31:07,517 --> 00:31:09,171
PADDY: What ya doing?
655
00:31:09,258 --> 00:31:11,652
SEAN: That's the little prick
that nicked Ryan.
656
00:31:21,880 --> 00:31:23,403
PADDY: What the hell, Sean?
657
00:31:23,490 --> 00:31:24,839
What did you do?
658
00:31:25,884 --> 00:31:28,799
He's responsible
for my little brother
being in here.
659
00:31:28,887 --> 00:31:30,801
You're both responsible.
660
00:31:30,889 --> 00:31:32,803
Will you please
stop killing people?
661
00:31:33,979 --> 00:31:36,677
Fuck him.
He was dead anyway.
662
00:31:43,075 --> 00:31:44,424
Fuck.
663
00:31:46,774 --> 00:31:48,254
You tried.
664
00:31:48,341 --> 00:31:49,646
Let's go.
665
00:31:51,039 --> 00:31:55,348
Liam, the Feds moved Ryan.
666
00:31:55,435 --> 00:31:57,002
Send the boys out to find him.
667
00:31:57,089 --> 00:31:58,481
You got it, Paddy.
668
00:31:59,526 --> 00:32:02,703
Search every floor,
every fucking room.
669
00:32:02,790 --> 00:32:04,139
Come on,
let's find Ryan.
670
00:32:04,226 --> 00:32:05,575
MAN: Come on, then!
671
00:32:06,272 --> 00:32:08,230
Watch the bag, lad.
672
00:32:08,317 --> 00:32:09,884
Good man.
673
00:32:34,648 --> 00:32:36,041
What the fuck? Jesus Christ.
674
00:32:36,128 --> 00:32:38,957
Jesus Christ, they killed him.
675
00:32:46,834 --> 00:32:49,793
♪♪
676
00:33:03,198 --> 00:33:06,680
♪♪
677
00:33:14,296 --> 00:33:18,039
♪♪
678
00:33:24,350 --> 00:33:28,180
♪♪
679
00:33:37,015 --> 00:33:41,193
♪♪
680
00:33:50,289 --> 00:33:53,031
♪♪
681
00:33:57,122 --> 00:33:58,514
[bang]
682
00:34:01,909 --> 00:34:07,001
♪♪
683
00:34:07,088 --> 00:34:08,872
For Christ's sake.
684
00:34:09,873 --> 00:34:11,353
You could've
gotten yourself shot.
685
00:34:11,440 --> 00:34:13,181
You see anything?
686
00:34:13,268 --> 00:34:14,574
No.
687
00:34:15,792 --> 00:34:17,359
Still can't believe
Paddy did that.
688
00:34:17,446 --> 00:34:20,884
Oi, keep your mouth shut.
689
00:34:20,971 --> 00:34:22,538
Danny's a fucking idiot.
690
00:34:22,625 --> 00:34:24,236
Takes too much after Sean.
691
00:34:30,198 --> 00:34:32,766
Easy.
692
00:34:32,853 --> 00:34:34,507
That's my fucking cousin.
693
00:34:35,377 --> 00:34:37,162
We're all family at this point.
694
00:34:37,771 --> 00:34:41,209
You want to do well by Danny?
By yourself?
695
00:34:41,296 --> 00:34:43,559
You fucking
better listen to Paddy.
696
00:34:43,646 --> 00:34:45,039
MICK: Understood?
697
00:35:02,665 --> 00:35:04,145
Jesus, Frank.
698
00:35:04,232 --> 00:35:05,538
They shot Shannon.
699
00:35:06,539 --> 00:35:07,844
Oh, my God.
700
00:35:07,931 --> 00:35:09,411
I gotta show you something.
701
00:35:18,333 --> 00:35:21,467
♪♪
702
00:35:21,554 --> 00:35:23,295
Huh?
703
00:35:23,382 --> 00:35:24,861
MICHELLE:
Those are the hostages.
704
00:35:24,948 --> 00:35:26,341
Huh.
705
00:35:26,428 --> 00:35:27,603
Agent Ellis.
706
00:35:27,690 --> 00:35:28,909
Where is that?
707
00:35:28,996 --> 00:35:30,171
FRANK:
Third-floor storage area.
708
00:35:30,258 --> 00:35:31,520
Been abandoned for decades.
709
00:35:31,607 --> 00:35:33,348
Cut the feed to the monitors.
710
00:35:33,435 --> 00:35:35,437
The monitors? Why?
711
00:35:35,524 --> 00:35:37,526
I don't need them
knowing where I am.
712
00:35:37,613 --> 00:35:39,180
Okay.
713
00:35:54,674 --> 00:35:57,981
Holy shit. Some doctor.
714
00:35:59,026 --> 00:36:01,028
Skills from a past life.
715
00:36:01,115 --> 00:36:02,725
What, as Wonder Woman?
716
00:36:02,812 --> 00:36:04,553
MICHELLE: Tie him up.
717
00:36:04,640 --> 00:36:06,164
And cut those wires.
718
00:36:06,251 --> 00:36:07,687
Yeah, I'm on it.
719
00:36:10,820 --> 00:36:15,216
♪♪
720
00:36:22,180 --> 00:36:24,094
[whimpering]
721
00:36:24,182 --> 00:36:25,487
Wait, wait.
722
00:36:33,756 --> 00:36:35,193
Don't shoot!
723
00:36:35,976 --> 00:36:38,587
A Clown. Get up.
724
00:36:39,458 --> 00:36:41,938
Come with me. Come with me.
725
00:36:43,679 --> 00:36:47,683
Move. Come on now.
Move. Move.
726
00:36:51,339 --> 00:36:54,299
Clown--
You used to love clowns.
727
00:36:54,386 --> 00:36:55,778
Still do.
728
00:36:55,865 --> 00:36:57,824
That's why I have
five of them working for me.
729
00:36:59,565 --> 00:37:02,611
Everybody's cool and calm.
Good job.
730
00:37:04,396 --> 00:37:06,093
Hello, big ears.
731
00:37:10,228 --> 00:37:12,055
Now, listen up.
732
00:37:12,142 --> 00:37:15,015
It's been a long time
since I've taken a life,
733
00:37:15,102 --> 00:37:16,582
I prefer to leave it to God
these days,
734
00:37:16,669 --> 00:37:18,410
but I am getting
fucking desperate.
735
00:37:18,497 --> 00:37:20,629
I need to find my son.
736
00:37:20,716 --> 00:37:23,066
I need someone to come with me
737
00:37:23,153 --> 00:37:24,677
who knows the ins and outs
738
00:37:24,764 --> 00:37:26,635
of the architecture
of this building.
739
00:37:28,594 --> 00:37:30,160
Nobody?
740
00:37:30,248 --> 00:37:31,684
[sirens wailing]
741
00:37:31,771 --> 00:37:32,946
What the?
742
00:37:33,033 --> 00:37:34,600
Jesus fucking wept.
743
00:37:42,956 --> 00:37:44,958
Let's go! Move, move!
744
00:38:00,016 --> 00:38:03,411
This is Agent Duncan Jones
of the FBI.
745
00:38:03,498 --> 00:38:06,936
I would like to speak
to whomever is in charge here.
746
00:38:07,633 --> 00:38:09,939
You, female nurse,
stand up, come with me.
747
00:38:10,026 --> 00:38:11,289
Now.
748
00:38:12,377 --> 00:38:14,204
Sean?
749
00:38:14,292 --> 00:38:16,206
I'm going to talk
to the cops, Paddy.
750
00:38:16,990 --> 00:38:18,426
Unless you want
to show your face.
751
00:38:29,829 --> 00:38:31,004
♪♪
752
00:38:31,091 --> 00:38:32,310
[door opens]
753
00:38:39,142 --> 00:38:43,625
♪♪
754
00:38:52,678 --> 00:38:54,157
[shoe bangs]
755
00:38:54,854 --> 00:38:56,421
The fuck?
756
00:39:03,906 --> 00:39:06,431
♪♪
757
00:39:21,837 --> 00:39:23,230
Ellis?
758
00:39:26,233 --> 00:39:27,887
Ellis, it's Dr. Miller.
759
00:39:29,367 --> 00:39:30,672
Agent Ellis?
760
00:39:30,759 --> 00:39:32,892
ELLIS: Psst. In here.
761
00:39:33,936 --> 00:39:35,373
[sighs]
762
00:39:38,027 --> 00:39:40,421
Ellis.Yeah, in here.
763
00:39:40,508 --> 00:39:42,118
What are you doing?
764
00:39:42,205 --> 00:39:44,077
I had to move him,
they were going to kill him.
765
00:39:44,164 --> 00:39:46,296
They killed McBride.
766
00:39:46,384 --> 00:39:47,950
Yeah.I'm sorry.
767
00:39:48,037 --> 00:39:50,518
They just unplugged
his life support,
768
00:39:50,605 --> 00:39:51,911
just ripped it right off of him.
769
00:39:51,998 --> 00:39:53,478
I was fine with my desk job.
770
00:39:53,565 --> 00:39:55,436
You know,
they said you want action, huh?
771
00:39:55,523 --> 00:39:57,177
You want to make a difference,
772
00:39:57,264 --> 00:39:58,657
go into the field
with an easy first assignment.
773
00:39:58,744 --> 00:39:59,919
Easy, my ass!
774
00:40:00,006 --> 00:40:01,790
Ellis...My partner's dead!
775
00:40:01,877 --> 00:40:03,401
I should have been there,
I should have done something.
776
00:40:03,488 --> 00:40:05,403
Agent Ellis, I need you
to get it together.
777
00:40:05,490 --> 00:40:07,535
I'm sorry about your partner,
778
00:40:07,622 --> 00:40:09,363
but right now,
they are searching for Ryan,
779
00:40:09,450 --> 00:40:12,192
and they are not going to stop
until they find him.
780
00:40:12,279 --> 00:40:15,064
RYAN: What--
what happened?
781
00:40:15,151 --> 00:40:16,892
The meds are wearing off.
782
00:40:16,979 --> 00:40:18,198
I'm gonna find him something.
783
00:40:18,285 --> 00:40:20,026
Just... stay here.
784
00:40:20,113 --> 00:40:21,636
[Ryan groaning]
785
00:40:25,118 --> 00:40:27,381
Fucking move.
786
00:40:27,468 --> 00:40:29,296
Now, I'm going to tell you
one last time,
787
00:40:29,383 --> 00:40:31,211
you're going to do
exactly as I tell you to do,
788
00:40:31,298 --> 00:40:32,560
or I'm going to put a bullet
in your fucking head.
789
00:40:32,647 --> 00:40:34,170
Open it.
790
00:40:38,000 --> 00:40:40,916
Hey, you! Can you hear me?
791
00:40:41,003 --> 00:40:43,963
I want you to listen
very carefully!
792
00:40:44,050 --> 00:40:47,880
If any of you make a move
towards this building,
793
00:40:47,967 --> 00:40:50,273
I will ice pick the spines
794
00:40:50,360 --> 00:40:52,406
of every fucking hostage
in here!
795
00:40:52,493 --> 00:40:54,843
Do you understand me?
796
00:40:55,322 --> 00:40:56,845
I understand.
797
00:40:56,932 --> 00:40:59,457
Nobody has to die, okay?
798
00:41:00,066 --> 00:41:01,850
So let's work together here.
799
00:41:02,721 --> 00:41:04,462
You just tell me
what you want...
800
00:41:04,549 --> 00:41:06,855
and we'll do our best to comply.
801
00:41:07,465 --> 00:41:11,077
I want your men
to back the fuck up!
802
00:41:11,164 --> 00:41:15,037
Me and my family want
to leave here in one piece!
803
00:41:15,124 --> 00:41:18,911
How we leave everyone else
is entirely up to you!
804
00:41:20,478 --> 00:41:22,044
We'll be in touch.
805
00:41:26,484 --> 00:41:29,965
Sir, that's Sean Quinn.
Patrick Quinn's eldest son.
806
00:41:30,052 --> 00:41:33,360
I know who the fuck that is.
807
00:41:33,447 --> 00:41:34,796
Goddammit.
808
00:41:49,768 --> 00:41:51,291
[grunts]
809
00:41:51,378 --> 00:41:52,945
You think you're really
fucking smart, don't you?
810
00:41:53,032 --> 00:41:54,294
[grunts]
811
00:41:58,037 --> 00:41:59,560
[panting]
812
00:41:59,647 --> 00:42:00,866
ELLIS: Don't move.
813
00:42:00,953 --> 00:42:02,520
Drop it. Now!
814
00:42:06,219 --> 00:42:09,309
MICK: You come to shoot?
Shoot. Don't talk.
815
00:42:14,140 --> 00:42:15,533
MICHELLE:
Thanks for the advice.
816
00:42:18,448 --> 00:42:19,711
You okay?
817
00:42:19,798 --> 00:42:21,364
Yeah, it's just a graze.
818
00:42:23,279 --> 00:42:24,716
That was my da's man.
819
00:42:24,803 --> 00:42:26,456
What the fuck did you just do?
820
00:42:27,457 --> 00:42:29,938
SEAN:
Johnno, what is it?
821
00:42:30,025 --> 00:42:31,331
JOHNNO:
I'll check it out, Boss.
822
00:42:31,418 --> 00:42:32,767
SEAN: Good man.
823
00:42:34,203 --> 00:42:36,292
MICHELLE: We gotta move.
824
00:42:36,379 --> 00:42:37,903
I think I'm bleeding.
825
00:42:41,471 --> 00:42:42,821
[Ryan groans]
826
00:42:45,171 --> 00:42:47,869
"Cut the wires," she says.
"It'll be easy," she says.
827
00:42:47,956 --> 00:42:50,393
I don't know
which wires to cut.
828
00:42:50,480 --> 00:42:52,700
Yipee-ky-yay.
829
00:42:58,358 --> 00:42:59,577
Ah, shit.
830
00:43:02,014 --> 00:43:05,060
Danny, see what that is.
831
00:43:05,147 --> 00:43:06,453
Paddy, I...
832
00:43:07,585 --> 00:43:09,282
I don't feel so good.
833
00:43:09,369 --> 00:43:10,849
It's an ear.
834
00:43:10,936 --> 00:43:13,416
You got the rest of your body.
Move it.
835
00:43:18,596 --> 00:43:19,945
Go, go, go!
836
00:43:24,297 --> 00:43:25,951
Hey, asshole!
837
00:43:26,038 --> 00:43:28,214
That's no way
to start a negotiation!
838
00:43:28,301 --> 00:43:31,304
We're just
following protocol, Sean.
839
00:43:32,435 --> 00:43:34,524
Now, help us out here.
840
00:43:34,612 --> 00:43:36,614
Why don't you
just let the lady go?
841
00:43:36,701 --> 00:43:39,747
Fuck you
and fuck your protocol!
842
00:43:40,139 --> 00:43:41,880
I have enough C4 in here
843
00:43:41,967 --> 00:43:44,143
to blow this whole
fucking place to hell!
844
00:43:44,230 --> 00:43:46,711
Do not think I will not use it!
845
00:43:46,798 --> 00:43:50,105
I won't hesitate,
not for a fucking second.
846
00:43:50,192 --> 00:43:51,324
I hear you.
847
00:43:51,411 --> 00:43:52,804
Now, listen to me.
848
00:43:52,891 --> 00:43:55,676
No one has to die, okay?
849
00:43:58,766 --> 00:43:59,985
Fuck!
850
00:44:03,292 --> 00:44:05,425
Gimme an update.
851
00:44:05,512 --> 00:44:08,036
Just doin' the rounds, Sean.
852
00:44:08,123 --> 00:44:09,908
Still haven't seen anyone.
853
00:44:09,995 --> 00:44:11,561
You all right, Danny?
854
00:44:11,649 --> 00:44:13,825
All right?
855
00:44:13,912 --> 00:44:16,697
Your dad just cut
my fucking ear off.
856
00:44:17,829 --> 00:44:19,482
Are you listening now?
857
00:44:20,440 --> 00:44:22,224
That's what happens
858
00:44:22,311 --> 00:44:25,053
to little boys who don't do
what they're fucking told.
859
00:44:31,103 --> 00:44:32,626
Children, huh?
860
00:44:43,898 --> 00:44:45,378
[whistles]
861
00:44:49,338 --> 00:44:51,036
We meet again.
862
00:44:51,123 --> 00:44:52,211
I know this looks bad,
863
00:44:52,298 --> 00:44:54,039
but I was just, you know...
864
00:44:54,604 --> 00:44:55,736
I'll shut up.
865
00:44:55,823 --> 00:44:56,998
You're gonna come with me.
866
00:44:57,085 --> 00:44:58,434
I'm going to come with you.
867
00:44:58,521 --> 00:44:59,827
[clears throat]
868
00:45:06,007 --> 00:45:07,313
What do we have here?
869
00:45:09,271 --> 00:45:11,012
The Quinns have men
at all the exits.
870
00:45:11,099 --> 00:45:12,448
Ambulance Bay, as well.
871
00:45:12,535 --> 00:45:13,841
All guarded.
872
00:45:18,019 --> 00:45:19,455
Fuck me.
873
00:45:20,456 --> 00:45:21,849
Take a deep breath.
It's going to sting.
874
00:45:21,936 --> 00:45:23,242
Breathe in.
875
00:45:23,329 --> 00:45:25,331
Good.
There you go.
876
00:45:25,418 --> 00:45:27,028
SEAN: Ah, fuck.
877
00:45:27,115 --> 00:45:30,640
So, uh, where'd you learn
to shoot like that?
878
00:45:33,295 --> 00:45:35,297
Served two tours
in Afghanistan.
879
00:45:36,646 --> 00:45:38,083
Saw more
than anyone should.
880
00:45:39,214 --> 00:45:41,086
Afghanistan, huh?
881
00:45:41,173 --> 00:45:42,740
Well, thank you
for your service.
882
00:45:45,917 --> 00:45:47,396
It'll freeze up
in a few minutes.
883
00:45:47,483 --> 00:45:49,790
You're lucky to be alive.
884
00:45:49,877 --> 00:45:51,923
Yeah, tell that
to my brother.
885
00:45:52,010 --> 00:45:53,315
He's the one who shot me.
886
00:45:53,402 --> 00:45:55,404
Your brother?
887
00:45:55,491 --> 00:45:56,884
Yeah, welcome
to the Quinn family.
888
00:45:57,450 --> 00:45:59,408
What, you've been an FBI agent
for two weeks now
889
00:45:59,495 --> 00:46:00,932
and you know all about
me and my family?
890
00:46:04,370 --> 00:46:07,852
My dad wants me to take over
the family business,
891
00:46:07,939 --> 00:46:09,331
Sean's fucking livid.
892
00:46:10,855 --> 00:46:12,117
So he shot you?
893
00:46:12,204 --> 00:46:14,772
My brother's
a fucking loonie.
894
00:46:14,859 --> 00:46:17,035
I was never gonna
take over without him.
895
00:46:17,122 --> 00:46:19,689
Sean's smart. I need him.
896
00:46:19,777 --> 00:46:21,996
Yeah. Well, it's too bad,
897
00:46:22,083 --> 00:46:23,955
because he's going to spend
the rest of his fucking life
in prison
898
00:46:24,042 --> 00:46:26,653
for murdering Federal Agents,
along with your old man,
899
00:46:26,740 --> 00:46:28,046
who's been aiding and abetting
his every move.
900
00:46:28,133 --> 00:46:29,395
My old man
has nothing to do with it.
901
00:46:30,048 --> 00:46:32,615
This is Sean's mess,
and if he was here--
902
00:46:32,702 --> 00:46:33,878
If he was here?
903
00:46:33,965 --> 00:46:35,314
What the fuck
do you think this is?
904
00:46:35,401 --> 00:46:36,881
He's here looking for you,
905
00:46:36,968 --> 00:46:38,665
along with his gang
of fucking henchmen.
906
00:46:38,752 --> 00:46:40,449
Then you need
to let me talk to him.
907
00:46:40,536 --> 00:46:43,496
The only way out of this
is to get me to my dad.
908
00:46:43,583 --> 00:46:45,367
You don't think
he'll come looking for Mick?
909
00:46:45,454 --> 00:46:46,586
The man she just killed?
910
00:46:46,673 --> 00:46:48,153
It was self-defense,
911
00:46:48,240 --> 00:46:49,589
I had to shoot him,
he was coming at me.
912
00:46:49,676 --> 00:46:50,982
SEAN: I know.
913
00:46:51,069 --> 00:46:52,592
I saw that.
914
00:46:52,679 --> 00:46:54,289
But Sean's only gonna
use this against us.
915
00:46:54,376 --> 00:46:56,074
Oh, my God.
916
00:46:56,161 --> 00:46:57,597
ELLIS: You know what?
Listen to me carefully here.
917
00:46:57,684 --> 00:46:58,903
There's no way in hell
I'm letting you near them.
918
00:46:58,990 --> 00:47:00,121
You understand that?
919
00:47:00,208 --> 00:47:02,123
There's no fucking way.
920
00:47:02,210 --> 00:47:03,516
Then they will torture and kill
everyone in this hospital
921
00:47:03,603 --> 00:47:06,606
without remorse
until they find me.
922
00:47:06,693 --> 00:47:07,999
On that I give you my word.
923
00:47:21,969 --> 00:47:23,623
All right,
what am I looking at?
924
00:47:23,710 --> 00:47:26,582
CRUZ: Closed-circuit video feed
from inside the hospital.
925
00:47:27,192 --> 00:47:28,454
That's Agent Ellis.
926
00:47:28,541 --> 00:47:30,021
And that's Ryan Quinn, Sir.
927
00:47:31,196 --> 00:47:33,807
Wait. Who is she?
928
00:47:36,941 --> 00:47:38,812
Move. Move.
929
00:47:38,899 --> 00:47:40,727
Sean?Johnno.
930
00:47:40,814 --> 00:47:43,686
Remember this prick?
931
00:47:43,773 --> 00:47:46,602
Someone also took out
one of Paddy's guys--
932
00:47:46,689 --> 00:47:48,039
and I can't get ahold of Mick.
933
00:47:48,126 --> 00:47:50,302
Well, I didn't do anything,
I swear.
934
00:47:51,738 --> 00:47:53,218
Stand over by the wall.
935
00:48:03,706 --> 00:48:05,012
Are you a Fed?
936
00:48:05,099 --> 00:48:06,405
[chuckles]
937
00:48:10,757 --> 00:48:12,367
I'm gonna ask you...
938
00:48:12,454 --> 00:48:14,630
once.
939
00:48:14,717 --> 00:48:16,023
Where's my brother?
940
00:48:16,110 --> 00:48:19,157
I don't know, okay,
I promise.
941
00:48:21,072 --> 00:48:22,334
I also found these.
942
00:48:24,118 --> 00:48:25,946
Maps of the hospital.
943
00:48:30,211 --> 00:48:31,647
Keep this to yourself.
944
00:48:32,083 --> 00:48:33,432
JOHNNO: All right, Boss.
945
00:48:37,218 --> 00:48:38,567
What the fuck's the plan?
946
00:48:39,655 --> 00:48:42,267
Take the back stairs
down to the boiler room.
947
00:48:42,354 --> 00:48:43,833
If his brother's
coming after him,
948
00:48:43,921 --> 00:48:45,139
it's the safest place to be.
949
00:48:45,226 --> 00:48:46,662
Hang onto this.
950
00:48:49,013 --> 00:48:50,362
What are you gonna do?
951
00:48:52,581 --> 00:48:54,061
What I swore I wouldn't.
952
00:48:56,281 --> 00:48:57,891
CRUZ:
What you got for me, Tim?
953
00:49:00,111 --> 00:49:01,808
Captain Michelle Miller.
954
00:49:01,895 --> 00:49:04,202
E.O.D.S.
before becoming a Field Surgeon.
955
00:49:04,289 --> 00:49:06,813
Purple Heart.
Three-time Gold Star.
956
00:49:06,900 --> 00:49:10,164
First tour in Afghanistan,
she led a team
in Operation Nasrat,
957
00:49:10,251 --> 00:49:12,558
winning a Silver Star.
958
00:49:12,645 --> 00:49:14,647
Her second tour,
she trained the Afghan Forces
in hand-to-hand combat,
959
00:49:14,734 --> 00:49:17,215
before providing countermeasures
at the Bagram Air Base attack.
960
00:49:19,521 --> 00:49:21,784
She was there during
an insurgent attack in Kandahar,
961
00:49:21,871 --> 00:49:23,308
where her husband...
962
00:49:23,395 --> 00:49:24,918
late husband...
963
00:49:25,005 --> 00:49:26,485
Jeffrey Miller,
964
00:49:26,572 --> 00:49:28,617
an explosive ordnance
disposal specialist,
965
00:49:28,704 --> 00:49:30,837
was killed
on his third tour of duty.
966
00:49:31,794 --> 00:49:33,405
She survived the attack,
herself.
967
00:49:37,278 --> 00:49:39,106
Jesus.
968
00:49:40,455 --> 00:49:42,196
Yeah. That's her.
969
00:49:42,283 --> 00:49:43,981
CRUZ: Looks like we've got
some help on the inside.
970
00:49:44,633 --> 00:49:46,331
OFFICER: Ma'am,
we've got activity on the roof.
971
00:49:48,072 --> 00:49:52,119
♪♪
972
00:49:59,387 --> 00:50:03,522
♪♪
973
00:50:08,875 --> 00:50:11,399
Let's do everything we can
to help that soldier.
974
00:50:11,486 --> 00:50:12,835
Yes, Sir.
975
00:50:37,251 --> 00:50:38,687
JOHNNO: Move.
976
00:50:38,774 --> 00:50:40,472
SEAN:
Sit him down there, Johnno.
977
00:50:40,559 --> 00:50:41,516
JOHNNO: On the fucking ground.
You know how it is.
978
00:50:41,603 --> 00:50:43,605
Don't fuckin' look at me...
979
00:50:44,780 --> 00:50:46,869
Any sign of him, Da?
980
00:50:46,956 --> 00:50:48,828
[fire alarm rings]
981
00:50:48,915 --> 00:50:50,047
What the...
982
00:50:51,961 --> 00:50:53,137
Fuck.
983
00:50:54,442 --> 00:50:55,835
DANNY: Sean.
984
00:50:57,619 --> 00:50:58,794
Danny, what's the story?
985
00:50:58,881 --> 00:51:00,666
Mick's been shot.
986
00:51:00,753 --> 00:51:02,015
He's dead.
987
00:51:07,194 --> 00:51:09,196
There's another Fed
in this building.
988
00:51:09,892 --> 00:51:13,418
We have to find him
and we have to kill him.
989
00:51:13,505 --> 00:51:14,854
All right?
990
00:51:15,463 --> 00:51:17,509
You, go help Danny.
991
00:51:17,596 --> 00:51:18,597
Hurry.
992
00:51:18,684 --> 00:51:20,294
Shut the fucking alarm off.
993
00:51:20,381 --> 00:51:21,426
You heard him.
994
00:51:23,428 --> 00:51:25,169
What the fuck?
995
00:51:25,256 --> 00:51:26,953
SEAN:
What the fuck are you gonna do?
996
00:51:27,040 --> 00:51:28,433
We don't have a choice,
let's go.
997
00:51:28,520 --> 00:51:30,609
[grunts] Jesus! Fuck!
998
00:51:33,699 --> 00:51:36,136
[alarm ringing]
999
00:51:51,064 --> 00:51:52,370
BOBBY: Ah!
1000
00:52:02,771 --> 00:52:04,817
Funny place
for a lad to be hiding.
1001
00:52:07,080 --> 00:52:08,168
Who's this?
1002
00:52:12,259 --> 00:52:14,479
Time to say hello
to Uncle Paddy.
1003
00:52:18,396 --> 00:52:19,832
[fire alarm ringing]
1004
00:52:21,486 --> 00:52:23,052
[bullet ricochets][grunts]
1005
00:52:23,140 --> 00:52:25,577
[gunshot fires]
1006
00:52:28,014 --> 00:52:29,189
[gunshot fires]
1007
00:52:40,026 --> 00:52:42,115
[electricity crackling][grunting]
1008
00:52:43,856 --> 00:52:46,119
[energy surges
as power cuts out]
1009
00:52:47,338 --> 00:52:48,382
Shit.
1010
00:52:48,469 --> 00:52:50,776
Oh, dammit. Dammit.
1011
00:52:52,604 --> 00:52:54,954
[panting]
1012
00:52:55,041 --> 00:52:56,303
Fuck.
1013
00:52:57,826 --> 00:52:59,306
DANNY: Hey, Paddy.
1014
00:52:59,393 --> 00:53:00,699
Look what I found!
1015
00:53:00,786 --> 00:53:02,396
Oh, the footballer.
1016
00:53:04,311 --> 00:53:05,312
Your mother
was looking for you.
1017
00:53:05,399 --> 00:53:06,879
Did she find you?
1018
00:53:08,141 --> 00:53:09,838
Let him go.
Danny.
1019
00:53:11,840 --> 00:53:13,146
Did you find her, son?
1020
00:53:13,233 --> 00:53:14,452
No, sir.
1021
00:53:14,974 --> 00:53:16,541
I also found these, Paddy.
1022
00:53:16,628 --> 00:53:19,108
You might want to take
a look for yourself.
1023
00:53:19,196 --> 00:53:20,893
Oh, you done good, Danny.
1024
00:53:20,980 --> 00:53:22,503
You done good, huh?
1025
00:53:23,374 --> 00:53:25,463
PADDY: This is a fine picture.
Look at this picture.
1026
00:53:25,550 --> 00:53:27,378
Is that the family picture, huh?
1027
00:53:27,465 --> 00:53:28,901
Yes, Sir.
1028
00:53:28,988 --> 00:53:30,207
PADDY:
That's your family picture.
1029
00:53:30,294 --> 00:53:32,557
And your father...
1030
00:53:32,644 --> 00:53:34,776
your dad's in the military, huh?
1031
00:53:34,863 --> 00:53:36,213
He was.
1032
00:53:37,866 --> 00:53:39,216
He was.
1033
00:53:40,391 --> 00:53:41,783
What's he doing now?
1034
00:53:48,225 --> 00:53:50,879
PADDY [over P.A.]:
Paging Dr. Miller.
1035
00:53:50,966 --> 00:53:52,533
Dr. Michelle Miller.
1036
00:53:53,273 --> 00:53:55,406
I assume you can hear me,
Dr. Miller,
1037
00:53:55,493 --> 00:53:57,843
or should I say Captain Miller?
1038
00:53:57,930 --> 00:53:59,105
Captain Miller.
1039
00:53:59,932 --> 00:54:01,542
Small world, isn't it?
1040
00:54:02,064 --> 00:54:06,547
Seems like not too long ago,
we met in the waiting area,
1041
00:54:06,634 --> 00:54:09,202
just two parents
looking for their kids.
1042
00:54:11,030 --> 00:54:12,945
I understand that you...
1043
00:54:14,207 --> 00:54:18,124
you've had a couple
of impressive careers now.
1044
00:54:19,821 --> 00:54:21,997
It's a shame
about your husband,
1045
00:54:22,084 --> 00:54:24,173
Lieutenant Jeffrey Miller.
1046
00:54:25,392 --> 00:54:29,266
Bobby tells me
that he was quite the soldier.
1047
00:54:29,353 --> 00:54:30,919
Quite the soldier.
1048
00:54:31,006 --> 00:54:35,489
Now, our family isn't one
for idle threats,
1049
00:54:36,142 --> 00:54:38,100
but I can assure you,
1050
00:54:38,187 --> 00:54:41,582
Captain Miller,
that this can all go away.
1051
00:54:41,669 --> 00:54:43,280
Wouldn't you like that, Bobby?
1052
00:54:44,019 --> 00:54:45,630
Mom...
1053
00:54:45,717 --> 00:54:46,892
all he wants is his son,
1054
00:54:46,979 --> 00:54:48,241
Ryan.
1055
00:54:48,894 --> 00:54:50,983
Bobby, mom's right here, okay?
1056
00:54:51,070 --> 00:54:52,811
Everything's going to be okay.
1057
00:54:53,377 --> 00:54:54,987
Your boy
has nothing to worry about.
1058
00:54:55,074 --> 00:54:56,858
He's in good hands.
1059
00:54:56,945 --> 00:54:59,339
Of course, it's all contingent
on how my boy is doing.
1060
00:55:00,775 --> 00:55:03,561
In fact
I'd like to speak to him.
1061
00:55:04,649 --> 00:55:05,824
Let me hear his voice.
1062
00:55:07,478 --> 00:55:10,394
MICHELLE: He's not here.
1063
00:55:10,481 --> 00:55:12,134
PADDY: But you know
where he is, don't ya?
1064
00:55:12,221 --> 00:55:13,440
I do.
1065
00:55:13,527 --> 00:55:15,050
Good.
1066
00:55:15,137 --> 00:55:17,009
Can I assume he's alive?
1067
00:55:17,096 --> 00:55:19,968
He's alive. I promise you,
he's alive.
1068
00:55:20,055 --> 00:55:21,753
Oh, that's very, very good news.
1069
00:55:21,840 --> 00:55:23,407
We have to go to plan B.
1070
00:55:23,494 --> 00:55:25,496
Grab the bag.
1071
00:55:25,583 --> 00:55:27,280
JOHNNO: Danny.
1072
00:55:27,367 --> 00:55:31,458
Now, I don't want this
to go on any longer than you.
1073
00:55:31,545 --> 00:55:33,765
So, as good parents,
1074
00:55:33,852 --> 00:55:37,246
let's both get our children
back home safely.
1075
00:55:37,334 --> 00:55:38,378
Wouldn't you like that?
1076
00:55:39,336 --> 00:55:40,641
Yes.
1077
00:55:42,295 --> 00:55:45,603
You bring me my boy,
1078
00:55:45,690 --> 00:55:48,257
and Bobby will be
right back with you.
1079
00:55:48,823 --> 00:55:50,303
That's it.
1080
00:55:53,611 --> 00:55:54,612
You did good.
1081
00:55:54,699 --> 00:55:55,874
Fuck.
1082
00:56:02,533 --> 00:56:03,969
Where's Sean?
1083
00:56:21,987 --> 00:56:23,815
You don't need
to do this, you know.
1084
00:56:24,555 --> 00:56:26,513
SEAN: Nothin' gonna
happen to you, doctor.
1085
00:56:27,471 --> 00:56:29,168
You don't have to worry.
1086
00:56:30,212 --> 00:56:34,260
I need someone level-headed
and clear-minded
1087
00:56:34,347 --> 00:56:36,262
to be able to relay a message.
1088
00:56:36,349 --> 00:56:37,611
That's you.
1089
00:56:37,698 --> 00:56:41,093
♪ Drill, ye tarriers drill... ♪
1090
00:56:41,180 --> 00:56:43,835
♪ Drill, ye tarriers, drill ♪
1091
00:56:43,922 --> 00:56:45,576
I have a family.
1092
00:56:45,663 --> 00:56:47,360
Yeah, I know.
1093
00:56:48,230 --> 00:56:50,145
A daughter, yeah?
1094
00:56:50,232 --> 00:56:52,800
♪ And you work all day
No sugar in your tay ♪
1095
00:56:52,887 --> 00:56:55,455
♪ Down behind the railway ♪
1096
00:56:55,542 --> 00:56:56,978
We all have family.
1097
00:56:57,065 --> 00:56:58,371
And blast.
1098
00:56:58,458 --> 00:56:59,981
And Fire.
1099
00:57:00,068 --> 00:57:03,202
And blast. And Fire...SEAN: Mine. Yours.
1100
00:57:04,377 --> 00:57:07,032
♪ So, drill, ye tarriers
Drill... ♪
1101
00:57:07,119 --> 00:57:09,338
BOTH:
♪ Drill, ye tarriers, drill ♪
1102
00:57:09,426 --> 00:57:11,079
Come here for me.
1103
00:57:12,907 --> 00:57:14,866
Blast, fire...
1104
00:57:14,953 --> 00:57:16,389
Blast...
1105
00:57:16,476 --> 00:57:19,305
I just need you
to relay a message, yeah?
1106
00:57:19,392 --> 00:57:22,308
♪ And you work all day
No sugar in your tay ♪
1107
00:57:22,395 --> 00:57:24,876
♪ Down behind the railway ♪
1108
00:57:25,354 --> 00:57:27,313
What message?
1109
00:57:28,401 --> 00:57:29,837
[beep]
1110
00:57:32,013 --> 00:57:33,101
Come on.
1111
00:57:33,188 --> 00:57:34,320
Open it.
1112
00:57:37,541 --> 00:57:39,368
Don't shoot!
1113
00:57:39,456 --> 00:57:42,676
Hold your fire. Hold your fire!
1114
00:57:42,763 --> 00:57:44,635
And blast, fire...
1115
00:57:45,505 --> 00:57:47,333
Dr. Miller.
1116
00:57:47,899 --> 00:57:49,640
I hate to interrupt
your heroics,
1117
00:57:50,771 --> 00:57:52,599
but your friend
has a message for you...
1118
00:57:53,687 --> 00:57:55,428
in the parking lot.
1119
00:58:01,782 --> 00:58:02,827
Are you hurt?
1120
00:58:02,914 --> 00:58:05,220
No, I'm okay.
1121
00:58:05,307 --> 00:58:07,832
But there are explosives
attached to my body.
1122
00:58:08,310 --> 00:58:09,877
AGENT JONES: Good God.
1123
00:58:09,964 --> 00:58:11,226
R. TERRENCE: They sent me out
with a message.
1124
00:58:11,313 --> 00:58:12,793
AGENT JONES:
What do they want?
1125
00:58:12,880 --> 00:58:14,621
And blast and fire...
1126
00:58:14,708 --> 00:58:16,057
DR. TERRENCE: They're planning
to execute hostages
1127
00:58:16,144 --> 00:58:18,103
every 15 minutes
until you allow them out.
1128
00:58:18,190 --> 00:58:19,452
Now, I've seen
this type before.
1129
00:58:19,539 --> 00:58:20,584
God forgive me.
1130
00:58:20,671 --> 00:58:22,586
You need to act now
1131
00:58:22,673 --> 00:58:23,717
and get these sons of bitches
before they hurt anyone else--
1132
00:58:23,804 --> 00:58:25,023
[explosion]
1133
00:58:37,905 --> 00:58:39,472
What was that?
1134
00:58:41,561 --> 00:58:43,868
What the fuck was that?
1135
00:58:43,955 --> 00:58:45,260
That was my brother.
1136
00:58:51,528 --> 00:58:52,833
CRUZ: Jesus.
1137
00:58:52,920 --> 00:58:54,487
You good, Cruz?Yeah, I'm good.
1138
00:58:55,619 --> 00:58:57,534
Enough of this shit.
1139
00:58:57,621 --> 00:58:59,840
The last thing we need
are dozens of dead hostages.
1140
00:59:00,624 --> 00:59:02,887
Alert the SWAT team,
get them into position now.
1141
00:59:02,974 --> 00:59:04,366
Yes, Sir.
1142
00:59:06,020 --> 00:59:07,587
Motherfuckers.
1143
00:59:07,674 --> 00:59:10,024
Here. I'll give that to you.
1144
00:59:14,246 --> 00:59:15,552
In the name of Jesus.
1145
00:59:17,249 --> 00:59:19,338
What the fucking hell
did you do?
1146
00:59:19,425 --> 00:59:20,948
Hey, what the fuck's
going on with you?
1147
00:59:21,035 --> 00:59:22,689
PADDY:
I had a fucking agreement!
1148
00:59:23,255 --> 00:59:24,648
You've jeopardized
every fucking thing--
1149
00:59:24,735 --> 00:59:26,214
She killed Mick.
1150
00:59:27,433 --> 00:59:29,174
What the fuck
did you think, Paddy,
1151
00:59:29,261 --> 00:59:31,263
that she was just
gonna hand Ryan back?
1152
00:59:31,350 --> 00:59:32,917
She's working for the Feds.
1153
00:59:34,875 --> 00:59:36,137
Little Sean.
1154
00:59:36,224 --> 00:59:38,487
Ah, fuck off. Fuck off!
1155
00:59:39,619 --> 00:59:41,926
What happened to you?
1156
00:59:42,013 --> 00:59:43,492
I favored you as a child,
1157
00:59:44,624 --> 00:59:47,975
I favored you
and your little wild ways,
1158
00:59:48,062 --> 00:59:49,673
I saw myself in you.
1159
00:59:49,760 --> 00:59:52,240
The only fucking person
you ever thought about
1160
00:59:52,327 --> 00:59:54,286
was Paddy "Big Boy" Quinn.
1161
00:59:54,373 --> 00:59:57,724
I was working for the family
the only way I know how.
1162
00:59:57,811 --> 01:00:00,466
I was fighting
every fucking day with my hands
1163
01:00:00,553 --> 01:00:03,469
to provide you
with a better life.
1164
01:00:03,556 --> 01:00:06,559
Come here,
my life was fucking grand
back in Limerick, thanks.
1165
01:00:06,646 --> 01:00:09,040
You were headed for trouble,
and I saw it.
1166
01:00:09,127 --> 01:00:11,608
I had to pull you away
from those terrorist boys.
1167
01:00:11,695 --> 01:00:13,218
Sean,
1168
01:00:13,305 --> 01:00:16,047
you coulda started over
when we come here.
1169
01:00:16,134 --> 01:00:17,526
What, like Ryan?
1170
01:00:17,614 --> 01:00:18,571
Like Ryan.
1171
01:00:18,658 --> 01:00:20,704
Yes, like Ryan.
1172
01:00:20,791 --> 01:00:23,271
Well, I'm sorry, Paddy,
I don't have the fucking--
1173
01:00:23,358 --> 01:00:25,186
Come here.
1174
01:00:25,273 --> 01:00:27,493
I don't have the brains
to become a lawyer like Ryan,
1175
01:00:27,580 --> 01:00:28,842
I'm sorry.
1176
01:00:28,929 --> 01:00:30,452
But let me tell you something,
1177
01:00:30,539 --> 01:00:31,976
your son, Ryan,
1178
01:00:32,063 --> 01:00:33,760
was going to see
our family business
1179
01:00:33,847 --> 01:00:35,327
go down the fucking toilet.
1180
01:00:35,414 --> 01:00:36,981
And here's something else
for nothing.
1181
01:00:37,068 --> 01:00:38,635
He was working for the Feds.
1182
01:00:44,858 --> 01:00:46,077
I don't believe that.
1183
01:00:46,164 --> 01:00:47,382
Oh, don't ya?
1184
01:00:49,210 --> 01:00:50,995
Ryan's the reason
we're here, Paddy.
1185
01:00:52,605 --> 01:00:54,085
No, son.
1186
01:00:55,739 --> 01:00:57,654
You're the reason
we're here.
1187
01:01:13,495 --> 01:01:15,454
SEAN: Jesus fucking wept.
1188
01:01:31,426 --> 01:01:32,863
Fuck!
1189
01:01:34,386 --> 01:01:35,735
Fuck!
1190
01:01:42,873 --> 01:01:47,051
♪♪
1191
01:01:57,931 --> 01:02:00,281
Dr. Miller,
did you get my message?
1192
01:02:01,761 --> 01:02:03,371
He was a good man.
1193
01:02:03,458 --> 01:02:05,504
Yeah, I know he was.
1194
01:02:05,591 --> 01:02:07,375
That's why I chose him.
1195
01:02:07,462 --> 01:02:09,029
But so was Mick.
1196
01:02:09,116 --> 01:02:11,510
I just wanted
to protect my son!
1197
01:02:11,597 --> 01:02:13,773
I'm trying
to protect my brother.
1198
01:02:13,860 --> 01:02:15,340
And I want him back...
1199
01:02:16,907 --> 01:02:18,343
...and then you can have
your son back.
1200
01:02:18,430 --> 01:02:19,561
There's a morgue.
1201
01:02:19,648 --> 01:02:21,433
Lower basement.
1202
01:02:21,520 --> 01:02:24,131
You come alone, with Bobby,
and I'll be there with Ryan.
1203
01:02:25,263 --> 01:02:27,134
Dr. Miller...
1204
01:02:27,221 --> 01:02:29,484
I was born at night...
1205
01:02:29,571 --> 01:02:32,705
but it wasn't
fucking last night.
1206
01:02:32,792 --> 01:02:34,315
There's another Fed
in this building.
1207
01:02:36,100 --> 01:02:38,145
He came in the car
with my brother.
1208
01:02:38,232 --> 01:02:41,061
Did you really think
I was just going to trust you?
1209
01:02:42,062 --> 01:02:45,979
MICHELLE: I swear on my life,
I will be alone. Deal?
1210
01:02:47,415 --> 01:02:49,113
On your life, huh?
1211
01:02:51,289 --> 01:02:53,291
Can't ask fairer than that.
1212
01:02:55,597 --> 01:02:57,425
That's the morgue.
1213
01:02:57,512 --> 01:02:58,644
That's the best way out.
1214
01:02:58,731 --> 01:03:00,602
What about the hostages?
1215
01:03:00,689 --> 01:03:02,561
Bring them down here.
1216
01:03:02,648 --> 01:03:04,215
Lock them in.
1217
01:03:04,302 --> 01:03:05,912
Americans love a spectacle.
1218
01:03:07,087 --> 01:03:08,349
Let's give it to them.
1219
01:03:08,436 --> 01:03:09,786
PADDY: He's a liability.
1220
01:03:09,873 --> 01:03:11,613
That's what he fucking is.
1221
01:03:11,700 --> 01:03:13,267
Nothing new, Paddy.
1222
01:03:13,833 --> 01:03:16,270
He's out of control.
It's my fault.
1223
01:03:16,357 --> 01:03:19,447
My old man used to beat me
something brutal,
1224
01:03:19,534 --> 01:03:21,232
and I swore
I'd never do the same,
1225
01:03:21,319 --> 01:03:23,756
but maybe Seany needed it.
1226
01:03:24,713 --> 01:03:26,367
You did all you could.
1227
01:03:26,454 --> 01:03:29,631
Not every child responds well
to the stern hand.
1228
01:03:29,718 --> 01:03:33,157
And the apple
don't fall far from the tree.
1229
01:03:33,244 --> 01:03:35,202
That's another piece of wisdom.
1230
01:03:35,899 --> 01:03:37,204
Get these people up here, John.
1231
01:03:37,291 --> 01:03:38,771
Up, up, up, up, up!
1232
01:03:38,858 --> 01:03:41,295
Move, fuckers, move,
the lot of ya's!
1233
01:03:41,382 --> 01:03:43,123
The lot of ya's, go!
1234
01:03:43,210 --> 01:03:45,386
No funny business,
cocksucker!
1235
01:03:45,473 --> 01:03:47,519
Move, ya cunt, move!
1236
01:03:50,087 --> 01:03:51,871
The Feds are about
to make their move.
1237
01:03:51,958 --> 01:03:53,481
We're making ours first.
1238
01:03:53,568 --> 01:03:54,874
Time's up, Paddy.
1239
01:03:54,961 --> 01:03:56,354
Let's go.
1240
01:03:58,660 --> 01:04:00,227
People, come on!
Everybody in here!
1241
01:04:00,314 --> 01:04:02,012
Everybody, come on!
Come on, come one!
1242
01:04:02,099 --> 01:04:03,622
Move! Move! Move!
1243
01:04:03,709 --> 01:04:05,450
No funny business
or you're fuckin' dead!
1244
01:04:05,537 --> 01:04:07,408
Where the fuck are you going?
Go in there!
1245
01:04:07,495 --> 01:04:09,106
Get down
with the rest of them!
1246
01:04:09,193 --> 01:04:11,021
You're not a fucking guest,
you're a hostage!
1247
01:04:11,108 --> 01:04:12,457
Come on.
1248
01:04:12,544 --> 01:04:13,545
File in, thank you.
1249
01:04:13,632 --> 01:04:15,155
Sean.What?
1250
01:04:17,244 --> 01:04:19,290
This is
a bad situation we're in.
1251
01:04:19,377 --> 01:04:20,639
We have to think carefully now.
1252
01:04:20,726 --> 01:04:22,293
We have to be calm.
We have to be clear.
1253
01:04:22,380 --> 01:04:25,905
I am being fucking calm
and I am being clear.
1254
01:04:26,732 --> 01:04:30,344
Why don't you just let
Little Seany deal with this,
all right?
1255
01:04:35,306 --> 01:04:37,351
Right!
1256
01:04:37,438 --> 01:04:39,701
SEAN: I want you all
to fucking listen
very carefully to me.
1257
01:04:50,147 --> 01:04:51,278
Behind you.
1258
01:04:52,062 --> 01:04:53,541
Stay still.
1259
01:04:53,628 --> 01:04:55,456
Arms up!
1260
01:04:55,543 --> 01:04:56,631
Turn around slowly.
1261
01:04:56,718 --> 01:04:58,503
Fuck! Come here!
1262
01:05:01,071 --> 01:05:03,987
[grunting]
1263
01:05:07,381 --> 01:05:08,600
This one's so easy.
1264
01:05:08,687 --> 01:05:10,167
[gasping]
1265
01:05:10,254 --> 01:05:11,559
Take that!
1266
01:05:11,646 --> 01:05:12,909
Cunt.
1267
01:05:12,996 --> 01:05:14,040
[Michelle gasping]
1268
01:05:14,127 --> 01:05:16,129
[Danny grunting]
1269
01:05:16,216 --> 01:05:18,523
[screams]
1270
01:05:22,179 --> 01:05:24,007
[grunts]
1271
01:05:24,094 --> 01:05:26,183
Fall back! Relax!
Fall Back!
1272
01:05:26,270 --> 01:05:27,836
You fucking bitch!
1273
01:05:27,924 --> 01:05:29,142
[gunshots fire]
1274
01:05:33,059 --> 01:05:34,191
Johnno, go.
1275
01:05:34,278 --> 01:05:35,670
[gun cocks]
1276
01:05:40,371 --> 01:05:42,982
♪♪
1277
01:05:54,254 --> 01:05:57,562
♪♪
1278
01:06:00,695 --> 01:06:02,219
Danny?
1279
01:06:04,743 --> 01:06:06,136
Oi!
1280
01:06:06,963 --> 01:06:08,442
Wake up!
1281
01:06:16,233 --> 01:06:19,714
[screams]
1282
01:06:19,801 --> 01:06:23,153
[scream echoing]
1283
01:06:24,502 --> 01:06:26,721
[sobbing]
1284
01:06:29,072 --> 01:06:33,163
♪♪
1285
01:06:42,302 --> 01:06:43,782
Give me the boy!
1286
01:06:44,391 --> 01:06:45,914
Give me the boy.
1287
01:06:46,002 --> 01:06:48,613
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck's going on?
1288
01:06:48,700 --> 01:06:50,397
She killed Danny.
1289
01:06:50,484 --> 01:06:52,791
This is not on that boy.
1290
01:06:52,878 --> 01:06:54,358
This is on all of us.
1291
01:06:54,967 --> 01:06:57,535
Take it down a notch,
we all wanna get out of here.
1292
01:06:59,624 --> 01:07:01,756
I'm following through
on an agreement
1293
01:07:01,843 --> 01:07:03,802
to get Ryan back
1294
01:07:03,889 --> 01:07:05,499
and to get us all home,
1295
01:07:05,586 --> 01:07:08,372
and that's it.
1296
01:07:08,459 --> 01:07:10,156
I'm going downstairs, Paddy.
1297
01:07:10,243 --> 01:07:13,159
Fine. I'm coming with you.
1298
01:07:13,246 --> 01:07:14,639
Bring the boy.
1299
01:07:17,424 --> 01:07:19,426
Have you lost hold
of yourself?
1300
01:07:19,513 --> 01:07:21,602
You're lucky Liam didn't
shoot you in the fucking head.
1301
01:07:22,299 --> 01:07:24,431
Her time will come.
1302
01:07:24,518 --> 01:07:25,606
Come on,
1303
01:07:25,693 --> 01:07:28,044
we're gonna go
see your mom, see.
1304
01:07:28,522 --> 01:07:29,958
You stay close to me.
1305
01:07:30,481 --> 01:07:32,178
SEAN: Come on, Paddy.
1306
01:07:39,446 --> 01:07:41,144
Jesus Christ,
1307
01:07:42,145 --> 01:07:44,321
what the hell
are they all waiting for?
1308
01:07:44,408 --> 01:07:45,974
The longer we wait,
1309
01:07:46,062 --> 01:07:48,194
the more Sean will take matters
into his own hands.
1310
01:07:50,544 --> 01:07:52,372
[door creaks]
1311
01:07:53,460 --> 01:07:55,332
You stay right here.
1312
01:07:59,553 --> 01:08:01,860
Jesus.
1313
01:08:01,947 --> 01:08:04,950
You guys made it.Yeah.
1314
01:08:05,037 --> 01:08:06,821
MICHELLE:
How are you feeling?
1315
01:08:06,908 --> 01:08:08,475
Not so good.
1316
01:08:08,562 --> 01:08:10,042
Hang in there
just a little longer.
1317
01:08:11,043 --> 01:08:12,610
I spoke to your brother.
1318
01:08:12,697 --> 01:08:14,264
We're gonna do an exchange
and get you home.
1319
01:08:14,351 --> 01:08:16,266
What?Wait, wait, wait.
An exchange for what?
1320
01:08:16,353 --> 01:08:17,397
He'll fucking kill me.
1321
01:08:17,484 --> 01:08:18,790
For my son.
1322
01:08:19,225 --> 01:08:21,923
I'm coming with you.No, you're not.
1323
01:08:22,010 --> 01:08:23,360
He thinks I'm working
with the Feds.
1324
01:08:23,447 --> 01:08:24,709
I told him I'd come alone.
1325
01:08:25,536 --> 01:08:27,277
Fuck!
1326
01:08:27,364 --> 01:08:28,539
This is dangerous.
1327
01:08:28,626 --> 01:08:29,714
I'll be fine.
1328
01:08:29,801 --> 01:08:30,932
RYAN: He's right.
1329
01:08:31,019 --> 01:08:32,543
No matter what he told you,
1330
01:08:32,630 --> 01:08:34,980
my brother always got
another motive, it's me--
1331
01:08:35,067 --> 01:08:37,591
I'll protect you. I promise.
1332
01:08:40,768 --> 01:08:42,292
Let's go.
1333
01:08:50,996 --> 01:08:52,389
[sighs]
1334
01:08:54,652 --> 01:08:56,567
SEAN: Sign says
the morgue's down here.
1335
01:08:58,482 --> 01:09:02,529
Doc, I'm pretty
fucking bleeding.
1336
01:09:02,616 --> 01:09:05,880
MICHELLE: Just stay with me.
I'll take a look.
1337
01:09:05,967 --> 01:09:07,752
PADDY: Come on, keep up.
1338
01:09:13,410 --> 01:09:14,802
Hang in there.
1339
01:09:16,108 --> 01:09:17,892
You're almost home.
1340
01:09:20,765 --> 01:09:23,985
Well, would you look at
the fuckin' state of you, chum.
1341
01:09:30,296 --> 01:09:32,168
Nice to put a face
to the voice.
1342
01:09:33,691 --> 01:09:34,996
Florence Nightingale.
1343
01:09:35,562 --> 01:09:37,434
Take it easy.Where's Bobby?
1344
01:09:37,521 --> 01:09:39,697
PADDY: He's right here.
1345
01:09:39,784 --> 01:09:41,351
Bobby!Mom...
1346
01:09:42,787 --> 01:09:44,180
You okay, buddy?
1347
01:09:44,267 --> 01:09:45,355
I'm okay.
1348
01:09:45,920 --> 01:09:47,661
I'm relieved to see you, son.
1349
01:09:47,748 --> 01:09:49,533
Hey, Da.
1350
01:09:49,620 --> 01:09:52,666
Now I'm going to give you back
your little boy,
1351
01:09:52,753 --> 01:09:55,321
and you're going to give
us back our little boy.
1352
01:09:55,408 --> 01:09:57,497
And we're gonna come out of here
the way we came in.
1353
01:09:58,411 --> 01:10:00,196
Just like that?
1354
01:10:00,283 --> 01:10:02,372
Just like that.
1355
01:10:02,459 --> 01:10:05,810
PADDY: Suffering Jesus,
can we please
put the weapons away
1356
01:10:05,897 --> 01:10:07,507
and get this over with?
1357
01:10:15,863 --> 01:10:17,474
Go to your mommy.Come on.
1358
01:10:25,221 --> 01:10:27,005
We thought we lost you, son.
1359
01:10:27,092 --> 01:10:29,486
We thought we lost you.
1360
01:10:29,573 --> 01:10:32,619
Now, let's--
let's get you out of here.
1361
01:10:32,706 --> 01:10:33,925
Why'd you do it?
1362
01:10:36,188 --> 01:10:37,407
What?
1363
01:10:37,494 --> 01:10:39,365
I wanted to run
the business with you.
1364
01:10:39,452 --> 01:10:40,714
You're my brother...
1365
01:10:41,149 --> 01:10:42,499
I fucking loved you.
1366
01:10:42,586 --> 01:10:43,978
What's he talking about?
1367
01:10:44,065 --> 01:10:45,458
He's off his fucking game
on drugs--
1368
01:10:45,545 --> 01:10:48,548
I saw you, you shot
right through my window.
1369
01:10:48,635 --> 01:10:49,767
[gunshot fires]
1370
01:10:50,637 --> 01:10:52,117
What?
1371
01:10:53,161 --> 01:10:55,120
That's fucking bollocks!
1372
01:10:55,207 --> 01:10:58,166
All I did was look up to you...
1373
01:11:01,126 --> 01:11:02,475
What?
1374
01:11:02,562 --> 01:11:04,956
You're going
to fucking believe him over me?
1375
01:11:05,957 --> 01:11:08,133
Why don't you
convince me otherwise?
1376
01:11:08,220 --> 01:11:09,787
Fuck off. [chuckles]
1377
01:11:11,789 --> 01:11:13,486
You tried to kill him.
1378
01:11:14,270 --> 01:11:15,836
I'll never forgive you.
1379
01:11:20,711 --> 01:11:22,016
Come again?
1380
01:11:24,367 --> 01:11:26,020
You'll never forgive me?
1381
01:11:26,107 --> 01:11:29,894
Who the fuck would you
be forgiving, Paddy Quinn?
1382
01:11:29,981 --> 01:11:31,765
You have no right
to forgive anyone.
1383
01:11:32,679 --> 01:11:36,030
You should be asking forgiveness
off of him, me,
1384
01:11:36,117 --> 01:11:37,815
every other person
you fucked over!
1385
01:11:37,902 --> 01:11:40,992
I watched my mother
drink herself to death
for 10 years
1386
01:11:41,079 --> 01:11:43,168
because she couldn't go home
because of you!
1387
01:11:43,255 --> 01:11:44,474
[grunts]
1388
01:11:46,563 --> 01:11:48,347
Shut your fucking mouth.
1389
01:11:48,434 --> 01:11:49,957
Oh, yeah?Yeah.
1390
01:11:52,569 --> 01:11:54,179
Sean, stop it!
1391
01:11:57,487 --> 01:11:59,140
Stop! No!
1392
01:11:59,750 --> 01:12:01,708
[grunts]
1393
01:12:01,795 --> 01:12:03,580
Move, move, move, move!
1394
01:12:04,407 --> 01:12:05,582
CRUZ: Ready?
1395
01:12:06,539 --> 01:12:07,671
[grunts]
1396
01:12:12,502 --> 01:12:14,547
The snipers are in position
and our men are in place.
1397
01:12:14,634 --> 01:12:17,245
Alright. Send them in.
1398
01:12:17,333 --> 01:12:18,377
Move in, now!
1399
01:12:21,946 --> 01:12:23,339
[grunts]
1400
01:12:24,035 --> 01:12:25,819
I need you
to listen to me closely.
1401
01:12:26,690 --> 01:12:29,519
You know those tunnels, right?Mm-hmm.
1402
01:12:30,607 --> 01:12:31,651
[gunshot fires]
1403
01:12:36,395 --> 01:12:37,831
[grunting]
1404
01:12:38,702 --> 01:12:40,791
When I tell you so,
I need you to run.
1405
01:12:40,878 --> 01:12:42,488
Freeze!
1406
01:12:42,575 --> 01:12:43,750
[gunfire]
1407
01:12:47,101 --> 01:12:48,668
[grunts]
1408
01:12:51,845 --> 01:12:55,458
What the fuck happened to you?
What happened to you?
1409
01:12:55,545 --> 01:12:56,894
What the fuck do you mean
happened to me?
1410
01:12:56,981 --> 01:12:58,374
[gunshot fires]
1411
01:13:13,519 --> 01:13:14,564
Dad?
1412
01:13:16,479 --> 01:13:17,610
I deserve it.
1413
01:13:19,960 --> 01:13:21,832
I wasn't the father you needed.
1414
01:13:23,399 --> 01:13:25,096
I failed you.
1415
01:13:32,277 --> 01:13:34,148
Go! Now! Now! Go!
1416
01:13:39,850 --> 01:13:42,330
ELLIS: Hey! Hey!
Hey, hey, hey, hey, hey!
1417
01:13:42,418 --> 01:13:44,071
Not so fast, little man.
1418
01:13:44,158 --> 01:13:45,595
Drop it, you piece of shit!
1419
01:13:45,682 --> 01:13:47,118
Let the kid go.
1420
01:13:47,205 --> 01:13:49,033
[gunshot fires]
1421
01:13:49,903 --> 01:13:51,470
[gunshots fire]
1422
01:13:53,603 --> 01:13:54,865
[gunshot fires]
1423
01:13:54,952 --> 01:13:57,694
[panting]
1424
01:14:09,227 --> 01:14:11,098
You fucking bitch.
1425
01:14:12,491 --> 01:14:15,146
What in the name of God,
possessed you
1426
01:14:15,233 --> 01:14:18,845
to stick your fucking nosy tits
into my father's business?
1427
01:14:18,932 --> 01:14:21,108
Drop your weapon!
Put your weapon down!
1428
01:14:21,195 --> 01:14:22,370
[gunshots fire]
1429
01:14:22,458 --> 01:14:23,807
[grunts]
1430
01:14:33,033 --> 01:14:37,473
♪♪
1431
01:14:45,959 --> 01:14:48,353
[beeping]
1432
01:14:57,231 --> 01:14:59,146
JEFF: You can fix this.
1433
01:14:59,233 --> 01:15:01,148
MICHELLE: I can fix this.
1434
01:15:01,235 --> 01:15:03,020
You can fix this.
1435
01:15:03,107 --> 01:15:04,456
MICHELLE: I can fix this.
1436
01:15:04,543 --> 01:15:05,675
JEFF: Michelle...
1437
01:15:06,589 --> 01:15:08,504
Wake up!
1438
01:15:09,287 --> 01:15:11,550
[beeping]
1439
01:15:11,637 --> 01:15:14,814
[moans]
1440
01:15:16,642 --> 01:15:18,557
[grunts]
1441
01:15:18,644 --> 01:15:20,124
[beeping]
1442
01:15:30,134 --> 01:15:33,180
What did he used to say?
1443
01:15:33,267 --> 01:15:35,531
Blue to ignite.
Red to make it right.
1444
01:15:40,666 --> 01:15:43,713
Wait-- or was it red to ignite,
blue to make it right?
1445
01:15:44,801 --> 01:15:46,629
Shit! I don't remember.
1446
01:15:46,716 --> 01:15:49,370
JEFF:
You can fix this, Michelle.
1447
01:15:49,457 --> 01:15:52,330
Red. Red's hot,
like a fire.
1448
01:15:52,417 --> 01:15:54,071
Blue...
1449
01:15:55,463 --> 01:15:58,075
♪♪
1450
01:15:58,162 --> 01:15:59,642
[beeping stops]
1451
01:16:01,078 --> 01:16:02,209
[scoffs]
1452
01:16:06,387 --> 01:16:11,262
♪♪
1453
01:16:20,314 --> 01:16:24,536
♪♪
1454
01:16:26,712 --> 01:16:31,282
♪♪
1455
01:16:31,369 --> 01:16:33,501
[sirens wailing]
1456
01:16:38,376 --> 01:16:40,030
Well, I'll be damned.
1457
01:16:40,117 --> 01:16:41,074
My God, you're shot.
1458
01:16:41,161 --> 01:16:42,293
Yeah.
1459
01:16:42,380 --> 01:16:44,295
Easy first assignment, huh?
1460
01:16:45,862 --> 01:16:47,254
Where's McBride?
1461
01:16:47,341 --> 01:16:49,126
He...
1462
01:16:49,213 --> 01:16:50,431
Fuck me.
1463
01:16:50,518 --> 01:16:52,433
Yeah.
1464
01:16:52,520 --> 01:16:54,522
Where's the kid?
1465
01:16:54,610 --> 01:16:55,785
What kid?
1466
01:17:11,061 --> 01:17:12,410
[rustling]
1467
01:17:29,775 --> 01:17:31,385
Hey, not tall boy.
1468
01:17:32,560 --> 01:17:33,649
Get up.
1469
01:17:34,606 --> 01:17:35,694
I said, get fucking up.
1470
01:17:41,047 --> 01:17:42,179
Are you deaf?
1471
01:17:43,180 --> 01:17:44,398
Good.
1472
01:17:47,140 --> 01:17:51,101
♪♪
1473
01:17:55,932 --> 01:17:58,586
If you run, I'll shoot ya.
1474
01:17:58,674 --> 01:18:01,024
If you scream, I'll shoot ya.
1475
01:18:01,111 --> 01:18:03,113
In point of fact, if you do
anything I don't like,
1476
01:18:03,200 --> 01:18:04,375
what'll I do?
1477
01:18:04,462 --> 01:18:06,159
You'll shoot me.
1478
01:18:06,246 --> 01:18:07,683
You're very clever.
1479
01:18:09,467 --> 01:18:10,990
SEAN:
You're such a clever boy, huh?
1480
01:18:11,077 --> 01:18:14,080
Brains to burn,
very bright boy, huh?
1481
01:18:14,951 --> 01:18:16,430
Tell me...
1482
01:18:16,517 --> 01:18:18,345
is this the way out?
1483
01:18:18,432 --> 01:18:21,914
There's a gate at the end.
I-- I used to play down there.
1484
01:18:22,001 --> 01:18:23,916
SEAN: Good. Take me to it.
1485
01:18:29,574 --> 01:18:32,185
Leave him alone, Sean!
Drop your weapon!
1486
01:18:33,317 --> 01:18:35,058
Jesus fucking Christ.
1487
01:18:35,972 --> 01:18:38,409
Tiger mommies
and their fucking cubs, what?
1488
01:18:38,496 --> 01:18:40,193
Just let him go.
1489
01:18:41,281 --> 01:18:42,674
It's over.
1490
01:18:42,761 --> 01:18:45,808
No, I won't just let him go.
1491
01:18:45,895 --> 01:18:47,635
And it's not all over.
1492
01:18:49,681 --> 01:18:51,161
I see you stopped my bomb.
1493
01:18:52,553 --> 01:18:53,816
One of us, Dr. Miller.
1494
01:18:55,469 --> 01:18:56,949
Do you think you'll be able
to stop a bullet
1495
01:18:57,036 --> 01:18:59,038
going into the back
of his fucking head?
1496
01:18:59,125 --> 01:19:00,561
Okay.
1497
01:19:00,648 --> 01:19:02,433
Put the gun down, then.Okay.
1498
01:19:02,520 --> 01:19:03,826
SEAN: That's it.
1499
01:19:06,089 --> 01:19:07,264
Okay. Easy.
1500
01:19:07,351 --> 01:19:08,352
SEAN: That's it.
1501
01:19:08,439 --> 01:19:09,614
MICHELLE: Easy.
1502
01:19:11,659 --> 01:19:14,053
Bobby, it's gonna be okay.
1503
01:19:14,140 --> 01:19:17,056
We're gonna go home
and practice your soccer kicks.
1504
01:19:18,231 --> 01:19:21,060
Your mommy is a lot fucking
smarter than she looks, boy.
1505
01:19:21,452 --> 01:19:23,106
[screams]
1506
01:19:23,193 --> 01:19:24,716
[gunshot fires]
1507
01:19:38,643 --> 01:19:42,342
[panting]
1508
01:19:42,429 --> 01:19:43,691
Mom?
1509
01:19:52,178 --> 01:19:53,701
Okay...
1510
01:19:54,528 --> 01:19:58,619
♪♪
1511
01:20:03,755 --> 01:20:05,801
FEMALE REPORTER:
An incredible scene
here tonight
1512
01:20:05,888 --> 01:20:07,846
at The Mercy Regional Hospital.
1513
01:20:07,933 --> 01:20:09,892
Suspected loyalists
to the Quinn Gang,
1514
01:20:09,979 --> 01:20:13,591
including the patriarch himself,
Patrick "Paddy" Quinn,
1515
01:20:13,678 --> 01:20:16,159
have finally
been brought to justice.
1516
01:20:22,818 --> 01:20:24,820
Hey.Hey.
1517
01:20:27,300 --> 01:20:28,649
So Ryan made it, huh?
1518
01:20:31,565 --> 01:20:33,350
Yeah, luck of the Irish.
1519
01:20:35,613 --> 01:20:38,485
Guess Paddy might make it, too.
[chuckles]
1520
01:20:42,533 --> 01:20:44,361
Some of the guys
brought this from inside.
1521
01:20:45,275 --> 01:20:47,103
I thought you'd want it back.
1522
01:20:49,540 --> 01:20:52,151
Thank you.
1523
01:20:52,238 --> 01:20:54,501
Dr. Miller,
can you confirm the reports
1524
01:20:54,588 --> 01:20:56,068
that you helped apprehend
the terrorists
1525
01:20:56,155 --> 01:20:57,722
and saved the hostages?
1526
01:20:58,592 --> 01:21:02,379
I did what any mom would do
to save her son.
1527
01:21:02,988 --> 01:21:06,383
Now I can tell you one thing.
she's an American hero.
1528
01:21:07,645 --> 01:21:10,778
None of us would be alive today
if it wasn't for her courage.
1529
01:21:14,739 --> 01:21:16,567
You know...
1530
01:21:17,046 --> 01:21:18,961
you make
a pretty good partner.
1531
01:21:21,093 --> 01:21:23,052
You're not so bad yourself...
1532
01:21:23,139 --> 01:21:24,618
for a rookie.
1533
01:21:27,273 --> 01:21:28,709
I had that one coming.
1534
01:21:32,409 --> 01:21:33,671
I'll...
1535
01:21:33,758 --> 01:21:35,020
I'll see you around.
1536
01:21:35,847 --> 01:21:37,414
Yeah.
1537
01:21:37,501 --> 01:21:38,894
See you around.
1538
01:21:45,770 --> 01:21:46,989
Shall we?
1539
01:21:47,076 --> 01:21:49,165
Yeah.Yeah.
1540
01:21:49,513 --> 01:21:52,603
So I think we're gonna have
to make the next soccer game.
1541
01:21:52,690 --> 01:21:54,561
Soccer game?
1542
01:21:54,648 --> 01:21:56,781
Who needs that when you've got
an action hero for a mom?
1543
01:21:56,868 --> 01:21:58,000
Really?Yeah.
1544
01:21:58,087 --> 01:21:59,349
You weren't so bad yourself.
1545
01:21:59,436 --> 01:22:00,741
You had a killer
scissor kick back there,
1546
01:22:00,828 --> 01:22:02,004
that was like--Mom...
1547
01:22:02,091 --> 01:22:03,440
It's a back-heel kick.
1548
01:22:03,527 --> 01:22:05,485
MICHELLE:
Oh, I'm sorry, pardon me.
1549
01:22:10,838 --> 01:22:16,540
♪♪